1 ; Opera language file version 2.0
2 ; Copyright © 1995-2003 Opera Software ASA. All rights reserved.
3 ; Translated by Ismail Murat Dilek <olive@zoom.co.uk>
4 ; Created on 2003-06-19 14:13
5 ; Lines starting with ; (like this) are comments and need not be translated
9 ; The string below is the language name in its own language
20 32869="Uzaktaki sunucuya erişilemedi"
21 32864="Bağlantı sunucu tarafından kesildi"
22 32874="Sayfa yükleme girişimleri başarısız oldu.\r\n\r\nSunucuda bir problem olabilir."
23 32873="Uzaktaki sunucuya erişilemedi"
24 32871="Uzaktaki sunucunun yeri bulunamadı"
25 32872="Girilen adres bu bilgisayardan kullanılamaz"
26 32868="Dahili iletişim hatası"
27 32881="Ağ kullanılamaz. Sistem yöneticinize başvurun"
30 21462="Sunucu geçersiz bir adrese yönlendirmeyi denedi.\r\nLütfen bu durumu sitenin Webmaster'ına iletin."
31 32897="Proxy sunucusuna bağlanılamadı"
32 32898="Proxy sunucusu bulunamadı"
33 32899="Proxy sunucusuna erişilemedi. Sunucu kullanılamaz"
34 32900="Proxy sunucusuna bağlanılamadı. Giriş engellendi"
35 32917="Bitiş noktası uygun bölümde değil"
36 32866="Ağ soketi bloke edildi"
37 32883="Ağ soketi problemleri oluştu. Lütfen ağ sürücülerinizi kontrol edin."
38 32885="Uzaktaki sunucu zaman aşımına uğradı. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
39 32867="Ağ soketi kaynak problemi. Tekrar deneyin"
40 20000="Dahili uygulama hatası."
41 20001="Lütfen yazdırma işlemi tamamlanana kadar bekleyin"
42 20002="Yeni pencere açılamıyor. Bellek dolu"
43 20003="Adres türü bilinmiyor ya da desteklenmiyor"
44 20005="Başlangıç sayfası belirlenmemiş. Lütfen bir tane belirtin."
45 20009="MIME türü zaten belirlenmiş durumda"
46 20011="Arama satırı bulunamadı"
47 20013="Yazıcı ile bağlantı kurulamadı"
48 20014="Lütfen dosyayı göstermek için kullanılacak programı belirtin"
49 20015="Sayfa yazdırılamadı. Lütfen yazıcınızın durumunu kontrol edin"
50 20016="Sayfa yazdırılıyor"
51 33040="Karşı sunucu bağlanmayı reddediyor.\r\nBu adres kullanılamaz."
52 33041="Adres bulunamadı"
53 33042="Karşı sunucu ya da dosya bulunamadı"
54 33043="Karşıdaki sunucuda işlev kaybı oldu"
55 33046="Veri çözülürken problem oluştu. Muhtemelen bozulmuş veri olabilir."
56 33424="HTTP erişim metodu sunucu tarafından kabul edilmedi"
57 33425="Sunucu kabul edilebilir veri göndermiyor"
58 33426="Sunucu zaman aşımına uğradı"
59 33427="Sunucudaki kaynak veri ile çelişki"
60 33428="Bu adres artık kullanılamaz"
61 33429="HTTP içerik boyutu gerekiyor"
62 33430="HTTP ön koşulları hatalı"
63 33431="HTTP istek verisi çok uzun"
64 33432="HTTP adresi çok uzun"
65 33433="Karşıdaki sunucu içerik türünü algılayamadı"
66 33434="Sunucu istek gönderilen dosya parçasını ulaştırmadı"
67 33435="HTTP beklenti hatası"
68 33436="HTTP geçidi hatalı"
69 33437="Servis çok yüklü veya çevrim dışı. Lütfen daha sonra tekrar deneyin"
70 33438="HTTP geçidi zaman aşımına uğradı"
71 33439="HTTP sürümü kabul edilmedi"
72 33047="Doğrulama hatalı. İçerik güvenilir olmayabilir"
73 33048="Proxy doğrulamasında hata. İçerik güvenilir olmayabilir"
74 33056="FTP sunucusu kullanılamaz"
75 33057="FTP modülünde dahili hata"
76 33058="FTP sunucusuna erişilemedi, büyük ihtimalle\r\nçok fazla kullanıcı bağlı. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
77 33059="Kullanıcı FTP sunucunda bulunamadı"
78 33060="Bu FTP sunucusu erişimde kullanıcı adı ve parola gerektiriyor"
79 33061="FTP dizini bulunamadı"
80 33062="Dosya bulunamadı"
81 33063="Bağlantı FTP sunucusu tarafından kapatıldı"
82 33064="Karşı FTP kanalı açılamadı"
83 33120="Dosya açılamadı"
84 20017="Yazıcı ölçeklemesi sadece 20% ile 400% arasında ayarlanabilir. Lütfen geçerli bir değer girin"
85 20018="Tek bir sunucuya yapılacak en fazla bağlantı sayısı 1 ile 99 arasında olmalı."
86 20019="En fazla toplam bağlantı sayısı 1 ile 999 arasında olmalı."
87 20020="En fazla geçmiş listesi satır sayısı 0 ile 999 arasında olmalı."
88 33044="Karşı sunucu bağlantıyı kurdu - hiç veri göndermedi"
89 32903="Bu dosyaya erişim reddedildi"
90 32904="Dosya kayıtlı değil"
91 32905="Dosyaya yazılamıyor. Disk dolu."
92 32906="Dahili tampon bellek hatası"
93 20045="Kaynaklar doldu. Dizi yüklenemedi"
95 20048="Bir Telnet uygulaması belirtilmemiş. Lütfen Seçenekler kısmında bir Telnet uygulamasının tam yolunu kaydediniz."
96 20049="Sağlayıcı ismi belirtilmemiş"
97 20121="Bir TN3270 uygulaması belirtilmemiş. Lütfen Seçenekler kısmında bir TN3270 uygulamasının tam yolunu kaydediniz."
98 20122="Sağlayıcı ismi belirtilmemiş"
99 20226="Tema Dosyalari (*.zip)|*.zip|Tüm Dosyalar (*.*)|*.*|"
100 20050="HTML dosyaları|*.htm;*.html|Metin dosyaları|*.txt|GIF dosyaları|*.gif|JPEG dosyaları|*.jpg;*.jpeg|BMP dosyaları|*.bmp|Ses dosyaları|*.wav|AVI Video dosyaları|*.avi|MIDI Müzik dosyaları|*.mid;*.midi|Opera pencere yapılandırması|*.win|XML dosyaları|*.xml|Stil sayfaları|*.css|Tüm dosyalar (*.*)|*.*|"
101 20051="HTML dosyaları (*.htm;*.html)|*.htm;*.html|Metin dosyaları (*.txt)|*.txt|GIF dosyaları (*.gif)|*.gif|PNG dosyaları (*.png)|*.png|JPEG dosyaları (*.jpg)|*.jpg|BMP dosyaları (*.bmp)|*.bmp|Tüm dosyalar (*.*)|*.*|"
102 20052="Uygulama dosyaları (*.exe)|*.exe|Tüm dosyalar (*.*)|*.*|"
103 30120="Ses dosyaları (*.wav)|*.wav|Tüm dosyalar (*.*)|*.*|"
104 20126="X509 (*.usr)|*.usr|PKCS #7 imli (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PKCS #12 (özel anahtar ile) (*.p12)|*.p12;*.pfx|PEM dosyası (*.pem)|*.pem|Tüm dosyalar|*.*|"
105 20127="X509 (*.usr)|*.usr|PKCS #7 imli (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PKCS #12 (özel anahtar ile) (*.p12)|*.p12;*.pfx|PEM dosyası (*.pem)|*.pem|"
106 20128="X509 (*.ca)|*.ca;*.crt;*.cer;*.509;*.der|PKCS #7 imli (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7(*.p7)|*.p7|PEM dosyası (*.pem)|*.pem|Tüm dosyalar|*.*|"
107 20082="Lütfen sayfaya girmek için kullanıcı adı ve parola girin."
108 20053="Sayfayla doğrulama yapılamadı. Lütfen kullanıcı adı ve parolayı tekrar girin."
109 20110="Lütfen proxy sunucusuna bağlanmak için kullanıcı adı ve parola girin."
110 20109="Proxy sunucusuyla doğrulama yapılamadı. Lütfen kullanıcı adı ve parolayı tekrar girin."
111 20118="CSS dosyaları (*.css)|*.css|HTML dosyaları (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|Tüm dosyalar (*.*)|*.*|"
112 20341="Resimler|*.gif;*.png;*.jpg;*.jpeg;*.jpe;*.bmp|Tüm Dosyalar|*.*|"
113 20059="GIF dosyaları (*.gif)|*.gif|PNG dosyaları (*.png)|*.png|JPEG dosyaları (*.jpg)|*.jpg|BMP dosyaları (*.bmp)|*.bmp|Tüm dosyalar (*.*)|*.*|"
114 20073="ileti(ler) postalandı"
115 20074="Bilinmeyen belge ya da belge belirtilmemiş"
116 20075="Opera klasörü yaratılamıyor. Lütfen geçerli bir klasör ismi deneyin"
117 20076="Bu adres türü proxy sunucusu kullanımını gerektiriyor. Lütfen Seçenekler'de bir proxy sunucusu belirtin."
119 20079="Bu bir aranabilir indekstir"
120 20081=" Aktarım durdu!"
121 20084="Bu tür dahilidir ve silinemez."
122 22509="Dosya türünü sil"
123 20085="Şu dosya türü ilişkilendirmesini silmek istediğinizden emin misiniz: [%s] ?\n\n Eğer silerseniz Opera bu dosya türünü artık tanımayacaktır."
124 20086="Bu tür dahilidir ve yeniden adlandırılamaz."
125 20090="E-posta dosyası aç"
126 20091="E-posta dosyası kaydet"
127 20093="Opera e-posta"
128 30101="Eudora®'dan e-postaları al"
129 30100="Outlook Express®'ten e-postaları al"
130 30102="(Microsoft Outlook Express 4.x)"
131 30103="(Microsoft Outlook Express 5.x)"
132 30112="(Virgülle ayrılmış adres dosyası)"
133 30104="(Netscape Mail)"
134 30109="(Qualcomm Eudora)"
135 30105="(Microsoft Windows Messaging)"
136 30106="(Microsoft Outlook)"
137 30107="(UNIX mailbox dosyası)"
138 30108="Desteklenen program bulunamadı!"
139 30110="Lütfen Outlook Express postalarınızın bulunduğu klasörü belirtiniz."
140 30111="Lütfen e-postalarınızın bulunduğu klasörü belirtiniz."
141 16615="Eğer istediğiniz bir reklam şemalarını görmek istiyorsanız lütfen bu seçeneği seçiniz"
143 17059="&Özellikler..."
145 17061="Anahtar kelime"
155 17065="%s alan adını ara"
163 22462="D&osyayı %s ile aç"
164 22464="Ne yapmak istersiniz?"
165 22463="Uyarı! Her zaman dosyaları açmadan önce virüs taraması yapmalısınız"
166 22468="Bilinmeyen sunucu"
172 22736="Geçersiz dosya indirme dizini"
173 22735="Geçersiz bir dizine dosya indirmeyi denediniz."
174 20094="Geçersiz kenarlık boyutu. Değer 0 ile 5 cm (2 inç) arasında olmalı"
175 20098="Alıcı belirlenmemiş. Lütfen bir alıcı veya bir haber grubu belirtin"
176 20101="Çoklu ortam dosyası çalınamıyor. Lütfen aygıtın doğru yüklendiğinden emin olun."
177 21020="Kayıtlı uygulama çalıştırılamadı. Windows hafızası yetersiz ya da uygulama başlatma dosyası bozuk."
178 21021="Dosya bulunamadı."
179 21022="Yol bulunamadı."
180 21023="Kayıtlı uygulama başlatılamadı. Hafıza yetersiz."
181 21024="Kayıtlı uygulama başlatılamadı. Bir kütüphane (DLL) dosyası bozuk görünüyor."
182 21025="Kayıtlı uygulama başlatılamadı, 32 bit Windows uzantılarına ihtiyaç duyuyor."
183 21026="Bu tür için kayıtlı uygulama yok."
184 21027="Kayıtlı uygulama başlatılamıyor."
185 21030="Uygulama başlatılamıyor. Windows hafızası yetersiz ya da uygulama başlatma dosyası bozuk."
186 21031="Uygulama bulunamadı."
187 21032="Uygulamanın klasör yolu bulunamadı."
188 21033="Uygulama başlatılamadı. Hafıza yetersiz."
189 21034="Uygulama başlatılamadı. Bir kütüphane (DLL) dosyası bozuk görünüyor."
190 21035="Uygulama başlatılamadı, 32 bit Windows uzantılarına ihtiyaç duyuyor."
191 21036="Uygulama başlatılamadı."
192 20102="İmza dosyaları(*.sig)|*.sig|Metin dosyaları (*.txt)|*.txt|Tüm dosyalar (*.*)|*.*|"
193 22505="Bir MIME türü tanımlamanız gerekiyor."
194 22506="MIME türü belirtilmemiş"
195 22512="Bu MIME türü zaten tanımlanmış.\n\n%s\n\nÜzerine yazmak ister misiniz?"
196 22513="MIME türünün üzerine yazılsın mı?"
197 20103="Sayfa yazdırılamıyor. Yazıcıda kağıt yok."
205 20201="Başlık 1 <H1>"
206 20202="Başlık 2 <H2>"
207 20203="Başlık 3 <H3>"
208 20204="Başlık 4 <H4>"
209 20205="Başlık 5 <H5>"
210 20206="Başlık 6 <H6>"
211 20207="Ön biçimli metin <PRE>"
213 20230="Tek satır form giriş alanı"
214 20212="Çoklu satır form giriş alanı"
215 20213="Form düğmesi yazısı"
216 20214="CSS yazıtipi-ailesi serif"
217 20215="CSS yazıtipi-ailesi sans-serif"
218 20216="CSS yazıtipi-ailesi cursive"
219 20217="CSS yazıtipi-ailesi fantasy"
220 20218="CSS yazıtipi-ailesi monospace"
221 22072="Adres çok uzun."
222 21002="Hafıza yetersiz."
223 21249="Bulunan sonuçlar"
224 21180="Kişisel araç çubuğu"
257 21012="Aktif çerçeve"
258 21013="Tüm çerçeveler"
259 21050="Tüm pencereleri kapat?"
261 21059="İstek %s tarafına gönderilmek üzere sıraya eklendi..."
262 21060="%s sunucu adına bakılıyor..."
263 21061="%s uzaktaki sunucusuna bağlanılıyor..."
264 21062="%s tarafına istek gönderiliyor..."
265 21063="%s tarafından veri alınıyor..."
266 21064="ağ/modeme bağlanılıyor..."
267 21065="Sunucu adının tamamı için aranıyor..."
268 21066="Güvenli bağlantı yapılandırılıyor..."
269 21067="Proxy'e bağlanılıyor..."
270 21760="%1 tarafına bağlanmak için %2 bekleniyor"
271 21074="%s tarafına yapılan istek sonuçlandı"
272 21068="40 saniyelik zaman aşımı süresi aktif edildi. Veri bekleniyor..."
273 33045="Sunucuda bir problem var.\n\nEğer yükleme doğru olarak bitmezse lütfen yüklemeyi durdurun ve formu yeniden gönderin.\n\nDaha fazla bilgiyi <http://www.opera.com/support/100continue.html> adresinden bulabilirsiniz."
274 21077="Çerez(ler) için kullanıcı onayı bekleniyor..."
275 21078="Çerez alan adlarının doğrulanması için DNS bekleniyor..."
276 33050="Güvenlik nedenleriyle bu porta erişim kapatılmıştır."
277 33051="Sunucu doğru olmayan bir çerez ayarı yapmaya çalıştı. Sunucu adı ile alan adı özellikleri kombinasyonu kabul edilebilir değil ve bu yüzden çerez engellenecek\r\n\r\nSitenin Webmaster'ına geçerli çerez ayarlarını sorabilirsiniz."
278 33052="Sunucu, kayıtlı olmayan IP adresine sahip bir alan adı ayarlamaya çalıştı. Güvenlik nedenleri için bu kabul edilebilir değil ve bu yüzden çerez reddedilecek\r\n\r\nÇerezde belirtilen alan adı için bir IP adresi yaratmayı sitenin Webmaster'ına sorabilirsiniz."
279 22726=", bu eklenti pasif"
280 21080="Opera başlangıcı"
281 21081="Opera'dan çıkış"
282 21082="Sayfa yüklendi"
283 21079="İndirme tamamlandı"
285 21084="Linki takip et"
286 22259="Kişisel mesaj alndı"
287 22260="Kişi çevrim içi"
290 22469="%s dosyaları için kayıtlı gösterici yok. Bu dosya türünü açabilmek için bir uygulama belirtmelisiniz.\nLütfen uygulama belirtmek için [Gelişmiş] düğmesine tıklayın."
291 22470="Uygulama bulunamadı"
292 25142="Olayda çalınmak üzere bir ses dosyası seçin"
293 21100="Windows kaynakları çok düşük. Belki birkaç pencereyi kapatmak ya da başka uygulamaları sonlandırmak sorunu halledebilir."
294 21101="Windows kaynakları çok düşük. Belki birkaç pencereyi kapatmak ya da başka uygulamaları sonlandırmak sorunu halledebilir."
295 21104="Kaydedilmiş pencere dosyası bozulmuş görünüyor ve kullanılamaz durumda."
296 21112="Opera pencere düzeni (*.win)|*.win|Tüm dosyalar (*.*)|*.*|"
311 20108="Bu form e-posta yoluyla gönderilecek. Alıcıya adınızın e-posta adresinizin de ulaşmasını istiyorsanız [Evet] düğmesine tıklayın. Anonim bir e-posta adresi kullanmak istiyorsanız [Hayır] düğmesine tıklayın."
312 20111="Bu form şifrelenmeden gönderilecek. Devam etmek istiyor musunuz?"
313 ; GET and POST refers to HTTP commands. POST is to send the form data again to the new destination, GET discards the data, but continues to to the new destination.
314 20119="Sunucu formunuzu yönlendirmek istiyor.\n\nFormunuzu yeni hedefe göndermek için [Evet] düğmesine tıklayın\n\nFormu göndermeden yeni adrese gitmek için [Hayır] düğmesine tıklayın.\n\nDevam etmek istemiyorsanız [İptal] düğmesine tıklayın."
320 21405="Sunucuda güvenlik yok"
321 21407="Sunucuda düşük güvenlik"
322 21409="Sunucuda orta derecede güvenlik"
323 21411="Sunucuda yüksek güvenlik"
324 21406="Sunucuda düşük güvenlik. şifrelenmemiş resimler"
325 21408="Sunucuda orta derecede güvenlik. şifrelenmemiş resimler"
326 21410="Sunucuda yüksek güvenlik. şifrelenmemiş resimler"
327 21250="Sertifika doğrulamaları"
328 21251="Kişisel sertifikalar"
329 21252="Sunucuya bağlantı başarısız."
330 21253="Aktarma başarısız."
331 21258="Geçersiz, ya da onaylanmamış sertifika."
332 21259="Desteklenmemiı sertifika."
333 21260="Bu sertifika yayıncısı tarafından kapatıldı."
334 21261="Bu sertifikanın süresi bitmiş."
335 21262="Bu sertifika bilinmiyor."
336 21265="Bu sertifika geçerli ama izin verilmedi."
337 21271="Bir hata oluştu."
338 21274="Bu sertifika tam olarak düzenlenmedi."
339 21272="Kabul edilmiş SSL2 şifreleme metodu bulunamadı."
340 21273="Tanımlanmamış hata oluştu"
341 21319="Bu sunucu yalnız SSL2yi destekler. Bu sunucuya bağlanmak istiyorsanız, tercihler ayarında SSL 2'yi devreye sokmalısın"
342 21276="Güvenli bağlantı: Uyarı (%u)"
343 21277="Güvenli bağlantı: Sunucu Uyarısı (%u)"
344 21278="Güvenli bağlantı: Ölümcül hata (%u)"
345 21279="Güvenli bağlantı: Sunucunun Ölümcül hatası(%u)"
346 21280="Lütfen güvenlik şifresini giriniz."
347 21281="Lütfen eski güvenlik şifresini giriniz."
348 21282="Lütfen yeni güvenlik şifresini giriniz."
349 21283="Lütfenr yeni güvenlik şifresini yeniden giriniz."
350 21284="Yanlış şifre, lütfen doğru güvenlik şifresini giriniz."
351 21285="Güvenlik şifresini değiştirme işlemi hatayla sonuçlandı."
352 21388="Doğru şifreyi girdiniz. Ama Güvenlik hattı göremedi. Lütfen bir yeni şifre giriniz."
353 21320="Lütfen bir güvenlik şifresini giriniz."
354 21286="Veritabanında kayıtlı kişisel sertifikalar var."
355 21287="Veritabanında kayıtlı sertifika izinleri var."
356 21288="Veritabanındaki bu sertifika izinlerinin sertifika grubunu yükleyeyim mi?"
357 21289="Veritabanındaki bu sertifika grubu yüklensin mi?"
358 21330="Veritabanındaki bu PEM kodlu sertifika grubunu yükleyeyim mi?"
359 21291="Bu sunucuya bir talep göndermekte siniz. devam edeyim mi?"
360 21293="Bu sunucunun sertifikası sunucu ismi ile uyuşmuyor. Kabul edeyim mi?"
361 21378="Sunucu tarafından sunulan sertifikalardan birinin süresi bitmiş.Bu sertifikayı kabul edeyim mi?"
362 21309="Bu sunucu bir sertifika istiyor. Lütfen bu sertifikalardan birini seçiniz ya da hiç sertifika göndermemek için [İptal] düğmesine tıklayın"
363 21331="Bu sertifikanın imzaları doğrulanamadı."
364 21464="Bu sertifika bu talep için kullanılamaz."
365 21303="Yetkilendirme sertifikasını yükleyin"
366 21304="Hizmetçi sertifikasını yükleyin"
367 21336="PEM sertifikasını yükleyin"
368 21305="Hizmetçi sertifikasını yükleyin"
369 21306="Sertifika uyarı "
370 21307="Yanlış sertifika ismi"
371 21308="Sertifikanın süresi bitmiş"
372 21377="Sunucu sertifikasının süresi bitmiş"
373 21312="Sertifikanın süresi bitmiş.Bunu silmeli ve güncellenmiş sertifika yüklemelisiniz."
374 21314="Sertifika imzalayanı bulunamadı."
375 21321="Bu sunucunun sertifika grubu tam değil, ve Bu imzalayan(lar) kayıtlı değil. Kabul edeyim mi?"
376 21322="Bu sunucunun kök sertifikası kayıtlı değil.Bu sertifikayı yükleyebilirsiniz. Yüklemeyi kabul edeyim mi?"
377 21315="Sertifikanız yüklendi ve onu kullanabilirsiniz. Ama Opera onu doğrulamayacaktır. bu sertifikanın imzalayanı kayıp. Eğer var ise bu sertifikanın imzalayanı yükleyiniz"
379 21323="Güvenlik şifresinin ayarı hata ile sonuçlandı."
380 21316="Bu sertifikanın yüklenmesi hata ile sonuçlandı."
381 21317="Hizmetçi sertifikası veritabandaki özel anahtar ile uyuşmuyor."
382 21318="Bu sertifika grubu doğru olarak düzene girmedi."
383 21324="Bu anahtar için farklı hizmetçi sertifika yüklenmiş. Yükleme yapılamadı."
384 21325="Yüklü sertifika izinlerinden en az biri için farklı sertifika mevcut. Bunlar dikkate alınmadı."
385 21326="Anahtar Üretimi"
386 21327="lütfen bekleyiniz, Opera özel anahtarınızı üretiyor."
387 21328="Tercihler ayarlarında bütün şifreleme metotları devre dışı bırakılmış."
388 21329="Sertifika bilinmiyor ya da geçersiz biçime sahip."
389 21332="Güvenlik işlemleri geçerli değil."
390 21333="Güvenlik devre dışı."
391 21334="Bu güvenlik işlemi devre dışı."
392 21335="Bu Güvenlik DDL'si olmadan Opera'nın güvenlik özellikleri kullanılamaz."
394 21338="Bu sunucunun sertifikası bir geçersiz isimle askıya alındı."
398 ; IMPORTANT!!!! Do not change %u, %ld or \r and \n !!!!
402 21349="Umumi kuvvet:"
409 21364="Desteklenmemiş anahtar algoritması "
410 21365="Bilinmeyen genişleme nesnesi kimliği "
411 21367="Bilinmeyen imza algoritması "
412 21368="sertifika sürümü: %ld\r\n"
413 21369="Seri numarası: %s\r\n"
414 21370="Geçerliliğin başlangıcı: "
415 21371="\r\nGeçerliliğin sonu: "
416 21372="\r\nParmak izi: "
417 21373="\r\n\r\nUmumi anahtar algoritması: "
418 21374="\r\nimza algoritması: "
419 21375="\r\nGenişlemeler:\r\n"
421 21461="\r\n\r\nUmumi Anahtar parmakizi (SHA-1):\r\n "
424 21366="%u bit Özel anahtar. Üretilen %s.\r\nURL: %s"
426 21362="Sertifika SSL doğrulama ya da SSL sertifikaların yayınlanmasında kullanılamaz."
427 21356="Bu sertifika SSL hizmetçi doğrulamasında kullanılabilir."
428 21357="Bu sertifika SSL sunucu doğrulamasında kullanılabilir."
429 21358="Bu sertifika SSL sunucu ve hizmetçi doğrulamasında kullanılabilir."
430 21359="Bu sertifika SSL sertifikaların yayınlanmasında kullanılabilir."
431 21360="Bu sertifika SSL hizmetçi doğrulamasında ve SSL sertifikaların yayınlanmasında kullanılabilir."
432 21361="Bu sertifika SSL sunucu doğrulamasında ve SSL sertifikaların yayınlanmasında kullanılabilir."
433 21363="Bu sertifika SSL sunucu ve hizmetçi doğrulamasında ve SSL sertifikaların yayınlanmasında kullanılabilir."
434 32901="Sunucu desteklenmeyen Login doğrulaması metodunu talep etti."
435 32902="Proxy sunucusu desteklenmeyen Login doğrulaması metodunu talep etti."
436 32907="bu URL doğrulanabilir URL'lerin listesinde değil. \r\ndoğrulama talebi gönderilemiyor."
437 21386="Dosya(ları)n sunucuya aktarması"
438 21380="Giden kutusuna bu e-posta kaydedilemedi."
439 21382="Bu işlev Opera'nın bu sürümünde geçerli değil."
440 21379="Bu özellik devre dışı"
444 21400="Eklenti klasörleri tarandı.\nyeni dosya tipleri eklentileri devreye alındı.\n Bilinen dosya tipleri eklentileri eklendi ama devreye alınmadı."
445 21415="Geçici bellek"
452 21420="Bu transferi iptal etmek istiyor musunuz?"
453 21764="/"%2/" dosya tipi için /"%1/" eklentisini ilişkilendirmek istiyor musunuz?"
454 21421="bu dosya tipi için bu eklentisini ilişkilendirmek istiyor musunuz?"
455 21425="Kullanım süreniz : %i gün kaldı"
456 21428="kayıtsız sürüm"
457 21501="Sayfayı buraya ekle..."
458 21502="Aktif klasör olarak imle"
459 21504="Tüm klasör nesnelerini aç"
460 21508="Ek yerimleleri..."
461 ; Docked hotlist window
464 21518="Ziyaret edilen"
467 21525="Yerimlelerini yönet"
469 21600="Takma Ad nokta, üsüste iki nokta ve taksim işareti içeremez."
470 21601="Geçersiz Takma Ad"
471 21609="Yerimleleriniz alfabetik olarak sıralıdır.\n\nHızlı kısa yollarınızın düzenini değiştirebilmek için\nHızlı kısa yollar görünüm menüsünde 'Düzenim'i seçmeniz gerek."
472 21610="Sık kullanılanları alfabetik olarak sıralandı"
474 21511="Yerimlelerine bir dosya ekle"
475 21512="hızlı kısayol dosyasını aç"
476 21513="Opera hızlı kısayol dosyaları (*.adr)|*.adr|HTML / Netscape hızlı kısayol dosyaları (*.htm, *.html)|*.htm;*.html|Bütün dosyalar (*.*)|*.*|"
477 21514="Yeni hızlı kısayol dosyasını yarat"
479 ; Autoimport after install
480 21950="Otomatik ithal edildi."
481 21951="Netscape yerimleleri"
482 21952="Internet Explorer Sık kullanılanları"
485 21551="Opera (*.adr)|*.adr|"
488 21607="Bu %li nesneleri silmek istediğinize emin misiniz?"
489 21608="Çoklu silme onayı"
490 22520="Özel Fare Hareketleri"
491 22521="İlk kez özel fare hareketi uyguladınız\n\nFarenin ikinci düğmesi basılı iken\nözel fare hareketleri çalıştırılabilir. Özel fare hareketleri için Yardım'a basınız.\n\nÖzel fare hareketlerini kullanmaya devam etmek ister misiniz?"
493 22523="&Arkaplan deri kaplamasını sil"
494 22524="A&rkaplan deri kaplamasını sil"
496 ; Use skin from button set (buttons.ini)
497 22738="Düğme setindeki kaplamayı kullanayım mı?"
498 22737="Düğme seti kaplama resimlerini içerin.\nOnları kullanmak ister misiniz?"
500 22739="Opera'yı satın alıp, reklam bannerını kaldırmak için buraya tıklayın"
501 ; Serial number stuff
503 22001="Opera önceden kayıtlıdır..\n\nKayıt bilgilerini değiştirmek ister misiniz?"
504 22002="Girmiş olduğunuz kayıt bilgisi doğru olarak görünmüyor.\n\nLütfen doğru olarak girdiğinize emin olunuz."
505 22003="Opera şimdi kayıtlıdır."
506 22005="Bu kayıt bilgisinin süresi bitti. Lütfen <https://www.opera.com/order/register.html> adresinde güncelleme yapınız."
507 22006="Bu kayıt bilgisinin süresi bitti. Lütfen <https://www.opera.com/buy/> adresinde yükseltme yapınız."
509 32825="JavaScript işletimi yapılamadı."
512 21342="Opera kapandığı zaman."
513 21343="Bu çerez yalnız domaindeki güvenli sunucuya gönderilecek."
514 21393="Bu çerez domaindeki herhangi bir sunucuya gönderilebilir."
515 21394="Bu çerez yalnız bu güvenli sunucuya gönderilecek."
516 21395="Bu çerez yalnız bu sunucuya gönderilecek."
517 21396="Bu çerez veritabandan kaldırılacak."
519 22232="kullanıcı tanımlı"
520 21431="Geçmişler dosyanız bozuk ve temizlenecek."
521 21430="Bir Skript formdaki bu şifreleri okumak istiyor.\n\nBu Skripte şifrelerinize erişmeye izin vermek istermisiniz?"
522 21450="Skriptin işletilmesi hata ile sonuçlandı."
523 21451="Skriptin derlenmesi hata ile sonuçlandı."
524 21452="javascript: URL'ler sadece HTML belgelerle çalıştırılabilir."
525 21453="ES262-32.DLL sistem dosyası yüklenemedi. Javascript işletilemeyecek."
526 21454="JavaScript işletiliyor..."
527 22073="İndirmeler penceresinin kapatılması işlemdeki bütün aktarımları durduracaktır.\n\n Emin misiniz?"
528 22074="İndirmeler iptal edilsin mi?"
536 22108="Yapıldı (Boyut uyuşmuyor)"
542 22186="Listeden kaldır"
543 22187="Yeniden aktar"
545 22109="Dosya bilgisini kopyala"
546 22093="Seçilen aktarımı durdurayım mı?"
547 22236="yüklenen dil dosyası Opera sürüm: %s için yazılmadı.\n\n Varsayılan İngilizce dilini kullanmak üzere Opera'yı yeniden başlatmak için [Evet]'e basınız.\n\nOlabilecek dil hatalarla birlikte bu dil dosyasını kullanmak için [Hayır]'a basınız."
553 22121="Bütün Dosyalar"
554 22122="Bütün Dosyalar (*.*)"
555 14121="Bu sayfadaki java programlarını çalıştırma"
556 25266="Bu di&yalog penceresini bir daha gösterme"
557 22151="Yeni Klasörler"
558 22486="JavaScript güvenlik uyarısı"
559 22102="Dial-up bağlantısını kesme işlemi yapılamadı (zaman aşımı)"
560 22103="Dial-up bağlantısını keseyim mi?"
561 22104="%s'a bağlandınız. Bu açık dial-up bağlantılarını kapatmak istiyor musunuz?"
562 22107="Günün ipucu dosyası okunamadı"
563 22114="hızlı kısayol klasörü özellikleri"
564 22125="Kişiler klasörü özellikleri"
565 22115="Sık kullanılan özellikleri"
568 34304="Yanlış PIN Kodu"
569 34305="İmza doğrulanamadı"
570 34306="Bu kart okuyucusu kullanımda"
571 34307="Bu kartla ilgili bir kaç sorun olabilir"
572 34308="kart numaranız Bu e-postada listelenen alıcılardan hiç birinki ile uyuşmuyor"
573 34309="şifrelenemedi (tanımlanmamış hata)"
580 22124="Hep&sini ekle"
583 22415="Sanat / Kültür"
585 22417="Kitaplar / Dergiler"
586 22418="Bilgisayar / Oyunlar"
587 22419="Bilgisayar / Teknoloji"
588 22420="Yemek Pişirme"
589 22421="Moda / Dükkanlar"
590 22422="Finans / Yatırım"
591 22423="Yiyecek / şarap"
592 22424="Sağlık / Zayıflama"
596 22428="Haberler / Olaylar"
597 22429="Bilim / Eğitim"
598 22430="Spor / Hobiler"
599 22431="Seyahat / Tatil"
600 22432="Belirtilmemiş"
601 22433=" $25,000 den az"
602 22434="$ 25,000-35,999"
603 22435="$ 36,000-49,999"
604 22436="$ 50,000-75,999"
605 22437="$ 76,000-99,999"
606 22438="$ 100,000 den fazla"
613 22445="1990 ya da sonrası"
617 22449="Bekar ve çocuklu"
619 22451="Evli ve Çocuklu"
623 22455="Fakülte diploması"
624 22456="Doçentlik derecesi"
626 21470="This page wishes to set bu çerez\r\n %s="%s"\r\n\r\nThis value will %sbe sent to %sdocuments on %s%s%s%s, and paths that are starting in /%s.\r\n\r\n"
628 21472="güvenli sayfalar "
630 21474="b&u domaindeki bütün sunucular "
632 22233="Bu bilginin süresi geçmiş.\nLütfen <https://www.opera.com//buy/> adresinde yülseltin."
633 22234="Opera'yı yükseltin"
634 21476="bu çerez Opera kapandığı zaman silinecek."
635 21477=", ama hakim olmazsanız, bu çerez Opera kapandığı zaman silinecek."
636 21478="%s%s 'a kadar bu çerez geçerli olacaktır \r\n\r\n"
637 21479="Bu çerez %s 'a kadar geçerli ve süresi geçmiş. aynı isimli herhangi bir mevcut çerez silinecek.\r\n\r\n"
638 21480="Bu servis bu çerezin amacı hakkındaki aşağıdaki iletiyi gönderdi :"%s"\r\n"
639 21481="\r\ndaha ayrıntılı bilginin bulunacağı adres : <%s>\r\n%s\r\n\r\n"
640 21482="servisin Bu çerez hakkındaki bilgileri sunacağı adres : <%s>\r\n%s\r\n\r\n"
641 21483="\r\nAşağıdaki "görünüm yorumu" düğmesini tıklayarak bu sayfayı görebilirsiniz.\r\n"
642 21484="Kabul et (Opera kapanmadan önce değişiklikleri içerir)"
643 21485="Kabul et (Değişiklikler hariç)"
644 21486="Kabul et, ama Opera kapanırken sil"
645 21487="Kabul et, ama Opera kapanırken kaydet"
646 21488="Bu sunucudan gelen çerezleri kabul et"
647 21489="Bu sunucudan gelen çerezleri reddet"
648 21490="Bu domainden gelen çerezleri kabul et"
649 21491="Bu domainden gelen çerezleri reddet"
650 21499="\r\n----------------------\r\nBütün Çerez İstekleri:\r\n\r\n"
651 21738="Bu sunucudan gelen Üçüncü parti çerezleri kabul et"
652 21739="Bu sunucudan gelen Üçüncü parti çerezleri reddet"
653 21740="Bu domainden gelen Üçüncü parti çerezleri kabul et"
654 21741="Bu domainden gelen Üçüncü parti çerezleri reddet"
655 21492="Çerezleri kabul etme"
656 21493="Alınan çerezleri göster"
657 21494="sadece seçilen sunucudan gelenleri kabul et"
658 21495="Otomatikman bütün çerezleri kabul et"
659 21496="sadece bu sunucunun çerezlerini kabul et"
660 21497="Üçüncü parti çerezleri kabul etme"
661 21746="Üçüncü parti çerezleri göster"
662 21498="Bütün sunuculardan gelenleri kabul et"
663 22183="Değişiklikleri uygulamak için Opera yeniden başlatılmalıdır.\n\nOpera'yı kapatmak istiyor musunuz?"
664 22184="Opera'yı kapatayım mı?"
665 22185="Geçerli dil (İngilizce)"
666 22210="Desteklenmiş Java Runtime Environment sürümü bulunamadı.\n Sun firmasından Java Runtime Environment'in 1.2 yadan daha üst sürümünü yüklemeniz gerekmektedir.\nJava otomatikmen bu oturum için devre dışı bırakılacaktır.\nsonraki oturumlar için javayı devre dışı bırakmak istiyor musunuz?"
667 22211="Opera'nın java sınıflarını işletmek için yeteri kadar yetkilendirmesi yok. \nOpera'nın yetkiler dosyası bulunmadı ya da bu yetkiler dosyası \n Opera.jar dosyasının iznini içermiyor. Java appletleri çalışmayacak."
668 22212="Yüklenmiş Java runtime Environment sürümü Opera'nın sürümü ile uyumlu değil. Lütfen JRE 1.2 ya da daha leni sürümünü <http://www.javasoft.com> adresinden indiriniz."
669 22213="Java DLL Kayıt biriminin söylemiş \nolduğu yerde bulunamadı. Java yüklemeniz\n bozuk gibi görünüyor. Java Appletler çalışmayacak."
670 22214="Java sanal makinesi oluşturulamadı."
671 22215="Java sanal makinesinden çıkıldı.\n\nBu oturumun tümü için java devre dışı olacak."
672 22216="Java sanal makinesi iptal edildi.\n\nbu oturumun tümü için java devre dışı olacak."
673 22217="Yerel java metotların kaydı yapılamadı.\n\n ya eski Opera.jar dosyasını kullanıyorsunuz \nya da bu dosya Opera Class yolunda değil. Java Appletler çalışmayacak."
674 22218="JREnin yükleme talimatlarını görmek istiyor musunuz?"
675 22219="Opera.jar dosyası bulunamadı.\n[JAVA] bölümünde ya da Opera.ini dosyanızda 'OPERA CLASSPATH' girdisi yok \nya da Bu girdi yanlış klasörü gösteriyor.\n Java Appletler çalışmayacak."
676 22220="Opera politikası dosyası bulunamadı.\n[JAVA] bölümünde ya da Opera.ini dosyanızda 'SECURITY POLICY' girdisi yok\nyada Bu girdi yanlış klasörü gösteriyor.\n Java Appletler çalışmayacak."
677 22221="Java güvenlik"
678 22222="Bir imzalı applet daha fazla ayrıcalıklar talep ediyor.Bu applete bütün izinleri vermek ister misiniz?"
679 22123="Hiçbiri bulunamadı"
680 22173="E-posta gönderme hatası"
681 22174="Herhangi bir dış e-posta uygulaması belirtilmedi."
682 22175="E-posta gönderme hatası"
683 22176="Dış e-posta uygulaması başlatılamadı."
685 22182="Opera e-posta hesabınızın özellikleri yeteri kadar ayarlanmadı.\nşimdi e-posta tercihlerinizi düzeltmek istiyor musunuz?"
686 22180="Seçilmiş dış e-posta hizmetçisi belertilmedi.\nşimdi e-posta tercihlerinizi düzeltmek istiyor musunuz?"
687 22181="Bilgisayarınızda varsayılan e-posta hizmetçisi yok.\nşimdi e-posta tercihlerinizi düzeltmek istiyor musunuz?"
689 22178="seçilen dış e-posta hizmetçisi ya mevcut değil \nyada geçerli hesaba sahip değil.\n\nyine değişiklikleri uygulayım mı?"
690 21720="Opera olarak tanımla"
691 21721="Mozilla %s olarak tanımla"
692 21723="MSIE %s olarak tanımla"
693 21730="Sunucudan geleni kabul et"
694 21731="Domainden geleni kabul et"
695 21732="Sunucudan geleni reddet"
696 21733="Domainden geleni reddet"
697 21742="Sunucudan gelen Üçün partileri kabul et"
698 21743="Domainden gelen Üçün partileri kabul et"
699 21744="Sunucu gelen Üçün partileri reddet"
700 21745="Domain gelen Üçün partileri reddet"
701 21736="Yasal olmayan yollara izin ver."
702 21737="yasal olmayan yollara reddet."
705 14217="Ba&skı önizlemeden çık\tP"
706 14218="Ba&skı önizleme..."
707 22240="Dil dosyalarınızı içeren klasörü seçiniz"
708 22514="Kullanıcıdan tanımlı"
714 13046="XML yorumlamada sorun"
715 13047="Geçersiz girdi"
716 11463="Say&fa Çubuğu"
717 11462="Kişi&sel Çubuk"
718 11458="Aramaları göster"
719 11461="Pa&nelleri göster"
720 11326="en son kullanılanlar düzeni ile"
721 11327="yaratılma düzeni ile"
722 11328="listeyi göstermeden"
723 11459="Eudoranın bulunduğu klasörü seçiniz"
724 11460="Lütfen Outlook expres posta kutularınızın bulunduğu klasörü belirtiniz!"
725 ; Preferences dialog options
727 11500="Erişebilirlik"
728 11501="Varsayılan tarayıcı"
729 11502="Yazı tipleri ve Renkler"
731 11504="Dosya türleri"
732 11505="Geçmişler ve geçici bellek"
733 11506="Gözatıcı görünüm"
738 11511="Programlar ve yollar"
739 11512="Kişisel bilgiler"
744 11517="Başlangıç ve çıkış"
746 11518="Tarayıcı yerleşimi"
750 11621="Yeni ayarlar uygulanıyor, lütfen bekleyiniz...."
755 17036="Dosya uzantıları"
756 ; Unicode block names for the international font preferences
758 11526="Geçerli yazıtipi yok"
764 11532="Para birimi sembolleri"
765 11533="Basitleştirilmiş Çince"
766 11534="Geleneksel Çince"
767 11535="Kiril alfabesi"
770 11538="Genel noktalama işaretleri"
773 11541="Genişletilmiş Yunanca"
776 11544="Yarım genişlikli ve Tam genişlikli Formlar"
780 11548="CJK sembolleri ve noktalama işaretleri"
786 11553="Latin-1 Eklemesi"
787 11554="Latin Genişletilmiş-A"
788 11555="Latin Genişletilmiş-B"
789 11556="Latin Genişletilmiş Eklentiler"
793 11560="Sayı Formları"
804 11571="Birleşmiş Kanada Aborijin Hecelemesi"
807 11700="Opera Hakkında"
808 11701="Kayıt bilgileri"
812 11705="Değerlendirme"
816 11709="Opera klasörü"
817 11710="Kaydedilmiş pencereler"
818 11711="Sık kullanılanlar"
820 11713="Geçici bellek"
821 11714="Yardım belgeleri"
823 11716="Üçüncü partiler"
824 11717="Opera software yukarıda belirtilen grup ve kişilere yardımlarından dolayı teşekkür eder."
825 11718="Yüklü JRE sürümü Operanın bu versiyonu ile desteklenmemektedir."
826 11719="Java Runtime Environment yüklü değil"
832 22250="piksel başına bit"
835 22251="%i karede canlandırılmış"
836 22168="Dosyaları kaydet"
838 22170="Dosya bulunamadı."
839 22171="Geçersiz dosya ismi"
840 22167="Lütfen yol ve dosya isminin doğru olduğunu kontrol ediniz."
848 22480="Java yüklü değil"
849 22465="Dosyaların kaydedileceği klasörü seçiniz"
853 22484="Sürüm bilgisi"
856 22245="Opera yazıcınıza bağlanırken hata oluştu.Lütfen yazıcı ayarlarınızı kontrol ediniz. eğer uzak yazıcınız veya şebeke yazıcınız varsa şebeke bağlantınızı kontrol ediniz."
857 22246="Yazıcı problem"
859 ; Hotlists toolbar buttons
860 10927="Kişiler görünüm menusünü göster"
861 10926="Kişi klasörünü ekle"
863 ; Hotlists toolbar buttons and Mail Trash Toolbar
866 10920="Yerimlelerine aktif sayfayı ekle"
867 10921="Hızlı kısayol klasörü ekle"
868 10922="Yerimleleri görünüm menüsünü göster"
869 14494="Bütün pencereleri kapatmak, \n bütün geçici çerezlerini silmek, \n bütün şifreleri silmek, \nbütün tarihçeyi silmek\n ve şifreli ya da şifrelenmiş sayfaları silmek \n\nistiyor musunuz?"
870 14495="Özel veriyi sil"
871 22163="Bu penceredeki kaynak kodu düzenlendi.Saklamak istermisiniz?"
872 22164="(Düzeltilmiş) "
874 21433="şu anda çevrimdışı moddasınız.\n%s\n adresini açamazsınız\nÇevrimiçi moduna geçmek ister misiniz?"
879 22238="En son kullanılan"
880 22239="Geçersiz yeniden yükleme değeri girdiniz.\nsadece rakamlar kullanılabilir ve yeniden yükleme değeri SIFIR olamaz."
881 ; Error messages from XML
882 25001="Yetersiz bellek"
883 25002="Yazılım hatası"
884 25003="Bileşen bulunamadı"
885 25004="iyi doldurulmadı"
886 25005="Kapanmamış işaret"
888 25008="Niteliği kopyala"
889 25009="Belgeden sonra hurdaya at"
890 25010="yasadışı parameter entity reference"
891 25011="tanımlanmamış varlık"
892 25012="tekrarlanmış varlık başvurusu"
893 25013="senkronize olmayan varlık"
894 25014="yanlış karakter numarasına başvuru"
895 25015="ikilik varlığa başvuru"
896 25016="özellik belirtmede harici varlığa başvuru"
897 25017="XML işleme bilgileri harici varlığın baş tarafında değil"
898 25018="bilinmeyen kodlama"
899 25019="XML açıklamasında belirlenmiş kodlama yanlış"
900 25020="kapanmamış CDATA bölümü"
901 25021="Harici varlık başvurusu işlenmesinde hata"
902 25022="Bu belge bağımsız değildir"
903 25000="Bilinmeyen hata"
907 22154="'%s' için geçersiz değer"
908 21765="'%1' geçersiz değer içeriyor\n %2 ile %3 arasındaki değer gereklidir.\n\n"
909 22156="Bu değeri sıfırlamak ister misiniz?"
910 22157="En son iyi değere eşitleyerek"
912 21766="%2 klasörde %1 madde, toplam %3 madde"
913 21463="Güvenlik uyarısı:\n\nKullanıcı ismini içeren adres göndermektesiniz.\n\n kullanıcı İsmi: %s \n sunucu : %s\n\nBu adrese gitmek istediğinize emin misiniz?"
915 22162="Metin bulunamadı. "
916 21120="Bütün başlıkları göster"
923 22703="Sadece resimler"
925 22705="Resimler ve metin aşağıda"
926 22706="Resimler ve metin sağda"
927 22715="Pop-up pencerelerini kabul et"
928 22716="Pop-up pencerelerini reddet"
929 22717="Arkaplanda Pop-up pencerelerini aç."
930 22718="İstenilen Pop-up pencerelerini aç"
931 25316="Silmeyi onayla"
932 25317="Lütfen bu panelin kalıcı olarak silinmesini onaylayınız.\n\n%s"
933 25318="Hızlı liste paneli eklensin mi?"
935 22730="Opera kaydedilmiş pencere ayarlarınızla açılacak"
936 22731="Opera başlangıç sayfanız ile açılacak"
937 22732="Opera en son bıraktığınız şekilde açılacak."
938 22733="Opera penceresiz açılacak"
939 22734="Değişiklik yapmak için tıklayınız"
944 17174="Fiyat Karşılaştırma"
947 17178="His&se senedi"
951 17188="Google grupları"
955 21747="Lütfen anahtarı korumak için şifreyi giriniz"
956 21748="Lütfen ihraç edilmiş özel anahtarı korumak için şifreyi giriniz"
957 21749="Lütfen şifreyi yeniden giriniz"
958 21750="Özel anahtarı ithal et"
959 21751="Anahtarve sertifikayı ithal et"
960 21752="Özel anahtarı ve ilişikteki sertifikaları ithal etmek istiyor musunuz?"
961 21753="Bu dosyada depolanan özel anahtarı ithal etmek istiyor musunuz?"
962 21754="Bu Özel anahtar ve sertifika ithal edilemedi."
963 21755="Dosyada özel anahtar yok"
964 21756="İthal edilen anahtar ilişikteki sertifikanan anahtarı ile uyuşmuyor. İşlem yapılamadı."
965 30211="Otomatik proxy yapılandırması tamamlanamadı.\nProxy yapılandırması devre dışı kalacak."
966 22728="Adres alanında Web taraması yapabilirsiniz"
967 25411="Dış posta çerçevesi"
968 25412="Dahili çerçceve kaynak kodu yüklenmesi önlendi:"
969 10018="Bütün pencereleri basamakla"
970 10724="Orijinal gösterim modu ile kullanıcı modu arasında geçiş yap"
971 10596="Buraya sayfa büyütme değerini giriniz (liste için yön tuşlarına basınız)"
972 10009="Seçili metni belleğe kopyala"
973 10247="Resimler gösterilsin/Sadece yüklenmiş olanlar gösterilsin/Resim gösterilmesin"
974 10072="Başlangıç sayfasına git"
975 10052="Aktif yerimleleri klasöründeki sık kullanılanlara eriş"
976 10000="Yeni pencere aç"
977 10031="Bir sonraki sayfaya git (sonrakilerin tümü için yön tuşlarına basın)"
978 10001="Yerel bir dosya aç"
979 10059="Bir Web sayfasına git"
980 10032="Bir önceki sayfaya geri git (öncekilerin tümü için yön tuşlarına basın)"
981 10004="Sayfayı yazdır"
982 10069="Buraya adresi yazınız (daha önce yazılmış adresler için yön tuşlarına basın)"
983 10056="Bu sayfanın en son sürümünü al"
984 10002="Sayfayı kaydet"
985 10227="Bu sayfada özgün metin bul"
986 10143="Bu sayfanın yüklemesini durdur"
987 10019="Bütün pencereleri dikey döşe"
988 13010="Hızlı listeyi aç/kapa"
989 13011="Bu sayfayı tam ekranda göster (klavyede F11 ile aç/kapa)"
990 13030="Yazıcı çıktısı gibi sayfa görünümü göster"
991 10314="Girilen metni Internette ara"
992 10313="Buraya Internet aramasını girin (diğer arama tipleri için yön tuşlarına basın)"
993 10308="Adres alanındaki Web sayfasına git"
994 14134="İndirmeye devam et"
995 14135="Yeniden indirme yap"
996 14136="İndirmeyi durdur"
997 14137="İndirmeler menüsünü göster"
998 16245="Bu kişiye yeni mesaj yaz"
999 16246="Bu kişiyi Kişilere aktar"
1000 4000="Çalıştırılamıyor "
1001 4001="İleti kutusu yaratılamıyor "
1002 4002="Menü yüklenemeyor "
1003 4003="Simge yüklenemeyor "
1004 4004="Resim yüklenemeyor "
1005 4005="Pencere yaratılamıyor "
1010 ; Message shown in the status bar when the Java VM is loading/starting up.
1011 67008="Java sanal makinasi calıştırılıyor"
1013 ; Attribution-line when replying to a mail
1014 67009="%:Tarihte:, %f yazılmış:"
1016 ; Attribution-line when forwarding a mail
1017 67010="\\n\\n------- Forwarded message -------\\nKimden: %:From:\\nKime: %:To:\\nKonu: %:Subject:\\nTarih: %:Date:\\n"
1019 ; Attribution-line when followup to a news message
1020 67011="%:Tarihte:, %f yazılmış:"
1022 ; Attribution-line when replying by mail to a news message
1023 67012="%:Tarihte:, %f yazdınız:%:Habergrublarına::"
1025 ; Attribution-line when forwarding by mail a news message
1026 67013="\\n\\n---- Forwarded Usenet-message ----\\nKimden: %:From:\\nHabergrubu: %:Newsgroups:\\nKonu: %:Subject:\\nTarih: %:Date:\\nURL: news://%:Message-Id:\\n"
1029 67021="Klasör Kontrol ediliyor"
1030 67022="Klasörler getiriliyor"
1031 67023="Metni getiriyor"
1032 67024="Ekler getiriliyorç"
1033 67025="Klasör Oluşturuluyor"
1034 67026="Klasör Siliniyor"
1035 67027="Klasör tekrar isimlendiriliyor"
1036 67028="Klosöre üye olunuyor"
1037 67029="İleti siliniyor"
1038 67030="İleti zapta geçiliyor"
1039 67031="İşaret kaydediliyor"
1040 67032="Sunucuya bağlanılıyor"
1041 67033="Yanlış ileti büyüklüğü"
1042 67034="Yanlış kullanıcı ismi"
1043 67035="Yanlış parola girdiniz"
1045 67037="Posta kayıtlı değil"
1046 67038="Sunucudan iletileri silerken hata oluştu"
1047 67039="Bu Sunucuda TLS yok. Bu sunucudan e-posta alabilmek için güvenli bağlantıyı kapatmanız gerekiyor."
1048 67040="Belirtilmemiş"
1049 67041="POP3 sunucusuna bağlanılamadı. Ağ hatası ?"
1051 67042="Mail klasörü"
1053 67043="Sunucu geçersiz yönlendirme yaptı"
1054 ; Used in index category in M2
1055 67044="Imap Klasorleri"
1058 ; Usined while M2 is searching. Padded by " <search>..."
1059 67046="Alt klasörleri tara"
1061 ; Formats the M2 display of time today
1064 ; Used in M2 when a message has no label
1067 ; Priority of a M2 message
1068 67049="En yüksek öncelik"
1069 67050="Yüksek öncelik"
1070 67051="Düşük öncelikli"
1071 67052="Düşük öncelik"
1073 ; Used in Mail|Manage Account
1077 ; Used in Mail|Newsgroups
1080 67057="Grup penceresi"
1082 ; Received news index in m2
1083 67058="Gelen haberler"
1085 ; Received list index in m2
1086 67059="Gelen listesi"
1088 ; Clipboard index in m2
1091 ; Prefix for newsservers in serverlist in m2
1094 ; Prefix for mailservers in serverlist in m2
1097 ; Name for a new Imap folder in M2
1100 ; Status-message when sending messages in M2
1101 67064="Gönderiliyor..."
1103 ; Status-message when checking for messages in M2
1104 67065="Kontrol yapılıyor..."
1106 ; Status-message when getting messages in M2
1107 67066="İletiler indiriliyor (%u/%u)"
1109 ; Status-message when done fetching messages in M2
1112 ; Status-message when no messages was fetched in M2
1113 67068="Hiçbir İleti alınamadı veya gönderilemedi"
1115 ; Error-message if setting From or Organization in M2 failed
1116 67069="("%s") dan yada ("%s") kurumundan alınan başlıklar ayarlanamadı"
1118 ; The From-address is not given according to standards
1119 67070="Hatalı Kime-adresi"
1121 ; M2 was unable to mime-encode a message
1122 67071="Mime-kodlama hatası"
1124 ; Store::AddMessage failed
1125 67072="İleti saklanamdı"
1127 ; M2 needs Drafts and Outbox to store messages
1128 67073="Taslaklar yada Giden kutusu bulunamadı"
1130 ; M2 will move a message to Outbox when sending or queueing it
1131 67074="İleti Giden kutusuna taşınamadı"
1133 ; M2 will move a message from Drafts when it is sent or deleted
1134 67075="İleti Taslaklar kutusuna taşınamadı"
1136 ; M2 got an error-message while sending a message
1137 67076="İleti gönderilmesi hata ile sonuçlandı."
1139 ; Default name for new indexes in M2
1140 67077="Yeni görünüm"
1142 ; Used for invalid mbox files in M2
1143 67078="Geçersiz dosya "
1145 ; Used various places in the import-code in M2
1148 ; Progress-information in M2 import-code
1149 67080="Daha önce getirilmişti"
1151 ; Used in the M2 Import Mail wizzard
1152 67081="Özel anahtarı ithal et."
1154 ; Marks where quoted text has been removed when replying to a mail
1157 ; The file being downloaded is already being written to the selected file, this is not possible!
1158 67083="MIME türü zaten belirlenmiş durumda"
1159 67084="Lütfen başka dosya ismi seçiniz."
1161 ; Period to view e-mails from
1169 ; Remove folder warning dialog title
1170 67091="Görünümü kaldır"
1172 67092="Bu haber grubu aboneliğinden çıkmak istediğinize emin misiniz?"
1173 67093="Bu görünümü silmek istediğinize emin misiniz?"
1174 67094="Bu IMAP dosyası aboneliğinden çıkmak istediğinize emin misiniz?"
1175 ; Start a full search from the mail hotlist panel
1176 67095="Aramaya başla"
1178 67096="Hiçbir ileti seçilmedi"
1179 67097="Hiçbir görünüm seçilmedi"
1180 ; Title of button in compose window
1186 67102="(%d okunmadı)"
1187 67103=" (%ld okunmadı %d toplam)"
1190 67106="Hiçbir e-posta adresi ayarlanmadı. Lütfen hesadı düzenleyiniz"
1191 67107="Eksil sunucu ayarı"
1192 67108="Hesapta giden posta sunucusu ayarı bulunamadı"
1193 67109="Geçersiz kimden-adresi"
1194 67110="Hesapta eksik e-posta adresi"
1195 67111="Geçersiz ileti"
1196 67112="Eksik adres yada konu"
1197 67113="İletiyi iptal et"
1198 67114="Bu iletiyi iptal etmek istediğinize emin misiniz?"
1199 ; Priority of a M2 message
1200 67115="Normal öncelikli"
1202 67116="Gidilecek Web adresi"
1207 67121="Bu hesabı silmek istediğinize emin misiniz?"
1208 67122="Hesabları yönet"
1209 67123="Hesap özellikleri"
1211 67125="Gelen %s sunucu"
1212 67126="Giden %s sunucu"
1213 67127="Öntanımlı kodlama"
1214 67128="Sunucu temizleme"
1215 67129="Okunmuş iletileri silmek istediğinize emin misiniz?"
1217 ; General Do-not-show-this-dialog-again text for use in most new dialogs
1218 67131="İletişim kutusunu yeniden gösterme"
1229 67141="Gönderenin ismi"
1230 67142="Kimden başlığı"
1231 67143="Kime başlığı"
1232 67144="Bilgilendir başlığı"
1233 67145="Cevapla başlığı"
1234 67146="Haber Grupları başlığı"
1235 67147="Başka başlık"
1236 67148="İletinin tümü"
1239 67151="Matches regexp"
1240 67152="Uyan iletileri eşleştir"
1244 67156="Gönderenin ismi"
1245 67157="Başka başlık"
1246 67158="iletinin tümü"
1249 67161="matches regexp"
1250 ; Used to format the title of a dialog, contact properties and similar
1251 67162="%s özellikleri"
1253 67163="Opera temalarını indir"
1254 67164="Tema indiriliyor..."
1255 67165="İndirilmiş temayı etkin kıl"
1256 67166="Bu tema kabul etmek istiyor musunuz?"
1259 67169="İndirme hatası"
1260 67170="Tüm iletiler"
1263 67173="Birönceki oturum "
1264 67174="Boş sayfa ile başla"
1265 67175="%d bytes indirildi"
1267 ; Status-message when messages was sent in M2
1268 67361="%u gönderildi"
1270 67504="İletinin içeriği indirilmedi"
1271 67506="Normal e-posta (POP3)"
1275 67510="OperaPosta Webposta"
1276 67511="Opera 5/6 dan getir"
1277 67512="Eudora dan getir"
1278 67513="Netscape 6/7 den getirildi"
1279 67514="Outlook Express®'ten e-postaları getir"
1280 67515="mbox ile ilgili doyaları getir"
1281 67516="PostaKutusu klasörü"
1282 67517="Netscape özellikler dosyası (prefs.js):"
1283 67518="mbox dosya türü:"
1285 ; Added in front of server response when POP server returnes an error
1286 67561="Sunucu bildirimini :"
1288 ; Used when IMAP folder subscription fails
1289 67589="Klasörün üyelik değiştiriminde hata oluştu! Belki klasör sunucudan silinmiş olabilir"
1291 ; Used when mailserver reports that it does not support TLS
1292 67590="Sunucuda TLS desteği yok!"
1294 ; Generic error when connection to IMAP server failed
1295 67591="IMAP sunucusuna bağlanılamadı."
1297 ; Precedes IMAP alert messages
1298 67592="IMAP sunucusundan gelen uyarı:"
1300 ; Used when IMAP-server notifies that folder has been renamed on server
1301 67593="Klasör ismi "%s" den "%s". e değiştirildi"
1303 ; Used when appending a message to an IMAP folder
1304 67594="İletilerin dizine taşınması hata ile sonuçlandı"
1306 ; Used when copying an IMAP message failed
1307 67595="İleti kopyalanamadı"
1309 ; Used when local storing of IMAP message failed
1310 67596="Getirilen ileti makinanıza kaydedilemedi. Yeni iletileri indirdiğinizde bu ileti tekrar getirilecek."
1312 ; Used by M2 POP backend when storing a message fails
1313 67597="Opera iletiyi %d (UIDL %s) POP3 sunucusundan indirmeye çalıştı, fakat makinanıza kaydetme esnasında hata oluştu."
1315 ; Generic message when a M2 backend fails to connect to its server
1316 67598="Sunucuya erişilemedi"
1318 ; M2 SMTP error message
1319 67599="İleti gönderildi, fakat giden kutusundan taşınamadı."
1320 67600="Gönderme hatası. STMP sunucusu yeteri kadar tanımlanmamış olabilir? E-posta sıraya kondu."
1321 67601="SMTP sunucusuna erişilemedi"
1323 67603="Geçici sunucu hatası"
1324 67604="Sunucu hatası"
1325 67605="Alıcının sözdizim hatası"
1326 67606="Alıcıya ulaşılamadı hatası"
1327 67607="Alıcı yerel değil"
1328 67608="Sunucu ismi belirtilmemiş"
1330 67610="Alıcı hatası"
1331 67611="SMTP kimlik denetim hatası"
1332 67612="Sunucu TLS ' i desteklemiyor"
1333 67613="Sunucu SMTP bağlantısını desteklemiyor"
1334 67614="Bilinmeyen SMTO hatası"
1336 ; Used when M2 for some reason isn't able to flush a message to disk
1337 67615="Kaydetme hatası oluştu, dosyaların düzen bozukluğu yada virüs tarayıcısından kaynaklanmış olabilir (%i)"
1339 ; String used in customize toolbar box
1345 68129="İlerleme raporu"
1350 ; Imported bookmarks are stored in this folder
1351 68133="Netscape yerimleleri"
1352 68134="Internet Explorer Sık kullanılanları"
1353 68135="KDE1 yerimleleri"
1354 68136="Konqueror yerimleleri"
1356 ; String to be used in preference font list for UI fonts
1358 69222="Araçlar metni"
1360 69224="Panel metini"
1362 ; String to be used in preference font list
1363 69225="Eposta yazılım metni"
1365 ; String to be used in preference font list to identify a system default font
1366 69226="(Varsayılanlar)"
1368 ; When a SMTP server drops the connection when MAIL FROM is sent, it usually is because needed authentication isn't fulfilled.
1369 69229="Sunucu bağlantıyı kesti, tekrar bağlantı ve onaylama gerekebilir"
1371 ; String that is displated on about page when java is installed
1372 69230="Java Runtime Environment yüklü "
1374 ; Version of Qt library that Opera uses. Shown on About page
1375 69231="Qt kütüphanesi"
1377 ; Text to be used on the menubars. Some languages need a separate string here
1380 67544="Opera Araçlar çubuk ayarlarını indir"
1381 67545="Araçlar çubuk ayarları indiriliyor"
1382 67546="Araçlar çubuk ayarını güncelle"
1383 67547="Bu araçlar şemasını kullanarak devam etmek ister misiniz?"
1384 67548="Opera Menü Ayarlarını indir"
1385 67549=" Menü Ayarları indiriliyor"
1386 67550="Menü ayarlarını güncelle"
1387 67551="Bu menü ayarlarını kullanarak devam etmek ister misiniz?"
1388 67552="Opera Fare Ayarlarını indir"
1389 67553="Fare Ayarları indiriliyor"
1390 67554="Fare ayarlarını güncelle"
1391 67555="Bu fare ayarlarını kullanarak devam etmek ister misiniz?"
1392 67556="Opera Klavye Ayarlarını indir"
1393 67557="Klavye Ayarları indiriliyor"
1394 67558="Klavye ayarlarını güncelle"
1395 67559="Bu klavye ayarlarını kullanarak devam etmek ister misiniz?"
1397 67564="Bu kimliğe güvenmek istediğinize emin misiniz?"
1399 67565="Opera yer imle dosyaları (*.adr)|*.adr|"
1400 67566="HTML / Netscape yerimle dosyaları (*.htm, *.html)|*.htm;*.html|"
1401 67567="Konqueror yerimlele dosyaları (*.xml)|*.xml|"
1403 ; InputAction treeview header
1405 67577="Girdi bilgileri ve kısa yollar"
1407 67578="Klavye ayarları"
1408 67579="Fare Hareketleri"
1409 67580="Araçlar çubuk ayarı"
1410 67581="Menü ayarları"
1411 67582="Kaplama resimleri"
1412 ; Fonts and colors preferences
1419 ; string appended to setupfilename if this is modified, in preferences dialog
1420 67586="(Düzenlendi)"
1424 67617="URL'in aba sayfası:"
1425 67618="(Operanın kullandığı) sunucu kodlaması:"
1426 67619="Sunucudaki MIME türleri"
1427 67620="Ana sayfanın boyutu:"
1428 67621="İçerikli öğe sayısı:"
1429 67622="İçerikli öğelerin boyutları:"
1430 67623="Yerel önbellek dosyası:"
1431 67624="-Önbellek dosyası yok-"
1434 67627="-güvenli değil-"
1438 67631="İç çerçeveler"
1442 67679="Farklı kaydet..."
1443 67680="Oturum dosyasını seç"
1445 67682="Buraya yeni not yaz"
1448 67686="Çağrı cihazı"
1452 67690="Boş bir sayfa ile başla"
1453 67691="Adresleri açmak %d üzeresiniz \n\nDevam et?"
1454 ; History and cache preferences
1455 67692="Her %d dakikada"
1456 67693="Her %d saatte"
1460 67696="Yerimlelerini açmak %d üzeresiniz \n\nDevam et?"
1461 67697="İlk hesabınız açıldı \n\nOperanın yeni e-posta ve haber yazılımı M2 \ndiğer yazılımlardan bir çok yönüyle farklıdır,\nonun için kullanma kılavuzunu okumanız \ntavsiye edilir.\n\nKullanma kılavuzunu okumak istermisiniz?"
1462 67698="M2 kullanarak"
1463 67699="Sayfanın altındaki Pop-up"
1464 67700="Son büyüklüğü hatırla"
1465 67701="Herzaman ekaranı kapla"
1466 67702="Herzaman basamakla"
1468 ; Dialog title and components
1469 ; Used in most dialogs
1480 11013="So&n kullanım"
1481 11015="Sü&resi dolacak"
1483 11019="Y&oksayılabilir"
1488 ; Opera as default browser
1489 10961="Lütfen Opera ile ilişkilendirmek için dosya türlerini ve protokolleri seçin."
1490 10962="Dosya türleri"
1508 25177="Başlangıçta varsayılan gezgin oepra mı? denetle"
1512 10103="Sayfa yazdırılıyor..."
1518 10178="Kullanıcı adı"
1521 ; Send form without encryption?
1522 11151="Bu& iletiyi bir daha gösterme"
1523 14100="Bu formu şifrelemeden internet üzerinde göndermek istiyor musunuz?"
1524 14500="Teslim etme uyarısı"
1527 25176="Opera'yı varsayılan internet tarayıcısı olarak kullan"
1528 25174="Opera işletim sisteminizin varsayılan Web tarayıcısı olarak ayarlanmamış.\n\nWeb sayfalarını görüntülemek için Opera'nın varsayılan gösterici olarak ayarlanmasını ister misiniz?"
1529 25175="B&u iletiyi bir daha gösterme"
1534 25268="Kaynak onayı"
1535 25267="Bu sayfayı çevrim içi kaynak kodu onaylayıcısına göndermek ister misiniz?"
1538 25150="Pen&cere konumlarını bir dahaki oturum için kaydet"
1539 14101="Çıkmadan önce yapılacaklar"
1540 11150="Bu ile&tiyi bir daha gösterme"
1546 10918="Opera başlangıç"
1547 10701="Önceki Opera oturumu istenmeden kapanmıştı."
1548 14124="E&n son kaldığım yerden devam et"
1549 14125="Her &zamanki gibi başlat"
1550 10649="Pence&re olmadan başlat"
1551 14126="Geli&şmiş..."
1553 ; Advanced startup settings
1554 14127="Gelişmiş başlangıç seçenekleri"
1555 10652="Eşzam&anlı bağlantıları en aza indirge"
1556 10651="Ağ tamp&on belleğini en aza indirge"
1557 10415="Eş zamanlı DNS"
1563 10779="Lütfen güvenlik parolasını girinPlease enter security password"
1564 10704="Parolanız, en az bir rakam ya da bir harf içeren, 6 karakterden az olmayacak şekilde verilmelidir. Eğer gereken şartlar olmazsa tekrar parola sorulacaktır"
1567 10766="Sertifika ismi"
1569 10758="Bu sertifikayla doğrulanan sitelere bağlantı kur"
1570 10759="Bu sertifikayla doğrulanan bir siteye veri gönderirken uyar"
1576 10213="Bir sunucuya yapılacak en fazla bağlantı"
1577 10219="En fazla toplam bağlantı"
1578 10434="Ağ ta&mpon belleği boyutu (KB)"
1580 ; Personal information
1581 11623="Kişisel bilgiler"
1582 10938="Bu bilgiler sağ fare tuşuyla web sayfalarındaki formlara girilebilir"
1587 10882="Bölge/eyalet"
1593 10894="Kişisel sayfa"
1598 ; Fast bookmark access
1599 10949="Kısayolun ismini giriniz"
1601 ; Server name completion
1602 11029="Yerel ağ makinesi ara"
1603 11030="Şunları kullanarak tamamlamayı dene"
1606 14118="Ön ekleri ve son ekleri araya virgül koyarak birden fazla tanımlayabilirsiniz, ör. "www,web" ve "com,net,org" gibi"
1611 11263="İlk h&arfe göre"
1613 11264="H&epsini kopyala [bb]"
1619 11426="Yazılım yolu"
1621 11439="Yerleştirileceği konum"
1622 11433="Y&eni bir hesaba al"
1624 11424="Alma seçenekleri"
1625 11430="E-p&osta hesabı al"
1626 11431="Kişi&ler listesini al"
1631 12006="<B>Biliyor muydunuz..."
1632 12009="İpucu numarası"
1633 12000="Ba&şlangıçta ipuçlarını göster"
1637 ; JavaScript execution error
1638 14061="Bu sayfadaki bir rutin çalıştırılırken hata oluştu. Bu belki sayfanın görüntülenmesini ya da doğru çalışmasını engelleyebilir."
1639 14117="JavaScript hatası"
1642 14060="&Bu iletiyi bir daha gösterme"
1644 ; Cookie server filters
1649 ; Cookie security problem
1654 11297="Çerezdeki bir internet yolu, sayfasının adresiyle uyuşmuyor."
1655 11298="Çerezin meşru olup olmadığını sitenin webmaster'ına sormayı deneyebilirsiniz."
1656 11299="Bu çerezi kabul etmek istiyor musunuz?"
1657 14300="Bu iletiyi tekrar gösterme"
1658 14503="[Onayla] ve [Reddet] komutlarını bütün alan adı kapsamına uygula"
1660 ; Update language file
1662 25303="Opera dil dosyanız güncellenmeyi gerektiriyor."
1663 25304="Yeni dil dosyasını indir"
1664 25305="Opera'yı ingilizce dili ile başlat"
1665 25306="Var olan dil dosyamı kullan"
1666 14501="&Bu iletiyi tekrar gösterme"
1669 14355="Pe&ncere listesi"
1670 14350="Akti&fleştir"
1675 ; Automatic window reload
1678 14511="Yeniden yükleme periyodu"
1681 14515="Ön tanımlılar [bb]"
1682 14516="Sadece sayfa süre aşımına uğrarsa yeniden yükle"
1690 16065="Dosya boyutu"
1693 17010="Internetten dosya yükleniyor"
1696 17014="<B>Ne yapmak istersiniz?"
1697 17012="Dos&yayı kaydet"
1698 17015="Bu türden dosyaları her indirmeden önce sor"
1699 17016="Gelişm&iş..."
1701 ; Delete private data
1702 25155="Bu işlem tüm pencereleri kapatacak, yürütülen bütün işlemleri durduracak ve aşağıda seçilmiş öğeleri silecektir."
1704 25156="Geçici çerezleri sil"
1705 25159="Bütün çerezleri sil"
1706 25167="Geçici Internet dosyaları"
1707 25157="Parola korumalı sayfa ve verileri sil"
1708 25164="Bütün geçici dizini sil"
1710 25160="Ziyaret edilen sayfalar geçmişini sil"
1711 25161="Yazılmış adresler geçmişini sil"
1712 25163="Ziyaret edilen linkler geçmişini sil"
1713 25165="İndirilen dosyalar geçmişini sil"
1715 25162="Bütün e-posta hesap parolalarını sil"
1716 25169="Bütün Wand parolalarını sil"
1732 10820="Bulunduğu klasör"
1734 10825="Ziyaret ediliş"
1736 ; Contact folder properties
1738 14102="Son gönderme"
1740 ; Bookmarks Properties
1741 25100="&Hızlı liste ismi"
1750 10181="Bir Web sayfası adresi girin ya da listeden bir tane seçin."
1754 25371="Opera'yı her başlattığımda ana sayfamı görüntüe"
1757 10661="Pencere yapılandırmasını bir dosyaya kaydet"
1759 10665="Opera'yı her açtığımda bu pencereleri göster"
1761 ; Confirm file upload
1762 11108="Altta listelenen dosyalar aracılığınız olmadan başka bir bilgisayara gönderilmek üzere seçildi. Bu dosyaları göndermek istiyor musunuz?"
1768 11080="Sayfa arkaplanını yazdır"
1769 14212="Başlıkları ve alt bilgileri yazdır"
1770 11115="Ölçekli yazdır"
1771 10257="Sayfa sınırları (santimetre olarak)"
1778 14275="Önizleme ve yazdırma"
1779 14272="Ekra&nda göründüğü gibi"
1780 14273="Her sa&yfaya bir çerçeve"
1781 14274="Aktif çer&çeve"
1784 11193="Lütfen Opera'yı siparişiniz üzerine size gönderilen kayıt bilgilerini girin."
1788 11200="Kişisel bilgi"
1798 16608="Medeni durum"
1799 16610="Öğrenim seviyesi"
1800 16616="Yıllık gelir"
1801 16612="Tercih edilen kategoriler"
1805 10678="Başvuruların kaydı tutulsun"
1806 10647="Otomatik yönlendirmeyi aktifleştir"
1807 14498="Parola korumalı sayfaları göstermek için çerez kullan"
1809 25394="Çerezleri etkinleştir"
1810 11456="Sunucu filtrelerini düzenle..."
1811 11280="Yeni çerezleri çıkışta sil"
1812 14299="Şüpheli alan adlarında uyarı göster"
1813 28507="Yasal olmayan yollara izin ver"
1814 14305="Şüpheli web köprülerinde uyarı göster"
1818 11317="Fare hareket algılamasını aktifleştir"
1819 11329="Hızlı tıklama menüsünü aktifleştir"
1820 11318="Farenin ileri-geri hareketinin algılanması sol ele göre"
1821 10096="Üzerine gelindiğinde nesnelerin altını çiz"
1823 13039="Otomatik tamamla özelliğini aktifleştir"
1824 10788="Aktif olan metnin negatifi görünsün"
1825 10954="Hızlı Listede m&enü stili nesne seçimi"
1826 10955="Ekran okuyucu uÿu menüler"
1829 11324="Pencereleri sırala"
1832 10452="Araç ipuçları"
1833 10407="Düğmeler iç&in ipucu göster"
1834 10406="Köprüler için &ipucu göster"
1835 10947="Öğe baılıkları iç&in ipucu göster"
1841 25405="Opera istemcileri"
1842 25406="E-posta istemci&sini göster"
1844 10382="Opera klasörü"
1845 25144="Dosya indirme klasörü"
1847 10359="Kaynak gösterici"
1848 25249="Opera kullan"
1849 25250="Harici yazılım kullan"
1852 10252="Telnet yazılımı"
1854 10958="TN3270 yazılımı"
1858 11055="Yazıtiplerim ve renkler"
1860 12091="En küçük yazıtipi boyutu (piksel)"
1861 11049="Arkaplan rengi"
1864 10304="Köprü stilim..."
1865 25248="Uluslararası"
1866 25247="Uluslararası yazıtipleri..."
1871 10207="Dosya uzantıları"
1873 10134="Dosya indime ileti penceresini göster"
1874 10128="Opera ile aç"
1875 10127="Diske kaydet"
1876 14129="Yükleme bittikten sonra aç"
1877 14130="Kaydetme yeri sorma, direkt olarak şuraya kaydet"
1879 10546="Varsayılan yazılım ile aç"
1880 10133="Başka bir yazılım ile aç"
1881 10717="Eklentiyi kullan"
1884 11606="Gezgin tanımlaması"
1885 12066="Uluslararası Web adresi"
1886 12065="Tüm uluslar arası web adreslerini UTF-8 ile kodla"
1887 11608="Proxy sunucuları"
1888 10391="Proxy sunucuları..."
1889 11609="Sunucu adı tamamlama"
1890 11035="Sunucu adı tamamlama..."
1891 11302="Sunucu hataları"
1892 10447="Her zaman sunucu hatalarını göster"
1893 10448="Her zaman& ileti kutusu göster"
1894 10446="Gerekli oldu&ğu zaman bildirim göster"
1896 25236="FTP yolları kullanıcı dizinine göre göreceli"
1897 11094="Gerçek FTP yolları"
1900 10282="Ziyaret edilmemiş"
1905 10281="Ziyaret edilmiş"
1910 10499="Ziyaret edilmiş imli köprüler"
1914 10481="Her zaman resim linklerinin üzerinde kenarlık olsun"
1915 10703="Her zaman linklerin üzerinde kenarlık olsun"
1917 ; International fonts
1918 25251="Varsayılan fontlar"
1919 25252="Metin doğru gösterilmediği zaman kullanılmasını istediğiniz yazıtipini seçin."
1920 25253="Yazma sistemi"
1921 25255="Normal yazıtipi"
1922 25258="Eşit aralık yazıtipi"
1926 10780="K&enarları belirgin düğmeler"
1927 10946="Ren&kli düğmeler"
1928 25238="Kaplama resimleri"
1929 17073="Ön pla&n deri kaplama"
1931 17072="A&rkaplan deri kaplama"
1933 10707="Yazıtipleri ve renkler"
1934 11268="Sist&em varsayılanını kullan"
1935 10691="Normal metin"
1936 10693="Aktif olmayan metin"
1937 10692="Hızlı liste metni"
1939 10694="Düğme arkaplanı"
1940 10711="İlerleme çubuğu"
1944 10223="G&eri ve ileri"
1949 10816="Ziyaret edilmiş"
1953 10226="Ot&omatik RAM tamponunu aktifleştir"
1954 10699="Bel&ge tamponu"
1956 10174="&Resim tamponu"
1958 10329="Disk tamponu"
1960 10339="Önbellek belgeleri "
1961 10340="Önbellek resimleri"
1962 10341="Diğer Önbellekler"
1963 10342="Çıkışta boşalt"
1964 10343="Şimdi boşalt"
1965 10344="Sunucu denetliyor"
1969 10347="Gün, saat, dak."
1972 10364="Hiçbir zaman"
1973 10365="Gün, saat, dak."
1976 10373="Hiçbir zaman"
1977 10374="Gün, saat, dak."
1978 10829="Her zaman yönlendirmeyi kontrol et "
1979 11091="Her zaman yönlendirmeyi kontrol et (resimler)"
1982 10171="Proxy sunucuları"
1993 10303="Aşağıdaki adreslerde proxy kullanma"
1994 11320="Otomatik proxy yapılandırması kullan"
1998 13204="Opera hesabını kullan"
1999 13208="Özellikler..."
2001 13206="Varsayılan e-posta işlemcisini kullan"
2002 13205="Özel belirtilmiş e-posta işlemcisini kullan"
2004 13213="Kay&ıp parametreler boşluk ile değiştir"
2007 14310="Araç çubukları"
2009 14326="Hı&zlı liste"
2011 14328="A&dres çubuğu"
2012 10256="Say&fa düğmelerini göster"
2013 10243="[Git] dü&ğmesini göster"
2014 10244="Ara&ma kutusunu ve düğmesini göster"
2015 10245="Bü&yütme kutusunu göster"
2016 10222="Adres çubuğu içinde göster"
2017 14320="Eşi&t aralıklı düğmeler"
2018 14333="Ar&aç çubuğunu satırlara ayır"
2021 11616="Dosya türlerinin işlenme tarzı"
2022 10789="Eylem MIME türü tarafından belirlensin"
2023 25148="MIME türü yapılandırılmamışsa dosya uzantısına göre eylem gerçekleştir"
2031 ; Windows - OBSOLETE?
2032 25397="Pencere&leri Opera çalışma alanı içinde aç"
2035 10463="Yeni sayfalar herzaman ekranı kaplasın"
2036 12045="Serbe&st moddaki hızlı listeyi de döşe ve basamaklamaya dahil et"
2037 10102="Yeni &pencere açarken döşe"
2038 10592="Gözatma penceresi"
2039 25372="Açık pencereyi yeniden kullan"
2040 13040="Titrem&eyi engelle"
2041 10828="Pop-up pencereler"
2042 10590="Kaydırma çubuklarını göster"
2043 10591="Adres çubuğunu göster"
2044 10839="Pencere genişliğini göster"
2046 11036="Adres me&nüsünde komutları göster"
2047 12059="En fazla me&nü genişliği"
2051 10603="Yazılım seslerini aç"
2058 10441="Resimleri göster"
2059 10443="Sadece önceden yüklenmiş resimleri göster"
2060 10439="Resim gösterme"
2061 10644="Hareketli GIF göster "
2062 25239="Ortam tipleri"
2063 10645="Gömülü video aktifle"
2064 10646="Gömülü sesler aktifle"
2066 10719="Eklentileri aç"
2067 10721="Eklentileri bul..."
2069 10720="JavaScript'i aç"
2070 11152="JavaScript hatalarını bildir"
2073 10726="Sertifikalar"
2080 10738="SSL &2'yi ayarla..."
2081 10739="SSL &3 ve TLS'i ayarla..."
2084 10753="Lazım olduğunda"
2085 10752="Her oturumda"
2086 14490="Şifreyi sonra sor"
2088 10750="Şifreyi ayarla..."
2090 10744="Formu güvensiz göndemeden önce sor"
2091 25269="Sayfayı göndermeden önce onay al"
2093 ; Personal certificates
2094 10754="Sertifikalar"
2099 10812="Açmak için şifre gir"
2101 ; Cookie security breach
2104 11407="Bu diyaloğu bir daha gösterme"
2106 ; The server wishes to send you a cookie
2107 14505="Çerez geliyor"
2110 11265="Çerezleri kapat"
2111 11406="Yorumu göster"
2112 11266="Bu diyaloğu bir daha gösterme"
2116 14222="Kullanıcı arabirim dili"
2118 14229="Kullanıcı arayüzü dili değiştirildiğinde Opera'nın yeniden başlatılması gerektiğini unutmayın"
2119 14223="Web sayfaları"
2120 14228="Web sayfaları için tercih edilen dil"
2125 16619="Başvurulacak kodlama"
2126 16620="Dili belirlenemeyen sayfalarda varsayılacak dil"
2131 14236="Web dilini seç"
2132 14234="Kullanıcı tanımlı"
2136 12042="Kaydedilmiş pencerel ayarlarını göster"
2137 12044="Ana sayfamı göster"
2138 10461="Ak&tifi kullan"
2139 25400="Başlangıç iletişim kutusunu göster"
2141 11294="Çıkışı onayla"
2142 11295="Çıkışta çevirme bağlantısını kes"
2145 25237="Varsayılanlar"
2146 10588="Yakınlaştırma öndeğeri"
2147 12089="Yetkili modu öntanımlı"
2149 10658="Çerçeveleri aç"
2150 11100="İç çerçeveleri aç"
2151 10762="Aktif çerçeve kenarlarını göster"
2152 11039="Yetkili Modu"
2153 12070="Sayfa stil tablosu"
2154 12071="Sayfa yazıtipi ve renkleri "
2156 12073="Yazıtipi ve renkler"
2159 25240="Kullanıcı modu"
2160 12076="Sayfa stil tablosu"
2161 12077="Sayfa yazıtipi ve renkleri "
2162 12078="Benim stil tablom"
2163 12079="Benim font ve renklerim"
2164 12080="Benim bağ stilim"
2170 17026="Yeni pencere için varsayılan aramam motorunu seçin"
2171 17028="IDSTR_PREFS_SEARCH_TIP"
2172 17029="Sayfa başına düşen arama sonucu sayısı"
2177 25395="Pe&ncereler Opera içinde"
2178 25396="Penc&ereler Masaüstünde"
2179 14496="Bir dah&a sorma"
2188 ; Contact properties
2192 13305="E-po&sta adres(ler)i"
2193 13307="Kişisel sayfa"
2196 13311="Posta adresi"
2204 13317="Co&nax güvenlik kartı numarası"
2206 ; Send message to instant messaging address
2207 16333="Bir anında mesajlaşma adresi girin"
2209 ; Instant messaging account
2217 19002="Kabul edilen dil"
2218 19003="Gelişmiş başlangıç seçenekleri"
2219 19004="Tercihleri uygulamak"
2220 19005="Sunucu size bir çerez göndermek istiyor"
2221 19006="Hızlı kısayol erişimi"
2223 19008="JavaScript prompt"
2224 19009="Parola gerekli"
2225 19010="Otomatik pencere yeniden yükle"
2226 19011="Özel veriyi sil"
2227 19012="Kişi özellikler"
2233 19018="Dosya gönderme onayı"
2234 19019="Çerez güvenliği problemi"
2235 19020="Çerez güvenlik ihlali"
2236 19021="Çerez özellikleri"
2237 19022="Opera varsayılan tarayıcı olsun"
2238 19023="Opera'yı kullan"
2239 19024="Dosya indirme"
2240 19025="Çerez sunucu filtreleri"
2241 19026="JavaScript çalıştırma hatası"
2242 19027="Opera'dan çıkılsın mı?"
2243 19028="Hata mesajları"
2245 19030="Nesne özellikleri"
2246 19031="Kişi klasör özellikler"
2247 19032="Kısayol özellikleri"
2248 19033="Posta hesabı"
2249 19034="Yeni posta hesabı ekle"
2250 19035="Onaylama gerekli"
2253 19038="Posta parolanızı giriniz"
2254 19041="Resim özellikleri"
2255 19042="E-Posta hesabı al"
2256 19043="Kodlamasız form gönderilsin mi?"
2257 19044="Çerçevedeki bağlantılar"
2259 19046="Sunucu isim tamlaması"
2261 19048="Panel özellikleri"
2263 19050="Kişisel sertifikalar"
2264 19051="PIN kodunuzu giriniz"
2267 19054="Baskı önizleme"
2268 19055="Yazdırma seçenekleri"
2270 19057="Proxy sunucuları"
2271 19058="Kaydet penceresi"
2272 19059="Operaya kayıt ol"
2273 19060="Opera başlangıcı"
2274 19061="Bağlantı stili"
2276 19063="Para birimini seç"
2277 19064="Uluslararası yazıtipleri"
2278 19065="Dil dosyasını güncelle "
2279 19066="Kaynak kodunu yokla"
2281 19068="Ana sayfayı sabitle"
2282 26500="Kullanıcı İsmi"
2284 26502="Onaylama gerekli"
2286 26504="Yeni hesap sihirbazı"
2289 26507="E-Posta Adresi"
2290 26508="Bağlantı İsmi"
2292 26510="Gelen sunucu"
2293 26511="Giden sunucu"
2294 26512="İletileri ara"
2295 26513="Chat odasına gir"
2309 26527="Yeni e-posta al"
2312 26530="Tümünü cevapla"
2323 26539="Konuyu değiştir"
2324 26540="Kayıtları kaydet"
2326 26542="Yeni yer imlesi"
2333 26549="IRC sunucusu"
2334 26550="Sadece konu başlıklarında ara"
2340 26556="Giden kutusu"
2341 26557="Gönderilen kutusu"
2346 26562="Yapılacaklar"
2358 26574=" %:Tarihte:, %f yazılmış:"
2359 26575="%f yazılmış:"
2360 26576="Bunu ara %:Message-id: in %g:"
2362 26578="Tüm iletiler"
2363 26579="Aktif kişiler"
2364 26580="Mailing listesi"
2369 26585="Aktif lifler"
2374 26593="Gönderilen kutusu"
2380 26600="Hesap Durumu"
2381 26610="Bağlantı koptu"
2385 26614="Başlıkları getir"
2386 26615="İletiler getiriliyor"
2387 26616="Gruplar getiriliyor"
2388 26617="İleti gönderiliyor"
2389 28503="Lütfen e-posta ve Wand için ana parolanızı girin"
2396 67015="Jenerik hata"
2406 67180="Bu dosyayı Açmak yada Kaydetmek istermisiniz."
2407 67181="Dosya uzantıları"
2408 67182="Dosya indirme penceresini göster"
2413 67185="Araç çubuklarını kişiselleştir"
2414 67186="Düğmeleri istediğin araç çubuğuna koy"
2415 67187="Alanları istediğin araç çubuğuna koy"
2416 67188="Silinen iletilerin notları"
2417 67189="Silinen iletiler görüntülemeden de silinecektir"
2418 67190="Çöpten geri alma onu ilk gösterimine geri getirir"
2422 67194="Süzgeç'i kaldır"
2423 67195="İç süzgeçler"
2424 67196="Eşleşen iletileri okumuş olarak işaretle"
2425 67197="Süzgeç çıkış iletileri"
2431 67203="Her kelimede"
2432 67204="Sadece içinde ara"
2433 67205="Alt görüntülemeler dahil"
2434 67206="Parolayı hatırla"
2435 67207="Netür bir hesap açmak istediğinizi seçiniz"
2436 67208="Güvenli bağlantı kullan(TLS)"
2437 67209="İletileri sunucuda bırak"
2438 67210="Hangi yazılımdan getirmek istediğinizi seçiniz"
2439 67211="Adresler listesini al"
2440 67212="İletileri al"
2442 67214="Wand (parola yöneticisi) parolanızı kaydetsin mi?"
2443 67215="Birdahaki sefere ya Ctrl+Enter le yada Wand düğmesine basarak giriş yapabilirsiniz."
2444 67216="Bu sayfada asla"
2445 67217="Kullanmak istediğiniz kullanıcı ismini seçiniz."
2446 67219="Bir Web sayfası adresi girin ya da listeden bir tane seçin."
2447 67220="İleti süzgeçleri"
2448 67221="İlişkili süzgeçler"
2449 67222="Opera'ya Hoşgeldiniz"
2450 67223="En son kaldığım yerden devam et"
2451 67224="Saklanılmış oturumla devam et"
2452 67225="Kişisel sayfayla başla"
2453 67226="Pencere olmadan başlat"
2455 67228="Ek e-posta adresleri"
2460 67323="Hızlı liste panelinde göster"
2463 67326="E-Posta adresi"
2465 67328="NNTPsunucusu"
2467 67330="Port numarası"
2468 67331="Güvenli bağlantı(TLS)"
2469 67332="Gİden SMTP sunucusu"
2470 67333="İletiler indirildiyse okumuş olarak işaretle"
2471 67334="İletileri kontrol ederken iletilerin gövdesini indir"
2472 67335="İleti gövdesinin yerel nüshasını tut"
2473 67336="Her #dakikada yeni e-postaları kontrol et"
2474 67337="Kontrol ederken hesabları ekle"
2475 67338="İleti geldiğinde ses dosyası çal"
2476 67339="IMAP temel dosyasının yolu"
2477 67340="Otomatikman bütün giden iletileri özetle"
2478 67341="İletileri kutuya at (hemen gönderme!)"
2480 67343="Gönderilen IMAP klasörü"
2481 67349="İletiyi gönerirken adresi ekle"
2491 67491="Şimdikini kullan"
2492 67492="Öntanımlıyı kullan"
2493 67493="Tanımlanmış ana sayfayı kullan"
2494 67494="Ana Sayfa Adresi"
2495 67500="JavaScript hatasını panoda aç"
2497 67501="Yeni pencerede aç"
2499 67502="Tema dosyası"
2500 67503="Özel etkileri etkin kıl"
2501 67505="Lütfen e-posta ve wand için ana parolanızı girin"
2506 ; Used for outgoing properties in E-mail account properties dialog
2507 67562="E-posta kontrolünden sonra kuyruğa atılmış e-postaları gönder"
2509 ; Shown if a server message is sent to the authorization dialog in M2
2510 67563="Sunucu bildirimi"
2512 67568="Bu Opera oturumunu bitirmek istediğinize emin misiniz?"
2513 67569="Bu sayfa için"
2514 67570="Sunucunun tümüne"
2515 67571="Dizini göster"
2516 67574="Haber grublarına abone ol"
2517 67575="IMAP klasörlerine üye ol"
2518 67587="Aktif indirmeler"
2519 67588="Şu anda etkin aktarmalarınız var Operayı kapatırsanız aktarmalarınız etkisiz hale gelecektir.\nOperayı kapatmak istediğinizden eminmisiniz?"
2521 ; What to do when mid clicking outside a link. Currently only used on Linux
2522 68000="Farenin orta tuş tıklama etkisini seç"
2524 ; currently only used on Linux
2525 68001="Seçili metni pano kopyala"
2526 68002="Gezdirmeyi başlat"
2527 68003="Yatay gezdirmeyi etkin kıl"
2529 ; What do to when mid clicking on a link. Currently only used on Linux
2530 68004="Bağlantı etkisini tıkla"
2532 68005="Bağlantıyı açma"
2534 68007="Yeni pencerede aç"
2535 68008="Arkaplanda aç"
2536 68009="Yeni pencerede aç"
2537 68010="Arkaplandaki pencerede aç"
2538 68011="İstediğiniz temayı ve simge boyutunu seçiniz"
2539 68012="Opera Standartı"
2540 68013="Klasik Windows"
2542 68015="İsteğiniz araç çubuk yarlarını seçiniz"
2543 68016="Öntanımlı araç çubukları"
2544 68017="Az araç çubukları"
2545 68018="Tanımladığın araç çubukları"
2546 68019="Daha fazla temayı ve araç çubuk ayarlarını my.opera.com da bulabilirsiniz"
2547 68020="Çerezi ne yapmak istersiniz?"
2548 ; Dialog box title. Currently only used on Linux
2549 68021="Farenin orta tuş ayarları"
2552 68023="Sertifika Yöneticisi"
2554 68025="Şu anki parola"
2556 68027="Yeni parolanızı onaylayınız"
2557 68028="Süzgeci anadan kalıt al"
2561 68032="Adresleri Düzenle"
2562 68033="Varsayılanlar"
2563 68034="Sunucu Yöneticisi"
2564 68035="Wand Girişleri"
2565 68036="Öntanımlı çerez ayarlarını kullan"
2566 68037="Domaın olarak kullan"
2567 68038="Bu sunucudan gelen çerezleri kabul et"
2568 68039="Bu sunucu/domain e gelen çüncü parti çerezleri kabul et"
2570 68041="Sunucu özellikleri"
2571 68042="Çerezleri Derle"
2572 68043="Wand parolalarını yönet"
2573 68044="Gezildiğinde yerimlelerini sil"
2574 68045="Yazı tipini seç"
2577 68048="Üstü çizgili"
2581 68052="Güvenlik protokolleri"
2582 68053="Açmak için şifre gir"
2584 68055="Sonrakini bul"
2585 68056="Sadece tam kelime karşılaştır"
2586 68057="Büyük/küçük harf karşılaştır"
2589 68060="Kaydedilmiş oturum ile başla"
2590 68061="'g opera' yazıldığında Opera Google arama motorunda aranacaktır"
2593 68064="Araçlar ve menüler"
2597 68068="Ilerleme çubuğu"
2598 68069="Fare ve klavye"
2600 68071="Eklentileri aç"
2601 68072="Yeni sayfalar"
2602 68073="Resim gösterme"
2603 68074="Operayla açılan dosyalarını türünü gizle"
2604 68075="Varsayılan yazılım ile aç"
2605 68076="Operanın işlemlediği dosya türleri"
2606 68101="Operanın kullandığı protokoller"
2608 68077="HTML belgeleri"
2610 ; Default application
2611 68078="XML belgeleri"
2614 68079="URL kısayolları"
2616 ; Default application
2617 68080="GIF resimleri"
2618 68081="JPEG imleleri"
2619 68082="PNG resimleri"
2620 68083="BMP Resimleri"
2621 68084="XBM resimleri"
2624 68086="Dosya Düzenle Görünüm Gezinme Yerimleleri E-posta Pencere Yardım "
2625 68087="Opera'yı kullan"
2626 68088="Adreste yazılan"
2627 68089="Ziyaret edilmiş adresler"
2628 68090="Hafıza önbelleği"
2629 68091="Belgeleri kontrol et"
2630 68092="Resim kontrol et"
2631 68093="Diğerlerini kontrol et"
2632 68094="Normal çerezler"
2633 68095="Üçüncü kişiler"
2635 68097="Wand ı etkinleştir"
2637 68099="Güvenlik protokolleri"
2638 68100="Sertifikalları düzenle"
2639 ; Currently only used on Linux
2642 ; Open application (source viewer etc) in a terminal
2643 68103="Terminal ile aç"
2645 ; External news program
2646 68104="Haber yazılımı"
2648 ; Label for image dropdown box
2651 ; Label for favicon dropdown box
2652 68106="Sayfa imleleri"
2654 ; Label for java path text field
2657 ; Button text for testing correct Java path
2658 68108="Java yolunu onayla"
2660 ; Dropdown menu string
2661 68109="Tüm imeçleri göster"
2662 68110="Gömülmüş imgeleri göster"
2663 68111="İmeç gösterme"
2665 ; String in message box when testing and path is correct
2666 68112="Java yolu geçerli dizini gösteriyor."
2668 ; String in message box when testing and path is not found
2669 68113="Geçerli Java kurulumu bulunamadı."
2671 ; String in message box when testing and an alternate path has been found
2672 68114="Aşağıdaki dizin daha iyi seçenek. Bu dizini kullanmak istermisiniz?"
2674 ; String in message box when testing and all failed
2675 68115="Başka dizin girip tekrar deyeyiniz."
2677 ; Dialog caption and label string for plug-in path dialog box
2678 68117="Eklenti yolu"
2680 ; Sub-paths of the plug-in path string
2683 ; On top of a list showing all detected pug-ins
2684 68119="Bulunan eklentiler"
2686 ; Button text of a button starting a plug-in search
2689 ; Button text of a button starting a dialog whe one can change the plug-in path
2690 68121="Yolu değiştiriniz..."
2692 ; Dialog title of a dialog that detects plug-ins
2693 68122="Eklenti uyumu"
2695 ; Text above a list box
2696 68123="Özleştirmek istediğiniz eklentiyi seçiniz"
2699 68137="Yeni Opera yerimlesi seç"
2702 68138="Yeni Opera adres dosyasını seç"
2705 68139="Opera yerimlesi seç"
2706 68140="Opera Adres dosyasını seç"
2707 68141="Opera yerimlesilerini aktar"
2708 68142="Adres listesini aktar"
2709 68143="Opera yerimlelerini farklı kaydet"
2710 68144="Opera adreslerini Farklı kaydet"
2711 68145="Opera yerimlelerini HTML olarak kaydet"
2712 68146="Opera adreslerini HTML olarak kaydet"
2715 68147="Seçilen Opera yerimlelerini farklı kaydet"
2718 68148="Seçilen Opera Adreslerini farklı kaydet"
2719 68149="Seçilen Opera yerimlelerini HTML olarak kaydet"
2720 68150="Seçilen Opera adreslerini HTML olarak kaydet"
2721 68151="Opera yerimlelerini ithal etmek seçiniz"
2722 68152="Aktarılacak Opera adreslerini seç"
2723 68153="İthal edilecek Netscape yerimlelerini seç"
2724 68154="Aktarılacak Internet Explorer sık kullanılalar klasörünü seç"
2725 68155="Konqueror yerimlelerini ithal etmek seçiniz"
2726 68156="KDE1 yerimlelerini ithal etmek seçiniz"
2729 68157="Ses dosyalarını seç"
2730 68158="Dil dosyasını seç"
2731 68159="Stil tablo dosyasını seç"
2733 ; Parttern string to be used in a file dialog box
2734 68160="Dil dosyaları |*.lng|"
2737 68161="Klavye ayarlarını düzenle"
2740 68162="Fare ayarlarını düzenle"
2742 ; Message box string shown when launching external programs
2743 68163="Herhangi bir yardımcı yazılım belirtmediniz.Ayarları tekrar düzenlemek istermisiniz?"
2745 ; Used in dialog box text
2746 68164="E-posta işlemcisi"
2748 ; Shown in error dialog box
2749 68165="Yardımcı yazılım çalıştırılamadı. Ayarları düzenlemek istermisiniz?"
2751 ; One of the authentication methods in M2
2755 ; Used in first time dialog box
2758 ; Title of first time dialog box
2759 69239="Hızlı ayarlama"
2761 ; This string will be used to add custom filter types to filesdialogs. Example: PHP becomes PHP files (*.PHP) Note that %1 and %2 must be used
2762 69241="%1 dosyalar (*.%2)"
2768 54219="Geç&iş yap\tF4"
2769 50070="Her za&man üstte"
2770 65307="Panel ekle..."
2771 65309="Panel düzenle"
2772 65308="P&anel sil..."
2773 65310="Panelleri al"
2774 51211="Seçen&ekler..."
2775 54000="&Yerimlelerini aç"
2776 54020="Yeni pencerede aç"
2777 54022="Arkaplanda aç"
2778 54023="Kişisel araç çubuğunda göster"
2780 54007="Hepsini ekle"
2786 ; Bookmark Item New menu
2789 54008="Yerimlesi..."
2795 54015="Farklı kaydet..."
2796 54014="Seçilenleri farklı kaydet..."
2797 54011="Y&erimllelerine ekle..."
2798 54012="Internet Exp&lorer sık kullanılanlarını ekle..."
2799 54006="Özellikler..."
2802 50466="Yeni pencere"
2804 50475="Pencereyi kapat"
2805 53027="Sayfayı kapat"
2807 50003="Farklı kaydet..."
2808 50977="Resimlerle farklı kaydet..."
2811 52251="Opera yerimleleri..."
2812 52252="Opera Adresleri..."
2813 52253="Opera pe&ncere ayarları..."
2814 52254="Netscape yerimleleri..."
2815 52255="Internet Explorer sık kullanılanları..."
2817 52256="Opera yerimleleri..."
2818 52257="Opera adresleri..."
2819 52258="Opera pe&ncere ayarları..."
2821 50005="Yazıcı ayarları..."
2822 50476="Yazdırma seçenekleri..."
2823 54271="Baskı önizleme"
2824 51099="Çevrim dışı çalış"
2825 54493="Özel verileri sil..."
2826 162000="Hızlı özellik değiştirme"
2827 52200="Pop-up pencerelerini kabul et"
2828 52201="Pop-up pencerelerini reddet"
2829 52202="Pop-up pencerelerini arkaplanda aç"
2830 52203="GIF animasyonlarını etkinle"
2831 52204="Gömülü vide&olar etkin"
2832 52205="Gömülü sesleri etkinle"
2833 52206="Java etkinle"
2834 52207="Eklentileri etkinle"
2835 52208="Javascript i etkinle"
2836 52209="Çerezleri etkinle"
2837 52215="Girişleri etkinle"
2838 52216="Proxy sunucularını etkinle"
2839 52210="Opera olarak tanımla"
2840 52211="Mozilla 5.0 olarak tanımla"
2841 52212="Mozilla 4.78 olarak tanımla"
2842 52213="Mozilla 3.0 olarak tanımla"
2843 52214="MSIE 5.0 olarak tanımla"
2844 50394="Seçenekler..."
2854 50086="Sonrakini bul"
2855 52031="Öncekini bul"
2858 148440="Hızlı liste"
2864 170510="Kişisel çubuk"
2870 53055="Ye&rimlelerini göster"
2871 145570="Durum çubuğu"
2875 50916="Sür&eyi göster"
2876 170210="Sayfa çubuğu"
2882 180520="Pen&cere çubuğu"
2888 150740="Adres çubuğu"
2892 50612="Kaydırma çubukları"
2906 51750="Otomatik seçmeler"
2912 157530="US İ&ngilizce"
2914 157540="Batı Avrupa"
2916 51771="Windows-1252"
2918 157550="Orta Avrupa"
2921 51769="Windows-1250"
2922 157560="Güney Avrupa"
2926 51776="Windows-1257"
2930 51791="Windows-Sami-2"
2935 51773="Windows-1254"
2937 51777="Windows-1258"
2944 51770="Windows-1251"
2945 51792="Codepage 866"
2948 51772="Windows-1253"
2951 51775="Windows-1256"
2955 51774="Windows-1255"
2957 51764="ISO-8859-11 (TIS-620)"
2959 ; Obsolete - no longer in use
2960 51789="Oto&matik dil seçimi"
2962 51780="Big5 (Traditional)"
2963 67452="Big5 (Traditional)"
2964 51790="EUC-TW (Traditional)"
2965 51782="GB2312 (Simplified)"
2966 51786="HZ-GB2312 (Simplified)"
2967 67453="GB2312 (Simplified)"
2970 ; Auto detect for Russian, Chinese and Japanese
2971 51788="Otomatik dil seçimi"
2973 51778="51778::Shift-JIS"
2978 51212="Görüntüyü yenile"
2980 50660="Çerçeve kaynak kodu"
2981 51215="Çerçevedeki bağlantılar"
2982 44001="&Menü\tCtrl+F11"
2992 44003="Çerçeveyi yenile"
2993 50725="Tüm sayfaları yenile"
2994 200000="Aralıklı yenileme"
2997 50270="Bütün resimleri yükle"
2998 50478="Başlangıç sayfasını ayarla..."
2999 50059="Sayfaya git..."
3000 65132="Benzer sayfalara git"
3001 50087="Yerimlelerinr ekle..."
3005 65180="Bağlantı gönder"
3009 51723="Hepsini kotrol et"
3012 54070="Kuyruktakileri gönder"
3014 54071="Tümünde&n kuryuktakileri gönder\tCtrl+Shift+Q"
3015 54214="E-posta yö&net\tCtrl+Alt+M"
3017 51139="Filtreler..."
3018 51145="Yeni hesap..."
3019 59999="Hesabları düzenle..."
3020 54215="Adresleri düzenle"
3021 44004="Okundu olarak işaretle"
3022 44005="Okunmadı olarak işaretle"
3023 44006="Eski ko&nu başlıklarını listele"
3024 44007="Tüm gr&upları listele"
3025 50626="Başlıkl&arı listele"
3026 60004="Grupları günce&lle"
3032 50835="Geçici dosyalar"
3033 54122="Java Konsolu"
3035 52035="Bağlantılı pencere yarat"
3039 50567="Tümünü önceki boyuta getir"
3040 50565="Tümünü küçült"
3041 50545="Tümünü tam ekran yap"
3042 50564="Tümünü kapat"
3043 50523="Pencer&e kurulumunu kaydet..."
3044 52034="Hepsini l&istele..."
3049 60340="Gü&nün ipucu..."
3050 60243="Arkadaşına bahset"
3052 50976="Opera'ya kayıt ol..."
3053 242400="Web'de Opera"
3054 ; Opera on the Web menu
3055 60240="Başlangıç sayfası"
3057 50666="Bağlantı kur"
3058 60246="Benim Opera'm"
3061 50015="Opera hakkında"
3064 50417="Y&eni pencerede aç\tShift+Tıkla"
3065 50437="Arkaplanda aç"
3066 53018="Yeni sayfada aç"
3067 53019="Arkaplanda aç"
3068 50418="Bağlantıyı yerimlelerine ekle"
3069 50216="Bağlantı adresini kopyala"
3070 50761="Hedefi farklı kaydet..."
3073 50436="E-posta gö&nder..."
3074 50543="Kişilere ek&le..."
3075 50542="E-posta adreslerini kopyala"
3076 50544="&mailto: adresini kopyala"
3078 ; mailto: image link menu
3079 50263="Resmi göster"
3081 ; mailto: image link and image link menu
3082 65246="Resmi yenile"
3084 ; mailto: image link menu and image link menu
3085 50262="Resmi kaydet..."
3086 50251="Resmi kopyala"
3087 50419="Resmin adresini kopyala"
3088 56064="Resim özellikleri"
3089 200670="Resmi farklı kullan"
3090 56067="Ön plan kaplama resmi"
3091 56068="Arkaplan kaplama resmi"
3092 57076="Masaüstü arkaplanı"
3093 56069="Ön plan kaplama resmini kaldır"
3094 56070="Arkaplan kaplama resmini kaldır"
3102 50423="Yerimlelerine ekle"
3103 50215="Adresi kopyala"
3104 65178="Bağlantıyı e-posta ile gönder"
3107 ; Default page menu and image link menu
3108 65245="Resmi göster"
3111 50672="Resmi kaydet..."
3112 50671="Resmi kopyala"
3113 50673="Resim adresini kopyala"
3114 65244="Resim özellikleri..."
3115 200710="Resmi kullan"
3116 56071="Ön plan kapla&ma resmi"
3117 56072="Arkaplan kapla&ma resmi"
3118 57077="Masaüstü arkapl&anı"
3122 50872="Metni kopyala"
3124 291920="Bununla ara"
3127 65186="Para değerleri"
3129 65196="İngilizceden Fransızcaya"
3130 65197="İngilizceden Almancaya"
3131 65198="İngilizceden İtalyancaya"
3132 65199="İngilizceden Portekizceye"
3133 65200="İngilizceden İspanyolcaya"
3134 65202="Fransızcadan İngilizceye"
3135 65203="Fransızcadan Almancaya"
3136 65204="Fransızcadan Italyancaya"
3137 65205="Fransızcadan Portekizceye"
3138 65206="Fransızcadan İspanyolcaya"
3139 65207="Almancadan İngilizceye"
3140 65208="Almancadan Fransızcaya"
3141 65209="Italyancadan İngilizceye"
3142 65210="İtalyancadan Fransızcaya"
3143 65211="Portuguese to English"
3144 65212="İspanyolcadan İngilizceye"
3145 65213="İspanyolcadan Fransızcaya"
3146 65214="İngilizceden Japoncaya "
3147 65215="Japoncadan İngilizceye"
3148 65218="E-mail olarak gönder"
3149 65191="&Kaynak kodunu görüntüle"
3152 65261="&Kodu görüntülemeyi durdur"
3156 44014="Yeni pencerede aç"
3157 44015="Bağlantıyı yerimlelerine ekle"
3158 44016="Resim &adresini kopyala"
3166 242420="_Banner_Kontext_Menü_"
3167 57055="&Tercihler..."
3171 50847="Ya&zdır\tCtrl+P"
3172 50856="Çık&ış\tCtrl+W"
3174 50848="Kopy&ala\tCtrl+C"
3175 50849="&Bul\tCtrl+F"
3181 50853="S&ayfa Başı\tCtrl+Boşluk"
3182 50854="Al&fabetik indeks\tF1"
3183 50855="Kla&vye kısayolları\tCtrl+B"
3197 50910="Kişi&sel Sayfa"
3208 51265="Me&tin olarak kopyala"
3209 51266="&HTML olarak kopyala"
3210 51267="H&ızlı liste maddeleri olarak kopyala"
3212 51321="Tar&ayıcı görünümü..."
3213 50917="Tara&yıcı yerleşimi..."
3216 ; Hotlist window bookmarks view
3217 54150="Ben&im düzenime göre sırala"
3218 54151="Baş&lığa göre sırala"
3219 54152="Başl&ığa göre ters sırala"
3220 54153="Ziya&ret tarihine göre sırala"
3221 54154="Ziy&aret tarihine göre ters sırala"
3222 54155="Yarat&ılmaya göre sırala"
3223 54156="Yaratıl&maya göre ters sırala"
3224 54161="Arama k&utusunu göster"
3225 54157="Klasör ağa&cını göster"
3227 54158="Süt&un başlıklar"
3228 52051="Ziyar&et tarihi sütununu göster"
3229 52052="Yaratıl&ma sütununu göster"
3230 52053="Sütunlar&ı otomatik boyutlandır"
3233 53056="&Sil\tDelete"
3234 53057="Se&çenekler..."
3236 ; Hotlist window contacts view
3237 54159="Klas&ör ağacını göster"
3238 54160="Sütu&n başlıklarını göster"
3241 54139="Ayrıntıları göster"
3242 67520="Yeni öğeleri üstte göster"
3243 51204="Ope&ra penceresinin dışında göster"
3244 51203="Yeni b&ir transferde öne getir"
3246 294120="Sayfa çubuğu"
3247 65412="Yeni say&fa\tÇift tıkla"
3249 53025="Yeni pence&reye taşı\tÇift tıkla"
3250 65411="Sayfayı kap&at\tShift+Tıkla"
3253 65130="Sa&yfaya git"
3254 65133="B&u sayfaya bağlantılı sayfalara git"
3257 50663="Kaynak kodunu görüntüle"
3258 50781="Farklı kaydet"
3259 56051="Kaynağı kodunu onaylaı"
3260 50669="Yerimlelerine ekle"
3261 50668="Adresi kopyala"
3262 65179="E-posta ile bağlantı yolla"
3263 50664="Yeniden yükle"
3264 44012="Bütün resimleri yükle"
3265 50708="Tam pencere yap"
3266 53400="&Yeni e-posta oluştur"
3267 56053="A&na sayfayı ziyaret et"
3274 53411="K&opyala\tCtrl+C"
3275 53412="Tü&münü seç\tCtrl+A"
3276 53413="Ya&zdır\tCtrl+P"
3277 67350="Hızlı indirme"
3278 67351="Paneli kilitle"
3279 67352="Tüm hesablaro getir"
3280 67353="E-posta oku..."
3281 67354="İşaretle ve birsonraki okunmamış a git"
3282 ; Cancel newsmessage
3283 67355="Postalamayı iptal et"
3288 67362="Hepsini okundu imle"
3289 67363="Çöp kutusunu boşalt"
3291 67359="Birsonraki okunmamış"
3292 67360="Önceki onkunmamış"
3294 ; noun (in "Go to" menu)
3295 67366="Bağlantı kur"
3299 67369="kime ve kimden"
3300 67370="Küçük imleler"
3301 67371="Okunmuş göster"
3303 67373="Spamı göster"
3304 67374="Mailing listesini göster"
3305 67375="Haber gruplarını göster"
3306 67376="Hızlı cevabı göster"
3307 67377="Listeden kaldır"
3312 67380="Benim düzenime göre sırala"
3313 67381="İsime göre sırala"
3314 67382="Takmaada göre sırala"
3315 67383="Adrese göre sırala"
3316 67384="Açıklamaya göre sırala"
3317 67385="Yaratılmaya göre sırala"
3318 67386="Ziyaret tarihine göre sırala"
3319 67387="A-dan Z ye düzenle"
3320 67388="Z-den A ya düzenle"
3323 67391="İletileri görüntüle"
3324 67392="Ana sayfayı ziyaret et"
3325 ; Contact Item New menu
3335 ; Mail menu and button
3342 67400="Gezinme çubuğu"
3343 67401="Düğmeleri kilitle"
3344 67402="Araç çubuklarını düzenle..."
3351 67407="Site gezinmesi"
3357 67411="Haber grubları..."
3358 67412="IMAP klasörleri..."
3359 67413="Aktif olmayanlar dışında hepsini kapat"
3360 ; Bookmark Item File menu
3361 67414="Opera yerimllerini getir..."
3362 67415="Netscape yerimllerini getir..."
3363 67416="Internet Explorer sık kullanılanlarını getir..."
3364 67417="Opera yerimlelerini aktar.."
3366 ; Contact Item New menu
3370 ; Contact Item File menu
3374 67421="Oturumu aç..."
3375 67422="Oturum ekle..."
3376 67423="Oturumu kaydet..."
3379 67424="İstenilen Pop-up pencerelerini aç"
3392 ; View Navigation Bar Menu
3395 67433="Renk şeması yok"
3396 67434="Sistem renk şeması"
3406 67444="Özel etkiler"
3407 67445="Yetkili Modu"
3408 67446="Kullanıcı modu"
3419 ; Site Navigation Menu
3434 67476="JavaScript konsolu"
3435 67477="İndirmeyi yeniden başlat"
3436 67478="İndirmeyi kaldır"
3438 67480="Panel i kaldır"
3439 67481="Araçlar çubuğundan kaldır"
3441 67483="Hepsini kapat"
3442 67484="Aktifler dışında hepsini kapat"
3443 ; Remove from Personal Bar
3446 67486="Araç çubuklarını yenilendir"
3447 67487="Büyük resimler"
3448 67488="Aktarmadaki Pop up penceresi"
3449 67489="Araç çubukları"
3450 ; Right-click on address field
3451 67490="Yapıştır ve git"
3453 ; Links Panel Toolbar
3458 67498="Resmi göster"
3462 ; Used in menus to show the keyboard shortcut, typically Ctrl+t
3469 67525="Satır yukarı"
3482 ; Caption for fast forward button for automatic login using Wand
3486 67573="Öteki öğeler"
3487 67633="Arkaplanda aç"
3490 67636="1 saniyeden sonra"
3491 67637="2 saniye sonra"
3492 67638="3 saniye sonra"
3493 67639="5 saniye sonra"
3494 67640="10 saniyeden sonra"
3495 67641="Tercihen Düz metin "
3496 67642="HTML i tercih et"
3497 67643="Dış gömmeleri önle"
3499 67645="Bölümlü görünüm"
3504 67650="Resmi yenile"
3506 67652="Metin olarak kopyala"
3509 67655="Hepsini temizle"
3510 67656="Not a yapıştır"
3513 67659="Adreslere ekle"
3514 67660="Tüm adresleri klasöre ekle"
3515 67661="KDE1 yerimlelerini getir..."
3516 67662="Konqueror yerimlelerini getir..."
3517 67663="HTML olarak al"
3518 67664="Seçilenleri HTML olarak kaydet..."
3519 67665="Opera Adreslerini getir..."
3520 67666="Opera adreslerini aktar.."
3521 67667="Seçilen adreesleri farklı kaydet..."
3522 67668="KDE1 yerimleleri..."
3523 67669="Konqueror yerimleleri..."
3524 67670="HTML Yerimleleri..."
3528 67674="Ses Tercihleri..."
3532 ; Revert an undo operation
3535 ; Edit popup menu string. Translate with ampersand
3542 69006="Heps&ini seç"
3544 ; Workspace popup menu string. Translate with ampersand
3549 69011="Tam pe&ncere yap"
3556 ; Print dialog. Detination tab
3559 ; Print dialog. Options tab
3562 ; Print dialog. Printer program tab
3563 69019="Yazıcı yazılımı"
3568 ; Print dialog. List column header
3573 ; Print dialog. Checkbox. Translate with ampersand
3574 69024="&Dosya olarak yazdır"
3576 ; Print dialog. Frame text label
3581 ; Print dialog. Translate with ampersand
3587 69033="İlk s&ayfayı önce yazdır"
3588 69034="S&on sayfayı önce yaz"
3590 ; Print dialog. Frame text label
3593 69037="Kağıt düzeni"
3595 ; Print dialog. Translate with ampersand
3596 69038="Varsa r&enkli yazdır"
3597 69039="Gri tonlama ile yazdir"
3603 ; Print dialog. Printer parameter
3604 69042="Parametreler"
3606 ; Print dialog. Help text label
3607 69043="Yazıcı yazılımı stdin den okumak zorunda\nYazılıma parametreler tek strıng olarak verildi."
3609 ; Print dialog. Dialog title
3612 ; Print dialog. Paper type
3613 69045="A0 (841 x 1189 mm)"
3614 69046="A1 (594 x 841 mm)"
3615 69047="A2 (420 x 594 mm)"
3616 69048="A3 (297 x 420 mm)"
3617 69049="A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)"
3618 69050="A5 (148 x 210 mm)"
3619 69051="A6 (105 x 148 mm)"
3620 69052="A7 (74 x 105 mm)"
3621 69053="A8 (52 x 74 mm)"
3622 69054="A9 (37 x 52 mm)"
3623 69055="B0 (1030 x 1456 mm)"
3624 69056="B1 (728 x 1030 mm)"
3625 69057="B2 (515 x 728 mm)"
3626 69058="B3 (364 x 515 mm)"
3627 69059="B4 (257 x 364 mm)"
3628 69060="B5 (182x257 mm, 7.17x10.13 inches)"
3629 69061="B6 (128 x 182 mm)"
3630 69062="B7 (91 x 128 mm)"
3631 69063="B8 (64 x 91 mm)"
3632 69064="B9 (45 x 64 mm)"
3633 69065="B10 (32 x 45 mm)"
3634 69066="C5E (163 x 229 mm)"
3635 69067="DLE (110 x 220 mm)"
3636 69068="Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)"
3637 69069="Folio (210 x 330 mm)"
3638 69070="Ledger (432 x 279 mm)"
3639 69071="Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)"
3640 69072="Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)"
3641 69073="Tabloid (279 x 432 mm)"
3642 69074="US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)"
3645 69075="Local yazılım"
3646 69076="Tanımlı yazıcı"
3648 ; Print dialog. Fileselector title
3649 69077="Cıktı dosyasını seç"
3652 ; Print dialog. Printer connection
3653 69079="Yerel olarak bağlı"
3655 ; Print dialog. Alternate printer names
3656 69080="Başka isimler:"
3658 ; Print dialog. Unknown printer location
3659 69081="Bilinmeyen hedef"
3661 ; Print dialog. Unknown printer
3664 ; Dialog title. When no printer was found
3665 69083="Yazıcı kurulu değil"
3668 69084="Geçerli yazıcı tanımlanmadı\n\nYazıcı penceresınde yazıcınızı tanımyabilirsiniz\nyada dosyaya yazdırabilirsiniz"
3670 ; Column header label when listing plug-ins
3673 ; First time dialog help text
3674 69086="Farenin orta tuş tıklama etkisni Shift+ortatıklama ya basılarak ayarlanabilinir.\n\nBu etkiyi ayarlamak istermisiniz?"
3676 ; Dialog close button
3679 ; Dialog apply button
3683 ; Dialog help button
3686 ; Qt library strings (colordialog)
3687 69100="&Tanımlı renklere ekle"
3688 69101="Sa&de renler"
3689 69102="T&anımlı rekler"
3690 69103="Tanımlı Renkleri &Belirt >>"
3697 69110="A&lpha channel"
3700 ; Qt library strings (filedialog)
3701 69112="%1\nDosya bulunamadı.\nDosya ismini ve yolunu kontrol ediniz."
3706 69117="Y&eniden isimlendir"
3708 69119="Sıra&lamasız"
3709 69120="<qt>Bu nesneleri silmek istediğinize emin misiniz %1 %2?</qt>"
3710 69121="Bütün Dosyalar (*)"
3713 69124="Dosyayı Kopyala yada Taşı"
3714 69125="Yeni klasör yarat"
3717 69128="Görünümü kapat"
3728 69139="İ&çinde bak:"
3730 69141="Yeni klasör %1"
3731 69142="Yeni klasör 1"
3733 69144="Bir klasör üstte"
3735 69146="Dosya içeriğini öngörüntüle"
3736 69147="Dosya bilgilerini önizle "
3738 69149="Sadece-okunur"
3741 69152="Farklı Kaydet"
3743 69154="Gizli &dosyaları göster"
3746 69157="Ta&rihe göre sırala"
3747 69158="İsi&me göre sırala"
3748 69159="Boy&uta göre sırala"
3750 ; Qt library strings (filedialog) - Not regular file
3751 69160="Özel pencereler"
3753 ; Qt library strings (filedialog)
3754 69161="Dizine Symlink "
3755 69162="Dosyaya sembolik bağlantı"
3756 69163="Özellere Symlink "
3764 ; General message box strings
3765 69200="Önce dosya ismini seçmeniz lazım"
3766 69201="Doya ismi kayıp"
3767 69202="Seçilmiş olan dosya ismi mevcut. Eğer\nDevam ederseniz, dosya iceriği\nkaybolacaktır\n\nDevam etmek istiyormusunuz?"
3768 69203="Dosyayı yenisi ile değiştir"
3769 69204="Seçilmiş olan dosya ismi mevcut. Lütfen başka dosya seçiniz"
3770 69205="Geçersiz dosya adı"
3771 69206="Kaydetme hata ile sonuçlandı. Veri kaydedilemedi .\n\nDosyayı kaydetmek istediğiniz dizine\nkaydetme yetkiniz olduğunu\nyada yeterli disk alanı olduğunu onaylayınız"
3772 69207="Kaydetme hatayla sonuçlandı"
3773 69208="Belirtilen yola yazma yetkiniz yok."
3774 69209="Belirtilen yola yazma yetkiniz yok%1.\n\nİsim: %2"
3775 69210="Erişim reddedildi"
3780 69213="Geçersiz eklenti versiyonu"
3782 ; Message box help text
3783 69214="Geçersiz Netscape proxy eklenti versiyonu bulundu. Opera hatalar düzeltilmeden eklentileri kullanamaz. Operaya versiyonu ile gelen proxy eklentilerini yükleyin."
3786 69215="Eklenti araması"
3788 ; Message box help text for delayed plug-in search (after startup)
3789 69216="Eklentiler başlangıçta yüklenmedi. Yükleme şimdi başlayacak."
3791 ; Message box help text
3792 69217="Eklenti aramasında önemli hata oluştu.\n\nEklenti aramasını başlatmak istermisiniz?"
3794 ; Text above a list of directories
3795 69218="Kayıtlı etklenti dizini"
3797 ; Help text for setting display resolution (DPI)
3798 69219="Görüntü boyutlarını görüntüle"
3800 ; Default display resolution value
3801 69220="Sistem varsayılanını kullan"
3811 69237="Resmi göster"