]> git.pld-linux.org Git - packages/opera.git/blob - ou752_727fr.lng
- update to 7.60 preview-1 (no sparc version)
[packages/opera.git] / ou752_727fr.lng
1 ; Opera language file version 2.0\r
2 ; Copyright © 1995-2004 Opera Software ASA. All rights reserved.\r
3 ; Created on 2004-07-16 14:03\r
4 ; Lines starting with ; (like this) are comments and need not be translated\r
5 \r
6 [Info]\r
7 Language="fr"\r
8 ; The string below is the language name in its own language\r
9 LanguageName="français"\r
10 Charset="iso-8859-1"\r
11 Build.Linux=727\r
12 Version.Linux=7.52\r
13 DB.version=232\r
14 \r
15 [Translation]\r
16 \r
17 ; General strings\r
18 \r
19 ; Used in a popup error message when Opera can't connect to the remote\r
20 ; server due to other phenomena than the one stated in 32873.\r
21 32869="Impossible de se connecter au serveur distant"\r
22 \r
23 ; The error code corresponding to this string is used in a number of\r
24 ; situations when the server has abruptly closed the connection, and then\r
25 ; the string can be used in a popup error message.\r
26 32864="Connexion fermée par le serveur distant"\r
27 \r
28 ; Used in a popup error message when Opera has failed to load a requested\r
29 ; page more than once.\r
30 32874="Malgré plusieurs essais, il est impossible de charger cette page complètement.\r\n\r\nIl peut y avoir un problème sur le serveur."\r
31 \r
32 ; Used in a popup error message when Operas request to connect to a server\r
33 ; is refused. (For example when the server exists but does not answer on\r
34 ; the specified port.)\r
35 32873="Impossible de se connecter au serveur distant"\r
36 \r
37 ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a server\r
38 ; name with the DNS to fetch a requested document from it, and the server\r
39 ; domain exists but the server itself does not (for example\r
40 ; http://fff.example.com).\r
41 32871="Impossible de trouver le serveur distant"\r
42 \r
43 ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a server\r
44 ; name with the DNS to fetch a requested document from it, and the server\r
45 ; domain doesn't exist (for example http://invalid).\r
46 32872="L'adresse n'est pas disponible depuis cette machine"\r
47 \r
48 ; Used as default error message in a popup error message, when no other\r
49 ; network error message applies.\r
50 32868="Erreur de communication interne"\r
51 \r
52 ; Used in a popup error message when there is no route from the client's\r
53 ; subnet to the server's subnet, likely due to a badly configured network.\r
54 32881="Réseau non disponible. Contactez votre administrateur système"\r
55 \r
56 ; Used in a number of error situations, when the user has entered a\r
57 ; malformed URL, such as opera:nonexistant, into the URL field. The http\r
58 ; respose error code 400 (Bad request), and some other http error codes\r
59 ; between 400 and 500 (signifying client errors) also give the same\r
60 ; result.\r
61 32832="Adresse illégale"\r
62 \r
63 ; Used in a popup error message when the network of the underlying system is\r
64 ; down. This could be due to errors in the protocol stack, network card or\r
65 ; driver, or in the physical network outside of the system.\r
66 32865="Problème réseau"\r
67 \r
68 ; Used in a popup error message when the server has tried to redirect a\r
69 ; document request from Opera to an adress and Opera fails to connect to\r
70 ; that server.\r
71 21462="Le serveur a tenté de renvoyer vers une adresse illégale.\r\nVeuillez le signaler au webmaster de ce site."\r
72 \r
73 ; Used in a popup error message when a proxy server has been specified for a\r
74 ; specific request type, and the proxy server doesn't answer when an URL\r
75 ; of that type is entered in the URL field.\r
76 32897="Impossible de se connecter au serveur PROXY"\r
77 \r
78 ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a proxy\r
79 ; server name with the DNS to fetch a requested document from it, and the\r
80 ; server domain exists but the server itself does not (for example\r
81 ; fff.opera.com).\r
82 32898="Impossible de trouver le serveur PROXY"\r
83 \r
84 ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a proxy\r
85 ; server name with the DNS to fetch a requested document from it, and the\r
86 ; server domain doesn't exist (for example fjdlsakhngfjf).\r
87 32899="Impossible d'accéder au serveur PROXY. Le serveur n'est pas disponible"\r
88 \r
89 ; Used in a popup error message when Operas request to connect to a proxy\r
90 ; server is refused. (For example when the server exists but does not\r
91 ; answer on the specified port.)\r
92 32900="Impossible de se connecter au serveur PROXY. Accès refusé"\r
93 \r
94 ; Used when Opera has tried to open a network socket to a server and the\r
95 ; socket is busy. This message should be handled internally most of the\r
96 ; time.\r
97 32866="Blocage réseau Winsock"\r
98 \r
99 ; Used in a popup error message when a non-recoverable error has occurred in\r
100 ; the network protocol stack or network drivers of the system.\r
101 32883="Problèmes réseau Winsock. Vérifiez vos pilotes réseau"\r
102 \r
103\r
104 32885="Délai du serveur distant expiré. Veuillez réessayer plus tard."\r
105 \r
106 ; Used in a popup error message when not enough socket resources (file\r
107 ; handles, network buffers) are free.\r
108 32867="Problèmes de ressource réseau Winsock. Réessayez"\r
109 \r
110 ; The default error message, used in any situation where no more specific\r
111 ; error message can be created.\r
112 20000="Erreur interne du programme ."\r
113 \r
114 20001="Veuillez attendre que l'impression en cours soit terminée"\r
115 20002="Impossible de créer une nouvelle fenêtre. Mémoire ou ressources insuffisantes"\r
116 ; Used in a popup error message when the address type is unknown or\r
117 ; unsupported.\r
118 20003="Le type d'adresse est inconnu ou non supporté"\r
119 \r
120 ; Might be used in a popup error message when the user has clicked the Home\r
121 ; button and no home page is set in preferences, but the Set homepage\r
122 ; dialog seems to appear instead. Obsolete?\r
123 20005="Aucune page d'accueil n'est définie. Veuillez en définir une."\r
124 \r
125 20009="Le type MIME est déjà défini"\r
126 20011="Chaîne recherchée introuvable"\r
127 20013="Impossible d'établir une connexion avec l'imprimante"\r
128 20014="Veuillez préciser le programme à utiliser pour ouvrir le fichier"\r
129 ; Used in an error popup message when the printer has encountered an error\r
130 ; while printing (as opposed to 20013 which pops up if the printing can't\r
131 ; even start, which is more likely.)\r
132 20015="Impossible d'imprimer la page. Veuillez vérifier si l'imprimante est accessible"\r
133 \r
134 20016="Impression en cours..."\r
135 ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the\r
136 ; server that it's not allowed to fetch (HTTP response code 403), if the\r
137 ; user has set the Network/Server errors/Always show dialog box\r
138 ; preference.\r
139 33040="Le serveur distant refuse d'exécuter la requête.\r\nCette adresse n'est pas disponible."\r
140 \r
141 ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the\r
142 ; server that does not exist (HTTP response code 404), if the user has set\r
143 ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference.\r
144 33041="Adresse introuvable"\r
145 \r
146 ; Used in a popup error message as a default message when the user has made\r
147 ; a valid request for a file from the server, and the server encounters an\r
148 ; error that prevents it to fulfill the request (HTTP response code 5xx\r
149 ; and 6xx), if the user has set the Network/Server errors/Always show\r
150 ; dialog box preference.\r
151 33042="Serveur distant ou fichier introuvable"\r
152 \r
153 ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the\r
154 ; server, and the server could not fulfill the request since this\r
155 ; functionality wasn't implemented (HTTP error code 501), if the user has\r
156 ; set the Network/Server errors/Always show dialog box preference.\r
157 33043="Le serveur distant n'a pas les fonctions nécessaires"\r
158 \r
159 ; Used in a popup error message when the user has requested a document from\r
160 ; the server, the server sends the document using HTTP compression, and\r
161 ; the document decoder couldn't decode the data properly.\r
162 33046="Problème rencontré pendant le décodage des données. Ceci est peut-être dû à des données corrompues."\r
163 \r
164 ; Used in a popup error message when the user has submitted a form using a\r
165 ; HTTP request method (specified with the METHOD attribute to the FORM tag\r
166 ; in the HTML form) that the server does not accept (HTTP error code 405),\r
167 ; if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog box\r
168 ; preference.\r
169 33424="La méthode de demande HTTP n'a pas été acceptée par le serveur"\r
170 \r
171 ; Used in a popup error message when the user tries to fetch a document by\r
172 ; clicking a link, and the server cannot send the requested document in a\r
173 ; format that matches the content of the HTTP accept headers sent in the\r
174 ; request (HTTP error code 406), if the user has set the Network/Server\r
175 ; errors/Always show dialog box preference. However, Opera accepts all\r
176 ; document formats and sends *.* in its accept header, so this is unlikely\r
177 ; to happen.\r
178 33425="Le serveur n'a pas été capable d'envoyer des données acceptables"\r
179 \r
180 ; Used in a popup error message when the user has requested a document from\r
181 ; the server, the server needs more data from Opera to fulfill the\r
182 ; request, and Opera fails to deliver the data before the server times out\r
183 ; and cancels the request (HTTP error code 408). Unlikely to happen very\r
184 ; often. Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show\r
185 ; dialog box preference\r
186 33426="Délai du serveur expiré"\r
187 \r
188 ; Used in a popup error message when Opera has sent a HTTP request to fetch\r
189 ; or send a document to the server, and the server determins that there's\r
190 ; a conflict with a third part regarding the document, that can be solved\r
191 ; by the user (HTTP error message 409). This could happen when the user\r
192 ; submits a form that leads to a change of an online document, and the\r
193 ; server detects that the changes conflicts with other changes already\r
194 ; made to the document. Visible if the user has set the Network/Server\r
195 ; errors/Always show dialog box preference\r
196 33427="Conflit avec une ressource existante du serveur"\r
197 \r
198 ; Used in a popup error message when the user has requested a document and\r
199 ; the server answers that the document has been there, but has been\r
200 ; permanently removed (HTTP error code 410). Visible if the user has set\r
201 ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference.\r
202 33428="L'adresse n'est plus disponible"\r
203 \r
204 ; Used in a popup error message if the user has sent a request to the\r
205 ; server, and the server answers that it needs a Content-Length header to\r
206 ; process the request (HTTP error code 411). Opera never sends requests\r
207 ; without a valid Content-Lenght header. Visible if the user has set the\r
208 ; Network/Server errors/Always show dialog box preference.\r
209 33429="La longueur du contenu HTTP était nécessaire"\r
210 \r
211 ; Used in a popup error message if the user has sent a request to the server\r
212 ; containing one or more precondition headers, and one or more of these\r
213 ; preconditions evaluated false on the server (HTTP error code 412). The\r
214 ; precondition headers could be If-Range and If-Modifified-Since, that\r
215 ; could be used to fetch the missing parts of a earlier partially fetched\r
216 ; documents, if the document is still the same. Unlikely to happen.\r
217 ; Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog\r
218 ; box preference.\r
219 33430="Echec des pré-conditions HTTP"\r
220 \r
221 ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a\r
222 ; server, and the server signalled that the request entity (the actual\r
223 ; request data) was too large (HTTP error code 413). Visible if the user\r
224 ; has set the Network/Server errors/Always show dialog box preference.\r
225 33431="Les données de la requête HTTP étaient trop longues"\r
226 \r
227 ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a server\r
228 ; and the URL is longer than the server can handle (HTTP error code 414).\r
229 ; Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog\r
230 ; box preference.\r
231 33432="L'adresse HTTP est trop longue"\r
232 \r
233 ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a server\r
234 ; and the server didn't recognize the content type of the request entitiy\r
235 ; (HTTP error code 415). Visible if the user has set the Network/Server\r
236 ; errors/Always show dialog box preference.\r
237 33433="Le serveur n'a pas reconnu le type du contenu"\r
238 \r
239 ; Used in a popup error message if Opera has requested a part of a file that\r
240 ; does not exist (HTTP error code 416). This shouldn't happen. Visible if\r
241 ; the user has set the Network/Server errors/Always show dialog box\r
242 ; preference.\r
243 33434="Le serveur n'a pas pu envoyer la partie demandée du fichier"\r
244 \r
245 ; Used in a popup error message if Opera has sent a request with certain\r
246 ; expectations in the HTTP header 'Expect', and the server can't meet that\r
247 ; expectation because vital features are not implemented. For example, the\r
248 ; server can be expected to handle HTTP_CONTINUE (HTTP reply code 100)\r
249 ; when sending in forms (HTTP error code 417). Visible if the user has set\r
250 ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference.\r
251 33435="L'attente HTTP a échoué"\r
252 \r
253 ; Used in a popup error message when Opera has sent a request to a HTTP\r
254 ; proxy server, and the upstream server returned an invalid response code\r
255 ; (HTTP error code 502). Visible if the user has set the Network/Server\r
256 ; errors/Always show dialog box preference.\r
257 33436="La passerelle HTTP a échoué"\r
258 \r
259 ; Used in a popup error message when the user has requested a document and\r
260 ; the server can't fulfill the request since it's overloaded or offline\r
261 ; (HTTP error code 503). Visible if the user has set the Network/Server\r
262 ; errors/Always show dialog box preference.\r
263 33437="Le service est surchargé ou hors connexion. Veuillez réessayer plus tard"\r
264 \r
265 ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a proxy\r
266 ; server, and the upstream server did not answer before the proxy server\r
267 ; timed out (HTTP error code 504). Visible if the user has set the\r
268 ; Network/Server errors/Always show dialog box preference.\r
269 33438="Le délai de la passerelle HTTP a expiré"\r
270 \r
271 ; Used in a popup error message when the user has requested a document from\r
272 ; a server, and the server doesn't support the HTTP version used (HTTP\r
273 ; error code 505). Visible if the user has set the Network/Server\r
274 ; errors/Always show dialog box preference.\r
275 33439="La version d'HTTP n'a pas été acceptée"\r
276 \r
277 ; Used in a warning popup message when the user has tried to fetch a\r
278 ; document from a server, using HTTP digest authentication to check the\r
279 ; documents integrity, and the authentication failed.\r
280 33047="L'authentification a échoué. Vous ne devriez pas faire confiance au contenu"\r
281 \r
282 ; Used in a warning popup message when the user has tried to fetch a\r
283 ; document from a proxy server, using HTTP digest authentication to check\r
284 ; the documents integrity, and the authentication failed.\r
285 33048="L'authentification du proxy a échoué. Vous ne devriez pas faire confiance au contenu"\r
286 \r
287 ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into\r
288 ; the URL field, and the server answered that the ftp service was not\r
289 ; currently available (FTP error 421).\r
290 33056="Serveur FTP non disponible"\r
291 \r
292 ; Used in a popup error message as a default error message when the user has\r
293 ; entered an FTP URL into the URL field and an error has occurred.\r
294 33057="Erreur interne dans le module FTP"\r
295 \r
296 ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into\r
297 ; the URL field, and the server has rejected the connection.\r
298 33058="Impossible de se connecter au serveur FTP, ceci est peut-être\r\ndû à un trop grand nombre d'utilisateurs. Veuillez réessayer."\r
299 \r
300 ; Can be used when the the user has entered an FTP URL into the URL field,\r
301 ; and the server has rejected the connection because the provided user\r
302 ; name didn't exist. Normally an authentication dialog is shown instead.\r
303 33059="Utilisateur introuvable sur le serveur FTP"\r
304 \r
305 ; Can be used when the the user has entered an FTP URL without user name and\r
306 ; password into the URL field to do an anonymous login, and the server did\r
307 ; not accept anonymous logins. Normally an authentication dialog is shown\r
308 ; instead.\r
309 33060="La connexion à ce serveur FTP nécessite un nom d'utilisateur et un mot de passe"\r
310 \r
311 ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into\r
312 ; the URL field, and the directory did not exist\r
313 33061="Dossier FTP introuvable"\r
314 \r
315 ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into\r
316 ; the URL field, and the file did not exist.\r
317 33062="Fichier introuvable"\r
318 \r
319 ; Used in a popup error message when an initiated FTP file download is\r
320 ; interrupted by the server, either by the connection being closed (FTP\r
321 ; error 426) or the download action being aborted (FTP error 451).\r
322 33063="Connexion fermée par le serveur FTP distant"\r
323 \r
324 ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL in the\r
325 ; URL field to request a file download, and the server signals that it\r
326 ; can't set up a passive data channel to transfer the file (FTP error\r
327 ; 425).\r
328 33064="Impossible d'ouvrir le canal FTP distant"\r
329 \r
330 ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL\r
331 ; pointing to a file that does not exist in the URL field.\r
332 33120="Impossible d'ouvrir le fichier"\r
333 \r
334 20017="L'échelle de l'imprimante est comprise entre 20 et 400%. Veuillez entrer une valeur correcte"\r
335 20018="Le nombre de connexions à un serveur doit être compris entre 1 et 99."\r
336 20019="Le nombre de connexions doit être compris entre 1 et 999."\r
337 20020="Le nombre de lignes de l'historique doit être compris entre 0 et 999."\r
338 ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the\r
339 ; server, and the server recieves the request but no data exists to return\r
340 ; (HTTP error code 204), if the user has set the Network/Server\r
341 ; errors/Always show dialog box preference.\r
342 33044="Le serveur distant a accepté la requête - aucun contenu n'a été retourné"\r
343 \r
344 ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL in the\r
345 ; URL field and the file is read-protected.\r
346 32903="Accès refusé à ce fichier"\r
347 \r
348 ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL in the\r
349 ; URL field and the file does not exist.\r
350 32904="Le fichier n'existe pas"\r
351 \r
352 ; Used in a popup error message when Opera has tried to write a file to disk\r
353 ; and there was not enough disk space left. This happens for example when\r
354 ; trying to save a page to disk, but also in many other places and\r
355 ; situations, not always connected with something that the user does.\r
356 32905="Impossible d'écrire dans le fichier. Disque plein."\r
357 \r
358 ; Used in a popup error message when Opera has failed to write data into the\r
359 ; cache, for example when fetching a document.\r
360 32906="Erreur de cache interne"\r
361 \r
362 20045="Ressources insuffisantes. Impossible de charger la chaîne"\r
363 ; Used as default text on file upload input elements in forms in HTML\r
364 ; documents.\r
365 20046="Choisir"\r
366 \r
367 ; Used in a popup error message when the user has entered a telnet URL\r
368 ; (starts with 'telnet:') in the URL field to start a telnet session, and\r
369 ; no telnet application is specified in preferences.\r
370 20048="Aucune application Telnet définie. Veuillez entrer le chemin complet d'une application Telnet dans les Préférences."\r
371 \r
372 ; Used in a popup error message when the user has entered a telnet URL\r
373 ; (starts with 'telnet:') in the URL field to start a telnet session, and\r
374 ; no host name has been specificed in the url.\r
375 20049="Aucun nom d'hôte défini"\r
376 \r
377 ; Used in a popup error message when the user has entered a TN3270 URL\r
378 ; (starting with tn3270:) in the URL field, to connect to a server with\r
379 ; TN3270, and no path to a TN3270 terminal application has been specified\r
380 ; in the preferences. (TN3270 is a variant of telnet used mainly on IBM\r
381 ; mainframes).\r
382 20121="Aucune application TN3270 définie. Veuillez entrer le chemin complet d'une application TN3270 dans les Préférences"\r
383 \r
384 ; Used in a popup error message when the user has entered a TN3270 URL\r
385 ; (starting with tn3270:) in the URL field, to connect to a server with\r
386 ; TN3270, and no host name has been specified. (TN3270 is a variant of\r
387 ; telnet used mainly on IBM mainframes).\r
388 20122="Aucun nom d'hôte défini"\r
389 \r
390 20226="Fichiers d'habillage (*.zip)|*.zip|All files (*.*)|*.*|"\r
391 20050="Fichiers HTML|*.htm;*.html|Fichiers textes|*.txt|Fichiers GIF|*.gif|Fichiers JPEG|*.jpg;*.jpeg|Fichiers BMP|*.bmp|Sons|*.wav|Fichiers vidéo AVI|*.avi|Fichiers MIDI|*.mid;*.midi|Fichier de configuration des fenêtres|*.win|Fichiers XML|*.xml|Feuilles de style|*.css|Tous les fichiers (*.*)|*.*|"\r
392 ; Used in the File/Open dialog to let the user select what type of files the\r
393 ; dialog should show. The labels are visible in the File type dropdown\r
394 ; list.\r
395 20051="Fichiers HTML (*.htm;*.html)|*.htm;*.html|Fichiers textes (*.txt)|*.txt|Fichiers GIF (*.gif)|*.gif|Fichiers PNG (*.png)|*.png|Fichiers JPEG (*.jpg)|*.jpg|Fichiers BMP (*.bmp)|*.bmp|Tous les fichiers (*.*)|*.*|"\r
396 \r
397 20052="Programmes (*.exe)|*.exe|Tous les fichiers (*.*)|*.*|"\r
398 30120="Fichiers sons (*.wav)|*.wav|Tous les fichiers (*.*)|*.*|"\r
399 20126="X509 (*.usr)|*.usr|PKCS #7 signé (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PKCS #12 (avec clé privée) (*.p12)|*.p12;*.pfx|PEM file (*.pem)|*.pem|Tous les fichiers|*.*|"\r
400 20127="X509 (*.usr)|*.usr|PKCS #7 signé (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PKCS #12 (avec clé privée) (*.p12)|*.p12;*.pfx|PEM file (*.pem)|*.pem|"\r
401 20128="X509 (*.ca)|*.ca;*.crt;*.cer;*.509;*.der|PKCS #7 signé (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7(*.p7)|*.p7|PEM file (*.pem)|*.pem|Tous les fichiers|*.*|"\r
402 ; Used in the authentication dialog when the user tries to access a password\r
403 ; protected document.\r
404 20082="Veuillez entrer un nom d'utilisateur et un mot de passe pour cette page"\r
405 \r
406 ; Used in the authentication dialog when the user has tried to access a\r
407 ; password protected HTML page and authentication has failed.\r
408 20053="Authentification incorrecte. Veuillez redonner le nom d'utilisateur et le mot de passe"\r
409 \r
410 ; Used when the user has tried to access an URL type that according to the\r
411 ; settings in preferences should be accessed through a proxy server, and\r
412 ; the proxy server requires authentication.\r
413 20110="Veuillez entrer un nom d'utilisateur et un mot de passe pour ce serveur proxy"\r
414 \r
415 ; Used when the user has tried to access an URL type that according to the\r
416 ; settings in preferences should be accessed through a proxy server, and\r
417 ; the authentication to the proxy server fails.\r
418 20109="Authentification proxy incorrecte. Veuillez redonner le nom d'utilisateur et le mot de passe"\r
419 \r
420 20118="Fichiers CSS (*.css)|*.css|Fichiers HTML (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|Tous les fichiers (*.*)|*.*|"\r
421 20341="Images|*.gif;*.png;*.jpg;*.jpeg;*.jpe;*.bmp|Tous les fichiers|*.*|"\r
422 20059="Fichiers GIF (*.gif)|*.gif|Fichiers PNG (*.png)|*.png|Fichiers JPEG (*.jpg)|*.jpg|Fichiers BMP (*.bmp)|*.bmp|Tous les fichiers (*.*)|*.*|"\r
423 20073="Message(s) envoyé(s)"\r
424 ; Used in a popup error message when Opera finds that the document type is\r
425 ; unknown, or no document exists. This is hard to produce, though, since\r
426 ; handle all unknown file/mime types by letting the user decide what to do\r
427 ; with them - save, open or other alternatives, and empty documents are\r
428 ; just ignored.\r
429 20074="Document inconnu ou non spécifié"\r
430 \r
431 20075="Impossible de créer le dossier Opera. Veuillez réessayer avec un nom de dossier valide"\r
432 ; Used in an error popup dialog when the user has entered a gopher or WAIS\r
433 ; url in the URL field, and no corresponding proxy has been set in\r
434 ; preferences.\r
435 20076="Le type d'adresse nécessite l'utilisation d'un serveur proxy. Veuillez en spécifier un dans les Préférences"\r
436 \r
437 ; Used as the default text to substitute an image in an HTML document, if\r
438 ; the image can't be loaded (or viewing of images is turned off) and the\r
439 ; images alt attribute is empty.\r
440 20078="Image"\r
441 \r
442 ; Used as the default prompt string to a searchable index specified with the\r
443 ; ISINDEX tag (an early form of forms functionality, deprecated in HTML\r
444 ; 4.X) in a HTML document, and is rendered in the document above an input\r
445 ; text area. (The label can be changed from this default with the PROMPT\r
446 ; attribute to the ISINDEX tag.)\r
447 20079="Ceci est un index avec possibilité de recherche"\r
448 \r
449 ; Used at the end of an HTML document that has not been fully loaded because\r
450 ; the user has cancelled the request with the Stop button.\r
451 20081="  Transmission arrêtée !"\r
452 \r
453 20084="Ce type est interne et ne peut pas être supprimé."\r
454 22509="Efface le type de fichier"\r
455 20085="Etes-vous sûr de vouloir supprimer l'association du type de fichier : [%s] ?\n\nOpera ne saura plus comment gérer ces fichiers si vous le faites."\r
456 20086="Ce type est interne et ne peut pas être renommé."\r
457 20090="Ouvrir un fichier message"\r
458 20091="Enregistrer un fichier message"\r
459 20093="Courrier Opera"\r
460 30101="Importer du courrier Eudora®"\r
461 30100="Importer du courrier Outlook Express®"\r
462 30102="(Microsoft Outlook Express 4.x)"\r
463 30103="(Microsoft Outlook Express 5.x)"\r
464 30112="(Fichier d'adresses délimité par des virgules)"\r
465 30104="(Netscape Mail)"\r
466 30109="(Qualcomm Eudora)"\r
467 30105="(Microsoft Windows Messaging)"\r
468 30106="(Microsoft Outlook)"\r
469 30107="(fichier mailbox UNIX)"\r
470 30108="Aucun programme supporté trouvé !"\r
471 30110="Veuillez spécifier le dossier dans lequel se trouve votre courrier Outlook Express."\r
472 30111="Veuillez indiquer le dossier dans lequel se trouvent vos boîtes aux lettres."\r
473 16615="Vous pouvez définir ces options si vous souhaitez des publicités particulières"\r
474 ; Search strings\r
475 17059="&Préférences..."\r
476 17060="Moteur de recherche"\r
477 17061="Mot-clé"\r
478 17062="<Défaut>"\r
479 \r
480 ; Search with x\r
481 17063="Recherche %s"\r
482 \r
483 ; Search for x\r
484 17064="Recherche %s"\r
485 \r
486 ; Search x-domain\r
487 17065="Recherche %s"\r
488 \r
489 ; Search in page\r
490 17066="Dans la page"\r
491 \r
492 17056="Evènement"\r
493 17057="Fichier son"\r
494 22461="&Ouvrir le fichier"\r
495 22462="O&uvrir le fichier avec %s"\r
496 22464="Que voulez-vous faire ?"\r
497 22463="Attention ! Vous devriez toujours utiliser un antivirus avant d'ouvrir les fichiers."\r
498 22468="Serveur inconnu"\r
499 22515="Document : "\r
500 22516="Images : "\r
501 22517="Total : "\r
502 22518="Vitesse : "\r
503 22519="Durée : "\r
504 ; Used in the dialog title when user tried to download file to an invalid\r
505 ; directory.\r
506 22736="Répertoire de téléchargement non valide"\r
507 \r
508 ; The user tried to download a file to an invalid directory.\r
509 22735="Vous avez essayé de transférer un fichier dans un répertoire non valide."\r
510 \r
511 20094="Taille de marge interdite. Elle doit être comprise entre 0 et 5 cm (2 pouces)"\r
512 20098="Aucune destination choisie. Veuillez choisir une destination ou un forum"\r
513 20101="Impossible de jouer le fichier multimédia. Veuillez vérifier que le périphérique est correctement installé."\r
514 21020="Impossible de démarrer l'application associée. Windows manque de mémoire ou le fichier programme de l'application est défectueux."\r
515 21021="Fichier introuvable."\r
516 21022="Chemin introuvable."\r
517 21023="Impossible de démarrer l'application associée. Mémoire insuffisante."\r
518 21024="Impossible de démarrer l'application associée. Une bibliothèque (Fichier DLL) semble être corrompue."\r
519 21025="Impossible de démarrer l'application associée. Elle requiert les extensions 32 bit de Windows."\r
520 21026="Aucune application associée à cette extension."\r
521 21027="Impossible de démarrer l'application associée."\r
522 21030="Impossible de démarrer l'application. Windows manque de mémoire ou le fichier de l'application est défectueux."\r
523 21031="Programme introuvable."\r
524 21032="Chemin du programme introuvable."\r
525 21033="Impossible de démarrer l'application. Mémoire insuffisante."\r
526 21034="Impossible de démarrer l'application. Une bibliothèque (Fichier DLL) semble être corrompue."\r
527 21035="Impossible de démarrer l'application. Elle requiert les extensions 32 bit de Windows."\r
528 21036="Impossible de démarrer l'application."\r
529 20102="Fichiers signature(*.SIG)|*.sig|Fichiers texte (*.TXT)|*.txt|Tous les fichiers (*.*)|*.*|"\r
530 22505="Vous devez spécifier un type MIME."\r
531 22506="Type MIME non spécifié"\r
532 22512="Ce type MIME est déjà défini.\n\n%s\n\nVoulez-vous l'écraser ?"\r
533 22513="Ecraser le type MIME ?"\r
534 ; Popup error message when the user has tried to print a document and the\r
535 ; printer signals that it's out of paper. Currently unsorted.\r
536 20103="Impossible d'imprimer la page. L'imprimante n'a plus de papier."\r
537 \r
538 ; Used in the document window when showing an ftp file listing. \r
539 20125="Répertoire parent"\r
540 \r
541 ; Used in the 'type' column of the created directory listing when a file URL\r
542 ; pointing to a directory (for example file://localhost/C:/) has been\r
543 ; entered in the URL field, when the list item type is a directory.\r
544 22494="Répertoire"\r
545 \r
546 ; Used in the column titles of the created directory listing when a file URL\r
547 ; pointing to a directory (for example file://localhost/C:/) has been\r
548 ; entered in the URL field.\r
549 22496="Nom"\r
550 22497="Type"\r
551 22498="Taille"\r
552 22499="Temps"\r
553 \r
554 20200="Texte normal"\r
555 20201="Page Web <H1>"\r
556 20202="Page Web <H2>"\r
557 20203="Page Web <H3>"\r
558 20204="Page Web <H4>"\r
559 20205="Page Web <H5>"\r
560 20206="Page Web <H6>"\r
561 20207="Page Web <pre>"\r
562 20208="Liens <a>"\r
563 20230="Champ texte des formulaires monolignes"\r
564 20212="Champ texte des formulaires multilignes"\r
565 20213="Texte des boutons de formulaires"\r
566 20214="Famille de police CSS sérif"\r
567 20215="Famille de police CSS sans-sérif"\r
568 20216="Famille de police CSS cursive"\r
569 20217="Famille de police CSS fantasy"\r
570 20218="Famille de police CSS monospace"\r
571 22072="Cette adresse est trop longue."\r
572 ; Used in a popup error message when there is not enough free memory for\r
573 ; Opera to complete the current task.\r
574 21002="Mémoire insuffisante."\r
575 \r
576 21249="Résultats de la recherche"\r
577 21180="Barre personnelle"\r
578 21181="Page blanche"\r
579 21199="Nouveau dossier"\r
580 21200="Ajouter"\r
581 21201="Ajouter"\r
582 21202="Menu"\r
583 21248="Rechercher"\r
584 21193="Nouvelle page"\r
585 21203="Nouveau"\r
586 21204="Ouvrir"\r
587 21205="Enregistrer"\r
588 21206="Imprimer"\r
589 21207="Copier"\r
590 21208="Rechercher"\r
591 21209="Précédent"\r
592 21210="Recharger"\r
593 21211="Suivant"\r
594 21212="Accueil"\r
595 21213="Aller à"\r
596 21214="Actif"\r
597 21215="Mosaïque"\r
598 21216="Cascade"\r
599 21217="Ecole"\r
600 21218="MIME"\r
601 21254="Signets"\r
602 21255="Plein écran"\r
603 21197="Aller"\r
604 21198="Rechercher"\r
605 21194="Reprendre"\r
606 21195="Retransférer"\r
607 21196="Arrêter"\r
608 21010="Aperçu"\r
609 21011="Comme à l'écran"\r
610 21012="Cadre actif"\r
611 21013="Tous les cadres"\r
612 21050="Fermer toutes les fenêtres ?"\r
613 21051="&Signets"\r
614 ; Used in the progress bar when a request for fetching a document has been\r
615 ; enqueued for sending to the server.\r
616 21059="Requête vers %s mise en attente..."\r
617 \r
618 ; Used in the progress bar when Opera is looking up the name for the host to\r
619 ; fetch a document from.\r
620 21060="Recherche du nom d'hôte %s..."\r
621 \r
622 ; Used in the progress bar when connecting to the host to fetch the\r
623 ; requested document.\r
624 21061="Connexion à un hôte distant %s..."\r
625 \r
626 ; Used in the progress bar when sending a document request to the server.\r
627 21062="Envoi d'une requête à %s..."\r
628 \r
629 ; Used in the progress bar when receiving data from the requested document\r
630 ; from the server.\r
631 21063="Réception de fichiers de %s en cours..."\r
632 \r
633 ; Used in the progress bar when starting the network before fetching a\r
634 ; requested document.\r
635 21064="Connexion au réseau/modem... "\r
636 \r
637 ; Used in the progress bar (often too briefly to be seen, before the\r
638 ; hostname lookup) when searching for a complete name for the server to\r
639 ; fetch a requested document from.\r
640 21065="Recherche du nom de serveur..."\r
641 \r
642 ; Used in the progress bar when setting up an encrypted connection with the\r
643 ; server before fetching a requested document.\r
644 21066="Mise en place de la connexion sécurisée..."\r
645 \r
646 ; Used in the progress bar when connecting to a proxy server to fetch a\r
647 ; requested document.\r
648 21067="Connexion au proxy..."\r
649 \r
650 ; Used in the progress bar when waiting for a connection to the server to be\r
651 ; set up, to fetch a requested document.\r
652 21760="Attente (#%2) d'une connexion à %1"\r
653 \r
654 ; Used in the progress bar when a requested file has been loaded from the\r
655 ; server.\r
656 21074="A terminé la requête de %s"\r
657 \r
658 ; Used in the progress bar when waiting for a reply from the server after\r
659 ; requesting a document.\r
660 21068="Délai d'expiration de 40 secondes activé. Attente de l'information..."\r
661 \r
662 ; Used in a popup warning message when the user has submitted a HTML form to\r
663 ; a server, which accepts the request, but never sends an HTTP_CONTINUE\r
664 ; (HTTP response code 100) to tell Opera to send the forms data. Opera\r
665 ; waits for 40 seconds before showing the warning message.\r
666 33045="Il semblerait qu'il y ait un problème sur ce serveur.\n\nSi le chargement ne se termine pas correctement, veuillez stopper la requête et réenvoyer le formulaire."\r
667 \r
668 ; Used in the progress bar while the user selects to accept or reject a\r
669 ; cookie in the cookie warning/confirmation dialog, when accessing a site\r
670 ; that requires the server to set client cookies, and Opera is not set to\r
671 ; automatically receive this kind of cookie.\r
672 21077="Attente de la confirmation de l'utilisateur pour les cookie(s)..."\r
673 \r
674 ; Used in the progress bar while Opera checks that the domain stated in the\r
675 ; cookie exists.\r
676 21078="Attente de la confirmation DNS du domaine du cookie..."\r
677 \r
678 ; Used in a popup error message if the user has entered an URL with a port\r
679 ; specification that is not the default port for that protocol, and is\r
680 ; among the ones that Opera uses internally (for example\r
681 ; www.example.com:25) in the URL field.\r
682 33050="L'accès à ce port est interdit pour des raisons de sécurité."\r
683 \r
684 ; Used in a popup error message, along with the complete cookie data, when\r
685 ; the server wants to set an HTTP cookie with a domain attribute that does\r
686 ; not match the server name.\r
687 33051="Ce serveur essaie de définir un cookie illégal. Le couple nom de serveur/attribut de domaine pour le cookie n'est pas acceptable et le cookie a été rejeté\r\n\r\nVous pouvez demander au Webmaster du site de définir des cookies légaux."\r
688 \r
689 ; Used in a popup error message, along with the complete cookie data, when\r
690 ; the server wants to set an HTTP cookie, and Opera fails to look up the\r
691 ; domain stated in the cookie in the DNS.\r
692 33052="Le serveur essaie de définir un cookie pour un domaine sans adresse IP connue. Pour des raisons de sécurité ceci n'est pas acceptable et le cookie a été rejeté\r\n\r\nVous pouvez demander au Webmaster du site de créer une adresse IP pour le domaine spécifié dans le cookie."\r
693 \r
694 ; Used in about page.\r
695 22726="Ce plug-in est désactivé"\r
696 \r
697 21080="Démarrage"\r
698 21081="Arrêt d'Opera"\r
699 21082="Page chargée"\r
700 21079="Transfert terminé"\r
701 21083="Echec"\r
702 21084="Suivre le lien"\r
703 22259="Message instantané reçu"\r
704 22260="Contact en-ligne"\r
705 21111="Aucun"\r
706 22522="Pas d'habillage"\r
707 22469="Pas d'afficheur enregistré pour le type %s de fichier, vous devez définir une application pour ouvrir ce type de fichier.\nAppuyez sur [Avancé] et spécifiez le programme à utiliser."\r
708 22470="Pas d'application trouvée"\r
709 25142="Choisir un fichier de son pour cet évènement"\r
710 21100="Les ressources de Windows diminuent. Il serait utile de fermer quelques fenêtres ou une application pour éviter des problèmes."\r
711 21101="Les ressources de Windows diminuent. Il serait utile de fermer quelques fenêtres ou une application pour éviter des problèmes."\r
712 21104="Le fichier de fenêtres enregistré semble être corrompu et ne peut pas être utilisé."\r
713 21112="Configuration des fenêtres d'Opera(*.win)|*.win|Tous les fichiers (*.*)|*.*|"\r
714 21247="Afficher"\r
715 21233="Envoyer"\r
716 21234="Inclure"\r
717 21235="Arrêter"\r
718 21236="Charger"\r
719 21237="Afficher"\r
720 21238="Off"\r
721 21239="Couleur"\r
722 22502="Auteur"\r
723 22503="Utilisateur"\r
724 ; View source button\r
725 22571="HTML"\r
726 \r
727 20105="Page %d"\r
728 ; Used in an warning/confirmation dialog when the user has submitted a form\r
729 ; via email.\r
730 20108="Ce formulaire est envoyé par courrier électronique. Si vous voulez révéler votre nom et votre adresse électronique au destinataire, cliquez sur <Oui>. Si vous voulez utiliser une adresse électronique anonyme, cliquez sur <Non>."\r
731 \r
732 ; Used in an warning/confirmation dialog when the user has tried to submit\r
733 ; an HTML form insecurely.\r
734 20111="Ce formulaire est envoyé sans cryptage. Voulez-vous continuer ?"\r
735 \r
736 ; Used in a warning/confirmation dialog when the user has submitted an HTML\r
737 ; form, and the server wants to redirect the submitted data to another\r
738 ; server. GET and POST refers to HTTP commands. POST is to send the form\r
739 ; data again to the new destination, GET discards the data, but continues\r
740 ; to to the new destination.\r
741 20119="Le serveur veut rediriger votre formulaire.\n\nCliquez sur <Oui> pour envoyer le formulaire à la nouvelle destination\n\nCliquez sur <Non> pour aller à la nouvelle destination sans envoyer le formulaire.\n\nCliquez sur <Annuler> si vous ne souhaitez pas continuer."\r
742 \r
743 21401="Aucune"\r
744 21402="Faible"\r
745 21403="Moyenne"\r
746 21404="Haute"\r
747 21405="Aucune sécurité sur le serveur"\r
748 21407="Sécurité faible sur le serveur"\r
749 21409="Sécurité moyenne sur le serveur"\r
750 21411="Sécurité haute sur le serveur"\r
751 21406="Sécurité faible sur le serveur - Image(s) non cryptée(s)"\r
752 21408="Sécurité moyenne sur le serveur - Image(s) non cryptée(s)"\r
753 21410="Sécurité haute sur le serveur - Image(s) non cryptée(s)"\r
754 ; Used in the title bar of the Certificate authorities dialog in the network\r
755 ; security preferences.\r
756 21250="Autorités de certificats"\r
757 \r
758 ; Used in the title bar of the Personal certificate dialog in the network\r
759 ; security preferences.\r
760 21251="Certificats personnels"\r
761 \r
762 ; Used in a popup error message when the client was unable to connect to the\r
763 ; server.\r
764 21252="Impossible de se connecter au serveur.Les méthodes de cryptage acceptées par le serveur ne sont peut être pas activées dans les préférences de sécurité"\r
765 \r
766 ; Used in a poup error message to inform about a transmission failure.\r
767 21253="Echec de la transmission."\r
768 \r
769 ; Used in a popup error message when the certificate is illegal or\r
770 ; non-verifiable.\r
771 21258="Certificat invalide ou non vérifiable."\r
772 \r
773 ; Used in a popup error message when the certificate is unsupported.\r
774 21259="Le certificat est inconnu."\r
775 \r
776 ; Used in a popup error message when the certificate has been revoked by its\r
777 ; issuer.\r
778 21260="Le certificat a été révoqué par son émetteur."\r
779 \r
780 ; Used in a popup error message when the certificate has expired.\r
781 21261="Le certificat a expiré."\r
782 \r
783 ; Used in a popup error message when the certificate is unknown.\r
784 21262="Le certificat est inconnu."\r
785 \r
786 ; Used in a popup error message, when the certificate is valid, but\r
787 ; permission denied.\r
788 21265="Le certificat est valide mais l'accès est refusé."\r
789 \r
790 ; Used in a popup error message when an internal error has occurred.\r
791 21271="Une erreur interne s'est produite."\r
792 \r
793 ; Used in a popup error message when the certificate's chain was not ordered\r
794 ; properly.\r
795 21274="La chaîne du certificat n'était pas correctement ordonnée."\r
796 \r
797 ; Used in a popup error message when no acceptable SSL 2 encryption methods\r
798 ; have been found.\r
799 21272="Aucune méthode de cryptage SSL 2 acceptable n'a été trouvée."\r
800 \r
801 ; Used in a popup error message when an unknown error has been detected.\r
802 21273="Erreur inconnue détectée."\r
803 \r
804 ; Used in a popup error message when the server only supports SSL 2, and SSL\r
805 ; 2 is not enabled in preferences.\r
806 21319="Ce serveur supporte seulement SSL 2. Si vous voulez vous connecter à ce serveur, vous devez activer SSL 2 dans les Préférences."\r
807 \r
808 ; Used as a title of a warning dialog.\r
809 21276="Connexion sécurisée : avertissement (%u)"\r
810 21277="Connexion sécurisée : avertissement (%u) du serveur"\r
811 \r
812 ; Used as a title of a error dialog.\r
813 21278="Connexion sécurisée: erreur fatale (%u)"\r
814 21279="Connexion sécurisée : erreur fatale (%u) du serveur"\r
815 \r
816 ; Used in the security password dialog.\r
817 21280="Veuillez entrer un mot de passe de sécurité."\r
818 21281="Veuillez entrer l'ancien mot de passe de sécurité "\r
819 21282="Veuillez entrer le nouveau mot de passe de sécurité"\r
820 21283="Veuillez redonner le nouveau mot de passe de sécurité"\r
821 21284="Mauvais mot de passe, veuillez entrer le bon mot de passe de sécurité"\r
822 \r
823 ; Error message during changing of password.\r
824 21285="Le changement du mot de passe de sécurité a échoué."\r
825 \r
826 ; Information to the user about requirements on security password.\r
827 21388="Votre mot de passe doit comporter un minimum de 6 caractères, dont au moins un chiffre et une lettre"\r
828 \r
829 ; Used in the security password dialog.\r
830 21320="Veuillez entrer un mot de passe de sécurité."\r
831 \r
832 ; Used in a text label in the view certificates dialog.\r
833 21286="Voici les certificats personnels enregistrés dans la base de données."\r
834 21287="Voici les autorités de certificats enregistrées dans la base de données."\r
835 \r
836 ; Message during installation of certificate.\r
837 21288="Installer cette chaîne d'Autorité de Certificat dans la base de données ?"\r
838 21289="Installer cette chaîne de certificat personnel dans la base de données ?"\r
839 21330="Installer cette chaîne de certificat encodé PEM dans la base de données ?"\r
840 \r
841 ; Used in a popup error dialog when there is problem with the server's\r
842 ; certificate and the user is about to send a request to the server.\r
843 21291="Vous êtes sur le point d'envoyer une requête à ce serveur. Continuer ?"\r
844 \r
845 ; Used in a popup error dialog when there is problem with the server's\r
846 ; certificate, it did not match its hostname.\r
847 21293="Le certificat du serveur ne correspond pas à son nom d'hôte. Accepter ?"\r
848 \r
849 ; Used as a dialog text when one of the certificates presented by the server\r
850 ; has expired.\r
851 21378="Un des certificats présentés par le serveur a expiré. Voulez-vous accepter le certificat ?"\r
852 \r
853 ; Used in a dialog text when the user is prompted to select a certificate\r
854 ; for the server.\r
855 21309="Ce serveur nécessite un certificat. Veuillez choisir l'un de ces certificats ou cliquez sur <Annuler> pour ne rien envoyer."\r
856 \r
857 ; Used in a popup error message when the signatures of the certificate could\r
858 ; not be verified.\r
859 21331="Impossible de vérifier les signatures de ce certificat."\r
860 \r
861 ; Used in a popup error message when the certificate cannot be used for the\r
862 ; intended purpose.\r
863 21464="Ce certificat ne peut être utilisé pour ceci."\r
864 \r
865 ; Used as a dialog title when installing certificates.\r
866 21303="Installation d'une autorité de certificat"\r
867 21304="Installation d'un certificat client"\r
868 21336="Installation d'un certificat PEM"\r
869 \r
870 ; Used as a dialog title when the user should select a client certificate..\r
871 21305="Sélectionnez un certificat client"\r
872 \r
873 ; Used as a dialog title when there is a problem with the certificate.\r
874 21306="Avertissement certificat"\r
875 21307="Mauvais nom de certificat"\r
876 21308="Le certificat a expiré"\r
877 21377="Le certificat du serveur a expiré"\r
878 \r
879 ; Used in a popup error message when the certificate has expired.\r
880 21312="Ce certificat a expiré. Vous devriez le supprimer et installer un certificat à jour."\r
881 \r
882 ; Used in a dialog title when the server's certificate chain is incomplete.\r
883 21314="Signataire du certificat introuvable"\r
884 \r
885 ; Used in a dialog when the server's certificate chain is incomplete, during\r
886 ; certificate installation.\r
887 21321="La chaîne du certificat du serveur est incomplète, et le(s) signataire(s) n'est(ne sont) pas enregistré(s). Accepter ?"\r
888 21322="Le certificat racine pour ce serveur n'est pas enregistré. Vous devriez installer ce certificat. Accepter/installer ?"\r
889 \r
890 ; Used in a dialog during certificate installation. The certificate has been\r
891 ; installed and is usable, but Opera couldn't verify it, because the the\r
892 ; signer of certificate is missing.\r
893 21315="Votre certificat a été installé, vous pouvez l'utiliser mais Opera ne peut le vérifier. Son signataire est inconnu. Veuillez installer, s'il existe, le certificat du signataire."\r
894 \r
895 21311="Installer"\r
896 ; Error message during changing of password.\r
897 21323="Le réglage du mot de passe de sécurité a échoué."\r
898 \r
899 ; Used in a popup error message when the installation of a certificate\r
900 ; failed.\r
901 21316="L'installation du certificat a échoué."\r
902 \r
903 ; Used in a dialog during certificate installation, when the client\r
904 ; certificatea had no matching private key in the database.\r
905 21317="Le certificat client ne correspond à aucune clef privée de la base de données."\r
906 \r
907 ; Used in a dialog during certificate installation, when the certificate's\r
908 ; chain was not ordered properly.\r
909 21318="La chaîne du certificat n'était pas correctement ordonnée."\r
910 \r
911 ; Used in a popup error message when the installation of a certificate\r
912 ; failed, because there was a different client certificate already\r
913 ; installed.\r
914 21324="Un autre certificat client est déjà installé pour cette clef. L'installation a échouée."\r
915 \r
916 ; Used in a popup error message when a different certificate already exist\r
917 ; for at least one of the installed certificate authorities.\r
918 21325="Un autre certificat existe déjà pour au moins l'une des autorités de certificats installées. Ceux-là ont été ignorés."\r
919 \r
920 21326="Génération d'une clef"\r
921 21327="Veuillez patienter, Opera génère votre clé privée."\r
922 ; Error message when encryption is disabled.\r
923 21328="Toutes les méthodes de cryptage sont désactivées dans les Préférences."\r
924 \r
925 ; Used in a dialog during certificate installation, when the certificate is\r
926 ; unknown or has an illegal format.\r
927 21329="Ce certificat est inconnu ou a un format invalide."\r
928 \r
929 ; Error message when encryption is disabled.\r
930 21332="Les opérations de sécurité ne sont pas disponibles."\r
931 21333="La sécurité est désactivée."\r
932 \r
933 21334="Cette opération de sécurité est désactivée"\r
934 21335="Sans cette DLL de sécurité, les fonction sécurités d'Opera ne devraient pas être utilisées"\r
935 21337="Accepter"\r
936 ; Used in a popup error message when the server's certificate held an\r
937 ; illegal name expression.\r
938 21338="Le certificat du serveur porte un nom illégal"\r
939 \r
940 ; Header for description of encryption type in certificate dialogs. Max 30\r
941 ; characters.\r
942 21344="Connexion"\r
943 \r
944 ; IMPORTANT!!!! Do not change %u, %ld or \r and \n !!!!\r
945 21346="Plug-in :"\r
946 21347="Plug-in :"\r
947 21348="Exposant :"\r
948 21349="Exposant public :"\r
949 21350="Exposant privé :"\r
950 21351="principal1 :"\r
951 21352="principal2 :"\r
952 21353="Exposant1 :"\r
953 21354="Exposant2 :"\r
954 21355="coefficient :"\r
955 21364="Algorithme de clé non supporté "\r
956 21365="ID de l'extension inconnu "\r
957 21367="Algorithme de signature non connu "\r
958 21368="Version du certificat : %ld\r\n"\r
959 21369="Numéro de série : %s\r\n"\r
960 21370="Non valide avant : "\r
961 21371="\r\nNon valide après : "\r
962 21372="\r\nEmpreinte digitale : "\r
963 21373="\r\n\r\nAlgorithme de clé publique : "\r
964 21374="\r\nAlgorithme de signature : "\r
965 21375="\r\nExtensions :\r\n"\r
966 21376=" (Critique)"\r
967 21461="\r\n\r\nEmpreinte digitale de la clé publique (SHA-1) :\r\n  "\r
968 \r
969 ; Max 199 chars \r
970 21366="Clé privée à %u bits . Générée %s.\r\nURL : %s."\r
971 \r
972 21362="Le certificat ne peut pas être utilisé pour une authentification SSL ou pour délivrer des certificats SSL."\r
973 21356="Le certificat peut être utilisé pour l'authentification d'un client SSL."\r
974 21357="Le certificat peut être utilisé pour l'authentification d'un serveur SSL."\r
975 21358="Le certificat peut être utilisé pour l'authentification d'un client et d'un serveur SSL."\r
976 21359="Le certificat peut être utilisé pour délivrer des certificats SSL."\r
977 21360="Le certificat peut être utilisé pour l'authentification d'un client SSL et pour délivrer des certificats SSL."\r
978 21361="Le certificat peut être utilisé pour l'authentification d'un serveur SSL et pour délivrer des certificats SSL."\r
979 21363="Le certificat peut être utilisé pour l'authentification d'un client, d'un serveur SSL et pour délivrer des certificats SSL."\r
980 ; Used in a popup error message when the server has requested an\r
981 ; authentication method that Opera does not support, when fetching a\r
982 ; document.\r
983 32901="Le serveur nécessite une méthode d'identification de connexion qui n'est pas supportée."\r
984 \r
985 ; Used in a popup error message when a proxy server has requested an\r
986 ; authentication method that Opera does not support, when fetching a\r
987 ; document.\r
988 32902="Le serveur proxy nécessite une méthode d'identification par nom d'utilisateur qui n'est pas supportée."\r
989 \r
990 ; Used in a popup error message when the user has tried to authenticate to a\r
991 ; page outside of the given security realm.\r
992 32907="Cette URL n'est pas dans la liste des URLs pouvant être authentifiées par le domaine donné..\r\nImpossible d'envoyer les créances d'authentification."\r
993 \r
994 ; Used in the progress bar while Opera is uploading a file to the server.\r
995 21386="Envoi du fichier vers le serveur"\r
996 \r
997 21380="Impossible d'enregistrer le message dans la boîte d'envoi."\r
998 21382="Cette fonction n'est pas disponible dans cette version spéciale d'Opera."\r
999 21379="Cette fonction a été enlevée"\r
1000 ; Used as a title of the generated drives list page (opera:drives) on some\r
1001 ; platforms.\r
1002 21383="Lecteurs"\r
1003 \r
1004 ; Used as title of the generated plugin list page (opera:plugins) on some\r
1005 ; platforms.\r
1006 21384="Plug-ins"\r
1007 \r
1008 ; Used as title of the generated history list page, when the user has\r
1009 ; selected Windows/Special/History, or entered the URL opera:history.\r
1010 21385="Historique"\r
1011 \r
1012 21400="Les répertoires de Plug-ins ont été scannés.\nLes Plug-ins pour les nouveaux types de fichiers ont été activés.\nLes Plug-ins pour les types connus ont été ajoutés, mais pas activés."\r
1013 ; Used as title of the generated cache list page, when the user has selected\r
1014 ; Windows/Special/Cache, or entered the URL opera:cache.\r
1015 21415="Cache"\r
1016 \r
1017 ; Used in the Filename column of the created cache listing (created by\r
1018 ; entering the special URL opera:cache into the URL field) when the file\r
1019 ; is cached in memory and not to a file.\r
1020 22493="(Mémoire)"\r
1021 \r
1022 ; Used in about page.\r
1023 22491="Source de"\r
1024 \r
1025 ; Used as page title in a blank page created by entering the special URL\r
1026 ; opera:blank in the URL field.\r
1027 22492="Page blanche"\r
1028 \r
1029 ; Used as column titles in the generated cache list page, when the user has\r
1030 ; selected Windows/Special/Cache, or entered the URL opera:cache.\r
1031 21416="Nom de fichier"\r
1032 21417="Adresse"\r
1033 21418="Taille"\r
1034 \r
1035 21420="Etes-vous sûr de vouloir annuler le transfert ?"\r
1036 ; Used in a popup confirmation dialog when the user has gone to\r
1037 ; Preferences/Multimedia, enabled plugins and pressed the 'Find plugins'\r
1038 ; button, and new plugins needs to be activated.\r
1039 21764="Voulez-vous associer le plug-in "%1" avec le type "%2" ?"\r
1040 \r
1041 21421="Voulez-vous associer ce Plug-in au type ?"\r
1042 21425="Il vous reste %i jours pour évaluer le logiciel"\r
1043 21428="Version non enregistrée"\r
1044 21501="Ajouter une page ici..."\r
1045 21502="Choisir comme dossier actif"\r
1046 21504="Ouvrir tous les éléments du dossier"\r
1047 21508="Plus de signets..."\r
1048 ; Docked hotlist window\r
1049 21516="Liste de signets"\r
1050 21517="Titre"\r
1051 21518="Visité"\r
1052 21520="Créé le"\r
1053 \r
1054 21525="Gérer les signets..."\r
1055 21519="&Afficher"\r
1056 21600="Un surnom ne peut pas contenir un point, deux points, un point d'interrogation ou un slash."\r
1057 21601="Surnom illégal."\r
1058 21609="Vos signets sont classés par ordre alphabétique.\n\nVous devez sélectionner "mon classement" dans le menu Afficher des signets\navant de pouvoir changer l'ordre de vos signets."\r
1059 21610="Signets classés par ordre alphabétique"\r
1060 ; Open file dialog\r
1061 21511="Ajouter le fichier aux signets"\r
1062 21512="Ouvrir le fichier des signets"\r
1063 21513="Signets Opera (*.adr)|*.adr|HTML / Signets Netscape (*.htm, *.html)|*.htm;*.html|Tous les fichiers (*.*)|*.*|"\r
1064 21514="Créer un nouveau fichier de signets"\r
1065 \r
1066 ; Autoimport after install\r
1067 21950="Importés automatiquement"\r
1068 21951="Signets Netscape"\r
1069 21952="Favoris d'Internet Explorer"\r
1070 \r
1071 ; Save file\r
1072 21551="Opera (*.adr)|*.adr|"\r
1073 \r
1074 21606="Avertissement"\r
1075 21607="Etes-vous sûr de vouloir supprimer ces %li éléments ?"\r
1076 21608="Confirmation de la suppression de plusieurs éléments"\r
1077 22520="Raccourcis souris"\r
1078 22521="Vous avez activé un raccourci souris pour la première fois.\n\nLes raccourcis souris sont activés par les mouvements de la souris\ntout en maintenant appuyé le bouton droit de la souris.\n\nAppuyez sur [Aide] pour apprendre les raccourcis.\n\nDésirez vous continuer à les utiliser ?"\r
1079 ; Skin removal\r
1080 22523="&Supprimer l'habillage de premier plan"\r
1081 22524="Supp&rimer l'habillage d'arrière-plan"\r
1082 \r
1083 ; Use skin from button set (buttons.ini)\r
1084 22738="Utiliser l'habillage du jeu de bouton ?"\r
1085 22737="Le jeu de bouton contient aussi des habillages.\nVoulez-vous les utiliser ?"\r
1086 \r
1087 22739="Cliquez ici pour acheter Opera et supprimer la publicité"\r
1088 ; Serial number stuff\r
1089 22004="Enregistrer Opera"\r
1090 22001="Opera est déjà enregistré.\n\nVoulez-vous changer les informations d'enregistrement ?"\r
1091 22002="Les informations d'enregistrement entrées ne sont pas valides.\n\nAssurez-vous de les avoir entrées correctement."\r
1092 22003="Opera est maintenant enregistré."\r
1093 22005="Ce code d'enregistrement a expiré.\nVeuillez le mettre à jour à <http://www.opera.com/buy/>."\r
1094 22006="Ce code d'enregistrement a expiré.\nVeuillez le mettre à jour sur <http://www.opera.com/buy/>."\r
1095 \r
1096 21300="Raccourcis"\r
1097 21301="Index"\r
1098 21342="Quand Opera est fermé."\r
1099 21343="Ce cookie sera envoyé uniquement aux serveurs sécurisés du domaine."\r
1100 21393="Ce cookie peut être envoyé à tout serveur du domaine."\r
1101 21394="Ce cookie sera envoyé uniquement à ce serveur sécurisé."\r
1102 21395="Ce cookie sera envoyé uniquement à ce serveur."\r
1103 21396="Ce cookie sera effacé de la base de donnée."\r
1104 22071="Transferts"\r
1105 22232="Défini par l'utilisateur"\r
1106 ; Used in a popup error dialog during loading of global history list.\r
1107 21431="Votre fichier d'historique est corrompu et sera effacé."\r
1108 \r
1109 ; Probably deprecated. On O7 and O6 Win, the JavaScript error dialog is\r
1110 ; popped up instead, if the user has requested in preferences/Multimedia\r
1111 ; to be alerted of JavaScript errors.\r
1112 32825="Echec d'exécution de JavaScript"\r
1113 21450="Echec de l'exécution du script."\r
1114 21451="Echec de la compilation du script."\r
1115 \r
1116 ; Used if Opera for some reason tries to run JavaScript in a non-HTML\r
1117 ; document. This is not likely to happen.\r
1118 21452="javascript: les URLs peuvent être lancées uniquement avec des documents HTML."\r
1119 \r
1120 ; Used in a popup error message when the Opera fails to load the JavaScript\r
1121 ; library at startup.\r
1122 21453="Impossible de charger le fichier système ES262-32.DLL. Javascript ne sera pas exécuté."\r
1123 \r
1124 ; Used in the progress bar while Opera is busy running a JavaScript program.\r
1125 21454="Exécution de JavaScript..."\r
1126 \r
1127 22073="La fermeture de la fenêtre de transfert arrêtera les transferts en cours.\n\nEtes-vous sûr ?"\r
1128 22074="Annuler les transferts?"\r
1129 22076="Nom"\r
1130 22075="Taille"\r
1131 22080="Type"\r
1132 22077="Progression"\r
1133 22078="Temps"\r
1134 22079="Vitesse"\r
1135 22085="Terminé"\r
1136 22108="Terminé (incompatibilité de taille)"\r
1137 22086="Arrêté"\r
1138 22087="Erreur"\r
1139 22089="Inconnu"\r
1140 22090="Arrêter"\r
1141 22091="Reprendre"\r
1142 22186="Supprimer de la liste"\r
1143 22187="Transférer à nouveau"\r
1144 22092="Ouverture du Shell"\r
1145 22109="Copier les informations du fichier"\r
1146 22093="Arrêter le transfert sélectionné ?"\r
1147 22236="Le fichier de langage installé n'est pas écrit pour Opera révision %s.\n\nCliquez sur [Oui] pour relancer Opera en utilisant l'anglais par défaut.\n\nCliquez [Non] pour utilisez le fichier de langage, avec des erreurs possibles."\r
1148 22094="Fichier"\r
1149 22096="Nouveau"\r
1150 22095="Editer"\r
1151 22099="Erreur"\r
1152 22120="Fichiers"\r
1153 22121="Tous les fichiers"\r
1154 22122="Tous les fichiers (*.*)"\r
1155 14121="Arrêter l'exécution des scripts de cette page"\r
1156 25266="&Ne plus afficher"\r
1157 22151="Dossier"\r
1158 ; Used in the title bar of a warning/confirmation dialog when a script tries\r
1159 ; to read the content of a password input element in a form in a HTML\r
1160 ; document.\r
1161 22486="Avertissement de sécurité JavaScript"\r
1162 \r
1163 ; Used in a warning/confirmation dialog when a script tries to read the\r
1164 ; content of a password input element in a form in a HTML document.\r
1165 21430="Un script veut lire le(s) mot(s) de passe du formulaire.\n\nVoulez-vous donner au script l'accès au(x) mot(s) de passe ?"\r
1166 \r
1167 22102="Impossible de fermer les connexions d'accès à distance (délai expiré)"\r
1168 22103="Fermer les connexions d'accès à distance ?"\r
1169 22104="Vous êtes connecté à %s. Voulez-vous fermer les connexions d'accès à distance ouvertes ?"\r
1170 22114="Propriétés du dossier de Signets"\r
1171 22125="Propriétés du dossier Contact"\r
1172 22115="Propriétés du signet"\r
1173 22117="Signets"\r
1174 22118="Contacts"\r
1175 34304="Mauvais code PIN"\r
1176 34305="Impossible de vérifier la signature"\r
1177 34306="Le lecteur de carte est déjà utilisé"\r
1178 34307="Il y a des problèmes avec la carte"\r
1179 34308="Votre numéro de carte ne correspond pas à celui d'un destinataire indiqué dans le message"\r
1180 34309="Ne peut pas crypter (Erreur non définie)"\r
1181 22110="Signets"\r
1182 22111="Courrier"\r
1183 22112="Contacts"\r
1184 22158="Panneau"\r
1185 22159="Panneau"\r
1186 22160="Panneau"\r
1187 22124="&Ajouter tout"\r
1188 22127="Dossier"\r
1189 22128="Nom"\r
1190 22262="Déconnecté"\r
1191 22263="En ligne"\r
1192 22264="Absent"\r
1193 22265="Je reviens"\r
1194 22266="Occupé"\r
1195 22267="Ne pas déranger"\r
1196 22268="Apparaît hors ligne"\r
1197 22269="Au téléphone"\r
1198 69523="Sorti déjeuné"\r
1199 22415="Art / Culture"\r
1200 22416="Automobiles"\r
1201 22417="Livres / Magazines"\r
1202 22418="Ordinateur / Jeux"\r
1203 22419="Ordinateur / Tech."\r
1204 22420="Cuisine"\r
1205 22421="Mode / boutiques"\r
1206 22422="Finance / Invst."\r
1207 22423="Aliments / Vins"\r
1208 22424="Santé / Forme"\r
1209 22425="Maison / Jardin"\r
1210 22426="Films"\r
1211 22427="Musique"\r
1212 22428="Infos / Evènements"\r
1213 22429="Sciences / Educatif."\r
1214 22430="Sports / Activités"\r
1215 22431="Voyages / Loisirs"\r
1216 22432="Non spécifié"\r
1217 22433="En-dessous de 25,000 euros"\r
1218 22434="25,000-35,999 euros"\r
1219 22435="36,000-49,999 euros"\r
1220 22436="50,000-75,999 euros"\r
1221 22437="76,000-99,999 euros"\r
1222 22438="100,000 euros +"\r
1223 22439="1900-1929"\r
1224 22440="1930-1949"\r
1225 22441="1950-1959"\r
1226 22442="1960-1969"\r
1227 22443="1970-1979"\r
1228 22444="1980-1989"\r
1229 22445="1990 ou après"\r
1230 22446="Homme"\r
1231 22447="Femme"\r
1232 22448="Célibataire"\r
1233 22449="Parent célibataire"\r
1234 22450="Mariés"\r
1235 22451="Mariés avec enfants"\r
1236 22452="Ecole primaire"\r
1237 22453="Lycée"\r
1238 22454="Enseignement supérieur"\r
1239 22455="DEUG"\r
1240 22456="Licence"\r
1241 22457="Diplômé"\r
1242 21470="Cette page souhaite définir le cookie\r\n   %s="%s"\r\n\r\nCette valeur %ssera envoyée à %s documents sur %s%s%s%s, et aux chemins commençant par /%s.\r\n\r\n"\r
1243 21471="seulement "\r
1244 21472="Pages sécurisées "\r
1245 21473="le serveur "\r
1246 21474="tous les serveurs du domaine "\r
1247 21475=", port(s) "\r
1248 22233="Ce code d'enregistrement a expiré.\nVeuillez le mettre à jour sur <http://www.opera.com/buy/>."\r
1249 22234="Mettre à jour Opera"\r
1250 21476="Le cookie sera effacé quand Opera sera fermé."\r
1251 21477=", mais, à moins que vous outrepassiez , le cookie sera effacé quand Opera sera fermé."\r
1252 21478="Le cookie est valide jusqu'à %s%s\r\n\r\n"\r
1253 21479="Le cookie est valide jusqu'à %s et a expiré, tout cookie existant de même nom sera effacé.\r\n\r\n"\r
1254 21480="Le service a envoyé le message suivant à propos du cookie: "%s"\r\n"\r
1255 21481="\r\nDes informations supplémentaires sont disponibles sur <%s>\r\n%s\r\n\r\n"\r
1256 21482="Le service fournit des informations sur ses cookies sur <%s>\r\n%s\r\n\r\n"\r
1257 21483="\r\nVous pouvez afficher cette page en cliquant sur le bouton "Afficher les commentaires" ci-dessous.\r\n"\r
1258 21484="Accepter, y compris les mises à jour avant de fermer Opera"\r
1259 21485="Accepter sans les changements"\r
1260 21486="Accepter, mais supprimer en quittant Opera"\r
1261 21487="Accepter, mais enregistrer en quittant Opera"\r
1262 21488="Accepter les cookies de ce serveur"\r
1263 21489="Refuser les cookies de ce serveur"\r
1264 21490="Accepter les cookies de ce domaine"\r
1265 21491="Refuser les cookies de ce domaine"\r
1266 21499="\r\n----------------------\r\nDemande de cookies:\r\n\r\n"\r
1267 21738="Accepter les cookies des tierces parties de ce serveur"\r
1268 21739="Refuser les cookies des tierces parties de ce serveur"\r
1269 21740="Accepter les cookies des tierces parties de ce domaine"\r
1270 21741="Refuser les cookies des tierces parties de ce domaine"\r
1271 21492="Refuser tous les cookies"\r
1272 21493="Me laisser choisir dès que j'en reçois un"\r
1273 21494="Traiter comme indiqué dans le gestionnaire de serveurs"\r
1274 21495="Accepter tous les cookies"\r
1275 21496="Accepter seulement les cookies défini par le serveur pour lui-même"\r
1276 21497="Refuser tous les cookies"\r
1277 21746="Me laisser choisir dès que j'en reçois un"\r
1278 21498="Accepter tous les cookies"\r
1279 22183="Opera a besoin d'être relancé afin que les changements prennent effet.\n\nVoulez-vous quitter Opera maintenant ?"\r
1280 22184="Quitter Opera ?"\r
1281 22185="Langue par défaut (Anglais)"\r
1282 22210="Aucune version supportée du Java Runtime Environment n'a été trouvée.\nVous devez installer la version 1.2 ou plus récente du Java Runtime Environment de Sun.\nJava est automatiquement désactivé pour cette session.\nVoulez-vous désactiver Java pour les sessions futures ?"\r
1283 22211="Les classes Java d'Opera n'ont pas assez de permissions pour exécuter.\nSoit le fichier opera.policy n'a pu être trouvé, ou bien il\n ne donne pas la permission au fichier .jar d'Opera. Les applets Java ne fonctionneront pas."\r
1284 22212="La version installée du Java Runtime Environment est incompatible avec cette version d'Opera.\nTéléchargez la version 1.2 ou supérieure sur <http://www.javasoft.com>"\r
1285 22213="La DLL Java n'a pas été trouvée là où \nle registre l'indiquait. Votre installation Java\nsemble être corrompue. Les applets Java ne fonctionneront pas."\r
1286 22214="Impossible de créer Java VM."\r
1287 22215="Java VM s'est fermée.\n\nJava est désactivé pour le reste de la session."\r
1288 22216="Java VM s'est interrompue.\n\nJava est désactivé pour le reste de la session."\r
1289 22217="Echec de l'enregistrement des méthodes natives de Java.\n\nVous utilisez une ancienne version du fichier opera.jar ou\nelle ne figure pas dans le chemin de classe d'Opera. Les applets Java ne fonctionneront pas."\r
1290 22218="Voulez-vous afficher les instructions d'installation du Java Runtime Environment?"\r
1291 22219="Impossible de trouver le fichier opera.jar\nSoit vous n'avez pas d'entrée 'OPERA CLASSPATH' dans la section [JAVA]\nde votre fichier opera.ini, ou votre entrée emprunte un mauvais chemin.\nLes applets Java ne fonctionneront pas."\r
1292 22220="Impossible de trouver le fichier opera.policy.\nIl vous manque une entrée 'SECURITY POLICY' dans la section [JAVA] \nde votre fichier opera.ini, ou votre entrée a un mauvais chemin.\nLes applets Java ne fonctionneront pas."\r
1293 ; Dialog title for signed Java applets certificate dialog.\r
1294 22221="Sécurité Java"\r
1295 \r
1296 ; Used in dialog for signed Java applets.\r
1297 22222="Une applet signée demande des privilèges supplémentaires. Souhaitez vous donner à cette applet toutes les permissions?"\r
1298 \r
1299 22123="Rien trouvé"\r
1300 22173="Erreur lors de l'envoi du message"\r
1301 22174="Aucun client de courrier externe n'a été défini."\r
1302 22175="Erreur lors de l'envoi du message"\r
1303 22176="Impossible de démarrer le client de courrier externe"\r
1304 22179="Message"\r
1305 22182="Les propriétés de votre compte e-mail ne sont pas définies correctement.\nVoulez-vous éditer ces préférences maintenant ?"\r
1306 22180="Le client de courrier externe sélectionné n'est pas spécifié.\nVoulez-vous éditer les préférences du courrier électronique maintenant ?"\r
1307 22181="Aucun client de courrier par défaut n'a été défini sur votre système.\nVoulez-vous éditer les préférences e-mail maintenant ?"\r
1308 22177="Avertissement"\r
1309 22178="Soit le client de courrier externe n'existe pas,\nsoit il n'a pas de compte valide.\n\nAppliquer les changements quand même ?"\r
1310 21720="Identifier comme Opera"\r
1311 21721="Identifier comme Mozilla %s"\r
1312 21723="Identifier comme MSIE %s"\r
1313 21730="Accepter du serveur"\r
1314 21731="Accepter du domaine"\r
1315 21732="Refuser du serveur"\r
1316 21733="Refuser du domaine"\r
1317 21742="Accepter tierce partie du serveur"\r
1318 21743="Accepter tierce partie du domaine"\r
1319 21744="Refuser tierce partie du serveur"\r
1320 21745="Refuser tierce partie du domaine"\r
1321 21736="Accepter les chemins illégaux"\r
1322 21737="Refuser les chemins illégaux"\r
1323 21734="Re&fuser"\r
1324 21735="Ac&cepter"\r
1325 14217="&Quitter l'aperçu avant impression\tP"\r
1326 14218="Aperçu avant impression..."\r
1327 22240="Sélectionnez le répertoire contenant vos fichiers de langue"\r
1328 22514="Défini par l'utilisateur"\r
1329 ; Used as default text on submit input elements in forms in HTML documents.\r
1330 13043="Envoyer"\r
1331 \r
1332 ; Used as default text on reset input elements in forms in HTML documents.\r
1333 13044="Remettre les données originales"\r
1334 \r
1335 ; Used as default text on button input elements in forms in HTML documents.\r
1336 13045="Bouton"\r
1337 \r
1338 ; Used at top of the document when trying to show an malformed XML document.\r
1339 ; Followed by a more specific XML error message.\r
1340 13046="Echec de lecture du XML"\r
1341 \r
1342 ; Used in a popup error message when the user has entered input in a text\r
1343 ; input element in a WML document, and the input did not match the format\r
1344 ; specification.\r
1345 13047="L'entrée n'est pas valide"\r
1346 \r
1347 11463="Barre de &page"\r
1348 11462="Barre p&ersonnelle"\r
1349 11458="Afficher les recherches"\r
1350 11461="&Afficher les panneaux"\r
1351 11326="Dans l'ordre de l'utilisation récente"\r
1352 11327="Dans l'ordre de création"\r
1353 11328="Sans afficher la liste"\r
1354 11459="Sélectionnez le répertoire où Eudora est installé"\r
1355 11460="Sélectionnez le répertoire où se situent les boîtes aux lettres d'Outlook Express"\r
1356 ; Preferences dialog options\r
1357 11521="Publicité"\r
1358 11500="Accessibilité"\r
1359 11501="Navigateur par défaut"\r
1360 11502="Polices"\r
1361 11503="Courrier électronique"\r
1362 11504="Types de fichiers"\r
1363 11505="Historique et cache"\r
1364 11506="Apparence"\r
1365 11524="Style de la page"\r
1366 11507="Langues"\r
1367 11508="Multimédia"\r
1368 11509="Réseau"\r
1369 11511="Programmes et Chemins"\r
1370 11512="Info. personnelles"\r
1371 11513="Plug-ins"\r
1372 11514="Vie privée"\r
1373 11515="Sécurité"\r
1374 11516="Sons"\r
1375 11517="Démarrage et arrêt"\r
1376 11522="Recherche"\r
1377 11518="Agencement"\r
1378 11519="Fenêtres"\r
1379 \r
1380 11626="Catégorie"\r
1381 11621="Application des nouvelles préférences, veuillez attendre..."\r
1382 11627="Nom"\r
1383 11628="Description"\r
1384 11629="Chemin"\r
1385 17035="Type MIME"\r
1386 17036="Extension(s) de fichier"\r
1387 ; Unicode block names for the international font preferences\r
1388 11525="Automatique"\r
1389 11526="Pas de polices disponibles"\r
1390 11527="Arabe"\r
1391 11528="Arménien"\r
1392 11529="Basic Latin"\r
1393 11530="Bengali"\r
1394 11531="Cherokee"\r
1395 11532="Symboles monétaires"\r
1396 11533="Chinois simplifié"\r
1397 11534="Chinois traditionnel"\r
1398 11535="Cyrillique"\r
1399 11536="Devanagari"\r
1400 11537="Ethiopien"\r
1401 11538="Ponctuation générale"\r
1402 11539="Géorgien"\r
1403 11540="Grec"\r
1404 11541="Grec Etendu"\r
1405 11542="Gujarati"\r
1406 11543="Gurmukhi"\r
1407 11544="Halfwidth and Fullwidth Forms"\r
1408 11545="Hangul"\r
1409 11546="Hébreu"\r
1410 11547="Hiragana"\r
1411 11548="CJK Symbols and Punctuation"\r
1412 11572="Kanji"\r
1413 11549="Kannada"\r
1414 11550="Katakana"\r
1415 11551="Khmer"\r
1416 11552="Lao"\r
1417 11553="Latin-1 Supplement"\r
1418 11554="Latin Extended-A"\r
1419 11555="Latin Extended-B"\r
1420 11556="Latin Extended Additional"\r
1421 11557="Malayalam"\r
1422 11558="Mongolien"\r
1423 11559="Myanmar"\r
1424 11560="Number Forms"\r
1425 11561="Ogham"\r
1426 11562="Oriya"\r
1427 11563="Runic"\r
1428 11564="Sinhala"\r
1429 11565="Syriac"\r
1430 11566="Tamil"\r
1431 11567="Telugu"\r
1432 11568="Thaana"\r
1433 11569="Thaï"\r
1434 11570="Tibétain"\r
1435 11571="Unified Canadian Aboriginal Syllabic"\r
1436 \r
1437 ; About page\r
1438 11700="A propos d'Opera"\r
1439 11701="Informations d'enregistrement"\r
1440 11702="Enregistré"\r
1441 11703="Nom"\r
1442 11704="Organisation"\r
1443 11705="Evaluation"\r
1444 11706="Chemins"\r
1445 11707="Système"\r
1446 11708="Préférences"\r
1447 11709="Répertoire d'Opera"\r
1448 11710="Fenêtres enregistrées"\r
1449 11711="Signets"\r
1450 11712="Chemin des Plug-ins"\r
1451 11713="Cache"\r
1452 11714="Documents d'aide"\r
1453 11715="Java"\r
1454 11716="Tierces parties"\r
1455 11717="Opera Software remercie les groupes et les individus ci-dessus pour leur contribution."\r
1456 11718="La version de Java Runtime Environment installée n'est pas supportée par cette version d'Opera"\r
1457 11719="Pas de Java Runtime Environment installé"\r
1458 11720="Oui"\r
1459 11721="Non"\r
1460 11722="N/A"\r
1461 \r
1462 22248="pixels"\r
1463 22250="bits par pixel"\r
1464 22249="octets"\r
1465 22244="Message d'erreur"\r
1466 22251="animé en %i images"\r
1467 22168="Enregistrer le(s) Fichier(s)"\r
1468 22169="Ouvrir le(s) fichier(s)"\r
1469 22170="Fichier introuvable."\r
1470 22171="Nom de fichier incorrect."\r
1471 22167="Veuillez vérifier si le chemin et le nom du fichier sont corrects."\r
1472 22510="Octet"\r
1473 22252="o"\r
1474 ; Short for kilobyte\r
1475 22253="ko"\r
1476 \r
1477 22254="Mo"\r
1478 22255="Go"\r
1479 22256="To"\r
1480 22257="/s"\r
1481 ; Used in about page.\r
1482 22480="Java n'est pas installé"\r
1483 \r
1484 22465="Choisir un dossier pour enregistrer les fichiers"\r
1485 ; Used in about page.\r
1486 22481="Version"\r
1487 22482="Révision"\r
1488 22483="Plate-forme"\r
1489 22484="Informations sur la version"\r
1490 22485="Système"\r
1491 22568="Partenaire"\r
1492 \r
1493 22245="Un problème est apparu lorsqu'Opera a tenté de se connecter à votre imprimante. Veuillez vérifier les paramètres de cette dernière. Si vous avez une imprimante distante ou réseau, veuillez vérifier votre connexion réseau."\r
1494 22246="Problème d'imprimante"\r
1495 22247="Imprimante"\r
1496 ; Hotlists toolbar buttons\r
1497 10927="Affiche le menu d'apparence des contacts"\r
1498 10926="Créer un dossier de contacts"\r
1499 \r
1500 ; Hotlists toolbar buttons and Mail Trash Toolbar\r
1501 10925="Ajouter un contact"\r
1502 \r
1503 10920="Ajouter la page active aux signets"\r
1504 10921="Créer un dossier de signets"\r
1505 10922="Affiche le menu d'apparence des signets"\r
1506 14494="Voulez-vous\n\n     fermer toutes les fenêtres,\n     supprimer tous les cookies non persistants,\n     supprimer tous les mots de passe,\n     supprimer les historiques\n     et supprimer du cache les pages cryptées ou avec mot de passe ?"\r
1507 14495="Supprimer les informations privées"\r
1508 22163="Le code source de cette fenêtre a été édité. Désirez vous l'enregistrer ?"\r
1509 ; Used in the window title when the page has been edit using the internal\r
1510 ; source viewer.\r
1511 22164="(édité) "\r
1512 \r
1513 22235="Page"\r
1514 ; Used in a warning/confirmation dialog when the user has activated offline\r
1515 ; mode and then requested Opera to access information that is only\r
1516 ; available online.\r
1517 21433="Le mode hors-connexion est activé. Impossible de trouver:\n\n"%s"n\n Voulez-vous passer en mode connecté ?"\r
1518 \r
1519 22569="minute"\r
1520 22237="minutes"\r
1521 22570="seconde"\r
1522 22723="secondes"\r
1523 22238="dernière utilisation"\r
1524 22239="Vous avez entré une valeur de délai invalide.\n\nSeuls des chiffres peuvent être utilisés, et cette valeur ne peut être nulle."\r
1525 ; XML error message used at top of the document, following string 13046,\r
1526 ; when trying to show an malformed XML document. Followed by a line and\r
1527 ; character count to help finding the error in the XML file.\r
1528 25001="mémoire insuffisante"\r
1529 25002="erreur de syntaxe"\r
1530 25003="aucun élément trouvé"\r
1531 25004="pas correctement formé "\r
1532 25005="symbole non fermé"\r
1533 25007="tag mal adapté"\r
1534 25008="attribut en double"\r
1535 25009="rebut après l'élément du document"\r
1536 25010="paramètre illégal dans la référence d'une entité"\r
1537 25011="entité non définie"\r
1538 25012="référence d'entité récursive"\r
1539 25013="entité asynchrone"\r
1540 25014="référence à un caractère numérique invalide"\r
1541 25015="référence à une entité binaire"\r
1542 25016="référence à une entité externe dans l'attribut"\r
1543 25017="instruction de traitement xml non au début d'une entité externe"\r
1544 25018="codage inconnu"\r
1545 25019="codage défini dans la déclaration XML incorrect"\r
1546 25020="section CDATA non fermée"\r
1547 25021="erreur dans le traitement de la référence d'une entité externe"\r
1548 25022="Le document n'est pas indépendant"\r
1549 25000="erreur inconnue"\r
1550 \r
1551 ; Error messages from XML\r
1552 25023="Ligne :"\r
1553 25024="Caractère :"\r
1554 \r
1555 22154="Valeur incorrecte pour '%s'"\r
1556 21765="'%1' comporte une valeur incorrecte.\nUn nombre en %2 et %3 est requis.\n\n"\r
1557 22156="Voulez-vous remettre cette valeur à zéro ?"\r
1558 22157="Revenir à la dernière valeur correcte."\r
1559 22243="Inconnu"\r
1560 21766="%1 items dans %2 dossiers, %3 items au total."\r
1561 ; Used in a warning/confirmation dialog when an URL with a user name (like\r
1562 ; http://username@www.example.com) is entered in the URL field.\r
1563 21463="Alerte de sécurité :\n\nVous êtes sur le point d'aller à une adresse contenant un nom d'utilisateur.\n\n    Nom d'utilisateur: %s \n    Serveur: %s\n\nEtes-vous sûr de vouloir vous rendre à cette adresse ?"\r
1564 \r
1565 22161="Pas trouvé"\r
1566 22162="Ne peut pas trouver le texte "\r
1567 21120="Afficher tous les en-têtes"\r
1568 ; Label in the displayed header of a news/mail/MIME/MHTML message.\r
1569 21122="Date"\r
1570 21123="De"\r
1571 21124="Sujet"\r
1572 21125="à"\r
1573 21121="Cc"\r
1574 21126="Bcc"\r
1575 \r
1576 22703="Images seulement"\r
1577 22704="Texte seulement"\r
1578 22705="Images et texte dessous"\r
1579 22706="Images et texte à droite"\r
1580 22715="Accepter tous les pop-ups"\r
1581 22716="Refuser tous les pop-ups"\r
1582 22717="Ouvrir les pop-ups en arrière-plan"\r
1583 22718="Bloquer les pop-ups non souhaités"\r
1584 25316="Confirmez la suppression"\r
1585 25317="Veuillez confirmer la suppression permanente de ce panneau.\n\n%s"\r
1586 25318="Ajouter un panneau d'outils ?"\r
1587 22729="Choisissez"\r
1588 22730="Opera est configuré pour démarrer avec vos fenêtres sauvegardées"\r
1589 22731="Opera est configuré pour démarrer avec votre page d'accueil"\r
1590 22732="Opera est configuré pour démarrer comme vous l'aviez laissé"\r
1591 22733="Opera est configuré pour démarrer sans fenêtre"\r
1592 22734="Cliquez ici pour modifier"\r
1593 17171="Google"\r
1594 17187="AllTheWeb"\r
1595 17189="Super"\r
1596 17202="Ama&zon.com"\r
1597 17174="Comparaison de prix"\r
1598 17175="&TechTracker"\r
1599 17176="Nom de domaine"\r
1600 17178="&Cours de la Bourse"\r
1601 17180="Image"\r
1602 17181="Vidéo"\r
1603 17179="&Mp3/Audio"\r
1604 17188="Groupes Google"\r
1605 17182="Support d'Opera"\r
1606 17183="&Rechercher dans la page"\r
1607 17203="News"\r
1608 ; Prompting the user to enter the password protecting the key when importing\r
1609 ; PKCS #12 key/certificate.\r
1610 21747="Veuillez entrer le mot de passe protégeant la clé"\r
1611 \r
1612 ; Prompting the user to enter the password protecting the key when exporting\r
1613 ; PKCS #12 key/certificate.\r
1614 21748="Veuillez entrer un mot de passe pour protéger la clé privée exportée"\r
1615 \r
1616 ; Prompting the user to re-enter the password protecting the key when\r
1617 ; exporting PKCS #12 key/certificate.\r
1618 21749="Veuillez répéter le mot de passe"\r
1619 \r
1620 ; Used when importing private PKCS #12 key.\r
1621 21750="Importer la clé privée"\r
1622 \r
1623 21751="Importer la clé et le certificat"\r
1624 21752="Voulez-vous importer la clé privée et ses certificats associés ?"\r
1625 ; Ask the user if to import the private PKCS #12 key.\r
1626 21753="Voulez-vous importer la clé privée contenue dans ce fichier ?"\r
1627 \r
1628 ; Error messages when importing PKCS #12 key/certificate.\r
1629 21754="L'importation de la clé privée et du certificat a échoué"\r
1630 21755="Il n'y avait pas de clé privée dans ce fichier"\r
1631 21756="La clé privée importée ne correspond pas à la clé associée au certificat. L'opération a échoué."\r
1632 \r
1633 30211="La configuration automatique du Proxy a échoué. \nLa configuration du proxy est désactivée pour cette session."\r
1634 22728="Vous pouvez effectuer des recherches Web dans le champ d'adresse"\r
1635 25411="Cadre d'e-mail externe"\r
1636 25412="Chargement du source du cadre externe annulé:"\r
1637 10018="Disposer toutes les fenêtres en cascade"\r
1638 10724="Alterner entre mode auteur et mode utilisateur"\r
1639 10596="Entrez ici la valeur de zoom de la page (Appuyez sur la flèche pour la liste)"\r
1640 10009="Copier la sélection dans le presse-papier"\r
1641 10247="Alterner l'affichage/chargement des images"\r
1642 10072="Aller à la page d'accueil"\r
1643 10052="Accéder aux signets du dossier de signets actif"\r
1644 10000="Naviguer dans une nouvelle fenêtre"\r
1645 10031="Aller à la page suivante (cliquez sur la flèche pour les suivantes)"\r
1646 10001="Ouvrir un fichier de votre ordinateur local"\r
1647 10059="Aller à une page Web"\r
1648 10032="Revenir à la page précédente (cliquez sur la flèche pour les précédentes)"\r
1649 10004="Imprimer la page"\r
1650 10069="Entrez ici l'adresse Internet (Appuyez sur la flèche pour les adresses précédemment entrées)"\r
1651 10056="Récupérer la dernière version de la page"\r
1652 10002="Enregistrer la page sur votre ordinateur local"\r
1653 10227="Rechercher un texte spécifique dans la page"\r
1654 10143="Arrêter le chargement de la page"\r
1655 10019="Disposer toutes les fenêtres en mosaïque horizontale"\r
1656 13010="Alterner l'affichage du menu d'outils"\r
1657 13011="Afficher la page sur tout l'écran (alterner avec la touche F11 de votre clavier)"\r
1658 13030="Aperçu de la page telle qu'elle apparaîtrait imprimée"\r
1659 10314="Rechercher le texte entré sur Internet"\r
1660 10313="Entrez votre recherche Internet ici (Appuyez sur la flèche pour d'autres types de recherche)"\r
1661 10308="Aller à la page Web indiquée dans le champ d'adresse"\r
1662 14134="Reprendre le transfert"\r
1663 14135="Transférer à nouveau"\r
1664 14136="Arrêter le transfert"\r
1665 14137="Afficher le menu d'apparence des transferts"\r
1666 16245="Envoyer un message à cette personne"\r
1667 16246="Ajouter cette personne aux contacts"\r
1668 4000="Impossible de démarrer "\r
1669 4001="Impossible de créer la boîte de dialogue "\r
1670 4002="Impossible de charger le menu "\r
1671 4003="Impossible de charger les icônes "\r
1672 4004="Impossible de charger les images "\r
1673 4005="Impossible de créer la fenêtre "\r
1674 67003="Taille"\r
1675 67004="A"\r
1676 67005="S"\r
1677 67007="Baguette"\r
1678 ; Message shown in the status bar when Java Virtual Machine is\r
1679 ; loading/starting up.\r
1680 67008="Démarrage de la machine virtuelle Java..."\r
1681 \r
1682 ; Attribution-line when replying to a mail\r
1683 67009="Le %:Date:, %f a écrit:"\r
1684 \r
1685 ; Attribution-line when forwarding a mail\r
1686 67010="\\n\\n------- Message réexpédié-------\\nDe: %:From:\\nA: %:To:\\nSujet: %:Subject:\\nDate: %:Date:\\n"\r
1687 \r
1688 ; Attribution-line when followup to a news message\r
1689 67011="Le %:Date:, %f a écrit:"\r
1690 \r
1691 ; Attribution-line when replying by mail to a news message\r
1692 67012="Le %:Date:, vous avez écrit dans %:Newsgroups::"\r
1693 \r
1694 ; Attribution-line when forwarding by mail a news message\r
1695 67013="\\n\\n---- Message Usenet réexpédié ----\\nDe: %:From:\\nForum: %:Newsgroups:\\nSujet: %:Subject:\\nDate: %:Date:\\nURL: message://%:Message-Id:\\n"\r
1696 \r
1697 67020="Baguette"\r
1698 67021="Vérifie le dossier"\r
1699 67022="Récupère les dossiers"\r
1700 67023="Récupère le corps"\r
1701 67024="Récupère la pièce jointe"\r
1702 67025="Crée le dossier"\r
1703 67026="Supprimer le dossier"\r
1704 67027="Renomme le dossier"\r
1705 67028="S'inscrit au dossier"\r
1706 67029="Supprimer le message"\r
1707 67030="Message joint"\r
1708 67031="Stocke le drapeau"\r
1709 67032="Contacte le serveur"\r
1710 67033="Taille du message incorrecte"\r
1711 67034="Nom d'utilisateur incorrect"\r
1712 67035="Mot de passe incorrect"\r
1713 67036="Erreur interne"\r
1714 67037="Le message n'existe pas"\r
1715 67038="Impossible de supprimer le message sur le serveur"\r
1716 67039="TLS n'est pas disponible sur ce serveur. Pour obtenir du courrier de ce serveur vous devez désactiver la connexion sécurisée"\r
1717 67040="Non défini"\r
1718 67041="Serveur POP3 indisponible. Problème réseau ?"\r
1719 ; About page\r
1720 67042="Répertoire de courrier"\r
1721 \r
1722 67043="Le serveur essaie d'effectuer une redirection illégale"\r
1723 ; Used in index category in M2\r
1724 67044="Dossiers Imap"\r
1725 67045="Filtres"\r
1726 \r
1727 ; Usined while M2 is searching. Padded by ' <search>...'\r
1728 67046="Recherche "\r
1729 \r
1730 ; Formats the M2 display of time today\r
1731 67047="Aujourd'hui à %X"\r
1732 \r
1733 ; Used in M2 when a message has no label\r
1734 67048="Pas de label"\r
1735 \r
1736 ; Priority of a M2 message\r
1737 67049="La plus haute priorité"\r
1738 67050="Haute priorité"\r
1739 67051="Basse priorité"\r
1740 67052="Basse priorité"\r
1741 \r
1742 ; Used in Mail|Manage Account\r
1743 67053="Compte"\r
1744 67054="Statut"\r
1745 \r
1746 ; Used in Mail|Newsgroups\r
1747 67055="Inscrit"\r
1748 67056="Statut"\r
1749 67057="Groupe"\r
1750 \r
1751 ; Received news index in m2\r
1752 67058="Messages reçus"\r
1753 \r
1754 ; Received list index in m2\r
1755 67059="Liste reçue"\r
1756 \r
1757 ; Clipboard index in m2\r
1758 67060="Presse-papier"\r
1759 \r
1760 ; Prefix for newsservers in serverlist in m2\r
1761 67061="Messages à"\r
1762 \r
1763 ; Prefix for mailservers in serverlist in m2\r
1764 67062="Courrier pour"\r
1765 \r
1766 ; Name for a new Imap folder in M2\r
1767 67063="Nouveau"\r
1768 \r
1769 ; Status-message when sending messages in M2\r
1770 67064="Envoie..."\r
1771 \r
1772 ; Status-message when checking for messages in M2\r
1773 67065="Vérifie..."\r
1774 \r
1775 ; Status-message when getting messages in M2\r
1776 67066="Reçoit les messages (%u/%u)"\r
1777 \r
1778 ; Status-message when done fetching messages in M2\r
1779 67067="%u reçus"\r
1780 \r
1781 ; Status-message when no messages was fetched in M2\r
1782 67068="Pas de message reçu ou envoyé"\r
1783 \r
1784 ; Error-message if setting From or Organization in M2 failed\r
1785 67069="Impossible de définir De ("%s") ou l'en-tête Organisation ("%s")"\r
1786 \r
1787 ; The From-address is not given according to standards\r
1788 67070="Adresse de l'expéditeur incorrecte"\r
1789 \r
1790 ; M2 was unable to mime-encode a message\r
1791 67071="L'encodage Mime a échoué"\r
1792 \r
1793 ; Store::AddMessage failed\r
1794 67072="Le stockage du message a échoué"\r
1795 \r
1796 ; M2 needs Drafts and Outbox to store messages\r
1797 67073="Impossible de localiser la Boîte d'envoi ou de Brouillons"\r
1798 \r
1799 ; M2 will move a message to Outbox when sending or queueing it\r
1800 67074="Erreur pendant le déplacement du message vers la Boîte d'envoi"\r
1801 \r
1802 ; M2 will move a message from Drafts when it is sent or deleted\r
1803 67075="Erreur pendant le déplacement du message du dossier Brouillons"\r
1804 \r
1805 ; M2 got an error-message while sending a message\r
1806 67076="L'envoi du courrier a échoué."\r
1807 \r
1808 ; Default name for new indexes in M2\r
1809 67077="Nouveau filtre"\r
1810 \r
1811 ; Used for invalid mbox files in M2\r
1812 67078="Le fichier n'est pas valide"\r
1813 \r
1814 ; Used various places in the import-code in M2\r
1815 67079="Importé"\r
1816 \r
1817 ; Progress-information in M2 import-code\r
1818 67080="Déja importé"\r
1819 \r
1820 ; Used in the M2 Import Mail wizzard\r
1821 67081="Importer l'item"\r
1822 \r
1823 ; Marks where quoted text has been removed when replying to a mail\r
1824 67082="<...>"\r
1825 \r
1826 ; The file being downloaded is already being written to the selected file,\r
1827 ; this is not possible!\r
1828 67083="Le fichier est déjà en téléchargement"\r
1829 67084="Le fichier est en cours d'écriture, choisir un autre nom de fichier"\r
1830 \r
1831 ; Period to view e-mails from\r
1832 67085="Aujourd'hui"\r
1833 67086="Semaine"\r
1834 67087="Mois"\r
1835 67088="Trois mois"\r
1836 67089="Année"\r
1837 67090="Tous"\r
1838 \r
1839 ; Remove folder warning dialog title\r
1840 67091="Supprimer %s"\r
1841 \r
1842 67092="Etes-vous sûr de vouloir vous désinscrire de ce forum ?"\r
1843 67093="Etes-vous sûr de vouloir supprimer '%s' ?"\r
1844 67094="Etes-vous sûr de vouloir vous désinscrire de ce dossier IMAP ?"\r
1845 ; Start a full search from the mail hotlist panel\r
1846 67095="Lancer la recherche"\r
1847 \r
1848 67096="Pas de message sélectionné"\r
1849 67097="Pas d'affichage sélectionné"\r
1850 ; Title of button in compose window\r
1851 67098="Bcc:"\r
1852 67099="Répondre à"\r
1853 67100="Suivi sur"\r
1854 67101="Forum"\r
1855 \r
1856 67102="(%d non lu(s)"\r
1857 67103="(%d non lu(s) sur %d)"\r
1858 67104="Pièce(s) jointe(s)"\r
1859 67105="Taille"\r
1860 67106="Pas d'adresse e-mail définie. Veuillez éditer le compte"\r
1861 67107="Paramètre de serveur manquant"\r
1862 67108="Le compte n'a pas de serveur de courrier sortant défini"\r
1863 67109="Adresse d'expéditeur incorrecte"\r
1864 67110="Il manque une adresse e-mail au compte"\r
1865 67111="Message non valide."\r
1866 67112="Adresse ou sujet manquant"\r
1867 67113="Annuler le message"\r
1868 67114="Etes-vous sûr de vouloir annuler ce message ?"\r
1869 ; Priority of a M2 message\r
1870 67115="Priorité normale"\r
1871 \r
1872 67116="Aller à l'adresse Web suivante"\r
1873 67117="Recherche rapide"\r
1874 67118="Zoom"\r
1875 67119="Champ de statut"\r
1876 67120="Supprimer le compte"\r
1877 67121="Etes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte ?"\r
1878 67122="Gérer les comptes"\r
1879 67123="Propriétés du compte"\r
1880 67124="Serveur %s"\r
1881 67125="Serveur %s entrant"\r
1882 67126="Serveur %s sortant"\r
1883 67127="Encodage par défaut"\r
1884 67128="Nettoyage du serveur"\r
1885 67129="Voulez vous supprimer les messages lus sur le serveur ?"\r
1886 67130="Type"\r
1887 ; General Do-not-show-this-dialog-again text for use in most new dialogs\r
1888 67131="Ne plus afficher ce dialogue"\r
1889 \r
1890 67132="Suivant >"\r
1891 67133="< Précédent"\r
1892 67134="Terminer"\r
1893 67135="Off"\r
1894 67136="Moyen"\r
1895 67137="Puissant"\r
1896 67138="Ou"\r
1897 37139="Et"\r
1898 67140="le sujet"\r
1899 67141="nom de l'expéditeur"\r
1900 67142="l'en-tête De"\r
1901 67143="l'en-tête A"\r
1902 67144="l'en-tête Cc"\r
1903 67145="l'en-tête Répondre à"\r
1904 67146="l'en-tête des forums"\r
1905 67147="un en-tête"\r
1906 67148="le message"\r
1907 67149="Contient"\r
1908 67150="Ne contient pas"\r
1909 67151="Correspond à l'expression rationnelle"\r
1910 67152="Filtre les messages où "\r
1911 67153="Ou bien où "\r
1912 67154="Et où "\r
1913 67155="le sujet"\r
1914 67156="le nom de l'expéditeur"\r
1915 67157="n'importe quel en-tête"\r
1916 67158="le message"\r
1917 67159="contient"\r
1918 67160="ne contient pas"\r
1919 67161="Correspond à l'expression rationnelle"\r
1920 ; Used to format the title of a dialog, contact properties and similar\r
1921 67162="propriétés %s"\r
1922 \r
1923 67163="Télécharger un habillage"\r
1924 67164="Télécharge l'habillage..."\r
1925 67165="Appliquer l'habillage téléchargé"\r
1926 67166="Voulez vous garder cet habillage ?"\r
1927 67167="Nom de l'habillage :"\r
1928 67168="Auteur :"\r
1929 67169="Le téléchargement a échoué"\r
1930 67170="Tous les messages"\r
1931 67171="L'année dernière"\r
1932 67172="Le mois dernier"\r
1933 67173="Session précédente (sauvegardée automatiquement)"\r
1934 67174="Démarrer avec une page blanche"\r
1935 67175="%d octets téléchargés"\r
1936 67218="Supprimer"\r
1937 ; Status-message when messages was sent in M2\r
1938 67361="%u envoyé"\r
1939 \r
1940 67504="Corps du message non téléchargé"\r
1941 67506="E-mail normal (POP)"\r
1942 67507="IMAP"\r
1943 67508="Forums"\r
1944 67509="Importer un compte"\r
1945 67510="Courrier Web Opera"\r
1946 67511="Importer d'Opera 5/6"\r
1947 67512="Importer d'Eudora"\r
1948 67513="Importer de Netscape 6/7"\r
1949 67514="Importer d'Outlook Express"\r
1950 67515="Importer le fichier mbox générique"\r
1951 67516="Dossier de boite aux lettres :"\r
1952 67517="Fichier de préférences de Netscape (prefs.js):"\r
1953 67518="Fichier mbox générique"\r
1954 67540="Vérifier"\r
1955 ; Added in front of server response when POP server returnes an error\r
1956 67561="Réponse du serveur :"\r
1957 \r
1958 ; Used when IMAP folder subscription fails\r
1959 67589="Le changement d'inscription de dossier a échoué ! Le dossier était peut être déjà inscrit/désinscrit sur le serveur."\r
1960 \r
1961 ; Used when mailserver reports that it does not support TLS\r
1962 67590="TLS non supporté sur ce serveur !"\r
1963 \r
1964 ; Generic error when connection to IMAP server failed\r
1965 67591="La connexion au serveur IMAP a échoué"\r
1966 \r
1967 ; Precedes IMAP alert messages\r
1968 67592="Message d'alerte du serveur IMAP"\r
1969 \r
1970 ; Used when IMAP-server notifies that folder has been renamed on server\r
1971 67593="Le nom du dossier "%s" a été changé en "%s"."\r
1972 \r
1973 ; Used when appending a message to an IMAP folder\r
1974 67594="Le déplacement du message dans un dossier a échoué."\r
1975 \r
1976 ; Used when copying an IMAP message failed\r
1977 67595="La copie du message a échoué."\r
1978 \r
1979 ; Used when local storing of IMAP message failed\r
1980 67596="Le stockage local d'un message tranféré a échoué. Le message sera transféré à nouveau lors de la prochaine vérification du courrier"\r
1981 \r
1982 ; Used by M2 POP backend when storing a message fails\r
1983 67597="Opera a essayé de ramener le message %d (UIDL %s) du serveur POP3, mais n'a pas pu le stocker sur votre machine"\r
1984 \r
1985 ; Generic message when a M2 backend fails to connect to its server\r
1986 67598="Impossible de se connecter au serveur"\r
1987 \r
1988 ; M2 SMTP error message\r
1989 67599="Message envoyé, mais impossible de le supprimer de la boite d'envoi"\r
1990 67600="L'envoi de l'e-mail a échoué. Le serveur SMTP n'est peut-être pas configuré correctement ?E-mail mis en attente."\r
1991 67601="Service SMTP non disponible"\r
1992 67602="Erreur interne"\r
1993 67603="Erreur temporaire du serveur"\r
1994 67604="Erreur du serveur"\r
1995 67605="Erreur de syntaxe du destinataire"\r
1996 67606="Destinataire non disponible"\r
1997 67607="Destinataire non local"\r
1998 67608="Pas de serveur défini"\r
1999 67609="Erreur SMTP"\r
2000 67610="Erreur de destinataire"\r
2001 67611="Erreur d'authentification SMTP"\r
2002 67612="TLS non supporté par le serveur"\r
2003 67613="Authentification SMTP non supportée par le serveur"\r
2004 67614="Erreur SMTP non définie"\r
2005 \r
2006 ; Used when M2 for some reason isn't able to flush a message to disk\r
2007 67615="L'enregistrement a échoué, peut être à cause d'un fichier corrompu ou d'un anti-virus (%i)"\r
2008 \r
2009 ; String used in customize toolbar box\r
2010 68124="Document"\r
2011 68125="Images"\r
2012 68126="Total "\r
2013 68127="Vitesse"\r
2014 68128="Ecoulé"\r
2015 68129="Progression"\r
2016 68130="Général"\r
2017 68131="Horloge"\r
2018 68132="Identifier comme"\r
2019 \r
2020 ; Imported bookmarks are stored in this folder\r
2021 68133="Signets Netscape"\r
2022 68134="Favoris d'Internet Explorer"\r
2023 68135="Signets KDE1"\r
2024 68136="Signets Konqueror"\r
2025 \r
2026 ; String to be used in preference font list for UI fonts\r
2027 69221="Interface des menus"\r
2028 69222="Interface des barres d'outils"\r
2029 69223="Interface des dialogues"\r
2030 69224="Interface des panneaux"\r
2031 \r
2032 ; String to be used in preference font list\r
2033 69225="Interface de la composition d'email"\r
2034 \r
2035 ; String to be used in preference font list to identify a system default\r
2036 ; font\r
2037 69226="(défaut)"\r
2038 \r
2039 ; When a SMTP server drops the connection when MAIL FROM is sent, it usually\r
2040 ; is because needed authentication isn't fulfilled.\r
2041 69229="Le serveur a abandonné la connexion. Une identification est peut être nécessaire ?"\r
2042 \r
2043 ; String that is displated on about page when java is installed\r
2044 69230="Librairie Java Runtime installée"\r
2045 \r
2046 ; Version of Qt library that Opera uses. Shown on About page\r
2047 69231="Bibliothèque Qt"\r
2048 \r
2049 ; Text to be used on the menubars. Some languages need a separate string\r
2050 ; here\r
2051 69240="En arrière"\r
2052 \r
2053 ; Used when saving a printer file to disk (from a filedialog box)\r
2054 69243="Fichiers Postscript (*.ps)|*.zip|Tous les fichiers (*.*)|*.*|"\r
2055 \r
2056 ; Label in the displayed header of a news/mail message\r
2057 69244="Organisation"\r
2058 69245="Forums"\r
2059 69246="Suivi sur"\r
2060 69247="Répondre à"\r
2061 69248="Réexpédié de"\r
2062 \r
2063 ; Title string of the HTML text that displays certificate data\r
2064 69249="Informations sur le certificat"\r
2065 \r
2066 ; Header string for the detailed listing of certificate data\r
2067 69250="Détails"\r
2068 \r
2069 ; DSA Private Key key list item\r
2070 69251="Clé privée (X)"\r
2071 \r
2072 ; DSA Public Key list item\r
2073 69252="Clé publique (Y)"\r
2074 \r
2075 ; Component P of DSA key\r
2076 69253="Composant RSA P"\r
2077 \r
2078 ; Component Q of DSA key\r
2079 69254="Composant RSA Q"\r
2080 \r
2081 ; Component G of DSA key\r
2082 69255="Composant RSA G"\r
2083 \r
2084 ; Diffie Hellman Private Key component\r
2085 69256="Clé privée DH"\r
2086 \r
2087 ; Diffie Hellman Public Key Component\r
2088 69257="Clé publique DH"\r
2089 \r
2090 ; Diffie Hellman Modulus Key component\r
2091 69258="Module DH"\r
2092 \r
2093 ; Diffie Hellman Generator Key component\r
2094 69259="Générateur DH"\r
2095 \r
2096 ; Add characters here that can be used as fallback shortcuts (eg: of the\r
2097 ; kind "File (A)"). An empty string will disable fallback shortcuts.\r
2098 69260=""\r
2099 \r
2100 67544="Télécharger une configuration de la barre d'outils"\r
2101 67545="Télécharge une configuration de la barre d'outils..."\r
2102 67546="Appliquer la configuration de la barre d'outils"\r
2103 67547="Voulez-vous continuer à utiliser cette barre d'outils ?"\r
2104 67548="Télécharger une configuration des menus d'Opera"\r
2105 67549="Télécharge une configuration des menus d'Opera..."\r
2106 67550="Appliquer la configuration des menus"\r
2107 67551="Voulez-vous continuer à utiliser cette configuration des menus ?"\r
2108 67552="Télécharger une configuration souris"\r
2109 67553="Télécharge une configuration souris..."\r
2110 67554="Appliquer une configuration souris"\r
2111 67555="Voulez-vous continuer à utiliser cette configuration de souris ?"\r
2112 67556="Télécharger une configuration clavier"\r
2113 67557="Télécharge une configuration clavier..."\r
2114 67558="Appliquer une configuration clavier"\r
2115 67559="Voulez-vous continuer à utiliser cette configuration clavier ?"\r
2116 67560="Copie de"\r
2117 67564="Etes-vous sûr de faire confiance à cet émetteur ?"\r
2118 ; Open file dialog\r
2119 67565="Fichier de signets Opera (*.adr)|*.adr|"\r
2120 67566="HTML / Fichiers de signets Netscape (*.htm, *.html)|*.htm;*.html|"\r
2121 67567="Fichiers de signets Konqueror (*.xml)|*.xml|"\r
2122 \r
2123 ; InputAction treeview header\r
2124 67576="Actions"\r
2125 67577="Contexte d'entrée et raccourcis"\r
2126 \r
2127 67578="Configuration clavier"\r
2128 67579="Configuration de la souris"\r
2129 67580="Configuration de la barre d'outils"\r
2130 67581="Configuration des menus"\r
2131 67582="Habillages"\r
2132 ; Fonts and colors preferences\r
2133 67583="Type"\r
2134 67584="Police"\r
2135 \r
2136 ; Cache preferences\r
2137 67585="Automatique"\r
2138 \r
2139 ; string appended to setupfilename if this is modified, in preferences\r
2140 ; dialog\r
2141 67586="(Modifié)"\r
2142 \r
2143 ; Info panel\r
2144 67616="- sans titre -"\r
2145 67617="URL de la page principale :"\r
2146 67618="Encodage du serveur (utilisé par Opera) :"\r
2147 67619="Type MIME du serveur :"\r
2148 67620="Taille de la page principale"\r
2149 67621="Nombre d'éléments dans la page :"\r
2150 67622="Taille des éléments dans la page :"\r
2151 67623="Fichier de cache local :"\r
2152 67624="- pas de fichier de cache -"\r
2153 67625="Sécurité"\r
2154 67626="Sommaire :"\r
2155 67627="- pas sécurisé -"\r
2156 67628="Plus d'informations"\r
2157 67629="Cadres"\r
2158 67630="Cadre :"\r
2159 67631="Cadres intégrés"\r
2160 67632="ICadre :"\r
2161 \r
2162 67675="Avance Rapide"\r
2163 67679="Enregistrer sous"\r
2164 67680="Sélectionner le fichier de session"\r
2165 67681="Fenêtre"\r
2166 67682="Ecrire ici la nouvelle note"\r
2167 67683="Attacher les fichiers"\r
2168 67685="Version"\r
2169 67686="Cryptage"\r
2170 67687="Léger"\r
2171 67688="Normal"\r
2172 67689="Gras"\r
2173 67690="Démarrer avec une page blanche"\r
2174 67691="Vous êtes sur le point d'ouvrir %d contacts\n\nContinuer ?"\r
2175 ; History and cache preferences\r
2176 67692="Toutes les %d minutes"\r
2177 67693="Toutes les %d heures"\r
2178 67694="Toutes les heures"\r
2179 67695="Chaque semaine"\r
2180 \r
2181 67696="Vous êtes sur le point d'ouvrir %d signets\n\nContinuer ?"\r
2182 67697="Votre premier compte a été crée\n\nLe client révolutionnaire d'Opera pour les e-mails et les forums\ndiffère beaucoup des programmes ordinaires de courrier,\net nous vous conseillons vivement de lire\nnotre tutorial.\n\nDésirez vous le lire maintenant ?"\r
2183 67698="Utiliser M2"\r
2184 67699="Pop-up en bas de page"\r
2185 67700="Retenir la dernière taille"\r
2186 67701="Toujours agrandir"\r
2187 67702="Toujours en cascade"\r
2188 ; Checkbox string in filetype dialog box\r
2189 69261="Passer l'adresse Web directement à l'application"\r
2190 \r
2191 ; Used in preference dialog box (window page)\r
2192 69262="Ouvrir la nouvelle page à côté de la page active"\r
2193 \r
2194 ; Info panel. When server does not supply an encoding\r
2195 69263="- non fourni -"\r
2196 \r
2197 ; Checkbox in download dialog for saving action\r
2198 69266="Mémoriser le choix et ne plus afficher"\r
2199 \r
2200 ; Certificate verification servername mismatch\r
2201 69267="Le nom du serveur "%1" ne correspond pas au nom du certificat "%2". Quelqu'un est peut être en train de vous espionner."\r
2202 \r
2203 ; Certificate not yet valid\r
2204 69268="Le certificat pour "%1" n'est pas valide avant %2. L'horloge sur votre ordinateur est-elle correcte ?"\r
2205 \r
2206 ; The certificate expired on the given date\r
2207 69269="Ce certificat pour "%1" a expiré %2. Le Webmaster devrait le mettre à jour "\r
2208 \r
2209 ; Certificate warning\r
2210 69270="Vous avez demandé à être alerté sur les certificats de "%1""\r
2211 \r
2212 ; Unknown certificate authority\r
2213 69271="Le certificat pour "%1" est signé par une autorité de certificat inconnue  "%2". Impossible de vérifier que ce certificat est valide"\r
2214 \r
2215 ; Unknown root certificate authority\r
2216 69272="Le certificat racine de "%1" n'est pas connu d'Opera. Opera ne peut pas décider si le certificat est digne de confiance."\r
2217 \r
2218 69300="Le serveur a abandonné la connexion pendant l'identification"\r
2219 69301="Nouvelle version d'Opera disponible"\r
2220 69302="Une nouvelle version d'Opera est disponible.\nVoulez-vous la télécharger maintenant ?"\r
2221 69303="Fichiers MP3 |*.mp3|"\r
2222 ; Typically telnet, tn3270, news, mailto\r
2223 69304="Protocole"\r
2224 \r
2225 69305="Programme"\r
2226 69308="Ajoute un nouveau bouton avec l'action\n\n%s\n\nEtes-vous sûr ?"\r
2227 69309="Nouveau bouton"\r
2228 69332="Utilisant le client e-mail révolutionnaire d'Opera : http://www.opera.com/m2/"\r
2229 ; Status message when M2 is emptying trash\r
2230 69333="Vide la corbeille"\r
2231 \r
2232 ; Button text in startup dialog\r
2233 69334="Acheter Opera"\r
2234 \r
2235 ; Message string shown in dialog box before auto reset in kiosk mode\r
2236 69347="Opera sera réinitialisé dans %d secondes pour cause d'inactivité"\r
2237 69348="Opera sera réinitialisé dans 1 seconde pour cause d'inactivité"\r
2238 \r
2239 ; Text for button in toolbar that can clear contents if edit field\r
2240 69349="Effacer"\r
2241 \r
2242 ; Message string used in a dialog box when user wants do do something that\r
2243 ; requires online mode (eg. fetching mail)\r
2244 69352="Le mode hors-connexion est activé.\n\n Voulez-vous passer en mode connecté ?"\r
2245 \r
2246 ; Used in a popup error dialog when the certificate authority os unknown for\r
2247 ; the presented certificate.\r
2248 69353="Autorité de certificat inconnue pour le certificat présenté"\r
2249 \r
2250 ; Used in a popup error dialog when handshake faild due to export\r
2251 ; restrictions.\r
2252 69354="Le contact a échoué à cause de restrictions d'envoi"\r
2253 \r
2254 ; Used in a popup warning dialog when handshake faild because the server\r
2255 ; does not want to accept the enabled SSL/TLS protocol versions.\r
2256 69355="Le contact a échoué parce que le serveur n'accepte pas les versions SSL/TLS activées du protocole"\r
2257 \r
2258 ; Used in a popup error dialog when handshake failed because the server\r
2259 ; requires encryption methods more secure than those enabled.\r
2260 69356="Le contact a échoué parce que le serveur demande une méthode de cryptage plus sûre que celles activées"\r
2261 \r
2262 ; Used in a popup warning dialog when the server wants to negotiate a\r
2263 ; connection that does not encrypt the data, but only verifies integrity.\r
2264 69357="Le serveur veux négocier une connexion qui n'encrypte *pas* les données, mais vérifie seulement leur intégrité.Si vous continuez, les données pourront être lues par n'importe qui, mais pas modifiées."\r
2265 \r
2266 ; Used in preference dialog box to control page redrawing\r
2267 69358="Actualiser maintenant"\r
2268 69359="Actualiser après 1 seconde"\r
2269 69360="Actualiser Après %d secondes"\r
2270 69361="Actualiser à la fin du chargement"\r
2271 \r
2272 ; Label in the preference dialog box for page redrawing feature\r
2273 69362="Chargement"\r
2274 \r
2275 ; Used in mail filter dialog\r
2276 69369="Messages de %s"\r
2277 \r
2278 ; Used in mail filter dialog box\r
2279 69370="Cacher les messages aux autres vues"\r
2280 \r
2281 ; View title in mail title dialog box\r
2282 69371="Affichage"\r
2283 \r
2284 ; Add filter dialog box\r
2285 69373="Filtrer les messages suivants dans cette vue"\r
2286 69374="Messages de l'expéditeur"\r
2287 69375="Messages où le sujet contient"\r
2288 \r
2289 ; Account properties dialog box\r
2290 69376="Catégorie du compte"\r
2291 \r
2292 ; Message in reindex mail dialog box\r
2293 69378="Opera doit indexer à nouveau certains de vos e-mails. Si vous annulez maintenant, Opera continuera la prochaine fois"\r
2294 \r
2295 ; Used in pref. dialog box\r
2296 69379="Acheter Opera et supprimer la publicité"\r
2297 \r
2298 ; Used in pref box (multimedia)\r
2299 69380="Actualiser maintenant"\r
2300 \r
2301 69396="Ecrire une réponse rapide à %s ici"\r
2302 69397="correspond à l'expression rationnelle"\r
2303 69398="Ce filtre et ajoute la règle"\r
2304 ; Used in javascript option dialog box\r
2305 69399="Permettre le changement de taille des fenêtres"\r
2306 69400="Permettre le déplacement des fenêtres"\r
2307 69401="Permettre l'ouverture de fenêtres"\r
2308 69402="Permettre la fermeture de fenêtres"\r
2309 \r
2310 ; Used in javascript option dialog\r
2311 69403="Permettre le changement du champ de statut"\r
2312 \r
2313 ; Opens javascript options dialog box\r
2314 69404="Options JavaScript..."\r
2315 \r
2316 ; Label for window handling options\r
2317 69405="Gestion des fenêtres"\r
2318 \r
2319 ; Option string for popup window management\r
2320 69406="Toujours agrandir, y compris les pop-ups"\r
2321 \r
2322 ; Window handling mode string\r
2323 69407="Pages dans une seule fenêtre Opera"\r
2324 \r
2325 ; Window handling mode string (SDI mode)\r
2326 69408="Préférer des fenêtres séparées"\r
2327 \r
2328 ; Message string used on startup in we cannot load plug-ins\r
2329 69410="Opera ne peut charger la bibliothèque des plug-ins 'libnpp.so'.Les plug-ins ne pourront donc pas fonctionner.\nVérifiez l'installation.\n"\r
2330 \r
2331 69416="Préférences de Netscape (prefs.js):"\r
2332 69417="Fichier mbox générique (*.mb*)"\r
2333 ; Fallback text for plug-in description when plug-in is missing this\r
2334 ; resource\r
2335 69418="Pas de description"\r
2336 \r
2337 ; Fallback text for plug-in name when plug-in is missing this resource\r
2338 69419="Pas de nom"\r
2339 \r
2340 ; Message shown when downloaded skin can not be used\r
2341 69421="Impossible de poursuivre. Veuillez choisir un habillage conçu pour votre version d'Opera."\r
2342 \r
2343 69431="Recherche les liens"\r
2344 69432="Recherche le texte"\r
2345 69433="(Pas de correspondance)"\r
2346 ; Used when a newsgroup name is not sent in UTF-8\r
2347 69438="Certains noms de forums sur ce serveur ne sont pas encodés de façon standard. Ils seront affichés selon l'encodage de sortie de ce compte"\r
2348 \r
2349 ; RSS folder\r
2350 69440="Articles RSS"\r
2351 \r
2352 ; Used for OE mail import, parameters are identity, account name and mailbox\r
2353 69441="%s [%s] (Importés)/%s"\r
2354 \r
2355\r
2356 69442="(%s) -l'import a échoué, [err=%i]\n Id:%s\n De:%s"\r
2357 69443="Déja importé"\r
2358 69444="Conversion.Veuillez attendre..."\r
2359 69445="AVERTISSEMENT d'import OE"\r
2360 69446="(%s) -boite vide sautée"\r
2361 69447="Distribution d'articles RSS"\r
2362 69448="Dossier"\r
2363 \r
2364 69449="Salon"\r
2365 69450="Utilisateurs"\r
2366 69451="Sujet"\r
2367\r
2368 69454="Le surnom %s est déjà utilisé. Entrez un nouveau surnom."\r
2369 \r
2370 69455="Le salon %s est protégé par un mot de passe. Entrer le mot de passe."\r
2371 69472="Tout mettre en mosaïque automatiquement"\r
2372 69473="%d / %d"\r
2373 69474="%d / %d  (%d secondes restantes)"\r
2374 69475="%d / %d  (%d minutes restantes)"\r
2375 69522="%s\n(cliquer ici pour voir les messages non lus)"\r
2376 69524="%s veut vous envoyer le fichier suivant. Désirez vous le recevoir ?\n\nFichier : %s\nTaille : %s\n\nNote: Vous ne devriez pas accepter de fichiers provenant d'inconnus ou dont vous ignorez le contenu."\r
2377 69525="Accepter le fichier"\r
2378 69530="Courrier (%d)"\r
2379 69531="Démarrage"\r
2380 69532="Transfert du fichier '%s' terminé\n(cliquer ici pour le menu)"\r
2381 69533="Info"\r
2382 69536="Invitation pour le salon"\r
2383 69537="%s vous invite à rejoindre le salon %s\nAcceptez vous l'invitation ?"\r
2384 69539="Commence à parler avec %s sur"\r
2385 69540="Contact inconnu"\r
2386 69541="%d utilisateurs, le sujet est :%s"\r
2387 69542="Rejoint le salon..."\r
2388 69543="Envoyer le fichier"\r
2389 69544="Commence a discuter dans %s sur"\r
2390 69545="Déconnecté de la discussion"\r
2391 69546="%s vous a viré du salon de discussion (Raison : %s)"\r
2392 69547="Vous avez quitté le salon"\r
2393 69548="%s a rejoint %s"\r
2394 69549="%s s'est déconnecté"\r
2395 69550=":%s a été viré de %s par %s (Raison : %s)"\r
2396 69551="%s a quitté %s"\r
2397 69552="Le sujet du salon est : %s"\r
2398 69553="%s change le sujet du salon en : %s"\r
2399 69554="La modération du salon est activée"\r
2400 69555="%s a défini le mode +m : le salon est maintenant modéré"\r
2401 69556="%s a défini le mode -m : le salon n'est plus modéré"\r
2402 69557="%s a défini le mode +1 : la limite d'utilisateurs est maintenant %s"\r
2403 69558="%s a défini le mode -1 : la limite d'utilisateur est annulée"\r
2404 69559="%s a défini le mode +t : le sujet peut seulement être modifié par les opérateurs"\r
2405 69560="%s a défini le mode -t: le sujet peut être modifié par tout le monde"\r
2406 69561="%a a défini le mode +k : le salon est maintenant protégé par mot de passe"\r
2407 69562="%a a défini le mode -k : le salon n'est plus protégé par mot de passe"\r
2408 69563="%s a défini le mode +s : le salon est maintenant secret"\r
2409 69564="%s a défini le mode -s : le salon n'est plus secret"\r
2410 69565="%s a défini le mode %s"\r
2411 69566="%s a défini le mode utilisateur %s"\r
2412 69567="%s change son surnom en %s"\r
2413 69568="%s a défini le mode utilisateur +o: %s est maintenant un opérateur du salon"\r
2414 69569="%s a défini le mode utilisateur -o: %s n'est plus un opérateur du salon"\r
2415 69570="%s a défini le mode utilisateur +v: %s peut maintenant parler si le salon est modéré"\r
2416 69571="%s a défini le mode utilisateur -v: %s ne peut plus parler si le salon est modéré"\r
2417 69572="%s est %s@%s (%s)"\r
2418 69573="%s est dans les salons suivants : %s"\r
2419 69574="%s utilise le serveur %s (%s)"\r
2420 69575="%s est un opérateur IRC"\r
2421 69576="%s est absent (%s)"\r
2422 69577="%s est enregistré en tant que %s"\r
2423 69578="%u heure"\r
2424 69579="%u heures"\r
2425 69580="%u minute"\r
2426 69581="%u minutes"\r
2427 69582="%u seconde"\r
2428 69583="%u secondes"\r
2429 69584=" et "\r
2430 69585="%s inscrit à %s, et a été inactif %s"\r
2431 69586="%s inscrit à %s"\r
2432 69676="Lycos"\r
2433 69677="SearchBoss"\r
2434 69678="Amazon"\r
2435 69679="Ebay"\r
2436 69680="Download.com"\r
2437 69723="Pas de nouveau message : %s"\r
2438 ; Message box text shown when hotlists data has been imported\r
2439 69868="%d entrées ont été importées"\r
2440 69869="Une entrée a été importée"\r
2441 \r
2442 ; Used in File Handler Edit Dialog\r
2443 69873="Demander avant de démarrer le programme"\r
2444 \r
2445 ; Short string in dialog header seaction\r
2446 69874="Demander"\r
2447 \r
2448 ; File handler dialog box string\r
2449 69875="Fichiers"\r
2450 69876="Dossiers"\r
2451 \r
2452 ; Dialog box string shown before opening a folder\r
2453 69877="Ouvrir le dossier"\r
2454 \r
2455 ; Dialog box string shown before opening a file\r
2456 69878="Ouvrir le fichier"\r
2457 \r
2458 ; String in dialog <open file><filename>WITH<application>\r
2459 69879="avec"\r
2460 \r
2461 ; Text on buttn that opens file handler dialog box\r
2462 69880="Gestionnaires pour les fichiers enregistrés..."\r
2463 \r
2464 69881="Importer d'Apple Mail"\r
2465 69883="Popularité"\r
2466 69892="Lister les salons"\r
2467 69893="Nouveau salon"\r
2468 69894="Changer de surnom"\r
2469 69895="Envoyer l'e-mail"\r
2470 69897="Vérifier/Envoyer"\r
2471 69914="Espacement fixe"\r
2472 69915="Espacement dynamique"\r
2473 69916="Répartiteur"\r
2474 69920="Articles RSS"\r
2475 ; Message box string that is shown if mailto address contains command\r
2476 ; character and we use an external e-mail client\r
2477 69937="L'adresse e-mail contient des caractères de commande. Voulez-vous exécuter la commande ?"\r
2478 \r
2479 69940="Discussion (IRC)"\r
2480 69941="%u salons"\r
2481 ; This warning will be displayed for anonymous Diffie Hellman secure SSL\r
2482 ; connections.\r
2483 69945="Le serveur demande une connexion ANONYME, il n'est donc pas possible de vérifier l'identité du serveur.Est-ce un service qui est normalement anonyme, et souhaitez-vous lui envoyer des données ? "\r
2484 \r
2485 ; This warning is displayed if a low level encryption (level 1) is selected\r
2486 ; by the server.\r
2487 69946="Le serveur possède un niveau de cryptage très faible.Si vous avez désactivé les cryptages plus puissants vous devriez les réactiver, sinon le webmaster devrait mettre à jour le serveur.Désirez-vous continuer ?"\r
2488 \r
2489 ; Title of low encryption level dialog\r
2490 69947="Niveau de cryptage très faible"\r
2491 \r
2492 69998="Panneaux"\r
2493 \r
2494 ; Dialog title and components\r
2495 ; Used in most dialogs\r
2496 1="OK"\r
2497 10362="OK"\r
2498 2="Annuler"\r
2499 10358="Annuler"\r
2500 \r
2501 ; Cookie properties\r
2502 11005="&Nom"\r
2503 11007="Do&maine"\r
2504 11009="&Chemin"\r
2505 11011="C&réé"\r
2506 11013="&Dernière utilisation"\r
2507 11015="E&xpire"\r
2508 11018="&Activé"\r
2509 11019="Non re&tenu"\r
2510 11020="&Valeur"\r
2511 10094="Aide"\r
2512 11022="Sécurisé"\r
2513 \r
2514 ; Opera as default browser\r
2515 10961="Veuillez sélectionner les types de fichiers et les protocoles à associer à Opera."\r
2516 10962="Types de fichiers"\r
2517 11050="*.htm"\r
2518 10963="*.html"\r
2519 12055="*.xml"\r
2520 11250="*.url"\r
2521 10966="*.bmp"\r
2522 10965="*.gif"\r
2523 10964="*.jpeg"\r
2524 11051="*.jpg"\r
2525 11258="*.png"\r
2526 10967="*.xbm"\r
2527 10968="Protocoles"\r
2528 10969="http"\r
2529 10970="https"\r
2530 10971="news"\r
2531 10972="ftp"\r
2532 10973="gopher"\r
2533 10974="wais"\r
2534 25177="Vérifier au démarrage si Opera est le navigateur par défaut"\r
2535 25241="Tout sélectionner"\r
2536 \r
2537 ; Print\r
2538 10103="Impression de la page..."\r
2539 \r
2540 ; Password required\r
2541 14499="Authentification"\r
2542 17211="Adresse"\r
2543 11140="Message"\r
2544 10178="Nom d'utilisateur"\r
2545 10179="Mot de Passe"\r
2546 \r
2547 ; Send form without encryption?\r
2548 11151="&Ne plus afficher"\r
2549 14100="Voulez-vous envoyer ce formulaire non crypté sur Internet ?"\r
2550 14500="Avertissement d'envoi"\r
2551 \r
2552 ; Use Opera\r
2553 25176="Utiliser Opera comme navigateur par défaut"\r
2554 25174="Opera n'est pas défini comme votre navigateur par défaut.\n\nVoulez-vous le définir comme navigateur par défaut pour visualiser vos pages Web ?"\r
2555 25175="&Ne plus afficher"\r
2556 6="Oui"\r
2557 7="Non"\r
2558 \r
2559 ; Validate source\r
2560 25268="Valider le code source"\r
2561 25267="Voulez-vous envoyer cette page à un validateur en ligne de code source ?"\r
2562 \r
2563 ; Exit Opera?\r
2564 25150="Enregi&strer les fenêtres et les afficher la prochaine fois"\r
2565 14101="Actions avant de quitter"\r
2566 11150="&Ne plus afficher"\r
2567 \r
2568 ; Opera\r
2569 10571="Courrier"\r
2570 \r
2571 ; Opera startup\r
2572 10918="Démarrage d'Opera"\r
2573 10701="La session précédente d'Opera a été interrompue."\r
2574 14124="&Reprendre là où j'étais la dernière fois"\r
2575 14125="Démarr&er comme d'habitude"\r
2576 10649="Démarrer &sans fenêtre"\r
2577 14126="&Avancé..."\r
2578 \r
2579 ; Advanced startup settings\r
2580 14127="Paramètres de démarrage avancés"\r
2581 10652="Réduire le nombre de connexions &simultanées"\r
2582 10651="Réduire la taille du ca&che réseau"\r
2583 10415="DNS Synchrone"\r
2584 \r
2585 ; Progress\r
2586 10770="..."\r
2587 \r
2588 ; Password\r
2589 10779="Veuillez entrer votre mot de passe de sécurité"\r
2590 10704="Votre mot de passe doit comporter 6 caractères minimum, dont au moins un chiffre et une lettre. Sinon, vous devrez entrer un nouveau mot de passe"\r
2591 \r
2592 ; Certificate\r
2593 10766="Nom du certificat"\r
2594 10768="Emetteur"\r
2595 10758="Autoriser les connexions aux sites utilisant ce certificat"\r
2596 10759="M'avertir avant d'utiliser ce certificat"\r
2597 10775="Accepter"\r
2598 10776="Installer"\r
2599 \r
2600 ; Performance\r
2601 10214="Performances"\r
2602 10213="Max. à un serveur"\r
2603 10219="Max. total de connexions"\r
2604 10434="&Taille du cache réseau (ko)"\r
2605 \r
2606 ; Personal information\r
2607 11623="Informations personnelles"\r
2608 10938="Les informations peuvent être collées dans les formulaires avec le bouton droit."\r
2609 10874="Prénom"\r
2610 10877="Nom"\r
2611 10878="Adresse"\r
2612 10881="Ville"\r
2613 10882="Région/Etat"\r
2614 10884="Code postal"\r
2615 10886="Pays"\r
2616 10888="Téléphone"\r
2617 10890="Fax/Portable"\r
2618 10892="E-mail"\r
2619 10894="Page d'accueil"\r
2620 10896="Spécial 1"\r
2621 10898="Spécial 2"\r
2622 10900="Spécial 3"\r
2623 \r
2624 ; Fast bookmark access\r
2625 10949="Veuillez entrer le surnom du signet"\r
2626 \r
2627 ; Server name completion\r
2628 11029="Rechercher une machine sur le réseau local"\r
2629 11030="Essayer le complètement de nom, en utilisant"\r
2630 11031="Préfixes"\r
2631 11032="Suffixes"\r
2632 14118="Vous pouvez entrer une liste de préfixes séparés par des virgules, comme "www,web",  ou de suffixes comme "com,org,net"."\r
2633 \r
2634 ; Links in frame\r
2635 11260="&Trier"\r
2636 11261="&Adresse"\r
2637 11263="&Cycle première lettre"\r
2638 11292="Ouvrir"\r
2639 11264="Co&pier tout »"\r
2640 11259="&Rafraîchir"\r
2641 11293="Fermer"\r
2642 \r
2643 ; Import e-mail\r
2644 11420="Importer de"\r
2645 11426="Chemin"\r
2646 11427="Choisir"\r
2647 11439="Importer dans"\r
2648 11433="Importer dans un nouveau &compte"\r
2649 11432="Importe&r dans le compte"\r
2650 11424="Importer les réglages"\r
2651 11430="Importer des &e-mails"\r
2652 11431="Im&porter les contacts"\r
2653 11421="OK"\r
2654 \r
2655 ; JavaScript execution error\r
2656 14061="Un script sur cette page n'a pas pu être exécuté. Ceci peut empêcher l'affichage ou le fonctionnement correct de la page."\r
2657 14117="Erreur JavaScript"\r
2658 14066="URL"\r
2659 14065="Erreur"\r
2660 14060="&Ne plus afficher"\r
2661 \r
2662 ; Cookie server filters\r
2663 11453="&Enlever"\r
2664 11454="Re&fuser"\r
2665 11455="&Ajouter"\r
2666 \r
2667 ; Cookie security problem\r
2668 14297="Accepter"\r
2669 14298="Refuser"\r
2670 14294="Adresse"\r
2671 14293="Cookie"\r
2672 11297="Un chemin dans un cookie ne correspond pas à l'adresse de la page."\r
2673 11298="Vous pouvez demander au Webmaster de ce site de définir des cookies légaux."\r
2674 11299="Acceptez-vous ce cookie ? "\r
2675 14300="Ne plus afficher ce dialogue"\r
2676 14503="Laisser [Accepter] et [Refuser] s'applique pour tout le domaine"\r
2677 \r
2678 ; Update language file\r
2679 25302="Fichier de langue."\r
2680 25303="Votre fichier de langue doit être mis à jour."\r
2681 25304="Transférer un nouveau fichier de langue."\r
2682 25305="Redémarrer Opera en langue anglaise."\r
2683 25306="Utiliser mon fichier de langue existant."\r
2684 14501="N&e plus afficher"\r
2685 \r
2686 ; Windows\r
2687 14355="&Liste de fenêtres"\r
2688 14350="A&ctiver"\r
2689 14351="&Recharger"\r
2690 14352="Min&imiser"\r
2691 14353="Fer&mer"\r
2692 \r
2693 ; Automatic window reload\r
2694 14509="Activer"\r
2695 14510="Options"\r
2696 14511="Recharger toutes les"\r
2697 14518="minutes"\r
2698 14513="secondes"\r
2699 14515="Préréglages »"\r
2700 14516="Recharger uniquement si la page a expiré"\r
2701 \r
2702 ; Image properties\r
2703 16055="Image"\r
2704 16056="Dimensions"\r
2705 16057="Profondeur"\r
2706 16058="Adresse"\r
2707 16059="Type d'image"\r
2708 16065="Taille du fichier"\r
2709 \r
2710 ; File download\r
2711 17010="Transfert de fichier"\r
2712 17020="Fichier"\r
2713 17021="Serveur"\r
2714 17014="<B>Que voulez-vous faire ?"\r
2715 17012="&Enregistrer le fichier"\r
2716 17015="Toujours demander avant de transférer des fichiers de ce type"\r
2717 17016="&Avancé..."\r
2718 \r
2719 ; Delete private data\r
2720 25155="Si vous continuez, cela fermera toutes les fenêtres, arrêtera tous les transferts en cours et effectuera les actions indiquées ci-dessous."\r
2721 25166="Cookies"\r
2722 25156="Supprimer les cookies temporaires"\r
2723 25159="Supprimer tous les cookies"\r
2724 25167="Cache"\r
2725 25157="Supprimer les pages et données protégées par mot de passe."\r
2726 25164="Effacer tout le cache"\r
2727 25168="Historique"\r
2728 25160="Effacer l'historique des pages visitées"\r
2729 25161="Effacer l'historique des adresses entrées"\r
2730 25163="Effacer l'historique des liens visités"\r
2731 25165="Effacer l'historique des fichiers transférés"\r
2732 25154="Mots de passe"\r
2733 25162="Effacer tous les mots de passe des comptes e-mail"\r
2734 25169="Effacer tous les mots de passe de la baguette"\r
2735 \r
2736 ; Select currency\r
2737 25262="&De"\r
2738 25264="&A"\r
2739 \r
2740 ; Panel properties\r
2741 25311="&Panneau"\r
2742 25312="&Titre"\r
2743 25314="A&dresse"\r
2744 \r
2745 ; Item properties\r
2746 10942="&Titre"\r
2747 10943="Surnom"\r
2748 10944="Adresse"\r
2749 10945="Description"\r
2750 10820="Dossier parent"\r
2751 10824="Créé"\r
2752 10825="Visité"\r
2753 \r
2754 ; Contact folder properties\r
2755 10941="&Nom"\r
2756 14102="&Dernier envoi"\r
2757 \r
2758 ; Bookmarks Properties\r
2759 25100="Nom de la &Liste:"\r
2760 25102="Fichier"\r
2761 25103="Nom"\r
2762 25105="&Taille"\r
2763 25107="&Plus »"\r
2764 25108="Unicode"\r
2765 25109="&Contenus"\r
2766 \r
2767 ; Go to page\r
2768 10181="Entrez une adresse de page Web ou choisissez-en une dans la liste."\r
2769 \r
2770 ; Set home page\r
2771 10455="Page d'accueil"\r
2772 25371="Afficher ma page d'accueil au démarrage"\r
2773 \r
2774 ; Save windows\r
2775 10661="Enregistrer la configuration des fenêtres"\r
2776 10199="Choisir"\r
2777 10665="Afficher ces fenêtres à chaque démarrage d'Opera"\r
2778 \r
2779 ; Confirm file upload\r
2780 11108="Les fichiers suivants on été sélectionnés, sans votre intervention, afin d'être envoyés vers un autre ordinateur. Voulez-vous envoyer ces fichiers ?"\r
2781 11109="Destination"\r
2782 11110="Adresse du formulaire"\r
2783 \r
2784 ; Print options\r
2785 10208="Options"\r
2786 11080="Imprimer l'arrière-plan de la page"\r
2787 14212="Imprimer les en-têtes et les pieds de page"\r
2788 11115="Imprimer à l'échelle"\r
2789 10257="Marges de la page(en cm)"\r
2790 10268="Haut"\r
2791 10266="Gauche"\r
2792 10267="Droite"\r
2793 10269="Bas"\r
2794 \r
2795 ; Print preview\r
2796 14275="&Prévisualise et imprime"\r
2797 14272="Feuille identique à l'é&cran"\r
2798 14273="Un &cadre par feuille"\r
2799 14274="Cadre acti&f"\r
2800 \r
2801 ; Register Opera\r
2802 11193="Veuillez entrer les informations d'enregistrement que vous avez reçues en achetant Opera."\r
2803 11194="Nom"\r
2804 11195="Organisation"\r
2805 11196="N°d'enregistrement"\r
2806 11200="Informations personnelles"\r
2807 \r
2808 ; Preferences\r
2809 10101="Appliquer"\r
2810 \r
2811 ; Advertising\r
2812 16601="Publicité"\r
2813 16602="Pays"\r
2814 16604="Année de naissance"\r
2815 16606="Sexe"\r
2816 16608="Situation de famille"\r
2817 16610="Niveau d'études"\r
2818 16616="Revenus"\r
2819 16612="Catégories préférées"\r
2820 \r
2821 ; Privacy\r
2822 11600="Vie privée"\r
2823 10678="Informer de quel site vous venez"\r
2824 10647="Activer la redirection automatique"\r
2825 14498="Cookies pour tracer les pages protégées ?"\r
2826 10677="Cookies"\r
2827 25394="Activer les cookies"\r
2828 11456="Gérer les cookies..."\r
2829 11280="Supprimer les nouveaux cookies en quittant Opera"\r
2830 14299="M'avertir des domaines incorrects de cookie"\r
2831 28507="Accepter les cookies contenant des chemins incorrects"\r
2832 14305="M'avertir des chemins incorrects de cookie"\r
2833 \r
2834 ; Accessibility\r
2835 11315="Souris"\r
2836 11317="Activer les raccourcis souris"\r
2837 11329="Activer le menu Interactif"\r
2838 11318="Mouvements précédent et suivant pour les gauchers"\r
2839 10096="Souligner la liste des éléments pointés"\r
2840 11316="Clavier"\r
2841 13039="Activer l'auto-complètement"\r
2842 10788="Inverser l'élément texte actif"\r
2843 10954="S&tyle menu pour les signets"\r
2844 10955="Menus compatibles l&ecteur d'écran"\r
2845 \r
2846 ; Windows\r
2847 11324="Succession"\r
2848 \r
2849 ; Accessibility\r
2850 10452="Conseils"\r
2851 10407="Montrer les co&nseils pour les boutons"\r
2852 10406="Montrer les conseils pour les &liens"\r
2853 10947="&Montrer les conseils pour les titres de l'élément"\r
2854 \r
2855 ; Plug-ins\r
2856 11601="Plug-ins"\r
2857 \r
2858 ; Programs\r
2859 25405="Clients Opera"\r
2860 25406="Activer le courrier et la discussion"\r
2861 25143="Chemins"\r
2862 10382="Répertoire d'Opera"\r
2863 25144="Répertoire de téléchargement"\r
2864 25146="Choisir"\r
2865 10359="Visualisation du code source"\r
2866 25249="Utiliser Opera"\r
2867 25250="Utiliser un programme externe"\r
2868 10360="Choisir"\r
2869 11116="Programmes"\r
2870 10252="Programme Telnet"\r
2871 10253="Choisir"\r
2872 10958="Programme TN3270"\r
2873 10960="Choisir"\r
2874 \r
2875 ; Fonts and colors\r
2876 11055="Mes Polices et couleurs"\r
2877 10093="Choisir"\r
2878 12091="Taille minimum de la police (pixels)"\r
2879 11049="Couleur de l'arrière-plan"\r
2880 10484="Choisir"\r
2881 11728="Style du lien"\r
2882 10304="Mon style de lien..."\r
2883 25248="International"\r
2884 25247="Polices internationales..."\r
2885 \r
2886 ; File type\r
2887 14128="Type de fichier"\r
2888 10129="Type MIME"\r
2889 10207="Extensions des fichiers"\r
2890 10706="Action"\r
2891 10134="Afficher la boîte de dialogue de transfert"\r
2892 10128="Ouvrir avec Opera"\r
2893 10127="Enregistrer sur le disque"\r
2894 14129="Ouvrir lorsque le transfert est terminé"\r
2895 14130="Ecrire directement dans"\r
2896 14132="Choisir"\r
2897 10546="Ouvrir avec l'application par défaut"\r
2898 10133="Ouvrir avec une autre application"\r
2899 10717="Utiliser le plug-in"\r
2900 \r
2901 ; Network\r
2902 11606="Identification du navigateur"\r
2903 12066="Adresses Web Internationales"\r
2904 12065="Encoder toutes les adresses avec UTF-8"\r
2905 11608="Serveurs proxy"\r
2906 10391="Serveurs proxy..."\r
2907 11609="Complètement de noms de serveurs"\r
2908 11035="Complètement de noms de serveurs..."\r
2909 11302="Erreurs du serveur"\r
2910 10447="Toujours afficher les erreurs du serveur"\r
2911 10448="Toujours afficher la &boîte de dialogue"\r
2912 10446="Afficher la &réponse du serveur quand c'est approprié"\r
2913 11607="FTP"\r
2914 25236="Chemins FTP relatifs au répertoire de l'utilisateur"\r
2915 11094="Chemins FTP absolus"\r
2916 \r
2917 ; Link style\r
2918 10282="Non visité"\r
2919 10098="Souligné"\r
2920 10099="Barré"\r
2921 10097="Couleur"\r
2922 10195="Choisir"\r
2923 10281="Visité"\r
2924 10283="Souligné"\r
2925 10284="Barré"\r
2926 10288="Couleur"\r
2927 10289="Choisir"\r
2928 10499="Liens visités conservés"\r
2929 10500="Jours"\r
2930 10502="Heures"\r
2931 10480="Contour"\r
2932 10481="Toujours des contours sur les images liens"\r
2933 10703="Toujours des contours sur les liens"\r
2934 \r
2935 ; International fonts\r
2936 25251="Polices par défaut"\r
2937 25252="Choisir la police à utiliser quand le texte ne s'affiche pas correctement."\r
2938 25253="Système d'écriture"\r
2939 25255="Police Normale"\r
2940 25258="Police Monospace"\r
2941 \r
2942 ; Browser look\r
2943 11076="&Ensemble de boutons"\r
2944 10780="Toujours la bordu&re autour des boutons"\r
2945 10946="Toujours afficher des boutons &colorés"\r
2946 25238="Images d'habillage"\r
2947 17073="Image d'habillage de &premier plan"\r
2948 17074="Choisir"\r
2949 17072="Image d'habillage d'arr&ière-plan"\r
2950 17075="Choisir"\r
2951 10707="Polices et couleurs"\r
2952 11268="U&tiliser les valeurs par défaut du système"\r
2953 10691="Texte normal"\r
2954 10693="Texte inactif"\r
2955 10692="Texte de signets"\r
2956 10857="Arrière-plan"\r
2957 10694="Arrière-plan des boutons"\r
2958 10711="Progression"\r
2959 \r
2960 ; Cache\r
2961 11611="Historique"\r
2962 10223="&Précédent et Suivant"\r
2963 11612="adresses"\r
2964 10261="Entrées"\r
2965 11613="adresses"\r
2966 25152="Effacer"\r
2967 10816="Visitées"\r
2968 11614="adresses"\r
2969 25151="Effacer"\r
2970 10172="Cache en RAM"\r
2971 10226="Activer le cache RAM automati&que"\r
2972 10699="Cache do&cuments"\r
2973 10175="Ko"\r
2974 10174="Cache ima&ges"\r
2975 10176="Ko"\r
2976 10329="Cache disque"\r
2977 11303="Ko"\r
2978 10339="Cache documents"\r
2979 10340="Cache images"\r
2980 10341="Autre cache"\r
2981 10342="Vider à la sortie"\r
2982 10343="Vider maintenant"\r
2983 10344="Vérification du serveur"\r
2984 10354="Documents"\r
2985 10345="Toujours"\r
2986 10346="Jamais"\r
2987 10347="Jours, heures, min."\r
2988 10355="Images"\r
2989 10363="Toujours"\r
2990 10364="Jamais"\r
2991 10365="Jours, heures, min."\r
2992 10356="Autre"\r
2993 10372="Toujours"\r
2994 10373="Jamais"\r
2995 10374="Jours, heures, min."\r
2996 10829="Vérifier la redirection"\r
2997 11091="Vérifier la redirection"\r
2998 \r
2999 ; Proxy servers\r
3000 10171="Serveurs proxy"\r
3001 10301="HTTP"\r
3002 11305="Port"\r
3003 10840="HTTPS"\r
3004 11306="Port"\r
3005 10300="FTP"\r
3006 11307="Port"\r
3007 10299="Gopher"\r
3008 11308="Port"\r
3009 10302="WAIS"\r
3010 11309="Port"\r
3011 10303="Ne pas utiliser le proxy pour les adresses suivantes"\r
3012 11320="Utiliser la configuration automatique du proxy "\r
3013 \r
3014 ; E-mail client\r
3015 11615="Client de courrier"\r
3016 13204="Utiliser le compte Opera"\r
3017 13208="Propriétés..."\r
3018 13209="Nouveau..."\r
3019 13206="Utiliser le client par défaut du système"\r
3020 13205="Utiliser un client de courrier spécifique"\r
3021 13211="Choisir"\r
3022 13213="&Remplacer les paramètres manquant par des espaces"\r
3023 \r
3024 ; Toolbars\r
3025 14310="Barre d'outils"\r
3026 14325="Barre principale"\r
3027 14326="Menu d'out&ils"\r
3028 14327="Fe&nêtres"\r
3029 14328="Barre d'adres&se"\r
3030 10256="Afficher les boutons &de page"\r
3031 10243="A&fficher le bouton [Aller]"\r
3032 10244="Afficher le champ et le bouton de r&echerche"\r
3033 10245="Afficher le champ &zoom"\r
3034 10222="Afficher dans la barre d'adresse"\r
3035 14320="&Utiliser des boutons de même largeur"\r
3036 14333="Répartir la barre d'&outils sur plusieurs lignes"\r
3037 \r
3038 ; File types\r
3039 11616="Gestion de types de fichiers"\r
3040 10789="Déterminer l'action par les types MIME"\r
3041 25148="Déterminer l'action par l'extension du fichier si le type MIME n'est pas fiable"\r
3042 10122="Nouveau..."\r
3043 10135="Supprimer"\r
3044 10465="Editer..."\r
3045 \r
3046 ; Windows\r
3047 11624="Fenêtres"\r
3048 \r
3049 ; Windows - OBSOLETE?\r
3050 25397="Ouvrir les &fenêtres dans l'espace de travail d'Opera"\r
3051 \r
3052 ; Windows\r
3053 10463="Toujours agrandir les nouvelles pages"\r
3054 12045="Menu d'outils inclus dans &mosaïque et cascade"\r
3055 10102="Mosaïque à l'ouverture d'une nouvelle fenê&tre"\r
3056 10592="Fenêtre du navigateur"\r
3057 25372="Réutiliser la page existante"\r
3058 13040="Eviter le &clignotement"\r
3059 10828="Pop-ups"\r
3060 10590="Afficher les barres de défilement"\r
3061 10591="Afficher la barre d'adresse"\r
3062 10839="Afficher la taille de la fenêtre"\r
3063 12058="Menu principal"\r
3064 11036="Affic&her les commandes de Signets"\r
3065 12059="Largeur ma&ximum de menu"\r
3066 \r
3067 ; Sounds\r
3068 11619="Sons"\r
3069 10603="Activer les sons du programme"\r
3070 25140="Choisir"\r
3071 25141="Effacer"\r
3072 10605="Test"\r
3073 \r
3074 ; Multimedia\r
3075 10438="Images"\r
3076 10441="Afficher les images"\r
3077 10443="N'afficher que les images du cache"\r
3078 10439="N'afficher aucune image"\r
3079 10644="Animations GIF"\r
3080 25239="Types de média"\r
3081 10645="Activer les vidéos"\r
3082 10646="Activer le son dans les pages Web"\r
3083 14123="Activer Java"\r
3084 10719="Activer les Plug-ins"\r
3085 10721="Rechercher les Plug-ins..."\r
3086 14105="JavaScript"\r
3087 10720="Activer le JavaScript"\r
3088 11152="Rapporter les erreurs JavaScript"\r
3089 \r
3090 ; Security\r
3091 10726="Certificats"\r
3092 10733="Personnel"\r
3093 10734="Autorités..."\r
3094 10735="Protocoles"\r
3095 10736="Activer SSL 2"\r
3096 10737="Activer SSL 3"\r
3097 10994="Activer TLS 1"\r
3098 10738="&Configurer SSL 2..."\r
3099 10739="Configur&er SSL 3 et TLS..."\r
3100 10749="Mot de Passe"\r
3101 10813="Demander le mot de passe"\r
3102 10753="A chaque fois que nécessaire"\r
3103 10752="Une fois par session"\r
3104 14490="Demander mot de passe après "\r
3105 14492="minutes"\r
3106 10750="Définir le mot de passe..."\r
3107 10740="Alertes"\r
3108 10744="Avant d'envoyer un formulaire sans connexion sécurisée"\r
3109 25269="Avant de valider une page"\r
3110 \r
3111 ; Personal certificates\r
3112 10754="Certificats"\r
3113 11726="Importer..."\r
3114 11727="Exporter..."\r
3115 \r
3116 ; SSL configuration\r
3117 10812="Choisir le code à autoriser pour"\r
3118 \r
3119 ; Cookie security breach\r
3120 14108="Adresse"\r
3121 14109="Cookie"\r
3122 11407="Ne plus afficher"\r
3123 \r
3124 ; The server wishes to send you a cookie\r
3125 14505="Cookie entrant"\r
3126 14114="Adresses"\r
3127 14502="Action"\r
3128 11265="Désactiver les cookies"\r
3129 11406="Afficher les commentaires"\r
3130 11266="Ne plus afficher"\r
3131 14115="Aide"\r
3132 \r
3133 ; Language\r
3134 14222="Langue de l'interface utilisateur"\r
3135 14235="Langue"\r
3136 14229="Veuillez noter qu'Opera doit redémarrer pour changer la langue de l'interface utilisateur"\r
3137 14223="Pages web"\r
3138 14228="Langues préférées pour les pages Web"\r
3139 14224="Ajouter..."\r
3140 14225="Supprimer"\r
3141 14226="Haut"\r
3142 14227="Bas"\r
3143 16619="Encodage par défaut"\r
3144 16620="Type de codage pour les pages ne l'indiquant pas"\r
3145 16621="H&TML"\r
3146 \r
3147 ; Accept language\r
3148 14233="Langue"\r
3149 14236="Choisir la langue pour le Web"\r
3150 14234="A définir"\r
3151 \r
3152 ; PREFS_STARTEXIT\r
3153 10489="Démarrer"\r
3154 12042="Afficher la configuration sauvegardée des fenêtres"\r
3155 12044="Afficher ma page d'accueil"\r
3156 10461="Utiliser acti&ve"\r
3157 25400="Afficher le dialogue de démarrage"\r
3158 11296="Quitter"\r
3159 11294="Confirmer avant de quitter"\r
3160 11295="Fermer les connexions d'accès à distance en quittant"\r
3161 \r
3162 ; Page style\r
3163 25237="Par défaut"\r
3164 10588="Zoom par défaut"\r
3165 12089="Mode de l'auteur par défaut"\r
3166 11603="Cadres"\r
3167 10658="Activer les cadres"\r
3168 11100="Activer les cadres intégrés"\r
3169 10762="Contour sur le cadre actif"\r
3170 11039="Mode de l'auteur"\r
3171 12070="Définition du style de la page "\r
3172 12071="Polices et couleurs de la page "\r
3173 12072="Définition de mon style"\r
3174 12073="Mes polices et couleurs"\r
3175 12074="Mon style de liens"\r
3176 12075="Tableau&x"\r
3177 25240="Mode utilisateur"\r
3178 12076="Définition du style de la page"\r
3179 12077="Police, couleurs de la page "\r
3180 12078="Définition de mon style"\r
3181 12079="Mes polices et couleurs"\r
3182 12080="Mon style de liens"\r
3183 12081="&Tableaux"\r
3184 11605="Définition de mon style"\r
3185 \r
3186 ; Search\r
3187 17025="Recherche"\r
3188 17026="Sélectionnez le moteur de recherche par défaut pour les nouvelles fenêtres"\r
3189 17029="Nombre de résultats par page"\r
3190 9="Aide"\r
3191 \r
3192 ; SPLASH\r
3193 25399="&Démarrage"\r
3194 25395="Fenêtres dans Oper&a"\r
3195 25396="Fenêtre&s sur le bureau"\r
3196 14496="&Ne pas me redemander"\r
3197 \r
3198 ; TRANSWIN_CLIENT\r
3199 14138="Détails"\r
3200 10997="De"\r
3201 10999="à"\r
3202 11001="Taille"\r
3203 11003="Téléchargé"\r
3204 \r
3205 ; Contact properties\r
3206 13301="Nom"\r
3207 \r
3208 ; Net\r
3209 13305="Adresse(s) e-&mail"\r
3210 13307="Page d'accueil"\r
3211 \r
3212 ; Home\r
3213 13311="Adresse postale"\r
3214 13315="Téléphone"\r
3215 13313="Fax"\r
3216 \r
3217 ; Notes\r
3218 13309="Notes"\r
3219 \r
3220 ; Security\r
3221 13317="Numéro de &sécurité de la carte Conax"\r
3222 \r
3223 ; Send message to instant messaging address\r
3224 16333="Entrez une adresse de messagerie instantanée"\r
3225 \r
3226 ; Instant messaging account\r
3227 16308="&Nom"\r
3228 16309="&E-mail"\r
3229 16310="&Surnom"\r
3230 16306="A &mon propos"\r
3231 \r
3232 19000="Imprimer"\r
3233 19001="Certificat"\r
3234 19002="Langues acceptées"\r
3235 19003="Options de démarrage avancées"\r
3236 19004="Application des préférences"\r
3237 19005="Le serveur souhaite vous envoyer un cookie"\r
3238 19006="Accès rapide aux signets"\r
3239 19007="Mot de passe"\r
3240 19008="Invite JavaScript"\r
3241 19009="Mot de passe requis"\r
3242 19010="Rechargement automatique des pages"\r
3243 19011="Supprimer les données privées"\r
3244 19012="Propriétés du contact"\r
3245 19013="Messagerie instantanée"\r
3246 19014="Domicile"\r
3247 19015="Général"\r
3248 19016="Notes"\r
3249 19017="Sécurité"\r
3250 19018="Confirmation de l'envoi de fichiers"\r
3251 19019="Cookie : problème de sécurité"\r
3252 19020="Cookie : brèche de sécurité"\r
3253 19021="Propriétés du cookie"\r
3254 19022="Opera comme navigateur par défaut"\r
3255 19023="Utiliser Opera"\r
3256 19024="Transfert du fichier"\r
3257 19025="Filtres de cookies"\r
3258 19026="Erreur d'exécution de JavaScript"\r
3259 19027="Quitter Opera ?"\r
3260 19028="Message d'erreur"\r
3261 19029="Aller à la page"\r
3262 19030="Propriétés de l'élément"\r
3263 19031="Propriétés du dossier de contacts"\r
3264 19032="Propriétés des signets"\r
3265 19033="Compte de messagerie instantanée"\r
3266 19034="Ajout d'un compte de messagerie instantanée"\r
3267 19035="Demande d'autorisation"\r
3268 19036="Requête d'autorisation"\r
3269 19037="Messagerie instantanée"\r
3270 19038="Entrez le mot de passe de votre messagerie instantanée"\r
3271 19041="Propriétés de l'image"\r
3272 19042="Importer à partir de"\r
3273 19043="Envoyer le formulaire sans cryptage ?"\r
3274 19044="Liens du cadre"\r
3275 19045="Opera"\r
3276 19046="Complètement de noms de serveur"\r
3277 19047="Type de fichier"\r
3278 19048="Propriétés du panneau"\r
3279 19049="Performances"\r
3280 19050="Certificats personnels"\r
3281 19051="Entrez votre code PIN"\r
3282 19052="Plug-ins"\r
3283 19053="Préférences"\r
3284 19054="Aperçu avant impression"\r
3285 19055="Mise en page"\r
3286 19056="Progression"\r
3287 19057="Serveurs proxy"\r
3288 19058="Enregistrement des fenêtres"\r
3289 19059="Enregistrement d'Opera"\r
3290 19060="Démarrage d'Opera"\r
3291 19061="Style des liens"\r
3292 19063="Choisir la monnaie"\r
3293 19064="Police internationale"\r
3294 19065="Mettre à jour le fichier de langue"\r
3295 19066="Valider le source"\r
3296 19067="Fenêtres"\r
3297 19068="Définir la page d'accueil"\r
3298 26500="Nom d'utilisateur"\r
3299 26501="Mot de passe"\r
3300 26502="Nom d'utilisateur et mot de passe"\r
3301 26503="Choisir un surnom"\r
3302 26504="Aide à la création d'un nouveau compte"\r
3303 26505="Nom significatif"\r
3304 26506="Organisation"\r
3305 26507="Adresse e-mail"\r
3306 26508="Nom d'utilisateur"\r
3307 26509="Mot de Passe"\r
3308 26510="Serveur entrant"\r
3309 26511="Serveur sortant"\r
3310 26512="Recherche de message"\r
3311 26513="Rejoindre le salon de discussion"\r
3312 26514="Menu d'outils"\r
3313 26515="Courrier"\r
3314 26516="Signets"\r
3315 26517="Contacts"\r
3316 26518="Discussion"\r
3317 26519="Historique"\r
3318 26520="Envoyer"\r
3319 26521="Joindre"\r
3320 26522="De"\r
3321 26523="A"\r
3322 26524="Cc"\r
3323 26525="Sujet"\r
3324 26526="Ecrire un message"\r
3325 26527="Vérifier le courrier"\r
3326 26528="Ecrire"\r
3327 26529="Répondre"\r
3328 26530="Répondre à tous"\r
3329 ; Forward mail\r
3330 26531="Faire suivre"\r
3331 \r
3332 26532="Supprimer"\r
3333 26533="Réponse rapide"\r
3334 26534="Restaurer"\r
3335 26535="Pas du spam"\r
3336 26536="Lire"\r
3337 26537="Rejoindre le salon"\r
3338 26538="Quitter la discussion"\r
3339 26539="Changer de sujet"\r
3340 26540="Enregistrer le journal"\r
3341 26541="Envoyer"\r
3342 26542="Nouveau signet"\r
3343 26543="Nouveau dossier"\r
3344 26544="Affichage"\r
3345 26545="Nouveau contact"\r
3346 26546="Nouveau Dossier"\r
3347 26547="Affichage"\r
3348 26548="Surnom"\r
3349 26549="Choisir le réseau IRC ou entrer le nom du serveur"\r
3350 26550="Rechercher seulement dans le sujet"\r
3351 26551="Ajouter un contact"\r
3352 26552="Non lu"\r
3353 26553="Non lu caché"\r
3354 26554="Aujourd'hui"\r
3355 26555="Reçu"\r
3356 26556="Boîte d'envoi"\r
3357 26557="Envoyé"\r
3358 26558="Brouillons"\r
3359 26559="Spam"\r
3360 26560="Corbeille"\r
3361 26561="Important"\r
3362 26562="A faire"\r
3363 26563="Y répondre"\r
3364 26564="A rappeler"\r
3365 26565="Réunion"\r
3366 26566="Fête"\r
3367 26567="Amusant"\r
3368 26568="Précieux"\r
3369 26569="Musique"\r
3370 26570="Images"\r
3371 26571="Vidéo"\r
3372 26572="Documents"\r
3373 26573="Archives"\r
3374 26574="Le %:Date:, %f a écrit :"\r
3375 26575="%f a écrit :"\r
3376 26576="Ce %:Message-id: a été trouvé dans %g:"\r
3377 26577="Index"\r
3378 26578="Tous les messages"\r
3379 26579="Contacts actifs"\r
3380 26580="Liste de diffusion"\r
3381 26581="Recherches"\r
3382 26582="Forums"\r
3383 26583="Étiquettes"\r
3384 26584="Pièce(s) jointe(s)"\r
3385 26585="Fils de discussion actifs"\r
3386 26589="Salle"\r
3387 26590="Surnom"\r
3388 26591="A:"\r
3389 26592="Sujet"\r
3390 26593="Envoyé"\r
3391 26594="Étiquette"\r
3392 26595="De"\r
3393 26596="Sujet"\r
3394 26597="Envoyé"\r
3395 26598="Étiquette"\r
3396 26600="Statut du compte"\r
3397 26610="Prêt pour la connexion"\r
3398 26611="Connexion"\r
3399 26612="Connecté"\r
3400 26613="Authentification"\r
3401 26614="Récupère les en-têtes"\r
3402 26615="Récupère les messages"\r
3403 26616="Récupère les groupes"\r
3404 26617="Envoi des messages"\r
3405 28503="Mot de passe principal pour e-mail et baguette magique"\r
3406 67000="Général"\r
3407 67001="Serveurs"\r
3408 67002="Entrant"\r
3409 67006="Sortant"\r
3410 67014="Filtre"\r
3411 ; Error dialog\r
3412 67015="Erreur générique"\r
3413 \r
3414 67016="Images"\r
3415 67017="Grand"\r
3416 67018="Petit"\r
3417 67019="Champs"\r
3418 67176="Télécharger le fichier"\r
3419 67177="S'inscrire"\r
3420 67178="Changer..."\r
3421 67179="Ouvrir avec"\r
3422 67180="Voulez-vous Ouvrir ou Sauvegarder le fichier ?"\r
3423 67181="Extensions"\r
3424 67182="Afficher le dialogue de transfert"\r
3425 ; New folder button\r
3426 67183="Nouveau..."\r
3427 \r
3428 67184="Supprimer..."\r
3429 67185="Personnaliser les barres d'outils"\r
3430 67186="Déplacer les boutons sur toutes les barres d'outils"\r
3431 67187="Déplacer les champs sur toutes les barres d'outils"\r
3432 67188="Note sur l'effacement des messages"\r
3433 67189="Supprimer un message l'enlèvera de toutes les vues"\r
3434 67190="Le restaurer de la corbeille le ramènera dans sa vue d'origine."\r
3435 67191="Filtres"\r
3436 67192="Correspond"\r
3437 67193="Ajouter un filtre"\r
3438 67194="Supprimer le filtre"\r
3439 67195="Filtre interne"\r
3440 67196="Marquer les messages correspondants comme lus"\r
3441 67197="Filtrer les messages existants"\r
3442 67198="Rechercher"\r
3443 67199="Chercher dans"\r
3444 67200="Intervalle"\r
3445 67201="Rechercher"\r
3446 67202="Phrase entière"\r
3447 67203="Chaque mot"\r
3448 67204="Chercher dans"\r
3449 67205="Inclure les sous-vues"\r
3450 67206="Retenir le mot de passe"\r
3451 67207="Sélectionner le type de compte à créer"\r
3452 67208="Utiliser une connexion sécurisée (TLS)"\r
3453 67209="laisser les messages sur le serveur"\r
3454 67210="Choisir le programme source"\r
3455 67211="Importer les contacts"\r
3456 67212="Importer les messages"\r
3457 67213="Parcourir..."\r
3458 67214="Voulez vous que la baguette (gestionnaire de mots de passe) enregistre le mot de passe ?"\r
3459 67215="La prochaine fois, vous pourrez vous connecter avec Ctrl+Entrée ou en cliquant sur la baguette"\r
3460 67216="Jamais sur cette page"\r
3461 67217="Sélectionner le nom d'utilisateur à utiliser"\r
3462 67219="Entrer une adresse Web ou en choisir une dans la liste."\r
3463 67220="Filtres de message"\r
3464 67221="filtres associés"\r
3465 67222="Bienvenue dans Opera"\r
3466 67223="Continuer là où j'étais la dernière fois"\r
3467 67224="Poursuivre une session enregistrée"\r
3468 67225="Démarrer avec la page d'accueil"\r
3469 67226="Démarrer sans fenêtre"\r
3470 67227="Nom"\r
3471 67228="Autres adresses e-mail"\r
3472 67229="URL de l'image"\r
3473 67230="Icône"\r
3474 67231="Surnom"\r
3475 67232="URL"\r
3476 67323="Afficher dans le menu d'outils"\r
3477 67324="Nom du compte"\r
3478 67325="Nom complet"\r
3479 67326="Adresse e-mail"\r
3480 67327="Répondre à"\r
3481 67328="Serveurs NNTP"\r
3482 67329="Serveur"\r
3483 67330="Numéro du port"\r
3484 67331="Connexion sécurisée (TLS)"\r
3485 67332="Serveur SMTP sortant"\r
3486 67333="Marquer les messages déjà téléchargés comme lus"\r
3487 67334="Ramener le corps du message dans le chargement"\r
3488 67335="Garder une copie locale du corps du message"\r
3489 67336="Vérifier le courrier toutes les #minutes"\r
3490 67337="Inclure ce compte lors de la vérification manuelle"\r
3491 67338="Jouer un son s'il y a de nouveaux messages"\r
3492 67339="Chemin du dossier racine IMAP"\r
3493 67340="Formater automatiquement les messages sortants"\r
3494 67341="Mettre le courrier en attente (ne pas envoyer immédiatement)"\r
3495 67342="Signature"\r
3496 67343="Dossier courrier IMAP envoyé"\r
3497 67349="Ajouter aux contacts en envoyant le message"\r
3498 ; Manage accounts\r
3499 67344="Nouveau..."\r
3500 \r
3501 ; Manage bookmarks\r
3502 67345="Nouveau..."\r
3503 \r
3504 67346="Editer..."\r
3505 67347="Couper"\r
3506 67348="Coller"\r
3507 67491="Utiliser la page actuelle comme page d'accueil"\r
3508 67492="Revenir à la page d'accueil par défaut d'Opera"\r
3509 67493="Utiliser l'adresse entrée ici"\r
3510 67494="Adresse de la page d'accueil"\r
3511 67500="Ouvrir la console Javascript en cas d'erreur"\r
3512 ; MDI/SDI switch\r
3513 67501="Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"\r
3514 \r
3515 67502="Fichier d'habillage"\r
3516 67503="Activer les effets spéciaux"\r
3517 67505="Utiliser comme mot de passe principal pour le courrier et la baguette."\r
3518 67519="Importer"\r
3519 67541="Transferts"\r
3520 67542="Liens"\r
3521 67543="Fenêtres"\r
3522 ; Used for outgoing properties in E-mail account properties dialog\r
3523 67562="Envoyer le courrier en attente après avoir vérifié le courrier."\r
3524 \r
3525 ; Shown if a server message is sent to the authorization dialog in M2\r
3526 67563="Message du serveur"\r
3527 \r
3528 67568="Etes-vous sûr de vouloir terminer cette session d'Opera ?"\r
3529 67569="Pour cette page"\r
3530 67570="Pour tout le serveur"\r
3531 67571="Chercher un dosssier"\r
3532 67574="S'abonner aux forums"\r
3533 67575="Inscrire des dossiers IMAP"\r
3534 67587="Transferts actifs"\r
3535 67588="Vous avez actuellement des transferts en cours qui seront arrêtés si vous fermez Opera.\nEtes vous certain de vouloir quitter Opera ?"\r
3536 67684="Propriétés"\r
3537 ; What to do when mid clicking outside a link. Currently only used on Linux\r
3538 68000="Sélectionner l'action associée au bouton du milieu"\r
3539 \r
3540 ; currently only used on Linux\r
3541 68001="Coller le texte contenu dans le presse-papier"\r
3542 68002="Commencer le défilement"\r
3543 68003="Permettre le défilement horizontal"\r
3544 \r
3545 ; What do to when mid clicking on a link.\r
3546 68004="Sélectionner l'action du clic sur le lien"\r
3547 \r
3548 68005="Ne pas ouvrir le lien"\r
3549 68006="Ouvrir"\r
3550 68007="Ouvrir dans une nouvelle page"\r
3551 68008="Ouvrir en arrière-plan"\r
3552 68009="Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"\r
3553 68010="Ouvrir en arrière-plan"\r
3554 68011="Choisir l'habillage préféré et la taille d'icône"\r
3555 68012="Standard Opera"\r
3556 68013="Fenêtres classiques"\r
3557 68014="Mon habillage"\r
3558 68015="Choisir la configuration de barre d'outils"\r
3559 68016="Barre d'outils standard"\r
3560 68017="Barre d'outils simplifiée"\r
3561 68018="Mes barres d'outils personnalisées"\r
3562 68019="Plus d'habillages et de configurations sur my.opera.com"\r
3563 68020="Que voulez-vous faire du cookie ?"\r
3564 ; Dialog box title.\r
3565 68021="Options du bouton du milieu"\r
3566 \r
3567 68022="Afficher"\r
3568 68023="Gestionnaire de certificats"\r
3569 68024="Autorités"\r
3570 68025="Mot de passe actuel"\r
3571 68026="Nouveau mot de passe"\r
3572 68027="Confirmation"\r
3573 68028="Obtenir le filtre du parent"\r
3574 68029="Ouvrir dans"\r
3575 68030="Transfert"\r
3576 68031="Signet"\r
3577 68032="Gérer les contacts"\r
3578 68033="Par défaut"\r
3579 68034="Gestionnaire de serveurs"\r
3580 68035="Noms d'utilisateur de la baguette"\r
3581 68036="Utiliser les réglages par défaut pour les cookies normaux"\r
3582 68037="Appliquer ces réglages pour tout le domaine"\r
3583 68038="Accepter les cookies du serveur/domaine"\r
3584 68039="Accepter les cookies des tierces parties du serveur/domaine"\r
3585 68040="Cookies"\r
3586 68041="Propriétés du serveur"\r
3587 68042="Gérer les cookies..."\r
3588 68043="Mots de passe baguette..."\r
3589 68044="Supprimer l'heure de visite des signets"\r
3590 68045="Sélectionner la police"\r
3591 68046="Italique"\r
3592 68047="Souligné"\r
3593 68048="Souligné dessus"\r
3594 68049="Barré"\r
3595 68050="Couleur"\r
3596 68051="Exemple"\r
3597 68052="Protocoles de sécurité"\r
3598 68053="Choisir le cryptage à activer"\r
3599 68054="Rechercher"\r
3600 68055="Suivant"\r
3601 68056="Rechercher le mot entier uniquement"\r
3602 68057="Respecter la casse"\r
3603 68058="Rechercher vers le haut"\r
3604 68059="Rechercher vers le bas"\r
3605 68060="Démarrer avec la session sauvegardée"\r
3606 68061="Entrer 'g opera' recherchera Opera en utilisant le moteur de recherche Google"\r
3607 68062="Habillage"\r
3608 68063="Taille"\r
3609 68064="Barre d'outils et menus"\r
3610 68065="Renommer"\r
3611 68066="Dupliquer"\r
3612 68067="Supprimer"\r
3613 68068="Barre de progrès"\r
3614 68069="Souris et clavier"\r
3615 68070="Editer..."\r
3616 68071="Afficher les astuces"\r
3617 68072="Nouvelles Pages"\r
3618 68073="Zoom progressif des images"\r
3619 68074="Cacher les types de fichiers ouverts avec Opera"\r
3620 68075="Application par défaut"\r
3621 68076="Types de fichiers gérés par Opera"\r
3622 68101="Protocoles gérés par Opera"\r
3623 ; HTML documents\r
3624 68077="Documents d'aide"\r
3625 \r
3626 ; Default application\r
3627 68078="Documents XML"\r
3628 \r
3629 ; URL shortcuts\r
3630 68079="Raccourcis URL"\r
3631 \r
3632 ; Default application\r
3633 68080="Images GIF"\r
3634 68081="Images JPEG"\r
3635 68082="Images PNG"\r
3636 68083="Images BMP"\r
3637 68084="Images XBM"\r
3638 68085="mailto"\r
3639 \r
3640 68086="Fichier   Editer   Affichage   Navigation   Signets   Courrier    Fenêtre    Aide"\r
3641 68087="Utiliser Opera"\r
3642 68088="Adresses entrées"\r
3643 68089="Adresses visitées"\r
3644 68090="Cache mémoire"\r
3645 68091="Vérifier les documents"\r
3646 68092="Vérifier les images"\r
3647 68093="Vérifier autre"\r
3648 68094="Cookie normaux"\r
3649 68095="Cookies de tierces parties"\r
3650 68096="Baguette"\r
3651 68097="Activer la baguette"\r
3652 68098="Mot de passe principal"\r
3653 68099="Protocoles  de sécurité..."\r
3654 68100="Gérer les certificats..."\r
3655 ; Currently only used on Linux\r
3656 68102="Poids"\r
3657 \r
3658 ; Open application (source viewer etc) in a terminal\r
3659 68103="Ouvrir dans un terminal"\r
3660 \r
3661 ; External news program\r
3662 68104="Programme de forums"\r
3663 \r
3664 ; Label for image dropdown box\r
3665 68105="Images"\r
3666 \r
3667 ; Label for favicon dropdown box\r
3668 68106="Icônes de la page"\r
3669 \r
3670 ; Label for java path text field\r
3671 68107="Chemin Java"\r
3672 \r
3673 ; Button text for testing correct Java path\r
3674 68108="Valider le chemin Java"\r
3675 \r
3676 ; Dropdown menu string\r
3677 68109="Icônes inclues et favicônes"\r
3678 68110="Icônes inclues seulement"\r
3679 68111="Ne pas afficher d'icône"\r
3680 \r
3681 ; String in message box when testing and path is correct\r
3682 68112="Le chemin Java semble indiquer un répertoire valide."\r
3683 \r
3684 ; String in message box when testing and path is not found\r
3685 68113="Impossible de trouver une installation valide de Java."\r
3686 \r
3687 ; String in message box when testing and an alternate path has been found\r
3688 68114="Le répertoire suivant semble être une meilleure alternative. L'utiliser à la place ?"\r
3689 \r
3690 ; String in message box when testing and all failed\r
3691 68115="Entrez un nouveau répertoire et essayez à nouveau."\r
3692 \r
3693 ; Dialog caption and label string for plug-in path dialog box\r
3694 68117="Chemin des Plug-ins"\r
3695 \r
3696 ; Sub-paths of the plug-in path string\r
3697 68118="Chemins"\r
3698 \r
3699 ; On top of a list showing all detected pug-ins\r
3700 68119="Plug-ins détectés"\r
3701 \r
3702 ; Button text of a button starting a plug-in search\r
3703 68120="Rechercher nouveau..."\r
3704 \r
3705 ; Button text of a button starting a dialog whe one can change the plug-in\r
3706 ; path\r
3707 68121="Changer le chemin..."\r
3708 \r
3709 ; Dialog title of a dialog that detects plug-ins\r
3710 68122="Association des plug-ins"\r
3711 \r
3712 ; Text above a list box\r
3713 68123="Sélectionner le plug-in que vous voulez associer"\r
3714 \r
3715 ; filedialog title\r
3716 68137="Créer un nouveau fichier de signets Opera"\r
3717 \r
3718 ; filedialog title \r
3719 68138="Sélectionner le nouveau fichier de contacts Opera"\r
3720 \r
3721 ; filedialog title\r
3722 68139="Sélectionner le fichier de signets Opera"\r
3723 68140="Sélectionner le fichier de contacts Opera"\r
3724 68141="Exporter des signets Opera"\r
3725 68142="Exporter des contacts Opera"\r
3726 68143="Enregistrer des signets Opera sous"\r
3727 68144="Enregistrer les contacts Opera sous"\r
3728 68145="Enregistrer des signets Opera en HTML"\r
3729 68146="Enregistrer les contacts Opera en HTML"\r
3730 68147="Enregistrer les contacts Opera sélectionnés sous"\r
3731 68148="Enregistrer les contacts Opera sélectionnés sous"\r
3732 68149="Enregistrer les signets Opera sélectionnés en HTML"\r
3733 68150="Enregistrer les contacts Opera sélectionnés en HTML"\r
3734 68151="Sélectionner les signets Opera à importer"\r
3735 68152="Sélectionner les contacts Opera à importer"\r
3736 68153="Sélectionner les signets Netscape à importer"\r
3737 68154="Sélectionner le dossier de favoris Internet Explorer à importer"\r
3738 68155="Sélectionner les signets Konqueror à importer"\r
3739 68156="Sélectionner le dossier de signets KDE1 à importer"\r
3740 \r
3741 ; Filedialog title\r
3742 68157="Sélectionner le fichier de son"\r
3743 68158="Sélectionner le fichier de langue"\r
3744 68159="Sélectionner le fichier de style"\r
3745 \r
3746 ; Parttern string to be used in a file dialog box\r
3747 68160="Fichiers de langue |*.lng|"\r
3748 \r
3749 ; Dialog title \r
3750 68161="Editer la configuration clavier"\r
3751 \r
3752 ; Dialog title\r
3753 68162="Editer la configuration souris"\r
3754 \r
3755 ; Message box string shown when launching external programs\r
3756 68163="Vous n'avez pas indiqué d'application d'aide externe. Désirez vous mofifier la configuration maintenant ?"\r
3757 \r
3758 ; Used in dialog box text\r
3759 68164="Client e-mail"\r
3760 \r
3761 ; Shown in error dialog box\r
3762 68165="Impossible de démarrer l'application d'aide externe.Désirez vous mofifier la configuration maintenant ?"\r
3763 \r
3764 ; One of the authentication methods in M2\r
3765 69227="Automatique"\r
3766 69228="Texte plain"\r
3767 \r
3768 ; Used in first time dialog box\r
3769 69238="Parcourir..."\r
3770 \r
3771 ; Title of first time dialog box\r
3772 69239="Première configuration"\r
3773 \r
3774 ; This string will be used to add custom filter types to filesdialogs.\r
3775 ; Example: PHP becomes PHP files (*.PHP) Note that %1 and %2 must be used\r
3776 69241="%1 fichiers (*.%2)"\r
3777 \r
3778 ; File dialog title\r
3779 69264="Importer le certificat"\r
3780 69265="Exporter le certificat"\r
3781 \r
3782 69310="Effacer"\r
3783 69311="Réduire"\r
3784 69316="Enlever de cette vue uniquement. Raccourci clavier : Ctrl+X"\r
3785 69317="Gestionnaire d'entrée"\r
3786 69318="Activer le HTTP 1.1 pour le proxy"\r
3787 69319="Modes de présentation"\r
3788 69320="Déroulement fluide"\r
3789 69321="Mode par défaut"\r
3790 69322="Configurer les modes..."\r
3791 69323="Activer les styles de formulaires"\r
3792 69324="Activer les styles de barres de défilement"\r
3793 69325="Avertir avant de supprimer des messages"\r
3794 ; General title in message boxes that tell we could not saved a file\r
3795 69341="L'enregistrement a échoué"\r
3796 \r
3797 ; Messagebox string telling saving failed for a hotlist file\r
3798 69342="Impossible d'enregistrer le fichier des signets"\r
3799 \r
3800 ; General message box string asking user to try action once more\r
3801 69343="Esayer à nouveau ?"\r
3802 \r
3803 ; Message box text\r
3804 69344="Fermer toutes les pages ?"\r
3805 69345="Fermer tout sauf la page active"\r
3806 \r
3807 ; Dialog title for dialog box that will autoreset opera in kiosk mode\r
3808 69346="Redémarrage d'Opera"\r
3809 \r
3810 ; Dialog title string. Keep in sync with corresponding menu entry\r
3811 69350="Gérer les signets"\r
3812 \r
3813 ; Dialog title used when user wants to do something that requires online\r
3814 ; mode (eg. fetching mail)\r
3815 69351="Déconnecté"\r
3816 \r
3817 ; General dialog button string \r
3818 69364="Continuer"\r
3819 \r
3820 ; General dialog button string\r
3821 69365="Pause"\r
3822 \r
3823 ; Dialog title for Add filter dialog box\r
3824 69372="Ajouter un filtre"\r
3825 \r
3826 ; Caption for Reindex mail dialog box\r
3827 69377="Indexer à nouveau le courrier"\r
3828 \r
3829 ; Dialog caption javascript options dialog\r
3830 69409="Options JavaScript"\r
3831 \r
3832 69411="Jamais sur tout le serveur"\r
3833 69412="Traitement des messages (%li%%) (Tot:%li)"\r
3834 69413="Traitement des messages (%li%%) %li/%li (Tot:%li)"\r
3835 69414="Importation terminée. %li messages importés"\r
3836 69415="Sélectionner les fichiers à importer"\r
3837 ; for STRICT_CACHE_LIMIT when page is too huge\r
3838 32863="Le chargement est arrêté parce que la capacité mémoire est dépassée"\r
3839 \r
3840 ; Dialog title when downloaded skin can not be used\r
3841 69420="Version de l'habillage incompatible"\r
3842 \r
3843 ; Dialog title when downloaded setupfile can not be used\r
3844 69866="Version du fichier de configuration incompatible"\r
3845 \r
3846 ; Dialog text when downloaded setupfile can not be used\r
3847 69867="La configuration sélectionnée ne peut pas être appliquée. Veuillez choisir une configuration faite pour la version d'Opera que vous utilisez"\r
3848 \r
3849 69423="Options du bouton du milieu..."\r
3850 ; Dialog title for save as file dialog\r
3851 69424="Enregistrer avec les images sous..."\r
3852 \r
3853 69425="La version gratuite d'Opera affichera de la publicité. Vous pouvez définir le type des publicités dans les préférences"\r
3854 69426="Afficher des publicités pertinantes et les recherches sur le même sujet avec Google"\r
3855 69427="Votre navigateur va envoyer à Google des informations telles les adresses que vous visitez afin de choisir des publicités pertinentes. Google et Opera se sont engagés à respecter ces données privées"\r
3856 69428="Lire plus"\r
3857 69429="Afficher une sélection générique de pub"\r
3858 69430="Permettre au script de recevoir les clics du bouton droit"\r
3859 69434="CC Automatique"\r
3860 69435="BCC Automatique"\r
3861 ; Used in the dialog after having spellchecked the text\r
3862 69436="Vérification terminée"\r
3863 \r
3864 ; Caption of spellcheck dialog\r
3865 69437="Vérification"\r
3866 \r
3867\r
3868 69452="S'abonner aux articles RSS"\r
3869 69453="Salons de discussion"\r
3870 69456="Nom"\r
3871 69457="Adresse"\r
3872 69458="<nouveau compte>"\r
3873 \r
3874 ; Caption for the Encoding Mismatch dialog\r
3875 69478="Erreur d'encodage"\r
3876 \r
3877 ; Text in the Encoding Mismatch dialog\r
3878 69479="Ces caractères ne peuvent être envoyés avec les réglages actuels. Désirez-vous envoyer ce message en Unicode (UTF-8) ? Si vous sélectionnez [Non], les caractères suivants seront transformés en points d'interrogation.\n\n%s"\r
3879 \r
3880 ; Used in print dialog box for selecting print range\r
3881 69481="Pages (de-à)"\r
3882 \r
3883 ; Account properties\r
3884 69519="Démarrage du pool du port DCC"\r
3885 69520="Arrêt du pool du port DCC"\r
3886 69521="Utilise le serveur for sa propre recherche IP"\r
3887 \r
3888 69526="Navigateur"\r
3889 69527="Séparateurs"\r
3890 69528="Mes boutons"\r
3891 69529="Suggestions"\r
3892 69534="Utilise la vérification orthographique"\r
3893 69535="La vérification orthographique n'est pas disponible. Désirez vous des informations sur le moyen de l'obtenir ?"\r
3894 69538="Effectuer les commandes lors d'une connexion"\r
3895 69587="Tri de la liste..."\r
3896 69588="Ouvrir les fenêtres de discussion privée en arrière-plan"\r
3897 69589="Joindre"\r
3898 69590="Editer"\r
3899 69591="Rafraîchir"\r
3900 69592="Cliquer sur une barre d'outils hors de cette fenêtre pour l'éditer"\r
3901 69593="Emplacement"\r
3902 69594="Répartition"\r
3903 69595="Afficher seulement lorsque cela est nécessaire"\r
3904 69596="Afficher les barres d'outils cachées pour la personnalisation"\r
3905 69597="Par défaut"\r
3906 69598="Cliquer sur une barre d'outils hors de cette fenêtre pour afficher ses réglages par défaut"\r
3907 69599="Rétablir la barre d'outil d'origine"\r
3908 69600="Boutons et champs"\r
3909 69601="Déplacer les boutons et les champs sur des barres d'outils hors de cette fenêtre"\r
3910 69602="Mise à jour"\r
3911 69603="Règles"\r
3912 69604="Apprendre par les messages ajoutés ou retirés du filtre"\r
3913 69605="Nouvelle règle"\r
3914 69606="Enlever une règle"\r
3915 69607="Marquer les messages comme filtrés"\r
3916 69608="Limiter le filtre aux messages du parent"\r
3917 69609="Entrer un nouveau surnom"\r
3918 69610="Mot de passe requis"\r
3919 69611="Seuls les opérateurs peuvent modifier le sujet"\r
3920 69612="Seuls les opérateurs ou les utilisateurs qui ont la parole peuvent parler"\r
3921 69613="Cacher le salon des listes de salons"\r
3922 69614="Protégé par mot de passe"\r
3923 69615="Nombre max d'utilisateur"\r
3924 69616="Ajouter une règle"\r
3925 69617="Filtrer les messages suivants"\r
3926 69618="Surnoms"\r
3927 69619="Commencer les commandes avec le nom"\r
3928 69620="Vérifier l'orthographe"\r
3929 69621="Texte original"\r
3930 69622="Remplacer avec"\r
3931 69623="ignorer"\r
3932 69624="Remplacer"\r
3933 69625="Apprendre"\r
3934 69626="Supprimer"\r
3935 69627="Langue"\r
3936 69628="Afficher le panneau de démarrage lorsque qu'aucune page n'existe"\r
3937 69629="Informations sur le cookie"\r
3938 69630="Nom"\r
3939 69631="Valeur"\r
3940 69632="Expire"\r
3941 69633="Dernière visite"\r
3942 69634="Sécurisé"\r
3943 69635="Au créateur seulement"\r
3944 69636="Version"\r
3945 69637="Importer dans :"\r
3946 69638="Surnom"\r
3947 ; The question to ask the user when wand wants to save some new or changed\r
3948 ; form data related to eCommerce fields.\r
3949 69925="Vous avez entré ou modifié une information eCommerce."\r
3950 \r
3951 ; The continuation of the WAND_ECOM_ASK_NEW_DATA question.\r
3952 69926="Voulez-vous le sauvegarder pour l'utiliser sur d'autres sites eCommerce ?"\r
3953 \r
3954 ; A description how to use the data now saved.\r
3955 69927="Pour utiliser plus tard les données enregistrées, utilisez Ctrl+Entrée ou cliquez sur la baguette"\r
3956 \r
3957 ; Dialog title for config dialog\r
3958 69871="Gestionnaires pour les fichiers enregistrés"\r
3959 \r
3960 ; Dialog title for edit dialog\r
3961 69872="Editer un gestionnaire de fichier"\r
3962 \r
3963 69882="Exporter les messages dans un fichier"\r
3964 69898="OperaNet, Europe"\r
3965 69899="Undernet, Europe"\r
3966 69900="Undernet, Amérique du Nord"\r
3967 69901="IRCnet, Afrique"\r
3968 69902="IRCnet, Asie"\r
3969 69903="IRCnet, Europe"\r
3970 69904="EFnet, Asie"\r
3971 69905="EFnet, Europe"\r
3972 69906="EFnet, Amérique du Nord"\r
3973 69907="DALnet, Asie"\r
3974 69908="DALnet, Europe"\r
3975 69909="DALnet, Amérique du Nord"\r
3976 69910="FreeNode, Europe"\r
3977 69911="FreeNode, Amérique du Nord"\r
3978 69912="FreeNode, Océanie"\r
3979 69913="FreeNode, Amérique du Sud"\r
3980 69917="Pas de répartition"\r
3981 69918="Répartir sur plusieurs lignes"\r
3982 69919="Afficher le menu d'extension"\r
3983 69921="Affichage du navigateur"\r
3984 69922="Affichage des e-mail"\r
3985 ; For license dialog\r
3986 69938="Je suis d'accord"\r
3987 69939="Je ne suis pas d'accord"\r
3988 \r
3989 ; Menu strings\r
3990 \r
3991 50844="A&ncré"\r
3992 50845="Flottant"\r
3993 54219="Alter&ner\tF4"\r
3994 50070="Toujours &devant"\r
3995 65307="Ajouter un panneau..."\r
3996 65309="Editer le panneau"\r
3997 65308="Supprimer le &panneau..."\r
3998 65310="Obtenir des panneaux"\r
3999 51211="&Préférences..."\r
4000 54000="&Ouvrir les signets"\r
4001 54020="Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"\r
4002 54022="Ouvrir en arrière-plan"\r
4003 54023="Afficher sur la barre personnelle"\r
4004 54001="Ajouter la page"\r
4005 54007="Ajouter tout"\r
4006 54002="Couper"\r
4007 54003="Copier"\r
4008 54004="Coller"\r
4009 54005="Supprimer"\r
4010 63001="Sélectionner tout"\r
4011 ; Bookmark Item New menu\r
4012 180090="Nouveau"\r
4013 54009="Dossier..."\r
4014 54008="Signet..."\r
4015 \r
4016 180130="Fichier"\r
4017 54013="Nouveau..."\r
4018 54010="Ouvrir..."\r
4019 51071="Enregistrer"\r
4020 54015="Enregistrer sous..."\r
4021 54014="Enregistrer les items sélectionnés sous..."\r
4022 54011="Insérer les &signets..."\r
4023 54012="Insérer des favoris Internet &Explorer..."\r
4024 54006="Propriétés..."\r
4025 54018="&Item..."\r
4026 144660="&Fichier"\r
4027 50466="Nouvelle fenêtre"\r
4028 53028="Nouvelle page"\r
4029 50475="Fermer la fenêtre"\r
4030 53027="Fermer la page"\r
4031 50001="Ouvrir..."\r
4032 50003="Enregistrer sous..."\r
4033 50977="Enregistrer avec les images sous..."\r
4034 162500="Importer"\r
4035 52250="Courrier..."\r
4036 52251="Signets Opera..."\r
4037 52252="Contacts d'Opera..."\r
4038 52253="Configuration des &fenêtres d'Opera..."\r
4039 52254="Signets Netscape..."\r
4040 52255="Favoris d'Internet Explorer..."\r
4041 162560="Exporter"\r
4042 52256="Signets Opera..."\r
4043 52257="Contacts d'Opera..."\r
4044 52258="Configuration des &fenêtres d'Opera..."\r
4045 50004="Imprimer..."\r
4046 50005="Configuration de l'impression..."\r
4047 50476="Options d'impression..."\r
4048 54271="Aperçu avant impression"\r
4049 51099="Travailler hors connexion"\r
4050 54493="Supprimer les informations privées..."\r
4051 162000="Préférences rapides"\r
4052 52200="Accepter tous les pop-ups"\r
4053 52201="Refuser tous les les pop-ups"\r
4054 52202="Ouvrir les pop-ups en arrière-plan"\r
4055 52203="Activer l'animation GIF"\r
4056 52204="Activer la vidéo dans la page Web"\r
4057 52205="Activer le son dans les pages Web"\r
4058 52206="Activer Java"\r
4059 52207="Activer les plug-ins"\r
4060 52208="Activer le Javascript"\r
4061 52209="Activer les cookies"\r
4062 52215="Informer de quel site vous venez"\r
4063 52216="Activer les serveurs proxy"\r
4064 52210="S'identifier comme Opera"\r
4065 52211="S'identifier comme Mozilla 5.0"\r
4066 52212="S'identifier comme Mozilla 4.78"\r
4067 52213="S'identifier comme Mozilla 3.0"\r
4068 52214="S'identifier comme MSIE 6.0"\r
4069 50394="Préférences..."\r
4070 50006="Quitter"\r
4071 140070="&Editer"\r
4072 50007="Annuler"\r
4073 50008="Couper"\r
4074 50009="Copier"\r
4075 50010="Coller"\r
4076 50424="Supprimer"\r
4077 50641="Tout sélectionner"\r
4078 50058="Rechercher..."\r
4079 50086="Rechercher le suivant"\r
4080 52031="Rechercher le précédent"\r
4081 50063="Recherche intégrée"\r
4082 1124400="&Affichage"\r
4083 148440="Menu d'outils"\r
4084 50846="&Off"\r
4085 145550="Barre principale"\r
4086 50555="&Simple"\r
4087 50556="&Complète"\r
4088 50554="&Off"\r
4089 170510="Barre personnelle"\r
4090 53051="Haut"\r
4091 53052="Bas"\r
4092 53053="Gauche"\r
4093 53054="Droite"\r
4094 53050="Off"\r
4095 53055="&Afficher les signets"\r
4096 145570="Barre de statut"\r
4097 50557="&Haut"\r
4098 50559="&Bas"\r
4099 50558="&Off"\r
4100 50916="&Afficher l'heure"\r
4101 170210="Barre de page"\r
4102 53021="&Haut"\r
4103 53022="&Bas"\r
4104 53023="&Gauche"\r
4105 53024="&Droite"\r
4106 53020="&Off"\r
4107 180520="Barre de &fenêtre"\r
4108 54052="&Haut"\r
4109 54053="&Bas"\r
4110 54054="&Gauche"\r
4111 54055="&Droite"\r
4112 54050="&Off"\r
4113 150740="Barre d'adresse"\r
4114 51074="&Haut"\r
4115 51075="&Bas"\r
4116 51101="&Off"\r
4117 50612="Barres de défilement"\r
4118 157300="Zoom"\r
4119 51730="50%"\r
4120 51731="80%"\r
4121 51732="90%"\r
4122 51733="100%"\r
4123 51734="120%"\r
4124 51735="150%"\r
4125 51736="200%"\r
4126 51739="-100%"\r
4127 51740="+100%"\r
4128 51737="-10%"\r
4129 51738="+10%"\r
4130 157500="Encodage"\r
4131 51750="Détection automatique"\r
4132 157510="Unicode"\r
4133 51751="UTF-8"\r
4134 51752="UTF-16"\r
4135 67447="UTF-32"\r
4136 67448="UTF-7"\r
4137 157530="Angla&is US"\r
4138 51753="ASCII US"\r
4139 157540="Europe de l'Ouest"\r
4140 51754="ISO-8859-1"\r
4141 51771="Windows-1252"\r
4142 51767="ISO-8859-15"\r
4143 157550="Europe Centrale"\r
4144 51755="ISO-8859-2"\r
4145 67449="ISO-8859-1"\r
4146 51769="Windows-1250"\r
4147 157560="Europe du Sud"\r
4148 51756="ISO-8859-3"\r
4149 157650="Baltique"\r
4150 51765="ISO-8859-13"\r
4151 51776="Windows-1257"\r
4152 51757="ISO-8859-4"\r
4153 157630="Nordique"\r
4154 51763="ISO-8859-10"\r
4155 51791="Windows-Sami-2"\r
4156 157660="Celtique"\r
4157 51766="ISO-8859-14"\r
4158 157620="Turc"\r
4159 51762="ISO-8859-9"\r
4160 51773="Windows-1254"\r
4161 157770="Vietnamien"\r
4162 51777="Windows-1258"\r
4163 51783="VISCII"\r
4164 67450="VPS"\r
4165 157580="Cyrillique"\r
4166 51758="ISO-8859-5"\r
4167 51768="KOI8-R"\r
4168 51785="KOI8-U"\r
4169 51770="Windows-1251"\r
4170 51792="Codepage 866"\r
4171 157600="Grec"\r
4172 51760="ISO-8859-7"\r
4173 51772="Windows-1253"\r
4174 157590="Arabe"\r
4175 51759="ISO-8859-6"\r
4176 51775="Windows-1256"\r
4177 157610="Hebreu"\r
4178 51761="ISO-8859-8"\r
4179 67451="ISO-8859-8 (Visuel)"\r
4180 51774="Windows-1255"\r
4181 157640="Thai"\r
4182 51764="ISO-8859-11/TIS-620/Windows-874"\r
4183 157890="Chinois"\r
4184 51780="Big5 (Traditionnel)"\r
4185 67452="Big5-HKSCS (Traditionnel)"\r
4186 51790="EUC-TW (Traditionnel)"\r
4187 51782="GB2312 (Simplifié)"\r
4188 51786="&HZ-GB2312 (Simplifié)"\r
4189 67453="GB18030 (Simplifié)"\r
4190 67454="ISO-2022-CN"\r
4191 157880="Japonais"\r
4192 ; Auto detect for Russian, Chinese and Japanese\r
4193 51788="Détection Automatique"\r
4194 \r
4195 51778="Shift-JIS"\r
4196 51779="ISO-2022-JP"\r
4197 51781="EUC-JP"\r
4198 157840="Coréen"\r
4199 51784="EUC-KR"\r
4200 51212="Actualiser l'affichage"\r
4201 44002="Source"\r
4202 50660="Source du cadre"\r
4203 51215="Liens dans le cadre"\r
4204 44001="&Menu\tCtrl+F11"\r
4205 50995="Plein écran"\r
4206 140320="&Navigation"\r
4207 50032="Précédent"\r
4208 ; Next\r
4209 50031="Suivant"\r
4210 \r
4211 50420="Arrêter"\r
4212 50477="Accueil"\r
4213 50065="Recharger"\r
4214 44003="Recharger le cadre"\r
4215 50725="Recharger toutes les pages"\r
4216 200000="Recharger toutes les"\r
4217 56000="Activer"\r
4218 56001="Personnaliser..."\r
4219 50270="Charger toutes les images"\r
4220 50478="Définir la page d'accueil..."\r
4221 50059="Aller à la page..."\r
4222 65132="Aller sur des pages similaires"\r
4223 50087="Ajouter aux signets..."\r
4224 146790="&Courrier"\r
4225 50679="Ecrire..."\r
4226 ; Send menu, Mail\r
4227 65180="Envoyer le lien"\r
4228 \r
4229 50979="Vérifier"\r
4230 ; Check menu, Mail\r
4231 51723="Vérifier tous les comptes"\r
4232 \r
4233 ; Send menu, Mail\r
4234 54070="Envoyer le courrier en attente"\r
4235 \r
4236 54071="Envoyer le courrier en attente de tous les &comptes\tCtrl+Maj+Q"\r
4237 54214="&Gérer le courrier\tCtrl+Alt+M"\r
4238 51143="&Rechercher..."\r
4239 51139="Filtres..."\r
4240 51145="Nouveau compte..."\r
4241 59999="Gérer les comptes..."\r
4242 54215="Gérer les contacts..."\r
4243 44004="Marquer comme lu"\r
4244 44005="Marquer comme non lu"\r
4245 44006="Lister les &anciens messages"\r
4246 44007="Lister &tous les forums"\r
4247 50626="Afficher les fils de dis&cussion"\r
4248 60004="Mettre à jour &les forums"\r
4249 1123600="Fenê&tre"\r
4250 148360="Spéciale"\r
4251 50836="Transferts"\r
4252 50837="Historique"\r
4253 50838="Plug-ins"\r
4254 50835="Cache"\r
4255 54122="Console Java"\r
4256 50498="Dupliquer"\r
4257 52035="Créer une fenêtre liée"\r
4258 50018="En cascade"\r
4259 50019="Mosaïque verticale"\r
4260 51136="Mosaïque horizontale"\r
4261 50567="Restaurer tout"\r
4262 50565="Réduire tout"\r
4263 50545="Agrandir tout"\r
4264 50564="Fermer tout"\r
4265 50523="Sauver la configuration de&s fenêtres..."\r
4266 52034="L&ister tout..."\r
4267 140130="Ai&de"\r
4268 50013="Contenu"\r
4269 50479="Clavier"\r
4270 50525="Souris"\r
4271 60243="Parlez-en à un ami"\r
4272 60242="Acheter Opera"\r
4273 50976="Enregistrer Opera..."\r
4274 242400="Opera sur le Web"\r
4275 ; Opera on the Web menu\r
4276 60240="Page d'accueil"\r
4277 60241="Support"\r
4278 50666="Contact"\r
4279 60246="Communauté"\r
4280 51131="Courrier Web Opera"\r
4281 \r
4282 50015="A propos d'Opera"\r
4283 ; link menu\r
4284 50416="&Ouvrir le lien\tClick"\r
4285 50417="Ouvrir dans une &nouvelle fenêtre\tMaj+Click"\r
4286 50437="Ouvrir en arrière-plan"\r
4287 53018="Ouvrir dans une nouvelle page"\r
4288 53019="Ouvrir en arrière-plan"\r
4289 50418="Ajouter le lien aux signets..."\r
4290 50216="Copier l'adresse du lien"\r
4291 50761="Enregistrer la cible sous..."\r
4292 \r
4293 ; mailto: link menu\r
4294 50436="En&voyer un e-mail..."\r
4295 50543="&Ajouter aux contacts..."\r
4296 50542="Copier l'adresse e-mail"\r
4297 50544="Co&pier l'adresse mailto:"\r
4298 \r
4299 ; mailto: image link menu\r
4300 50263="Afficher l'image"\r
4301 \r
4302 ; mailto: image link and image link  menu\r
4303 65246="Recharger l'image"\r
4304 \r
4305 ; mailto: image link menu and image link menu\r
4306 50262="Enregistrer l'image..."\r
4307 50251="Copier l'image"\r
4308 50419="Copier l'adresse de l'image"\r
4309 56064="Propriétés de l'image"\r
4310 200670="Utiliser l'image comme"\r
4311 56067="Habillage de premier plan"\r
4312 56068="Habillage d'arrière-plan"\r
4313 57076="Arrière-plan du bureau"\r
4314 56069="Enlever l'habillage de premier plan"\r
4315 56070="Enlever l'habillage d'arrière-plan"\r
4316 \r
4317 ; Default page menu\r
4318 50426="Précédent"\r
4319 50427="Suivant"\r
4320 50429="Arrêter"\r
4321 50430="Accueil"\r
4322 50428="Recharger"\r
4323 50423="Ajouter aux signets..."\r
4324 50215="Copier l'adresse"\r
4325 65178="Envoyer le lien par e-mail"\r
4326 292450="Arrière-plan"\r
4327 \r
4328 ; Default page menu and image link menu\r
4329 65245="Afficher l'image"\r
4330 \r
4331 ; Default page menu\r
4332 50672="Enregistrer l'image"\r
4333 50671="Copier l'image"\r
4334 50673="Copier l'adresse de l'image"\r
4335 65244="Propriétés de l'image"\r
4336 200710="Utilisez l'image comme"\r
4337 56071="Habillage de &Premier plan"\r
4338 56072="Habillage d'A&rrière-plan"\r
4339 57077="Arrière &plan du bureau"\r
4340 50432="Dupliquer"\r
4341 \r
4342 ; Select menu\r
4343 50872="Copier le texte"\r
4344 65184="Rechercher"\r
4345 291920="Rechercher avec"\r
4346 65187="Dictionnaire"\r
4347 65188="Encyclopédie"\r
4348 65186="Convertir la monnaie"\r
4349 291960="Traduire"\r
4350 65196="De l'anglais au français"\r
4351 65197="De l'anglais à l'allemand"\r
4352 65198="De l'anglais à l'italien"\r
4353 65199="De l'anglais au portugais"\r
4354 65200="De l'anglais à l'espagnol"\r
4355 65202="Du français à l'anglais"\r
4356 65203="Du français à l'allemand"\r
4357 65204="Du français à l'italien"\r
4358 65205="Du français au portugais"\r
4359 65206="Du français à l'espagnol"\r
4360 65207="De l'allemand à l'anglais"\r
4361 65208="De l'allemand au français"\r
4362 65209="De l'italien à l'anglais"\r
4363 65210="De l'italien au français"\r
4364 65211="Du portugais à l'anglais"\r
4365 65212="De l'espagnol à l'anglais"\r
4366 65213="De l'espagnol au français"\r
4367 65214="De l'anglais au japonais"\r
4368 65215="Du japonais à l'anglais"\r
4369 65218="Envoyer par e-mail"\r
4370 65191="A&fficher le source"\r
4371 \r
4372 ; View source menu\r
4373 65261="Arrêter d'afficher le &source"\r
4374 \r
4375 ; Image link menu\r
4376 44013="Ouvrir"\r
4377 44014="Ouvrir dans une nouvelle page"\r
4378 44015="Ajouter le lien aux signets"\r
4379 44016="Copier l'&adresse de l'image"\r
4380 \r
4381 144670="&Fichier"\r
4382 50467="&Ouvrir..."\r
4383 50468="&Enregistrer..."\r
4384 50470="&Envoyer"\r
4385 50469="&Quitter"\r
4386 140080="Edition"\r
4387 242420="_menu_contextuel_bannière_"\r
4388 57055="P&références..."\r
4389 ; File menu\r
4390 148470="Fichier"\r
4391 \r
4392 50847="&Imprimer\tCtrl+P"\r
4393 50856="&Quitter\tCtrl+W"\r
4394 148480="Editer"\r
4395 50848="Co&pier\tCtrl+C"\r
4396 50849="&Rechercher\tCtrl+F"\r
4397 ; Navigation menu\r
4398 148510="Navigation"\r
4399 \r
4400 50851="&Précédent\tZ"\r
4401 50852="&Suivant\tX"\r
4402 50853="&Accueil\tCtrl+Espace"\r
4403 50854="Index &alphabétique\tF1"\r
4404 50855="Raccourcis &clavier\tCtrl+B"\r
4405 1127000="Editer"\r
4406 148700="Insérer"\r
4407 50870="Nom &complet"\r
4408 50902="&Prénom"\r
4409 50903="&Nom"\r
4410 50904="&Adresse"\r
4411 50905="&Ville"\r
4412 50906="E&tat"\r
4413 65242="&Code postal"\r
4414 50907="Pays"\r
4415 50908="&Téléphone"\r
4416 50909="&Fax"\r
4417 50871="E&mail"\r
4418 50910="Page d'&accueil"\r
4419 50911="Spécial &1"\r
4420 50912="Spécial &2"\r
4421 50913="Spécial &3"\r
4422 65243="&Editer..."\r
4423 50864="Annuler"\r
4424 50865="Couper"\r
4425 50866="Copier"\r
4426 50867="Coller"\r
4427 50868="Supprimer"\r
4428 50869="Sélectionner tout"\r
4429 51265="Copier en &texte"\r
4430 51266="Copier en &HTML"\r
4431 51267="Copier en éléments Hot&list"\r
4432 ; Button bar\r
4433 51321="Apparence d'Ope&ra..."\r
4434 50917="&Agencement du navigateur..."\r
4435 \r
4436 56073="Obtenir des habillages"\r
4437 ; Hotlist window bookmarks view\r
4438 54150="Classement &manuel"\r
4439 54151="Classement par &titre"\r
4440 54152="Classement inve&rsé par titre"\r
4441 54153="Classement par date de &lecture"\r
4442 54154="Classement par date de lecture in&verse"\r
4443 54155="Classement par ordre de cré&ation"\r
4444 54156="Class&ement par ordre de création inverse"\r
4445 54161="A&fficher le champ de recherche"\r
4446 54157="Afficher l'ar&borescence des dossiers"\r
4447 181580="&Colonnes"\r
4448 54158="Afficher les en-&têtes des colonnes"\r
4449 52051="A&fficher la colonne visitée"\r
4450 52052="Affi&cher la colonne crée"\r
4451 52053="&Redimensionnement automatique des colonnes"\r
4452 \r
4453 ; Bookmark item\r
4454 53056="&Supprimer\tSuppr"\r
4455 53057="&Propriétés..."\r
4456 \r
4457 ; Hotlist window contacts view\r
4458 54159="Afficher l'ar&borescence des dossiers"\r
4459 54160="Afficher les en-&têtes des colonnes"\r
4460 \r
4461 ; Transfers view\r
4462 54139="Afficher les détails"\r
4463 67520="Afficher les nouveaux items en haut"\r
4464 51204="Afficher en deh&ors d'Opera"\r
4465 51203="Mettre au &premier plan lors d'un nouveau transfert"\r
4466 \r
4467 294120="Barre de page"\r
4468 65412="N&ouvelle page \tDouble click"\r
4469 ; Page bar item\r
4470 53025="&Déplacer dans une nouvelle fenêtre\tDouble-click"\r
4471 65411="F&ermer la page\tShift+Click"\r
4472 \r
4473 ; Go menu\r
4474 65130="&Aller à la page"\r
4475 65133="Aller sur les pages ayant un &lien vers cette adresse"\r
4476 \r
4477 146630="Cadre"\r
4478 50663="Afficher le source"\r
4479 50781="Enregistrer sous"\r
4480 56051="Valider le code source"\r
4481 50669="Ajouter aux signets"\r
4482 50668="Copier l'adresse"\r
4483 65179="Envoyer le lien par e-mail"\r
4484 50664="Recharger"\r
4485 44012="Charger toutes les images"\r
4486 50708="Agrandir"\r
4487 53400="Composer un e-&mail"\r
4488 56053="Consulter la page d'&accueil"\r
4489 53404="&A:"\r
4490 53405="&Cc:"\r
4491 53406="&Bcc:"\r
4492 54019="&Contact..."\r
4493 180210="&Fichier"\r
4494 54021="&Nouveau..."\r
4495 53411="Co&pier\tCtrl+C"\r
4496 53412="Sélectionner &tout\tCtrl+A"\r
4497 53413="&Imprimer\tCtrl+P"\r
4498 67350="Transfert rapide"\r
4499 67351="Figer le panneau"\r
4500 67352="Tous les comptes"\r
4501 67353="Courrier lu"\r
4502 67354="Marquer et aller au prochain non lu"\r
4503 ; Cancel newsmessage\r
4504 67355="Annuler l'envoi"\r
4505 \r
4506 67356="Marquer comme"\r
4507 67357="Afficher dans"\r
4508 67358="Aller à"\r
4509 67362="Marquer tous comme lus"\r
4510 67363="Vider la corbeille"\r
4511 67364="Rediriger"\r
4512 67359="Prochain non lu"\r
4513 67360="Précédent non lu"\r
4514 67365="Fil de discussion"\r
4515 ; noun (in 'Go to' menu)\r
4516 67366="Contact"\r
4517 \r
4518 67367="Plat"\r
4519 67368="Par fil de discussion"\r
4520 67369="A et De"\r
4521 67370="Vignettes"\r
4522 67371="Afficher le courrier lu"\r
4523 67372="Afficher le contenu de la corbeille"\r
4524 67373="Afficher le spam"\r
4525 67374="Afficher les listes de diffusions"\r
4526 67375="Afficher les forums"\r
4527 67376="Afficher la réponse rapide"\r
4528 67377="Enlever de cette vue"\r
4529 ; Forward mail\r
4530 67378="Faire suivre"\r
4531 \r
4532 67379="Priorité"\r
4533 67380="Classement manuel"\r
4534 67381="Classer par nom"\r
4535 67382="Classer par surnom"\r
4536 67383="Classer par adresse"\r
4537 67384="Classer par description"\r
4538 67385="Classer par ordre de création"\r
4539 67386="Classer par date de lecture"\r
4540 67387="Classement ascendant"\r
4541 67388="Classement descendant"\r
4542 67389="Ouvrir"\r
4543 67390="Afficher"\r
4544 67391="Afficher les message"\r
4545 67392="Visiter la page d'accueil"\r
4546 ; Contact Item New menu\r
4547 67393="Nouveau"\r
4548 \r
4549 67394="Aller à l'URL"\r
4550 ; Help menu\r
4551 67395="Aide"\r
4552 \r
4553 ; Window menu\r
4554 67396="Fenêtre"\r
4555 \r
4556 ; Mail menu and button\r
4557 67397="Courrier"\r
4558 \r
4559 ; Bookmarks menu\r
4560 67398="Signets"\r
4561 \r
4562 67399="Sessions"\r
4563 67400="Barre de navigation"\r
4564 67401="Figer les boutons"\r
4565 67402="Personnaliser les barres d'outils..."\r
4566 67403="Habillage"\r
4567 67404="Thème de couleurs"\r
4568 ; Browser View Menu\r
4569 67405="Style"\r
4570 \r
4571 67406="Petit écran"\r
4572 67407="Navigation"\r
4573 ; Send mail menu\r
4574 67408="Envoyer"\r
4575 \r
4576 67409="Lire"\r
4577 67410="Recherche..."\r
4578 67411="Forums..."\r
4579 67412="Dossiers IMAP..."\r
4580 67413="Fermer tout sauf active"\r
4581 ; Bookmark Item File menu\r
4582 67414="Importer des signets Opera..."\r
4583 67415="Importer des signets Netscape..."\r
4584 67416="Importer des favoris Internet Explorer..."\r
4585 67417="Exporter des signets Opera"\r
4586 \r
4587 ; Contact Item New menu\r
4588 67418="Dossier..."\r
4589 67419="Contact..."\r
4590 \r
4591 ; Contact Item File menu\r
4592 67420="Nouveau..."\r
4593 \r
4594 ; File/Session menu\r
4595 67421="Ouvrir la session..."\r
4596 67422="Insérer la session..."\r
4597 67423="Enregistrer la session..."\r
4598 \r
4599 ; Quick Preferences\r
4600 67424="Bloquer les pop-ups non désirés"\r
4601 \r
4602 ; View Hotlist Menu\r
4603 67425="Signets"\r
4604 67426="Courrier"\r
4605 \r
4606 67427="Contacts"\r
4607 ; View Hotlist Menu\r
4608 67428="Historique"\r
4609 67429="Transferts"\r
4610 67430="Liens"\r
4611 67431="Fenêtres"\r
4612 \r
4613 ; View Navigation Bar Menu\r
4614 67432="Automatique"\r
4615 \r
4616 67433="Pas de thème de couleurs"\r
4617 67434="Thème de couleurs système"\r
4618 67435="Or"\r
4619 67436="Sable"\r
4620 67437="Jungle"\r
4621 67438="Mer"\r
4622 67439="Bleu"\r
4623 67440="Indigo"\r
4624 67441="Pourpre"\r
4625 67442="Cramoisi"\r
4626 67443="Rouge"\r
4627 67444="Effets spéciaux"\r
4628 67445="Mode auteur"\r
4629 67446="Mode utilisateur"\r
4630 ; Reload Menu\r
4631 67455="5 secondes"\r
4632 67456="15 secondes"\r
4633 67457="30 secondes"\r
4634 67458="1 minute"\r
4635 67459="2 minutes"\r
4636 67460="5 minutes"\r
4637 67461="15 minutes"\r
4638 67462="30 minutes"\r
4639 \r
4640 ; Site Navigation Menu\r
4641 67463="Accueil"\r
4642 67464="Index"\r
4643 67465="Contenu"\r
4644 67466="Rechercher"\r
4645 67467="Glossaire"\r
4646 67468="Aide"\r
4647 67469="Première"\r
4648 67470="Précédente"\r
4649 67471="Suivante"\r
4650 67472="Dernière"\r
4651 67473="Haut"\r
4652 67474="Copyright"\r
4653 67475="Auteur"\r
4654 \r
4655 67476="Console JavaScript"\r
4656 67477="Recommencer le transfert"\r
4657 67478="Supprimer le transfert"\r
4658 67479="Style"\r
4659 67480="Enlever le panneau"\r
4660 67481="Enlever de la barre d'outils"\r
4661 67482="Audio"\r
4662 67483="Fermer tout"\r
4663 67484="Fermer toutes sauf l'active"\r
4664 ; Remove from Personal Bar\r
4665 67485="Enlever"\r
4666 \r
4667 67486="Barre d'outils par défaut"\r
4668 67487="Grandes images"\r
4669 67488="Afficher les transferts à chaque téléchargement"\r
4670 67489="Barre d'outils"\r
4671 ; Right-click on address field\r
4672 67490="Coller et aller"\r
4673 \r
4674 ; Links Panel Toolbar\r
4675 67495="Figer"\r
4676 \r
4677 67496="Plein écran"\r
4678 67497="Sécurité"\r
4679 67498="Afficher les images"\r
4680 ; New page\r
4681 67499="Nouvelle"\r
4682 \r
4683 ; Used in menus to show the keyboard shortcut, typically Ctrl+t\r
4684 67538="Ctrl"\r
4685 \r
4686 67521="Maj"\r
4687 67522="Alt"\r
4688 67523="Accueil"\r
4689 67524="Fin"\r
4690 67525="PageHaut"\r
4691 67526="PageBas"\r
4692 67527="Haut"\r
4693 67528="Bas"\r
4694 67529="Gauche"\r
4695 67530="Droite"\r
4696 67531="Echap"\r
4697 67532="Inser"\r
4698 67533="Suppr"\r
4699 67534="RetourArr"\r
4700 67535="Tab"\r
4701 67536="Espace"\r
4702 67537="Entrée"\r
4703 ; Caption for fast forward button for automatic login using Wand\r
4704 67539="Connexion"\r
4705 \r
4706 67572="Ce filtre"\r
4707 67573="Plus d'items"\r
4708 67633="Ouvrir en arrière-plan"\r
4709 67634="Affichage"\r
4710 67635="Manuellement"\r
4711 67636="Après 1 seconde"\r
4712 67637="Après 2 secondes"\r
4713 67638="Après 3 secondes"\r
4714 67639="Après 5 secondes"\r
4715 67640="Après 10 secondes"\r
4716 67641="Préférer le texte simple"\r
4717 67642="Préférer le HTML"\r
4718 67643="Supprimer les éléments externes"\r
4719 67644="Affichage complet"\r
4720 67645="Affichage séparé"\r
4721 67646="Dossier seul"\r
4722 67647="Nouvelle note"\r
4723 67648="En arrière"\r
4724 67649="Avance Rapide"\r
4725 67650="Charger l'image"\r
4726 67651="Ouvrir l'image"\r
4727 67652="Copier dans la note"\r
4728 67653="Insérer donnée personnelle"\r
4729 67654="Insérer une note"\r
4730 67655="Supprimer tout"\r
4731 67656="Coller dans la note"\r
4732 67657="Barre de menu"\r
4733 67658="Liens..."\r
4734 67659="Ajouter un contact ici"\r
4735 67660="Ajouter tous les contacts dans le dossier"\r
4736 67661="Importer des signets KDE1..."\r
4737 67662="Importer des signets Konqueror..."\r
4738 67663="Exporter en HTML..."\r
4739 67664="Enregistrer les items sélectionnés en HTML..."\r
4740 67665="Importer des contacts Opera..."\r
4741 67666="Exporter des contacts d'Opera..."\r
4742 67667="Enregistrer les contacts sélectionnés sous..."\r
4743 67668="Signets KDE1..."\r
4744 67669="Signets Konqueror..."\r
4745 67670="Signets en HTML..."\r
4746 67671="Info"\r
4747 67672="Notes"\r
4748 ; Revert an undo operation\r
4749 68116="Rétablir"\r
4750 \r
4751 ; Edit popup menu string. Translate with ampersand\r
4752 69000="Ann&uler"\r
4753 69001="&Rétablir"\r
4754 69002="Cou&per"\r
4755 69003="&Copier"\r
4756 69004="&Coller"\r
4757 69005="Eff&acer"\r
4758 69006="Sél&ectionner tout"\r
4759 \r
4760 ; Workspace popup menu string. Translate with ampersand\r
4761 69007="&Restaurer"\r
4762 69008="&Déplacer"\r
4763 69009="Tail&le"\r
4764 69010="Min&imiser"\r
4765 69011="Agrand&ir"\r
4766 69012="&Fermer"\r
4767 69013="&Prochain"\r
4768 69014="&Standard"\r
4769 69015="&Classique"\r
4770 69016="&Décors"\r
4771 \r
4772 ; Print dialog. Detination tab\r
4773 69017="Destination"\r
4774 \r
4775 ; Print dialog. Options tab\r
4776 69018="Options"\r
4777 \r
4778 ; Print dialog. Printer program tab\r
4779 69019="Programme d'imprimante"\r
4780 \r
4781 ; Print dialog.\r
4782 69020="Imprimantes"\r
4783 \r
4784 ; Print dialog. List column header\r
4785 69021="Imprimante"\r
4786 69022="Hôte"\r
4787 69023="Commentaire"\r
4788 \r
4789 ; Print dialog. Checkbox\r
4790 69024="Imprimer dans un fichier"\r
4791 \r
4792 ; Print dialog. Frame text label\r
4793 69025="Etendue de l'impression"\r
4794 69026="Copies"\r
4795 69027="Tout"\r
4796 \r
4797 ; Print dialog\r
4798 69028="Sélection"\r
4799 69029="Pages"\r
4800 \r
4801 ; Print dialog.\r
4802 69030="De:"\r
4803 \r
4804 ; Print dialog\r
4805 69031="A:"\r
4806 69032="Nombre de copies"\r
4807 69033="Imprimer la première page d'abord"\r
4808 69034="Imprimer la dernière page d'abord"\r
4809 \r
4810 ; Print dialog. Frame text label\r
4811 69035="Couleur"\r
4812 69036="Options"\r
4813 69037="Format du papier"\r
4814 \r
4815 ; Print dialog\r
4816 69038="Imprimer en couleurs si possible"\r
4817 69039="Imprimer en tons de gris"\r
4818 69040="Portrait"\r
4819 69041="Paysage"\r
4820 \r
4821 ; Print dialog. Printer parameter\r
4822 69042="Paramètre"\r
4823 \r
4824 ; Print dialog. Help text label\r
4825 69043="Le programme d'impression doit lire à partir de stdin.\nLes paramètres sont passés au programme comme une chaîne unique."\r
4826 \r
4827 ; Print dialog. Dialog title\r
4828 69044="Imprimer"\r
4829 \r
4830 ; Print dialog. Paper type\r
4831 69045="A0 (841 x 1189 mm)"\r
4832 69046="A1 (594 x 841 mm)"\r
4833 69047="A2 (420 x 594 mm)"\r
4834 69048="A3 (297 x 420 mm)"\r
4835 69049="A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 pouces)"\r
4836 69050="A5 (148 x 210 mm)"\r
4837 69051="A6 (105 x 148 mm)"\r
4838 69052="A7 (74 x 105 mm)"\r
4839 69053="A8 (52 x 74 mm)"\r
4840 69054="A9 (37 x 52 mm)"\r
4841 69055="B0 (1030 x 1456 mm)"\r
4842 69056="B1 (728 x 1030 mm)"\r
4843 69057="B2 (515 x 728 mm)"\r
4844 69058="B3 (364 x 515 mm)"\r
4845 69059="B4 (257 x 364 mm)"\r
4846 69060="B5 (182x257 mm, 7.17x10.13 pouces)"\r
4847 69061="B6 (128 x 182 mm)"\r
4848 69062="B7 (91 x 128 mm)"\r
4849 69063="B8 (64 x 91 mm)"\r
4850 69064="B9 (45 x 64 mm)"\r
4851 69065="B10 (32 x 45 mm)"\r
4852 69066="C5E (163 x 229 mm)"\r
4853 69067="DLE (110 x 220 mm)"\r
4854 69068="Executive (7.5x10 pouces, 191x254 mm)"\r
4855 69069="Folio (210 x 330 mm)"\r
4856 69070="Ledger (432 x 279 mm)"\r
4857 69071="Legal (8.5x14 pouces, 216x356 mm)"\r
4858 69072="Letter (8.5x11 pouces, 216x279 mm)"\r
4859 69073="Tabloid (279 x 432 mm)"\r
4860 69074="US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)"\r
4861 \r
4862 ; Print dialog.\r
4863 69075="Programme local"\r
4864 69076="Imprimante personnalisée"\r
4865 \r
4866 ; Print dialog. Fileselector title\r
4867 69077="Choisir le fichier de sortie"\r
4868 69078="Choisir l'application"\r
4869 \r
4870 ; Print dialog. Printer connection\r
4871 69079="Déconnecté en local"\r
4872 \r
4873 ; Print dialog. Alternate printer names\r
4874 69080="Alias :"\r
4875 \r
4876 ; Print dialog. Unknown printer location\r
4877 69081="Emplacement inconnu"\r
4878 \r
4879 ; Print dialog. Unknown printer\r
4880 69082="Inconnu"\r
4881 \r
4882 ; Dialog title. When no printer was found\r
4883 69083="Pas d'imprimante installée"\r
4884 \r
4885 ; Dialog help text\r
4886 69084="Aucune imprimante valide définie\n\nVous pouvez imprimer dans un fichier ou définir une imprimante personnalisée\ndans la boite de dialogue d'impression"\r
4887 \r
4888 ; Column header label when listing plug-ins\r
4889 69085="Utiliser"\r
4890 \r
4891 ; First time dialog help text\r
4892 69086="L'action du bouton du milieu peut être configurée en appuyant sur Maj+bouton du milieu.\n\nDésirez vous configurer le bouton du milieu maintenant ?"\r
4893 \r
4894 ; Dialog close button\r
4895 69087="Fermer"\r
4896 \r
4897 ; Dialog apply button\r
4898 69088="Appliquer"\r
4899 69089="Imprimer"\r
4900 \r
4901 ; Dialog help button\r
4902 69090="Aide"\r
4903 \r
4904 ; Qt library strings (colordialog)\r
4905 69100="&Ajouter aux couleurs personnalisées"\r
4906 69101="Couleurs de &base"\r
4907 69102="&Couleurs personnalisées"\r
4908 69103="&Définir les couleurs personnalisées >>"\r
4909 69104="&Vert"\r
4910 69105="&Rouge"\r
4911 69106="Ble&u"\r
4912 69107="&Sat"\r
4913 69108="&Val"\r
4914 69109="T&einte"\r
4915 69110="Canal A&lpha"\r
4916 69111="Sélectionner la couleur"\r
4917 \r
4918 ; Qt library strings (filedialog)\r
4919 69112="%1\nFichier non trouvé.\nVérifiez le chemin et le nom du fichier."\r
4920 69113="Supprime&r"\r
4921 69114="No&n"\r
4922 69115="&Oui"\r
4923 69116="&Ouvrir"\r
4924 69117="&Renommer"\r
4925 69118="Enregi&strer"\r
4926 69119="Non clas&sé"\r
4927 69120="<qt>Etes-vous sûr de vouloir supprimer %1 %2?</qt>"\r
4928 69121="Tous les fichiers (*)"\r
4929 69122="Attributs"\r
4930 69123="Précédent"\r
4931 69124="Copier ou déplacer un fichier"\r
4932 69125="Créer un nouveau dossier"\r
4933 69126="Date"\r
4934 69127="Supprimer %1"\r
4935 69128="Afficher les détails"\r
4936 69129="Répertoire"\r
4937 69130="Répertoires"\r
4938 69131="Répertoire :"\r
4939 69132="Erreur"\r
4940 69133="&Nom du fichier:"\r
4941 69134="&Type du fichier"\r
4942 69135="Fichier"\r
4943 69136="Rechercher le répertoire"\r
4944 69137="Inaccessible"\r
4945 69138="Affichage de la liste"\r
4946 69139="Chercher d&ans"\r
4947 69140="Nom"\r
4948 69141="Nouveau dossier %1"\r
4949 69142="Nouveau dossier 1"\r
4950 69143="Nouveau dossier"\r
4951 69144="Répertoire parent"\r
4952 69145="Ouvrir"\r
4953 69146="Prévisualiser le contenu du fichier"\r
4954 69147="Prévisualiser les infos du fichier"\r
4955 69148="Recharg&er"\r
4956 69149="Lecture seule"\r
4957 69150="Lecture-écriture"\r
4958 69151="Lire: %1"\r
4959 69152="Enregistrer sous"\r
4960 69153="Enregistrer"\r
4961 69154="Afficher les fichiers cac&hés"\r
4962 69155="Taille"\r
4963 69156="Trier"\r
4964 69157="Classer par &date"\r
4965 69158="Classer par &nom"\r
4966 69159="Cla&sser par taille"\r
4967 \r
4968 ; Qt library strings (filedialog) - Not regular file\r
4969 69160="Spécial"\r
4970 \r
4971 ; Qt library strings (filedialog)\r
4972 69161="Lien symbolique vers répertoire"\r
4973 69162="Lien symbolique vers fichier"\r
4974 69163="Lien symbolique vers spécial"\r
4975 69164="Type"\r
4976 69165="Lecture seule"\r
4977 69166="Ecrire: %1"\r
4978 69167="le répertoire"\r
4979 69168="le fichier"\r
4980 69169="Le lien symbolique"\r
4981 \r
4982 ; General message box strings\r
4983 69200="Vous devez d'abord sélectionner un nom de fichier"\r
4984 69201="Nom de fichier manquant"\r
4985 69202="Ce nom de fichier existe déjà. Si vous continuez, le\ncontenu du fichier existant sera perdu.\n\nVoulez vous continuer ?"\r
4986 69203="Remplacer le fichier"\r
4987 69204="Le nom de fichier sélectionné existe déjà. Veuillez en choisir un autre"\r
4988 69205="Nom de fichier incorrect"\r
4989 69206="L'écriture a échoué. Les données n'ont pas été enregistrées.\n\nVérifiez que vous avez la permission d'écriture pour le répertoire \noù vous souhaitez enregistrer le fichier et que l'espace disque est suffisant."\r
4990 69207="L'enregistrement a échoué"\r
4991 69208="Vous n'avez pas le droit d'écrire dans l'emplacement indiqué"\r
4992 69209="Vous n'avez pas le droit d'écrire dans le %1 indiqué.\n\nNom: %2"\r
4993 69210="Accès refusé"\r
4994 69211="Répertoire"\r
4995 69212="Fichier"\r
4996 \r
4997 ; Message box title\r
4998 69213="Version du plug-in invalide"\r
4999 \r
5000 ; Message box help text\r
5001 69214="Version non valide du plug-in proxy de Netscape détectée. Opera ne peut pas utiliser les plug-ins tant que ce problème n'est pas corrigé.Installez le plug-in proxy fourni avec cette version d'Opera"\r
5002 \r
5003 ; Message box title\r
5004 69215="Rechercher des plug-ins"\r
5005 \r
5006 ; Message box help text for delayed plug-in search (after startup)\r
5007 69216="Les plugs-in n'ont pas été installés au démarrage. L'installation va commencer maintenant"\r
5008 \r
5009 ; Message box help text\r
5010 69217="Un problème fatal est survenu à la dernière recherche des plug-ins.\n\nVoulez vous démarrer une recherche des plug-ins maintenant ?"\r
5011 \r
5012 ; Text above a list of directories\r
5013 69218="Répertoires de plug-ins enregistrés"\r
5014 \r
5015 ; Help text for setting display resolution (DPI)\r
5016 69219="Résolution d'affichage"\r
5017 \r
5018 ; Default display resolution value\r
5019 69220="Valeurs par défaut du système"\r
5020 \r
5021 ; Fast forward \r
5022 69232="Prochain"\r
5023 \r
5024 ; Fast forward\r
5025 69233="Prochaine image"\r
5026 69234="Connexion"\r
5027 69235="Nom d'utilisateur de la baguette"\r
5028 69236="Afficher"\r
5029 69237="Afficher l'image"\r
5030 \r
5031 ; Menu entry for adding a mailto link to the contact list\r
5032 69242="Ajouter aux contacts..."\r
5033 \r
5034 67306="Musique"\r
5035 69313="Liste de messages"\r
5036 69314="Corps du message"\r
5037 69315="Liste et corps"\r
5038 ; Page menu string\r
5039 69336="Fermer"\r
5040 69337="Activer"\r
5041 69338="Rétablir"\r
5042 69339="Réduire"\r
5043 69340="Agrandir"\r
5044 \r
5045 ; Used in toolbar popup menus to control visibility of extender arrow\r
5046 69363="Afficher les flèches de développement"\r
5047 \r
5048 ; Used in M2 menus (in the show account menu)\r
5049 69366="Tous les comptes"\r
5050 69367="Comptes e-mail"\r
5051 69368="Comptes de forums"\r
5052 \r
5053 ; General menu string \r
5054 69381="Exporter..."\r
5055 \r
5056 ; m2 submenu string (in hotlist)\r
5057 69382="Afficher le compte"\r
5058 \r
5059 ; m2 menu string (in hotlist)\r
5060 69383="Afficher le sélecteur de comptes"\r
5061 \r
5062 ; Submenu that hold all closed window entries\r
5063 69384="Fermée"\r
5064 \r
5065 ; Main help entry (F1 action)\r
5066 69385="Aide d'Opera"\r
5067 \r
5068 ; Contents sub menu in help menu\r
5069 69386="Sujets"\r
5070 \r
5071 ; Help topic\r
5072 69387="Menu d'outils"\r
5073 69388="Barres d'outils"\r
5074 69389="Menus"\r
5075 69390="Dialogues"\r
5076 69391="Préférences"\r
5077 \r
5078 ; On the web menu entry\r
5079 69392="Possibilités et tutoriaux"\r
5080 69393="Accessibilité"\r
5081 69394="Sécurité et vie privée"\r
5082 \r
5083 ; Meta key\r
5084 69395="Méta"\r
5085 \r
5086 ; Menu string in transfer panel\r
5087 69422="Supprimer les transferts terminés"\r
5088 \r
5089 69482="Ajuster à la largeur"\r
5090 ; Displayed user css file name\r
5091 69483="Emuler un navigateur texte"\r
5092 69484="Nostalgie"\r
5093 69485="Disposition d'accessibilité"\r
5094 69486="Afficher les images et les liens seulement"\r
5095 69487="Fort contraste (B/N)"\r
5096 69488="Fort contraste (N/B)"\r
5097 69489="Cacher les images sans lien"\r
5098 69490="Cacher les éléments trop imposants (génants)"\r
5099 69491="Désactiver les tableaux"\r
5100 69492="Afficher les éléments de structure"\r
5101 69493="Débug avec lignes  de frontière"\r
5102 \r
5103 69639="Marquer"\r
5104 69640="Marquer comme spam"\r
5105 69641="Marquer en non spam"\r
5106 69642="Afficher"\r
5107 69643="Montrer l'affichage rapide"\r
5108 69644="Afficher la distribution d'articles RSS"\r
5109 69645="Afficher les filtrés"\r
5110 69646="Liste uniquement"\r
5111 69647="Message uniquement"\r
5112 69648="Liste et messages dessous"\r
5113 69649="Liste et messages à droite"\r
5114 69650="Vider le spam"\r
5115 69651="Nouveau filtre"\r
5116 69652="Articles RSS..."\r
5117 69653="Activer les smileys"\r
5118 69654="nouveau séparateur"\r
5119 69655="En ligne"\r
5120 69656="Occupé"\r
5121 69657="Je reviens"\r
5122 69658="Absent"\r
5123 69659="Au téléphone"\r
5124 69660="Sorti déjeuné"\r
5125 69661="Apparaît hors ligne"\r
5126 69662="Déconnecté"\r
5127 69663="Affiche la liste des salons..."\r
5128 69664="Nouveau salon..."\r
5129 69665="Rejoindre le salon"\r
5130 69666="Quitter le salon"\r
5131 69667="Qui est"\r
5132 69668="Discussion privé..."\r
5133 69669="Contrôle"\r
5134 69670="Ajouter le surnom au contact"\r
5135 69671="Op"\r
5136 69672="Sans op"\r
5137 69673="Voix"\r
5138 69674="Sans voix"\r
5139 69675="Virer"\r
5140 69681="Outils"\r
5141 69682="Panneaux"\r
5142 69683="Barres d'outils"\r
5143 ; ui\r
5144 69684="Consoles"\r
5145 \r
5146 69685="Démarrage"\r
5147 69686="Emplacement des panneaux"\r
5148 69687="Emplacement du sélecteur de panneaux"\r
5149 69688="Montrer l'afficheur des panneaux"\r
5150 69689="Toutes les images"\r
5151 69690="N'afficher que les images du cache"\r
5152 69691="Pas d'image"\r
5153 69692="Panneaux"\r
5154 69693="Nouvelles"\r
5155 69694="Discussion"\r
5156 69695="Glossaire"\r
5157 69696="Ouvrir"\r
5158 69697="Ouvrir le dossier"\r
5159 69698="Afficher les transferts"\r
5160 69699="Afficher le panneau des transferts lors d'un nouveau téléchargement"\r
5161 69884="Détacher"\r
5162 69885="Afficher le bouton Nouvelle page"\r
5163 69886="Ouvrir Opera"\r
5164 69887="Cookies..."\r
5165 69888="Mots de passe baguette..."\r
5166 69889="Avancé"\r
5167 69896="Cacher Opera"\r
5168 69944="Discussion"\r
This page took 0.679334 seconds and 3 git commands to generate.