1 --- rpm-4.4.7/po/pl.po.orig 2006-10-11 17:47:51.000000000 +0200
2 +++ rpm-4.4.7/po/pl.po 2007-01-20 15:20:04.577143813 +0100
4 # get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html
5 # Wojciech Drapiñski <wojciech.drapinski@zie.pg.gda.pl>, 1999.
6 # Pawe³ Dziekoñski <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>, 1999
7 -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2006.
8 -# Arkadiusz Mi¶kiewicz <arekm@pld-linux.org>, 2004.
9 +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2007.
10 +# Arkadiusz Mi¶kiewicz <arekm@pld-linux.org>, 2004, 2006.
14 -"Project-Id-Version: rpm 4.4.5\n"
15 +"Project-Id-Version: rpm 4.4.7\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2006-10-08 17:38-0400\n"
18 -"PO-Revision-Date: 2006-02-28 20:20+0100\n"
19 +"PO-Revision-Date: 2007-01-20 15:15+0100\n"
20 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
21 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
24 msgstr "BuildRoot nie mo¿e byæ \"/\": %s\n"
26 #: build/parsePreamble.c:576
29 msgid "line %d: Prefixes must begin with \"/\": %s\n"
30 -msgstr "linia %d: Prefiksy nie mog± siê koñczyæ na \"/\": %s\n"
31 +msgstr "linia %d: Prefiksy musz± siê rozpoczynaæ od \"/\": %s\n"
33 #: build/parsePreamble.c:584
36 msgstr "linia %d: Docdir musi siê zaczynaæ od '/': %s\n"
38 #: build/parsePreamble.c:610
41 msgid "line %d: %s takes an integer value: %s\n"
42 -msgstr "linia %d: Etykieta przyjmuje tylko jeden znacznik: %s\n"
43 +msgstr "linia %d: %s przyjmuje warto¶æ ca³kowit±: %s\n"
45 #: build/parsePreamble.c:650 build/parsePreamble.c:661
48 msgstr "linia %d: B³êdny argument dla %%patch: %s\n"
50 #: build/parsePrep.c:597
53 msgid "Fetching %s failed: %s\n"
54 -msgstr "%s nie powiod³o siê: %s\n"
55 +msgstr "Pobieranie %s nie powiod³o siê: %s\n"
57 #: build/parsePrep.c:619
61 #: build/poptBT.c:220 lib/poptALL.c:299 lib/poptQV.c:318
64 +msgstr "CPU-VENDOR-OS"
67 msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
69 msgstr "Brakuj±ce twarde dowi±zania"
73 msgid "File digest mismatch"
74 -msgstr "B³±d sumy MD5"
75 +msgstr "Niezgodno¶æ skrótu pliku"
78 msgid "Internal error"
80 msgstr "(b³êdny typ xml)"
84 msgid "(invalid yaml type)"
85 -msgstr "(b³êdny typ xml)"
86 +msgstr "(b³êdny typ yaml)"
89 msgid "(not an OpenPGP signature)"
90 @@ -1949,32 +1947,30 @@
91 msgstr "nie sugeruj sposobu(ów) spe³nienia brakuj±cych zale¿no¶ci"
95 msgid "do not check added package conflicts"
96 -msgstr "nie wykonuj ¿adnych skryptów instalacyjnych"
97 +msgstr "nie sprawdzaj dodanych konfliktów pakietów"
100 msgid "ignore added package requires on symlink targets"
102 +"ignoruj dodane wymagania pakietów bazuj±ce na elementach wskazywanych przez "
103 +"dowi±zania symboliczne"
106 msgid "ignore added package obsoletes"
108 +msgstr "ignoruj dodane pakiety przestarza³e"
112 msgid "ignore added package requires on file parent directory"
113 -msgstr "zapisz usuwane pliki z pakietu przenosz±c do podkatalogu"
114 +msgstr "ignoruj dodane wymagania pakietów bazuj±ce na katalogu rodzicu"
118 msgid "do not check added package requires"
119 -msgstr "nie wykonuj ¿adnych skryptów instalacyjnych"
120 +msgstr "nie sprawdzaj dodanych wymogów pakietów"
124 msgid "ignore added package upgrades"
125 -msgstr "¿aden pakiet nie udostêpnia %s\n"
126 +msgstr "ignoruj dodane aktualizacje pakietów"
129 msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
130 @@ -2076,9 +2072,8 @@
132 #: lib/poptI.c:325 lib/poptI.c:327 lib/poptQV.c:349 lib/poptQV.c:352
135 msgid "don't verify file digests"
136 -msgstr "nie sprawdzaj skrótów pakietu"
137 +msgstr "nie sprawdzaj skrótów pliku"
140 msgid "don't install file security contexts"
141 @@ -2273,9 +2268,8 @@
142 msgstr "odpytaj/sprawd¼ pakiet(y) wymagaj±ce zasobu"
146 msgid "query/verify the package(s) which require any contained provide"
147 -msgstr "odpytaj/sprawd¼ pakiet(y) wymagaj±ce zasobu"
148 +msgstr "odpytaj/sprawd¼ pakiet(y) wymagaj±ce dowolnej dostarczanej w³asno¶ci"
151 msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
152 @@ -2348,7 +2342,7 @@
157 +msgstr "FORMAT_ZAPYTANIA"
160 msgid "substitute i18n sections into spec file"
161 @@ -2788,7 +2782,7 @@
164 msgid "file digests can be other than MD5."
166 +msgstr "skróty plików mog± byæ inne ni¿ MD5."
170 @@ -3302,9 +3296,9 @@
171 msgstr "nie mo¿na otworzyæ bazy danych Solve w %s\n"
176 msgid "incorrect solve path format: %s\n"
177 -msgstr "b³êdny format: %s\n"
178 +msgstr "niepoprawny format ¶cie¿ki rozwik³ania: %s\n"
182 @@ -3918,9 +3912,9 @@
183 msgstr "nie mo¿na otworzyæ indeksu %s\n"
188 msgid "incorrect format: \"%s\": %s\n"
189 -msgstr "b³êdny format: %s\n"
190 +msgstr "b³êdny format: \"%s\": %s\n"
192 #: rpmdb/rpmdb.c:1103
193 msgid "no dbpath has been set\n"
194 @@ -4159,12 +4153,12 @@
196 #: rpmio/macro.c:1860
197 msgid "Macro expansion too big for target buffer\n"
199 +msgstr "Rozwiniêcie makra zbyt du¿e dla docelowego bufora\n"
201 #: rpmio/macro.c:1888
203 msgid "Macro '%s' is readonly and cannot be changed.\n"
205 +msgstr "Makro '%s' jest makrem tylko do odczytu i nie mo¿e byæ zmienione.\n"
208 #: rpmio/macro.c:2074 rpmio/macro.c:2080
209 @@ -4509,55 +4503,16 @@
213 -#~ msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"
214 -#~ msgstr "Plik spec nie mo¿e u¿ywaæ BuildRoot\n"
216 -#~ msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
217 -#~ msgstr "buildroot by³ ju¿ wcze¶niej podany, %s jest ignorowany\n"
219 -#~ msgid "override build root"
220 -#~ msgstr "wymu¶ build root"
222 -#~ msgid " %s[%d]: %s\n"
223 -#~ msgstr " %s[%d]: %s\n"
225 -#~ msgid "Target buffer overflow\n"
226 -#~ msgstr "Przepe³nienie bufora docelowego\n"
228 -#~ msgid "Building for target %s\n"
229 -#~ msgstr "Budowanie dla %s\n"
231 -#~ msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
232 -#~ msgstr "B³±d wewnêtrzny w przetwarzaniu argumentu (%d) :-(\n"
234 -#~ msgid "\tMatches found.\n"
235 -#~ msgstr "\tPasuj±cych znaleziono.\n"
237 -#~ msgid "\tNo matches found.\n"
238 -#~ msgstr "\tNie znaleziono pasuj±cych.\n"
240 -#~ msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
241 -#~ msgstr "\tREMOVETID dopasowano do INSTALLTID.\n"
243 -#~ msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
244 -#~ msgstr "\tPrzepakowany Pakiet %s...\n"
246 -#~ msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
247 -#~ msgstr "Nie mo¿na ¶ci±gn±æ pliku nosource %s: %s\n"
249 -#~ msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n"
250 -#~ msgstr "linia %d: pole Epoch/Serial musi byæ liczb±: %s\n"
252 -#~ msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging"
253 -#~ msgstr "generuj nag³ówki kompatybilne z pakietami rpm4"
256 -#~ "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
258 -#~ "generuj nag³ówki pakietu kompatybilne z (wymieraj±cymi) pakietami rpm[23]"
260 -#~ msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
261 -#~ msgstr "generuj nag³ówki kompatybilne z (wymieraj±cymi) pakietami rpm[23]"
262 +# --- from popt/po/pl.po (in popt.h, not in .pot) ---
263 +msgid "Options implemented via popt alias/exec:"
264 +msgstr "Opcje zaimplementowane poprzez popt alias/exec:"
266 +msgid "Help options:"
267 +msgstr "Opcje pomocy:"
269 +# --- from popt (displayed using rpm domain)
270 +msgid "Show this help message"
271 +msgstr "Poka¿ tê pomoc"
273 -#~ msgid "don't verify MD5 digest of files"
274 -#~ msgstr "nie sprawdzaj skrótów MD5 plików"
275 +msgid "Display brief usage message"
276 +msgstr "Wy¶wietl skrócony sposób u¿ycia"