]> git.pld-linux.org Git - packages/opera.git/blob - ou754_751de.lng
- update to 7.60 preview-1 (no sparc version)
[packages/opera.git] / ou754_751de.lng
1 ; Opera language file version 2.0\r
2 ; Copyright © 1995-2004 Opera Software ASA. All rights reserved.\r
3 ; Created on 2004-08-08 19:29\r
4 ; Lines starting with ; (like this) are comments and need not be translated\r
5 \r
6 [Info]\r
7 Language="de"\r
8 ; The string below is the language name in its own language\r
9 LanguageName="Deutsch"\r
10 Charset="iso-8859-1"\r
11 Build.Linux=751\r
12 Version.Linux=7.54\r
13 DB.version=252\r
14 \r
15 [Translation]\r
16 \r
17 ; General strings\r
18 \r
19 ; Used in a popup error message when Opera can't connect to the remote\r
20 ; server due to other phenomena than the one stated in 32873.\r
21 32869="Die Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden"\r
22 \r
23 ; The error code corresponding to this string is used in a number of\r
24 ; situations when the server has abruptly closed the connection, and then\r
25 ; the string can be used in a popup error message.\r
26 32864="Die Verbindung wurde durch den Server beendet"\r
27 \r
28 ; Used in a popup error message when Opera has failed to load a requested\r
29 ; page more than once.\r
30 32874="Trotz mehrerer Versuche konnte die Seite nicht vollständig geladen werden.\r\n\r\nMögliche Ursache ist ein Problem des Servers der Zieladresse."\r
31 \r
32 ; Used in a popup error message when Operas request to connect to a server\r
33 ; is refused. (For example when the server exists but does not answer on\r
34 ; the specified port.)\r
35 32873="Die Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden"\r
36 \r
37 ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a server\r
38 ; name with the DNS to fetch a requested document from it, and the server\r
39 ; domain exists but the server itself does not (for example\r
40 ; http://fff.example.com).\r
41 32871="Der Server wurde nicht gefunden"\r
42 \r
43 ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a server\r
44 ; name with the DNS to fetch a requested document from it, and the server\r
45 ; domain doesn't exist (for example http://invalid).\r
46 32872="Diese Adresse ist von diesem Rechner aus nicht erreichbar"\r
47 \r
48 ; Used as default error message in a popup error message, when no other\r
49 ; network error message applies.\r
50 32868="Interner Kommunikationsfehler"\r
51 \r
52 ; Used in a popup error message when there is no route from the client's\r
53 ; subnet to the server's subnet, likely due to a badly configured network.\r
54 32881="Das Netzwerk ist nicht erreichbar. Bitte wenden Sie sich an Ihren System-Administrator"\r
55 \r
56 ; Used in a number of error situations, when the user has entered a\r
57 ; malformed URL, such as opera:nonexistant, into the URL field. The http\r
58 ; respose error code 400 (Bad request), and some other http error codes\r
59 ; between 400 and 500 (signifying client errors) also give the same\r
60 ; result.\r
61 32832="Ungültige Adresse"\r
62 \r
63 ; Used in a popup error message when the network of the underlying system is\r
64 ; down. This could be due to errors in the protocol stack, network card or\r
65 ; driver, or in the physical network outside of the system.\r
66 32865="Netzwerkproblem"\r
67 \r
68 ; Used in a popup error message when the server has tried to redirect a\r
69 ; document request from Opera to an adress and Opera fails to connect to\r
70 ; that server.\r
71 21462="Der Server versuchte eine Weiterleitung an eine ungültige Adresse.\r\nBitte benachrichtigen Sie den Webmaster dieser Seite."\r
72 \r
73 ; Used in a popup error message when a proxy server has been specified for a\r
74 ; specific request type, and the proxy server doesn't answer when an URL\r
75 ; of that type is entered in the URL field.\r
76 32897="Die Verbindung zum Proxyserver konnte nicht hergestellt werden"\r
77 \r
78 ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a proxy\r
79 ; server name with the DNS to fetch a requested document from it, and the\r
80 ; server domain exists but the server itself does not (for example\r
81 ; fff.opera.com).\r
82 32898="Der Proxyserver wurde nicht gefunden"\r
83 \r
84 ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a proxy\r
85 ; server name with the DNS to fetch a requested document from it, and the\r
86 ; server domain doesn't exist (for example fjdlsakhngfjf).\r
87 32899="Auf den Proxyserver kann nicht zugegriffen werden. Der Server ist nicht erreichbar"\r
88 \r
89 ; Used in a popup error message when Operas request to connect to a proxy\r
90 ; server is refused. (For example when the server exists but does not\r
91 ; answer on the specified port.)\r
92 32900="Die Verbindung zum Proxyserver konnte nicht hergestellt werden. Der Zugriff wurde verweigert"\r
93 \r
94 ; Used when Opera has tried to open a network socket to a server and the\r
95 ; socket is busy. This message should be handled internally most of the\r
96 ; time.\r
97 32866="Netzwerksocket ist blockiert"\r
98 \r
99 ; Used in a popup error message when a non-recoverable error has occurred in\r
100 ; the network protocol stack or network drivers of the system.\r
101 32883="Netzwerksocket-Probleme. Überprüfen Sie bitte Ihre Netzwerktreiber."\r
102 \r
103\r
104 32885="Abbruch wegen einer Zeitüberschreitung am Server. Bitte versuchen Sie es später noch einmal."\r
105 \r
106 ; Used in a popup error message when not enough socket resources (file\r
107 ; handles, network buffers) are free.\r
108 32867="Netzwerksocket-Ressourcenprobleme. Bitte versuchen Sie es noch einmal."\r
109 \r
110 ; The default error message, used in any situation where no more specific\r
111 ; error message can be created.\r
112 20000="Interner Programmfehler."\r
113 \r
114 20001="Warten Sie bitte, bis der derzeitige Druckauftrag beendet ist."\r
115 20002="Zum Öffnen eines neuen Fensters ist zu wenig freier Speicher / sind zu wenig freie Ressourcen vorhanden."\r
116 ; Used in a popup error message when the address type is unknown or\r
117 ; unsupported.\r
118 20003="Unbekannter oder z. Zt. nicht unterstützter Adresstyp"\r
119 \r
120 ; Might be used in a popup error message when the user has clicked the Home\r
121 ; button and no home page is set in preferences, but the Set homepage\r
122 ; dialog seems to appear instead. Obsolete?\r
123 20005="Es wurde keine Startseite festgelegt. Bitte geben Sie eine Startseite an."\r
124 \r
125 20009="Dieser MIME-Typ ist bereits definiert"\r
126 20011="Zeichenfolge nicht gefunden"\r
127 20013="Es konnte keine Verbindung zum Drucker hergestellt werden"\r
128 20014="Bitte geben Sie an, mit welchem Programm diese Datei geöffnet werden soll"\r
129 ; Used in an error popup message when the printer has encountered an error\r
130 ; while printing (as opposed to 20013 which pops up if the printing can't\r
131 ; even start, which is more likely.)\r
132 20015="Es ist kein Ausdruck möglich. Ist der Drucker eingeschaltet und angeschlossen?"\r
133 \r
134 20016="Drucke Seite(n)..."\r
135 ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the\r
136 ; server that it's not allowed to fetch (HTTP response code 403), if the\r
137 ; user has set the Network/Server errors/Always show dialog box\r
138 ; preference.\r
139 33040="Der Server kann die Anfrage nicht bearbeiten.\r\nDiese Adresse ist nicht erreichbar."\r
140 \r
141 ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the\r
142 ; server that does not exist (HTTP response code 404), if the user has set\r
143 ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference.\r
144 33041="Adresse nicht gefunden"\r
145 \r
146 ; Used in a popup error message as a default message when the user has made\r
147 ; a valid request for a file from the server, and the server encounters an\r
148 ; error that prevents it to fulfill the request (HTTP response code 5xx\r
149 ; and 6xx), if the user has set the Network/Server errors/Always show\r
150 ; dialog box preference.\r
151 33042="Server oder Datei nicht gefunden"\r
152 \r
153 ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the\r
154 ; server, and the server could not fulfill the request since this\r
155 ; functionality wasn't implemented (HTTP error code 501), if the user has\r
156 ; set the Network/Server errors/Always show dialog box preference.\r
157 33043="Benötigte Funktionen werden vom Server nicht unterstützt"\r
158 \r
159 ; Used in a popup error message when the user has requested a document from\r
160 ; the server, the server sends the document using HTTP compression, and\r
161 ; the document decoder couldn't decode the data properly.\r
162 33046="Beim Dekodieren der Daten ist ein Problem aufgetreten. Vielleicht liegt ein Übertragungsfehler vor."\r
163 \r
164 ; Used in a popup error message when the user has submitted a form using a\r
165 ; HTTP request method (specified with the METHOD attribute to the FORM tag\r
166 ; in the HTML form) that the server does not accept (HTTP error code 405),\r
167 ; if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog box\r
168 ; preference.\r
169 33424="Die HTTP Anforderungsmethode wurde vom Server nicht akzeptiert"\r
170 \r
171 ; Used in a popup error message when the user tries to fetch a document by\r
172 ; clicking a link, and the server cannot send the requested document in a\r
173 ; format that matches the content of the HTTP accept headers sent in the\r
174 ; request (HTTP error code 406), if the user has set the Network/Server\r
175 ; errors/Always show dialog box preference. However, Opera accepts all\r
176 ; document formats and sends *.* in its accept header, so this is unlikely\r
177 ; to happen.\r
178 33425="Der Server konnte keine akzeptablen Daten senden"\r
179 \r
180 ; Used in a popup error message when the user has requested a document from\r
181 ; the server, the server needs more data from Opera to fulfill the\r
182 ; request, and Opera fails to deliver the data before the server times out\r
183 ; and cancels the request (HTTP error code 408). Unlikely to happen very\r
184 ; often. Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show\r
185 ; dialog box preference\r
186 33426="Der Server antwortete nicht innerhalb der gegebenen Zeit"\r
187 \r
188 ; Used in a popup error message when Opera has sent a HTTP request to fetch\r
189 ; or send a document to the server, and the server determins that there's\r
190 ; a conflict with a third part regarding the document, that can be solved\r
191 ; by the user (HTTP error message 409). This could happen when the user\r
192 ; submits a form that leads to a change of an online document, and the\r
193 ; server detects that the changes conflicts with other changes already\r
194 ; made to the document. Visible if the user has set the Network/Server\r
195 ; errors/Always show dialog box preference\r
196 33427="Konflikt mit bestehender Ressource am Server"\r
197 \r
198 ; Used in a popup error message when the user has requested a document and\r
199 ; the server answers that the document has been there, but has been\r
200 ; permanently removed (HTTP error code 410). Visible if the user has set\r
201 ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference.\r
202 33428="Diese Adresse/URL ist nicht mehr gültig/erreichbar."\r
203 \r
204 ; Used in a popup error message if the user has sent a request to the\r
205 ; server, and the server answers that it needs a Content-Length header to\r
206 ; process the request (HTTP error code 411). Opera never sends requests\r
207 ; without a valid Content-Lenght header. Visible if the user has set the\r
208 ; Network/Server errors/Always show dialog box preference.\r
209 33429="Es ist eine HTTP-Längenangabe erforderlich"\r
210 \r
211 ; Used in a popup error message if the user has sent a request to the server\r
212 ; containing one or more precondition headers, and one or more of these\r
213 ; preconditions evaluated false on the server (HTTP error code 412). The\r
214 ; precondition headers could be If-Range and If-Modifified-Since, that\r
215 ; could be used to fetch the missing parts of a earlier partially fetched\r
216 ; documents, if the document is still the same. Unlikely to happen.\r
217 ; Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog\r
218 ; box preference.\r
219 33430="HTTP Voraussetzungen nicht erfüllt"\r
220 \r
221 ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a\r
222 ; server, and the server signalled that the request entity (the actual\r
223 ; request data) was too large (HTTP error code 413). Visible if the user\r
224 ; has set the Network/Server errors/Always show dialog box preference.\r
225 33431="Die HTTP Anforderungsdaten waren zu lang"\r
226 \r
227 ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a server\r
228 ; and the URL is longer than the server can handle (HTTP error code 414).\r
229 ; Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog\r
230 ; box preference.\r
231 33432="Die HTTP Adresse ist zu lang"\r
232 \r
233 ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a server\r
234 ; and the server didn't recognize the content type of the request entitiy\r
235 ; (HTTP error code 415). Visible if the user has set the Network/Server\r
236 ; errors/Always show dialog box preference.\r
237 33433="Der Server hat den Datentyp nicht erkannt"\r
238 \r
239 ; Used in a popup error message if Opera has requested a part of a file that\r
240 ; does not exist (HTTP error code 416). This shouldn't happen. Visible if\r
241 ; the user has set the Network/Server errors/Always show dialog box\r
242 ; preference.\r
243 33434="Der Server konnte den angeforderten Teil der Datei nicht senden"\r
244 \r
245 ; Used in a popup error message if Opera has sent a request with certain\r
246 ; expectations in the HTTP header 'Expect', and the server can't meet that\r
247 ; expectation because vital features are not implemented. For example, the\r
248 ; server can be expected to handle HTTP_CONTINUE (HTTP reply code 100)\r
249 ; when sending in forms (HTTP error code 417). Visible if the user has set\r
250 ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference.\r
251 33435="HTTP Erwartungen sind nicht eingetroffen"\r
252 \r
253 ; Used in a popup error message when Opera has sent a request to a HTTP\r
254 ; proxy server, and the upstream server returned an invalid response code\r
255 ; (HTTP error code 502). Visible if the user has set the Network/Server\r
256 ; errors/Always show dialog box preference.\r
257 33436="HTTP Gateway Fehler"\r
258 \r
259 ; Used in a popup error message when the user has requested a document and\r
260 ; the server can't fulfill the request since it's overloaded or offline\r
261 ; (HTTP error code 503). Visible if the user has set the Network/Server\r
262 ; errors/Always show dialog box preference.\r
263 33437="Der Dienst ist entweder überlastet oder Offline. Bitte versuchen Sie es später noch einmal"\r
264 \r
265 ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a proxy\r
266 ; server, and the upstream server did not answer before the proxy server\r
267 ; timed out (HTTP error code 504). Visible if the user has set the\r
268 ; Network/Server errors/Always show dialog box preference.\r
269 33438="HTTP Gateway antwortete nicht innerhalb der vorgesehenen Zeit"\r
270 \r
271 ; Used in a popup error message when the user has requested a document from\r
272 ; a server, and the server doesn't support the HTTP version used (HTTP\r
273 ; error code 505). Visible if the user has set the Network/Server\r
274 ; errors/Always show dialog box preference.\r
275 33439="Diese HTTP-Version wurde nicht akzeptiert"\r
276 \r
277 ; Used in a warning popup message when the user has tried to fetch a\r
278 ; document from a server, using HTTP digest authentication to check the\r
279 ; documents integrity, and the authentication failed.\r
280 33047="Authentifizierung fehlgeschlagen. Dem Inhalt kann nicht vertraut werden"\r
281 \r
282 ; Used in a warning popup message when the user has tried to fetch a\r
283 ; document from a proxy server, using HTTP digest authentication to check\r
284 ; the documents integrity, and the authentication failed.\r
285 33048="Proxy-Authentifizierung fehlgeschlagen. Dem Inhalt kann nicht vertraut werden"\r
286 \r
287 ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into\r
288 ; the URL field, and the server answered that the ftp service was not\r
289 ; currently available (FTP error 421).\r
290 33056="Der FTP-Server ist nicht erreichbar"\r
291 \r
292 ; Used in a popup error message as a default error message when the user has\r
293 ; entered an FTP URL into the URL field and an error has occurred.\r
294 33057="Interner Fehler im FTP-Modul"\r
295 \r
296 ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into\r
297 ; the URL field, and the server has rejected the connection.\r
298 33058="Keine Verbindung zum FTP-Server möglich. Vermutlich\r\nzu viele Zugriffe. Bitte versuchen Sie es etwas später erneut."\r
299 \r
300 ; Can be used when the the user has entered an FTP URL into the URL field,\r
301 ; and the server has rejected the connection because the provided user\r
302 ; name didn't exist. Normally an authentication dialog is shown instead.\r
303 33059="Der Benutzer ist auf dem FTP-Server unbekannt"\r
304 \r
305 ; Can be used when the the user has entered an FTP URL without user name and\r
306 ; password into the URL field to do an anonymous login, and the server did\r
307 ; not accept anonymous logins. Normally an authentication dialog is shown\r
308 ; instead.\r
309 33060="Für eine Verbindung mit diesem FTP-Server werden Benutzername und Passwort benötigt"\r
310 \r
311 ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into\r
312 ; the URL field, and the directory did not exist\r
313 33061="FTP-Inhaltsverzeichnis nicht gefunden"\r
314 \r
315 ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into\r
316 ; the URL field, and the file did not exist.\r
317 33062="Datei nicht gefunden"\r
318 \r
319 ; Used in a popup error message when an initiated FTP file download is\r
320 ; interrupted by the server, either by the connection being closed (FTP\r
321 ; error 426) or the download action being aborted (FTP error 451).\r
322 33063="Verbindung wurde vom FTP-Server geschlossen"\r
323 \r
324 ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL in the\r
325 ; URL field to request a file download, and the server signals that it\r
326 ; can't set up a passive data channel to transfer the file (FTP error\r
327 ; 425).\r
328 33064="Der FTP-Kanal konnte nicht geöffnet werden"\r
329 \r
330 ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL\r
331 ; pointing to a file that does not exist in the URL field.\r
332 33120="Die Datei konnte nicht geöffnet werden"\r
333 \r
334 20017="Für die Druck-Skalierung sind nur Werte von 20 - 400% möglich. Bitte geben Sie einen zulässigen Wert ein."\r
335 20018="Es sind max. 99 gleichzeitige Verbindungen zu einem Server zulässig."\r
336 20019="Es sind max. 999 Verbindungen möglich. Bitte einen zulässigen Wert eingeben."\r
337 20020="Für die Anzahl der Zeilen im Verlauf muss ein Wert zwischen 0 und 999 gewählt werden."\r
338 ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the\r
339 ; server, and the server recieves the request but no data exists to return\r
340 ; (HTTP error code 204), if the user has set the Network/Server\r
341 ; errors/Always show dialog box preference.\r
342 33044="Der Server akzeptierte die Anfrage, lieferte aber keine Daten"\r
343 \r
344 ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL in the\r
345 ; URL field and the file is read-protected.\r
346 32903="Der Zugriff auf diese Datei wurde verweigert"\r
347 \r
348 ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL in the\r
349 ; URL field and the file does not exist.\r
350 32904="Die Datei existiert nicht"\r
351 \r
352 ; Used in a popup error message when Opera has tried to write a file to disk\r
353 ; and there was not enough disk space left. This happens for example when\r
354 ; trying to save a page to disk, but also in many other places and\r
355 ; situations, not always connected with something that the user does.\r
356 32905="Datei kann nicht gespeichert werden. Die Festplatte ist voll."\r
357 \r
358 ; Used in a popup error message when Opera has failed to write data into the\r
359 ; cache, for example when fetching a document.\r
360 32906="Interner Cachefehler"\r
361 \r
362 20045="Es sind nicht genug Ressourcen vorhanden um die Zeichenfolge zu laden"\r
363 ; Used as default text on file upload input elements in forms in HTML\r
364 ; documents.\r
365 20046="Durchsuchen"\r
366 \r
367 ; Used in a popup error message when the user has entered a telnet URL\r
368 ; (starts with 'telnet:') in the URL field to start a telnet session, and\r
369 ; no telnet application is specified in preferences.\r
370 20048="Kein Telnet-Programm angegeben. Bitte geben Sie den vollen Pfad eines Telnet-Programms in den Einstellungen an."\r
371 \r
372 ; Used in a popup error message when the user has entered a telnet URL\r
373 ; (starts with 'telnet:') in the URL field to start a telnet session, and\r
374 ; no host name has been specificed in the url.\r
375 20049="Es wurde kein Hostname angegeben"\r
376 \r
377 ; Used in a popup error message when the user has entered a TN3270 URL\r
378 ; (starting with tn3270:) in the URL field, to connect to a server with\r
379 ; TN3270, and no path to a TN3270 terminal application has been specified\r
380 ; in the preferences. (TN3270 is a variant of telnet used mainly on IBM\r
381 ; mainframes).\r
382 20121="Kein TN3270-Programm angegeben. Bitte geben Sie den vollen Pfad eines TN3270-Programms in den Einstellungen an."\r
383 \r
384 ; Used in a popup error message when the user has entered a TN3270 URL\r
385 ; (starting with tn3270:) in the URL field, to connect to a server with\r
386 ; TN3270, and no host name has been specified. (TN3270 is a variant of\r
387 ; telnet used mainly on IBM mainframes).\r
388 20122="Es wurde kein Hostname angegeben"\r
389 \r
390 20226="Skindateien (*.zip)|*.zip|Alle Dateien (*.*)|*.*|"\r
391 20050="HTML Dateien|*.htm;*.html|Textdateien|*.txt|GIF Dateien|*.gif|JPEG Dateien|*.jpg;*.jpeg|BMP Dateien|*.bmp|Klangdateien|*.wav|AVI Video Dateien|*.avi|MIDI Musikdateien|*.mid;*.midi|Opera-Fensterkonfigurationen|*.win|XML Dateien|*.xml|Stylesheet-Dateien|*.css|Alle Dateien (*.*)|*.*|"\r
392 ; Used in the File/Open dialog to let the user select what type of files the\r
393 ; dialog should show. The labels are visible in the File type dropdown\r
394 ; list.\r
395 20051="HTML Dateien (*.htm;*.html)|*.htm;*.html|Textdateien (*.txt)|*.txt|GIF Dateien (*.gif)|*.gif|PNG Dateien (*.png)|*.png|JPEG Dateien (*.jpg)|*.jpg|BMP Dateien (*.bmp)|*.bmp|Alle Dateien (*.*)|*.*|"\r
396 \r
397 20052="Programme (*.exe)|*.exe|Alle Dateien (*.*)|*.*|"\r
398 30120="Audiodateien (*.wav)|*.wav|Alle Dateien (*.*)|*.*|"\r
399 20126="X509 (*.usr)|*.usr|PKCS #7 signiert (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PKCS #12 (mit privatem Schlüssel) (*.p12)|*.p12;*.pfx|PEM Datei (*.pem)|*.pem|Alle Dateien|*.*|"\r
400 20127="X509 (*.usr)|*.usr|PKCS #7 signiert (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PKCS #12 (mit privatem Schlüssel) (*.p12)|*.p12;*.pfx|PEM Datei (*.pem)|*.pem|"\r
401 20128="X509 (*.ca)|*.ca;*.crt;*.cer;*.509;*.der|PKCS #7 signiert (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PEM Datei (*.pem)|*.pem|Alle Dateien|*.*|"\r
402 ; Used in the authentication dialog when the user tries to access a password\r
403 ; protected document.\r
404 20082="Bitte geben Sie für diese Seite Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein."\r
405 \r
406 ; Used in the authentication dialog when the user has tried to access a\r
407 ; password protected HTML page and authentication has failed.\r
408 20053="Die Authentifizierung ist fehlgeschlagen. Bitte geben Sie Benutzername und Passwort erneut ein."\r
409 \r
410 ; Used when the user has tried to access an URL type that according to the\r
411 ; settings in preferences should be accessed through a proxy server, and\r
412 ; the proxy server requires authentication.\r
413 20110="Bitte geben Sie Ihren Benutzername und Ihr Passwort für diesen Proxyserver ein."\r
414 \r
415 ; Used when the user has tried to access an URL type that according to the\r
416 ; settings in preferences should be accessed through a proxy server, and\r
417 ; the authentication to the proxy server fails.\r
418 20109="Die Authentifizierung am Proxyserver ist fehlgeschlagen. Bitte geben Sie Benutzername und Passwort erneut ein."\r
419 \r
420 20118="CSS Dateien (*.css)|*.css|HTML Dateien (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|Alle Dateien (*.*)|*.*|"\r
421 20341="Bilder|*.gif;*.png;*.jpg;*.jpeg;*.jpe;*.bmp|Alle Dateien|*.*|"\r
422 20059="GIF-Dateien (*.gif)|*.gif|PNG-Dateien (*.png)|*.png|JPEG-Dateien (*.jpg)|*.jpg|BMP-Dateien (*.bmp)|*.bmp|Alle Dateien (*.*)|*.*|"\r
423 20073="Beitrag gesendet"\r
424 ; Used in a popup error message when Opera finds that the document type is\r
425 ; unknown, or no document exists. This is hard to produce, though, since\r
426 ; handle all unknown file/mime types by letting the user decide what to do\r
427 ; with them - save, open or other alternatives, and empty documents are\r
428 ; just ignored.\r
429 20074="Unbekannter Dokumentenname oder es ist kein Dokument angegeben."\r
430 \r
431 20075="Kann Opera-Ordner nicht erstellen. Bitte erneut mit einem gültigen Ordnernamen versuchen"\r
432 ; Used in an error popup dialog when the user has entered a gopher or WAIS\r
433 ; url in the URL field, and no corresponding proxy has been set in\r
434 ; preferences.\r
435 20076="Dieser Adresstyp benötigt die Benutzung eines Proxyservers. Bitte tragen Sie in den Einstellungen einen Proxyserver ein"\r
436 \r
437 ; Used as the default text to substitute an image in an HTML document, if\r
438 ; the image can't be loaded (or viewing of images is turned off) and the\r
439 ; images alt attribute is empty.\r
440 20078="Bild"\r
441 \r
442 ; Used as the default prompt string to a searchable index specified with the\r
443 ; ISINDEX tag (an early form of forms functionality, deprecated in HTML\r
444 ; 4.X) in a HTML document, and is rendered in the document above an input\r
445 ; text area. (The label can be changed from this default with the PROMPT\r
446 ; attribute to the ISINDEX tag.)\r
447 20079="Das ist ein durchsuchbares Verzeichnis"\r
448 \r
449 ; Used at the end of an HTML document that has not been fully loaded because\r
450 ; the user has cancelled the request with the Stop button.\r
451 20081="  Übertragung abgebrochen!"\r
452 \r
453 20084="Dieser Typ wird intern von Opera verwendet und kann nicht gelöscht werden."\r
454 22509="Dateityp löschen"\r
455 20085="Sind Sie sicher, dass Sie die Verknüpfung für [%s] löschen wollen?\n\nOpera kann diesen Dateityp dann nicht mehr automatisch zuordnen."\r
456 20086="Dieser Typ wird intern von Opera verwendet und kann nicht umbenannt werden."\r
457 20090="E-Mail-Datei öffnen"\r
458 20091="E-Mail-Datei speichern"\r
459 20093="Opera E-Mail"\r
460 30101="E-Mails aus Eudora® importieren"\r
461 30100="E-Mails aus Outlook Express® importieren"\r
462 30102="(Microsoft Outlook Express 4.x)"\r
463 30103="(Microsoft Outlook Express 5.x)"\r
464 30112="(Adressbuchdatei mit Kommatrennung)"\r
465 30104="(Netscape Mail)"\r
466 30109="(Qualcomm Eudora)"\r
467 30105="(Microsoft Windows Messaging)"\r
468 30106="(Microsoft Outlook)"\r
469 30107="(UNIX Postfachdatei)"\r
470 30108="Keine unterstützten Programme gefunden!"\r
471 30110="Bitte geben Sie den Ordner an, in dem sich die E-Mail-Ordner von Outlook Express befinden."\r
472 30111="Bitte geben Sie den Ordner an, in dem sich Ihre Postfächer befinden."\r
473 16615="Hier können Sie die von Ihnen bevorzugten Werbethemen angeben"\r
474 ; Search strings\r
475 17059="&Einstellungen..."\r
476 17060="Suche mit"\r
477 17061="Suche/Buchstaben"\r
478 17062="<Voreinstellung>"\r
479 \r
480 ; Search with x\r
481 17063="%s-Suche"\r
482 \r
483 ; Search for x\r
484 17064="%s suchen"\r
485 \r
486 ; Search x-domain\r
487 17065="%s suchen"\r
488 \r
489 ; Search in page\r
490 17066="Suche in dieser Seite"\r
491 \r
492 17056="Ereignis"\r
493 17057="Audiodatei"\r
494 22461="&Datei öffnen"\r
495 22462="Datei mit %s &öffnen"\r
496 22464="Was möchten Sie tun?"\r
497 22463="Achtung! Überprüfen Sie Dateien vor dem Öffnen immer auf Viren"\r
498 22468="Unbekannter Server"\r
499 22515="Dokument:"\r
500 22516="Bilder:"\r
501 22517="Geladen:"\r
502 22518="Tempo:"\r
503 22519="Zeit:"\r
504 ; Used in the dialog title when user tried to download file to an invalid\r
505 ; directory.\r
506 22736="Ungültiges Download-Verzeichnis"\r
507 \r
508 ; The user tried to download a file to an invalid directory.\r
509 22735="Sie haben einen Download in ein ungültiges Verzeichnis versucht."\r
510 \r
511 20094="Ungültige Breite des Randes, die Breite muss zwischen 0 und 5 cm liegen"\r
512 20098="Kein Empfänger angegeben. Bitte Empfänger oder Newsgroup angeben"\r
513 20101="Diese Multimediadatei kann nicht abgespielt werden. Überprüfen Sie bitte, ob die dazugehörende Anwendung richtig installiert wurde."\r
514 21020="Die registrierte Anwendung kann nicht gestartet werden. Es ist nicht genügend freier Speicher vorhanden, oder die Programmdatei ist beschädigt."\r
515 21021="Die Datei wurde nicht gefunden."\r
516 21022="Der Pfad wurde nicht gefunden."\r
517 21023="Die registrierte Anwendung kann nicht gestartet werden. Es ist nicht genügend freier Speicher vorhanden."\r
518 21024="Die registrierte Anwendung kann nicht gestartet werden. Eine ungültige DLL-Datei wurde aufgerufen."\r
519 21025="Opera kann die verknüpfte Anwendung nicht ausführen, weil dafür eine 32-bit Windows-Erweiterung erforderlich ist."\r
520 21026="Es gibt keine registrierte Anwendung für diesen Dateityp."\r
521 21027="Die registrierte Anwendung kann nicht gestartet werden."\r
522 21030="Die Anwendung kann nicht gestartet werden. Es ist nicht genügend freier Speicher vorhanden, oder die Datei ist beschädigt."\r
523 21031="Programm nicht gefunden."\r
524 21032="Programmpfad nicht gefunden."\r
525 21033="Opera kann die Anwendung nicht ausführen, weil der Speicher nicht ausreicht."\r
526 21034="Das Programm kann nicht gestartet werden, weil die Bibliothek (DLL-Datei) ungültig oder beschädigt ist."\r
527 21035="Das Programm kann nicht gestartet werden, weil dafür eine 32-bit Windows-Erweiterung erforderlich ist."\r
528 21036="Das Programm kann nicht gestartet werden."\r
529 20102="Signaturdateien(*.sig)|*.sig|Textdateien (*.txt)|*.txt|Alle Dateien (*.*)|*.*|"\r
530 22505="Bitte geben Sie einen MIME-Typ an."\r
531 22506="Der MIME-Typ ist nicht zugeordnet"\r
532 22512="Es gibt bereits einen MIME-Typ mit diesem Namen.\n\n(%s)\n\nMöchten Sie den Älteren überschreiben?"\r
533 22513="Diesen MIME-Typ überschreiben?"\r
534 ; Popup error message when the user has tried to print a document and the\r
535 ; printer signals that it's out of paper. Currently unsorted.\r
536 20103="Es ist evtl. kein Papier im Drucker, bitte überprüfen."\r
537 \r
538 ; Used in the document window when showing an ftp file listing. \r
539 20125="Übergeordnetes Verzeichnis"\r
540 \r
541 ; Used in the 'type' column of the created directory listing when a file URL\r
542 ; pointing to a directory (for example file://localhost/C:/) has been\r
543 ; entered in the URL field, when the list item type is a directory.\r
544 22494="Verzeichnis"\r
545 \r
546 ; Used in the column titles of the created directory listing when a file URL\r
547 ; pointing to a directory (for example file://localhost/C:/) has been\r
548 ; entered in the URL field.\r
549 22496="Name"\r
550 22497="Typ"\r
551 22498="Größe"\r
552 22499="Zeit"\r
553 \r
554 20200="Webseite: Normaler Text"\r
555 20201="Webseite <h1>"\r
556 20202="Webseite <h2>"\r
557 20203="Webseite <h3>"\r
558 20204="Webseite <h4>"\r
559 20205="Webseite <h5>"\r
560 20206="Webseite <h6>"\r
561 20207="Webseite <pre>"\r
562 20208="Links <a>"\r
563 20230="Formular-Textfeld (einzeilig)"\r
564 20212="Formular-Textfeld (mehrzeilig)"\r
565 20213="Schaltflächentext in Formularen"\r
566 20214="CSS-Schrift Serif"\r
567 20215="CSS-Schrift Sans-Serif"\r
568 20216="CSS-Schrift Kursiv"\r
569 20217="CSS-Schrift Fantasy"\r
570 20218="CSS-Schrift Monospace"\r
571 22072="Die Adresse ist zu lang."\r
572 ; Used in a popup error message when there is not enough free memory for\r
573 ; Opera to complete the current task.\r
574 21002="Zu wenig Speicherplatz."\r
575 \r
576 21249="Suchergebnisse"\r
577 21180="Persönliche Leiste"\r
578 21181="Leere Seite"\r
579 21199="Neuer Ordner"\r
580 21200="Hinzufügen"\r
581 21201="Hinzufügen"\r
582 21202="Menü"\r
583 21248="Suchen"\r
584 21193="Neue Seite"\r
585 21203="Neu"\r
586 21204="Öffnen"\r
587 21205="Speichern"\r
588 21206="Drucken"\r
589 21207="Kopieren"\r
590 21208="Suchen"\r
591 21209="Zurück"\r
592 21210="Neu laden"\r
593 21211="Vor"\r
594 21212="Startseite"\r
595 21213="URL"\r
596 21214="Aktiv"\r
597 21215="Kacheln"\r
598 21216="Überlappend"\r
599 21217="Schule"\r
600 21218="MIME"\r
601 21254="Hotlist"\r
602 21255="Vollbild"\r
603 21197="Los"\r
604 21198="Suchen"\r
605 21194="Fortsetzen"\r
606 21195="Wiederholen"\r
607 21196="Anhalten"\r
608 21010="Vorschau"\r
609 21011="Wie auf dem Bildschirm"\r
610 21012="Akt. Frame"\r
611 21013="Alle Frames"\r
612 21050="Alle Seiten schließen?"\r
613 21051="&Lesezeichen"\r
614 ; Used in the progress bar when a request for fetching a document has been\r
615 ; enqueued for sending to the server.\r
616 21059="Anfrage an %s zwischengespeichert."\r
617 \r
618 ; Used in the progress bar when Opera is looking up the name for the host to\r
619 ; fetch a document from.\r
620 21060="Suche nach Host %s..."\r
621 \r
622 ; Used in the progress bar when connecting to the host to fetch the\r
623 ; requested document.\r
624 21061="Verbinde mit %s..."\r
625 \r
626 ; Used in the progress bar when sending a document request to the server.\r
627 21062="Sende Anfrage an %s..."\r
628 \r
629 ; Used in the progress bar when receiving data from the requested document\r
630 ; from the server.\r
631 21063="Empfange Daten von %s..."\r
632 \r
633 ; Used in the progress bar when starting the network before fetching a\r
634 ; requested document.\r
635 21064="Verbinde mit Netzwerk/Modem..."\r
636 \r
637 ; Used in the progress bar (often too briefly to be seen, before the\r
638 ; hostname lookup) when searching for a complete name for the server to\r
639 ; fetch a requested document from.\r
640 21065="Suche nach komplettem Servernamen..."\r
641 \r
642 ; Used in the progress bar when setting up an encrypted connection with the\r
643 ; server before fetching a requested document.\r
644 21066="Aufbau einer verschlüsselten Verbindung..."\r
645 \r
646 ; Used in the progress bar when connecting to a proxy server to fetch a\r
647 ; requested document.\r
648 21067="Verbinde mit dem Proxyserver..."\r
649 \r
650 ; Used in the progress bar when waiting for a connection to the server to be\r
651 ; set up, to fetch a requested document.\r
652 21760="Warte (#%2) auf eine Verbindung mit %1"\r
653 \r
654 ; Used in the progress bar when a requested file has been loaded from the\r
655 ; server.\r
656 21074="Anfrage an %s beendet"\r
657 \r
658 ; Used in the progress bar when waiting for a reply from the server after\r
659 ; requesting a document.\r
660 21068="Max. Wartezeit von 40 Sekunden aktiviert. Warte auf Daten..."\r
661 \r
662 ; Used in a popup warning message when the user has submitted a HTML form to\r
663 ; a server, which accepts the request, but never sends an HTTP_CONTINUE\r
664 ; (HTTP response code 100) to tell Opera to send the forms data. Opera\r
665 ; waits for 40 seconds before showing the warning message.\r
666 33045="Mit diesem Server gibt es offenbar ein Problem.\n\nWenn der Ladevorgang nicht wie vorgesehen abgeschlossen wird, halten Sie ihn an, und senden Sie das Formular erneut ab."\r
667 \r
668 ; Used in the progress bar while the user selects to accept or reject a\r
669 ; cookie in the cookie warning/confirmation dialog, when accessing a site\r
670 ; that requires the server to set client cookies, and Opera is not set to\r
671 ; automatically receive this kind of cookie.\r
672 21077="Wählen Sie aus, was mit dem Cookie geschehen soll..."\r
673 \r
674 ; Used in the progress bar while Opera checks that the domain stated in the\r
675 ; cookie exists.\r
676 21078="Warte auf DNS Bestätigung der Cookie-Domain(s)..."\r
677 \r
678 ; Used in a popup error message if the user has entered an URL with a port\r
679 ; specification that is not the default port for that protocol, and is\r
680 ; among the ones that Opera uses internally (for example\r
681 ; www.example.com:25) in the URL field.\r
682 33050="Der Zugriff auf diesen Port ist aus Sicherheitsgründen deaktiviert."\r
683 \r
684 ; Used in a popup error message, along with the complete cookie data, when\r
685 ; the server wants to set an HTTP cookie with a domain attribute that does\r
686 ; not match the server name.\r
687 33051="Der Server versucht ein Cookie zu setzen, um Daten auszuwerten. Der Hostname des Servers stimmt nicht mit dem Domainattribut überein. Deswegen wurde das Cookie abgelehnt\r\n\r\nDiese Webseite kann möglicherweise als nicht vertrauenswürdig bezeichnet werden."\r
688 \r
689 ; Used in a popup error message, along with the complete cookie data, when\r
690 ; the server wants to set an HTTP cookie, and Opera fails to look up the\r
691 ; domain stated in the cookie in the DNS.\r
692 33052="Der Server versuchte ein Cookie für eine Domain ohne registrierte IP-Adresse zu setzen. Aus Sicherheitsgründen ist dies nicht akzeptabel, darum wurde das Cookie abgelehnt\r\n\r\nSie können den für diese Seite zuständigen Webmaster bitten, eine IP-Adresse für die im Cookie angegebene Domain anzulegen."\r
693 \r
694 ; Used in about page.\r
695 22726=", dieses Plug-In ist deaktiviert"\r
696 \r
697 21080="Starten von Opera"\r
698 21081="Opera beenden"\r
699 21082="Geladen"\r
700 21079="Übertragung beendet"\r
701 21083="Fehler"\r
702 21084="Weiterführende Adresse"\r
703 22259="Neue IM-Nachricht eingetroffen"\r
704 22260="Chatpartner online"\r
705 21111="Kein akustisches Signal"\r
706 22522="Kein Skin"\r
707 22469="Keine registrierte Anwendung für %s-Dateien. Zum Öffnen müssen Sie eine Anwendung mit diesen Dateien verknüpfen.\nDrücken Sie die [Erweitert...]-Schaltfläche und suchen Sie die zu verwendende Anwendung."\r
708 22470="Keine Anwendung gefunden"\r
709 25142="Bitte wählen Sie eine Audiodatei für das Ereignis aus"\r
710 21100="Windows hat nur noch wenige Ressourcen. Um Probleme zu vermeiden, wird empfohlen einige Fenster zu schließen oder Anwendungen zu beenden."\r
711 21101="Windows hat nur noch wenige Ressourcen. Um Probleme zu vermeiden, wird empfohlen einige Fenster zu schließen oder Anwendungen zu beenden."\r
712 21104="Die Datei mit den gespeicherten Fenstereinstellungen ist defekt und kann nicht benutzt werden."\r
713 21112="Opera-Sitzungsdateien (*.win)|*.win|Alle Dateien (*.*)|*.*|"\r
714 21247="Ansicht"\r
715 21233="Senden"\r
716 21234="Einfügen"\r
717 21235="Stopp"\r
718 21236="Laden"\r
719 21237="Zeigen"\r
720 21238="Aus"\r
721 21239="Farbe"\r
722 22502="Autor"\r
723 22503="Benutzer"\r
724 ; View source button\r
725 22571="HTML"\r
726 \r
727 20105="Seite %d"\r
728 ; Used in an warning/confirmation dialog when the user has submitted a form\r
729 ; via email.\r
730 20108="Dieses Formular soll per E-Mail übermittelt werden. Wenn Sie dem Empfänger Ihren Namen und Ihre E-Mail-Adresse nennen wollen, klicken Sie [Ja]. Wenn Sie eine anonyme E-Mail-Adresse verwenden möchten, wählen Sie [Nein]."\r
731 \r
732 ; Used in an warning/confirmation dialog when the user has tried to submit\r
733 ; an HTML form insecurely.\r
734 20111="Diese Formulardaten werden unverschlüsselt übertragen. Wollen Sie fortsetzen?"\r
735 \r
736 ; Used in a warning/confirmation dialog when the user has submitted an HTML\r
737 ; form, and the server wants to redirect the submitted data to another\r
738 ; server. GET and POST refers to HTTP commands. POST is to send the form\r
739 ; data again to the new destination, GET discards the data, but continues\r
740 ; to to the new destination.\r
741 20119="Der Server möchte Ihre Formulardaten weiterleiten.\n\nDrücken Sie [Ja], um das Formular an das neue Ziel zu senden (POST).\n\nDrücken Sie [Nein], um das neue Ziel ohne erneutes Senden des Formulars aufzurufen (GET).\n\nKlicken Sie [Abbrechen], wenn Sie nicht fortsetzen wollen."\r
742 \r
743 21401="Keine"\r
744 21402="Gering"\r
745 21403="Mittel"\r
746 21404="Hoch"\r
747 21405="Serverseitig keine Sicherheit"\r
748 21407="Serverseitig geringe Sicherheit"\r
749 21409="Serverseitig mittlere Sicherheit"\r
750 21411="Serverseitig hohe Sicherheit"\r
751 21406="Serverseitig geringe Sicherheit - Unverschlüsselte Bilder"\r
752 21408="Serverseitig mittlere Sicherheit - Unverschlüsselte Bilder"\r
753 21410="Serverseitig hohe Sicherheit - Unverschlüsselte Bilder"\r
754 ; Used in the title bar of the Certificate authorities dialog in the network\r
755 ; security preferences.\r
756 21250="Zertifizierungsstellen"\r
757 \r
758 ; Used in the title bar of the Personal certificate dialog in the network\r
759 ; security preferences.\r
760 21251="Persönliche Zertifikate"\r
761 \r
762 ; Used in a popup error message when the client was unable to connect to the\r
763 ; server.\r
764 21252="Die Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden. Ein Grund könnte sein, dass die Verschlüsselungsmethoden die der Server unterstützt nicht in den Sicherheitseinstellungen aktiviert sind."\r
765 \r
766 ; Used in a poup error message to inform about a transmission failure.\r
767 21253="Übertragungsfehler"\r
768 \r
769 ; Used in a popup error message when the certificate is illegal or\r
770 ; non-verifiable.\r
771 21258="Ungültiges oder nicht überprüfbares Zertifikat."\r
772 \r
773 ; Used in a popup error message when the certificate is unsupported.\r
774 21259="Dieses Zertifikat wird nicht unterstützt."\r
775 \r
776 ; Used in a popup error message when the certificate has been revoked by its\r
777 ; issuer.\r
778 21260="Dieses Zertifikat wurde vom Aussteller zurückgezogen."\r
779 \r
780 ; Used in a popup error message when the certificate has expired.\r
781 21261="Dieses Zertifikat ist abgelaufen."\r
782 \r
783 ; Used in a popup error message when the certificate is unknown.\r
784 21262="Dieses Zertifikat ist unbekannt."\r
785 \r
786 ; Used in a popup error message, when the certificate is valid, but\r
787 ; permission denied.\r
788 21265="Dieses Zertifikat ist gültig, aber der Zugang wurde verweigert."\r
789 \r
790 ; Used in a popup error message when an internal error has occurred.\r
791 21271="Ein interner Fehler ist aufgetreten."\r
792 \r
793 ; Used in a popup error message when the certificate's chain was not ordered\r
794 ; properly.\r
795 21274="Die Kette des Zertifikats ist nicht korrekt geordnet."\r
796 \r
797 ; Used in a popup error message when no acceptable SSL 2 encryption methods\r
798 ; have been found.\r
799 21272="Keine erlaubte SSL 2 Verschlüsselungsmethode gefunden."\r
800 \r
801 ; Used in a popup error message when an unknown error has been detected.\r
802 21273="Ein unbekannter Fehler wurde entdeckt."\r
803 \r
804 ; Used in a popup error message when the server only supports SSL 2, and SSL\r
805 ; 2 is not enabled in preferences.\r
806 21319="Dieser Server unterstützt nur SSL 2. Wenn Sie mit diesem Server eine Verbindung aufnehmen wollen, müssen Sie SSL 2 in den Einstellungen aktivieren."\r
807 \r
808 ; Used as a title of a warning dialog.\r
809 21276="Sichere Verbindung: Warnung (%u)"\r
810 21277="Sichere Verbindung: Warnung (%u) vom Server"\r
811 \r
812 ; Used as a title of a error dialog.\r
813 21278="Sichere Verbindung: Schwerer Fehler (%u)"\r
814 21279="Sichere Verbindung: Schwerer Fehler (%u) des Servers"\r
815 \r
816 ; Used in the security password dialog.\r
817 21280="Bitte das Masterpasswort eingeben"\r
818 21281="Bitte das alte Passwort eingeben"\r
819 21282="Bitte das neue Passwort eingeben"\r
820 21283="Bitte das neue Passwort zur Sicherheit erneut eingeben"\r
821 21284="Falsches Passwort. Bitte erneut und korrekt eingeben"\r
822 \r
823 ; Error message during changing of password.\r
824 21285="Die Passwortänderung ist fehlgeschlagen."\r
825 \r
826 ; Information to the user about requirements on security password.\r
827 21388="Ihr Passwort muss aus mindestens 6 Zeichen, davon mindestens eine Ziffer und ein Buchstabe, bestehen"\r
828 \r
829 ; Used in the security password dialog.\r
830 21320="Bitte das Masterpasswort eingeben."\r
831 \r
832 ; Used in a text label in the view certificates dialog.\r
833 21286="Diese persönlichen Zertifikate sind in der Datenbank registriert."\r
834 21287="Dies sind die in der Datenbank registrierten Zertifizierungsstellen."\r
835 \r
836 ; Message during installation of certificate.\r
837 21288="Möchten Sie das Zertifikat dieser Zertifizierungsstelle in der Datenbank installieren?"\r
838 21289="Möchten Sie dieses persönliche Zertifikat in der Datenbank einbinden?"\r
839 21330="Dieses PEM kodierte Zertifikat in der Datenbank installieren?"\r
840 \r
841 ; Used in a popup error dialog when there is problem with the server's\r
842 ; certificate and the user is about to send a request to the server.\r
843 21291="Sie sind gerade dabei, eine Anfrage an diesen Server zu senden. Wollen Sie fortsetzen?"\r
844 \r
845 ; Used in a popup error dialog when there is problem with the server's\r
846 ; certificate, it did not match its hostname.\r
847 21293="Das Zertifikat des Servers passt nicht zu seinem Hostnamen. Trotzdem annehmen?"\r
848 \r
849 ; Used as a dialog text when one of the certificates presented by the server\r
850 ; has expired.\r
851 21378="Eines der vom Server präsentierten Zertifikate ist abgelaufen. Wollen Sie das Zertifikat trotzdem annehmen?"\r
852 \r
853 ; Used in a dialog text when the user is prompted to select a certificate\r
854 ; for the server.\r
855 21309="Der Server verlangt ein Zertifikat. Wählen Sie eines aus oder wählen Sie [Abbrechen], wenn Sie keines senden wollen."\r
856 \r
857 ; Used in a popup error message when the signatures of the certificate could\r
858 ; not be verified.\r
859 21331="Die Signaturen dieses Zertifikats konnten nicht überprüft werden."\r
860 \r
861 ; Used in a popup error message when the certificate cannot be used for the\r
862 ; intended purpose.\r
863 21464="Dieses Zertifikat kann zu diesem Zweck nicht benutzt werden."\r
864 \r
865 ; Used as a dialog title when installing certificates.\r
866 21303="Ausstellerzertifikat installieren"\r
867 21304="Persönliches Zertifikat installieren"\r
868 21336="PEM-Zertifikat installieren"\r
869 \r
870 ; Used as a dialog title when the user should select a client certificate..\r
871 21305="Persönliches Zertifikat auswählen"\r
872 \r
873 ; Used as a dialog title when there is a problem with the certificate.\r
874 21306="Zertifikat-Warnung"\r
875 21307="Falsche Zertifikatsbezeichnung"\r
876 21308="Das Zertifikat ist abgelaufen"\r
877 21377="Das Serverzertifikat ist abgelaufen"\r
878 \r
879 ; Used in a popup error message when the certificate has expired.\r
880 21312="Dieses Zertifikat ist abgelaufen. Sie sollten es löschen und durch ein aktuelles Zertifikat ersetzen."\r
881 \r
882 ; Used in a dialog title when the server's certificate chain is incomplete.\r
883 21314="Der Aussteller des Zertifikates wurde nicht gefunden"\r
884 \r
885 ; Used in a dialog when the server's certificate chain is incomplete, during\r
886 ; certificate installation.\r
887 21321="Die Zertifikatskette des Servers ist unvollständig und der oder die Aussteller sind nicht registriert. Annehmen?"\r
888 21322="Das Stammzertifikat dieses Servers ist nicht registriert. Sie können es installieren. Annehmen/Installieren?"\r
889 \r
890 ; Used in a dialog during certificate installation. The certificate has been\r
891 ; installed and is usable, but Opera couldn't verify it, because the the\r
892 ; signer of certificate is missing.\r
893 21315="Das Zertifikat wurde installiert und Sie können es benutzen, jedoch konnte Opera es nicht überprüfen. Der Unterzeichner dieses Zertifikates fehlt. Bitte installieren Sie das Zertifikat des Unterzeichners, falls dieses verfügbar ist."\r
894 \r
895 21311="Installieren"\r
896 ; Error message during changing of password.\r
897 21323="Das Setzen des Passwortes ist fehlgeschlagen."\r
898 \r
899 ; Used in a popup error message when the installation of a certificate\r
900 ; failed.\r
901 21316="Die Installation des Zertifikats ist fehlgeschlagen."\r
902 \r
903 ; Used in a dialog during certificate installation, when the client\r
904 ; certificatea had no matching private key in the database.\r
905 21317="Es ist kein privater Schlüssel zu diesem persönlichen Zertifikat in der Datenbank vorhanden."\r
906 \r
907 ; Used in a dialog during certificate installation, when the certificate's\r
908 ; chain was not ordered properly.\r
909 21318="Die Reihenfolge in der Zertifikatskette war nicht korrekt."\r
910 \r
911 ; Used in a popup error message when the installation of a certificate\r
912 ; failed, because there was a different client certificate already\r
913 ; installed.\r
914 21324="Ein anderes Zertifikat für diesen Schlüssel ist bereits installiert. Installation fehlgeschlagen."\r
915 \r
916 ; Used in a popup error message when a different certificate already exist\r
917 ; for at least one of the installed certificate authorities.\r
918 21325="Ein anderes Zertifikat für mindestens eine der installierten Zertifizierungsstellen existiert bereits. Diese wurden ignoriert."\r
919 \r
920 21326="Schlüssel erstellen"\r
921 21327="Bitte warten, Opera erstellt Ihren privaten Schlüssel."\r
922 ; Error message when encryption is disabled.\r
923 21328="Sie haben keine Verschlüsselungsmethode gewählt. Bitte holen Sie dies unter Einstellungen->Sicherheit nach."\r
924 \r
925 ; Used in a dialog during certificate installation, when the certificate is\r
926 ; unknown or has an illegal format.\r
927 21329="Dieses Zertifikat ist unbekannt oder hat ein unzulässiges Format."\r
928 \r
929 ; Error message when encryption is disabled.\r
930 21332="Die Sicherheitsfunktionen sind nicht verfügbar."\r
931 21333="Die Sicherheitsfunktionen sind deaktiviert."\r
932 \r
933 21334="Diese Sicherheitsfunktion ist deaktiviert."\r
934 21335="Ohne die Sicherheits-DLL sind Operas Sicherheitsfunktionen nicht verfügbar"\r
935 21337="Annehmen"\r
936 ; Used in a popup error message when the server's certificate held an\r
937 ; illegal name expression.\r
938 21338="Ungültige Namensbezeichnung im Serverzertifikat"\r
939 \r
940 ; Header for description of encryption type in certificate dialogs. Max 30\r
941 ; characters.\r
942 21344="Verbindung"\r
943 \r
944 ; IMPORTANT!!!! Do not change %u, %ld or \r and \n !!!!\r
945 21346="Modulus:"\r
946 21347="Modulus:"\r
947 21348="Exponent:"\r
948 21349="Öffentlicher Exponent:"\r
949 21350="Privater Exponent:"\r
950 21351="Prime 1:"\r
951 21352="Prime 2:"\r
952 21353="Exponent 1:"\r
953 21354="Exponent 2:"\r
954 21355="Koeffizient:"\r
955 21364="Nicht unterstützter Schlüssel-Algorithmus "\r
956 21365="Unbekannte Objekterweiterungs-ID "\r
957 21367="Unbekannter Signatur-Algorithmus "\r
958 21368="Zertifikatsversion: %ld\r\n"\r
959 21369="Seriennummer: %s\r\n"\r
960 21370="Gültig ab: "\r
961 21371="\r\nGültig bis: "\r
962 21372="\r\nFingerabdruck: "\r
963 21373="\r\n\r\nAlgorithmus für öffentlichen Schlüssel: "\r
964 21374="\r\nUnterschrifts-Algorithmus: "\r
965 21375="\r\nErweiterungen:\r\n"\r
966 21376=" (Kritisch)"\r
967 21461="\r\n\r\nFingerabdruck für öffentlichen Schlüssel (SHA-1):\r\n  "\r
968 \r
969 ; Max 199 chars \r
970 21366="%u Bit Privater Schlüssel. Erstellt %s.\r\nAdresse: %s"\r
971 \r
972 21362="Dieses Zertifikat darf nicht für die SSL Authentifizierung oder für die SSL Zertifikatausstellung benutzt werden."\r
973 21356="Dieses Zertifikat darf für die SSL Client-Authentifizierung benutzt werden."\r
974 21357="Dieses Zertifikat darf für die SSL Server-Authentifizierung benutzt werden."\r
975 21358="Dieses Zertifikat darf für die SSL Client- und Server-Authentifizierung benutzt werden."\r
976 21359="Dieses Zertifikat darf für die SSL Zertifikatausstellung benutzt werden."\r
977 21360="Dieses Zertifikat darf für die SSL Client-Authentifizierung und für die SSL-Zertifikatausstellung benutzt werden."\r
978 21361="Dieses Zertifikat darf für die SSL Server-Authentifizierung und für die SSL Zertifikatausstellung benutzt werden."\r
979 21363="Dieses Zertifikat darf für die SSL Client- und Server-Authentifizierung und für die SSL Zertifikatausstellung benutzt werden."\r
980 ; Used in a popup error message when the server has requested an\r
981 ; authentication method that Opera does not support, when fetching a\r
982 ; document.\r
983 32901="Der Server verlangt eine nicht unterstützte Authentifizierungsmethode."\r
984 \r
985 ; Used in a popup error message when a proxy server has requested an\r
986 ; authentication method that Opera does not support, when fetching a\r
987 ; document.\r
988 32902="Der Proxyserver verlangt eine nicht unterstützte Authentifizierungsmethode."\r
989 \r
990 ; Used in a popup error message when the user has tried to authenticate to a\r
991 ; page outside of the given security realm.\r
992 32907="Diese URL befindet sich nicht in der Liste der URL's, die im gegebenen Bereich authentifiziert werden können.\r\nDie Authentifizierungsbestätigung kann nicht gesendet werden."\r
993 \r
994 ; Used in the progress bar while Opera is uploading a file to the server.\r
995 21386="Hochladen der Datei(en) zum Server"\r
996 \r
997 21380="Konnte die E-Mail nicht im Postausgang speichern."\r
998 21382="Diese Funktion ist in dieser Operaversion nicht verfügbar."\r
999 21379="Diese Funktion ist deaktiviert"\r
1000 ; Used as a title of the generated drives list page (opera:drives) on some\r
1001 ; platforms.\r
1002 21383="Laufwerke"\r
1003 \r
1004 ; Used as title of the generated plugin list page (opera:plugins) on some\r
1005 ; platforms.\r
1006 21384="Plug-Ins"\r
1007 \r
1008 ; Used as title of the generated history list page, when the user has\r
1009 ; selected Windows/Special/History, or entered the URL opera:history.\r
1010 21385="Verlauf"\r
1011 \r
1012 21400="Opera hat das Plug-In Verzeichnis analysiert.\nDie Plug-Ins für neue Dateitypen wurden aktiviert.\nDie Plug-Ins für bekannte Dateitypen wurden hinzugefügt, jedoch nicht aktiviert."\r
1013 ; Used as title of the generated cache list page, when the user has selected\r
1014 ; Windows/Special/Cache, or entered the URL opera:cache.\r
1015 21415="Cache-Inhalt"\r
1016 \r
1017 ; Used in the Filename column of the created cache listing (created by\r
1018 ; entering the special URL opera:cache into the URL field) when the file\r
1019 ; is cached in memory and not to a file.\r
1020 22493="(Speicher)"\r
1021 \r
1022 ; Used in about page.\r
1023 22491="Quelle von"\r
1024 \r
1025 ; Used as page title in a blank page created by entering the special URL\r
1026 ; opera:blank in the URL field.\r
1027 22492="Leere Seite"\r
1028 \r
1029 ; Used as column titles in the generated cache list page, when the user has\r
1030 ; selected Windows/Special/Cache, or entered the URL opera:cache.\r
1031 21416="Dateiname"\r
1032 21417="Adresse"\r
1033 21418="Größe"\r
1034 \r
1035 21420="Möchten Sie diese Übertragung wirklich abbrechen?"\r
1036 ; Used in a popup confirmation dialog when the user has gone to\r
1037 ; Preferences/Multimedia, enabled plugins and pressed the 'Find plugins'\r
1038 ; button, and new plugins needs to be activated.\r
1039 21764="Möchten Sie das Plug-In »%1« mit dem Dateityp »%2« verknüpfen?"\r
1040 \r
1041 21421="Möchten Sie dieses Plug-In mit dem Dateityp verknüpfen?"\r
1042 21425="Von Ihrer Evaluierungsperiode sind noch %i Tage übrig"\r
1043 21428="Unregistrierte Version"\r
1044 21501="Aktuelle Seite hier hinzufügen..."\r
1045 21502="Als aktiven Ordner setzen"\r
1046 21504="Alle Seiten dieses Ordners öffnen"\r
1047 21508="Weitere Lesezeichen..."\r
1048 ; Docked hotlist window\r
1049 21516="Hotlist"\r
1050 21517="Titel"\r
1051 21518="Zuletzt besucht"\r
1052 21520="Erstellt am"\r
1053 \r
1054 21525="Lesezeichen verwalten..."\r
1055 21519="Ö&ffnen"\r
1056 21600="Ein Nickname darf keinen Punkt, Doppelpunkt, Fragezeichen oder Schrägstrich enthalten."\r
1057 21601="Unzulässiger Nickname"\r
1058 21609="Ihre Lesezeichen sind alphabetisch sortiert.\n\nSie müssen »Meine Sortierung« im Lesezeichenansichtsmenü wählen,\nbevor Sie die Sortierung Ihrer Lesezeichen verändern können."\r
1059 21610="Lesezeichen alphabetisch sortiert"\r
1060 ; Open file dialog\r
1061 21511="Diese Datei zu den Lesezeichen hinzufügen"\r
1062 21512="Öffne Lesezeichendatei"\r
1063 21513="Opera-Lesezeichendateien (*.adr)|*.adr|HTML / Netscape-Lesezeichendateien (*.htm, *.html)|*.htm;*.html|Alle Dateien (*.*)|*.*|"\r
1064 21514="Erstelle neue Lesezeichendatei"\r
1065 \r
1066 ; Autoimport after install\r
1067 21950="Automatisch Importierte"\r
1068 21951="Netscape-Lesezeichen"\r
1069 21952="Internet-Explorer-Favoriten"\r
1070 \r
1071 ; Save file\r
1072 21551="Opera-Format (*.adr)|*.adr|"\r
1073 \r
1074 21606="Warnung"\r
1075 21607="Sind Sie sicher, dass Sie diese %li Einträge löschen wollen?"\r
1076 21608="Bitte bestätigen Sie das Löschen von allen ausgewählten Einträgen"\r
1077 22520="Mausgesten"\r
1078 22521="Sie haben gerade Ihre erste Mausgeste ausgeführt.\n\nMausgesten werden aktiviert, wenn Sie während einer\nMausbewegung die rechte Maustaste gedrückt halten.\n\nKlicken Sie auf [Hilfe] um mehr über Mausgesten zu lernen.\n\nWollen Sie die Mausgesten weiterhin verwenden?"\r
1079 ; Skin removal\r
1080 22523="Taskleisten-Skin entfe&rnen"\r
1081 22524="Hintergrund-Skin &entfernen"\r
1082 \r
1083 ; Use skin from button set (buttons.ini)\r
1084 22738="Skins aus dem Buttonset verwenden?"\r
1085 22737="Dieser Buttonset enthält auch Skin-Bilder.\nMöchten Sie diese benutzen?"\r
1086 \r
1087 22739="Klicken Sie hier, um Opera käuflich zu erwerben und um das Werbebanner zu entfernen"\r
1088 ; Serial number stuff\r
1089 22004="Opera-Registrierung"\r
1090 22001="Opera ist bereits registriert.\n\nMöchten Sie die Registrierinformationen ändern?"\r
1091 22002="Die eingegebene Registrierinformation ist nicht richtig.\n\nBitte überprüfen Sie Ihre Eingaben."\r
1092 22003="Opera ist erfolgreich registriert."\r
1093 22005="Dieser Registriercode ist abgelaufen.\nBitte upgraden Sie auf <https://www.opera.com/buy/>."\r
1094 22006="Dieser Registriercode ist abgelaufen.\nBitte upgraden Sie auf <https://www.opera.com/buy/>."\r
1095 \r
1096 21300="Tastenkombinationen"\r
1097 21301="Index"\r
1098 21342="Beim Beenden von Opera."\r
1099 21343="Dieses Cookie wird nur an sichere Server dieser Domain gesendet."\r
1100 21393="Dieses Cookie kann an beliebige Server dieser Domain gesendet werden."\r
1101 21394="Dieses Cookie wird nur an diesen sicheren Server gesendet."\r
1102 21395="Dieses Cookie wird nur an diesen Server gesendet."\r
1103 21396="Dieses Cookie wird aus der Datenbank gelöscht."\r
1104 22071="Transfers"\r
1105 22232="Benutzerdefiniert"\r
1106 ; Used in a popup error dialog during loading of global history list.\r
1107 21431="Die Datei des Verlaufs ist beschädigt und wird gelöscht."\r
1108 \r
1109 ; Probably deprecated. On O7 and O6 Win, the JavaScript error dialog is\r
1110 ; popped up instead, if the user has requested in preferences/Multimedia\r
1111 ; to be alerted of JavaScript errors.\r
1112 32825="JavaScript Ausführung gescheitert"\r
1113 21450="Die Skriptausführung ist fehlgeschlagen."\r
1114 21451="Die Skriptinterpretation ist fehlgeschlagen."\r
1115 \r
1116 ; Used if Opera for some reason tries to run JavaScript in a non-HTML\r
1117 ; document. This is not likely to happen.\r
1118 21452="JavaScript: URLs benötigen ein HTML-Dokument zur Ausführung."\r
1119 \r
1120 ; Used in a popup error message when the Opera fails to load the JavaScript\r
1121 ; library at startup.\r
1122 21453="Die Systemdatei ES262-32.DLL kann nicht geladen werden. JavaScript wird nicht ausgeführt"\r
1123 \r
1124 ; Used in the progress bar while Opera is busy running a JavaScript program.\r
1125 21454="Ausführen des JavaScripts..."\r
1126 \r
1127 22073="Es werden noch Dateien übertragen.\nBeim Schließen werden alle aktiven Dateiübertragungen abgebrochen.\n\nWirklich abbrechen?"\r
1128 22074="Übertragung abbrechen?"\r
1129 22076="Datei"\r
1130 22075="Größe"\r
1131 22080="Typ"\r
1132 22077="Fortschritt"\r
1133 22078="Restzeit"\r
1134 22079="Geschwindigkeit"\r
1135 22085="Beendet"\r
1136 22108="Beendet (Falsche Dateigröße)"\r
1137 22086="Angehalten"\r
1138 22087="Fehler"\r
1139 22089="Unbekannt"\r
1140 22090="Anhalten"\r
1141 22091="Fortsetzen"\r
1142 22186="Aus Liste entfernen"\r
1143 22187="Übertragung wiederholen"\r
1144 22092="Shell öffnen"\r
1145 22109="Dateiinformationen kopieren"\r
1146 22093="Übertragung dieser Datei anhalten?"\r
1147 22236="Das ausgewählte Sprachmodul ist evtl. inkompatibel zu dieser Operaversion. Version: %s.\n\n[Ja] für die Standardsprache (Englisch).\n\n[Nein] für dieses Sprachmodul. Es könnten aber falsche Menüpunkte angezeigt werden."\r
1148 22094="Datei"\r
1149 22096="Neu"\r
1150 22095="Bearbeiten"\r
1151 22099="Fehler"\r
1152 22120="Dateien"\r
1153 22121="Alle Dateien"\r
1154 22122="Alle Dateien (*.*)"\r
1155 14121="Die Ausführung von Skripten auf dieser Seite anhalten"\r
1156 25266="&Künftig nicht mehr nachfragen"\r
1157 22151="Neuer Ordner"\r
1158 ; Used in the title bar of a warning/confirmation dialog when a script tries\r
1159 ; to read the content of a password input element in a form in a HTML\r
1160 ; document.\r
1161 22486="JavaScript Sicherheitswarnung"\r
1162 \r
1163 ; Used in a warning/confirmation dialog when a script tries to read the\r
1164 ; content of a password input element in a form in a HTML document.\r
1165 21430="Ein Skript möchte das Passwort im Formular lesen.\n\nWollen Sie dem Skript Zugriff auf Ihr Passwort ermöglichen?"\r
1166 \r
1167 22102="Fehler beim Beenden der DFÜ-Verbindung (Time-Out)"\r
1168 22103="Online-Verbindung beenden?"\r
1169 22104="Sie sind mit %s verbunden. Möchten Sie die DFÜ-Verbindung(en) trennen?"\r
1170 22114="Eigenschaften des Lesezeichenordners"\r
1171 22125="Eigenschaften des Adressbuchordners"\r
1172 22115="Eigenschaften des Lesezeichens"\r
1173 22117="Lesezeichen"\r
1174 22118="Adressbuch"\r
1175 34304="Falscher PIN-Code"\r
1176 34305="Kann Signatur nicht überprüfen"\r
1177 34306="Der Kartenleser wird bereits benutzt"\r
1178 34307="Möglicherweise besteht ein Problem mit der Karte"\r
1179 34308="Ihre Kartennummer passt zu keiner der in der Nachricht angegebenen Empfänger"\r
1180 34309="Verschlüsselung nicht möglich (unbekannter Fehler)"\r
1181 22110="Lesezeichen"\r
1182 22111="E-Mail"\r
1183 22112="Adressen"\r
1184 22158="Paneel"\r
1185 22159="Paneel"\r
1186 22160="Paneel"\r
1187 22124="&Alle hinzufügen"\r
1188 22127="Ordner"\r
1189 22128="Name"\r
1190 22262="Offline"\r
1191 22263="Online"\r
1192 22264="Abwesend"\r
1193 22265="Gleich zurück"\r
1194 22266="Beschäftigt"\r
1195 22267="Bitte nicht stören"\r
1196 22268="Unsichtbar"\r
1197 22269="Am Telefonieren"\r
1198 69523="Bin zum Essen"\r
1199 22415="Kunst / Kulturelles"\r
1200 22416="Autos"\r
1201 22417="Bücher / Magazine"\r
1202 22418="Computer / Spiele"\r
1203 22419="Computer / Technologie"\r
1204 22420="Kochen"\r
1205 22421="Mode / Einkaufen"\r
1206 22422="Geldanlage / Börse"\r
1207 22423="Essen / Weine"\r
1208 22424="Gesundheit / Fitness"\r
1209 22425="Haus / Garten"\r
1210 22426="Filme / Kino"\r
1211 22427="Musik"\r
1212 22428="Nachrichten / Aktuelles"\r
1213 22429="Wissenschaft / Bildung"\r
1214 22430="Sport / Hobbys"\r
1215 22431="Reisen / Freizeit"\r
1216 22432="Keine Angabe"\r
1217 22433="Weniger als 25.000 US Dollar"\r
1218 22434="25.000-35.999 US Dollar"\r
1219 22435="36.000-49.999 US Dollar"\r
1220 22436="50.000-75.999 US Dollar"\r
1221 22437="76.000-99.999 US Dollar"\r
1222 22438="Mehr als 100.000 US Dollar"\r
1223 22439="1900-1929"\r
1224 22440="1930-1949"\r
1225 22441="1950-1959"\r
1226 22442="1960-1969"\r
1227 22443="1970-1979"\r
1228 22444="1980-1989"\r
1229 22445="1990 oder später"\r
1230 22446="Männlich"\r
1231 22447="Weiblich"\r
1232 22448="Single"\r
1233 22449="Allein erziehend"\r
1234 22450="In Partnerschaft lebend"\r
1235 22451="In Partnerschaft mit Kinder"\r
1236 22452="Grundschule"\r
1237 22453="Abitur/Matura"\r
1238 22454="Kurse auf Hochschulniveau"\r
1239 22455="Kürzere Hochschulprogramme"\r
1240 22456="Bachelor/Dipl.-FH"\r
1241 22457="Abgeschl. Hochschulstudium"\r
1242 21470="Diese Webseite möchte folgendes Cookie setzen\r\n   %s=»%s«\r\n\r\nDieser Wert wird %san %sSeiten %s%s%s%s gesendet, und Pfade, die mit /%s beginnen.\r\n\r\n"\r
1243 21471="nur "\r
1244 21472="sichere Seiten "\r
1245 21473="des Servers "\r
1246 21474="aller Server der Domain "\r
1247 21475=", Port(s) "\r
1248 22233="Dieser Registriercode ist abgelaufen.\nBitte aktualisieren Sie auf <http://www.opera.com/buy/>."\r
1249 22234="Opera aktualisieren"\r
1250 21476="Das Cookie wird beim Beenden von Opera gelöscht."\r
1251 21477=". Sofern Sie sich nicht anders entscheiden, wird das Cookie beim Beenden von Opera gelöscht."\r
1252 21478="Das Cookie ist gültig bis %s%s\r\n\r\n"\r
1253 21479="Das Cookie war bis zum %s gültig und ist abgelaufen. Alle Cookies mit dem gleichen Namen werden gelöscht.\r\n\r\n"\r
1254 21480="Die Gegenstelle sendete folgende Information zum Gebrauch des Cookies: »%s«\r\n"\r
1255 21481="\r\nWeitere Informationen finden Sie auf <%s>\r\n%s\r\n\r\n"\r
1256 21482="Weitere Informationen der Gegenstelle über die Cookies auf: <%s>\r\n%s\r\n\r\n"\r
1257 21483="\r\nSie können diese Seite ansehen, indem Sie auf die Schaltfläche »Kommentar zeigen« klicken.\r\n"\r
1258 21484="Annehmen und Aktualisierungen vor dem Beenden von Opera zulassen"\r
1259 21485="Annehmen, aber keine Änderungen zulassen"\r
1260 21486="Annehmen und beim Beenden von Opera löschen"\r
1261 21487="Annehmen und beim Beenden von Opera speichern"\r
1262 21488="Cookies von diesem Server annehmen"\r
1263 21489="Cookies von diesem Server ablehnen"\r
1264 21490="Cookies von dieser Domain annehmen"\r
1265 21491="Cookies von dieser Domain ablehnen"\r
1266 21499="\r\n----------------------\r\nVollständige Cookie-Anfrage:\r\n\r\n"\r
1267 21738="Drittanbietercookies von diesem Server annehmen"\r
1268 21739="Drittanbietercookies von diesem Server ablehnen"\r
1269 21740="Drittanbietercookies von dieser Domain annehmen"\r
1270 21741="Drittanbietercookies von dieser Domain ablehnen"\r
1271 21492="Alle Cookies abweisen"\r
1272 21493="Jeden Cookie einzeln bestätigen"\r
1273 21494="Behandeln wie in der Serververwaltung angegeben"\r
1274 21495="Alle Cookies annehmen"\r
1275 21496="Nur vom Server auf sich selbst gesetzte annehmen"\r
1276 21497="Alle Cookies abweisen"\r
1277 21746="Jeden Cookie einzeln bestätigen"\r
1278 21498="Alle Cookies annehmen"\r
1279 22183="Damit die Änderungen wirksam werden, muss Opera neu gestartet werden.\n\nWollen Sie Opera jetzt beenden?"\r
1280 22184="Möchten Sie Opera beenden?"\r
1281 22185="Standardsprache (Englisch)"\r
1282 22210="Es wurde keine unterstützte Version des Java Runtime Environments gefunden.\nSie müssen Version 1.2 oder höher des Java Runtime Environments von Sun installieren.\nJava ist deshalb in dieser Sitzung deaktiviert.\nWollen Sie Java auch für zukünftigen Sitzungen deaktivieren?"\r
1283 22211="Die Opera-Javaklassen können aufgrund ungenügender Rechte nicht ausgeführt werden.\nEntweder konnte die opera.policy-Datei nicht gefunden werden oder diese Datei gibt der opera.jar-Datei nicht ausreichende Rechte. Java Applets können nicht ausgeführt werden."\r
1284 22212="Die installierte Version des Java Runtime Environments ist mit dieser Version von Opera inkompatibel. Bitte installieren Sie JRE 1.2 oder höher von <http://www.javasoft.com>."\r
1285 22213="Die Java DLL wurde nicht dort gefunden, wo sie laut Registrierung sein sollte.\nDie Java-Installation ist wahrscheinlich fehlerhaft. Java Applets können nicht ausgeführt werden."\r
1286 22214="Fehler beim Erstellen der Java Virtual Machine."\r
1287 22215="Java Virtual Machine wurde beendet.\n\nJava ist für den Rest dieser Sitzung deaktiviert."\r
1288 22216="Java Virtual Machine wurde abgebrochen.\n\nJava ist für den Rest dieser Sitzung deaktiviert."\r
1289 22217="Registrierung der Java Methoden fehlgeschlagen.\n\nSie benutzen entweder eine alte opera.jar-Datei oder sie ist\nnicht im Opera-Klassenpfad verzeichnet. Java Applets können nicht ausgeführt werden."\r
1290 22218="Möchten Sie die Installationsanleitung für das Java Runtime Environment einsehen?"\r
1291 22219="Die opera.jar-Datei wurde nicht gefunden.\nEntweder Sie haben keinen 'OPERA CLASSPATH'-Eintrag im Abschnitt [JAVA] \nder Opera.ini oder dieser Eintrag verweist auf den falschen Pfad. \nJava Applets können nicht ausgeführt werden."\r
1292 22220="Die opera.policy-Datei wurde nicht gefunden.\nEntweder Sie haben keinen 'SECURITY POLICY' Eintrag im Abschnitt [JAVA] \nder Opera.ini oder dieser Eintrag verweist auf den falschen Pfad. \nJava Applets können nicht ausgeführt werden."\r
1293 ; Dialog title for signed Java applets certificate dialog.\r
1294 22221="Java Sicherheit"\r
1295 \r
1296 ; Used in dialog for signed Java applets.\r
1297 22222="Ein beglaubigtes Java-Applet verlangt weitere Privilegien. Wollen Sie diesem Applet alle Privilegien einräumen?"\r
1298 \r
1299 22123="Nicht gefunden"\r
1300 22173="Fehler beim Senden der E-Mail"\r
1301 22174="Es wurde kein externes E-Mail-Programm angegeben."\r
1302 22175="Fehler beim Senden der E-Mail"\r
1303 22176="Opera kann das externe E-Mail-Programm nicht starten"\r
1304 22179="E-Mail"\r
1305 22182="Die Einstellungen Ihres E-Mail-Kontos sind evtl. fehlerhaft.\nMöchten Sie diese jetzt überprüfen?"\r
1306 22180="Das externe E-Mail-Programm ist noch nicht angegeben.\nWollen Sie Ihre E-Mail-Einstellungen jetzt ändern?"\r
1307 22181="Sie haben auf Ihrem Computer kein Standard-E-Mail-Programm angegeben.\nMöchten Sie Ihre E-Mail-Einstellungen jetzt ändern?"\r
1308 22177="Warnung"\r
1309 22178="Das gewählte externe E-Mail-Programm existiert nicht\n oder ist nicht richtig konfiguriert.\n\nÄnderungen trotzdem vornehmen?"\r
1310 21720="Als Opera ausgeben"\r
1311 21721="Als Mozilla/Netscape %s ausgeben"\r
1312 21723="Als Internet-Explorer %s ausgeben"\r
1313 21730="Vom Server annehmen"\r
1314 21731="Von der Domain annehmen"\r
1315 21732="Ablehnen vom Server"\r
1316 21733="Ablehnen von der Domain"\r
1317 21742="Drittanbieter von diesem Server annehmen"\r
1318 21743="Drittanbieter von der Domain annehmen"\r
1319 21744="Drittanbieter vom Server ablehnen"\r
1320 21745="Drittanbieter von den Domains ablehnen"\r
1321 21736="Unkorrekte Pfadangaben zulassen"\r
1322 21737="Unkorrekte Pfadangaben ablehnen"\r
1323 21734="A&blehnen"\r
1324 21735="A&nnehmen"\r
1325 14217="Druck&vorschau verlassen\tP"\r
1326 14218="Druck&vorschau..."\r
1327 22240="Bitte das Verzeichnis mit Ihren Sprachmodulen auswählen."\r
1328 22514="Benutzerdefiniert"\r
1329 ; Used as default text on submit input elements in forms in HTML documents.\r
1330 13043="Absenden"\r
1331 \r
1332 ; Used as default text on reset input elements in forms in HTML documents.\r
1333 13044="Zurücksetzen"\r
1334 \r
1335 ; Used as default text on button input elements in forms in HTML documents.\r
1336 13045="Schaltfläche"\r
1337 \r
1338 ; Used at top of the document when trying to show an malformed XML document.\r
1339 ; Followed by a more specific XML error message.\r
1340 13046="XML-Interpretation fehlgeschlagen"\r
1341 \r
1342 ; Used in a popup error message when the user has entered input in a text\r
1343 ; input element in a WML document, and the input did not match the format\r
1344 ; specification.\r
1345 13047="Die Eingabe ist ungültig."\r
1346 \r
1347 11463="&Seitenleiste"\r
1348 11462="&Persönliche Symbolleiste"\r
1349 11458="Zeige das Suchfeld von"\r
1350 11461="&Zeige Karteikarten"\r
1351 11326="In der Reihenfolge des letzten Aufrufs"\r
1352 11327="Reihenfolge wie in der Seitenleiste"\r
1353 11328="Ohne die Anzeigeliste zu zeigen"\r
1354 11459="Bitte geben Sie das Eudoraverzeichnis an."\r
1355 11460="Bitte geben Sie das Verzeichnis mit den Outlook Express E-Mailordnern an."\r
1356 ; Preferences dialog options\r
1357 11521="Werbebanner"\r
1358 11500="Eingabehilfen"\r
1359 11501="Standardbrowser"\r
1360 11502="Schriften"\r
1361 11503="E-Mail und News"\r
1362 11504="Dateitypen"\r
1363 11505="Verlauf und Cache"\r
1364 11506="Buttons-Skin-Optik"\r
1365 11524="Seitendarstellung"\r
1366 11507="Sprachen"\r
1367 11508="Multimedia"\r
1368 11509="Netzwerk/Verbindungen"\r
1369 11511="Programme und Pfade"\r
1370 11512="Persönliche Daten"\r
1371 11513="Plug-Ins"\r
1372 11514="Privatsphäre"\r
1373 11515="Sicherheit"\r
1374 11516="Akustische Signale"\r
1375 11517="Starten und Beenden"\r
1376 11522="Suche"\r
1377 11518="Symbolleisten"\r
1378 11519="Fenster und Seiten"\r
1379 \r
1380 11626="Rubrik"\r
1381 11621="Übernehmen der neuen Einstellungen, bitte warten Sie..."\r
1382 11627="Name"\r
1383 11628="Beschreibung"\r
1384 11629="Pfad"\r
1385 17035="MIME-Typ"\r
1386 17036="Dateinamenerweiterung(en)"\r
1387 ; Unicode block names for the international font preferences\r
1388 11525="Automatische Wahl"\r
1389 11526="Keine Schriftarten verfügbar"\r
1390 11527="Arabisch"\r
1391 11528="Armenisch"\r
1392 11529="Latein (einfach)"\r
1393 11530="Bengali"\r
1394 11531="Cherokee"\r
1395 11532="Währungssymbole"\r
1396 11533="Chinesisch (vereinfacht)"\r
1397 11534="Chinesisch (traditionell)"\r
1398 11535="Kyrillisch"\r
1399 11536="Devanagari"\r
1400 11537="Äthiopisch"\r
1401 11538="Allgemeine Interpunktion"\r
1402 11539="Georgisch"\r
1403 11540="Griechisch"\r
1404 11541="Griechisch (erweitert)"\r
1405 11542="Gujarati"\r
1406 11543="Gurmukhi"\r
1407 11544="Varianten mit halber und voller Breite"\r
1408 11545="Hangul"\r
1409 11546="Hebräisch"\r
1410 11547="Hiragana"\r
1411 11548="CJK Symbole und Interpunktion"\r
1412 11572="Kanji"\r
1413 11549="Kannada"\r
1414 11550="Katakana"\r
1415 11551="Khmer"\r
1416 11552="Lao"\r
1417 11553="Latein-1 Zusatz"\r
1418 11554="Latein - Erweiterung A"\r
1419 11555="Latein - Erweiterung B"\r
1420 11556="Latein - weitere Erweiterungen"\r
1421 11557="Malayalam"\r
1422 11558="Mongolisch"\r
1423 11559="Myanmar"\r
1424 11560="Numerische Zeichen"\r
1425 11561="Ogham"\r
1426 11562="Oriya"\r
1427 11563="Runen"\r
1428 11564="Singhalesisch"\r
1429 11565="Syrisch"\r
1430 11566="Tamilisch"\r
1431 11567="Telugu"\r
1432 11568="Thaana"\r
1433 11569="Thailändisch"\r
1434 11570="Tibetisch"\r
1435 11571="Silbenzeichen von Kanadas Ureinwohnern"\r
1436 \r
1437 ; About page\r
1438 11700="Über diese Operainstallation"\r
1439 11701="Registrierinformation"\r
1440 11702="Registriert"\r
1441 11703="Name"\r
1442 11704="Organisation"\r
1443 11705="Evaluierung"\r
1444 11706="Dateien und Pfade"\r
1445 11707="System"\r
1446 11708="Einstellungen (ini-Datei)"\r
1447 11709="Opera-/Userverzeichnis"\r
1448 11710="Gespeicherte Fenster"\r
1449 11711="Lesezeichendatei"\r
1450 11712="Verzeichnisse der Plug-Ins"\r
1451 11713="Cacheverzeichnis"\r
1452 11714="Hilfeseitenverzeichnis"\r
1453 11715="Javaversion"\r
1454 11716="Drittanbieter"\r
1455 11717="Opera Software dankt oben genannten Personen und Gruppen für ihre Beiträge."\r
1456 11718="Die installierte Version des Java Runtime-Environment wird von dieser Operaversion nicht unterstützt"\r
1457 11719="Es ist kein Java Runtime-Environment installiert"\r
1458 11720="Ja"\r
1459 11721="Nein"\r
1460 11722="Nicht angegeben"\r
1461 \r
1462 22248="Pixel"\r
1463 22250="Bits pro Pixel"\r
1464 22249="Bytes"\r
1465 22244="Fehlermeldung"\r
1466 22251="animiert in %i Frames"\r
1467 22168="Datei(en) speichern"\r
1468 22169="Datei(en) öffnen"\r
1469 22170="Datei nicht gefunden."\r
1470 22171="Ungültiger Dateiname."\r
1471 22167="Bitte überprüfen Sie, ob Datei- und Pfadangabe korrekt sind."\r
1472 22510="Byte"\r
1473 22252="B"\r
1474 ; Short for kilobyte\r
1475 22253="KB"\r
1476 \r
1477 22254="MB"\r
1478 22255="GB"\r
1479 22256="TB"\r
1480 22257="/s"\r
1481 ; Used in about page.\r
1482 22480="Java ist nicht installiert"\r
1483 \r
1484 22465="Bitte wählen Sie einen Ordner zum Speichern der Dateien"\r
1485 ; Used in about page.\r
1486 22481="Version"\r
1487 22482="Build"\r
1488 22483="Plattform"\r
1489 22484="Versionsinformation"\r
1490 22485="Betriebssystem"\r
1491 22568="Partner"\r
1492 \r
1493 22245="Es ist ein Problem mit der Verbindung zum Drucker aufgetreten. Druckereinstellungen überprüfen! Wenn vorhanden, überprüfen Sie bitte auch die Verbindungen zu Ihren Netzwerkdruckern und zu Ihrem Netzwerk."\r
1494 22246="Druckerstörung"\r
1495 22247="Drucker"\r
1496 ; Hotlists toolbar buttons\r
1497 10927="Das Ansichtsmenü für das Adressbuch öffnen"\r
1498 10926="Einen neuen Ordner im Adressbuch anlegen"\r
1499 \r
1500 ; Hotlists toolbar buttons and Mail Trash Toolbar\r
1501 10925="Adresse hinzufügen"\r
1502 \r
1503 10920="Ein Lesezeichen hier hinzufügen"\r
1504 10921="Einen neuen Ordner für Lesezeichen anlegen"\r
1505 10922="Das erweiterte Lesezeichenmenü öffnen"\r
1506 14494="Möchten Sie\n\n     1. Alle Fenster/Seiten schließen?\n     2. Alle nicht dauerhaften Cookies löschen?\n     3. Alle Passwörter löschen?\n     4. Dokumente im Cache löschen, die verschlüsselt oder\n        per Passwort geladen wurden?"\r
1507 14495="Internetspuren löschen"\r
1508 22163="Der Quelltext in diesem Fenster wurde verändert. Möchten Sie die Änderung abspeichern?"\r
1509 ; Used in the window title when the page has been edit using the internal\r
1510 ; source viewer.\r
1511 22164="(geändert) "\r
1512 \r
1513 22235="Seite"\r
1514 ; Used in a warning/confirmation dialog when the user has activated offline\r
1515 ; mode and then requested Opera to access information that is only\r
1516 ; available online.\r
1517 21433="Sie haben den Offline-Modus eingestellt. Opera kann auf\n\n%s\nnicht zugreifen.\nMöchten Sie in den Online-Modus wechseln?"\r
1518 \r
1519 22569="Minute"\r
1520 22237="Minuten"\r
1521 22570="Sekunde"\r
1522 22723="Sekunden"\r
1523 22238="Zuletzt benutzt"\r
1524 22239="Sie haben einen falschen Wert eingegeben.\n\nEs können nur Zahlen größer als NULL(0) benutzt werden."\r
1525 ; XML error message used at top of the document, following string 13046,\r
1526 ; when trying to show an malformed XML document. Followed by a line and\r
1527 ; character count to help finding the error in the XML file.\r
1528 25001="Keinen freien Speicher"\r
1529 25002="Syntaxfehler"\r
1530 25003="Kein Element gefunden"\r
1531 25004="Formulierung nicht korrekt"\r
1532 25005="nicht geschlossenes Symbol"\r
1533 25007="falsch zugeordneter Tag"\r
1534 25008="Doppeltes Attribut"\r
1535 25009="Überflüssige Zeichen nach Dokument-Element"\r
1536 25010="illegaler Parametereinheitsbezug"\r
1537 25011="nicht definierte Einheit"\r
1538 25012="rekursiver Verweis auf ein Element"\r
1539 25013="asynchrone Einheit"\r
1540 25014="Referenz auf ungültige Zeichennummer"\r
1541 25015="Referenz auf binäre Einheit"\r
1542 25016="Referenz auf externe Einheit im Attribut"\r
1543 25017="XML-Verarbeitungsbefehl nicht am Beginn der externen Einheit"\r
1544 25018="Unbekannte Kodierung"\r
1545 25019="die in der XML-Deklaration angegebene Kodierung ist falsch"\r
1546 25020="nicht geschlossene CDATA Sektion"\r
1547 25021="Fehler beim Verarbeiten der externen Referenz"\r
1548 25022="Das Dokument ist nicht eigenständig"\r
1549 25000="Unbekannter Fehler"\r
1550 \r
1551 ; Error messages from XML\r
1552 25023="Zeile:"\r
1553 25024="Zeichen:"\r
1554 \r
1555 22154="Ungültiger Wert für »%s«"\r
1556 21765="»%1« enthält eine ungültige Zahl.\nBitte eine Zahl zwischen %2 und %3 eingeben.\n\n"\r
1557 22156="Wollen Sie diesen Wert zurücksetzen?"\r
1558 22157="Die Einstellung wird auf den letzten gültigen Wert zurückgesetzt."\r
1559 22243="Unbekannt"\r
1560 21766="%1 Einträge in %2 Ordnern, insgesamt %3 Einträge"\r
1561 ; Used in a warning/confirmation dialog when an URL with a user name (like\r
1562 ; http://username@www.example.com) is entered in the URL field.\r
1563 21463="Sicherheitswarnung:\n\nSie sind gerade dabei, eine Adresse aufzurufen, die einen Benutzernamen enthält.\n\n    Benutzername: %s \n    Server: %s\n\nSind Sie sicher, dass Sie diese Adresse aufrufen möchten?"\r
1564 \r
1565 22161="Nicht gefunden"\r
1566 22162="Der Text wurde nicht gefunden "\r
1567 21120="Alle Header anzeigen"\r
1568 ; Label in the displayed header of a news/mail/MIME/MHTML message.\r
1569 21122="Datum"\r
1570 21123="Von"\r
1571 21124="Betreff"\r
1572 21125="An"\r
1573 21121="Cc"\r
1574 21126="Bcc"\r
1575 \r
1576 22703="Nur Symbole"\r
1577 22704="Nur Text"\r
1578 22705="Symbole, Text unten"\r
1579 22706="Symbole, Text rechts"\r
1580 22715="Alle Pop-Ups öffnen"\r
1581 22716="Alle Pop-Ups blockieren"\r
1582 22717="Pop-Ups im Hintergrund öffnen"\r
1583 22718="Unerwünschte Pop-Ups blockieren"\r
1584 25316="Löschen bestätigen"\r
1585 25317="Möchten Sie dieses Paneel endgültig löschen?\n\n%s"\r
1586 25318="Neues Paneel in der Paneel-Leiste hinzufügen?"\r
1587 22729="Wählen Sie"\r
1588 22730="Opera wird beim Starten die gespeicherte Fensterkonfiguration öffnen"\r
1589 22731="Opera wird beim Starten Ihre Startseite öffnen"\r
1590 22732="Opera wird beim Starten dort fortsetzen, wo Sie zuletzt aufgehört haben"\r
1591 22733="Opera wird beim Starten kein Browserfenster öffnen"\r
1592 22734="Zum Ändern hier klicken"\r
1593 17171="Google"\r
1594 17187="AllTheWeb"\r
1595 17189="Super"\r
1596 17202="Ama&zon"\r
1597 17174="Preisvergleiche"\r
1598 17175="&TechTracker"\r
1599 17176="Domainname"\r
1600 17178="&Aktienkurse"\r
1601 17180="Bild"\r
1602 17181="Video"\r
1603 17179="&Mp3/Audio"\r
1604 17188="Google Groups"\r
1605 17182="Opera-Support"\r
1606 17183="&In dieser Seite suchen"\r
1607 17203="Nachrichten"\r
1608 ; Prompting the user to enter the password protecting the key when importing\r
1609 ; PKCS #12 key/certificate.\r
1610 21747="Bitte geben Sie das Passwort des Schlüssels ein."\r
1611 \r
1612 ; Prompting the user to enter the password protecting the key when exporting\r
1613 ; PKCS #12 key/certificate.\r
1614 21748="Bitte geben Sie ein Passwort zum Schutz für den exportierten privaten Schlüssel ein"\r
1615 \r
1616 ; Prompting the user to re-enter the password protecting the key when\r
1617 ; exporting PKCS #12 key/certificate.\r
1618 21749="Bitte geben Sie das Passwort erneut ein"\r
1619 \r
1620 ; Used when importing private PKCS #12 key.\r
1621 21750="Privaten Schlüssel importieren"\r
1622 \r
1623 21751="Schlüssel und Zertifikat importieren"\r
1624 21752="Wollen Sie den privaten Schlüssel und die beigefügten Zertifikate importieren?"\r
1625 ; Ask the user if to import the private PKCS #12 key.\r
1626 21753="Wollen Sie den in dieser Datei gespeicherten privaten Schlüssel importieren?"\r
1627 \r
1628 ; Error messages when importing PKCS #12 key/certificate.\r
1629 21754="Der Import des privaten Schlüssels und des Zertifikates ist fehlgeschlagen"\r
1630 21755="Die Datei enthielt keinen privaten Schlüssel"\r
1631 21756="Der importierte private Schlüssel passte nicht zum Schlüssel des beigefügten Zertifikats. Der Vorgang ist fehlgeschlagen."\r
1632 \r
1633 30211="Die automatische Proxykonfiguration ist fehlgeschlagen. \nDie Proxykonfiguration wird für diese Sitzung automatisch deaktiviert."\r
1634 22728="Sie können Ihre Suche auch über das Adressfeld durchführen."\r
1635 25411="Externer E-Mail-Frame"\r
1636 25412="Das Laden der externen Framequelle wurde unterdrückt:"\r
1637 10018="Alle Seiten überlappend anordnen"\r
1638 10724="Wechseln zwischen Autorenmodus und Benutzermodus"\r
1639 10596="Geben Sie den Zoomfaktor für diese Seite hier ein (Klicken auf den Pfeil öffnet eine Auswahlliste)"\r
1640 10009="Ausgewählten Text in die Zwischenablage kopieren"\r
1641 10247="Bilder laden/anzeigen/aus"\r
1642 10072="Gehe zur Startseite"\r
1643 10052="Lesezeichen des aktiven Lesezeichenordners zeigen"\r
1644 10000="Neue Seite öffnen"\r
1645 10031="Weiter zur nächsten Seite (Klick auf Pfeil öffnet die Liste aller weiteren Seiten)"\r
1646 10001="Eine Datei auf dem lokalen Rechner öffnen"\r
1647 10059="Gehe zu einer Webseite"\r
1648 10032="Zurück zu einer vorher besuchten Seite (Klick auf Pfeil öffnet die Liste aller vorhergehenden Seiten)"\r
1649 10004="Diese Seite drucken"\r
1650 10069="Geben Sie hier die Internetadresse ein (Klick auf Pfeil öffnet die Liste aller früher eingegeben Adressen)"\r
1651 10056="Die neueste Version dieser Seite holen"\r
1652 10002="Diese Seite auf dem lokalen Rechner speichern"\r
1653 10227="Suchen nach bestimmtem Text auf dieser Seite"\r
1654 10143="Laden der Seite anhalten"\r
1655 10019="Alle Seiten nebeneinander anordnen"\r
1656 13010="Anzeige der Paneel-Leiste ein- und ausschalten"\r
1657 13011="Zeigt die Seite auf ganzem Bildschirm (Umschalten mit der Taste F11)"\r
1658 13030="Vorschau wie die Seite gedruckt aussehen wird"\r
1659 10314="Suche eingegebenen Text im Internet"\r
1660 10313="Geben Sie hier Ihre Internetsuche ein (Klicke auf Pfeil für andere Suchtypen)"\r
1661 10308="Gehe zur im Adressfeld eingegebenen Webseite"\r
1662 14134="Übertragung fortsetzen"\r
1663 14135="Erneut übertragen"\r
1664 14136="Übertragung anhalten"\r
1665 14137="Ansichts-Menü der Transfers"\r
1666 16245="Dem Gesprächspartner per E-Mail antworten"\r
1667 16246="Diesen Teilnehmer ins Adressbuch aufnehmen"\r
1668 4000="Keine Ausführung möglich von "\r
1669 4001="Dialogbox kann nicht erstellt werden "\r
1670 4002="Kann Menü nicht laden "\r
1671 4003="Kann Symbol nicht laden "\r
1672 4004="Kann das Bitmap nicht laden "\r
1673 4005="Kann kein Fenster öffnen "\r
1674 67003="Größe"\r
1675 67004="A"\r
1676 67005="S"\r
1677 67007="»Wand«"\r
1678 ; Message shown in the status bar when Java Virtual Machine is\r
1679 ; loading/starting up.\r
1680 67008="Starten der virtuellen Java-Ungebung (JRE)..."\r
1681 \r
1682 ; Attribution-line when replying to a mail\r
1683 67009="Am %:Date: schrieb %f:"\r
1684 \r
1685 ; Attribution-line when forwarding a mail\r
1686 67010="\\n\\n------- Weitergeleitete Nachricht -------\\nVon: %:From:\\nAn: %:To:\\nBetreff: %:Subject:\\nDatum: %:Date:\\n"\r
1687 \r
1688 ; Attribution-line when followup to a news message\r
1689 67011="Am %:Date: schrieb %f:"\r
1690 \r
1691 ; Attribution-line when replying by mail to a news message\r
1692 67012="Am %:Date:, hast Du in %:Newsgroups: geschrieben:"\r
1693 \r
1694 ; Attribution-line when forwarding by mail a news message\r
1695 67013="\\n\\n---- Weitergeleitete Usenet-Nachricht ----\\nVon: %:From:\\nNewsgroups: %:Newsgroups:\\nBetreff: %:Subject:\\nDatum: %:Date:\\nURL: news://%:Message-Id:\\n"\r
1696 \r
1697 67020="»Wand«"\r
1698 67021="Überprüfe Ordner"\r
1699 67022="Ordner abrufen"\r
1700 67023="Textteil abrufen"\r
1701 67024="Dateianhang abrufen"\r
1702 67025="Erstelle Ordner"\r
1703 67026="Lösche Ordner"\r
1704 67027="Ordner umbenennen"\r
1705 67028="Ordner abonnieren"\r
1706 67029="Lösche Nachricht"\r
1707 67030="Nachricht anhängen"\r
1708 67031="Speichere Attribut"\r
1709 67032="Kontaktiere Server"\r
1710 67033="Falsche E-Mail-Größe"\r
1711 67034="Falscher Benutzername"\r
1712 67035="Falsches Passwort"\r
1713 67036="Interner Fehler"\r
1714 67037="Die E-Mail gibt es nicht!"\r
1715 67038="Es gab ein Problem beim Löschen auf dem Server"\r
1716 67039="TLS steht auf diesem Server nicht zur Verfügung. Um E-Mails von diesem Server zu empfangen, müssen Sie die sichere Verbindung deaktivieren."\r
1717 67040="Keine Angabe"\r
1718 67041="Der POP3-Server ist nicht erreichbar. Liegt evtl. ein Netzwerkproblem vor?"\r
1719 ; About page\r
1720 67042="E-Mail-Verzeichnis"\r
1721 \r
1722 67043="Der Server versuchte eine unzulässige Weiterleitung durchzuführen"\r
1723 ; Used in index category in M2\r
1724 67044="IMAP-Ordner"\r
1725 67045="Filter"\r
1726 \r
1727 ; Usined while M2 is searching. Padded by ' <search>...'\r
1728 67046="Suche nach"\r
1729 \r
1730 ; Formats the M2 display of time today\r
1731 67047="Heute %X"\r
1732 \r
1733 ; Used in M2 when a message has no label\r
1734 67048="Keine Kategorie"\r
1735 \r
1736 ; Priority of a M2 message\r
1737 67049="Höchste Priorität"\r
1738 67050="Hohe Priorität"\r
1739 67051="Geringe Priorität"\r
1740 67052="Geringste Priorität"\r
1741 \r
1742 ; Used in Mail|Manage Account\r
1743 67053="Konto"\r
1744 67054="Status"\r
1745 \r
1746 ; Used in Mail|Newsgroups\r
1747 67055="Abonniert"\r
1748 67056="Status"\r
1749 67057="Gruppe"\r
1750 \r
1751 ; Received news index in m2\r
1752 67058="Empfangene Newsartikel"\r
1753 \r
1754 ; Received list index in m2\r
1755 67059="Empfangene Liste"\r
1756 \r
1757 ; Clipboard index in m2\r
1758 67060="Zwischenablage"\r
1759 \r
1760 ; Prefix for newsservers in serverlist in m2\r
1761 67061="Newsgroups auf"\r
1762 \r
1763 ; Prefix for mailservers in serverlist in m2\r
1764 67062="E-Mail für"\r
1765 \r
1766 ; Name for a new Imap folder in M2\r
1767 67063="Neu"\r
1768 \r
1769 ; Status-message when sending messages in M2\r
1770 67064="Sende..."\r
1771 \r
1772 ; Status-message when checking for messages in M2\r
1773 67065="Überprüfe..."\r
1774 \r
1775 ; Status-message when getting messages in M2\r
1776 67066="Empfange Nachricht (%u/%u)"\r
1777 \r
1778 ; Status-message when done fetching messages in M2\r
1779 67067="%u empfangen"\r
1780 \r
1781 ; Status-message when no messages was fetched in M2\r
1782 67068="Keine Neuen empfangen oder gesendet"\r
1783 \r
1784 ; Error-message if setting From or Organization in M2 failed\r
1785 67069="Falsche Angabe im Header bei »Von« (%s) oder »Organisation« (%s)"\r
1786 \r
1787 ; The From-address is not given according to standards\r
1788 67070="Unzulässige »Von«-Adresse"\r
1789 \r
1790 ; M2 was unable to mime-encode a message\r
1791 67071="Mime-Kodierung fehlgeschlagen"\r
1792 \r
1793 ; Store::AddMessage failed\r
1794 67072="Nachricht konnte nicht gespeichert werden"\r
1795 \r
1796 ; M2 needs Drafts and Outbox to store messages\r
1797 67073="Konnte Entwürfe oder Postausgang nicht finden"\r
1798 \r
1799 ; M2 will move a message to Outbox when sending or queueing it\r
1800 67074="Fehler beim Verschieben der Nachricht in den Postausgang"\r
1801 \r
1802 ; M2 will move a message from Drafts when it is sent or deleted\r
1803 67075="Fehler beim Verschieben der Nachricht aus den Entwürfen"\r
1804 \r
1805 ; M2 got an error-message while sending a message\r
1806 67076="Nachricht konnte nicht gesendet werden"\r
1807 \r
1808 ; Default name for new indexes in M2\r
1809 67077="Neuer Filter"\r
1810 \r
1811 ; Used for invalid mbox files in M2\r
1812 67078="Die Datei hat Fehler/ist ungültig"\r
1813 \r
1814 ; Used various places in the import-code in M2\r
1815 67079="Importiert"\r
1816 \r
1817 ; Progress-information in M2 import-code\r
1818 67080="bereits importiert"\r
1819 \r
1820 ; Used in the M2 Import Mail wizzard\r
1821 67081="Auswahl der Ordner/Daten"\r
1822 \r
1823 ; Marks where quoted text has been removed when replying to a mail\r
1824 67082="<---Schnitt--->"\r
1825 \r
1826 ; The file being downloaded is already being written to the selected file,\r
1827 ; this is not possible!\r
1828 67083="Die Datei wird bereits geladen"\r
1829 67084="Eine namensgleiche Datei wird gerade gespeichert, wählen Sie bitte einen anderen Dateinamen"\r
1830 \r
1831 ; Period to view e-mails from\r
1832 67085="Heute"\r
1833 67086="Woche"\r
1834 67087="Monat"\r
1835 67088="3 Monate"\r
1836 67089="12 Monate"\r
1837 67090="Alle"\r
1838 \r
1839 ; Remove folder warning dialog title\r
1840 67091="%s entfernen"\r
1841 \r
1842 67092="Sind Sie sicher, dass Sie diese Newsgroup abbestellen wollen?"\r
1843 67093="Sind Sie sicher, dass Sie »%s« löschen wollen?"\r
1844 67094="Sind Sie sicher, dass Sie diesen IMAP-Ordner abbestellen möchten?"\r
1845 ; Start a full search from the mail hotlist panel\r
1846 67095="Suche starten"\r
1847 \r
1848 67096="Keine Nachricht zu finden"\r
1849 67097="Keine Auswahl getroffen"\r
1850 ; Title of button in compose window\r
1851 67098="Bcc"\r
1852 67099="Antwort-pM"\r
1853 67100="Antwort-NG"\r
1854 67101="Newsgroup"\r
1855 \r
1856 67102="(%d ungelesen)"\r
1857 67103="(%d ungelesen, %d gesamt)"\r
1858 67104="Dateianhang"\r
1859 67105="Größe"\r
1860 67106="Keine E-Mail-Adresse angegeben. Bitte konfigurieren Sie Ihr Konto"\r
1861 67107="Fehlende Server-Einstellung"\r
1862 67108="Im Konto ist kein Postausgangsserver angegeben"\r
1863 67109="Ungültige Von:-Adresse"\r
1864 67110="Im Konto ist keine E-Mail-Adresse angegeben"\r
1865 67111="Fehlerhafte/ungültige Nachricht"\r
1866 67112="»Adresse« oder »Betreff« fehlen"\r
1867 67113="Newsgroup-Beitrag canceln (verwerfen)"\r
1868 67114="Hiermit können Sie Ihren gesendeten Newsgroupbeitrag canceln. Möchten Sie dieses jetzt veranlassen?"\r
1869 ; Priority of a M2 message\r
1870 67115="Normale Priorität"\r
1871 \r
1872 67116="Zur hier eingegebenen Webadresse wechseln"\r
1873 67117="Schnellsuche"\r
1874 67118="Zoom"\r
1875 67119="Statusfeld"\r
1876 67120="Konto löschen"\r
1877 67121="Sind Sie sicher, dass Sie dieses Konto löschen wollen?"\r
1878 67122="Konten verwalten"\r
1879 67123="Konto-Eigenschaften"\r
1880 67124="%s-Server"\r
1881 67125="%s-Eingangsserver"\r
1882 67126="%s-Ausgangsserver"\r
1883 67127="Standardkodierung"\r
1884 67128="Aufräumarbeiten am Server"\r
1885 67129="Möchten Sie die von Ihnen bereits heruntergeladenen Nachrichten auf dem Server löschen?"\r
1886 67130="Typ"\r
1887 ; General Do-not-show-this-dialog-again text for use in most new dialogs\r
1888 67131="Künftig nicht mehr nachfragen"\r
1889 \r
1890 67132="Weiter >"\r
1891 67133="< Zurück"\r
1892 67134="Fertig"\r
1893 67135="Aus"\r
1894 67136="Mittel"\r
1895 67137="Stark"\r
1896 67138="Oder"\r
1897 37139="Und"\r
1898 67140="Betreff"\r
1899 67141="Absendername"\r
1900 67142="»Von«-Header"\r
1901 67143="»An«-Header"\r
1902 67144="»Cc«-Header"\r
1903 67145="»Antwort an«-Header"\r
1904 67146="Newsgroups-Header"\r
1905 67147="irgendein Header"\r
1906 67148="gesamte Nachricht"\r
1907 67149="enthält"\r
1908 67150="enthält nicht"\r
1909 67151="entspricht RegExp"\r
1910 67152="Passende Nachrichten, wo "\r
1911 67153="Oder wo "\r
1912 67154="Und wo "\r
1913 67155="der Betreff"\r
1914 67156="der Absendername"\r
1915 67157="irgendein Header"\r
1916 67158="die gesamte Nachricht"\r
1917 67159="enthält:"\r
1918 67160="enthält nicht:"\r
1919 67161="entspricht RegExp:"\r
1920 ; Used to format the title of a dialog, contact properties and similar\r
1921 67162="%s-Eigenschaften"\r
1922 \r
1923 67163="Opera-Skin herunterladen"\r
1924 67164="Lade den Skin herunter..."\r
1925 67165="Heruntergeladenen Skin übernehmen"\r
1926 67166="Möchten Sie diesen Skin verwenden?"\r
1927 67167="Name des Skins:"\r
1928 67168="Autor:"\r
1929 67169="Download gescheitert"\r
1930 67170="Alle Vorhandenen"\r
1931 67171="Letztes Jahr"\r
1932 67172="Letzter Monat"\r
1933 67173="Letze Sitzung (automatisch gespeichert)"\r
1934 67174="Mit leerer Seite starten"\r
1935 67175="%d Bytes heruntergeladen"\r
1936 67218="Löschen"\r
1937 ; Status-message when messages was sent in M2\r
1938 67361="%u gesendet"\r
1939 \r
1940 67504="Der Textteil der Nachricht wurde nicht mit heruntergeladen"\r
1941 67506="Normale E-Mail (POP)"\r
1942 67507="IMAP"\r
1943 67508="Newsgroups"\r
1944 67509="E-Mails importieren"\r
1945 67510="Opera Web-Mail"\r
1946 67511="Aus Opera 5/6 importieren"\r
1947 67512="Aus Eudora importieren"\r
1948 67513="Aus Netscape 6/7 importieren"\r
1949 67514="Aus Outlook Express importieren"\r
1950 67515="Aus Mbox-Datei importieren"\r
1951 67516="Mailbox-Ordner:"\r
1952 67517="Netscape-Einstellungen (prefs.js):"\r
1953 67518="Allgemeine Mbox-Datei:"\r
1954 67540="Abrufen"\r
1955 ; Added in front of server response when POP server returnes an error\r
1956 67561="Antwort des Servers:"\r
1957 \r
1958 ; Used when IMAP folder subscription fails\r
1959 67589="Die Änderung schlug fehl. Vielleicht ist/war der Ordner auf diesem Server schon abonniert oder abbestellt."\r
1960 \r
1961 ; Used when mailserver reports that it does not support TLS\r
1962 67590="TLS wird auf diesem Server nicht unterstützt!"\r
1963 \r
1964 ; Generic error when connection to IMAP server failed\r
1965 67591="Die Verbindung zum IMAP-Server konnte nicht hergestellt werden."\r
1966 \r
1967 ; Precedes IMAP alert messages\r
1968 67592="Warnmeldung vom IMAP-Server: "\r
1969 \r
1970 ; Used when IMAP-server notifies that folder has been renamed on server\r
1971 67593="Der Name des Ordners wurde von »%s« auf »%s« geändert."\r
1972 \r
1973 ; Used when appending a message to an IMAP folder\r
1974 67594="Das Hinzufügen einer Nachricht zu einem Ordner ist fehlgeschlagen."\r
1975 \r
1976 ; Used when copying an IMAP message failed\r
1977 67595="Kopieren einer Nachricht fehlgeschlagen"\r
1978 \r
1979 ; Used when local storing of IMAP message failed\r
1980 67596="Die geholte Nachricht konnte nicht lokal gespeichert werden. Die Nachricht wird beim nächsten Abrufen neuer Nachrichten erneut heruntergeladen."\r
1981 \r
1982 ; Used by M2 POP backend when storing a message fails\r
1983 67597="Opera versuchte die Nachricht %d (UIDL %s) vom POP3-Server zu empfangen, konnte sie aber nicht auf Ihrem Rechner speichern."\r
1984 \r
1985 ; Generic message when a M2 backend fails to connect to its server\r
1986 67598="Es konnte keine Verbindung zum Server hergestellt werden"\r
1987 \r
1988 ; M2 SMTP error message\r
1989 67599="Die Nachricht wurde gesendet, aber es war nicht möglich, sie aus dem Postausgang zu entfernen"\r
1990 67600="Die E-Mail konnte nicht gesendet werden. Sind die Angaben zum SMTP-Server richtig eingetragen? Die E-Mail wurde in die Warteschlange gestellt."\r
1991 67601="Der SMTP-Dienst ist nicht verfügbar"\r
1992 67602="Interner Fehler"\r
1993 67603="Temporärer Serverfehler"\r
1994 67604="Serverfehler"\r
1995 67605="Syntaxfehler der Empfänger-Adresse"\r
1996 67606="Fehler: Empfänger nicht verfügbar"\r
1997 67607="Empfänger nicht lokal erreichbar"\r
1998 67608="Kein Server angegeben"\r
1999 67609="SMTP-Fehler"\r
2000 67610="Empfängerfehler"\r
2001 67611="SMTP-Authentifizierungsfehler"\r
2002 67612="TLS wird vom Server nicht unterstützt"\r
2003 67613="SMTP-Authentifizierung wird vom Server nicht unterstützt"\r
2004 67614="Nicht näher definierter SMTP-Fehler"\r
2005 \r
2006 ; Used when M2 for some reason isn't able to flush a message to disk\r
2007 67615="Speichern fehlgeschlagen, möglicherweise aufgrund eines fehlerhaften Dateisystems oder eines Virenscanners (%i)"\r
2008 \r
2009 ; String used in customize toolbar box\r
2010 68124="Dokument"\r
2011 68125="Bilder"\r
2012 68126="Gesamt"\r
2013 68127="Tempo"\r
2014 68128="Verstrichen"\r
2015 68129="Anfragestatus"\r
2016 68130="Allgemein"\r
2017 68131="Uhrzeit"\r
2018 68132="Identität"\r
2019 \r
2020 ; Imported bookmarks are stored in this folder\r
2021 68133="Netscape-Lesezeichen"\r
2022 68134="Internet-Explorer-Favoriten"\r
2023 68135="KDE1-Lesezeichen"\r
2024 68136="Konqueror-Lesezeichen"\r
2025 \r
2026 ; String to be used in preference font list for UI fonts\r
2027 69221="Schriftart des Menüs"\r
2028 69222="Schriftart der Leisten"\r
2029 69223="Schriftart der Dialoge"\r
2030 69224="Schriftart der Paneele"\r
2031 \r
2032 ; String to be used in preference font list\r
2033 69225="Schrift zum E-Mail-Schreiben"\r
2034 \r
2035 ; String to be used in preference font list to identify a system default\r
2036 ; font\r
2037 69226="(Standard)"\r
2038 \r
2039 ; When a SMTP server drops the connection when MAIL FROM is sent, it usually\r
2040 ; is because needed authentication isn't fulfilled.\r
2041 69229="Der Server hat die Verbindung abgebrochen. Möglicherweise wird eine Authentifizierung benötigt?"\r
2042 \r
2043 ; String that is displated on about page when java is installed\r
2044 69230="Java Runtime-Environment installiert"\r
2045 \r
2046 ; Version of Qt library that Opera uses. Shown on About page\r
2047 69231="Qt Bibliothek"\r
2048 \r
2049 ; Text to be used on the menubars. Some languages need a separate string\r
2050 ; here\r
2051 69240="Rücklauf"\r
2052 \r
2053 ; Used when saving a printer file to disk (from a filedialog box)\r
2054 69243="Postscriptdateien (*.ps)|*.ps|Alle Dateien (*.*)|*.*|"\r
2055 \r
2056 ; Label in the displayed header of a news/mail message\r
2057 69244="Organisation"\r
2058 69245="Newsgroups"\r
2059 69246="Antwort-NG"\r
2060 69247="Antwort-pM"\r
2061 69248="Neu gesendet von"\r
2062 \r
2063 ; Title string of the HTML text that displays certificate data\r
2064 69249="Zertifikats-Informationen"\r
2065 \r
2066 ; Header string for the detailed listing of certificate data\r
2067 69250="Details"\r
2068 \r
2069 ; DSA Private Key key list item\r
2070 69251="Privater Schlüssel (X)"\r
2071 \r
2072 ; DSA Public Key list item\r
2073 69252="Öffentlicher Schlüssel (Y)"\r
2074 \r
2075 ; Component P of DSA key\r
2076 69253="DSA Komponente P"\r
2077 \r
2078 ; Component Q of DSA key\r
2079 69254="DSA Komponente Q"\r
2080 \r
2081 ; Component G of DSA key\r
2082 69255="DSA Komponente G"\r
2083 \r
2084 ; Diffie Hellman Private Key component\r
2085 69256="DH Privater Schlüssel"\r
2086 \r
2087 ; Diffie Hellman Public Key Component\r
2088 69257="DH Öffentlicher Schlüssel"\r
2089 \r
2090 ; Diffie Hellman Modulus Key component\r
2091 69258="DH Modulus"\r
2092 \r
2093 ; Diffie Hellman Generator Key component\r
2094 69259="DH Generator"\r
2095 \r
2096 ; Add characters here that can be used as fallback shortcuts (eg: of the\r
2097 ; kind "File (A)"). An empty string will disable fallback shortcuts.\r
2098 69260=""\r
2099 \r
2100 67544="Symbolleisten-Konfigurationsdatei herunterladen"\r
2101 67545="Lade Symbolleisten-Konfigurationsdatei herunter..."\r
2102 67546="Symbolleisten-Konfiguration übernehmen"\r
2103 67547="Möchten Sie diese Symbolleisten-Konfiguration beibehalten?"\r
2104 67548="Menü-Konfigurationsdatei herunterladen"\r
2105 67549="Lade Menü-Konfigurationsdatei herunter..."\r
2106 67550="Menü-Konfiguration übernehmen"\r
2107 67551="Möchten Sie diese Menü-Konfiguration beibehalten?"\r
2108 67552="Mausgesten-Konfigurationsdatei herunterladen"\r
2109 67553="Lade Mausgesten-Konfigurationsdatei herunter..."\r
2110 67554="Mausgesten-Konfiguration übernehmen"\r
2111 67555="Möchten Sie diese Mausgesten-Konfiguration beibehalten?"\r
2112 67556="Tastenkombinationen-Konfigurationsdatei herunterladen"\r
2113 67557="Lade Tastenkombinationen-Konfigurationsdatei herunter..."\r
2114 67558="Tastenkombinationen-Konfiguration übernehmen"\r
2115 67559="Möchten Sie diese Tastenkombinationen-Konfiguration beibehalten?"\r
2116 67560="Kopie von"\r
2117 67564="Sind Sie sicher, dass Sie diesem Aussteller vertrauen wollen?"\r
2118 ; Open file dialog\r
2119 67565="Opera-Lesezeichendateien (*.adr)|*.adr|Opera-Adressbuchdateien (*.adr)|*.adr|"\r
2120 67566="HTML / Netscape-Lesezeichendateien (*.htm, *.html)|*.htm;*.html"\r
2121 67567="Konqueror-Lesezeichendateien (*.xml)|*.xml|"\r
2122 \r
2123 ; InputAction treeview header\r
2124 67576="Aktionen"\r
2125 67577="Mausgesten u. Tastenkombinationen"\r
2126 \r
2127 67578="Tastenkombinationen"\r
2128 67579="Mausgesten"\r
2129 67580="Symbolleisten"\r
2130 67581="Menüs"\r
2131 67582="Skindateien"\r
2132 ; Fonts and colors preferences\r
2133 67583="Typ"\r
2134 67584="Schriftart"\r
2135 \r
2136 ; Cache preferences\r
2137 67585="Automatisch"\r
2138 \r
2139 ; string appended to setupfilename if this is modified, in preferences\r
2140 ; dialog\r
2141 67586="(Geändert)"\r
2142 \r
2143 ; Info panel\r
2144 67616="- kein Titel -"\r
2145 67617="URL der Hauptseite:"\r
2146 67618="Angegebene Kodierung (von Opera verwendet):"\r
2147 67619="Angegebener MIME-Typ:"\r
2148 67620="Größe der Hauptseite:"\r
2149 67621="Anzahl der Inline-Elemente:"\r
2150 67622="Größe der Inline-Elemente:"\r
2151 67623="Lokale Cachedatei:"\r
2152 67624="- keine Cachedatei -"\r
2153 67625="Sicherheit"\r
2154 67626="Zusammenfassung"\r
2155 67627="- nicht sicher -"\r
2156 67628="Weitere Informationen"\r
2157 67629="Frames"\r
2158 67630="Frame:"\r
2159 67631="Inline-Frames"\r
2160 67632="IFrame:"\r
2161 \r
2162 67675="Vorlauf"\r
2163 67679="Speichern unter"\r
2164 67680="Sitzungsdatei auswählen"\r
2165 67681="Fenster"\r
2166 67682="Neue Notiz hier schreiben"\r
2167 67683="Dateien anhängen"\r
2168 67685="Version"\r
2169 67686="Verschlüsselungsmethode"\r
2170 67687="Dünn"\r
2171 67688="Normal"\r
2172 67689="Fett"\r
2173 67690="Mit leerer Seite starten"\r
2174 67691="Hinweis: Sie sind dabei, gerade %d Adressen zu öffnen.\n\nWeiter?"\r
2175 ; History and cache preferences\r
2176 67692="Alle %d Minuten"\r
2177 67693="Alle %d Stunden"\r
2178 67694="Stündlich"\r
2179 67695="Wöchentlich"\r
2180 \r
2181 67696="Hinweis:\nSie haben Opera angewiesen jetzt alle %d URLs der Lesezeichen dieses Ordners gleichzeitig aufrufen.\n\nJetzt aufrufen?"\r
2182 67697="Sie haben Ihr erstes Konto erfolgreich eingerichtet\n\nM2, Operas revolutionäres E-Mail- und Newsreader-\nModul, unterscheidet sich in vielen Punkten von\nherkömmlichen E-Mail-Programmen. Wir möchten Ihnen daher\ndringend empfehlen, sich unsere M2-Einführung durchzulesen.\n\nMöchten Sie diese Einführung jetzt lesen?"\r
2183 67698="M2 - Das E-Mail-Modul von Opera 7"\r
2184 67699="Als Pop-Up unten auf der Seite"\r
2185 67700="Größe der letzten Seite"\r
2186 67701="Immer maximieren"\r
2187 67702="Immer überlappend anordnen"\r
2188 ; Checkbox string in filetype dialog box\r
2189 69261="Webadresse direkt zur Anwendung weiterleiten"\r
2190 \r
2191 ; Used in preference dialog box (window page)\r
2192 69262="Neue Seite neben der aktiven öffnen"\r
2193 \r
2194 ; Info panel. When server does not supply an encoding\r
2195 69263="- nicht bereitgestellt -"\r
2196 \r
2197 ; Checkbox in download dialog for saving action\r
2198 69266="Auswahl merken und die Abfrage nicht wieder zeigen"\r
2199 \r
2200 ; Certificate verification servername mismatch\r
2201 69267="Der Servername »%1« passt nicht zum Zertifikatsnamen »%2«. Möglicherweise versucht jemand Sie zu belauschen."\r
2202 \r
2203 ; Certificate not yet valid\r
2204 69268="Das Zertifikat für »%1« ist erst ab dem %2 gültig. Stimmt das Datum/die Uhrzeit auf Ihrem Rechner?"\r
2205 \r
2206 ; The certificate expired on the given date\r
2207 69269="Das Zertifikat für »%1« ist seit %2 abgelaufen. Der Webmaster sollte das Zertifikat aktualisieren."\r
2208 \r
2209 ; Certificate warning\r
2210 69270="Sie haben um eine Warnung bei Zertifikaten von »%1« gebeten"\r
2211 \r
2212 ; Unknown certificate authority\r
2213 69271="Das Zertifikat für »%1« ist vom unbekannten Zertifikatsausteller »%2« signiert. Es kann nicht festgestellt werden, ob dieses ein gültiges Zertifikat ist"\r
2214 \r
2215 ; Unknown root certificate authority\r
2216 69272="Das Stammzertifikat von »%1« ist Opera unbekannt. Opera kann nicht entscheiden, ob diesem Zertifikat vertraut werden kann."\r
2217 \r
2218 69300="Der Server beendete während der Authentifizierung die Verbindung."\r
2219 69301="Neue Operaversion verfügbar"\r
2220 69302="Eine neuere Operaversion ist verfügbar.\nMöchten Sie diese neue Version jetzt herunterladen?"\r
2221 69303="MP3 Dateien |*.mp3|"\r
2222 ; Typically telnet, tn3270, news, mailto\r
2223 69304="Protokoll"\r
2224 \r
2225 69305="Programm"\r
2226 69308="Möchten Sie eine neue Schaltfläche mit der Aktion\n\n%s\n\nhinzufügen?"\r
2227 69309="Neue Schaltfläche"\r
2228 69332="Erstellt mit Operas revolutionärem E-Mail-Modul: http://www.opera.com/m2/"\r
2229 ; Status message when M2 is emptying trash\r
2230 69333="Der Papierkorb wird geleert"\r
2231 \r
2232 ; Button text in startup dialog\r
2233 69334="Operalizenz kaufen"\r
2234 \r
2235 ; Message string shown in dialog box before auto reset in kiosk mode\r
2236 69347="Opera wird in %d Sekunden wegen Inaktivität zurückgesetzt"\r
2237 69348="Opera wird in 1 Sekunde wegen Inaktivität zurückgesetzt"\r
2238 \r
2239 ; Text for button in toolbar that can clear contents if edit field\r
2240 69349="Löschen"\r
2241 \r
2242 ; Message string used in a dialog box when user wants do do something that\r
2243 ; requires online mode (eg. fetching mail)\r
2244 69352="Sie arbeiten im Offline-Modus.\n\nMöchten Sie in den Online-Modus wechseln?"\r
2245 \r
2246 ; Used in a popup error dialog when the certificate authority os unknown for\r
2247 ; the presented certificate.\r
2248 69353="Unbekannte Zertifizierungsstelle (CA) für das präsentierte Zertifikat"\r
2249 \r
2250 ; Used in a popup error dialog when handshake faild due to export\r
2251 ; restrictions.\r
2252 69354="Verbindungsaufbau gescheitert, da eine Exportbeschränkung existiert."\r
2253 \r
2254 ; Used in a popup warning dialog when handshake faild because the server\r
2255 ; does not want to accept the enabled SSL/TLS protocol versions.\r
2256 69355="Verbindungsaufbau fehlgeschlagen, da der Server die aktivierten SSL/TSL-Protokollversionen nicht akzeptieren möchte."\r
2257 \r
2258 ; Used in a popup error dialog when handshake failed because the server\r
2259 ; requires encryption methods more secure than those enabled.\r
2260 69356="Verbingungsaufbau gescheitert, da der Server eine sicherere Verschlüsselungsmethode als die derzeit aktivierten verlangt."\r
2261 \r
2262 ; Used in a popup warning dialog when the server wants to negotiate a\r
2263 ; connection that does not encrypt the data, but only verifies integrity.\r
2264 69357="Der Server möchte eine Verbindung einrichten, in der die Daten *nicht* verschlüsselt, sondern nur deren Integrität überprüft wird. Wenn Sie weitermachen, können die Daten zwar von beliebigen Personen gelesen, aber nicht abgeändert werden."\r
2265 \r
2266 ; Used in preference dialog box to control page redrawing\r
2267 69358="Sofort"\r
2268 69359="Max. 1 Sekunde warten"\r
2269 69360="Max. %d Sekunden warten"\r
2270 69361="Nach dem Laden"\r
2271 \r
2272 ; Label in the preference dialog box for page redrawing feature\r
2273 69362="Seitenaufbau"\r
2274 \r
2275 ; Used in mail filter dialog\r
2276 69369="Nachrichten von %s"\r
2277 \r
2278 ; Used in mail filter dialog box\r
2279 69370="Nicht in anderen Ansichten anzeigen"\r
2280 \r
2281 ; View title in mail title dialog box\r
2282 69371="Ansicht"\r
2283 \r
2284 ; Add filter dialog box\r
2285 69373="Filterbedingung(en) für diese Ansicht"\r
2286 69374="Nachrichten vom Absender"\r
2287 69375="Der Betreff enthält Folgendes"\r
2288 \r
2289 ; Account properties dialog box\r
2290 69376="Kategorie des Kontos"\r
2291 \r
2292 ; Message in reindex mail dialog box\r
2293 69378="Opera wird jetzt Ihre E-Mails neu indizieren. Sollten Sie diese Neu-Indizierung jetzt abbrechen, wird die Indizierung beim nächsten Starten fortgesetzt."\r
2294 \r
2295 ; Used in pref. dialog box\r
2296 69379="Opera kaufen und Werbebanner entfernen"\r
2297 \r
2298 ; Used in pref box (multimedia)\r
2299 69380="Sofortiger Bildaufbau bei Grafiken"\r
2300 \r
2301 69396="Schreiben Sie hier eine Schnellantwort an %s"\r
2302 69397="entspricht dem regulären Ausdruck"\r
2303 69398="diesem Filter + neue Filterbedingung"\r
2304 ; Used in javascript option dialog box\r
2305 69399="Ändern der Fenstergröße zulassen"\r
2306 69400="Verschieben von Fenstern zulassen"\r
2307 69401="Fenster in den Vordergrund holen zulassen"\r
2308 69402="Fenster in den Hintergrund stellen zulassen"\r
2309 \r
2310 ; Used in javascript option dialog\r
2311 69403="Änderungen am Statusfeld zulassen"\r
2312 \r
2313 ; Opens javascript options dialog box\r
2314 69404="JavaScript-Optionen..."\r
2315 \r
2316 ; Label for window handling options\r
2317 69405="Fenster und Seiten"\r
2318 \r
2319 ; Option string for popup window management\r
2320 69406="Immer maximieren, auch Pop-Ups"\r
2321 \r
2322 ; Window handling mode string\r
2323 69407="Seiten innerhalb der Fenster öffnen"\r
2324 \r
2325 ; Window handling mode string (SDI mode)\r
2326 69408="Eigenständige Fenster auf dem Desktop"\r
2327 \r
2328 ; Message string used on startup in we cannot load plug-ins\r
2329 69410="Opera konnte die Datei 'libnpp.so' nicht laden. Plug-Ins werden nicht funktionieren.\n\nBitte die Installation überprüfen.\n"\r
2330 \r
2331 69416="Netscape-Einstellungen (prefs.js)"\r
2332 69417="Allgemeine mbox-Dateien (*.mb*)"\r
2333 ; Fallback text for plug-in description when plug-in is missing this\r
2334 ; resource\r
2335 69418="Keine Beschreibung"\r
2336 \r
2337 ; Fallback text for plug-in name when plug-in is missing this resource\r
2338 69419="Kein Name"\r
2339 \r
2340 ; Message shown when downloaded skin can not be used\r
2341 69421="Fortsetzen nicht möglich. Bitte wählen Sie eine für Ihre Operaversion erstellte Skindatei."\r
2342 \r
2343 69431="Suche Links: "\r
2344 69432="Suche Text: "\r
2345 69433=" (Keine Treffer)"\r
2346 ; Used when a newsgroup name is not sent in UTF-8\r
2347 69438="Einige Newsgroup-Namen dieses Servers entsprechen in der Kodierung nicht dem Standard. Sie werden in der ausgehenden  Kodierung dieses  Kontos angezeigt."\r
2348 \r
2349 ; RSS folder\r
2350 69440="RSS-Newsfeed"\r
2351 \r
2352 ; Used for OE mail import, parameters are identity, account name and mailbox\r
2353 69441="%s [%s] (Importiert)/%s"\r
2354 \r
2355\r
2356 69442="(%s) -Importfehler, [Fehler=%i]\n Id:%s\n Von:%s"\r
2357 69443=" bereits importiert"\r
2358 69444=" wird konvertiert. Bitte warten..."\r
2359 69445="OE Import-WARNUNG"\r
2360 69446="(%s) -leere Mailbox(en) übersprungen"\r
2361 69447="Newsfeed"\r
2362 69448="Ordner"\r
2363 \r
2364 69449="Raum"\r
2365 69450="Benutzer"\r
2366 69451="Thema"\r
2367\r
2368 69454="Der Nickname »%s« wird schon benutzt. Bitte einen anderen Nicknamen wählen."\r
2369 \r
2370 69455="Der Raum »%s« ist durch ein Passwort geschützt. Bitte das Passwort eingeben."\r
2371 69472="Alle automatisch nebeneinander"\r
2372 69473="%d / %d"\r
2373 69474="%d / %d  (%d verbleibende Sekunden)"\r
2374 69475="%d / %d  (%d verbleibende Minuten)"\r
2375 69522="%s\n(Hier klicken um die Ungelesenen zu sehen)"\r
2376 69524="%s möchte Ihnen die folgende Datei senden. Möchten Sie diese annehmen?\n\nDatei: %s\nGröße: %s\n\nHinweis: Sie sollten keine Dateien von Unbekannten und erst recht keine unbekannten Dateien annehmen."\r
2377 69525="Datei annehmen"\r
2378 69530="E-Mail (%d)"\r
2379 69531="Start"\r
2380 69532="Die Datei »%s« wurde übertragen\n(Für das Menü hier klicken)"\r
2381 69533="Info"\r
2382 69536="Einladung in einen Raum"\r
2383 69537="%s hat Sie in den Raum »%s« eingeladen\nMöchten Sie diese Einladung annehmen?"\r
2384 69539="Gespräch mit »%s« begonnen am"\r
2385 69540="Unbekannter Kontakt"\r
2386 69541="%d User, Thema: %s"\r
2387 69542="Chatraum betreten..."\r
2388 69543="Datei senden"\r
2389 69544="Gespräch im Raum »%s« begonnen am"\r
2390 69545="Aus dem Chat abgemeldet"\r
2391 69546="%s hat Sie aus dem Raum geworfen (Begründung: %s)"\r
2392 69547="Sie haben den Chatraum verlassen"\r
2393 69548="%s hat den Raum %s betreten"\r
2394 69549="%s hat sich abgemeldet"\r
2395 69550="%s wurde aus dem Raum %s geworfen. %s begründet dies mit: %s"\r
2396 69551="%s hat den Raum %s verlassen"\r
2397 69552="Das Thema des Raumes ist: %s"\r
2398 69553="%s hat das Thema des Raumes auf »%s« geändert"\r
2399 69554="Der Raum wird moderiert"\r
2400 69555="%s hat den Modus auf +m geändert: Der Raum wird nun moderiert"\r
2401 69556="%s hat den Modus auf -m geändert: Der Raum wird nicht mehr moderiert"\r
2402 69557="%s hat den Modus auf +l geändert: Die maximal mögliche Userzahl im Raum liegt bei %s Usern"\r
2403 69558="%s hat den Modus auf +l geändert: Die maximal mögliche Userzahl im Raum ist nun unbegrenzt"\r
2404 69559="%s hat den Modus auf +t geändert: Das Thema kann nur von Operatoren geändert werden"\r
2405 69560="%s hat den Modus auf -t geändert: Jeder User kann das Thema ändern"\r
2406 69561="%s hat den Modus auf +k geändert: Der Raum ist nun durch ein Passwort geschützt"\r
2407 69562="%s hat den Modus auf -k geändert: Der Raum ist nicht mehr durch ein Passwort geschützt"\r
2408 69563="%s hat den Modus auf +s geändert: Der Raum ist nun geheim und unsichtbar"\r
2409 69564="%s hat den Modus auf -s geändert: Der Raum ist nicht mehr geheim und ist wieder sichtbar"\r
2410 69565="%s hat den Modus auf %s geändert"\r
2411 69566="%s hat den Usermodus auf %s geändert"\r
2412 69567="%s ändert den Nick in %s"\r
2413 69568="%s setzt den Usermodus +o: »%s« bekommt den Status eines Raum-Operators"\r
2414 69569="%s setzt den Usermodus -o: »%s« ist kein Raum-Operator mehr"\r
2415 69570="%s setzt den Usermodus +v: »%s« hat Sprecherlaubnis, auch wenn dieser Raum moderiert wird"\r
2416 69571="%s setzt den Usermodus -v: »%s« hat keine Sprecherlaubnis, sollte dieser Raum moderiert sein"\r
2417 69572="%s ist %s@%s (%s)"\r
2418 69573="%s hält sich in folgenden Räumen auf: %s"\r
2419 69574="%s benutzt den Server: %s (%s)"\r
2420 69575="%s ist ein IRC-Operator"\r
2421 69576="%s ist abwesend (%s)"\r
2422 69577="%s ist eingeloggt als: %s"\r
2423 69578="%u Stunde"\r
2424 69579="%u Stunden"\r
2425 69580="%u Minute"\r
2426 69581="%u Minuten"\r
2427 69582="%u Sekunde"\r
2428 69583="%u Sekunden"\r
2429 69584=" und "\r
2430 69585="%s hat sich am %s eingeloggt und ist seit %s ohne Tätigkeit"\r
2431 69586="%s hat sich um %s eingeloggt"\r
2432 69676="Lycos"\r
2433 69677="SearchBoss"\r
2434 69678="Amazon"\r
2435 69679="Ebay"\r
2436 69680="Download.com"\r
2437 69723="Neue Newsfeed-Nachrichten:\n%s"\r
2438 ; Message box text shown when hotlists data has been imported\r
2439 69868="%d Einträge wurden importiert"\r
2440 69869="Ein Eintrag wurde importiert"\r
2441 \r
2442 ; Used in File Handler Edit Dialog\r
2443 69873="Vor dem Ausführen fragen"\r
2444 \r
2445 ; Short string in dialog header seaction\r
2446 69874="Fragen"\r
2447 \r
2448 ; File handler dialog box string\r
2449 69875="Dateien (Rückfall)"\r
2450 69876="Verzeichnisse"\r
2451 \r
2452 ; Dialog box string shown before opening a folder\r
2453 69877="Verzeichnis öffnen"\r
2454 \r
2455 ; Dialog box string shown before opening a file\r
2456 69878="Datei öffnen"\r
2457 \r
2458 ; String in dialog <open file><filename>WITH<application>\r
2459 69879="mit"\r
2460 \r
2461 ; Text on buttn that opens file handler dialog box\r
2462 69880="Behandlung gespeicherter Dateien..."\r
2463 \r
2464 69881="Aus Apple-Mail importieren"\r
2465 69883="Häufigkeit"\r
2466 69892="Raumliste"\r
2467 69893="Neuer Raum"\r
2468 69894="Nick ändern"\r
2469 69895="E-Mail senden"\r
2470 69897="Abrufen/Senden"\r
2471 69914="Fester Abstandshalter"\r
2472 69915="Dynamischer Abstandshalter"\r
2473 69916="Umbruch"\r
2474 69920="Newsfeeds"\r
2475 ; Message box string that is shown if mailto address contains command\r
2476 ; character and we use an external e-mail client\r
2477 69937="Die E-Mail-Adresse enthält Steuerungsbefehle. Sollen diese ausgeführt werden?"\r
2478 \r
2479 69940="Chat (IRC)"\r
2480 69941="%u Räume"\r
2481 ; This warning will be displayed for anonymous Diffie Hellman secure SSL\r
2482 ; connections.\r
2483 69945="Der Server fordert eine ANONYME Verbindung. Es ist daher unmöglich die Identität des Servers zu überprüfen. Auch wenn dieser Service normalerweise nur anonym arbeitet, möchten Sie trotzdem die Daten an diesen anonymen Server schicken?"\r
2484 \r
2485 ; This warning is displayed if a low level encryption (level 1) is selected\r
2486 ; by the server.\r
2487 69946="Der Server benennt eine relativ geringe und unsichere Verschlüsselung. Haben Sie die starken Verschlüsselungen deaktiviert, sollten Sie diese wieder aktiveren. Anderenfalls sollte der Webmaster den Server umstellen. Möchten Sie weitermachen?"\r
2488 \r
2489 ; Title of low encryption level dialog\r
2490 69947="Geringe Verschlüsselungsstufe"\r
2491 \r
2492 69998="Paneele"\r
2493 ; The title of the error page that is shown when loading an url fails.\r
2494 70034="Fehler"\r
2495 \r
2496 ; The error page that is shown when loading an url fails.\r
2497 70035="Die Seite ist im Moment nicht erreichbar, um sie mit Opera anzuzeigen. Bitte überprüfen Sie folgende Punkte:"\r
2498 70036="Stimmen Ihre Proxy-Einstellungen? Ist ein Proxy erforderlich, um sich mit dem Internet zu verbinden? Haben Sie es ohne Proxy versucht? Überprüfen Sie bitte den Hostnamen, die IP-Adresse und die Portnummer."\r
2499 70037="Aktivieren, bzw. deaktivieren Sie einmal in den Einstellungen unter Netzwerk/Verbindungen die Einstellung für »Synchroner DNS«."\r
2500 70038="Benutzen Sie Sicherheitsprogramme wie ZoneAlarm oder Norton-Internet-Security? Ist diese Software richtig konfiguriert? Was passiert, wenn Sie diese Software deaktivieren?"\r
2501 70039="Benutzen Sie eine Firewall in Ihrem Netzwerk (LAN)?"\r
2502 70040="Funktionieren andere Programme, andere Browser oder E-Mail-Programme? Wenn nicht, dann ist es kein Opera spezifisches Problem."\r
2503 70041="Wenn Sie eine Dial-Up Verbindung benutzen, überprüfen Sie in den Einstellungen der Verbindung unter Servertypen, dass Sie den Punkt »Am Netzwerk anmelden« auch aktiviert haben."\r
2504 \r
2505 ; Dialog title and components\r
2506 \r
2507 ; Used in most dialogs\r
2508 1="OK"\r
2509 10362="OK"\r
2510 2="Abbrechen"\r
2511 10358="Abbrechen"\r
2512 \r
2513 ; Cookie properties\r
2514 11005="&Name"\r
2515 11007="Do&main"\r
2516 11009="&Pfad"\r
2517 11011="E&rstellt"\r
2518 11013="&Zuletzt aufgerufen"\r
2519 11015="&Verfällt"\r
2520 11018="A&ktiviert"\r
2521 11019="Zurückweis&bar"\r
2522 11020="&Wert"\r
2523 10094="Hilfe"\r
2524 11022="Sicher"\r
2525 \r
2526 ; Opera as default browser\r
2527 10961="Wählen Sie die Dateitypen und Protokolle, die mit Opera verknüpft werden sollen."\r
2528 10962="Dateitypen"\r
2529 11050="*.htm"\r
2530 10963="*.html"\r
2531 12055="*.xml"\r
2532 11250="*.url"\r
2533 10966="*.bmp"\r
2534 10965="*.gif"\r
2535 10964="*.jpeg"\r
2536 11051="*.jpg"\r
2537 11258="*.png"\r
2538 10967="*.xbm"\r
2539 10968="Weitere aktivierte Protokolle"\r
2540 10969="http"\r
2541 10970="https"\r
2542 10971="news"\r
2543 10972="ftp"\r
2544 10973="gopher"\r
2545 10974="wais"\r
2546 25177="Beim Starten auf Opera als Standardwebbrowser überprüfen"\r
2547 25241="Alle auswählen"\r
2548 \r
2549 ; Print\r
2550 10103="Drucken der Seite..."\r
2551 \r
2552 ; Password required\r
2553 14499="Authentifizierung"\r
2554 17211="Adresse"\r
2555 11140="Mitteilung vom Server"\r
2556 10178="Benutzername"\r
2557 10179="Passwort"\r
2558 \r
2559 ; Send form without encryption?\r
2560 11151="&Künftig nicht mehr nachfragen"\r
2561 14100="Möchten Sie die Daten dieses Formulars unverschlüsselt über das Netz versenden?"\r
2562 14500="Übertragungshinweis, bitte bestätigen."\r
2563 \r
2564 ; Use Opera\r
2565 25176="Opera als Standardwebbrowser verwenden"\r
2566 25174="Opera ist nicht der Standardwebbrowser auf Ihrem Rechner.\n\nWollen Sie Opera als Ihren Standardbrowser verwenden?"\r
2567 25175="&Künftig nicht mehr nachfragen"\r
2568 6="Ja"\r
2569 7="Nein"\r
2570 \r
2571 ; Validate source\r
2572 25268="Quelltext überprüfen"\r
2573 25267="Diese Seite von Ihrem Rechner an einen Quelltext-Validator im Internet senden?"\r
2574 \r
2575 ; Exit Opera?\r
2576 25150="&Seiten speichern und beim nächsten Start anzeigen"\r
2577 14101="Hinweis vorm Beenden"\r
2578 11150="&Künftig nicht mehr nachfragen"\r
2579 \r
2580 ; Opera\r
2581 10571="Nachricht"\r
2582 \r
2583 ; Opera startup\r
2584 10918="Programmstart"\r
2585 10701="Ihre letzte Opera-Sitzung wurde abgebrochen."\r
2586 14124="&Dort weitermachen, wo Opera beendet wurde."\r
2587 14125="&Start wie immer"\r
2588 10649="Kei&ne Fenster/Seiten beim Start öffnen"\r
2589 14126="&Erweitert..."\r
2590 \r
2591 ; Advanced startup settings\r
2592 14127="Erweiterte Starteinstellungen"\r
2593 10652="Anzahl gleichzeitiger &Serververbindungen minimieren"\r
2594 10651="Größe des Netzwerk&puffers minimieren"\r
2595 10415="Synchroner DNS"\r
2596 \r
2597 ; Progress\r
2598 10770="..."\r
2599 \r
2600 ; Password\r
2601 10779="Bitte das Masterpasswort eingeben"\r
2602 10704="Ihr Passwort muss aus mindestens 6 Zeichen (davon mindestens eine Ziffer und ein Buchstabe) bestehen. Ist dieses nicht der Fall, werden Sie zur Eingabe eines neuen Passwortes aufgefordert."\r
2603 \r
2604 ; Certificate\r
2605 10766="Name des Zertifikats"\r
2606 10768="Aussteller"\r
2607 10758="Verbindungen zu Seiten erlauben, die dieses Zertifikat verwenden"\r
2608 10759="Vor dem Benutzen dieses Zertifikats einen Warnhinweis anzeigen"\r
2609 10775="Annehmen"\r
2610 10776="Installieren"\r
2611 \r
2612 ; Performance\r
2613 10214="Geschwindigkeit"\r
2614 10213="Max. Verbindungen pro Server"\r
2615 10219="Max. Verbindungen insgesamt"\r
2616 10434="Größe des Netz&werkpuffers (KB)"\r
2617 \r
2618 ; Personal information\r
2619 11623="Persönliche Informationen"\r
2620 10938="Diese Daten können Sie über das Kontextmenü in Eingabefelder einfügen"\r
2621 10874="Vorname"\r
2622 10877="Nachname"\r
2623 10878="Straße"\r
2624 10881="Ort"\r
2625 10882="Bundesland"\r
2626 10884="Postleitzahl"\r
2627 10886="Land"\r
2628 10888="Telefon"\r
2629 10890="Handy/Fax"\r
2630 10892="E-Mail"\r
2631 10894="Homepage"\r
2632 10896="Sonstiges 1"\r
2633 10898="Sonstiges 2"\r
2634 10900="Sonstiges 3"\r
2635 \r
2636 ; Fast bookmark access\r
2637 10949="Bitte Kurz-/Nicknamen des Lesez. eingeben"\r
2638 \r
2639 ; Server name completion\r
2640 11029="Auch im lokalen Netzwerk suchen"\r
2641 11030="Vervollständigung der Adresse versuchen mit folgenden"\r
2642 11031="Präfixen"\r
2643 11032="Suffixen"\r
2644 14118="Sie können mehrere durch Kommata getrennte Einträge angeben. Präfixe wie »www,home«, Suffixe wie »de,at,ch,com,info,net«."\r
2645 \r
2646 ; Links in frame\r
2647 11260="&Sortieren"\r
2648 11261="A&dressen"\r
2649 11263="&Linkauswahl über erstes Zeichen"\r
2650 11292="Öffnen"\r
2651 11264="Alle &kopieren »"\r
2652 11259="&Aktualisieren"\r
2653 11293="Schließen"\r
2654 \r
2655 ; Import e-mail\r
2656 11420="Importiere aus"\r
2657 11426="Programmpfad"\r
2658 11427="Auswählen"\r
2659 11439="Importieren in"\r
2660 11433="&Neues Konto erstellen u. importieren"\r
2661 11432="Daten in dieses &Konto importieren"\r
2662 11424="Konto-Einstellungen übernehmen"\r
2663 11430="&E-Mails importieren"\r
2664 11431="&Adressen importieren"\r
2665 11421="OK"\r
2666 \r
2667 ; JavaScript execution error\r
2668 14061="Ein Skript auf dieser Seite verursachte einen Fehler. Der Seitenaufbau kann fehlerhaft sein."\r
2669 14117="JavaScript-Fehler"\r
2670 14066="URL"\r
2671 14065="Fehler"\r
2672 14060="&Diesen Dialog künftig nicht mehr zeigen"\r
2673 \r
2674 ; Cookie server filters\r
2675 11453="&Entfernen"\r
2676 11454="&Ablehnen"\r
2677 11455="&Hinzufügen"\r
2678 \r
2679 ; Cookie security problem\r
2680 14297="Annehmen"\r
2681 14298="Ablehnen"\r
2682 14294="Adresse"\r
2683 14293="Cookie"\r
2684 11297="Ein vom Cookie angegebener Pfad stimmt nicht mit der Adresse der Seite überein."\r
2685 11298="Bitten Sie den Betreiber der Seiten nur korrekte Cookies zu setzen."\r
2686 11299="Wollen Sie dieses Cookie annehmen?"\r
2687 14300="Künftig nicht mehr nachfragen"\r
2688 14503="Automatisches [Annehmen] bzw. [Ablehnen] für diese ges. Domain"\r
2689 \r
2690 ; Update language file\r
2691 25302="Sprachmodul"\r
2692 25303="Ihr Sprachmodul für Opera muss aktualisiert werden."\r
2693 25304="Ein neues Sprachmodul herunterladen."\r
2694 25305="Opera in Standardsprache (Englisch) neu starten"\r
2695 25306="Das vorhandene Sprachmodul weiter verwenden."\r
2696 14501="&Künftig nicht mehr nachfragen"\r
2697 \r
2698 ; Windows\r
2699 14355="Liste der &Fenster"\r
2700 14350="&Zeigen"\r
2701 14351="&Neu laden"\r
2702 14352="&Minimieren"\r
2703 14353="&Schließen"\r
2704 \r
2705 ; Automatic window reload\r
2706 14509="Aktiviert"\r
2707 14510="Optionen"\r
2708 14511="Neu laden alle"\r
2709 14518="Minuten"\r
2710 14513="Sekunden"\r
2711 14515="Vorgaben »"\r
2712 14516="Nur neu laden, bei Servermeldung: Seite abgelaufen!"\r
2713 \r
2714 ; Image properties\r
2715 16055="Bild"\r
2716 16056="Abmessungen"\r
2717 16057="Farbtiefe"\r
2718 16058="Adresse"\r
2719 16059="Bildtyp"\r
2720 16065="Dateigröße"\r
2721 \r
2722 ; File download\r
2723 17010="Datei-Download aus dem Internet"\r
2724 17020="Datei"\r
2725 17021="Server"\r
2726 17014="<B>Was wollen Sie machen?"\r
2727 17012="Datei &speichern"\r
2728 17015="Bei Dateien dieses Typs immer nachfragen"\r
2729 17016="&Erweitert..."\r
2730 \r
2731 ; Delete private data\r
2732 25155="Wenn Sie [OK] wählen, werden alle geöffneten Seiten geschlossen, alle aktiven Datei-Übertragungen beendet und die folgenden ausgewählten Aktionen ausgeführt."\r
2733 25166="Cookies"\r
2734 25156="Temporäre Cookies löschen"\r
2735 25159="Alle Cookies löschen"\r
2736 25167="Cache"\r
2737 25157="Passwortgeschützte Seiten und Daten löschen"\r
2738 25164="Den kompletten Festplatten-Cache löschen"\r
2739 25168="Verlauf"\r
2740 25160="Liste der aufgesuchten Webseiten im Verlauf löschen"\r
2741 25161="Liste der eingegebenen Adressen löschen"\r
2742 25163="Liste der besuchten Links löschen"\r
2743 25165="Dateiliste der übertragenen Dateien löschen"\r
2744 25154="Passwörter"\r
2745 25162="Alle Passwörter der E-Mail-Konten löschen"\r
2746 25169="Alle »Wand«-Passwörter löschen"\r
2747 \r
2748 ; Select currency\r
2749 25262="&Von"\r
2750 25264="&Nach"\r
2751 \r
2752 ; Panel properties\r
2753 25311="Paneel"\r
2754 25312="&Titel"\r
2755 25314="&Adresse"\r
2756 \r
2757 ; Item properties\r
2758 10942="A&nzeige"\r
2759 10943="Kurz-/Nickname"\r
2760 10944="Adresse"\r
2761 10945="Beschreibung"\r
2762 10820="Im Ordner"\r
2763 10824="Erstellt am"\r
2764 10825="Letzter Aufruf am"\r
2765 \r
2766 ; Contact folder properties\r
2767 10941="&Name"\r
2768 14102="Letzter Kontakt"\r
2769 \r
2770 ; Bookmarks Properties\r
2771 25100="&Hotlist Name"\r
2772 25102="Datei"\r
2773 25103="Name"\r
2774 25105="&Größe"\r
2775 25107="&Mehr »"\r
2776 25108="Unicode"\r
2777 25109="&Inhalt"\r
2778 \r
2779 ; Go to page\r
2780 10181="Bitte eine Webadresse eingeben oder eine aus der Liste wählen."\r
2781 \r
2782 ; Set home page\r
2783 10455="Startseite"\r
2784 25371="Diese Seite bei jedem Operastart zeigen"\r
2785 \r
2786 ; Save windows\r
2787 10661="Sitzung in folgender Datei speichern"\r
2788 10199="Auswählen"\r
2789 10665="Diese Seiten bei jedem Programmstart öffnen"\r
2790 \r
2791 ; Confirm file upload\r
2792 11108="Die unten aufgeführten Dateien wurden ohne Ihr Zutun ausgewählt und sollen an einen anderen Computer gesendet werden. Möchten Sie die Dateien versenden?"\r
2793 11109="Ziel"\r
2794 11110="Formularadresse"\r
2795 \r
2796 ; Print options\r
2797 10208="Optionen"\r
2798 11080="Seitenhintergrund drucken"\r
2799 14212="Kopf- u. Fußzeilen drucken"\r
2800 11115="Skalieren auf"\r
2801 10257="Seitenränder (in cm)"\r
2802 10268="Oben"\r
2803 10266="Links"\r
2804 10267="Rechts"\r
2805 10269="Unten"\r
2806 \r
2807 ; Print preview\r
2808 14275="Vorschau und Druck"\r
2809 14272="Wie auf dem &Bildschirm"\r
2810 14273="Ein &Frame pro Seite"\r
2811 14274="&Aktiven Frame"\r
2812 \r
2813 ; Register Opera\r
2814 11193="Geben Sie bitte den nach Ihrer Bezahlung erhaltenen Lizenz-/Registriercode ein."\r
2815 11194="Name"\r
2816 11195="Organisation"\r
2817 11196="Registriercode"\r
2818 11200="Persönliche Informationen"\r
2819 \r
2820 ; Preferences\r
2821 10101="Übernehmen"\r
2822 \r
2823 ; Advertising\r
2824 16601="Werbebanner"\r
2825 16602="Land"\r
2826 16604="Geburtsjahr"\r
2827 16606="Geschlecht"\r
2828 16608="Familienstand"\r
2829 16610="Ausbildung"\r
2830 16616="Haushaltseinkommen"\r
2831 16612="Besondere Interessen"\r
2832 \r
2833 ; Privacy\r
2834 11600="Datenschutz"\r
2835 10678="Herkunft (Referrer) übertragen"\r
2836 10647="Automatische Weiterleitung zulassen"\r
2837 14498="Passwortgeschützte Seiten mit Cookies verfolgen"\r
2838 10677="Cookies"\r
2839 25394="Cookies zulassen"\r
2840 11456="Cookies verwalten (Serververwaltung)..."\r
2841 11280="Neue Cookies immer beim Beenden löschen"\r
2842 14299="Warnhinweise bei unkorrekten Cookiedomains"\r
2843 28507="Cookies mit unkorrekten Pfadangaben zulassen"\r
2844 14305="Warnhinweis bei unkorrekten Cookiepfadangaben"\r
2845 \r
2846 ; Accessibility\r
2847 11315="Maus"\r
2848 11317="Mausgesten aktivieren"\r
2849 11329="»Hotklick«-Menü aktivieren"\r
2850 11318="Vor- und Zurückgesten für Linkshänder umschalten"\r
2851 10096="Listeneinträge bei Mauszeigerkontakt unterstreichen"\r
2852 11316="Tastatur"\r
2853 13039="Autovervollständigung in Eingabefeldern"\r
2854 10788="Aktives Textelement invertieren"\r
2855 10954="Hotlisteinträge wie Menüeinträge auswählen"\r
2856 10955="&Screenreaderkompatible Menüs"\r
2857 \r
2858 ; Windows\r
2859 11324="Seitenwechsel"\r
2860 \r
2861 ; Accessibility\r
2862 10452="Zusatzinformationen (Tooltipps)"\r
2863 10407="Er&klärung zu Schaltflächen einblenden"\r
2864 10406="&Zieladresse von Links einblenden"\r
2865 10947="Beschreibung von &Elementen einblenden"\r
2866 \r
2867 ; Plug-ins\r
2868 11601="Plug-Ins"\r
2869 \r
2870 ; Programs\r
2871 25405="Operas integrierte Module"\r
2872 25406="E-Mail und Chat aktivieren"\r
2873 25143="Pfade"\r
2874 10382="Opera-Arbeitsverzeichnis"\r
2875 25144="Verzeichnis für »Schnell-Download«"\r
2876 25146="Auswählen"\r
2877 10359="Quelltextanzeige mit"\r
2878 25249="Opera verwenden"\r
2879 25250="Externes Programm verwenden"\r
2880 10360="Auswählen"\r
2881 11116="Programme"\r
2882 10252="Telnet-Programm"\r
2883 10253="Auswählen"\r
2884 10958="TN3270-Programm"\r
2885 10960="Auswählen"\r
2886 \r
2887 ; Fonts and colors\r
2888 11055="Meine Schriften und Farben"\r
2889 10093="Auswählen"\r
2890 12091="Kleinste Schriftgröße (in Pixel)"\r
2891 11049="Hintergrundfarbe leerer Seiten"\r
2892 10484="Auswählen"\r
2893 11728="Linkdarstellungen"\r
2894 10304="Meine Linkdarstellung..."\r
2895 25248="International"\r
2896 25247="Internationale Zeichensätze..."\r
2897 \r
2898 ; File type\r
2899 14128="Dateityp"\r
2900 10129="MIME-Typ"\r
2901 10207="Dateierweiterungen"\r
2902 10706="Vorgehensweise"\r
2903 10134="Downloaddialog zeigen"\r
2904 10128="Mit Opera öffnen"\r
2905 10127="Auf Festplatte speichern"\r
2906 14129="Nach abgeschlossenem Transfer öffnen"\r
2907 14130="Nicht nachfragen, sondern direkt speichern in"\r
2908 14132="Auswählen"\r
2909 10546="Mit der Standardanwendung öffnen"\r
2910 10133="Mit anderem Programm öffnen"\r
2911 10717="Plug-In verwenden"\r
2912 \r
2913 ; Network\r
2914 11606="Browser-Identifikation"\r
2915 12066="Internationale Webadressen"\r
2916 12065="Internationale Webadressen in UTF-8 kodieren"\r
2917 11608="Proxyserver"\r
2918 10391="Proxyserver..."\r
2919 11609="Servernamenvervollständigung"\r
2920 11035="Servernamenvervollständigung..."\r
2921 11302="Serverfehler"\r
2922 10447="Immer Serverfehlermeldungen anzeigen"\r
2923 10448="Immer Dialogbox zeigen"\r
2924 10446="Serverantwort an&zeigen wenn zweckmäßig"\r
2925 11607="&FTP"\r
2926 25236="FTP-Pfade relativ zum Benutzerverzeichnis"\r
2927 11094="Absolute FTP-Pfade"\r
2928 \r
2929 ; Link style\r
2930 10282="Nicht besucht"\r
2931 10098="Unterstrichen"\r
2932 10099="Durchgestrichen"\r
2933 10097="Farbe"\r
2934 10195="Auswählen"\r
2935 10281="Besucht"\r
2936 10283="Unterstrichen"\r
2937 10284="Durchgestrichen"\r
2938 10288="Farbe"\r
2939 10289="Auswählen"\r
2940 10499="Dauer der Linkmarkierung"\r
2941 10500="Tage"\r
2942 10502="Stunden"\r
2943 10480="Ränder"\r
2944 10481="Immer Rahmen um Grafik-Links"\r
2945 10703="Links immer umranden"\r
2946 \r
2947 ; International fonts\r
2948 25251="Voreingestellter Zeichensatz"\r
2949 25252="Falls der Text nicht richtig dargestellt wird, folgende Schriftart verwenden."\r
2950 25253="Zeichenkodierung"\r
2951 25255="Normale Schriftart"\r
2952 25258="Schrift mit fester Zeichenbreite"\r
2953 \r
2954 ; Browser look\r
2955 11076="&Konfigurationsdatei für die Symbolleisten"\r
2956 10780="Immer &Rand um Schaltflächen zeigen"\r
2957 10946="Schaltflächen immer in &Farbe"\r
2958 25238="Skineinstellungen"\r
2959 17073="Hintergrundbild für die &Programmoberfläche"\r
2960 17074="Auswählen"\r
2961 17072="Hintergrundbild für den &Arbeitsbereich"\r
2962 17075="Auswählen"\r
2963 10707="Schriftarten und Farben"\r
2964 11268="Standard &verwenden"\r
2965 10691="Normaler Text"\r
2966 10693="Inaktiver Text"\r
2967 10692="Textfont der Hotlist"\r
2968 10857="Hintergrund"\r
2969 10694="Schaltflächenhintergrund"\r
2970 10711="Fortschrittsanzeige"\r
2971 \r
2972 ; Cache\r
2973 11611="Verlauf"\r
2974 10223="&Vor und Zurück"\r
2975 11612="Adressen"\r
2976 10261="Direkt eingegeben"\r
2977 11613="Adressen"\r
2978 25152="Löschen"\r
2979 10816="Besuchte Seiten"\r
2980 11614="Adressen"\r
2981 25151="Löschen"\r
2982 10172="RAM-Cache"\r
2983 10226="Auto&matischer RAM-Cache"\r
2984 10699="Cache: &Dokumente"\r
2985 10175="KB"\r
2986 10174="Cache: B&ilder"\r
2987 10176="KB"\r
2988 10329="Festplatten-Cache"\r
2989 11303="KB"\r
2990 10339="Webseiten"\r
2991 10340="Alle Bilder"\r
2992 10341="Alle sonstigen Dateien"\r
2993 10342="Beim Beenden leeren"\r
2994 10343="Cache jetzt leeren"\r
2995 10344="Serverüberprüfung"\r
2996 10354="Dokumente"\r
2997 10345="Immer"\r
2998 10346="Nie"\r
2999 10347="Tage Stunden Minuten"\r
3000 10355="Bilder"\r
3001 10363="Immer"\r
3002 10364="Nie"\r
3003 10365="Tage Stunden Minuten"\r
3004 10356="Sonstige"\r
3005 10372="Immer"\r
3006 10373="Nie"\r
3007 10374="Tage Stunden Minuten"\r
3008 10829="Immer bei Weiterleitungen"\r
3009 11091="Immer bei Weiterleitungen"\r
3010 \r
3011 ; Proxy servers\r
3012 10171="Proxyserver"\r
3013 10301="HTTP"\r
3014 11305="Port"\r
3015 10840="HTTPS"\r
3016 11306="Port"\r
3017 10300="FTP"\r
3018 11307="Port"\r
3019 10299="Gopher"\r
3020 11308="Port"\r
3021 10302="WAIS"\r
3022 11309="Port"\r
3023 10303="Proxyserver für folgende Adressen nicht benutzen"\r
3024 11320="Automatische Proxykonfiguration verwenden (Skript)"\r
3025 \r
3026 ; E-mail client\r
3027 11615="E-Mail"\r
3028 13204="Opera-Konten verwenden"\r
3029 13208="Eigenschaften..."\r
3030 13209="Neu..."\r
3031 13206="Das als Standard eingestellte E-Mail-Programm des Computers"\r
3032 13205="Ein anderes E-Mail-Programm verwenden"\r
3033 13211="Auswählen"\r
3034 13213="&Fehlende Parameter durch Leerzeichen ersetzen"\r
3035 \r
3036 ; Toolbars\r
3037 14310="Symbolleisten - Einstellungen"\r
3038 14325="Hauptleiste"\r
3039 14326="H&otlist"\r
3040 14327="&Fenster/Seiten"\r
3041 14328="&Adressleiste"\r
3042 10256="&Schaltflächen für die Seite zeigen"\r
3043 10243="[L&os!]-Schaltfläche zeigen"\r
3044 10244="S&uchen-Feld und Schaltfläche zeigen"\r
3045 10245="&Zoom-Feld zeigen"\r
3046 10222="Innerhalb der Adressleiste"\r
3047 14320="Alle Schaltflächen in gleicher &Breite zeigen"\r
3048 14333="Symbolleisten bei Bedarf &mehrzeilig zeigen"\r
3049 \r
3050 ; File types\r
3051 11616="Behandlung der Dateitypen"\r
3052 10789="Zugewiesene Aktion für den MIME-Typ"\r
3053 25148="MIME-Typ bei Bedarf erraten (Aktion anhand der Dateinamenerweiterung)"\r
3054 10122="Neu..."\r
3055 10135="Löschen"\r
3056 10465="Bearbeiten..."\r
3057 \r
3058 ; Windows\r
3059 11624="Allgemein"\r
3060 \r
3061 ; Windows - OBSOLETE?\r
3062 25397="Neue Seiten &innerhalb von Operas Arbeitsbereich öffnen"\r
3063 \r
3064 ; Windows\r
3065 10463="Neue Fenster/Seiten immer maximieren"\r
3066 12045="Nicht angedockte Hotlist beim Anordnen der Fenster einbeziehen"\r
3067 10102="Neue Seiten &automatisch kacheln"\r
3068 10592="Einstellungen für die Webfenster/-seiten"\r
3069 25372="Aktuelle Seite nutzen"\r
3070 13040="&Flackern vermeiden"\r
3071 10828="Pop-Ups"\r
3072 10590="Bildlaufleisten zeigen"\r
3073 10591="Adressleiste zeigen"\r
3074 10839="Fenstergröße anzeigen"\r
3075 12058="Hauptmenü"\r
3076 11036="Befehle im &Lesezeichenmenü zeigen"\r
3077 12059="Ma&ximale Menübreite"\r
3078 \r
3079 ; Sounds\r
3080 11619="Akustische Signale"\r
3081 10603="Akustische Signale aktivieren"\r
3082 25140="Auswählen"\r
3083 25141="Entfernen"\r
3084 10605="Testen"\r
3085 \r
3086 ; Multimedia\r
3087 10438="Bilder"\r
3088 10441="Bilder anzeigen"\r
3089 10443="Nur im Cache vorhandene Bilder anzeigen"\r
3090 10439="Keine Bilder anzeigen"\r
3091 10644="GIF-Animation"\r
3092 25239="Medientypen"\r
3093 10645="Eingebettete Videosequenzen aktivieren"\r
3094 10646="Geräusche in Webseiten zulassen"\r
3095 14123="Java aktivieren"\r
3096 10719="Plug-Ins aktivieren"\r
3097 10721="Plug-Ins suchen..."\r
3098 14105="JavaScript"\r
3099 10720="JavaScript aktivieren"\r
3100 11152="JavaScript-Fehlermeldungen anzeigen"\r
3101 \r
3102 ; Security\r
3103 10726="Zertifikate"\r
3104 10733="Persönliche"\r
3105 10734="Zertifizierungsstellen..."\r
3106 10735="Protokolle"\r
3107 10736="SSL 2 aktivieren"\r
3108 10737="SSL 3 aktivieren"\r
3109 10994="TLS 1 aktivieren"\r
3110 10738="&SSL 2 einstellen..."\r
3111 10739="SSL 3 und TLS ko&nfigurieren..."\r
3112 10749="Passwort"\r
3113 10813="Passwortabfrage"\r
3114 10753="Immer wenn es erforderlich ist"\r
3115 10752="Einmal pro Sitzung"\r
3116 14490="Abfragen des Passwortes nach"\r
3117 14492="Minuten"\r
3118 10750="Passwort ändern..."\r
3119 10740="Hinweise"\r
3120 10744="Bevor Formulardaten unverschlüsselt übermittelt werden"\r
3121 25269="Bevor eine Seite zum Überprüfen gesendet wird"\r
3122 \r
3123 ; Personal certificates\r
3124 10754="Zertifikate"\r
3125 11726="Importieren..."\r
3126 11727="Exportieren..."\r
3127 \r
3128 ; SSL configuration\r
3129 10812="Verschlüsselung auswählen für"\r
3130 \r
3131 ; Cookie security breach\r
3132 14108="Adresse"\r
3133 14109="Cookie"\r
3134 11407="Diesen Dialog künftig nicht mehr zeigen"\r
3135 \r
3136 ; The server wishes to send you a cookie\r
3137 14505="Hereinkommendes Cookie"\r
3138 14114="Adresse"\r
3139 14502="Aktion"\r
3140 11265="Cookies nicht annehmen"\r
3141 11406="Kommentar anzeigen"\r
3142 11266="Künftig nicht mehr nachfragen"\r
3143 14115="Hilfe"\r
3144 \r
3145 ; Language\r
3146 14222="Benutzeroberfläche - Sprachmodul"\r
3147 14235="Sprache"\r
3148 14229="Um die Änderung auf ein anderes Sprachmodul durchzuführen, ist ein Neustart von Opera erforderlich."\r
3149 14223="Webseitendarstellung bei mehreren vorhandenen Möglichkeiten"\r
3150 14228="Reihenfolge der bevorzugten Sprachen bei Webseiten"\r
3151 14224="Hinzufügen..."\r
3152 14225="Entfernen"\r
3153 14226="Nach oben"\r
3154 14227="Nach unten"\r
3155 16619="Zeichenkodierung"\r
3156 16620="Zeichenkodierung für Seiten, auf denen die Angabe der Kodierung fehlt"\r
3157 16621="H&TML"\r
3158 \r
3159 ; Accept language\r
3160 14233="Sprache auswählen"\r
3161 14236="Webseiten: Sprachversion auswählen"\r
3162 14234="Benutzerdefiniert"\r
3163 \r
3164 ; PREFS_STARTEXIT\r
3165 10489="Starten"\r
3166 12042="Die abgespeicherten Fenster/Seiten zeigen."\r
3167 12044="Zeige meine Startseite"\r
3168 10461="&Aktuelle Seite"\r
3169 25400="Startdialog zeigen"\r
3170 11296="Beim Beenden"\r
3171 11294="Beim Beenden der letzten aktiven Sitzung nachfragen"\r
3172 11295="Onlineverbindung (DFÜ) beim Beenden trennen"\r
3173 \r
3174 ; Page style\r
3175 25237="Voreinstellungen"\r
3176 10588="Voreingestellter Zoomfaktor"\r
3177 12089="Autorenmodus als Voreinstellung"\r
3178 11603="Frames"\r
3179 10658="Frames zulassen"\r
3180 11100="Inline-Frames zulassen"\r
3181 10762="Aktiven Frame umranden"\r
3182 11039="Autorenmodus"\r
3183 12070="Stylesheets der Seite"\r
3184 12071="Schriften und Farben der Seite"\r
3185 12072="Mein Stylesheet verwenden"\r
3186 12073="Meine Schriften und Farben"\r
3187 12074="Meine Linkdarstellungen"\r
3188 12075="&Handheld"\r
3189 25240="Benutzermodus"\r
3190 12076="Stylesheets der Seite"\r
3191 12077="Schriften und Farben der Seite"\r
3192 12078="Mein Stylesheet verwenden"\r
3193 12079="Meine Schriften und Farben"\r
3194 12080="Meine Linkdarstellungen"\r
3195 12081="Handh&eld"\r
3196 11605="Eigenes Stylesheet"\r
3197 \r
3198 ; Search\r
3199 17025="Suchen"\r
3200 17026="Auswahl der Suchmaschine für das Standardsuchfeld"\r
3201 17029="Gewünschte Anzahl der Suchergebnisse pro Seite"\r
3202 9="Hilfe"\r
3203 \r
3204 ; SPLASH\r
3205 25399="&Start"\r
3206 25395="Seiten &innerhalb von Opera"\r
3207 25396="Fenster &auf dem Desktop"\r
3208 14496="Künftig nicht mehr &nachfragen"\r
3209 \r
3210 ; TRANSWIN_CLIENT\r
3211 14138="Details"\r
3212 10997="Quelle"\r
3213 10999="Ziel"\r
3214 11001="Größe"\r
3215 11003="Übertragen"\r
3216 \r
3217 ; Contact properties\r
3218 13301="Name"\r
3219 \r
3220 ; Net\r
3221 13305="&E-Mailadresse(n)"\r
3222 13307="Homepage"\r
3223 \r
3224 ; Home\r
3225 13311="Anschrift"\r
3226 13315="Telefon"\r
3227 13313="Fax"\r
3228 \r
3229 ; Notes\r
3230 13309="Notizen"\r
3231 \r
3232 ; Security\r
3233 13317="Nummer der Conax-&Sicherheitskarte"\r
3234 \r
3235 ; Send message to instant messaging address\r
3236 16333="Instant Messaging Adresse eingeben"\r
3237 \r
3238 ; Instant messaging account\r
3239 16308="&Nachname"\r
3240 16309="&E-Mail"\r
3241 16310="Nic&kname"\r
3242 16306="V&isitenkarte"\r
3243 \r
3244 19000="Drucken"\r
3245 19001="Zertifikat"\r
3246 19002="Sprachen akzeptieren"\r
3247 19003="Erweiterte Starteinstellungen"\r
3248 19004="Einstellungen übernehmen"\r
3249 19005="Der Server möchte Ihnen ein Cookie senden"\r
3250 19006="Lesezeichenschnellzugriff"\r
3251 19007="Passwort"\r
3252 19008="JavaScript-Dialogbox"\r
3253 19009="Passwort erforderlich"\r
3254 19010="Automatisch neu laden"\r
3255 19011="Von Opera gespeicherte Internetspuren löschen"\r
3256 19012="Eigenschaften des Adressbucheintrages"\r
3257 19013="Direktkontakt"\r
3258 19014="Anschrift"\r
3259 19015="Allgemein"\r
3260 19016="Notizen"\r
3261 19017="Sicherheit"\r
3262 19018="Bitte das Hochladen bestätigen"\r
3263 19019="Cookie Sicherheitsproblem"\r
3264 19020="Cookie Sicherheitsverstoß"\r
3265 19021="Cookie-Eigenschaften"\r
3266 19022="Opera als Standardbrowser"\r
3267 19023="Opera verwenden"\r
3268 19024="Datei-Download"\r
3269 19025="Cookie-Filtereigenschaften für Server"\r
3270 19026="JavaScript Ausführungsfehler"\r
3271 19027="Opera beenden?"\r
3272 19028="Fehlermeldung"\r
3273 19029="Folgende Adresse/URL aufrufen"\r
3274 19030="Eigenschaften des Eintrages"\r
3275 19031="Eigenschaften des Adressenordners"\r
3276 19032="Eigenschaften des Lesezeichens"\r
3277 19033="Messenger-Konto"\r
3278 19034="Neues Konto für den Messenger"\r
3279 19035="Anforderung der Genehmigung"\r
3280 19036="Anfrage um Erlaubnis"\r
3281 19037="Instant Messaging"\r
3282 19038="Bitte Passwort für das Instant Messaging eingeben"\r
3283 19041="Bildeigenschaften"\r
3284 19042="Importiere E-Mail"\r
3285 19043="Formulardaten ohne Verschlüsselung absenden?"\r
3286 19044="Links im Frame"\r
3287 19045="Opera"\r
3288 19046="Servernamenvervollständigung"\r
3289 19047="Dateitypen"\r
3290 19048="Karteikarten Einstellungen"\r
3291 19049="Geschwindigkeit"\r
3292 19050="Persönliche Zertifikate"\r
3293 19051="Bitte geben Sie Ihren PIN-Code ein"\r
3294 19052="Plug-Ins"\r
3295 19053="Einstellungen"\r
3296 19054="Druckvorschau"\r
3297 19055="Druckoptionen"\r
3298 19056="Fortschritt"\r
3299 19057="Proxyserver"\r
3300 19058="Geöffnete Fenster und Seiten speichern"\r
3301 19059="Opera registrieren"\r
3302 19060="Opera Startbereich"\r
3303 19061="Meine Linkdarstellung"\r
3304 19063="Währung auswählen"\r
3305 19064="Internationale Schriften"\r
3306 19065="Sprachmodul aktualisieren"\r
3307 19066="Quelltext validieren"\r
3308 19067="Fenster"\r
3309 19068="Startseite festlegen"\r
3310 26500="Benutzername"\r
3311 26501="Passwort"\r
3312 26502="Benutzername und Passwort"\r
3313 26503="Nicknamen auswählen"\r
3314 26504="Assistent zum Erstellen eines neuen Kontos"\r
3315 26505="Von (Absendername)"\r
3316 26506="Organisation"\r
3317 26507="E-Mail-Adresse"\r
3318 26508="Benutzername"\r
3319 26509="Passwort"\r
3320 26510="Posteingangsserver"\r
3321 26511="Postausgangsserver"\r
3322 26512="Nachrichten suchen"\r
3323 26513="Chatraum betreten"\r
3324 26514="Hotlist"\r
3325 26515="E-Mail"\r
3326 26516="Lesezeichen"\r
3327 26517="Adressbuch"\r
3328 26518="Chat"\r
3329 26519="Verlauf"\r
3330 26520="Senden"\r
3331 26521="Anhängen"\r
3332 26522="Von"\r
3333 26523="An"\r
3334 26524="CC"\r
3335 26525="Betreff"\r
3336 26526="Nachricht schreiben"\r
3337 26527="Abrufen"\r
3338 26528="Neue E-Mail"\r
3339 26529="Antworten"\r
3340 26530="Allen antworten"\r
3341 ; Forward mail\r
3342 26531="Weiterleiten"\r
3343 \r
3344 26532="Löschen"\r
3345 26533="Schnellantwort"\r
3346 26534="Wiederherstellen"\r
3347 26535="Kein Spam"\r
3348 26536="Gelesen"\r
3349 26537="Raum betreten"\r
3350 26538="Chat verlassen"\r
3351 26539="Thema ändern"\r
3352 26540="Protokoll speichern"\r
3353 26541="Senden"\r
3354 26542="Neues Lesezeichen"\r
3355 26543="Neuer Ordner"\r
3356 26544="Ansicht"\r
3357 26545="Neue Adresse"\r
3358 26546="Neuer Ordner"\r
3359 26547="Ansicht"\r
3360 26548="Nickname"\r
3361 26549="IRC-Netzwerk wählen oder einen Server angeben"\r
3362 26550="Nur im Betreff suchen"\r
3363 26551="Ins Adressbuch"\r
3364 26552="Ungelesen"\r
3365 26553="Ungelesene versteckt"\r
3366 26554="Heute"\r
3367 26555="Posteingang"\r
3368 26556="Postausgang"\r
3369 26557="Gesendet"\r
3370 26558="Entwürfe"\r
3371 26559="Spam"\r
3372 26560="Papierkorb"\r
3373 26561="Wichtig"\r
3374 26562="Unerledigt"\r
3375 26563="Noch antworten"\r
3376 26564="Zurückrufen"\r
3377 26565="Termin/Treffen"\r
3378 26566="Party"\r
3379 26567="Lustiges"\r
3380 26568="Aufbewahren"\r
3381 26569="Musik"\r
3382 26570="Bilder"\r
3383 26571="Video"\r
3384 26572="Dokumente"\r
3385 26573="Archive"\r
3386 26574="Am %:Date: schrieb %f:"\r
3387 26575="%f schrieb:"\r
3388 26576="%:Message-id: in %g gefunden"\r
3389 26577="Index"\r
3390 26578="Alle E-Mails/Newsartikel"\r
3391 26579="Aktive Adressen"\r
3392 26580="Mailinglisten"\r
3393 26581="Suchvorgänge"\r
3394 26582="Newsgroup(s)"\r
3395 26583="Kategorien"\r
3396 26584="Dateianhänge"\r
3397 26585="Aktuelle Korrespondenz"\r
3398 26589="Raum"\r
3399 26590="Nickname"\r
3400 26591="An"\r
3401 26592="Betreff"\r
3402 26593="Datum"\r
3403 26594="Kategorie"\r
3404 26595="Von"\r
3405 26596="Betreff"\r
3406 26597="Datum"\r
3407 26598="Kategorie"\r
3408 26600="Kontenstatus"\r
3409 26610="Bereit"\r
3410 26611="Verbindung herstellen"\r
3411 26612="Verbunden"\r
3412 26613="Anmeldung"\r
3413 26614="Header abrufen"\r
3414 26615="Nachrichten abrufen"\r
3415 26616="Newgroupartikel abrufen"\r
3416 26617="Nachrichten senden"\r
3417 28503="Als Masterpasswort für E-Mail und »Wand« verwenden"\r
3418 67000="Allgemein"\r
3419 67001="Server"\r
3420 67002="Posteingang"\r
3421 67006="Postausgang"\r
3422 67014="Filterregeln"\r
3423 ; Error dialog\r
3424 67015="Allgemeiner Fehler"\r
3425 \r
3426 67016="Bilder"\r
3427 67017="Große Symbole"\r
3428 67018="Kleine Symbole"\r
3429 67019="Felder"\r
3430 67176="Datei herunterladen"\r
3431 67177="Abonnieren"\r
3432 67178="Ändern..."\r
3433 67179="Öffnen mit"\r
3434 67180="Möchten Sie diese Datei jetzt öffnen oder speichern?"\r
3435 67181="Erweiterung(en)"\r
3436 67182="Download-Dialog zeigen"\r
3437 ; New folder button\r
3438 67183="Neu..."\r
3439 \r
3440 67184="Löschen..."\r
3441 67185="Leistenkonfiguration"\r
3442 67186="Symbole auf eine Symbolleiste ziehen"\r
3443 67187="Felder auf eine Symbolleiste ziehen"\r
3444 67188="Hinweis zum Löschen von Nachrichten"\r
3445 67189="Beim Löschen werden die Nachrichten aus allen Ansichten entfernt."\r
3446 67190="Wiederherstellen aus dem Papierkorb zeigt sie wieder in den ursprünglichen Ansichten."\r
3447 67191="Filter"\r
3448 67192="Regel"\r
3449 67193="Neuer Filter"\r
3450 67194="Filter entfernen"\r
3451 67195="Interner Filter"\r
3452 67196="Übereinstimmende als gelesen markieren"\r
3453 67197="Jetzt den Gesamtbestand filtern"\r
3454 67198="Suche nach"\r
3455 67199="Suche in"\r
3456 67200="Zeitraum"\r
3457 67201="Suche nach"\r
3458 67202="dem gesamten Text"\r
3459 67203="jedem Wort"\r
3460 67204="Suche nur in"\r
3461 67205="Unter-Ansichten einbeziehen"\r
3462 67206="Passwort speichern"\r
3463 67207="Wählen Sie bitte den Typ des neuen Kontos aus"\r
3464 67208="Sichere Verbindung (TLS) verwenden"\r
3465 67209="Nachrichten auf dem Server belassen"\r
3466 67210="Aus welchem Programm möchten Sie importieren?"\r
3467 67211="Adressen importieren"\r
3468 67212="Nachrichten importieren"\r
3469 67213="Suchen..."\r
3470 67214="Soll »Wand« (Passwort-Manager) dieses Passwort speichern?"\r
3471 67215="Dies ermöglicht das Login per [Strg]+[Eingabe] oder »Wand«-Schaltfläche."\r
3472 67216="Niemals auf dieser Seite"\r
3473 67217="Welchen Benutzernamen möchten Sie anmelden?"\r
3474 67219="Eine Webadresse eingeben oder eine aus der Liste wählen"\r
3475 67220="Nachrichtenfilter"\r
3476 67221="Zugeordnete Regeln"\r
3477 67222="Willkommen"\r
3478 67223="Fortsetzen, wo Opera beendet wurde"\r
3479 67224="Gespeicherte Sitzung(en) aufrufen"\r
3480 67225="Startseite aufrufen"\r
3481 67226="Beim Start keine Seiten laden"\r
3482 67227="Name"\r
3483 67228="Weitere E-Mail-Adresse(n)"\r
3484 67229="Bild-URL"\r
3485 67230="Symbol"\r
3486 67231="Nickname"\r
3487 67232="URL"\r
3488 67323="Als Paneel zeigen"\r
3489 67324="Angezeigter Name"\r
3490 67325="Von (Absendername)"\r
3491 67326="E-Mail-Adresse"\r
3492 67327="Rückantwort an"\r
3493 67328="NNTP-Server"\r
3494 67329="Server"\r
3495 67330="Portnummer"\r
3496 67331="Sichere Verbindung (TLS)"\r
3497 67332="SMTP-Server (Postausgang)"\r
3498 67333="Bereits heruntergeladene Nachrichten als gelesen markieren"\r
3499 67334="Textteil beim Abrufen sofort mit herunterladen"\r
3500 67335="Textteil der Nachricht lokal speichern"\r
3501 67336="Alle # Minuten neue Nachrichten abrufen"\r
3502 67337="Konto beim manuellen Abrufen mit abfragen"\r
3503 67338="Akustisches Signal beim Eintreffen neuer Nachrichten abspielen"\r
3504 67339="Pfad zum IMAP-Stammordner"\r
3505 67340="Automatischer Zeilenumbruch beim Versenden"\r
3506 67341="Erst im Postausgang speichern (nicht sofort absenden)"\r
3507 67342="Signatur"\r
3508 67343="IMAP Gesendet-Ordner"\r
3509 67349="Neue Adressen beim Absenden im Adressbuch speichern"\r
3510 ; Manage accounts\r
3511 67344="Neu..."\r
3512 \r
3513 ; Manage bookmarks\r
3514 67345="Neu..."\r
3515 \r
3516 67346="Bearbeiten..."\r
3517 67347="Ausschneiden"\r
3518 67348="Einfügen"\r
3519 67491="Aktive Seite als Startseite verwenden"\r
3520 67492="Operas voreingestellte Startseite verwenden"\r
3521 67493="Die hier eingegebene Adresse verwenden"\r
3522 67494="Adresse der Startseite"\r
3523 67500="Bei Fehlern die JavaScript-Konsole öffnen"\r
3524 ; MDI/SDI switch\r
3525 67501="Seiten immer im neuen Fenster öffnen"\r
3526 \r
3527 67502="Skindatei"\r
3528 67503="Spezialeffekte aktivieren"\r
3529 67505="Als Masterpasswort für E-Mail und »Wand« verwenden"\r
3530 67519="Importieren"\r
3531 67541="Transfers"\r
3532 67542="Links"\r
3533 67543="Seiten"\r
3534 ; Used for outgoing properties in E-mail account properties dialog\r
3535 67562="Erst Neue abrufen, dann aus Postausgang versenden"\r
3536 \r
3537 ; Shown if a server message is sent to the authorization dialog in M2\r
3538 67563="Servernachricht"\r
3539 \r
3540 67568="Möchten Sie diese Opera-Sitzung jetzt beenden?"\r
3541 67569="Für diese Seite"\r
3542 67570="Für den gesamten Server"\r
3543 67571="Wählen Sie einen Ordner"\r
3544 67574="Newsgroups abonnieren"\r
3545 67575="IMAP-Ordner abonnieren"\r
3546 67587="Aktive Übertragungen"\r
3547 67588="Es sind noch Datei-Übertragungen aktiv. Wenn Sie Opera beenden, werden diese abgebrochen.\n\nMöchten Sie Opera trotzdem beenden?"\r
3548 67684="Eigenschaften"\r
3549 ; What to do when mid clicking outside a link. Currently only used on Linux\r
3550 68000="Verhalten bei Mittelklick"\r
3551 \r
3552 ; currently only used on Linux\r
3553 68001="Text aus Zwischenablage einfügen"\r
3554 68002="Panning starten"\r
3555 68003="Horizontales Panning aktivieren"\r
3556 \r
3557 ; What do to when mid clicking on a link.\r
3558 68004="Bitte die gewünschte Aktion auswählen"\r
3559 \r
3560 68005="Link nicht öffnen"\r
3561 68006="Öffnen"\r
3562 68007="In neuer Seite öffnen"\r
3563 68008="In Hintergrund-Seite öffnen"\r
3564 68009="In neuem Fenster öffnen"\r
3565 68010="Im Hintergrund-Fenster öffnen"\r
3566 68011="Wählen Sie Ihren bevorzugten Skin sowie die Symbolgröße"\r
3567 68012="Opera-Standard"\r
3568 68013="Windows (klassisch)"\r
3569 68014="Eigener Skin"\r
3570 68015="Wählen Sie Ihre bevorzugte Symbolleisten-Konfiguration"\r
3571 68016="Standard-Symbolleisten"\r
3572 68017="Minimale Symbolleisten"\r
3573 68018="Meine angepassten Symbolleisten"\r
3574 68019="Skins und Konfigurationsdateien finden Sie auf my.opera.com"\r
3575 68020="Wie möchten Sie mit dem Cookie verfahren?"\r
3576 ; Dialog box title.\r
3577 68021="Optionen der mittleren Maustaste"\r
3578 \r
3579 68022="Details"\r
3580 68023="Zertifikat-Verwaltung"\r
3581 68024="Zertifizierungsstellen"\r
3582 68025="Aktuelles Passwort"\r
3583 68026="Neues Passwort"\r
3584 68027="Neues Passwort bestätigen"\r
3585 68028="Übergeordneten Filter als Vorfilter benutzen"\r
3586 68029="Öffnen in"\r
3587 68030="Download"\r
3588 68031="Lesezeichen"\r
3589 68032="Adressen verwalten"\r
3590 68033="Voreinstellung"\r
3591 68034="Serververwaltung"\r
3592 68035="»Wand«-Logins"\r
3593 68036="Standardeinstellung für normale Cookies verwenden"\r
3594 68037="Diese Einstellungen für die gesamte Domain verwenden"\r
3595 68038="Cookies für den Server/die Domain annehmen"\r
3596 68039="Cookies von Drittanbietern für Server/Domain annehmen"\r
3597 68040="Cookies"\r
3598 68041="Einstellungen für diesen Server"\r
3599 68042="Cookies verwalten..."\r
3600 68043="Passwörter verwalten..."\r
3601 68044="Zeitpunkte der letzen Aufrufe der Lesezeichen löschen"\r
3602 68045="Schriftart auswählen"\r
3603 68046="Kursiv"\r
3604 68047="Unterstrichen"\r
3605 68048="Überstrichen"\r
3606 68049="Durchgestrichen"\r
3607 68050="Farbe"\r
3608 68051="Beispiel"\r
3609 68052="Sicherheitsprotokolle"\r
3610 68053="Aktivieren Sie die gewünschten Verschlüsselungsmethoden"\r
3611 68054="Suche nach"\r
3612 68055="Weitersuchen"\r
3613 68056="Nur ganze Wörter suchen"\r
3614 68057="Exakt (Groß/Klein)"\r
3615 68058="Suche aufwärts"\r
3616 68059="Suche abwärts"\r
3617 68060="Mit einer gespeicherten Sitzung starten"\r
3618 68061="Geben Sie »g Opera« ein, um mit »Google« nach »Opera« zu suchen."\r
3619 68062="Skin"\r
3620 68063="Größe"\r
3621 68064="Symbolleisten u. Menüs"\r
3622 68065="Umbenennen"\r
3623 68066="Duplizieren"\r
3624 68067="Löschen"\r
3625 68068="Fortschrittsanzeige"\r
3626 68069="Maus und Tastatur"\r
3627 68070="Bearbeiten..."\r
3628 68071="Tooltipps zeigen"\r
3629 68072="Neue Seiten"\r
3630 68073="Bilder fließend skalieren"\r
3631 68074="In Opera aktivierte Dateitypen ausblenden"\r
3632 68075="Standardanwendung"\r
3633 68076="Von Opera behandelte Dateitypen"\r
3634 68101="Von Opera behandelte Protokolle"\r
3635 ; HTML documents\r
3636 68077="HTML-Dokumente"\r
3637 \r
3638 ; Default application\r
3639 68078="XML-Dokumente"\r
3640 \r
3641 ; URL shortcuts\r
3642 68079="URL-Verknüpfungen"\r
3643 \r
3644 ; Default application\r
3645 68080="GIF-Bilder"\r
3646 68081="JPEG-Bilder"\r
3647 68082="PNG-Bilder"\r
3648 68083="BMP-Bilder"\r
3649 68084="XBM-Bilder"\r
3650 68085="mailto"\r
3651 \r
3652 68086="Datei   Bearbeiten   Ansicht   Navigation   Lesezeichen   E-Mail   Chat   Extras   Fenster   Hilfe"\r
3653 68087="Opera verwenden"\r
3654 68088="Eingegebene Adressen"\r
3655 68089="Besuchte Adressen"\r
3656 68090="RAM-Cache (Memory)"\r
3657 68091="Webseiten prüfen"\r
3658 68092="Bilder prüfen"\r
3659 68093="Sonstige prüfen"\r
3660 68094="Normale Cookies"\r
3661 68095="Drittanbietercookies"\r
3662 68096="Passwortmanager"\r
3663 68097="»Wand« aktivieren"\r
3664 68098="Masterpasswort"\r
3665 68099="Sicherheitsprotokolle..."\r
3666 68100="Zertifikate verwalten..."\r
3667 ; Currently only used on Linux\r
3668 68102="Stärke"\r
3669 \r
3670 ; Open application (source viewer etc) in a terminal\r
3671 68103="In einem Terminal öffnen"\r
3672 \r
3673 ; External news program\r
3674 68104="Newsgroups-Programm"\r
3675 \r
3676 ; Label for image dropdown box\r
3677 68105="Bilder"\r
3678 \r
3679 ; Label for favicon dropdown box\r
3680 68106="Symbole der Webseiten"\r
3681 \r
3682 ; Label for java path text field\r
3683 68107="Java-Pfad"\r
3684 \r
3685 ; Button text for testing correct Java path\r
3686 68108="Java-Pfad überprüfen"\r
3687 \r
3688 ; Dropdown menu string\r
3689 68109="Eingebettete Symbole und Favicons"\r
3690 68110="Nur eingebettete Symbole"\r
3691 68111="Keine Icons zeigen"\r
3692 \r
3693 ; String in message box when testing and path is correct\r
3694 68112="Der angegebene Java-Pfad scheint auf ein gültiges Java-Verzeichnis zu verweisen."\r
3695 \r
3696 ; String in message box when testing and path is not found\r
3697 68113="Es konnte keine gültige Java-Installation gefunden werden."\r
3698 \r
3699 ; String in message box when testing and an alternate path has been found\r
3700 68114="Es wurde im unten angeführten Verzeichnis eine bessere Alternative gefunden. Soll die unten genannte Java-Installation verwendet werden?"\r
3701 \r
3702 ; String in message box when testing and all failed\r
3703 68115="Bitte wählen Sie ein anderes Verzeichnis aus und versuchen Sie es noch einmal."\r
3704 \r
3705 ; Dialog caption and label string for plug-in path dialog box\r
3706 68117="Plug-In Verzeichnis"\r
3707 \r
3708 ; Sub-paths of the plug-in path string\r
3709 68118="Pfade"\r
3710 \r
3711 ; On top of a list showing all detected pug-ins\r
3712 68119="Gefundene Plug-Ins"\r
3713 \r
3714 ; Button text of a button starting a plug-in search\r
3715 68120="Neue finden..."\r
3716 \r
3717 ; Button text of a button starting a dialog whe one can change the plug-in\r
3718 ; path\r
3719 68121="Pfad ändern..."\r
3720 \r
3721 ; Dialog title of a dialog that detects plug-ins\r
3722 68122="Plug-In Verknüpfung"\r
3723 \r
3724 ; Text above a list box\r
3725 68123="Wählen Sie das zu verknüpfende Plug-In aus"\r
3726 \r
3727 ; filedialog title\r
3728 68137="Neue Opera-Lesezeichendatei auswählen"\r
3729 \r
3730 ; filedialog title \r
3731 68138="Neue Opera-Adressbuchdatei auswählen"\r
3732 \r
3733 ; filedialog title\r
3734 68139="Opera-Lesezeichendatei auswählen"\r
3735 68140="Opera-Adressbuchdatei auswählen"\r
3736 68141="Opera-Lesezeichendatei exportieren"\r
3737 68142="Opera-Adressbuchdatei exportieren"\r
3738 68143="Opera-Lesezeichen speichern"\r
3739 68144="Opera-Adressen speichern"\r
3740 68145="Opera-Lesezeichen als HTML-Datei speichern..."\r
3741 68146="Opera-Adressen als HTML-Datei speichern..."\r
3742 68147="Ausgewählte Opera-Lesezeichen speichern..."\r
3743 68148="Ausgewählte Opera-Adressen speichern..."\r
3744 68149="Ausgewählte Opera-Lesezeichen als HTML-Datei speichern"\r
3745 68150="Ausgewählte Opera-Adressen als HTML-Datei speichern"\r
3746 68151="Zu importierende Opera-Lesezeichen auswählen"\r
3747 68152="Wählen Sie die zu importierenden Opera-Adressen aus"\r
3748 68153="Wählen Sie die zu importierenden Netscape-Lesezeichen aus"\r
3749 68154="Wählen Sie die zu importierenden IE-Favoriten-Ordner aus"\r
3750 68155="Wählen Sie die zu importierenden Konqueror-Lesezeichen aus"\r
3751 68156="Wählen sie den zu importierenden KDE1-Lesezeichenordner aus"\r
3752 \r
3753 ; Filedialog title\r
3754 68157="Wählen sie eine Audiodatei aus"\r
3755 68158="Wählen Sie das Sprachmodul aus"\r
3756 68159="Wählen sie die Stylesheet-Datei aus"\r
3757 \r
3758 ; Parttern string to be used in a file dialog box\r
3759 68160="Sprachmodule |*.lng|"\r
3760 \r
3761 ; Dialog title \r
3762 68161="Tastenkombinationen-Konfiguration bearbeiten"\r
3763 \r
3764 ; Dialog title\r
3765 68162="Mausgesten-Konfiguration bearbeiten"\r
3766 \r
3767 ; Message box string shown when launching external programs\r
3768 68163="Sie haben kein externes Hilfsprogramm angegeben. Möchten Sie Ihre Konfiguration jetzt ändern?"\r
3769 \r
3770 ; Used in dialog box text\r
3771 68164="E-Mail-Programm"\r
3772 \r
3773 ; Shown in error dialog box\r
3774 68165="Das externe Hilfsprogramm konnte nicht gestartet werden. Möchten Sie Ihre Konfiguration jetzt ändern?"\r
3775 \r
3776 ; One of the authentication methods in M2\r
3777 69227="Automatisch"\r
3778 69228="Nur-Text"\r
3779 \r
3780 ; Used in first time dialog box\r
3781 69238="Mehr..."\r
3782 \r
3783 ; Title of first time dialog box\r
3784 69239="Einstellungen für den ersten Start"\r
3785 \r
3786 ; This string will be used to add custom filter types to filesdialogs.\r
3787 ; Example: PHP becomes PHP files (*.PHP) Note that %1 and %2 must be used\r
3788 69241="%1-Dateien (*.%2)"\r
3789 \r
3790 ; File dialog title\r
3791 69264="Zertifikat importieren"\r
3792 69265="Zertifikat exportieren"\r
3793 \r
3794 69310="Löschen"\r
3795 69311="Minimieren"\r
3796 69316="Nur aus dieser Ansicht entfernen - Tastaturkürzel: Strg+X"\r
3797 69317="Eingabe-Verwaltung"\r
3798 69318="HTTP 1.1 für Proxy aktivieren"\r
3799 69319="Darstellungsmodi"\r
3800 69320="Fließendes, weiches Scrollen"\r
3801 69321="Standardmodus"\r
3802 69322="Moduskonfiguration..."\r
3803 69323="Gestaltung von Formularen zulassen"\r
3804 69324="Gestaltung von Bildlaufleisten zulassen"\r
3805 69325="Hinweis vor dem Löschen von Nachrichten"\r
3806 ; General title in message boxes that tell we could not saved a file\r
3807 69341="Das Speichern ist fehlgeschlagen"\r
3808 \r
3809 ; Messagebox string telling saving failed for a hotlist file\r
3810 69342="Die Datei des Paneels konnte nicht gespeichert werden."\r
3811 \r
3812 ; General message box string asking user to try action once more\r
3813 69343="Erneut versuchen?"\r
3814 \r
3815 ; Message box text\r
3816 69344="Möchten Sie jetzt alle geöffneten Seiten schließen?"\r
3817 69345="Es werden alle geöffneten Seiten, mit Ausnahme der Seite im Vordergrund, geschlossen."\r
3818 \r
3819 ; Dialog title for dialog box that will autoreset opera in kiosk mode\r
3820 69346="Opera zurücksetzen"\r
3821 \r
3822 ; Dialog title string. Keep in sync with corresponding menu entry\r
3823 69350="Lesezeichen verwalten"\r
3824 \r
3825 ; Dialog title used when user wants to do something that requires online\r
3826 ; mode (eg. fetching mail)\r
3827 69351="Offline-Modus"\r
3828 \r
3829 ; General dialog button string \r
3830 69364="Weiter"\r
3831 \r
3832 ; General dialog button string\r
3833 69365="Pause"\r
3834 \r
3835 ; Dialog title for Add filter dialog box\r
3836 69372="Filter hinzufügen"\r
3837 \r
3838 ; Caption for Reindex mail dialog box\r
3839 69377="E-Mail-Index erneuern"\r
3840 \r
3841 ; Dialog caption javascript options dialog\r
3842 69409="JavaScript-Optionen"\r
3843 \r
3844 69411="Niemals auf diesem Server"\r
3845 69412="Aufbereiten der Nachrichten (%li%%) (Ges.:%li)"\r
3846 69413="Aufbereiten der Nachrichten (%li%%) %li/%li (Ges.:%li)"\r
3847 69414="Import beendet. %li Nachrichten importiert."\r
3848 69415="Zu importierende Datei(en) auswählen"\r
3849 ; for STRICT_CACHE_LIMIT when page is too huge\r
3850 32863="Das Laden wurde abgebrochen, weil das RAM-Speicherlimit erreicht wurde"\r
3851 \r
3852 ; Dialog title when downloaded skin can not be used\r
3853 69420="Inkompatible Skinversion"\r
3854 \r
3855 ; Dialog title when downloaded setupfile can not be used\r
3856 69866="Inkompatible Setupversion"\r
3857 \r
3858 ; Dialog text when downloaded setupfile can not be used\r
3859 69867="Die ausgewählte Setupdatei kann nicht verwendet werden. Bitte wählen Sie ein zu Ihrer Operaversion passendes Setup."\r
3860 \r
3861 69423="Optionen der mittleren Maustaste..."\r
3862 ; Dialog title for save as file dialog\r
3863 69424="Mit Bildern speichern..."\r
3864 \r
3865 69425="Diese Gratisversion von Opera blendet Werbebanner ein. In den Einstellungen können Sie angeben, welche Art von Werbung Sie bevorzugen."\r
3866 69426="Relevante Inserate und Suchbegriffe, die Google anbietet, anzeigen"\r
3867 69427="Die Anfrage-Informationen, einschließlich Seitenadressen, die Ihr Browser typischerweise an von Ihnen besuchte Webseiten sendet, werden an Google geschickt, um passende Werbung auszuwählen. Google und Opera haben sich dem Schutz der Privatsphäre ihrer Nutzer verschrieben."\r
3868 69428="Weiterlesen"\r
3869 69429="Eine allgemeine Auswahl graphischer Werbebanner anzeigen"\r
3870 69430="Behandlung von Rechtsklicks durch Skripte zulassen"\r
3871 69434="Automatisch CC an"\r
3872 69435="Automatisch BCC an"\r
3873 ; Used in the dialog after having spellchecked the text\r
3874 69436="Rechtschreibprüfung beendet"\r
3875 \r
3876 ; Caption of spellcheck dialog\r
3877 69437="Rechtschreibprüfung"\r
3878 \r
3879\r
3880 69452="RSS-Newsfeeds abonnieren"\r
3881 69453="Chaträume"\r
3882 69456="Name"\r
3883 69457="Adresse"\r
3884 69458="<Neues Konto>"\r
3885 \r
3886 ; Caption for the Encoding Mismatch dialog\r
3887 69478="Fehler bei der Dekodierung"\r
3888 \r
3889 ; Text in the Encoding Mismatch dialog\r
3890 69479="Diese Zeichen können nicht in Ihrer aktuellen Kodierung gesendet werden. Möchten sie diese Nachricht in Unicode (UTF-8) kodieren? Wenn Sie [Nein] wählen, werden die unterhalb angezeigten Zeichen in Fragezeichen geändert.\n\n%s"\r
3891 \r
3892 ; Used in print dialog box for selecting print range\r
3893 69481="Seiten (von-bis)"\r
3894 \r
3895 ; Account properties\r
3896 69519="DCC-Portbereich Anfang"\r
3897 69520="DCC-Portbereich Ende"\r
3898 69521="Server für eigene IP-Überprüfung benutzen"\r
3899 \r
3900 69526="Browser"\r
3901 69527="Abstandshalter"\r
3902 69528="Eigene"\r
3903 69529="Vorschläge"\r
3904 69534="Rechtschreibprüfung benutzen"\r
3905 69535="Die Rechtschreibprüfung ist nicht verfügbar. Möchten Sie Informationen angezeigt bekommen, wie Sie diese aktivieren können?"\r
3906 69538="Folgende Befehle nach dem Verbinden ausführen"\r
3907 69587="Empfange Raumliste..."\r
3908 69588="Private Chatfenster im Hintergrund öffnen"\r
3909 69589="Eintreten"\r
3910 69590="Bearbeiten"\r
3911 69591="Aktualisieren"\r
3912 69592="Für eine Konfiguration wählen Sie eine Symbolleiste durch einen Klick"\r
3913 69593="Platz"\r
3914 69594="Zeilenumbruch"\r
3915 69595="Nur zeigen wenn benötigt"\r
3916 69596="Alle Symbolleisten beim Konfigurieren anzeigen"\r
3917 69597="Voreinstellungen"\r
3918 69598="Auf eine Leiste außerhalb klicken um die Standardwerte zu sehen"\r
3919 69599="Leiste auf Standardwerte zurücksetzen"\r
3920 69600="Schaltflächen und Felder"\r
3921 69601="Ziehen Sie Schaltflächen und Felder auf die Symbolleisten"\r
3922 69602="Update"\r
3923 69603="Filterregeln"\r
3924 69604="Lerne von den entfernten und hinzugefügten Nachrichten"\r
3925 69605="Neue Regel"\r
3926 69606="Regel entfernen"\r
3927 69607="Nachrichten als gefiltert markieren"\r
3928 69608="Übergeordneten Filter als Vorfilter benutzen"\r
3929 69609="Neuen Nicknamen eingeben"\r
3930 69610="Passwort erforderlich"\r
3931 69611="Nur Operatoren dürfen das Thema ändern"\r
3932 69612="Nur Operatoren oder User mit Erlaubnis dürfen sprechen"\r
3933 69613="Raum vor der Raumliste verstecken"\r
3934 69614="Durch Passwort schützen"\r
3935 69615="Maximale Userzahl"\r
3936 69616="Regel hinzufügen"\r
3937 69617="Filtere folgende Nachrichten"\r
3938 69618="Nicknamen"\r
3939 69619="Folgende Befehle ausführen"\r
3940 69620="Rechtschreibprüfung"\r
3941 69621="Originaltext"\r
3942 69622="Ersetze durch"\r
3943 69623="Ignorieren"\r
3944 69624="Ersetzen"\r
3945 69625="Lernen"\r
3946 69626="Löschen"\r
3947 69627="Sprache"\r
3948 69628="Start-Paneel zeigen, wenn keine Seite geöffnet ist"\r
3949 69629="Cookie-Information"\r
3950 69630="Name"\r
3951 69631="Wert"\r
3952 69632="Läuft ab"\r
3953 69633="Zuletzt aufgerufen"\r
3954 69634="Sicher"\r
3955 69635="Nur an Ersteller gesendet"\r
3956 69636="Version"\r
3957 69637="Importiere nach:"\r
3958 69638="Nickname"\r
3959 ; The question to ask the user when wand wants to save some new or changed\r
3960 ; form data related to eCommerce fields.\r
3961 69925="Sie haben eine E-Commerce-Information eingegeben oder geändert."\r
3962 \r
3963 ; The continuation of the WAND_ECOM_ASK_NEW_DATA question.\r
3964 69926="Möchten Sie diese Daten auch für die Benutzung mit anderen E-Commerce-Webseiten speichern?"\r
3965 \r
3966 ; A description how to use the data now saved.\r
3967 69927="Dies ermöglicht später die Benutzung der gespeicherten Daten per [Strg]+[Eingabe] oder der »Wand«-Schaltfläche."\r
3968 \r
3969 ; Dialog title for config dialog\r
3970 69871="Behandlung gespeicherter Dateien"\r
3971 \r
3972 ; Dialog title for edit dialog\r
3973 69872="Dateibehandlung bearbeiten"\r
3974 \r
3975 69882="Nachricht in Datei exportieren"\r
3976 69898="OperaNet, Europa"\r
3977 69899="Undernet, Europa"\r
3978 69900="Undernet, Nordamerika"\r
3979 69901="IRCnet, Afrika"\r
3980 69902="IRCnet, Asien"\r
3981 69903="IRCnet, Europa"\r
3982 69904="EFnet, Asien"\r
3983 69905="EFnet, Europa"\r
3984 69906="EFnet, Nordamerika"\r
3985 69907="DALnet, Asien"\r
3986 69908="DALnet, Europa"\r
3987 69909="DALnet, Nordamerika"\r
3988 69910="FreeNode, Europa"\r
3989 69911="FreeNode, Nordamerika"\r
3990 69912="FreeNode, Ozeanien"\r
3991 69913="FreeNode, Südamerika"\r
3992 69917="Kein Zeilenumbruch"\r
3993 69918="Auf mehrere Zeilen"\r
3994 69919="Erweiterungspfeil mit Menü"\r
3995 69921="Browser Ansicht"\r
3996 69922="E-Mail Ansicht"\r
3997 ; For license dialog\r
3998 69938="Ich akzeptiere"\r
3999 69939="Ich lehne ab"\r
4000 \r
4001 70003="Potenzielles Sicherheitsrisiko"\r
4002 70004="Die Setup-Datei die Sie gerade heruntergeladen haben kann harmlos sein. Installieren Sie sie nur, wenn Sie dem Herausgeber vertrauen. Möchten Sie weitermachen?"\r
4003 ; Dialog that is shown when Clear private Data is executed when active\r
4004 ; transfers are kept.\r
4005 70042="Laufende Dateiübertragungen werden beibehalten"\r
4006 70043="Die aktive Dateiübertragung wurde nicht entfernt."\r
4007 \r
4008 70045="Chat-User aus dem Raum werfen"\r
4009 70046="Bitte geben Sie eine Begründung an, warum Sie %s aus dem Raum werfen wollen."\r
4010 70048="%u Räume"\r
4011 70049="%u Newsgroups"\r
4012 ; Caption for the dialog displayed when nntp or rss automatically creates ap\r
4013 70051="Neuer Eintrag"\r
4014 \r
4015 ; Displayed when nntp or rss wants to automatically create an access point\r
4016 70052="Möchten Sie diesen abonnieren/eintragen?"\r
4017 \r
4018 ; Menu strings\r
4019 \r
4020 50844="A&ngedockt"\r
4021 50845="Frei (Nicht angedockt)"\r
4022 54219="&Aus\tF4"\r
4023 50070="&Immer im Vordergrund"\r
4024 65307="Paneel hinzufügen..."\r
4025 65309="Paneel bearbeiten"\r
4026 65308="&Paneel löschen..."\r
4027 65310="Paneele herunterladen"\r
4028 51211="&Einstellungen..."\r
4029 54000="Lesezeichen ö&ffnen"\r
4030 54020="In neuem Fenster öffnen"\r
4031 54022="Im Hintergrund-Fenster öffnen "\r
4032 54023="In Persönlicher Leiste zeigen"\r
4033 54001="Aktuelle Seite hier hinzufügen"\r
4034 54007="Alle hinzufügen"\r
4035 54002="Ausschneiden"\r
4036 54003="Kopieren"\r
4037 54004="Einfügen"\r
4038 54005="Löschen"\r
4039 63001="Alles markieren"\r
4040 ; Bookmark Item New menu\r
4041 180090="Neu"\r
4042 54009="Ordner..."\r
4043 54008="Lesezeichen..."\r
4044 \r
4045 180130="Datei"\r
4046 54013="Neu..."\r
4047 54010="Öffnen..."\r
4048 51071="Speichern"\r
4049 54015="Speichern..."\r
4050 54014="Ausgewählte speichern..."\r
4051 54011="&Lesezeichen einfügen..."\r
4052 54012="Internet &Explorer Favoriten einfügen..."\r
4053 54006="Eigenschaften..."\r
4054 54018="E&intrag..."\r
4055 144660="&Datei"\r
4056 50466="Neues Fenster"\r
4057 53028="Neue Seite"\r
4058 50475="Fenster schließen"\r
4059 53027="Seite schließen"\r
4060 50001="Öffnen..."\r
4061 50003="Speichern..."\r
4062 50977="Mit Bildern speichern..."\r
4063 162500="Importieren"\r
4064 52250="E-Mails/Newsartikel..."\r
4065 52251="Opera-Lesezeichen..."\r
4066 52252="Opera-Adressbuch..."\r
4067 52253="Opera-&Fensterkonfiguration..."\r
4068 52254="Netscape-Lesezeichen..."\r
4069 52255="Internet-Explorer-Favoriten..."\r
4070 162560="Exportieren"\r
4071 52256="Opera-Lesezeichen..."\r
4072 52257="Opera-Adressen..."\r
4073 52258="Opera Sitzungs-Setup..."\r
4074 50004="Drucken..."\r
4075 50005="Drucker einrichten..."\r
4076 50476="Druckoptionen..."\r
4077 54271="Druckvorschau"\r
4078 51099="Offline-Modus"\r
4079 54493="Internetspuren löschen..."\r
4080 162000="Schnelleinstellungen"\r
4081 52200="Alle Pop-Ups öffnen"\r
4082 52201="Alle Pop-Ups blockieren"\r
4083 52202="Pop-Ups im Hintergrund öffnen"\r
4084 52203="GIF-Animation"\r
4085 52204="Eingebettete Videosequenzen aktivieren"\r
4086 52205="Geräusche in Webseiten zulassen"\r
4087 52206="Java aktivieren"\r
4088 52207="Plug-Ins aktivieren"\r
4089 52208="JavaScript aktivieren"\r
4090 52209="Cookies zulassen"\r
4091 52215="Herkunft (Referrer) übertragen"\r
4092 52216="Proxyserver aktivieren"\r
4093 52210="Als Opera ausgeben"\r
4094 52211="Als Mozilla 5.0 ausgeben"\r
4095 52212="Als Mozilla 4.78 ausgeben"\r
4096 52213="Als Mozilla 3.0 ausgeben"\r
4097 52214="Als MSIE 6.0 ausgeben"\r
4098 50394="Einstellungen..."\r
4099 50006="Beenden"\r
4100 140070="&Bearbeiten"\r
4101 50007="Rückgängig"\r
4102 50008="Ausschneiden"\r
4103 50009="Kopieren"\r
4104 50010="Einfügen"\r
4105 50424="Löschen"\r
4106 50641="Alles markieren"\r
4107 50058="Suchen..."\r
4108 50086="Weitersuchen"\r
4109 52031="Vorherige Stelle suchen"\r
4110 50063="Textsuche über Suchfeld"\r
4111 1124400="&Ansicht/Auswahl"\r
4112 148440="Paneel-Leiste"\r
4113 50846="&Aus"\r
4114 145550="Hauptleiste"\r
4115 50555="&Einfach"\r
4116 50556="&Vollständig"\r
4117 50554="&Aus"\r
4118 170510="Persönliche Leiste"\r
4119 53051="Oben"\r
4120 53052="Unten"\r
4121 53053="Links"\r
4122 53054="Rechts"\r
4123 53050="Aus"\r
4124 53055="Lese&zeichen zeigen"\r
4125 145570="Statusleiste"\r
4126 50557="&Oben"\r
4127 50559="&Unten"\r
4128 50558="&Aus"\r
4129 50916="Uhr&zeit anzeigen"\r
4130 170210="Seitenleiste"\r
4131 53021="&Oben"\r
4132 53022="&Unten"\r
4133 53023="&Links"\r
4134 53024="&Rechts"\r
4135 53020="&Aus"\r
4136 180520="&Seitenleiste"\r
4137 54052="&Oben"\r
4138 54053="&Unten"\r
4139 54054="&Links"\r
4140 54055="&Rechts"\r
4141 54050="&Aus"\r
4142 150740="Adressleiste"\r
4143 51074="&Oben"\r
4144 51075="&Unten"\r
4145 51101="&Aus"\r
4146 50612="Bildlaufleisten"\r
4147 157300="Zoomfaktor"\r
4148 51730="50%"\r
4149 51731="80%"\r
4150 51732="90%"\r
4151 51733="100%"\r
4152 51734="120%"\r
4153 51735="150%"\r
4154 51736="200%"\r
4155 51739="-100%"\r
4156 51740="+100%"\r
4157 51737="-10%"\r
4158 51738="+10%"\r
4159 157500="Zeichenkodierung"\r
4160 51750="Automatische Auswahl"\r
4161 157510="Unicode"\r
4162 51751="UTF-8"\r
4163 51752="UTF-16"\r
4164 67447="UTF-32"\r
4165 67448="UTF-7"\r
4166 157530="Amerikanisches Engl&isch"\r
4167 51753="US ASCII"\r
4168 157540="Westeuropäisch"\r
4169 51754="ISO-8859-1"\r
4170 51771="Windows-1252"\r
4171 51767="ISO-8859-15"\r
4172 157550="Mitteleuropäisch"\r
4173 51755="ISO-8859-2"\r
4174 67449="ISO-8859-16"\r
4175 51769="Windows-1250"\r
4176 157560="Südeuropäisch"\r
4177 51756="ISO-8859-3"\r
4178 157650="Baltisch"\r
4179 51765="ISO-8859-13"\r
4180 51776="Windows-1257"\r
4181 51757="ISO-8859-4"\r
4182 157630="Nordisch"\r
4183 51763="ISO-8859-10"\r
4184 51791="Windows-Sami-2"\r
4185 157660="Keltisch"\r
4186 51766="ISO-8859-14"\r
4187 157620="Türkisch"\r
4188 51762="ISO-8859-9"\r
4189 51773="Windows-1254"\r
4190 157770="Vietnamesisch"\r
4191 51777="Windows-1258"\r
4192 51783="VISCII"\r
4193 67450="VPS"\r
4194 157580="Kyrillisch"\r
4195 51758="ISO-8859-5"\r
4196 51768="KOI8-R"\r
4197 51785="KOI8-U"\r
4198 51770="Windows-1251"\r
4199 51792="Codepage 866"\r
4200 157600="Griechisch"\r
4201 51760="ISO-8859-7"\r
4202 51772="Windows-1253"\r
4203 157590="Arabisch"\r
4204 51759="ISO-8859-6"\r
4205 51775="Windows-1256"\r
4206 157610="Hebräisch"\r
4207 51761="ISO-8859-8 (Logisch)"\r
4208 67451="ISO-8859-8 (Visuell)"\r
4209 51774="Windows-1255"\r
4210 157640="Thailändisch"\r
4211 51764="ISO-8859-11 (TIS-620)"\r
4212 157890="Chinesisch"\r
4213 51780="Big5 (Traditionell)"\r
4214 67452="Big5-HKSCS (Traditionell)"\r
4215 51790="EUC-TW (Traditionell)"\r
4216 51782="GBK/GB2312 (Vereinfacht)"\r
4217 51786="HZ-GB2312 (Vereinfacht)"\r
4218 67453="GB18030 (Vereinfacht)"\r
4219 67454="ISO-2022-CN"\r
4220 157880="Japanisch"\r
4221 ; Auto detect for Russian, Chinese and Japanese\r
4222 51788="Automatische Erkennung"\r
4223 \r
4224 51778="Shift-JIS"\r
4225 51779="ISO-2022-JP"\r
4226 51781="EUC-JP"\r
4227 157840="Koreanisch"\r
4228 51784="EUC-KR"\r
4229 51212="Anzeige aktualisieren"\r
4230 44002="Quelltext"\r
4231 50660="Framequelltext"\r
4232 51215="Links im Frame"\r
4233 44001="&Menü\tStrg+F11"\r
4234 50995="Vollbild"\r
4235 140320="&Navigation"\r
4236 50032="Zurück"\r
4237 ; Next\r
4238 50031="Vor"\r
4239 \r
4240 50420="Stopp"\r
4241 50477="Startseite"\r
4242 50065="Neu laden"\r
4243 44003="Frame neu laden"\r
4244 50725="Alle Seiten neu laden"\r
4245 200000="Automatisch neu laden"\r
4246 56000="Aktivieren"\r
4247 56001="Benutzerdefiniert..."\r
4248 50270="Alle Bilder laden"\r
4249 50478="Startseite festlegen..."\r
4250 50059="Gehe zu Seite..."\r
4251 65132="Suche nach ähnlichen Seiten"\r
4252 50087="Zu Lesezeichen hinzufügen..."\r
4253 146790="E-&Mail"\r
4254 50679="E-Mail schreiben..."\r
4255 ; Send menu, Mail\r
4256 65180="Link per E-Mail senden"\r
4257 \r
4258 50979="Abrufen"\r
4259 ; Check menu, Mail\r
4260 51723="Alle Konten abfragen"\r
4261 \r
4262 ; Send menu, Mail\r
4263 54070="Postausgang senden"\r
4264 \r
4265 54071="&Alle Warteschlangen senden\tStrg+Umschalt+Q"\r
4266 54214="Nachrichten &verwalten\tStrg+Alt+M"\r
4267 51143="S&uchen..."\r
4268 51139="Filter..."\r
4269 51145="Neues Konto..."\r
4270 59999="Konten verwalten..."\r
4271 54215="Adressen verwalten..."\r
4272 44004="Als gelesen markieren"\r
4273 44005="Als ungelesen markieren"\r
4274 44006="Alte A&rtikel auflisten"\r
4275 44007="&Alle Newsgroups auflisten"\r
4276 50626="&Threads zeigen"\r
4277 60004="Newsgro&upsliste aktualisieren"\r
4278 1123600="&Fenster/Seiten"\r
4279 148360="Spezielle"\r
4280 50836="Transfers"\r
4281 50837="Verlauf"\r
4282 50838="Installierte Plug-Ins"\r
4283 50835="Dateien im Cache"\r
4284 54122="Java-Konsole"\r
4285 50498="Seite duplizieren"\r
4286 52035="Verlinkte Seite erstellen"\r
4287 50018="Überlappend anordnen"\r
4288 50019="Nebeneinander anordnen"\r
4289 51136="Untereinander anordnen"\r
4290 50567="Alle wiederherstellen"\r
4291 50565="Alle minimieren"\r
4292 50545="Alle maximieren"\r
4293 50564="Alle schließen"\r
4294 50523="Alle Seiten &speichern..."\r
4295 52034="Alle auflis&ten..."\r
4296 140130="&Hilfe"\r
4297 50013="Inhalt"\r
4298 50479="Tastaturbelegung"\r
4299 50525="Maussteuerung"\r
4300 60243="Opera weiterempfehlen"\r
4301 60242="Lizenz kaufen"\r
4302 50976="Opera registrieren..."\r
4303 242400="Opera im Internet"\r
4304 ; Opera on the Web menu\r
4305 60240="Homepage"\r
4306 60241="Support"\r
4307 50666="Kontakt zu Opera"\r
4308 60246="Community"\r
4309 51131="Opera Web-Mail"\r
4310 \r
4311 50015="Über diese Operainstallation"\r
4312 ; link menu\r
4313 50416="Z&iel öffnen\tKlick"\r
4314 50417="In neuer &Seite öffnen\tUmschalt+Klick"\r
4315 50437="Link im Hintergrund öffnen"\r
4316 53018="In neuer Seite öffnen"\r
4317 53019="In Hintergrund-Seite öffnen"\r
4318 50418="Link zu Lesezeichen hinzufügen..."\r
4319 50216="Linkadresse kopieren"\r
4320 50761="Ziel speichern..."\r
4321 \r
4322 ; mailto: link menu\r
4323 50436="E-Mail &senden..."\r
4324 50543="Zum &Adressbuch hinzufügen..."\r
4325 50542="E-Mail-Adresse kopieren"\r
4326 50544="&mailto:Adresse kopieren"\r
4327 \r
4328 ; mailto: image link menu\r
4329 50263="Bild anzeigen"\r
4330 \r
4331 ; mailto: image link and image link  menu\r
4332 65246="Bild neu laden"\r
4333 \r
4334 ; mailto: image link menu and image link menu\r
4335 50262="Bild speichern..."\r
4336 50251="Bild kopieren"\r
4337 50419="Bildadresse kopieren"\r
4338 56064="Bildeigenschaften"\r
4339 200670="Bild verwenden als..."\r
4340 56067="Hintergrund für die Programmoberfläche"\r
4341 56068="Hintergrund für den Arbeitsbereich"\r
4342 57076="Desktophintergrund"\r
4343 56069="Entferne Programmoberflächen-Hintergrundbild"\r
4344 56070="Entferne Arbeitsbereichs-Hintergrundbild"\r
4345 \r
4346 ; Default page menu\r
4347 50426="Zurück"\r
4348 50427="Vor"\r
4349 50429="Stopp"\r
4350 50430="Startseite"\r
4351 50428="Neu laden"\r
4352 50423="Zu Lesezeichen hinzufügen..."\r
4353 50215="Adresse kopieren"\r
4354 65178="Link per E-Mail senden"\r
4355 292450="Hintergrund"\r
4356 \r
4357 ; Default page menu and image link menu\r
4358 65245="Bild anzeigen"\r
4359 \r
4360 ; Default page menu\r
4361 50672="Bild speichern"\r
4362 50671="Bild kopieren"\r
4363 50673="Bildadresse kopieren"\r
4364 65244="Bildeigenschaften"\r
4365 200710="Bild verwenden als..."\r
4366 56071="Hin&tergrund für die Programmoberfläche"\r
4367 56072="&Hintergrund für den Arbeitsbereich"\r
4368 57077="&Desktophintergrund"\r
4369 50432="Seite duplizieren"\r
4370 \r
4371 ; Select menu\r
4372 50872="Text kopieren"\r
4373 65184="Suchen"\r
4374 291920="Suche mit"\r
4375 65187="Wörterbuch"\r
4376 65188="Lexikon"\r
4377 65186="Währungsrechner"\r
4378 291960="Übersetzen"\r
4379 65196="Von Englisch nach Französisch"\r
4380 65197="Von Englisch nach Deutsch"\r
4381 65198="Von Englisch nach Italienisch"\r
4382 65199="Von Englisch nach Portugiesisch"\r
4383 65200="Von Englisch nach Spanisch"\r
4384 65202="Von Französisch nach Englisch"\r
4385 65203="Von Französisch nach Deutsch"\r
4386 65204="Von Französisch nach Italienisch"\r
4387 65205="Von Französisch nach Portugiesisch"\r
4388 65206="Von Französisch nach Spanisch"\r
4389 65207="Von Deutsch nach Englisch"\r
4390 65208="Von Deutsch nach Französisch"\r
4391 65209="Von Italienisch nach Englisch"\r
4392 65210="Von Italienisch nach Französisch"\r
4393 65211="Von Portugiesisch nach Englisch"\r
4394 65212="Von Spanisch nach Englisch"\r
4395 65213="Von Spanisch nach Französisch"\r
4396 65214="Von Englisch nach Japanisch"\r
4397 65215="Von Japanisch nach Englisch"\r
4398 65218="Markiertes per E-Mail senden"\r
4399 65191="&Quelltext ansehen"\r
4400 \r
4401 ; View source menu\r
4402 65261="&Quelltextanzeige beenden"\r
4403 \r
4404 ; Image link menu\r
4405 44013="Öffnen"\r
4406 44014="In neuer Seite öffnen"\r
4407 44015="Link zu Lesezeichen hinzufügen..."\r
4408 44016="Bildadresse &kopieren"\r
4409 \r
4410 144670="&Datei"\r
4411 50467="Ö&ffnen..."\r
4412 50468="&Speichern..."\r
4413 50470="S&enden"\r
4414 50469="&Beenden"\r
4415 140080="Entwurf bearbeiten"\r
4416 242420="_banner_context_menu_"\r
4417 57055="&Einstellungen..."\r
4418 ; File menu\r
4419 148470="Datei"\r
4420 \r
4421 50847="Dru&cken\tStrg+P"\r
4422 50856="&Beenden\tStrg+W"\r
4423 148480="Bearbeiten"\r
4424 50848="&Kopieren\tStrg+C"\r
4425 50849="&Suchen\tStrg+F"\r
4426 ; Navigation menu\r
4427 148510="Navigation"\r
4428 \r
4429 50851="&Zurück\tZ"\r
4430 50852="&Vor\tX"\r
4431 50853="S&tartseite\tStrg+Leerzeichen"\r
4432 50854="&Alphabetisches Verzeichnis\tF1"\r
4433 50855="Tasten&kombinationen\tStrg+B"\r
4434 1127000="Persönliche Daten bearbeiten..."\r
4435 148700="Daten einfügen..."\r
4436 50870="Vor- u. &Nachname"\r
4437 50902="&Vorname"\r
4438 50903="N&achname"\r
4439 50904="&Straße"\r
4440 50905="&Ort"\r
4441 50906="Bund&esland"\r
4442 65242="&Postleitzahl"\r
4443 50907="Land"\r
4444 50908="&Telefon"\r
4445 50909="Tele&fax"\r
4446 50871="E-&Mail"\r
4447 50910="&Homepage"\r
4448 50911="Sonstiges &1"\r
4449 50912="Sonstiges &2"\r
4450 50913="Sonstiges &3"\r
4451 65243="&Bearbeiten..."\r
4452 50864="Rückgängig"\r
4453 50865="Ausschneiden"\r
4454 50866="Kopieren"\r
4455 50867="Einfügen"\r
4456 50868="Löschen"\r
4457 50869="Alles markieren"\r
4458 51265="Als &Text kopieren"\r
4459 51266="Als &HTML kopieren"\r
4460 51267="Kopieren als Hot&list-Eintrag"\r
4461 ; Button bar\r
4462 51321="&Optisches Erscheinungsbild..."\r
4463 50917="Ei&nstellungen für Symbolleisten..."\r
4464 \r
4465 56073="Skins herunterladen"\r
4466 ; Hotlist window bookmarks view\r
4467 54150="Nach meiner eigenen &Ordnung sortieren"\r
4468 54151="Nach &Titel sortieren"\r
4469 54152="Nach Titel &rückwärts sortieren"\r
4470 54153="Nach Datum des letzten &Besuchs sortieren"\r
4471 54154="Nach Datum des &letzten Besuchs rückwärts sortieren"\r
4472 54155="Nach &Erstellungsdatum sortieren"\r
4473 54156="Nach Erstellungs&datum rückwärts sortieren"\r
4474 54161="Das &Suchen-Feld anzeigen"\r
4475 54157="Ordnerstruktur &zeigen"\r
4476 181580="S&palten"\r
4477 54158="Zeige Spal&tenüberschrift"\r
4478 52051="Zeige »&zuletzt besucht« Spalte"\r
4479 52052="Zeige »&Erstellt am« Spalte"\r
4480 52053="Automatische &Spaltenbreite"\r
4481 \r
4482 ; Bookmark item\r
4483 53056="&Löschen\tEntf"\r
4484 53057="&Eigenschaften..."\r
4485 \r
4486 ; Hotlist window contacts view\r
4487 54159="Ordnerstruktur &zeigen"\r
4488 54160="Zeige &Spaltenüberschrift"\r
4489 \r
4490 ; Transfers view\r
4491 54139="Details zeigen"\r
4492 67520="Neue Einträge oben in der Liste zeigen"\r
4493 51204="&Außerhalb von Opera zeigen"\r
4494 51203="&Bei neuer Übertragung nach vorne holen"\r
4495 \r
4496 294120="Seitenleiste"\r
4497 65412="&Neue Seite\tDoppelklick"\r
4498 ; Page bar item\r
4499 53025="In ein &neues Fenster verschieben\tDoppelklick"\r
4500 65411="S&eite schließen\tUmschalt+Klick"\r
4501 \r
4502 ; Go menu\r
4503 65130="&Gehe zur Adresse"\r
4504 65133="Wechsle zu Seiten, die auf diese Seite &verweisen"\r
4505 \r
4506 146630="Frame"\r
4507 50663="Quelltext anzeigen"\r
4508 50781="Speichern..."\r
4509 56051="Quelltext überprüfen"\r
4510 50669="Zu den Lesezeichen hinzufügen..."\r
4511 50668="Adresse kopieren"\r
4512 65179="Link als Betreff per E-Mail senden"\r
4513 50664="Neu laden"\r
4514 44012="Alle Bilder laden"\r
4515 50708="Maximieren"\r
4516 53400="&E-Mail schreiben"\r
4517 56053="&Homepage besuchen"\r
4518 53404="&An:"\r
4519 53405="Cc&:"\r
4520 53406="&Bcc:"\r
4521 54019="A&dresse..."\r
4522 180210="&Datei"\r
4523 54021="&Neu..."\r
4524 53411="&Kopieren\tStrg+C"\r
4525 53412="Alles aus&wählen\tStrg+A"\r
4526 53413="&Drucken\tStrg+P"\r
4527 67350="Schnell-Download"\r
4528 67351="Paneel sperren"\r
4529 67352="Alle Konten abfragen"\r
4530 67353="E-Mails anzeigen"\r
4531 67354="Als gelesen, zur nächsten Ungelesenen"\r
4532 ; Cancel newsmessage\r
4533 67355="Newsgroup-Beitrag canceln"\r
4534 \r
4535 67356="Kategorisiere als"\r
4536 67357="Zeige in..."\r
4537 67358="Gehe zur"\r
4538 67362="Alle als gelesen markieren"\r
4539 67363="Papierkorb leeren"\r
4540 67364="Neu senden"\r
4541 67359="Nächsten Ungelesenen"\r
4542 67360="Vorherigen Ungelesenen"\r
4543 67365="Zeige Thread"\r
4544 ; noun (in 'Go to' menu)\r
4545 67366="Adresse"\r
4546 \r
4547 67367="Keine Threads"\r
4548 67368="Thread-Ansicht"\r
4549 67369="An und Von"\r
4550 67370="Miniaturbilder"\r
4551 67371="Gelesene"\r
4552 67372="Papierkorb"\r
4553 67373="Spam"\r
4554 67374="Mailinglisten"\r
4555 67375="Newsgroupartikel"\r
4556 67376="Schnellantwortfeld zeigen"\r
4557 67377="Aus Ansicht entfernen"\r
4558 ; Forward mail\r
4559 67378="Weiterleiten"\r
4560 \r
4561 67379="Priorität"\r
4562 67380="Eigene Sortierung"\r
4563 67381="Nach Namen"\r
4564 67382="Nach Nicknamen"\r
4565 67383="Nach Adresse"\r
4566 67384="Nach Beschreibung"\r
4567 67385="Nach Erstellungsdatum"\r
4568 67386="Nach letztem Aufruf"\r
4569 67387="Aufsteigend"\r
4570 67388="Absteigend"\r
4571 67389="Öffnen"\r
4572 67390="Ansicht"\r
4573 67391="Zeige Nachrichten dieser Adresse"\r
4574 67392="Homepage besuchen"\r
4575 ; Contact Item New menu\r
4576 67393="Neu"\r
4577 \r
4578 67394="Adresse/URL aufrufen"\r
4579 ; Help menu\r
4580 67395="Hilfe"\r
4581 \r
4582 ; Window menu\r
4583 67396="Fenster"\r
4584 \r
4585 ; Mail menu and button\r
4586 67397="E-Mail"\r
4587 \r
4588 ; Bookmarks menu\r
4589 67398="Lesezeichen"\r
4590 \r
4591 67399="Sitzungen"\r
4592 67400="Navigationsleiste"\r
4593 67401="Schaltflächen fixieren"\r
4594 67402="Leistenkonfiguration..."\r
4595 67403="Skinauswahl"\r
4596 67404="Farbschema"\r
4597 ; Browser View Menu\r
4598 67405="Seitendarstellung"\r
4599 \r
4600 67406="Klein-Bildschirm"\r
4601 67407="Webseiten-Navigation"\r
4602 ; Send mail menu\r
4603 67408="Senden"\r
4604 \r
4605 67409="Lesen"\r
4606 67410="Suchen..."\r
4607 67411="Newsgroups..."\r
4608 67412="IMAP-Ordner..."\r
4609 67413="Alle Inaktiven schließen"\r
4610 ; Bookmark Item File menu\r
4611 67414="Opera-Lesezeichen importieren..."\r
4612 67415="Netscape-Lesezeichen importieren..."\r
4613 67416="Internet-Explorer-Favoriten importieren..."\r
4614 67417="Opera-Lesezeichen exportieren..."\r
4615 \r
4616 ; Contact Item New menu\r
4617 67418="Ordner..."\r
4618 67419="Adresse..."\r
4619 \r
4620 ; Contact Item File menu\r
4621 67420="Neu..."\r
4622 \r
4623 ; File/Session menu\r
4624 67421="Sitzung öffnen..."\r
4625 67422="Sitzung einfügen..."\r
4626 67423="Geöffnete als Sitzung speichern..."\r
4627 \r
4628 ; Quick Preferences\r
4629 67424="Unerwünschte Pop-Ups blockieren"\r
4630 \r
4631 ; View Hotlist Menu\r
4632 67425="Lesezeichen"\r
4633 67426="E-Mail"\r
4634 \r
4635 67427="Adressbuch"\r
4636 ; View Hotlist Menu\r
4637 67428="Verlauf"\r
4638 67429="Transfers"\r
4639 67430="Links"\r
4640 67431="Fenster"\r
4641 \r
4642 ; View Navigation Bar Menu\r
4643 67432="Automatisch"\r
4644 \r
4645 67433="Kein Farbschema"\r
4646 67434="System-Farbschema"\r
4647 67435="Gold"\r
4648 67436="Sand"\r
4649 67437="Dschungel"\r
4650 67438="Meer"\r
4651 67439="Blau"\r
4652 67440="Indigo"\r
4653 67441="Lila"\r
4654 67442="Blutrot"\r
4655 67443="Rot"\r
4656 67444="Spezialeffekte"\r
4657 67445="Autorenmodus"\r
4658 67446="Benutzermodus"\r
4659 ; Reload Menu\r
4660 67455="5 Sekunden"\r
4661 67456="15 Sekunden"\r
4662 67457="30 Sekunden"\r
4663 67458="1 Minute"\r
4664 67459="2 Minuten"\r
4665 67460="5 Minuten"\r
4666 67461="15 Minuten"\r
4667 67462="30 Minuten"\r
4668 \r
4669 ; Site Navigation Menu\r
4670 67463="Startseite"\r
4671 67464="Index"\r
4672 67465="Inhalt"\r
4673 67466="Suchen"\r
4674 67467="Glossar"\r
4675 67468="Hilfe"\r
4676 67469="Erste"\r
4677 67470="Vorige"\r
4678 67471="Nächste"\r
4679 67472="Letzte"\r
4680 67473="Hoch"\r
4681 67474="Copyright"\r
4682 67475="Autor"\r
4683 \r
4684 67476="JavaScript-Konsole"\r
4685 67477="Übertragung neu starten"\r
4686 67478="Eintrag aus Liste entfernen"\r
4687 67479="Darstellung"\r
4688 67480="Paneel entfernen"\r
4689 67481="Von Symbolleiste entfernen"\r
4690 67482="Audio"\r
4691 67483="Alle schließen"\r
4692 67484="Alle inaktiven Seiten schließen"\r
4693 ; Remove from Personal Bar\r
4694 67485="Entfernen"\r
4695 \r
4696 67486="Symbolleiste zurücksetzen"\r
4697 67487="Große Symbole"\r
4698 67488="Dateiliste beim Start neuer Übertragungen zeigen"\r
4699 67489="Symbolleiste"\r
4700 ; Right-click on address field\r
4701 67490="Einfügen und aufrufen"\r
4702 \r
4703 ; Links Panel Toolbar\r
4704 67495="Sperren"\r
4705 \r
4706 67496="Vollbild"\r
4707 67497="Sicherheit"\r
4708 67498="Bilder zeigen"\r
4709 ; New page\r
4710 67499="Neu"\r
4711 \r
4712 ; Used in menus to show the keyboard shortcut, typically Ctrl+t\r
4713 67538="Strg"\r
4714 \r
4715 67521="Umsch"\r
4716 67522="Alt"\r
4717 67523="Pos1"\r
4718 67524="Ende"\r
4719 67525="BildAuf"\r
4720 67526="BildAb"\r
4721 67527="PfeilAuf"\r
4722 67528="PfeilAb"\r
4723 67529="PfeilLinks"\r
4724 67530="PfeilRechts"\r
4725 67531="Esc"\r
4726 67532="Einfg"\r
4727 67533="Entf"\r
4728 67534="Rücktaste"\r
4729 67535="Tab"\r
4730 67536="Leertaste"\r
4731 67537="Enter"\r
4732 ; Caption for fast forward button for automatic login using Wand\r
4733 67539="Login"\r
4734 \r
4735 67572="diesem Filter"\r
4736 67573="Weitere Punkte..."\r
4737 67633="Im Hintergrund-Fenster öffnen"\r
4738 67634="E-Mail-Darstellung"\r
4739 67635="Manuell"\r
4740 67636="Nach 1 Sekunde"\r
4741 67637="Nach 2 Sekunden"\r
4742 67638="Nach 3 Sekunden"\r
4743 67639="Nach 5 Sekunden"\r
4744 67640="Nach 10 Sekunden"\r
4745 67641="Nach Möglichkeit als Text"\r
4746 67642="Nach Möglichkeit als HTML"\r
4747 67643="Eingebettete »Externe Objekte« unterdrücken"\r
4748 67644="Vollständige Ansicht"\r
4749 67645="Geteilte Ansicht"\r
4750 67646="Einzelordner"\r
4751 67647="Neue Notiz"\r
4752 67648="Rücklauf"\r
4753 67649="Vorlauf"\r
4754 67650="Bild laden"\r
4755 67651="Bild öffnen"\r
4756 67652="Als Notiz speichern"\r
4757 67653="Persönliche Daten einfügen"\r
4758 67654="Notiz einfügen..."\r
4759 67655="Alles löschen"\r
4760 67656="In Notiz einfügen"\r
4761 67657="Menüleiste"\r
4762 67658="Links..."\r
4763 67659="Adresse hier hinzufügen"\r
4764 67660="Alle Adressen des Ordners hinzufügen"\r
4765 67661="KDE1-Lesezeichen importieren..."\r
4766 67662="Konqueror-Lesezeichen importieren..."\r
4767 67663="Als HTML exportieren..."\r
4768 67664="Ausgewählte in HTML-Datei speichern..."\r
4769 67665="Opera-Adressen importieren..."\r
4770 67666="Opera-Adressen exportieren..."\r
4771 67667="Ausgewählte Adressen speichern..."\r
4772 67668="KDE1-Lesezeichen..."\r
4773 67669="Konqueror-Lesezeichen..."\r
4774 67670="Lesezeichen als HTML..."\r
4775 67671="Info"\r
4776 67672="Notizen"\r
4777 ; Revert an undo operation\r
4778 68116="Wiederherstellen"\r
4779 \r
4780 ; Edit popup menu string. Translate with ampersand\r
4781 69000="&Rückgängig"\r
4782 69001="&Wiederholen"\r
4783 69002="&Ausschneiden"\r
4784 69003="&Kopieren"\r
4785 69004="&Einfügen"\r
4786 69005="&Löschen"\r
4787 69006="&Alles auswählen"\r
4788 \r
4789 ; Workspace popup menu string. Translate with ampersand\r
4790 69007="Wiede&rherstellen"\r
4791 69008="&Verschieben"\r
4792 69009="&Größe"\r
4793 69010="Mi&nimieren"\r
4794 69011="Ma&ximieren"\r
4795 69012="S&chließen"\r
4796 69013="&Nächstes"\r
4797 69014="&Standard"\r
4798 69015="Klassis&ch"\r
4799 69016="Titel (&Dekoration)"\r
4800 \r
4801 ; Print dialog. Detination tab\r
4802 69017="Druckausgabe auf"\r
4803 \r
4804 ; Print dialog. Options tab\r
4805 69018="Druckoptionen"\r
4806 \r
4807 ; Print dialog. Printer program tab\r
4808 69019="Druckprogramm"\r
4809 \r
4810 ; Print dialog.\r
4811 69020="Druckerauswahl"\r
4812 \r
4813 ; Print dialog. List column header\r
4814 69021="Drucker"\r
4815 69022="Rechner"\r
4816 69023="Kommentar"\r
4817 \r
4818 ; Print dialog. Checkbox\r
4819 69024="Ausdruck in Datei"\r
4820 \r
4821 ; Print dialog. Frame text label\r
4822 69025="Druckbereich"\r
4823 69026="Kopien"\r
4824 69027="Alles"\r
4825 \r
4826 ; Print dialog\r
4827 69028="Markierten Bereich"\r
4828 69029="Seiten"\r
4829 \r
4830 ; Print dialog.\r
4831 69030="Von:"\r
4832 \r
4833 ; Print dialog\r
4834 69031="Bis:"\r
4835 69032="Anzahl der Kopien"\r
4836 69033="Erste Seite zuerst"\r
4837 69034="Letzte Seite zuerst"\r
4838 \r
4839 ; Print dialog. Frame text label\r
4840 69035="Farbe (Einstellungen)"\r
4841 69036="Optionen"\r
4842 69037="Papierformat"\r
4843 \r
4844 ; Print dialog\r
4845 69038="In Farbe (Wenn möglich)"\r
4846 69039="In Graustufen drucken"\r
4847 69040="Hochformat"\r
4848 69041="Querformat"\r
4849 \r
4850 ; Print dialog. Printer parameter\r
4851 69042="Parameter"\r
4852 \r
4853 ; Print dialog. Help text label\r
4854 69043="Das Druckprogramm muss Daten von stdin lesen.\nParameter werden dem Programm als eine Zeichenkette übergeben."\r
4855 \r
4856 ; Print dialog. Dialog title\r
4857 69044="Drucken"\r
4858 \r
4859 ; Print dialog. Paper type\r
4860 69045="A0 (841 x 1189 mm)"\r
4861 69046="A1 (594 x 841 mm)"\r
4862 69047="A2 (420 x 594 mm)"\r
4863 69048="A3 (297 x 420 mm)"\r
4864 69049="A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 Zoll)"\r
4865 69050="A5 (148 x 210 mm)"\r
4866 69051="A6 (105 x 148 mm)"\r
4867 69052="A7 (74 x 105 mm)"\r
4868 69053="A8 (52 x 74 mm)"\r
4869 69054="A9 (37 x 52 mm)"\r
4870 69055="B0 (1030 x 1456 mm)"\r
4871 69056="B1 (728 x 1030 mm)"\r
4872 69057="B2 (515 x 728 mm)"\r
4873 69058="B3 (364 x 515 mm)"\r
4874 69059="B4 (257 x 364 mm)"\r
4875 69060="B5 (182x257 mm, 7.17x10.13 Zoll)"\r
4876 69061="B6 (128 x 182 mm)"\r
4877 69062="B7 (91 x 128 mm)"\r
4878 69063="B8 (64 x 91 mm)"\r
4879 69064="B9 (45 x 64 mm)"\r
4880 69065="B10 (32 x 45 mm)"\r
4881 69066="C5E (163 x 229 mm)"\r
4882 69067="DLE (110 x 220 mm)"\r
4883 69068="Executive (7.5x10 Zoll, 191x254 mm)"\r
4884 69069="Folio (210 x 330 mm)"\r
4885 69070="Ledger (432 x 279 mm)"\r
4886 69071="Legal (8.5x14 Zoll, 216x356 mm)"\r
4887 69072="Letter (8.5x11 Zoll, 216x279 mm)"\r
4888 69073="Tabloid (279 x 432 mm)"\r
4889 69074="US Standardumschlag #10 (105 x 241 mm)"\r
4890 \r
4891 ; Print dialog.\r
4892 69075="Lokales Programm"\r
4893 69076="Selbst definierter Drucker"\r
4894 \r
4895 ; Print dialog. Fileselector title\r
4896 69077="Ausgabedatei eingeben"\r
4897 69078="Programm wählen"\r
4898 \r
4899 ; Print dialog. Printer connection\r
4900 69079="Lokal verbunden"\r
4901 \r
4902 ; Print dialog. Alternate printer names\r
4903 69080="Aliase:"\r
4904 \r
4905 ; Print dialog. Unknown printer location\r
4906 69081="Unbekanntes Druckziel"\r
4907 \r
4908 ; Print dialog. Unknown printer\r
4909 69082="unbekannt"\r
4910 \r
4911 ; Dialog title. When no printer was found\r
4912 69083="Es ist kein Drucker installiert"\r
4913 \r
4914 ; Dialog help text\r
4915 69084="Sie haben keinen gültigen Drucker angegeben.\n\nSie können den Ausdruck in eine Datei wählen\noder einen Drucker in der Druckauswahl angeben."\r
4916 \r
4917 ; Column header label when listing plug-ins\r
4918 69085="Benutzen"\r
4919 \r
4920 ; First time dialog help text\r
4921 69086="Die mittlere Maustaste kann per\nUmsch+Klick mit der mittleren Taste konfiguriert werden.\n\nMöchten Sie diese jetzt konfigurieren?"\r
4922 \r
4923 ; Dialog close button\r
4924 69087="Schließen"\r
4925 \r
4926 ; Dialog apply button\r
4927 69088="Übernehmen"\r
4928 69089="Drucken"\r
4929 \r
4930 ; Dialog help button\r
4931 69090="Hilfe"\r
4932 \r
4933 ; Qt library strings (colordialog)\r
4934 69100="Farbe hin&zufügen"\r
4935 69101="&Basisfarben"\r
4936 69102="Be&nutzerdefinierte Farben"\r
4937 69103="Eigene Farben &definieren >>"\r
4938 69104="&Grün:"\r
4939 69105="&Rot:"\r
4940 69106="Bla&u:"\r
4941 69107="&Sätt.:"\r
4942 69108="H&ell.:"\r
4943 69109="&Farbe"\r
4944 69110="A&lphakanal"\r
4945 69111="Farbe wählen"\r
4946 \r
4947 ; Qt library strings (filedialog)\r
4948 69112="%1\nDatei nicht gefunden.\nBitte überprüfen Sie Pfadangabe und Dateinamen."\r
4949 69113="&Löschen"\r
4950 69114="&Nein"\r
4951 69115="&Ja"\r
4952 69116="Ö&ffnen"\r
4953 69117="Um&benennen"\r
4954 69118="&Speichern"\r
4955 69119="&Unsortiert"\r
4956 69120="<qt>Möchten Sie wirklich %1 %2 löschen?</qt>"\r
4957 69121="Alle Dateien (*)"\r
4958 69122="Attribute"\r
4959 69123="Zurück"\r
4960 69124="Eine Datei kopieren oder verschieben"\r
4961 69125="Neuen Ordner erstellen"\r
4962 69126="Datum"\r
4963 69127="%1 löschen"\r
4964 69128="Details"\r
4965 69129="Verz."\r
4966 69130="Verzeichnisse"\r
4967 69131="Verzeichnis:"\r
4968 69132="Fehler"\r
4969 69133="Datei&name:"\r
4970 69134="Datei&typ:"\r
4971 69135="Datei"\r
4972 69136="Verzeichnis suchen"\r
4973 69137="Unerreichbar"\r
4974 69138="Listenansicht"\r
4975 69139="Prüfe &in:"\r
4976 69140="Name"\r
4977 69141="Neuer Ordner %1"\r
4978 69142="Neuer Ordner 1"\r
4979 69143="Neuer Ordner"\r
4980 69144="Ein Verzeichnis höher"\r
4981 69145="Öffnen"\r
4982 69146="Schnellansicht der Datei"\r
4983 69147="Schnellansicht der Dateiinformation"\r
4984 69148="N&eu laden"\r
4985 69149="Read-Only"\r
4986 69150="Read-Write"\r
4987 69151="Lese: %1"\r
4988 69152="Speichern unter"\r
4989 69153="Speichern"\r
4990 69154="&Versteckte Dateien zeigen"\r
4991 69155="Größe"\r
4992 69156="Sortierung"\r
4993 69157="Nach &Datum"\r
4994 69158="Nach &Name"\r
4995 69159="Nach &Größe"\r
4996 \r
4997 ; Qt library strings (filedialog) - Not regular file\r
4998 69160="Spezial"\r
4999 \r
5000 ; Qt library strings (filedialog)\r
5001 69161="Symlink zum Verzeichnis"\r
5002 69162="Symlink auf Datei"\r
5003 69163="Symlink auf Spezial"\r
5004 69164="Typ"\r
5005 69165="Write-Only"\r
5006 69166="Schreibe: %1"\r
5007 69167="das Verzeichnis"\r
5008 69168="die Datei"\r
5009 69169="den Symlink"\r
5010 \r
5011 ; General message box strings\r
5012 69200="Sie müssen zuerst einen Dateinamen auswählen"\r
5013 69201="Der Dateiname fehlt"\r
5014 69202="Den Dateinamen gibt es schon. Wenn Sie\nweitermachen, wird die alte Datei überschrieben.\n\nMöchten Sie dieses jetzt machen?"\r
5015 69203="Datei überschreiben"\r
5016 69204="Den gewählten Dateinamen gibt es bereits. Bitte einen Anderen wählen."\r
5017 69205="Unzulässiger Dateiname"\r
5018 69206="Fehler beim Schreiben. Die Daten wurden nicht gesichert.\n\nBitte überprüfen Sie, ob Sie\nSchreibrechte in dem Verzeichnis haben,\nund ob genügend freier Speicherplatz vorhanden ist."\r
5019 69207="Fehler beim Speichern"\r
5020 69208="Sie haben keinen Schreibzugriff an diesem Ort."\r
5021 69209="Sie haben auf %1 keinen Schreibzugriff\n\nName: %2"\r
5022 69210="Zugriff verweigert"\r
5023 69211="Verzeichnis"\r
5024 69212="Datei"\r
5025 \r
5026 ; Message box title\r
5027 69213="Unzulässige Version des Plug-Ins"\r
5028 \r
5029 ; Message box help text\r
5030 69214="Es wurde eine ungültige Version des Netscape Proxy Plug-Ins entdeckt. Opera kann vor einer Korrektur daher keine Plug-Ins verwenden. Installieren Sie das zu dieser Operaversion mitgelieferte Proxy-Plug-In."\r
5031 \r
5032 ; Message box title\r
5033 69215="Suche nach Plug-Ins"\r
5034 \r
5035 ; Message box help text for delayed plug-in search (after startup)\r
5036 69216="Die Plug-Ins wurden beim ersten Start nicht installiert. Dies wird nun nachgeholt."\r
5037 \r
5038 ; Message box help text\r
5039 69217="Bei der letzten Plug-In Suche trat ein schwerwiegender Fehler auf.\n\nSoll die Plug-In Suche jetzt gestartet werden?"\r
5040 \r
5041 ; Text above a list of directories\r
5042 69218="Eingestellte Plug-In Verzeichnisse"\r
5043 \r
5044 ; Help text for setting display resolution (DPI)\r
5045 69219="Bildschirmauflösung"\r
5046 \r
5047 ; Default display resolution value\r
5048 69220="Systemstandard"\r
5049 \r
5050 ; Fast forward \r
5051 69232="Weiter"\r
5052 \r
5053 ; Fast forward\r
5054 69233="Nächstes Bild"\r
5055 69234="Login"\r
5056 69235="»Wand«-Login"\r
5057 69236="Zeigen"\r
5058 69237="Bild anzeigen"\r
5059 \r
5060 ; Menu entry for adding a mailto link to the contact list\r
5061 69242="E-Mail-Adresse ins Adressbuch eintragen..."\r
5062 \r
5063 67306="Musik"\r
5064 69313="Nachrichtenliste"\r
5065 69314="Nachrichtentext"\r
5066 69315="Liste und Text"\r
5067 ; Page menu string\r
5068 69336="Schließen"\r
5069 69337="Aktivieren"\r
5070 69338="Wiederherstellen"\r
5071 69339="Minimieren"\r
5072 69340="Maximieren"\r
5073 \r
5074 ; Used in toolbar popup menus to control visibility of extender arrow\r
5075 69363="Erweiterungspfeil zeigen"\r
5076 \r
5077 ; Used in M2 menus (in the show account menu)\r
5078 69366="Alle Konten"\r
5079 69367="E-Mail-Konten"\r
5080 69368="Newsgroup-Konten"\r
5081 \r
5082 ; General menu string \r
5083 69381="Exportieren..."\r
5084 \r
5085 ; m2 submenu string (in hotlist)\r
5086 69382="Kontenauswahl"\r
5087 \r
5088 ; m2 menu string (in hotlist)\r
5089 69383="Kontenauswahlfeld anzeigen"\r
5090 \r
5091 ; Submenu that hold all closed window entries\r
5092 69384="Geschlossene"\r
5093 \r
5094 ; Main help entry (F1 action)\r
5095 69385="Opera Hilfe"\r
5096 \r
5097 ; Contents sub menu in help menu\r
5098 69386="Hilfethemen"\r
5099 \r
5100 ; Help topic\r
5101 69387="Hotlist"\r
5102 69388="Symbolleisten"\r
5103 69389="Menüs"\r
5104 69390="Dialoge"\r
5105 69391="Einstellungen"\r
5106 \r
5107 ; On the web menu entry\r
5108 69392="Funktionen und Tutorien"\r
5109 69393="Eingabehilfen"\r
5110 69394="Sicherheit und Privatsphäre"\r
5111 \r
5112 ; Meta key\r
5113 69395="Meta"\r
5114 \r
5115 ; Menu string in transfer panel\r
5116 69422="Alle Übertragenen aus Liste entfernen"\r
5117 \r
5118 69482="An Breite anpassen"\r
5119 ; Displayed user css file name\r
5120 69483="Textbrowser emulieren"\r
5121 69484="Nostalgisch"\r
5122 69485="Benutzerfreundlich, zugänglich"\r
5123 69486="Nur Bilder und Links"\r
5124 69487="Weiß auf schwarz"\r
5125 69488="Schwarz auf weiß"\r
5126 69489="Bilder ohne Link ausblenden"\r
5127 69490="Elemente bestimmter Größe verbergen (Aggressiv)"\r
5128 69491="Tabellen deaktivieren"\r
5129 69492="Strukturierende Elemente zeigen"\r
5130 69493="Elemente kennzeichnen"\r
5131 \r
5132 69639="Markiere"\r
5133 69640="Als Spam"\r
5134 69641="Als kein Spam"\r
5135 69642="Zeige"\r
5136 69643="Obere Symbole zeigen"\r
5137 69644="Newsfeeds"\r
5138 69645="Gefilterte"\r
5139 69646="Nur die Liste"\r
5140 69647="Nur den Text"\r
5141 69648="Liste und Text unten"\r
5142 69649="Liste und Text rechts"\r
5143 69650="Spam löschen"\r
5144 69651="Neuer Filter"\r
5145 69652="Newsfeeds..."\r
5146 69653="Smilies aktivieren"\r
5147 69654="Neue Trennlinie"\r
5148 69655="Online"\r
5149 69656="Beschäftigt"\r
5150 69657="Gleich zurück"\r
5151 69658="Abwesend"\r
5152 69659="Am Telefonieren"\r
5153 69660="Bin zum Essen"\r
5154 69661="Unsichtbar"\r
5155 69662="Offline"\r
5156 69663="Raumliste"\r
5157 69664="Neuer Raum..."\r
5158 69665="Chatraum betreten"\r
5159 69666="Chatraum verlassen"\r
5160 69667="Wer ist das?"\r
5161 69668="Privater Chat..."\r
5162 69669="Kontrollzentrum"\r
5163 69670="Nicknamen ins Adressbuch eintragen"\r
5164 69671="Operator-Status erteilen"\r
5165 69672="Operator-Status entziehen"\r
5166 69673="Sprecherlaubnis erteilen"\r
5167 69674="Sprecherlaubnis entziehen"\r
5168 69675="Aus dem Raum werfen"\r
5169 69681="Extras"\r
5170 69682="Paneele"\r
5171 69683="Symbolleisten"\r
5172 ; ui\r
5173 69684="Konsolen"\r
5174 \r
5175 69685="Start"\r
5176 69686="Platz der Paneel-Leiste"\r
5177 69687="Anzeige der Paneel-Auswahl"\r
5178 69688="Paneel-Umschalter aktivieren"\r
5179 69689="Alle Bilder anzeigen"\r
5180 69690="Nur bereits im Cache vorhandene Bilder anzeigen"\r
5181 69691="Keine Bilder anzeigen"\r
5182 69692="Paneele"\r
5183 69693="Newsgroups"\r
5184 69694="Chat"\r
5185 69695="Glossar"\r
5186 69696="Öffnen"\r
5187 69697="Ordner öffnen"\r
5188 69698="Übertragungen zeigen"\r
5189 69699="Dateiliste bei neuen Übertragungen zeigen"\r
5190 69884="Seite freistellen"\r
5191 69885="Zeige »Neue Seite«-Schaltfläche"\r
5192 69886="Opera anzeigen"\r
5193 69887="Cookies..."\r
5194 69888="»Wand«-Passwörter..."\r
5195 69889="Weiteres"\r
5196 69896="Opera verstecken"\r
5197 69944="Chat"\r
5198 70044="Mit Begründung aus dem Raum werfen"\r
5199 70047="Bannen"\r
This page took 1.602442 seconds and 3 git commands to generate.