]> git.pld-linux.org Git - packages/opera.git/blob - ou721_480da.lng
- add translations, rel. 2
[packages/opera.git] / ou721_480da.lng
1 ; Opera language file version 2.0
2 ; Copyright © 1995-2003 Opera Software ASA. All rights reserved.
3 ; Created on 2003-10-16 11:44
4 ; Lines starting with ; (like this) are comments and need not be translated
5
6 [Info]
7 Language="da"
8 ; The string below is the language name in its own language
9 LanguageName="Dansk"
10 Charset="iso-8859-1"
11 Build.Linux=480
12 Version.Linux=7.21
13 DB.version=111
14
15 [Translation]
16
17 ; General strings
18
19 ; Used in a popup error message when Opera can't connect to the remote
20 ; server due to other phenomena than the one stated in 32873.
21 32869="Kunne ikke få forbindelse til serveren"
22
23 ; The error code corresponding to this string is used in a number of
24 ; situations when the server has abruptly closed the connection, and then
25 ; the string can be used in a popup error message.
26 32864="Forbindelse lukket af serveren"
27
28 ; Used in a popup error message when Opera has failed to load a requested
29 ; page more than once.
30 32874="Gentagne forsøg på komplet indlæsning af denne side mislykkedes.\r\n\r\nDer kan være et problem på serveren."
31
32 ; Used in a popup error message when Operas request to connect to a server
33 ; is refused. (For example when the server exists but does not answer on
34 ; the specified port.)
35 32873="Kunne ikke få forbindelse til serveren"
36
37 ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a server
38 ; name with the DNS to fetch a requested document from it, and the server
39 ; domain exists but the server itself does not (for example
40 ; http://fff.example.com).
41 32871="Kunne ikke finde serveren"
42
43 ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a server
44 ; name with the DNS to fetch a requested document from it, and the server
45 ; domain doesn't exist (for example http://invalid).
46 32872="Adressen er ikke tilgængelig fra denne maskine."
47
48 ; Used as default error message in a popup error message, when no other
49 ; network error message applies.
50 32868="Intern kommunikationsfejl"
51
52 ; Used in a popup error message when there is no route from the client's
53 ; subnet to the server's subnet, likely due to a badly configured network.
54 32881="Netværk ikke tilgængeligt. Kontakt din systemadministrator."
55
56 ; Used in a number of error situations, when the user has entered a
57 ; malformed URL, such as opera:nonexistant, into the URL field. The http
58 ; respose error code 400 (Bad request), and some other http error codes
59 ; between 400 and 500 (signifying client errors) also give the same
60 ; result.
61 32832="Ugyldig adresse"
62
63 ; Used in a popup error message when the network of the underlying system is
64 ; down. This could be due to errors in the protocol stack, network card or
65 ; driver, or in the physical network outside of the system.
66 32865="Netværksproblem"
67
68 ; Used in a popup error message when the server has tried to redirect a
69 ; document request from Opera to an adress and Opera fails to connect to
70 ; that server.
71 21462="Serveren prøvede at omdirigere til en ugyldig adresse.\r\nOplys venligst dette til Webmasteren for denne hjemmeside."
72
73 ; Used in a popup error message when a proxy server has been specified for a
74 ; specific request type, and the proxy server doesn't answer when an URL
75 ; of that type is entered in the URL field.
76 32897="Kunne ikke få forbindelse til proxyserveren"
77
78 ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a proxy
79 ; server name with the DNS to fetch a requested document from it, and the
80 ; server domain exists but the server itself does not (for example
81 ; fff.opera.com).
82 32898="Kunne ikke finde proxyserveren"
83
84 ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a proxy
85 ; server name with the DNS to fetch a requested document from it, and the
86 ; server domain doesn't exist (for example fjdlsakhngfjf).
87 32899="Kunne ikke få adgang til proxyserveren. Serveren er ikke tilgængelig"
88
89 ; Used in a popup error message when Operas request to connect to a proxy
90 ; server is refused. (For example when the server exists but does not
91 ; answer on the specified port.)
92 32900="Kunne ikke få forbindelse til proxyserveren. Adgang nægtet"
93
94 ; Used when Opera has tried to open a network socket to a server and the
95 ; socket is busy. This message should be handled internally most of the
96 ; time.
97 32866="Netværksblokering"
98
99 ; Used in a popup error message when a non-recoverable error has occurred in
100 ; the network protocol stack or network drivers of the system.
101 32883="Netværksproblemer. Kontroller dine netværksdrivere."
102
103 32885="Forbindelsen til serveren afbrudt (timeout). Prøv venligst igen senere"
104 ; Used in a popup error message when not enough socket resources (file
105 ; handles, network buffers) are free.
106 32867="Resurseproblemer for netværksforbindelse. Prøv igen"
107
108 ; The default error message, used in any situation where no more specific
109 ; error message can be created.
110 20000="Intern programfejl."
111
112 20001="Vent venligst indtil det nuværende udskrivningsjob er færdigt."
113 20002="Kunne ikke oprette et nyt vindue. Ikke nok hukommelse eller resurser"
114 20003="Adressetype er ukendt eller ikke understøttet."
115 ; Might be used in a popup error message when the user has clicked the Home
116 ; button and no home page is set in preferences, but the Set homepage
117 ; dialog seems to appear instead. Obsolete?
118 20005="Ingen startside er defineret. Definer en."
119
120 20009="MIME-typen er allerede defineret"
121 20011="Søgestreng ikke fundet."
122 20013="Kunne ikke etablere forbindelse til printeren."
123 20014="Angiv venligst hvilket program, der skal bruges til at vise filen"
124 ; Used in an error popup message when the printer has encountered an error
125 ; while printing (as opposed to 20013 which pops up if the printing can't
126 ; even start, which is more likely.)
127 20015="Kunne ikke udskrive side. Tjek, om printeren er tilgængelig"
128
129 20016="Udskriver side"
130 ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the
131 ; server that it's not allowed to fetch (HTTP response code 403), if the
132 ; user has set the Network/Server errors/Always show dialog box
133 ; preference.
134 33040="Serveren afviste forespørgslen.\r\nDenne adresse er ikke tilgængelig."
135
136 ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the
137 ; server that does not exist (HTTP response code 404), if the user has set
138 ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference.
139 33041="Adressen ikke fundet"
140
141 ; Used in a popup error message as a default message when the user has made
142 ; a valid request for a file from the server, and the server encounters an
143 ; error that prevents it to fulfill the request (HTTP response code 5xx
144 ; and 6xx), if the user has set the Network/Server errors/Always show
145 ; dialog box preference.
146 33042="Server eller fil ikke fundet"
147
148 ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the
149 ; server, and the server could not fulfill the request since this
150 ; functionality wasn't implemented (HTTP error code 501), if the user has
151 ; set the Network/Server errors/Always show dialog box preference.
152 33043="Serveren mangler nødvendige funktioner"
153
154 ; Used in a popup error message when the user has requested a document from
155 ; the server, the server sends the document using HTTP compression, and
156 ; the document decoder couldn't decode the data properly.
157 33046="Problem opstod under dekodning af data. Skyldes muligvis ødelagte data."
158
159 ; Used in a popup error message when the user has submitted a form using a
160 ; HTTP request method (specified with the METHOD attribute to the FORM tag
161 ; in the HTML form) that the server does not accept (HTTP error code 405),
162 ; if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog box
163 ; preference.
164 33424="HTTP-tilslutningsmetoden blev ikke accepteret af serveren"
165
166 ; Used in a popup error message when the user tries to fetch a document by
167 ; clicking a link, and the server cannot send the requested document in a
168 ; format that matches the content of the HTTP accept headers sent in the
169 ; request (HTTP error code 406), if the user has set the Network/Server
170 ; errors/Always show dialog box preference. However, Opera accepts all
171 ; document formats and sends *.* in its accept header, so this is unlikely
172 ; to happen.
173 33425="Serveren kunne ikke sende acceptable data"
174
175 ; Used in a popup error message when the user has requested a document from
176 ; the server, the server needs more data from Opera to fulfill the
177 ; request, and Opera fails to deliver the data before the server times out
178 ; and cancels the request (HTTP error code 408). Unlikely to happen very
179 ; often. Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show
180 ; dialog box preference
181 33426="Timeout under kommunikation med serveren"
182
183 ; Used in a popup error message when Opera has sent a HTTP request to fetch
184 ; or send a document to the server, and the server determins that there's
185 ; a conflict with a third part regarding the document, that can be solved
186 ; by the user (HTTP error message 409). This could happen when the user
187 ; submits a form that leads to a change of an online document, and the
188 ; server detects that the changes conflicts with other changes already
189 ; made to the document. Visible if the user has set the Network/Server
190 ; errors/Always show dialog box preference
191 33427="Konflikt med eksisterende resurse på server"
192
193 ; Used in a popup error message when the user has requested a document and
194 ; the server answers that the document has been there, but has been
195 ; permanently removed (HTTP error code 410). Visible if the user has set
196 ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference.
197 33428="Adressen er ikke længere tilgængelig"
198
199 ; Used in a popup error message if the user has sent a request to the
200 ; server, and the server answers that it needs a Content-Length header to
201 ; process the request (HTTP error code 411). Opera never sends requests
202 ; without a valid Content-Lenght header. Visible if the user has set the
203 ; Network/Server errors/Always show dialog box preference.
204 33429="Længde for HTTP-data påkrævet"
205
206 ; Used in a popup error message if the user has sent a request to the server
207 ; containing one or more precondition headers, and one or more of these
208 ; preconditions evaluated false on the server (HTTP error code 412). The
209 ; precondition headers could be If-Range and If-Modifified-Since, that
210 ; could be used to fetch the missing parts of a earlier partially fetched
211 ; documents, if the document is still the same. Unlikely to happen.
212 ; Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog
213 ; box preference.
214 33430="HTTP-forhåndsvilkår mislykkedes"
215
216 ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a
217 ; server, and the server signalled that the request entity (the actual
218 ; request data) was too large (HTTP error code 413). Visible if the user
219 ; has set the Network/Server errors/Always show dialog box preference.
220 33431="For mange data i HTTP-forespørgslen"
221
222 ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a server
223 ; and the URL is longer than the server can handle (HTTP error code 414).
224 ; Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog
225 ; box preference.
226 33432="HTTP-adressen er for lang"
227
228 ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a server
229 ; and the server didn't recognize the content type of the request entitiy
230 ; (HTTP error code 415). Visible if the user has set the Network/Server
231 ; errors/Always show dialog box preference.
232 33433="Serveren kunne ikke genkende indholdstypen"
233
234 ; Used in a popup error message if Opera has requested a part of a file that
235 ; does not exist (HTTP error code 416). This shouldn't happen. Visible if
236 ; the user has set the Network/Server errors/Always show dialog box
237 ; preference.
238 33434="Serveren kunne ikke sende den efterspurgte del af filen"
239
240 ; Used in a popup error message if Opera has sent a request with certain
241 ; expectations in the HTTP header 'Expect', and the server can't meet that
242 ; expectation because vital features are not implemented. For example, the
243 ; server can be expected to handle HTTP_CONTINUE (HTTP reply code 100)
244 ; when sending in forms (HTTP error code 417). Visible if the user has set
245 ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference.
246 33435="Forventet HTTP-data ikke modtaget"
247
248 ; Used in a popup error message when Opera has sent a request to a HTTP
249 ; proxy server, and the upstream server returned an invalid response code
250 ; (HTTP error code 502). Visible if the user has set the Network/Server
251 ; errors/Always show dialog box preference.
252 33436="Fejl i kommunikation til HTTP-gateway"
253
254 ; Used in a popup error message when the user has requested a document and
255 ; the server can't fulfill the request since it's overloaded or offline
256 ; (HTTP error code 503). Visible if the user has set the Network/Server
257 ; errors/Always show dialog box preference.
258 33437="Tjenesten er overbelastet eller ikke tilkoblet. Prøv venligst igen senere"
259
260 ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a proxy
261 ; server, and the upstream server did not answer before the proxy server
262 ; timed out (HTTP error code 504). Visible if the user has set the
263 ; Network/Server errors/Always show dialog box preference.
264 33438="Forbindelse til HTTP-gateway afbrudt (timeout)"
265
266 ; Used in a popup error message when the user has requested a document from
267 ; a server, and the server doesn't support the HTTP version used (HTTP
268 ; error code 505). Visible if the user has set the Network/Server
269 ; errors/Always show dialog box preference.
270 33439="HTTP-versionen blev ikke accepteret"
271
272 ; Used in a warning popup message when the user has tried to fetch a
273 ; document from a server, using HTTP digest authentication to check the
274 ; documents integrity, and the authentication failed.
275 33047="Autentificering mislykkedes. Indholdet kan være upålideligt"
276
277 ; Used in a warning popup message when the user has tried to fetch a
278 ; document from a proxy server, using HTTP digest authentication to check
279 ; the documents integrity, and the authentication failed.
280 33048="Proxy-autentificering mislykkedes. Indholdet kan være upålideligt"
281
282 ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into
283 ; the URL field, and the server answered that the ftp service was not
284 ; currently available (FTP error 421).
285 33056="FTP-server ikke tilgængelig"
286
287 ; Used in a popup error message as a default error message when the user has
288 ; entered an FTP URL into the URL field and an error has occurred.
289 33057="Intern fejl i FTP-modulet"
290
291 ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into
292 ; the URL field, and the server has rejected the connection.
293 33058="Kunne ikke få forbindelse til FTP-serveren, muligvis\r\n pga. for mange brugere. Prøv venligst igen senere."
294
295 ; Can be used when the the user has entered an FTP URL into the URL field,
296 ; and the server has rejected the connection because the provided user
297 ; name didn't exist. Normally an authentication dialog is shown instead.
298 33059="Bruger ikke fundet på FTP-serveren"
299
300 ; Can be used when the the user has entered an FTP URL without user name and
301 ; password into the URL field to do an anonymous login, and the server did
302 ; not accept anonymous logins. Normally an authentication dialog is shown
303 ; instead.
304 33060="Forbindelse til denne FTP-server kræver brugernavn og kodeord"
305
306 33061="FTP-katalog ikke fundet"
307 ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into
308 ; the URL field, and the file did not exist.
309 33062="Fil ikke fundet"
310
311 ; Used in a popup error message when an initiated FTP file download is
312 ; interrupted by the server, either by the connection being closed (FTP
313 ; error 426) or the download action being aborted (FTP error 451).
314 33063="Forbindelse lukket af FTP-serveren"
315
316 ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL in the
317 ; URL field to request a file download, and the server signals that it
318 ; can't set up a passive data channel to transfer the file (FTP error
319 ; 425).
320 33064="Kunne ikke åbne FTP-datakanal"
321
322 ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL
323 ; pointing to a file that does not exist in the URL field.
324 33120="Kunne ikke åbne filen"
325
326 20017="Printerskalaen kan kun sættes mellem 20% og 400%. Angiv venligst gyldig værdi"
327 20018="Maks. antal forbindelser til en enkelt server skal være mellem 1 og 99."
328 20019="Maks. antal forbindelser skal være mellem 1 og 999."
329 20020="Antallet af historik-linjer skal være mellem 0 og 999."
330 ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the
331 ; server, and the server recieves the request but no data exists to return
332 ; (HTTP error code 204), if the user has set the Network/Server
333 ; errors/Always show dialog box preference.
334 33044="Serveren returnerede ingen data"
335
336 ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL in the
337 ; URL field and the file is read-protected.
338 32903="Adgang til denne fil nægtet"
339
340 ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL in the
341 ; URL field and the file does not exist.
342 32904="Filen eksisterer ikke"
343
344 ; Used in a popup error message when Opera has tried to write a file to disk
345 ; and there was not enough disk space left. This happens for example when
346 ; trying to save a page to disk, but also in many other places and
347 ; situations, not always connected with something that the user does.
348 32905="Kunne ikke skrive til denne fil. Disken er fuld."
349
350 ; Used in a popup error message when Opera has failed to write data into the
351 ; cache, for example when fetching a document.
352 32906="Intern cache-fejl"
353
354 20045="Resurser opbrugt. Kunne ikke indlæse tekst."
355 ; Used as default text on file upload input elements in forms in HTML
356 ; documents.
357 20046="Vælg..."
358
359 ; Used in a popup error message when the user has entered a telnet URL
360 ; (starts with 'telnet:') in the URL field to start a telnet session, and
361 ; no telnet application is specified in preferences.
362 20048="Intet Telnet-program angivet. Angiv den fulde sti til et telenet-program i Indstillinger."
363
364 ; Used in a popup error message when the user has entered a telnet URL
365 ; (starts with 'telnet:') in the URL field to start a telnet session, and
366 ; no host name has been specificed in the url.
367 20049="Intet værtsnavn angivet"
368
369 ; Used in a popup error message when the user has entered a TN3270 URL
370 ; (starting with tn3270:) in the URL field, to connect to a server with
371 ; TN3270, and no path to a TN3270 terminal application has been specified
372 ; in the preferences. (TN3270 is a variant of telnet used mainly on IBM
373 ; mainframes).
374 20121="Intet TN3270-program angivet. Angiv den fulde sti til et TN3270-program i Indstillinger."
375
376 ; Used in a popup error message when the user has entered a TN3270 URL
377 ; (starting with tn3270:) in the URL field, to connect to a server with
378 ; TN3270, and no host name has been specified. (TN3270 is a variant of
379 ; telnet used mainly on IBM mainframes).
380 20122="Intet værtsnavn angivet"
381
382 20226="Dekorationsfiler (*.zip)|*.zip|Alle filer (*.*)|*.*|"
383 20050="HTML-filer|*.htm;*.html|Tekst-filer|*.txt|GIF-filer|*.gif|JPEG-filer|*.jpg;*.jpeg|BMP-filer|*.bmp|Lydfiler|*.wav|AVI-videofiler|*.avi|MIDI-musikfiler|*.mid;*.midi|Gemt vinduesopsætning|*.win|XML-filer|*.xml|Typografikark|*.css|Alle filer (*.*)|*.*|"
384 ; Used in the File/Open dialog to let the user select what type of files the
385 ; dialog should show. The labels are visible in the File type dropdown
386 ; list.
387 20051="HTML-filer (*.htm;*.html)|*.htm;*.html|Tekst-filer (*.txt)|*.txt|GIF-filer (*.gif)|*.gif|PNG-filer (*.png)|*.png|JPEG-filer (*.jpg)|*.jpg|BMP-filer (*.bmp)|*.bmp|Alle filer (*.*)|*.*|"
388
389 20052="Programfiler (*.exe)|*.exe|Alle filer (*.*)|*.*|"
390 30120="Lydfiler (*.wav)|*.wav|Alle filer (*.*)|*.*|"
391 20126="X509 (*.usr)|*.usr|PKCS #7 signeret (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PKCS #12 (med privat nøgle) (*.p12)|*.p12;*.pfx|PEM-fil (*.pem)|*.pem|Alle filer|*.*|"
392 20127="X509 (*.usr)|*.usr|PKCS #7 signeret (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PKCS #12 (med privat nøgle) (*.p12)|*.p12;*.pfx|PEM-fil (*.pem)|*.pem|"
393 20128="X509 (*.ca)|*.ca;*.crt;*.cer;*.509;*.der|PKCS #7 signeret (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7(*.p7)|*.p7|PEM-fil (*.pem)|*.pem|Alle filer|*.*|"
394 ; Used in the authentication dialog when the user tries to access a password
395 ; protected document.
396 20082="Angiv brugernavn og kodeord for denne side."
397
398 ; Used in the authentication dialog when the user has tried to access a
399 ; password protected HTML page and authentication has failed.
400 20053="Kunne ikke autentificere for side. Angiv brugernavn og kodeord igen"
401
402 ; Used when the user has tried to access an URL type that according to the
403 ; settings in preferences should be accessed through a proxy server, and
404 ; the proxy server requires authentication.
405 20110="Angiv brugernavn og kodeord for denne proxyserver."
406
407 ; Used when the user has tried to access an URL type that according to the
408 ; settings in preferences should be accessed through a proxy server, and
409 ; the authentication to the proxy server fails.
410 20109="Kunne ikke autentificere for proxyserver. Angiv brugernavn og kodeord igen."
411
412 20118="CSS-filer (*.css)|*.css|HTML-filer (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|Alle filer (*.*)|*.*|"
413 20341="Billeder|*.gif;*.png;*.jpg;*.jpeg;*.jpe;*.bmp|Alle filer|*.*|"
414 20059="GIF-filer (*.gif)|*.gif|PNG-filer (*.png)|*.png|JPEG-filer (*.jpg)|*.jpg|BMP-filer (*.bmp)|*.bmp|Alle filer (*.*)|*.*|"
415 20073="Meddelelse(r) sendt"
416 ; Used in a popup error message when Opera finds that the document type is
417 ; unknown, or no document exists. This is hard to produce, though, since
418 ; handle all unknown file/mime types by letting the user decide what to do
419 ; with them - save, open or other alternatives, and empty documents are
420 ; just ignored.
421 20074="Ukendt dokument eller intet dokument angivet"
422
423 20075="Kunne ikke oprette Opera-kataloget. Prøv igen med et gyldigt katalog"
424 ; Used in an error popup dialog when the user has entered a gopher or WAIS
425 ; url in the URL field, and no corresponding proxy has been set in
426 ; preferences.
427 20076="Adressetypen kræver brug af en proxyserver. Angiv en proxyserver i Indstillinger."
428
429 ; Used as the default text to substitute an image in an HTML document, if
430 ; the image can't be loaded (or viewing of images is turned off) and the
431 ; images alt attribute is empty.
432 20078="Billede"
433
434 ; Used as the default prompt string to a searchable index specified with the
435 ; ISINDEX tag (an early form of forms functionality, deprecated in HTML
436 ; 4.X) in a HTML document, and is rendered in the document above an input
437 ; text area. (The label can be changed from this default with the PROMPT
438 ; attribute to the ISINDEX tag.)
439 20079="Dette er et søgbart indeks"
440
441 ; Used at the end of an HTML document that has not been fully loaded because
442 ; the user has cancelled the request with the Stop button.
443 20081=" Overførsel afbrudt!"
444
445 20084="Dette er en intern type og kan ikke slettes."
446 22509="Slet filtype"
447 20085="Er du sikker på, du vil fjerne filtype-associeringen: [%s] ?\n\n Opera vil så ikke længere vide, hvordan filer af denne type skal håndteres."
448 20086="Denne type er intern og kan ikke omdøbes."
449 20090="Åbn e-postfil"
450 20091="Gem e-postfil"
451 20093="Opera e-post"
452 30101="Importer e-post fra Eudora®"
453 30100="Importer e-post fra Outlook Express®"
454 30102="(Microsoft Outlook Express 4.x)"
455 30103="(Microsoft Outlook Express 5.x)"
456 30112="(Kommasepareret adressebogsfil)"
457 30104="(Netscape Mail)"
458 30109="(Qualcomm Eudora)"
459 30105="(Microsoft Windows Messaging)"
460 30106="(Microsoft Outlook)"
461 30107="(UNIX-postkassefil)"
462 30108="Ingen understøttede programmer fundet!"
463 30110="Angiv mappen, hvor du har din Outlook Express e-post (postkasser)."
464 30111="Angiv mappen, hvor du har din e-post (postkasser)."
465 16615="Du kan indstille disse valg, hvis du ønsker at se specifikke reklametyper"
466 ; Search strings
467 17059="&Indstillinger..."
468 17060="Søgetype"
469 17061="Nøgleord"
470 17062="<Standard>"
471
472 ; Search with x
473 17063="%s-søgning"
474
475 ; Search for x
476 17064="%s-søgning"
477
478 ; Search x-domain
479 17065="%s-søgning"
480
481 ; Search in page
482 17066="Søg på siden"
483
484 17056="Hændelse"
485 17057="Lydfil"
486 22461="&Åbn fil"
487 22462="&Åbn fil med %s"
488 22464="Hvad ønsker du at gøre?"
489 22463="Advarsel! Du bør altid virustjekke filer, før de åbnes."
490 22468="Ukendt server"
491 22515="Dokument:"
492 22516="Billeder:"
493 22517="Total:"
494 22518="Hast.:"
495 22519="Tid:"
496 22736="Ugyldigt download-katalog"
497 22735="Du forsøgte at downloade til et ugyldigt katalog."
498 20094="Ugyldig værdi for margen. Den skal være mellem 0 og 5 cm."
499 20098="Ingen modtager angivet. Angiv venligst en modtager eller en nyhedsgruppe."
500 20101="Kunne ikke afspille multimedie-fil. Tjek, om enheden er korrekt installeret."
501 21020="Kunne ikke køre programmet. Windows er løbet tør for hukommelse eller filen er ødelagt."
502 21021="Filen ikke fundet."
503 21022="Stien ikke fundet."
504 21023="Kunne ikke køre programmet. Ikke nok hukommelse."
505 21024="Kunne ikke køre programmet. Et bibliotek (DLL) lader til at være ødelagt."
506 21025="Kunne ikke køre programmet. Programmet kræver 32-bit-Windows-udvidelser."
507 21026="Program til filtypen er ikke angivet."
508 21027="Kunne ikke køre programmet."
509 21030="Kunne ikke køre programmet. Windows er løbet tør for hukommelse eller programfilen er ødelagt."
510 21031="Program ikke fundet."
511 21032="Programsti ikke fundet."
512 21033="Kunne ikke køre programmet. Ikke nok hukommelse."
513 21034="Kunne ikke køre programmet. Et bibliotek (DLL) lader til at være ødelagt."
514 21035="Kunne ikke køre programmet. Programmet kræver 32-bit-Windows-udvidelser."
515 21036="Kunne ikke køre programmet."
516 20102="Signaturfiler(*.sig)|*.sig|Tekstfiler (*.txt)|*.txt|Alle filer (*.*)|*.*|"
517 22505="Du skal angive en MIME-type."
518 22506="MIME-type ikke angivet"
519 22512="Denne MIME-type er allerede angivet.\n\n%s\n\nVil du overskrive den?"
520 22513="Overskriv MIME-type?"
521 ; Popup error message when the user has tried to print a document and the
522 ; printer signals that it's out of paper. Currently unused.
523 20103="Kunne ikke udskrive siden. Printeren mangler papir."
524
525 ; Used in the document window when showing an ftp file listing. 
526 20125="Moderkatalog"
527
528 ; Used in the 'type' column of the created directory listing when a file URL
529 ; pointing to a directory (for example file://localhost/C:/) has been
530 ; entered in the URL field, when the list item type is a directory.
531 22494="Katalog"
532
533 ; Used in the column titles of the created directory listing when a file URL
534 ; pointing to a directory (for example file://localhost/C:/) has been
535 ; entered in the URL field.
536 22496="Navn"
537 22497="Type"
538 22498="Størrelse"
539 22499="Tid"
540
541 20200="Normal"
542 20201="Overskrift 1 <H1>"
543 20202="Overskrift 2 <H2>"
544 20203="Overskrift 3 <H3>"
545 20204="Overskrift 4 <H4>"
546 20205="Overskrift 5 <H5>"
547 20206="Overskrift 6 <H6>"
548 20207="Præformateret tekst <PRE>"
549 20208="Links <A>"
550 20230="Formular-tekstfelt, enkelt linje"
551 20212="Formular-tekstfelt, multilinje"
552 20213="Formular-knap, tekst"
553 20214="CSS skrifttype-familie serif"
554 20215="CSS skrifttype-familie sans-serif"
555 20216="CSS skrifttype-familie cursive"
556 20217="CSS skrifttype-familie fantasy"
557 20218="CSS skrifttype-familie monospace"
558 22072="Adressen er for lang."
559 ; Used in a popup error message when there is not enough free memory for
560 ; Opera to complete the current task.
561 21002="For lidt hukommelse."
562
563 21249="Søgeresultater"
564 21180="Personlig bjælke"
565 21181="Tom side"
566 21199="Ny mappe"
567 21200="Tilføj"
568 21201="Tilføj"
569 21202="Menu"
570 21248="Søg"
571 21193="Ny side"
572 21203="Nyt"
573 21204="Åbn"
574 21205="Gem"
575 21206="Udskriv"
576 21207="Kopier"
577 21208="Søg"
578 21209="Tilbage"
579 21210="Opdater"
580 21211="Frem"
581 21212="Startside"
582 21213="Gå til"
583 21214="Aktiv"
584 21215="SideOmSide"
585 21216="Overlap"
586 21217="Skole"
587 21218="MIME"
588 21254="Kvikliste"
589 21255="Fuld"
590 21197="Gå til"
591 21198="Søg"
592 21194="Fortsæt"
593 21195="Genoverfør"
594 21196="Stop"
595 21010="Udskrift"
596 21011="Som skærm"
597 21012="Aktiv ramme"
598 21013="Alle rammer"
599 21050="Luk alle vinduer?"
600 21051="&Bogmærker"
601 ; Used in the progress bar when a request for fetching a document has been
602 ; enqueued for sending to the server.
603 21059="Forespørgsel lagt i kø for afsendelse til %s..."
604
605 ; Used in the progress bar when Opera is looking up the name for the host to
606 ; fetch a document from.
607 21060="Søger efter værtsnavn %s..."
608
609 ; Used in the progress bar when connecting to the host to fetch the
610 ; requested document.
611 21061="Forbinder til vært %s..."
612
613 ; Used in the progress bar when sending a document request to the server.
614 21062="Sender forespørgsel til %s..."
615
616 ; Used in the progress bar when receiving data from the requested document
617 ; from the server.
618 21063="Modtager data fra %s..."
619
620 ; Used in the progress bar when starting the network before fetching a
621 ; requested document.
622 21064="Forbinder til netværk/modem..."
623
624 ; Used in the progress bar (often too briefly to be seen, before the
625 ; hostname lookup) when searching for a complete name for the server to
626 ; fetch a requested document from.
627 21065="Søger efter komplet servernavn..."
628
629 ; Used in the progress bar when setting up an encrypted connection with the
630 ; server before fetching a requested document.
631 21066="Opretter sikker forbindelse..."
632
633 ; Used in the progress bar when connecting to a proxy server to fetch a
634 ; requested document.
635 21067="Forbinder til proxy..."
636
637 ; Used in the progress bar when waiting for a connection to the server to be
638 ; set up, to fetch a requested document.
639 21760="Venter (#%2) på forbindelse til %1"
640
641 ; Used in the progress bar when a requested file has been loaded from the
642 ; server.
643 21074="Fuldført forespørgsel til %s"
644
645 ; Used in the progress bar when waiting for a reply from the server after
646 ; requesting a document.
647 21068="40 sekunders timeout er aktiveret. Venter på data..."
648
649 ; Used in a popup warning message when the user has submitted a HTML form to
650 ; a server, which accepts the request, but never sends an HTTP_CONTINUE
651 ; (HTTP response code 100) to tell Opera to send the forms data. Opera
652 ; waits for 40 seconds before showing the warning message.
653 33045="Der lader til at være et problem på denne server.\n\nHvis indlæsningen ikke afslutter normalt, bør du stoppe overførslen og sende formulardataen igen."
654
655 ; Used in the progress bar while the user selects to accept or reject a
656 ; cookie in the cookie warning/confirmation dialog, when accessing a site
657 ; that requires the server to set client cookies, and Opera is not set to
658 ; automatically receive this kind of cookie.
659 21077="Venter på bruger godkender cookie(s)..."
660
661 ; Used in the progress bar while Opera checks that the domain stated in the
662 ; cookie exists.
663 21078="Venter på DNS-bekræftelse af cookie-domæne(r)..."
664
665 ; Used in a popup error message if the user has entered an URL with a port
666 ; specification that is not the default port for that protocol, and is
667 ; among the ones that Opera uses internally (for example
668 ; www.example.com:25) in the URL field.
669 33050="Adgang til denne port er deaktiveret af sikkerhedsmæssige grunde."
670
671 ; Used in a popup error message, along with the complete cookie data, when
672 ; the server wants to set an HTTP cookie with a domain attribute that does
673 ; not match the server name.
674 33051="Serveren prøvede at gemme en ulovlig cookie. Kombinationen af serverens værtsnavn og domæne-attributten for denne cookie er ikke acceptabel, og cookien er derfor blevet afvist\r\n\r\nDu bør evt. bede hjemmesidens Webmaster om at oprette gyldige cookies."
675
676 ; Used in a popup error message, along with the complete cookie data, when
677 ; the server wants to set an HTTP cookie, and Opera fails to look up the
678 ; domain stated in the cookie in the DNS.
679 33052="Serveren prøvede at gemme en cookie for et domæne uden en registreret IP-adresse. Dette er ikke acceptabelt af sikkerhedsmæssige grunde, og cookien er derfor blevet afvist\r\n\r\nDu bør evt. bede hjemmesidens Webmaster om at oprette en IP-adresse til domænet angivet i cookien."
680
681 22726=", dette plug-in er deaktiveret"
682 21080="Opstart af Opera"
683 21081="Afslutning af Opera"
684 21082="Side indlæst"
685 21079="Overførsel færdig"
686 21083="Mislykket overførsel"
687 21084="Følg link"
688 22259="Hurtigbesked modtaget"
689 22260="Kontakt opkoblet (online)"
690 21111="Ingen"
691 22522="Ingen dekoration"
692 22469="Intet program angivet som fremviser for %s-filer; du er nødt til at angive et program til at åbne disse filtyper.\nTryk på [Avanceret]-knappen og angive hvilket program, der skal bruges."
693 22470="Intet program fundet"
694 25142="Vælg en lydfil, der skal afspilles ved en hændelse"
695 21100="Windows-resurser lave. For at undgå problemer bør du lukke nogle vinduer eller et program."
696 21101="Windows-resurser lave. For at undgå problemer bør du lukke nogle vinduer eller et program."
697 21104="Den gemte vinduesfil lader til at være ødelagt og kan derfor ikke bruges."
698 21112="Vinduesopsætning for Opera (*.win)|*.win|Alle filer (*.*)|*.*|"
699 21247="Vis"
700 21233="Send"
701 21234="Inkluder"
702 21235="Stop"
703 21236="Indlæs"
704 21237="Vis"
705 21238="Ingen"
706 21239="Farve"
707 22502="Forfatter"
708 22503="Bruger"
709 ; View source button
710 22571="HTML"
711
712 20105="Side"
713 20108="Denne formular bliver sendt via e-post. Hvis du ønsker at gøre din e-postadresse tilgængelig for modtageren af formularen, så tryk [Ja]. Hvis du ønsker at bruge en anonym e-postadresse, så tryk [Nej]"
714 ; Used in an warning/confirmation dialog when the user has tried to submit
715 ; an HTML form insecurely.
716 20111="Denne formular bliver sendt uden kryptering. Vil du fortsætte?"
717
718 ; Used in a warning/confirmation dialog when the user has submitted an HTML
719 ; form, and the server wants to redirect the submitted data to another
720 ; server. GET and POST refers to HTTP commands. POST is to send the form
721 ; data again to the new destination, GET discards the data, but continues
722 ; to to the new destination.
723 20119="Denne server ønsker at omdirigere din formular.\n\nTryk [Ja] for at sende formularen til den nye destination (POST)\n\nTryk [Nej] for at fortsætte til den nye destination uden at sende formularen (GET).\n\nTryk [Annuller] hvis du ikke ønsker at fortsætte."
724
725 21401="Ingen"
726 21402="Lav"
727 21403="Middel"
728 21404="Høj"
729 21405="Ingen sikkerhed på serveren"
730 21407="Lav sikkerhed på serveren"
731 21409="Middel sikkerhed på serveren"
732 21411="Høj sikkerhed på serveren"
733 21406="Lav sikkerhed på serveren. Ukrypterede billeder"
734 21408="Middel sikkerhed på serveren. Ukrypterede billeder"
735 21410="Høj sikkerhed på serveren. Ukrypterede billeder"
736 ; Used in the title bar of the Certificate authorities dialog in the network
737 ; security preferences.
738 21250="Certificeringscentre (CA)"
739
740 ; Used in the title bar of the Personal certificate dialog in the network
741 ; security preferences.
742 21251="Personlige certifikater"
743
744 21252="Forsøg på at forbinde til serveren mislykkedes."
745 21253="Overførselsfejl"
746 21258="Ulovligt eller ikke-verificerbart certifikat."
747 21259="Ikke-understøttet certifikat."
748 21260="Certifikatet er blevet tilbagekaldt af udstederen."
749 21261="Certifikatet er udløbet."
750 21262="Certifikatet er ukendt."
751 21265="Certifikatet er gyldigt, men adgang nægtet."
752 21271="Intern fejl"
753 21274="Fejl i certifikatkædens rækkefølge."
754 21272="Ingen acceptable SSL 2-enkrypteringsmetoder fundet."
755 21273="Ukendt fejl opdaget."
756 21319="Denne server understøtter kun SSL 2. Hvis du vil forbindes med denne server bliver du nødt til at slå SSL 2 til i Indstillinger."
757 21276="Sikker forbindelse: advarsel (%u)"
758 21277="Sikker forbindelse: advarsel (%u) fra serveren"
759 21278="Sikker forbindelse: fatal fejl (%u)"
760 21279="Sikker forbindelse: fatal fejl (%u) fra serveren"
761 21280="Angiv venligst sikkerhedskodeord"
762 21281="Angiv venligst det gamle sikkerhedskodeord"
763 21282="Angiv venligst det nye sikkerhedskodeord"
764 21283="Angiv venligst igen det nye sikkerhedskodeord"
765 21284="Forkert kodeord, skriv venligst det korrekte sikkerhedskodeord"
766 21285="Ændring af sikkerhedskodeord mislykkedes."
767 21388="Dit kodeord bør mindst være 6 tegn bestående af mindst ét tal og ét alfabetisk tegn"
768 21320="Angiv venligst et sikkerhedskodeord"
769 21286="Disse personlige certifikater er registerede i databasen."
770 21287="Disse certificeringscentre er registerede i databasen."
771 21288="Installer dette certificeringscenters certifikatkæde i databasen?"
772 21289="Installer denne personlige certifikatskæde i databasen?"
773 21330="Installer denne PEM-kodet certificatskæde i databasen?"
774 21291="Du skal til at sende en forespørgsel til denne server. Vil du fortsætte?"
775 21293="Serverens certifikat passede ikke med dens værtsnavnet. Accepter?"
776 21378="Et af certifikaterne, som blev præsenteret af serveren, er udløbet. Vil du acceptere certifikatet?"
777 21309="Serveren bad om et certifikat. Vælg et af disse certifikater, eller tryk [Annuller] for ikke at sende noget."
778 21331="Certifikats signaturer kunne ikke genkendes."
779 21464="Dette certifikat kan ikke anvendes til dette formål."
780 21303="Installer centercertifikat"
781 21304="Installer klientcertifikat"
782 21336="Installer PEM-certifikat"
783 21305="Vælg klientcertifikat"
784 21306="Advarsel om certifikat"
785 21307="Forkert certifikatnavn"
786 21308="Certifikat udløbet"
787 21377="Servercertifikat udløbet"
788 21312="Dette certifikat er udløbet. Slet det og installer et nyt."
789 21314="Certifikatudstederen blev ikke fundet"
790 21321="Serverens certifikatskæde er ikke komplet, og udstederen er ikke registeret. Accepter?"
791 21322="Rod-certifikatet for denne server er ikke registeret. Du kan installere dette certifikat. Accepter/installer?"
792 21315="Dit certifikat er blevet installeret, og du kan anvende det, men Opera kunne ikke verificere det. Udstederen af dette certifikat mangler. Installer udstederens certifikat hvis tilgængeligt."
793 21311="Installer"
794 21323="Etablering af sikkerhedskodeord mislykkedes."
795 21316="Certifikat-installeringen mislykkedes."
796 21317="Klientcertifikatet havde ingen tilsvarende privat nøgle i databasen."
797 21318="Fejl i rækkefølge i certifikatkæden."
798 21324="Et andet klientcertifikat er allerede installeret for denne nøgle. Installation mislykkedes."
799 21325="Et andet certifikat eksisterer allerede for mindst et af de installerede certificeringscentre. Disse blev ignoreret."
800 21326="Genererer nøgle"
801 21327="Vent venligst; Opera genererer din private nøgle."
802 21328="Alle krypteringsmetoder er deaktiverede i Indstillinger"
803 21329="Certifikatet er ukendt eller har ugyldigt format."
804 21332="Sikkerhedsoperationer er ikke tilgængelige."
805 21333="Sikkerhed er ikke aktiveret."
806 21334="Denne sikkerhedsoperation er ikke aktiveret."
807 21335="Uden denne sikkerheds-DLL kan Operas sikkerhedsfunktioner muligvis ikke bruges"
808 21337="Accepter"
809 21338="Serverens certifikat havde ulovlig navnesammensætning"
810 ; Max 30 characters
811 21344="Tilkobling"
812
813 ; IMPORTANT!!!! Do not change %u, %ld or \r and \n !!!!
814 21346="Modulus:"
815 21347="modulus:"
816 21348="Eksponent:"
817 21349="offentligEksponent:"
818 21350="privatEksponent:"
819 21351="primtal1:"
820 21352="primtal2:"
821 21353="eksponent1:"
822 21354="eksponent2:"
823 21355="koefficient:"
824 21364="Ikke-understøttet nøglealgoritme "
825 21365="Ukendt udvidelse af objekt-ID "
826 21367="Ukendt signaturalgoritme "
827 21368="Certifikatversion: %ld\r\n"
828 21369="Serienummer: %s\r\n"
829 21370="Ikke gyldig før: "
830 21371="\r\nIkke gyldig efter: "
831 21372="\r\nFingeraftryk: "
832 21373="\r\n\r\nAlgoritme for offentlig nøgle: "
833 21374="\r\nSignaturalgoritme: "
834 21375="\r\nUdvidelser:\r\n"
835 21376=" (Kritisk)"
836 21461="\r\n\r\nFingeraftryk for offentlig nøgle (SHA-1):\r\n  "
837
838 ; Max 199 chars 
839 21366="%u bit privat nøgle. Genererede %s.\r\nURL: %s"
840
841 21362="Certifikatet kan ikke bruges til SSL-klient- og serverautentificering eller til at udstede SSL-certifikater."
842 21356="Certifikatet kan bruges til SSL-klientautentificering."
843 21357="Certifikatet kan bruges til SSL-serverautentificering."
844 21358="Certifikatet kan bruges til SSL-klient- og serverautentificering."
845 21359="Certifikatet kan bruges til at udstede SSL-certifikater."
846 21360="Certifikatet kan bruges til SSL-klientautentificering og til at udstede SSL-certifikater."
847 21361="Certifikatet kan bruges til SSL-serverautentificering og til at udstede SSL-certifikater."
848 21363="Certifikatet kan bruges til SSL-klient- og serverautentificering og til at udstede SSL-certifikater."
849 ; Used in a popup error message when the server has requested an
850 ; authentication method that Opera does not support, when fetching a
851 ; document.
852 32901="Serveren kræver en autentificeringmetode, som ikke understøttes."
853
854 ; Used in a popup error message when a proxy server has requested an
855 ; authentication method that Opera does not support, when fetching a
856 ; document.
857 32902="Proxyserveren krævede en autentificeringmetode, som ikke understøttes."
858
859 ; Used in a popup error message when the user has tried to authenticate to a
860 ; page outside of the given security realm.
861 32907="Denne URL findes ikke i listen over URLer, der kan autentificeres i det givne område.\r\nKan ikke sende autentificeringsbevis."
862
863 ; Used in the progress bar while Opera is uploading a file to the server.
864 21386="Uploader fil(er) til server"
865
866 21380="Kunne ikke gemme e-posten i Udbakken."
867 21382="Funktionen er ikke tilgængelig i denne specialversion af Opera."
868 21379="Denne funktion er deaktiveret"
869 21383="Drivere"
870 ; Used as title of the generated plugin list page (oprea:plugins) on some
871 ; platforms.
872 21384="Plug-ins"
873
874 ; Used as title of the generated history list page, when the user has
875 ; selected Windows/Special/History, or entered the URL opera:history.
876 21385="Historik"
877
878 21400="Plug-in-kataloger er blevet gennemsøgt.\nPlug-ins for nye filtyper er blevet aktiveret.\nPlug-ins for kendte typer blev tilføjet, men ikke aktiveret."
879 ; Used as title of the generated cache list page, when the user has selected
880 ; Windows/Special/Cache, or entered the URL opera:cache.
881 21415="Cache"
882
883 ; Used in the Filename column of the created cache listing (created by
884 ; entering the special URL opera:cache into the URL field) when the file
885 ; is cached in memory and not to a file.
886 22493="(Hukommelse)"
887
888 22491="Kildekode for"
889 ; Used as page title in a blank page created by entering the special URL
890 ; opera:blank in the URL field.
891 22492="Tom side"
892
893 ; Used as column titles in the generated cache list page, when the user has
894 ; selected Windows/Special/Cache, or entered the URL opera:cache.
895 21416="Filnavn"
896 21417="Adresse"
897 21418="Størrelse"
898
899 21420="Ønsker du virkelig at afbryde denne overførsel?"
900 ; Used in a popup confirmation dialog when the user has gone to
901 ; Preferences/Multimedia, enabled plugins and pressed the 'Find plugins'
902 ; button, and new plugins needs to be activated.
903 21764="Vil du associere plug-in'et "%1" med typen "%2"?"
904
905 21421="Vil du associere dette plugin med typen?"
906 21425="Din prøveperiode har %i dage tilbage"
907 21428="Uregisteret version"
908 21501="Tilføj side her..."
909 21502="Sæt til aktiv mappe"
910 21504="Åbn alle bogmærker"
911 21508="Flere bogmærker..."
912 ; Docked hotlist window
913 21516="Kvikliste"
914 21517="Titel"
915 21518="Besøgt"
916 21520="Oprettet"
917
918 21525="Administrer bogmærker..."
919 21519="V&is"
920 21600="Et kaldenavn kan ikke indeholde punktum, kolon eller skråstreg."
921 21601="Ulovligt kaldenavn"
922 21609="Dine bogmærker er sorteret alfabetisk.\n\nDu bliver nødt til at vælge "egne orden" i Vis-menuen\n for bogmærker, før du selv kan ændre ordnen af dine bogmærker."
923 21610="Bogmærker sorteret alfabetisk"
924 ; Open file dialog
925 21511="Tilføj fil til bogmærker"
926 21512="Åbn bogmærkefil"
927 21513="Opera-bogmærkefiler (*.adr)|*.adr|HTML / Netscape-bogmærkefiler (*.htm, *.html)|*.htm;*.html|Alle filer (*.*)|*.*|"
928 21514="Opret ny bogmærkefil"
929
930 ; Autoimport after install
931 21950="Auto-importeret"
932 21951="Netscape-Bogmærker"
933 21952="Internet Explorer-foretrukne"
934
935 ; Save file
936 21551="Opera (*.adr)|*.adr|"
937
938 21606="Advarsel"
939 21607="Er du sikker på, du vil slette disse %li elementer?"
940 21608="Bekræft sletning af flere elementer"
941 22520="Kommandoafgivning via musebevægelse"
942 22521="Du har udført en kommandoafgivning via musebevægelse for første gang.\n\nDisse kommandoer aktiveres af musebevægelser\nmens den sekundære museknap holdes nede.\n\nTryk [Hjælp] for at få mere at vide om kommandoafgivning via musebevægelse.\n\nØnsker du at fortsætte med at bruge kommandoafgivning via musebevægelse?"
943 ; Skin removal
944 22523="Fjern dekoration af &forgrund"
945 22524="Fjern dekoration af &baggrund"
946
947 ; Use skin from button set (buttons.ini)
948 22738="Brug dekoration fra knappesæt?"
949 22737="Knappesættet indeholder også dekorationer til for- og/eller baggrund.\nØnsker du at anvende dem?"
950
951 22739="Klik her for at købe Opera og fjerne reklamebanneret"
952 ; Serial number stuff
953 22004="Opera-registrering"
954 22001="Opera er allerede registreret.\nVil du ændre registreringsinformationen?"
955 22002="Registreringsinformationen, du har angivet, lader ikke til at være korrekt.\nTjek, om du har angivet den korrekt."
956 22003="Opera er nu registeret."
957 22005="Denne registreringsinformation er udløbet.\nOpgrader venligst på <https://www.opera.com/buy/>."
958 22006="Denne registreringsinformation er udløbet.\nOpgrader venligst på <https://www.opera.com/buy/>."
959
960 21300="Genveje"
961 21301="Indeks"
962 21342="Når Opera er lukket."
963 21343="Denne cookie vil kun blive sendt til sikre servere i domænet."
964 21393="Denne cookie kan blive sendt til enhver server i domænet."
965 21394="Denne cookie vil kun blive sendt til denne sikre server."
966 21395="Denne cookie vil kun blive sendt til denne server."
967 21396="Denne cookie vil blive slettet fra databasen."
968 22071="Overførsler"
969 22232="Brugerdefineret"
970 21431="Din historikliste-fil er ødelagt og vil blive ryddet."
971 ; Probably deprecated. On O7 and O6 Win, the JavaScript error dialog is
972 ; popped up instead, if the user has requested in preferences/Multimedia
973 ; to be alerted of JavaScript errors.
974 32825="Udførelse af JavaScript mislykkedes"
975 21450="Scriptkørsel mislykkedes."
976 21451="Kompilation af scriptet mislykkedes."
977
978 ; Used if Opera for some reason tries to run JavaScript in a non-HTML
979 ; document. This is not likely to happen.
980 21452="javascript:-URLer kan kun køres fra et HTML-dokument."
981
982 ; Used in a popup error message when the Opera fails to load the JavaScript
983 ; library at startup.
984 21453="Kunne ikke indlæse systemfilen ES262-32.DLL. JavaScript vil ikke blive udført."
985
986 ; Used in the progress bar while Opera is busy running a JavaScript program.
987 21454="Udfører JavaScript..."
988
989 22073="At lukke overførselsvinduet vil stoppe alle igangværende overførsler.\n\nEr du sikker?"
990 22074="Annuller overførsler?"
991 22076="Navn"
992 22075="Størrelse"
993 22080="Type"
994 22077="Forløb"
995 22078="Tid"
996 22079="Hastighed"
997 22085="Færdig"
998 22108="Færdig (str. passer ej)"
999 22086="Stoppet"
1000 22087="Fejl"
1001 22089="Ukendt"
1002 22090="Stop"
1003 22091="Fortsæt"
1004 22186="Fjern fra listen"
1005 22187="Overfør igen"
1006 22092="Åben skal"
1007 22109="Kopier filinformation"
1008 22093="Stop valgt overførsel?"
1009 22236="Den installerede sprogfil er ikke skrevet til Opera build %s.\n\nTryk [Ja] for at genstarte Opera med det indbyggede engelske sprog.\n\nTryk [Nej] for at bruge sprogfilen med mulighed for sprogfejl til følge."
1010 22094="Filer"
1011 22096="Ny"
1012 22095="Rediger"
1013 22099="Fejl"
1014 22120="Filer"
1015 22121="Alle filer"
1016 22122="Alle filer (*.*)"
1017 14121="Stop udførelsen af scripts på denne side"
1018 25266="Vis &ikke denne dialog igen"
1019 22151="Ny mappe"
1020 ; Used in the title bar of a warning/confirmation dialog when a script tries
1021 ; to read the content of a password input element in a form in a HTML
1022 ; document.
1023 22486="Sikkerhedsadvarsel fra JavaScript"
1024
1025 ; Used in a warning/confirmation dialog when a script tries to read the
1026 ; content of a password input element in a form in a HTML document.
1027 21430="Et script forsøger at læse et kodeord via formularen.\n\nVil du give scriptet adgang til dit/dine kodeord?"
1028
1029 22102="Kunne ikke lukke opkaldsforbindelser (timeout)"
1030 22103="Luk opkaldsforbindelser?"
1031 22104="Du er opkoblet til %sVil du lukke disse opkaldsforbindelse(r)?"
1032 22107="Kunne ikke læse filen med "Dagens tip""
1033 22114="Egenskaber for bogmærkemappen"
1034 22125="Egenskaber for kontaktmappen"
1035 22115="Egenskaber for bogmærket"
1036 22117="Bogmærker"
1037 22118="Kontakter"
1038 34304="Forkert PIN-kode"
1039 34305="Kunne ikke bekræfte signaturen"
1040 34306="Kortlæseren er allerede i brug"
1041 34307="Der kan være problemer med kortet."
1042 34308="Dit kortnummer passer ikke med nummeret til nogen af modtagerne i e-posten"
1043 34309="Kunne ikke kryptere (udefineret fejl)"
1044 22110="Bogmærker"
1045 22111="E-post"
1046 22112="Kontakter"
1047 22158="Panel"
1048 22159="Panel"
1049 22160="Panel"
1050 22124="Ti&lføj til alle"
1051 22127="Mappe"
1052 22128="Navn"
1053 22415="Kunst / Kultur"
1054 22416="Bil / Motor"
1055 22417="Bøger / Magasiner"
1056 22418="Computer / Spil"
1057 22419="Computer / Teknologi"
1058 22420="Madlavning"
1059 22421="Mode / Butikker"
1060 22422="Finans / Investering"
1061 22423="Mad / Vin"
1062 22424="Helse / Fitness"
1063 22425="Hus / Have"
1064 22426="Film"
1065 22427="Musik"
1066 22428="Nyheder / Begivenheder"
1067 22429="Videnskab / Uddannelse"
1068 22430="Sport / Hobbyer"
1069 22431="Rejse / Fritid"
1070 22432="Uspecificeret"
1071 22433="Under DKK 170.000"
1072 22434="DKK 170.000-244.999"
1073 22435="DKK 245.000-339.999"
1074 22436="DKK 340.000-514.999"
1075 22437="DKK 515.000-680.000"
1076 22438="Over DKK 680.000"
1077 22439="1900-1929"
1078 22440="1930-1949"
1079 22441="1950-1959"
1080 22442="1960-1969"
1081 22443="1970-1979"
1082 22444="1980-1989"
1083 22445="1990 el. senere"
1084 22446="Mand"
1085 22447="Kvinde"
1086 22448="Enlig"
1087 22449="Enlig forælder"
1088 22450="Gift"
1089 22451="Gift, med børn"
1090 22452="Grundskole"
1091 22453="Gymnasium"
1092 22454="Begrænset videregående udd."
1093 22455="Kortere videregående udd."
1094 22456="Universitet (Bachelor)"
1095 22457="Højere universitetsgrad"
1096 21470="Denne side ønsker at gemme cookien\r\n   %s="%s"\r\n\r\nDenne værdi vil %sblive sendt til %sdokumenter på %s%s%s%s og stier startende med /%s.\r\n\r\n"
1097 21471="kun "
1098 21472="sikre sider "
1099 21473="serveren "
1100 21474="alle servere på domænet "
1101 21475=", port(e) "
1102 22233="Denne registreringsinformation er udløbet.\nOpgrader venligst på <https://www.opera.com/buy/."
1103 22234="Opgrader Opera"
1104 21476="Cookien slettes når Opera lukkes."
1105 21477=", men -- medmindre du tilsidesætter dette -- cookien vil blive slettet, når Opera lukkes."
1106 21478="Cookien er gyldig indtil  %s%s\r\n\r\n"
1107 21479="Cookien er gyldig indtil %s og er udløbet, alle andre cookies med samme navn vil blive slettet.\r\n\r\n"
1108 21480="Tjenesten har sendt følgende besked ang. cookiens hensigt: "%s"\r\n"
1109 21481="\r\nMere information kan findes på <%s>\r\n%s\r\n\r\n"
1110 21482="Tjenesten stiller information om sine cookies til rådighed på <%s>\r\n%s\r\n\r\n"
1111 21483="\r\nDu kan se denne side ved at klikke på "Vis kommentar"-knappen herunder.\r\n"
1112 21484="Accepter denne samt opdateringer indtil Opera lukkes"
1113 21485="Accepter uden ændringer"
1114 21486="Accepter, men slet når Opera lukkes"
1115 21487="Accepter, men gem når Opera lukkes"
1116 21488="Accepter cookies fra denne server"
1117 21489="Afvis cookies fra denne server"
1118 21490="Accepter cookies fra dette domæne"
1119 21491="Afvis cookies fra dette domæne"
1120 21499="\r\n----------------------\r\nKomplet forespørgsel om cookie:\r\n\r\n"
1121 21738="Accepter tredjeparts-cookies fra denne server"
1122 21739="Afvis tredjeparts-cookies fra denne server"
1123 21740="Accepter tredjeparts-cookies fra dette domæne"
1124 21741="Afvis tredjeparts-cookies fra dette domæne"
1125 21492="Afvis alle uden at spørge"
1126 21493="Vis i dialogboks med flere valgmuligheder"
1127 21494="Behandl som angivet under server-administrationen"
1128 21495="Accepter alle uden at spørge"
1129 21496="Accepter kun cookies sat til serveren selv"
1130 21497="Afvis alle uden at spørge"
1131 21746="Vis i dialogboks med flere valgmuligheder"
1132 21498="Accepter alle uden at spørge"
1133 22183="Opera skal genstartes, før dine ændringer kan træde i kraft.\n\nVil du lukke Opera?"
1134 22184="Afslut Opera?"
1135 22185="Standardvalgt sprog (engelsk)"
1136 22210="Ingen understøttet version af Java Runtime Environment kunne findes.\nDu bliver nødt til at installere version 1.2 eller nyere af Java Runtime Environment fra Sun.\nJava automatisk deaktiveret for denne kørsel.\nVil du slå Java fra for fremtidige kørsler?"
1137 22211="Operas Java-klasser har ikke rettigheder nok til at køre.\nEnten kunne opera.policy-filen ikke findes, eller så giver policy-filen\nikke rettigheder til opera.jar-filen. Java-applets vil ikke virke."
1138 22212="Den installerede version af Java Runtime Environment er ikke kompatibel med denne version af Opera. Download JRE 1.2 eller senere fra <http://www.javasoft.com>."
1139 22213="Java-DLLen findes ikke, hvor registeret\nsiger, den skal være. Der lader til at være fejl\ni din Java-installation. Java-applets vil ikke virke."
1140 22214="Kunne ikke oprette Java Virtual Machine."
1141 22215="Java Virtual Machine blev afsluttet.\n\nJava er deaktiveret under resten af denne kørsel."
1142 22216="Java Virtual Machine blev afbrudt.\n\nJava er deaktiveret under resten af denne kørsel."
1143 22217="Kunne ikke registrere egne Java-metoder.\n\nEnten bruger du en gammel opera.jar-fil eller så\nfindes den ikke i Opera-Classpath'en. Java-applets vil ikke virke."
1144 22218="Vil du se installationsinstruktioner til Java Runtime Environment?"
1145 22219="Kunne ikke finde opera.jar-filen\nEnten har du ikke angivet 'OPERA CLASSPATH' under [JAVA]-delen\ni din opera.ini-fil, eller så har den en forkert sti.\nJava-applets vil ikke virke."
1146 22220="Kunne ikke finde opera.policy-filen.\nEnten har du ikke angivet 'SECURITY POLICY' under [JAVA]-delen\ni din opera.ini-fil, eller så har den en forkert sti.\nJava-applets vil ikke virke."
1147 22221="Java-sikkerhed"
1148 22222="Et signeret program (applet) spørger efter flere rettigheder. Vil du give dette program fuld adgang?"
1149 22123="Ingen fundet"
1150 22173="Fejl ved afsendelse af e-post"
1151 22174="Intet eksternt e-postprogram angivet."
1152 22175="Fejl ved afsendelse af e-post"
1153 22176="Kunne ikke starte eksternt e-postprogram"
1154 22179="E-post"
1155 22182="Egenskaber for din Opera e-postkonto er ikke rigtigt sat op.\nVil du ændre indstillingerne for e-post nu?"
1156 22180="Det valgte eksterne e-postprogram er ikke angivet.\nVil du ændre indstillingerne for e-post nu?"
1157 22181="Der er ikke angivet et standardvalgt e-postprogram på din computer.\nØnsker du at ændre dine indstillinger for e-post nu?"
1158 22177="Advarsel"
1159 22178="Det valgte eksterne e-postprogram findes ikke\neller har ikke en gyldig konto sat op.\n\nUdfør ændringer alligevel?"
1160 21720="Identificer som Opera"
1161 21721="Identificer som Mozilla %s"
1162 21723="Identificer som MSIE %s"
1163 21730="Accepter fra server"
1164 21731="Accepter fra domæne"
1165 21732="Afvis fra server"
1166 21733="Afvis fra domæne"
1167 21742="Accepter tredjeparts fra server"
1168 21743="Accepter tredjeparts fra domæne"
1169 21744="Afvis tredjeparts fra server"
1170 21745="Afvis tredjeparts fra domæne"
1171 21736="Accepter ugyldige stier"
1172 21737="Afvis ugyldige stier"
1173 21734="&Afvis"
1174 21735="Ac&cepter"
1175 14217="Annuller &Vis udskrift\tP"
1176 14218="&Vis udskrift..."
1177 22240="Vælg det katalog, der indeholder dine sprogfiler"
1178 22514="Brugerdefineret"
1179 ; Used as default text on submit input elements in forms in HTML documents.
1180 13043="Send"
1181
1182 ; Used as default text on reset input elements in forms in HTML documents.
1183 13044="Tilbagestil"
1184
1185 ; Used as default text on button input elements in forms in HTML documents.
1186 13045="Knap"
1187
1188 ; Used at top of the document when trying to show an malformed XML document.
1189 ; Followed by a more specific XML error message.
1190 13046="XML-fortolkning mislykkedes"
1191
1192 ; Used in a popup error message when the user has entered input in a text
1193 ; input element in a WML document, and the input did not match the format
1194 ; specification.
1195 13047="Den indgående data er ikke gyldig."
1196
1197 11463="&Sidebjælke"
1198 11462="&Personlig bjælke"
1199 11458="Vis søgemuligheder"
1200 11461="Vis &paneler"
1201 11326="Gennemløb efter sidste anvendelse"
1202 11327="Gennemløb efter sidebjælken"
1203 11328="Gennemløb uden at vise liste"
1204 11459="Vælg kataloget, hvor Eudora er installeret"
1205 11460="Angiv kataloget, hvor du under Outlook Express har e-posten (postkassefilerne)"
1206 ; Preferences dialog options
1207 11521="Reklamer"
1208 11500="Tilgængelighed"
1209 11501="Standardbrowser"
1210 11502="Skrifttyper"
1211 11503="E-post"
1212 11504="Filtyper"
1213 11505="Historik og cache"
1214 11506="Browserudseende"
1215 11524="Sidefremtoning"
1216 11507="Sprog"
1217 11508="Multimedie"
1218 11509="Netværk"
1219 11511="Programmer og stier"
1220 11512="Personlig information"
1221 11513="Plug-ins"
1222 11514="Personlig ukrænkelighed"
1223 11515="Sikkerhed"
1224 11516="Lyde"
1225 11517="Start og afslutning"
1226 11522="Søg"
1227 11518="Browserindretning"
1228 11519="Vinduer"
1229
1230 11626="Kategorier"
1231 11621="Tager nye indstillinger i brug, vent venligst..."
1232 11627="Navn"
1233 11628="Beskrivelse"
1234 11629="Sti"
1235 17035="MIME-type"
1236 17036="Filekstensioner"
1237 ; Unicode block names for the international font preferences
1238 11525="Automatisk"
1239 11526="Ingen skrifttyper tilgængelige"
1240 11527="Arabisk"
1241 11528="Armenisk"
1242 11529="Latin (grundlæggende)"
1243 11530="Bengalsk"
1244 11531="Cherokee"
1245 11532="Valutasymboler"
1246 11533="Kinesisk (forenklet)"
1247 11534="Kinesisk (traditionel)"
1248 11535="Kyrillisk"
1249 11536="Devanagari"
1250 11537="Etiopisk"
1251 11538="Generel tegnsætning"
1252 11539="Georgisk"
1253 11540="Græsk"
1254 11541="Græsk Udvidet"
1255 11542="Gujarati"
1256 11543="Gurmukhi"
1257 11544="Halv- og helbredde former"
1258 11545="Hangul"
1259 11546="Hebræisk"
1260 11547="Hiragana"
1261 11548="CJK-symboler og -tegnsætning"
1262 11572="Kanji"
1263 11549="Kannada"
1264 11550="Katakana"
1265 11551="Khmer"
1266 11552="Lao"
1267 11553="Latin-1 Tillæg"
1268 11554="Latin Udvidelse-A"
1269 11555="Latin Udvidelse-B"
1270 11556="Latin Yderligere Udvidelse"
1271 11557="Malayalam"
1272 11558="Mongolsk"
1273 11559="Myanmar"
1274 11560="Tal-former"
1275 11561="Ogham"
1276 11562="Oriya"
1277 11563="Runer"
1278 11564="Sinhala"
1279 11565="Syriac"
1280 11566="Tamilsk"
1281 11567="Telugu"
1282 11568="Thaana"
1283 11569="Thai"
1284 11570="Tibetansk"
1285 11571="Canadisk-indiansk"
1286
1287 ; About page
1288 11700="Om Opera"
1289 11701="Registreringsinformation"
1290 11702="Registreret"
1291 11703="Navn"
1292 11704="Organisation"
1293 11705="Prøve"
1294 11706="Stier"
1295 11707="System"
1296 11708="Indstillinger"
1297 11709="Opera-katalog"
1298 11710="Gemte vinduer"
1299 11711="Bogmærker"
1300 11712="Plug-in-sti"
1301 11713="Cache"
1302 11714="Hjælpedokumenter"
1303 11715="Java"
1304 11716="Tredjeparts"
1305 11717="Opera Software takker grupper og personer, som er nævnt herover, for deres medvirken."
1306 11718="Versionen af installeret Java Runtime Environment er ikke understøttet af denne version af Opera"
1307 11719="Intet Java Runtime Environment installeret"
1308 11720="Ja"
1309 11721="Nej"
1310 11722="Ikke tilgængelig"
1311
1312 22248="pixels"
1313 22250="bits per pixel"
1314 22249="bytes"
1315 22244="Fejlmeddelelse"
1316 22251="animeret i %i delbilleder"
1317 22168="Gem filer"
1318 22169="Åbn filer"
1319 22170="Fil ikke fundet."
1320 22171="Ugyldigt filnavn."
1321 22167="Tjek venligst, at stien og filnavnet er korrekt."
1322 22510="byte"
1323 22252="B"
1324 22253="KB"
1325 22254="MB"
1326 22255="GB"
1327 22256="TB"
1328 22257="/s"
1329 22480="Java ikke installeret"
1330 22465="Vælg mappe til at gemme filer"
1331 22481="Version"
1332 22482="Build"
1333 22483="Platform"
1334 22484="Versionsinformation"
1335 22485="System"
1336 22568="Partner"
1337 22245="Et problem opstod, da Opera prøvede at forbinde sig til printeren. Tjek din indstilling af printeren. Hvis du har en netværksprinter så tjek netværksforbindelsen."
1338 22246="Printerproblem"
1339 22247="Printer"
1340 ; Hotlists toolbar buttons
1341 10927="Vis-menu for Kontakter"
1342 10926="Opret ny kontakt-mappe"
1343
1344 ; Hotlists toolbar buttons and Mail Trash Toolbar
1345 10925="Tilføj kontakt"
1346
1347 10920="Tilføj aktive side til bogmærker"
1348 10921="Opret ny bogmærke-mappe"
1349 10922="Vis-menu for Bogmærker"
1350 14494="Vil du\n\n     lukke alle vinduer,\n     slette alle ikke-holdbare cookies,\n     slette alle kodeord,\n     slette hele historikken\n     og slette alle sider i cache, som indeholder kodeord el. kryptering?"
1351 14495="Slet private data"
1352 22163="Kildekoden i dette vindue er blevet redigeret. Vil du gemmne den?"
1353 22164="(ændret) "
1354 22235="Side"
1355 ; Used in a warning/confirmation dialog when the user has activated offline
1356 ; mode and then requested Opera to access information that is only
1357 ; available online.
1358 21433="Frakoblet arbejdstilstand er aktiveret (offline). Kan ikke åbne\n\n%s\n\nVil du skifte til opkoblet arbejdstilstand (online)?"
1359
1360 22569="minut"
1361 22237="minutter"
1362 22570="sekund"
1363 22723="sekunder"
1364 22238="sidst brugt"
1365 22239="Du har angivet en ulovlig opdateringsværdi.\n\nKun tal kan bruges, og opdateringsværdien kan ikke være nul."
1366 ; XML error message used at top of the document, following string 13046,
1367 ; when trying to show an malformed XML document. Followed by a line and
1368 ; character count to help finding the error in the XML file.
1369 25001="ikke nok hukommelse"
1370 25002="syntaksfejl"
1371 25003="intet element fundet"
1372 25004="ikke vel-formet"
1373 25005="ikke lukket symbol"
1374 25007="fejlplaceret tag"
1375 25008="dupliker attribut"
1376 25009="vås efter dokumentelement"
1377 25010="Ugyldig parameterentitetreference"
1378 25011="udefineret entitet"
1379 25012="rekursiv entitetreference"
1380 25013="asynkron entitet"
1381 25014="reference til ugyldigt tegnnummer"
1382 25015="reference til binær entitet"
1383 25016="reference til ekstern entitet i attribut"
1384 25017="xml-fortolkningsinstruks ikke i begyndelsen af ekstern entitet"
1385 25018="ukendt kodning"
1386 25019="kodning angivet i XML-deklaration er ikke korrekt"
1387 25020="ikke-lukket CDATA-sektion"
1388 25021="fejl i fortolkning af ekstern entitetreference"
1389 25022="dokument er ikke standalone"
1390 25000="ukendt fejl"
1391
1392 ; Error messages from XML
1393 25023="Linje:"
1394 25024="Tegn:"
1395
1396 22154="Ugyldig værdig for '%s'"
1397 21765="'%1' indeholder en ugyldig værdi.\nEt tal mellem %2 og %3 er påkrævet.\n\n"
1398 22156="Vil du tilbagestille denne værdi?"
1399 22157="Tilbagestiller til sidste gyldige værdi."
1400 22243="Ukendt"
1401 21766="%1 elementer i %2 mapper, %3 elementer i alt"
1402 ; Used in a warning/confirmation dialog when an URL with a user name (like
1403 ; http://username@www.example.com) is entered in the URL field.
1404 21463="Sikkerhedsadvarsel:\n\nDu er ved at gå til en adresse indeholdende et brugernavn\n\n    Brugernavn: %s \n    Server: %s\n\nEr du sikker på, du vil gå til denne adresse?"
1405
1406 22161="Ikke fundet"
1407 22162="Kunne ikke finde teksten "
1408 21120="Vis alle brevhoveder"
1409 21122="Dato"
1410 21123="Fra"
1411 21124="Emne"
1412 21125="Til"
1413 21121="Kopi"
1414 21126="Blindkopi"
1415 22703="Kun billeder"
1416 22704="Kun tekst"
1417 22705="Billeder med tekst under"
1418 22706="Billeder med tekst til højre"
1419 22715="Accepter pop-op'er"
1420 22716="Afvis pop-op'er"
1421 22717="Åbn pop-op'er i baggrunden"
1422 22718="Åbn kun pop-up'er aktivt efterspurgt"
1423 25316="Bekræft sletning"
1424 25317="Bekræft en permanent sletning af dette panel.\n\n%s"
1425 25318="Tilføj Kvikliste-panel?"
1426 22729="Vælg"
1427 22730="Opera er sat til at åbne med din gemte vinduesopsætning"
1428 22731="Opera er sat til at åbne med din startside"
1429 22732="Opera er sat til at fortsætte fra hvor du sluttede sidst"
1430 22733="Opera er sat til at åbne uden browservinduer"
1431 22734="Klik her for at ændre dette"
1432 17171="Google"
1433 17187="AllTheWeb"
1434 17189="Super"
1435 17202="Ama&zon.com"
1436 17174="Prissammenlign"
1437 17175="&TechTracker"
1438 17176="Domænenavn"
1439 17178="Aktiek&urser"
1440 17180="Billede"
1441 17181="Video"
1442 17179="&Mp3/Audio"
1443 17188="Google-grupper"
1444 17182="Opera-support"
1445 17183="S&øg på siden"
1446 17203="Nyheder"
1447 21747="Angiv kodeordet, der beskytter nøglen"
1448 21748="Angiv et kodeord til at beskytte den eksportede private nøgle"
1449 21749="Angiv kodeordet igen"
1450 21750="Importer privat nøgle"
1451 21751="Importer nøgle og certifikat"
1452 21752="Vil du importere den private nøgle og disse vedhæftede certifikat(er)?"
1453 21753="Vil du importere den private nøgle gemt i denne fil?"
1454 21754="Importering af den private nøgle og certifikat mislykkedes"
1455 21755="Der var ingen privat nøgle i filen"
1456 21756="Den importerede private nøgle passede ikke til det vedlagte certifikats nøgle. Operation mislykkedes."
1457 30211="Automatisk proxy-konfiguration mislykkedes. \nProxy-konfigurationen er automatisk deaktiveret for denne kørsel."
1458 22728="Du kan udføre websøgninger i adressefeltet"
1459 25411="Ekstern ramme for e-post"
1460 25412="Indlæsning af ekstern kilde i ramme undertrykt:"
1461 10018="Læg alle vinduer overlappende"
1462 10724="Veksel mellem forfatter- og brugerudseende"
1463 10596="Angiv værdi for sidezoom (tryk på pilen for liste)"
1464 10009="Kopier markeret tekst til udklipsholderen"
1465 10247="Billedvisning: Vis (cachen)/Indlæs (download)/Ingen visning"
1466 10072="Gå til startside"
1467 10052="Gå til bogmærker i den aktive mappe"
1468 10000="Surf i et nyt vindue"
1469 10031="Gå frem til næste side (tryk på pilen for alle fremover)"
1470 10001="Åbn en fil på din lokale maskine"
1471 10059="Gå til webside"
1472 10032="Gå tilbage til forrige side (tryk på pilen for alle tilbageover)"
1473 10004="Udskriv siden"
1474 10069="Indtast Internetadresser her (tryk på pilen for tidligere indtastede adresser)"
1475 10056="Hent den seneste version af siden"
1476 10002="Gem side på din lokale maskine"
1477 10227="Søg efter tekst på siden"
1478 10143="Stop indlæsningen af siden"
1479 10019="Læg alle vinduer side om side"
1480 13010="Skjul/vis Kviklisten"
1481 13011="Vis siden på hele skærmen (veksel med F11 på tastaturet)"
1482 13030="Vis siden, som den vil fremstå udskrevet"
1483 10314="Søg på Internettet efter indtastet tekst"
1484 10313="Indtast din Internetsøgning her (tryk på pilen for andre søgemuligheder)"
1485 10308="Gå til websiden angivet i adressefeltet"
1486 14134="Fortsæt overførsel"
1487 14135="Overfør igen"
1488 14136="Afbryd overførsel"
1489 14137="Vis-menu for Overførsel"
1490 16245="Skriv en e-post til denne person"
1491 16246="Tilføj denne person til Kontakter"
1492 4000="Kan ikke køre "
1493 4001="Kan ikke danne dialogboks "
1494 4002="Kan ikke indlæse menu "
1495 4003="Kan ikke indlæse ikon "
1496 4004="Kan ikke indlæse billede "
1497 4005="Kan ikke danne vindue "
1498 67003="Størrelse"
1499 67004="V"
1500 67005="S"
1501 67007="Tryllestav"
1502 ; Message shown in the status bar when Java Virtual Machine is
1503 ; loading/starting up.
1504 67008="Starter virtuelle maskine for Java..."
1505
1506 ; Attribution-line when replying to a mail
1507 67009="%:Date:, %f skrev:"
1508
1509 ; Attribution-line when forwarding a mail
1510 67010="\\n\\n------- Videresendt meddelelse -------\\nFra: %:From:\\nTil: %:To:\\nEmne: %:Subject:\\nDato: %:Date:\\n"
1511
1512 ; Attribution-line when followup to a news message
1513 67011="%:Date:, %f skrev:"
1514
1515 ; Attribution-line when replying by mail to a news message
1516 67012="%:Date:, skrev du i %:Newsgroups::"
1517
1518 ; Attribution-line when forwarding by mail a news message
1519 67013="\\n\\n---- Videresendt Usenet-meddelelse ----\\nFra: %:From:\\nNyhedsgrupper: %:Newsgroups:\\nEmne: %:Subject:\\nDato: %:Date:\\nURL: news://%:Message-Id:\\n"
1520
1521 67020="Tryllestav"
1522 67021="Tjekker mappe"
1523 67022="Henter mapper"
1524 67023="Henter krop"
1525 67024="Henter vedhæftning."
1526 67025="Opretter mappe"
1527 67026="Sletter mappe"
1528 67027="Omdøber mappe"
1529 67028="Abonnerer på mappe"
1530 67029="Sletter meddelelse"
1531 67030="Vedhæfter meddelelse"
1532 67031="Gemmer flag"
1533 67032="Kontakter server"
1534 67033="Forkert e-poststørrelse"
1535 67034="Forkert brugernavn"
1536 67035="Forkert kodeord"
1537 67036="Intern fejl"
1538 67037="E-posten eksisterer ikke!"
1539 67038="Problem under forsøg på at slette meddelelse fra server "
1540 67039="TLS er ikke tilgængelig på denne server. For at få e-post fra denne serverskal du deaktivere sikker forbindelse."
1541 67040="Uspecificeret"
1542 67041="POP3-server ikke tilgængelig. Problemer med netværket?"
1543 ; About page
1544 67042="E-postkatalog"
1545
1546 67043="Serveren prøvede at udføre en ulovlig omadressering"
1547 ; Used in index category in M2
1548 67044="IMAP-mapper"
1549 67045="Fremvisning"
1550
1551 ; Usined while M2 is searching. Padded by ' <search>...'
1552 67046="Søger efter"
1553
1554 ; Formats the M2 display of time today
1555 67047="I dag %X"
1556
1557 ; Used in M2 when a message has no label
1558 67048="Intet mærkat"
1559
1560 ; Priority of a M2 message
1561 67049="Højest prioritet"
1562 67050="Høj prioritet"
1563 67051="Lav prioritet"
1564 67052="Lavest prioritet"
1565
1566 ; Used in Mail|Manage Account
1567 67053="Konto"
1568 67054="Status"
1569
1570 ; Used in Mail|Newsgroups
1571 67055="Abonnerer"
1572 67056="Status"
1573 67057="Gruppe"
1574
1575 ; Received news index in m2
1576 67058="Modtaget fra nyhedsgrupper"
1577
1578 ; Received list index in m2
1579 67059="Modtaget liste"
1580
1581 ; Clipboard index in m2
1582 67060="Udklipsholder"
1583
1584 ; Prefix for newsservers in serverlist in m2
1585 67061="Grupper ved"
1586
1587 ; Prefix for mailservers in serverlist in m2
1588 67062="E-post for"
1589
1590 ; Name for a new Imap folder in M2
1591 67063="Ny"
1592
1593 ; Status-message when sending messages in M2
1594 67064="Sender..."
1595
1596 ; Status-message when checking for messages in M2
1597 67065="Tjekker..."
1598
1599 ; Status-message when getting messages in M2
1600 67066="Henter meddelelser (%u/%u)"
1601
1602 ; Status-message when done fetching messages in M2
1603 67067="%u modtaget"
1604
1605 ; Status-message when no messages was fetched in M2
1606 67068="Ingen meddelelser modtaget eller sendt"
1607
1608 ; Error-message if setting From or Organization in M2 failed
1609 67069="Sætning af brevhoved for Fra ("%s") eller Organisation ("%s") mislykkedes"
1610
1611 ; The From-address is not given according to standards
1612 67070="Ugyldig Fra-adresse"
1613
1614 ; M2 was unable to mime-encode a message
1615 67071="MIME-enkodning mislykkedes"
1616
1617 ; Store::AddMessage failed
1618 67072="Kunne ikke gemme meddelelse"
1619
1620 ; M2 needs Drafts and Outbox to store messages
1621 67073="Kunne ikke finde Udkast eller Udbakke"
1622
1623 ; M2 will move a message to Outbox when sending or queueing it
1624 67074="Flytning af meddelelse til Udbakke mislykkedes"
1625
1626 ; M2 will move a message from Drafts when it is sent or deleted
1627 67075="Flytning af meddelelse til Udkast mislykkedes"
1628
1629 ; M2 got an error-message while sending a message
1630 67076="Afsendelse af meddelelse mislykkedes."
1631
1632 ; Default name for new indexes in M2
1633 67077="Ny fremvisning"
1634
1635 ; Used for invalid mbox files in M2
1636 67078="Fil er ikke gyldig"
1637
1638 ; Used various places in the import-code in M2
1639 67079="Importeret"
1640
1641 ; Progress-information in M2 import-code
1642 67080="allerede importeret"
1643
1644 ; Used in the M2 Import Mail wizzard
1645 67081="Importer element"
1646
1647 ; Marks where quoted text has been removed when replying to a mail
1648 67082="<klip>"
1649
1650 ; The file being downloaded is already being written to the selected file,
1651 ; this is not possible!
1652 67083="Filen er allerede ved at blive hentet"
1653 67084="Der bliver allerede skrevet til filen. Vælg et andet filnavn"
1654
1655 ; Period to view e-mails from
1656 67085="I dag"
1657 67086="Uge"
1658 67087="Måned"
1659 67088="Tre måneder"
1660 67089="År"
1661 67090="Evig"
1662
1663 ; Remove folder warning dialog title
1664 67091="Fjern fremvisning"
1665
1666 67092="Er du sikker på, du vil ophæve abonnementet på denne nyhedsgruppe?"
1667 67093="Er du sikker på, du vil slette denne fremvisning?"
1668 67094="Er du sikker på, du vil ophæve abonnementet på denne IMAP-mappe?"
1669 ; Start a full search from the mail hotlist panel
1670 67095="Start søgning"
1671
1672 67096="Ingen meddelelser valgt"
1673 67097="Ingen fremvisning valgt"
1674 ; Title of button in compose window
1675 67098="Blindkopi"
1676 67099="Retursvar til"
1677 67100="Følg op til"
1678 67101="Gruppe"
1679
1680 67102="(%d ulæst)"
1681 67103="(%d ulæst, %d totalt)"
1682 67104="Vedhæftning"
1683 67105="Størrelse"
1684 67106="Ingen e-postadresse angivet. Rediger kontoinformation"
1685 67107="Mangler server-indstillinger"
1686 67108="Konto har ikke en udgående e-postserver angivet"
1687 67109="Ugyldig Fra-adresse"
1688 67110="Konto mangler e-postadresse"
1689 67111="Ugyldig meddelelse"
1690 67112="Mangler adresse eller emne"
1691 67113="Annuller meddelelse"
1692 67114="Er du sikker på, du vil annullere denne meddelelse?"
1693 ; Priority of a M2 message
1694 67115="Normal prioritet"
1695
1696 67116="Gå til webadressen her"
1697 67117="Kvikfind"
1698 67118="Zoom"
1699 67119="Statuslinje"
1700 67120="Fjern konto"
1701 67121="Er du sikker på, du vil fjerne denne konto?"
1702 67122="Administration af kontoer"
1703 67123="Egenskaber for konto"
1704 67124="%s-server "
1705 67125="Indkommende %s server"
1706 67126="Udgående %s server"
1707 67127="Tegnkodning"
1708 67128="Serveroprydning"
1709 67129="Vil du slette de læste meddelelser på serveren?"
1710 67130="Type"
1711 ; General Do-not-show-this-dialog-again text for use in most new dialogs
1712 67131="Vis ikke denne dialog igen"
1713
1714 67132="Næste >"
1715 67133="< Tilbage"
1716 67134="Færdig"
1717 67135="Ingen"
1718 67136="Middel"
1719 67137="Stærk"
1720 67138="Eller"
1721 37139="Og"
1722 67140="Emne"
1723 67141="Navn på afsender"
1724 67142="Fra-brevhoved"
1725 67143="Til-brevhoved"
1726 67144="Kopi Til-brevhoved"
1727 67145="Retursvar til-brevhoved"
1728 67146="Nyhedsgrupper-brevhoved"
1729 67147="Ethvert brevhoved"
1730 67148="Hele meddelelsen"
1731 67149="Indeholder"
1732 67150="Ikke indeholder"
1733 67151="Korresponderer med regexp"
1734 67152="Korresponder med meddelelser hvor "
1735 67153="Eller hvor "
1736 67154="Og hvor "
1737 67155="emne"
1738 67156="navn på afsender"
1739 67157="ethvert brevhoved"
1740 67158="hele meddelelse"
1741 67159="indeholder"
1742 67160="ikke indeholder"
1743 67161="korresponderer med regexp"
1744 ; Used to format the title of a dialog, contact properties and similar
1745 67162="Egenskaber for %s"
1746
1747 67163="Hent Opera-dekoration"
1748 67164="Henter dekoration..."
1749 67165="Anvend hentet dekoration"
1750 67166="Vil du beholde denne dekoration?"
1751 67167="Dekorations navn:"
1752 67168="Ophavsmand:"
1753 67169="Download mislykkedes"
1754 67170="Alle meddelelser"
1755 67171="Sidste år"
1756 67172="Sidst måned"
1757 67173="Forrige session (auto-gemt)"
1758 67174="Start med tom side"
1759 67175="Har hentet %d bytes"
1760 67218="Slet"
1761 ; Status-message when messages was sent in M2
1762 67361="%u sendt"
1763
1764 67504="Meddelelseskrop ikke hentet"
1765 67506="Almindelig e-post (POP)"
1766 67507="IMAP"
1767 67508="Nyhedsgruppe"
1768 67509="Importer e-post"
1769 67510="OperaMail web-post"
1770 67511="Importer fra Opera 5/6"
1771 67512="Importer fra Eudora"
1772 67513="Importer fra Netscape 6/7"
1773 67514="Importer fra Outlook Express"
1774 67515="Importer generel mbox-fil"
1775 67516="Postkasse-mappe:"
1776 67517="Netscape prefs-fil (prefs.js):"
1777 67518="Generel mbox-fil:"
1778 67540="Tjek"
1779 ; Added in front of server response when POP server returnes an error
1780 67561="Servers svar:"
1781
1782 ; Used when IMAP folder subscription fails
1783 67589="Ændring af mappe-abonnering mislykkedes! Abonneringen af mappen var måske allerede ophævet/sat på serveren"
1784
1785 ; Used when mailserver reports that it does not support TLS
1786 67590="TLS er ikke understøttet på denne server!"
1787
1788 ; Generic error when connection to IMAP server failed
1789 67591="Forbindelse til IMAP-server mislykkedes."
1790
1791 ; Precedes IMAP alert messages
1792 67592="Bibehold meddelelser på server"
1793
1794 ; Used when IMAP-server notifies that folder has been renamed on server
1795 67593="Mappenavnet "%s" er blevet ændret til "%s"."
1796
1797 ; Used when appending a message to an IMAP folder
1798 67594="Tilføjelse af meddelelse til en mappe mislykkedes."
1799
1800 ; Used when copying an IMAP message failed
1801 67595="Kopiering af meddelelse mislykkedes."
1802
1803 ; Used when local storing of IMAP message failed
1804 67596="Lokal opbevaring af hentet meddelelse mislykkedes. Meddelelsen vil blive hentet igen ved det næste tjek for nye meddelelser."
1805
1806 ; Used by M2 POP backend when storing a message fails
1807 67597="Opera prøvede at modtage meddelelse %d (UIDL %s) fra POP3-serveren, men kunne ikke gemme den på din maskine."
1808
1809 ; Generic message when a M2 backend fails to connect to its server
1810 67598="Kunne ikke få forbindelse til serveren"
1811
1812 ; M2 SMTP error message
1813 67599="Meddelelse sendt, men det var ikke muligt at flytte den ud af udbakken"
1814 67600="Afsendelse af e-post mislykkedes. SMTP-serveren er måske ikke sat rigtigt op? E-post lagt i kø"
1815 67601="SMTP-tjeneste ikke tilgængelig"
1816 67602="Intern fejl"
1817 67603="Midlertidig serverfejl"
1818 67604="Serverfejl"
1819 67605="Syntaksfejl for modtager"
1820 67606="Modtager ikke tilgængelig"
1821 67607="Modtager ikke lokal"
1822 67608="Ingen server angivet"
1823 67609="SMTP-fejl"
1824 67610="Fejl ved modtager"
1825 67611="Fejl ved bekræftelse"
1826 67612="TSL ikke understøttet af server"
1827 67613="SMTP-authentication er ikke understøttet af serveren"
1828 67614="Uspecificeret SMTP-fejl"
1829
1830 ; Used when M2 for some reason isn't able to flush a message to disk
1831 67615="Kunne ikke gemme; måske pga. et beskadiget filsystem eller en virusscanner (%i)"
1832
1833 ; String used in customize toolbar box
1834 68124="Dokument"
1835 68125="Billeder"
1836 68126="Totalt "
1837 68127="Hastighed"
1838 68128="Tid gået"
1839 68129="Forløbsstatus"
1840 68130="Generel"
1841 68131="Ur"
1842 68132="Identificer som"
1843
1844 ; Imported bookmarks are stored in this folder
1845 68133="Netscape-bogmærker"
1846 68134="Internet Explorer-foretrukne"
1847 68135="KDE1-bogmærker"
1848 68136="Konqueror-bogmærker"
1849
1850 ; String to be used in preference font list for UI fonts
1851 69221="Menutekst"
1852 69222="Værktøjslinje-tekst"
1853 69223="Dialogtekst"
1854 69224="Paneltekst"
1855
1856 ; String to be used in preference font list
1857 69225="Tekst for e-postskrivning"
1858
1859 ; String to be used in preference font list to identify a system default
1860 ; font
1861 69226="(Standard)"
1862
1863 ; When a SMTP server drops the connection when MAIL FROM is sent, it usually
1864 ; is because needed authentication isn't fulfilled.
1865 69229="Server har opgivet forbindelsen. Den kræver måske autentificering?"
1866
1867 ; String that is displated on about page when java is installed
1868 69230="Java Runtime Environment installeret"
1869
1870 ; Version of Qt library that Opera uses. Shown on About page
1871 69231="Qt-bibliotek"
1872
1873 ; Text to be used on the menubars. Some languages need a separate string
1874 ; here
1875 69240="Spol tilbage"
1876
1877 ; Used when saving a printer file to disk (from a filedialog box)
1878 69243="PostScript-filer (*.ps)|*.ps|Alle filer (*.*)|*.*|"
1879
1880 ; Label in the displayed header of a news/mail message
1881 69244="Organisation"
1882 69245="Nyhedsgrupper"
1883 69246="Følg op til"
1884 69247="Retursvar til"
1885 69248="Videresendt fra"
1886
1887 ; Title string of the HTML text that displays certificate data
1888 69249="Certifikat-information"
1889
1890 ; Header string for the detailed listing of certificate data
1891 69250="Detaljer"
1892
1893 ; DSA Private Key key list item
1894 69251="Privat nøgle (X)"
1895
1896 ; DSA Public Key list item
1897 69252="Offentlig Nøgle (Y)"
1898
1899 ; Component P of DSA key
1900 69253="DSA Komponent P"
1901
1902 ; Component Q of DSA key
1903 69254="DSA Komponent Q"
1904
1905 ; Component G of DSA key
1906 69255="DSA Komponent G"
1907
1908 ; Diffie Hellman Private Key component
1909 69256="DH Privat Nøgle"
1910
1911 ; Diffie Hellman Public Key Component
1912 69257="DH-offentlig nøgle"
1913
1914 ; Diffie Hellman Modulus Key component
1915 69258="DH-modulus"
1916
1917 ; Diffie Hellman Generator Key component
1918 69259="DH-generator"
1919
1920 ; Add characters here that can be used as fallback shortcuts (eg: of the
1921 ; kind "File (A)"). An empty string will disable fallback shortcuts.
1922 69260=""
1923
1924 67544="Hent opsætning af Opera-værktøjslinje"
1925 67545="Henter opsætning af værktøjslinje..."
1926 67546="Anvend opsætning af værktøjslinje"
1927 67547="Ønsker du at fortsætte med at bruge denne opsætning af værktøjslinjer?"
1928 67548="Hent opsætning af Opera-menu"
1929 67549="Henter opsætning af menu..."
1930 67550="Anvend opsætning af menu"
1931 67551="Ønsker du at fortsætte med at bruge denne opsætning af menu?"
1932 67552="Hent opsætning for Mus i Opera"
1933 67553="Henter opsætning af mus..."
1934 67554="Anvend opsætningen af mus"
1935 67555="Ønsker du at fortsætte med at bruge denne opsætning af mus?"
1936 67556="Hent opsætning for tastatur i Opera"
1937 67557="Henter opsætning af tastatur..."
1938 67558="Anvend opsætningen af tastatur"
1939 67559="Ønsker du at fortsætte med at bruge denne opsætning af tastatur?"
1940 67560="Kopi af"
1941 67564="Er du sikker på, du ønsker at stole på denne udstedere?"
1942 ; Open file dialog
1943 67565="Operas bogmærkefiler (*.adr)|*.adr|"
1944 67566="HTML / Netscapes bogmærkefiler (*.htm, *.html)|*.htm;*.html|"
1945 67567="Konquerors bogmærkefiler (*.xml)|*.xml|"
1946
1947 ; InputAction treeview header
1948 67576="Handlinger"
1949 67577="Sammenhæng af inddata og genveje"
1950
1951 67578="Opsætning af tastatur"
1952 67579="Opsætning af mus"
1953 67580="Opsætning af værktøjslinje"
1954 67581="Opsætning af Menu"
1955 67582="Dekorationer"
1956 ; Fonts and colors preferences
1957 67583="Type"
1958 67584="Skrifttype"
1959
1960 ; Cache preferences
1961 67585="Automatisk"
1962
1963 ; string appended to setupfilename if this is modified, in preferences
1964 ; dialog
1965 67586="(Modificeret)"
1966
1967 ; Info panel
1968 67616="- ingen titel -"
1969 67617="URL for hovedside:"
1970 67618="Enkodning fra server (anvendt af Opera):"
1971 67619="MIME-type fra server:"
1972 67620="Størrelse af hovedside:"
1973 67621="Antal inline-elementer:"
1974 67622="Størrelse af inline-elementer:"
1975 67623="Lokal cache-fil:"
1976 67624="- ingen cache-fil -"
1977 67625="Sikkerhed"
1978 67626="Resume:"
1979 67627="- ikke sikker -"
1980 67628="Mere information"
1981 67629="Rammer"
1982 67630="Ramme:"
1983 67631="Indlejrede rammer"
1984 67632="IRamme:"
1985
1986 67675="Spol frem"
1987 67679="Gem som"
1988 67680="Vælg session-fil"
1989 67681="Vinduer"
1990 67682="Skriv notat her"
1991 67683="Vedhæft filer"
1992 67685="Version"
1993 67686="Kryptering"
1994 67687="Lys"
1995 67688="Normal"
1996 67689="Fed"
1997 67690="Start med tom side"
1998 67691="Du er ved at åbne %d kontakter\n\nFortsæt?"
1999 ; History and cache preferences
2000 67692="Hver %d. minut"
2001 67693="Hver %d. time "
2002 67694="Hver time"
2003 67695="Hver uge"
2004
2005 67696="Du er ved at åbne %d bogmærker\n\nFortsæt?"
2006 67697="Din første konto er blevet sat op\n\nOperas banebrydende M2-program til e-post og nyhedsgrupper\ner på mange måder anderledes i forhold til almindelige\npostprogrammer, og det anbefales derfor stærkt, at du\nlæser vejledningen.\n\nVil du læse den nu?"
2007 67698="Bruger M2"
2008 67699="Pop-op i bunden af siden"
2009 67700="Husk sidste størrelse"
2010 67701="Maksimer altid "
2011 67702="Overlap altid"
2012 ; Checkbox string in filetype dialog box
2013 69261="Overfør webadresse direkte til program"
2014
2015 ; Used in preference dialog box (window page)
2016 69262="Åbn ny side ved siden af aktive"
2017
2018 ; Info panel. When server does not supply an encoding
2019 69263="- ikke oplyst -"
2020
2021 ; Checkbox in download dialog for saving action
2022 69266="Husk valg og vis ikke denne dialog igen"
2023
2024 ; Certificate verification servername mismatch
2025 69267="Serverens navn "%1" passer ikke med certifikatets navn "%2". Nogen prøver måske at aflurere dig."
2026
2027 ; Certificate not yet valid
2028 69268="Certifikatet for "%1" er ikke gyldigt før %2. Går uret på din computer rigtigt?"
2029
2030 ; The certificate expired on the given date
2031 69269="Certifikatet for "%1" er udløbet %2. Webmasteren bør opdatere certifikaterne."
2032
2033 ; Certificate warning
2034 69270="Du har ønsket at blive advaret om certifikater fra "%1""
2035
2036 ; Unknown certificate authority
2037 69271="Certifikatet for "%1" er signeret af et ukendt certificeringscenter "%2".Det er ikke muligt at bekræfte, at dette er et gyldigt certifikat"
2038
2039 ; Unknown root certificate authority
2040 69272="Rod-certifikatet fra "%1" er ikke kendt af Opera. Opera kan ikkebedømme, om dette certifikat er til at stole på."
2041
2042 69300="Serveren har opgivet forbindelsen under autentificering. Denne konto vil anvende en mindre sikker autentificering i stedet."
2043 69301="Ny Opera tilgængelig"
2044 69302="En ny version af Opera er tilgængelig.\nVil du hente den opdaterede version nu?"
2045 69303="MP3-filer |*.mp3|"
2046 ; Typically telnet, tn3270, news, mailto
2047 69304="Protokol"
2048
2049 69305="Program"
2050 ; Voice XML related message from the Voice log panel
2051 69307="Statuslog for tale..."
2052
2053 69308="Tilføjer ny knap med handling\n\n%s\n\nEr du sikker?"
2054 69309="Ny knappe"
2055 69312="Talelog"
2056 69332="Sendt med M2, Operas banebrydende nyhedsgruppe-\nog e-postklient: http://www.opera.com/m2/"
2057 ; Status message when M2 is emptying trash
2058 69333="Tømmer affald"
2059
2060 ; Button text in startup dialog
2061 69334="Køb Opera"
2062
2063 ; Message string shown in dialog box before auto reset in kiosk mode
2064 69347="Opera vil blive tilbagestillet om %d sekunder pga. inaktivitet"
2065 69348="Opera vil blive tilbagestillet om 1 sekund pga. inaktivitet"
2066
2067 ; Text for button in toolbar that can clear contents if edit field
2068 69349="Ryd"
2069
2070 ; Message string used in a dialog box when user wants do do something that
2071 ; requires online mode (eg. fetching mail)
2072 69352="Frakoblet arbejdstilstand er aktiveret (offline).\n\nVil du skifte til opkoblet arbejdstilstand (online)?"
2073
2074 69353="Ukendt certificeringscenter for det præsenterede certifikat"
2075 69354="Handshake mislykkedes pga. eksport-restriktioner"
2076 69355="Handshake mislykkedes pga. serveren ikke vil acceptere de aktive protokolversioner af SSL/TSL."
2077 69356="Handshake mislykkedes pga. serveren kræver sikrere enkrypteringsmetoder end dem, der er aktive."
2078 69357="Serveren ønsker at bringe en forbindelse i stand, der *ikke* enkryptererdataen, men kun verificerer integritet."
2079 ; Used in preference dialog box to control page redrawing
2080 69358="Gentegn med det samme"
2081 69359="Gentegn efter 1 sekund"
2082 69360="Gentegn efter %d sekunder"
2083 69361="Gentegn når indlæst"
2084
2085 ; Label in the preference dialog box for page redrawing feature
2086 69362="Indlæsning"
2087
2088 ; Used in mail filter dialog
2089 69369="Meddelelser fra %s"
2090
2091 ; Used in mail filter dialog box
2092 69370="Skjul meddelelser fra andre fremvisninger"
2093
2094 ; View title in mail title dialog box
2095 69371="Fremvisning"
2096
2097 ; Add filter dialog box
2098 69373="Filtrer følgende meddelelser til denne fremvisning"
2099 69374="Meddelelser fra afsender"
2100 69375="Meddelelser hvor emne indeholder"
2101
2102 ; Account properties dialog box
2103 69376="Kontokategori"
2104
2105 ; Message in reindex mail dialog box
2106 69378="Det er nødvendigt for Opera at genindeksere nogle af dine e-postmeddelelser.Hvis du annullerer nu, vil Opera fortsætte næste gang"
2107
2108 ; Used in pref. dialog box
2109 69379="Køb Opera og fjern reklamebanneret"
2110
2111 ; Used in pref box (multimedia)
2112 69380="Gentegn billeder med det samme"
2113
2114 69396="Skriv her et hurtigt svar til %s"
2115 69397="korresponderer med regexp"
2116 69398="Denne fremvisning og tilføj filter"
2117 ; Used in javascript option dialog box
2118 69399="Tillad ændring af vinduers størrelse"
2119 69400="Tillad flytning af vinduer"
2120 69401="Tillad hævning af vinduer"
2121 69402="Tillad sænkning af vinduer"
2122
2123 ; Used in javascript option dialog
2124 69403="Tillad ændring af statusfelt"
2125
2126 ; Opens javascript options dialog box
2127 69404="JavaScript-valg..."
2128
2129 ; Label for window handling options
2130 69405="Vindueshåndtering"
2131
2132 ; Option string for popup window management
2133 69406="Maksimer altid, inklusiv pop-op'ere"
2134
2135 ; Window handling mode string
2136 69407="Foretræk sider inden i vindue"
2137
2138 ; Window handling mode string (SDI mode)
2139 69408="Foretræk separate vinduer"
2140
2141 ; Message string used on startup in we cannot load plug-ins
2142 69410="Opera kunne ikke indlæse plug-in-bibliotek 'libnpp.so'. Plug-ins vil ikke virke.\n\n Tjek din installation.\n"
2143
2144 69416="Netscape-Prefs (prefs.js)"
2145 69417="Generel mbox-filer (*.mb?)"
2146 ; Fallback text for plug-in description when plug-in is missing this
2147 ; resource
2148 69418="Ingen beskrivelse"
2149
2150 ; Fallback text for plug-in name when plug-in is missing this resource
2151 69419="Intet navn"
2152
2153 ; Message shown when downloaded skin can not be used
2154 69421="Kunne fortsætte. Vælg en dekoration lavet til din version af Opera."
2155
2156 69431="Søger links: "
2157 69432="Søger tekst: "
2158 69433=" (Ingen korresponderende)"
2159
2160 ; Dialog title and components
2161 ; Used in most dialogs
2162 1="OK"
2163 10362="OK"
2164 2="Annuller"
2165 10358="Annuller"
2166
2167 ; Cookie properties
2168 11005="&Navn"
2169 11007="Do&mæne"
2170 11009="St&i"
2171 11011="Op&rettet"
2172 11013="&Sidst brugt"
2173 11015="Udl&øber"
2174 11018="&Aktiveret"
2175 11019="Kan &forkastes"
2176 11020="&Værdi"
2177 10094="Hjælp"
2178 11022="Sikker"
2179
2180 ; Opera as default browser
2181 10961="Vælg filtyper og protokoller, som skal associeres med Opera."
2182 10962="Filtyper"
2183 11050="*.htm"
2184 10963="*.html"
2185 12055="*.xml"
2186 11250="*.url"
2187 10966="*.bmp"
2188 10965="*.gif"
2189 10964="*.jpeg"
2190 11051="*.jpg"
2191 11258="*.png"
2192 10967="*.xbm"
2193 10968="Protokoller"
2194 10969="http"
2195 10970="https"
2196 10971="news"
2197 10972="ftp"
2198 10973="gopher"
2199 10974="wais"
2200 25177="Tjek, om Opera er standardbrowser ved opstart"
2201 25241="Marker alt"
2202
2203 ; Print
2204 10103="Udskriver side..."
2205
2206 ; Password required
2207 14499="Bekræftelse"
2208 17211="Adresse"
2209 11140="Besked"
2210 10178="Brugernavn"
2211 10179="Kodeord"
2212
2213 ; Send form without encryption?
2214 11151="Vis &ikke denne dialog igen"
2215 14100="Vil du sende denne formular ukrypteret over Nettet?"
2216 14500="Advarsel"
2217
2218 ; Use Opera
2219 25176="Brug Opera som standard-webbrowser"
2220 25174="Opera er ikke sat til at være standard-webbrowser på din computer.\n\nVil du bruge Opera som dit standardvalgt program til at fremvise websider?"
2221 25175="Vis &ikke denne dialog igen"
2222 6="Ja"
2223 7="Nej"
2224
2225 ; Validate source
2226 25268="Valider kildekode"
2227 25267="Vil du uploade denne side fra din computer til en kildekode-validator (fejltjekker) på Nettet?"
2228
2229 ; Exit Opera?
2230 25150="Gem vi&nduerne og vis næste gang"
2231 14101="Ved afslutning"
2232 11150="Vis &ikke denne dialog igen"
2233
2234 ; Opera
2235 10571="Meddelelse"
2236
2237 ; Opera startup
2238 10918="Opstart af Opera"
2239 10701="Den forrige kørsel af Opera blev afbrudt."
2240 14124="&Fortsæt fra hvor du sluttede sidst"
2241 14125="Start som s&ædvanligt"
2242 10649="Start uden vind&uer"
2243 14126="&Avanceret..."
2244
2245 ; Advanced startup settings
2246 14127="Avancerede opstartsindstillinger"
2247 10652="Minimer antal af &samtidige forbindelser"
2248 10651="Minimer størrelsen af &netværksbufferen"
2249 10415="Synkron DNS"
2250
2251 ; Progress
2252 10770="..."
2253
2254 ; Password
2255 10779="Skriv venligst dit sikkerhedskodeord"
2256 10704="Dit kodeord skal mindst være 6 tegn, bestående af mindst ét tal og ét alfabetisk tegn; ellers vil du blive bedt om at angive et nyt kodeord"
2257
2258 ; Certificate
2259 10766="Certifikatnavn"
2260 10768="Udsteder"
2261 10758="Tillad forbindelse til hjemmesider, der bruger dette certifikat"
2262 10759="Vis dialogboks før brug at dette certifikat"
2263 10775="Accepter"
2264 10776="Installer"
2265
2266 ; Performance
2267 10214="Ydelse"
2268 10213="Maks. forb. til en server"
2269 10219="Maks. forbindelser totalt"
2270 10434="Størrelse på &netværksbuffer (KB)"
2271
2272 ; Personal information
2273 11623="Personlig information"
2274 10938="Denne information kan indsættes i formularer vha. højre-klik på museknappen. "
2275 10874="Fornavn"
2276 10877="Efternavn"
2277 10878="Adresse 1"
2278 10881="Adresse 2"
2279 10882="Adresse 3"
2280 10884="Postnummer"
2281 10886="Land"
2282 10888="Telefon"
2283 10890="Fax/mobil"
2284 10892="E-post"
2285 10894="Hjemmeside"
2286 10896="Speciel 1"
2287 10898="Speciel 2"
2288 10900="Speciel 3"
2289
2290 ; Fast bookmark access
2291 10949="Angiv bogmærkets kaldenavn"
2292
2293 ; Server name completion
2294 11029="Se efter maskine på det lokale netværk"
2295 11030="Prøv automatisk navnefuldførelse med"
2296 11031="Præfiks"
2297 11032="Suffiks"
2298 14118="Du kan indtaste en kommasepareret liste af præfikser (fx "www,web") og suffikser (fx "dk,com,net,org")"
2299
2300 ; Links in frame
2301 11260="&Sorter"
2302 11261="&Adresse"
2303 11263="Gennemløb efter &forbogstav"
2304 11292="Åbn"
2305 11264="&Kopier alle »"
2306 11259="&Opdater"
2307 11293="Luk"
2308
2309 ; Import e-mail
2310 11420="Importer fra"
2311 11426="Programsti"
2312 11427="Vælg..."
2313 11439="Importer til"
2314 11433="Importer til &ny konto"
2315 11432="Importer til k&onto"
2316 11424="Importer indstillinger"
2317 11430="Importer e-pos&t"
2318 11431="&Importer kontakter"
2319 11421="OK"
2320
2321 ; Tip of the day
2322 12003="&Luk"
2323 12006="<B>Vidste du..."
2324 12009="Tip nr."
2325 12000="Vi&s tip ved opstart"
2326 12002="«"
2327 12001="»"
2328
2329 ; JavaScript execution error
2330 14061="En fejl opstod under kørsel af JavaScript på denne side. Dette kan betyde, at siden ikke kan vises og/eller fungere optimalt."
2331 14117="JavaScript-fejl"
2332 14066="URL"
2333 14065="Fejl"
2334 14060="Vis &ikke denne dialog igen"
2335
2336 ; Cookie server filters
2337 11453="&Fjern"
2338 11454="&Afvis"
2339 11455="Ti&lføj"
2340
2341 ; Cookie security problem
2342 14297="Accepter"
2343 14298="Afvis"
2344 14294="Adresse"
2345 14293="Cookie"
2346 11297="En sti i en cookie passer ikke med sidens adresse."
2347 11298="Du bør evt. bede hjemmesidens webmaster om at oprette gyldige cookies."
2348 11299="Vil du acceptere denne cookie?"
2349 14300="Vis ikke denne dialog igen"
2350 14503="Lad [Accepter] og [Afvis] være gældende for hele domænet"
2351
2352 ; Update language file
2353 25302="Sprogfil"
2354 25303="Din Opera-sprogfil skal opdateres."
2355 25304="Download ny sprogfil"
2356 25305="Genstart Opera med engelsk sprog"
2357 25306="Brug min eksisterende sprogfil"
2358 14501="Vis &ikke denne dialog igen"
2359
2360 ; Windows
2361 14355="V&induesliste"
2362 14350="&Aktiver"
2363 14351="O&pdater"
2364 14352="&Minimer"
2365 14353="&Luk"
2366
2367 ; Automatic window reload
2368 14509="Aktiver"
2369 14510="Alternativ"
2370 14511="Opdater hver"
2371 14518="minutter"
2372 14513="sekunder"
2373 14515="Forindstillet »"
2374 14516="Opdater kun, hvis serveren siger, siden er udløbet"
2375
2376 ; Image properties
2377 16055="Billede"
2378 16056="Dimension"
2379 16057="Dybde"
2380 16058="Adresse"
2381 16059="Billedtype"
2382 16065="Filstørrelse"
2383
2384 ; File download
2385 17010="Downloader fil fra Internettet"
2386 17020="Fil"
2387 17021="Server"
2388 17014="<B>Hvad ønsker du at gøre?"
2389 17012="Gem fi&l"
2390 17015="Spørg altid før download af denne filtype"
2391 17016="A&vanceret..."
2392
2393 ; Delete private data
2394 25155="Dette vil lukke alle vinduer, stoppe alle igangværende overførsler og derudover betyde udførelse af det herunder nævnte."
2395 25166="Cookies"
2396 25156="Slet midlertidige cookies"
2397 25159="Slet alle cookies"
2398 25167="Cache"
2399 25157="Slet kodeordsbeskyttede sider og data"
2400 25164="Tøm hele cachen"
2401 25168="Historik"
2402 25160="Ryd historikken over besøgte sider"
2403 25161="Ryd historikken over indtastede adresser"
2404 25163="Ryd historikken over besøgte links"
2405 25165="Ryd historikken over overførte filer"
2406 25154="Kodeord"
2407 25162="Ryd alle kodeord til e-postkontoer"
2408 25169="Ryd alle tryllestavens kodeord"
2409
2410 ; Select currency
2411 25262="&Fra"
2412 25264="&Til"
2413
2414 ; Panel properties
2415 25311="Panel"
2416 25312="&Titel"
2417 25314="&Adresse"
2418
2419 ; Item properties
2420 10942="&Titel"
2421 10943="Kaldenavn"
2422 10944="Adresse"
2423 10945="Beskrivelse"
2424 10820="Modermappe"
2425 10824="Oprettet"
2426 10825="Besøgt"
2427
2428 ; Contact folder properties
2429 10941="&Navn"
2430 14102="Sidst sendt"
2431
2432 ; Bookmarks Properties
2433 25100="&Kviklistenavn"
2434 25102="Fil"
2435 25103="Navn"
2436 25105="&Størrelse"
2437 25107="&Mere »"
2438 25108="Unicode"
2439 25109="&Indhold"
2440
2441 ; Go to page
2442 10181="Skriv adressen på en webside eller vælg en adresse fra listen."
2443
2444 ; Set home page
2445 10455="Startside"
2446 25371="Vis min startside hver gang, jeg starter Opera"
2447
2448 ; Save windows
2449 10661="Gem vinduesopsætning i fil"
2450 10199="Vælg..."
2451 10665="Vis disse vinduer hver gang jeg starter Opera"
2452
2453 ; Confirm file upload
2454 11108="Disse filer er ved at blive sendt til en anden computer. Ønsker du at sende disse filer?"
2455 11109="Destination"
2456 11110="Formular-adresse"
2457
2458 ; Print options
2459 10208="Valg"
2460 11080="Udskriv sidebaggrund"
2461 14212="Udskriv top- og bundtekst"
2462 11115="Skaler udskrift til"
2463 10257="Sidemargener (i cm)"
2464 10268="Top"
2465 10266="Venstre"
2466 10267="Højre"
2467 10269="Bund"
2468
2469 ; Print preview
2470 14275="Forhåndsvis og udskriv"
2471 14272="Side som på &skærm"
2472 14273="Én ramme per &ark"
2473 14274="&Aktiv ramme"
2474
2475 ; Register Opera
2476 11193="Udfyld med registreringsinformationen, du fik, da du købte Opera."
2477 11194="Navn"
2478 11195="Organisation"
2479 11196="Registreringskode"
2480 11200="Personlig information"
2481
2482 ; Preferences
2483 10101="Anvend"
2484
2485 ; Advertising
2486 16601="Reklame"
2487 16602="Land"
2488 16604="Fødselsår"
2489 16606="Køn"
2490 16608="Ægteskabelig status"
2491 16610="Uddannelse"
2492 16616="Husholdningsindtægt"
2493 16612="Foretrukne kategorier"
2494
2495 ; Privacy
2496 11600="Personlig ukrænkelighed"
2497 10678="Aktiver log af URL-referencer"
2498 10647="Aktiver automatisk omdirigering"
2499 14498="Brug cookies til at spore kodeordsbeskyttede sider"
2500 10677="Cookies"
2501 25394="Aktiver cookies"
2502 11456="Administration af cookies..."
2503 11280="Slet cookies når afslutter Opera"
2504 14299="Vis ugyldige domæner i dialogboks"
2505 28507="Accepter cookies med ugyldige stier"
2506 14305="Vis ugyldige stier i dialogboks"
2507
2508 ; Accessibility
2509 11315="Mus"
2510 11317="Aktiver kommandoafgivning via musebevægelse"
2511 11329="Aktiver ordklik-menu"
2512 11318="Venstrehåndet frem- og tilbagebevægelse med mus"
2513 10096="Understreg Kvikliste-elementer, markøren er over"
2514 11316="Tastatur"
2515 13039="Aktiver automatisk fuldførelse (dropdown)"
2516 10788="Vis aktivt tekstelement som negativt"
2517 10954="&Menulignende valg i Kvikliste"
2518 10955="&Skærmlæserkompatible menuer"
2519
2520 ; Windows
2521 11324="Gennemløb sider"
2522
2523 ; Accessibility
2524 10452="Hjælpetekster"
2525 10407="Vis hjælpetekst til kna&pper"
2526 10406="Vis hjælpetekst til &links"
2527 10947="Vis hjælpetekst til &elementer (title-attribute)"
2528
2529 ; Plug-ins
2530 11601="Plug-ins"
2531
2532 ; Programs
2533 25405="Opera-programmer"
2534 25406="Vis e-&postprogram"
2535 25143="Stier"
2536 10382="Opera-katalog"
2537 25144="Download-katalog"
2538 25146="Vælg..."
2539 10359="Kildekodefremviser"
2540 25249="Brug Opera"
2541 25250="Brug eksternt program"
2542 10360="Vælg..."
2543 11116="Programmer"
2544 10252="Telnet-program"
2545 10253="Vælg..."
2546 10958="TN3270-program"
2547 10960="Vælg..."
2548
2549 ; Fonts and colors
2550 11055="&Mine skrifttyper og farver"
2551 10093="Vælg"
2552 12091="Minimum skriftstørrelse (pixels)"
2553 11049="Baggrundsfarve"
2554 10484="Vælg..."
2555 11728="Linkfremtoning"
2556 10304="Min linkfremtoning..."
2557 25248="International"
2558 25247="Internationale skrifttyper..."
2559
2560 ; File type
2561 14128="Filtype"
2562 10129="MIME-type"
2563 10207="Filekstensioner"
2564 10706="Handling"
2565 10134="Vis download-dialog"
2566 10128="Åbn med Opera"
2567 10127="Gem på disk"
2568 14129="Åbn, når overførelsen er færdig"
2569 14130="Spørg ikke om mappe, men gem direkte i"
2570 14132="Vælg..."
2571 10546="Åbn med standardvalgt program"
2572 10133="Åbn med andet program"
2573 10717="Brug plug-in"
2574
2575 ; Network
2576 11606="Browser-identifikation"
2577 12066="Internationale webadresser"
2578 12065="Send alle internationalle webadresser som UTF-8"
2579 11608="Proxyservere"
2580 10391="Proxyservere..."
2581 11609="Fuldførelse af servernavn"
2582 11035="Fuldførelse af servernavn..."
2583 11302="Serverfejl"
2584 10447="Vis altid respons fra serveren"
2585 10448="Vis altid di&alogboks"
2586 10446="Vis respons fra serveren, når det er h&ensigtsmæssigt"
2587 11607="&FTP"
2588 25236="FTP-stier relative til brugerkatalog"
2589 11094="Absolutte FTP-stier"
2590
2591 ; Link style
2592 10282="Ikke besøgt"
2593 10098="Understreget"
2594 10099="Gennemstreget"
2595 10097="Farve"
2596 10195="Vælg..."
2597 10281="Besøgt"
2598 10283="Understreget"
2599 10284="Gennemstreget"
2600 10288="Farve"
2601 10289="Vælg..."
2602 10499="Besøgte links markeret"
2603 10500="dage"
2604 10502="timer"
2605 10480="Kant"
2606 10481="Vis altid kant om billedlinks"
2607 10703="Vis altid kant om links"
2608
2609 ; International fonts
2610 25251="Standardvalgt skrifttyper"
2611 25252="Vælg skrifttype, der skal bruges, når teksten ikke vises korrekt."
2612 25253="Skriftsystem"
2613 25255="Normal skrifttype"
2614 25258="Fastbredde-skrifttype"
2615
2616 ; Browser look
2617 11076="Knappes&æt"
2618 10780="Vis &altid kant om knapper"
2619 10946="Vis altid &farve på knapper"
2620 25238="Dekorationsbilleder"
2621 17073="Dekoration af f&orgrund"
2622 17074="Vælg..."
2623 17072="Dekoration af baggrund"
2624 17075="Vælg..."
2625 10707="Skriftype og farver"
2626 11268="Brug s&ystemets standardindstilling"
2627 10691="Normal tekst"
2628 10693="Inaktiv tekst"
2629 10692="Kvikliste-tekst"
2630 10857="Baggrund"
2631 10694="Knappebaggrund"
2632 10711="Forløbsindikator"
2633
2634 ; Cache
2635 11611="Historik"
2636 10223="&Frem og tilbage"
2637 11612="adresser"
2638 10261="Indtastet"
2639 11613="adresser"
2640 25152="Ryd"
2641 10816="Besøgt"
2642 11614="adresser"
2643 25151="Ryd"
2644 10172="RAM-cache"
2645 10226="&Aktiver automatisk RAM-cache"
2646 10699="Cache do&kumenter"
2647 10175="KB"
2648 10174="Cache b&illeder"
2649 10176="KB"
2650 10329="Disk-cache"
2651 11303="KB"
2652 10339="Cache dokumenter"
2653 10340="Cache billeder"
2654 10341="Cache andre"
2655 10342="Tøm, når Opera lukkes"
2656 10343="Tøm nu"
2657 10344="Servertjek"
2658 10354="Dokumenter"
2659 10345="Altid"
2660 10346="Aldrig"
2661 10347="Dage, timer, min."
2662 10355="Billeder"
2663 10363="Altid"
2664 10364="Aldrig"
2665 10365="Dage, timer, min."
2666 10356="Andre"
2667 10372="Altid"
2668 10373="Aldrig"
2669 10374="Dage, timer, min."
2670 10829="Tjek altid omdirigerede"
2671 11091="Tjek altid omdirigerede"
2672
2673 ; Proxy servers
2674 10171="Proxyservere"
2675 10301="HTTP"
2676 11305="Port"
2677 10840="HTTPS"
2678 11306="Port"
2679 10300="FTP"
2680 11307="Port"
2681 10299="Gopher"
2682 11308="Port"
2683 10302="WAIS"
2684 11309="Port"
2685 10303="Brug ikke proxy på adresserne herunder"
2686 11320="Brug automatisk proxykonfiguration"
2687
2688 ; E-mail client
2689 11615="E-post"
2690 13204="Brug Operas e-postprogram"
2691 13208="Indstillinger..."
2692 13209="Ny..."
2693 13206="Brug standardvalgte e-postprogram"
2694 13205="Brug specifikt e-postprogram"
2695 13211="Vælg..."
2696 13213="E&rstat manglende parametre med mellemrum"
2697
2698 ; Toolbars
2699 14310="Værktøjslinjer"
2700 14325="Hovedværktøjslinje"
2701 14326="&Kvikliste"
2702 14327="&Vinduer"
2703 14328="&Adressefelt"
2704 10256="Vis &side-knapper"
2705 10243="Vis [&Gå til]-knap"
2706 10244="Vis Søg&e-felt og knap"
2707 10245="Vis &zoom-felt"
2708 10222="Vis forløb i adressefeltet"
2709 14320="Alle knapper lige &brede"
2710 14333="Kant&ombryd værktøjslinje"
2711
2712 ; File types
2713 11616="Håndtering af filtyper"
2714 10789="Bestem handling ud fra MIME-type"
2715 25148="Bestem handling ud fra filekstension, hvis MIME-typen er upålidelig"
2716 10122="Ny..."
2717 10135="Slet"
2718 10465="Rediger..."
2719
2720 ; Windows
2721 11624="Vinduer"
2722
2723 ; Windows - OBSOLETE?
2724 25397="Åbn vinduer &inden i Operas arbejdsområde (MDI)"
2725
2726 ; Windows
2727 10463="Maksimer altid nye sider"
2728 12045="Fl&ydende Kvikliste inkl. ved udførelse af 'side om side' og 'overlap'"
2729 10102="&Placer vinduerne side om side ved oprettelse af nyt vindue"
2730 10592="Browservinduer"
2731 25372="Genbrug eksisterende side"
2732 13040="&Undgå flimmer"
2733 10828="Pop-op'er"
2734 10590="Vis bladningsfelter (scroll)"
2735 10591="Vis adressefelt"
2736 10839="Vis vinduesstørrelse"
2737 12058="Hovedmenu"
2738 11036="Vis &kommandoer i menuen Bogmærker"
2739 12059="Mak&s. menubredde"
2740
2741 ; Sounds
2742 11619="Lyde"
2743 10603="Aktiver programlyde"
2744 25140="Vælg..."
2745 25141="Ryd"
2746 10605="Test"
2747
2748 ; Multimedia
2749 10438="Billeder"
2750 10441="Vis billeder"
2751 10443="Vis kun cachede billeder"
2752 10439="Vis ikke billeder"
2753 10644="GIF-animation"
2754 25239="Medietyper"
2755 10645="Aktiver indlejret video"
2756 10646="Aktiver lyd fra websider"
2757 14123="Aktiver Java"
2758 10719="Aktiver plug-ins"
2759 10721="Find plug-ins..."
2760 14105="JavaScript"
2761 10720="Aktiver JavaScript"
2762 11152="Vis JavaScript-fejl"
2763
2764 ; Security
2765 10726="Certifikater"
2766 10733="Personlig"
2767 10734="Centre (CA)... "
2768 10735="Protokoller"
2769 10736="Aktiver SSL 2"
2770 10737="Aktiver SSL 3"
2771 10994="Aktiver TLS 1"
2772 10738="&Konfigurer SSL 2..."
2773 10739="Ko&nfigurer SSL 3 og TLS..."
2774 10749="Kodeord"
2775 10813="Spørg om kodeord"
2776 10753="Hver gang det er nødvendigt"
2777 10752="Én gang per kørsel"
2778 14490="Spørg om kodeord efter"
2779 14492="minutter"
2780 10750="Sæt kodeord..."
2781 10740="Advarsler"
2782 10744="Vis dialogboks før formularer bliver sendt uden sikkerhed"
2783 25269="Vis dialogboks før validering af side"
2784
2785 ; Personal certificates
2786 10754="Certifikater"
2787 11726="Importer..."
2788 11727="Eksporter..."
2789
2790 ; SSL configuration
2791 10812="Vælg krypteringsmetoder"
2792
2793 ; Cookie security breach
2794 14108="Adresse"
2795 14109="Cookie"
2796 11407="Vis ikke denne dialog igen."
2797
2798 ; The server wishes to send you a cookie
2799 14505="Indkommende cookie"
2800 14114="Adresse"
2801 14502="Handling"
2802 11265="Deaktiver cookies"
2803 11406="Vis kommentar"
2804 11266="Vis ikke denne dialog igen"
2805 14115="Hjælp"
2806
2807 ; Language
2808 14222="Sprog for brugergrænseflade"
2809 14235="Sprog"
2810 14229="Bemærk, Opera er nødt til at blive genstartet for at ændre sproget i brugergrænsefladen"
2811 14223="Websider"
2812 14228="Foretrukket sprog for websider"
2813 14224="Tilføj..."
2814 14225="Fjern"
2815 14226="Op"
2816 14227="Ned"
2817 16619="Reservetegnkodning"
2818 16620="Tegnkodning for sider med manglende information herom"
2819 16621="H&TML"
2820
2821 ; Accept language
2822 14233="Sprog"
2823 14236="Vælg websprog"
2824 14234="Brugerdef."
2825
2826 ; PREFS_STARTEXIT
2827 10489="Start"
2828 12042="Vis gemt vinduesopsætning"
2829 12044="Vis min startside"
2830 10461="Brug a&ktiv"
2831 25400="Vis opstartsdialog"
2832 11296="Afslutning"
2833 11294="Bekræft afslutning"
2834 11295="Luk opkaldsforbindelse ved afslutning"
2835
2836 ; Page style
2837 25237="Standard"
2838 10588="Standardzoom"
2839 12089="Forfatterudseende som standard"
2840 11603="Rammer (HTML)"
2841 10658="Aktiver rammer"
2842 11100="Aktiver indlejrede rammer (iframe)"
2843 10762="Vis kant om aktiv ramme"
2844 11039="Forfatterudseende"
2845 12070="Sidens typografiark"
2846 12071="Sidens skrifttyper og farver "
2847 12072="Mit typografiark"
2848 12073="Mine skrifttyper og farver"
2849 12074="Min linkfremtoning"
2850 12075="&Håndholdt"
2851 25240="Brugerudseende"
2852 12076="Sidens typografiark"
2853 12077="Sidens skrifttyper og farver "
2854 12078="Mit typografiark"
2855 12079="Mine skrifttyper og farver"
2856 12080="Min linkfremtoning"
2857 12081="H&åndholdt"
2858 11605="Mit typografikark"
2859
2860 ; Search
2861 17025="Søg"
2862 17026="Vælg standardsøgemaskine for nye vinduer"
2863 17029="Ønsket antal søgeresultater per side"
2864 9="Hjælp"
2865
2866 ; SPLASH
2867 25399="&Start"
2868 25395="Vinduer &inden i Opera"
2869 25396="Vinduer på skrive&bordet"
2870 14496="Sp&ørg mig ikke igen"
2871
2872 ; TRANSWIN_CLIENT
2873 14138="Detaljer"
2874 10997="Fra"
2875 10999="Til"
2876 11001="Størrelse"
2877 11003="Overført"
2878
2879 ; Contact properties
2880 13301="Navn"
2881
2882 ; Net
2883 13305="&E-postadresser"
2884 13307="Hjemmeside"
2885
2886 ; Home
2887 13311="Postadresse"
2888 13315="Telefon"
2889 13313="Fax"
2890
2891 ; Notes
2892 13309="Notater"
2893
2894 ; Security
2895 13317="Sikkerhedsnummer for &Conax"
2896
2897 ; Send message to instant messaging address
2898 16333="Angiv en hurtigbesked-adresse"
2899
2900 ; Instant messaging account
2901 16308="&Efternavn"
2902 16309="E-&post"
2903 16310="&Kaldenavn"
2904 16306="Om &mig"
2905
2906 19000="Udskriv"
2907 19001="Certifikat"
2908 19002="Accepter sprog"
2909 19003="Avancerede opstartsindstillinger"
2910 19004="Tager indstillinger i brug"
2911 19005="Serveren vil sende dig en cookie"
2912 19006="Hurtig bogmærkeadgang"
2913 19007="Kodeord"
2914 19008="JavaScript-spørgsmål"
2915 19009="Kodeord påkrævet"
2916 19010="Automatisk sideopdatering"
2917 19011="Slet private data"
2918 19012="Egenskaber for kontakt"
2919 19013="Hurtigbesked"
2920 19014="Hjem"
2921 19015="Generel"
2922 19016="Notater"
2923 19017="Sikkerhed"
2924 19018="Bekræft fil-upload"
2925 19019="Sikkerhedsproblem med cookie"
2926 19020="Sikkerhedsbrud i forbindelse med cookie"
2927 19021="Egenskaber for cookie"
2928 19022="Opera som standardbrowser"
2929 19023="Brug Opera"
2930 19024="Fildownload"
2931 19025="Serverfiltre for cookies"
2932 19026="Fejl ved kørsel af JavaScript"
2933 19027="Afslut Opera?"
2934 19028="Fejlmelding"
2935 19029="Gå til side"
2936 19030="Egenskaber for element"
2937 19031="Egenskaber for kontaktmappen"
2938 19032="Egenskaber for bogmærker"
2939 19033="Hurtigbesked-konto"
2940 19034="Opret ny hurtigbesked-konto"
2941 19035="Autoriseringsforespørgsel"
2942 19036="Autorisering"
2943 19037="Hurtigbesked"
2944 19038="Indtast hurtigbesked-kodeord"
2945 19041="Egenskaber for billede"
2946 19042="Importer e-post"
2947 19043="Send formular uden kryptering?"
2948 19044="Links i ramme"
2949 19045="Opera"
2950 19046="Fuldførelse af servernavn"
2951 19047="Filtype"
2952 19048="Egenskaber for panel"
2953 19049="Ydelse"
2954 19050="Personlige certifikater"
2955 19051="Indtast din PIN-kode"
2956 19052="Plug-ins"
2957 19053="Indstillinger"
2958 19054="Vis udskrift"
2959 19055="Sideopsætning"
2960 19056="Forløb"
2961 19057="Proxyservere"
2962 19058="Gem vinduer"
2963 19059="Registrer Opera"
2964 19060="Opstart af Opera"
2965 19061="Linkfremtoning"
2966 19062="Dagens tip"
2967 19063="Vælg valuta"
2968 19064="Internationale skrifttyper"
2969 19065="Opdater sprogfil"
2970 19066="Valider kildekode"
2971 19067="Vinduer"
2972 19068="Sæt startside"
2973 26500="Brugernavn"
2974 26501="Kodeord"
2975 26502="Brugernavn og kodeord"
2976 26503="Vælg kaldenavn"
2977 26504="Ny konto"
2978 26505="Fulde navn"
2979 26506="Organisation"
2980 26507="E-postadresse"
2981 26508="Login-navn"
2982 26509="Kodeord"
2983 26510="Indkommende server"
2984 26511="Udgående server"
2985 26512="Søg efter meddelelser"
2986 26513="Gå ind i chatrum"
2987 26514="Kvikliste"
2988 26515="Post"
2989 26516="Bogmærker"
2990 26517="Kontakter"
2991 26518="Chat"
2992 26519="Historik"
2993 26520="Send"
2994 26521="Vedhæft"
2995 26522="Fra"
2996 26523="Til"
2997 26524="Kopi"
2998 26525="Emne"
2999 26526="Skriv meddelelse"
3000 26527="Tjek for post"
3001 26528="Skriv"
3002 26529="Besvar"
3003 26530="Besvar alle"
3004 ; Forward mail
3005 26531="Videresend"
3006
3007 26532="Slet"
3008 26533="Besvar hurtigt"
3009 26534="Fortryd sletning"
3010 26535="Ikke spam"
3011 26536="Læst"
3012 26537="Gå ind i rum"
3013 26538="Forlad chat"
3014 26539="Ændr emne"
3015 26540="Gem log"
3016 26541="Send"
3017 26542="Nyt bogmærke"
3018 26543="Ny mappe"
3019 26544="Fremvisning"
3020 26545="Ny kontakt"
3021 26546="Ny mappe"
3022 26547="Fremvisning"
3023 26548="Kaldenavn"
3024 26549="IRC-server"
3025 26550="Søg kun i emne"
3026 26551="Tilføj kontakt"
3027 26552="Ulæst"
3028 26553="Ulæst skjulte"
3029 26554="I dag"
3030 26555="Modtaget"
3031 26556="Udbakke"
3032 26557="Sendt"
3033 26558="Udkast"
3034 26559="Spam"
3035 26560="Affald"
3036 26561="Vigtigt"
3037 26562="Husk"
3038 26563="Skriv tilbage"
3039 26564="Ring tilbage"
3040 26565="Møde"
3041 26566="Fest"
3042 26567="Sjov"
3043 26568="Værdifuld"
3044 26569="Musik"
3045 26570="Billeder"
3046 26571="Video"
3047 26572="Dokumenter"
3048 26573="Pakket"
3049 26574="%:Date:, %f skrev:"
3050 26575="%f skrev:"
3051 26576="Fundet denne %:Message-id: i %g:"
3052 26577="Indeks"
3053 26578="Alle meddelelser"
3054 26579="Aktive kontakter"
3055 26580="Postlister"
3056 26581="Søgninger"
3057 26582="Nyhedsgrupper"
3058 26583="Mærkater"
3059 26584="Vedhæftninger"
3060 26585="Aktive tråde"
3061 26589="Rum"
3062 26590="Kaldenavn"
3063 26591="Til"
3064 26592="Emne"
3065 26593="Sendt"
3066 26594="Mærkat"
3067 26595="Fra"
3068 26596="Emne"
3069 26597="Sendt"
3070 26598="Mærkat"
3071 26600="Kontostatus"
3072 26610="Frakoblet"
3073 26611="Forbinder"
3074 26612="Tilkoblet"
3075 26613="Bekræftelse"
3076 26614="Henter brevhoveder"
3077 26615="Henter meddelelser"
3078 26616="Henter grupper"
3079 26617="Sender meddelelser"
3080 28503="Brug som hovedkodeord til e-post og tryllestav"
3081 67000="Generel"
3082 67001="Servere"
3083 67002="Indkommende"
3084 67006="Udgående"
3085 67014="Filter"
3086 ; Error dialog
3087 67015="Generel fejl"
3088
3089 67016="Billeder"
3090 67017="Stor"
3091 67018="Lille"
3092 67019="Felter"
3093 67176="Download fil"
3094 67177="Abonner"
3095 67178="Ændr..."
3096 67179="Åbner med"
3097 67180="Vil du Åbne eller Gemme filen?"
3098 67181="Filekstensioner"
3099 67182="Vis download-dialog"
3100 ; New folder button
3101 67183="Ny..."
3102
3103 67184="Slet..."
3104 67185="Tilpas værktøjslinjer"
3105 67186="Træk knapper til enhver af værktøjslinjerne"
3106 67187="Træk felter til enhver af værktøjslinjerne"
3107 67188="Bemærk angående sletning af meddelelser"
3108 67189="Sletning af en meddelelse vil fjerne den fra alle fremvisningssteder."
3109 67190="En fortrudt sletning fra Affald vil sende den tilbage til dens originalefremvisningssteder igen."
3110 67191="Filtre"
3111 67192="Træf"
3112 67193="Tilføj filter"
3113 67194="Fjern filter"
3114 67195="Internt filter"
3115 67196="Marker korresponderende meddelelser læst"
3116 67197="Filtrer eksisterende meddelelser"
3117 67198="Søg"
3118 67199="Søg i"
3119 67200="Periode"
3120 67201="Søg efter"
3121 67202="Hele ordforbindelsen"
3122 67203="De enkelte ord"
3123 67204="Søg kun i"
3124 67205="Inkluder subfremvisninger"
3125 67206="Husk kodeord"
3126 67207="Vælg hvilken type konto, du ønsker at oprette"
3127 67208="Brug sikker forbindelse (TSL)"
3128 67209="Bibehold meddelelser på server"
3129 67210="Vælg fra hvilket progam, der skal importeres"
3130 67211="Importer kontakter"
3131 67212="Importer meddelelser"
3132 67213="Vælg..."
3133 67214="Skal Tryllestaven (administrator af kodeord) huske kodeordet?"
3134 67215="Næste gang kan du logger ind med Ctrl+Enter eller Tryllestavs-knappen."
3135 67216="Aldrig på denne side"
3136 67217="Vælg det brugernavn, du ønsker at bruge."
3137 67219="Skriv adressen på en webside, eller vælg en adresse fra listen."
3138 67220="Meddelelsesfiltre"
3139 67221="Tilknyttede filtre"
3140 67222="Velkommen til Opera"
3141 67223="Fortsæt fra hvor du sluttede sidst"
3142 67224="Fortsæt gemte sessioner"
3143 67225="Start med startside"
3144 67226="Start uden sider"
3145 67227="Navn"
3146 67228="Yderligere e-postadresser"
3147 67229="Billed-URL"
3148 67230="Ikon"
3149 67231="Kaldenavn"
3150 67232="URL"
3151 67323="Vis i Kvikliste-panel"
3152 67324="Kontonavn"
3153 67325="Fuldt navn"
3154 67326="E-postadresse"
3155 67327="Retursvar til"
3156 67328="NNTP-server"
3157 67329="Server"
3158 67330="Portnummer"
3159 67331="Sikker forbindelse (TSL)"
3160 67332="Udgående SMTP-server"
3161 67333="Marker meddelelser som læste hvis allerede hentet ned"
3162 67334="Hent meddelelseskrop ved tjek"
3163 67335="Behold lokal kopi af meddelelseskrop"
3164 67336="Tjek for nye meddelelser hver # minutter"
3165 67337="Inkluder konto ved manuelt tjek"
3166 67338="Afspil lyd når nye meddelelser modtages"
3167 67339="Sti til IMAP's rodmappe"
3168 67340="Ombryd automatisk udgående meddelelser"
3169 67341="Læg meddelelser i kø (send ikke med det samme)"
3170 67342="Signatur"
3171 67343="Sendt-mappe for IMAP"
3172 67349="Tilføj kontakter ved afsendelse af meddelelse"
3173 ; Manage accounts
3174 67344="Ny..."
3175
3176 ; Manage bookmarks
3177 67345="Ny..."
3178
3179 67346="Rediger..."
3180 67347="Klip"
3181 67348="Sæt ind"
3182 67491="Sæt aktuelle side som startside"
3183 67492="Tilbagestil startside til udgangspunktet i Opera-installationen"
3184 67493="Brug adresse angivet her"
3185 67494="Hjemmeside-adresse"
3186 67500="Ved fejl åbn JavaScript-konsol"
3187 ; MDI/SDI switch
3188 67501="Åbn sider i nyt vindue"
3189
3190 67502="Dekorationsfil"
3191 67503="Aktiver specielle effekter"
3192 67505="Brug som hovedkodeord til e-post og tryllestav"
3193 67519="Importer"
3194 67541="Overførsler"
3195 67542="Links"
3196 67543="Vinduer"
3197 ; Used for outgoing properties in E-mail account properties dialog
3198 67562="Send e-post fra kø efter tjek for ny e-post"
3199
3200 ; Shown if a server message is sent to the authorization dialog in M2
3201 67563="Servermeddelelse"
3202
3203 67568="Er du sikker på, du vil afslutte denne Opera-kørsel?"
3204 67569="For denne side"
3205 67570="For hele serveren"
3206 67571="Led efter mappe"
3207 67574="Abonner på nyhedsgrupper"
3208 67575="Abonner på IMAP-mapper"
3209 67587="Aktive overførsler"
3210 67588="Du har aktive overførsler, der vil blive stoppet, hvis du lukker Opera.\nEr du sikker på, du vil lukke Opera?"
3211 67684="Egenskaber"
3212 ; What to do when mid clicking outside a link. Currently only used on Linux
3213 68000="Vælg handling ved museklik på midtknap"
3214
3215 ; currently only used on Linux
3216 68001="Indsæt tekst fra udklipsholderen"
3217 68002="Begynd panorering"
3218 68003="Aktiver vandret panorering"
3219
3220 ; What do to when mid clicking on a link.
3221 68004="Vælg handling ved klik på link"
3222
3223 68005="Åbn ikke link"
3224 68006="Åbn"
3225 68007="Åbn i ny side"
3226 68008="Åbn i baggrundsside"
3227 68009="Åbn i nyt vindue"
3228 68010="Åbn i baggrundsvindue"
3229 68011="Vælg din foretrukne dekoration og ikonstørrelse"
3230 68012="Opera standard"
3231 68013="Klassisk Windows"
3232 68014="Min dekoration"
3233 68015="Vælg din foretrukne opsætning af værktøjslinje"
3234 68016="Standard-værktøjslinjer"
3235 68017="Minimale værktøjslinjer"
3236 68018="Min tilpasset værktøjslinje"
3237 68019="Flere dekorationer og værktøjslinje-opsætninger er tilgængelige på my.opera.com"
3238 68020="Hvad ønsker du at gøre med cookien?"
3239 ; Dialog box title.
3240 68021="Valg for midtklik"
3241
3242 68022="Vis"
3243 68023="Administration af certifikater"
3244 68024="Centre (CA)"
3245 68025="Nuværende kodeord"
3246 68026="Nyt kodeord"
3247 68027="Bekræft nyt kodeord"
3248 68028="Arv filter fra forælder"
3249 68029="Åbn i"
3250 68030="Download"
3251 68031="Bogmærke"
3252 68032="Administrer kontakter"
3253 68033="Standard"
3254 68034="Administration af server"
3255 68035="Login for Tryllestav"
3256 68036="Lån indstillinger for normale cookies"
3257 68037="Anvend disse indstillinger for hele domænet"
3258 68038="Accepter cookies fra server/domæne"
3259 68039="Accepter tredjeparts-cookies fra server/domæne"
3260 68040="Cookie"
3261 68041="Egenskaber for server"
3262 68042="Administration af cookies..."
3263 68043="Administration af Tryllestavs kodeord"
3264 68044="Ryd tid for besøg af bogmærker"
3265 68045="Vælg skrifttype"
3266 68046="Kursiv"
3267 68047="Understreget"
3268 68048="Overstreget"
3269 68049="Gennemstreget"
3270 68050="Farve"
3271 68051="Eksempel"
3272 68052="Sikkerhedsprotokoller"
3273 68053="Vælg aktive krypteringsmetoder"
3274 68054="Søg efter"
3275 68055="Find næste"
3276 68056="Find kun hele ord"
3277 68057="Forskel på store og små bogstaver"
3278 68058="Søg op"
3279 68059="Søg ned"
3280 68060="Start med gemt session"
3281 68061="Ved at skrive 'g Opera' vil der søges efter Opera med søgemaskinen Google"
3282 68062="Dekoration"
3283 68063="Størrelse"
3284 68064="Værktøjslinje og menu"
3285 68065="Omdøb"
3286 68066="Dupliker"
3287 68067="Slet"
3288 68068="Forløbsbjælke"
3289 68069="Mus og tastatur"
3290 68070="Rediger..."
3291 68071="Vis hjælpetekst"
3292 68072="Nye sider"
3293 68073="Jævn zooming af billeder"
3294 68074="Skjul filtyper, der åbnes med Opera"
3295 68075="Standardvalgt program"
3296 68076="Filtyper håndteret af Opera"
3297 68101="Protokoller håndteret af Opera"
3298 ; HTML documents
3299 68077="HTML-dokumenter"
3300
3301 ; Default application
3302 68078="XML-dokumenter"
3303
3304 ; URL shortcuts
3305 68079="URL-genveje"
3306
3307 ; Default application
3308 68080="GIF-billeder"
3309 68081="JPEG-billeder"
3310 68082="PNG-billeder"
3311 68083="BMP-billeder"
3312 68084="XBM-billeder"
3313 68085="mailto"
3314
3315 68086="Filer   Rediger   Vis   Navigering   Bogmærker   E-post   Vinduer   Hjælp"
3316 68087="Brug Opera"
3317 68088="Indtastede adresser"
3318 68089="Besøgte adresser"
3319 68090="Hukommelses-cache"
3320 68091="Tjek dokumenter"
3321 68092="Tjek billeder"
3322 68093="Tjek andre"
3323 68094="Normale cookies"
3324 68095="Tredjeparts"
3325 68096="Tryllestav"
3326 68097="Aktiver Tryllestav"
3327 68098="Hovedkodeord"
3328 68099="Sikkerhedsprotokoller"
3329 68100="Administration af certifikater..."
3330 ; Currently only used on Linux
3331 68102="Vægtning"
3332
3333 ; Open application (source viewer etc) in a terminal
3334 68103="Åbn i terminal"
3335
3336 ; External news program
3337 68104="Nyhedsgruppe-program"
3338
3339 ; Label for image dropdown box
3340 68105="Billeder"
3341
3342 ; Label for favicon dropdown box
3343 68106="Sideikoner"
3344
3345 ; Label for java path text field
3346 68107="Java-sti"
3347
3348 ; Button text for testing correct Java path
3349 68108="Valider Java-sti"
3350
3351 ; Dropdown menu string
3352 68109="Indlejrede ikoner og favicon'er"
3353 68110="Kun indlejrede ikoner"
3354 68111="Vis ingen ikoner"
3355
3356 ; String in message box when testing and path is correct
3357 68112="Java-stien lader til at angive et gyldigt katalog."
3358
3359 ; String in message box when testing and path is not found
3360 68113="Kunne ikke finde en gyldig Java-installation."
3361
3362 ; String in message box when testing and an alternate path has been found
3363 68114="Kataloget herunder lader til at være et bedre alternativ. Brug dette katalog i stedet?"
3364
3365 ; String in message box when testing and all failed
3366 68115="Angiv et andet katalog og prøv igen."
3367
3368 ; Dialog caption and label string for plug-in path dialog box
3369 68117="Plug-in-sti"
3370
3371 ; Sub-paths of the plug-in path string
3372 68118="Stier"
3373
3374 ; On top of a list showing all detected pug-ins
3375 68119="Fundne plug-ins"
3376
3377 ; Button text of a button starting a plug-in search
3378 68120="Find nyt..."
3379
3380 ; Button text of a button starting a dialog whe one can change the plug-in
3381 ; path
3382 68121="Ændr sti..."
3383
3384 ; Dialog title of a dialog that detects plug-ins
3385 68122="Associering af plug-in"
3386
3387 ; Text above a list box
3388 68123="Vælg det plug-ing, du ønsker at associere"
3389
3390 ; filedialog title
3391 68137="Vælg ny Opera-bogmærkefil"
3392
3393 ; filedialog title 
3394 68138="Vælg ny Opera-kontaktfil"
3395
3396 ; filedialog title
3397 68139="Vælg Opera-bogmærkefil"
3398 68140="Vælg Opera-kontaktfil"
3399 68141="Eksporter Opera-bogmærker"
3400 68142="Eksporter Opera-kontakter"
3401 68143="Gem Opera-bogmærker som"
3402 68144="Gem Opera-kontakter som"
3403 68145="Gem Opera-bogmærker som HTML"
3404 68146="Gem Opera-kontakter som HTML"
3405 68147="Gem valgte Opera-bogmærker som"
3406 68148="Gem valgte Opera-kontakter som"
3407 68149="Gem valgte Opera-bogmærker som HTML"
3408 68150="Gem valgte Opera-kontakter som HTML"
3409 68151="Vælg Opera-bogmærker til importering"
3410 68152="Vælg Opera-kontakter til importering"
3411 68153="Vælg Netscape-bogmærker til importering"
3412 68154="Vælg Internet Explorer-foretruknes mappe til importering"
3413 68155="Vælg Konqueror-bogmærker til importering"
3414 68156="Vælg KDE1-bogmærkemappe til importering"
3415
3416 ; Filedialog title
3417 68157="Vælg lydfil"
3418 68158="Vælg sprogfil"
3419 68159="Vælg typografikark-fil"
3420
3421 ; Parttern string to be used in a file dialog box
3422 68160="Sprogfiler |*.lng|"
3423
3424 ; Dialog title 
3425 68161="Rediger opsætning af tastatur"
3426
3427 ; Dialog title
3428 68162="Rediger opsætning af mus"
3429
3430 ; Message box string shown when launching external programs
3431 68163="Du har ikke angivet en ekstern hjælper-applikation. Ønsker du at ændre konfigurationen nu?"
3432
3433 ; Used in dialog box text
3434 68164="E-postprogram"
3435
3436 ; Shown in error dialog box
3437 68165="Kunne ikke starte ekstern hjælper-applikation. Ønsker du at ændre konfigurationen nu?"
3438
3439 ; One of the authentication methods in M2
3440 69227="Auto"
3441 69228="Rentekst"
3442
3443 ; Used in first time dialog box
3444 69238="Mere..."
3445
3446 ; Title of first time dialog box
3447 69239="Opsætning ved brug første gang"
3448
3449 ; This string will be used to add custom filter types to filesdialogs.
3450 ; Example: PHP becomes PHP files (*.PHP) Note that %1 and %2 must be used
3451 69241="%1 filer (*.%2)"
3452
3453 ; File dialog title
3454 69264="Importer certifikat"
3455 69265="Eksporter certifikat"
3456
3457 69310="Ryd"
3458 69311="Minimer"
3459 69316="Fjern kun fra denne fremvisning. Tastaturgenvej: Ctrl+X"
3460 69317="Administration af input"
3461 69318="Aktiver HTTP 1.1 for proxy"
3462 69319="Præsentationstilstand"
3463 69320="Jævn bladring"
3464 69321="Standardtilstand"
3465 69322="Konfigurer tilstande..."
3466 69323="Aktiver dokumentstyring af formularers udseende"
3467 69324="Aktiver dokumentstyring af bladningsfelters udseende"
3468 69325="Advar før sletning af meddelelser"
3469 69326="Indstillinger af tale"
3470 69327="Lyttetilstand"
3471 69328="PTT Nøgle"
3472 69329="Niveau af talelog"
3473 69330="Museknap ned annullerer tale"
3474 69331="Bemærk: Ændringer i indstillingerne vil kræver en genstart af Opera for at træde i kraft."
3475 ; General title in message boxes that tell we could not saved a file
3476 69341="Gem mislykkedes"
3477
3478 ; Messagebox string telling saving failed for a hotlist file
3479 69342="Kunne ikke gemme en kvikliste-fil "
3480
3481 ; General message box string asking user to try action once more
3482 69343="Prøv igen?"
3483
3484 ; Message box text
3485 69344="Luk alle sider?"
3486 69345="Luk alle undtagen aktive side"
3487
3488 ; Dialog title for dialog box that will autoreset opera in kiosk mode
3489 69346="Tilbagestil Opera"
3490
3491 ; Dialog title string. Keep in sync with corresponding menu entry
3492 69350="Administrer bogmærker"
3493
3494 ; Dialog title used when user wants to do something that requires online
3495 ; mode (eg. fetching mail)
3496 69351="Frakoblet (offline)"
3497
3498 ; General dialog button string 
3499 69364="Fortsæt"
3500
3501 ; General dialog button string
3502 69365="Pause"
3503
3504 ; Dialog title for Add filter dialog box
3505 69372="Tilføj filter"
3506
3507 ; Caption for Reindex mail dialog box
3508 69377="Genindekser post"
3509
3510 ; Dialog caption javascript options dialog
3511 69409="JavaScript-valg"
3512
3513 69411="Aldrig for hele server"
3514 69412="Behandler meddelelser (%li%%) (Ialt:%li)"
3515 69413="Behandler meddelelser (%li%%) %li/%li (Ialt:%li)"
3516 69414="Importering færdig. %li meddelelser importeret."
3517 69415="Vælg filer til importering"
3518 ; Dialog title when downloaded skin can not be used
3519 69420="Inkompatibel dekorationsversion"
3520
3521 69423="Valg for midtklik..."
3522 ; Dialog title for save as file dialog
3523 69424="Gem med billeder som"
3524
3525 69425="Gratis-udgaven af Opera vil fremvise reklamer. Du kan ændre typen af reklamer, du foretrækker, i Operas indstillinger."
3526 69426="Vis relevante tekst-reklamer og relaterede søgninger tilbudt gennem Google"
3527 69427="Din browsers forespørgselsinformation (inklusiv sideadresser typisk sendt til websider, du besøger) vil blive sendt til Google for at kunne udvælge relevante reklamer til fremvisning. Bemærk, Google og Opera er optaget i beskyttelsen af vores brugeres personlige ukrænkelighed."
3528 69428="Læs mere"
3529 69429="Vis et generelt udvalg af grafiske reklamer"
3530 69430="Tillad script at modtage højreklik"
3531 69434="Automatisk kopi til"
3532 69435="Automatisk blindkopi til"
3533
3534 ; Menu strings
3535 50844="&Fastlåst"
3536 50845="Flydende"
3537 54219="&Veksel\tF4"
3538 50070="Altid placeret &øverst"
3539 65307="Tilføj panel..."
3540 65309="Rediger panel..."
3541 65308="&Slet panel..."
3542 65310="Hent paneler"
3543 51211="&Indstillinger"
3544 54000="&Åbn bogmærke"
3545 54020="Åbn i nyt vindue"
3546 54022="Åbn i baggrunden"
3547 54023="Vis på personlig bjælke"
3548 54001="Tilføj side"
3549 54007="Tilføj alle"
3550 54002="Klip"
3551 54003="Kopier"
3552 54004="Sæt ind"
3553 54005="Slet"
3554 63001="Marker alt"
3555 ; Bookmark Item New menu
3556 180090="Ny"
3557 54009="Mappe..."
3558 54008="Bogmærke..."
3559
3560 180130="Fil"
3561 54013="Ny..."
3562 54010="Åbn..."
3563 51071="Gem"
3564 54015="Gem som..."
3565 54014="Gem valgte elementer som..."
3566 54011="Inds&æt bogmærker"
3567 54012="Indsæt Internet Explorer-&foretrukne..."
3568 54006="Egenskaber..."
3569 54018="E&lement..."
3570 144660="&Filer"
3571 50466="Nyt vindue"
3572 53028="Ny side"
3573 50475="Luk vindue"
3574 53027="Luk side"
3575 50001="Åbn..."
3576 50003="Gem som..."
3577 50977="Gem med billeder som..."
3578 162500="Importer"
3579 52250="E-post..."
3580 52251="Opera-bogmærker..."
3581 52252="Opera-kontakter..."
3582 52253="Opera-&vinduesopsætning..."
3583 52254="Netscape-bogmærker..."
3584 52255="Internet Explorer-foretrukne..."
3585 162560="Eksporter"
3586 52256="Opera-bogmærker..."
3587 52257="Opera-kontakter..."
3588 52258="Opera-&vinduesopsætning..."
3589 50004="Udskriv..."
3590 50005="Printeropsætning..."
3591 50476="Sideopsætning..."
3592 54271="Vis udskrift"
3593 51099="Arbejd frakoblet"
3594 54493="Slet private data..."
3595 162000="Hurtigindstillinger"
3596 52200="Accepter pop-op-vinduer"
3597 52201="Afvis pop-op-vinduer"
3598 52202="Åbn pop-op-vinduer i baggrunden"
3599 52203="Aktiver GIF-animation"
3600 52204="Aktiver indlejret &video"
3601 52205="Aktiver lyd fra websider"
3602 52206="Aktiver Java"
3603 52207="Aktiver plug-ins"
3604 52208="Aktiver JavaScript"
3605 52209="Aktiver cookies"
3606 52215="Aktiver logging af URL-referencer"
3607 52216="Aktiver proxyservere"
3608 52210="Identificer som Opera"
3609 52211="Identificer som Mozilla 5.0"
3610 52212="Identificer som Mozilla 4.78"
3611 52213="Identificer som Mozilla 3.0"
3612 52214="Identificer som MSIE 6.0"
3613 50394="Indstillinger..."
3614 50006="Afslut"
3615 140070="&Rediger"
3616 50007="Fortryd"
3617 50008="Klip"
3618 50009="Kopier"
3619 50010="Sæt ind"
3620 50424="Slet"
3621 50641="Marker alt"
3622 50058="Søg..."
3623 50086="Find næste"
3624 52031="Find forrige"
3625 50063="Integreret søgefelt"
3626 1124400="&Vis"
3627 148440="Kvikliste"
3628 50846="In&gen"
3629 145550="Hovedværktøjslinje"
3630 50555="&Simpel"
3631 50556="&Fuld"
3632 50554="In&gen"
3633 170510="Personlig bjælke"
3634 53051="Øverst"
3635 53052="Nederst"
3636 53053="Venstre"
3637 53054="Højre"
3638 53050="Ingen"
3639 53055="Vis bogm&ærker"
3640 145570="Statuslinje"
3641 50557="&Top"
3642 50559="&Bund"
3643 50558="In&gen"
3644 50916="Vis &klokken"
3645 170210="Sidebjælke"
3646 53021="&Øverst"
3647 53022="&Nederst"
3648 53023="&Venstre"
3649 53024="&Højre"
3650 53020="In&gen"
3651 180520="&Vinduesbjælke"
3652 54052="&Øverst"
3653 54053="&Nederst"
3654 54054="&Venstre"
3655 54055="&Højre"
3656 54050="In&gen"
3657 150740="Adressefelt"
3658 51074="&Øverst"
3659 51075="&Nederst"
3660 51101="In&gen"
3661 50612="Bladningsfelter"
3662 157300="Zoom"
3663 51730="50%"
3664 51731="80%"
3665 51732="90%"
3666 51733="100%"
3667 51734="120%"
3668 51735="150%"
3669 51736="200%"
3670 51739="-100%"
3671 51740="+100%"
3672 51737="-10%"
3673 51738="+10%"
3674 157500="Tegnkodning"
3675 51750="Automatisk valg"
3676 157510="Unicode"
3677 51751="UTF-8"
3678 51752="UTF-16"
3679 67447="UTF-32"
3680 67448="UTF-7"
3681 157530="US-&engelsk"
3682 51753="US-ASCII"
3683 157540="Vesteuropæisk"
3684 51754="ISO-8859-1"
3685 51771="Windows-1252"
3686 51767="ISO-8859-15"
3687 157550="Centraleuropæisk"
3688 51755="ISO-8859-2"
3689 67449="ISO-8859-16"
3690 51769="Windows-1250"
3691 157560="Sydeuropæisk"
3692 51756="ISO-8859-3"
3693 157650="Baltisk"
3694 51765="ISO-8859-13"
3695 51776="Windows-1257"
3696 51757="ISO-8859-4"
3697 157630="Nordisk"
3698 51763="ISO-8859-10"
3699 51791="Windows-Sami-2"
3700 157660="Keltisk"
3701 51766="ISO-8859-14"
3702 157620="Tyrkisk"
3703 51762="ISO-8859-9"
3704 51773="Windows-1254"
3705 157770="Vietnamesisk"
3706 51777="Windows-1258"
3707 51783="VISCII"
3708 67450="VPS"
3709 157580="Kyrillisk"
3710 51758="ISO-8859-5"
3711 51768="KOI8-R"
3712 51785="KOI8-U"
3713 51770="Windows-1251"
3714 51792="Codepage 866"
3715 157600="Græsk"
3716 51760="ISO-8859-7"
3717 51772="Windows-1253"
3718 157590="Arabisk"
3719 51759="ISO-8859-6"
3720 51775="Windows-1256"
3721 157610="Hebræisk"
3722 51761="ISO-8859-8 (Logisk)"
3723 67451="ISO-8859-8 (Visuel)"
3724 51774="Windows-1255"
3725 157640="Thai"
3726 51764="ISO-8859-11 (TIS-620)"
3727 157890="Kinesisk "
3728 51780="Big5 (Traditionel)"
3729 67452="Big5-HKSCS (Traditionel)"
3730 51790="EUC-TW (Traditionel)"
3731 51782="GBK/GB2312 (Forenklet)"
3732 51786="HZ-GB2312 (Forenklet)"
3733 67453="GB18030 (Forenklet)"
3734 67454="ISO-2022-CN"
3735 157880="Japansk"
3736 ; Auto detect for Russian, Chinese and Japanese
3737 51788="Automatisk valg"
3738
3739 51778="Shift-JIS"
3740 51779="ISO-2022-JP"
3741 51781="EUC-JP"
3742 157840="Koreansk"
3743 51784="EUC-KR"
3744 51212="Opdater skærmbillede"
3745 44002="Kildekode"
3746 50660="Kildekode for ramme"
3747 51215="Links i ramme"
3748 44001="&Menu\tCtrl+F11"
3749 50995="Fuld skærm"
3750 140320="&Navigering"
3751 50032="Tilbage"
3752 ; Next
3753 50031="Frem"
3754
3755 50420="Stop"
3756 50477="Startside"
3757 50065="Opdater"
3758 44003="Opdater ramme"
3759 50725="Opdater alle sider"
3760 200000="Opdater automatisk hver"
3761 56000="Aktiv"
3762 56001="Alternativer..."
3763 50270="Indlæs alle billeder"
3764 50478="Sæt startside..."
3765 50059="Gå til side..."
3766 65132="Gå til lignende sider"
3767 50087="Tilføj til bogmærker..."
3768 146790="&E-post"
3769 50679="Skriv..."
3770 ; Send menu, Mail
3771 65180="Send link"
3772
3773 50979="Tjek"
3774 ; Check menu, Mail
3775 51723="Tjek alle"
3776
3777 ; Send menu, Mail
3778 54070="Send post fra køen"
3779
3780 54071="Send post fra alle k&øerne\tCtrl+Shift+Q"
3781 54214="Administrer &e-post\tCtrl+Alt+M"
3782 51143="Sø&g..."
3783 51139="Filtre..."
3784 51145="Ny konto..."
3785 59999="Administrer kontoer..."
3786 54215="Administrer kontakter..."
3787 44004="Marker som læst"
3788 44005="Marker som ulæst"
3789 44006="Vis &gamle indlæg"
3790 44007="Vis &alle grupper"
3791 50626="Vis &tråde"
3792 60004="Opdater g&rupper"
3793 1123600="V&indue"
3794 148360="Speciel"
3795 50836="Overførsler"
3796 50837="Historik"
3797 50838="Plug-ins"
3798 50835="Cache"
3799 54122="Java-konsol"
3800 50498="Dupliker"
3801 52035="Opret samlinket vindue"
3802 50018="Overlap"
3803 50019="Side om side"
3804 51136="Over og under"
3805 50567="Gendan alle"
3806 50565="Minimer alle"
3807 50545="Maksimer alle"
3808 50564="Luk alle"
3809 50523="Gem v&induesopsætning..."
3810 52034="&Vis alle..."
3811 140130="&Hjælp"
3812 50013="Indhold"
3813 50479="Tastatur"
3814 50525="Mus"
3815 60340="Dagens t&ip..."
3816 60243="Tip en ven"
3817 60242="Køb Opera"
3818 50976="Registrer Opera..."
3819 242400="Opera på www"
3820 ; Opera on the Web menu
3821 60240="Hjemmeside"
3822 60241="Support"
3823 50666="Kontakt"
3824 60246="Forum"
3825 51131="OperaMail"
3826
3827 50015="Om Opera"
3828 ; link menu
3829 50416="&Åbn link\tKlik"
3830 50417="Åbn i &nyt vindue\tShift+Klik"
3831 50437="Åbn i baggrunden"
3832 53018="Åbn i ny side"
3833 53019="Åbn i baggrundsside"
3834 50418="Tilføj link til bogmærker..."
3835 50216="Kopier linkadresse"
3836 50761="Gem linkdestination som..."
3837
3838 ; mailto: link menu
3839 50436="&Send e-post..."
3840 50543="Ti&lføj til Kontakter..."
3841 50542="Kopier e-postadresse"
3842 50544="Kopier mail&to:-adresse"
3843
3844 ; mailto: image link menu
3845 50263="Vis billede"
3846
3847 ; mailto: image link and image link  menu
3848 65246="Opdater billede"
3849
3850 ; mailto: image link menu and image link menu
3851 50262="Gem billede..."
3852 50251="Kopier billede"
3853 50419="Kopier billedadresse"
3854 56064="Billedegenskaber"
3855 200670="Brug billede som"
3856 56067="Dekoration af forgrund"
3857 56068="Dekoration af baggrund"
3858 57076="Skrivebordsbaggrund"
3859 56069="Fjern dekoration af forgrund"
3860 56070="Fjern dekoration af baggrund"
3861
3862 ; Default page menu
3863 50426="Tilbage"
3864 50427="Frem"
3865 50429="Stop"
3866 50430="Startside"
3867 50428="Opdater"
3868 50423="Tilføj til bogmærker"
3869 50215="Kopier adresse"
3870 65178="Send link i e-post"
3871 292450="Baggrund"
3872
3873 ; Default page menu and image link menu
3874 65245="Vis billede"
3875
3876 ; Default page menu
3877 50672="Gem billede"
3878 50671="Kopier billede"
3879 50673="Kopier billedadresse"
3880 65244="Billedegenskaber"
3881 200710="Brug billede som"
3882 56071="Dekoration af &forgrund"
3883 56072="Dekoration af &baggrund"
3884 57077="&Skrivebordsbaggrund"
3885 50432="Dupliker"
3886
3887 ; Select menu
3888 50872="Kopier tekst"
3889 65184="Søg"
3890 291920="Søg med"
3891 65187="Ordbog"
3892 65188="Leksikon"
3893 65186="Omregn valuta"
3894 291960="Oversæt"
3895 65196="Engelsk til fransk"
3896 65197="Engelsk til tysk"
3897 65198="Engelsk til italiensk"
3898 65199="Engelsk til portugisisk"
3899 65200="Engelsk til spansk"
3900 65202="Fransk til engelsk"
3901 65203="Fransk til tysk"
3902 65204="Fransk til italiensk"
3903 65205="Fransk til portugisisk"
3904 65206="Fransk til spansk"
3905 65207="Tysk til engelsk"
3906 65208="Tysk til fransk"
3907 65209="Italiensk til engelsk"
3908 65210="Italiensk til fransk"
3909 65211="Portugisisk til engelsk"
3910 65212="Spansk til engelsk"
3911 65213="Spansk til fransk"
3912 65214="Engelsk til japansk"
3913 65215="Japansk til engelsk"
3914 65218="Send i e-post"
3915 65191="Vis i kilde"
3916
3917 ; View source menu
3918 65261="&Stop med at se kilde"
3919
3920 ; Image link menu
3921 44013="Åbn"
3922 44014="Åbn i ny side"
3923 44015="Tilføj link til bogmærker"
3924 44016="Kopier billed&adresse"
3925
3926 144670="&Fil"
3927 50467="&Åbn..."
3928 50468="&Gem..."
3929 50470="S&end"
3930 50469="&Afslut"
3931 140080="Rediger"
3932 242420="_banner_context_menu_"
3933 57055="&Indstillinger..."
3934 ; File menu
3935 148470="Filer"
3936
3937 50847="Ud&skriv\tCtrl+P"
3938 50856="&Afslut\tCtrl+W"
3939 148480="Rediger"
3940 50848="&Kopier\tCtrl+C"
3941 50849="&Søg\tCtrl+F"
3942 ; Navigation menu
3943 148510="Navigering"
3944
3945 50851="&Tilbage\tZ"
3946 50852="&Frem\tX"
3947 50853="St&artside\tCtrl+Mellemrum"
3948 50854="Alfabetisk &indeks\tF1"
3949 50855="Tastat&urgenveje\tCtrl+B"
3950 1127000="Rediger"
3951 148700="Indsæt"
3952 50870="Fuldt &navn"
3953 50902="&Fornavn"
3954 50903="&Efternavn"
3955 50904="Adresse &1"
3956 50905="Adresse &2"
3957 50906="Adresse &3"
3958 65242="Postn&ummer"
3959 50907="Land"
3960 50908="&Telefon"
3961 50909="Telefa&x"
3962 50871="E-&post"
3963 50910="H&jemmeside"
3964 50911="Speciel &1"
3965 50912="Speciel &2"
3966 50913="Speciel &3"
3967 65243="Re&diger..."
3968 50864="Fortryd"
3969 50865="Klip"
3970 50866="Kopier"
3971 50867="Sæt ind"
3972 50868="Slet"
3973 50869="Marker alt"
3974 51265="Kopier som &tekst"
3975 51266="Kopier som &HTML"
3976 51267="Kopier som &bogmærke"
3977 ; Button bar
3978 51321="Browser&udseende..."
3979 50917="Browserin&dretning..."
3980
3981 56073="Hent dekorationer"
3982 ; Hotlist window bookmarks view
3983 54150="Sorter efter &egen orden"
3984 54151="Sorter efter &titel"
3985 54152="Sorter efter titel &omvendt"
3986 54153="Sorter efter bes&øgt"
3987 54154="Sorter efter besøgt omven&dt"
3988 54155="Sorter efter o&prettet"
3989 54156="Sorter efter oprettet om&vendt"
3990 54161="Vis søge-&felt"
3991 54157="Vis &mappetræ"
3992 181580="&Spalter"
3993 54158="Vis spalte&overskrift"
3994 52051="Vis &besøgt-spalte"
3995 52052="Vis o&prettet-spalte"
3996 52053="&Automatisk spaltebredde"
3997
3998 ; Bookmark item
3999 53056="&Slet\tDelete"
4000 53057="&Egenskaber..."
4001
4002 ; Hotlist window contacts view
4003 54159="Vis &mappetræ"
4004 54160="Vis spalte&overskrift"
4005
4006 ; Transfers view
4007 54139="Vis detaljer"
4008 67520="Vis nye elementer øverst"
4009 51204="Vis &uden for Opera"
4010 51203="Læg &øverst ved ny overførsel"
4011
4012 294120="Sidebjælke"
4013 65412="N&y side\tDobbelklik"
4014 ; Page bar item
4015 53025="Flyt til n&yt vindue\tDobbelklik"
4016 65411="L&uk side\tShift+Klik"
4017
4018 ; Go menu
4019 65130="&Gå til side"
4020 65133="Gå til sider, der &linker til denne side"
4021
4022 146630="Ramme"
4023 50663="Vis kildekode"
4024 50781="Gem som"
4025 56051="Valider kildekode"
4026 50669="Tilføj til bogmærker"
4027 50668="Kopier adresse"
4028 65179="Send link i e-post"
4029 50664="Opdater"
4030 44012="Indlæs alle billeder"
4031 50708="Maksimer"
4032 53400="Skriv ny e-&post"
4033 56053="Besøg &hjemmeside"
4034 53404="&Til:"
4035 53405="Kopi:"
4036 53406="&Blindkopi:"
4037 54019="&Kontakt..."
4038 180210="&Fil"
4039 54021="&Ny..."
4040 53411="&Kopier\tCtrl+C"
4041 53412="&Vælg alle\tCtrl+A"
4042 53413="Ud&Skriv\tCtrl+P"
4043 67350="Kvik-download"
4044 67351="Lås panel"
4045 67352="Hent fra alle kontoer"
4046 67353="Læs post..."
4047 67354="Marker og gå til næste ulæste"
4048 ; Cancel newsmessage
4049 67355="Annuller post"
4050
4051 67356="Påsæt mærkat"
4052 67357="Vis i"
4053 67358="Gå til"
4054 67362="Marker alt som læst"
4055 67363="Tøm affald"
4056 67364="Omdiriger"
4057 67359="Næste ulæste"
4058 67360="Forrige ulæste"
4059 67365="Tråd"
4060 ; noun (in 'Go to' menu)
4061 67366="Kontakt"
4062
4063 67367="Flad"
4064 67368="Trådet"
4065 67369="Til og fra"
4066 67370="Miniature"
4067 67371="Vis læste"
4068 67372="Vis affald"
4069 67373="Vis spam"
4070 67374="Vis postlister"
4071 67375="Vis nyhedsgrupper"
4072 67376="Vis Besvar hurtigt"
4073 67377="Fjern fra fremvisning"
4074 ; Forward mail
4075 67378="Videresend"
4076
4077 67379="Prioritet"
4078 67380="Sorter efter egen orden"
4079 67381="Sorter efter navn"
4080 67382="Sorter efter kaldenavn"
4081 67383="Sorter efter adresse"
4082 67384="Sorter efter beskrivelse"
4083 67385="Sorter efter oprettelse"
4084 67386="Sorter efter besøgt"
4085 67387="Sorter stigende"
4086 67388="Sorter faldende"
4087 67389="Åbn"
4088 67390="Vis"
4089 67391="Vis meddelelser"
4090 67392="Besøg hjemmeside"
4091 ; Contact Item New menu
4092 67393="Ny"
4093
4094 67394="Gå til URL"
4095 ; Help menu
4096 67395="Hjælp"
4097
4098 ; Window menu
4099 67396="Vinduer"
4100
4101 ; Mail menu and button
4102 67397="E-post"
4103
4104 ; Bookmarks menu
4105 67398="Bogmærker"
4106
4107 67399="Sessioner"
4108 67400="Navigationsbjælke"
4109 67401="Lås knapper"
4110 67402="Tilpas værktøjslinjer..."
4111 67403="Dekoration"
4112 67404="Farvevalg"
4113 ; Browser View Menu
4114 67405="Sides fremtoning"
4115
4116 67406="Lille skærm"
4117 67407="Site-navigation"
4118 ; Send mail menu
4119 67408="Send"
4120
4121 67409="Læs..."
4122 67410="Søg..."
4123 67411="Nyhedsgrupper..."
4124 67412="IMAP-mapper..."
4125 67413="Luk alle undtagen aktive"
4126 ; Bookmark Item File menu
4127 67414="Importer Opera-bogmærker..."
4128 67415="Importer Netscape-bogmærker..."
4129 67416="Indsæt Internet Explorer-foretrukne..."
4130 67417="Eksporter Opera-bogmærker"
4131
4132 ; Contact Item New menu
4133 67418="Mappe..."
4134 67419="Kontakt..."
4135
4136 ; Contact Item File menu
4137 67420="Ny..."
4138
4139 ; File/Session menu
4140 67421="Åbn session..."
4141 67422="Indsæt session..."
4142 67423="Gem session..."
4143
4144 ; Quick Preferences
4145 67424="Åbn kun pop-up-vinduer aktivt efterspurgt"
4146
4147 ; View Hotlist Menu
4148 67425="Bogmærker"
4149 67426="Post"
4150
4151 67427="Kontakter"
4152 ; View Hotlist Menu
4153 67428="Historik"
4154 67429="Overførsler"
4155 67430="Links"
4156 67431="Vinduer"
4157
4158 ; View Navigation Bar Menu
4159 67432="Auto"
4160
4161 67433="Intet farvevalg"
4162 67434="Systemets farvevalg"
4163 67435="Guld"
4164 67436="Sand"
4165 67437="Jungle"
4166 67438="Hav"
4167 67439="Blå"
4168 67440="Indigo"
4169 67441="Lilla"
4170 67442="Højrød"
4171 67443="Rød"
4172 67444="Specielle effekter"
4173 67445="Forfatterudseende"
4174 67446="Brugerudseende"
4175 ; Reload Menu
4176 67455="5 sekunder"
4177 67456="15 sekunder"
4178 67457="30 sekunder"
4179 67458="1 minut"
4180 67459="2 minutter"
4181 67460="5 minutter"
4182 67461="15 minutter"
4183 67462="30 minutter"
4184
4185 ; Site Navigation Menu
4186 67463="Hjem"
4187 67464="Indeks"
4188 67465="Indhold"
4189 67466="Søg"
4190 67467="Ordliste"
4191 67468="Hjælp"
4192 67469="Første"
4193 67470="Forrige"
4194 67471="Næste"
4195 67472="Sidste"
4196 67473="Op"
4197 67474="Copyright"
4198 67475="Forfatter"
4199
4200 67476="JavaScript-konsol"
4201 67477="Genstart overførsel"
4202 67478="Fjern overførsel"
4203 67479="Fremtoning"
4204 67480="Fjern panel"
4205 67481="Fjern fra værktøjslinje"
4206 67482="Audio"
4207 67483="Luk alle"
4208 67484="Luk alle undtagen aktive"
4209 ; Remove from Personal Bar
4210 67485="Fjern"
4211
4212 67486="Tilbagestil værktøjslinje"
4213 67487="Store billeder"
4214 67488="Vis overførselsvinduet ved overførsel"
4215 67489="Værktøjslinje"
4216 ; Right-click on address field
4217 67490="Sæt ind og gå til"
4218
4219 ; Links Panel Toolbar
4220 67495="Lås"
4221
4222 67496="Fuld skærm"
4223 67497="Sikkerhed"
4224 67498="Vis billeder"
4225 ; New page
4226 67499="Ny"
4227
4228 ; Used in menus to show the keyboard shortcut, typically Ctrl+t
4229 67538="Ctrl"
4230
4231 67521="Skift"
4232 67522="Alt"
4233 67523="Home"
4234 67524="End"
4235 67525="PageUp"
4236 67526="PageDown"
4237 67527="Op"
4238 67528="Ned"
4239 67529="Venstre"
4240 67530="Højre"
4241 67531="Esc"
4242 67532="Ins"
4243 67533="Del"
4244 67534="Backspace"
4245 67535="Tab"
4246 67536="Mellemrum"
4247 67537="Enter"
4248 ; Caption for fast forward button for automatic login using Wand
4249 67539="Log ind"
4250
4251 67572="Denne fremvisning"
4252 67573="Flere elementer"
4253 67633="Åbn i baggrundsvindue"
4254 67634="Visning"
4255 67635="Manuelt"
4256 67636="Efter 1 sekund"
4257 67637="Efter 2 sekunder"
4258 67638="Efter 3 sekunder"
4259 67639="Efter 5 sekunder"
4260 67640="Efter 10 sekunder"
4261 67641="Foretræk ren tekst"
4262 67642="Foretræk HTML"
4263 67643="Undertryk eksterne indlejringer"
4264 67644="Fuld visning"
4265 67645="Delt visning"
4266 67646="Enkelt mappe"
4267 67647="Nyt notat"
4268 67648="Spol tilbage"
4269 67649="Spol frem"
4270 67650="Indlæs billede"
4271 67651="Åbn billede"
4272 67652="Kopier til notat"
4273 67653="Indsæt personlige"
4274 67654="Indsæt notat"
4275 67655="Ryd alt"
4276 67656="Indsæt til notat"
4277 67657="Menulinje"
4278 67658="Links..."
4279 67659="Tilføj kontakt her"
4280 67660="Tilføj alle kontakter i mappe"
4281 67661="Importer KDE1-bogmærker..."
4282 67662="Importer Konqueror-bogmærker..."
4283 67663="Eksporter som HTML..."
4284 67664="Gem valgte som HTML..."
4285 67665="Importer Opera-kontakter..."
4286 67666="Eksporter Opera-kontakter..."
4287 67667="Gem valgte kontakter som..."
4288 67668="KDE1-bogmærker..."
4289 67669="Konqueror-bogmærker..."
4290 67670="Bogmærker som HTML..."
4291 67671="Info"
4292 67672="Notater"
4293 67673="Tale"
4294 67674="Indstillinger af tale..."
4295 67676="Tale"
4296 67677="Lytter"
4297 67678="Taler"
4298 ; Revert an undo operation
4299 68116="Annuller Fortryd"
4300
4301 ; Edit popup menu string. Translate with ampersand
4302 69000="&Fortryd"
4303 69001="&Annuller Fortryd"
4304 69002="&Klip"
4305 69003="&Kopier"
4306 69004="&Sæt ind"
4307 69005="&Ryd"
4308 69006="Marker &alt"
4309
4310 ; Workspace popup menu string. Translate with ampersand
4311 69007="G&endan"
4312 69008="Fl&yt"
4313 69009="&Størrelse"
4314 69010="Mi&nimer"
4315 69011="Ma&ksimer"
4316 69012="&Luk"
4317 69013="N&æste"
4318 69014="S&tandard"
4319 69015="&Klassisk"
4320 69016="&Dekoration"
4321
4322 ; Print dialog. Detination tab
4323 69017="Destination"
4324
4325 ; Print dialog. Options tab
4326 69018="Valg"
4327
4328 ; Print dialog. Printer program tab
4329 69019="Printer-program"
4330
4331 ; Print dialog.
4332 69020="&Printere"
4333
4334 ; Print dialog. List column header
4335 69021="Printer"
4336 69022="Vært"
4337 69023="Kommentar"
4338
4339 ; Print dialog. Checkbox. Translate with ampersand
4340 69024="&Udskriv til fil"
4341
4342 ; Print dialog. Frame text label
4343 69025="Sideområde"
4344 69026="Kopier"
4345 69027="&Alle"
4346
4347 ; Print dialog. Translate with ampersand
4348 69028="&Markering"
4349 69029="S&ider"
4350 69030="Fra:"
4351 69031="Til:"
4352 69032="Antal &kopier"
4353 69033="Udskriv &første side først"
4354 69034="Udskriv &sidste side først"
4355
4356 ; Print dialog. Frame text label
4357 69035="Farve"
4358 69036="Valg"
4359 69037="Papirformat"
4360
4361 ; Print dialog. Translate with ampersand
4362 69038="Udskriv i &farve hvis muligt"
4363 69039="Udskriv i gråtoner"
4364
4365 ; Print dialog
4366 69040="Stående"
4367 69041="Liggende"
4368
4369 ; Print dialog. Printer parameter
4370 69042="Parameter"
4371
4372 ; Print dialog. Help text label
4373 69043="Printerprogrammet skal læse fra stdin.\nParametre overføres som én streng til programmet."
4374
4375 ; Print dialog. Dialog title
4376 69044="Udskriv"
4377
4378 ; Print dialog. Paper type
4379 69045="A0 (841 x 1189 mm)"
4380 69046="A1 (594 x 841 mm)"
4381 69047="A2 (420 x 594 mm)"
4382 69048="A3 (297 x 420 mm)"
4383 69049="A4 (210x297 mm; 8,26x11,7 tommer)"
4384 69050="A5 (148 x 210 mm)"
4385 69051="A6 (105 x 148 mm)"
4386 69052="A7 (74 x 105 mm)"
4387 69053="A8 (52 x 74 mm)"
4388 69054="A9 (37 x 52 mm)"
4389 69055="B0 (1030 x 1456 mm)"
4390 69056="B1 (728 x 1030 mm)"
4391 69057="B2 (515 x 728 mm)"
4392 69058="B3 (364 x 515 mm)"
4393 69059="B4 (257 x 364 mm)"
4394 69060="B5 (182x257 mm; 7,17x10,13 tommer)"
4395 69061="B6 (128 x 182 mm)"
4396 69062="B7 (91 x 128 mm)"
4397 69063="B8 (64 x 91 mm)"
4398 69064="B9 (45 x 64 mm)"
4399 69065="B10 (32 x 45 mm)"
4400 69066="C5E (163 x 229 mm)"
4401 69067="DLE (110 x 220 mm)"
4402 69068="Executive (7,5x10 tommer; 191x254 mm)"
4403 69069="Folio (210 x 330 mm)"
4404 69070="Ledger (432 x 279 mm)"
4405 69071="Legal (8,5x14 tommer; 216x356 mm)"
4406 69072="Letter (8,5x11 tommer; 216x279 mm)"
4407 69073="Tabloid (279 x 432 mm)"
4408 69074="US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)"
4409
4410 ; Print dialog.
4411 69075="Lokalt program"
4412 69076="Brugerdef. printer"
4413
4414 ; Print dialog. Fileselector title
4415 69077="Vælg output-fil"
4416 69078="Vælg program"
4417
4418 ; Print dialog. Printer connection
4419 69079="Lokalt forbundet"
4420
4421 ; Print dialog. Alternate printer names
4422 69080="Aliaser:"
4423
4424 ; Print dialog. Unknown printer location
4425 69081="Ukendt placering"
4426
4427 ; Print dialog. Unknown printer
4428 69082="ukendt"
4429
4430 ; Dialog title. When no printer was found
4431 69083="Ingen printer installeret"
4432
4433 ; Dialog help text
4434 69084="Ingen gyldig printer angivet\n\nDu kan vælge at udskrive til en fil eller at angive en\nprinter i dialogboksen Udskriv"
4435
4436 ; Column header label when listing plug-ins
4437 69085="Brug"
4438
4439 ; First time dialog help text
4440 69086="Handlingen for midtklik på musen kan konfigureres ved at trykke Skift+Midtklik.\n\nØnsker du at konfigurere handling herfor nu?"
4441
4442 ; Dialog close button
4443 69087="Luk"
4444
4445 ; Dialog apply button
4446 69088="Anvend"
4447 69089="Udskriv"
4448
4449 ; Dialog help button
4450 69090="Hjælp"
4451
4452 ; Qt library strings (colordialog)
4453 69100="&Tilføj til brugerdef. farver"
4454 69101="&Grundfarver"
4455 69102="Br&ugerdef. farver"
4456 69103="&Definer farver >>"
4457 69104="&Grøn:"
4458 69105="&Rød:"
4459 69106="&Blå:"
4460 69107="M&ætning:"
4461 69108="L&uminans:"
4462 69109="Nuance:"
4463 69110="Al&pha-kanal"
4464 69111="Vælg farve"
4465
4466 ; Qt library strings (filedialog)
4467 69112="%1\nFil ikke fundet.\nTjek sti og filnavn."
4468 69113="&Slet"
4469 69114="&Nej"
4470 69115="&Ja"
4471 69116="&Åbn"
4472 69117="Omd&øb"
4473 69118="&Gem"
4474 69119="&Usorteret"
4475 69120="<qt>Er du sikker på, du vil slette %1 %2?</qt>"
4476 69121="Alle filer (*)"
4477 69122="Attributter"
4478 69123="Tilbage"
4479 69124="Kopier eller Flyt en fil"
4480 69125="Opret Ny Mappe"
4481 69126="Dato"
4482 69127="Slet %1"
4483 69128="Detaljeret Visning"
4484 69129="Kat"
4485 69130="Kataloger"
4486 69131="Katalog:"
4487 69132="Fejl"
4488 69133="Fil&navn:"
4489 69134="Filt&ype:"
4490 69135="Fil"
4491 69136="Find Katalog"
4492 69137="Ikke tilgængelig"
4493 69138="Listevisning"
4494 69139="Se &i:"
4495 69140="Navn"
4496 69141="Ny Mappe %1"
4497 69142="Ny Mappe 1"
4498 69143="Ny Mappe"
4499 69144="Et katalog op"
4500 69145="Åbn"
4501 69146="Forhåndsvis Filindhold"
4502 69147="Forhåndsvis Filinfo"
4503 69148="Opdater"
4504 69149="Kun læse"
4505 69150="Læse/Skrive"
4506 69151="Læs: %1"
4507 69152="Gem som"
4508 69153="Gem"
4509 69154="Vis sk&julte filer"
4510 69155="Størrelse"
4511 69156="Sorter"
4512 69157="Sorter efter &Dato"
4513 69158="Sorter efter &Navn"
4514 69159="Sorter efter &Størrelse"
4515
4516 ; Qt library strings (filedialog) - Not regular file
4517 69160="Speciel"
4518
4519 ; Qt library strings (filedialog)
4520 69161="Symlink til Katalog"
4521 69162="Symlink til Fil"
4522 69163="Symlink til Speciel"
4523 69164="Type"
4524 69165="Kun skrive"
4525 69166="Skriv: %1"
4526 69167="kataloget"
4527 69168="filen"
4528 69169="symlinket"
4529
4530 ; General message box strings
4531 69200="Du skal vælge et filnavn først"
4532 69201="Mangler filnavn"
4533 69202="Det valgte filnavn findes allerede. Hvis du\nfortsætter, vil indholdet af den eksisterende fil blive mistet.\n\nØnsker du at fortsætte?"
4534 69203="Erstat fil"
4535 69204="Det valgte filnavn findes allerede. Vælg en anden fil"
4536 69205="Ulovligt filnavn"
4537 69206="Skrive-operationen mislykkedes. Data er ikke blevet gemt.\n\nTjek, at du har skrivetilladelse til kataloget,\nhvor filen skulle have været gemt\nog der er tilstrækkelig med ledig diskplads."
4538 69207="Gemning mislykkedes"
4539 69208="Du har ikke skriveadgang til det angivne sted."
4540 69209="Du har ikke skriveadgang til det angivne %1.\n\nNavn: %2"
4541 69210="Adgang nægtet"
4542 69211="katalog"
4543 69212="fil"
4544
4545 ; Message box title
4546 69213="Ugyldig plug-in-version"
4547
4548 ; Message box help text
4549 69214="Ugyldig version af plug-in for Netscape-proxy fundet. Opera kan ikke anvende plug-ins før dette er rettet. Installer proxy-plug-in't, der fulgte med denne version af Opera"
4550
4551 ; Message box title
4552 69215="Plug-in-søgning"
4553
4554 ; Message box help text for delayed plug-in search (after startup)
4555 69216="Plug-ins blev ikke installeret under opstart. Installation vil begynde nu."
4556
4557 ; Message box help text
4558 69217="Et fatalt problem indtræf under sidste søgning efter plug-ins.\n\nØnsker du at starte en plug-in-søgning nu?"
4559
4560 ; Text above a list of directories
4561 69218="Registrerede kataloger for plug-ins"
4562
4563 ; Help text for setting display resolution (DPI)
4564 69219="Skærmopløsning"
4565
4566 ; Default display resolution value
4567 69220="Systemets standard"
4568
4569 ; Fast forward 
4570 69232="Næste"
4571
4572 ; Fast forward
4573 69233="Næste billede"
4574 69234="Log ind"
4575 69235="Tryllestav logind"
4576 69236="Vis"
4577 69237="Vis billede"
4578
4579 ; Menu entry for adding a mailto link to the contact list
4580 69242="Tilføj til kontakter..."
4581
4582 67306="Musik"
4583 69313="Meddelelsesliste"
4584 69314="Meddelelseskrop"
4585 69315="Liste og krop"
4586 ; Page menu string
4587 69336="Luk"
4588 69337="Aktiver"
4589 69338="Gendan"
4590 69339="Minimer"
4591 69340="Maksimer"
4592
4593 ; Used in toolbar popup menus to control visibility of extender arrow
4594 69363="Vis udvidelsespil"
4595
4596 ; Used in M2 menus (in the show account menu)
4597 69366="Alle kontoer"
4598 69367="E-postkontoer"
4599 69368="Nyhedsgruppe-kontoer"
4600
4601 ; General menu string 
4602 69381="Eksporter..."
4603
4604 ; m2 submenu string (in hotlist)
4605 69382="Vis konto"
4606
4607 ; m2 menu string (in hotlist)
4608 69383="Vis kontovælger"
4609
4610 ; Submenu that hold all closed window entries
4611 69384="Lukkede"
4612
4613 ; Main help entry (F1 action)
4614 69385="Opera Hjælp"
4615
4616 ; Contents sub menu in help menu
4617 69386="Indhold"
4618
4619 ; Help topic
4620 69387="Kvikliste"
4621 69388="Værktøjslinjer"
4622 69389="Menuer"
4623 69390="Dialoger"
4624 69391="Indstillinger"
4625
4626 ; On the web menu entry
4627 69392="Egenskaber og vejledninger"
4628 69393="Tilgængelighed"
4629 69394="Sikkerhed og ukrænkelighed"
4630
4631 ; Meta key
4632 69395="Meta"
4633
4634 ; Menu string in transfer panel
4635 69422="Fjern alle færdige"
This page took 0.43372 seconds and 3 git commands to generate.