]> git.pld-linux.org Git - packages/poldek.git/blob - poldek-git.patch
34aac18f7d1a2787d33f87b4ad178e91328838ff
[packages/poldek.git] / poldek-git.patch
1 commit 3c90766404683407368cab9526d13b0aa8036469
2 Author: Bartlomiej Zimon <uzi18@o2.pl>
3 Date:   Wed Mar 21 01:48:26 2012 +0100
4
5     - pndir update: realy keep quiet
6     
7     Signed-off-by: Bartlomiej Zimon <uzi18@o2.pl>
8
9 diff --git a/pkgdir/pndir/update.c b/pkgdir/pndir/update.c
10 index 830356a..c26fe9f 100644
11 --- a/pkgdir/pndir/update.c
12 +++ b/pkgdir/pndir/update.c
13 @@ -289,8 +289,7 @@ int pndir_m_update(struct pkgdir *pkgdir, enum pkgdir_uprc *uprc)
14      pidxpath += 6;
15  
16      // to keep quiet vf_stat
17 -    if (poldek_VERBOSE < 2)
18 -        vfile_configure(VFILE_CONF_VERBOSE, &poldek_VERBOSE);
19 +    vfile_configure(VFILE_CONF_VERBOSE, 0);
20      
21      snprintf(path, sizeof(path), "%s.ndir.%s",
22              pkgdir->idxpath, pidxpath);
23 commit 55c3e1253032e28eab75bf775b247db4882961f2
24 Author: Bartlomiej Zimon <uzi18@o2.pl>
25 Date:   Wed Mar 21 02:23:27 2012 +0100
26
27     - add name for aria fetcher
28     
29     Signed-off-by: Bartlomiej Zimon <uzi18@o2.pl>
30
31 diff --git a/doc/poldek.conf.xml b/doc/poldek.conf.xml
32 index 5846888..17347e5 100644
33 --- a/doc/poldek.conf.xml
34 +++ b/doc/poldek.conf.xml
35 @@ -729,6 +729,7 @@ proto = http,ftp,https
36  cmd   = wget -N --dot-style=binary -P %d %Pn
37  
38  [fetcher]
39 +name  = aria
40  proto = http,ftp,https
41  cmd   = aria2c --log-level=info --summary-interval=0 --truncate-console-readout=true -c -k1M -j5 -s5 -x5 -Z -P -d %d %Pn
42  
43 commit f18bedfa368995550e231f382718029bdc2300df
44 Author: Marcin Banasiak <marcin.banasiak@gmail.com>
45 Date:   Sun Feb 19 16:55:35 2012 +0100
46
47     Fix types in tndb_get_all
48
49 diff --git a/tndb/read.c b/tndb/read.c
50 index b57bb50..d560799 100644
51 --- a/tndb/read.c
52 +++ b/tndb/read.c
53 @@ -497,7 +497,8 @@ size_t tndb_get_all(struct tndb *db, const void *key, size_t klen,
54                     void **val)
55  {
56      off_t  voffs;
57 -    size_t nread = 0, vlen;
58 +    size_t nread = 0;
59 +    unsigned int vlen;
60      
61      if (tndb_get_voff(db, key, klen, &voffs, &vlen)) {
62         *val = n_malloc(vlen + 1); /* extra byte for \0 */
63 commit dfe8b3eaefac54fb3decf6bf2393fcac7e58f1db
64 Author: Arkadiusz Miśkiewicz <arekm@maven.pl>
65 Date:   Wed Mar 21 20:22:19 2012 +0100
66
67     One more place when parallel conf-xml2 run could cause writting conflict.
68
69 diff --git a/doc/conf-xml2.sh b/doc/conf-xml2.sh
70 index 19a7f9d..844f108 100755
71 --- a/doc/conf-xml2.sh
72 +++ b/doc/conf-xml2.sh
73 @@ -37,10 +37,10 @@ to_conf() {
74      perl -pe 's/\[(.?)screen\]/=remove/g; s/\[(.?)\w+\]//g; s/\[\s(\w+)\s\]/[$1]/g;' $FILE > $tmp.tmp
75  
76      xsl=$DN/conf-xml2conf.xsl
77 -    perl -pe "s|%\{name\}|$NAME.conf|g" $xsl > $xsl.tmp
78 +    perl -pe "s|%\{name\}|$NAME.conf|g" $xsl > $xsl.$NAME.tmp
79  
80      echo "Writing $NAME.conf"
81 -    xsltproc $xsl.tmp $tmp.tmp |
82 +    xsltproc $xsl.$NAME.tmp $tmp.tmp |
83      # hash text between =xxxstart and =xxxend
84      perl -ne 's/^\s+(=xxx\w+)/$1/; $in = 1 if /^=xxxstart/; $in = 0 if /^=xxxend/; if ($in) { s/^\s+([^#])/# $1/; }; print if $_ !~ /^=/' |
85      # remove unneeded leading lines and lines with =remove tag
86 commit 11f27d85144a575cfe27a22d72c3816d36e7a754
87 Author: Bartlomiej Zimon <uzi18@o2.pl>
88 Date:   Fri Mar 23 13:37:06 2012 +0100
89
90     - http: shut up 404 errors when verbose = 0
91     
92     Signed-off-by: Bartlomiej Zimon <uzi18@o2.pl>
93
94 diff --git a/vfile/vfff/http.c b/vfile/vfff/http.c
95 index b85db3a..f233b1a 100644
96 --- a/vfile/vfff/http.c
97 +++ b/vfile/vfff/http.c
98 @@ -44,6 +44,7 @@
99  #include <sigint/sigint.h>
100  
101  #include "vfff.h"
102 +#include "../vfile_intern.h" // for verbose level
103  #include "i18n.h"
104  #include "sigint/sigint.h"
105  
106 @@ -674,8 +675,11 @@ static int status_code_ok(int status_code, const char *msg, const char *path)
107              is_err = 0;
108              break;
109              
110 -        case HTTP_STATUS_NOT_FOUND: 
111 -            vfff_set_err(ENOENT, _("%s: no such file"), path);
112 +        case HTTP_STATUS_NOT_FOUND:
113 +            if (*vfile_conf.verbose > 0) // kill error if verbose = 0
114 +                vfff_set_err(ENOENT, _("%s: no such file"), path);
115 +            else
116 +                is_err = 0;
117              break;
118              
119          case HTTP_STATUS_FORBIDDEN:
120 commit 0fcb9d8a7fe825c1a4c5f3cff2bd30312b615510
121 Author: Bartlomiej Zimon <uzi18@o2.pl>
122 Date:   Wed Mar 28 03:25:18 2012 +0200
123
124     - sort also installed evr column on llu -t,
125       just sort before evr array creation
126     
127     Signed-off-by: Bartlomiej Zimon <uzi18@o2.pl>
128
129 diff --git a/cli/ls.c b/cli/ls.c
130 index fe25dc3..13f2eaa 100644
131 --- a/cli/ls.c
132 +++ b/cli/ls.c
133 @@ -337,7 +337,6 @@ static tn_array *do_upgradeable(struct cmdctx *cmdctx, tn_array *ls_ents,
134      return ls_ents2;
135  }
136  
137 -    
138  
139  static int ls(struct cmdctx *cmdctx) 
140  {
141 @@ -346,6 +345,7 @@ static int ls(struct cmdctx *cmdctx)
142      int                  rc = 1;
143      char                 *path = NULL, pwdpath[PATH_MAX], *pwd;
144      unsigned             ldflags = 0;
145 +    tn_fn_cmp            cmpf;
146  
147      if (cmdctx->_flags & OPT_LS_INSTALLED)
148          ldflags = POCLIDEK_LOAD_INSTALLED;
149 @@ -364,6 +364,9 @@ static int ls(struct cmdctx *cmdctx)
150          goto l_end;
151      }
152  
153 +    if ((cmpf = select_cmpf(cmdctx->_flags)))
154 +         n_array_sort_ex(ls_ents, cmpf);
155 +
156      if (cmdctx->_flags & OPT_LS_UPGRADEABLE) {
157          tn_array *tmp;
158  
159 @@ -379,10 +382,6 @@ static int ls(struct cmdctx *cmdctx)
160      }
161      
162      if (n_array_size(ls_ents)) {
163 -        tn_fn_cmp cmpf;
164 -        if ((cmpf = select_cmpf(cmdctx->_flags)))
165 -            n_array_sort_ex(ls_ents, cmpf);
166 -        
167          rc = do_ls(ls_ents, cmdctx, evrs);
168          
169          if (cmpf)
170 @@ -419,6 +418,7 @@ static void ls_summary(struct cmdctx *cmdctx, struct pkg *pkg)
171      
172      if ((s = pkguinf_get(pkgu, PKGUINF_SUMMARY)))
173          cmdctx_printf(cmdctx, "    %s\n", s);
174 +
175      pkguinf_free(pkgu);
176  }
177  
178 diff --git a/conf.c b/conf.c
179 index 890a306..2133966 100644
180 --- a/conf.c
181 +++ b/conf.c
182 @@ -1026,7 +1026,10 @@ static tn_hash *do_ldconf(tn_hash *af_htconf,
183          goto l_end;
184      }
185  
186 -    n_hash_insert(af_htconf, af->path, NULL);
187 +    if (n_hash_exists(af_htconf, af->path))
188 +        logn(LOGERR, "%s: included twice", af->path);
189 +    else
190 +        n_hash_insert(af_htconf, af->path, NULL);
191  
192      while (n_stream_gets(af->vf->vf_tnstream, buf, sizeof(buf) - 1)) {
193          char *name, *value, *line;
194 diff --git a/doc/poldek.conf.xml b/doc/poldek.conf.xml
195 index 17347e5..aae8091 100644
196 --- a/doc/poldek.conf.xml
197 +++ b/doc/poldek.conf.xml
198 @@ -728,7 +728,7 @@ cmd   = vfjuggle %d %Pn
199  proto = http,ftp,https
200  cmd   = wget -N --dot-style=binary -P %d %Pn
201  
202 -[fetcher]
203 +[ fetcher ]
204  name  = aria
205  proto = http,ftp,https
206  cmd   = aria2c --log-level=info --summary-interval=0 --truncate-console-readout=true -c -k1M -j5 -s5 -x5 -Z -P -d %d %Pn
207 diff --git a/install3/ictx.h b/install3/ictx.h
208 index aa259fb..cc1cab5 100644
209 --- a/install3/ictx.h
210 +++ b/install3/ictx.h
211 @@ -125,6 +125,7 @@ int i3_unmark_package(struct i3ctx *ictx, struct pkg *pkg);
212  int i3_is_other_version_marked(struct i3ctx *ictx, struct pkg *pkg,
213                                 struct capreq *req);
214  
215 +/* marks with PKGMARK_MARK all pkgs with same name prefix */
216  int i3_mark_namegroup(struct i3ctx *ictx,
217                        struct pkg *pkg, tn_array *pkgs);
218  
219 diff --git a/pkgdir/pndir/update.c b/pkgdir/pndir/update.c
220 index c26fe9f..9cc4be1 100644
221 --- a/pkgdir/pndir/update.c
222 +++ b/pkgdir/pndir/update.c
223 @@ -361,9 +361,10 @@ int pndir_m_update(struct pkgdir *pkgdir, enum pkgdir_uprc *uprc)
224         
225         msgn(2, "pndir_m_update idxpatches/idxsize: %ld/%ld bytes\n", mdpatchsize, mdsize);
226  
227 -       if (mdpatchsize > mdsize) {
228 +       if (mdpatchsize * 9 / 10 > mdsize) {
229             vfile_close(vf);
230 -           msgn(1, _("Index patches size too bug\nRetreving index ...\n"));
231 +           msgn(1, _("Index patches size too big\n"));
232 +           msgn(1, _("Retrieving whole index ...\n"));
233             rc = update_whole_idx(pkgdir->src);
234             if (rc)
235               *uprc = PKGDIR_UPRC_UPTODATE;
236 diff --git a/pkgfetch.c b/pkgfetch.c
237 index 9adc155..70e40e3 100644
238 --- a/pkgfetch.c
239 +++ b/pkgfetch.c
240 @@ -252,7 +252,7 @@ int packages_fetch(struct pm_ctx *pmctx,
241              nerr++;
242          
243          else {
244 -            int j;
245 +            unsigned int j;
246                  
247              for (j=0; j < n_array_size(urls); j++) {
248                  char localpath[PATH_MAX];
249 diff --git a/po/de.po b/po/de.po
250 index b032bf5..c0ce6ca 100644
251 --- a/po/de.po
252 +++ b/po/de.po
253 @@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
254  msgstr ""
255  "Project-Id-Version: poldek 0.17\n"
256  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
257 -"POT-Creation-Date: 2009-03-04 00:17+0200\n"
258 +"POT-Creation-Date: 2012-04-01 19:50+0200\n"
259  "PO-Revision-Date: 2002-04-14 13:05+0100\n"
260  "Last-Translator: Andreas Piesk <a.piesk@gmx.net>\n"
261  "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
262 @@ -15,67 +15,75 @@ msgstr ""
263  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
264  "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : 2\n"
265  
266 -#: arg_packages.c:123
267 +#: arg_packages.c:124
268  #, c-format
269  msgid "%s:%d: syntax error"
270  msgstr "%s:%d: Syntaxfehler"
271  
272 -#: arg_packages.c:125
273 +#: arg_packages.c:126
274  #, fuzzy
275  msgid "syntax error in package specification"
276  msgstr "Syntaxfehler in Paketdefinition"
277  
278 -#: arg_packages.c:393
279 +#: arg_packages.c:394
280  #, fuzzy, c-format
281  msgid "Removed %d duplicates from given packages"
282  msgstr "%d doppelte Pakete aus der Liste der angegebenen Pakete entfernt"
283  
284 -#: arg_packages.c:431
285 +#: arg_packages.c:432
286  #, fuzzy, c-format
287  msgid "%s: %d package(s) found:"
288  msgstr "mark: %s: Pæket nicht gefunden"
289  
290 -#: arg_packages.c:501 arg_packages.c:530 arg_packages.c:556 uninstall.c:592
291 +#: arg_packages.c:502 arg_packages.c:531 arg_packages.c:557 uninstall.c:593
292  #, c-format
293  msgid "%s: no such package"
294  msgstr "%s: dieses Paket gibt es nicht"
295  
296 -#: arg_packages.c:507 cli/dent.c:666
297 +#: arg_packages.c:508 cli/dent.c:675
298  #, fuzzy, c-format
299  msgid "%s: ambiguous name"
300  msgstr "%s: mehrdeutiger Name"
301  
302 -#: arg_packages.c:632
303 +#: arg_packages.c:633
304  #, fuzzy, c-format
305  msgid "%s: choosen %s among %d packages"
306  msgstr "%s: '%s' fehlt in einigen Paketen"
307  
308 -#: ask.c:79 ask.c:83
309 +#: ask.c:80 ask.c:84
310  #, fuzzy
311  msgid "Proceed?"
312  msgstr "Fortfahren? [Y/n]"
313  
314 -#: ask.c:106
315 +#: ask.c:115
316  #, c-format
317  msgid "%s: required \"%s\" is provided by the following packages:"
318  msgstr ""
319  
320 -#: ask.c:109
321 +#: ask.c:118
322  #, c-format
323  msgid "Required \"%s\" is provided by the following packages:"
324  msgstr ""
325  
326 -#: ask.c:128
327 +#: ask.c:131
328 +msgid "-/backspace/pgup) page up"
329 +msgstr ""
330 +
331 +#: ask.c:143
332 +msgid "+/space/tab/pgdown) page down"
333 +msgstr ""
334 +
335 +#: ask.c:151
336  #, fuzzy, c-format
337 -msgid "Which one do you want to install ('Q' to abort)? [%c]"
338 +msgid "Which one do you want to install ('Q' to abort)? [%s]"
339  msgstr "Welches willst du installieren? [a]"
340  
341 -#: ask.c:166
342 +#: ask.c:198
343  #, fuzzy, c-format
344  msgid "Package %s suggests installation of:"
345  msgstr "%s: Installation fehlgeschlagen:"
346  
347 -#: ask.c:168
348 +#: ask.c:200
349  #, fuzzy
350  msgid "Try to install it?"
351  msgid_plural "Try to install them?"
352 @@ -83,124 +91,124 @@ msgstr[0] "_, %d noch zu entfernen"
353  msgstr[1] "_, %d noch zu entfernen"
354  msgstr[2] "_, %d noch zu entfernen"
355  
356 -#: ask.c:180
357 +#: ask.c:212
358  #, c-format
359  msgid "(y - all, n - nothing, s - select some of)? [%s]"
360  msgstr ""
361  
362 -#: ask.c:203
363 +#: ask.c:235
364  #, fuzzy, c-format
365  msgid "Try to install %s?"
366  msgstr "_, %d noch zu entfernen"
367  
368 -#: capreq.c:343
369 +#: capreq.c:344
370  #, c-format
371  msgid "%s: invalid rpmlib capreq"
372  msgstr "%s: ungültige rpmlib capreq"
373  
374 -#: cli/alias.c:40
375 +#: cli/alias.c:41
376  #, fuzzy
377  msgid "Print defined command aliases"
378  msgstr "  definierte Pseudonyme:\n"
379  
380 -#: cli/alias.c:100
381 +#: cli/alias.c:101
382  #, fuzzy, c-format
383  msgid "%s: alias could not shadow a command"
384  msgstr "%s: dieses Kommando gibt es nicht"
385  
386 -#: cli/alias.c:105
387 +#: cli/alias.c:106
388  #, c-format
389  msgid "%s (%s) overwrites %s"
390  msgstr ""
391  
392 -#: cli/alias.c:159
393 +#: cli/alias.c:160
394  #, fuzzy, c-format
395  msgid "%s: could not determine aliased command"
396  msgstr "%s: dieses Kommando gibt es nicht"
397  
398 -#: cli/alias.c:162
399 +#: cli/alias.c:163
400  #, c-format
401  msgid "%s => aliased %s"
402  msgstr ""
403  
404 -#: cli/cd.c:31
405 +#: cli/cd.c:32
406  msgid "[PATH]"
407  msgstr ""
408  
409 -#: cli/cd.c:31
410 +#: cli/cd.c:32
411  msgid "Change current package directory"
412  msgstr ""
413  
414 -#: cli/cd.c:38
415 +#: cli/cd.c:39
416  msgid "Print name of current directory"
417  msgstr ""
418  
419 -#: cli/cli.c:211
420 +#: cli/cli.c:212
421  msgid "  Defined aliases:\n"
422  msgstr "  definierte Pseudonyme:\n"
423  
424 -#: cli/cli.c:230 cli/main.c:127
425 +#: cli/cli.c:231 cli/main.c:128
426  msgid "Be verbose."
427  msgstr "Sei ausführlich"
428  
429 -#: cli/cli.c:231
430 +#: cli/cli.c:232
431  msgid "Be quiet"
432  msgstr ""
433  
434 -#: cli/cli.c:232
435 +#: cli/cli.c:233
436  msgid "Help"
437  msgstr ""
438  
439 -#: cli/cli.c:419
440 +#: cli/cli.c:420
441  #, c-format
442  msgid "ambiguous command %s"
443  msgstr "mehrdeutiger Befehl '%s'"
444  
445 -#: cli/cmd_chain.c:194
446 +#: cli/cmd_chain.c:195
447  #, c-format
448  msgid "%s: no such command"
449  msgstr "%s: dieses Kommando gibt es nicht"
450  
451 -#: cli/cmd_chain.c:211
452 +#: cli/cmd_chain.c:212
453  #, fuzzy, c-format
454  msgid "%s: ambiguous command"
455  msgstr "mehrdeutiger Befehl '%s'"
456  
457 -#: cli/cmd_chain.c:303
458 +#: cli/cmd_chain.c:304
459  #, fuzzy, c-format
460  msgid "%s: alias needs an arguments"
461  msgstr "die Option benötigt ein Argument -- %s"
462  
463 -#: cli/cmd_chain.c:309
464 +#: cli/cmd_chain.c:310
465  #, c-format
466  msgid "%s: apply arguments failed (not enough arguments?)"
467  msgstr ""
468  
469 -#: cli/cmd_chain.c:351 cli/install.c:519 cli/uninstall.c:198
470 +#: cli/cmd_chain.c:352 cli/install.c:529 cli/uninstall.c:199
471  #, fuzzy, c-format
472  msgid "%s: parse error"
473  msgstr "%s: Fehler bei der Analyse der URL"
474  
475 -#: cli/cmd_chain.c:435
476 +#: cli/cmd_chain.c:436
477  #, fuzzy, c-format
478  msgid "%s: not a right pipe-able command"
479  msgstr "%s: dieses Kommando gibt es nicht"
480  
481 -#: cli/cmd_chain.c:446
482 +#: cli/cmd_chain.c:447
483  #, c-format
484  msgid "%s: where is the pipe going?"
485  msgstr ""
486  
487 -#: cli/cmd_chain.c:454
488 +#: cli/cmd_chain.c:455
489  #, c-format
490  msgid "%s: not a left pipe-able command"
491  msgstr ""
492  
493 -#: cli/dbcache.c:191
494 +#: cli/dbcache.c:192
495  msgid "Load installed packages failed"
496  msgstr "Lesen der Liste der installierten Pakete fehlgeschlagen"
497  
498 -#: cli/dbcache.c:195 pkgdir/pkgdir.c:665
499 +#: cli/dbcache.c:196 pkgdir/pkgdir.c:665
500  #, c-format
501  msgid "%d package loaded"
502  msgid_plural "%d packages loaded"
503 @@ -208,75 +216,75 @@ msgstr[0] "%d Pakete gelesen"
504  msgstr[1] "%d Paket gelesen"
505  msgstr[2] "%d Pakete gelesen"
506  
507 -#: cli/dent.c:660
508 +#: cli/dent.c:669
509  #, fuzzy, c-format
510  msgid "%s: no such package or directory"
511  msgstr "%s: Verzeichnis existiert nicht"
512  
513 -#: cli/desc.c:71
514 +#: cli/desc.c:72
515  #, fuzzy
516  msgid "Show all fields described below"
517  msgstr "Zeige alle unten aufgeführten Felder"
518  
519 -#: cli/desc.c:74
520 +#: cli/desc.c:75
521  msgid "Show capabilities, requirements, conflicts and obsolences"
522  msgstr "Zeige Fahigkeiten, Vorraussetzungen, Konflikte und Veraltetes"
523  
524 -#: cli/desc.c:77
525 +#: cli/desc.c:78
526  msgid "Show package's capablities"
527  msgstr "Zeige die Fähigkeiten des Paketes"
528  
529 -#: cli/desc.c:80
530 +#: cli/desc.c:81
531  msgid "Show requirements"
532  msgstr "Zeige Vorraussetzungen"
533  
534 -#: cli/desc.c:83
535 +#: cli/desc.c:84
536  msgid "Show required packages"
537  msgstr "Zeige benötigte Pakete"
538  
539 -#: cli/desc.c:86
540 +#: cli/desc.c:87
541  msgid "Show packages which requires given package"
542  msgstr "Zeige Pakete, die das angegebene Paket benötigen"
543  
544 -#: cli/desc.c:89
545 +#: cli/desc.c:90
546  msgid "Show conflicts and obsolences"
547  msgstr "Zeige Konflikte und Veraltetes"
548  
549 -#: cli/desc.c:91
550 +#: cli/desc.c:92
551  msgid "Show description (the default)"
552  msgstr "Zeige Beschreibung (der Standard)"
553  
554 -#: cli/desc.c:94
555 +#: cli/desc.c:95
556  msgid "Show package files (doubled gives long listing format)"
557  msgstr "Zeige Paketdateien (doppelt angeben für detailliertes Format)"
558  
559 -#: cli/desc.c:97
560 +#: cli/desc.c:98
561  #, fuzzy
562  msgid "Show package changelog"
563  msgstr "Zeige Paketdateien"
564  
565 -#: cli/desc.c:104 cli/get.c:47 cli/install.c:206 cli/uninstall.c:71
566 +#: cli/desc.c:105 cli/get.c:48 cli/install.c:212 cli/uninstall.c:72
567  msgid "PACKAGE..."
568  msgstr "PAKET..."
569  
570 -#: cli/desc.c:104
571 +#: cli/desc.c:105
572  msgid "Display packages info"
573  msgstr "Zeige Paketinformationen"
574  
575 -#: cli/desc.c:635
576 +#: cli/desc.c:636
577  msgid "mode"
578  msgstr "Modus"
579  
580 -#: cli/desc.c:635 cli/ls.c:425 cli/ls.c:439 cli/ls.c:442
581 +#: cli/desc.c:636 cli/ls.c:466 cli/ls.c:480 cli/ls.c:483
582  msgid "size"
583  msgstr "Größe"
584  
585 -#: cli/desc.c:635
586 +#: cli/desc.c:636
587  #, fuzzy
588  msgid "name"
589  msgstr "Name"
590  
591 -#: cli/desc.c:998
592 +#: cli/desc.c:999
593  #, fuzzy, c-format
594  msgid ""
595  "%s: full description unavailable (index without packages info loaded?)\n"
596 @@ -296,29 +304,29 @@ msgstr ""
597  msgid "%s: external command not found"
598  msgstr "%s: Vorraussetzung '%s' nicht gefunden"
599  
600 -#: cli/get.c:41
601 +#: cli/get.c:42
602  msgid "Download to directory DIR instead to current one"
603  msgstr "Speichere im Verzeichnis DIR anstelle im aktuellen Verzeichnis"
604  
605 -#: cli/get.c:47
606 +#: cli/get.c:48
607  msgid "Download packages"
608  msgstr "Übertrage Pakete"
609  
610 -#: cli/get.c:62 cli/install.c:496 misc.c:296
611 +#: cli/get.c:63 cli/install.c:506 misc.c:297
612  #, c-format
613  msgid "%s: no such directory"
614  msgstr "%s: Verzeichnis existiert nicht"
615  
616 -#: cli/help.c:28
617 +#: cli/help.c:29
618  msgid "Display this help"
619  msgstr "Zeige diese Hilfe an"
620  
621 -#: cli/help.c:56
622 +#: cli/help.c:57
623  #, c-format
624  msgid "[OPTION...] %s"
625  msgstr "[OPTION...] %s"
626  
627 -#: cli/help.c:61
628 +#: cli/help.c:62
629  #, c-format
630  msgid ""
631  "\n"
632 @@ -327,47 +335,47 @@ msgstr ""
633  "\n"
634  "Gib BEFEHL -? für eine detaillierte Hilfe ein.\n"
635  
636 -#: cli/install.c:74
637 +#: cli/install.c:77
638  msgid "Install, not upgrade packages"
639  msgstr "Pakete werden nur installiert, nicht aktualisiert"
640  
641 -#: cli/install.c:75
642 +#: cli/install.c:78
643  #, fuzzy
644  msgid "Reinstall"
645  msgstr "installiert"
646  
647 -#: cli/install.c:76 cli/install.c:155
648 +#: cli/install.c:79 cli/install.c:161
649  msgid "Downgrade"
650  msgstr ""
651  
652 -#: cli/install.c:78
653 +#: cli/install.c:81
654  #, fuzzy
655  msgid "Install packages ignoring broken dependencies, conflicts, etc"
656  msgstr "Installiere Pakete ohne Rücksicht auf die Abhängigkeiten"
657  
658 -#: cli/install.c:79
659 +#: cli/install.c:82
660  msgid "Don't install, but tell if it would work or not"
661  msgstr "Simuliere die Installation"
662  
663 -#: cli/install.c:81
664 +#: cli/install.c:84
665  msgid "Upgrade packages, but only if an earlier version currently exists"
666  msgstr "Aktualisiere nur bereits installierte Pakete"
667  
668 -#: cli/install.c:83
669 +#: cli/install.c:86
670  #, fuzzy
671  msgid "Don't install packages required by selected ones"
672  msgstr ""
673  "Pakete, die von den ausgewählten Paketen benötigt werden, werden nicht "
674  "automatisch installiert"
675  
676 -#: cli/install.c:87
677 +#: cli/install.c:90
678  #, fuzzy
679  msgid "Install packages required by selected ones"
680  msgstr ""
681  "Pakete, die von den ausgewählten Paketen benötigt werden, werden nicht "
682  "automatisch installiert"
683  
684 -#: cli/install.c:90 cli/install.c:95
685 +#: cli/install.c:93 cli/install.c:98
686  msgid ""
687  "Automatically upgrade packages which dependencies are broken by unistalled "
688  "ones"
689 @@ -375,29 +383,29 @@ msgstr ""
690  "Aktualisiere automatisch alle Pakete, deren Abhängigkeiten durch entfernte "
691  "Pakete verletzt wurden"
692  
693 -#: cli/install.c:99
694 +#: cli/install.c:102
695  msgid ""
696  "Download packages to DIR (poldek's cache directory by default)instead of "
697  "install them"
698  msgstr ""
699  
700 -#: cli/install.c:103
701 +#: cli/install.c:106
702  msgid "Install packages with broken dependencies"
703  msgstr "Installiere Pakete ohne Rücksicht auf die Abhängigkeiten"
704  
705 -#: cli/install.c:105
706 +#: cli/install.c:108
707  msgid ""
708  "Treat requirements with EVR as satisfied by unversioned capabilities (old "
709  "RPM behaviour)"
710  msgstr ""
711  
712 -#: cli/install.c:109
713 +#: cli/install.c:112
714  msgid ""
715  "Promote non-existent requirement's epoch to package's one (rpm prior to "
716  "4.2.1 behaviour)"
717  msgstr ""
718  
719 -#: cli/install.c:114
720 +#: cli/install.c:117
721  #, fuzzy
722  msgid ""
723  "Print packages file names to FILE (stdout by default) instead of install them"
724 @@ -405,506 +413,575 @@ msgstr ""
725  "Schreibe die Dateinamen aller zum Installieren markierten Pakete in die "
726  "Datei FILE (Standard ist die Standardausgabe)"
727  
728 -#: cli/install.c:118
729 +#: cli/install.c:121
730  msgid ""
731  "Print packages names to FILE (stdout by default) instead of install them"
732  msgstr ""
733  
734 -#: cli/install.c:120
735 +#: cli/install.c:123
736  msgid "Modify only the database"
737  msgstr ""
738  "Installation wird nur in der Datenbank durchgeführt. Es werden keine Dateien "
739  "kopiert oder Skripte ausgeführt."
740  
741 -#: cli/install.c:123
742 +#: cli/install.c:126
743  msgid "Same as --nodeps but applied to PM (rpm) only"
744  msgstr ""
745  
746 -#: cli/install.c:128
747 +#: cli/install.c:131
748  msgid "Same as --force but applied to PM (rpm) only)"
749  msgstr ""
750  
751 -#: cli/install.c:132
752 +#: cli/install.c:135
753  msgid "pass option OPTION to PM binary"
754  msgstr ""
755  
756 -#: cli/install.c:137 cli/install.c:179
757 +#: cli/install.c:140 cli/install.c:185
758  #, fuzzy
759  msgid "Do not hold any packages. Disables --hold settings."
760  msgstr "Übertrage Pakete"
761  
762 -#: cli/install.c:141
763 +#: cli/install.c:144
764  #, fuzzy
765  msgid "Do not download packages"
766  msgstr "Übertrage Pakete"
767  
768 -#: cli/install.c:148
769 +#: cli/install.c:147 cli/op_packages.c:47
770 +msgid "Look into package capabilities and files to resolve packages"
771 +msgstr ""
772 +
773 +#: cli/install.c:154
774  #, fuzzy
775  msgid "Package installation:"
776  msgstr "Installation:"
777  
778 -#: cli/install.c:149
779 +#: cli/install.c:155
780  msgid "Install given packages"
781  msgstr "Installiere die angegebenen Pakete"
782  
783 -#: cli/install.c:153
784 +#: cli/install.c:159
785  #, fuzzy
786  msgid "Reinstall given packages"
787  msgstr "Installiere die angegebenen Pakete"
788  
789 -#: cli/install.c:156
790 +#: cli/install.c:162
791  msgid "Upgrade given packages"
792  msgstr "Aktualisiere die angegebenen Pakete"
793  
794 -#: cli/install.c:161
795 +#: cli/install.c:167
796  msgid "Distribution installation/upgrade:"
797  msgstr ""
798  
799 -#: cli/install.c:163
800 +#: cli/install.c:169
801  msgid "Install package set under DIR as root directory"
802  msgstr "Installiere Paketsatz mit DIR als Wurzelverzeichnis"
803  
804 -#: cli/install.c:166
805 +#: cli/install.c:172
806  msgid "Upgrade all packages needs upgrade"
807  msgstr "Aktualisiere alle Pakete, für die Updates verfügbar sind"
808  
809 -#: cli/install.c:169
810 +#: cli/install.c:175
811  #, fuzzy
812  msgid "Reinstall all packages under DIR as root directory"
813  msgstr "Installiere Paketsatz mit DIR als Wurzelverzeichnis"
814  
815 -#: cli/install.c:171
816 +#: cli/install.c:177
817  msgid "Set top directory to DIR"
818  msgstr "Verwende DIR als Wurzelverzeichnis"
819  
820 -#: cli/install.c:173
821 +#: cli/install.c:179
822  msgid "Installation switches:"
823  msgstr "Installationsparameter:"
824  
825 -#: cli/install.c:175
826 +#: cli/install.c:181
827  msgid ""
828  "Prevent packages listed from being upgraded if they are already installed."
829  msgstr "Aktualisiere die angegebene Pakete nicht, falls sie installiert sind"
830  
831 -#: cli/install.c:182
832 +#: cli/install.c:188
833  #, fuzzy
834  msgid "Make packages listed invisible."
835  msgstr "keine Pakete zum Installieren vorhanden"
836  
837 -#: cli/install.c:185
838 +#: cli/install.c:191
839  #, fuzzy
840  msgid "Make invisibled packages visible. Disables --ignore settings."
841  msgstr "Lesen der Liste der installierten Pakete fehlgeschlagen"
842  
843 -#: cli/install.c:188
844 +#: cli/install.c:194
845  #, fuzzy
846  msgid "Remove package duplicates from available package list"
847  msgstr "%d doppelte Pakete aus der Liste der angegebenen Pakete entfernt"
848  
849 -#: cli/install.c:194
850 +#: cli/install.c:200
851  msgid "Print installation summary in parseable form"
852  msgstr ""
853  
854 -#: cli/install.c:206
855 +#: cli/install.c:212
856  msgid "Install packages"
857  msgstr "Installiere Pakete"
858  
859 -#: cli/install.c:423
860 +#: cli/install.c:429
861  #, fuzzy, c-format
862  msgid "invalid value ('%s') of option 'follow'"
863  msgstr "ungültiger Wert ('%s') für Option '%s'"
864  
865 -#: cli/install.c:446 cli/uninstall.c:173
866 +#: cli/install.c:452 cli/uninstall.c:174
867  #, fuzzy, c-format
868  msgid "invalid value ('%s') of option 'greedy'"
869  msgstr "ungültiger Wert ('%s') für Option '%s'"
870  
871 -#: cli/install.c:564
872 +#: cli/install.c:574
873  msgid "There were errors"
874  msgstr "Es sind Fehler aufgetreten"
875  
876 -#: cli/install.c:584
877 +#: cli/install.c:594
878  msgid "no packages specified"
879  msgstr "keine Pakete angegeben"
880  
881 -#: cli/ls.c:57
882 +#: cli/ls.c:62
883  msgid "Use a long listing format"
884  msgstr "Verwende detailliertes Ausgabeformat"
885  
886 -#: cli/ls.c:58
887 +#: cli/ls.c:63
888  msgid "Show upgrade-able packages only"
889  msgstr "Zeige für aktualisierbare Pakete"
890  
891 -#: cli/ls.c:60
892 +#: cli/ls.c:65
893  msgid "Likewise but omit packages with different releases only"
894  msgstr ""
895  "wie zuvor, aber lasse Pakete, bei denen sich nur das Release ändert, aus"
896  
897 -#: cli/ls.c:62
898 +#: cli/ls.c:67
899  #, fuzzy
900  msgid "Show upgrade-able packages with potential security fixes"
901  msgstr "Zeige für aktualisierbare Pakete"
902  
903 -#: cli/ls.c:63
904 +#: cli/ls.c:68
905  msgid "List installed packages"
906  msgstr "Zeige installierte Pakete"
907  
908 -#: cli/ls.c:64
909 +#: cli/ls.c:69
910  msgid "Sort by build time"
911  msgstr "Ordne nach Erstellungszeit"
912  
913 -#: cli/ls.c:65
914 +#: cli/ls.c:70
915  msgid "Sort by build day"
916  msgstr "Ordne nach Erstellungstag"
917  
918 -#: cli/ls.c:66
919 +#: cli/ls.c:71
920  msgid "Reverse order while sorting"
921  msgstr "Kehre die Reihenfolge beim Sortieren um"
922  
923 -#: cli/ls.c:67
924 +#: cli/ls.c:72
925  msgid "Print only package names"
926  msgstr "Zeige nur die Paketnamen"
927  
928 -#: cli/ls.c:68
929 +#: cli/ls.c:73
930  msgid "Print package groups"
931  msgstr "Zeige Paketgruppen"
932  
933 -#: cli/ls.c:69
934 +#: cli/ls.c:74
935  msgid "Print package summaries"
936  msgstr "Zeige Paketzusammenfassungen"
937  
938 -#: cli/ls.c:77 cli/main.c:52
939 +#: cli/ls.c:75
940 +#, fuzzy
941 +msgid "Print package source rpm"
942 +msgstr "Zeige Paketgruppen"
943 +
944 +#: cli/ls.c:76
945 +#, fuzzy
946 +msgid "Query format options:"
947 +msgstr "Optionen für 'Überprüfen':"
948 +
949 +#: cli/ls.c:77
950 +#, fuzzy
951 +msgid "Use the following query format"
952 +msgstr "Verwende detailliertes Ausgabeformat"
953 +
954 +#: cli/ls.c:78
955 +#, fuzzy
956 +msgid "Show supported tags"
957 +msgstr "Zeige benötigte Pakete"
958 +
959 +#: cli/ls.c:85 cli/main.c:53
960  msgid "[PACKAGE...]"
961  msgstr "[PAKET...]"
962  
963 -#: cli/ls.c:77
964 +#: cli/ls.c:85
965  msgid "List packages"
966  msgstr "Zeige Pakete"
967  
968 -#: cli/ls.c:87
969 -msgid "ls: -l and -G are exclusive"
970 +#: cli/ls.c:95
971 +#, fuzzy
972 +msgid "ls: -l, -s and -G are exclusive"
973  msgstr "ls: Optionen '-l' und '-G' schliessen sich aus"
974  
975 -#: cli/ls.c:221
976 +#: cli/ls.c:256
977  #, fuzzy, c-format
978  msgid "%s: no packages found"
979  msgstr "mark: %s: Pæket nicht gefunden"
980  
981 -#: cli/ls.c:413 cli/ls.c:425
982 +#: cli/ls.c:453 cli/ls.c:455 cli/ls.c:466
983  msgid "package"
984  msgstr "Paket"
985  
986 -#: cli/ls.c:413
987 +#: cli/ls.c:453
988  msgid "group"
989  msgstr "Gruppe"
990  
991 -#: cli/ls.c:425 cli/ls.c:439 cli/ls.c:442
992 +#: cli/ls.c:455
993 +msgid "source rpm"
994 +msgstr ""
995 +
996 +#: cli/ls.c:466 cli/ls.c:480 cli/ls.c:483
997  msgid "build date"
998  msgstr "Erstellungsdatum"
999  
1000 -#: cli/ls.c:438 cli/ls.c:442
1001 +#: cli/ls.c:479 cli/ls.c:483
1002  msgid "installed"
1003  msgstr "installiert"
1004  
1005 -#: cli/ls.c:439 cli/ls.c:441
1006 +#: cli/ls.c:480 cli/ls.c:482
1007  msgid "available"
1008  msgstr "verfügbar"
1009  
1010 -#: cli/main.c:84
1011 +#: cli/ls_queryfmt.c:38
1012 +msgid "invalid format:"
1013 +msgstr ""
1014 +
1015 +#: cli/ls_queryfmt.c:718
1016 +#, fuzzy, c-format
1017 +msgid "%s missing { after %%"
1018 +msgstr "%s: Betriebssystemkennzeichnung fehlt"
1019 +
1020 +#: cli/ls_queryfmt.c:734
1021 +#, fuzzy, c-format
1022 +msgid "%s missing } after %%{"
1023 +msgstr "%s: Betriebssystemkennzeichnung fehlt"
1024 +
1025 +#: cli/ls_queryfmt.c:742
1026 +#, c-format
1027 +msgid "%s empty tag name"
1028 +msgstr ""
1029 +
1030 +#: cli/ls_queryfmt.c:754
1031 +#, fuzzy, c-format
1032 +msgid "%s unknown tag: '%s'"
1033 +msgstr "%s:%d unbekannte Option '%s'"
1034 +
1035 +#: cli/ls_queryfmt.c:789
1036 +#, fuzzy, c-format
1037 +msgid "%s missing ] at end of array"
1038 +msgstr "%s: '%s' fehlt in einigen Paketen"
1039 +
1040 +#: cli/ls_queryfmt.c:800
1041 +#, fuzzy, c-format
1042 +msgid "%s unexpected ]"
1043 +msgstr "unerwartetes EOF"
1044 +
1045 +#: cli/ls_queryfmt.c:814
1046 +#, fuzzy, c-format
1047 +msgid "%s unexpected }"
1048 +msgstr "unerwartetes EOF"
1049 +
1050 +#: cli/ls_queryfmt.c:1038
1051 +#, c-format
1052 +msgid "%s array iterator used with different sized arrays"
1053 +msgstr ""
1054 +
1055 +#: cli/main.c:85
1056  msgid "Miscellaneous options:"
1057  msgstr ""
1058  
1059 -#: cli/main.c:86
1060 +#: cli/main.c:87
1061  msgid "Use FILE as PM(rpm) binary"
1062  msgstr ""
1063  
1064 -#: cli/main.c:88
1065 +#: cli/main.c:89
1066  msgid "Use FILE as sudo binary"
1067  msgstr ""
1068  
1069 -#: cli/main.c:91
1070 +#: cli/main.c:92
1071  #, fuzzy
1072  msgid "Store downloaded files and co. under DIR"
1073  msgstr "Speichere die übertragenen Dateien im Verzeichnis DIR"
1074  
1075 -#: cli/main.c:94
1076 +#: cli/main.c:95
1077  msgid "Run in command mode (like ipoldek does by default)"
1078  msgstr ""
1079  
1080 -#: cli/main.c:96
1081 +#: cli/main.c:97
1082  msgid ""
1083  "Confirm packages installation and let user choose among equivalent packages"
1084  msgstr ""
1085  "Bestätige Paketinstallationen und lasse den Benutzer aus gleichwertigen "
1086  "Paketen auswählen"
1087  
1088 -#: cli/main.c:98
1089 +#: cli/main.c:99
1090  msgid "Don't ask about anything"
1091  msgstr ""
1092  
1093 -#: cli/main.c:100
1094 +#: cli/main.c:101
1095  #, fuzzy
1096  msgid "Run in interactive mode (default)"
1097  msgstr "Starte im interaktiven Modus"
1098  
1099 -#: cli/main.c:103
1100 +#: cli/main.c:104
1101  msgid "Run poldek shell COMMAND and exit"
1102  msgstr "Führe das Poldek-Shellkommando COMMAND aus und beende danach"
1103  
1104 -#: cli/main.c:106
1105 +#: cli/main.c:107
1106  msgid "Don't load installed packages at startup"
1107  msgstr "Die Liste der installierten Pakete wird beim Starten nicht gelesen"
1108  
1109 -#: cli/main.c:110 cli/main.c:112
1110 +#: cli/main.c:111 cli/main.c:113
1111  msgid "Read configuration from FILE"
1112  msgstr "Lese Konfiguration aus Datei FILE"
1113  
1114 -#: cli/main.c:114
1115 +#: cli/main.c:115
1116  msgid "Do not read configuration"
1117  msgstr "Lese keine Konfigurationsdateien"
1118  
1119 -#: cli/main.c:115
1120 +#: cli/main.c:116
1121  msgid "Update remote configuration files (if any)"
1122  msgstr ""
1123  
1124 -#: cli/main.c:119
1125 +#: cli/main.c:120
1126  msgid "Display program version information and exit"
1127  msgstr "Zeige die Programmversion und beende danach"
1128  
1129 -#: cli/main.c:121
1130 +#: cli/main.c:122
1131  msgid "Log program messages to FILE"
1132  msgstr "Protokolliere Programmmeldungen in Datei FILE"
1133  
1134 -#: cli/main.c:122
1135 +#: cli/main.c:123
1136  msgid "Run program as user USER"
1137  msgstr ""
1138  
1139 -#: cli/main.c:123
1140 +#: cli/main.c:124
1141  #, fuzzy
1142  msgid "Set configuration option"
1143  msgstr "Lese Konfiguration aus Datei FILE"
1144  
1145 -#: cli/main.c:125
1146 +#: cli/main.c:126
1147  msgid "Dump options in docbook format"
1148  msgstr ""
1149  
1150 -#: cli/main.c:128
1151 +#: cli/main.c:129
1152  msgid "Do not produce any output."
1153  msgstr "Gib keinerlei Meldungen aus"
1154  
1155 -#: cli/main.c:229
1156 +#: cli/main.c:230
1157  msgid "-c is depreciated, use --conf instead"
1158  msgstr ""
1159  
1160 -#: cli/main.c:577
1161 +#: cli/main.c:578
1162  #, fuzzy, c-format
1163  msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
1164  msgstr "die Option benötigt ein Argument -- %s"
1165  
1166 -#: cli/main.c:581
1167 +#: cli/main.c:582
1168  #, c-format
1169  msgid "%s: option '%s' gives no effect if program executed by ordinary user"
1170  msgstr ""
1171  
1172 -#: cli/op.c:69 cli/op.c:73
1173 +#: cli/op.c:70 cli/op.c:80
1174  msgid " and "
1175  msgstr ""
1176  
1177 -#: cli/op.c:80
1178 +#: cli/op.c:87
1179  #, fuzzy, c-format
1180  msgid "%s options are exclusive"
1181  msgstr "ls: Optionen '-l' und '-G' schliessen sich aus"
1182  
1183 -#: cli/op_makeidx.c:51 cli/op_split.c:81
1184 +#: cli/op_makeidx.c:52 cli/op_split.c:82
1185  #, fuzzy
1186  msgid "Repository index creation:"
1187  msgstr "Indexerstellung:"
1188  
1189 -#: cli/op_makeidx.c:54
1190 +#: cli/op_makeidx.c:55
1191  #, fuzzy
1192  msgid "Create package index (under SOURCE-PATH by default)"
1193  msgstr "Erstelle Paketindex; Standarddatei ist 'SOURCE/packages.dir'"
1194  
1195 -#: cli/op_makeidx.c:59
1196 +#: cli/op_makeidx.c:60
1197  msgid "Set created index type (use --stl to list available values)"
1198  msgstr ""
1199  
1200 -#: cli/op_makeidx.c:65
1201 +#: cli/op_makeidx.c:66
1202  msgid "Likewise, but gzipped file is created"
1203  msgstr "wie zuvor, nur wird die Indexdatei komprimiert"
1204  
1205 -#: cli/op_makeidx.c:72
1206 +#: cli/op_makeidx.c:73
1207  msgid "Create options (type --mo=help for help)"
1208  msgstr ""
1209  
1210 -#: cli/op_makeidx.c:85
1211 +#: cli/op_makeidx.c:86
1212  #, fuzzy
1213  msgid "Omit package user-level information (like Summary or Description)"
1214  msgstr ""
1215  "Speichere keine Benutzerangaben wie 'Summary' oder 'Description' im Index"
1216  
1217 -#: cli/op_makeidx.c:88
1218 +#: cli/op_makeidx.c:89
1219  msgid "Don't create index delta files"
1220  msgstr ""
1221  
1222 -#: cli/op_makeidx.c:91
1223 +#: cli/op_makeidx.c:92
1224  msgid "Create pdir compatibile with versions prior 0.18.9"
1225  msgstr ""
1226  
1227 -#: cli/op_makeidx.c:93
1228 +#: cli/op_makeidx.c:94
1229  msgid "Create uncompressed index"
1230  msgstr ""
1231  
1232 -#: cli/op_makeidx.c:151
1233 +#: cli/op_makeidx.c:152
1234  #, c-format
1235  msgid "--%s is deprecated, use --mo=%s"
1236  msgstr ""
1237  
1238 -#: cli/op_makeidx.c:258
1239 +#: cli/op_makeidx.c:259
1240  #, fuzzy, c-format
1241  msgid "%s: unknown option"
1242  msgstr "%s: unbekannte Option '%s'"
1243  
1244 -#: cli/op_makeidx.c:298
1245 +#: cli/op_makeidx.c:299
1246  #, fuzzy, c-format
1247  msgid "Index create options are:\n"
1248  msgstr "Indexerstellung:"
1249  
1250 -#: cli/op_makeidx.c:352
1251 +#: cli/op_makeidx.c:353
1252  #, fuzzy
1253  msgid "no sources specified"
1254  msgstr "keine Quelle angegeben"
1255  
1256 -#: cli/op_packages.c:36
1257 +#: cli/op_packages.c:37
1258  msgid "Package related options:"
1259  msgstr ""
1260  
1261 -#: cli/op_packages.c:37
1262 +#: cli/op_packages.c:38
1263  msgid "Take package set definition from FILE"
1264  msgstr "Lese Paketzusammenstellungen aus Datei FILE"
1265  
1266 -#: cli/op_packages.c:46
1267 -msgid "Look into package capabilities and files to resolve packages"
1268 -msgstr ""
1269 -
1270 -#: cli/op_packages.c:117
1271 +#: cli/op_packages.c:118
1272  #, c-format
1273  msgid "'%s' option should be set by --%s"
1274  msgstr "Option '%s' sollte von '--%s' gesetzt werden"
1275  
1276 -#: cli/op_source.c:66
1277 +#: cli/op_source.c:67
1278  #, fuzzy
1279  msgid "Repository selection:"
1280  msgstr "Optionen für Quellen:"
1281  
1282 -#: cli/op_source.c:67
1283 +#: cli/op_source.c:68
1284  #, fuzzy
1285  msgid "Get packages info from repository under PATH"
1286  msgstr "Lese Paketinformationen von Quelle SOURCE-NAME"
1287  
1288 -#: cli/op_source.c:70
1289 +#: cli/op_source.c:71
1290  #, fuzzy
1291  msgid "Get packages info from repository named SOURCE-NAME"
1292  msgstr "Lese Paketinformationen von Quelle SOURCE-NAME"
1293  
1294 -#: cli/op_source.c:74
1295 +#: cli/op_source.c:75
1296  msgid "Set the type of index specified by --destination option"
1297  msgstr ""
1298  
1299 -#: cli/op_source.c:78
1300 +#: cli/op_source.c:79
1301  msgid "Install to specified destination"
1302  msgstr ""
1303  
1304 -#: cli/op_source.c:82
1305 +#: cli/op_source.c:83
1306  msgid "Install to source SOURCE-NAME instead to the system"
1307  msgstr ""
1308  
1309 -#: cli/op_source.c:85
1310 +#: cli/op_source.c:86
1311  msgid "Get packages info from package index file FILE"
1312  msgstr "Lese Paketinformationen von Indexdatei FILE"
1313  
1314 -#: cli/op_source.c:88
1315 +#: cli/op_source.c:89
1316  #, fuzzy
1317  msgid "Get packages info from directory DIR by scanning it"
1318  msgstr "Lese Paketinformationen von Paketdateien im Verzeichnis DIR"
1319  
1320 -#: cli/op_source.c:91
1321 +#: cli/op_source.c:92
1322  #, fuzzy
1323  msgid "Get packages info from package header list file (aka hdlist)"
1324  msgstr "Lese Paketinformationen von Paketverzeichnisdatei FILE"
1325  
1326 -#: cli/op_source.c:95
1327 +#: cli/op_source.c:96
1328  msgid "Set the source type (use --stl to list available values)"
1329  msgstr ""
1330  
1331 -#: cli/op_source.c:99
1332 +#: cli/op_source.c:100
1333  msgid "Get packages from PREFIX instead of SOURCE"
1334  msgstr "Lese Pakete von PREFIX anstelle von SOURCE"
1335  
1336 -#: cli/op_source.c:101
1337 +#: cli/op_source.c:102
1338  #, fuzzy
1339  msgid "Repository related actions:"
1340  msgstr "Optionen für Quellen:"
1341  
1342 -#: cli/op_source.c:102
1343 +#: cli/op_source.c:103
1344  #, fuzzy
1345  msgid "List available source types"
1346  msgstr "Zeige konfigurierte Quellen"
1347  
1348 -#: cli/op_source.c:105
1349 +#: cli/op_source.c:106
1350  msgid "List configured sources"
1351  msgstr "Zeige konfigurierte Quellen"
1352  
1353 -#: cli/op_source.c:108
1354 +#: cli/op_source.c:109
1355  #, fuzzy
1356  msgid "Update the source and verify it"
1357  msgstr "Aktualisiere und prüfe Index der Quelle"
1358  
1359 -#: cli/op_source.c:113
1360 +#: cli/op_source.c:114
1361  msgid "Update whole index of source"
1362  msgstr "Aktualisiere den gesamten Index der Quelle"
1363  
1364 -#: cli/op_source.c:118
1365 +#: cli/op_source.c:119
1366  msgid "Remove source index files from cache directory"
1367  msgstr "Lösche Indexdateien der Quelle aus dem Pufferverzeichnis"
1368  
1369 -#: cli/op_source.c:121
1370 +#: cli/op_source.c:122
1371  #, fuzzy
1372  msgid "Remove cached packages of the source"
1373  msgstr "Es sind %d Pakete zu installieren"
1374  
1375 -#: cli/op_source.c:124
1376 +#: cli/op_source.c:125
1377  #, fuzzy
1378  msgid "Remove all files belongs to source from cache directory"
1379  msgstr "Lösche alle Quelldateien aus dem Pufferverzeichnis"
1380  
1381 -#: cli/op_source.c:264
1382 +#: cli/op_source.c:265
1383  msgid "--dt: destination is already set, use me before --destination"
1384  msgstr ""
1385  
1386 -#: cli/op_source.c:273
1387 +#: cli/op_source.c:274
1388  msgid "--destination: destination is already set"
1389  msgstr ""
1390  
1391 -#: cli/op_source.c:284
1392 +#: cli/op_source.c:285
1393  #, fuzzy
1394  msgid "prefix option should be preceded by source one"
1395  msgstr "auf die Option ´prefix' muss Option 'source' folgen"
1396  
1397 -#: cli/op_source.c:288
1398 +#: cli/op_source.c:289
1399  msgid "prefix for directory source makes no sense"
1400  msgstr "Option 'prefix' ist für Quelltyp 'Verzeichnis' nicht sinnvoll"
1401  
1402 -#: cli/op_source.c:293
1403 +#: cli/op_source.c:294
1404  msgid "poldek's panic"
1405  msgstr ""
1406  
1407 -#: cli/op_split.c:41
1408 +#: cli/op_split.c:42
1409  #, fuzzy
1410  msgid "Splitting:"
1411  msgstr "Aufteilen:"
1412  
1413 -#: cli/op_split.c:43
1414 +#: cli/op_split.c:44
1415  #, fuzzy
1416  msgid ""
1417  "Split package set to SIZE MB size chunks, the first chunk will be "
1418 @@ -913,123 +990,123 @@ msgstr ""
1419  "Teile Pakete in SIZE MB grosse Stücke auf. Das erste Stück ist "
1420  "FIRST_FREE_SPACE MB kleiner."
1421  
1422 -#: cli/op_split.c:47 cli/op_split.c:50
1423 +#: cli/op_split.c:48 cli/op_split.c:51
1424  msgid "Take package priorities from FILE"
1425  msgstr "Lese Paketprioritäten aus Datei FILE"
1426  
1427 -#: cli/op_split.c:53
1428 +#: cli/op_split.c:54
1429  #, fuzzy
1430  msgid "Write chunks to PREFIX.XX, default PREFIX is 'packages.chunk'"
1431  msgstr ""
1432  "Speichere die einzelnen Stücke unter PREFIX.XX. Der Standard für PREFIX ist "
1433  "packages.chunk."
1434  
1435 -#: cli/op_split.c:136
1436 +#: cli/op_split.c:137
1437  msgid "split: bad option argument"
1438  msgstr "split: falsches Argument für die Option"
1439  
1440 -#: cli/op_split.c:162
1441 +#: cli/op_split.c:163
1442  msgid "split size too small"
1443  msgstr "Teilungsgröße ist zu klein"
1444  
1445 -#: cli/op_split.c:167
1446 +#: cli/op_split.c:168
1447  msgid "first free space bigger than chunk size"
1448  msgstr ""
1449  
1450 -#: cli/op_verify.c:49
1451 +#: cli/op_verify.c:50
1452  #, fuzzy
1453  msgid "Package set verification:"
1454  msgstr "Installation:"
1455  
1456 -#: cli/op_verify.c:51
1457 +#: cli/op_verify.c:52
1458  msgid ""
1459  "Verify package set, available reports are: 'deps', 'order', 'conflicts', "
1460  "'file-conflicts', 'file-orphans' and 'file-missing-deps'. Default is 'deps'."
1461  msgstr ""
1462  
1463 -#: cli/op_verify.c:54
1464 +#: cli/op_verify.c:55
1465  #, fuzzy
1466  msgid "Verify conflicts"
1467  msgstr "Überprüfe Paketkonflikte"
1468  
1469 -#: cli/op_verify.c:56
1470 +#: cli/op_verify.c:57
1471  #, fuzzy
1472  msgid "Verify file conflicts"
1473  msgstr ""
1474  "\n"
1475  "Überprüfe Dateikonflikte..."
1476  
1477 -#: cli/op_verify.c:59
1478 +#: cli/op_verify.c:60
1479  msgid "Find orphaned directories"
1480  msgstr ""
1481  
1482 -#: cli/op_verify.c:62
1483 +#: cli/op_verify.c:63
1484  #, fuzzy
1485  msgid "Verify dependencies, conflicts, file conflicts and orphaned directories"
1486  msgstr "Überprüfe Paketabhängigkeiten und -konflikte sowie Dateikonflikte"
1487  
1488 -#: cli/op_verify.c:65
1489 +#: cli/op_verify.c:66
1490  msgid "Generate dependency graph, types are dot,lanvi"
1491  msgstr ""
1492  
1493 -#: cli/reload.c:33
1494 +#: cli/reload.c:34
1495  msgid "Reload installed packages"
1496  msgstr "Lade Liste mit installierten Paketen neu"
1497  
1498 -#: cli/search.c:98
1499 +#: cli/search.c:100
1500  msgid "Search capabilities"
1501  msgstr "Suche nach Fähigkeiten"
1502  
1503 -#: cli/search.c:99
1504 +#: cli/search.c:101
1505  msgid "Search requirements"
1506  msgstr "Suche nach Vorraussetzungen"
1507  
1508 -#: cli/search.c:100
1509 +#: cli/search.c:102
1510  msgid "Search conflicts"
1511  msgstr "Suche nach Konflikten"
1512  
1513 -#: cli/search.c:101
1514 +#: cli/search.c:103
1515  msgid "Search obsolences"
1516  msgstr "Suche nach Veraltetem"
1517  
1518 -#: cli/search.c:102
1519 +#: cli/search.c:104
1520  msgid "Search summaries, urls and license"
1521  msgstr "Suche nach Zusammenfassungen, URLs und Lizensen"
1522  
1523 -#: cli/search.c:103
1524 +#: cli/search.c:105
1525  msgid "Search descriptions"
1526  msgstr "Suche nach Beschreibungen"
1527  
1528 -#: cli/search.c:104
1529 +#: cli/search.c:106
1530  msgid "Search groups"
1531  msgstr "Suche nach Gruppen"
1532  
1533 -#: cli/search.c:105
1534 +#: cli/search.c:107
1535  msgid "Search file list"
1536  msgstr "Suche in Dateilisten"
1537  
1538 -#: cli/search.c:107
1539 +#: cli/search.c:109
1540  #, fuzzy
1541  msgid "Search changelogs"
1542  msgstr "Suche Pakete"
1543  
1544 -#: cli/search.c:109
1545 +#: cli/search.c:111
1546  msgid "Search all described fields, the defaults are: -sd"
1547  msgstr "Suche in allen angegebenen Feldern, Standard ist '-sd'"
1548  
1549 -#: cli/search.c:111
1550 +#: cli/search.c:113
1551  msgid "Threat PATTERN as Perl regular expression"
1552  msgstr ""
1553  
1554 -#: cli/search.c:119
1555 +#: cli/search.c:121
1556  msgid "PATTERN [PACKAGE...]"
1557  msgstr "MUSTER [PAKET...]"
1558  
1559 -#: cli/search.c:119
1560 +#: cli/search.c:121
1561  msgid "Search packages"
1562  msgstr "Suche Pakete"
1563  
1564 -#: cli/search.c:123
1565 +#: cli/search.c:125
1566  msgid ""
1567  "With --perlre pattern must be supplied as:\n"
1568  "     <delimiter>perl-regexp<delimiter>[imsx]\n"
1569 @@ -1038,52 +1115,52 @@ msgid ""
1570  "  See perlre(1) for more details.\n"
1571  msgstr ""
1572  
1573 -#: cli/search.c:184
1574 +#: cli/search.c:186
1575  #, c-format
1576  msgid "search: unknown regexp option -- %c"
1577  msgstr "search: unbekannte Option für regulären Ausdruck -- '%c'"
1578  
1579 -#: cli/search.c:326
1580 +#: cli/search.c:328
1581  #, c-format
1582  msgid "search: pattern: %s:%d: %s"
1583  msgstr "search: Muster: %s:%d: %s"
1584  
1585 -#: cli/search.c:335
1586 +#: cli/search.c:337
1587  #, fuzzy, c-format
1588  msgid "search: pattern study: %s: %s"
1589  msgstr "search: Muster: %s: %s"
1590  
1591 -#: cli/search.c:522
1592 +#: cli/search.c:524
1593  #, c-format
1594  msgid "%s: load package info failed"
1595  msgstr "%s: Lesen der Paketinformation fehlgeschlagen"
1596  
1597 -#: cli/search.c:570
1598 +#: cli/search.c:572
1599  msgid "search: no pattern given"
1600  msgstr "search: kein Muster angegeben"
1601  
1602 -#: cli/search.c:604
1603 +#: cli/search.c:606
1604  msgid "Searching packages..."
1605  msgstr "Suche Pakete..."
1606  
1607 -#: cli/search.c:624
1608 +#: cli/search.c:636
1609  msgid "_interrupted."
1610  msgstr ""
1611  
1612 -#: cli/search.c:630
1613 +#: cli/search.c:641
1614  msgid "_done."
1615  msgstr "fertig."
1616  
1617 -#: cli/shell.c:53
1618 +#: cli/shell.c:54
1619  #, fuzzy
1620  msgid "Exit poldek"
1621  msgstr "Beende Poldek"
1622  
1623 -#: cli/shell.c:434
1624 +#: cli/shell.c:503
1625  msgid "not a tty"
1626  msgstr "kein Terminalgerät"
1627  
1628 -#: cli/shell.c:456
1629 +#: cli/shell.c:525
1630  #, c-format
1631  msgid ""
1632  "\n"
1633 @@ -1095,254 +1172,254 @@ msgstr ""
1634  "Befehle ein.\n"
1635  "\n"
1636  
1637 -#: cli/su.c:91
1638 +#: cli/su.c:92
1639  #, fuzzy, c-format
1640  msgid "%s: could not retrieve account (%m)"
1641  msgstr "%s: dieser Quelltyp ist nicht aktualsierbar"
1642  
1643 -#: cli/su.c:104
1644 +#: cli/su.c:105
1645  #, fuzzy, c-format
1646  msgid "setgid %s: %m"
1647  msgstr "%s %m"
1648  
1649 -#: cli/su.c:109
1650 +#: cli/su.c:110
1651  #, fuzzy, c-format
1652  msgid "setuid %s: %m"
1653  msgstr "%s %m"
1654  
1655 -#: cli/su.c:114
1656 +#: cli/su.c:115
1657  #, fuzzy, c-format
1658  msgid "chdir %s: %m"
1659  msgstr "%s %m"
1660  
1661 -#: cli/su.c:118
1662 +#: cli/su.c:119
1663  #, fuzzy, c-format
1664  msgid "Running as user '%s'\n"
1665  msgstr "Führe '%s' aus\n"
1666  
1667 -#: cli/uninstall.c:43
1668 +#: cli/uninstall.c:44
1669  #, fuzzy
1670  msgid "Do not remove, but tell if it would work or not"
1671  msgstr "Simuliere die Installation"
1672  
1673 -#: cli/uninstall.c:45
1674 +#: cli/uninstall.c:46
1675  #, fuzzy
1676  msgid "Remove only selected packages"
1677  msgstr "%d doppelte Pakete entfernt"
1678  
1679 -#: cli/uninstall.c:47
1680 +#: cli/uninstall.c:48
1681  msgid "Ignore broken dependencies"
1682  msgstr "Ignoriere nicht erfüllte Abhängigkeiten"
1683  
1684 -#: cli/uninstall.c:50
1685 +#: cli/uninstall.c:51
1686  #, fuzzy
1687  msgid "Remove packages required by selected ones if possible."
1688  msgstr ""
1689  "Pakete, die von den ausgewählten Paketen benötigt werden, werden nicht "
1690  "automatisch installiert"
1691  
1692 -#: cli/uninstall.c:53
1693 +#: cli/uninstall.c:54
1694  msgid "pass option OPTION to PM binary (ex. --pmop noscripts)"
1695  msgstr ""
1696  
1697 -#: cli/uninstall.c:61
1698 +#: cli/uninstall.c:62
1699  #, fuzzy
1700  msgid "Package deinstallation:"
1701  msgstr "Installation:"
1702  
1703 -#: cli/uninstall.c:62
1704 +#: cli/uninstall.c:63
1705  #, fuzzy
1706  msgid "Uninstall given packages"
1707  msgstr "Installiere die angegebenen Pakete"
1708  
1709 -#: cli/uninstall.c:71
1710 +#: cli/uninstall.c:72
1711  msgid "Uninstall packages"
1712  msgstr "Entferne Pakete"
1713  
1714 -#: cli/uninstall.c:239
1715 +#: cli/uninstall.c:240
1716  #, fuzzy, c-format
1717  msgid "%s: installed packages are not loaded, type \"reload\" to load them"
1718  msgstr ""
1719  "ls: Liste mit installierten Paketen nicht gelesen, gib 'reload' ein, um sie "
1720  "zu lesen\n"
1721  
1722 -#: cli/uninstall.c:242
1723 +#: cli/uninstall.c:243
1724  #, fuzzy, c-format
1725  msgid "%s: installed packages are not loaded"
1726  msgstr "%s: Quelltextpakete werden nicht unterstützt"
1727  
1728 -#: conf.c:194
1729 +#: conf.c:195
1730  #, c-format
1731  msgid "%s:%d: missing '\"'"
1732  msgstr "%s:%d: fehlender '\"'"
1733  
1734 -#: conf.c:481
1735 +#: conf.c:482
1736  #, fuzzy, c-format
1737  msgid "%s %s::%s redefined"
1738  msgstr "%s:%ld:%s  ':' erwartet"
1739  
1740 -#: conf.c:485
1741 +#: conf.c:486
1742  #, fuzzy, c-format
1743  msgid "%s: multiple '%s' not allowed"
1744  msgstr "%s:%d mehrere '%s' sind nicht erlaubt"
1745  
1746 -#: conf.c:530
1747 +#: conf.c:531
1748  #, fuzzy, c-format
1749  msgid "%s unknown option '%s::%s'"
1750  msgstr "%s:%d unbekannte Option '%s'"
1751  
1752 -#: conf.c:574
1753 +#: conf.c:575
1754  #, fuzzy, c-format
1755  msgid "%s invalid value of '%s::%s'"
1756  msgstr "%s:%d ungültiger Wert '%s' für Option '%s'"
1757  
1758 -#: conf.c:588
1759 +#: conf.c:589
1760  #, fuzzy, c-format
1761  msgid "%s invalid value '%s' of '%s::%s'"
1762  msgstr "%s:%d ungültiger Wert '%s' für Option '%s'"
1763  
1764 -#: conf.c:816
1765 +#: conf.c:817
1766  #, fuzzy, c-format
1767  msgid "'%s': invalid section name"
1768  msgstr "%s:%d %s: ungültiger Paketname"
1769  
1770 -#: conf.c:883
1771 +#: conf.c:884
1772  #, c-format
1773  msgid "%s:%d: missing '='"
1774  msgstr "%s:%d: fehlendes '='"
1775  
1776 -#: conf.c:885
1777 +#: conf.c:886
1778  #, fuzzy, c-format
1779  msgid "%s: missing '='"
1780  msgstr "%s:%d: fehlendes '='"
1781  
1782 -#: conf.c:1052
1783 +#: conf.c:1056
1784  #, fuzzy, c-format
1785  msgid "%s:%d: wrong %%includedir"
1786  msgstr "%s:%d: '%s': ungültiger Parameter"
1787  
1788 -#: conf.c:1085
1789 +#: conf.c:1089
1790  #, fuzzy, c-format
1791  msgid "%s:%d: wrong %%include"
1792  msgstr "%s:%d: '%s': ungültiger Parameter"
1793  
1794 -#: conf.c:1114
1795 +#: conf.c:1117
1796  #, fuzzy, c-format
1797  msgid "%s:%d: '%s': invalid section name"
1798  msgstr "%s:%d %s: ungültiger Paketname"
1799  
1800 -#: conf.c:1136
1801 +#: conf.c:1139
1802  #, fuzzy, c-format
1803  msgid "%s: skipped %s::%s"
1804  msgstr "%s: Dateiliste übersprungen"
1805  
1806 -#: conf.c:1140
1807 +#: conf.c:1143
1808  #, c-format
1809  msgid "-- %s EOF --"
1810  msgstr ""
1811  
1812 -#: conf.c:1157
1813 +#: conf.c:1160
1814  #, fuzzy, c-format
1815  msgid "%s: load configuration failed"
1816  msgstr "%s: Lesen der Paketinformation fehlgeschlagen"
1817  
1818 -#: conf.c:1256
1819 +#: conf.c:1259
1820  #, fuzzy, c-format
1821  msgid "%s: legacy configuration detected but ignored"
1822  msgstr "%s: Lesen der Paketinformation fehlgeschlagen"
1823  
1824 -#: conf.c:1411
1825 +#: conf.c:1414
1826  #, fuzzy, c-format
1827  msgid "invalid value ('%s') of integer option '%s'"
1828  msgstr "ungültiger Wert ('%s') für Option '%s'"
1829  
1830 -#: conf.c:1428
1831 +#: conf.c:1431
1832  #, fuzzy, c-format
1833  msgid "invalid value ('%s') of boolean option '%s'"
1834  msgstr "ungültiger Wert ('%s') für Option '%s'"
1835  
1836 -#: conf.c:1444
1837 +#: conf.c:1447
1838  #, fuzzy, c-format
1839  msgid "invalid value ('%s') of option '%s'"
1840  msgstr "ungültiger Wert ('%s') für Option '%s'"
1841  
1842 -#: fileindex.c:338
1843 +#: fileindex.c:339
1844  #, c-format
1845  msgid "add cnfl: %s %c-%c %s"
1846  msgstr ""
1847  
1848 -#: fileindex.c:530
1849 +#: fileindex.c:531
1850  #, c-format
1851  msgid ""
1852  "\n"
1853  "Path: %s%s"
1854  msgstr ""
1855  
1856 -#: fileindex.c:540
1857 +#: fileindex.c:541
1858  #, fuzzy, c-format
1859  msgid "%d file conflicts found"
1860  msgstr "'%s' kollidiert mit '%s'"
1861  
1862 -#: fileindex.c:646
1863 +#: fileindex.c:647
1864  #, fuzzy, c-format
1865  msgid "[%d packages left]"
1866  msgstr "%d Pakete gelesen"
1867  
1868 -#: fileindex.c:647
1869 +#: fileindex.c:648
1870  #, fuzzy, c-format
1871  msgid "%s: orphaned directory from %s"
1872  msgstr "%s: beschädigte Übersichtsdatei (%d)"
1873  
1874 -#: fileindex.c:650
1875 +#: fileindex.c:651
1876  #, fuzzy, c-format
1877  msgid "%d orphaned directories found"
1878  msgstr "'%s' kollidiert mit '%s'"
1879  
1880 -#: fileindex.c:724
1881 +#: fileindex.c:725
1882  #, c-format
1883  msgid "Looking for path %s -> %s (%s)"
1884  msgstr ""
1885  
1886 -#: fileindex.c:846
1887 +#: fileindex.c:847
1888  #, c-format
1889  msgid "%s: %s: directory not in required packages (missing Requires: %s?)"
1890  msgstr ""
1891  
1892 -#: fileindex.c:851
1893 +#: fileindex.c:852
1894  #, fuzzy, c-format
1895  msgid "%d semi-orphaned directories found"
1896  msgstr "Zeige benötigte Pakete"
1897  
1898 -#: install-dist.c:101
1899 +#: install-dist.c:102
1900  #, c-format
1901  msgid "Need to get about %s of archives."
1902  msgstr ""
1903  
1904 -#: install-dist.c:105
1905 +#: install-dist.c:106
1906  #, c-format
1907  msgid " After unpacking about %s will be used."
1908  msgstr ""
1909  
1910 -#: install-dist.c:119
1911 +#: install-dist.c:120
1912  #, c-format
1913  msgid "Installing #%d package of total %d (%s left to get)\n"
1914  msgstr ""
1915  
1916 -#: install-dist.c:172
1917 +#: install-dist.c:173
1918  msgid "Interrupted"
1919  msgstr ""
1920  
1921 -#: install-dist.c:197
1922 +#: install-dist.c:198
1923  #, fuzzy, c-format
1924  msgid "Done, %d packages were installed.\n"
1925  msgstr "keine Pakete zum Installieren vorhanden"
1926  
1927 -#: install-dist.c:200
1928 +#: install-dist.c:201
1929  #, fuzzy
1930  msgid "There were errors during install"
1931  msgstr "bei der Installation sind Fehler aufgetreten"
1932  
1933 -#: install-dist.c:252
1934 +#: install-dist.c:253
1935  #, fuzzy
1936  msgid "Buggy package set"
1937  msgstr "fehlerhafte Paketzusammenstellung"
1938 @@ -1377,43 +1454,43 @@ msgstr "%s: Paket ist f
1939  msgid "%s: package is for a different operating system (%s)"
1940  msgstr "%s: Paket ist für ein anderes Betriebssystem (%s)"
1941  
1942 -#: install3/install.c:162 uninstall.c:667
1943 +#: install3/install.c:162 uninstall.c:668
1944  #, fuzzy, c-format
1945  msgid "%d unresolved dependency"
1946  msgid_plural "%d unresolved dependencies"
1947  msgstr[0] "%s: nicht erfüllte Abhängigkeiten"
1948  
1949 -#: install3/install.c:185 poldek_ts.c:649 uninstall.c:407
1950 +#: install3/install.c:185 poldek_ts.c:651 uninstall.c:408
1951  msgid "Processing dependencies..."
1952  msgstr "Verarbeite Abhängigkeiten..."
1953  
1954 -#: install3/misc.c:79
1955 +#: install3/misc.c:92
1956  #, c-format
1957  msgid "%s: multiple instances installed, give up"
1958  msgstr "%s: mehrfach installiert, Abbruch"
1959  
1960 -#: install3/misc.c:110
1961 +#: install3/misc.c:123
1962  #, c-format
1963  msgid "%s: refusing to upgrade held package"
1964  msgstr "%s: gesperrte (hold) Pakete werden nicht aktualisiert"
1965  
1966 -#: install3/obsoletes.c:244
1967 +#: install3/obsoletes.c:245
1968  #, c-format
1969  msgid "%s obsoleted by %s"
1970  msgstr "'%s' ist abgelöst durch '%s'"
1971  
1972 -#: install3/preinstall.c:132
1973 +#: install3/preinstall.c:134
1974  #, c-format
1975  msgid "%s: marked as %s's provider"
1976  msgstr ""
1977  
1978 -#: install3/preinstall.c:140
1979 +#: install3/preinstall.c:142
1980  #, fuzzy, c-format
1981  msgid "%s: %s version of %s is installed (%s), skipped"
1982  msgstr "%s: mehrfach installiert, übersprungen"
1983  
1984 -#: install3/preinstall.c:193 install3/preinstall.c:221 poldek_ts.c:624
1985 -#: upgrade-dist.c:167
1986 +#: install3/preinstall.c:195 install3/preinstall.c:223 poldek_ts.c:626
1987 +#: upgrade-dist.c:178
1988  msgid "Nothing to do"
1989  msgstr "nichts zu tun"
1990  
1991 @@ -1444,74 +1521,74 @@ msgstr "verwaist"
1992  msgid "%s%s marks %s (%s %s)"
1993  msgstr "%s%s markiert '%s' (%s %s)"
1994  
1995 -#: install3/requirements.c:433
1996 +#: install3/requirements.c:441
1997  #, fuzzy, c-format
1998  msgid "%s is required by installed %s, give up"
1999  msgstr "'%s' wird von '%s' benötgt"
2000  
2001 -#: install3/requirements.c:435
2002 +#: install3/requirements.c:443
2003  #, fuzzy, c-format
2004  msgid "%s is required by installed %s"
2005  msgstr "'%s' wird von '%s' benötgt"
2006  
2007 -#: install3/requirements.c:581
2008 +#: install3/requirements.c:589
2009  #, fuzzy, c-format
2010  msgid "%s: req %s not found, upgrade rpm"
2011  msgstr "%s: Standardpaket %s nicht gefunden, verwende '%s'"
2012  
2013 -#: install3/requirements.c:583
2014 +#: install3/requirements.c:591
2015  #, c-format
2016  msgid "%s: req %s not found"
2017  msgstr "%s: Vorraussetzung '%s' nicht gefunden"
2018  
2019 -#: install3/requirements.c:638
2020 +#: install3/requirements.c:658
2021  #, fuzzy, c-format
2022  msgid "%s: suggested %s not found, skipped"
2023  msgstr "%s: Vorraussetzung '%s' nicht gefunden"
2024  
2025 -#: lib_init.c:195 lib_init.c:449
2026 +#: lib_init.c:196 lib_init.c:450
2027  #, c-format
2028  msgid "%s: no such source"
2029  msgstr "%s: Quelle existiert nicht"
2030  
2031 -#: lib_init.c:1069
2032 +#: lib_init.c:1070
2033  msgid "I'm set*id'ed, give up"
2034  msgstr "Das SUID/SGID-Bit ist gesetzt, Abbruch."
2035  
2036 -#: lib_init.c:1074
2037 +#: lib_init.c:1075
2038  msgid "Running me as root is not a good habit"
2039  msgstr "Mich als Superuser zu starten ist kein guter Gedanke."
2040  
2041 -#: lib_init.c:1539
2042 +#: lib_init.c:1540
2043  msgid "RPM works in multilib mode, while poldek not"
2044  msgstr ""
2045  
2046 -#: lib_init.c:1543
2047 +#: lib_init.c:1544
2048  msgid "poldek works in multilib mode, while rpm not"
2049  msgstr ""
2050  
2051 -#: lib_pkgset.c:76 pm/pset/pset.c:200
2052 +#: lib_pkgset.c:79 pm/pset/pset.c:200
2053  msgid "no packages loaded"
2054  msgstr "Paketliste nicht gelesen"
2055  
2056 -#: log.c:249 log.c:283
2057 +#: log.c:251 log.c:285
2058  msgid "error: "
2059  msgstr "Fehler: "
2060  
2061 -#: log.c:253 log.c:286
2062 +#: log.c:255 log.c:288
2063  msgid "warn: "
2064  msgstr "Warnung: "
2065  
2066 -#: log.c:257
2067 +#: log.c:259
2068  msgid "notice: "
2069  msgstr ""
2070  
2071 -#: misc.c:301
2072 +#: misc.c:302
2073  #, c-format
2074  msgid "%s: mkdir: permission denied"
2075  msgstr "%s: mkdir: keine Berechtigung"
2076  
2077 -#: misc.c:348
2078 +#: misc.c:349
2079  #, c-format
2080  msgid "%d package"
2081  msgid_plural "%d packages"
2082 @@ -1519,32 +1596,32 @@ msgstr[0] "%d Pakete"
2083  msgstr[1] "%d Paket"
2084  msgstr[2] "%d Pakete"
2085  
2086 -#: pkgcmp.c:345
2087 +#: pkgcmp.c:355
2088  #, fuzzy, c-format
2089  msgid "duplicated name %s"
2090  msgstr "%s ist doppelt"
2091  
2092 -#: pkgcmp.c:372 pkgcmp.c:392
2093 +#: pkgcmp.c:382 pkgcmp.c:402
2094  #, fuzzy, c-format
2095  msgid "%s%s%s: removed duplicate package"
2096  msgstr "%d doppelte Pakete entfernt"
2097  
2098 -#: pkgdir/dir/dir.c:225
2099 +#: pkgdir/dir/dir.c:224
2100  #, c-format
2101  msgid "%s: file seems untouched, loaded from previous index"
2102  msgstr ""
2103  
2104 -#: pkgdir/dir/dir.c:234
2105 +#: pkgdir/dir/dir.c:233
2106  #, fuzzy, c-format
2107  msgid "%s: read header failed, skipped"
2108  msgstr "%s: Lesen des Kennsatzes fehlgeschlagen"
2109  
2110 -#: pkgdir/dir/dir.c:244
2111 +#: pkgdir/dir/dir.c:243
2112  #, c-format
2113  msgid "%s: seems untouched, loaded from previous index"
2114  msgstr ""
2115  
2116 -#: pkgdir/dir/dir.c:257
2117 +#: pkgdir/dir/dir.c:256
2118  #, fuzzy, c-format
2119  msgid "%s: loading header..."
2120  msgstr "%s: Lesen fehlgeschlagen"
2121 @@ -1572,7 +1649,7 @@ msgstr "BESCH
2122  msgid "Writing digest %s..."
2123  msgstr "Speichere Übersicht '%s'..."
2124  
2125 -#: pkgdir/pdir/digest.c:501 pkgdir/pkgdir.c:349 pkgdir/pndir/update.c:366
2126 +#: pkgdir/pdir/digest.c:501 pkgdir/pkgdir.c:350 pkgdir/pndir/update.c:460
2127  #, fuzzy, c-format
2128  msgid "%s: desynchronized index, try --upa"
2129  msgstr "%s: Index nicht synchron, versuche --update-whole"
2130 @@ -1600,12 +1677,12 @@ msgstr "%s: besch
2131  msgid "%s: no patches available"
2132  msgstr "%s: keine Patches verfügbar"
2133  
2134 -#: pkgdir/pdir/pdir.c:456 pkgdir/pndir/update.c:333 pkgset-load.c:95
2135 +#: pkgdir/pdir/pdir.c:456 pkgdir/pndir/update.c:427 pkgset-load.c:101
2136  #, c-format
2137  msgid "%s: load failed"
2138  msgstr "%s: Lesen fehlgeschlagen"
2139  
2140 -#: pkgdir/pdir/pdir.c:461 pkgdir/pndir/update.c:338
2141 +#: pkgdir/pdir/pdir.c:461 pkgdir/pndir/update.c:432
2142  #, fuzzy, c-format
2143  msgid "Applying %s..."
2144  msgstr "Anwenden des Patches '%s'..."
2145 @@ -1650,12 +1727,12 @@ msgstr "%s:%ld: Syntaxfehler"
2146  msgid "%s:%ld:%s ':' expected"
2147  msgstr "%s:%ld:%s  ':' erwartet"
2148  
2149 -#: pkgdir/pdir/pdir_pkg_restore.c:529 pkgdir/pkg_restore.c:499
2150 +#: pkgdir/pdir/pdir_pkg_restore.c:529 pkgdir/pkg_restore.c:500
2151  #, c-format
2152  msgid "%s: failed to parse evr string"
2153  msgstr "%s: fehlerhafte Interpretation der EVR-Zeichenkette"
2154  
2155 -#: pkgdir/pdir/pdir_pkg_restore.c:547 pkgdir/pkg_restore.c:529
2156 +#: pkgdir/pdir/pdir_pkg_restore.c:547 pkgdir/pkg_restore.c:530
2157  #, c-format
2158  msgid "error reading %s's data"
2159  msgstr "Fehler beim Lesen der Daten von '%s'"
2160 @@ -1689,27 +1766,27 @@ msgstr "%s: Formatfehler"
2161  msgid "Removing outdated diff %s"
2162  msgstr "Lösche veraltete '%s'"
2163  
2164 -#: pkgdir/pkg_restore.c:198 pkgdir/pkg_restore.c:246
2165 +#: pkgdir/pkg_restore.c:199 pkgdir/pkg_restore.c:247
2166  #, fuzzy, c-format
2167  msgid "%s:%lu: syntax error"
2168  msgstr "%s:%ld: Syntaxfehler"
2169  
2170 -#: pkgdir/pkgdir.c:269
2171 +#: pkgdir/pkgdir.c:270
2172  #, fuzzy, c-format
2173  msgid "%s: unknown index type"
2174  msgstr "%s: unbekannte Option"
2175  
2176 -#: pkgdir/pkgdir.c:298
2177 +#: pkgdir/pkgdir.c:299
2178  #, c-format
2179  msgid "%s: this type of source is not updateable"
2180  msgstr "%s: dieser Quelltyp ist nicht aktualsierbar"
2181  
2182 -#: pkgdir/pkgdir.c:308 pkgdir/pkgdir.c:334
2183 +#: pkgdir/pkgdir.c:309 pkgdir/pkgdir.c:335
2184  #, fuzzy, c-format
2185  msgid "%s is up to date"
2186  msgstr "%s: gebe auf bei %d"
2187  
2188 -#: pkgdir/pkgdir.c:345
2189 +#: pkgdir/pkgdir.c:346
2190  #, fuzzy, c-format
2191  msgid "%s: desynchronized index, trying to update whole index..."
2192  msgstr "%s: Index nicht synchron, versuche --update-whole"
2193 @@ -1719,7 +1796,7 @@ msgstr "%s: Index nicht synchron, versuche --update-whole"
2194  msgid "Loading [%s]%s..."
2195  msgstr "Lese '%s'..."
2196  
2197 -#: pkgdir/pkgdir.c:853 pkgdir/source_mkidx.c:240 pkgdir/source_mkidx.c:391
2198 +#: pkgdir/pkgdir.c:853 pkgdir/source_mkidx.c:241 pkgdir/source_mkidx.c:390
2199  #, fuzzy, c-format
2200  msgid "%s: repository could not be created (missing feature)"
2201  msgstr "%s: dieser Quelltyp ist nicht aktualsierbar"
2202 @@ -1735,27 +1812,27 @@ msgstr ""
2203  msgid "%s: index not changed, not saved"
2204  msgstr ""
2205  
2206 -#: pkgdir/pkgdir_clean.c:49
2207 +#: pkgdir/pkgdir_clean.c:50
2208  #, fuzzy, c-format
2209  msgid " Removing %s"
2210  msgstr "Lösche '%s'"
2211  
2212 -#: pkgdir/pkgdir_clean.c:85 pkgdir/pkgdir_clean.c:123
2213 +#: pkgdir/pkgdir_clean.c:86 pkgdir/pkgdir_clean.c:124
2214  #, fuzzy, c-format
2215  msgid "Cleaning up %s..."
2216  msgstr "Bereinige '%s'..."
2217  
2218 -#: pkgdir/pkgdir_dirindex.c:390
2219 +#: pkgdir/pkgdir_dirindex.c:402
2220  #, fuzzy, c-format
2221  msgid "%s: invalid directory index"
2222  msgstr "%s:%d %s: ungültiger Paketname"
2223  
2224 -#: pkgdir/pkgdir_dirindex.c:512
2225 +#: pkgdir/pkgdir_dirindex.c:530
2226  #, fuzzy, c-format
2227  msgid "%s: broken directory index"
2228  msgstr "%s: beschädigte Übersichtsdatei (%d)"
2229  
2230 -#: pkgdir/pkgdir_dirindex.c:621
2231 +#: pkgdir/pkgdir_dirindex.c:641
2232  #, fuzzy, c-format
2233  msgid "%s: outdated directory index"
2234  msgstr "%s: beschädigte Übersichtsdatei (%d)"
2235 @@ -1800,52 +1877,61 @@ msgstr "L
2236  msgid " Writing '%s' descriptions %s..."
2237  msgstr "Speichere Übersicht '%s'..."
2238  
2239 -#: pkgdir/pndir/update.c:307
2240 +#: pkgdir/pndir/update.c:366
2241 +msgid "Index patches size too big\n"
2242 +msgstr ""
2243 +
2244 +#: pkgdir/pndir/update.c:367
2245 +#, fuzzy
2246 +msgid "Retrieving whole index ...\n"
2247 +msgstr "Frage '%s' ab...\n"
2248 +
2249 +#: pkgdir/pndir/update.c:401
2250  #, c-format
2251  msgid "Check diff (ts = %ld, %ld) %s (searching %s)\n"
2252  msgstr ""
2253  
2254 -#: pkgdir/pndir/update.c:315
2255 +#: pkgdir/pndir/update.c:409
2256  #, fuzzy, c-format
2257  msgid "%s: no patches available(fake)"
2258  msgstr "%s: keine Patches verfügbar"
2259  
2260 -#: pkgdir/rpmdb/rpmdb.c:192
2261 +#: pkgdir/rpmdb/rpmdb.c:191
2262  #, fuzzy, c-format
2263  msgid "Loading db packages%s%s%s..."
2264  msgstr "Lese Datenbank Pakete%s%s%s"
2265  
2266 -#: pkgdir/source.c:113 pkgdir/source.c:507
2267 +#: pkgdir/source.c:116 pkgdir/source.c:516
2268  #, c-format
2269  msgid "%s: %s unknown option"
2270  msgstr "%s: unbekannte Option '%s'"
2271  
2272 -#: pkgdir/source.c:140
2273 +#: pkgdir/source.c:147
2274  #, fuzzy, c-format
2275  msgid "%s%sinvalid value ('%s') for option '%s'"
2276  msgstr "ungültiger Wert '%s' für Option '%s'"
2277  
2278 -#: pkgdir/source.c:660
2279 +#: pkgdir/source.c:672
2280  #, fuzzy, c-format
2281  msgid "removed duplicated source %s%s%s"
2282  msgstr "%d doppelte Pakete entfernt"
2283  
2284 -#: pkgdir/source.c:720
2285 +#: pkgdir/source.c:732
2286  #, fuzzy, c-format
2287  msgid "%s: this type (%s) of source is not updateable"
2288  msgstr "%s: dieser Quelltyp ist nicht aktualsierbar"
2289  
2290 -#: pkgdir/source.c:727
2291 +#: pkgdir/source.c:739
2292  #, fuzzy, c-format
2293  msgid "%s: this type (%s) of source is not updateable; use --upa to refresh it"
2294  msgstr "%s: dieser Quelltyp ist nicht aktualsierbar"
2295  
2296 -#: pkgdir/source_mkidx.c:246
2297 +#: pkgdir/source_mkidx.c:247
2298  #, fuzzy, c-format
2299  msgid "%s: unable to write remote index"
2300  msgstr "%s: dieser Quelltyp ist nicht aktualsierbar"
2301  
2302 -#: pkgdir/source_mkidx.c:254
2303 +#: pkgdir/source_mkidx.c:255
2304  #, fuzzy, c-format
2305  msgid "%s: refusing to overwrite index"
2306  msgstr "%s: gesperrte (hold) Pakete werden nicht aktualisiert"
2307 @@ -1855,52 +1941,47 @@ msgstr "%s: gesperrte (hold) Pakete werden nicht aktualisiert"
2308  msgid "%s:%d syntax error"
2309  msgstr "%s:%d: Syntaxfehler"
2310  
2311 -#: pkgfetch.c:98
2312 +#: pkgfetch.c:99
2313  #, c-format
2314  msgid "Need to get %s of archives"
2315  msgstr ""
2316  
2317 -#: pkgfetch.c:105
2318 +#: pkgfetch.c:106
2319  #, fuzzy, c-format
2320  msgid "_ (%s to download)."
2321  msgstr "; %.2f MB zu übertragen"
2322  
2323 -#: pkgfetch.c:111
2324 -#, c-format
2325 -msgid "After unpacking %s will be used."
2326 -msgstr ""
2327 -
2328 -#: pkgfetch.c:163 pkgfetch.c:262
2329 +#: pkgfetch.c:160 pkgfetch.c:263
2330  #, fuzzy, c-format
2331  msgid "%s: MD5 signature verification failed"
2332  msgstr "%s: Überprüfung der MD5-Signatur fehlgeschlagen"
2333  
2334 -#: pkgmark.c:212
2335 +#: pkgmark.c:213
2336  #, fuzzy, c-format
2337  msgid "%s marks %s (cap %s)"
2338  msgstr "%s%s markiert '%s' (%s %s)"
2339  
2340 -#: pkgmark.c:350
2341 +#: pkgmark.c:351
2342  #, fuzzy, c-format
2343  msgid "%s: conflicts with %s"
2344  msgstr "'%s' kollidiert mit '%s'"
2345  
2346 -#: pkgmark.c:358
2347 +#: pkgmark.c:359
2348  #, fuzzy, c-format
2349  msgid "%d conflicts found"
2350  msgstr "'%s' kollidiert mit '%s'"
2351  
2352 -#: pkgset-load.c:56 pm/pset/pset.c:142 pm/pset/pset.c:763
2353 +#: pkgset-load.c:62 pm/pset/pset.c:142 pm/pset/pset.c:763
2354  #, fuzzy, c-format
2355  msgid "trying to scan directory %s..."
2356  msgstr "Speichere Übersicht '%s'..."
2357  
2358 -#: pkgset-load.c:64
2359 +#: pkgset-load.c:70
2360  #, c-format
2361  msgid "%s: load failed, skipped"
2362  msgstr "%s: Lesen schlug fehl, übersprungen"
2363  
2364 -#: pkgset-load.c:122
2365 +#: pkgset-load.c:131
2366  #, c-format
2367  msgid "%d package read"
2368  msgid_plural "%d packages read"
2369 @@ -1908,19 +1989,19 @@ msgstr[0] "%d Pakete gelesen"
2370  msgstr[1] "%d Paket gelesen"
2371  msgstr[2] "%d Pakete gelesen"
2372  
2373 -#: pkgset-order.c:142
2374 +#: pkgset-order.c:143
2375  #, fuzzy
2376  msgid "Requires(pre) loop: "
2377  msgstr "Schleife bei Kennzeichnung 'PreReq': "
2378  
2379 -#: pkgset-order.c:278
2380 +#: pkgset-order.c:279
2381  #, fuzzy
2382  msgid "Verifying packages ordering..."
2383  msgstr ""
2384  "\n"
2385  "Überprüfe Paketkonflikte..."
2386  
2387 -#: pkgset-order.c:283 pkgset.c:382
2388 +#: pkgset-order.c:284 pkgset.c:390
2389  #, fuzzy, c-format
2390  msgid "%d prerequirement loop detected"
2391  msgid_plural "%d prerequirement loops detected"
2392 @@ -1928,16 +2009,16 @@ msgstr[0] "%d Schleife%s bei den Vorvorraussetzungen entdeckt"
2393  msgstr[1] "%d Schleife%s bei den Vorvorraussetzungen entdeckt"
2394  msgstr[2] "%d Schleife%s bei den Vorvorraussetzungen entdeckt"
2395  
2396 -#: pkgset-order.c:288 pkgset.c:387
2397 +#: pkgset-order.c:289 pkgset.c:395
2398  msgid "No loops -- OK"
2399  msgstr "Keine Schleifen entdeckt -- in Ordnung"
2400  
2401 -#: pkgset-req.c:121
2402 +#: pkgset-req.c:124
2403  #, fuzzy
2404  msgid "Packages with unsatisfied dependencies:"
2405  msgstr "%s: nicht erfüllte Abhängigkeiten:"
2406  
2407 -#: pkgset-req.c:162
2408 +#: pkgset-req.c:166
2409  msgid ""
2410  "\n"
2411  "Verifying dependencies..."
2412 @@ -1945,37 +2026,37 @@ msgstr ""
2413  "\n"
2414  "Überprüfe Abhängigkeiten..."
2415  
2416 -#: pkgset-req.c:187 pkgset-req.c:216
2417 +#: pkgset-req.c:191 pkgset-req.c:221
2418  #, c-format
2419  msgid " req %-35s --> NOT FOUND"
2420  msgstr ""
2421  
2422 -#: pkgset-req.c:232
2423 +#: pkgset-req.c:237
2424  msgid "No unsatisfied dependencies detected -- OK"
2425  msgstr "Alle Abhängigkeiten erfüllt -- in Ordnung"
2426  
2427 -#: pkgset-req.c:235
2428 +#: pkgset-req.c:240
2429  #, c-format
2430  msgid "%d unsatisfied dependencies, %d packages cannot be installed"
2431  msgstr ""
2432  "%d nicht erfüllte Abhängigkeiten, %d Pakete können nicht installiert werden"
2433  
2434 -#: pkgset-req.c:388
2435 +#: pkgset-req.c:393
2436  #, c-format
2437  msgid "%s: provides rpmlib cap \"%s\""
2438  msgstr "'%s' stellt RPMLIB Fähigkeit '%s' zur Verfügung"
2439  
2440 -#: pkgset-req.c:400
2441 +#: pkgset-req.c:405
2442  #, c-format
2443  msgid " req %-35s --> PM_CAP"
2444  msgstr ""
2445  
2446 -#: pkgset-req.c:594
2447 +#: pkgset-req.c:599
2448  #, c-format
2449  msgid " cnfl %-35s --> NOT FOUND"
2450  msgstr ""
2451  
2452 -#: pkgset.c:253
2453 +#: pkgset.c:256
2454  #, c-format
2455  msgid "Removed %d duplicate package from available set"
2456  msgid_plural "Removed %d duplicate packages from available set"
2457 @@ -1983,7 +2064,7 @@ msgstr[0] "%d doppelte Pakete in der Liste der verf
2458  msgstr[1] "%d doppeltes Paket aus der Liste der verfügbaren Pakete entfernt"
2459  msgstr[2] "%d doppelte Pakete aus der Liste der verfügbaren Pakete entfernt"
2460  
2461 -#: pkgset.c:372
2462 +#: pkgset.c:380
2463  msgid ""
2464  "\n"
2465  "Verifying (pre)requirements..."
2466 @@ -1991,46 +2072,46 @@ msgstr ""
2467  "\n"
2468  "Überprüfe (Vor)Vorraussetzungen..."
2469  
2470 -#: pkgset.c:394
2471 +#: pkgset.c:402
2472  #, fuzzy
2473  msgid "Installation order:\n"
2474  msgstr "Installation:"
2475  
2476 -#: pkgset.c:609
2477 +#: pkgset.c:617
2478  #, fuzzy, c-format
2479  msgid "%s: req %s %s"
2480  msgstr "%s: %m (%s)"
2481  
2482 -#: pkgset.c:611
2483 +#: pkgset.c:619
2484  msgid "version mismatch"
2485  msgstr ""
2486  
2487 -#: pkgset.c:611
2488 +#: pkgset.c:619
2489  #, fuzzy
2490  msgid "not found"
2491  msgstr "mark: '%s' nicht gefunden"
2492  
2493 -#: pkgset.c:618
2494 +#: pkgset.c:626
2495  #, fuzzy, c-format
2496  msgid "%d unsatisfied dependencies found"
2497  msgstr "%s: nicht erfüllte Abhängigkeiten:"
2498  
2499 -#: pkgset.c:620
2500 +#: pkgset.c:628
2501  #, fuzzy
2502  msgid "No unsatisfied dependencies found"
2503  msgstr "%s: nicht erfüllte Abhängigkeiten:"
2504  
2505 -#: pkgset.c:675 pkgset.c:745
2506 +#: pkgset.c:683 pkgset.c:753
2507  #, fuzzy, c-format
2508  msgid "%s: open failed: %m"
2509  msgstr "%s: Lesen fehlgeschlagen"
2510  
2511 -#: pkgset.c:700
2512 +#: pkgset.c:708
2513  #, c-format
2514  msgid "Graph saved as %s"
2515  msgstr ""
2516  
2517 -#: pkgset.c:757
2518 +#: pkgset.c:765
2519  #, c-format
2520  msgid "LanVi graph saved as %s"
2521  msgstr ""
2522 @@ -2108,7 +2189,7 @@ msgstr "%s: Installation fehlgeschlagen:"
2523  msgid "%s: installation failed (retcode=%d)"
2524  msgstr "%s: Installation fehlgeschlagen:"
2525  
2526 -#: pm/rpm/misc.c:124
2527 +#: pm/rpm/misc.c:128
2528  #, fuzzy
2529  msgid "Loading internal capabilities"
2530  msgstr "Suche nach Fähigkeiten"
2531 @@ -2179,9 +2260,9 @@ msgstr "%s: Betriebssystemkennzeichnung fehlt"
2532  msgid "Executing %s "
2533  msgstr "Führe '%s' aus "
2534  
2535 -#: pm/rpm/rpminstall.c:184 pm/rpm/rpminstall.c:195 vfile/p_open.c:135
2536 -#: vfile/p_open.c:292 vfile/vfff/http.c:678 vfile/vopen3.c:177
2537 -#: vfile/vopen3.c:587
2538 +#: pm/rpm/rpminstall.c:184 pm/rpm/rpminstall.c:195 vfile/p_open.c:136
2539 +#: vfile/p_open.c:293 vfile/vfff/http.c:680 vfile/vopen3.c:178
2540 +#: vfile/vopen3.c:588
2541  #, c-format
2542  msgid "%s: no such file"
2543  msgstr "%s: Datei nicht gefunden"
2544 @@ -2191,12 +2272,12 @@ msgstr "%s: Datei nicht gefunden"
2545  msgid "%s exited with %d"
2546  msgstr "'%s' wurde beendet mit %d"
2547  
2548 -#: pm/rpm/rpminstall.c:211 vfile/p_open.c:205
2549 +#: pm/rpm/rpminstall.c:211 vfile/p_open.c:206
2550  #, c-format
2551  msgid "%s terminated by signal %s"
2552  msgstr "'%s' beendet durch Signal '%s'"
2553  
2554 -#: pm/rpm/rpminstall.c:214 vfile/p_open.c:208 vfile/vopen3.c:352
2555 +#: pm/rpm/rpminstall.c:214 vfile/p_open.c:209 vfile/vopen3.c:353
2556  #, c-format
2557  msgid "%s terminated by signal %d"
2558  msgstr "'%s' beendet durch Signal %d"
2559 @@ -2242,30 +2323,30 @@ msgstr "Starte '%s'..."
2560  msgid "%s: %s signature not found"
2561  msgstr "%s: %s-Signatur nicht gefunden"
2562  
2563 -#: poldek_term.c:193
2564 +#: poldek_term.c:195
2565  msgid "$TERM undefined"
2566  msgstr "$TERM nicht definiert"
2567  
2568 -#: poldek_term.c:198
2569 +#: poldek_term.c:200
2570  #, c-format
2571  msgid "%s: unknown terminal"
2572  msgstr "%s: unbekanntes Terminal"
2573  
2574 -#: poldek_ts.c:644 uninstall.c:398
2575 +#: poldek_ts.c:646 uninstall.c:399
2576  #, c-format
2577  msgid "mark %s"
2578  msgstr "markiert '%s'"
2579  
2580 -#: poldek_ts.c:849
2581 +#: poldek_ts.c:869
2582  #, fuzzy
2583  msgid "to install"
2584  msgstr "installiert"
2585  
2586 -#: poldek_ts.c:855
2587 +#: poldek_ts.c:875
2588  msgid "to remove"
2589  msgstr ""
2590  
2591 -#: poldek_ts.c:873
2592 +#: poldek_ts.c:894
2593  #, fuzzy, c-format
2594  msgid "There are %d package %s"
2595  msgid_plural "There are %d packages %s"
2596 @@ -2273,7 +2354,7 @@ msgstr[0] "Es sind %d Pakete zu installieren"
2597  msgstr[1] "Es ist %d Paket zu installieren"
2598  msgstr[2] "Es sind %d Pakete zu installieren"
2599  
2600 -#: poldek_ts.c:878
2601 +#: poldek_ts.c:899
2602  #, fuzzy, c-format
2603  msgid " (%d marked by dependencies)"
2604  msgid_plural " (%d marked by dependencies)"
2605 @@ -2281,154 +2362,164 @@ msgstr[0] "_ (%d markiert durch Abh
2606  msgstr[1] "_ (%d markiert durch Abhängigkeiten)"
2607  msgstr[2] "_ (%d markiert durch Abhängigkeiten)"
2608  
2609 -#: poldek_ts.c:882
2610 +#: poldek_ts.c:903
2611  #, c-format
2612  msgid ", %d to remove"
2613  msgstr ""
2614  
2615 -#: poldek_ts.c:1038
2616 +#: poldek_ts.c:926
2617 +#, c-format
2618 +msgid "This operation will use %s of disk space."
2619 +msgstr ""
2620 +
2621 +#: poldek_ts.c:928
2622 +#, c-format
2623 +msgid "This operation will free %s of disk space."
2624 +msgstr ""
2625 +
2626 +#: poldek_ts.c:1069
2627  #, fuzzy
2628  msgid "Verifying dependencies..."
2629  msgstr ""
2630  "\n"
2631  "Überprüfe Abhängigkeiten..."
2632  
2633 -#: poldek_ts.c:1044
2634 +#: poldek_ts.c:1075
2635  #, fuzzy, c-format
2636  msgid "Generating dependency graph %s..."
2637  msgstr "Verarbeite Abhängigkeiten..."
2638  
2639 -#: poldek_ts.c:1057
2640 +#: poldek_ts.c:1088
2641  #, fuzzy
2642  msgid "Verifying conflicts..."
2643  msgstr ""
2644  "\n"
2645  "Überprüfe Dateikonflikte..."
2646  
2647 -#: poldek_ts.c:1075
2648 +#: poldek_ts.c:1106
2649  #, fuzzy
2650  msgid "Verifying file conflicts..."
2651  msgstr ""
2652  "\n"
2653  "Überprüfe Dateikonflikte..."
2654  
2655 -#: poldek_ts.c:1080
2656 +#: poldek_ts.c:1111
2657  #, fuzzy
2658  msgid "Verifying file orphans..."
2659  msgstr ""
2660  "\n"
2661  "Überprüfe Dateikonflikte..."
2662  
2663 -#: poldek_ts.c:1085
2664 +#: poldek_ts.c:1116
2665  #, fuzzy
2666  msgid "Verifying file semi-orphans (missing dependencies)..."
2667  msgstr ""
2668  "\n"
2669  "Überprüfe Abhängigkeiten..."
2670  
2671 -#: split.c:137
2672 +#: split.c:138
2673  #, c-format
2674  msgid "%s:%d: syntax error near %s"
2675  msgstr "%s:%d: Syntaxfehler bei '%s'"
2676  
2677 -#: split.c:173
2678 +#: split.c:174
2679  #, c-format
2680  msgid "%s: give up at %d"
2681  msgstr "%s: gebe auf bei %d"
2682  
2683 -#: split.c:316
2684 +#: split.c:317
2685  #, c-format
2686  msgid "%s: rollback"
2687  msgstr ""
2688  
2689 -#: split.c:384
2690 +#: split.c:385
2691  msgid "split failed: packages size is greater than chunk size"
2692  msgstr ""
2693  
2694 -#: split.c:416
2695 +#: split.c:417
2696  #, fuzzy, c-format
2697  msgid "Writing %s (%4d packages, %s (%lldb), pri min, max = %d, %d)"
2698  msgstr "Speichere '%s' (%4d Pakete, % 10d Bytes)"
2699  
2700 -#: split.c:447
2701 +#: split.c:448
2702  #, fuzzy, c-format
2703  msgid "%s: no priorities loaded"
2704  msgstr "%s: keine Patches verfügbar"
2705  
2706 -#: split.c:467
2707 +#: split.c:468
2708  #, c-format
2709  msgid "split: assign %d pri to %s (mask %s)"
2710  msgstr ""
2711  
2712 -#: split.c:479
2713 +#: split.c:480
2714  msgid "no maching priorities"
2715  msgstr ""
2716  
2717 -#: split.c:537
2718 +#: split.c:538
2719  #, fuzzy
2720  msgid "no available packages found"
2721  msgstr "mark: %s: Pæket nicht gefunden"
2722  
2723 -#: uninstall.c:198
2724 +#: uninstall.c:199
2725  #, fuzzy, c-format
2726  msgid "  %s requires %s"
2727  msgstr "%s: %m (%s)"
2728  
2729 -#: uninstall.c:203
2730 +#: uninstall.c:204
2731  #, fuzzy, c-format
2732  msgid "%s marks orphaned %s (req %s)"
2733  msgstr "%s%s markiert '%s' (%s %s)"
2734  
2735 -#: uninstall.c:264
2736 +#: uninstall.c:265
2737  #, c-format
2738  msgid "%s (cap %s) is required by %s"
2739  msgstr "'%s' (Fähigkeit '%s') wird von '%s' benötigt"
2740  
2741 -#: uninstall.c:295
2742 +#: uninstall.c:296
2743  #, fuzzy, c-format
2744  msgid "%s marks %s (req %s)"
2745  msgstr "%s%s markiert '%s' (%s %s)"
2746  
2747 -#: uninstall.c:383
2748 +#: uninstall.c:384
2749  #, c-format
2750  msgid "freedbset %d %s"
2751  msgstr ""
2752  
2753 -#: uninstall.c:537
2754 +#: uninstall.c:538
2755  #, fuzzy, c-format
2756  msgid "Trying %s\n"
2757  msgstr "Führe '%s' aus\n"
2758  
2759 -#: uninstall.c:549
2760 +#: uninstall.c:550
2761  #, fuzzy, c-format
2762  msgid "  Trying %s\n"
2763  msgstr "Speichere '%s'..."
2764  
2765 -#: uninstall.c:561
2766 +#: uninstall.c:562
2767  #, fuzzy, c-format
2768  msgid "    Trying %s\n"
2769  msgstr "Speichere '%s'..."
2770  
2771 -#: uninstall.c:573
2772 +#: uninstall.c:574
2773  #, c-format
2774  msgid "      Trying %s (arch=%s)\n"
2775  msgstr ""
2776  
2777 -#: upgrade-dist.c:100
2778 +#: upgrade-dist.c:111
2779  #, c-format
2780  msgid "%s: multiple instances installed, skipped"
2781  msgstr "%s: mehrfach installiert, übersprungen"
2782  
2783 -#: upgrade-dist.c:110
2784 +#: upgrade-dist.c:121
2785  #, c-format
2786  msgid "%s: skip held package"
2787  msgstr "%s: überspringe gesperrtes (hold) Paket"
2788  
2789 -#: upgrade-dist.c:132
2790 +#: upgrade-dist.c:143
2791  msgid "Looking up packages for upgrade..."
2792  msgstr "Suche zu aktualisierende Pakete ..."
2793  
2794 -#: vfile/extcompr.c:143 vfile/fetch.c:464
2795 +#: vfile/extcompr.c:143 vfile/fetch.c:471
2796  msgid "program exited with non-zero value"
2797  msgstr "Programm wurde mit einem Rückkehrwert ungleich 0 beendet"
2798  
2799 @@ -2442,37 +2533,37 @@ msgstr "Frage '%s' ab...\n"
2800  msgid "Compressing %s...\n"
2801  msgstr "Frage '%s' ab...\n"
2802  
2803 -#: vfile/fetch.c:442
2804 +#: vfile/fetch.c:449
2805  #, c-format
2806  msgid "Running %s\n"
2807  msgstr "Führe '%s' aus\n"
2808  
2809 -#: vfile/p_open.c:215 vfile/vopen3.c:357
2810 +#: vfile/p_open.c:216 vfile/vopen3.c:358
2811  #, c-format
2812  msgid "%s (%d) died under inscrutable circumstances"
2813  msgstr "'%s' (%d) wurde unter rätselhaften Umständen beendet"
2814  
2815 -#: vfile/vfetch.c:149
2816 +#: vfile/vfetch.c:150
2817  #, c-format
2818  msgid "Retrying...(#%d)\n"
2819  msgstr "Versuche erneut...(#%d)\n"
2820  
2821 -#: vfile/vfetch.c:243 vfile/vfetch.c:302
2822 +#: vfile/vfetch.c:247 vfile/vfetch.c:311
2823  #, fuzzy, c-format
2824 -msgid "Retrieving %s::%s...\n"
2825 +msgid "Retrieving %s%s::%s...\n"
2826  msgstr "Frage '%s' ab...\n"
2827  
2828 -#: vfile/vfetch.c:246 vfile/vfetch.c:305
2829 -#, c-format
2830 -msgid "Retrieving %s...\n"
2831 +#: vfile/vfetch.c:250 vfile/vfetch.c:314
2832 +#, fuzzy, c-format
2833 +msgid "Retrieving %s%s...\n"
2834  msgstr "Frage '%s' ab...\n"
2835  
2836 -#: vfile/vfetch.c:367
2837 +#: vfile/vfetch.c:378
2838  #, fuzzy, c-format
2839  msgid "Retrieving status of %s...\n"
2840  msgstr "Frage '%s' ab...\n"
2841  
2842 -#: vfile/vfff/ftp.c:90 vfile/vfff/http.c:215
2843 +#: vfile/vfff/ftp.c:90 vfile/vfff/http.c:216
2844  #, c-format
2845  msgid "write to socket %s: %m"
2846  msgstr "Schreibe in Socket '%s': %m"
2847 @@ -2482,17 +2573,17 @@ msgstr "Schreibe in Socket '%s': %m"
2848  msgid "response parse error: %s"
2849  msgstr "Fehler bei der Analyse der Antwort: %s"
2850  
2851 -#: vfile/vfff/ftp.c:226 vfile/vfff/ftp.c:237 vfile/vfff/http.c:414
2852 -#: vfile/vfff/http.c:650
2853 +#: vfile/vfff/ftp.c:226 vfile/vfff/ftp.c:237 vfile/vfff/http.c:415
2854 +#: vfile/vfff/http.c:651
2855  #, c-format
2856  msgid "%s: response parse error"
2857  msgstr "%s: Fehler bei der Analyse der Antwort"
2858  
2859 -#: vfile/vfff/ftp.c:335 vfile/vfff/http.c:515
2860 +#: vfile/vfff/ftp.c:335 vfile/vfff/http.c:516
2861  msgid "response line too long"
2862  msgstr "Antwortzeile ist zu lang"
2863  
2864 -#: vfile/vfff/ftp.c:348 vfile/vfff/http.c:528
2865 +#: vfile/vfff/ftp.c:348 vfile/vfff/http.c:529
2866  msgid "unexpected EOF"
2867  msgstr "unerwartetes EOF"
2868  
2869 @@ -2520,62 +2611,62 @@ msgstr "%s: Adresse ist zu lang"
2870  msgid "%s: no such file (serv said: %s)"
2871  msgstr "%s: Datei nicht vorhanden (Server sagt: %s)"
2872  
2873 -#: vfile/vfff/http.c:682
2874 +#: vfile/vfff/http.c:686
2875  #, fuzzy, c-format
2876  msgid "%s: permission denied"
2877  msgstr "%s: keine Berechtigung"
2878  
2879 -#: vfile/vfff/http.c:686
2880 +#: vfile/vfff/http.c:690
2881  #, fuzzy, c-format
2882  msgid "%s: invalid range requested"
2883  msgstr "%s: ungültigen Bereich angefordert"
2884  
2885 -#: vfile/vfff/http.c:861
2886 +#: vfile/vfff/http.c:865
2887  #, fuzzy, c-format
2888  msgid "Content-Length parse error (%s)"
2889  msgstr "%s: Fehler bei der Analyse von 'Content-Length' (%s)"
2890  
2891 -#: vfile/vfff/http.c:990
2892 +#: vfile/vfff/http.c:994
2893  #, fuzzy, c-format
2894  msgid "%s: Content-Range parse error (%s)"
2895  msgstr "%s: Fehler bei den Analyse von 'Content-Range' (%s)"
2896  
2897 -#: vfile/vfff/http.c:998
2898 +#: vfile/vfff/http.c:1002
2899  #, fuzzy, c-format
2900  msgid "%s: invalid Content-Range, truncate %s\n"
2901  msgstr "%s: ungültige 'Content-Range' erreicht"
2902  
2903 -#: vfile/vfff/http.c:1008
2904 +#: vfile/vfff/http.c:1012
2905  #, fuzzy, c-format
2906  msgid "%s: already downloaded; mtime %s\n"
2907  msgstr "%s: bereits übertragen\n"
2908  
2909 -#: vfile/vfff/http.c:1015
2910 +#: vfile/vfff/http.c:1019
2911  #, fuzzy, c-format
2912  msgid "%s: invalid Content-Range reached"
2913  msgstr "%s: ungültige 'Content-Range' erreicht"
2914  
2915 -#: vfile/vfff/vfff.c:76
2916 +#: vfile/vfff/vfff.c:86
2917  #, fuzzy
2918  msgid "connection cancelled"
2919  msgstr "Verbindung abgebrochen"
2920  
2921 -#: vfile/vfff/vfff.c:140
2922 +#: vfile/vfff/vfff.c:150
2923  #, c-format
2924  msgid "unable to connect to %s:%s: %s"
2925  msgstr "keine Verbindung zu %s:%s: %s"
2926  
2927 -#: vfile/vfff/vfff.c:170
2928 +#: vfile/vfff/vfff.c:180
2929  #, c-format
2930  msgid "unable to connect to %s:%s: %m"
2931  msgstr "keine Verbindung zu %s:%s: %m"
2932  
2933 -#: vfile/vflock.c:116
2934 +#: vfile/vflock.c:117
2935  #, fuzzy, c-format
2936  msgid "Waiting for lock %s...\n"
2937  msgstr "Speichere '%s'..."
2938  
2939 -#: vfile/vflock.c:147
2940 +#: vfile/vflock.c:148
2941  #, fuzzy, c-format
2942  msgid "%s: unable to obtain lock\n"
2943  msgstr "%s: dieser Quelltyp ist nicht aktualsierbar"
2944 @@ -2590,7 +2681,7 @@ msgstr " fertig"
2945  msgid "%s: URL parse error\n"
2946  msgstr "%s: Fehler bei der Analyse der URL"
2947  
2948 -#: vfile/vopen3.c:349
2949 +#: vfile/vopen3.c:350
2950  #, fuzzy, c-format
2951  msgid "%s terminated by signal %d (%s)"
2952  msgstr "'%s' beendet durch Signal %d"
2953 @@ -2803,9 +2894,6 @@ msgstr "'%s' beendet durch Signal %d"
2954  #~ msgid "Remove all source files from cache directory"
2955  #~ msgstr "Lösche alle Quelldateien aus dem Pufferverzeichnis"
2956  
2957 -#~ msgid "Verify options:"
2958 -#~ msgstr "Optionen für 'Überprüfen':"
2959 -
2960  #~ msgid "Verify package dependencies"
2961  #~ msgstr "Überprüfe Paketabhängigkeiten"
2962  
2963 diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
2964 index 5fe36bf..9cfccca 100644
2965 --- a/po/pl.po
2966 +++ b/po/pl.po
2967 @@ -6,206 +6,206 @@ msgid ""
2968  msgstr ""
2969  "Project-Id-Version: poldek 0.30\n"
2970  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2971 -"POT-Creation-Date: 2009-03-04 00:17+0200\n"
2972 +"POT-Creation-Date: 2012-04-01 19:50+0200\n"
2973  "PO-Revision-Date: 2010-12-15 21:34+0100\n"
2974 -"Last-Translator: Marcin Banasiak <marcin.banasiak@gmail.com>\n"
2975 +"Last-Translator: Bartlomiej Zimon <uzi18@o2.pl>\n"
2976  "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
2977  "MIME-Version: 1.0\n"
2978  "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
2979  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2980 -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
2981 +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
2982 +"|| n%100>=20) ? 1 : 2\n"
2983  
2984 -#: arg_packages.c:123
2985 +#: arg_packages.c:124
2986  #, c-format
2987  msgid "%s:%d: syntax error"
2988  msgstr "%s:%d: b³±d sk³adniowy"
2989  
2990 -#: arg_packages.c:125
2991 +#: arg_packages.c:126
2992  msgid "syntax error in package specification"
2993  msgstr "b³±d sk³adniowy w specyfikacji pakietu"
2994  
2995 -#: arg_packages.c:393
2996 +#: arg_packages.c:394
2997  #, c-format
2998  msgid "Removed %d duplicates from given packages"
2999  msgstr "Usuniêto %d zduplikowanych pakietów z listy dostêpnych"
3000  
3001 -#: arg_packages.c:431
3002 +#: arg_packages.c:432
3003  #, c-format
3004  msgid "%s: %d package(s) found:"
3005  msgstr "%s: znaleziono %d pakietów:"
3006  
3007 -#: arg_packages.c:501
3008 -#: arg_packages.c:530
3009 -#: arg_packages.c:556
3010 -#: uninstall.c:592
3011 +#: arg_packages.c:502 arg_packages.c:531 arg_packages.c:557 uninstall.c:593
3012  #, c-format
3013  msgid "%s: no such package"
3014  msgstr "%s: nie ma takiego pakietu"
3015  
3016 -#: arg_packages.c:507
3017 -#: cli/dent.c:666
3018 +#: arg_packages.c:508 cli/dent.c:675
3019  #, c-format
3020  msgid "%s: ambiguous name"
3021  msgstr "niejednoznaczna nazwa %s"
3022  
3023 -#: arg_packages.c:632
3024 +#: arg_packages.c:633
3025  #, c-format
3026  msgid "%s: choosen %s among %d packages"
3027  msgstr "%s: wybrano %s spo¶ród %d pakietów"
3028  
3029 -#: ask.c:79
3030 -#: ask.c:83
3031 +#: ask.c:80 ask.c:84
3032  msgid "Proceed?"
3033  msgstr "Kontynuowaæ?"
3034  
3035 -#: ask.c:106
3036 +#: ask.c:115
3037  #, c-format
3038  msgid "%s: required \"%s\" is provided by the following packages:"
3039  msgstr "%s: wymagany \"%s\" jest dostarczany przez nastêpuj±ce pakiety:"
3040  
3041 -#: ask.c:109
3042 +#: ask.c:118
3043  #, c-format
3044  msgid "Required \"%s\" is provided by the following packages:"
3045  msgstr "Wymagany \"%s\" jest dostarczany przez nastêpuj±ce pakiety:"
3046  
3047 -#: ask.c:128
3048 +#: ask.c:131
3049 +msgid "-/backspace/pgup) page up"
3050 +msgstr "-/backspace/pgup) poprzednia strona"
3051 +
3052 +#: ask.c:143
3053 +msgid "+/space/tab/pgdown) page down"
3054 +msgstr "+/space/tab/pgdown) nastepna strona"
3055 +
3056 +#: ask.c:151
3057  #, c-format
3058 -msgid "Which one do you want to install ('Q' to abort)? [%c]"
3059 -msgstr "Który z nich chcesz zainstalowaæ ('Q' anuluje)? [%c]"
3060 +msgid "Which one do you want to install ('Q' to abort)? [%s]"
3061 +msgstr "Który z nich chcesz zainstalowaæ ('Q' anuluje)? [%s]"
3062  
3063 -#: ask.c:166
3064 +#: ask.c:198
3065  #, c-format
3066  msgid "Package %s suggests installation of:"
3067  msgstr "Pakiet %s sugeruje instalacjê:"
3068  
3069 -#: ask.c:168
3070 +#: ask.c:200
3071  msgid "Try to install it?"
3072  msgid_plural "Try to install them?"
3073  msgstr[0] "Spróbowaæ go zainstalowaæ?"
3074  msgstr[1] "Spróbowaæ je zainstalowaæ?"
3075  msgstr[2] "Spróbowaæ je zainstalowaæ?"
3076  
3077 -#: ask.c:180
3078 +#: ask.c:212
3079  #, c-format
3080  msgid "(y - all, n - nothing, s - select some of)? [%s]"
3081 -msgstr ""
3082 +msgstr "(y - wszystkie, n - ¿aden, s - wybierz z listy)? [%s]"
3083  
3084 -#: ask.c:203
3085 +#: ask.c:235
3086  #, c-format
3087  msgid "Try to install %s?"
3088  msgstr "Spróbowaæ zainstalowaæ %s?"
3089  
3090 -#: capreq.c:343
3091 +#: capreq.c:344
3092  #, c-format
3093  msgid "%s: invalid rpmlib capreq"
3094  msgstr "%s: nieprawid³owa rpmlib()owa zale¿no¶æ"
3095  
3096 -#: cli/alias.c:40
3097 +#: cli/alias.c:41
3098  msgid "Print defined command aliases"
3099  msgstr "Wy¶wietl zdefiniowane aliasy poleceñ"
3100  
3101 -#: cli/alias.c:100
3102 +#: cli/alias.c:101
3103  #, c-format
3104  msgid "%s: alias could not shadow a command"
3105  msgstr "%s: alias nie mo¿e przes³aniaæ polecenia"
3106  
3107 -#: cli/alias.c:105
3108 +#: cli/alias.c:106
3109  #, c-format
3110  msgid "%s (%s) overwrites %s"
3111  msgstr "%s (%s) nadpisuje %s"
3112  
3113 -#: cli/alias.c:159
3114 +#: cli/alias.c:160
3115  #, c-format
3116  msgid "%s: could not determine aliased command"
3117  msgstr "%s: nie mo¿na okre¶liæ zaliasowanego polecenia"
3118  
3119 -#: cli/alias.c:162
3120 +#: cli/alias.c:163
3121  #, c-format
3122  msgid "%s => aliased %s"
3123  msgstr ""
3124  
3125 -#: cli/cd.c:31
3126 +#: cli/cd.c:32
3127  msgid "[PATH]"
3128  msgstr "[¦CIE¯KA]"
3129  
3130 -#: cli/cd.c:31
3131 +#: cli/cd.c:32
3132  msgid "Change current package directory"
3133  msgstr "Zmieñ aktualny katalog pakietów"
3134  
3135 -#: cli/cd.c:38
3136 +#: cli/cd.c:39
3137  msgid "Print name of current directory"
3138  msgstr "Podaj nazwê aktualnego katalogu"
3139  
3140 -#: cli/cli.c:211
3141 +#: cli/cli.c:212
3142  msgid "  Defined aliases:\n"
3143  msgstr "  Zdefiniowane aliasy:\n"
3144  
3145 -#: cli/cli.c:230
3146 -#: cli/main.c:127
3147 +#: cli/cli.c:231 cli/main.c:128
3148  msgid "Be verbose."
3149  msgstr "B±d¼ gadatliwy"
3150  
3151 -#: cli/cli.c:231
3152 +#: cli/cli.c:232
3153  msgid "Be quiet"
3154  msgstr "B±d¼ cichy"
3155  
3156 -#: cli/cli.c:232
3157 +#: cli/cli.c:233
3158  msgid "Help"
3159  msgstr "Pomoc"
3160  
3161 -#: cli/cli.c:419
3162 +#: cli/cli.c:420
3163  #, c-format
3164  msgid "ambiguous command %s"
3165  msgstr "niejednoznaczna komenda %s"
3166  
3167 -#: cli/cmd_chain.c:194
3168 +#: cli/cmd_chain.c:195
3169  #, c-format
3170  msgid "%s: no such command"
3171  msgstr "%s: nie ma takiej komendy"
3172  
3173 -#: cli/cmd_chain.c:211
3174 +#: cli/cmd_chain.c:212
3175  #, c-format
3176  msgid "%s: ambiguous command"
3177  msgstr "%s: niejednoznaczna komenda"
3178  
3179 -#: cli/cmd_chain.c:303
3180 +#: cli/cmd_chain.c:304
3181  #, c-format
3182  msgid "%s: alias needs an arguments"
3183  msgstr "%s: alias wymaga argumentu"
3184  
3185 -#: cli/cmd_chain.c:309
3186 +#: cli/cmd_chain.c:310
3187  #, c-format
3188  msgid "%s: apply arguments failed (not enough arguments?)"
3189  msgstr "%s: zastosowanie argumentów nie powiod³o siê (za ma³o argumentów?)"
3190  
3191 -#: cli/cmd_chain.c:351
3192 -#: cli/install.c:519
3193 -#: cli/uninstall.c:198
3194 +#: cli/cmd_chain.c:352 cli/install.c:529 cli/uninstall.c:199
3195  #, c-format
3196  msgid "%s: parse error"
3197  msgstr "%s: b³±d przetwarzania"
3198  
3199 -#: cli/cmd_chain.c:435
3200 +#: cli/cmd_chain.c:436
3201  #, c-format
3202  msgid "%s: not a right pipe-able command"
3203  msgstr "Wyniku komendy %s nie mo¿na przekazaæ do potoku"
3204  
3205 -#: cli/cmd_chain.c:446
3206 +#: cli/cmd_chain.c:447
3207  #, c-format
3208  msgid "%s: where is the pipe going?"
3209  msgstr "%s: gdzie¿ trafia rura?"
3210  
3211 -#: cli/cmd_chain.c:454
3212 +#: cli/cmd_chain.c:455
3213  #, c-format
3214  msgid "%s: not a left pipe-able command"
3215  msgstr ""
3216  
3217 -#: cli/dbcache.c:191
3218 +#: cli/dbcache.c:192
3219  msgid "Load installed packages failed"
3220  msgstr "B³±d odczytu zainstalowanych pakietów"
3221  
3222 -#: cli/dbcache.c:195
3223 -#: pkgdir/pkgdir.c:665
3224 +#: cli/dbcache.c:196 pkgdir/pkgdir.c:665
3225  #, c-format
3226  msgid "%d package loaded"
3227  msgid_plural "%d packages loaded"
3228 @@ -213,81 +213,79 @@ msgstr[0] "Przeczytano %d pakiet"
3229  msgstr[1] "Przeczytano %d pakiety"
3230  msgstr[2] "Przeczytano %d pakietów"
3231  
3232 -#: cli/dent.c:660
3233 +#: cli/dent.c:669
3234  #, c-format
3235  msgid "%s: no such package or directory"
3236  msgstr "%s: nie ma takiego pakietu lub katalogu"
3237  
3238 -#: cli/desc.c:71
3239 +#: cli/desc.c:72
3240  msgid "Show all fields described below"
3241  msgstr "Poka¿ wszystkie pozycje wymienione poni¿ej"
3242  
3243 -#: cli/desc.c:74
3244 +#: cli/desc.c:75
3245  msgid "Show capabilities, requirements, conflicts and obsolences"
3246  msgstr "Poka¿ w³asno¶ci, wymagania, konflikty i zast±pienia(iii... obsoletes)"
3247  
3248 -#: cli/desc.c:77
3249 +#: cli/desc.c:78
3250  msgid "Show package's capablities"
3251  msgstr "Poka¿ w³asno¶ci (capablities) pakietu"
3252  
3253 -#: cli/desc.c:80
3254 +#: cli/desc.c:81
3255  msgid "Show requirements"
3256  msgstr "Poka¿ wymagania (requirements)"
3257  
3258 -#: cli/desc.c:83
3259 +#: cli/desc.c:84
3260  msgid "Show required packages"
3261  msgstr "Poka¿ wymagane pakiety"
3262  
3263 -#: cli/desc.c:86
3264 +#: cli/desc.c:87
3265  msgid "Show packages which requires given package"
3266  msgstr "Poka¿ pakiety, które wymagaj± podanego pakietu"
3267  
3268 -#: cli/desc.c:89
3269 +#: cli/desc.c:90
3270  msgid "Show conflicts and obsolences"
3271  msgstr "Poka¿ konflikty i zast±pienia(sic!)"
3272  
3273 -#: cli/desc.c:91
3274 +#: cli/desc.c:92
3275  msgid "Show description (the default)"
3276  msgstr "Poka¿ opis pakietu (akcja domy¶lna)"
3277  
3278 -#: cli/desc.c:94
3279 +#: cli/desc.c:95
3280  msgid "Show package files (doubled gives long listing format)"
3281 -msgstr "Poka¿ pliki pakietu (opcja dana dwukrotnie wy¶wietli listê w pe³nym formacie)"
3282 +msgstr ""
3283 +"Poka¿ pliki pakietu (opcja dana dwukrotnie wy¶wietli listê w pe³nym formacie)"
3284  
3285 -#: cli/desc.c:97
3286 +#: cli/desc.c:98
3287  msgid "Show package changelog"
3288  msgstr "Poka¿ changelog pakietu"
3289  
3290 -#: cli/desc.c:104
3291 -#: cli/get.c:47
3292 -#: cli/install.c:206
3293 -#: cli/uninstall.c:71
3294 +#: cli/desc.c:105 cli/get.c:48 cli/install.c:212 cli/uninstall.c:72
3295  msgid "PACKAGE..."
3296  msgstr "PAKIET..."
3297  
3298 -#: cli/desc.c:104
3299 +#: cli/desc.c:105
3300  msgid "Display packages info"
3301  msgstr "Wy¶wietlaj informacje o pakietach"
3302  
3303 -#: cli/desc.c:635
3304 +#: cli/desc.c:636
3305 +#, fuzzy
3306  msgid "mode"
3307 -msgstr "mode"
3308 +msgstr "prawa"
3309  
3310 -#: cli/desc.c:635
3311 -#: cli/ls.c:425
3312 -#: cli/ls.c:439
3313 -#: cli/ls.c:442
3314 +#: cli/desc.c:636 cli/ls.c:466 cli/ls.c:480 cli/ls.c:483
3315  msgid "size"
3316  msgstr "rozmiar"
3317  
3318 -#: cli/desc.c:635
3319 +#: cli/desc.c:636
3320  msgid "name"
3321  msgstr "nazwa"
3322  
3323 -#: cli/desc.c:998
3324 +#: cli/desc.c:999
3325  #, c-format
3326 -msgid "%s: full description unavailable (index without packages info loaded?)\n"
3327 -msgstr "%s: pe³ny opis niedostêpny (za³adowany indeks bez informacji o pakietach?)\n"
3328 +msgid ""
3329 +"%s: full description unavailable (index without packages info loaded?)\n"
3330 +msgstr ""
3331 +"%s: pe³ny opis niedostêpny (za³adowany indeks bez informacji o pakietach?)\n"
3332  
3333  #: cli/external.c:35
3334  msgid "COMMAND"
3335 @@ -302,31 +300,30 @@ msgstr "Wykonaj zewn
3336  msgid "%s: external command not found"
3337  msgstr "%s: zewnêtrzne polecenie nie zosta³o znalezione"
3338  
3339 -#: cli/get.c:41
3340 +#: cli/get.c:42
3341  msgid "Download to directory DIR instead to current one"
3342  msgstr "Zapisuj pobierane pliki w katalogu DIR, zamiast w bie¿±cym"
3343  
3344 -#: cli/get.c:47
3345 +#: cli/get.c:48
3346  msgid "Download packages"
3347  msgstr "¦ci±gaj pakiety"
3348  
3349 -#: cli/get.c:62
3350 -#: cli/install.c:496
3351 -#: misc.c:296
3352 +#: cli/get.c:63 cli/install.c:506 misc.c:297
3353  #, c-format
3354  msgid "%s: no such directory"
3355  msgstr "%s: nie ma takiego katalogu"
3356  
3357 -#: cli/help.c:28
3358 +#: cli/help.c:29
3359 +#, fuzzy
3360  msgid "Display this help"
3361 -msgstr "Poka¿ w³a¶nie wy¶wietlan± pomoc"
3362 +msgstr "Pokazuje t± pomoc"
3363  
3364 -#: cli/help.c:56
3365 +#: cli/help.c:57
3366  #, c-format
3367  msgid "[OPTION...] %s"
3368  msgstr "[OPCJA...] %s"
3369  
3370 -#: cli/help.c:61
3371 +#: cli/help.c:62
3372  #, c-format
3373  msgid ""
3374  "\n"
3375 @@ -335,647 +332,733 @@ msgstr ""
3376  "\n"
3377  "Wpisz KOMENDA -? by otrzymaæ pomoc na temat danej komendy.\n"
3378  
3379 -#: cli/install.c:74
3380 +#: cli/install.c:77
3381  msgid "Install, not upgrade packages"
3382  msgstr "Instaluj, nie aktualizuj"
3383  
3384 -#: cli/install.c:75
3385 +#: cli/install.c:78
3386  msgid "Reinstall"
3387  msgstr "Reinstaluj"
3388  
3389 -#: cli/install.c:76
3390 -#: cli/install.c:155
3391 +#: cli/install.c:79 cli/install.c:161
3392  msgid "Downgrade"
3393  msgstr "Downgrade"
3394  
3395 -#: cli/install.c:78
3396 +#: cli/install.c:81
3397  msgid "Install packages ignoring broken dependencies, conflicts, etc"
3398  msgstr "Instaluj pakiety ignoruj±c niespe³nione zale¿no¶ci, konflikty, etc"
3399  
3400 -#: cli/install.c:79
3401 +#: cli/install.c:82
3402  msgid "Don't install, but tell if it would work or not"
3403  msgstr "Nie instaluj, tylko sprawd¼ czy instalacja przebiegnie pomy¶lnie"
3404  
3405 -#: cli/install.c:81
3406 +#: cli/install.c:84
3407  msgid "Upgrade packages, but only if an earlier version currently exists"
3408 -msgstr "Aktualizuj pakiety tylko w przypadku gdy wcze¶niejsza ich wersja jest zainstalowana"
3409 +msgstr ""
3410 +"Aktualizuj pakiety tylko w przypadku gdy wcze¶niejsza ich wersja jest "
3411 +"zainstalowana"
3412  
3413 -#: cli/install.c:83
3414 +#: cli/install.c:86
3415  msgid "Don't install packages required by selected ones"
3416  msgstr "Nie instaluj pakietów wymaganych przez wybrane pakiety"
3417  
3418 -#: cli/install.c:87
3419 +#: cli/install.c:90
3420  msgid "Install packages required by selected ones"
3421  msgstr "Instaluj pakiety wymagane przez wybrane pakiety"
3422  
3423 -#: cli/install.c:90
3424 -#: cli/install.c:95
3425 -msgid "Automatically upgrade packages which dependencies are broken by unistalled ones"
3426 -msgstr "Aktualizuj pakiety których zale¿no¶ci s± naruszane przez te w³a¶nie usuwane"
3427 +#: cli/install.c:93 cli/install.c:98
3428 +msgid ""
3429 +"Automatically upgrade packages which dependencies are broken by unistalled "
3430 +"ones"
3431 +msgstr ""
3432 +"Aktualizuj pakiety których zale¿no¶ci s± naruszane przez te w³a¶nie usuwane"
3433  
3434 -#: cli/install.c:99
3435 -msgid "Download packages to DIR (poldek's cache directory by default)instead of install them"
3436 -msgstr "¦ci±gnij pakiety do KATALOGU (domy¶lnie katalog cache poldka) zamiast je instalowaæ"
3437 +#: cli/install.c:102
3438 +msgid ""
3439 +"Download packages to DIR (poldek's cache directory by default)instead of "
3440 +"install them"
3441 +msgstr ""
3442 +"¦ci±gnij pakiety do KATALOGU (domy¶lnie katalog cache poldka) zamiast je "
3443 +"instalowaæ"
3444  
3445 -#: cli/install.c:103
3446 +#: cli/install.c:106
3447  msgid "Install packages with broken dependencies"
3448  msgstr "Instaluj pakiety z niespe³nionymi zale¿no¶ciami"
3449  
3450 -#: cli/install.c:105
3451 -msgid "Treat requirements with EVR as satisfied by unversioned capabilities (old RPM behaviour)"
3452 +#: cli/install.c:108
3453 +msgid ""
3454 +"Treat requirements with EVR as satisfied by unversioned capabilities (old "
3455 +"RPM behaviour)"
3456  msgstr ""
3457  
3458 -#: cli/install.c:109
3459 -msgid "Promote non-existent requirement's epoch to package's one (rpm prior to 4.2.1 behaviour)"
3460 +#: cli/install.c:112
3461 +msgid ""
3462 +"Promote non-existent requirement's epoch to package's one (rpm prior to "
3463 +"4.2.1 behaviour)"
3464  msgstr ""
3465  
3466 -#: cli/install.c:114
3467 -msgid "Print packages file names to FILE (stdout by default) instead of install them"
3468 -msgstr "Nie instaluj, a tylko wypisz pliki pakietów przeznaczonych do instalacji do PLIKU (standardowo stdout)"
3469 +#: cli/install.c:117
3470 +msgid ""
3471 +"Print packages file names to FILE (stdout by default) instead of install them"
3472 +msgstr ""
3473 +"Nie instaluj, a tylko wypisz pliki pakietów przeznaczonych do instalacji do "
3474 +"PLIKU (standardowo stdout)"
3475  
3476 -#: cli/install.c:118
3477 -msgid "Print packages names to FILE (stdout by default) instead of install them"
3478 -msgstr "Wypisz nazwy pakietów do PLIKU (standardowo stdout) zamiast je instalowaæ"
3479 +#: cli/install.c:121
3480 +msgid ""
3481 +"Print packages names to FILE (stdout by default) instead of install them"
3482 +msgstr ""
3483 +"Wypisz nazwy pakietów do PLIKU (standardowo stdout) zamiast je instalowaæ"
3484  
3485 -#: cli/install.c:120
3486 +#: cli/install.c:123
3487  msgid "Modify only the database"
3488  msgstr "Modyfikuj jedynie bazê  zainstalowanych pakietów"
3489  
3490 -#: cli/install.c:123
3491 +#: cli/install.c:126
3492  msgid "Same as --nodeps but applied to PM (rpm) only"
3493 -msgstr "To samo co --nodeps, ale zastosowane tylko do zarz±dcy pakietów (rpm-a)"
3494 +msgstr ""
3495 +"To samo co --nodeps, ale zastosowane tylko do zarz±dcy pakietów (rpm-a)"
3496  
3497 -#: cli/install.c:128
3498 +#: cli/install.c:131
3499  msgid "Same as --force but applied to PM (rpm) only)"
3500  msgstr "To samo co --force, ale zastosowane tylko do zarz±dcy pakietów (rpm-a)"
3501  
3502 -#: cli/install.c:132
3503 +#: cli/install.c:135
3504  msgid "pass option OPTION to PM binary"
3505  msgstr "przeka¿ opcjê OPCJA do binarki zarz±dcy pakietów"
3506  
3507 -#: cli/install.c:137
3508 -#: cli/install.c:179
3509 +#: cli/install.c:140 cli/install.c:185
3510  msgid "Do not hold any packages. Disables --hold settings."
3511  msgstr "Nie wstrzymuj ¿adnych pakietów. Wy³±cza ustawienia --hold."
3512  
3513 -#: cli/install.c:141
3514 +#: cli/install.c:144
3515  msgid "Do not download packages"
3516  msgstr "Nie ¶ci±gaj pakietów"
3517  
3518 -#: cli/install.c:148
3519 +#: cli/install.c:147 cli/op_packages.c:47
3520 +msgid "Look into package capabilities and files to resolve packages"
3521 +msgstr ""
3522 +
3523 +#: cli/install.c:154
3524  msgid "Package installation:"
3525  msgstr "Instalacja pakietów:"
3526  
3527 -#: cli/install.c:149
3528 +#: cli/install.c:155
3529  msgid "Install given packages"
3530  msgstr "Instaluj podane pakiety"
3531  
3532 -#: cli/install.c:153
3533 +#: cli/install.c:159
3534  msgid "Reinstall given packages"
3535  msgstr "Przeinstaluj podane pakiety"
3536  
3537 -#: cli/install.c:156
3538 +#: cli/install.c:162
3539  msgid "Upgrade given packages"
3540  msgstr "Aktualizuj podane pakiety"
3541  
3542 -#: cli/install.c:161
3543 +#: cli/install.c:167
3544  msgid "Distribution installation/upgrade:"
3545  msgstr "Instalacja/uaktualnienie dystrybucji:"
3546  
3547 -#: cli/install.c:163
3548 +#: cli/install.c:169
3549  msgid "Install package set under DIR as root directory"
3550  msgstr "Instaluj u¿ywaj±c katalogu DIR jako /"
3551  
3552 -#: cli/install.c:166
3553 +#: cli/install.c:172
3554  msgid "Upgrade all packages needs upgrade"
3555  msgstr "Aktualizuj wszystkie pakiety mog±ce zostaæ zaktualizowane"
3556  
3557 -#: cli/install.c:169
3558 +#: cli/install.c:175
3559  msgid "Reinstall all packages under DIR as root directory"
3560  msgstr "Przeinstaluj wszystkie pakiety u¿ywaj±c katalogu DIR jako /"
3561  
3562 -#: cli/install.c:171
3563 +#: cli/install.c:177
3564  msgid "Set top directory to DIR"
3565  msgstr "U¿yj DIR jako /"
3566  
3567 -#: cli/install.c:173
3568 +#: cli/install.c:179
3569  msgid "Installation switches:"
3570  msgstr "Podopcje instalacji:"
3571  
3572 -#: cli/install.c:175
3573 -msgid "Prevent packages listed from being upgraded if they are already installed."
3574 +#: cli/install.c:181
3575 +msgid ""
3576 +"Prevent packages listed from being upgraded if they are already installed."
3577  msgstr "Nie aktualizuj wymienionych pakietów je¿eli takie s± zainstalowane"
3578  
3579 -#: cli/install.c:182
3580 +#: cli/install.c:188
3581  msgid "Make packages listed invisible."
3582  msgstr "Zniknij wymienione pakiety z listy dostêpnych."
3583  
3584 -#: cli/install.c:185
3585 +#: cli/install.c:191
3586  msgid "Make invisibled packages visible. Disables --ignore settings."
3587  msgstr "Uczyñ znikniête pakiety widocznymi. Wy³±cza ustawienia --ignore."
3588  
3589 -#: cli/install.c:188
3590 +#: cli/install.c:194
3591  msgid "Remove package duplicates from available package list"
3592  msgstr "Usuñ duplikaty pakietów z listy dostêpnych pakietów"
3593  
3594 -#: cli/install.c:194
3595 +#: cli/install.c:200
3596  msgid "Print installation summary in parseable form"
3597  msgstr "Wy¶wietl podsumowanie instalacji w sformatowanej postaci"
3598  
3599 -#: cli/install.c:206
3600 +#: cli/install.c:212
3601  msgid "Install packages"
3602  msgstr "Instaluj pakiety"
3603  
3604 -#: cli/install.c:423
3605 +#: cli/install.c:429
3606  #, c-format
3607  msgid "invalid value ('%s') of option 'follow'"
3608  msgstr "niedozwolona warto¶æ ('%s') dla opcji 'follow'"
3609  
3610 -#: cli/install.c:446
3611 -#: cli/uninstall.c:173
3612 +#: cli/install.c:452 cli/uninstall.c:174
3613  #, c-format
3614  msgid "invalid value ('%s') of option 'greedy'"
3615  msgstr "niedozwolona warto¶æ ('%s') dla opcji 'greedy'"
3616  
3617 -#: cli/install.c:564
3618 +#: cli/install.c:574
3619  msgid "There were errors"
3620  msgstr "Wyst±pi³y b³êdy podczas instalacji"
3621  
3622 -#: cli/install.c:584
3623 +#: cli/install.c:594
3624  msgid "no packages specified"
3625  msgstr "nie podano pakietów"
3626  
3627 -#: cli/ls.c:57
3628 +#: cli/ls.c:62
3629  msgid "Use a long listing format"
3630  msgstr "Wypisuj u¿ywaj±c rozszerzonego formatu"
3631  
3632 -#: cli/ls.c:58
3633 +#: cli/ls.c:63
3634  msgid "Show upgrade-able packages only"
3635  msgstr "Poka¿ pakiety, które mog± zostaæ zaktualizowane"
3636  
3637 -#: cli/ls.c:60
3638 +#: cli/ls.c:65
3639  msgid "Likewise but omit packages with different releases only"
3640  msgstr "jw. z pominiêciem pakietów ró¿ni±cych siê jedynie Release"
3641  
3642 -#: cli/ls.c:62
3643 +#: cli/ls.c:67
3644  msgid "Show upgrade-able packages with potential security fixes"
3645 -msgstr "Poka¿ pakiety z potencjalnymi poprawkami bezpieczeñstwa, które mog± zostaæ zaktualizowane"
3646 +msgstr ""
3647 +"Poka¿ pakiety z potencjalnymi poprawkami bezpieczeñstwa, które mog± zostaæ "
3648 +"zaktualizowane"
3649  
3650 -#: cli/ls.c:63
3651 +#: cli/ls.c:68
3652  msgid "List installed packages"
3653  msgstr "Poka¿ zainstalowane pakiety"
3654  
3655 -#: cli/ls.c:64
3656 +#: cli/ls.c:69
3657  msgid "Sort by build time"
3658  msgstr "Sortuj wg czasu budowania pakietu"
3659  
3660 -#: cli/ls.c:65
3661 +#: cli/ls.c:70
3662  msgid "Sort by build day"
3663  msgstr "Sortuj wg. dnia budowania pakietu"
3664  
3665 -#: cli/ls.c:66
3666 +#: cli/ls.c:71
3667  msgid "Reverse order while sorting"
3668  msgstr "Odwróæ kolejno¶æ podczas sortowania"
3669  
3670 -#: cli/ls.c:67
3671 +#: cli/ls.c:72
3672  msgid "Print only package names"
3673  msgstr "Poka¿ tylko nazwy pakietów"
3674  
3675 -#: cli/ls.c:68
3676 +#: cli/ls.c:73
3677  msgid "Print package groups"
3678  msgstr "Poka¿ grupy pakietów"
3679  
3680 -#: cli/ls.c:69
3681 +#: cli/ls.c:74
3682  msgid "Print package summaries"
3683  msgstr "Poka¿ krótkie opisy pakietów"
3684  
3685 +#: cli/ls.c:75
3686 +msgid "Print package source rpm"
3687 +msgstr "Poka¿ pakiety ¼ród³owe"
3688 +
3689 +#: cli/ls.c:76
3690 +msgid "Query format options:"
3691 +msgstr "Opcje formatu zapytañ:"
3692 +
3693  #: cli/ls.c:77
3694 -#: cli/main.c:52
3695 +msgid "Use the following query format"
3696 +msgstr "Wypisuj u¿ywaj±c nastêpuj±cego formatu zapytania"
3697 +
3698 +#: cli/ls.c:78
3699 +msgid "Show supported tags"
3700 +msgstr "Poka¿ wspierane tagi"
3701 +
3702 +#: cli/ls.c:85 cli/main.c:53
3703  msgid "[PACKAGE...]"
3704  msgstr "[PAKIET...]"
3705  
3706 -#: cli/ls.c:77
3707 +#: cli/ls.c:85
3708  msgid "List packages"
3709  msgstr "Poka¿ pakiety"
3710  
3711 -#: cli/ls.c:87
3712 -msgid "ls: -l and -G are exclusive"
3713 -msgstr "opcje -l i -G wykluczaj± siê"
3714 +#: cli/ls.c:95
3715 +msgid "ls: -l, -s and -G are exclusive"
3716 +msgstr "opcje -l, -s i -G wykluczaj± siê"
3717  
3718 -#: cli/ls.c:221
3719 +#: cli/ls.c:256
3720  #, c-format
3721  msgid "%s: no packages found"
3722  msgstr "%s: nie znaleziono pakietów"
3723  
3724 -#: cli/ls.c:413
3725 -#: cli/ls.c:425
3726 +#: cli/ls.c:453 cli/ls.c:455 cli/ls.c:466
3727  msgid "package"
3728  msgstr "pakiet"
3729  
3730 -#: cli/ls.c:413
3731 +#: cli/ls.c:453
3732  msgid "group"
3733  msgstr "grupa"
3734  
3735 -#: cli/ls.c:425
3736 -#: cli/ls.c:439
3737 -#: cli/ls.c:442
3738 +#: cli/ls.c:455
3739 +msgid "source rpm"
3740 +msgstr "¼ród³owy rpm"
3741 +
3742 +#: cli/ls.c:466 cli/ls.c:480 cli/ls.c:483
3743  msgid "build date"
3744  msgstr "data zbudowania"
3745  
3746 -#: cli/ls.c:438
3747 -#: cli/ls.c:442
3748 +#: cli/ls.c:479 cli/ls.c:483
3749  msgid "installed"
3750  msgstr "zainstalowany"
3751  
3752 -#: cli/ls.c:439
3753 -#: cli/ls.c:441
3754 +#: cli/ls.c:480 cli/ls.c:482
3755  msgid "available"
3756  msgstr "dostêpny"
3757  
3758 -#: cli/main.c:84
3759 +#: cli/ls_queryfmt.c:38
3760 +msgid "invalid format:"
3761 +msgstr "niepoprawny format:"
3762 +
3763 +#: cli/ls_queryfmt.c:718
3764 +#, c-format
3765 +msgid "%s missing { after %%"
3766 +msgstr "%s brak { przed %%"
3767 +
3768 +#: cli/ls_queryfmt.c:734
3769 +#, c-format
3770 +msgid "%s missing } after %%{"
3771 +msgstr "%s brak } po %%"
3772 +
3773 +#: cli/ls_queryfmt.c:742
3774 +#, c-format
3775 +msgid "%s empty tag name"
3776 +msgstr "%s brak nazwy tagu"
3777 +
3778 +#: cli/ls_queryfmt.c:754
3779 +#, c-format
3780 +msgid "%s unknown tag: '%s'"
3781 +msgstr "%s nieznany tag: '%s'"
3782 +
3783 +#: cli/ls_queryfmt.c:789
3784 +#, c-format
3785 +msgid "%s missing ] at end of array"
3786 +msgstr "%s: brak ] na koñcu listy"
3787 +
3788 +#: cli/ls_queryfmt.c:800
3789 +#, c-format
3790 +msgid "%s unexpected ]"
3791 +msgstr "%s niespodziewany ]"
3792 +
3793 +#: cli/ls_queryfmt.c:814
3794 +#, c-format
3795 +msgid "%s unexpected }"
3796 +msgstr "%s niespodziewany }"
3797 +
3798 +#: cli/ls_queryfmt.c:1038
3799 +#, c-format
3800 +msgid "%s array iterator used with different sized arrays"
3801 +msgstr ""
3802 +
3803 +#: cli/main.c:85
3804  msgid "Miscellaneous options:"
3805  msgstr "Ró¿norodne opcje"
3806  
3807 -#: cli/main.c:86
3808 +#: cli/main.c:87
3809  msgid "Use FILE as PM(rpm) binary"
3810  msgstr "U¿yj PLIKU jako binarki zarz±dcy pakietów (rpm-a)"
3811  
3812 -#: cli/main.c:88
3813 +#: cli/main.c:89
3814  msgid "Use FILE as sudo binary"
3815  msgstr "U¿yj PLIKU jako binarki sudo"
3816  
3817 -#: cli/main.c:91
3818 +#: cli/main.c:92
3819  msgid "Store downloaded files and co. under DIR"
3820  msgstr "Umieszczaj ¶ci±gniête pliki itp. w katalogu DIR"
3821  
3822 -#: cli/main.c:94
3823 +#: cli/main.c:95
3824  msgid "Run in command mode (like ipoldek does by default)"
3825  msgstr "Uruchom w trybie poleceñ (tak jak ipoldek robi domy¶lnie)"
3826  
3827 -#: cli/main.c:96
3828 -msgid "Confirm packages installation and let user choose among equivalent packages"
3829 -msgstr "Potwierdzaj instalacjê oraz pozwól u¿ytkownikowi wybieraæ po¶ród równowa¿nych pakietów"
3830 +#: cli/main.c:97
3831 +msgid ""
3832 +"Confirm packages installation and let user choose among equivalent packages"
3833 +msgstr ""
3834 +"Potwierdzaj instalacjê oraz pozwól u¿ytkownikowi wybieraæ po¶ród "
3835 +"równowa¿nych pakietów"
3836  
3837 -#: cli/main.c:98
3838 +#: cli/main.c:99
3839  msgid "Don't ask about anything"
3840  msgstr "O nic nie pytaj"
3841  
3842 -#: cli/main.c:100
3843 +#: cli/main.c:101
3844  msgid "Run in interactive mode (default)"
3845  msgstr "Uruchom w trybie interaktywnym (domy¶lne)"
3846  
3847 -#: cli/main.c:103
3848 +#: cli/main.c:104
3849  msgid "Run poldek shell COMMAND and exit"
3850  msgstr "Uruchom komendê COMMAND i wyjd¼"
3851  
3852 -#: cli/main.c:106
3853 +#: cli/main.c:107
3854  msgid "Don't load installed packages at startup"
3855  msgstr "Nie ³aduj bazy zainstalowanych pakietów przy starcie"
3856  
3857 -#: cli/main.c:110
3858 -#: cli/main.c:112
3859 +#: cli/main.c:111 cli/main.c:113
3860  msgid "Read configuration from FILE"
3861  msgstr "Czytaj konfiguracjê z pliku FILE"
3862  
3863 -#: cli/main.c:114
3864 +#: cli/main.c:115
3865  msgid "Do not read configuration"
3866  msgstr "Nie czytaj ¿adnej konfiguracji"
3867  
3868 -#: cli/main.c:115
3869 +#: cli/main.c:116
3870  msgid "Update remote configuration files (if any)"
3871  msgstr "Uaktualnij zdalne pliki konfiguracyjne (je¿eli s±)"
3872  
3873 -#: cli/main.c:119
3874 +#: cli/main.c:120
3875  msgid "Display program version information and exit"
3876  msgstr "Wypisz informacjê o wersji programu i wyjd¼"
3877  
3878 -#: cli/main.c:121
3879 +#: cli/main.c:122
3880  msgid "Log program messages to FILE"
3881  msgstr "Rejestruj wszystkie komunikaty w pliku FILE"
3882  
3883 -#: cli/main.c:122
3884 +#: cli/main.c:123
3885  msgid "Run program as user USER"
3886  msgstr "Uruchom program jako u¿ytkownik USER"
3887  
3888 -#: cli/main.c:123
3889 +#: cli/main.c:124
3890  msgid "Set configuration option"
3891  msgstr "Ustaw opcjê konfiguracji"
3892  
3893 -#: cli/main.c:125
3894 +#: cli/main.c:126
3895  msgid "Dump options in docbook format"
3896  msgstr "Zrzuæ opcje w formacje docbooka"
3897  
3898 -#: cli/main.c:128
3899 +#: cli/main.c:129
3900  msgid "Do not produce any output."
3901  msgstr "Nie wypisuj ¿anych komunikatów"
3902  
3903 -#: cli/main.c:229
3904 +#: cli/main.c:230
3905  msgid "-c is depreciated, use --conf instead"
3906  msgstr "-c jest przestarza³e, u¿ywaj --conf w zamian"
3907  
3908 -#: cli/main.c:577
3909 +#: cli/main.c:578
3910  #, c-format
3911  msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
3912  msgstr "%s: opcja '%s' wymaga argumentu\n"
3913  
3914 -#: cli/main.c:581
3915 +#: cli/main.c:582
3916  #, c-format
3917  msgid "%s: option '%s' gives no effect if program executed by ordinary user"
3918 -msgstr "%s: opcja '%s' nie ma efektu gdy program jest uruchomiony przez zwyk³ego u¿ytkownika"
3919 +msgstr ""
3920 +"%s: opcja '%s' nie ma efektu gdy program jest uruchomiony przez zwyk³ego "
3921 +"u¿ytkownika"
3922  
3923 -#: cli/op.c:69
3924 -#: cli/op.c:73
3925 +#: cli/op.c:70 cli/op.c:80
3926  msgid " and "
3927  msgstr " i "
3928  
3929 -#: cli/op.c:80
3930 +#: cli/op.c:87
3931  #, c-format
3932  msgid "%s options are exclusive"
3933  msgstr "opcje %s wykluczaj± siê"
3934  
3935 -#: cli/op_makeidx.c:51
3936 -#: cli/op_split.c:81
3937 +#: cli/op_makeidx.c:52 cli/op_split.c:82
3938  msgid "Repository index creation:"
3939  msgstr "Tworzenie indeksu repozytorium:"
3940  
3941 -#: cli/op_makeidx.c:54
3942 +#: cli/op_makeidx.c:55
3943  msgid "Create package index (under SOURCE-PATH by default)"
3944  msgstr "Utwórz pakietowy indeks (domy¶lnie: SOURCE-PATH)"
3945  
3946 -#: cli/op_makeidx.c:59
3947 +#: cli/op_makeidx.c:60
3948  msgid "Set created index type (use --stl to list available values)"
3949 -msgstr "Ustaw typ tworzonego indeksu (u¿yj --stl ¿eby wy¶wietliæ dostêpne warto¶ci)"
3950 +msgstr ""
3951 +"Ustaw typ tworzonego indeksu (u¿yj --stl ¿eby wy¶wietliæ dostêpne warto¶ci)"
3952  
3953 -#: cli/op_makeidx.c:65
3954 +#: cli/op_makeidx.c:66
3955  msgid "Likewise, but gzipped file is created"
3956  msgstr "jw. z tym, ¿e indeks jest kopresowany gzipem"
3957  
3958 -#: cli/op_makeidx.c:72
3959 +#: cli/op_makeidx.c:73
3960  msgid "Create options (type --mo=help for help)"
3961  msgstr "Opcje tworzenia (wpisz --mo=help dla pomocy)"
3962  
3963 -#: cli/op_makeidx.c:85
3964 +#: cli/op_makeidx.c:86
3965  msgid "Omit package user-level information (like Summary or Description)"
3966 -msgstr "Buduj indeks bez informacji o pakietach przydatnych jedynie u¿ytkownikowi (jak podsumowanie czy opis)"
3967 +msgstr ""
3968 +"Buduj indeks bez informacji o pakietach przydatnych jedynie u¿ytkownikowi "
3969 +"(jak podsumowanie czy opis)"
3970  
3971 -#: cli/op_makeidx.c:88
3972 +#: cli/op_makeidx.c:89
3973  msgid "Don't create index delta files"
3974  msgstr "Nie twórz indeksowych plików ró¿nicowych"
3975  
3976 -#: cli/op_makeidx.c:91
3977 +#: cli/op_makeidx.c:92
3978  msgid "Create pdir compatibile with versions prior 0.18.9"
3979  msgstr "Utwórz pdir zgodny z wersjami przed 0.18.9"
3980  
3981 -#: cli/op_makeidx.c:93
3982 +#: cli/op_makeidx.c:94
3983  msgid "Create uncompressed index"
3984  msgstr "Stwórz nieskompresowany indeks"
3985  
3986 -#: cli/op_makeidx.c:151
3987 +#: cli/op_makeidx.c:152
3988  #, c-format
3989  msgid "--%s is deprecated, use --mo=%s"
3990  msgstr "--%s jest przestarza³e, u¿ywaj --mo=%s"
3991  
3992 -#: cli/op_makeidx.c:258
3993 +#: cli/op_makeidx.c:259
3994  #, c-format
3995  msgid "%s: unknown option"
3996  msgstr "%s: nieznana opcja"
3997  
3998 -#: cli/op_makeidx.c:298
3999 +#: cli/op_makeidx.c:299
4000  #, c-format
4001  msgid "Index create options are:\n"
4002  msgstr "Opcje tworzenia indeksu:\n"
4003  
4004 -#: cli/op_makeidx.c:352
4005 +#: cli/op_makeidx.c:353
4006  msgid "no sources specified"
4007  msgstr "nie podano ¼róde³"
4008  
4009 -#: cli/op_packages.c:36
4010 +#: cli/op_packages.c:37
4011  msgid "Package related options:"
4012  msgstr "Opcje odnosz±ce siê do pakietów:"
4013  
4014 -#: cli/op_packages.c:37
4015 +#: cli/op_packages.c:38
4016  msgid "Take package set definition from FILE"
4017  msgstr "We¼ definicjê zestaw pakietów z pliku FILE"
4018  
4019 -#: cli/op_packages.c:46
4020 -msgid "Look into package capabilities and files to resolve packages"
4021 -msgstr ""
4022 -
4023 -#: cli/op_packages.c:117
4024 +#: cli/op_packages.c:118
4025  #, c-format
4026  msgid "'%s' option should be set by --%s"
4027  msgstr "opcja '%s' powinna byæ ustawiona przez --%s"
4028  
4029 -#: cli/op_source.c:66
4030 +#: cli/op_source.c:67
4031  msgid "Repository selection:"
4032  msgstr "Wybór repozytorium:"
4033  
4034 -#: cli/op_source.c:67
4035 +#: cli/op_source.c:68
4036  msgid "Get packages info from repository under PATH"
4037  msgstr "Pobierz informacje o pakietach z repozytorium w ¶cie¿ce PATH"
4038  
4039 -#: cli/op_source.c:70
4040 +#: cli/op_source.c:71
4041  msgid "Get packages info from repository named SOURCE-NAME"
4042  msgstr "Pobierz informacje o pakietach ze ¼ród³a o nazwie SOURCE-NAME"
4043  
4044 -#: cli/op_source.c:74
4045 +#: cli/op_source.c:75
4046  msgid "Set the type of index specified by --destination option"
4047  msgstr ""
4048  
4049 -#: cli/op_source.c:78
4050 +#: cli/op_source.c:79
4051  msgid "Install to specified destination"
4052  msgstr "Instaluj do podanej lokacji"
4053  
4054 -#: cli/op_source.c:82
4055 +#: cli/op_source.c:83
4056  msgid "Install to source SOURCE-NAME instead to the system"
4057  msgstr ""
4058  
4059 -#: cli/op_source.c:85
4060 +#: cli/op_source.c:86
4061  msgid "Get packages info from package index file FILE"
4062  msgstr "We¼ informacje o pakietach z indeksu FILE"
4063  
4064 -#: cli/op_source.c:88
4065 +#: cli/op_source.c:89
4066  msgid "Get packages info from directory DIR by scanning it"
4067  msgstr "Pobieraj informacje o pakietach skanuj±c katalog DIR"
4068  
4069 -#: cli/op_source.c:91
4070 +#: cli/op_source.c:92
4071  msgid "Get packages info from package header list file (aka hdlist)"
4072  msgstr "Pobieraj informacje o pakietach pliku z surowymi nag³ówkami pakietów"
4073  
4074 -#: cli/op_source.c:95
4075 +#: cli/op_source.c:96
4076  msgid "Set the source type (use --stl to list available values)"
4077  msgstr ""
4078  
4079 -#: cli/op_source.c:99
4080 +#: cli/op_source.c:100
4081  msgid "Get packages from PREFIX instead of SOURCE"
4082  msgstr "Pobieraj pakiety ze ¼ród³a PREFIX zamiast z SOURCE"
4083  
4084 -#: cli/op_source.c:101
4085 +#: cli/op_source.c:102
4086  msgid "Repository related actions:"
4087  msgstr "Akcje zwi±zane z repozytorium:"
4088  
4089 -#: cli/op_source.c:102
4090 +#: cli/op_source.c:103
4091  msgid "List available source types"
4092  msgstr "Poka¿ dostêpne typy ¼róde³"
4093  
4094 -#: cli/op_source.c:105
4095 +#: cli/op_source.c:106
4096  msgid "List configured sources"
4097  msgstr "Poka¿ skonfigurowane ¼ród³a"
4098  
4099 -#: cli/op_source.c:108
4100 +#: cli/op_source.c:109
4101  msgid "Update the source and verify it"
4102  msgstr "Aktualizuj indeks i sprawd¼ jego integralno¶æ"
4103  
4104 -#: cli/op_source.c:113
4105 +#: cli/op_source.c:114
4106  msgid "Update whole index of source"
4107  msgstr "Aktualizuj indeks przez pobranie go w ca³o¶ci"
4108  
4109 -#: cli/op_source.c:118
4110 +#: cli/op_source.c:119
4111  msgid "Remove source index files from cache directory"
4112  msgstr "Usuñ lokalne pliki indeksów"
4113  
4114 -#: cli/op_source.c:121
4115 +#: cli/op_source.c:122
4116  msgid "Remove cached packages of the source"
4117  msgstr "Usuñ lokalnie przechowywane pakiety ¼ród³a"
4118  
4119 -#: cli/op_source.c:124
4120 +#: cli/op_source.c:125
4121  msgid "Remove all files belongs to source from cache directory"
4122  msgstr "Usuñ wszystkie lokalnie przechowywane pliki z danego ¼ród³a"
4123  
4124 -#: cli/op_source.c:264
4125 +#: cli/op_source.c:265
4126  msgid "--dt: destination is already set, use me before --destination"
4127  msgstr "--dt: cel jest ju¿ ustawiony, u¿yj mnie przed --destination"
4128  
4129 -#: cli/op_source.c:273
4130 +#: cli/op_source.c:274
4131  msgid "--destination: destination is already set"
4132  msgstr "--destination: cel jest ju¿ ustawiony"
4133  
4134 -#: cli/op_source.c:284
4135 +#: cli/op_source.c:285
4136  msgid "prefix option should be preceded by source one"
4137  msgstr "opcja 'prefix' musi byæ poprzedzona opcj± 'source'"
4138  
4139 -#: cli/op_source.c:288
4140 +#: cli/op_source.c:289
4141  msgid "prefix for directory source makes no sense"
4142  msgstr "podanie opcji 'prefix' dla katalou nie ma sensu"
4143  
4144 -#: cli/op_source.c:293
4145 +#: cli/op_source.c:294
4146  msgid "poldek's panic"
4147  msgstr "poldek panikuje"
4148  
4149 -#: cli/op_split.c:41
4150 +#: cli/op_split.c:42
4151  msgid "Splitting:"
4152  msgstr "Dzielenie:"
4153  
4154 -#: cli/op_split.c:43
4155 -msgid "Split package set to SIZE MB size chunks, the first chunk will be FIRST_FREE_SPACE MB smaller"
4156 -msgstr "Podziel zestaw pakietów na SIZE megabajtowe czê¶ci, pierwsza z nich bêdzie mniejsza o FIRST_FREE_SPACE MB"
4157 +#: cli/op_split.c:44
4158 +msgid ""
4159 +"Split package set to SIZE MB size chunks, the first chunk will be "
4160 +"FIRST_FREE_SPACE MB smaller"
4161 +msgstr ""
4162 +"Podziel zestaw pakietów na SIZE megabajtowe czê¶ci, pierwsza z nich bêdzie "
4163 +"mniejsza o FIRST_FREE_SPACE MB"
4164  
4165 -#: cli/op_split.c:47
4166 -#: cli/op_split.c:50
4167 +#: cli/op_split.c:48 cli/op_split.c:51
4168  msgid "Take package priorities from FILE"
4169  msgstr "Pobierz priorytety pakietów z pliku FILE"
4170  
4171 -#: cli/op_split.c:53
4172 +#: cli/op_split.c:54
4173  msgid "Write chunks to PREFIX.XX, default PREFIX is 'packages.chunk'"
4174  msgstr "Zapisuj czê¶ci do PREFIX.XX, domy¶lny PREFIX to 'packages.chunk'"
4175  
4176 -#: cli/op_split.c:136
4177 +#: cli/op_split.c:137
4178  msgid "split: bad option argument"
4179  msgstr "split: z³y argument"
4180  
4181 -#: cli/op_split.c:162
4182 +#: cli/op_split.c:163
4183  msgid "split size too small"
4184  msgstr "rozmiar zbyt ma³y"
4185  
4186 -#: cli/op_split.c:167
4187 +#: cli/op_split.c:168
4188  msgid "first free space bigger than chunk size"
4189  msgstr "wolne miejsce w pierwszej czê¶ci wiêksze od rozmiaru czê¶ci"
4190  
4191 -#: cli/op_verify.c:49
4192 +#: cli/op_verify.c:50
4193  msgid "Package set verification:"
4194  msgstr "Weryfikacja zestawu pakietów:"
4195  
4196 -#: cli/op_verify.c:51
4197 -msgid "Verify package set, available reports are: 'deps', 'order', 'conflicts', 'file-conflicts', 'file-orphans' and 'file-missing-deps'. Default is 'deps'."
4198 +#: cli/op_verify.c:52
4199 +msgid ""
4200 +"Verify package set, available reports are: 'deps', 'order', 'conflicts', "
4201 +"'file-conflicts', 'file-orphans' and 'file-missing-deps'. Default is 'deps'."
4202  msgstr ""
4203  
4204 -#: cli/op_verify.c:54
4205 +#: cli/op_verify.c:55
4206  msgid "Verify conflicts"
4207  msgstr "Sprawd¼ konflikty"
4208  
4209 -#: cli/op_verify.c:56
4210 +#: cli/op_verify.c:57
4211  msgid "Verify file conflicts"
4212  msgstr "Sprawd¼ konflikty plików"
4213  
4214 -#: cli/op_verify.c:59
4215 +#: cli/op_verify.c:60
4216  msgid "Find orphaned directories"
4217  msgstr "Znajd¼ osierocone katalogi"
4218  
4219 -#: cli/op_verify.c:62
4220 +#: cli/op_verify.c:63
4221  msgid "Verify dependencies, conflicts, file conflicts and orphaned directories"
4222  msgstr "Sprawd¼ zale¿no¶ci, konflikty (w tym plikowe) i osierocone katalogi"
4223  
4224 -#: cli/op_verify.c:65
4225 +#: cli/op_verify.c:66
4226  msgid "Generate dependency graph, types are dot,lanvi"
4227  msgstr ""
4228  
4229 -#: cli/reload.c:33
4230 +#: cli/reload.c:34
4231  msgid "Reload installed packages"
4232  msgstr "Prze³aduj listê zainstalowanych pakietów"
4233  
4234 -#: cli/search.c:98
4235 +#: cli/search.c:100
4236  msgid "Search capabilities"
4237  msgstr "Przeszukuj w³asno¶ci (capablities)"
4238  
4239 -#: cli/search.c:99
4240 +#: cli/search.c:101
4241  msgid "Search requirements"
4242  msgstr "Przeszukuj wymagania (requirements)"
4243  
4244 -#: cli/search.c:100
4245 +#: cli/search.c:102
4246  msgid "Search conflicts"
4247  msgstr "Przeszukuj konflikty"
4248  
4249 -#: cli/search.c:101
4250 +#: cli/search.c:103
4251  msgid "Search obsolences"
4252  msgstr "Przeszukuj przedawnienia (sic!, obsolences)"
4253  
4254 -#: cli/search.c:102
4255 +#: cli/search.c:104
4256  msgid "Search summaries, urls and license"
4257  msgstr "Przeszukuj licencje, URLe oraz krótkie opisy pakietów"
4258  
4259 -#: cli/search.c:103
4260 +#: cli/search.c:105
4261  msgid "Search descriptions"
4262  msgstr "Przeszukuj opisy"
4263  
4264 -#: cli/search.c:104
4265 +#: cli/search.c:106
4266  msgid "Search groups"
4267  msgstr "Przeszukuj grupy"
4268  
4269 -#: cli/search.c:105
4270 +#: cli/search.c:107
4271  msgid "Search file list"
4272  msgstr "Przeszukuj listy plików"
4273  
4274 -#: cli/search.c:107
4275 +#: cli/search.c:109
4276  msgid "Search changelogs"
4277  msgstr "Przeszukiwanie changelogów"
4278  
4279 -#: cli/search.c:109
4280 +#: cli/search.c:111
4281  msgid "Search all described fields, the defaults are: -sd"
4282  msgstr "Przeszukuj wszystkie pola pakietów, domy¶lnie s± to -sd"
4283  
4284 -#: cli/search.c:111
4285 +#: cli/search.c:113
4286  msgid "Threat PATTERN as Perl regular expression"
4287  msgstr "Traktuj WZORZEC jako perlowe wyra¿enie regularne"
4288  
4289 -#: cli/search.c:119
4290 +#: cli/search.c:121
4291  msgid "PATTERN [PACKAGE...]"
4292  msgstr "WZORZEC [PAKIET...]"
4293  
4294 -#: cli/search.c:119
4295 +#: cli/search.c:121
4296  msgid "Search packages"
4297  msgstr "Przeszukiwanie pakietów"
4298  
4299 -#: cli/search.c:123
4300 +#: cli/search.c:125
4301  msgid ""
4302  "With --perlre pattern must be supplied as:\n"
4303  "     <delimiter>perl-regexp<delimiter>[imsx]\n"
4304 @@ -989,51 +1072,51 @@ msgstr ""
4305  "  search --perlre /foo\\.bar/\n"
4306  "Wiêcej informacji mo¿na znale¼æ w perlre(1).\n"
4307  
4308 -#: cli/search.c:184
4309 +#: cli/search.c:186
4310  #, c-format
4311  msgid "search: unknown regexp option -- %c"
4312  msgstr "search: nieznana opcja wzorca -- %c"
4313  
4314 -#: cli/search.c:326
4315 +#: cli/search.c:328
4316  #, c-format
4317  msgid "search: pattern: %s:%d: %s"
4318  msgstr "search: wzorzec: %s:%d: %s"
4319  
4320 -#: cli/search.c:335
4321 +#: cli/search.c:337
4322  #, c-format
4323  msgid "search: pattern study: %s: %s"
4324  msgstr "search: wzorzec: %s: %s"
4325  
4326 -#: cli/search.c:522
4327 +#: cli/search.c:524
4328  #, c-format
4329  msgid "%s: load package info failed"
4330  msgstr "%s: b³±d odczytu informacji o pakiecie"
4331  
4332 -#: cli/search.c:570
4333 +#: cli/search.c:572
4334  msgid "search: no pattern given"
4335  msgstr "search: nie podano wzorca"
4336  
4337 -#: cli/search.c:604
4338 +#: cli/search.c:606
4339  msgid "Searching packages..."
4340  msgstr "Przeszukiwanie pakietów..."
4341  
4342 -#: cli/search.c:624
4343 +#: cli/search.c:636
4344  msgid "_interrupted."
4345  msgstr "_przerwano"
4346  
4347 -#: cli/search.c:630
4348 +#: cli/search.c:641
4349  msgid "_done."
4350  msgstr "_zrobione."
4351  
4352 -#: cli/shell.c:53
4353 +#: cli/shell.c:54
4354  msgid "Exit poldek"
4355  msgstr "Zamknij poldka"
4356  
4357 -#: cli/shell.c:434
4358 +#: cli/shell.c:503
4359  msgid "not a tty"
4360  msgstr "to nie jest terminal"
4361  
4362 -#: cli/shell.c:456
4363 +#: cli/shell.c:525
4364  #, c-format
4365  msgid ""
4366  "\n"
4367 @@ -1044,249 +1127,249 @@ msgstr ""
4368  "Witaj w poldkowym trybie interaktywnym. Wpisz \"help\" aby otrzymaæ pomoc.\n"
4369  "\n"
4370  
4371 -#: cli/su.c:91
4372 +#: cli/su.c:92
4373  #, c-format
4374  msgid "%s: could not retrieve account (%m)"
4375  msgstr "%s: nie mo¿na u¿yæ konta (%m)"
4376  
4377 -#: cli/su.c:104
4378 +#: cli/su.c:105
4379  #, c-format
4380  msgid "setgid %s: %m"
4381  msgstr "setgid %s: %m"
4382  
4383 -#: cli/su.c:109
4384 +#: cli/su.c:110
4385  #, c-format
4386  msgid "setuid %s: %m"
4387  msgstr "setuid %s: %m"
4388  
4389 -#: cli/su.c:114
4390 +#: cli/su.c:115
4391  #, c-format
4392  msgid "chdir %s: %m"
4393  msgstr "chdir %s: %m"
4394  
4395 -#: cli/su.c:118
4396 +#: cli/su.c:119
4397  #, c-format
4398  msgid "Running as user '%s'\n"
4399  msgstr "Uruchamianie jako u¿ytkownik %s\n"
4400  
4401 -#: cli/uninstall.c:43
4402 +#: cli/uninstall.c:44
4403  msgid "Do not remove, but tell if it would work or not"
4404  msgstr "Nie usuwaj, ale powiedz czy by siê uda³o, czy nie"
4405  
4406 -#: cli/uninstall.c:45
4407 +#: cli/uninstall.c:46
4408  msgid "Remove only selected packages"
4409  msgstr "Usuñ tylko zaznaczone pakiety"
4410  
4411 -#: cli/uninstall.c:47
4412 +#: cli/uninstall.c:48
4413  msgid "Ignore broken dependencies"
4414  msgstr "Ignoruj niespe³nione zale¿no¶ci"
4415  
4416 -#: cli/uninstall.c:50
4417 +#: cli/uninstall.c:51
4418  msgid "Remove packages required by selected ones if possible."
4419  msgstr "Usuñ pakiety wymagane przez usuniête pakiety, je¿eli jest to mo¿liwe"
4420  
4421 -#: cli/uninstall.c:53
4422 +#: cli/uninstall.c:54
4423  msgid "pass option OPTION to PM binary (ex. --pmop noscripts)"
4424  msgstr "przeka¿ opcjê OPCJA do binarki zarz±dcy pakietów"
4425  
4426 -#: cli/uninstall.c:61
4427 +#: cli/uninstall.c:62
4428  msgid "Package deinstallation:"
4429  msgstr "Usuwanie pakietów:"
4430  
4431 -#: cli/uninstall.c:62
4432 +#: cli/uninstall.c:63
4433  msgid "Uninstall given packages"
4434  msgstr "Usuñ podane pakiety"
4435  
4436 -#: cli/uninstall.c:71
4437 +#: cli/uninstall.c:72
4438  msgid "Uninstall packages"
4439  msgstr "Deinstaluj pakiety"
4440  
4441 -#: cli/uninstall.c:239
4442 +#: cli/uninstall.c:240
4443  #, c-format
4444  msgid "%s: installed packages are not loaded, type \"reload\" to load them"
4445 -msgstr "%s: zainstalowane pakiety nie s± za³adowane, wpisz \"reload\" by je za³adowaæ"
4446 +msgstr ""
4447 +"%s: zainstalowane pakiety nie s± za³adowane, wpisz \"reload\" by je za³adowaæ"
4448  
4449 -#: cli/uninstall.c:242
4450 +#: cli/uninstall.c:243
4451  #, c-format
4452  msgid "%s: installed packages are not loaded"
4453  msgstr "%s: zainstalowane pakiety nie s± za³adowane"
4454  
4455 -#: conf.c:194
4456 +#: conf.c:195
4457  #, c-format
4458  msgid "%s:%d: missing '\"'"
4459  msgstr "%s:%d: brakuj±cy '\"'"
4460  
4461 -#: conf.c:481
4462 +#: conf.c:482
4463  #, c-format
4464  msgid "%s %s::%s redefined"
4465  msgstr "%s %s::%s redefiniowany"
4466  
4467 -#: conf.c:485
4468 +#: conf.c:486
4469  #, c-format
4470  msgid "%s: multiple '%s' not allowed"
4471  msgstr "%s: wielokrotne '%s' niedozwolone"
4472  
4473 -#: conf.c:530
4474 +#: conf.c:531
4475  #, c-format
4476  msgid "%s unknown option '%s::%s'"
4477  msgstr "%s nieznana opcja '%s::%s'"
4478  
4479 -#: conf.c:574
4480 +#: conf.c:575
4481  #, c-format
4482  msgid "%s invalid value of '%s::%s'"
4483  msgstr "%s niedozwolona warto¶æ '%s::%s'"
4484  
4485 -#: conf.c:588
4486 +#: conf.c:589
4487  #, c-format
4488  msgid "%s invalid value '%s' of '%s::%s'"
4489  msgstr "%s niedozwolona warto¶æ '%s' opcji '%s::%s'"
4490  
4491 -#: conf.c:816
4492 +#: conf.c:817
4493  #, c-format
4494  msgid "'%s': invalid section name"
4495  msgstr "'%s': nieprawid³owa nazwa sekcji"
4496  
4497 -#: conf.c:883
4498 +#: conf.c:884
4499  #, c-format
4500  msgid "%s:%d: missing '='"
4501  msgstr "%s:%d: brak '='"
4502  
4503 -#: conf.c:885
4504 +#: conf.c:886
4505  #, c-format
4506  msgid "%s: missing '='"
4507  msgstr "%s: brak '='"
4508  
4509 -#: conf.c:1052
4510 +#: conf.c:1056
4511  #, c-format
4512  msgid "%s:%d: wrong %%includedir"
4513  msgstr "%s:%d: nieprawid³owa warto¶æ %%includedir"
4514  
4515 -#: conf.c:1085
4516 +#: conf.c:1089
4517  #, c-format
4518  msgid "%s:%d: wrong %%include"
4519  msgstr "%s:%d: nieprawid³owa warto¶æ %%include"
4520  
4521 -#: conf.c:1114
4522 +#: conf.c:1117
4523  #, c-format
4524  msgid "%s:%d: '%s': invalid section name"
4525  msgstr "%s:%d %s: nieprawid³owa nazwa sekcji"
4526  
4527 -#: conf.c:1136
4528 +#: conf.c:1139
4529  #, c-format
4530  msgid "%s: skipped %s::%s"
4531  msgstr "%s: pominiêto %s::%s"
4532  
4533 -#: conf.c:1140
4534 +#: conf.c:1143
4535  #, c-format
4536  msgid "-- %s EOF --"
4537  msgstr ""
4538  
4539 -#: conf.c:1157
4540 +#: conf.c:1160
4541  #, c-format
4542  msgid "%s: load configuration failed"
4543  msgstr "%s: b³±d odczytu konfiguracji"
4544  
4545 -#: conf.c:1256
4546 +#: conf.c:1259
4547  #, c-format
4548  msgid "%s: legacy configuration detected but ignored"
4549  msgstr "%s: stara konfiguracja wykryta ale pominiêta"
4550  
4551 -#: conf.c:1411
4552 +#: conf.c:1414
4553  #, c-format
4554  msgid "invalid value ('%s') of integer option '%s'"
4555  msgstr "niedozwolona warto¶æ ('%s') dla opcji '%s'"
4556  
4557 -#: conf.c:1428
4558 +#: conf.c:1431
4559  #, c-format
4560  msgid "invalid value ('%s') of boolean option '%s'"
4561  msgstr "niedozwolona warto¶æ ('%s') dla opcji '%s'"
4562  
4563 -#: conf.c:1444
4564 +#: conf.c:1447
4565  #, c-format
4566  msgid "invalid value ('%s') of option '%s'"
4567  msgstr "niedozwolona warto¶æ ('%s') dla opcji '%s'"
4568  
4569 -#: fileindex.c:338
4570 +#: fileindex.c:339
4571  #, c-format
4572  msgid "add cnfl: %s %c-%c %s"
4573  msgstr ""
4574  
4575 -#: fileindex.c:530
4576 +#: fileindex.c:531
4577  #, c-format
4578  msgid ""
4579  "\n"
4580  "Path: %s%s"
4581  msgstr ""
4582  
4583 -#: fileindex.c:540
4584 +#: fileindex.c:541
4585  #, c-format
4586  msgid "%d file conflicts found"
4587  msgstr "wykryto %d konfliktów plików"
4588  
4589 -#: fileindex.c:646
4590 +#: fileindex.c:647
4591  #, c-format
4592  msgid "[%d packages left]"
4593  msgstr "[pozosta³o %d pakietów]"
4594  
4595 -#: fileindex.c:647
4596 +#: fileindex.c:648
4597  #, c-format
4598  msgid "%s: orphaned directory from %s"
4599  msgstr "%s: osierocone katalogi z %s"
4600  
4601 -#: fileindex.c:650
4602 +#: fileindex.c:651
4603  #, c-format
4604  msgid "%d orphaned directories found"
4605  msgstr "Znaleziono %d osierocone katalogi"
4606  
4607 -#: fileindex.c:724
4608 +#: fileindex.c:725
4609  #, c-format
4610  msgid "Looking for path %s -> %s (%s)"
4611  msgstr ""
4612  
4613 -#: fileindex.c:846
4614 +#: fileindex.c:847
4615  #, c-format
4616  msgid "%s: %s: directory not in required packages (missing Requires: %s?)"
4617  msgstr ""
4618  
4619 -#: fileindex.c:851
4620 +#: fileindex.c:852
4621  #, c-format
4622  msgid "%d semi-orphaned directories found"
4623  msgstr "Znaleziono %d czê¶ciowo osierocone katalogi"
4624  
4625 -#: install-dist.c:101
4626 +#: install-dist.c:102
4627  #, c-format
4628  msgid "Need to get about %s of archives."
4629  msgstr "Potrzeba pobraæ oko³o %s archiwów."
4630  
4631 -#: install-dist.c:105
4632 +#: install-dist.c:106
4633  #, c-format
4634  msgid " After unpacking about %s will be used."
4635  msgstr " Po rozpakowaniu oko³o %s bêdzie u¿yte."
4636  
4637 -#: install-dist.c:119
4638 +#: install-dist.c:120
4639  #, c-format
4640  msgid "Installing #%d package of total %d (%s left to get)\n"
4641  msgstr "Instalacja #%d pakietu z %d (%s pozosta³o do pobrania)\n"
4642  
4643 -#: install-dist.c:172
4644 +#: install-dist.c:173
4645  msgid "Interrupted"
4646  msgstr "Przerwano"
4647  
4648 -#: install-dist.c:197
4649 +#: install-dist.c:198
4650  #, c-format
4651  msgid "Done, %d packages were installed.\n"
4652  msgstr "Zrobione, zainstalowano %d pakietów.\n"
4653  
4654 -#: install-dist.c:200
4655 +#: install-dist.c:201
4656  msgid "There were errors during install"
4657  msgstr "Wyst±pi³y b³êdy podczas instalacji"
4658  
4659 -#: install-dist.c:252
4660 +#: install-dist.c:253
4661  msgid "Buggy package set"
4662  msgstr "Zarobaczony zestaw pakietów"
4663  
4664 -#: install3/conflicts.c:205
4665 -#: install3/conflicts.c:208
4666 +#: install3/conflicts.c:205 install3/conflicts.c:208
4667  #, c-format
4668  msgid "%s (cnfl %s) conflicts with installed %s"
4669  msgstr "%s (cnfl %s) jest w konflicie z zainstalowanm %s"
4670 @@ -1316,8 +1399,7 @@ msgstr "%s: pakiet zbudowano dla innej architektury (%s)"
4671  msgid "%s: package is for a different operating system (%s)"
4672  msgstr "%s: pakiet zbudowano dla innego systemu operacyjnego (%s)"
4673  
4674 -#: install3/install.c:162
4675 -#: uninstall.c:667
4676 +#: install3/install.c:162 uninstall.c:668
4677  #, c-format
4678  msgid "%d unresolved dependency"
4679  msgid_plural "%d unresolved dependencies"
4680 @@ -1325,41 +1407,37 @@ msgstr[0] "%d niespe
4681  msgstr[1] "%d niespe³nione zale¿no¶ci"
4682  msgstr[2] "%d niespe³nionych zale¿no¶ci"
4683  
4684 -#: install3/install.c:185
4685 -#: poldek_ts.c:649
4686 -#: uninstall.c:407
4687 +#: install3/install.c:185 poldek_ts.c:651 uninstall.c:408
4688  msgid "Processing dependencies..."
4689  msgstr "Przetwarzanie zale¿no¶ci..."
4690  
4691 -#: install3/misc.c:79
4692 +#: install3/misc.c:92
4693  #, c-format
4694  msgid "%s: multiple instances installed, give up"
4695  msgstr "%s: wielokrotnie zainstalowany, poddajê siê"
4696  
4697 -#: install3/misc.c:110
4698 +#: install3/misc.c:123
4699  #, c-format
4700  msgid "%s: refusing to upgrade held package"
4701  msgstr "%s: odmawiam aktualizacji wstrzymanego (hold) pakietu"
4702  
4703 -#: install3/obsoletes.c:244
4704 +#: install3/obsoletes.c:245
4705  #, c-format
4706  msgid "%s obsoleted by %s"
4707  msgstr "%s zostanie zast±piony przez %s"
4708  
4709 -#: install3/preinstall.c:132
4710 +#: install3/preinstall.c:134
4711  #, c-format
4712  msgid "%s: marked as %s's provider"
4713  msgstr ""
4714  
4715 -#: install3/preinstall.c:140
4716 +#: install3/preinstall.c:142
4717  #, c-format
4718  msgid "%s: %s version of %s is installed (%s), skipped"
4719  msgstr "%s: %s wersji pakietu %s jest zainstalowanych (%s), pominiêto"
4720  
4721 -#: install3/preinstall.c:193
4722 -#: install3/preinstall.c:221
4723 -#: poldek_ts.c:624
4724 -#: upgrade-dist.c:167
4725 +#: install3/preinstall.c:195 install3/preinstall.c:223 poldek_ts.c:626
4726 +#: upgrade-dist.c:178
4727  msgid "Nothing to do"
4728  msgstr "Nie ma roboty"
4729  
4730 @@ -1390,78 +1468,74 @@ msgstr "'osierocony' "
4731  msgid "%s%s marks %s (%s %s)"
4732  msgstr "%s%s zaznaczy³ %s (%s %s)"
4733  
4734 -#: install3/requirements.c:433
4735 +#: install3/requirements.c:441
4736  #, c-format
4737  msgid "%s is required by installed %s, give up"
4738  msgstr "%s jest wymagany przez zainstalowany pakiet %s, poddajê siê"
4739  
4740 -#: install3/requirements.c:435
4741 +#: install3/requirements.c:443
4742  #, c-format
4743  msgid "%s is required by installed %s"
4744  msgstr "%s jest wymagany przez zainstalowany pakiet %s"
4745  
4746 -#: install3/requirements.c:581
4747 +#: install3/requirements.c:589
4748  #, c-format
4749  msgid "%s: req %s not found, upgrade rpm"
4750  msgstr "%s: nie znaleziono wymaganej w³a¶no¶ci rpm (%s), aktualizuj rpm"
4751  
4752 -#: install3/requirements.c:583
4753 +#: install3/requirements.c:591
4754  #, c-format
4755  msgid "%s: req %s not found"
4756  msgstr "%s: nie znaleziono wymaganego %s"
4757  
4758 -#: install3/requirements.c:638
4759 +#: install3/requirements.c:658
4760  #, c-format
4761  msgid "%s: suggested %s not found, skipped"
4762 -msgstr "%s: nie znaleziono sugerowanego %s, pominiête"
4763 +msgstr "%s: nie znaleziono sugerowanego %s, pominiêto"
4764  
4765 -#: lib_init.c:195
4766 -#: lib_init.c:449
4767 +#: lib_init.c:196 lib_init.c:450
4768  #, c-format
4769  msgid "%s: no such source"
4770  msgstr "%s: nie ma takiego ¼ród³a"
4771  
4772 -#: lib_init.c:1069
4773 +#: lib_init.c:1070
4774  msgid "I'm set*id'ed, give up"
4775 -msgstr "Mam ustawiony bit suid/sgid, wymiêkam"
4776 +msgstr "Mam ustawiony bit suid/sgid, poddajê siê"
4777  
4778 -#: lib_init.c:1074
4779 +#: lib_init.c:1075
4780  msgid "Running me as root is not a good habit"
4781  msgstr "Uruchamianie mnie jako root jest z³ym nawykiem"
4782  
4783 -#: lib_init.c:1539
4784 +#: lib_init.c:1540
4785  msgid "RPM works in multilib mode, while poldek not"
4786  msgstr "RPM dzia³a w trybie multilib, a poldek nie"
4787  
4788 -#: lib_init.c:1543
4789 +#: lib_init.c:1544
4790  msgid "poldek works in multilib mode, while rpm not"
4791  msgstr "poldek dzia³a w trybie multilib, a RPM nie"
4792  
4793 -#: lib_pkgset.c:76
4794 -#: pm/pset/pset.c:200
4795 +#: lib_pkgset.c:79 pm/pset/pset.c:200
4796  msgid "no packages loaded"
4797  msgstr "nie za³adowano ¿adnych pakietów"
4798  
4799 -#: log.c:249
4800 -#: log.c:283
4801 +#: log.c:251 log.c:285
4802  msgid "error: "
4803  msgstr "b³±d: "
4804  
4805 -#: log.c:253
4806 -#: log.c:286
4807 +#: log.c:255 log.c:288
4808  msgid "warn: "
4809  msgstr "uwaga: "
4810  
4811 -#: log.c:257
4812 +#: log.c:259
4813  msgid "notice: "
4814 -msgstr "uwaga: "
4815 +msgstr "powiadomienie: "
4816  
4817 -#: misc.c:301
4818 +#: misc.c:302
4819  #, c-format
4820  msgid "%s: mkdir: permission denied"
4821  msgstr "%s: mkdir: brak dostêpu"
4822  
4823 -#: misc.c:348
4824 +#: misc.c:349
4825  #, c-format
4826  msgid "%d package"
4827  msgid_plural "%d packages"
4828 @@ -1469,39 +1543,37 @@ msgstr[0] "%d pakiet"
4829  msgstr[1] "%d pakiety"
4830  msgstr[2] "%d pakietów"
4831  
4832 -#: pkgcmp.c:345
4833 +#: pkgcmp.c:355
4834  #, c-format
4835  msgid "duplicated name %s"
4836  msgstr "zdublowana nazwa %s"
4837  
4838 -#: pkgcmp.c:372
4839 -#: pkgcmp.c:392
4840 +#: pkgcmp.c:382 pkgcmp.c:402
4841  #, c-format
4842  msgid "%s%s%s: removed duplicate package"
4843  msgstr "%s%s%s: usuniêto zdublowany pakiet"
4844  
4845 -#: pkgdir/dir/dir.c:225
4846 +#: pkgdir/dir/dir.c:224
4847  #, c-format
4848  msgid "%s: file seems untouched, loaded from previous index"
4849  msgstr ""
4850  
4851 -#: pkgdir/dir/dir.c:234
4852 +#: pkgdir/dir/dir.c:233
4853  #, c-format
4854  msgid "%s: read header failed, skipped"
4855  msgstr "%s: odczyt nag³ówka siê nie powiód³"
4856  
4857 -#: pkgdir/dir/dir.c:244
4858 +#: pkgdir/dir/dir.c:243
4859  #, c-format
4860  msgid "%s: seems untouched, loaded from previous index"
4861  msgstr ""
4862  
4863 -#: pkgdir/dir/dir.c:257
4864 +#: pkgdir/dir/dir.c:256
4865  #, c-format
4866  msgid "%s: loading header..."
4867  msgstr "%s: ³adowanie nag³ówków..."
4868  
4869 -#: pkgdir/pdir/digest.c:175
4870 -#: pkgdir/pndir/digest.c:137
4871 +#: pkgdir/pdir/digest.c:175 pkgdir/pndir/digest.c:137
4872  #, c-format
4873  msgid "%s: broken digest file (%d)"
4874  msgstr "%s: uszkodzony plik z sum± kontroln± (%d)"
4875 @@ -1519,15 +1591,12 @@ msgstr "Weryfikacja %s..."
4876  msgid "BROKEN"
4877  msgstr "USZKODZONY"
4878  
4879 -#: pkgdir/pdir/digest.c:483
4880 -#: pkgdir/pdir/digest.c:484
4881 +#: pkgdir/pdir/digest.c:483 pkgdir/pdir/digest.c:484
4882  #, c-format
4883  msgid "Writing digest %s..."
4884  msgstr "Zapisywanie sumy kontrolnej %s..."
4885  
4886 -#: pkgdir/pdir/digest.c:501
4887 -#: pkgdir/pkgdir.c:349
4888 -#: pkgdir/pndir/update.c:366
4889 +#: pkgdir/pdir/digest.c:501 pkgdir/pkgdir.c:350 pkgdir/pndir/update.c:460
4890  #, c-format
4891  msgid "%s: desynchronized index, try --upa"
4892  msgstr "%s: rozsynchronizowany indeks, spróbuj opcji --upa"
4893 @@ -1543,10 +1612,10 @@ msgstr "uszkodzony index: spr
4894  
4895  #: pkgdir/pdir/pdir.c:243
4896  msgid "assuming index is not fully downloaded, retrying..."
4897 -msgstr "zak³adam, ¿e indeks nie jest ¶ci±gniêty w ca³o¶ci, ponawiam pobieranie..."
4898 +msgstr ""
4899 +"zak³adam, ¿e indeks nie jest ¶ci±gniêty w ca³o¶ci, ponawiam pobieranie..."
4900  
4901 -#: pkgdir/pdir/pdir.c:326
4902 -#: pkgdir/pndir/update.c:237
4903 +#: pkgdir/pdir/pdir.c:326 pkgdir/pndir/update.c:237
4904  #, c-format
4905  msgid "%s: broken patch list"
4906  msgstr "%s: uszkodzona lista ³atek"
4907 @@ -1556,46 +1625,37 @@ msgstr "%s: uszkodzona lista 
4908  msgid "%s: no patches available"
4909  msgstr "%s: nie odnaleziono ³at"
4910  
4911 -#: pkgdir/pdir/pdir.c:456
4912 -#: pkgdir/pndir/update.c:333
4913 -#: pkgset-load.c:95
4914 +#: pkgdir/pdir/pdir.c:456 pkgdir/pndir/update.c:427 pkgset-load.c:101
4915  #, c-format
4916  msgid "%s: load failed"
4917  msgstr "%s: odczyt siê nie powiód³"
4918  
4919 -#: pkgdir/pdir/pdir.c:461
4920 -#: pkgdir/pndir/update.c:338
4921 +#: pkgdir/pdir/pdir.c:461 pkgdir/pndir/update.c:432
4922  #, c-format
4923  msgid "Applying %s..."
4924  msgstr "Nak³adanie ³aty %s..."
4925  
4926 -#: pkgdir/pdir/pdir.c:505
4927 -#: pkgdir/pndir/pndir.c:377
4928 +#: pkgdir/pdir/pdir.c:505 pkgdir/pndir/pndir.c:377
4929  #, c-format
4930  msgid "%s: invalid version string %s"
4931  msgstr "%s: nieprawid³owy zapis wersji %s"
4932  
4933 -#: pkgdir/pdir/pdir.c:510
4934 -#: pkgdir/pndir/pndir.c:382
4935 +#: pkgdir/pdir/pdir.c:510 pkgdir/pndir/pndir.c:382
4936  #, c-format
4937  msgid "%s: unsupported version %s (%d.x is required)"
4938  msgstr "%s: nieobs³iwana wersja %s (wymagana jest wersja %d.x)"
4939  
4940 -#: pkgdir/pdir/pdir.c:514
4941 -#: pkgdir/pndir/pndir.c:386
4942 -#, c-format
4943 +#: pkgdir/pdir/pdir.c:514 pkgdir/pndir/pndir.c:386
4944 +#, fuzzy, c-format
4945  msgid "%s: unsupported version %s (upgrade the poldek)"
4946 -msgstr "%s: wersja %s nie jest nieobs³ugiwana (poldek wywmaga aktualizacji)"
4947 +msgstr "%s: wersja %s nie jest nieobs³ugiwana (poldek wymaga aktualizacji)"
4948  
4949 -#: pkgdir/pdir/pdir.c:587
4950 -#: pkgdir/pndir/pndir.c:399
4951 +#: pkgdir/pdir/pdir.c:587 pkgdir/pndir/pndir.c:399
4952  #, c-format
4953  msgid "%s: broken index (empty %s tag)"
4954  msgstr "%s: uszkodzony indeks (pusty %s)"
4955  
4956 -#: pkgdir/pdir/pdir.c:641
4957 -#: pkgdir/pndir/pndir.c:431
4958 -#: pkgdir/pndir/pndir.c:451
4959 +#: pkgdir/pdir/pdir.c:641 pkgdir/pndir/pndir.c:431 pkgdir/pndir/pndir.c:451
4960  #, c-format
4961  msgid "%s: not a poldek index file"
4962  msgstr "%s: nie jest to poldkowy indeks"
4963 @@ -1605,8 +1665,7 @@ msgstr "%s: nie jest to poldkowy indeks"
4964  msgid "%s: missing '%s' tag"
4965  msgstr "%s: brak '%s'"
4966  
4967 -#: pkgdir/pdir/pdir_pkg_restore.c:177
4968 -#: pkgdir/pdir/pdir_pkg_restore.c:214
4969 +#: pkgdir/pdir/pdir_pkg_restore.c:177 pkgdir/pdir/pdir_pkg_restore.c:214
4970  #, c-format
4971  msgid "%s:%ld: syntax error"
4972  msgstr "%s:%ld: b³±d sk³adniowy"
4973 @@ -1616,14 +1675,12 @@ msgstr "%s:%ld: b
4974  msgid "%s:%ld:%s ':' expected"
4975  msgstr "%s:%ld:%s oczekiwany ':'"
4976  
4977 -#: pkgdir/pdir/pdir_pkg_restore.c:529
4978 -#: pkgdir/pkg_restore.c:499
4979 +#: pkgdir/pdir/pdir_pkg_restore.c:529 pkgdir/pkg_restore.c:500
4980  #, c-format
4981  msgid "%s: failed to parse evr string"
4982  msgstr "%s: interpertacja siê nie powiod³a"
4983  
4984 -#: pkgdir/pdir/pdir_pkg_restore.c:547
4985 -#: pkgdir/pkg_restore.c:529
4986 +#: pkgdir/pdir/pdir_pkg_restore.c:547 pkgdir/pkg_restore.c:530
4987  #, c-format
4988  msgid "error reading %s's data"
4989  msgstr "b³±d odczytu danych z %s"
4990 @@ -1633,8 +1690,7 @@ msgstr "b
4991  msgid "pdir: %s%s%s: removed duplicate package"
4992  msgstr "pdir: %s%s%s: usuniêto zdublowany pakiet"
4993  
4994 -#: pkgdir/pdir/save.c:233
4995 -#: pkgdir/pkgdir.c:732
4996 +#: pkgdir/pdir/save.c:233 pkgdir/pkgdir.c:732
4997  #, c-format
4998  msgid "removed %d duplicate package"
4999  msgid_plural "removed %d duplicate packages"
5000 @@ -1642,9 +1698,7 @@ msgstr[0] "usuni
5001  msgstr[1] "usuniêto %d zdublowane pakiety"
5002  msgstr[2] "usuniêto %d zdublowanych pakietów"
5003  
5004 -#: pkgdir/pdir/save.c:313
5005 -#: pkgdir/pdir/save.c:314
5006 -#: pkgdir/pndir/save.c:666
5007 +#: pkgdir/pdir/save.c:313 pkgdir/pdir/save.c:314 pkgdir/pndir/save.c:666
5008  #: pkgdir/pndir/save.c:667
5009  #, c-format
5010  msgid "Writing %s..."
5011 @@ -1660,78 +1714,73 @@ msgstr "%s: b
5012  msgid "Removing outdated diff %s"
5013  msgstr "Usuwanie przedawnionego pliku ró¿nicowego %s"
5014  
5015 -#: pkgdir/pkg_restore.c:198
5016 -#: pkgdir/pkg_restore.c:246
5017 +#: pkgdir/pkg_restore.c:199 pkgdir/pkg_restore.c:247
5018  #, c-format
5019  msgid "%s:%lu: syntax error"
5020  msgstr "%s:%lu: b³±d sk³adniowy"
5021  
5022 -#: pkgdir/pkgdir.c:269
5023 +#: pkgdir/pkgdir.c:270
5024  #, c-format
5025  msgid "%s: unknown index type"
5026  msgstr "%s: nieznany typ indeksu"
5027  
5028 -#: pkgdir/pkgdir.c:298
5029 +#: pkgdir/pkgdir.c:299
5030  #, c-format
5031  msgid "%s: this type of source is not updateable"
5032  msgstr "%s: tego typu ¼ród³a nie mo¿na aktualizowaæ"
5033  
5034 -#: pkgdir/pkgdir.c:308
5035 -#: pkgdir/pkgdir.c:334
5036 +#: pkgdir/pkgdir.c:309 pkgdir/pkgdir.c:335
5037  #, c-format
5038  msgid "%s is up to date"
5039  msgstr "%s jest aktualny"
5040  
5041 -#: pkgdir/pkgdir.c:345
5042 +#: pkgdir/pkgdir.c:346
5043  #, c-format
5044  msgid "%s: desynchronized index, trying to update whole index..."
5045  msgstr "%s: uaktualnienie nie powiod³o siê, próbujê pobraæ ca³y indeks..."
5046  
5047 -#: pkgdir/pkgdir.c:634
5048 -#: pkgdir/pkgdir.c:636
5049 +#: pkgdir/pkgdir.c:634 pkgdir/pkgdir.c:636
5050  #, c-format
5051  msgid "Loading [%s]%s..."
5052  msgstr "Wczytywanie [%s]%s..."
5053  
5054 -#: pkgdir/pkgdir.c:853
5055 -#: pkgdir/source_mkidx.c:240
5056 -#: pkgdir/source_mkidx.c:391
5057 +#: pkgdir/pkgdir.c:853 pkgdir/source_mkidx.c:241 pkgdir/source_mkidx.c:390
5058  #, c-format
5059  msgid "%s: repository could not be created (missing feature)"
5060  msgstr "%s: tego typu ¼ród³a nie mo¿na aktualizowaæ"
5061  
5062  #: pkgdir/pkgdir.c:983
5063 -#, c-format
5064 +#, fuzzy, c-format
5065  msgid "clock skew detected; create index with fake timestamp (orig %lu > %lu)"
5066 -msgstr "wykryto przekrêcenie zegara; utworzono indeks z oszukanym czasem %lu %lu"
5067 +msgstr ""
5068 +"wykryto przekrêcenie zegara; utworzono indeks z oszukanym czasem (%lu > %lu)"
5069  
5070  #: pkgdir/pkgdir.c:1004
5071  #, c-format
5072  msgid "%s: index not changed, not saved"
5073  msgstr "%s: indeks nie zmieni³ siê, nie zapisujê"
5074  
5075 -#: pkgdir/pkgdir_clean.c:49
5076 +#: pkgdir/pkgdir_clean.c:50
5077  #, c-format
5078  msgid " Removing %s"
5079  msgstr " Usuwanie %s"
5080  
5081 -#: pkgdir/pkgdir_clean.c:85
5082 -#: pkgdir/pkgdir_clean.c:123
5083 +#: pkgdir/pkgdir_clean.c:86 pkgdir/pkgdir_clean.c:124
5084  #, c-format
5085  msgid "Cleaning up %s..."
5086  msgstr "Czyszczenie %s..."
5087  
5088 -#: pkgdir/pkgdir_dirindex.c:390
5089 +#: pkgdir/pkgdir_dirindex.c:402
5090  #, c-format
5091  msgid "%s: invalid directory index"
5092  msgstr "%s: nieprawid³owy indeks katalogu"
5093  
5094 -#: pkgdir/pkgdir_dirindex.c:512
5095 +#: pkgdir/pkgdir_dirindex.c:530
5096  #, c-format
5097  msgid "%s: broken directory index"
5098  msgstr "%s: uszkodzony indeks katalogu"
5099  
5100 -#: pkgdir/pkgdir_dirindex.c:621
5101 +#: pkgdir/pkgdir_dirindex.c:641
5102  #, c-format
5103  msgid "%s: outdated directory index"
5104  msgstr "%s: przestarza³y indeks katalogu"
5105 @@ -1762,9 +1811,9 @@ msgid "%s:%s: failed to parse evr string"
5106  msgstr "%s:%s: nie uda³o siê zinterpretowaæ ci±gu evr"
5107  
5108  #: pkgdir/pndir/save.c:440
5109 -#, c-format
5110 +#, fuzzy, c-format
5111  msgid "vaccum: %s: format error"
5112 -msgstr "%s: b³êdny format"
5113 +msgstr "wyci±gam: %s: b³êdny format"
5114  
5115  #: pkgdir/pndir/save.c:464
5116  #, c-format
5117 @@ -1776,113 +1825,114 @@ msgstr "Usuwanie przedawnionego %s"
5118  msgid " Writing '%s' descriptions %s..."
5119  msgstr "Zapisywanie '%s' opisów %s..."
5120  
5121 -#: pkgdir/pndir/update.c:307
5122 -#, c-format
5123 +#: pkgdir/pndir/update.c:366
5124 +#, fuzzy
5125 +msgid "Index patches size too big\n"
5126 +msgstr "Zbyt du¿o ³atek indeksu"
5127 +
5128 +#: pkgdir/pndir/update.c:367
5129 +#, fuzzy
5130 +msgid "Retrieving whole index ...\n"
5131 +msgstr "Pobieranie ca³ego indeksu...\n"
5132 +
5133 +#: pkgdir/pndir/update.c:401
5134 +#, fuzzy, c-format
5135  msgid "Check diff (ts = %ld, %ld) %s (searching %s)\n"
5136 -msgstr ""
5137 +msgstr "Sprawdzana ³ata (ts = %ld, %ld) %s (szukana %s)\n"
5138  
5139 -#: pkgdir/pndir/update.c:315
5140 +#: pkgdir/pndir/update.c:409
5141  #, c-format
5142  msgid "%s: no patches available(fake)"
5143  msgstr "%s: nie odnaleziono ³at"
5144  
5145 -#: pkgdir/rpmdb/rpmdb.c:192
5146 +#: pkgdir/rpmdb/rpmdb.c:191
5147  #, c-format
5148  msgid "Loading db packages%s%s%s..."
5149  msgstr "£adowanie pakietów z bazy%s%s%s..."
5150  
5151 -#: pkgdir/source.c:113
5152 -#: pkgdir/source.c:507
5153 +#: pkgdir/source.c:116 pkgdir/source.c:516
5154  #, c-format
5155  msgid "%s: %s unknown option"
5156  msgstr "%s: %s nieznana opcja"
5157  
5158 -#: pkgdir/source.c:140
5159 +#: pkgdir/source.c:147
5160  #, c-format
5161  msgid "%s%sinvalid value ('%s') for option '%s'"
5162  msgstr "%s%sniedozwolona warto¶æ ('%s') dla opcji '%s'"
5163  
5164 -#: pkgdir/source.c:660
5165 +#: pkgdir/source.c:672
5166  #, c-format
5167  msgid "removed duplicated source %s%s%s"
5168  msgstr "usuniêto zdublowane '¼ród³o' %s%s%s"
5169  
5170 -#: pkgdir/source.c:720
5171 +#: pkgdir/source.c:732
5172  #, c-format
5173  msgid "%s: this type (%s) of source is not updateable"
5174  msgstr "%s: ¼ród³a typu (%s) nie mo¿na aktualizowaæ"
5175  
5176 -#: pkgdir/source.c:727
5177 -#, c-format
5178 +#: pkgdir/source.c:739
5179 +#, fuzzy, c-format
5180  msgid "%s: this type (%s) of source is not updateable; use --upa to refresh it"
5181 -msgstr "%s: ¼ród³a typu %s nie mo¿na aktualizowaæ przyrostowo; u¿yj --upa by pobraæ go raz jeszcze"
5182 +msgstr ""
5183 +"%s: ¼ród³a typu %s nie mo¿na aktualizowaæ przyrostowo; u¿yj --upa by go "
5184 +"zaktualizowaæ"
5185  
5186 -#: pkgdir/source_mkidx.c:246
5187 +#: pkgdir/source_mkidx.c:247
5188  #, c-format
5189  msgid "%s: unable to write remote index"
5190  msgstr "%s: nie uda³o siê zapisaæ zdalnego indeksu"
5191  
5192 -#: pkgdir/source_mkidx.c:254
5193 +#: pkgdir/source_mkidx.c:255
5194  #, c-format
5195  msgid "%s: refusing to overwrite index"
5196  msgstr "%s: odmawiam nadpisania indeksu"
5197  
5198 -#: pkgdir/yum/yum.c:160
5199 -#: pkgdir/yum/yum.c:170
5200 -#: pkgdir/yum/yum.c:181
5201 +#: pkgdir/yum/yum.c:160 pkgdir/yum/yum.c:170 pkgdir/yum/yum.c:181
5202  #, c-format
5203  msgid "%s:%d syntax error"
5204  msgstr "%s:%d b³±d sk³adniowy"
5205  
5206 -#: pkgfetch.c:98
5207 +#: pkgfetch.c:99
5208  #, c-format
5209  msgid "Need to get %s of archives"
5210  msgstr "Potrzeba pobraæ %s archiwów"
5211  
5212 -#: pkgfetch.c:105
5213 +#: pkgfetch.c:106
5214  #, c-format
5215  msgid "_ (%s to download)."
5216  msgstr "_ (%s do pobrania)."
5217  
5218 -#: pkgfetch.c:111
5219 -#, c-format
5220 -msgid "After unpacking %s will be used."
5221 -msgstr "Po rozpakowaniu %s bêdzie u¿yte."
5222 -
5223 -#: pkgfetch.c:163
5224 -#: pkgfetch.c:262
5225 +#: pkgfetch.c:160 pkgfetch.c:263
5226  #, c-format
5227  msgid "%s: MD5 signature verification failed"
5228  msgstr "%s: suma kontrolna MD5 siê nie zgadza"
5229  
5230 -#: pkgmark.c:212
5231 +#: pkgmark.c:213
5232  #, c-format
5233  msgid "%s marks %s (cap %s)"
5234  msgstr "%s zaznaczy³ %s (cap %s)"
5235  
5236 -#: pkgmark.c:350
5237 +#: pkgmark.c:351
5238  #, c-format
5239  msgid "%s: conflicts with %s"
5240  msgstr "%s: jest w konflicie z %s"
5241  
5242 -#: pkgmark.c:358
5243 +#: pkgmark.c:359
5244  #, c-format
5245  msgid "%d conflicts found"
5246  msgstr "znaleziono %d konfliktów"
5247  
5248 -#: pkgset-load.c:56
5249 -#: pm/pset/pset.c:142
5250 -#: pm/pset/pset.c:763
5251 +#: pkgset-load.c:62 pm/pset/pset.c:142 pm/pset/pset.c:763
5252  #, c-format
5253  msgid "trying to scan directory %s..."
5254  msgstr "próbujê odczytaæ katalog %s..."
5255  
5256 -#: pkgset-load.c:64
5257 -#, c-format
5258 +#: pkgset-load.c:70
5259 +#, fuzzy, c-format
5260  msgid "%s: load failed, skipped"
5261 -msgstr "%s: za³adunek siê nie powiód³, pominiêto"
5262 +msgstr "%s: ³adowanie siê nie powiód³o, pominiêto"
5263  
5264 -#: pkgset-load.c:122
5265 +#: pkgset-load.c:131
5266  #, c-format
5267  msgid "%d package read"
5268  msgid_plural "%d packages read"
5269 @@ -1890,16 +1940,15 @@ msgstr[0] "Przeczytano %d pakiet"
5270  msgstr[1] "Przeczytano %d pakiety"
5271  msgstr[2] "Przeczytano %d pakietów"
5272  
5273 -#: pkgset-order.c:142
5274 +#: pkgset-order.c:143
5275  msgid "Requires(pre) loop: "
5276  msgstr "Zapêtlenie zale¿no¶ci: "
5277  
5278 -#: pkgset-order.c:278
5279 +#: pkgset-order.c:279
5280  msgid "Verifying packages ordering..."
5281  msgstr "Sprawdzanie kolejno¶ci pakietów..."
5282  
5283 -#: pkgset-order.c:283
5284 -#: pkgset.c:382
5285 +#: pkgset-order.c:284 pkgset.c:390
5286  #, c-format
5287  msgid "%d prerequirement loop detected"
5288  msgid_plural "%d prerequirement loops detected"
5289 @@ -1907,16 +1956,16 @@ msgstr[0] "Wykryto %d zap
5290  msgstr[1] "Wykryto %d zapêtlenia zale¿no¶ci"
5291  msgstr[2] "Wykryto %d zapêtleñ zale¿no¶ci"
5292  
5293 -#: pkgset-order.c:288
5294 -#: pkgset.c:387
5295 +#: pkgset-order.c:289 pkgset.c:395
5296 +#, fuzzy
5297  msgid "No loops -- OK"
5298 -msgstr "Brak zapêtleñ -- To dobrze"
5299 +msgstr "Brak zapêtleñ -- OK"
5300  
5301 -#: pkgset-req.c:121
5302 +#: pkgset-req.c:124
5303  msgid "Packages with unsatisfied dependencies:"
5304  msgstr "Pakiety z niespe³nionymi zale¿no¶ciami:"
5305  
5306 -#: pkgset-req.c:162
5307 +#: pkgset-req.c:166
5308  msgid ""
5309  "\n"
5310  "Verifying dependencies..."
5311 @@ -1924,37 +1973,38 @@ msgstr ""
5312  "\n"
5313  "Sprawdzanie zale¿no¶ci..."
5314  
5315 -#: pkgset-req.c:187
5316 -#: pkgset-req.c:216
5317 +#: pkgset-req.c:191 pkgset-req.c:221
5318  #, c-format
5319  msgid " req %-35s --> NOT FOUND"
5320  msgstr ""
5321  
5322 -#: pkgset-req.c:232
5323 +#: pkgset-req.c:237
5324 +#, fuzzy
5325  msgid "No unsatisfied dependencies detected -- OK"
5326 -msgstr "Brak niespe³nionych zale¿no¶ci -- To dobrze"
5327 +msgstr "Brak niespe³nionych zale¿no¶ci -- OK"
5328  
5329 -#: pkgset-req.c:235
5330 -#, c-format
5331 +#: pkgset-req.c:240
5332 +#, fuzzy, c-format
5333  msgid "%d unsatisfied dependencies, %d packages cannot be installed"
5334 -msgstr "%d niespe³nionych zale¿no¶ci, %d pakiet(ów)"
5335 +msgstr ""
5336 +"%d niespe³nionych zale¿no¶ci, %d pakiet(ów) nie mo¿e zostaæ zainstalowanych"
5337  
5338 -#: pkgset-req.c:388
5339 +#: pkgset-req.c:393
5340  #, c-format
5341  msgid "%s: provides rpmlib cap \"%s\""
5342  msgstr "%s zawiera rpmlib()ow± w³asno¶æ \"%s\""
5343  
5344 -#: pkgset-req.c:400
5345 +#: pkgset-req.c:405
5346  #, c-format
5347  msgid " req %-35s --> PM_CAP"
5348  msgstr ""
5349  
5350 -#: pkgset-req.c:594
5351 +#: pkgset-req.c:599
5352  #, c-format
5353  msgid " cnfl %-35s --> NOT FOUND"
5354  msgstr ""
5355  
5356 -#: pkgset.c:253
5357 +#: pkgset.c:256
5358  #, c-format
5359  msgid "Removed %d duplicate package from available set"
5360  msgid_plural "Removed %d duplicate packages from available set"
5361 @@ -1962,7 +2012,7 @@ msgstr[0] "Usuni
5362  msgstr[1] "Usuniêto %d zdublowane pakiety z listy dostêpnych"
5363  msgstr[2] "Usuniêto %d zdublowanych pakietów z listy dostêpnych"
5364  
5365 -#: pkgset.c:372
5366 +#: pkgset.c:380
5367  msgid ""
5368  "\n"
5369  "Verifying (pre)requirements..."
5370 @@ -1970,47 +2020,47 @@ msgstr ""
5371  "\n"
5372  "Sprawdzanie \"pre\" wymagañ..."
5373  
5374 -#: pkgset.c:394
5375 +#: pkgset.c:402
5376  msgid "Installation order:\n"
5377  msgstr "Kolejno¶æ instalacji:\n"
5378  
5379 -#: pkgset.c:609
5380 +#: pkgset.c:617
5381  #, c-format
5382  msgid "%s: req %s %s"
5383  msgstr "%s: req %s %s"
5384  
5385 -#: pkgset.c:611
5386 +#: pkgset.c:619
5387  msgid "version mismatch"
5388  msgstr "niezgodno¶æ wersji"
5389  
5390 -#: pkgset.c:611
5391 +#: pkgset.c:619
5392  msgid "not found"
5393  msgstr "nie znaleziono"
5394  
5395 -#: pkgset.c:618
5396 +#: pkgset.c:626
5397  #, c-format
5398  msgid "%d unsatisfied dependencies found"
5399  msgstr "Znaleziono %d niespe³nionych zale¿no¶ci"
5400  
5401 -#: pkgset.c:620
5402 +#: pkgset.c:628
5403 +#, fuzzy
5404  msgid "No unsatisfied dependencies found"
5405 -msgstr "Nie znaleziono niespe³nionych zale¿no¶ci"
5406 +msgstr "Brak niespe³nionych zale¿no¶ci"
5407  
5408 -#: pkgset.c:675
5409 -#: pkgset.c:745
5410 -#, c-format
5411 +#: pkgset.c:683 pkgset.c:753
5412 +#, fuzzy, c-format
5413  msgid "%s: open failed: %m"
5414 -msgstr "%s: nie powiód³ siê odczyt %m"
5415 +msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ: %m"
5416  
5417 -#: pkgset.c:700
5418 -#, c-format
5419 +#: pkgset.c:708
5420 +#, fuzzy, c-format
5421  msgid "Graph saved as %s"
5422 -msgstr ""
5423 +msgstr "Graf zapisany jako %s"
5424  
5425 -#: pkgset.c:757
5426 -#, c-format
5427 +#: pkgset.c:765
5428 +#, fuzzy, c-format
5429  msgid "LanVi graph saved as %s"
5430 -msgstr ""
5431 +msgstr "Graf LanVi zapisany jako %s"
5432  
5433  #: pm/pset/pset.c:160
5434  #, c-format
5435 @@ -2022,9 +2072,9 @@ msgid "Could not open 'pset' database: missing source parameter"
5436  msgstr "Nie mo¿na otworzyæ bazy 'pset': brak parametru ¼ród³a"
5437  
5438  #: pm/pset/pset.c:587
5439 -#, c-format
5440 +#, fuzzy, c-format
5441  msgid "%s: recno is set, should not happen"
5442 -msgstr ""
5443 +msgstr "%s: recno ustwione, nie powinno sie to zdarzyæ"
5444  
5445  #: pm/pset/pset.c:603
5446  #, c-format
5447 @@ -2085,14 +2135,14 @@ msgstr "%s: instalacja si
5448  msgid "%s: installation failed (retcode=%d)"
5449  msgstr "%s: instalacja siê nie powiod³a (kod b³êdu = %d)"
5450  
5451 -#: pm/rpm/misc.c:124
5452 +#: pm/rpm/misc.c:128
5453  msgid "Loading internal capabilities"
5454  msgstr "£adowanie wewnêtrznych w³a¶ciwo¶ci"
5455  
5456  #: pm/rpm/rpm.c:123
5457 -#, c-format
5458 +#, fuzzy, c-format
5459  msgid "%s: invalid macro definition"
5460 -msgstr "%s: nieprawid³owa definicja makra"
5461 +msgstr "%s: nieprawid³owa makrodefinicja"
5462  
5463  #: pm/rpm/rpm.c:208
5464  #, c-format
5465 @@ -2141,9 +2191,9 @@ msgid "%s: missing %s in some packages"
5466  msgstr "%s: brak '%s' w niektórych pakietach"
5467  
5468  #: pm/rpm/rpm_pkg_ld.c:491
5469 -#, c-format
5470 +#, fuzzy, c-format
5471  msgid "%s: read name/version/release failed"
5472 -msgstr "%s: odczyt nazwy/wersji/release nie uda³ siê"
5473 +msgstr "%s: odczyt nazwy/wersji/wydania nie powiód³ siê"
5474  
5475  #: pm/rpm/rpm_pkg_ld.c:501
5476  #, c-format
5477 @@ -2155,13 +2205,9 @@ msgstr "%s: brak tagu OS"
5478  msgid "Executing %s "
5479  msgstr "Uruchamianie %s "
5480  
5481 -#: pm/rpm/rpminstall.c:184
5482 -#: pm/rpm/rpminstall.c:195
5483 -#: vfile/p_open.c:135
5484 -#: vfile/p_open.c:292
5485 -#: vfile/vfff/http.c:678
5486 -#: vfile/vopen3.c:177
5487 -#: vfile/vopen3.c:587
5488 +#: pm/rpm/rpminstall.c:184 pm/rpm/rpminstall.c:195 vfile/p_open.c:136
5489 +#: vfile/p_open.c:293 vfile/vfff/http.c:680 vfile/vopen3.c:178
5490 +#: vfile/vopen3.c:588
5491  #, c-format
5492  msgid "%s: no such file"
5493  msgstr "%s: nie ma takiego pliku"
5494 @@ -2171,27 +2217,22 @@ msgstr "%s: nie ma takiego pliku"
5495  msgid "%s exited with %d"
5496  msgstr "%s zakoñczony z rezultatem %d"
5497  
5498 -#: pm/rpm/rpminstall.c:211
5499 -#: vfile/p_open.c:205
5500 -#, c-format
5501 +#: pm/rpm/rpminstall.c:211 vfile/p_open.c:206
5502 +#, fuzzy, c-format
5503  msgid "%s terminated by signal %s"
5504 -msgstr "%s usieczon za spraw± sygna³u %s"
5505 +msgstr "%s zamkniêty za spraw± sygna³u %s"
5506  
5507 -#: pm/rpm/rpminstall.c:214
5508 -#: vfile/p_open.c:208
5509 -#: vfile/vopen3.c:352
5510 -#, c-format
5511 +#: pm/rpm/rpminstall.c:214 vfile/p_open.c:209 vfile/vopen3.c:353
5512 +#, fuzzy, c-format
5513  msgid "%s terminated by signal %d"
5514 -msgstr "%s usieczon za spraw± sygna³u %d"
5515 +msgstr "%s zamkniêty za spraw± sygna³u %d"
5516  
5517  #: pm/rpm/rpminstall.c:219
5518  #, c-format
5519  msgid "%s died under inscrutable circumstances"
5520  msgstr "%s zgin±³ w podejrzanych okoliczno¶ciach"
5521  
5522 -#: pm/rpm/rpminstall.c:302
5523 -#: pm/rpm/rpminstall.c:318
5524 -#: pm/rpm/rpminstall.c:485
5525 +#: pm/rpm/rpminstall.c:302 pm/rpm/rpminstall.c:318 pm/rpm/rpminstall.c:485
5526  #: pm/rpm/rpminstall.c:501
5527  #, c-format
5528  msgid "%s: command not found"
5529 @@ -2210,8 +2251,7 @@ msgstr "Wyst
5530  msgid "There were package coloring mismatches. Proceed?"
5531  msgstr "Wyst±pi³y b³êdy kolorów pakietów. Kontynuowaæ? [y/N]"
5532  
5533 -#: pm/rpm/rpminstall.c:465
5534 -#: pm/rpm/signature4.c:353
5535 +#: pm/rpm/rpminstall.c:465 pm/rpm/signature4.c:353
5536  #, c-format
5537  msgid "Executing%s..."
5538  msgstr "Uruchamianie%s..."
5539 @@ -2221,37 +2261,34 @@ msgstr "Uruchamianie%s..."
5540  msgid "Running%s..."
5541  msgstr "Uruchamianie%s..."
5542  
5543 -#: pm/rpm/signature4.c:206
5544 -#: pm/rpm/signature4.c:251
5545 -#: pm/rpm/signature5.c:177
5546 +#: pm/rpm/signature4.c:206 pm/rpm/signature4.c:251 pm/rpm/signature5.c:177
5547  #, c-format
5548  msgid "%s: %s signature not found"
5549  msgstr "%s: %s nie znaleziono podpisu"
5550  
5551 -#: poldek_term.c:193
5552 +#: poldek_term.c:195
5553  msgid "$TERM undefined"
5554  msgstr "niezdefiniowana zmienna $TERM"
5555  
5556 -#: poldek_term.c:198
5557 +#: poldek_term.c:200
5558  #, c-format
5559  msgid "%s: unknown terminal"
5560  msgstr "%s: nieznana nazwa terminala"
5561  
5562 -#: poldek_ts.c:644
5563 -#: uninstall.c:398
5564 +#: poldek_ts.c:646 uninstall.c:399
5565  #, c-format
5566  msgid "mark %s"
5567  msgstr "zazn. %s"
5568  
5569 -#: poldek_ts.c:849
5570 +#: poldek_ts.c:869
5571  msgid "to install"
5572  msgstr "do instalacji"
5573  
5574 -#: poldek_ts.c:855
5575 +#: poldek_ts.c:875
5576  msgid "to remove"
5577  msgstr "do usuniêcia"
5578  
5579 -#: poldek_ts.c:873
5580 +#: poldek_ts.c:894
5581  #, c-format
5582  msgid "There are %d package %s"
5583  msgid_plural "There are %d packages %s"
5584 @@ -2259,7 +2296,7 @@ msgstr[0] "Jest %d pakiet %s"
5585  msgstr[1] "S± %d pakiety %s"
5586  msgstr[2] "Jest %d pakietów %s"
5587  
5588 -#: poldek_ts.c:878
5589 +#: poldek_ts.c:899
5590  #, c-format
5591  msgid " (%d marked by dependencies)"
5592  msgid_plural " (%d marked by dependencies)"
5593 @@ -2267,139 +2304,151 @@ msgstr[0] " (%d zaznaczony po
5594  msgstr[1] " (%d zaznaczone po¶rednio)"
5595  msgstr[2] " (%d zaznaczonych po¶rednio)"
5596  
5597 -#: poldek_ts.c:882
5598 +#: poldek_ts.c:903
5599  #, c-format
5600  msgid ", %d to remove"
5601  msgstr ", %d do usuniêcia"
5602  
5603 -#: poldek_ts.c:1038
5604 +#: poldek_ts.c:926
5605 +#, fuzzy, c-format
5606 +msgid "This operation will use %s of disk space."
5607 +msgstr "Ta operacja zajmie dodatkowe %s miejsca na dysku."
5608 +
5609 +#: poldek_ts.c:928
5610 +#, fuzzy, c-format
5611 +msgid "This operation will free %s of disk space."
5612 +msgstr "Ta operacja zwolni %s miejsca na dysku."
5613 +
5614 +#: poldek_ts.c:1069
5615  msgid "Verifying dependencies..."
5616  msgstr "Sprawdzanie zale¿no¶ci..."
5617  
5618 -#: poldek_ts.c:1044
5619 +#: poldek_ts.c:1075
5620  #, c-format
5621  msgid "Generating dependency graph %s..."
5622  msgstr "Generowanie grafu zach³annych zale¿no¶ci %s..."
5623  
5624 -#: poldek_ts.c:1057
5625 +#: poldek_ts.c:1088
5626  msgid "Verifying conflicts..."
5627  msgstr "Sprawdzanie konfliktów..."
5628  
5629 -#: poldek_ts.c:1075
5630 +#: poldek_ts.c:1106
5631  msgid "Verifying file conflicts..."
5632  msgstr "Sprawdzanie konfliktów plikowych..."
5633  
5634 -#: poldek_ts.c:1080
5635 +#: poldek_ts.c:1111
5636  msgid "Verifying file orphans..."
5637  msgstr "Sprawdzanie sierot plikowych..."
5638  
5639 -#: poldek_ts.c:1085
5640 +#: poldek_ts.c:1116
5641  msgid "Verifying file semi-orphans (missing dependencies)..."
5642  msgstr "Sprawdzanie pliku pó³sierot (brakuj±ce zale¿no¶ci)..."
5643  
5644 -#: split.c:137
5645 +#: split.c:138
5646  #, c-format
5647  msgid "%s:%d: syntax error near %s"
5648  msgstr "%s:%d: b³±d sk³adniowy w okolicach %s"
5649  
5650 -#: split.c:173
5651 +#: split.c:174
5652  #, c-format
5653  msgid "%s: give up at %d"
5654  msgstr "%s: wymiêk³em przy linii %d"
5655  
5656 -#: split.c:316
5657 +#: split.c:317
5658  #, c-format
5659  msgid "%s: rollback"
5660  msgstr ""
5661  
5662 -#: split.c:384
5663 +#: split.c:385
5664  msgid "split failed: packages size is greater than chunk size"
5665 -msgstr "podzia³ siê nie powiód³ -- rozmiar pakietów jest wiêkszy ni¿ zadany rozmiar czê¶ci"
5666 +msgstr ""
5667 +"podzia³ siê nie powiód³ -- rozmiar pakietów jest wiêkszy ni¿ zadany rozmiar "
5668 +"czê¶ci"
5669  
5670 -#: split.c:416
5671 +#: split.c:417
5672  #, c-format
5673  msgid "Writing %s (%4d packages, %s (%lldb), pri min, max = %d, %d)"
5674  msgstr "Zapisywanie %s (%4d pakiety, %s (%lldb), pri min, max = %d, %d)"
5675  
5676 -#: split.c:447
5677 +#: split.c:448
5678  #, c-format
5679  msgid "%s: no priorities loaded"
5680  msgstr "%s: brak za³adowanych priorytetów"
5681  
5682 -#: split.c:467
5683 +#: split.c:468
5684  #, c-format
5685  msgid "split: assign %d pri to %s (mask %s)"
5686  msgstr ""
5687  
5688 -#: split.c:479
5689 +#: split.c:480
5690 +#, fuzzy
5691  msgid "no maching priorities"
5692 -msgstr ""
5693 +msgstr "brak wymaganego priorytetu"
5694  
5695 -#: split.c:537
5696 +#: split.c:538
5697  msgid "no available packages found"
5698  msgstr "nie znaleziono dostêpnych pakietów"
5699  
5700 -#: uninstall.c:198
5701 +#: uninstall.c:199
5702  #, c-format
5703  msgid "  %s requires %s"
5704  msgstr "  %s wymaga %s"
5705  
5706 -#: uninstall.c:203
5707 +#: uninstall.c:204
5708  #, c-format
5709  msgid "%s marks orphaned %s (req %s)"
5710  msgstr "%s zaznaczy³ osierocony %s (wymaga %s)"
5711  
5712 -#: uninstall.c:264
5713 +#: uninstall.c:265
5714  #, c-format
5715  msgid "%s (cap %s) is required by %s"
5716  msgstr "%s (w³. %s) jest wymagany przez %s"
5717  
5718 -#: uninstall.c:295
5719 +#: uninstall.c:296
5720  #, c-format
5721  msgid "%s marks %s (req %s)"
5722  msgstr "%s zaznacza %s (wymaga %s)"
5723  
5724 -#: uninstall.c:383
5725 +#: uninstall.c:384
5726  #, c-format
5727  msgid "freedbset %d %s"
5728  msgstr ""
5729  
5730 -#: uninstall.c:537
5731 +#: uninstall.c:538
5732  #, c-format
5733  msgid "Trying %s\n"
5734  msgstr "Próbujê %s\n"
5735  
5736 -#: uninstall.c:549
5737 +#: uninstall.c:550
5738  #, c-format
5739  msgid "  Trying %s\n"
5740  msgstr "  Próbujê %s...\n"
5741  
5742 -#: uninstall.c:561
5743 +#: uninstall.c:562
5744  #, c-format
5745  msgid "    Trying %s\n"
5746  msgstr "    Próbujê %s...\n"
5747  
5748 -#: uninstall.c:573
5749 +#: uninstall.c:574
5750  #, c-format
5751  msgid "      Trying %s (arch=%s)\n"
5752  msgstr ""
5753  
5754 -#: upgrade-dist.c:100
5755 +#: upgrade-dist.c:111
5756  #, c-format
5757  msgid "%s: multiple instances installed, skipped"
5758  msgstr "%s: wielokrotnie zainstalowany, pominiêto"
5759  
5760 -#: upgrade-dist.c:110
5761 +#: upgrade-dist.c:121
5762  #, c-format
5763  msgid "%s: skip held package"
5764  msgstr "%s: pomijam wstrzymany (hold) pakiet"
5765  
5766 -#: upgrade-dist.c:132
5767 +#: upgrade-dist.c:143
5768  msgid "Looking up packages for upgrade..."
5769  msgstr "Szukam pakietów do aktualizacji..."
5770  
5771 -#: vfile/extcompr.c:143
5772 -#: vfile/fetch.c:464
5773 +#: vfile/extcompr.c:143 vfile/fetch.c:471
5774  msgid "program exited with non-zero value"
5775  msgstr "program zakoñczy³ siê z niezerowym wynikiem"
5776  
5777 @@ -2413,66 +2462,57 @@ msgstr "Dekompresja %s...\n"
5778  msgid "Compressing %s...\n"
5779  msgstr "Kompresja %s...\n"
5780  
5781 -#: vfile/fetch.c:442
5782 +#: vfile/fetch.c:449
5783  #, c-format
5784  msgid "Running %s\n"
5785  msgstr "Uruchamianie %s\n"
5786  
5787 -#: vfile/p_open.c:215
5788 -#: vfile/vopen3.c:357
5789 +#: vfile/p_open.c:216 vfile/vopen3.c:358
5790  #, c-format
5791  msgid "%s (%d) died under inscrutable circumstances"
5792  msgstr "%s (%d) zgin±³ w podejrzanych okoliczno¶ciach"
5793  
5794 -#: vfile/vfetch.c:149
5795 +#: vfile/vfetch.c:150
5796  #, c-format
5797  msgid "Retrying...(#%d)\n"
5798  msgstr "Ponowna próba...(#%d)\n"
5799  
5800 -#: vfile/vfetch.c:243
5801 -#: vfile/vfetch.c:302
5802 +#: vfile/vfetch.c:247 vfile/vfetch.c:311
5803  #, c-format
5804 -msgid "Retrieving %s::%s...\n"
5805 -msgstr "Pobieranie %s::%s...\n"
5806 +msgid "Retrieving %s%s::%s...\n"
5807 +msgstr "Pobieranie %s%s::%s...\n"
5808  
5809 -#: vfile/vfetch.c:246
5810 -#: vfile/vfetch.c:305
5811 +#: vfile/vfetch.c:250 vfile/vfetch.c:314
5812  #, c-format
5813 -msgid "Retrieving %s...\n"
5814 -msgstr "Pobieranie %s...\n"
5815 +msgid "Retrieving %s%s...\n"
5816 +msgstr "Pobieranie %s%s...\n"
5817  
5818 -#: vfile/vfetch.c:367
5819 +#: vfile/vfetch.c:378
5820  #, c-format
5821  msgid "Retrieving status of %s...\n"
5822  msgstr "Pobieranie statusu %s...\n"
5823  
5824 -#: vfile/vfff/ftp.c:90
5825 -#: vfile/vfff/http.c:215
5826 +#: vfile/vfff/ftp.c:90 vfile/vfff/http.c:216
5827  #, c-format
5828  msgid "write to socket %s: %m"
5829  msgstr "zapis do socketa %s: %m"
5830  
5831 -#: vfile/vfff/ftp.c:169
5832 -#: vfile/vfff/ftp.c:185
5833 +#: vfile/vfff/ftp.c:169 vfile/vfff/ftp.c:185
5834  #, c-format
5835  msgid "response parse error: %s"
5836  msgstr "b³±d interpretacji odpowiedzi: %s"
5837  
5838 -#: vfile/vfff/ftp.c:226
5839 -#: vfile/vfff/ftp.c:237
5840 -#: vfile/vfff/http.c:414
5841 -#: vfile/vfff/http.c:650
5842 +#: vfile/vfff/ftp.c:226 vfile/vfff/ftp.c:237 vfile/vfff/http.c:415
5843 +#: vfile/vfff/http.c:651
5844  #, c-format
5845  msgid "%s: response parse error"
5846  msgstr "%s: b³±d interpretacji odpowiedzi"
5847  
5848 -#: vfile/vfff/ftp.c:335
5849 -#: vfile/vfff/http.c:515
5850 +#: vfile/vfff/ftp.c:335 vfile/vfff/http.c:516
5851  msgid "response line too long"
5852  msgstr "zbyt d³uga linia w odpowiedzi"
5853  
5854 -#: vfile/vfff/ftp.c:348
5855 -#: vfile/vfff/http.c:528
5856 +#: vfile/vfff/ftp.c:348 vfile/vfff/http.c:529
5857  msgid "unexpected EOF"
5858  msgstr "niespodziewany EOF"
5859  
5860 @@ -2482,11 +2522,11 @@ msgid "login failed: %s"
5861  msgstr "b³±d logowania: %s"
5862  
5863  #: vfile/vfff/ftp.c:461
5864 +#, fuzzy
5865  msgid "unknown error"
5866 -msgstr "b³±d nieokre¶lony"
5867 +msgstr "nieokre¶lony b³±d"
5868  
5869 -#: vfile/vfff/ftp.c:505
5870 -#: vfile/vfff/ftp.c:538
5871 +#: vfile/vfff/ftp.c:505 vfile/vfff/ftp.c:538
5872  #, c-format
5873  msgid "%s: PASV response parse error"
5874  msgstr "%s: b³±d interpretacji odpowiedzi PASV"
5875 @@ -2497,65 +2537,65 @@ msgid "%s: address too long"
5876  msgstr "%s: zbyt d³ugi adres"
5877  
5878  #: vfile/vfff/ftp.c:719
5879 -#, c-format
5880 +#, fuzzy, c-format
5881  msgid "%s: no such file (serv said: %s)"
5882 -msgstr "%s: nie ma takiego pliku (odpowied¼ serwera: %s)"
5883 +msgstr "%s: nie ma takiego pliku (odp. serwera: %s)"
5884  
5885 -#: vfile/vfff/http.c:682
5886 +#: vfile/vfff/http.c:686
5887  #, c-format
5888  msgid "%s: permission denied"
5889  msgstr "%s: brak dostêpu"
5890  
5891 -#: vfile/vfff/http.c:686
5892 +#: vfile/vfff/http.c:690
5893  #, c-format
5894  msgid "%s: invalid range requested"
5895  msgstr "%s: podano nieprawid³owy zakres"
5896  
5897 -#: vfile/vfff/http.c:861
5898 +#: vfile/vfff/http.c:865
5899  #, c-format
5900  msgid "Content-Length parse error (%s)"
5901  msgstr "B³±d interpretacji nag³ówka 'Content-Length' (%s)"
5902  
5903 -#: vfile/vfff/http.c:990
5904 +#: vfile/vfff/http.c:994
5905  #, c-format
5906  msgid "%s: Content-Range parse error (%s)"
5907  msgstr "%s: b³±d interpretacji nag³ówka Content-Range (%s)"
5908  
5909 -#: vfile/vfff/http.c:998
5910 +#: vfile/vfff/http.c:1002
5911  #, c-format
5912  msgid "%s: invalid Content-Range, truncate %s\n"
5913  msgstr "%s: nieprawid³owy Content-Range, usuniête %s\n"
5914  
5915 -#: vfile/vfff/http.c:1008
5916 -#, c-format
5917 +#: vfile/vfff/http.c:1012
5918 +#, fuzzy, c-format
5919  msgid "%s: already downloaded; mtime %s\n"
5920 -msgstr "%s: ju¿ pobrany; mtime %s\n"
5921 +msgstr "%s: ju¿ pobrany; czas: %s\n"
5922  
5923 -#: vfile/vfff/http.c:1015
5924 +#: vfile/vfff/http.c:1019
5925  #, c-format
5926  msgid "%s: invalid Content-Range reached"
5927  msgstr "%s: nieprawid³owy Content-Range"
5928  
5929 -#: vfile/vfff/vfff.c:76
5930 +#: vfile/vfff/vfff.c:86
5931  msgid "connection cancelled"
5932  msgstr "po³±czenie anulowane"
5933  
5934 -#: vfile/vfff/vfff.c:140
5935 +#: vfile/vfff/vfff.c:150
5936  #, c-format
5937  msgid "unable to connect to %s:%s: %s"
5938 -msgstr "niemo¿no¶æ po³±czenia z %s:%s: %s"
5939 +msgstr "brak po³±czenia do %s:%s: %s"
5940  
5941 -#: vfile/vfff/vfff.c:170
5942 +#: vfile/vfff/vfff.c:180
5943  #, c-format
5944  msgid "unable to connect to %s:%s: %m"
5945  msgstr "niemo¿no¶æ po³±czenia z %s:%s: %m"
5946  
5947 -#: vfile/vflock.c:116
5948 +#: vfile/vflock.c:117
5949  #, c-format
5950  msgid "Waiting for lock %s...\n"
5951  msgstr "Oczekiwanie na blokadê %s...\n"
5952  
5953 -#: vfile/vflock.c:147
5954 +#: vfile/vflock.c:148
5955  #, c-format
5956  msgid "%s: unable to obtain lock\n"
5957  msgstr "%s: nie mo¿na uzyskaæ blokady\n"
5958 @@ -2569,10 +2609,13 @@ msgstr "zrobione"
5959  msgid "%s: URL parse error\n"
5960  msgstr "%s: b³±d interpretacji URL-a\n"
5961  
5962 -#: vfile/vopen3.c:349
5963 +#: vfile/vopen3.c:350
5964  #, c-format
5965  msgid "%s terminated by signal %d (%s)"
5966 -msgstr "%s usieczon za spraw± sygna³u %d (%s)"
5967 +msgstr "%s zamkniety za spraw± sygna³u %d (%s)"
5968 +
5969 +#~ msgid "After unpacking %s will be used."
5970 +#~ msgstr "Po rozpakowaniu %s bêdzie u¿yte."
5971  
5972  #~ msgid "There are more than one package which provide \"%s\":"
5973  #~ msgstr "Wiêcej ni¿ jeden pakiet udostêpnia w³a¶ciwo¶æ \"%s\":"
5974 @@ -2601,7 +2644,6 @@ msgstr "%s usieczon za spraw
5975  #~ msgstr "Kontynuowaæ? [y/N]"
5976  
5977  #~ msgid "There are %d package to remove"
5978 -
5979  #~ msgid_plural "There are %d packages to remove"
5980  #~ msgstr[0] "Zaznaczono %d pakiet do usuniêcia"
5981  #~ msgstr[1] "Zaznaczono %d pakiety do usuniêcia"
5982 @@ -2643,22 +2685,18 @@ msgstr "%s usieczon za spraw
5983  #~ msgid "%s: installation failed (hgw why)"
5984  #~ msgstr "%s: instalacja siê nie powiod³a (nie wiadomo dlaczego)"
5985  
5986 -#, fuzzy
5987  #~ msgid "Show required directories"
5988  #~ msgstr "Poka¿ wymagane pakiety"
5989  
5990  #~ msgid "Sets compression type (none, bz2, gz)"
5991  #~ msgstr "Ustaw typ kompresji (none, bz2, gz)"
5992  
5993 -#, fuzzy
5994  #~ msgid "%s: invalid destination specified"
5995  #~ msgstr "%s: nieprawid³owy zapis wersji %s"
5996  
5997 -#, fuzzy
5998  #~ msgid "%s: unknown PM specified"
5999  #~ msgstr "%s: nieznana opcja"
6000  
6001 -#, fuzzy
6002  #~ msgid "Nothing to doX"
6003  #~ msgstr "Nie ma roboty"
6004  
6005 @@ -2671,43 +2709,35 @@ msgstr "%s usieczon za spraw
6006  #~ msgid "Other:"
6007  #~ msgstr "Pozosta³e:"
6008  
6009 -#, fuzzy
6010  #~ msgid "Run in cmd mode"
6011  #~ msgstr "Uruchom w trybie interaktywnym"
6012  
6013 -#, fuzzy
6014  #~ msgid "Repository index creationX:"
6015  #~ msgstr "Tworzenie indeksu:"
6016  
6017 -#, fuzzy
6018  #~ msgid "Verification options/switches:"
6019  #~ msgstr "Opcje weryfikacji zestawu pakietów:"
6020  
6021 -#, fuzzy
6022  #~ msgid "Verify dependencies"
6023  #~ msgstr ""
6024  #~ "\n"
6025  #~ "Sprawdzanie zale¿no¶ci..."
6026  
6027 -#, fuzzy
6028  #~ msgid "Remove packages ignoring broken dependencies"
6029  #~ msgstr "Instaluj pakiety z niespe³nionymi zale¿no¶ciami"
6030  
6031  #~ msgid "Don't uninstall, but tell if it would work or not"
6032  #~ msgstr "Nie deinstaluj, tylko sprawd¼ czy operacja przebiegnie pomy¶lnie"
6033  
6034 -#, fuzzy
6035  #~ msgid "Don't remove packages orphaned by selected ones"
6036  #~ msgstr "Nie usuwaj pakietów wymaganych przez wybrane pakiety"
6037  
6038  #~ msgid "Be unconcerned"
6039  #~ msgstr "B±d¼ niefrasobliwy"
6040  
6041 -#, fuzzy
6042  #~ msgid "Install packages with broken dependencies (applied to PM only)"
6043  #~ msgstr "Instaluj pakiety z niespe³nionymi zale¿no¶ciami"
6044  
6045 -#, fuzzy
6046  #~ msgid "Source related actions:"
6047  #~ msgstr "Opcje dot. \"¼róde³\" pakietów:"
6048  
6049 @@ -2725,7 +2755,6 @@ msgstr "%s usieczon za spraw
6050  #~ msgid "so what?"
6051  #~ msgstr "no i?"
6052  
6053 -#, fuzzy
6054  #~ msgid "%s: this type of source could not be created"
6055  #~ msgstr "%s: tego typu ¼ród³a nie mo¿na aktualizowaæ"
6056  
6057 @@ -2760,7 +2789,6 @@ msgstr "%s usieczon za spraw
6058  #~ msgid "duplicated %s"
6059  #~ msgstr "zdublowany %s"
6060  
6061 -#, fuzzy
6062  #~ msgid "%s: no such packageXX"
6063  #~ msgstr "%s: nie ma takiego pakietu"
6064  
6065 @@ -2782,9 +2810,6 @@ msgstr "%s usieczon za spraw
6066  #~ msgid "Remove all source files from cache directory"
6067  #~ msgstr "Usuñ wszystkie lokalnie przechowywane pliki z danego ¼ród³a"
6068  
6069 -#~ msgid "Verify options:"
6070 -#~ msgstr "Opcje weryfikacji zestawu pakietów:"
6071 -
6072  #~ msgid "Verify package dependencies"
6073  #~ msgstr "Sprawd¼ zale¿no¶ci"
6074  
6075 @@ -2859,7 +2884,6 @@ msgstr "%s usieczon za spraw
6076  #~ msgid "%s: req %s not matched"
6077  #~ msgstr "%s: nie dopasowano %s"
6078  
6079 -#, fuzzy
6080  #~ msgid "%s: no such packageMM"
6081  #~ msgstr "%s: nie ma takiego pakietu"
6082  
6083 @@ -2888,7 +2912,6 @@ msgstr "%s usieczon za spraw
6084  #~ msgid "Just type \"reload\"\n"
6085  #~ msgstr "Po prostu daj \"reload\"\n"
6086  
6087 -#, fuzzy
6088  #~ msgid "%s: %s: no such command"
6089  #~ msgstr "%s: nie ma takiej komendy"
6090  
6091 @@ -2901,11 +2924,9 @@ msgstr "%s usieczon za spraw
6092  #~ msgid "Applying patch %s..."
6093  #~ msgstr "Nak³adanie ³aty %s..."
6094  
6095 -#, fuzzy
6096  #~ msgid "greedy and follow options are inclusive"
6097  #~ msgstr "opcje --greedy i --nofollow wykluczaj± siê"
6098  
6099 -#, fuzzy
6100  #~ msgid "%s:%d: '%s': invalid value name"
6101  #~ msgstr "%s:%d %s: nieprawid³owa nazwa pakietu"
6102  
This page took 0.501436 seconds and 2 git commands to generate.