]> git.pld-linux.org Git - packages/whois.git/blob - whois-pl.po-update.patch
- updated, based on original changes by qboosh,
[packages/whois.git] / whois-pl.po-update.patch
1 --- whois-4.6.3/po/pl.po.orig   Sun Mar 16 15:37:41 2003
2 +++ whois-4.6.3/po/pl.po        Thu Apr 17 23:58:19 2003
3 @@ -1,5 +1,7 @@
4  # cokolwi3k. whois.pot.
5  # Micha³ 'CeFeK' Nazarewicz
6 +# Jakub Bogusz <qboosh@pld.org.pl>, 2003
7 +# Przemys³aw Knycz <djrzulf@pld.org.pl, 2003
8  #
9  # BUG: xxx
10  #
11 @@ -21,30 +23,33 @@
12  "\n"
13  "Report bugs to %s.\n"
14  msgstr ""
15 +"Wersja %s.\n"
16 +"\n"
17 +"B³êdy proszê zg³aszaæ na adres %s.\n"
18  
19  #: ../whois.c:151 ../whois.c:213
20  #, c-format
21  msgid "Using server %s.\n"
22 -msgstr "U¿ywam serwera %s.\n"
23 +msgstr "U¿ycie serwera %s.\n"
24  
25  #: ../whois.c:172
26  #, c-format
27  msgid "Using default server %s.\n"
28 -msgstr "Uzywam domy¶lnego serwera %s.\n"
29 +msgstr "U¿ycie domy¶lnego serwera %s.\n"
30  
31  #: ../whois.c:175
32  msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
33 -msgstr ""
34 +msgstr "Ta g³ówna domena nie ma serwera whois, ale mo¿na u¿yæ bazy danych whois pod"
35  
36  #: ../whois.c:181
37  #, fuzzy
38  msgid "This TLD has no whois server."
39 -msgstr "Nie ma serwera whois dla tej domeny."
40 +msgstr "Ta g³ówna domena nie ma serwera whois."
41  
42  #: ../whois.c:185
43  #, fuzzy
44  msgid "Connecting to whois.crsnic.net."
45 -msgstr "£±czenie z hostem whois.internic.net."
46 +msgstr "£±czenie z whois.crsnic.net."
47  
48  #: ../whois.c:191
49  #, fuzzy, c-format
50 @@ -54,13 +59,13 @@
51  "\n"
52  msgstr ""
53  "\n"
54 -"Znaleziono odniesienie z InterNIC do %s.\n"
55 +"Znaleziono odniesienie z crsnic do %s.\n"
56  "\n"
57  
58  #: ../whois.c:196
59  #, fuzzy
60  msgid "Connecting to whois.publicinterestregistry.net."
61 -msgstr "£±czenie z hostem whois.internic.net."
62 +msgstr "£±czenie z whois.publicinterestregistry.net."
63  
64  #: ../whois.c:202
65  #, fuzzy, c-format
66 @@ -70,17 +75,17 @@
67  "\n"
68  msgstr ""
69  "\n"
70 -"Znaleziono odniesienie z InterNIC do %s.\n"
71 +"Znaleziono odniesienie z crsnic do %s.\n"
72  "\n"
73  
74  #: ../whois.c:206
75  msgid "No whois server is known for this kind of object."
76 -msgstr ""
77 +msgstr "Dla tego rodzaju obiektu nie jest znany ¿aden serwer whois."
78  
79  #: ../whois.c:209
80  #, fuzzy
81  msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
82 -msgstr "Nieznany numer AS. Zainstaluj nowsz± wersjê programu."
83 +msgstr "Nieznany numer AS lub sieæ IP. Proszê uaktualniæ ten program."
84  
85  #: ../whois.c:222
86  #, c-format
87 @@ -94,12 +99,12 @@
88  #: ../whois.c:275 ../whois.c:278
89  #, c-format
90  msgid "Cannot parse this line: %s"
91 -msgstr ""
92 +msgstr "Nie mo¿na przeanalizowaæ tej linii: %s"
93  
94  #: ../whois.c:417
95  #, fuzzy
96  msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
97 -msgstr "Uwaga: flagi RIPE s± ignorowane dla starszych serwerów."
98 +msgstr "Uwaga: u¿yto flag RIPE ze starszym serwerem."
99  
100  #: ../whois.c:477
101  #, c-format
102 @@ -111,8 +116,8 @@
103  "Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
104  "Please upgrade this program.\n"
105  msgstr ""
106 -"Katastrofa! Tekst disclaimera zosta³ zmieniony.\n"
107 -"¦ci±gnij nowsz± wersjê programu.\n"
108 +"Katastrofa! Tekst o¶wiadczenia zosta³ zmieniony.\n"
109 +"Proszê uaktualniæ ten program.\n"
110  
111  #: ../whois.c:611
112  #, c-format
113 @@ -126,12 +131,12 @@
114  
115  #: ../whois.c:633
116  msgid "Timeout."
117 -msgstr ""
118 +msgstr "Up³yn±³ limit czasu."
119  
120  #: ../whois.c:639
121  #, c-format
122  msgid "Interrupted by signal %d..."
123 -msgstr "Przerwanie na sygna³ %d..."
124 +msgstr "Przerwano sygna³em %d..."
125  
126  #: ../whois.c:688
127  #, fuzzy
128 @@ -168,64 +173,69 @@
129  "      --help           display this help and exit\n"
130  "      --version        output version information and exit\n"
131  msgstr ""
132 -"U¿ycie: whois [OPCJA]... OBIEKT...\n"
133 +"Sk³adnia: whois [OPCJA]... OBIEKT...\n"
134  "\n"
135 -"-a                     przeszukuje wszystkie bazy danych\n"
136 -"-F                     szybki wydruk raw (wymusza u¿ycie -r)\n"
137 -"-g SOURCE:FIRST-LAST   find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n"
138 -"-h HOST                ³±czy z serwerem HOST\n"
139 -"-i ATTR[,ATTR]...      wykonuje odwrotne szukanie ATTRybutów\n"
140 -"-r                     wy³±cza przeszukiwanie rekursywne\n"
141 -"-p PORT                ³±czy z portem PORT\n"
142 -"-R                     force to show local copy of the domain object even\n"
143 -"                       if it contains referral\n"
144 -"-S                     tell server to leave out syntactic sugar\n"
145 -"-s SOURCE[,SOURCE]...  przeszukuje baze danych ze ¬RÓD£A\n"
146 -"-T TYPE[,TYPE]...      szuka tylko obiektów TYPE\n"
147 -"-t TYPE                requests template for object of TYPE ('all' for a\t\t"
148 -"\tlist)\n"
149 -"-v TYPE                requests verbose template for object of TYPE\n"
150 -"-V                     wyja¶nia, co siê dzieje\n"
151 -"\n"
152 -"Wersja %s. Informacje o b³êdach kieruj do %s. T³umaczenie: cefek.\n"
153 +"-l                     zapytanie o jeden poziom mniej szczegó³owe [tylko RPSL]\n"
154 +"-L                     wyszukanie wszystkich mniej szczegó³owych dopasowañ\n"
155 +"-m                     wyszukanie pierwszego bardziej szczegó³owego dopasowania\n"
156 +"-M                     wyszukanie wszystkich bardziej szczegó³owych dopasowañ\n"
157 +"-c                     wyszukanie najmniejszego dopasowania z atrybutem mnt-irt\n"
158 +"-x                     dok³adne dopasowanie [tylko RPSL]\n"
159 +"-d                     tak¿e obiekty odwrotnej delegacji DNS [tylko RPSL]\n"
160 +"-i ATR[,ATR]...        wykonanie odwrotnego wyszukiwania ATRybutów\n"
161 +"-T TYP[,TYP]...        szukanie tylko obiektów TYP\n"
162 +"-K                     zwrócenie tylko podstawowych kluczy [tylko RPSL]\n"
163 +"-r                     bez rekursywnego poszukiwania informacji kontaktowych\n""-R                     wymuszenie pokazania lokalnej kopii obiektu domeny nawet\n"
164 +"                       je¶li zawiera odwo³anie\n"
165 +"-a                     przeszukanie wszystkich bazy danych\n"
166 +"-s ¬RÓD£O[,¬RÓD£O]...  przeszukanie bazy danych ze ¬RÓD£A\n"
167 +"-g ¬RÓD£O:PIERW.-OST.  szukanie uaktualnieñ ze ¬RÓD£A od numeru PIERW. do OST.\n"
168 +"-t TYP                 ¿±danie szablonu dla obiektu TYP ('all' podaje listê)\n""-v TYP                 ¿±danie szczegó³owego szablonu dla obiektu TYP\n"
169 +"-q [version|sources|types]  zapytanie serwera o podane informacje [tylko RPSL]\n"
170 +"-F                     szybki, surowy wydruk (w³±cza -r)\n"
171 +"-h HOST                ³±czenie z serwerem HOST\n"
172 +"-p PORT                ³±czenie z portem PORT\n"
173 +"-H                     ukrycie o¶wiadczenia prawnego\n"
174 +"      --verbose        wyja¶nianie co siê dzieje\n"
175 +"      --help           wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie dzia³ania\n"
176 +"      --version        wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie dzia³ania\n"
177  
178  #: ../mkpasswd.c:55
179  msgid "\tstandard 56 bit DES-based crypt(3)"
180 -msgstr ""
181 +msgstr "\tstandardowa 56-bitowa, oparta o DES funkcja crypt(3)"
182  
183  #: ../mkpasswd.c:96
184  #, c-format
185  msgid "Invalid hash type '%s'.\n"
186 -msgstr ""
187 +msgstr "Nieprawid³owy rodzaj skrótu '%s'.\n"
188  
189 -#: ../mkpasswd.c:105
190  #, c-format
191  msgid "Invalid number '%s'.\n"
192 -msgstr ""
193 +msgstr "Nieprawid³owa liczba '%s'.\n"
194  
195  #: ../mkpasswd.c:123
196  #, c-format
197  msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
198 -msgstr ""
199 +msgstr "'%s --help' poda wiêcej informacji.\n"
200  
201 -#: ../mkpasswd.c:152
202 +# : ../mkpasswd.c:152
203  #, c-format
204  msgid "Wrong salt length: %d byte(s) when %d expected.\n"
205 -msgstr ""
206 +msgstr "B³êdna d³ugo¶æ zarodka: %d bajtów kiedy oczekiwano %d.\n"
207  
208  #: ../mkpasswd.c:158
209  #, c-format
210  msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
211 -msgstr ""
212 +msgstr "B³êdny znak zarodka '%c'.\n"
213  
214  #: ../mkpasswd.c:172 ../mkpasswd.c:199
215  msgid "Password: "
216 -msgstr ""
217 +msgstr "Has³o: "
218  
219  #: ../mkpasswd.c:193
220  #, c-format
221  msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
222 -msgstr ""
223 +msgstr "B³êdny znak w ha¶le '0x%hhx'.\n"
224  
225  #: ../mkpasswd.c:230
226  msgid ""
227 @@ -233,6 +243,9 @@
228  "Crypts the PASSWORD using crypt(3).\n"
229  "\n"
230  msgstr ""
231 +"Sk³adnia: mkpasswd [OPCJE]... [HAS£O [ZARODEK]]\n"
232 +"Koduje HAS£O przy u¿yciu funkcji crypt(3).\n"
233 +"\n"
234  
235  #: ../mkpasswd.c:233
236  #, c-format
237 @@ -251,20 +264,21 @@
238  "\n"
239  "Report bugs to %s.\n"
240  msgstr ""
241 +"      -H, --hash=TYP        wybór skrótu TYP\n"
242 +"      -S, --salt=ZARODEK    u¿ycie podanego ZARODKA\n"
243 +"      -P, --password-fd=NUM odczyt has³a z deskryptora pliku NUM zamiast\n"
244 +"                            z /dev/tty\n"
245 +"      -s, --stdin           to samo co --password-fd=0\n"
246 +"      -h, --help            wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie dzia³ania\n"
247 +"      -V, --version         wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie dzia³ania\n"
248 +"\n"
249 +"Je¶li nie podano HAS£A, pobierane jest interaktywnie.\n"
250 +"Je¶li nie podano ZARODKA, generowany jest losowy.\n"
251 +"Je¶li nie podano TYPU, wypisywane s± dostêpne algorytmy.\n"
252 +"\n"
253 +"B³êdy proszê zg³aszaæ na adres %s.\n"
254  
255  #: ../mkpasswd.c:260
256  msgid "Available algorithms:\n"
257 -msgstr ""
258 -
259 -#~ msgid ""
260 -#~ "I don't know where this IP has been delegated.\n"
261 -#~ "I'll try ARIN and hope for the best..."
262 -#~ msgstr ""
263 -#~ "Nie mo¿na ustaliæ, do kogo ten adres IP zosta³ oddelegowany.\n"
264 -#~ "Spróbujê ARIN i mam nadziejê, ¿e siê uda..."
265 -
266 -#~ msgid "I guess it's a netblock name but I don't know where to look it up."
267 -#~ msgstr "To nazwa bloku sieciowego, ale nie wiem, pod jak± nazw± szukaæ."
268 +msgstr "Dostêpne algorytmy:\n"
269  
270 -#~ msgid "I guess it's a domain but I don't know where to look it up."
271 -#~ msgstr "To nazwa domeny, ale nie wiem, gdzie jej szukaæ."
This page took 0.068566 seconds and 4 git commands to generate.