]> git.pld-linux.org Git - packages/opera.git/blob - ou752_727it.lng
- update to 7.60 preview-1 (no sparc version)
[packages/opera.git] / ou752_727it.lng
1 ; Opera language file version 2.0\r
2 ; Copyright © 1995-2004 Opera Software ASA. All rights reserved.\r
3 ; Translated by Russo Isidoro <risidoro@despammed.com>\r
4 ; Created on 2004-07-20 11:04\r
5 ; Lines starting with ; (like this) are comments and need not be translated\r
6 \r
7 [Info]\r
8 Language="IT"\r
9 ; The string below is the language name in its own language\r
10 LanguageName="Italiano"\r
11 Charset="utf-8"\r
12 Build.Linux=727\r
13 Version.Linux=7.52\r
14 DB.version=247\r
15 \r
16 [Translation]\r
17 \r
18 ; General strings\r
19 \r
20 ; Used in a popup error message when Opera can't connect to the remote\r
21 ; server due to other phenomena than the one stated in 32873.\r
22 32869="Impossibile connettersi al server remoto"\r
23 \r
24 ; The error code corresponding to this string is used in a number of\r
25 ; situations when the server has abruptly closed the connection, and then\r
26 ; the string can be used in a popup error message.\r
27 32864="Connessione chiusa dal server remoto"\r
28 \r
29 ; Used in a popup error message when Opera has failed to load a requested\r
30 ; page more than once.\r
31 32874="Non è stato possibile completare il caricamento della pagina, anche dopo ripetuti tentativi.\r\n\r\nPotrebbero essersi verificati dei problemi sul server."\r
32 \r
33 ; Used in a popup error message when Operas request to connect to a server\r
34 ; is refused. (For example when the server exists but does not answer on\r
35 ; the specified port.)\r
36 32873="Impossibile connettersi al server remoto"\r
37 \r
38 ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a server\r
39 ; name with the DNS to fetch a requested document from it, and the server\r
40 ; domain exists but the server itself does not (for example\r
41 ; http://fff.example.com).\r
42 32871="Impossibile trovare il server remoto"\r
43 \r
44 ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a server\r
45 ; name with the DNS to fetch a requested document from it, and the server\r
46 ; domain doesn't exist (for example http://invalid).\r
47 32872="L'indirizzo non è raggiungibile da questo PC"\r
48 \r
49 ; Used as default error message in a popup error message, when no other\r
50 ; network error message applies.\r
51 32868="Errore interno di comunicazione"\r
52 \r
53 ; Used in a popup error message when there is no route from the client's\r
54 ; subnet to the server's subnet, likely due to a badly configured network.\r
55 32881="Rete non disponibile. Contattare l'amministratore di sistema"\r
56 \r
57 ; Used in a number of error situations, when the user has entered a\r
58 ; malformed URL, such as opera:nonexistant, into the URL field. The http\r
59 ; respose error code 400 (Bad request), and some other http error codes\r
60 ; between 400 and 500 (signifying client errors) also give the same\r
61 ; result.\r
62 32832="Indirizzo non valido"\r
63 \r
64 ; Used in a popup error message when the network of the underlying system is\r
65 ; down. This could be due to errors in the protocol stack, network card or\r
66 ; driver, or in the physical network outside of the system.\r
67 32865="Problema alla rete"\r
68 \r
69 ; Used in a popup error message when the server has tried to redirect a\r
70 ; document request from Opera to an adress and Opera fails to connect to\r
71 ; that server.\r
72 21462="Il server ha tentato una redirezione ad un indirizzo non valido.\r\nPer favore riportare l'errore al Webmaster del sito."\r
73 \r
74 ; Used in a popup error message when a proxy server has been specified for a\r
75 ; specific request type, and the proxy server doesn't answer when an URL\r
76 ; of that type is entered in the URL field.\r
77 32897="Impossibile connettersi al proxy server"\r
78 \r
79 ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a proxy\r
80 ; server name with the DNS to fetch a requested document from it, and the\r
81 ; server domain exists but the server itself does not (for example\r
82 ; fff.opera.com).\r
83 32898="Impossibile trovare il proxy server"\r
84 \r
85 ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a proxy\r
86 ; server name with the DNS to fetch a requested document from it, and the\r
87 ; server domain doesn't exist (for example fjdlsakhngfjf).\r
88 32899="Impossibile accedere al proxy server. Il server non è disponibile"\r
89 \r
90 ; Used in a popup error message when Operas request to connect to a proxy\r
91 ; server is refused. (For example when the server exists but does not\r
92 ; answer on the specified port.)\r
93 32900="Impossibile connettersi al proxy server. Accesso negato"\r
94 \r
95 ; Used when Opera has tried to open a network socket to a server and the\r
96 ; socket is busy. This message should be handled internally most of the\r
97 ; time.\r
98 32866="Socket di rete bloccato"\r
99 \r
100 ; Used in a popup error message when a non-recoverable error has occurred in\r
101 ; the network protocol stack or network drivers of the system.\r
102 32883="Problemi al socket di rete. Per favore verificare i propri driver di rete."\r
103 \r
104\r
105 32885="Il server remoto è scaduto. Ritentare più tardi."\r
106 \r
107 ; Used in a popup error message when not enough socket resources (file\r
108 ; handles, network buffers) are free.\r
109 32867="Problemi con le risorse del socket di rete. Ritentare"\r
110 \r
111 ; The default error message, used in any situation where no more specific\r
112 ; error message can be created.\r
113 20000="Errore interno al programma."\r
114 \r
115 20001="Per favore attendere che il lavoro di stampa corrente sia completato"\r
116 20002="Impossibile generare una nuova finestra. Memoria esaurita"\r
117 ; Used in a popup error message when the address type is unknown or\r
118 ; unsupported.\r
119 20003="L'indirizzo immesso è sconosciuto o non supportato"\r
120 \r
121 ; Might be used in a popup error message when the user has clicked the Home\r
122 ; button and no home page is set in preferences, but the Set homepage\r
123 ; dialog seems to appear instead. Obsolete?\r
124 20005="Non è stata ancora definita alcuna home page. Impostarne una."\r
125 \r
126 20009="Il tipo MIME è già stato definito"\r
127 20011="La stringa ricercata non è stata trovata"\r
128 20013="Impossibile connettersi alla stampante"\r
129 20014="Specificare quale programma deve essere impiegato per visualizzare il file"\r
130 ; Used in an error popup message when the printer has encountered an error\r
131 ; while printing (as opposed to 20013 which pops up if the printing can't\r
132 ; even start, which is more likely.)\r
133 20015="Impossibile stampare la pagina. Controllare che la stampante sia accessibile"\r
134 \r
135 20016="Stampa della pagina in corso"\r
136 ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the\r
137 ; server that it's not allowed to fetch (HTTP response code 403), if the\r
138 ; user has set the Network/Server errors/Always show dialog box\r
139 ; preference.\r
140 33040="Il server remoto si rifiuta di eseguire la richiesta.\r\nQuesto indirizzo non è disponibile."\r
141 \r
142 ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the\r
143 ; server that does not exist (HTTP response code 404), if the user has set\r
144 ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference.\r
145 33041="Indirizzo non trovato"\r
146 \r
147 ; Used in a popup error message as a default message when the user has made\r
148 ; a valid request for a file from the server, and the server encounters an\r
149 ; error that prevents it to fulfill the request (HTTP response code 5xx\r
150 ; and 6xx), if the user has set the Network/Server errors/Always show\r
151 ; dialog box preference.\r
152 33042="File o server remoto non trovato"\r
153 \r
154 ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the\r
155 ; server, and the server could not fulfill the request since this\r
156 ; functionality wasn't implemented (HTTP error code 501), if the user has\r
157 ; set the Network/Server errors/Always show dialog box preference.\r
158 33043="Il server remoto non implementa alcune funzionalità necessarie"\r
159 \r
160 ; Used in a popup error message when the user has requested a document from\r
161 ; the server, the server sends the document using HTTP compression, and\r
162 ; the document decoder couldn't decode the data properly.\r
163 33046="Si è verificato un problema durante la decodifica dei dati. E' possibile che essi siano corrotti."\r
164 \r
165 ; Used in a popup error message when the user has submitted a form using a\r
166 ; HTTP request method (specified with the METHOD attribute to the FORM tag\r
167 ; in the HTML form) that the server does not accept (HTTP error code 405),\r
168 ; if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog box\r
169 ; preference.\r
170 33424="Il metodo della richiesta HTTP è stato rifiutato dal server"\r
171 \r
172 ; Used in a popup error message when the user tries to fetch a document by\r
173 ; clicking a link, and the server cannot send the requested document in a\r
174 ; format that matches the content of the HTTP accept headers sent in the\r
175 ; request (HTTP error code 406), if the user has set the Network/Server\r
176 ; errors/Always show dialog box preference. However, Opera accepts all\r
177 ; document formats and sends *.* in its accept header, so this is unlikely\r
178 ; to happen.\r
179 33425="Il server non è stato in grado di inviare dati accettabili"\r
180 \r
181 ; Used in a popup error message when the user has requested a document from\r
182 ; the server, the server needs more data from Opera to fulfill the\r
183 ; request, and Opera fails to deliver the data before the server times out\r
184 ; and cancels the request (HTTP error code 408). Unlikely to happen very\r
185 ; often. Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show\r
186 ; dialog box preference\r
187 33426="Il server è scaduto"\r
188 \r
189 ; Used in a popup error message when Opera has sent a HTTP request to fetch\r
190 ; or send a document to the server, and the server determins that there's\r
191 ; a conflict with a third part regarding the document, that can be solved\r
192 ; by the user (HTTP error message 409). This could happen when the user\r
193 ; submits a form that leads to a change of an online document, and the\r
194 ; server detects that the changes conflicts with other changes already\r
195 ; made to the document. Visible if the user has set the Network/Server\r
196 ; errors/Always show dialog box preference\r
197 33427="Conflitti con le risorse esistenti sul server"\r
198 \r
199 ; Used in a popup error message when the user has requested a document and\r
200 ; the server answers that the document has been there, but has been\r
201 ; permanently removed (HTTP error code 410). Visible if the user has set\r
202 ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference.\r
203 33428="L'indirizzo non è più disponibile"\r
204 \r
205 ; Used in a popup error message if the user has sent a request to the\r
206 ; server, and the server answers that it needs a Content-Length header to\r
207 ; process the request (HTTP error code 411). Opera never sends requests\r
208 ; without a valid Content-Lenght header. Visible if the user has set the\r
209 ; Network/Server errors/Always show dialog box preference.\r
210 33429="E' stata richiesta la lunghezza del contenuto HTTP"\r
211 \r
212 ; Used in a popup error message if the user has sent a request to the server\r
213 ; containing one or more precondition headers, and one or more of these\r
214 ; preconditions evaluated false on the server (HTTP error code 412). The\r
215 ; precondition headers could be If-Range and If-Modifified-Since, that\r
216 ; could be used to fetch the missing parts of a earlier partially fetched\r
217 ; documents, if the document is still the same. Unlikely to happen.\r
218 ; Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog\r
219 ; box preference.\r
220 33430="Errore nelle precondizioni HTTP"\r
221 \r
222 ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a\r
223 ; server, and the server signalled that the request entity (the actual\r
224 ; request data) was too large (HTTP error code 413). Visible if the user\r
225 ; has set the Network/Server errors/Always show dialog box preference.\r
226 33431="Il contenuto della richiesta HTTP era troppo grande"\r
227 \r
228 ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a server\r
229 ; and the URL is longer than the server can handle (HTTP error code 414).\r
230 ; Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog\r
231 ; box preference.\r
232 33432="L'indirizzo HTTP è troppo lungo"\r
233 \r
234 ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a server\r
235 ; and the server didn't recognize the content type of the request entitiy\r
236 ; (HTTP error code 415). Visible if the user has set the Network/Server\r
237 ; errors/Always show dialog box preference.\r
238 33433="Il server non ha riconosciuto il tipo di contenuto"\r
239 \r
240 ; Used in a popup error message if Opera has requested a part of a file that\r
241 ; does not exist (HTTP error code 416). This shouldn't happen. Visible if\r
242 ; the user has set the Network/Server errors/Always show dialog box\r
243 ; preference.\r
244 33434="Il server non ha potuto inviare la parte del file richiesta"\r
245 \r
246 ; Used in a popup error message if Opera has sent a request with certain\r
247 ; expectations in the HTTP header 'Expect', and the server can't meet that\r
248 ; expectation because vital features are not implemented. For example, the\r
249 ; server can be expected to handle HTTP_CONTINUE (HTTP reply code 100)\r
250 ; when sending in forms (HTTP error code 417). Visible if the user has set\r
251 ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference.\r
252 33435="Le richieste del campo HTTP Expect non sono state soddisfatte"\r
253 \r
254 ; Used in a popup error message when Opera has sent a request to a HTTP\r
255 ; proxy server, and the upstream server returned an invalid response code\r
256 ; (HTTP error code 502). Visible if the user has set the Network/Server\r
257 ; errors/Always show dialog box preference.\r
258 33436="Gateway HTTP non riuscito"\r
259 \r
260 ; Used in a popup error message when the user has requested a document and\r
261 ; the server can't fulfill the request since it's overloaded or offline\r
262 ; (HTTP error code 503). Visible if the user has set the Network/Server\r
263 ; errors/Always show dialog box preference.\r
264 33437="Il servizio è sovraccarico o non in linea. Per favore riprovare più tardi"\r
265 \r
266 ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a proxy\r
267 ; server, and the upstream server did not answer before the proxy server\r
268 ; timed out (HTTP error code 504). Visible if the user has set the\r
269 ; Network/Server errors/Always show dialog box preference.\r
270 33438="Gateway HTTP scaduto"\r
271 \r
272 ; Used in a popup error message when the user has requested a document from\r
273 ; a server, and the server doesn't support the HTTP version used (HTTP\r
274 ; error code 505). Visible if the user has set the Network/Server\r
275 ; errors/Always show dialog box preference.\r
276 33439="La versione di HTTP non è stata accettata"\r
277 \r
278 ; Used in a warning popup message when the user has tried to fetch a\r
279 ; document from a server, using HTTP digest authentication to check the\r
280 ; documents integrity, and the authentication failed.\r
281 33047="Errore nell'autenticazione. Il contenuto potrebbe non essere sicuro"\r
282 \r
283 ; Used in a warning popup message when the user has tried to fetch a\r
284 ; document from a proxy server, using HTTP digest authentication to check\r
285 ; the documents integrity, and the authentication failed.\r
286 33048="Errore nell'autenticazione col proxy. Il contenuto potrebbe non essere sicuro"\r
287 \r
288 ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into\r
289 ; the URL field, and the server answered that the ftp service was not\r
290 ; currently available (FTP error 421).\r
291 33056="Il server FTP non è disponibile"\r
292 \r
293 ; Used in a popup error message as a default error message when the user has\r
294 ; entered an FTP URL into the URL field and an error has occurred.\r
295 33057="Errore interno nel modulo FTP"\r
296 \r
297 ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into\r
298 ; the URL field, and the server has rejected the connection.\r
299 33058="Impossibile connettersi al server FTP, è probabile\r\nche ci siano troppi utenti. Riprovare più tardi."\r
300 \r
301 ; Can be used when the the user has entered an FTP URL into the URL field,\r
302 ; and the server has rejected the connection because the provided user\r
303 ; name didn't exist. Normally an authentication dialog is shown instead.\r
304 33059="Utente non trovato sul server FTP"\r
305 \r
306 ; Can be used when the the user has entered an FTP URL without user name and\r
307 ; password into the URL field to do an anonymous login, and the server did\r
308 ; not accept anonymous logins. Normally an authentication dialog is shown\r
309 ; instead.\r
310 33060="La connessione al server FTP richiede nome utente e password"\r
311 \r
312 ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into\r
313 ; the URL field, and the directory did not exist\r
314 33061="Directory FTP non trovata"\r
315 \r
316 ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into\r
317 ; the URL field, and the file did not exist.\r
318 33062="File non trovato"\r
319 \r
320 ; Used in a popup error message when an initiated FTP file download is\r
321 ; interrupted by the server, either by the connection being closed (FTP\r
322 ; error 426) or the download action being aborted (FTP error 451).\r
323 33063="Connessione chiusa dal server FTP remoto"\r
324 \r
325 ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL in the\r
326 ; URL field to request a file download, and the server signals that it\r
327 ; can't set up a passive data channel to transfer the file (FTP error\r
328 ; 425).\r
329 33064="Impossibile aprire il canale FTP remoto"\r
330 \r
331 ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL\r
332 ; pointing to a file that does not exist in the URL field.\r
333 33120="Impossibile aprire il file"\r
334 \r
335 20017="Lo zoom di stampa deve essere compreso tra 20 e 400%. Inserire un valore valido."\r
336 20018="Il numero massimo di connessioni verso un singolo server deve essere compreso tra 1 e 99."\r
337 20019="Il massimo numero di connessioni totali deve essere compreso tra 1 e 999."\r
338 20020="Il numero di linee della cronologia deve essere compreso tra 0 e 999."\r
339 ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the\r
340 ; server, and the server recieves the request but no data exists to return\r
341 ; (HTTP error code 204), if the user has set the Network/Server\r
342 ; errors/Always show dialog box preference.\r
343 33044="Il server remoto ha accettato la richiesta - non è però stato restituito alcun contenuto"\r
344 \r
345 ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL in the\r
346 ; URL field and the file is read-protected.\r
347 32903="Accesso negato a questo file"\r
348 \r
349 ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL in the\r
350 ; URL field and the file does not exist.\r
351 32904="Il file non esiste"\r
352 \r
353 ; Used in a popup error message when Opera has tried to write a file to disk\r
354 ; and there was not enough disk space left. This happens for example when\r
355 ; trying to save a page to disk, but also in many other places and\r
356 ; situations, not always connected with something that the user does.\r
357 32905="Impossibile scrivere sul file. Disco rigido pieno."\r
358 \r
359 ; Used in a popup error message when Opera has failed to write data into the\r
360 ; cache, for example when fetching a document.\r
361 32906="Errore interno nella cache"\r
362 \r
363 20045="Risorse esaurite. Impossibile caricare la stringa"\r
364 ; Used as default text on file upload input elements in forms in HTML\r
365 ; documents.\r
366 20046="Sfoglia"\r
367 \r
368 ; Used in a popup error message when the user has entered a telnet URL\r
369 ; (starts with 'telnet:') in the URL field to start a telnet session, and\r
370 ; no telnet application is specified in preferences.\r
371 20048="Non è stata definita alcuna applicazione Telnet. Impostarne una in Preferenze."\r
372 \r
373 ; Used in a popup error message when the user has entered a telnet URL\r
374 ; (starts with 'telnet:') in the URL field to start a telnet session, and\r
375 ; no host name has been specificed in the url.\r
376 20049="Non è stato specificato alcun host name"\r
377 \r
378 ; Used in a popup error message when the user has entered a TN3270 URL\r
379 ; (starting with tn3270:) in the URL field, to connect to a server with\r
380 ; TN3270, and no path to a TN3270 terminal application has been specified\r
381 ; in the preferences. (TN3270 is a variant of telnet used mainly on IBM\r
382 ; mainframes).\r
383 20121="Non è stata definita alcuna applicazione TN3270. Impostarne una in Preferenze."\r
384 \r
385 ; Used in a popup error message when the user has entered a TN3270 URL\r
386 ; (starting with tn3270:) in the URL field, to connect to a server with\r
387 ; TN3270, and no host name has been specified. (TN3270 is a variant of\r
388 ; telnet used mainly on IBM mainframes).\r
389 20122="Non è stato specificato alcun host name"\r
390 \r
391 20226="File delle skin (*.zip)|*.zip|Tutti i file (*.*)|*.*|"\r
392 20050="File HTML|*.htm;*.html|File di testo|*.txt|File GIF|*.gif|File JPEG|*.jpg;*.jpeg|File BMP |*.bmp|File audio|*.wav|File AVI Video|*.avi|File MIDI|*.mid;*.midi|Finestre di Opera|*.win|File XML|*.xml|Fogli di Stile|*.css|Tutti i file (*.*)|*.*|"\r
393 ; Used in the File/Open dialog to let the user select what type of files the\r
394 ; dialog should show. The labels are visible in the File type dropdown\r
395 ; list.\r
396 20051="File HTML (*.htm;*.html)|*.htm;*.html|File di testo (*.txt)|*.txt|File GIF (*.gif)|*.gif|File PNG (*.png)|*.png|File JPEG (*.jpg)|*.jpg|File BMP (*.bmp)|*.bmp|Tutti i file (*.*)|*.*|"\r
397 \r
398 20052="File di programma (*.exe)|*.exe|Tutti i file (*.*)|*.*|"\r
399 30120="File audio (*.wav)|*.wav|Tutti i file (*.*)|*.*|"\r
400 20126="X509 (*.usr)|*.usr|PKCS #7 signed (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PKCS #12 (con chiave privata) (*.p12)|*.p12;*.pfx|File PEM (*.pem)|*.pem|Tutti i file|*.*|"\r
401 20127="X509 (*.usr)|*.usr|PKCS #7 signed (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PKCS #12 (con chiave privata) (*.p12)|*.p12;*.pfx|File PEM (*.pem)|*.pem|"\r
402 20128="X509 (*.ca)|*.ca;*.crt;*.cer;*.509;*.der|PKCS #7 signed (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7(*.p7)|*.p7|File PEM (*.pem)|*.pem|Tutti i file|*.*|"\r
403 ; Used in the authentication dialog when the user tries to access a password\r
404 ; protected document.\r
405 20082="Per favore inserire nome utente e password per questa pagina."\r
406 \r
407 ; Used in the authentication dialog when the user has tried to access a\r
408 ; password protected HTML page and authentication has failed.\r
409 20053="Non è stato possibile autenticarsi nella pagina. Reinserire nome utente e password."\r
410 \r
411 ; Used when the user has tried to access an URL type that according to the\r
412 ; settings in preferences should be accessed through a proxy server, and\r
413 ; the proxy server requires authentication.\r
414 20110="Per favore inserire nome utente e password per questo proxy server."\r
415 \r
416 ; Used when the user has tried to access an URL type that according to the\r
417 ; settings in preferences should be accessed through a proxy server, and\r
418 ; the authentication to the proxy server fails.\r
419 20109="Non è stato possibile autenticarsi sul proxy server. Reinserire nome utente e password."\r
420 \r
421 20118="File CSS (*.css)|*.css|File HTML (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|Tutti i file (*.*)|*.*|"\r
422 20341="Immagini|*.gif;*.png;*.jpg;*.jpeg;*.jpe;*.bmp|Tutti i file|*.*|"\r
423 20059="File GIF (*.gif)|*.gif|File PNG (*.png)|*.png|File JPEG (*.jpg)|*.jpg|File BMP (*.bmp)|*.bmp|Tutti i file (*.*)|*.*|"\r
424 20073="Messaggio(i) inviato(i)"\r
425 ; Used in a popup error message when Opera finds that the document type is\r
426 ; unknown, or no document exists. This is hard to produce, though, since\r
427 ; handle all unknown file/mime types by letting the user decide what to do\r
428 ; with them - save, open or other alternatives, and empty documents are\r
429 ; just ignored.\r
430 20074="Documento sconosciuto o nessun documento impostato"\r
431 \r
432 20075="Non è stato possibile creare la cartella di Opera. Riprovare nuovamente con un nome di cartella valido"\r
433 ; Used in an error popup dialog when the user has entered a gopher or WAIS\r
434 ; url in the URL field, and no corresponding proxy has been set in\r
435 ; preferences.\r
436 20076="Questo indirizzo richiede un server proxy. Specificarne uno in Preferenze."\r
437 \r
438 ; Used as the default text to substitute an image in an HTML document, if\r
439 ; the image can't be loaded (or viewing of images is turned off) and the\r
440 ; images alt attribute is empty.\r
441 20078="Immagine"\r
442 \r
443 ; Used as the default prompt string to a searchable index specified with the\r
444 ; ISINDEX tag (an early form of forms functionality, deprecated in HTML\r
445 ; 4.X) in a HTML document, and is rendered in the document above an input\r
446 ; text area. (The label can be changed from this default with the PROMPT\r
447 ; attribute to the ISINDEX tag.)\r
448 20079="Inserire il testo da ricercare"\r
449 \r
450 ; Used at the end of an HTML document that has not been fully loaded because\r
451 ; the user has cancelled the request with the Stop button.\r
452 20081="  Trasmissione interrotta!"\r
453 \r
454 20084="Non è possibile rimuovere questo tipo in quanto interno al programma."\r
455 22509="Elimina tipo di file"\r
456 20085="Si è sicuri di voler rimuovere l'associazione di questo tipo di file: [%s] ?\n\n Opera non saprà più come gestire i file dello stesso tipo."\r
457 20086="Impossibile rinominare questo tipo in quanto interno al programma."\r
458 20090="Apri e-mail da file"\r
459 20091="Salva e-mail su file"\r
460 20093="E-mail di Opera"\r
461 30101="Importa e-mail da Eudora®"\r
462 30100="Importa e-mail da Outlook Express®"\r
463 30102="(Microsoft Outlook Express 4.x)"\r
464 30103="(Microsoft Outlook Express 5.x)"\r
465 30112="(File di indirizzi separati da virgola)"\r
466 30104="(Posta di Netscape)"\r
467 30109="(Qualcomm Eudora)"\r
468 30105="(Microsoft Windows Messaging)"\r
469 30106="(Microsoft Outlook)"\r
470 30107="(File mailbox di UNIX)"\r
471 30108="Non è stato possibile trovare un programma supportato!"\r
472 30110="Per favore specificare la cartella contenente i messaggi di Outlook Express."\r
473 30111="Per favore specificare la cartella contenente i messaggi di posta."\r
474 16615="Inserire i dati richiesti se si intende personalizzare gli annunci pubblicitari"\r
475 ; Search strings\r
476 17059="P&referenze..."\r
477 17060="Tipo di ricerca"\r
478 17061="Parola chiave"\r
479 17062="<Predefinito>"\r
480 \r
481 ; Search with x\r
482 17063="Cerca %s"\r
483 \r
484 ; Search for x\r
485 17064="Cerca %s"\r
486 \r
487 ; Search x-domain\r
488 17065="Ricerca %s"\r
489 \r
490 ; Search in page\r
491 17066="Trova nella pagina"\r
492 \r
493 17056="Evento"\r
494 17057="File audio"\r
495 22461="&Apri il file"\r
496 22462="&Apri il file con %s"\r
497 22464="Cosa si desidera fare?"\r
498 22463="Attenzione! Controllare sempre con un antivirus ogni file prima di aprirlo"\r
499 22468="Server sconosciuto"\r
500 22515="Documento:"\r
501 22516="Immagini:"\r
502 22517="Totale:"\r
503 22518="Velocità:"\r
504 22519="Tempo:"\r
505 ; Used in the dialog title when user tried to download file to an invalid\r
506 ; directory.\r
507 22736="Cartella per il download non valida"\r
508 \r
509 ; The user tried to download a file to an invalid directory.\r
510 22735="Si è tentato di effettuare un download in una cartella non valida."\r
511 \r
512 20094="Margini non validi. E' necessario che essi siano compresi tra 0 e 5 cm (2 pollici)"\r
513 20098="Non è stato selezionato alcun destinatario. Specificare un destinatario o un newsgroup"\r
514 20101="Impossibile riprodurre il file multimediale. Verificare che la periferica necessaria sia installata correttamente."\r
515 21020="Impossibile avviare l'applicazione associata. Windows ha esaurito la memoria o l'eseguibile del programma è corrotto."\r
516 21021="File non trovato."\r
517 21022="Percorso non trovato."\r
518 21023="Impossibile avviare l'applicazione associata. Memoria esaurita."\r
519 21024="Impossibile avviare l'applicazione associata. Una libreria (file DLL) potrebbe essere corrotta."\r
520 21025="Impossibile avviare l'applicazione associata. Sono richieste le estensioni Windows a 32 bit."\r
521 21026="Non c'è nessuna applicazione associata a questa estensione."\r
522 21027="Impossibile avviare l'applicazione associata."\r
523 21030="Impossibile avviare l'applicazione. Windows ha esaurito la memoria o l'eseguibile del programma è corrotto"\r
524 21031="Programma non trovato."\r
525 21032="Percorso del programma non trovato."\r
526 21033="Impossibile avviare l'applicazione. Memoria esaurita."\r
527 21034="Impossibile avviare l'applicazione. Una libreria (file DLL) potrebbe essere corrotta."\r
528 21035="Impossibile avviare l'applicazione. Sono richieste le estensioni Windows a 32 bit."\r
529 21036="Impossibile avviare l'applicazione."\r
530 20102="File della firma (*.sig)|*.sig|File di testo (*.txt)|*.txt|Tutti i file (*.*)|*.*|"\r
531 22505="E' necessario specificare un tipo MIME"\r
532 22506="Tipo MIME non specificato"\r
533 22512="Questo tipo MIME è già stato definito.\n\n%s\n\nSovrascriverlo?"\r
534 22513="Sovrascrivere il tipo MIME?"\r
535 ; Popup error message when the user has tried to print a document and the\r
536 ; printer signals that it's out of paper. Currently unsorted.\r
537 20103="Impossibile stampare la pagina. La stampante ha esaurito la carta."\r
538 \r
539 ; Used in the document window when showing an ftp file listing. \r
540 20125="Cartella superiore"\r
541 \r
542 ; Used in the 'type' column of the created directory listing when a file URL\r
543 ; pointing to a directory (for example file://localhost/C:/) has been\r
544 ; entered in the URL field, when the list item type is a directory.\r
545 22494="Cartella"\r
546 \r
547 ; Used in the column titles of the created directory listing when a file URL\r
548 ; pointing to a directory (for example file://localhost/C:/) has been\r
549 ; entered in the URL field.\r
550 22496="Nome"\r
551 22497="Tipo"\r
552 22498="Dimensione"\r
553 22499="Data e ora"\r
554 \r
555 20200="Testo normale della pagina Web"\r
556 20201="Pagina Web <h1>"\r
557 20202="Pagina Web <h2>"\r
558 20203="Pagina Web <h3>"\r
559 20204="Pagina Web <h4>"\r
560 20205="Pagina Web <h5>"\r
561 20206="Pagina Web <h6>"\r
562 20207="Pagina Web <pre>"\r
563 20208="Link <a>"\r
564 20230="Campo di testo dei moduli (singola riga)"\r
565 20212="Campo di testo dei moduli (righe multiple)"\r
566 20213="Testo dei pulsanti nei moduli"\r
567 20214="CSS gruppo di caratteri serif"\r
568 20215="CSS gruppo di caratteri sans-serif"\r
569 20216="CSS gruppo di caratteri cursive"\r
570 20217="CSS gruppo di caratteri fantasy"\r
571 20218="CSS gruppo di caratteri monospace"\r
572 22072="L'indirizzo è troppo lungo."\r
573 ; Used in a popup error message when there is not enough free memory for\r
574 ; Opera to complete the current task.\r
575 21002="Memoria esaurita."\r
576 \r
577 21249="Trova risultati"\r
578 21180="Barra personale"\r
579 21181="Pagina vuota"\r
580 21199="Nuova cartella"\r
581 21200="Aggiungi"\r
582 21201="Aggiungi"\r
583 21202="Menù"\r
584 21248="Trova"\r
585 21193="Nuova pagina"\r
586 21203="Nuova"\r
587 21204="Apri"\r
588 21205="Salva"\r
589 21206="Stampa"\r
590 21207="Copia"\r
591 21208="Trova"\r
592 21209="Indietro"\r
593 21210="Aggiorna"\r
594 21211="Avanti"\r
595 21212="Home"\r
596 21213="Vai a"\r
597 21214="Attivo"\r
598 21215="Affianca"\r
599 21216="Sovrapponi"\r
600 21217="Scuola"\r
601 21218="MIME"\r
602 21254="Pannelli"\r
603 21255="Intero"\r
604 21197="Vai"\r
605 21198="Cerca"\r
606 21194="Riprendi"\r
607 21195="Riavvia"\r
608 21196="Arresta"\r
609 21010="Anteprima"\r
610 21011="Come schermo"\r
611 21012="Frame attivo"\r
612 21013="Tutti i frame"\r
613 21050="Chiudere tutte le finestre?"\r
614 21051="Segnali&bri"\r
615 ; Used in the progress bar when a request for fetching a document has been\r
616 ; enqueued for sending to the server.\r
617 21059="Richiesta accodata per l'invio a %s ..."\r
618 \r
619 ; Used in the progress bar when Opera is looking up the name for the host to\r
620 ; fetch a document from.\r
621 21060="Ricerca dell'host %s in corso..."\r
622 \r
623 ; Used in the progress bar when connecting to the host to fetch the\r
624 ; requested document.\r
625 21061="Connessione all'host remoto %s in corso..."\r
626 \r
627 ; Used in the progress bar when sending a document request to the server.\r
628 21062="Invio della richiesta a %s in corso..."\r
629 \r
630 ; Used in the progress bar when receiving data from the requested document\r
631 ; from the server.\r
632 21063="Ricezione dei dati da %s..."\r
633 \r
634 ; Used in the progress bar when starting the network before fetching a\r
635 ; requested document.\r
636 21064="Connessione alla rete/modem in corso..."\r
637 \r
638 ; Used in the progress bar (often too briefly to be seen, before the\r
639 ; hostname lookup) when searching for a complete name for the server to\r
640 ; fetch a requested document from.\r
641 21065="Ricerca del nome completo del server in corso..."\r
642 \r
643 ; Used in the progress bar when setting up an encrypted connection with the\r
644 ; server before fetching a requested document.\r
645 21066="Impostazione della connessione sicura in corso..."\r
646 \r
647 ; Used in the progress bar when connecting to a proxy server to fetch a\r
648 ; requested document.\r
649 21067="Connessione al proxy in corso..."\r
650 \r
651 ; Used in the progress bar when waiting for a connection to the server to be\r
652 ; set up, to fetch a requested document.\r
653 21760="Attesa (n. %2) per la connessione a %1"\r
654 \r
655 ; Used in the progress bar when a requested file has been loaded from the\r
656 ; server.\r
657 21074="Richiesta a %s completata"\r
658 \r
659 ; Used in the progress bar when waiting for a reply from the server after\r
660 ; requesting a document.\r
661 21068="Attivato un timeout di 40 secondi. In attesa di risposta..."\r
662 \r
663 ; Used in a popup warning message when the user has submitted a HTML form to\r
664 ; a server, which accepts the request, but never sends an HTTP_CONTINUE\r
665 ; (HTTP response code 100) to tell Opera to send the forms data. Opera\r
666 ; waits for 40 seconds before showing the warning message.\r
667 33045="Pare che si sia verificato un problema su questo server.\n\nQualora il caricamento non fosse completato correttamente,\ninterrompere la richiesta e inviare nuovamente il modulo."\r
668 \r
669 ; Used in the progress bar while the user selects to accept or reject a\r
670 ; cookie in the cookie warning/confirmation dialog, when accessing a site\r
671 ; that requires the server to set client cookies, and Opera is not set to\r
672 ; automatically receive this kind of cookie.\r
673 21077="Attesa conferma dell'utente per il/i cookie..."\r
674 \r
675 ; Used in the progress bar while Opera checks that the domain stated in the\r
676 ; cookie exists.\r
677 21078="Attesa conferma del dominio del cookie dal DNS..."\r
678 \r
679 ; Used in a popup error message if the user has entered an URL with a port\r
680 ; specification that is not the default port for that protocol, and is\r
681 ; among the ones that Opera uses internally (for example\r
682 ; www.example.com:25) in the URL field.\r
683 33050="L'accesso a questa porta è stato bloccato per ragioni di sicurezza."\r
684 \r
685 ; Used in a popup error message, along with the complete cookie data, when\r
686 ; the server wants to set an HTTP cookie with a domain attribute that does\r
687 ; not match the server name.\r
688 33051="Il server ha tentato di utilizzare un cookie a fini malevoli. L'hostname del server non coincide con l'attributo dominio e il cookie non è stato pertanto accettato.\r\n\r\nQuesto sito Web non può essere ritenuto affidabile."\r
689 \r
690 ; Used in a popup error message, along with the complete cookie data, when\r
691 ; the server wants to set an HTTP cookie, and Opera fails to look up the\r
692 ; domain stated in the cookie in the DNS.\r
693 33052="Il server ha cercato di impostare un cookie per un dominio privo di IP registrato. Per motivi di sicurezza questo non è accettabile e il cookie è stato pertanto rifiutato.\r\n\r\nChiedere al Webmaster del sito di registrare un IP per il dominio del cookie."\r
694 \r
695 ; Used in about page.\r
696 22726=", questo plug-in è disabilitato"\r
697 \r
698 21080="Avvio di Opera"\r
699 21081="Uscita da Opera"\r
700 21082="Pagina caricata"\r
701 21079="Download completato"\r
702 21083="Errore"\r
703 21084="Click su un link"\r
704 22259="E' stato ricevuto un messaggio istantaneo"\r
705 22260="Contatto in linea"\r
706 21111="Nessuno"\r
707 22522="Non utilizzare le skin"\r
708 22469="Nessun visualizzatore è attualmente associato ai file %s, è necessario impostarne uno.\nPremere il tasto [Avanzate] e specificare quale applicazione utilizzare a tal fine."\r
709 22470="Non è stata trovata alcuna applicazione"\r
710 25142="Scegliere un suono da associare all'evento"\r
711 21100="Windows sta per esaurire le proprie risorse. E' consigliabile la chiusura di alcune finestre o applicazioni aperte per evitare problemi."\r
712 21101="Windows sta per esaurire le proprie risorse. E' consigliabile la chiusura di alcune finestre o applicazioni aperte per evitare problemi."\r
713 21104="Il file delle finestre sembra essere corrotto e non può essere utilizzato."\r
714 21112="File delle finestre (*.win)|*.win|Tutti i file (*.*)|*.*|"\r
715 21247="Visualizza"\r
716 21233="Invia"\r
717 21234="Includi"\r
718 21235="Arresta"\r
719 21236="Carica"\r
720 21237="Mostra"\r
721 21238="Off"\r
722 21239="Colore"\r
723 22502="Autore"\r
724 22503="Utente"\r
725 ; View source button\r
726 22571="HTML"\r
727 \r
728 20105="Pagina %d"\r
729 ; Used in an warning/confirmation dialog when the user has submitted a form\r
730 ; via email.\r
731 20108="Questo modulo sta per essere inviato via e-mail. Se si desidera che il proprio nome e indirizzo e-mail appaiano al destinatario, premere [Si]. Per utilizzare un indirizzo e-mail anonimo, invece, premere [No]."\r
732 \r
733 ; Used in an warning/confirmation dialog when the user has tried to submit\r
734 ; an HTML form insecurely.\r
735 20111="Questo modulo, non crittografato, sta per essere inviato. Si desidera continuare?"\r
736 \r
737 ; Used in a warning/confirmation dialog when the user has submitted an HTML\r
738 ; form, and the server wants to redirect the submitted data to another\r
739 ; server. GET and POST refers to HTTP commands. POST is to send the form\r
740 ; data again to the new destination, GET discards the data, but continues\r
741 ; to to the new destination.\r
742 20119="Il server vuole redirigere il modulo.\n\nPremere [Si] per confermare il riinvio verso la nuova destinazione (POST)\n\nPremere [No] per andare al nuovo indirizzo senza dover riinviare i dati (GET).\n\nPremere [Annulla] per interrompere l'operazione."\r
743 \r
744 21401="Nessuna"\r
745 21402="Bassa"\r
746 21403="Media"\r
747 21404="Alta"\r
748 21405="Il server non implementa alcun livello di sicurezza"\r
749 21407="Il server implementa un basso livello di sicurezza"\r
750 21409="Il server implementa un livello medio di sicurezza"\r
751 21411="Il server implementa un livello elevato di sicurezza"\r
752 21406="Basso livello di sicurezza sul server. Immagini non crittografate"\r
753 21408="Livello medio di sicurezza sul server. Immagini non crittografate"\r
754 21410="Livello elevato di sicurezza sul server. Immagini non crittografate"\r
755 ; Used in the title bar of the Certificate authorities dialog in the network\r
756 ; security preferences.\r
757 21250="Autorità di Certificazione"\r
758 \r
759 ; Used in the title bar of the Personal certificate dialog in the network\r
760 ; security preferences.\r
761 21251="Certificati personali"\r
762 \r
763 ; Used in a popup error message when the client was unable to connect to the\r
764 ; server.\r
765 21252="La connessione al server non è riuscita. Una delle cause potrebbe essere la mancata attivazione, in Preferenze, di uno o più metodi di crittografia richiesti dal server."\r
766 \r
767 ; Used in a poup error message to inform about a transmission failure.\r
768 21253="Trasmissione non riuscita."\r
769 \r
770 ; Used in a popup error message when the certificate is illegal or\r
771 ; non-verifiable.\r
772 21258="Certificato non valido o non verificabile."\r
773 \r
774 ; Used in a popup error message when the certificate is unsupported.\r
775 21259="Certificato non supportato."\r
776 \r
777 ; Used in a popup error message when the certificate has been revoked by its\r
778 ; issuer.\r
779 21260="Questo certificato è stato revocato dall'Autorità che lo aveva emesso."\r
780 \r
781 ; Used in a popup error message when the certificate has expired.\r
782 21261="Il certificato è scaduto."\r
783 \r
784 ; Used in a popup error message when the certificate is unknown.\r
785 21262="Il certificato è sconosciuto."\r
786 \r
787 ; Used in a popup error message, when the certificate is valid, but\r
788 ; permission denied.\r
789 21265="Il certificato è valido ma è stato negato il permesso di utilizzarlo."\r
790 \r
791 ; Used in a popup error message when an internal error has occurred.\r
792 21271="Si è verificato un errore interno."\r
793 \r
794 ; Used in a popup error message when the certificate's chain was not ordered\r
795 ; properly.\r
796 21274="La catena del certificato non è stata ordinata correttamente."\r
797 \r
798 ; Used in a popup error message when no acceptable SSL 2 encryption methods\r
799 ; have been found.\r
800 21272="Non è stato trovato alcun metodo di Crittografia SSL 2 valido."\r
801 \r
802 ; Used in a popup error message when an unknown error has been detected.\r
803 21273="E' stato rilevato un errore sconosciuto."\r
804 \r
805 ; Used in a popup error message when the server only supports SSL 2, and SSL\r
806 ; 2 is not enabled in preferences.\r
807 21319="Questo server supporta esclusivamente SSL 2. Per connettersi al server è dunque necessario abilitare questo protocollo in Preferenze."\r
808 \r
809 ; Used as a title of a warning dialog.\r
810 21276="Connessione sicura: avviso (%u)"\r
811 21277="Connessione sicura: avviso (%u) dal server"\r
812 \r
813 ; Used as a title of a error dialog.\r
814 21278="Connessione sicura: errore fatale (%u)"\r
815 21279="Connessione sicura: errore fatale (%u) dal server"\r
816 \r
817 ; Used in the security password dialog.\r
818 21280="Per favore inserire la password di sicurezza"\r
819 21281="Inserire la vecchia password"\r
820 21282="Inserire la nuova password"\r
821 21283="Per favore reinserire la nuova password"\r
822 21284="Password errata, per favore inserire la password corretta"\r
823 \r
824 ; Error message during changing of password.\r
825 21285="Modifica della password di sicurezza non riuscita."\r
826 \r
827 ; Information to the user about requirements on security password.\r
828 21388="La password deve contenere un minimo di 6 caratteri fra cui almeno un numero ed una lettera"\r
829 \r
830 ; Used in the security password dialog.\r
831 21320="Per favore inserire la password di sicurezza"\r
832 \r
833 ; Used in a text label in the view certificates dialog.\r
834 21286="Questi sono i certificati personali registrati nel database."\r
835 21287="Queste sono le Autorità di Certificazione registrate nel database."\r
836 \r
837 ; Message during installation of certificate.\r
838 21288="Installare questa catena di certificati dell'Autorità di Certificazione nel database?"\r
839 21289="Installare questa catena di certificati personali nel database?"\r
840 21330="Installare questa catena di certificati in codifica PEM nel database?"\r
841 \r
842 ; Used in a popup error dialog when there is problem with the server's\r
843 ; certificate and the user is about to send a request to the server.\r
844 21291="Si sta per inviare una richiesta a questo server. Continuare?"\r
845 \r
846 ; Used in a popup error dialog when there is problem with the server's\r
847 ; certificate, it did not match its hostname.\r
848 21293="Il certificato del server non coincide con il suo hostname. Accettarlo comunque?"\r
849 \r
850 ; Used as a dialog text when one of the certificates presented by the server\r
851 ; has expired.\r
852 21378="Uno dei certificati presentati dal server è scaduto. Accettarlo comunque?"\r
853 \r
854 ; Used in a dialog text when the user is prompted to select a certificate\r
855 ; for the server.\r
856 21309="Il server ha richiesto un certificato. Selezionare uno di questi certificati o premere [Annulla] per non inviarne."\r
857 \r
858 ; Used in a popup error message when the signatures of the certificate could\r
859 ; not be verified.\r
860 21331="Impossibile verificare la firma di questo certificato."\r
861 \r
862 ; Used in a popup error message when the certificate cannot be used for the\r
863 ; intended purpose.\r
864 21464="Questo certificato non può essere utilizzato a tale fine."\r
865 \r
866 ; Used as a dialog title when installing certificates.\r
867 21303="Installazione certificato di Autorità"\r
868 21304="Installazione certificato client"\r
869 21336="Installazione certificato PEM"\r
870 \r
871 ; Used as a dialog title when the user should select a client certificate..\r
872 21305="Selezione certificato client"\r
873 \r
874 ; Used as a dialog title when there is a problem with the certificate.\r
875 21306="Certificato: avviso"\r
876 21307="Nome del certificato errato"\r
877 21308="Certificato scaduto"\r
878 21377="Certificato del server scaduto"\r
879 \r
880 ; Used in a popup error message when the certificate has expired.\r
881 21312="Questo certificato è scaduto. E' consigliabile cancellarlo ed installarne uno aggiornato."\r
882 \r
883 ; Used in a dialog title when the server's certificate chain is incomplete.\r
884 21314="Firmatario del certificato non trovato"\r
885 \r
886 ; Used in a dialog when the server's certificate chain is incomplete, during\r
887 ; certificate installation.\r
888 21321="La catena di certificati del server è incompleta, e il(i) firmatario(i) non è registrato. Proseguire?"\r
889 21322="Il certificato root per questo server non è registrato. E' possibile installarlo. Accettarlo/installarlo?"\r
890 \r
891 ; Used in a dialog during certificate installation. The certificate has been\r
892 ; installed and is usable, but Opera couldn't verify it, because the the\r
893 ; signer of certificate is missing.\r
894 21315="Il proprio certificato personale è installato e funzionante ma è impossibile verificarlo poiché privo di firmatario. Per favore, installare il certificato del firmatario se disponibile."\r
895 \r
896 21311="Installa"\r
897 ; Error message during changing of password.\r
898 21323="Impostazione della password di sicurezza non riuscita."\r
899 \r
900 ; Used in a popup error message when the installation of a certificate\r
901 ; failed.\r
902 21316="Installazione del certificato non riuscita."\r
903 \r
904 ; Used in a dialog during certificate installation, when the client\r
905 ; certificatea had no matching private key in the database.\r
906 21317="Il certificato client non corrisponde a nessuna chiave privata nel database."\r
907 \r
908 ; Used in a dialog during certificate installation, when the certificate's\r
909 ; chain was not ordered properly.\r
910 21318="La catena del certificato non è stata ordinata correttamente."\r
911 \r
912 ; Used in a popup error message when the installation of a certificate\r
913 ; failed, because there was a different client certificate already\r
914 ; installed.\r
915 21324="Un certificato client diverso è già stato associato a questa chiave. Installazione non riuscita."\r
916 \r
917 ; Used in a popup error message when a different certificate already exist\r
918 ; for at least one of the installed certificate authorities.\r
919 21325="Un differente certificato esiste già per almeno una delle Autorità di certificazione installate. Questi sono stati di conseguenza ignorati."\r
920 \r
921 21326="Generazione della chiave"\r
922 21327="Si prega di attendere, è in corso la generazione della propria chiave privata."\r
923 ; Error message when encryption is disabled.\r
924 21328="Tutti i metodi di crittografia sono stati disabilitati in Preferenze."\r
925 \r
926 ; Used in a dialog during certificate installation, when the certificate is\r
927 ; unknown or has an illegal format.\r
928 21329="Il certificato è sconosciuto o ha un formato non valido."\r
929 \r
930 ; Error message when encryption is disabled.\r
931 21332="Le operazioni di sicurezza non sono disponibili."\r
932 21333="La sicurezza è disabilitata."\r
933 \r
934 21334="Questa operazione di sicurezza è disabilitata."\r
935 21335="Senza questa DLL, le caratteristiche di sicurezza di Opera non possono essere utilizzate"\r
936 21337="Accetta"\r
937 ; Used in a popup error message when the server's certificate held an\r
938 ; illegal name expression.\r
939 21338="Il certificato del server contiene un espressione non valida"\r
940 \r
941 ; Header for description of encryption type in certificate dialogs. Max 30\r
942 ; characters.\r
943 21344="Connessione"\r
944 \r
945 ; IMPORTANT!!!! Do not change %u, %ld or \r and \n !!!!\r
946 21346="Modulo:"\r
947 21347="modulo:"\r
948 21348="Exponent:"\r
949 21349="publicExponent:"\r
950 21350="privateExponent:"\r
951 21351="prime1:"\r
952 21352="prime2:"\r
953 21353="exponent1:"\r
954 21354="exponent2:"\r
955 21355="coefficient:"\r
956 21364="Algoritmo chiave non supportato "\r
957 21365="ID dell'estensione dell'oggetto sconosciuto "\r
958 21367="Algoritmo di firma sconosciuto "\r
959 21368="Versione del certificato: %ld\r\n"\r
960 21369="Numero di serie: %s\r\n"\r
961 21370="Non valido prima di: "\r
962 21371="\r\nNon valido oltre: "\r
963 21372="\r\nImpronta: "\r
964 21373="\r\n\r\nAlgoritmo della chiave pubblica: "\r
965 21374="\r\nAlgoritmo della firma: "\r
966 21375="\r\nEstensioni:\r\n"\r
967 21376=" (Critico)"\r
968 21461="\r\n\r\nImpronta della chiave pubblica (SHA-1):\r\n  "\r
969 \r
970 ; Max 199 chars \r
971 21366="Chiave privata a %u bit. Generato %s.\r\nURL: %s"\r
972 \r
973 21362="Il certificato non può essere usato per l'autenticazione SSL o per emettere certificati SSL."\r
974 21356="Il certificato può essere usato per l'autenticazione con client SSL."\r
975 21357="Il certificato può essere usato per l'autenticazione con server SSL."\r
976 21358="Il certificato può essere usato per l'autenticazione con client e server SSL."\r
977 21359="Il certificato può essere usato per emettere certificati SSL."\r
978 21360="Il certificato può essere usato per l'autenticazione con client SSL e per emettere certificati SSL."\r
979 21361="Il certificato può essere usato per l'autenticazione con server SSL e per emettere certificati SSL."\r
980 21363="Il certificato può essere usato per l'autenticazione con client e server SSL e per emettere certificati SSL."\r
981 ; Used in a popup error message when the server has requested an\r
982 ; authentication method that Opera does not support, when fetching a\r
983 ; document.\r
984 32901="Il server ha richiesto un metodo di autenticazione non supportato."\r
985 \r
986 ; Used in a popup error message when a proxy server has requested an\r
987 ; authentication method that Opera does not support, when fetching a\r
988 ; document.\r
989 32902="Il server proxy ha richiesto un metodo di autenticazione non supportato."\r
990 \r
991 ; Used in a popup error message when the user has tried to authenticate to a\r
992 ; page outside of the given security realm.\r
993 32907="Questo indirizzo non rientra nella lista di quelli che possono essere autenticati dal dominio.\r\nImpossibile inviare le credenziali di autenticazione."\r
994 \r
995 ; Used in the progress bar while Opera is uploading a file to the server.\r
996 21386="Invio del(i) file al server"\r
997 \r
998 21380="Impossibile salvare l'e-mail in Posta in uscita."\r
999 21382="Questa funzione non è disponibile in questa versione speciale di Opera."\r
1000 21379="Questa caratteristica è stata disattivata"\r
1001 ; Used as a title of the generated drives list page (opera:drives) on some\r
1002 ; platforms.\r
1003 21383="Unità"\r
1004 \r
1005 ; Used as title of the generated plugin list page (opera:plugins) on some\r
1006 ; platforms.\r
1007 21384="Plug-in"\r
1008 \r
1009 ; Used as title of the generated history list page, when the user has\r
1010 ; selected Windows/Special/History, or entered the URL opera:history.\r
1011 21385="Cronologia"\r
1012 \r
1013 21400="La cartella dei plug-in è stata controllata.\nI plug-in associati a nuovi tipi di file sono stati attivati.\nQuelli che gestiscono i tipi già noti sono stati aggiunti ma non attivati."\r
1014 ; Used as title of the generated cache list page, when the user has selected\r
1015 ; Windows/Special/Cache, or entered the URL opera:cache.\r
1016 21415="Cache"\r
1017 \r
1018 ; Used in the Filename column of the created cache listing (created by\r
1019 ; entering the special URL opera:cache into the URL field) when the file\r
1020 ; is cached in memory and not to a file.\r
1021 22493="(Memoria)"\r
1022 \r
1023 ; Used in about page.\r
1024 22491="Sorgenti di"\r
1025 \r
1026 ; Used as page title in a blank page created by entering the special URL\r
1027 ; opera:blank in the URL field.\r
1028 22492="Pagina vuota"\r
1029 \r
1030 ; Used as column titles in the generated cache list page, when the user has\r
1031 ; selected Windows/Special/Cache, or entered the URL opera:cache.\r
1032 21416="Nome del file"\r
1033 21417="Indirizzo"\r
1034 21418="Dimensione"\r
1035 \r
1036 21420="Si desidera realmente annullare questo download?"\r
1037 ; Used in a popup confirmation dialog when the user has gone to\r
1038 ; Preferences/Multimedia, enabled plugins and pressed the 'Find plugins'\r
1039 ; button, and new plugins needs to be activated.\r
1040 21764="Si desidera associare il plug-in "%1" con il tipo "%2"?"\r
1041 \r
1042 21421="Si desidera associare questo plug-in con il tipo?"\r
1043 21425="Restano solo %i giorni di valutazione"\r
1044 21428="Versione non registrata"\r
1045 21501="Aggiungi qui la pagina..."\r
1046 21502="Imposta la cartella come attiva"\r
1047 21504="Apri tutti gli elementi della cartella"\r
1048 21508="Altri segnalibri..."\r
1049 ; Docked hotlist window\r
1050 21516="Pannelli"\r
1051 21517="Titolo"\r
1052 21518="Visitato il"\r
1053 21520="Creato il"\r
1054 \r
1055 21525="Gestione segnalibri..."\r
1056 21519="&Visualizza"\r
1057 21600="Un nickname non può contenere i caratteri: punto (.), due punti (:), slash(/) o backslash (\\)."\r
1058 21601="Nickname non valido"\r
1059 21609="I propri segnalibri sono ordinati alfabeticamente.\n\nE' necessario selezionare "ordine personale" nel menù Visualizza \ndel pannello Segnalibri per ordinarli a piacere."\r
1060 21610="I segnalibri sono in ordine alfabetico"\r
1061 ; Open file dialog\r
1062 21511="Aggiungi il file ai segnalibri"\r
1063 21512="Apri un file di segnalibri"\r
1064 21513="Segnalibri di Opera (*.adr)|*.adr|HTML / Segnalibri di Netscape (*.htm, *.html)|*.htm;*.html|Tutti i file (*.*)|*.*|"\r
1065 21514="Crea un nuovo file di segnalibri"\r
1066 \r
1067 ; Autoimport after install\r
1068 21950="Importati automaticamente"\r
1069 21951="Segnalibri di Netscape"\r
1070 21952="Preferiti di Internet Explorer"\r
1071 \r
1072 ; Save file\r
1073 21551="Opera (*.adr)|*.adr|"\r
1074 \r
1075 21606="Avviso"\r
1076 21607="Si è certi di voler cancellare questi %li elementi?"\r
1077 21608="Conferma eliminazione multipla"\r
1078 22520="Gesti del mouse"\r
1079 22521="E' stato effettuato per la prima volta un gesto del mouse.\n\nI gesti del mouse sono movimenti particolari da effettuare\nmentre si mantiene premuto il secondo pulsante.\n\nPremere [Guida] per saperne di più.\n\nContinuare ad utilizzare i gesti del mouse?"\r
1080 ; Skin removal\r
1081 22523="&Rimuovi la skin in primo piano"\r
1082 22524="Rimuovi la skin di s&fondo"\r
1083 \r
1084 ; Use skin from button set (buttons.ini)\r
1085 22738="Utilizzare la skin del set di pulsanti?"\r
1086 22737="Il set di pulsanti contiene già delle immagini.\nUtilizzarle come skin?"\r
1087 \r
1088 22739="Cliccare qui per acquistare Opera e rimuovere il banner pubblicitario"\r
1089 ; Serial number stuff\r
1090 22004="Registrazione di Opera"\r
1091 22001="Opera è già stato registrato.\n\nSi desidera modificare le informazioni di registrazione?"\r
1092 22002="Le informazioni di registrazione inserite non sono valide.\n\nPer favore accertarsi di averle inserite correttamente."\r
1093 22003="Opera è stato registrato con successo."\r
1094 22005="Queste informazioni di registrazione sono scadute.\nPer favore aggiornarle su  <http://www.opera.com/buy/>."\r
1095 22006="Queste informazioni di registrazione sono scadute.\nPer favore aggiornarle su  <http://www.opera.com/buy/>."\r
1096 \r
1097 21300="Scorciatoie"\r
1098 21301="Indice"\r
1099 21342="Alla chiusura di Opera."\r
1100 21343="Questo cookie verrà inviato esclusivamente a server sicuri nel dominio."\r
1101 21393="Questo cookie può esser inviato ad ogni server nel dominio."\r
1102 21394="Questo cookie verrà inviato solo a questo server sicuro."\r
1103 21395="Questo cookie verrà inviato solo a questo server."\r
1104 21396="Questo cookie verrà rimosso dal database."\r
1105 22071="Download"\r
1106 22232="Definito dall'utente"\r
1107 ; Used in a popup error dialog during loading of global history list.\r
1108 21431="Il file della cronologia è corrotto e verrà cancellato."\r
1109 \r
1110 ; Probably deprecated. On O7 and O6 Win, the JavaScript error dialog is\r
1111 ; popped up instead, if the user has requested in preferences/Multimedia\r
1112 ; to be alerted of JavaScript errors.\r
1113 32825="Esecuzione di JavaScript non riuscita"\r
1114 21450="Esecuzione dello script non riuscita."\r
1115 21451="Compilazione dello script non riuscita."\r
1116 \r
1117 ; Used if Opera for some reason tries to run JavaScript in a non-HTML\r
1118 ; document. This is not likely to happen.\r
1119 21452="Javascript: gli URL possono essere avviati solo da un documento HTML."\r
1120 \r
1121 ; Used in a popup error message when the Opera fails to load the JavaScript\r
1122 ; library at startup.\r
1123 21453="Impossibile caricare il file di sistema ES262-32.DLL. Javascript non sarà eseguito."\r
1124 \r
1125 ; Used in the progress bar while Opera is busy running a JavaScript program.\r
1126 21454="Esecuzione di JavaScript..."\r
1127 \r
1128 22073="Chiudendo la finestra dei download questi verranno interrotti.\n\nProseguire?"\r
1129 22074="Annullare i download?"\r
1130 22076="Nome"\r
1131 22075="Dimensione"\r
1132 22080="Tipo"\r
1133 22077="Avanzamento"\r
1134 22078="Tempo"\r
1135 22079="Velocità"\r
1136 22085="Completato"\r
1137 22108="Completato (Dimensione non corretta)"\r
1138 22086="Interrotto"\r
1139 22087="Errore"\r
1140 22089="Sconosciuto"\r
1141 22090="Arresta"\r
1142 22091="Riprendi"\r
1143 22186="Rimuovi dalla lista"\r
1144 22187="Riavvia"\r
1145 22092="Apri la shell"\r
1146 22109="Copia le informazioni del file"\r
1147 22093="Arrestare il download selezionato?"\r
1148 22236="Il file della lingua installato non supporta la build %s di Opera.\n\nPremere [Si] per riavviare Opera utilizzando la lingua inglese predefinita.\n\nPremere [No] per continuare ad utilizzare il file corrente con possibili errori."\r
1149 22094="File"\r
1150 22096="Nuovo"\r
1151 22095="Modifica"\r
1152 22099="Errore"\r
1153 22120="File"\r
1154 22121="Tutti i file"\r
1155 22122="Tutti i file (*.*)"\r
1156 14121="Arresta l'esecuzione degli script su questa pagina"\r
1157 25266="&Non mostrare più questo avviso"\r
1158 22151="Nuova cartella"\r
1159 ; Used in the title bar of a warning/confirmation dialog when a script tries\r
1160 ; to read the content of a password input element in a form in a HTML\r
1161 ; document.\r
1162 22486="Avviso di sicurezza di JavaScript"\r
1163 \r
1164 ; Used in a warning/confirmation dialog when a script tries to read the\r
1165 ; content of a password input element in a form in a HTML document.\r
1166 21430="Uno script sta tentando di leggere la password nel modulo.\n\nSi desidera consentirglielo?"\r
1167 \r
1168 22102="Chiusura delle connessioni dial-up non riuscita (time out)"\r
1169 22103="Chiudere le connessioni dial-up?"\r
1170 22104="Si è connessi a %s Chiudere questa(e) connessione(i)?"\r
1171 22114="Proprietà della cartella Segnalibri"\r
1172 22125="Proprietà della cartella Contatti"\r
1173 22115="Proprietà del segnalibro"\r
1174 22117="Segnalibri"\r
1175 22118="Contatti"\r
1176 34304="Codice PIN errato"\r
1177 34305="Impossibile verificare la firma"\r
1178 34306="Il lettore di tessere magnetiche è già in uso"\r
1179 34307="Potrebbero esserci problemi con la tessera magnetica"\r
1180 34308="Il numero della propria tessera magnetica non combacia con nessuno di quelli dei destinatari dell'e-mail"\r
1181 34309="Impossibile crittografare (errore sconosciuto)"\r
1182 22110="Segnalibri"\r
1183 22111="E-mail"\r
1184 22112="Contatti"\r
1185 22158="Pannello"\r
1186 22159="Pannello"\r
1187 22160="Pannello"\r
1188 22124="&Aggiungi tutti"\r
1189 22127="Cartella"\r
1190 22128="Nome"\r
1191 22262="Non in linea"\r
1192 22263="In linea"\r
1193 22264="Assente"\r
1194 22265="Torno subito"\r
1195 22266="Occupato"\r
1196 22267="Non disturbare"\r
1197 22268="Invisibile"\r
1198 22269="Al telefono"\r
1199 69523="A pranzo"\r
1200 22415="Arte / Cultura"\r
1201 22416="Automobili"\r
1202 22417="Libri / Riviste"\r
1203 22418="Computer / Giochi"\r
1204 22419="Computer / Tecnologia"\r
1205 22420="Cucina"\r
1206 22421="Moda / Negozi"\r
1207 22422="Finanza / Investimenti"\r
1208 22423="Cibo / Vino"\r
1209 22424="Salute / Benessere"\r
1210 22425="Casa / Giardino"\r
1211 22426="Cinema"\r
1212 22427="Musica"\r
1213 22428="Notizie / Eventi"\r
1214 22429="Scienza / Educazione"\r
1215 22430="Sport / Hobby"\r
1216 22431="Viaggi / Tempo libero"\r
1217 22432="Non specificato"\r
1218 22433="Meno di € 25,000"\r
1219 22434="€ 25,000-35,999"\r
1220 22435="€ 36,000-49,999"\r
1221 22436="€ 50,000-75,999"\r
1222 22437="€ 76,000-99,999"\r
1223 22438="€ 100,000+"\r
1224 22439="1900-1929"\r
1225 22440="1930-1949"\r
1226 22441="1950-1959"\r
1227 22442="1960-1969"\r
1228 22443="1970-1979"\r
1229 22444="1980-1989"\r
1230 22445="1990 o successivi"\r
1231 22446="Uomo"\r
1232 22447="Donna"\r
1233 22448="Celibe/Nubile"\r
1234 22449="Genitore single"\r
1235 22450="Sposato/a"\r
1236 22451="Sposato/a con figli"\r
1237 22452="Scuola elementare/media"\r
1238 22453="Scuola superiore"\r
1239 22454="Diploma di laurea"\r
1240 22455="Laurea di primo livello"\r
1241 22456="Laurea di secondo livello"\r
1242 22457="Master / dottorato"\r
1243 21470="Questa pagina sta tentando impostare il cookie\r\n   %s="%s"\r\n\r\nQuesto valore sarà %s inviato ai %sdocumenti %s%s%s%s, e ai percorsi che iniziano con /%s.\r\n\r\n"\r
1244 21471="esclusivamente"\r
1245 21472="pagine sicure "\r
1246 21473="sul server "\r
1247 21474="su tutti i server nel dominio "\r
1248 21475=", porte "\r
1249 22233="Queste informazioni di registrazione sono scadute.\nPer favore, aggiornarle visitando <http://www.opera.com/buy/>."\r
1250 22234="Aggiorna Opera"\r
1251 21476="Il cookie verrà rimosso alla chiusura di Opera."\r
1252 21477=", ma, a meno del proprio intervento, il cookie verrà rimosso alla chiusura di Opera."\r
1253 21478="Il cookie è valido sino a %s%s\r\n\r\n"\r
1254 21479="Il cookie è stato valido sino a %s ed è scaduto, ogni altro cookie con lo stesso nome verrà rimosso.\r\n\r\n"\r
1255 21480="Il servizio ha inviato il seguente messaggio circa i fini del cookie: "%s"\r\n"\r
1256 21481="\r\nUlteriori informazioni su <%s>\r\n%s\r\n\r\n"\r
1257 21482="Il servizio fornisce informazioni circa i suoi cookie su <%s>\r\n%s\r\n\r\n"\r
1258 21483="\r\nE' possibile visitare questa pagina cliccando sul tasto "Visualizza Commenti" in basso.\r\n"\r
1259 21484="Accetta e consenti l'aggiornamento prima della chiusura di Opera"\r
1260 21485="Accetta ma nega ogni aggiornamento"\r
1261 21486="Accetta ma elimina alla chiusura di Opera"\r
1262 21487="Accetta e salva quando chiudi Opera"\r
1263 21488="Accetta tutti i cookie da questo server"\r
1264 21489="Rifiuta tutti i cookie da questo server"\r
1265 21490="Accetta tutti i cookie da questo dominio"\r
1266 21491="Rifiuta tutti i cookie da questo dominio"\r
1267 21499="\r\n----------------------\r\nRichiesta completa del cookie:\r\n\r\n"\r
1268 21738="Accetta tutti i cookie di terze parti da questo server"\r
1269 21739="Rifiuta tutti i cookie di terze parti da questo server"\r
1270 21740="Accetta tutti i cookie di terze parti da questo dominio"\r
1271 21741="Rifiuta tutti i cookie di terze parti da questo dominio"\r
1272 21492="Rifiuta tutti i cookie"\r
1273 21493="Chiedi cosa fare ad ogni ricezione"\r
1274 21494="Comportati come indicato in Gestione cookie"\r
1275 21495="Accetta tutti i cookie"\r
1276 21496="Accetta solo i cookie impostati per il server stesso"\r
1277 21497="Rifiuta tutti i cookie"\r
1278 21746="Chiedi cosa fare ad ogni ricezione"\r
1279 21498="Accetta tutti i cookie"\r
1280 22183="Opera ha bisogno di essere riavviato perché i cambiamenti abbiano effetto.\n\nChiudere Opera?"\r
1281 22184="Chiudere Opera?"\r
1282 22185="Lingua predefinita (Italiano)"\r
1283 22210="Non è stata trovata una versione supportata di Java Runtime Environment.\nE' necessario installare la versione 1.2 o successiva fornita da Sun.\nJava sarà automaticamente disabilitato per questa sessione.\nSi desidera disabilitarlo anche nelle sessioni future?"\r
1284 22211="Le classi Java di Opera non hanno i permessi necessari per l'esecuzione.\nE' possibile che il file opera.policy non sia reperibile o che esso non \ngarantisca i permessi al file opera.jar. Le applet Java non funzioneranno."\r
1285 22212="La versione installata di Java Runtime Environment è incompatibile con questa versione di Opera. Per favore scaricare la JRE 1.2 o successiva da <http://www.javasoft.com>."\r
1286 22213="La DLL di Java non è stata trovata dove indicato\nnel registro. La propria installazione potrebbe essere\ncorrotta. Le applet Java non funzioneranno."\r
1287 22214="Creazione della Java Virtual Machine non riuscita."\r
1288 22215="La Java Virtual Machine si è chiusa.\n\nJava è disabilitato per il resto della sessione."\r
1289 22216="La Java VM è stata interrotta.\n\nJava è disabilitato per il resto della sessione."\r
1290 22217="Registrazione dei metodi nativi Java non riuscita.\n\nForse si sta utilizzando un vecchio file opera.jar oppure questo\nnon è nella Classpath di Opera. Le applet non funzioneranno."\r
1291 22218="Si desidera visualizzare le istruzioni per l'installazione di Java Runtime Environment?"\r
1292 22219="Impossibile trovare il file opera.jar \nE' possibile che manchi la voce 'OPERA CLASSPATH' nella sezione [JAVA]\ndel file opera.ini, oppure questa voce ha un percorso errato.\nLe applet Java non funzioneranno."\r
1293 22220="Impossibile trovare il file opera.policy.\nE' possibile che manchi la voce 'SECURITY POLICY' nella sezione [JAVA] \ndel file opera.ini, oppure questa voce ha un percorso errato.\nLe applet Java non funzioneranno."\r
1294 ; Dialog title for signed Java applets certificate dialog.\r
1295 22221="Sicurezza di Java"\r
1296 \r
1297 ; Used in dialog for signed Java applets.\r
1298 22222="Una applet firmata richiede privilegi aggiuntivi. Si desidera garantirle tutti i permessi?"\r
1299 \r
1300 22123="Non è stato trovato nulla"\r
1301 22173="Errore nell'invio dell'e-mail"\r
1302 22174="Non è stata definita alcuna applicazione e-mail esterna."\r
1303 22175="Errore nell'invio dell'e-mail"\r
1304 22176="Impossibile avviare l'applicazione e-mail esterna"\r
1305 22179="E-mail"\r
1306 22182="Le proprietà del proprio account e-mail su Opera non sono configurate correttamente.\nSi desidera modificarle adesso?"\r
1307 22180="Non è stato definito alcun client e-mail esterno.\nSi desidera modificare le proprie preferenze e-mail adesso?"\r
1308 22181="Non è stato trovato alcun client e-mail predefinito sul PC.\nSi desidera modificare le proprie preferenze e-mail adesso?"\r
1309 22177="Avviso"\r
1310 22178="Il client e-mail esterno non esiste \no non è stato configurato correttamente.\n\nApplicare ugualmente i cambiamenti?"\r
1311 21720="Identifica come Opera"\r
1312 21721="Identifica come Mozilla %s"\r
1313 21723="Identifica come MSIE %s"\r
1314 21730="Accetta dal server"\r
1315 21731="Accetta dal dominio"\r
1316 21732="Rifiuta dal server"\r
1317 21733="Rifiuta dal dominio"\r
1318 21742="Accetta terze parti dal server"\r
1319 21743="Accetta terze parti dal dominio"\r
1320 21744="Rifiuta terze parti dal server"\r
1321 21745="Rifiuta terze parti dal dominio"\r
1322 21736="Accetta i percorsi non validi"\r
1323 21737="Rifiuta i percorsi non validi"\r
1324 21734="Ri&fiuta"\r
1325 21735="Ac&cetta"\r
1326 14217="Chi&udi anteprima di stampa\tP"\r
1327 14218="A&nteprima di stampa..."\r
1328 22240="Selezionare la cartella contenente i file della lingua"\r
1329 22514="Definito dall'utente"\r
1330 ; Used as default text on submit input elements in forms in HTML documents.\r
1331 13043="Invia"\r
1332 \r
1333 ; Used as default text on reset input elements in forms in HTML documents.\r
1334 13044="Reimposta"\r
1335 \r
1336 ; Used as default text on button input elements in forms in HTML documents.\r
1337 13045="Tasto"\r
1338 \r
1339 ; Used at top of the document when trying to show an malformed XML document.\r
1340 ; Followed by a more specific XML error message.\r
1341 13046="Parsing XML fallito"\r
1342 \r
1343 ; Used in a popup error message when the user has entered input in a text\r
1344 ; input element in a WML document, and the input did not match the format\r
1345 ; specification.\r
1346 13047="L'input non è valido."\r
1347 \r
1348 11463="Barra delle &pagine"\r
1349 11462="Barra p&ersonale"\r
1350 11458="Mostra ricerche"\r
1351 11461="Mo&stra pannelli"\r
1352 11326="In base all'ordine di utilizzo"\r
1353 11327="In base all'ordine di creazione"\r
1354 11328="Senza mostrare alcun elenco"\r
1355 11459="Selezionare la cartella di Eudora"\r
1356 11460="Selezionare la cartella dei messaggi di Outlook Express"\r
1357 ; Preferences dialog options\r
1358 11521="Annunci pubblicitari"\r
1359 11500="Accessibilità"\r
1360 11501="Browser predefinito"\r
1361 11502="Font"\r
1362 11503="E-mail"\r
1363 11504="Tipi di file"\r
1364 11505="Cronologia e cache"\r
1365 11506="Aspetto del browser"\r
1366 11524="Stile delle pagine"\r
1367 11507="Lingua"\r
1368 11508="Multimedia"\r
1369 11509="Rete"\r
1370 11511="Programmi e percorsi"\r
1371 11512="Informazioni personali"\r
1372 11513="Plug-in"\r
1373 11514="Riservatezza"\r
1374 11515="Sicurezza"\r
1375 11516="Suoni"\r
1376 11517="Avvio e chiusura"\r
1377 11522="Ricerche"\r
1378 11518="Layout del browser"\r
1379 11519="Pagine e finestre"\r
1380 \r
1381 11626="Categoria"\r
1382 11621="Applicazione delle nuove preferenze, attendere per favore..."\r
1383 11627="Nome"\r
1384 11628="Descrizione"\r
1385 11629="Percorso"\r
1386 17035="Tipo MIME"\r
1387 17036="Estensione del(i) file"\r
1388 ; Unicode block names for the international font preferences\r
1389 11525="Automatico"\r
1390 11526="Nessun font disponibile"\r
1391 11527="Arabo"\r
1392 11528="Armeno"\r
1393 11529="Latino Base"\r
1394 11530="Bengalese"\r
1395 11531="Cherokee"\r
1396 11532="Simboli monetari"\r
1397 11533="Cinese semplificato"\r
1398 11534="Cinese tradizionale"\r
1399 11535="Cirillico"\r
1400 11536="Devanagari"\r
1401 11537="Etiope"\r
1402 11538="Punteggiatura generale"\r
1403 11539="Georgiano"\r
1404 11540="Greco"\r
1405 11541="Greco esteso"\r
1406 11542="Gujarati"\r
1407 11543="Gurmukhi"\r
1408 11544="Formati a media e piena larghezza"\r
1409 11545="Hangul"\r
1410 11546="Ebraico"\r
1411 11547="Hiragana"\r
1412 11548="CJK, Simboli e punteggiatura"\r
1413 11572="Kanji"\r
1414 11549="Kannada"\r
1415 11550="Katakana"\r
1416 11551="Khmer"\r
1417 11552="Lao"\r
1418 11553="Latino-1 Supplemento"\r
1419 11554="Latino Esteso-A"\r
1420 11555="Latino Esteso-B"\r
1421 11556="Latino Esteso Aggiuntivo"\r
1422 11557="Malayalam"\r
1423 11558="Mongolo"\r
1424 11559="Myanmar"\r
1425 11560="Formati numerici"\r
1426 11561="Ogham"\r
1427 11562="Oriya"\r
1428 11563="Runico"\r
1429 11564="Sinhala"\r
1430 11565="Siriano"\r
1431 11566="Tamil"\r
1432 11567="Telugu"\r
1433 11568="Thaana"\r
1434 11569="Thai"\r
1435 11570="Tibetano"\r
1436 11571="Unified Canadian Aboriginal Syllabic"\r
1437 \r
1438 ; About page\r
1439 11700="Informazioni su Opera"\r
1440 11701="Informazioni di registrazione"\r
1441 11702="Registrato"\r
1442 11703="Nome"\r
1443 11704="Organizzazione"\r
1444 11705="Valutazione"\r
1445 11706="Percorsi"\r
1446 11707="Sistema"\r
1447 11708="Preferenze"\r
1448 11709="Cartella di Opera"\r
1449 11710="Finestre salvate"\r
1450 11711="Segnalibri"\r
1451 11712="Percorso dei plug-in"\r
1452 11713="Cache"\r
1453 11714="Documenti della Guida"\r
1454 11715="Java"\r
1455 11716="Terze parti"\r
1456 11717="Opera Software ringrazia i gruppi e gli individui menzionati per la collaborazione."\r
1457 11718="La versione di Java Runtime Environment installata non è supportata da questa versione di Opera."\r
1458 11719="Nessun Java Runtime Environment risulta installato"\r
1459 11720="Si"\r
1460 11721="No"\r
1461 11722="Non applicabile"\r
1462 \r
1463 22248="pixel"\r
1464 22250="bit per pixel"\r
1465 22249="byte"\r
1466 22244="Messaggio di errore"\r
1467 22251="animato in %i frame"\r
1468 22168="Salva file"\r
1469 22169="Apri file"\r
1470 22170="File non trovato."\r
1471 22171="Nome del file non valido."\r
1472 22167="Per favore verificare che il nome del file e il percorso siano corretti."\r
1473 22510="byte"\r
1474 22252="B"\r
1475 ; Short for kilobyte\r
1476 22253="KB"\r
1477 \r
1478 22254="MB"\r
1479 22255="GB"\r
1480 22256="TB"\r
1481 22257="/s"\r
1482 ; Used in about page.\r
1483 22480="Java non installato"\r
1484 \r
1485 22465="Scegliere in quale cartella salvare i file"\r
1486 ; Used in about page.\r
1487 22481="Versione"\r
1488 22482="Build"\r
1489 22483="Piattaforma"\r
1490 22484="Informazioni sulla versione"\r
1491 22485="Sistema"\r
1492 22568="Partner"\r
1493 \r
1494 22245="Si è verificato un problema durante la connessione alla stampante. Controllare le impostazioni di stampa. Se si possiede una stampante remota o di rete, controllare le connessioni di rete."\r
1495 22246="Problema con la stampante"\r
1496 22247="Stampante"\r
1497 ; Hotlists toolbar buttons\r
1498 10927="Mostra il menù visualizza dei contatti"\r
1499 10926="Crea una cartella di contatti"\r
1500 \r
1501 ; Hotlists toolbar buttons and Mail Trash Toolbar\r
1502 10925="Aggiungi un contatto"\r
1503 \r
1504 10920="Aggiungi la pagina attiva ai segnalibri"\r
1505 10921="Crea una cartella di segnalibri"\r
1506 10922="Mostra il menù visualizza dei segnalibri"\r
1507 14494="Si desidera\n\n     chiudere tutte le finestre,\n     eliminare tutti i cookie non persistenti,\n     eliminare tutte le password,\n     svuotare la cronologia e\n     rimuovere le pagine con password o crittografate dalla cache?"\r
1508 14495="Elimina dati personali"\r
1509 22163="I sorgenti di questa finestra sono stati modificati. Salvarli?"\r
1510 ; Used in the window title when the page has been edit using the internal\r
1511 ; source viewer.\r
1512 22164="(modificato) "\r
1513 \r
1514 22235="Pagina"\r
1515 ; Used in a warning/confirmation dialog when the user has activated offline\r
1516 ; mode and then requested Opera to access information that is only\r
1517 ; available online.\r
1518 21433="Si è in modalità non in linea. Impossibile aprire\n\n%s\n\nPassare alla modalità in linea?"\r
1519 \r
1520 22569="minuto"\r
1521 22237="minuti"\r
1522 22570="secondo"\r
1523 22723="secondi"\r
1524 22238="ultimo utilizzo"\r
1525 22239="E' stato inserito un valore non valido per l'aggiornamento.\n\nSi possono usare solo numeri, e il valore non può essere zero."\r
1526 ; XML error message used at top of the document, following string 13046,\r
1527 ; when trying to show an malformed XML document. Followed by a line and\r
1528 ; character count to help finding the error in the XML file.\r
1529 25001="memoria esaurita"\r
1530 25002="errore di sintassi"\r
1531 25003="non è stato trovato alcun elemento"\r
1532 25004="formattato non correttamente"\r
1533 25005="token non chiuso"\r
1534 25007="tag non riconosciuto"\r
1535 25008="attributo duplicato"\r
1536 25009="junk dopo l'elemento documento"\r
1537 25010="riferimento dell'entità del parametro non valido"\r
1538 25011="entità non definita"\r
1539 25012="riferimento ricorsivo all'entità"\r
1540 25013="entità asincrona"\r
1541 25014="riferimento ad un numero di carattere non valido"\r
1542 25015="riferimento a entità binaria"\r
1543 25016="riferimento ad entità esterna nell'attributo"\r
1544 25017="istruzione di elaborazione xml non all'inizio dell'entità esterna"\r
1545 25018="codifica sconosciuta"\r
1546 25019="la codifica specificata nella dichiarazione XML non è corretta"\r
1547 25020="sezione CDATA non chiusa"\r
1548 25021="errore nell'elaborazione del riferimento all'entità esterna"\r
1549 25022="il documento non è standalone"\r
1550 25000="errore sconosciuto"\r
1551 \r
1552 ; Error messages from XML\r
1553 25023="Riga:"\r
1554 25024="Carattere:"\r
1555 \r
1556 22154="Valore non valido per '%s'"\r
1557 21765="'%1' contiene un valore non valido.\nE' richiesto un numero tra %2 e %3.\n\n"\r
1558 22156="Si desidera ripristinare questo valore?"\r
1559 22157="Ripristino dell'ultimo valore valido."\r
1560 22243="Sconosciuto"\r
1561 21766="%1 elementi in %2 cartelle, %3 elementi in totale"\r
1562 ; Used in a warning/confirmation dialog when an URL with a user name (like\r
1563 ; http://username@www.example.com) is entered in the URL field.\r
1564 21463="Avviso di sicurezza:\n\nSi sta per visitare un indirizzo contenente un nome utente.\n\n    Nome utente: %s \n    Server: %s\n\nSi desidera proseguire?"\r
1565 \r
1566 22161="Non trovato"\r
1567 22162="Impossibile trovare il testo "\r
1568 21120="Mostra tutte le intestazioni"\r
1569 ; Label in the displayed header of a news/mail/MIME/MHTML message.\r
1570 21122="Data"\r
1571 21123="Da"\r
1572 21124="Oggetto"\r
1573 21125="A"\r
1574 21121="Cc"\r
1575 21126="Bcc"\r
1576 \r
1577 22703="Solo immagini"\r
1578 22704="Solo testo"\r
1579 22705="Immagini e testo sotto"\r
1580 22706="Immagini e testo a destra"\r
1581 22715="Apri tutti i pop-up"\r
1582 22716="Blocca tutti i pop-up"\r
1583 22717="Apri i pop-up in secondo piano"\r
1584 22718="Blocca i pop-up non richiesti"\r
1585 25316="Conferma eliminazione"\r
1586 25317="Per favore confermare la rimozione permanente di questo pannello.\n\n%s"\r
1587 25318="Aggiungere il pannello?"\r
1588 22729="Seleziona"\r
1589 22730="Al prossimo avvio, Opera visualizzerà il set di finestre salvato"\r
1590 22731="Al prossimo avvio, Opera visualizzerà la home page"\r
1591 22732="Al prossimo avvio, Opera ripristinerà la sessione precedente"\r
1592 22733="Al prossimo avvio, Opera non visualizzerà alcuna pagina"\r
1593 22734="Cliccare qui per cambiare"\r
1594 17171="Google"\r
1595 17187="AllTheWeb"\r
1596 17189="Super"\r
1597 17202="Ama&zon.com"\r
1598 17174="Comparazione prezzi"\r
1599 17175="&TechTracker"\r
1600 17176="Nome di dominio"\r
1601 17178="&Quotazioni di borsa"\r
1602 17180="Immagini"\r
1603 17181="Video"\r
1604 17179="&Mp3/Audio"\r
1605 17188="Google groups"\r
1606 17182="Supporto di Opera"\r
1607 17183="Trova nella pa&gina"\r
1608 17203="Notizie"\r
1609 ; Prompting the user to enter the password protecting the key when importing\r
1610 ; PKCS #12 key/certificate.\r
1611 21747="Per favore inserire la password che protegge la chiave"\r
1612 \r
1613 ; Prompting the user to enter the password protecting the key when exporting\r
1614 ; PKCS #12 key/certificate.\r
1615 21748="Per favore inserire una password per proteggere la chiave privata esportata"\r
1616 \r
1617 ; Prompting the user to re-enter the password protecting the key when\r
1618 ; exporting PKCS #12 key/certificate.\r
1619 21749="Per favore inserire nuovamente la password"\r
1620 \r
1621 ; Used when importing private PKCS #12 key.\r
1622 21750="Importa chiave privata"\r
1623 \r
1624 21751="Importa chiave e certificato"\r
1625 21752="Si desidera importare la chiave privata e questi certificati allegati?"\r
1626 ; Ask the user if to import the private PKCS #12 key.\r
1627 21753="Si desidera importare la chiave privata memorizzata in questo file?"\r
1628 \r
1629 ; Error messages when importing PKCS #12 key/certificate.\r
1630 21754="Importazione della chiave privata e del certificato non riuscita"\r
1631 21755="Non è stata trovata alcuna chiave privata nel file"\r
1632 21756="La chiave privata importata non corrisponde al certificato allegato. Operazione non riuscita."\r
1633 \r
1634 30211="Configurazione automatica del Proxy non riuscita. \nLa configurazione automatica sarà disabilitata per questa sessione."\r
1635 22728="E' possibile effettuare ricerche sul Web direttamente dalla barra degli indirizzi"\r
1636 25411="Frame e-mail esterno"\r
1637 25412="Caricamento dei sorgenti del frame esterno annullato:"\r
1638 10018="Sovrapponi tutte le finestre"\r
1639 10724="Alterna fra modalità autore e modalità utente"\r
1640 10596="Inserire un valore per lo zoom della pagina (premere una freccia per la lista)"\r
1641 10009="Copia il testo selezionato negli appunti"\r
1642 10247="Alterna mostra/nascondi immagini"\r
1643 10072="Vai alla homepage"\r
1644 10052="Accedi ai segnalibri nella cartella attiva"\r
1645 10000="Naviga in una nuova finestra"\r
1646 10031="Vai alla prossima pagina (premere una freccia per tutte le successive)"\r
1647 10001="Apri un file sul computer locale"\r
1648 10059="Vai alla pagina Web"\r
1649 10032="Vai alla pagina precedente (premere una freccia per tutte le precedenti)"\r
1650 10004="Stampa la pagina"\r
1651 10069="Inserire un indirizzo Internet (premere una freccia per tutti gli indirizzi precedentemente digitati)"\r
1652 10056="Scarica l'ultima versione della pagina"\r
1653 10002="Salva pagina sul computer locale"\r
1654 10227="Trova un testo specifico nella pagina"\r
1655 10143="Arresta il caricamento della pagina"\r
1656 10019="Affianca tutte le finestre verticalmente"\r
1657 13010="Alterna la visualizzazione dei pannelli"\r
1658 13011="Mostra a tutto schermo (o premere F11)"\r
1659 13030="Mostra come apparirà la pagina stampata"\r
1660 10314="Cerca il testo inserito su Internet"\r
1661 10313="Inserire il testo da ricercare (premere un tasto freccia per altri tipi di ricerca)"\r
1662 10308="Vai alla pagina web indicata nel campo indirizzo"\r
1663 14134="Riprendi il download"\r
1664 14135="Riavvia"\r
1665 14136="Arresta il download"\r
1666 14137="Mostra il menù visualizza dei download"\r
1667 16245="Invia una e-mail a questa persona"\r
1668 16246="Aggiungi questa persona ai Contatti"\r
1669 4000="Non è stato possibile avviare "\r
1670 4001="Non è stato possibile creare la finestra di dialogo "\r
1671 4002="Non è stato possibile caricare il menù "\r
1672 4003="Non è stato possibile caricare l'icona "\r
1673 4004="Non è stato possibile caricare la bitmap "\r
1674 4005="Non è stato possibile creare la finestra "\r
1675 67003="Dimensione"\r
1676 67004="A"\r
1677 67005="S"\r
1678 67007="Wand"\r
1679 ; Message shown in the status bar when Java Virtual Machine is\r
1680 ; loading/starting up.\r
1681 67008="Avvio di Java virtual machine..."\r
1682 \r
1683 ; Attribution-line when replying to a mail\r
1684 67009="In data %:Date:, %f ha scritto:"\r
1685 \r
1686 ; Attribution-line when forwarding a mail\r
1687 67010="\\n\\n------- Messaggio inoltrato -------\\nDa: %:From:\\nA: %:To:\\nOggetto: %:Subject:\\nData: %:Date:\\n"\r
1688 \r
1689 ; Attribution-line when followup to a news message\r
1690 67011="In data %:Date:, %f ha scritto:"\r
1691 \r
1692 ; Attribution-line when replying by mail to a news message\r
1693 67012="In data %:Date:, hai scritto in %:Newsgroups::"\r
1694 \r
1695 ; Attribution-line when forwarding by mail a news message\r
1696 67013="\\n\\n---- Messaggio Usenet inoltrato ----\\nDa: %:From:\\nNewsgroup: %:Newsgroups:\\nOggetto: %:Subject:\\nData: %:Date:\\nURL: news://%:Message-Id:\\n"\r
1697 \r
1698 67020="Wand"\r
1699 67021="Controllo cartella"\r
1700 67022="Ricezione cartelle"\r
1701 67023="Ricezione corpo dei messaggi"\r
1702 67024="Ricezione allegato"\r
1703 67025="Creazione cartella"\r
1704 67026="Rimozione cartella"\r
1705 67027="Rinominazione cartella"\r
1706 67028="Sottoscrizione cartella"\r
1707 67029="Rimozione messaggio"\r
1708 67030="Accodamento messaggio"\r
1709 67031="Memorizzazione flag"\r
1710 67032="Collegamento al server"\r
1711 67033="Dimensione messaggio errata"\r
1712 67034="Nome utente errato"\r
1713 67035="Password errata"\r
1714 67036="Errore interno"\r
1715 67037="Il messaggio non esiste!"\r
1716 67038="Errore durante l'eliminazione del messaggio sul server"\r
1717 67039="TLS non è attivo su questo server. Per ricevere i messaggi da questo server è necessario disabilitare la connessione sicura."\r
1718 67040="Non specificato"\r
1719 67041="Non è stato possibile contattare il server POP3. Problemi alla rete?"\r
1720 ; About page\r
1721 67042="Cartella della posta"\r
1722 \r
1723 67043="Il server ha cercato di effettuare una redirezione non valida"\r
1724 ; Used in index category in M2\r
1725 67044="Cartelle Imap"\r
1726 67045="Filtri"\r
1727 \r
1728 ; Usined while M2 is searching. Padded by ' <search>...'\r
1729 67046="Ricerca in corso di"\r
1730 \r
1731 ; Formats the M2 display of time today\r
1732 67047="Oggi %X"\r
1733 \r
1734 ; Used in M2 when a message has no label\r
1735 67048="Nessuna etichetta"\r
1736 \r
1737 ; Priority of a M2 message\r
1738 67049="Priorità più alta"\r
1739 67050="Alta priorità"\r
1740 67051="Bassa priorità"\r
1741 67052="Priorità più bassa"\r
1742 \r
1743 ; Used in Mail|Manage Account\r
1744 67053="Account"\r
1745 67054="Stato"\r
1746 \r
1747 ; Used in Mail|Newsgroups\r
1748 67055="Sottoscritto"\r
1749 67056="Stato"\r
1750 67057="Gruppo"\r
1751 \r
1752 ; Received news index in m2\r
1753 67058="News ricevute"\r
1754 \r
1755 ; Received list index in m2\r
1756 67059="Lista ricevuta"\r
1757 \r
1758 ; Clipboard index in m2\r
1759 67060="Appunti"\r
1760 \r
1761 ; Prefix for newsservers in serverlist in m2\r
1762 67061="News su"\r
1763 \r
1764 ; Prefix for mailservers in serverlist in m2\r
1765 67062="Messaggi per"\r
1766 \r
1767 ; Name for a new Imap folder in M2\r
1768 67063="Nuova"\r
1769 \r
1770 ; Status-message when sending messages in M2\r
1771 67064="Invio..."\r
1772 \r
1773 ; Status-message when checking for messages in M2\r
1774 67065="Controllo..."\r
1775 \r
1776 ; Status-message when getting messages in M2\r
1777 67066="Ricezione messaggi (%u/%u)"\r
1778 \r
1779 ; Status-message when done fetching messages in M2\r
1780 67067="Ricevuti %u"\r
1781 \r
1782 ; Status-message when no messages was fetched in M2\r
1783 67068="Nessun messaggio ricevuto o inviato"\r
1784 \r
1785 ; Error-message if setting From or Organization in M2 failed\r
1786 67069="Impostazione delle intestazioni Da ("%s") o Organizzazione ("%s") non riuscita"\r
1787 \r
1788 ; The From-address is not given according to standards\r
1789 67070="Indirizzo Da non valido"\r
1790 \r
1791 ; M2 was unable to mime-encode a message\r
1792 67071="Codifica MIME non riuscita"\r
1793 \r
1794 ; Store::AddMessage failed\r
1795 67072="Salvataggio del messaggio non riuscito"\r
1796 \r
1797 ; M2 needs Drafts and Outbox to store messages\r
1798 67073="Impossibile trovare Bozze o Posta in uscita"\r
1799 \r
1800 ; M2 will move a message to Outbox when sending or queueing it\r
1801 67074="Trasferimento a Posta in uscita non riuscito"\r
1802 \r
1803 ; M2 will move a message from Drafts when it is sent or deleted\r
1804 67075="Rimozione da Bozze non riuscita"\r
1805 \r
1806 ; M2 got an error-message while sending a message\r
1807 67076="Invio del messaggio non riuscito"\r
1808 \r
1809 ; Default name for new indexes in M2\r
1810 67077="Nuovo filtro"\r
1811 \r
1812 ; Used for invalid mbox files in M2\r
1813 67078="Il file non è valido"\r
1814 \r
1815 ; Used various places in the import-code in M2\r
1816 67079="Importati"\r
1817 \r
1818 ; Progress-information in M2 import-code\r
1819 67080="già importato"\r
1820 \r
1821 ; Used in the M2 Import Mail wizzard\r
1822 67081="Importa elemento"\r
1823 \r
1824 ; Marks where quoted text has been removed when replying to a mail\r
1825 67082="<rimosso>"\r
1826 \r
1827 ; The file being downloaded is already being written to the selected file,\r
1828 ; this is not possible!\r
1829 67083="Il file è già in fase di caricamento"\r
1830 67084="Il file è occupato, scegliere un altro nome"\r
1831 \r
1832 ; Period to view e-mails from\r
1833 67085="Oggi"\r
1834 67086="Una settimana"\r
1835 67087="Un mese"\r
1836 67088="Tre mesi"\r
1837 67089="Un anno"\r
1838 67090="Sempre"\r
1839 \r
1840 ; Remove folder warning dialog title\r
1841 67091="Rimozione di %s"\r
1842 \r
1843 67092="Si è certi di voler eliminare la sottoscrizione al newsgroup?"\r
1844 67093="Si è certi di voler eliminare '%s'?"\r
1845 67094="Si è certi di voler eliminare la sottoscrizione alla cartella IMAP?"\r
1846 ; Start a full search from the mail hotlist panel\r
1847 67095="Avvia ricerca"\r
1848 \r
1849 67096="Nessun messaggio selezionato"\r
1850 67097="Nessun filtro selezionato"\r
1851 ; Title of button in compose window\r
1852 67098="Bcc"\r
1853 67099="Risp-A"\r
1854 67100="Followup"\r
1855 67101="News"\r
1856 \r
1857 67102="(%d non letti)"\r
1858 67103="(%d non letti, %d in totale)"\r
1859 67104="Allegato"\r
1860 67105="Dimensione"\r
1861 67106="Non è stato definito alcun indirizzo e-mail. Per favore modificare l'account"\r
1862 67107="Le impostazioni del server non sono presenti"\r
1863 67108="Non è stato definito alcun server in uscita per l'account"\r
1864 67109="Indirizzo 'Da' non valido"\r
1865 67110="Non è stato definito alcun indirizzo e-mail per l'account"\r
1866 67111="Messaggio non valido"\r
1867 67112="L'indirizzo o l'oggetto non sono presenti"\r
1868 67113="Annulla messaggio"\r
1869 67114="Si è certi di voler annullare questo messaggio?"\r
1870 ; Priority of a M2 message\r
1871 67115="Priorità normale"\r
1872 \r
1873 67116="Vai all'indirizzo Web"\r
1874 67117="Ricerca veloce"\r
1875 67118="Zoom"\r
1876 67119="Barra di stato"\r
1877 67120="Rimozione account"\r
1878 67121="Si è certi di voler rimuovere l'account?"\r
1879 67122="Gestione account"\r
1880 67123="Proprietà account"\r
1881 67124="%s server"\r
1882 67125="%s server in ingresso"\r
1883 67126="%s server in uscita"\r
1884 67127="Codifica predefinita"\r
1885 67128="Pulizia del server"\r
1886 67129="Si desidera eliminare i messaggi letti dal server?"\r
1887 67130="Tipo"\r
1888 ; General Do-not-show-this-dialog-again text for use in most new dialogs\r
1889 67131="Non mostrare più questo avviso"\r
1890 \r
1891 67132="Avanti >"\r
1892 67133="< Indietro"\r
1893 67134="Fine"\r
1894 67135="Off"\r
1895 67136="Medio"\r
1896 67137="Aggressivo"\r
1897 67138="O"\r
1898 37139="E"\r
1899 67140="Oggetto"\r
1900 67141="Nome del mittente"\r
1901 67142="Int. Da:"\r
1902 67143="Int. A:"\r
1903 67144="Int. Cc:"\r
1904 67145="Int. Rispondi-A:"\r
1905 67146="Int. Newsgroup"\r
1906 67147="Ogni intestazione"\r
1907 67148="Messaggio intero"\r
1908 67149="Contiene"\r
1909 67150="Non contiene"\r
1910 67151="Corrisp. a espr. reg."\r
1911 67152="Filtra i messaggi in cui "\r
1912 67153="O dove "\r
1913 67154="E dove "\r
1914 67155="l'oggetto"\r
1915 67156="il nome del mittente"\r
1916 67157="un'intestazione"\r
1917 67158="il messaggio intero"\r
1918 67159="contiene"\r
1919 67160="non contiene"\r
1920 67161="corrisp. a espr.reg.:"\r
1921 ; Used to format the title of a dialog, contact properties and similar\r
1922 67162="Proprietà di %s"\r
1923 \r
1924 67163="Download skin di Opera"\r
1925 67164="Download della skin in corso..."\r
1926 67165="Applicazione della skin scaricata"\r
1927 67166="Mantenere questa skin?"\r
1928 67167="Nome della skin:"\r
1929 67168="Autore:"\r
1930 67169="Download non riuscito"\r
1931 67170="Tutti i messaggi"\r
1932 67171="Ultimo anno"\r
1933 67172="Ultimo mese"\r
1934 67173="Sessione precedente (salvata automaticamente)"\r
1935 67174="All'avvio, mostra una pagina vuota"\r
1936 67175="Scaricati %d byte"\r
1937 67218="Elimina"\r
1938 ; Status-message when messages was sent in M2\r
1939 67361="Inviati %u"\r
1940 \r
1941 67504="Corpo del messaggio non scaricato"\r
1942 67506="E-mail ordinaria (POP)"\r
1943 67507="IMAP"\r
1944 67508="News"\r
1945 67509="Importa e-mail"\r
1946 67510="Opera Web Mail"\r
1947 67511="Importa da Opera 5/6"\r
1948 67512="Importa da Eudora"\r
1949 67513="Importa da Netscape 6/7"\r
1950 67514="Importa da Outlook Express"\r
1951 67515="Importa da file mbox generico"\r
1952 67516="Cartella dei messaggi:"\r
1953 67517="File delle preferenze di Netscape (prefs.js):"\r
1954 67518="File mbox generico:"\r
1955 67540="Controlla"\r
1956 ; Added in front of server response when POP server returnes an error\r
1957 67561="Risposta del server:"\r
1958 \r
1959 ; Used when IMAP folder subscription fails\r
1960 67589="Modifica della sottoscrizione alla cartella non riuscita! E' possibile che la cartella sia già stata sottoscritta sul server."\r
1961 \r
1962 ; Used when mailserver reports that it does not support TLS\r
1963 67590="TLS non supportato su questo server!"\r
1964 \r
1965 ; Generic error when connection to IMAP server failed\r
1966 67591="Connessione al server IMAP non riuscita."\r
1967 \r
1968 ; Precedes IMAP alert messages\r
1969 67592="Messaggio di avviso dal server IMAP: "\r
1970 \r
1971 ; Used when IMAP-server notifies that folder has been renamed on server\r
1972 67593="Il nome della cartella "%s" è stato modificato in "%s"."\r
1973 \r
1974 ; Used when appending a message to an IMAP folder\r
1975 67594="Accodamento del messaggio alla cartella non riuscito."\r
1976 \r
1977 ; Used when copying an IMAP message failed\r
1978 67595="Copia del messaggio non riuscita."\r
1979 \r
1980 ; Used when local storing of IMAP message failed\r
1981 67596="Salvataggio locale del messaggio non riuscito. Il messaggio sarà scaricato nuovamente al prossimo controllo."\r
1982 \r
1983 ; Used by M2 POP backend when storing a message fails\r
1984 67597="Opera ha cercato di recuperare il messaggio %d (UIDL %s) dal server POP3 ma non è riuscito a salvarlo sul computer."\r
1985 \r
1986 ; Generic message when a M2 backend fails to connect to its server\r
1987 67598="Connessione al server non riuscita"\r
1988 \r
1989 ; M2 SMTP error message\r
1990 67599="Messaggio inviato, non è stato però possibile rimuoverlo dalla casella Posta in uscita"\r
1991 67600="Invio dell'e-mail non riuscito. Il server SMTP è configurato correttamente? E-mail accodata."\r
1992 67601="Servizio SMTP non disponibile"\r
1993 67602="Errore interno"\r
1994 67603="Errore temporaneo del server"\r
1995 67604="Errore del server"\r
1996 67605="Sintassi del destinatario errata"\r
1997 67606="Errore: destinatario non raggiungibile"\r
1998 67607="Il destinatario non appartiene alla rete locale"\r
1999 67608="Nessun server specificato"\r
2000 67609="Errore SMTP"\r
2001 67610="Errore: destinatario"\r
2002 67611="Errore: autenticazione SMTP"\r
2003 67612="TLS non supportato dal server"\r
2004 67613="Autenticazione SMTP non supportata dal server"\r
2005 67614="Errore SMTP (non specificato)"\r
2006 \r
2007 ; Used when M2 for some reason isn't able to flush a message to disk\r
2008 67615="Salvataggio fallito, è possibile che il filesystem sia danneggiato o che sia attivo un antivirus (%i)"\r
2009 \r
2010 ; String used in customize toolbar box\r
2011 68124="Documento"\r
2012 68125="Immagini"\r
2013 68126="Totale"\r
2014 68127="Velocità"\r
2015 68128="Trascorso"\r
2016 68129="Avanzamento"\r
2017 68130="Generale"\r
2018 68131="Orologio"\r
2019 68132="Identifica come"\r
2020 \r
2021 ; Imported bookmarks are stored in this folder\r
2022 68133="Segnalibri di Netscape"\r
2023 68134="Preferiti di Internet Explorer"\r
2024 68135="Segnalibri di KDE1"\r
2025 68136="Segnalibri di Konqueror"\r
2026 \r
2027 ; String to be used in preference font list for UI fonts\r
2028 69221="Interfaccia grafica: menù"\r
2029 69222="Interfaccia grafica: barre degli strumenti"\r
2030 69223="Interfaccia grafica: finestre di dialogo"\r
2031 69224="Interfaccia grafica: pannelli"\r
2032 \r
2033 ; String to be used in preference font list\r
2034 69225="Interfaccia grafica: composizione e-mail"\r
2035 \r
2036 ; String to be used in preference font list to identify a system default\r
2037 ; font\r
2038 69226="(Predefinito)"\r
2039 \r
2040 ; When a SMTP server drops the connection when MAIL FROM is sent, it usually\r
2041 ; is because needed authentication isn't fulfilled.\r
2042 69229="Il server ha chiuso la connessione. E' possibile che sia richiesta l'autenticazione?"\r
2043 \r
2044 ; String that is displated on about page when java is installed\r
2045 69230="Java Runtime Environment installato"\r
2046 \r
2047 ; Version of Qt library that Opera uses. Shown on About page\r
2048 69231="Libreria Qt"\r
2049 \r
2050 ; Text to be used on the menubars. Some languages need a separate string\r
2051 ; here\r
2052 69240="Riavvolgi"\r
2053 \r
2054 ; Used when saving a printer file to disk (from a filedialog box)\r
2055 69243="File Postscript (*.ps)|*.ps|Tutti i file (*.*)|*.*|"\r
2056 \r
2057 ; Label in the displayed header of a news/mail message\r
2058 69244="Organizzazione"\r
2059 69245="Newsgroup"\r
2060 69246="Followup-A"\r
2061 69247="Rispondere-A"\r
2062 69248="Rediretto-Da"\r
2063 \r
2064 ; Title string of the HTML text that displays certificate data\r
2065 69249="Informazioni sul certificato"\r
2066 \r
2067 ; Header string for the detailed listing of certificate data\r
2068 69250="Dettagli"\r
2069 \r
2070 ; DSA Private Key key list item\r
2071 69251="Chiave privata (X)"\r
2072 \r
2073 ; DSA Public Key list item\r
2074 69252="Chiave pubblica (Y)"\r
2075 \r
2076 ; Component P of DSA key\r
2077 69253="Componente DSA P"\r
2078 \r
2079 ; Component Q of DSA key\r
2080 69254="Componente DSA Q"\r
2081 \r
2082 ; Component G of DSA key\r
2083 69255="Componente DSA G"\r
2084 \r
2085 ; Diffie Hellman Private Key component\r
2086 69256="Chiave privata DH"\r
2087 \r
2088 ; Diffie Hellman Public Key Component\r
2089 69257="Chiave pubblica DH"\r
2090 \r
2091 ; Diffie Hellman Modulus Key component\r
2092 69258="Modulo DH"\r
2093 \r
2094 ; Diffie Hellman Generator Key component\r
2095 69259="Generatore DH"\r
2096 \r
2097 ; Add characters here that can be used as fallback shortcuts (eg: of the\r
2098 ; kind "File (A)"). An empty string will disable fallback shortcuts.\r
2099 69260=""\r
2100 \r
2101 67544="Download impostazione delle barre degli strumenti di Opera"\r
2102 67545="Download dell'impostazione delle barre degli strumenti..."\r
2103 67546="Applica la nuova impostazione"\r
2104 67547="Si desidera mantenere questa impostazione?"\r
2105 67548="Download impostazione dei menù di Opera"\r
2106 67549="Download dell'impostazione dei menù..."\r
2107 67550="Applica la nuova impostazione"\r
2108 67551="Si desidera mantenere questa impostazione?"\r
2109 67552="Download impostazione del mouse di Opera"\r
2110 67553="Download dell'impostazione del mouse..."\r
2111 67554="Applica l'impostazione del mouse"\r
2112 67555="Si desidera mantenere questa impostazione?"\r
2113 67556="Download impostazione dei tasti di Opera"\r
2114 67557="Download dell'impostazione dei tasti..."\r
2115 67558="Applica l'impostazione dei tasti"\r
2116 67559="Si desidera mantenere questa impostazione?"\r
2117 67560="Copia di"\r
2118 67564="Si è certi di volersi fidare di questo garante?"\r
2119 ; Open file dialog\r
2120 67565="Segnalibri e contatti di Opera (*.adr)|*.adr|"\r
2121 67566="Segnalibri HTML / Netscape (*.htm, *.html)|*.htm;*.html|"\r
2122 67567="Segnalibri di Konqueror (*.xml)|*.xml|"\r
2123 \r
2124 ; InputAction treeview header\r
2125 67576="Azioni"\r
2126 67577="Impostazioni di input e scorciatoie"\r
2127 \r
2128 67578="Impostazioni della tastiera"\r
2129 67579="Impostazioni del mouse"\r
2130 67580="Impostazioni delle barre degli strumenti"\r
2131 67581="Impostazioni dei menù"\r
2132 67582="Skin"\r
2133 ; Fonts and colors preferences\r
2134 67583="Tipo"\r
2135 67584="Font"\r
2136 \r
2137 ; Cache preferences\r
2138 67585="Automatico"\r
2139 \r
2140 ; string appended to setupfilename if this is modified, in preferences\r
2141 ; dialog\r
2142 67586="(Modificato)"\r
2143 \r
2144 ; Info panel\r
2145 67616="- nessun titolo -"\r
2146 67617="URL della pagina principale:"\r
2147 67618="Codifica dal server (usata da Opera):"\r
2148 67619="Tipo MIME dal server:"\r
2149 67620="Dimensione della pagina principale:"\r
2150 67621="Numero di inline element:"\r
2151 67622="Dimensione degli inline element:"\r
2152 67623="File locale della cache:"\r
2153 67624="- nessun file della cache -"\r
2154 67625="Sicurezza"\r
2155 67626="Riepilogo:"\r
2156 67627="- non sicuro -"\r
2157 67628="Ulteriori informazioni"\r
2158 67629="Frame"\r
2159 67630="Frame:"\r
2160 67631="Inline Frame"\r
2161 67632="IFrame:"\r
2162 \r
2163 67675="Successive"\r
2164 67679="Salva come"\r
2165 67680="Selezionare un file di sessione"\r
2166 67681="Finestra"\r
2167 67682="Inserire una nuova nota"\r
2168 67683="Allega dei file"\r
2169 67685="Versione"\r
2170 67686="Cifrario"\r
2171 67687="Leggero"\r
2172 67688="Normale"\r
2173 67689="Grassetto"\r
2174 67690="Inizia con una pagina vuota"\r
2175 67691="Si stanno per aprire %d contatti\n\nProcedere?"\r
2176 ; History and cache preferences\r
2177 67692="Ogni %d minuti"\r
2178 67693="Ogni %d ore"\r
2179 67694="Ogni ora"\r
2180 67695="Ogni settimana"\r
2181 \r
2182 67696="Si stanno per aprire %d segnalibri\n\nProcedere?"\r
2183 67697="E' stato creato il primo account\n\nIl rivoluzionario client di posta M2 di Opera è diverso\ndai comuni software di gestione e-mail in molti aspetti,\nè pertanto fortemente consigliata la lettura della Guida.\n\nSi desidera leggerla adesso?"\r
2184 67698="Utilizzo di M2"\r
2185 67699="Pop-up in fondo alla pagina"\r
2186 67700="Ricorda ultima dimensione"\r
2187 67701="Massimizza sempre"\r
2188 67702="Visualizza sempre in cascata"\r
2189 ; Checkbox string in filetype dialog box\r
2190 69261="Invia l'indirizzo Web direttamente all'applicazione"\r
2191 \r
2192 ; Used in preference dialog box (window page)\r
2193 69262="Apri le nuove pagine accanto a quella attiva"\r
2194 \r
2195 ; Info panel. When server does not supply an encoding\r
2196 69263="- non fornita -"\r
2197 \r
2198 ; Checkbox in download dialog for saving action\r
2199 69266="Ricorda la scelta e non mostrare più questo avviso"\r
2200 \r
2201 ; Certificate verification servername mismatch\r
2202 69267="Il nome del server "%1" non corrisponde a quello del certificato "%2". E' possibile che qualcuno stia tentando di intercettare la propria comunicazione."\r
2203 \r
2204 ; Certificate not yet valid\r
2205 69268="Il certificato "%1" non sarà valido prima del %2. Controllare che l'orologio del proprio computer sia corretto."\r
2206 \r
2207 ; The certificate expired on the given date\r
2208 69269="Il certificato "%1" è scaduto il %2. Il gestore del sito dovrebbe aggiornarlo."\r
2209 \r
2210 ; Certificate warning\r
2211 69270="E' stato richiesto di essere avvisati alla ricezione di certificati da "%1""\r
2212 \r
2213 ; Unknown certificate authority\r
2214 69271="Il certificato "%1" è firmato da un'Autorità di Certificazione sconosciuta: "%2". Non è possibile stabilire se il certificato è valido."\r
2215 \r
2216 ; Unknown root certificate authority\r
2217 69272="Il certificato root da "%1" non è noto. Non è pertanto possibile valutare la sua affidabilità."\r
2218 \r
2219 69300="Il server ha chiuso la connessione durante l'autenticazione."\r
2220 69301="Nuova versione di Opera"\r
2221 69302="E' disponibile una nuova versione di Opera.\nSi desidera scaricarla adesso?"\r
2222 69303="File MP3 |*.mp3|"\r
2223 ; Typically telnet, tn3270, news, mailto\r
2224 69304="Protocollo"\r
2225 \r
2226 69305="Programma"\r
2227 69308="Sta per essere aggiunto un nuovo tasto con funzione:\n\n%s\n\nProseguire?"\r
2228 69309="Nuovo tasto"\r
2229 69332="Creato con il rivoluzionario client e-mail di Opera: http://www.opera.com/m2/"\r
2230 ; Status message when M2 is emptying trash\r
2231 69333="Svuotamento del cestino"\r
2232 \r
2233 ; Button text in startup dialog\r
2234 69334="Acquista"\r
2235 \r
2236 ; Message string shown in dialog box before auto reset in kiosk mode\r
2237 69347="Opera si resetterà fra %d secondi causa inattività"\r
2238 69348="Opera si resetterà fra 1 secondo causa inattività"\r
2239 \r
2240 ; Text for button in toolbar that can clear contents if edit field\r
2241 69349="Cancella"\r
2242 \r
2243 ; Message string used in a dialog box when user wants do do something that\r
2244 ; requires online mode (eg. fetching mail)\r
2245 69352="Si è attualmente in modalità non in linea.\n\nPassare alla modalità in linea?"\r
2246 \r
2247 ; Used in a popup error dialog when the certificate authority os unknown for\r
2248 ; the presented certificate.\r
2249 69353="L'Autorità di Certificazione del certificato ricevuto non è nota"\r
2250 \r
2251 ; Used in a popup error dialog when handshake faild due to export\r
2252 ; restrictions.\r
2253 69354="Procedura di handshake non riuscita a causa di restrizioni sui dati in uscita"\r
2254 \r
2255 ; Used in a popup warning dialog when handshake faild because the server\r
2256 ; does not want to accept the enabled SSL/TLS protocol versions.\r
2257 69355="La procedura di handshake non è riuscita perché il server ha rifiutato la versione dei protocolli SSL/TLS."\r
2258 \r
2259 ; Used in a popup error dialog when handshake failed because the server\r
2260 ; requires encryption methods more secure than those enabled.\r
2261 69356="La procedura di handshake non è riuscita perché il server ha richiesto dei metodi di crittografia più sicuri di quelli attualmente impostati."\r
2262 \r
2263 ; Used in a popup warning dialog when the server wants to negotiate a\r
2264 ; connection that does not encrypt the data, but only verifies integrity.\r
2265 69357="Il server ha richiesto la negoziazione di una connessione priva di crittografia dei dati ma con controllo di integrità. Proseguendo, i dati potranno essere letti da chiunque ma non modificati."\r
2266 \r
2267 ; Used in preference dialog box to control page redrawing\r
2268 69358="Visualizza immediatamente"\r
2269 69359="Visualizza dopo 1 secondo"\r
2270 69360="Visualizza dopo %d secondi"\r
2271 69361="Visualizza al termine del caricamento"\r
2272 \r
2273 ; Label in the preference dialog box for page redrawing feature\r
2274 69362="Caricamento"\r
2275 \r
2276 ; Used in mail filter dialog\r
2277 69369="Messaggi da %s"\r
2278 \r
2279 ; Used in mail filter dialog box\r
2280 69370="Non mostrare i messaggi in altri filtri"\r
2281 \r
2282 ; View title in mail title dialog box\r
2283 69371="Filtro"\r
2284 \r
2285 ; Add filter dialog box\r
2286 69373="Dirotta i seguenti messaggi in questo filtro"\r
2287 69374="Messaggi dal mittente"\r
2288 69375="Messaggi in cui l'Oggetto contiene"\r
2289 \r
2290 ; Account properties dialog box\r
2291 69376="Categoria dell'account"\r
2292 \r
2293 ; Message in reindex mail dialog box\r
2294 69378="Opera deve aggiornare gli indici delle e-mail in archivio. Se si annulla questa operazione adesso, Opera continuerà in un secondo momento"\r
2295 \r
2296 ; Used in pref. dialog box\r
2297 69379="Acquista Opera e rimuovi il banner"\r
2298 \r
2299 ; Used in pref box (multimedia)\r
2300 69380="Visualizza immediatamente le immagini"\r
2301 \r
2302 69396="Digitare qui la risposta veloce a %s"\r
2303 69397="corrisponde all'espr. reg.:"\r
2304 69398="Questo filtro e aggiungi una regola"\r
2305 ; Used in javascript option dialog box\r
2306 69399="Consenti il ridimensionamento delle finestre"\r
2307 69400="Consenti lo spostamento delle finestre"\r
2308 69401="Consenti alle finestre di portarsi in primo piano"\r
2309 69402="Consenti alle finestre di portarsi in secondo piano"\r
2310 \r
2311 ; Used in javascript option dialog\r
2312 69403="Consenti la modifica della barra di stato"\r
2313 \r
2314 ; Opens javascript options dialog box\r
2315 69404="Opzioni JavaScript..."\r
2316 \r
2317 ; Label for window handling options\r
2318 69405="Gestione delle finestre"\r
2319 \r
2320 ; Option string for popup window management\r
2321 69406="Massimizza sempre (inclusi i pop-up)"\r
2322 \r
2323 ; Window handling mode string\r
2324 69407="Più pagine nella stessa finestra"\r
2325 \r
2326 ; Window handling mode string (SDI mode)\r
2327 69408="Usa finestre separate"\r
2328 \r
2329 ; Message string used on startup in we cannot load plug-ins\r
2330 69410="Non è stato possibile caricare la libreria dei plug-in 'libnpp.so'. I plug-in non funzioneranno.\n\nAccertarsi che l'installazione di Opera sia integra.\n"\r
2331 \r
2332 69416="Preferenze di Netscape (prefs.js):"\r
2333 69417="File mbox generico (*.mb*)"\r
2334 ; Fallback text for plug-in description when plug-in is missing this\r
2335 ; resource\r
2336 69418="Nessuna descrizione"\r
2337 \r
2338 ; Fallback text for plug-in name when plug-in is missing this resource\r
2339 69419="Nessun nome"\r
2340 \r
2341 ; Message shown when downloaded skin can not be used\r
2342 69421="Impossibile proseguire. Selezionare una skin compatibile con la versione di Opera in uso."\r
2343 \r
2344 69431="Ricerca dei link: "\r
2345 69432="Ricerca del testo: "\r
2346 69433="Nessuna corrispondenza"\r
2347 ; Used when a newsgroup name is not sent in UTF-8\r
2348 69438="I nomi di alcuni newsgroup su questo server non utilizzano la codifica standard. Essi verranno pertanto visualizzati con la codifica che questo account impiega per i messaggi in uscita."\r
2349 \r
2350 ; RSS folder\r
2351 69440="Feed RSS"\r
2352 \r
2353 ; Used for OE mail import, parameters are identity, account name and mailbox\r
2354 69441="%s [%s] (Importati)/%s"\r
2355 \r
2356\r
2357 69442="(%s) -importazione non riuscita, [err=%i]\n Id:%s\n Da:%s"\r
2358 69443=" già importato"\r
2359 69444=" in fase di conversione. Attendere..."\r
2360 69445="AVVISO: importazione da OE"\r
2361 69446="(%s) -casella vuota saltata"\r
2362 69447="Feed RSS"\r
2363 69448="Cartella"\r
2364 \r
2365 69449="Canale"\r
2366 69450="Utenti"\r
2367 69451="Argomento"\r
2368\r
2369 69454="Il nickname %s è già in uso. Sceglierne uno nuovo."\r
2370 \r
2371 69455="Il canale %s è protetto da password. Inserire la password."\r
2372 69472="Affianca automaticamente"\r
2373 69473="%d / %d"\r
2374 69474="%d / %d  (%d secondi rimanenti)"\r
2375 69475="%d / %d  (%d minuti rimanenti)"\r
2376 69522="%s\n(cliccare qui per accedere ai messaggi non letti)"\r
2377 69524="%s vuole inviarci il seguente file. Si desidera riceverlo?\n\nFile: %s\nDimensione: %s\n\nNota: E' consigliabile non accettare mai file da utenti sconosciuti né file di cui non è noto il contenuto."\r
2378 69525="Accetta il file"\r
2379 69530="Messaggi (%d)"\r
2380 69531="Avvio"\r
2381 69532="Trasferimento del file '%s' completato\n(cliccare qui per aprire il menù di scelta)"\r
2382 69533="Info"\r
2383 69536="Ricezione invito"\r
2384 69537="%s invita a unirci al canale %s\nAccettare l'invito?"\r
2385 69539="Conversazione con %s iniziata"\r
2386 69540="contatto sconosciuto"\r
2387 69541="%d utenti, l'argomento è: %s"\r
2388 69542="Connessione al canale in corso..."\r
2389 69543="Invia file"\r
2390 69544="Conversazione in %s iniziata"\r
2391 69545="Disconnesso dalla chat"\r
2392 69546="%s ti ha espulso dal canale (kick). Motivo: %s"\r
2393 69547="Il canale è stato abbandonato"\r
2394 69548="%s è entrato in %s"\r
2395 69549="%s si è disconnesso"\r
2396 69550="%s è stato espulso (kick) dal canale %s da %s. Motivo: %s"\r
2397 69551="%s ha lasciato %s"\r
2398 69552="L'argomento del canale è: %s"\r
2399 69553="%s ha cambiato l'argomento del canale in: %s"\r
2400 69554="Il canale è moderato"\r
2401 69555="%s ha impostato la modalità +m: il canale è ora moderato"\r
2402 69556="%s ha impostato la modalità -m: il canale non è più moderato"\r
2403 69557="%s ha impostato la modalità +I: il numero massimo di utenti è ora: %s"\r
2404 69558="%s ha impostato la modalità -I: non vi è più alcun limite al numero di utenti"\r
2405 69559="%s ha impostato la modalità +t: l'argomento del canale può ora essere modificato solo dagli operatori"\r
2406 69560="%s ha impostato la modalità -t: l'argomento del canale può essere modificato da chiunque"\r
2407 69561="%s ha impostato la modalità +k: il canale è ora protetto da password"\r
2408 69562="%s ha impostato la modalità -k: il canale non è più protetto da password"\r
2409 69563="%s ha impostato la modalità +s: il canale è ora segreto"\r
2410 69564="%s ha impostato la modalità -s: il canale non è più segreto"\r
2411 69565="%s ha impostato la modalità %s"\r
2412 69566="%s ha impostato la modalità utente %s"\r
2413 69567="%s ha cambiato nick in %s"\r
2414 69568="%s ha impostato la modalità utente +o: %s è ora un operatore del canale"\r
2415 69569="%s ha impostato la modalità utente -o: %s non è più un operatore del canale"\r
2416 69570="%s ha impostato la modalità utente +v: %s può ora conversare quando il canale è moderato"\r
2417 69571="%s ha impostato la modalità utente -v: %s non può più conversare quando il canale è moderato"\r
2418 69572="%s è %s@%s (%s)"\r
2419 69573="%s è connesso ai seguenti canali: %s"\r
2420 69574="%s sta utilizzando il server %s (%s)"\r
2421 69575="%s è un operatore irc"\r
2422 69576="%s non è al pc (%s)"\r
2423 69577="%s è connesso come %s"\r
2424 69578="%u ora"\r
2425 69579="%u ore"\r
2426 69580="%u minuto"\r
2427 69581="%u minuti"\r
2428 69582="%u secondo"\r
2429 69583="%u secondi"\r
2430 69584=" e "\r
2431 69585="%s si è connesso alle %s ed è stato inattivo per %s"\r
2432 69586="%s si è connesso alle %s"\r
2433 69676="Lycos"\r
2434 69677="SearchBoss"\r
2435 69678="Amazon"\r
2436 69679="Ebay"\r
2437 69680="Download.com"\r
2438 69723="Nuovi messaggi da feed RSS:\n%s"\r
2439 ; Message box text shown when hotlists data has been imported\r
2440 69868="%d voci sono state importate"\r
2441 69869="Una voce è stata importata"\r
2442 \r
2443 ; Used in File Handler Edit Dialog\r
2444 69873="Chiedi prima di avviare il programma"\r
2445 \r
2446 ; Short string in dialog header seaction\r
2447 69874="Chiedi"\r
2448 \r
2449 ; File handler dialog box string\r
2450 69875="File (fallback)"\r
2451 69876="Cartelle"\r
2452 \r
2453 ; Dialog box string shown before opening a folder\r
2454 69877="Apri cartella"\r
2455 \r
2456 ; Dialog box string shown before opening a file\r
2457 69878="Apri file"\r
2458 \r
2459 ; String in dialog <open file><filename>WITH<application>\r
2460 69879="con"\r
2461 \r
2462 ; Text on buttn that opens file handler dialog box\r
2463 69880="Gestione dei file salvati..."\r
2464 \r
2465 69881="Importa da Apple Mail"\r
2466 69883="Popolarità"\r
2467 69892="Elenca canali"\r
2468 69893="Nuovo canale"\r
2469 69894="Cambia nick"\r
2470 69895="Invia e-mail"\r
2471 69897="Controlla/Invia"\r
2472 69914="Spaziatore fisso"\r
2473 69915="Spaziatore dinamico"\r
2474 69916="Interruzione"\r
2475 69920="Feed RSS"\r
2476 ; Message box string that is shown if mailto address contains command\r
2477 ; character and we use an external e-mail client\r
2478 69937="L'indirizzo e-mail contiene dei caratteri di comando. Si desidera eseguire il comando?"\r
2479 \r
2480 69940="Chat (IRC)"\r
2481 69941="%u canali"\r
2482 ; This warning will be displayed for anonymous Diffie Hellman secure SSL\r
2483 ; connections.\r
2484 69945="Il server ha richiesto una connessione anonima ed è pertanto impossibile verificare la sua identità. E' questo un servizio normalmente anonimo? Si desidera inviare dati a questo server anonimo?"\r
2485 \r
2486 ; This warning is displayed if a low level encryption (level 1) is selected\r
2487 ; by the server.\r
2488 69946="Il server ha impostato un livello di crittografia molto basso e potenzialmente insicuro. Se sono stati disattivati i protocolli di crittografia forte, riattivarli. In caso contrario, il problema è dovuto ad un server obsoleto. Si desidera continuare?"\r
2489 \r
2490 ; Title of low encryption level dialog\r
2491 69947="Basso livello di sicurezza!"\r
2492 \r
2493 69998="Pannelli"\r
2494 ; The title of the error page that is shown when loading an url fails.\r
2495 ; Untranslated string\r
2496 70034="Error"\r
2497 \r
2498 ; The error page that is shown when loading an url fails.\r
2499 ; Untranslated string\r
2500 70035="The page is currently not available for Opera to display. Please check the following:"\r
2501 ; Untranslated string\r
2502 70036="Are your proxy settings correct? Is a proxy required to connect to the Internet? Have you tried disabling proxies? Check that the hostname, IP address and port number is correct."\r
2503 ; Untranslated string\r
2504 70037="Try enabling Synchronous DNS if it is disabled and disable it if it is enabled, in Opera's Network preferences."\r
2505 ; Untranslated string\r
2506 70038="Are you using Internet security software, such as ZoneAlarm or Norton Internet Security? Is this software properly configured? What happens if you disable this software?"\r
2507 ; Untranslated string\r
2508 70039="Are you behind a firewall on your LAN?"\r
2509 ; Untranslated string\r
2510 70040="Does other software work? Other browsers? E-mail clients? If not, this is not an Opera related problem."\r
2511 ; Untranslated string\r
2512 70041="If you are on a dialup connection, check the dialup properties for your connection and under Server types, make sure it is set to log on to the network."\r
2513 \r
2514 ; Dialog title and components\r
2515 \r
2516 ; Used in most dialogs\r
2517 1="OK"\r
2518 10362="OK"\r
2519 2="Annulla"\r
2520 10358="Annulla"\r
2521 \r
2522 ; Cookie properties\r
2523 11005="&Nome"\r
2524 11007="Do&minio"\r
2525 11009="&Percorso"\r
2526 11011="C&reato il"\r
2527 11013="U&ltimo utilizzo"\r
2528 11015="Scad&e il"\r
2529 11018="&Attivato"\r
2530 11019="Scartab&ile"\r
2531 11020="&Valore"\r
2532 10094="Guida"\r
2533 11022="Sicuro"\r
2534 \r
2535 ; Opera as default browser\r
2536 10961="Selezionare i tipi di file ed i protocolli da associare ad Opera."\r
2537 10962="Tipi di file"\r
2538 11050="*.htm"\r
2539 10963="*.html"\r
2540 12055="*.xml"\r
2541 11250="*.url"\r
2542 10966="*.bmp"\r
2543 10965="*.gif"\r
2544 10964="*.jpeg"\r
2545 11051="*.jpg"\r
2546 11258="*.png"\r
2547 10967="*.xbm"\r
2548 10968="Protocolli"\r
2549 10969="http"\r
2550 10970="https"\r
2551 10971="news"\r
2552 10972="ftp"\r
2553 10973="gopher"\r
2554 10974="wais"\r
2555 25177="All'avvio, controlla che Opera sia il browser predefinito"\r
2556 25241="Seleziona tutto"\r
2557 \r
2558 ; Print\r
2559 10103="Stampa in corso..."\r
2560 \r
2561 ; Password required\r
2562 14499="Autenticazione"\r
2563 17211="Indirizzo"\r
2564 11140="Messaggio"\r
2565 10178="Nome utente"\r
2566 10179="Password"\r
2567 \r
2568 ; Send form without encryption?\r
2569 11151="Non mostrare pi&ù questo avviso"\r
2570 14100="Si è certi di voler inviare questo modulo sulla rete senza alcuna protezione?"\r
2571 14500="Avviso di invio"\r
2572 \r
2573 ; Use Opera\r
2574 25176="Imposta Opera come browser predefinito"\r
2575 25174="Opera non è attualmente il browser Web predefinito.\n\nSi desidera impostarlo come tale?"\r
2576 25175="&Non mostrare più questo avviso"\r
2577 6="Si"\r
2578 7="No"\r
2579 \r
2580 ; Validate source\r
2581 25268="Convalida dei sorgenti"\r
2582 25267="Inviare questa pagina ad un servizio di convalida dei sorgenti on-line?"\r
2583 \r
2584 ; Exit Opera?\r
2585 25150="&Salva le finestre e mostrale al prossimo riavvio"\r
2586 14101="Esegui prima di uscire"\r
2587 11150="&Non mostrare più questo avviso"\r
2588 \r
2589 ; Opera\r
2590 10571="Messaggio"\r
2591 \r
2592 ; Opera startup\r
2593 10918="Avvio di Opera"\r
2594 10701="La precedente sessione di Opera è stata interrotta"\r
2595 14124="&Ripristina la sessione precedente"\r
2596 14125="&Avvia secondo l'impostazione predefinita"\r
2597 10649="Avvia se&nza aprire alcuna pagina"\r
2598 14126="&Avanzate..."\r
2599 \r
2600 ; Advanced startup settings\r
2601 14127="Impostazioni di avvio avanzate"\r
2602 10652="Minimizza il numero di connessioni &simultanee"\r
2603 10651="Minimizza la dimensione del &buffer di rete"\r
2604 10415="DNS sincrono"\r
2605 \r
2606 ; Progress\r
2607 10770="..."\r
2608 \r
2609 ; Password\r
2610 10779="Inserire la password di sicurezza"\r
2611 10704="La password deve avere un minimo di 6 caratteri fra cui almeno un numero ed un carattere alfabetico. In caso contrario verrà richiesta una nuova password."\r
2612 \r
2613 ; Certificate\r
2614 10766="Nome del Certificato"\r
2615 10768="Emesso da"\r
2616 10758="Consenti di utilizzare questo certificato per connettersi ai siti"\r
2617 10759="Mostra una finestra di avviso prima di utilizzare il certificato"\r
2618 10775="Accetta"\r
2619 10776="Installa"\r
2620 \r
2621 ; Performance\r
2622 10214="Prestazioni"\r
2623 10213="Num. max connessioni server"\r
2624 10219="Num. max connessioni totali"\r
2625 10434="Dimensione del b&uffer di rete (KB)"\r
2626 \r
2627 ; Personal information\r
2628 11623="Informazioni personali"\r
2629 10938="Queste informazioni possono essere inserite nei moduli utilizzando il tasto destro"\r
2630 10874="Nome"\r
2631 10877="Cognome"\r
2632 10878="Indirizzo"\r
2633 10881="Città"\r
2634 10882="Provincia"\r
2635 10884="CAP"\r
2636 10886="Nazione"\r
2637 10888="Telefono"\r
2638 10890="Cellulare/Fax"\r
2639 10892="E-mail"\r
2640 10894="Homepage"\r
2641 10896="Altro 1"\r
2642 10898="Altro 2"\r
2643 10900="Altro 3"\r
2644 \r
2645 ; Fast bookmark access\r
2646 10949="Per favore inserire un nickname per il segnalibro"\r
2647 \r
2648 ; Server name completion\r
2649 11029="Cerca computer nella rete locale"\r
2650 11030="Tenta di completare il nome usando"\r
2651 11031="Prefissi"\r
2652 11032="Suffissi"\r
2653 14118="E' possibile specificare una lista di prefissi, es: "www,web", e suffissi, es: "it,com,net,org" separati da virgole."\r
2654 \r
2655 ; Links in frame\r
2656 11260="&Ordina"\r
2657 11261="&Indirizzo"\r
2658 11263="&Scorri in base alla prima lettera"\r
2659 11292="Apri"\r
2660 11264="&Copia tutto »"\r
2661 11259="Aggio&rna"\r
2662 11293="Chiudi"\r
2663 \r
2664 ; Import e-mail\r
2665 11420="Importa da"\r
2666 11426="Percorso del programma"\r
2667 11427="Sfoglia"\r
2668 11439="Importa in"\r
2669 11433="Importa in un &nuovo account"\r
2670 11432="Importa in un &account"\r
2671 11424="Importa le impostazioni"\r
2672 11430="Importa &e-mail"\r
2673 11431="Importa &contatti"\r
2674 11421="OK"\r
2675 \r
2676 ; JavaScript execution error\r
2677 14061="Uno script su questa pagina non è stato eseguito. La pagina potrebbe non esser visualizzata o funzionare correttamente."\r
2678 14117="Errore JavaScript"\r
2679 14066="URL"\r
2680 14065="Errore"\r
2681 14060="&Non mostrare più questo avviso"\r
2682 \r
2683 ; Cookie server filters\r
2684 11453="&Rimuovi"\r
2685 11454="Ri&fiuta"\r
2686 11455="&Aggiungi"\r
2687 \r
2688 ; Cookie security problem\r
2689 14297="Accetta"\r
2690 14298="Rifiuta"\r
2691 14294="Indirizzo"\r
2692 14293="Cookie"\r
2693 11297="Il percorso in un cookie non corrisponde all'indirizzo della pagina."\r
2694 11298="Chiedere al Webmaster del sito di usare cookie validi."\r
2695 11299="Accettare questo cookie?"\r
2696 14300="Non mostrare più questo avviso"\r
2697 14503="Applica [Accetta] e [Rifiuta] all'intero dominio"\r
2698 \r
2699 ; Update language file\r
2700 25302="File della lingua"\r
2701 25303="Il file della lingua ha bisogno di essere aggiornato."\r
2702 25304="Scarica un nuovo file della lingua"\r
2703 25305="Riavvia Opera in lingua inglese"\r
2704 25306="Usa il file della lingua personale"\r
2705 14501="&Non mostrare più questo avviso"\r
2706 \r
2707 ; Windows\r
2708 14355="&Elenco delle finestre"\r
2709 14350="&Attiva"\r
2710 14351="Aggio&rna"\r
2711 14352="&Minimizza"\r
2712 14353="&Chiudi"\r
2713 \r
2714 ; Automatic window reload\r
2715 14509="Attiva"\r
2716 14510="Opzioni"\r
2717 14511="Aggiorna ogni"\r
2718 14518="minuti"\r
2719 14513="secondi"\r
2720 14515="Predefiniti »"\r
2721 14516="Ricarica solo se il server indica che la pagina è scaduta"\r
2722 \r
2723 ; Image properties\r
2724 16055="Immagine"\r
2725 16056="Dimensione"\r
2726 16057="Profondità"\r
2727 16058="Indirizzo"\r
2728 16059="Formato"\r
2729 16065="Dimensione"\r
2730 \r
2731 ; File download\r
2732 17010="File in download da Internet"\r
2733 17020="File"\r
2734 17021="Server"\r
2735 17014="<B>Cosa si desidera fare?"\r
2736 17012="&Salva il file"\r
2737 17015="Chiedi sempre prima di scaricare questo tipo di file"\r
2738 17016="A&vanzate..."\r
2739 \r
2740 ; Delete private data\r
2741 25155="Proseguendo, verranno chiuse tutte le finestre, arrestati i download ed eseguite le azioni sotto elencate."\r
2742 25166="Cookie"\r
2743 25156="Elimina i cookie temporanei"\r
2744 25159="Elimina tutti i cookie"\r
2745 25167="Cache"\r
2746 25157="Elimina le pagine e i dati protetti da password"\r
2747 25164="Svuota tutta la cache"\r
2748 25168="Cronologia"\r
2749 25160="Svuota la cronologia delle pagine visitate"\r
2750 25161="Svuota la cronologia degli indirizzi digitati"\r
2751 25163="Svuota la cronologia dei link visitati"\r
2752 25165="Svuota la cronologia dei file scaricati"\r
2753 25154="Password"\r
2754 25162="Cancella le password degli account e-mail"\r
2755 25169="Cancella tutte le password di Wand"\r
2756 \r
2757 ; Select currency\r
2758 25262="&Da"\r
2759 25264="&A"\r
2760 \r
2761 ; Panel properties\r
2762 25311="Pannello"\r
2763 25312="&Titolo"\r
2764 25314="&Indirizzo"\r
2765 \r
2766 ; Item properties\r
2767 10942="&Titolo"\r
2768 10943="Nickname"\r
2769 10944="Indirizzo"\r
2770 10945="Descrizione"\r
2771 10820="Cartella superiore"\r
2772 10824="Creato il"\r
2773 10825="Visitato il"\r
2774 \r
2775 ; Contact folder properties\r
2776 10941="&Nome"\r
2777 14102="Ultimo invio"\r
2778 \r
2779 ; Bookmarks Properties\r
2780 25100="Nome in &Pannelli"\r
2781 25102="File"\r
2782 25103="Nome"\r
2783 25105="Dimen&sione"\r
2784 25107="&Altro »"\r
2785 25108="Unicode"\r
2786 25109="&Contenuti"\r
2787 \r
2788 ; Go to page\r
2789 10181="Inserire un indirizzo o sceglierne uno dalla lista."\r
2790 \r
2791 ; Set home page\r
2792 10455="Home page"\r
2793 25371="Vai alla home page ad ogni avvio di Opera"\r
2794 \r
2795 ; Save windows\r
2796 10661="Salva l'insieme delle finestre in un file"\r
2797 10199="Sfoglia"\r
2798 10665="Mostra queste finestre ad ogni avvio di Opera"\r
2799 \r
2800 ; Confirm file upload\r
2801 11108="I file sotto elencati sono stati predisposti, senza l'intervento dell'utente, all'invio verso un altro PC. Inviarli?"\r
2802 11109="Destinazione"\r
2803 11110="Indirizzo del modulo"\r
2804 \r
2805 ; Print options\r
2806 10208="Opzioni"\r
2807 11080="Stampa lo sfondo della pagina"\r
2808 14212="Stampa intestazioni e pié di pagina"\r
2809 11115="Scala la stampa a "\r
2810 10257="Margini di pagina (in centimetri)"\r
2811 10268="Superiore"\r
2812 10266="Sinistro"\r
2813 10267="Destro"\r
2814 10269="Inferiore"\r
2815 \r
2816 ; Print preview\r
2817 14275="Visualizza l'anteprima e stampa"\r
2818 14272="La &pagina com'è sullo schermo"\r
2819 14273="&Un frame per foglio"\r
2820 14274="&Frame attivo"\r
2821 \r
2822 ; Register Opera\r
2823 11193="Per favore inserire le informazioni di registrazione che sono state fornite al momento dell'acquisto di Opera."\r
2824 11194="Nome"\r
2825 11195="Organizzazione"\r
2826 11196="Codice"\r
2827 11200="Informazioni personali"\r
2828 \r
2829 ; Preferences\r
2830 10101="Applica"\r
2831 \r
2832 ; Advertising\r
2833 16601="Banner pubblicitario"\r
2834 16602="Nazione"\r
2835 16604="Anno di nascita"\r
2836 16606="Sesso"\r
2837 16608="Stato civile"\r
2838 16610="Livello di istruzione"\r
2839 16616="Reddito"\r
2840 16612="Categorie preferite"\r
2841 \r
2842 ; Privacy\r
2843 11600="Riservatezza"\r
2844 10678="Attiva referrer logging"\r
2845 10647="Attiva redirezione automatica"\r
2846 14498="Usa i cookie per marcare le pagine protette da password"\r
2847 10677="Cookie"\r
2848 25394="Attiva cookie"\r
2849 11456="Gestione cookie..."\r
2850 11280="Elimina i nuovi cookie all'uscita da Opera"\r
2851 14299="Avvisa in caso di dominio non valido nei cookie"\r
2852 28507="Accetta i cookie con percorsi non validi"\r
2853 14305="Avvisa in caso di percorso non valido nei cookie"\r
2854 \r
2855 ; Accessibility\r
2856 11315="Mouse"\r
2857 11317="Attiva i gesti del mouse"\r
2858 11329="Attiva il menù doppio clic"\r
2859 11318="Inverti i gesti (per mancini)"\r
2860 10096="Sottolinea gli elementi di una lista quando sono puntati"\r
2861 11316="Tastiera"\r
2862 13039="Attiva il menù a discesa per l'autocompletamento"\r
2863 10788="Inverti l'elemento di testo attivo"\r
2864 10954="Seleziona nei pannelli come nei &menù"\r
2865 10955="&Usa menù compatibili con software di lettura dello schermo"\r
2866 \r
2867 ; Windows\r
2868 11324="Scorri le pagine"\r
2869 \r
2870 ; Accessibility\r
2871 10452="Suggerimenti"\r
2872 10407="Mostra suggerimenti per i &tasti"\r
2873 10406="Mostra suggerimenti per i &link"\r
2874 10947="Mostra suggerimenti per i titoli degli &elementi"\r
2875 \r
2876 ; Plug-ins\r
2877 11601="Plug-in"\r
2878 \r
2879 ; Programs\r
2880 25405="Client di Opera"\r
2881 25406="Attiva client di posta e chat"\r
2882 25143="Percorsi"\r
2883 10382="Cartella di Opera"\r
2884 25144="Cartella dei download"\r
2885 25146="Sfoglia"\r
2886 10359="Visualizzatore dei sorgenti"\r
2887 25249="Usa Opera"\r
2888 25250="Usa un programma esterno"\r
2889 10360="Sfoglia"\r
2890 11116="Programmi"\r
2891 10252="Programma Telnet"\r
2892 10253="Sfoglia"\r
2893 10958="Programma TN3270"\r
2894 10960="Sfoglia"\r
2895 \r
2896 ; Fonts and colors\r
2897 11055="Font e colori personalizzati"\r
2898 10093="Sfoglia"\r
2899 12091="Dimensione minima dei font (pixel)"\r
2900 11049="Colore di sfondo"\r
2901 10484="Sfoglia"\r
2902 11728="Stile dei link"\r
2903 10304="Stile dei link personale..."\r
2904 25248="Internazionale"\r
2905 25247="Font internazionali..."\r
2906 \r
2907 ; File type\r
2908 14128="Tipo di file"\r
2909 10129="Tipo MIME"\r
2910 10207="Estensioni dei file"\r
2911 10706="Azione"\r
2912 10134="Mostra finestra dei download"\r
2913 10128="Apri con Opera"\r
2914 10127="Salva su disco"\r
2915 14129="Apri quando il download è completo"\r
2916 14130="Non chiedere in quale cartella salvare, usa"\r
2917 14132="Sfoglia"\r
2918 10546="Apri con l'applicazione predefinita"\r
2919 10133="Apri con un'altra applicazione"\r
2920 10717="Usa un plug-in"\r
2921 \r
2922 ; Network\r
2923 11606="Identificazione del browser"\r
2924 12066="Indirizzi Web internazionali"\r
2925 12065="Codifica tutti gli indirizzi con UTF-8"\r
2926 11608="Server proxy"\r
2927 10391="Server Proxy..."\r
2928 11609="Completamento nome del server"\r
2929 11035="Completamento nome del server..."\r
2930 11302="Errori del server"\r
2931 10447="Mostra sempre gli errori del server"\r
2932 10448="Mostra semp&re finestra di dialogo"\r
2933 10446="Mostra la r&isposta del server quando appropriato"\r
2934 11607="&FTP"\r
2935 25236="Percorsi FTP relativi alla cartella utente"\r
2936 11094="Percorsi FTP assoluti"\r
2937 \r
2938 ; Link style\r
2939 10282="Non visitato"\r
2940 10098="Sottolinea"\r
2941 10099="Sbarra"\r
2942 10097="Colore"\r
2943 10195="Scegli"\r
2944 10281="Visitato"\r
2945 10283="Sottolinea"\r
2946 10284="Sbarra"\r
2947 10288="Colore"\r
2948 10289="Scegli"\r
2949 10499="Segna i link visitati per"\r
2950 10500="giorni"\r
2951 10502="ore"\r
2952 10480="Mostra bordo"\r
2953 10481="Riquadra sempre le immagini-link"\r
2954 10703="Riquadra tutti i link"\r
2955 \r
2956 ; International fonts\r
2957 25251="Font predefiniti"\r
2958 25252="Scegliere quale font utilizzare quando il testo non è visualizzato correttamente."\r
2959 25253="Sistema di scrittura"\r
2960 25255="Font normale"\r
2961 25258="Font a spaziatura fissa"\r
2962 \r
2963 ; Browser look\r
2964 11076="In&sieme dei tasti"\r
2965 10780="Riqu&adra sempre i tasti"\r
2966 10946="Usa sempre tasti &colorati"\r
2967 25238="Immagini di skin"\r
2968 17073="Immagine di s&kin in primo piano"\r
2969 17074="Sfoglia"\r
2970 17072="Imma&gine di skin di sfondo"\r
2971 17075="Sfoglia"\r
2972 10707="Font e colori"\r
2973 11268="&Usa impostazioni predefinite"\r
2974 10691="Testo normale"\r
2975 10693="Testo inattivo"\r
2976 10692="Testo dei pannelli"\r
2977 10857="Sfondo"\r
2978 10694="Sfondo dei tasti"\r
2979 10711="Avanzamento"\r
2980 \r
2981 ; Cache\r
2982 11611="Cronologia"\r
2983 10223="&Indietro e avanti"\r
2984 11612="indirizzi"\r
2985 10261="Digitati"\r
2986 11613="indirizzi"\r
2987 25152="Cancella"\r
2988 10816="Visitati"\r
2989 11614="indirizzi"\r
2990 25151="Cancella"\r
2991 10172="Cache in RAM"\r
2992 10226="Attiva caching au&tomatico nella RAM"\r
2993 10699="Cache per i do&cumenti"\r
2994 10175="KB"\r
2995 10174="Cache per le i&mmagini"\r
2996 10176="KB"\r
2997 10329="Cache su disco"\r
2998 11303="KB"\r
2999 10339="Caching dei documenti"\r
3000 10340="Caching delle immagini"\r
3001 10341="Caching per altro"\r
3002 10342="Svuota all'uscita"\r
3003 10343="Svuota adesso"\r
3004 10344="Controlla il server"\r
3005 10354="Documenti"\r
3006 10345="Sempre"\r
3007 10346="Mai"\r
3008 10347="Giorni, ore, minuti."\r
3009 10355="Immagini"\r
3010 10363="Sempre"\r
3011 10364="Mai"\r
3012 10365="Giorni, ore, minuti."\r
3013 10356="Altro"\r
3014 10372="Sempre"\r
3015 10373="Mai"\r
3016 10374="Giorni, ore, minuti."\r
3017 10829="Controlla le redirezioni"\r
3018 11091="Controlla le redirezioni"\r
3019 \r
3020 ; Proxy servers\r
3021 10171="Server proxy"\r
3022 10301="HTTP"\r
3023 11305="Porta"\r
3024 10840="HTTPS"\r
3025 11306="Porta"\r
3026 10300="FTP"\r
3027 11307="Porta"\r
3028 10299="Gopher"\r
3029 11308="Porta"\r
3030 10302="WAIS"\r
3031 11309="Porta"\r
3032 10303="Non usare il proxy con gli indirizzi seguenti"\r
3033 11320="Configura automaticamente il proxy"\r
3034 \r
3035 ; E-mail client\r
3036 11615="E-mail"\r
3037 13204="Usa l'account di Opera"\r
3038 13208="Proprietà..."\r
3039 13209="Nuovo..."\r
3040 13206="Usa il client e-mail predefinito"\r
3041 13205="Usa uno specifico client e-mail"\r
3042 13211="Sfoglia"\r
3043 13213="Inse&risci uno spazio al posto dei parametri mancanti"\r
3044 \r
3045 ; Toolbars\r
3046 14310="Barre degli strumenti"\r
3047 14325="Barra principale"\r
3048 14326="P&annelli"\r
3049 14327="&Finestre"\r
3050 14328="&Barra degli indirizzi"\r
3051 10256="Mostra i tasti nella &pagina"\r
3052 10243="Mostra il tasto [&Vai]"\r
3053 10244="Mostra il cam&po di ricerca e il relativo pulsante"\r
3054 10245="Mostra il campo &zoom"\r
3055 10222="Mostra nella barra indirizzi"\r
3056 14320="Usa tasti a larghezza &fissa"\r
3057 14333="Distribuisci la barra su più righe"\r
3058 \r
3059 ; File types\r
3060 11616="Gestione dei tipi di file"\r
3061 10789="Determina l'azione dal tipo MIME"\r
3062 25148="Determina l'azione dall'estensione del file se il tipo MIME non è affidabile"\r
3063 10122="Nuovo..."\r
3064 10135="Elimina"\r
3065 10465="Modifica..."\r
3066 \r
3067 ; Windows\r
3068 11624="Finestre"\r
3069 \r
3070 ; Windows - OBSOLETE?\r
3071 25397="Apri le finestre all'interno dell'ar&ea di lavoro di Opera"\r
3072 \r
3073 ; Windows\r
3074 10463="Massimizza sempre le nuove pagine"\r
3075 12045="Affianca e sovrapponi I &Pannelli se non ancorati"\r
3076 10102="&Affianca quando crei una nuova finestra"\r
3077 10592="Finestre del browser"\r
3078 25372="Riutilizza la pagina esistente"\r
3079 13040="&Evita flicker"\r
3080 10828="Pop-up"\r
3081 10590="Mostra le barre di scorrimento"\r
3082 10591="Mostra la barra degli indirizzi"\r
3083 10839="Mostra le dimensioni della finestra"\r
3084 12058="Menù principale"\r
3085 11036="M&ostra i comandi nel menù Segnalibri"\r
3086 12059="Larg&hezza massima dei menù"\r
3087 \r
3088 ; Sounds\r
3089 11619="Suoni"\r
3090 10603="Abilita i suoni nel programma"\r
3091 25140="Scegli"\r
3092 25141="Cancella"\r
3093 10605="Prova"\r
3094 \r
3095 ; Multimedia\r
3096 10438="Immagini"\r
3097 10441="Mostra tutte le immagini"\r
3098 10443="Mostra solo le immagini nella cache"\r
3099 10439="Non mostrare le immagini"\r
3100 10644="Riproduci le GIF animate"\r
3101 25239="Multimedia"\r
3102 10645="Riproduci i video incorporati"\r
3103 10646="Riproduci i suoni nelle pagine Web"\r
3104 14123="Attiva Java"\r
3105 10719="Attiva i plug-in"\r
3106 10721="Trova plug-in..."\r
3107 14105="JavaScript"\r
3108 10720="Attiva JavaScript"\r
3109 11152="Riporta errori JavaScript"\r
3110 \r
3111 ; Security\r
3112 10726="Certificati"\r
3113 10733="Personale"\r
3114 10734="Autorità..."\r
3115 10735="Protocolli"\r
3116 10736="Attiva SSL 2"\r
3117 10737="Attiva SSL 3"\r
3118 10994="Attiva TLS 1"\r
3119 10738="&Configura SSL 2..."\r
3120 10739="Co&nfigura SSL 3 e TLS..."\r
3121 10749="Password"\r
3122 10813="Richiedi la password"\r
3123 10753="Quando necessario"\r
3124 10752="Solo una volta a sessione"\r
3125 14490="Chiedi la password ogni"\r
3126 14492="minuti"\r
3127 10750="Imposta password..."\r
3128 10740="Avvisi"\r
3129 10744="Avvisa prima di inviare moduli in modo non sicuro"\r
3130 25269="Avvisa prima di sottoporre una pagina a convalida"\r
3131 \r
3132 ; Personal certificates\r
3133 10754="Certificati"\r
3134 11726="Importa..."\r
3135 11727="Esporta..."\r
3136 \r
3137 ; SSL configuration\r
3138 10812="Selezione i cifrari da abilitare per"\r
3139 \r
3140 ; Cookie security breach\r
3141 14108="Indirizzo"\r
3142 14109="Cookie"\r
3143 11407="Non mostrare più questo avviso"\r
3144 \r
3145 ; The server wishes to send you a cookie\r
3146 14505="Cookie in ingresso"\r
3147 14114="Indirizzo"\r
3148 14502="Azione"\r
3149 11265="Disabilita cookie"\r
3150 11406="Visualizza commento"\r
3151 11266="Non mostrare più questo avviso"\r
3152 14115="Guida"\r
3153 \r
3154 ; Language\r
3155 14222="Lingua dell'interfaccia utente"\r
3156 14235="Lingua"\r
3157 14229="Per cambiare la lingua dell'interfaccia utente è necessario riavviare Opera"\r
3158 14223="Pagine Web"\r
3159 14228="Lingue da utilizzare nelle pagine Web"\r
3160 14224="Aggiungi..."\r
3161 14225="Rimuovi"\r
3162 14226="Sposta su"\r
3163 14227="Sposta giù"\r
3164 16619="Codifica di ripiego"\r
3165 16620="Codifica da utilizzare con le pagine che non hanno specifiche"\r
3166 16621="H&TML"\r
3167 \r
3168 ; Accept language\r
3169 14233="Lingua"\r
3170 14236="Selezionare una lingua"\r
3171 14234="Definita dall'utente"\r
3172 \r
3173 ; PREFS_STARTEXIT\r
3174 10489="Avvio"\r
3175 12042="Mostra una sessione salvata"\r
3176 12044="Mostra la home page personale"\r
3177 10461="Usa &attiva"\r
3178 25400="Mostra la finestra di avvio"\r
3179 11296="Esci"\r
3180 11294="Chiedi conferma prima di uscire"\r
3181 11295="Chiudi le connessioni remote quando esci"\r
3182 \r
3183 ; Page style\r
3184 25237="Impostazioni predefinite"\r
3185 10588="Zoom predefinito"\r
3186 12089="Modalità Autore predefinita"\r
3187 11603="Frame"\r
3188 10658="Attiva i frame"\r
3189 11100="Attiva i frame inline"\r
3190 10762="Mostra sempre i bordi del frame attivo"\r
3191 11039="Modalità Autore"\r
3192 12070="Foglio di stile della pagina"\r
3193 12071="Font e colori della pagina "\r
3194 12072="Foglio di stile personale"\r
3195 12073="Font e colori personali"\r
3196 12074="Stile dei link personale"\r
3197 12075="Pal&mare"\r
3198 25240="Modalità Utente"\r
3199 12076="Foglio di stile della pagina"\r
3200 12077="Font e colori della pagina "\r
3201 12078="Foglio di stile personale"\r
3202 12079="Font e colori personali"\r
3203 12080="Stile dei link personale"\r
3204 12081="Palm&are"\r
3205 11605="Foglio di stile personale"\r
3206 \r
3207 ; Search\r
3208 17025="Ricerche"\r
3209 17026="Selezionare il motore di ricerca predefinito per le nuove finestre"\r
3210 17029="Numero di risultati per pagina desiderato"\r
3211 9="Guida"\r
3212 \r
3213 ; SPLASH\r
3214 25399="&Avvio"\r
3215 25395="Finestre all'&interno di Opera"\r
3216 25396="Finestre sul deskt&op"\r
3217 14496="&Non chiederlo più"\r
3218 \r
3219 ; TRANSWIN_CLIENT\r
3220 14138="Dettagli"\r
3221 10997="Da"\r
3222 10999="A"\r
3223 11001="Dimensione"\r
3224 11003="Trasferiti"\r
3225 \r
3226 ; Contact properties\r
3227 13301="Nome"\r
3228 \r
3229 ; Net\r
3230 13305="Indirizzo(i) &e-mail"\r
3231 13307="Homepage"\r
3232 \r
3233 ; Home\r
3234 13311="Indirizzo"\r
3235 13315="Telefono"\r
3236 13313="Fax"\r
3237 \r
3238 ; Notes\r
3239 13309="Note"\r
3240 \r
3241 ; Security\r
3242 13317="Numero della &security card Conax"\r
3243 \r
3244 ; Send message to instant messaging address\r
3245 16333="Inserire un indirizzo per la messaggistica istantanea"\r
3246 \r
3247 ; Instant messaging account\r
3248 16308="&Cognome"\r
3249 16309="&E-mail"\r
3250 16310="&Nick name"\r
3251 16306="Informazioni per&sonali"\r
3252 \r
3253 19000="Stampa"\r
3254 19001="Certificato"\r
3255 19002="Aggiunta di una nuova lingua"\r
3256 19003="Impostazioni di avvio avanzate"\r
3257 19004="Applicazione della preferenze"\r
3258 19005="Il server vuole inviare un cookie"\r
3259 19006="Accesso rapido ai segnalibri"\r
3260 19007="Password"\r
3261 19008="Prompt di JavaScript"\r
3262 19009="E' richiesta la password"\r
3263 19010="Aggiornamento automatico della pagina"\r
3264 19011="Eliminazione dei dati personali"\r
3265 19012="Proprietà del contatto"\r
3266 19013="Messaggistica"\r
3267 19014="Residenza"\r
3268 19015="Generale"\r
3269 19016="Note"\r
3270 19017="Sicurezza"\r
3271 19018="Conferma l'invio del file"\r
3272 19019="Problema di sicurezza cookie"\r
3273 19020="Falla di sicurezza cookie"\r
3274 19021="Proprietà cookie"\r
3275 19022="Opera come browser predefinito"\r
3276 19023="Usa Opera"\r
3277 19024="Download del file"\r
3278 19025="Filtri per il server del cookie"\r
3279 19026="Errore di esecuzione JavaScript"\r
3280 19027="Uscire da Opera?"\r
3281 19028="Messaggio di errore"\r
3282 19029="Vai a pagina"\r
3283 19030="Proprietà dell'elemento"\r
3284 19031="Proprietà della cartella Contatti"\r
3285 19032="Proprietà dei Segnalibri"\r
3286 19033="Account di chat"\r
3287 19034="Aggiungi account di chat"\r
3288 19035="Richiesta autorizzazione"\r
3289 19036="Richiedi autorizzazione"\r
3290 19037="Messaggistica istantanea"\r
3291 19038="Inserire la password per la messaggistica istantanea"\r
3292 19041="Proprietà immagine"\r
3293 19042="Importa e-mail"\r
3294 19043="Inviare questo modulo non protetto?"\r
3295 19044="Link nel frame"\r
3296 19045="Opera"\r
3297 19046="Completamento nome del server"\r
3298 19047="Tipo di file"\r
3299 19048="Proprietà del pannello"\r
3300 19049="Prestazioni"\r
3301 19050="Certificati personali"\r
3302 19051="Inserire il proprio PIN"\r
3303 19052="Plug-in"\r
3304 19053="Preferenze"\r
3305 19054="Anteprima di stampa"\r
3306 19055="Opzioni di stampa"\r
3307 19056="Avanzamento"\r
3308 19057="Server Proxy"\r
3309 19058="Salva sessione"\r
3310 19059="Registra Opera"\r
3311 19060="Avvio di Opera"\r
3312 19061="Stile dei link"\r
3313 19063="Selezionare una valuta"\r
3314 19064="Font Internazionali"\r
3315 19065="Aggiorna il file della lingua"\r
3316 19066="Convalida sorgenti"\r
3317 19067="Finestre"\r
3318 19068="Impostazione della home page"\r
3319 26500="Nome utente"\r
3320 26501="Password"\r
3321 26502="Nome utente e password"\r
3322 26503="Modifica del nickname"\r
3323 26504="Creazione guidata di un nuovo account"\r
3324 26505="Nome reale"\r
3325 26506="Organizzazione"\r
3326 26507="Indirizzo E-mail"\r
3327 26508="Nome utente"\r
3328 26509="Password"\r
3329 26510="Server di ricezione"\r
3330 26511="Server di invio"\r
3331 26512="Cerca messaggi"\r
3332 26513="Entra nel canale"\r
3333 26514="Pannelli"\r
3334 26515="Messaggi"\r
3335 26516="Segnalibri"\r
3336 26517="Contatti"\r
3337 26518="Chat"\r
3338 26519="Cronologia"\r
3339 26520="Invia"\r
3340 26521="Allega"\r
3341 26522="Da"\r
3342 26523="A"\r
3343 26524="CC"\r
3344 26525="Oggetto"\r
3345 26526="Composizione messaggio"\r
3346 26527="Scarica nuovi messaggi"\r
3347 26528="Componi"\r
3348 26529="Rispondi"\r
3349 26530="Risp. a tutti"\r
3350 ; Forward mail\r
3351 26531="Inoltra"\r
3352 \r
3353 26532="Elimina"\r
3354 26533="Risposta veloce"\r
3355 26534="Ripristina"\r
3356 26535="Non spam"\r
3357 26536="Letto"\r
3358 26537="Entra nel canale"\r
3359 26538="Abbandona chat"\r
3360 26539="Cambia argomento"\r
3361 26540="Salva log"\r
3362 26541="Invia"\r
3363 26542="Nuovo segnalibro"\r
3364 26543="Nuova cartella"\r
3365 26544="Visualizza"\r
3366 26545="Nuovo contatto"\r
3367 26546="Nuova cartella"\r
3368 26547="Visualizza"\r
3369 26548="Nick"\r
3370 26549="Selezionare una rete IRC o digitare il nome di un server"\r
3371 26550="Cerca solo nell'Oggetto"\r
3372 26551="Agg.contatto"\r
3373 26552="Da leggere"\r
3374 26553="Da leggere nascosti"\r
3375 26554="Oggi"\r
3376 26555="Ricevuti"\r
3377 26556="In uscita"\r
3378 26557="Inviati"\r
3379 26558="Bozze"\r
3380 26559="Spam"\r
3381 26560="Cestino"\r
3382 26561="Importante"\r
3383 26562="Da fare"\r
3384 26563="Rispondere"\r
3385 26564="Richiamare"\r
3386 26565="Appuntamento"\r
3387 26566="Party"\r
3388 26567="Allegro"\r
3389 26568="Significativo"\r
3390 26569="Audio"\r
3391 26570="Immagini"\r
3392 26571="Video"\r
3393 26572="Documenti"\r
3394 26573="Archivi"\r
3395 26574="Il %:Date:, %f ha scritto:"\r
3396 26575="%f ha scritto:"\r
3397 26576="Trovato questo %:Message-id: in %g:"\r
3398 26577="Indice"\r
3399 26578="Tutti i messaggi"\r
3400 26579="Contatti attivi"\r
3401 26580="Mailing list"\r
3402 26581="Ricerche"\r
3403 26582="Newsgroup"\r
3404 26583="Etichette"\r
3405 26584="Allegati"\r
3406 26585="Thread attivi"\r
3407 26589="Canale"\r
3408 26590="Nick"\r
3409 26591="A"\r
3410 26592="Oggetto"\r
3411 26593="Inviato"\r
3412 26594="Etichetta"\r
3413 26595="Da"\r
3414 26596="Oggetto"\r
3415 26597="Inviato"\r
3416 26598="Etichetta"\r
3417 26600="Stato dell'account"\r
3418 26610="Pronto per la connessione"\r
3419 26611="In connessione"\r
3420 26612="Connesso"\r
3421 26613="Autenticazione"\r
3422 26614="Ricezione intestazioni"\r
3423 26615="Ricezione messaggi"\r
3424 26616="Ricezione gruppi"\r
3425 26617="Invio messaggi"\r
3426 28503="Usa come password principale per e-mail e Wand"\r
3427 67000="Generale"\r
3428 67001="Server"\r
3429 67002="In arrivo"\r
3430 67006="In uscita"\r
3431 67014="Filtro"\r
3432 ; Error dialog\r
3433 67015="Errore generico"\r
3434 \r
3435 67016="Immagini"\r
3436 67017="Grande"\r
3437 67018="Piccolo"\r
3438 67019="Campi"\r
3439 67176="Download"\r
3440 67177="Sottoscrivi"\r
3441 67178="Cambia..."\r
3442 67179="Apri con"\r
3443 67180="Si desidera aprire o salvare il file?"\r
3444 67181="Estensioni associate"\r
3445 67182="Mostra finestra dei download"\r
3446 ; New folder button\r
3447 67183="Nuovo..."\r
3448 \r
3449 67184="Elimina..."\r
3450 67185="Personalizzazione delle barre degli strumenti"\r
3451 67186="Trascinare i tasti in una delle barre"\r
3452 67187="Trascinare i campi in una delle barre"\r
3453 67188="Nota sull'eliminazione dei messaggi"\r
3454 67189="Un messaggio cancellato viene rimosso da tutti i filtri."\r
3455 67190="L'eliminazione può essere annullata recuperandolo dal cestino."\r
3456 67191="Filtri"\r
3457 67192="Criterio"\r
3458 67193="Aggiungi regola"\r
3459 67194="Rimuovi regola"\r
3460 67195="Filtro interno"\r
3461 67196="Segna come letti i messaggi filtrati"\r
3462 67197="Filtra i messaggi esistenti"\r
3463 67198="Trova"\r
3464 67199="Cerca in"\r
3465 67200="Periodo"\r
3466 67201="Cerca"\r
3467 67202="Frase intera"\r
3468 67203="Ogni parola"\r
3469 67204="Cerca solo in"\r
3470 67205="Includi i sottofiltri"\r
3471 67206="Ricorda la password"\r
3472 67207="Scegliere quale tipo di account si desidera creare"\r
3473 67208="Usa connessione sicura (TLS)"\r
3474 67209="Lascia i messaggi sul server"\r
3475 67210="Selezionare il programma dal quale importare"\r
3476 67211="Importa i contatti"\r
3477 67212="Importa i messaggi"\r
3478 67213="Sfoglia..."\r
3479 67214="Si desidera che Wand (il password manager) conservi la password?"\r
3480 67215="La prossima volta si potrà accedere con Ctrl+Invio o cliccando sul tasto Wand."\r
3481 67216="Mai su questa pagina"\r
3482 67217="Scegliere quale nome utente utilizzare."\r
3483 67219="Inserire un indirizzo Web o sceglierne uno dalla lista"\r
3484 67220="Filtri dei messaggi"\r
3485 67221="Filtri associati"\r
3486 67222="Benvenuto in Opera"\r
3487 67223="Ripristina la sessione precedente"\r
3488 67224="Apri una sessione salvata"\r
3489 67225="Vai alla home page"\r
3490 67226="Non aprire alcuna pagina"\r
3491 67227="Nome"\r
3492 67228="Indirizzi e-mail aggiuntivi"\r
3493 67229="URL dell'immagine"\r
3494 67230="Icona"\r
3495 67231="Nick"\r
3496 67232="URL"\r
3497 67323="Mostra in un pannello"\r
3498 67324="Nome dell'account"\r
3499 67325="Nome e cognome"\r
3500 67326="Indirizzo di posta"\r
3501 67327="Rispondere a"\r
3502 67328="Server NNTP"\r
3503 67329="Server"\r
3504 67330="Numero della porta"\r
3505 67331="Connessione sicura (TLS)"\r
3506 67332="Server SMTP in uscita"\r
3507 67333="Segna come letti i messaggi scaricati in precedenza"\r
3508 67334="Scarica il corpo intero dei messaggi quando controlli la posta"\r
3509 67335="Conserva una copia locale del corpo dei messaggi"\r
3510 67336="Scarica nuovi messaggi ogni #minuti"\r
3511 67337="Includi questo account al controllo manuale della posta"\r
3512 67338="Esegui un suono all'arrivo di un nuovo messaggio"\r
3513 67339="Percorso della cartella root IMAP"\r
3514 67340="Vai a capo automaticamente nei messaggi (76 caratteri)"\r
3515 67341="Accoda i messaggi (non inviare immediatamente)"\r
3516 67342="Firma"\r
3517 67343="Cartella inviati IMAP"\r
3518 67349="Aggiungi ai contatti i destinatari dei messaggi"\r
3519 ; Manage accounts\r
3520 67344="Nuovo..."\r
3521 \r
3522 ; Manage bookmarks\r
3523 67345="Nuovo..."\r
3524 \r
3525 67346="Modifica..."\r
3526 67347="Taglia"\r
3527 67348="Incolla"\r
3528 67491="Usa la pagina attiva come home page"\r
3529 67492="Usa la home page predefinita di Opera"\r
3530 67493="Usa l'indirizzo inserito"\r
3531 67494="Indirizzo:"\r
3532 67500="Apri la console Javascript in caso di errore"\r
3533 ; MDI/SDI switch\r
3534 67501="Apri le pagine in una nuova finestra"\r
3535 \r
3536 67502="File della skin"\r
3537 67503="Attiva gli effetti speciali"\r
3538 67505="Usa come password principale per e-mail e Wand"\r
3539 67519="Importa"\r
3540 67541="Download"\r
3541 67542="Link"\r
3542 67543="Finestre"\r
3543 ; Used for outgoing properties in E-mail account properties dialog\r
3544 67562="Invia i messaggi accodati dopo aver scaricato i nuovi"\r
3545 \r
3546 ; Shown if a server message is sent to the authorization dialog in M2\r
3547 67563="Dal server"\r
3548 \r
3549 67568="Si desidera realmente terminare questa sessione di Opera?"\r
3550 67569="Per questa pagina"\r
3551 67570="Per l'intero server"\r
3552 67571="Cerca la cartella"\r
3553 67574="Sottoscrizione newsgroup"\r
3554 67575="Sottoscrizione cartelle IMAP"\r
3555 67587="Download in corso"\r
3556 67588="I download in corso saranno interrotti all'uscita da Opera.\nSi è certi di voler continuare?"\r
3557 67684="Proprietà"\r
3558 ; What to do when mid clicking outside a link. Currently only used on Linux\r
3559 68000="Azione da associare al tasto centrale"\r
3560 \r
3561 ; currently only used on Linux\r
3562 68001="Incolla testo dagli appunti"\r
3563 68002="Scorri la pagina"\r
3564 68003="Attiva lo scorrimento orizzontale"\r
3565 \r
3566 ; What do to when mid clicking on a link.\r
3567 68004="Al clic su un link..."\r
3568 \r
3569 68005="Non aprire il link"\r
3570 68006="Apri"\r
3571 68007="Apri in una nuova pagina"\r
3572 68008="Apri in una pagina in secondo piano"\r
3573 68009="Apri in una nuova finestra"\r
3574 68010="Apri in una finestra in secondo piano"\r
3575 68011="Scegliere dimensione delle icone e skin preferite"\r
3576 68012="Predefinita di Opera"\r
3577 68013="Classica (Windows)"\r
3578 68014="Skin personale"\r
3579 68015="Scegliere un'impostazione delle barre degli strumenti"\r
3580 68016="Predefinita"\r
3581 68017="Minimale"\r
3582 68018="Personalizzate"\r
3583 68019="Ulteriori skin disponibili su my.opera.com"\r
3584 68020="Cosa fare col cookie?"\r
3585 ; Dialog box title.\r
3586 68021="Opzioni del tasto centrale"\r
3587 \r
3588 68022="Visualizza"\r
3589 68023="Gestione certificati"\r
3590 68024="Autorità"\r
3591 68025="Password corrente"\r
3592 68026="Nuova password"\r
3593 68027="Conferma nuova password"\r
3594 68028="Eredita regole dal livello superiore"\r
3595 68029="Apri in"\r
3596 68030="Download"\r
3597 68031="Segnalibro"\r
3598 68032="Gestione contatti"\r
3599 68033="Predefinito"\r
3600 68034="Gestione server"\r
3601 68035="Password di Wand"\r
3602 68036="Usa le impostazioni predefinite dei cookie ordinari"\r
3603 68037="Applica queste impostazioni all'intero dominio"\r
3604 68038="Accetta i cookie dal server/dominio"\r
3605 68039="Accetta i cookie da terzi per il server/dominio"\r
3606 68040="Cookie"\r
3607 68041="Proprietà server"\r
3608 68042="Gestione cookie..."\r
3609 68043="Password di Wand..."\r
3610 68044="Cancella la data di apertura dei segnalibri"\r
3611 68045="Selezionare un font"\r
3612 68046="Corsivo"\r
3613 68047="Sottolineato"\r
3614 68048="Soprassegnato"\r
3615 68049="Sbarrato"\r
3616 68050="Colore"\r
3617 68051="Esempio"\r
3618 68052="Protocolli di sicurezza"\r
3619 68053="Selezionare un cifrario da attivare"\r
3620 68054="Trova"\r
3621 68055="Successivo"\r
3622 68056="Parole intere"\r
3623 68057="Maiuscole/minuscole"\r
3624 68058="Su"\r
3625 68059="Giù"\r
3626 68060="Carica una sessione salvata"\r
3627 68061="Digitando 'g opera', ad esempio, si avvierà la ricerca di 'Opera' mediante Google"\r
3628 68062="Skin"\r
3629 68063="Dimensione"\r
3630 68064="Barre e menù"\r
3631 68065="Rinomina"\r
3632 68066="Duplica"\r
3633 68067="Elimina"\r
3634 68068="Avanzamento"\r
3635 68069="Mouse e tastiera"\r
3636 68070="Modifica..."\r
3637 68071="Mostra i suggerimenti"\r
3638 68072="Nuove pagine"\r
3639 68073="Smussa le immagini al ridimensionamento"\r
3640 68074="Nascondi i tipi gestiti da Opera"\r
3641 68075="Applicazione predefinita"\r
3642 68076="Tipi di file gestiti da Opera"\r
3643 68101="Protocolli gestiti da Opera"\r
3644 ; HTML documents\r
3645 68077="Documenti HTML"\r
3646 \r
3647 ; Default application\r
3648 68078="Documenti XML"\r
3649 \r
3650 ; URL shortcuts\r
3651 68079="Collegamenti a URL"\r
3652 \r
3653 ; Default application\r
3654 68080="Immagini GIF"\r
3655 68081="Immagini JPEG"\r
3656 68082="Immagini PNG"\r
3657 68083="Immagini BMP"\r
3658 68084="Immagini XBM"\r
3659 68085="mailto"\r
3660 \r
3661 68086="File  Modifica  Visualizza  Navigazione  Segnalibri  Messaggi  Chat  Strumenti  Finestre  ?"\r
3662 68087="Usa Opera"\r
3663 68088="Indirizzi digitati"\r
3664 68089="Indirizzi visitati"\r
3665 68090="Cache in memoria"\r
3666 68091="Controlla documenti"\r
3667 68092="Controlla immagini"\r
3668 68093="Controlla altro"\r
3669 68094="Cookie ordinari"\r
3670 68095="Cookie di terze parti"\r
3671 68096="Wand"\r
3672 68097="Attiva Wand"\r
3673 68098="Password principale"\r
3674 68099="Protocolli di sicurezza..."\r
3675 68100="Gestione certificati..."\r
3676 ; Currently only used on Linux\r
3677 68102="Stile"\r
3678 \r
3679 ; Open application (source viewer etc) in a terminal\r
3680 68103="Apri in un terminale"\r
3681 \r
3682 ; External news program\r
3683 68104="Client delle news"\r
3684 \r
3685 ; Label for image dropdown box\r
3686 68105="Immagini"\r
3687 \r
3688 ; Label for favicon dropdown box\r
3689 68106="Icone di pagina"\r
3690 \r
3691 ; Label for java path text field\r
3692 68107="Percorso di Java"\r
3693 \r
3694 ; Button text for testing correct Java path\r
3695 68108="Convalida percorso Java"\r
3696 \r
3697 ; Dropdown menu string\r
3698 68109="Mostra le icone incluse e le favicons"\r
3699 68110="Mostra solo le icone incluse"\r
3700 68111="Non mostrare alcuna icona"\r
3701 \r
3702 ; String in message box when testing and path is correct\r
3703 68112="Il percorso di Java sembra valido."\r
3704 \r
3705 ; String in message box when testing and path is not found\r
3706 68113="Impossibile trovare un'installazione valida di Java."\r
3707 \r
3708 ; String in message box when testing and an alternate path has been found\r
3709 68114="La cartella sotto indicata sembra un'alternativa migliore. Utilizzarla?"\r
3710 \r
3711 ; String in message box when testing and all failed\r
3712 68115="Inserire un'altra cartella e riprovare."\r
3713 \r
3714 ; Dialog caption and label string for plug-in path dialog box\r
3715 68117="Percorso dei plug-in"\r
3716 \r
3717 ; Sub-paths of the plug-in path string\r
3718 68118="Percorsi"\r
3719 \r
3720 ; On top of a list showing all detected pug-ins\r
3721 68119="Plug-in rilevati"\r
3722 \r
3723 ; Button text of a button starting a plug-in search\r
3724 68120="Trova nuovo..."\r
3725 \r
3726 ; Button text of a button starting a dialog whe one can change the plug-in\r
3727 ; path\r
3728 68121="Modifica percorso..."\r
3729 \r
3730 ; Dialog title of a dialog that detects plug-ins\r
3731 68122="Associazione del plug-in"\r
3732 \r
3733 ; Text above a list box\r
3734 68123="Scegliere il plug-in che si vuole associare"\r
3735 \r
3736 ; filedialog title\r
3737 68137="Selezionare un nuovo file dei segnalibri di Opera"\r
3738 \r
3739 ; filedialog title \r
3740 68138="Selezionare un nuovo file dei contatti di Opera"\r
3741 \r
3742 ; filedialog title\r
3743 68139="Selezionare un file dei segnalibri di Opera"\r
3744 68140="Selezionare un file dei contatti di Opera"\r
3745 68141="Esporta i segnalibri di Opera"\r
3746 68142="Esporta i contatti di Opera"\r
3747 68143="Salva i segnalibri di Opera come"\r
3748 68144="Salva i contatti di Opera come"\r
3749 68145="Salva i segnalibri di Opera come HTML"\r
3750 68146="Salva i contatti di Opera come HTML"\r
3751 68147="Salva i segnalibri selezionati come"\r
3752 68148="Salva i contatti selezionati come"\r
3753 68149="Salva i segnalibri selezionati come HTML"\r
3754 68150="Salva i contatti selezionati come HTML"\r
3755 68151="Selezionare i segnalibri di Opera da importare"\r
3756 68152="Selezionare i contatti da importare"\r
3757 68153="Selezionare i segnalibri di Netscape da importare"\r
3758 68154="Selezionare i Preferiti di IE da importare"\r
3759 68155="Selezionare i segnalibri di Konqueror da importare"\r
3760 68156="Selezionare i segnalibri di KDE1 da importare"\r
3761 \r
3762 ; Filedialog title\r
3763 68157="Selezionare un file audio"\r
3764 68158="Selezionare un file della lingua"\r
3765 68159="Selezionare un foglio di stile"\r
3766 \r
3767 ; Parttern string to be used in a file dialog box\r
3768 68160="File della lingua |*.lng|"\r
3769 \r
3770 ; Dialog title \r
3771 68161="Modifica delle impostazioni della tastiera"\r
3772 \r
3773 ; Dialog title\r
3774 68162="Modifica delle impostazioni del mouse"\r
3775 \r
3776 ; Message box string shown when launching external programs\r
3777 68163="Non è stata specificata alcuna applicazione di supporto esterna. Si desidera impostarne una ora?"\r
3778 \r
3779 ; Used in dialog box text\r
3780 68164="Client e-mail"\r
3781 \r
3782 ; Shown in error dialog box\r
3783 68165="Impossibile avviare l'applicazione di supporto esterna. Modificare le impostazioni adesso?"\r
3784 \r
3785 ; One of the authentication methods in M2\r
3786 69227="Auto"\r
3787 69228="In chiaro"\r
3788 \r
3789 ; Used in first time dialog box\r
3790 69238="Altro..."\r
3791 \r
3792 ; Title of first time dialog box\r
3793 69239="Primo setup"\r
3794 \r
3795 ; This string will be used to add custom filter types to filesdialogs.\r
3796 ; Example: PHP becomes PHP files (*.PHP) Note that %1 and %2 must be used\r
3797 69241="%1 file (*.%2)"\r
3798 \r
3799 ; File dialog title\r
3800 69264="Importa certificato"\r
3801 69265="Esporta certificato"\r
3802 \r
3803 69310="Cancella"\r
3804 69311="Minimizza"\r
3805 69316="Rimuovi il messaggio solo da questo filtro. Scorciatoia: CTRL+X"\r
3806 69317="Gestione input"\r
3807 69318="Attiva HTTP 1.1 per il proxy"\r
3808 69319="Modalità di presentazione"\r
3809 69320="Rendi lo scorrimento uniforme"\r
3810 69321="Modalità predefinita"\r
3811 69322="Configurazione modalità..."\r
3812 69323="Applica la skin ai moduli"\r
3813 69324="Applica la skin alle barre di scorrimento"\r
3814 69325="Avvisa prima di eliminare un messaggio"\r
3815 ; General title in message boxes that tell we could not saved a file\r
3816 69341="Salvataggio non riuscito"\r
3817 \r
3818 ; Messagebox string telling saving failed for a hotlist file\r
3819 69342="Salvataggio del file dei pannelli non riuscito"\r
3820 \r
3821 ; General message box string asking user to try action once more\r
3822 69343="Riprovare?"\r
3823 \r
3824 ; Message box text\r
3825 69344="Chiudere tutte le pagine?"\r
3826 69345="Chiudi tutte eccetto l'attiva"\r
3827 \r
3828 ; Dialog title for dialog box that will autoreset opera in kiosk mode\r
3829 69346="Riavvio di Opera"\r
3830 \r
3831 ; Dialog title string. Keep in sync with corresponding menu entry\r
3832 69350="Gestione segnalibri"\r
3833 \r
3834 ; Dialog title used when user wants to do something that requires online\r
3835 ; mode (eg. fetching mail)\r
3836 69351="Non in linea"\r
3837 \r
3838 ; General dialog button string \r
3839 69364="Continua"\r
3840 \r
3841 ; General dialog button string\r
3842 69365="Pausa"\r
3843 \r
3844 ; Dialog title for Add filter dialog box\r
3845 69372="Aggiungi regola"\r
3846 \r
3847 ; Caption for Reindex mail dialog box\r
3848 69377="Indicizza nuovamente i messaggi"\r
3849 \r
3850 ; Dialog caption javascript options dialog\r
3851 69409="Opzioni di JavaScript"\r
3852 \r
3853 69411="Mai sull'intero server"\r
3854 69412="Elaborazione messaggi (%li%%) (Tot:%li)"\r
3855 69413="Elaborazione messaggi (%li%%) %li/%li (Tot:%li)"\r
3856 69414="Importazione completata. Importati %li messaggi."\r
3857 69415="Selezionare i file da importare"\r
3858 ; for STRICT_CACHE_LIMIT when page is too huge\r
3859 32863="Caricamento interrotto, è stato raggiunto il limite di memoria"\r
3860 \r
3861 ; Dialog title when downloaded skin can not be used\r
3862 69420="Versione della skin non compatibile"\r
3863 \r
3864 ; Dialog title when downloaded setupfile can not be used\r
3865 69866="Versione dell'impostazione non compatibile"\r
3866 \r
3867 ; Dialog text when downloaded setupfile can not be used\r
3868 69867="L'impostazione selezionata non può essere applicata. Si prega di utilizzare solo impostazioni compatibili con la versione di Opera in uso."\r
3869 \r
3870 69423="Opzioni del tasto centrale..."\r
3871 ; Dialog title for save as file dialog\r
3872 69424="Salva con immagini come"\r
3873 \r
3874 69425="La versione non registrata di Opera visualizza degli annunci pubblicitari. E' possibile personalizzare il tipo di annunci ricevuti in Preferenze."\r
3875 69426="Mostra annunci testuali e ricerche correlate offerte da Google"\r
3876 69427="Informazioni riguardanti i siti Web che si stanno consultando verranno inoltrate a Google il quale ritornerà una selezione di annunci pubblicitari di contenuto attinente. I dati comunicati verrano in ogni caso impiegati nel pieno rispetto della privacy."\r
3877 69428="Approfondimento"\r
3878 69429="Mostra una selezione generica di annunci grafici"\r
3879 69430="Abilita il clic destro sugli script"\r
3880 69434="CC automatico"\r
3881 69435="BCC automatico"\r
3882 ; Used in the dialog after having spellchecked the text\r
3883 69436="Controllo ortografico completato"\r
3884 \r
3885 ; Caption of spellcheck dialog\r
3886 69437="Controllo ortografico"\r
3887 \r
3888\r
3889 69452="Sottoscrizione feed RSS"\r
3890 69453="Canali"\r
3891 69456="Nome"\r
3892 69457="Indirizzo"\r
3893 69458="<nuovo account>"\r
3894 \r
3895 ; Caption for the Encoding Mismatch dialog\r
3896 69478="Codifica errata"\r
3897 \r
3898 ; Text in the Encoding Mismatch dialog\r
3899 69479="Non è possibile inviare alcuni caratteri con le impostazioni attuali. Si desidera inviare il messaggio con codifica Unicode (UTF-8)? Scegliendo [No], i seguenti caratteri saranno convertiti in punti interrogativi.\n\n%s"\r
3900 \r
3901 ; Used in print dialog box for selecting print range\r
3902 69481="Pagine (da-a)"\r
3903 \r
3904 ; Account properties\r
3905 69519="Porte DCC, iniziale"\r
3906 69520="Porte DCC, finale"\r
3907 69521="Utilizza il server per il lookup del proprio IP"\r
3908 \r
3909 69526="Browser"\r
3910 69527="Spaziatori"\r
3911 69528="Tasti personali"\r
3912 69529="Suggerimenti"\r
3913 69534="Controllo ortografico"\r
3914 69535="Il controllo ortografico non è disponibile. Si desiderano informazioni su come attivarlo?"\r
3915 69538="Esegui questi comandi appena connesso"\r
3916 69587="Ricerca dei canali..."\r
3917 69588="Apri le sessioni di chat private in secondo piano"\r
3918 69589="Entra"\r
3919 69590="Modifica"\r
3920 69591="Aggiorna"\r
3921 69592="Selezionare una barra per modificarne le proprietà"\r
3922 69593="Posizionamento"\r
3923 69594="Disposizione"\r
3924 69595="Mostra solo quando necessaria"\r
3925 69596="Mostra le barre degli strumenti nascoste"\r
3926 69597="Impostazioni predefinite"\r
3927 69598="Selezionare una barra per visualizzarne le impostazioni predefinite"\r
3928 69599="Ripristina le impostazioni predefinite"\r
3929 69600="Tasti e campi"\r
3930 69601="Trascinare i tasti e i campi in una delle barre"\r
3931 69602="Aggiorna"\r
3932 69603="Regole"\r
3933 69604="Impara dai messaggi aggiunti e rimossi dal filtro"\r
3934 69605="Nuova regola"\r
3935 69606="Rimuovi regola"\r
3936 69607="Mostra i messaggi solo nel filtro corrente"\r
3937 69608="Applica solo ai messaggi del livello superiore"\r
3938 69609="Inserire il nuovo nickname"\r
3939 69610="Password richiesta"\r
3940 69611="Solo gli operatori possono cambiare l'argomento"\r
3941 69612="Solo gli operatori e gli utenti abilitati possono parlare"\r
3942 69613="Non mostrare il canale nell'elenco dei canali"\r
3943 69614="Protetto da password"\r
3944 69615="Limite utenti"\r
3945 69616="Aggiungi regola"\r
3946 69617="Filtra i seguenti messaggi"\r
3947 69618="Nickname"\r
3948 69619="Avvia i comandi col nome"\r
3949 69620="Controllo ortografico"\r
3950 69621="Testo originale"\r
3951 69622="Modifica in"\r
3952 69623="Ignora"\r
3953 69624="Modifica"\r
3954 69625="Aggiungi"\r
3955 69626="Elimina"\r
3956 69627="Lingua"\r
3957 69628="Mostra il pannello di avvio se non è aperta alcuna pagina"\r
3958 69629="Informazioni cookie"\r
3959 69630="Nome"\r
3960 69631="Valore"\r
3961 69632="Scade il"\r
3962 69633="Ultima visita il"\r
3963 69634="Sicuro"\r
3964 69635="Inviato solo al creatore"\r
3965 69636="Versione"\r
3966 69637="Importa in:"\r
3967 69638="Nickname"\r
3968 ; The question to ask the user when wand wants to save some new or changed\r
3969 ; form data related to eCommerce fields.\r
3970 69925="Sono state inserite o modificate informazioni di eCommerce."\r
3971 \r
3972 ; The continuation of the WAND_ECOM_ASK_NEW_DATA question.\r
3973 69926="Si desidera salvarle per utilizzarle in futuro in altri siti di eCommerce?"\r
3974 \r
3975 ; A description how to use the data now saved.\r
3976 69927="Per utilizzare in futuro le informazioni salvate premere Ctrl+Invio o cliccare sul tasto Wand."\r
3977 \r
3978 ; Dialog title for config dialog\r
3979 69871="Gestione dei file salvati"\r
3980 \r
3981 ; Dialog title for edit dialog\r
3982 69872="Modifica gestore del file"\r
3983 \r
3984 69882="Esporta i messaggi in un file"\r
3985 69898="OperaNet, Europa"\r
3986 69899="Undernet, Europa"\r
3987 69900="Undernet, Nord America"\r
3988 69901="IRCnet, Africa"\r
3989 69902="IRCnet, Asia"\r
3990 69903="IRCnet, Europa"\r
3991 69904="EFnet, Asia"\r
3992 69905="EFnet, Europa"\r
3993 69906="EFnet, Nord America"\r
3994 69907="DALnet, Asia"\r
3995 69908="DALnet, Europa"\r
3996 69909="DALnet, Nord America"\r
3997 69910="FreeNode, Europa"\r
3998 69911="FreeNode, Nord America"\r
3999 69912="FreeNode, Oceania"\r
4000 69913="FreeNode, Sud America"\r
4001 69917="Non mandare a capo"\r
4002 69918="Disponi su più righe"\r
4003 69919="Mostra estensore"\r
4004 69921="Area del browser"\r
4005 69922="Area dei messaggi"\r
4006 ; For license dialog\r
4007 69938="Sono d'accordo"\r
4008 69939="Non sono d'accordo"\r
4009 \r
4010 70003="Possibile rischio di sicurezza"\r
4011 70004="Il file delle impostazioni appena scaricato potrebbe danneggiare il sistema; installarlo solo se si confida pienamente in chi lo ha pubblicato. Si desidera procedere?"\r
4012 ; Dialog that is shown when Clear private Data is executed when active\r
4013 ; transfers are kept.\r
4014 ; Untranslated string\r
4015 70042="Running transfers kept"\r
4016 ; Untranslated string\r
4017 70043="Active transfer has not been removed."\r
4018 \r
4019 ; Untranslated string\r
4020 70045="Kick chat user"\r
4021 ; Untranslated string\r
4022 70046="Enter the reason for why you want to kick %s from the chat room"\r
4023 \r
4024 ; Menu strings\r
4025 50844="&Ancorato"\r
4026 50845="Flottante"\r
4027 54219="Al&terna\tF4"\r
4028 50070="&Sempre in primo piano"\r
4029 65307="Aggiungi pannello..."\r
4030 65309="Modifica pannello"\r
4031 65308="Elimina &pannello..."\r
4032 65310="Scarica nuovi pannelli"\r
4033 51211="&Preferenze..."\r
4034 54000="&Apri segnalibro"\r
4035 54020="Apri in una nuova finestra"\r
4036 54022="Apri in secondo piano"\r
4037 54023="Mostra nella barra personale"\r
4038 54001="Aggiungi pagina"\r
4039 54007="Aggiungi tutto"\r
4040 54002="Taglia"\r
4041 54003="Copia"\r
4042 54004="Incolla"\r
4043 54005="Elimina"\r
4044 63001="Seleziona tutto"\r
4045 ; Bookmark Item New menu\r
4046 180090="Nuovo"\r
4047 54009="Cartella..."\r
4048 54008="Segnalibro..."\r
4049 \r
4050 180130="File"\r
4051 54013="Nuovo..."\r
4052 54010="Apri..."\r
4053 51071="Salva"\r
4054 54015="Salva come..."\r
4055 54014="Salva elementi selezionati come..."\r
4056 54011="Aggiungi segnali&bri..."\r
4057 54012="Aggiungi Preferiti di Internet &Explorer..."\r
4058 54006="Proprietà..."\r
4059 54018="&Elemento..."\r
4060 144660="&File"\r
4061 50466="Nuova finestra"\r
4062 53028="Nuova pagina"\r
4063 50475="Chiudi finestra"\r
4064 53027="Chiudi pagina"\r
4065 50001="Apri..."\r
4066 50003="Salva come..."\r
4067 50977="Salva con immagini come..."\r
4068 162500="Importa"\r
4069 52250="Account di posta..."\r
4070 52251="Segnalibri di Opera..."\r
4071 52252="Contatti di Opera..."\r
4072 52253="Impostazioni delle &finestre di Opera..."\r
4073 52254="Segnalibri di Netscape..."\r
4074 52255="Preferiti di Internet Explorer..."\r
4075 162560="Esporta"\r
4076 52256="Segnalibri di Opera..."\r
4077 52257="Contatti di Opera..."\r
4078 52258="Impostazioni delle &finestre di Opera..."\r
4079 50004="Stampa..."\r
4080 50005="Impostazioni di stampa..."\r
4081 50476="Opzioni di stampa..."\r
4082 54271="Anteprima di stampa"\r
4083 51099="Non in linea"\r
4084 54493="Elimina dati personali..."\r
4085 162000="Preferenze veloci"\r
4086 52200="Apri tutti i pop-up"\r
4087 52201="Blocca tutti i pop-up"\r
4088 52202="Apri i pop-up in secondo piano"\r
4089 52203="Attiva GIF animate"\r
4090 52204="Attiva i &video inclusi"\r
4091 52205="Attiva i suoni nelle pagine"\r
4092 52206="Attiva Java"\r
4093 52207="Attiva plug-in"\r
4094 52208="Attiva JavaScript"\r
4095 52209="Accetta i cookie"\r
4096 52215="Consenti referrer logging"\r
4097 52216="Attiva server proxy"\r
4098 52210="Identifica come Opera"\r
4099 52211="Identifica come Mozilla 5.0"\r
4100 52212="Identifica come Mozilla 4.78"\r
4101 52213="Identifica come Mozilla 3.0"\r
4102 52214="Identifica come MSIE 6.0"\r
4103 50394="Preferenze..."\r
4104 50006="Esci"\r
4105 140070="&Modifica"\r
4106 50007="Annulla"\r
4107 50008="Taglia"\r
4108 50009="Copia"\r
4109 50010="Incolla"\r
4110 50424="Elimina"\r
4111 50641="Seleziona tutto"\r
4112 50058="Trova..."\r
4113 50086="Trova successivo"\r
4114 52031="Trova precedente"\r
4115 50063="Trova nella riga"\r
4116 1124400="&Visualizza"\r
4117 148440="Pannelli"\r
4118 50846="&Off"\r
4119 145550="Barra principale"\r
4120 50555="&Semplice"\r
4121 50556="&Intera"\r
4122 50554="&Off"\r
4123 170510="Barra personale"\r
4124 53051="In alto"\r
4125 53052="In basso"\r
4126 53053="A sinistra"\r
4127 53054="A destra"\r
4128 53050="Off"\r
4129 53055="Mo&stra i segnalibri"\r
4130 145570="Barra di stato"\r
4131 50557="&In alto"\r
4132 50559="In &basso"\r
4133 50558="&Off"\r
4134 50916="Mo&stra orologio"\r
4135 170210="Barra delle pagine"\r
4136 53021="&In alto"\r
4137 53022="In &basso"\r
4138 53023="&A sinistra"\r
4139 53024="A dest&ra"\r
4140 53020="&Off"\r
4141 180520="&Barra della finestra"\r
4142 54052="&In alto"\r
4143 54053="In &basso"\r
4144 54054="&A sinistra"\r
4145 54055="A dest&ra"\r
4146 54050="&Off"\r
4147 150740="Barra degli indirizzi"\r
4148 51074="&In alto"\r
4149 51075="In &basso"\r
4150 51101="&Off"\r
4151 50612="Barre di scorrimento"\r
4152 157300="Zoom"\r
4153 51730="50%"\r
4154 51731="80%"\r
4155 51732="90%"\r
4156 51733="100%"\r
4157 51734="120%"\r
4158 51735="150%"\r
4159 51736="200%"\r
4160 51739="-100%"\r
4161 51740="+100%"\r
4162 51737="-10%"\r
4163 51738="+10%"\r
4164 157500="Codifica"\r
4165 51750="Selezione automatica"\r
4166 157510="Unicode"\r
4167 51751="UTF-8"\r
4168 51752="UTF-16"\r
4169 67447="UTF-32"\r
4170 67448="UTF-7"\r
4171 157530="&Inglese US"\r
4172 51753="US ASCII"\r
4173 157540="Occidentale"\r
4174 51754="ISO-8859-1"\r
4175 51771="Windows-1252"\r
4176 51767="ISO-8859-15"\r
4177 157550="Europa Centrale"\r
4178 51755="ISO-8859-2"\r
4179 67449="ISO-8859-16"\r
4180 51769="Windows-1250"\r
4181 157560="Europa Meridionale"\r
4182 51756="ISO-8859-3"\r
4183 157650="Baltico"\r
4184 51765="ISO-8859-13"\r
4185 51776="Windows-1257"\r
4186 51757="ISO-8859-4"\r
4187 157630="Nordico"\r
4188 51763="ISO-8859-10"\r
4189 51791="Windows-Sami-2"\r
4190 157660="Celtico"\r
4191 51766="ISO-8859-14"\r
4192 157620="Turco"\r
4193 51762="ISO-8859-9"\r
4194 51773="Windows-1254"\r
4195 157770="Vietnamita"\r
4196 51777="Windows-1258"\r
4197 51783="VISCII"\r
4198 67450="VPS"\r
4199 157580="Cirillico"\r
4200 51758="ISO-8859-5"\r
4201 51768="KOI8-R"\r
4202 51785="KOI8-U"\r
4203 51770="Windows-1251"\r
4204 51792="Codepage 866"\r
4205 157600="Greco"\r
4206 51760="ISO-8859-7"\r
4207 51772="Windows-1253"\r
4208 157590="Arabo"\r
4209 51759="ISO-8859-6"\r
4210 51775="Windows-1256"\r
4211 157610="Ebraico"\r
4212 51761="ISO-8859-8 (Logical)"\r
4213 67451="ISO-8859-8 (Visual)"\r
4214 51774="Windows-1255"\r
4215 157640="Thai"\r
4216 51764="ISO-8859-11 (TIS-620)"\r
4217 157890="Cinese"\r
4218 51780="Big5 (Tradizionale)"\r
4219 67452="Big5-HKSCS (Traditional)"\r
4220 51790="EUC-TW (Tradizionale)"\r
4221 51782="GBK/GB2312 (Semplificato)"\r
4222 51786="HZ-GB2312 (Semplificato)"\r
4223 67453="GB18030 (Semplificato)"\r
4224 67454="ISO-2022-CN"\r
4225 157880="Giapponese"\r
4226 ; Auto detect for Russian, Chinese and Japanese\r
4227 51788="Rilevamento automatico"\r
4228 \r
4229 51778="Shift-JIS"\r
4230 51779="ISO-2022-JP"\r
4231 51781="EUC-JP"\r
4232 157840="Coreano"\r
4233 51784="EUC-KR"\r
4234 51212="Aggiorna schermo"\r
4235 44002="Sorgenti"\r
4236 50660="Sorgenti del frame"\r
4237 51215="Link nel frame"\r
4238 44001="&Menù\tCtrl+F11"\r
4239 50995="Schermo intero"\r
4240 140320="&Navigazione"\r
4241 50032="Indietro"\r
4242 ; Next\r
4243 50031="Avanti"\r
4244 \r
4245 50420="Arresta"\r
4246 50477="Home"\r
4247 50065="Aggiorna"\r
4248 44003="Aggiorna il frame"\r
4249 50725="Aggiorna tutte le pagine"\r
4250 200000="Aggiorna ogni"\r
4251 56000="Attiva"\r
4252 56001="Personalizza..."\r
4253 50270="Carica tutte le immagini"\r
4254 50478="Imposta home page..."\r
4255 50059="Vai a pagina..."\r
4256 65132="Cerca pagine simili"\r
4257 50087="Aggiungi ai segnalibri..."\r
4258 146790="E-&mail"\r
4259 50679="Componi..."\r
4260 ; Send menu, Mail\r
4261 65180="Invia link"\r
4262 \r
4263 50979="Controlla"\r
4264 ; Check menu, Mail\r
4265 51723="Controlla tutti"\r
4266 \r
4267 ; Send menu, Mail\r
4268 54070="Invia i messaggi accodati"\r
4269 \r
4270 54071="Invia i messaggi accodati in &tutti gli account\tCtrl+Shift+Q"\r
4271 54214="&Gestione e-mail\tCtrl+Alt+M"\r
4272 51143="&Trova..."\r
4273 51139="Filtri..."\r
4274 51145="Nuovo account..."\r
4275 59999="Gestione account..."\r
4276 54215="Gestione contatti..."\r
4277 44004="Segna come letto"\r
4278 44005="Segna come non letto"\r
4279 44006="Elenca vecchi artic&oli"\r
4280 44007="Elenc&a tutti i gruppi"\r
4281 50626="Mostra &thread"\r
4282 60004="Aggiorna i gr&uppi"\r
4283 1123600="&Finestre"\r
4284 148360="Speciali"\r
4285 50836="Download"\r
4286 50837="Cronologia"\r
4287 50838="Plug-in"\r
4288 50835="Cache"\r
4289 54122="Console Java"\r
4290 50498="Duplica pagina"\r
4291 52035="Crea pagina collegata"\r
4292 50018="Sovrapponi"\r
4293 50019="Affianca verticalmente"\r
4294 51136="Affianca orizzontalmente"\r
4295 50567="Ripristina tutte"\r
4296 50565="Minimizza tutte"\r
4297 50545="Massimizza tutte"\r
4298 50564="Chiudi tutte"\r
4299 50523="&Salva impostazione delle finestre..."\r
4300 52034="Elenca tu&tte..."\r
4301 140130="&Guida"\r
4302 50013="Contenuti"\r
4303 50479="Tastiera"\r
4304 50525="Mouse"\r
4305 60243="Dillo ad un amico"\r
4306 60242="Acquista"\r
4307 50976="Registra Opera..."\r
4308 242400="Opera sul Web"\r
4309 ; Opera on the Web menu\r
4310 60240="Homepage"\r
4311 60241="Supporto"\r
4312 50666="Contatta"\r
4313 60246="Community"\r
4314 51131="Opera Web Mail"\r
4315 \r
4316 50015="Informazioni su Opera"\r
4317 ; link menu\r
4318 50416="&Apri link\tClick"\r
4319 50417="Apri in una &nuova finestra\tShift+Click"\r
4320 50437="Apri in secondo piano"\r
4321 53018="Apri in una nuova pagina"\r
4322 53019="Apri in una pagina in secondo piano"\r
4323 50418="Aggiungi il link ai segnalibri"\r
4324 50216="Copia indirizzo del link"\r
4325 50761="Salva oggetto come..."\r
4326 \r
4327 ; mailto: link menu\r
4328 50436="&Invia e-mail..."\r
4329 50543="&Aggiungi ai Contatti..."\r
4330 50542="Copia indirizzo e-mail"\r
4331 50544="Copia mailto:indirizzo"\r
4332 \r
4333 ; mailto: image link menu\r
4334 50263="Mostra immagine"\r
4335 \r
4336 ; mailto: image link and image link  menu\r
4337 65246="Ricarica immagine"\r
4338 \r
4339 ; mailto: image link menu and image link menu\r
4340 50262="Salva immagine..."\r
4341 50251="Copia immagine"\r
4342 50419="Copia indirizzo dell'immagine"\r
4343 56064="Proprietà dell'immagine"\r
4344 200670="Usa immagine come"\r
4345 56067="Skin in primo piano"\r
4346 56068="Skin di sfondo"\r
4347 57076="Sfondo del desktop"\r
4348 56069="Rimuovi skin in primo piano"\r
4349 56070="Rimuovi skin dello sfondo"\r
4350 \r
4351 ; Default page menu\r
4352 50426="Indietro"\r
4353 50427="Avanti"\r
4354 50429="Arresta"\r
4355 50430="Home"\r
4356 50428="Aggiorna"\r
4357 50423="Aggiungi ai segnalibri"\r
4358 50215="Copia indirizzo"\r
4359 65178="Invia il link per posta"\r
4360 292450="Sfondo"\r
4361 \r
4362 ; Default page menu and image link menu\r
4363 65245="Mostra immagine"\r
4364 \r
4365 ; Default page menu\r
4366 50672="Salva immagine"\r
4367 50671="Copia immagine"\r
4368 50673="Copia indirizzo dell'immagine"\r
4369 65244="Proprietà dell'immagine"\r
4370 200710="Usa immagine come"\r
4371 56071="&Skin in primo piano"\r
4372 56072="S&kin dello sfondo"\r
4373 57077="S&fondo del desktop"\r
4374 50432="Duplica"\r
4375 \r
4376 ; Select menu\r
4377 50872="Copia testo"\r
4378 65184="Cerca"\r
4379 291920="Cerca..."\r
4380 65187="Dizionario"\r
4381 65188="Enciclopedia"\r
4382 65186="Converti valuta"\r
4383 291960="Traduci"\r
4384 65196="Da Inglese a Francese"\r
4385 65197="Da Inglese a Tedesco"\r
4386 65198="Da Inglese a Italiano"\r
4387 65199="Da Inglese a Portoghese"\r
4388 65200="Da Inglese a Spagnolo"\r
4389 65202="Da Francese a Inglese"\r
4390 65203="Da Francese a Tedesco"\r
4391 65204="Da Francese a Italiano"\r
4392 65205="Da Francese a Portoghese"\r
4393 65206="Da Francese a Spagnolo"\r
4394 65207="Da Tedesco a Inglese"\r
4395 65208="Da Tedesco a Francese"\r
4396 65209="Da Italiano a Inglese"\r
4397 65210="Da Italiano a Francese"\r
4398 65211="Da Portoghese a Inglese"\r
4399 65212="Da Spagnolo a Inglese"\r
4400 65213="Da Spagnolo a Francese"\r
4401 65214="Da Inglese a Giapponese"\r
4402 65215="Da Giapponese a Inglese"\r
4403 65218="Invia per posta"\r
4404 65191="&Visualizza sorgenti"\r
4405 \r
4406 ; View source menu\r
4407 65261="&Arresta visualizzazione sorgenti"\r
4408 \r
4409 ; Image link menu\r
4410 44013="Apri"\r
4411 44014="Apri in una nuova pagina"\r
4412 44015="Aggiungi il link ai segnalibri"\r
4413 44016="Copi&a l'indirizzo dell'immagine"\r
4414 \r
4415 144670="&File"\r
4416 50467="&Apri..."\r
4417 50468="&Salva..."\r
4418 50470="In&via"\r
4419 50469="Es&ci"\r
4420 140080="Modifica"\r
4421 242420="_banner_context_menu_"\r
4422 57055="P&referenze..."\r
4423 ; File menu\r
4424 148470="File"\r
4425 \r
4426 50847="Stam&pa\tCtrl+P"\r
4427 50856="&Esci\tCtrl+W"\r
4428 148480="Modifica"\r
4429 50848="&Copia\tCtrl+C"\r
4430 50849="&Trova\tCtrl+F"\r
4431 ; Navigation menu\r
4432 148510="Navigazione"\r
4433 \r
4434 50851="&Indietro\tZ"\r
4435 50852="&Avanti\tX"\r
4436 50853="&Home\tCtrl+Space"\r
4437 50854="Elenco &alfabetico\tF1"\r
4438 50855="Scorciatoie da &tastiera\tCtrl+B"\r
4439 1127000="Modifica"\r
4440 148700="Inserisci"\r
4441 50870="&Nome intero"\r
4442 50902="N&ome"\r
4443 50903="&Cognome"\r
4444 50904="&Indirizzo"\r
4445 50905="&Città"\r
4446 50906="P&rovincia"\r
4447 65242="&CAP"\r
4448 50907="Nazione"\r
4449 50908="&Telefono"\r
4450 50909="Tele&fax"\r
4451 50871="E-&mail"\r
4452 50910="&Homepage"\r
4453 50911="Altro &1"\r
4454 50912="Altro &2"\r
4455 50913="Altro &3"\r
4456 65243="Mo&difica..."\r
4457 50864="Annulla"\r
4458 50865="Taglia"\r
4459 50866="Copia"\r
4460 50867="Incolla"\r
4461 50868="Elimina"\r
4462 50869="Seleziona tutto"\r
4463 51265="Copia come &testo"\r
4464 51266="Copia come &HTML"\r
4465 51267="Copia come elementi dei &pannelli"\r
4466 ; Button bar\r
4467 51321="A&spetto del browser..."\r
4468 50917="La&yout del browser..."\r
4469 \r
4470 56073="Scarica nuova skin"\r
4471 ; Hotlist window bookmarks view\r
4472 54150="Ordina&mento personalizzato"\r
4473 54151="Ordina per &titolo"\r
4474 54152="Ordina per titolo (&inverso)"\r
4475 54153="Ordina per &visitato"\r
4476 54154="Ordina per v&isitato (inverso)"\r
4477 54155="Ordina per cr&eato"\r
4478 54156="Or&dina per creato (inverso)"\r
4479 54161="&Mostra campo trova"\r
4480 54157="Mostra al&bero delle cartelle"\r
4481 181580="&Colonne"\r
4482 54158="Mostra intestazioni delle co&lonne"\r
4483 52051="Mostra colonna &Visitato"\r
4484 52052="Mostra colonna &Creato"\r
4485 52053="Ridimensionamento &automatico delle colonne"\r
4486 \r
4487 ; Bookmark item\r
4488 53056="&Elimina\tDelete"\r
4489 53057="&Proprietà..."\r
4490 \r
4491 ; Hotlist window contacts view\r
4492 54159="Mostra al&bero delle cartelle"\r
4493 54160="Mostra intestazioni delle co&lonne"\r
4494 \r
4495 ; Transfers view\r
4496 54139="Mostra dettagli"\r
4497 67520="Mostra nuovi elementi per primi"\r
4498 51204="M&ostra esternamente ad Opera"\r
4499 51203="Porta in &primo piano al prossimo download"\r
4500 \r
4501 294120="Barra delle pagine"\r
4502 65412="&Nuova pagina\tDoubleclick"\r
4503 ; Page bar item\r
4504 53025="&Sposta in una nuova finestra\tDoubleclick"\r
4505 65411="&Chiudi la pagina\tShift+Click"\r
4506 \r
4507 ; Go menu\r
4508 65130="&Vai alla pagina"\r
4509 65133="Vai alle pagine &collegate a questa"\r
4510 \r
4511 146630="Frame"\r
4512 50663="Visualizza sorgenti"\r
4513 50781="Salva come"\r
4514 56051="Convalida sorgenti"\r
4515 50669="Aggiungi ai segnalibri"\r
4516 50668="Copia indirizzo"\r
4517 65179="Invia il link per posta"\r
4518 50664="Aggiorna"\r
4519 44012="Carica tutte le immagini"\r
4520 50708="Massimizza"\r
4521 53400="Componi e-&mail"\r
4522 56053="Visita &homepage"\r
4523 53404="&A:"\r
4524 53405="Cc&:"\r
4525 53406="&Bcc:"\r
4526 54019="&Contatto..."\r
4527 180210="&File"\r
4528 54021="&Nuovo..."\r
4529 53411="&Copia\tCtrl+C"\r
4530 53412="&Seleziona tutto\tCtrl+A"\r
4531 53413="S&tampa\tCtrl+P"\r
4532 67350="Download veloce"\r
4533 67351="Blocca pannello"\r
4534 67352="Ricevi da tutti gli account"\r
4535 67353="Leggi messaggi"\r
4536 67354="Segna come letto e passa al successivo"\r
4537 ; Cancel newsmessage\r
4538 67355="Annulla post"\r
4539 \r
4540 67356="Etichetta come"\r
4541 67357="Mostra in"\r
4542 67358="Vai a"\r
4543 67362="Segna tutti come letti"\r
4544 67363="Svuota cestino"\r
4545 67364="Redirigi"\r
4546 67359="Prossimo non letto"\r
4547 67360="Precedente non letto"\r
4548 67365="Thread"\r
4549 ; noun (in 'Go to' menu)\r
4550 67366="Contatto"\r
4551 \r
4552 67367="Messaggi non raggruppati"\r
4553 67368="Organizzato in thread"\r
4554 67369="A e Da"\r
4555 67370="Miniature"\r
4556 67371="Mostra letti"\r
4557 67372="Mostra cestinati"\r
4558 67373="Mostra spam"\r
4559 67374="Mostra mailing list"\r
4560 67375="Mostra newsgroup"\r
4561 67376="Mostra risposta veloce"\r
4562 67377="Rimuovi dal filtro"\r
4563 ; Forward mail\r
4564 67378="Inoltra"\r
4565 \r
4566 67379="Priorità"\r
4567 67380="Ordine personale"\r
4568 67381="Ordina per nome"\r
4569 67382="Ordina per nick"\r
4570 67383="Ordina per indirizzo"\r
4571 67384="Ordina per descrizione"\r
4572 67385="Ordina per data di creazione"\r
4573 67386="Ordina per data di ultima visita"\r
4574 67387="Crescente"\r
4575 67388="Decrescente"\r
4576 67389="Apri"\r
4577 67390="Visualizza"\r
4578 67391="Visualizza messaggi"\r
4579 67392="Visita homepage"\r
4580 ; Contact Item New menu\r
4581 67393="Nuovo"\r
4582 \r
4583 67394="Vai all'URL"\r
4584 ; Help menu\r
4585 67395="?"\r
4586 \r
4587 ; Window menu\r
4588 67396="Finestre"\r
4589 \r
4590 ; Mail menu and button\r
4591 67397="Messaggi"\r
4592 \r
4593 ; Bookmarks menu\r
4594 67398="Segnalibri"\r
4595 \r
4596 67399="Sessioni"\r
4597 67400="Barra di navigazione"\r
4598 67401="Blocca i tasti"\r
4599 67402="Personalizza le barre degli strumenti..."\r
4600 67403="Skin"\r
4601 67404="Schema dei colori"\r
4602 ; Browser View Menu\r
4603 67405="Stile"\r
4604 \r
4605 67406="Schermo ridotto"\r
4606 67407="Navigazione del sito"\r
4607 ; Send mail menu\r
4608 67408="Invia"\r
4609 \r
4610 67409="Apri"\r
4611 67410="Cerca..."\r
4612 67411="Newsgroup..."\r
4613 67412="Cartelle IMAP..."\r
4614 67413="Chiudi tutte eccetto l'attiva"\r
4615 ; Bookmark Item File menu\r
4616 67414="Importa segnalibri di Opera..."\r
4617 67415="Importa segnalibri di Netscape..."\r
4618 67416="Importa Preferiti di Internet Explorer..."\r
4619 67417="Esporta segnalibri di Opera"\r
4620 \r
4621 ; Contact Item New menu\r
4622 67418="Cartella..."\r
4623 67419="Contatto..."\r
4624 \r
4625 ; Contact Item File menu\r
4626 67420="Nuovo..."\r
4627 \r
4628 ; File/Session menu\r
4629 67421="Apri sessione..."\r
4630 67422="Inserisci sessione..."\r
4631 67423="Salva sessione..."\r
4632 \r
4633 ; Quick Preferences\r
4634 67424="Blocca i pop-up non richiesti"\r
4635 \r
4636 ; View Hotlist Menu\r
4637 67425="Segnalibri"\r
4638 67426="Messaggi"\r
4639 \r
4640 67427="Contatti"\r
4641 ; View Hotlist Menu\r
4642 67428="Cronologia"\r
4643 67429="Download"\r
4644 67430="Link"\r
4645 67431="Finestre"\r
4646 \r
4647 ; View Navigation Bar Menu\r
4648 67432="Auto"\r
4649 \r
4650 67433="Nessuno schema di colori"\r
4651 67434="Schema di colori di sistema"\r
4652 67435="Oro"\r
4653 67436="Sabbia"\r
4654 67437="Giungla"\r
4655 67438="Mare"\r
4656 67439="Blu"\r
4657 67440="Indaco"\r
4658 67441="Viola"\r
4659 67442="Cremisi"\r
4660 67443="Rosso"\r
4661 67444="Effetti speciali"\r
4662 67445="Modalità autore"\r
4663 67446="Modalità utente"\r
4664 ; Reload Menu\r
4665 67455="5 secondi"\r
4666 67456="15 secondi"\r
4667 67457="30 secondi"\r
4668 67458="1 minuto"\r
4669 67459="2 minuti"\r
4670 67460="5 minuti"\r
4671 67461="15 minuti"\r
4672 67462="30 minuti"\r
4673 \r
4674 ; Site Navigation Menu\r
4675 67463="Home"\r
4676 67464="Indice"\r
4677 67465="Contenuti"\r
4678 67466="Cerca"\r
4679 67467="Glossario"\r
4680 67468="Guida"\r
4681 67469="Prima"\r
4682 67470="Precedente"\r
4683 67471="Successiva"\r
4684 67472="Ultima"\r
4685 67473="Su"\r
4686 67474="Copyright"\r
4687 67475="Autore"\r
4688 \r
4689 67476="Console JavaScript"\r
4690 67477="Riavvia il download"\r
4691 67478="Rimuovi il download"\r
4692 67479="Stile"\r
4693 67480="Rimuovi pannello"\r
4694 67481="Rimuovi dalla barra degli strumenti"\r
4695 67482="Audio"\r
4696 67483="Chiudi tutte"\r
4697 67484="Chiudi tutte eccetto l'attiva"\r
4698 ; Remove from Personal Bar\r
4699 67485="Rimuovi"\r
4700 \r
4701 67486="Reimposta barra degli strumenti"\r
4702 67487="Immagini grandi"\r
4703 67488="Mostra la finestra dei download ad ogni nuovo trasferimento"\r
4704 67489="Barra degli strumenti"\r
4705 ; Right-click on address field\r
4706 67490="Incolla e vai"\r
4707 \r
4708 ; Links Panel Toolbar\r
4709 67495="Blocca"\r
4710 \r
4711 67496="Schermo intero"\r
4712 67497="Sicurezza"\r
4713 67498="Mostra immagini"\r
4714 ; New page\r
4715 67499="Nuova"\r
4716 \r
4717 ; Used in menus to show the keyboard shortcut, typically Ctrl+t\r
4718 67538="Ctrl"\r
4719 \r
4720 67521="Maiusc"\r
4721 67522="Alt"\r
4722 67523="Home"\r
4723 67524="Fine"\r
4724 67525="PagSu"\r
4725 67526="PagGiù"\r
4726 67527="Su"\r
4727 67528="Giù"\r
4728 67529="Sinistra"\r
4729 67530="Destra"\r
4730 67531="Esc"\r
4731 67532="Ins"\r
4732 67533="Canc"\r
4733 67534="Backspace"\r
4734 67535="Tab"\r
4735 67536="Spazio"\r
4736 67537="Invio"\r
4737 ; Caption for fast forward button for automatic login using Wand\r
4738 67539="Accedi"\r
4739 \r
4740 67572="Questo filtro"\r
4741 67573="Altre voci"\r
4742 67633="Apri in una finestra in secondo piano"\r
4743 67634="Mostra"\r
4744 67635="Manualmente"\r
4745 67636="Dopo 1 secondo"\r
4746 67637="Dopo 2 secondi"\r
4747 67638="Dopo 3 secondi"\r
4748 67639="Dopo 5 secondi"\r
4749 67640="Dopo 10 secondi"\r
4750 67641="Testo semplice"\r
4751 67642="HTML"\r
4752 67643="Sopprimi i collegamenti a oggetti esterni"\r
4753 67644="Vista intera"\r
4754 67645="Vista divisa"\r
4755 67646="Cartella singola"\r
4756 67647="Nuova nota"\r
4757 67648="Riavvolgi"\r
4758 67649="Successive"\r
4759 67650="Carica immagine"\r
4760 67651="Apri immagine"\r
4761 67652="Copia in una nota"\r
4762 67653="Inserisci dati personali"\r
4763 67654="Inserisci nota"\r
4764 67655="Cancella tutto"\r
4765 67656="Incolla in una nota"\r
4766 67657="Barra dei menù"\r
4767 67658="Link..."\r
4768 67659="Aggiungi qui il contatto"\r
4769 67660="Aggiungi tutti i contatti nella cartella"\r
4770 67661="Importa i segnalibri di KDE1..."\r
4771 67662="Importa i segnalibri di Konqueror..."\r
4772 67663="Esporta come HTML..."\r
4773 67664="Salva selezionato come HTML..."\r
4774 67665="Importa contatti di Opera..."\r
4775 67666="Esporta contatti di Opera..."\r
4776 67667="Salva i contatti selezionati come..."\r
4777 67668="Segnalibri di KDE1..."\r
4778 67669="Segnalibri di Konqueror..."\r
4779 67670="Segnalibri come HTML..."\r
4780 67671="Info"\r
4781 67672="Note"\r
4782 ; Revert an undo operation\r
4783 68116="Ripeti"\r
4784 \r
4785 ; Edit popup menu string. Translate with ampersand\r
4786 69000="&Annulla"\r
4787 69001="&Ripeti"\r
4788 69002="&Taglia"\r
4789 69003="&Copia"\r
4790 69004="I&ncolla"\r
4791 69005="Canc&ella"\r
4792 69006="Selezion&a tutto"\r
4793 \r
4794 ; Workspace popup menu string. Translate with ampersand\r
4795 69007="&Ripristina"\r
4796 69008="&Sposta"\r
4797 69009="Dimen&sione"\r
4798 69010="Mi&nimizza"\r
4799 69011="Ma&ssimizza"\r
4800 69012="&Chiudi"\r
4801 69013="&Successiva"\r
4802 69014="&Standard"\r
4803 69015="&Classica"\r
4804 69016="&Decorazione"\r
4805 \r
4806 ; Print dialog. Detination tab\r
4807 69017="Destinazione"\r
4808 \r
4809 ; Print dialog. Options tab\r
4810 69018="Opzioni"\r
4811 \r
4812 ; Print dialog. Printer program tab\r
4813 69019="Programma di stampa"\r
4814 \r
4815 ; Print dialog.\r
4816 69020="Stampanti"\r
4817 \r
4818 ; Print dialog. List column header\r
4819 69021="Stampante"\r
4820 69022="Host"\r
4821 69023="Commento"\r
4822 \r
4823 ; Print dialog. Checkbox\r
4824 69024="Stampa su file"\r
4825 \r
4826 ; Print dialog. Frame text label\r
4827 69025="Intervallo di stampa"\r
4828 69026="Copie"\r
4829 69027="Tutto"\r
4830 \r
4831 ; Print dialog\r
4832 69028="Selezione"\r
4833 69029="Pagine"\r
4834 \r
4835 ; Print dialog.\r
4836 69030="Da:"\r
4837 \r
4838 ; Print dialog\r
4839 69031="A:"\r
4840 69032="Numero di copie"\r
4841 69033="Inizia dalla prima pagina"\r
4842 69034="Inizia dall'ultima pagina"\r
4843 \r
4844 ; Print dialog. Frame text label\r
4845 69035="Colore"\r
4846 69036="Opzioni"\r
4847 69037="Formato della carta"\r
4848 \r
4849 ; Print dialog\r
4850 69038="Stampa a colori se possibile"\r
4851 69039="Stampa solo in toni di grigio"\r
4852 69040="Verticale"\r
4853 69041="Orizzontale"\r
4854 \r
4855 ; Print dialog. Printer parameter\r
4856 69042="Parametri"\r
4857 \r
4858 ; Print dialog. Help text label\r
4859 69043="Il programma di gestione delle stampe deve avere accesso\nallo stdin. I parametri vengono passati come stringhe."\r
4860 \r
4861 ; Print dialog. Dialog title\r
4862 69044="Stampa"\r
4863 \r
4864 ; Print dialog. Paper type\r
4865 69045="A0 (841 x 1189 mm)"\r
4866 69046="A1 (594 x 841 mm)"\r
4867 69047="A2 (420 x 594 mm)"\r
4868 69048="A3 (297 x 420 mm)"\r
4869 69049="A4 (210 x 297 mm)"\r
4870 69050="A5 (148 x 210 mm)"\r
4871 69051="A6 (105 x 148 mm)"\r
4872 69052="A7 (74 x 105 mm)"\r
4873 69053="A8 (52 x 74 mm)"\r
4874 69054="A9 (37 x 52 mm)"\r
4875 69055="B0 (1030 x 1456 mm)"\r
4876 69056="B1 (728 x 1030 mm)"\r
4877 69057="B2 (515 x 728 mm)"\r
4878 69058="B3 (364 x 515 mm)"\r
4879 69059="B4 (257 x 364 mm)"\r
4880 69060="B5 (182 x 257 mm)"\r
4881 69061="B6 (128 x 182 mm)"\r
4882 69062="B7 (91 x 128 mm)"\r
4883 69063="B8 (64 x 91 mm)"\r
4884 69064="B9 (45 x 64 mm)"\r
4885 69065="B10 (32 x 45 mm)"\r
4886 69066="C5E (163 x 229 mm)"\r
4887 69067="DLE (110 x 220 mm)"\r
4888 69068="Executive (191 x 254 mm)"\r
4889 69069="Folio (210 x 330 mm)"\r
4890 69070="Ledger (432 x 279 mm)"\r
4891 69071="Legale (216 x 356 mm)"\r
4892 69072="Lettera (216 x 279 mm)"\r
4893 69073="Tabloid (279 x 432 mm)"\r
4894 69074="Busta formato USA Comune #10 (105 x 241 mm)"\r
4895 \r
4896 ; Print dialog.\r
4897 69075="Programma locale"\r
4898 69076="Stampante personale"\r
4899 \r
4900 ; Print dialog. Fileselector title\r
4901 69077="Scegliere il file di output"\r
4902 69078="Scegliere un'applicazione"\r
4903 \r
4904 ; Print dialog. Printer connection\r
4905 69079="Connesso localmente"\r
4906 \r
4907 ; Print dialog. Alternate printer names\r
4908 69080="Alias:"\r
4909 \r
4910 ; Print dialog. Unknown printer location\r
4911 69081="Locazione non nota"\r
4912 \r
4913 ; Print dialog. Unknown printer\r
4914 69082="sconosciuta"\r
4915 \r
4916 ; Dialog title. When no printer was found\r
4917 69083="Non ci sono stampanti installate"\r
4918 \r
4919 ; Dialog help text\r
4920 69084="Non è stata specificata alcuna stampante valida\n\nE' possibile scegliere di stampare su un file o selezionare\nuna stampante dalla finestra di dialogo Stampa"\r
4921 \r
4922 ; Column header label when listing plug-ins\r
4923 69085="Usa"\r
4924 \r
4925 ; First time dialog help text\r
4926 69086="L'azione del tasto centrale del mouse può essere configurata premendo Maiusc+Click centrale.\n\nConfigurarla adesso?"\r
4927 \r
4928 ; Dialog close button\r
4929 69087="Chiudi"\r
4930 \r
4931 ; Dialog apply button\r
4932 69088="Applica"\r
4933 69089="Stampa"\r
4934 \r
4935 ; Dialog help button\r
4936 69090="Guida"\r
4937 \r
4938 ; Qt library strings (colordialog)\r
4939 69100="&Aggiungi ai colori personali"\r
4940 69101="Colori di &base"\r
4941 69102="&Colori personali"\r
4942 69103="C&rea un colore personale >>"\r
4943 69104="&Verde:"\r
4944 69105="&Rosso:"\r
4945 69106="B&lu:"\r
4946 69107="&Sat:"\r
4947 69108="&Val:"\r
4948 69109="Tin&ta"\r
4949 69110="Canale A&lfa"\r
4950 69111="Seleziona colore"\r
4951 \r
4952 ; Qt library strings (filedialog)\r
4953 69112="%1\nFile non trovato.\nControllare il percorso e il nome."\r
4954 69113="E&limina"\r
4955 69114="&No"\r
4956 69115="&Si"\r
4957 69116="&Apri"\r
4958 69117="&Rinomina"\r
4959 69118="&Salva"\r
4960 69119="&Non ordinati"\r
4961 69120="<qt>Si è certi di voler eliminare %1 %2?</qt>"\r
4962 69121="Tutti i file (*)"\r
4963 69122="Attributi"\r
4964 69123="Indietro"\r
4965 69124="Copia o sposta un file"\r
4966 69125="Crea nuova cartella"\r
4967 69126="Data"\r
4968 69127="Elimina %1"\r
4969 69128="Dettagli"\r
4970 69129="Dir"\r
4971 69130="Cartelle"\r
4972 69131="Cartella:"\r
4973 69132="Errore"\r
4974 69133="&Nome del file:"\r
4975 69134="&Tipo di file:"\r
4976 69135="File"\r
4977 69136="Trova cartella"\r
4978 69137="Non accessibile"\r
4979 69138="Lista"\r
4980 69139="Cerca &in:"\r
4981 69140="Nome"\r
4982 69141="Nuova cartella %1"\r
4983 69142="Nuova cartella 1"\r
4984 69143="Nuova cartella"\r
4985 69144="Una cartella su"\r
4986 69145="Apri"\r
4987 69146="Anteprima contenuto del file"\r
4988 69147="Anteprima informazioni sul file"\r
4989 69148="A&ggiorna"\r
4990 69149="Sola lettura"\r
4991 69150="Lettura-scrittura"\r
4992 69151="Leggi: %1"\r
4993 69152="Salva come"\r
4994 69153="Salva"\r
4995 69154="Mostra &file nascosti"\r
4996 69155="Dimensione"\r
4997 69156="Ordina"\r
4998 69157="Ordina per &data"\r
4999 69158="Ordina per &nome"\r
5000 69159="Ordina per dimen&sione"\r
5001 \r
5002 ; Qt library strings (filedialog) - Not regular file\r
5003 69160="Speciali"\r
5004 \r
5005 ; Qt library strings (filedialog)\r
5006 69161="Link simbolico alla cartella"\r
5007 69162="Link simbolico al file"\r
5008 69163="Link simbolico a Speciali"\r
5009 69164="Tipo"\r
5010 69165="Sola scrittura"\r
5011 69166="Scrivi: %1"\r
5012 69167="la cartella"\r
5013 69168="il file"\r
5014 69169="il collegamento simbolico"\r
5015 \r
5016 ; General message box strings\r
5017 69200="E' necessario selezionare prima un nome di file"\r
5018 69201="Nome file mancante"\r
5019 69202="Esista già un file con lo stesso nome. Proseguendo\nquesto verrà sovrascritto.\n\nProseguire?"\r
5020 69203="Sovrascrivi file"\r
5021 69204="Il nome scelto per il file esiste già. Per favore sceglierne un altro."\r
5022 69205="Nome file non valido"\r
5023 69206="Operazione di scrittura non riuscita. I dati non sono stati salvati.\n\nAccertarsi di avere i permessi necessari per scrivere nella cartella di destinazione e che ci sia spazio sufficiente su disco."\r
5024 69207="Salvataggio non riuscito"\r
5025 69208="Non si ha il permesso di scrivere nella cartella specificata."\r
5026 69209="Non si ha il permesso di scrittura in %1.\n\nNome: %2"\r
5027 69210="Accesso negato"\r
5028 69211="cartella"\r
5029 69212="file"\r
5030 \r
5031 ; Message box title\r
5032 69213="Versione del plug-in non valida"\r
5033 \r
5034 ; Message box help text\r
5035 69214="La versione del proxy plug-in di Netscape non è valida. Opera non può utilizzare alcun plug-in se il problema persiste. E' consigliato installare il proxy plug-in distribuito con questa versione di Opera."\r
5036 \r
5037 ; Message box title\r
5038 69215="Cerca plug-in"\r
5039 \r
5040 ; Message box help text for delayed plug-in search (after startup)\r
5041 69216="I plug-in non sono stati installati all'avvio. L'installazione verrà eseguita adesso."\r
5042 \r
5043 ; Message box help text\r
5044 69217="Si è verificato un errore fatale durante l'ultima ricerca di plug-in.\n\nSi è certi di volerne iniziare una ora?"\r
5045 \r
5046 ; Text above a list of directories\r
5047 69218="Cartelle dei plug-in"\r
5048 \r
5049 ; Help text for setting display resolution (DPI)\r
5050 69219="Risoluzione dello schermo"\r
5051 \r
5052 ; Default display resolution value\r
5053 69220="Predefinita"\r
5054 \r
5055 ; Fast forward \r
5056 69232="Successive"\r
5057 \r
5058 ; Fast forward\r
5059 69233="Immagine successiva"\r
5060 69234="Accedi"\r
5061 69235="Accedi con Wand"\r
5062 69236="Mostra"\r
5063 69237="Mostra immagine"\r
5064 \r
5065 ; Menu entry for adding a mailto link to the contact list\r
5066 69242="Aggiungi ai contatti..."\r
5067 \r
5068 67306="Audio"\r
5069 69313="Elenco dei messaggi"\r
5070 69314="Corpo del messaggio"\r
5071 69315="Corpo ed elenco"\r
5072 ; Page menu string\r
5073 69336="Chiudi"\r
5074 69337="Attiva"\r
5075 69338="Ripristina"\r
5076 69339="Minimizza"\r
5077 69340="Massimizza"\r
5078 \r
5079 ; Used in toolbar popup menus to control visibility of extender arrow\r
5080 69363="Mostra estensore"\r
5081 \r
5082 ; Used in M2 menus (in the show account menu)\r
5083 69366="Tutti gli account"\r
5084 69367="Account di posta"\r
5085 69368="Account di news"\r
5086 \r
5087 ; General menu string \r
5088 69381="Esporta..."\r
5089 \r
5090 ; m2 submenu string (in hotlist)\r
5091 69382="Mostra account"\r
5092 \r
5093 ; m2 menu string (in hotlist)\r
5094 69383="Mostra selettore degli account"\r
5095 \r
5096 ; Submenu that hold all closed window entries\r
5097 69384="Chiuse"\r
5098 \r
5099 ; Main help entry (F1 action)\r
5100 69385="Guida di Opera"\r
5101 \r
5102 ; Contents sub menu in help menu\r
5103 69386="Argomenti"\r
5104 \r
5105 ; Help topic\r
5106 69387="Pannelli"\r
5107 69388="Barre degli strumenti"\r
5108 69389="Menù"\r
5109 69390="Finestre di dialogo"\r
5110 69391="Preferenze"\r
5111 \r
5112 ; On the web menu entry\r
5113 69392="Caratteristiche e tutorial"\r
5114 69393="Accessibilità"\r
5115 69394="Sicurezza e privacy"\r
5116 \r
5117 ; Meta key\r
5118 69395="Meta"\r
5119 \r
5120 ; Menu string in transfer panel\r
5121 69422="Rimuovi tutti i download completati"\r
5122 \r
5123 69482="Adatta alla larghezza"\r
5124 ; Displayed user css file name\r
5125 69483="Emula un browser testuale"\r
5126 69484="Nostalgia"\r
5127 69485="Layout più accessibile"\r
5128 69486="Mostra solo le immagini e i link"\r
5129 69487="Contrasto elevato (B/N)"\r
5130 69488="Contrasto elevato (N/B)"\r
5131 69489="Nascondi le immagini prive di link"\r
5132 69490="Nascondi gli elementi di dimensioni particolari (aggressivo)"\r
5133 69491="Disattiva le tabelle"\r
5134 69492="Mostra gli elementi strutturali"\r
5135 69493="Modalità debug"\r
5136 \r
5137 69639="Segna"\r
5138 69640="Segna come spam"\r
5139 69641="Segna come non spam"\r
5140 69642="Messaggi"\r
5141 69643="Mostra selezione veloce"\r
5142 69644="Mostra feed RSS"\r
5143 69645="Mostra filtrati"\r
5144 69646="Solo elenco"\r
5145 69647="Solo messaggi"\r
5146 69648="Elenco e messaggi in basso"\r
5147 69649="Elenco e messaggi a destra"\r
5148 69650="Svuota spam"\r
5149 69651="Nuovo filtro"\r
5150 69652="Feed RSS..."\r
5151 69653="Attiva le faccine"\r
5152 69654="Nuovo separatore"\r
5153 69655="In linea"\r
5154 69656="Occupato"\r
5155 69657="Torno subito"\r
5156 69658="Assente"\r
5157 69659="Al telefono"\r
5158 69660="Pausa pranzo"\r
5159 69661="Invisibile"\r
5160 69662="Non in linea"\r
5161 69663="Elenca canali..."\r
5162 69664="Nuovo canale..."\r
5163 69665="Entra nel canale"\r
5164 69666="Lascia il canale"\r
5165 69667="Chi è"\r
5166 69668="Chat privata..."\r
5167 69669="Controlla"\r
5168 69670="Aggiungi il nickname al contatto"\r
5169 69671="Dai Op"\r
5170 69672="Togli Op"\r
5171 69673="Dai voce"\r
5172 69674="Togli voce"\r
5173 69675="Espelli (kick)"\r
5174 69681="Strumenti"\r
5175 69682="Pannelli"\r
5176 69683="Barre degli strumenti"\r
5177 ; ui\r
5178 69684="Consolle"\r
5179 \r
5180 69685="Avvio"\r
5181 69686="Posizionamento dei pannelli"\r
5182 69687="Posiz. del selettore dei pannelli"\r
5183 69688="Mostra commutatore dei panelli (On/Off)"\r
5184 69689="Tutte le immagini"\r
5185 69690="Solo le immagini nella cache"\r
5186 69691="Nessuna immagine"\r
5187 69692="Pannelli"\r
5188 69693="News"\r
5189 69694="Chat"\r
5190 69695="Glossario"\r
5191 69696="Apri"\r
5192 69697="Apri cartella"\r
5193 69698="Mostra download"\r
5194 69699="Mostra il pannello Download ad ogni nuovo trasferimento"\r
5195 69884="Stacca"\r
5196 69885="Mostra il tasto Nuova pagina"\r
5197 69886="Apri Opera"\r
5198 69887="Cookie..."\r
5199 69888="Password di Wand..."\r
5200 69889="Avanzate"\r
5201 69896="Nascondi Opera"\r
5202 69944="Chat"\r
5203 ; Untranslated string\r
5204 70044="Kick with reason"\r
5205 ; Untranslated string\r
5206 70047="Ban"\r
This page took 1.679917 seconds and 3 git commands to generate.