1 ; Opera language file version 2.0
2 ; Copyright © 1995-2003 Opera Software ASA. All rights reserved.
3 ; Created on 2003-08-08 10:39
4 ; Lines starting with ; (like this) are comments and need not be translated
8 ; The string below is the language name in its own language
9 LanguageName="Português do Brasil"
19 32869="Não foi possível se conectar ao servidor remoto"
20 32864="Conexão encerrada pelo servidor remoto"
21 32874="Repetidas falhas ocorreram durante a tentativa de carregar esta página.\r\n\r\nPode haver um problema nesse servidor."
22 32873="Não foi possível conectar-se ao servidor remoto"
23 32871="Não foi possível localizar o servidor remoto"
24 32872="Este endereço não está disponível a partir deste computador"
25 32868="Erro interno de comunicação"
26 32881="Rede não disponível. Contate seu administrador de sistema"
27 32832="Endereço ilegal"
28 32865="Problemas na rede"
29 21462="O servidor tentou redirecioná-lo para um endereço ilegal.\r\nInforme isto ao Webmaster"
30 32897="Não foi possível conectar-se ao servidor proxy"
31 32898="Não foi possível localizar o servidor proxy"
32 32899="Não foi possível conectar-se ao servidor proxy. Indisponível"
33 32900="Não foi possível conectar-se ao servidor proxy. Acesso negado"
34 32917="O ponto final não está num estado apropriado"
35 32866="Bloqueio de sockets da rede"
36 32883="Problemas com sockets de rede. Verifique os drivers de rede"
37 32885="Tempo-limite do servidor esgotado. Tente novamente mais tarde."
38 32867="Problemas com recursos de sockets da rede. Tente novamente"
39 20000="Erro interno de programa"
40 20001="Aguarde até o trabalho de impressão atual ser concluído"
41 20002="Não foi possível criar nova janela. Sem memória ou recursos"
42 20003="O tipo de endereço é desconhecido ou não suportado"
43 20005="A página inicial não foi definida. Defina uma."
44 20009="Este tipo MIME já está definido"
45 20011="Seqüência de busca não encontrada"
46 20013="Não foi possível conectar-se a impressora"
47 20014="Por favor especifique um programa para exibir o arquivo"
48 20015="Não foi possível imprimir o documento. Verifique se a impressora esta conectada"
49 20016="Imprimindo página"
50 33040="O servidor remoto recusa-se a executar o pedido.\r\nO endereço não está disponível."
51 33041="Endereço não encontrado"
52 33042="Servidor remoto ou arquivo não encontrado"
53 33043="O servidor remoto não possui funcionalidades necessárias"
54 33046="Problema encontrado na decodificação dos dados, possivelmente devido a dados corrompidos."
55 33424="O método de requisição HTTP não foi aceito pelo servidor."
56 33425="O servidor foi incapaz de enviar dados aceitáveis"
57 33426="Tempo limite do servidor"
58 33427="Conflito com um recurso existente no servidor"
59 33428="Este endereço não está mais disponível"
60 33429="O comprimento do conteúdo HTTP era necessário"
61 33430="Falha nas pré-condições HTTP"
62 33431="A requisição de dados HTTP foi muito extensa"
63 33432="O endereço HTTP é longo demais"
64 33433="O servidor não reconheceu o tipo de conteúdo"
65 33434="O servidor não consegue enviar a parte solicitada do arquivo"
66 33435="Falha na expectativa HTTP"
67 33436="Falha no gateway HTTP"
68 33437="O serviço está sobrecarregado ou desligado. Tente novamente mais tarde"
69 33438="Tempo-limite do gateway HTTP"
70 33439="Esta versão do HTTP não é aceita"
71 33047="Falha na autenticação. O conteúdo não pode ser validado"
72 33048="Falha na autenticação do proxy. O conteúdo não pode ser validado"
73 33056="Servidor FTP indisponível"
74 33057="Erro interno no modulo FTP"
75 33058="Não foi possível a conexão com o servidor FTP, \r\ntalvez por haver muitos usuários. Tente novamente mais tarde."
76 33059="Usuário não encontrado no servidor FTP"
77 33060="A conexão a este servidor FTP requer nome-de-usuário e senha"
78 33061="Diretório FTP não encontrado"
79 33062="Arquivo não encontrado"
80 33063="Conexão encerrada pelo servidor FTP"
81 33064="Não foi possível abrir o canal de FTP remoto"
82 33120="Não foi possível abrir o arquivo"
83 20017="A escala de impressão pode ser ajustada entre 20 e 400%. Por favordigite um valor legal."
84 20018="O numero máximo de conexões a um servidor deve estar entre 1 e 99."
85 20019="O número máximo de conexões deve estar entre 1 e 999."
86 20020="O número de linhas do histórico deve ser ajustado entre 0 e 999."
87 33044="O servidor remoto aceitou a requisição, mas não retornou nenhum conteúdo"
88 32903="Acesso negado a este arquivo"
89 32904="O arquivo não existe"
90 32905="Não foi possível gravar no arquivo. Disco cheio."
91 32906="Erro interno de cache"
92 20045="Sem recursos. Não foi possível carregar a string"
94 20048="Não foi especificado um aplicativo Telnet. Especifique o caminho completo de um programa Telnet em Preferências."
95 20049="Não há um nome de host especificado"
96 20121="Não foi especificado um aplicativo 3270. Especifique o caminho completo de um aplicativo 3270 em Preferências."
97 20122="Não há um nome de host especificado"
98 20226="Arquivos de skin (*.zip)|*.zip|Todos os arquivos (*.*)|*.*|"
99 20050="Documentos HTML|*.htm;*.html|Documentos de texto|*.txt|Imagens GIF|*.gif|Imagens JPEG|*.jpg;*.jpeg|Bitmaps do Windows|*.bmp|Sons WAV|*.wav|Vídeos AVI|*.avi|Músicas MIDI|*.mid;*.midi|Janelas salvas do Opera|*.win|Documentos XML|*.xml|Folhas de estilo|*.css|Todos os arquivos (*.*)|*.*|"
100 20051="Documentos HTML (*.htm;*.html)|*.htm;*.html|Documentos de texto (*.txt)|*.txt|Imagens GIF (*.gif)|*.gif|Imagens PNG(*.png)|*.png|Imagens JPEG(*.jpg)|*.jpg|Imagens BMP(*.bmp)|*.bmp|Todos os arquivos (*.*)|*.*|"
101 20052="Programas (*.exe)|*.exe|Todos os arquivos (*.*)|*.*|"
102 30120="Sons wav (*.wav)|*.wav|Todos os arquivos (*.*)|*.*|"
103 20126="X509 (*.usr)|*.usr|PKCS #7 assinado (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PKCS #12 (com chave privada) (*.p12)|*.p12;*.pfx|Arquivo PEM (*.pem)|*.pem|Todos os arquivos|*.*|"
104 20127="X509 (*.usr)|*.usr|PKCS #7 assinado (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PKCS #12 (com chave privada) (*.p12)|*.p12;*.pfx|Arquivo PEM (*.pem)|*.pem|"
105 20128="X509 (*.ca)|*.ca;*.crt;*.cer;*.509;*.der|PKCS #7 assinado (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7(*.p7)|*.p7|Arquivo PEM (*.pem)|*.pem|Todos os arquivos|*.*|"
106 20082="Digite seu nome de usuário e senha para esta página"
107 20053="Não foi possível efetuar a autenticação na página. Informe novamente seu nome de usuário e senha"
108 20110="Digite seu nome de usuário e senha para este servidor proxy"
109 20109="Não foi possível efetuar a autenticação no servidor proxy. Redigite seu nome de usuário e senha."
110 20118="Folhas de estilo CSS (*.css)|*.css|Documentos HTML (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|Todos os arquivos (*.*)|*.*|"
111 20341="Imagens|*.gif;*.png;*.jpg;*.jpeg;*.jpe;*.bmp|All files|*.*|"
112 20059="Imagens GIF (*.gif)|*.gif|Imagens PNG (*.png)|*.png|Imagens JPEG(*.jpg)|*.jpg|Imagens BMP (*.bmp)|*.bmp|Todos os arquivos (*.*)|*.*|"
113 20073="Mensagem(ens) postada(s)"
114 20074="Documento desconhecido ou nenhum documento especificado"
115 20075="Não foi possível criar um diretório para o Opera. Tente novamente com um nome válido."
116 20076="Este tipo de endereço requer o uso de um servidor proxy. Especifique um proxy em Preferências."
118 20079="Este é um índice de busca"
119 20081="Transmissão encerrada!"
120 20084="Este tipo é interno e não pode ser apagado."
121 22509="Excluir tipo de arquivo"
122 20085="Tem certeza que quer excluir a associação ao tipo de arquivo: [%s]? \n\n Se fizer isso, o Opera não mais saberá a ação a tomar para arquivos desse tipo."
123 20086="Este tipo é interno e não pode ser renomeado."
124 20090="Abrir arquivo de e-mail"
125 20091="Salvar arquivo de e-mail"
126 20093="Correio do Opera"
127 30101="Importar e-mail do Eudora®"
128 30100="Importar e-mail do Outlook Express®"
129 30102="(Microsoft Outlook Express 4.x)"
130 30103="(Microsoft Outlook Express 5.x)"
131 30112="(Arquivo de endereços separados por vírgulas)"
132 30104="(Netscape Mail)"
133 30109="(Qualcomm Eudora)"
134 30105="(Microsoft Windows Messaging)"
135 30106="(Microsoft Outlook)"
136 30107="(Arquivo de caixa de correio UNIX)"
137 30108="Não foram encontrados programas suportados!"
138 30110="Especifique onde o Outlook Express armazena suas mensagens."
139 30111="Especifique a pasta onde você armazena suas caixas de correio."
140 16615="Você pode configurar estas opções se desejar receber certos tipos de propaganda"
142 17059="Preferências..."
143 17060="Mecanismo de pesquisa"
144 17061="Palavra-chave"
148 17063="Buscar com %s"
151 17064="Buscar por %s"
157 17066="Localizar na página"
160 17057="Arquivo de som"
161 22461="Abrir arquivo"
162 22462="Abrir arquivo com %s"
163 22464="O que gostaria de fazer?"
164 22463="Atenção! Use sempre o anti-vírus antes de abrir arquivos"
165 22468="Servidor desconhecido"
171 22736="Diretório de download inválido"
172 22735="Você tentou baixar um arquivo para um diretório inválido."
173 20094="O tamanho de margem deve estar entre 0 e 5 cm (2 polegadas)"
174 20098="Não há nenhum destinatário especificado. Especifique um destinatárioou um grupo de notícias."
175 20101="Não foi possível executar o arquivo de multimídia. Verifique se o dispositivo está corretamente instalado."
176 21020="Não foi possível executar o aplicativo registrado. O Windows está sem memória ou o aplicativo está corrompido."
177 21021="Arquivo não encontrado."
178 21022="Diretório não encontrado."
179 21023="Não foi possível iniciar o aplicativo. Não há memória disponível."
180 21024="Não foi possível iniciar o aplicativo registrado, ele usa uma DLL que parece estar corrompida."
181 21025="Não foi possível iniciar o aplicativo registrado, ele requer as extensões de 32 bits do Windows."
182 21026="Não há aplicativo registrado para esta extensão."
183 21027="Não foi possível iniciar o aplicativo registrado."
184 21030="Não foi possível executar o aplicativo. Windows está sem memória ou o aplicativo está corrompido."
185 21031="Programa não encontrado."
186 21032="Diretório do programa não encontrado."
187 21033="Não foi possível iniciar o aplicativo. Não há memória disponível."
188 21034="Não foi possível iniciar o aplicativo, ele usa uma DLL que parece estar corrompida."
189 21035="Não foi possível iniciar o aplicativo, ele requer as extensões de 32 bit do Windows."
190 21036="Não foi possível iniciar o aplicativo."
191 20102="Arquivos de assinatura(*.sig)|*.sig|Documentos de texto(*.txt)|*.txt|Todos os arquivos (*.*)|*.*|"
192 22505="Você precisa especificar um tipo MIME."
193 22506="Tipo MIME não especificado"
194 22512="Este tipo MIME já está definido.\n\n%s\n\nDeseja sobrescrevê-lo?"
195 22513="Sobrescrever tipo MIME?"
196 20103="Não foi possível imprimir a página. A impressora está sem papel."
197 20125="Diretório-Pai"
204 20201="Cabeçalho 1 <H1>"
205 20202="Cabeçalho 2 <H2>"
206 20203="Cabeçalho 3 <H3>"
207 20204="Cabeçalho 4 <H4>"
208 20205="Cabeçalho 5 <H5>"
209 20206="Cabeçalho 6 <H6>"
210 20207="Texto pré-formatado <PRE>"
212 20230="Texto de formulário (linha única)"
213 20212="Texto de formulário (múltiplas linhas)"
214 20213="Texto do botão de formulário"
216 20215="CSS sans-serif"
219 20218="CSS monoespaco"
220 22072="O endereço é muito extenso."
222 21249="Resultados da pesquisa"
223 21180="Barra pessoal"
224 21181="Página em branco"
257 21013="Todos os quadros"
258 21050="Fechar todas as janelas?"
260 21059="Requisição pronta para envio a %s..."
261 21060="Localizando %s..."
262 21061="Conectando ao host remoto %s..."
263 21062="Requisitando %s..."
264 21063="Recebendo dados de %s..."
265 21064="Conectando-se à rede/modem..."
266 21065="Procurando pelo nome completo do servidor..."
267 21066="Negociando uma conexão segura..."
268 21067="Conectando-se ao proxy..."
269 21760="Aguardando (#%2) uma conexão com %1"
270 21074="Requisição para %s completada"
271 21068="Ativando tempo-limite de 40 segundos. Aguardando dados..."
272 33045="Parece haver um problema com este servidor.\n\nSe o carregamento da página não for completada corretamente, encerre a requisição e reenvie o formulário. \n\nMaiores informações em <http://www.opera.com/support/100continue.html>."
273 21077="Aguardando pela confirmação do(s) cookie(s) pelo usuário..."
274 21078="Aguardando pela confirmação de DNS do(s) domínio(s) do(s) cookie(s)..."
275 33050="O acesso a esta porta está desabilitado por motivos de segurança."
276 33051="O servidor tentou definir um cookie ilegal. A combinação do nome do servidor com o atributo de domínio para este cookie não é aceitável, e o cookie, portanto, foi rejeitado.\r\n\r\nVocê pode pedir ao Webmaster do site para definir cookies legais."
277 33052="O servidor tentou definir um cookie para um domínio sem IP registrado. Por questões de segurança, isto não é aceitável, e o cookie foi, portanto, rejeitado.\r\n\r\nVocê pode pedir ao Webmaster do site para criar um endereço de IP para o domínio especificado no cookie."
278 22726=", este plug-in está desabilitado"
281 21082="Página carregada"
282 21079="Transferência completa"
284 21084="Clicar em um link"
285 22259="Mensagem instantânea recebida"
286 22260="Contato on-line"
289 22469="Sem visualizador registrado para arquivos %s, você precisará definir um aplicativo para abrir este tipo de arquivo.\nPressione o botão [Avançado] e especifique a aplicação a usar."
290 22470="Aplicativo não encontrado"
291 25142="Escolha um arquivo de som para tocar no evento"
292 21100="O Windows está sem recursos. Feche algumas janelas ou programas para evitar problemas."
293 21101="O Windows está sem recursos. Feche algumas janelas ou programas para evitar problemas."
294 21104="O arquivo contendo as janelas salvas parece estar corrompido, e não poderá ser usado."
295 21112="Arquivos de configuração de janelas(*.win)|*.win|Todos os arquivos (*.*)|*.*|"
310 20108="Este formulário será enviado via e-mail. Se deseja revelar seu nome e seu endereço de e-mail para o destinatário, pressione [Sim]. Se quiser usar um endereço de correio anônimo, escolha [Não]."
311 20111="Este formulário está sendo enviado sem encriptação. Deseja continuar?"
312 ; GET and POST refers to HTTP commands. POST is to send the form data again to the new destination, GET discards the data, but continues to to the new destination.
313 20119="O servidor quer redirecionar seu formulário\n\nEscolha [Sim] para re-enviar o formulário para o novo destino\n\nAperte [Não] para obter o novo destino sem re-enviar o formulário \n\nAperte [Cancelar] se você não deseja continuar."
319 21405="Servidor inseguro"
320 21407="Baixa segurança no servidor"
321 21409="Segurança média no servidor"
322 21411="Alta segurança no servidor"
323 21406="Segurança baixa no servidor. Imagens não criptografadas"
324 21408="Segurança média no servidor. Imagens não criptografadas"
325 21410="Segurança alta no servidor. Imagens não criptografadas"
326 21250="Autoridades certificadas"
327 21251="Certificados pessoais"
328 21252="Falha ao conectar-se ao servidor."
329 21253="Erro de transmissão."
330 21258="Certificado ilegal ou não verificável."
331 21259="Certificado não suportado."
332 21260="O certificado foi revogado."
333 21261="O certificado expirou."
334 21262="O certificado é desconhecido."
335 21265="O certificado é válido, mas a permissão foi negada."
336 21271="Ocorreu um erro interno."
337 21274="O encadeamento do certificado não foi ordenada apropriadamente."
338 21272="Não foram encontrados métodos de encriptação SSL 2 aceitáveis."
339 21273="Erro desconhecido."
340 21319="Este servidor somente suporta SSL 2. Se você deseja conectar-se a estes servidor você deve habilitar SSL v2 nas Preferências."
341 21276="Conexão segura: alerta (%u)"
342 21277="Conexão segura: alerta (%u) do servidor"
343 21278="Conexão segura: erro fatal (%u)"
344 21279="Conexão segura: erro fatal (%u) do servidor"
345 21280="Digite sua senha de segurança"
346 21281="Digite a senha de segurança antiga"
347 21282="Digite a nova senha de segurança"
348 21283="Redigite a nova senha de segurança"
349 21284="Senha incorreta, digite a senha de segurança correta"
350 21285="A mudança da senha de segurança falhou."
351 21388="Você digitou uma senha correta, mas ela não corresponde aos padrões. Favor digitar nova senha"
352 21320="Especifique uma senha de segurança."
353 21286="Estes são os certificados pessoais registrados na base de dados."
354 21287="Estas são as autoridades certificadoras registradas na base de dados."
355 21288="Instalar esta codificação de certificado da autoridade certificadora na base de dados?"
356 21289="Instalar esta codificação pessoal na base de dados?"
357 21330="Instalar esta codificação PEM de certificados na base de dados?"
358 21291="Você está prestes a enviar uma requisição para este servidor. Continuar? "
359 21293="O certificado do servidor não corresponde a seu domínio. Aceitar?"
360 21378="Um dos certificados apresentados pelo servidor expirou. Deseja aceitar o certificado?"
361 21309="O servidor requisitou um certificado. Selecione um dos certificados, ou pressione [Cancelar] para não enviar nenhum."
362 21331="As assinaturas deste certificado não puderam ser verificadas."
363 21464="Este certificado não pode ser usado para este propósito."
364 21303="Instalar certificado de autoridade."
365 21304="Instalar certificado do cliente."
366 21336="Instalar certificado PEM"
367 21305="Selecione o certificado do cliente"
368 21306="Alerta do certificado"
369 21307="Nome incorreto do certificado"
370 21308="O certificado expirou"
371 21377="O certificado do servidor expirou"
372 21312="Este certificado expirou. Você deve apagá-lo, e instalar um certificado atualizado"
373 21314="O signatário do certificado não foi encontrado"
374 21321="A codificação do certificado está incompleta, e os signatários não são registrados. Aceitar?"
375 21322="O certificado-raiz para este servidor não está registrado. Você deve instalar este certificado. Aceitar/instalar?"
376 21315="Seu certificado está instalado, e você pode usá-lo, porém, o Opera não pode verificá-lo. Falta o signatário deste certificado. Por favor, instale o certificado do signatário se possível."
378 21323="A configuração da senha de segurança falhou"
379 21316="A instalação do certificado falhou."
380 21317="O certificado do cliente não combinou com a chave privada a base de dados."
381 21318="A codificação do certificado não foi ordenada corretamente."
382 21324="Um certificado de cliente diferente já está instalado para esta chave. A instalação falhou."
383 21325="Um certificado diferente já existe para pelo menos uma das autoridades certificadoras instaladas. Eles foram ignorados."
384 21326="Gerando chave"
385 21327="Aguarde, O Opera está gerando sua chave privada"
386 21328="Todos os métodos de encriptação foram desabilitados nas preferências."
387 21329="O certificado é desconhecido, ou tem um formato ilegal."
388 21332="Operações seguras não estão disponíveis."
389 21333="A segurança está desabilitada."
390 21334="Esta operação segura está desabilitada."
391 21335="Sem esta DLL de segurança, as capacidades de segurança do Opera não podem ser usadas"
393 21338="O certificado do servidor mantém um nome de expressão inválido"
397 ; IMPORTANT!!!! Do not change %u, %ld or \r and \n !!!!
401 21349="Expoente Público:"
402 21350="Expoente Privado:"
408 21364="Chave algorítima não suportada "
409 21365="Extensão desconhecida de objeto ID "
410 21367="Algoritmo de assinatura desconhecido "
411 21368="Versão do certificado: %ld\r\n"
412 21369="Número de série: %s\r\n"
413 21370="Inválido antes de: "
414 21371="\r\nInválido após: "
415 21372="\r\nDigitais: "
416 21373="\r\n\r\nAlgoritmo de chave pública: "
417 21374="\r\nAlgoritmo de assinatura: "
418 21375="\r\nExtensões:\r\n"
420 21461="\r\n\r\nImpressão digital da chave pública (SHA-1):\r\n "
423 21366="Chave privada de %u bits. %s gerados.\r\nURL: %s"
425 21362="O Certificado não pode ser usado para autenticação SSL, ou como garantia de certificados SSL."
426 21356="O Certificado pode ser usado para autenticações SSL do cliente."
427 21357="O Certificado pode ser usado para autenticação SSL do servidor."
428 21358="O Certificado pode ser usado para autenticação SSL do cliente e do servidor."
429 21359="O Certificado pode ser usado para garantir certificados SSL."
430 21360="O Certificado pode ser usado para autenticação SSL do cliente, e para garantir certificados SSL."
431 21361="O Certificado pode ser usado para autenticação SSL do servidor, e para garantir certificados SSL."
432 21363="O Certificado pode ser usado para autenticação SSL do cliente e do servidor, e para garantir certificados SSL."
433 32901="O servidor requisitou um método de autenticação de login que não é suportado."
434 32902="O servidor proxy requisitou um método de autenticação de login que não é suportado."
435 32907="Esta URL não está na lista de URL que podem ser autenticadas pelo domínio dado.\r\nNão é possível enviar as credenciais de Autenticação."
436 21386="Enviando arquivo(s) para o servidor"
437 21380="Não foi possível salvar o e-mail na Caixa de Saída"
438 21382="Esta função não está disponível neste versão especial do Opera."
439 21379="Esta função foi desabilitada"
443 21400="O diretório de plug-ins foi verificado.\nOs plug-ins para os novos tipos de arquivos foram ativados.\nOs plugins para os tipos conhecidos foram adicionados, porém, não ativados."
446 22491="Código fonte de"
447 22492="Página em branco"
448 21416="Nome de arquivo"
451 21420="Deseja realmente cancelar esta transferência? "
452 21764="Deseja associar o plug-in "%1" com o tipo "%2"?"
453 21421="Você deseja associar este plug-in com este tipo?"
454 21425="Faltam %i dias para que você possa avaliar o Opera"
455 21428="Versão não-registrada"
456 21501="Adicionar página aqui..."
457 21502="Apontar como pasta Ativa"
458 21504="Abrir todos os itens da pasta"
459 21508="Mais marcadores..."
460 ; Docked hotlist window
466 21525="Gerenciar marcadores"
468 21600="Um apelido (nick) não pode conter nenhum dos caracteres seguintes\n. : ou /"
469 21601="Apelido (nick) inválido."
470 21609="Seus Marcadores estão ordenados por ordem alfabética.\n\nVocê precisa selecionar "Personalizado" no menu exibir marcadores \nantes de poder alterar a ordem dos marcadores."
471 21610="Marcadores estão ordenados por ordem alfabética"
473 21511="Adicionar arquivo aos marcadores"
474 21512="Abrir arquivo de marcadores"
475 21513="Marcadores do Opera (*.adr)|*.adr|HTML / Marcadores do Netscape (*.htm, *.html)|*.htm;*.html|Todos os arquivos (*.*)|*.*|"
476 21514="Criar novo arquivo de marcadores"
478 ; Autoimport after install
479 21950="Importados automaticamente"
480 21951="Marcadores do Netscape"
481 21952="Favoritos do Internet Explorer"
484 21551="Opera (*.adr)|*.adr|"
487 21607="Tem certeza que deseja excluir estes %li itens?"
488 21608="Confirme a exclusão múltipla de itens"
489 22520="Atalhos de mouse"
490 22521="Você executou seu primeiro atalho de mouse.\n\nAtalhos de mouse são ativados por movimentos de mouse\nenquanto o botão secundário do mouse é mantido pressionado.\n\nPressione [Ajuda] para aprender atalhos de mouse.\n\nGostaria de continuar usando atalhos de mouse?"
492 22523="Remover skin de primeiro plano"
493 22524="Remover skin do fundo"
495 ; Use skin from button set (buttons.ini)
496 22738="Usar skin do conjunto de botões?"
497 22737="O conjunto de botões também contém skin.\nVocê deseja usá-la?"
499 22739="Clique aqui para comprar o Opera e remover o banner"
500 ; Serial number stuff
501 22004="Registro do Opera"
502 22001="O Opera já está registrado.\nDeseja mudar a informação de registro?"
503 22002="A informação de registro que você digitou é inválida.\n Certifique-se de que você digitou os dados corretamente."
504 22003="Agora o Opera está registrado."
505 22005="Esta informação de registro expirou.\nAtualize-se em <http://www.opera.com/buy>."
506 22006="Esta informação de registro expirou.\nAtualize-se em <https://www.opera.com/buy>."
508 32825="Falha na execução de JavaScript"
511 21342="Quando o Opera for fechado."
512 21343="Este cookie pode apenas ser enviado para servidores seguros no domínio."
513 21393="Este cookie pode ser enviado para qualquer servidor do domínio."
514 21394="Este cookie será enviado apenas para este servidor seguro."
515 21395="Este cookie será enviado apenas para este servidor."
516 21396="Este cookie será excluído da base de dados."
517 22071="Transferências"
518 22232="Definido pelo usuário"
519 21431="Seu arquivo de histórico está corrompido e será limpo."
520 21430="Um script deseja ler a(s) senha(s) no formulário.\n\nQuer que o script leia sua(s) senha(s)?"
521 21450="Falha na execução do script."
522 21451="Falha na compilação do script."
523 21452="javascript: URLs podem apenas ser executados com documentos HTML."
524 21453="Falha ao carregar o arquivo de sistema ES262-32.DLL. Javascript não será executado.."
525 21454="Executando JavaScript..."
526 22073="Fechar a janela de transferência interromperá as transferências em progresso.\n\nEstá certo disso?"
527 22074="Cancelar transferências?"
532 22078="Tempo restante"
535 22108="Pronto (incoerência de tamanho)"
541 22186="Remover da lista"
543 22092="Linha de comandos aberta"
544 22109="Copiar informação do arquivo"
545 22093="Parar a transferência selecionada?"
546 22236="O arquivo de idioma instalado é incompatível com a versão %s do Opera.\n\nPressione [Sim] para reiniciar o Opera usando o idioma padrão Inglês.\n\nPressione [Não] para usar o arquivo de idioma, possivelmente ocorrerão erros de linguagem."
552 22121="Todos os arquivos"
553 22122="Todos os arquivos (*.*)"
554 14121="Parar de executar scripts nessa página"
555 25266="Não exibir este diálogo novamente"
557 22486="Alerta de segurança JavaScript"
558 22102="Falha ao fechar as conexões dial-up (tempo-limite)"
559 22103="Encerrar as conexões dial-up?"
560 22104="Você está conectado com %s Deseja fechar esta(s) conexão(ões) dial-up?"
561 22107="Incapaz de ler o arquivo de Dica do Dia"
562 22114="Propriedades da pasta de Marcadores"
563 22125="Propriedades da pasta Contatos"
564 22115="Propriedades do Marcador"
567 34304="Código PIN incorreto"
568 34305="Não foi possível verificar a assinatura"
569 34306="O leitor de cartões está sendo usado"
570 34307="Pode haver algum problema com o cartão"
571 34308="Seu número de cartão não corresponde a nenhum dos destinatários listados no e-mail"
572 34309="Não foi possível encriptar (erro indefinido)"
579 22124="Adicionar Todos"
582 22415="Artes / Cultura"
584 22417="Livros / Revistas"
585 22418="Computador / Jogos"
586 22419="Computador / Tecnologia"
587 22420="Arte Culinária"
588 22421="Moda / Compras"
589 22422="Finanças / Investimentos"
590 22423="Alimentos / Vinhos"
591 22424="Saúde / Exercícios"
592 22425="Casa / Jardim"
595 22428="Notícias / Eventos"
596 22429="Ciência / Educação"
597 22430="Esportes / Hobies"
598 22431="Viagem / Lazer"
600 22433="Abaixo de USD 25,000"
601 22434="De USD 25,000 a USD 35,999"
602 22435="De USD 36,000 a USD 49,999"
603 22436="De USD 50,000 a USD 75,999"
604 22437="De USD 76,000 a USD 99,999"
605 22438="Acima de USD 100,000+"
612 22445="1990 ou depois"
616 22449="Solteiro com família"
618 22451="Casado com filhos"
619 22452="Primeiro Grau"
621 22454="Superior incompleto"
623 22456="Superior completo"
624 22457="Pós-Graduação"
625 21470="Esta página deseja ajustar o cookie\r\n %s="%s"r\n\r\nEste valor %sserá enviado para %sdocumentos em %s%s%s%s,com diretórios iniciando-se em /%s.\r\n\r\n"
627 21472="páginas seguras "
629 21474="todos os servidores no domínio "
631 22233="Esta informação de registro expirou.\nPor favor, atualize-se em <https://www.opera.com/buy>."
632 22234="Atualizar o Opera"
633 21476="O cookie será excluído quando o Opera for fechado."
634 21477=", mas, a menos que você especifique o contrário, o cookie será excluído quando o Opera for encerrado."
635 21478="O cookie é válido até %s%s\r\n\r\n"
636 21479="O cookie é válido até %s e expirou, qualquer cookie com o mesmo nome será excluído.\r\n\r\n"
637 21480="O servidor enviou a seguinte mensagem sobre o propósito do cookie: "%s"\r\n"
638 21481="\r\nMaiores informações podem ser encontradas em <%s>\r\n%s\r\n\r\n"
639 21482="O serviço proveu informações sobre os cookies em <%s>\r\n%s\r\n\r\n"
640 21483="\r\nVocê pode ver esta página clicando o "Exibir Comentário"abaixo.\r\n"
641 21484="Aceitar, incluindo mudanças antes de fechar o Opera"
642 21485="Aceitar sem mudanças"
643 21486="Aceitar, mas apagar quando fechar o Opera"
644 21487="Aceitar, mas salvar quando fechar o Opera"
645 21488="Aceitar cookies deste servidor"
646 21489="Recusar cookies para este servidor"
647 21490="Aceitar cookies deste domínio"
648 21491="Recusar cookies deste domínio"
649 21499="\r\n----------------------\r\nRequisição completa do cookie:\r\n\r\n"
650 21738="Aceitar cookies de terceiros deste servidor"
651 21739="Recusar cookies de terceiros deste servidor"
652 21740="Aceitar cookies de terceiros deste domínio"
653 21741="Recusar cookies de terceiros deste domínio"
654 21492="Não aceitar cookies"
655 21493="Exibir cookies recebidos"
656 21494="Aceitar somente cookies dos serv. selecionados"
657 21495="Automaticamente aceitar todos os cookies"
658 21496="Apenas aceitar cookies para o servidor"
659 21497="Não aceitar cookies de terceiros"
660 21746="Exibir cookies de terceiros"
661 21498="Aceitar de todos os servidores"
662 22183="Opera precisa ser reiniciado antes que as mudanças façam efeito\n\nDeseja fechar o Opera?"
663 22184="Fechar o Opera?"
664 22185="Idioma padrão (Inglês)"
665 22210="Não foi encontrada uma versão suportada do Java Runtime Environment.\n Você precisa instalar a versão 1.2 ou mais recente do Java Runtime Environment da Sun.\n Java foi automaticamente desabilitado para esta sessão.\n Você deseja desabilitar o Java para as sessões futuras?"
666 22211="As classes Java do Opera não tem permissões suficientes para execução.\n Ou o arquivo opera.policy não foi encontrado ou então, não existem permissões no arquivo opera.jar. Os applets Java não irão funcionar"
667 22212="A versão instalada do Java Runtime Environment é incompatível. Baixe o JRE 1.2 ou mais recente em <http://www.javasoft.com>."
668 22213="A DLL Java não foi encontrada onde o \n Registro disse que estava. Sua instalação Java \n aparenta estar corrompida. Os applets Java não irão funcionar."
669 22214="Falha ao criar Java VM."
670 22215="Java VM foi encerrada. \n\n Java está desabilitado para o restante desta sessão."
671 22216="Java VM foi abortada. \n\n Java está desabilitado para o restante desta sessão."
672 22217="O registro de métodos nativos Java falhou.\n\n Ou você está usando um arquivo opera.jar antigo, ou este arquivo não se encontra dentro do Opera ClassPath. Os applets Java não irão funcionar"
673 22218="Deseja ver instruções de instalação para o Java Runtime Environment?"
674 22219="Não é possível encontrar o arquivo opera.jar.\n Ou você não tem uma entrada 'OPERA CLASSPATH' na seção [JAVA] \n do seu arquivo opera.ini, ou esta entrada está apontando para o diretório errado.\nOs applets Java não irão funcionar."
675 22220="Não foi possível encontrar o arquivo opera.policy\nOu você não tem uma entrada 'SECURITY POLICY' na seção [JAVA] do arquivo opera.ini, ou esta entrada aponta para o diretório errado. Os applets Java não irão funcionar."
676 22221="Segurança do Java"
677 22222="Um applet assinado está solicitando privilégios adicionais. Deseja dar todas as permissões para este applet?"
678 22123="Não encontrado."
679 22173="Erro ao enviar e-mail"
680 22174="Nenhum aplicativo externo de e-mail foi selecionado."
681 22175="Erro ao enviar de e-mail"
682 22176="Incapaz de iniciar o aplicativo externo de e-mail."
684 22182="Sua conta de e-mail do Opera não está corretamente configurada.\n Deseja editar suas preferências de e-mail agora?"
685 22180="O cliente externo de e-mail não foi especificado.\n Deseja editar suas preferências de e-mail agora?"
686 22181="Não há um cliente de e-mail padrão registrado no \nseu computador. Deseja editar suas preferências de e-mail agora?"
688 22178="O cliente externo de e-mail selecionado não existe, ou não tem \numa conta válida configurada. \n\n Aplicar as mudanças assim mesmo?"
689 21720="Identificar-se como Opera"
690 21721="Identificar-se como Mozilla %s"
691 21723="Identificar-se como MSIE %s"
692 21730="Aceitar do servidor"
693 21731="Aceitar do domínio"
694 21732="Recusar do servidor"
695 21733="Recusar do domínio"
696 21742="Aceitar partes de terceiros no servidor"
697 21743="Aceitar partes de terceiros no domínio"
698 21744="Recusar partes de terceiros no servidor"
699 21745="Recusar partes de terceiros no domínio"
700 21736="Permitir diretórios ilegais"
701 21737="Recusar diretórios ilegais"
705 14218="Visualizar impressão..."
706 22240="Selecionar o diretório contendo seus arquivos de idiomas"
707 22514="Personalizado"
713 13046="A interpretação XML falhou"
714 13047="O valor não é válido"
715 11463="Barra de páginas"
716 11462="Barra pessoal"
717 11458="Exibir buscas"
720 11327="Ordem de criação"
721 11328="Não exibir lista"
722 11459="Selecione o diretório do Eudora"
723 11460="Informe a pasta onde estão as caixas de correio do Outlook Express"
724 ; Preferences dialog options
726 11500="Acessibilidade"
727 11501="Navegador padrão"
728 11502="Fontes e cores"
730 11504="Tipos de arquivos"
731 11505="Histórico e Cache"
732 11506="Aparência do navegador"
733 11524="Estilo de página"
737 11511="Programas e Diretórios"
738 11512="Informações pessoais"
743 11517="Início e saída"
745 11518="Barra de ferramentas"
749 11621="Aplicando as novas preferências, isto pode levar alguns momentos..."
754 17036="Extensão(ões) do arquivo"
755 ; Unicode block names for the international font preferences
757 11526="Fontes não disponíveis"
763 11532="Símbolos correntes"
764 11533="Chinês simplificado"
765 11534="Chinês tradicional"
769 11538="Pontuação geral"
772 11541="Grego extendido"
775 11544="Formas extendidas e Meias-formas"
779 11548="Símbolos CJK e Pontuação"
785 11553="Suplemento ao Latin-1"
786 11554="Latin Extendido-A"
787 11555="Latin Extendido-B"
788 11556="Latin Extendido Adicional"
792 11560="Formas Numéricas"
803 11571="Silábico Unificado dos Arborígenes Canadenses"
806 11700="Sobre o Opera"
807 11701="Informação de Registro"
815 11709="Diretório do Opera"
816 11710="Janelas salvas"
818 11712="Diretório dos plug-ins"
820 11714="Documentos de ajuda"
822 11716="Partes de terceiros"
823 11717="Opera Software é grata aos grupos e pessoas individuais acima por suas contribuições"
824 11718="O ambiente Java Runtime Environment atualmente instalado não é suportado por esta versão do Opera."
825 11719="Não há Java Runtime Environment instalado."
831 22250="bits por pixel"
833 22244="Mensagem de Erro"
834 22251="animado em %i quadros"
835 22168="Salvar Arquivo(s)"
836 22169="Abrir Arquivo(s)"
837 22170="Arquivo não encontrado."
838 22171="Nome de inválido arquivo"
839 22167="Por favor verifique se o caminho e o nome do arquivo estão corretos."
847 22480="Java não instalado"
848 22465="Escolha uma pasta para salvar arquivos"
852 22484="Informações da versão"
855 22245="Um problema ocorreu quando Opera tentou se conectar a sua impressora. Verifique suas configurações de impressora, e se ela for uma impressora remota, inspecione as conexões de rede."
856 22246="Problema com a impressora"
858 ; Hotlists toolbar buttons
859 10927="Exibir menu de contatos"
860 10926="Criar uma pasta de contatos"
862 ; Hotlists toolbar buttons and Mail Trash Toolbar
865 10920="Adicionar página ativa ao Marcador"
866 10921="Incluir pasta de marcador"
867 10922="Exibir menu marcadores"
868 14494="Deseja: \n\n fechar todas as janelas,\n apagar todos os cookies não persistentes,\n apagar todas as senhas,\n apagar histórico\n e páginas do cache que contenhas senhas ou encriptação?"
869 14495="Apagar dados privados"
870 22163="O código fonte desta janela foi editado. Você deseja salva-lo?"
873 21433="Você está no modo offline. Não é possível abrir \n\n%s\n\nDeseja alternar para o modo online?"
879 22239="você digitou um valor de atualização ilegal.\n\nApenas números podem ser usados, e o valor não pode ser zero."
880 ; Error messages from XML
882 25002="erro de sintaxe"
883 25003="nenhum elemento encontrado"
885 25005="símbolo aberto"
886 25007="etiqueta não confere"
887 25008="atributo duplicado"
888 25009="lixo após elemento de documento"
889 25010="referência ilegal a parâmetros"
890 25011="entidade não definida"
891 25012="referência recursiva a entidade"
892 25013="entidade assíncrona"
893 25014="referência a número de caractere inválido"
894 25015="referência a entidade binária"
895 25016="referência a entidade externa ao atributo"
896 25017="a instrução de processamento XML não se inicia em entidade externa"
897 25018="codificação desconhecida"
898 25019="codificação especificada na declaração XML está incorreta"
899 25020="seção CDATA não fechada"
900 25021="erro no processamento de referência a entidade externa"
901 25022="documento não é auto-executável "
902 25000="erro desconhecido"
906 22154="Valor inválido para '%s'"
907 21765="'%1' contém um valor inválido.\nÉ necessário um número entre %2 e %3 .\n\n"
908 22156="Deseja reiniciar este valor?"
909 22157="Retornando ao último valor aceitável."
911 21766="%1 itens em %2 pastas, total: %3 items"
912 21463="Alerta de segurança:\n\nVocê está prestes a entrar em um endereço contendo um nome-de-usuário.\n\n Usuário: %s \n Servidor: %s\n\nTem certeza que quer ir para esse endereço?"
913 22161="Não encontrado"
914 22162="Não foi possível encontrar o texto "
915 21120="Exibir todos os cabeçalhos"
922 22703="Somente imagens"
923 22704="Somente texto"
924 22705="Imagens com texto embaixo"
925 22706="Imagens com texto à direita"
928 22717="Abrir em segundo-plano"
929 22718="Abrir apenas as solicitadas"
930 25316="Confirmar exclusão"
931 25317="Por favor, confirme a exclusão permanente desta guia.\n\n%s"
932 25318="Adicionar guia a Hotlist?"
934 22730="O Opera está configurado para iniciar com suas janelas salvas"
935 22731="O Opera está configurado para iniciar com sua página inicial"
936 22732="O Opera está configurado para continuar a partir de sua última navegação"
937 22733="O Opera está configurado para iniciar sem nenhuma janela de navegação"
938 22734="Clique aqui para alterar"
943 17174="Price Comparison"
950 17188="Grupos do Google"
951 17182="Suporte ao Opera"
952 17183="Localizar na página"
954 21747="Por favor digite a senha de proteção a chave"
955 21748="Por favor, digite uma senha para proteger a chave privada exportada"
956 21749="Por favor, re-digite a senha"
957 21750="Importar chave privada"
958 21751="Importar chave e certificado"
959 21752="Deseja importar a chave privada e seus certificados anexos?"
960 21753="Deseja importar a chave privada aramzenada nesse arquivo?"
961 21754="Falha na importação de chave privada e certificado."
962 21755="Não existe chave privada no arquivo"
963 21756="A chave privada importada não corresponde a chave dos certificados anexados. A operação falhou."
964 30211="Falha na configuração automática do proxy. \nA Configuração automática de proxy estará desabilitada nesta sessão."
965 22728="Você pode executar buscas a partir do campo de endereço"
966 25411="Quadro de e-mail externo"
967 25412="Carregando fonte de quadro externo:"
968 10018="Organizar as janelas em cascata"
969 10724="Alterna entre o modo do autor e o modo do usuário"
970 10596="Digite a ampliação da página aqui (clique na seta para lista)"
971 10009="Copia o texto selecionado para a Área de Transferência"
972 10247="Alterna quando as imagens devem ser carregadas/exibidas"
973 10072="Ir para a página inicial"
974 10052="Acessa os marcadores na pasta apontada como Ativa"
975 10000="Abre uma nova janela"
976 10031="Avança para a próxima página (pressione a seta para exibir lista)"
977 10001="Abre um arquivo da máquina local"
978 10059="Ir para uma página"
979 10032="Retorna para a página anterior (pressione a seta para exibir lista)"
980 10004="Imprime a página"
981 10069="Digite endereços Internet aqui (pressione a seta para exibir os endereços digitados anteriormente)"
982 10056="Obtém a última versão da página"
983 10002="Salva página no computador local"
984 10227="Localiza um texto específico na página"
985 10143="Interrompe a transferência da página"
986 10019="Distribui as janelas verticalmente"
987 13010="Exibe/oculta o Hotlist"
988 13011="Exibe página em tela cheia (alterne com F11 no teclado)"
989 13030="Exibe como a página será impressa"
990 10314="Pesquisa o texto digitado na Internet"
991 10313="Digite sua frase de pesquisa aqui (pressione a seta para outros tipos de pesquisa)"
992 10308="Ir para a página do campo de endereço"
993 14134="Continuar transferência"
994 14135="Transferir novamente"
995 14136="Interromper transferência"
996 14137="Exibir menu de transferência"
997 16245="Compor e-mail para esta pessoa"
998 16246="Adiciona esta pessoa aos Contatos"
999 4000="Não é possível executar "
1000 4001="Não é possível criar caixa de diálogo "
1001 4002="Não é possível carregar o menu "
1002 4003="Não é possível carregar o ícone "
1003 4004="Não é possível carregar o bitmap "
1004 4005="Não é possível criar a janela "
1009 ; Message shown in the status bar when the Java VM is loading/starting up.
1010 67008="Iniciando máquina virtual Java..."
1012 ; Attribution-line when replying to a mail
1013 67009="Em %:Date:, %f escreveu:"
1015 ; Attribution-line when forwarding a mail
1016 67010="67010::\\n\\n------- Mensagem encaminhada -------\\nDe: %:From:\\nPara: %:To:\\nPara: %:Subject:\\nData: %:Date:\\n"
1018 ; Attribution-line when followup to a news message
1019 67011="Em %:Date:, %f escreveu:"
1021 ; Attribution-line when replying by mail to a news message
1022 67012="Em %:Date, você escreveu no %:Newsgroups::"
1024 ; Attribution-line when forwarding by mail a news message
1025 67013="67013::\\n\\n---- Mensagem-Usenet encaminhada ----\\nDe: %:From:\\nNewsgroups: %:Newsgroups:\\nAssunto: %:Subject:\\nData: %:Date:\\nURL: news://%:Message-Id:\\n"
1028 67021="Verificando pasta"
1029 67022="Recebendo pastas"
1030 67023="Recebendo conteúdo"
1031 67024="Recebendo anexos"
1032 67025="Criando pasta"
1033 67026="Excluindo pasta"
1034 67027="Renomeando pasta"
1035 67028="Incrição no diretório"
1036 67029="Excluindo mensagem"
1037 67030="Anexando mensagem"
1038 67031="Armazenando opção"
1039 67032="Conectando-se ao servidor"
1040 67033="Tamanho de mensagem incoerente"
1041 67034="Usuário incorreto"
1042 67035="Senha incorreta"
1043 67036="Erro interno"
1044 67037="O e-mail não existe!"
1045 67038="Ocorreu um problema durante tentativa de excluir mensagem no servidor"
1046 67039="TLS não está disponível neste servidor. Para receber mensagens deste servidor você precisa desabilitar o TLS (Conexão Segura)"
1047 67040="Desconhecido"
1048 67041="Servidor POP3 indisponível. Problemas de rede?"
1050 67042="Diretório do E-mail"
1052 67043="O servidor tentou executar um redirecionamento ilegal"
1053 ; Used in index category in M2
1054 67044="Diretórios Imap"
1055 67045="Vizualizações"
1057 ; Usined while M2 is searching. Padded by " <search>..."
1058 67046="Pesquisar por"
1060 ; Formats the M2 display of time today
1063 ; Used in M2 when a message has no label
1066 ; Priority of a M2 message
1067 67049="Prioridade altíssima"
1068 67050="Prioridade alta"
1069 67051="Prioridade baixa"
1070 67052="Prioridade baixíssima"
1072 ; Used in Mail|Manage Account
1076 ; Used in Mail|Newsgroups
1081 ; Received news index in m2
1082 67058="Notícias recebidas"
1084 ; Received list index in m2
1085 67059="Listas recebidas"
1087 ; Clipboard index in m2
1088 67060="Área de transferência"
1090 ; Prefix for newsservers in serverlist in m2
1093 ; Prefix for mailservers in serverlist in m2
1094 67062="Mensagem para"
1096 ; Name for a new Imap folder in M2
1099 ; Status-message when sending messages in M2
1102 ; Status-message when checking for messages in M2
1103 67065="Verificando..."
1105 ; Status-message when getting messages in M2
1106 67066="Recebendo mensagens (%u%u)"
1108 ; Status-message when done fetching messages in M2
1109 67067="%u mensagem(ns) recebida(s)"
1111 ; Status-message when no messages was fetched in M2
1112 67068="Nenhuma mensagem enviada ou recebida"
1114 ; Error-message if setting From or Organization in M2 failed
1115 67069="Falha no caleçalho De ("%s") ou Organização ("%s")"
1117 ; The From-address is not given according to standards
1118 67070="Endereço De ilegal"
1120 ; M2 was unable to mime-encode a message
1121 67071="Codificação mime falhou"
1123 ; Store::AddMessage failed
1124 67072="Falha ao armazenar a mensagem"
1126 ; M2 needs Drafts and Outbox to store messages
1127 67073="Não foi possível localizar Rascunho ou Caixa de Saída"
1129 ; M2 will move a message to Outbox when sending or queueing it
1130 67074="Falha ao mover mensagem para Caixa de Saída"
1132 ; M2 will move a message from Drafts when it is sent or deleted
1133 67075="Falha ao mover mensagem de Rascunho"
1135 ; M2 got an error-message while sending a message
1136 67076="Falha no envio de e-mail."
1138 ; Default name for new indexes in M2
1139 67077="Nova vizualização"
1141 ; Used for invalid mbox files in M2
1142 67078="Arquivo não é válido."
1144 ; Used various places in the import-code in M2
1147 ; Progress-information in M2 import-code
1148 67080="já importado"
1150 ; Used in the M2 Import Mail wizzard
1151 67081="Importar item"
1153 ; Marks where quoted text has been removed when replying to a mail
1156 ; The file being downloaded is already being written to the selected file, this is not possible!
1157 67083="O arquivo já está carregando"
1158 67084="O arquivo esta sendo gravado, escolha outro nome"
1160 ; Period to view e-mails from
1168 ; Remove folder warning dialog title
1169 67091="Remover visualização"
1171 67092="Tem certeza que deseja cancelar sua incrição deste grupo de notícias?"
1172 67093="Tem certeza que deseja excluir esta visualização ?"
1173 67094="Tem certeza que deseja cancelar sua incrição desta pasta IMAP?"
1174 ; Start a full search from the mail hotlist panel
1177 67096="Nenhuma mensagem selecionada"
1178 67097="Nenhuma pasta selecionada"
1179 ; Title of button in compose window
1181 67099="Responder para"
1185 67102="(%d não lida(s))"
1186 67103="(%d não lidas %ld no total)"
1189 67106="Nenhum endereço de e-mail foi definido. Por favor edite uma conta"
1190 67107="Servidor não configurado"
1191 67108="Conta não possui servidor para envio definido"
1192 67109="Endereço De inválido"
1193 67110="Conta não possui endereço de e-mail definido"
1194 67111="Mensagem inválida"
1195 67112="Assunto ou endereço em branco"
1196 67113="Cancelar mensagem"
1197 67114="Tem certeza que deseja cancelar esta mensagem?"
1198 ; Priority of a M2 message
1199 67115="Prioridade normal"
1201 67116="Digite o endereço do site aqui"
1202 67117="Busca rápida"
1204 67119="Campo de Status"
1205 67120="Remover conta"
1206 67121="Tem certeza que deseja excluir esta conta?"
1207 67122="Gerenciar contas"
1208 67123="Propriedades da conta"
1210 67125="Servidor %s recebidas"
1211 67126="Servidor %s envio"
1212 67127="Codificação padrão"
1213 67128="Limpeza de servidor"
1214 67129="Você deseja excluir as mensagens lidas do servidor?"
1216 ; General Do-not-show-this-dialog-again text for use in most new dialogs
1217 67131="Não perguntar novamente"
1229 67142="Cabeçalho De"
1230 67143="Cabeçalho Para"
1231 67144="Cabeçalho Cc"
1232 67145="Cabeçalho Responder para"
1233 67146="Cabeçalho do Grupo de notícias"
1234 67147="Qualquer cabeçalho"
1235 67148="Mensagem inteira"
1238 67151="Coincidir regexp"
1239 67152="Coincidir mensagens onde "
1244 67157="qualquer cabeçalho"
1245 67158="mensagem inteira"
1248 67161="coincidir regexp"
1249 ; Used to format the title of a dialog, contact properties and similar
1250 67162="%s propriedades"
1252 67163="Baixar Skin do Opera"
1253 67164="Baixando skin..."
1254 67165="Aplicando skin"
1255 67166="Deseja manter esta skin?"
1256 67167="Nome da Skin:"
1258 67169="Falha ao baixar"
1262 67173="Sessão anterior (Salva automáticamente)"
1263 67174="Iniciar com página em branco"
1264 67175="Baixados %d bytes"
1266 ; Status-message when messages was sent in M2
1267 67361="%u mensagem(ns) enviada(s)"
1269 67504="Conteúdo da mensagem não carregado"
1270 67506="E-mail normal (POP)"
1273 67509="Importar e-mail"
1274 67510="OperaMail Webmail"
1275 67511="Importar do Opera 5/6"
1276 67512="Importar do Eudora"
1277 67513="Importar do Netscape 6/7"
1278 67514="Importar do Outlook Express®"
1279 67515="Importar arquivo de correio generico"
1280 67516="Pasta de caixa de correio:"
1281 67517="Arquivo de prefs Netscape(prefs.js):"
1282 67518="Arquivo de correio generico:"
1284 ; Added in front of server response when POP server returnes an error
1285 67561="Resosta do servidor:"
1287 ; Used when IMAP folder subscription fails
1288 67589="Falha ao alterar inscrição! Talvez você já esteja inscrito/removidono servidor"
1290 ; Used when mailserver reports that it does not support TLS
1291 67590="TLS não é suportado neste servidor"
1293 ; Generic error when connection to IMAP server failed
1294 67591="Falha ao conectar-se ao servidor IMAP."
1296 ; Precedes IMAP alert messages
1297 67592="Mensagem de alerta do servidor IMAP:"
1299 ; Used when IMAP-server notifies that folder has been renamed on server
1300 67593="O nome da pasta "%s" foi alterado para "%s"."
1302 ; Used when appending a message to an IMAP folder
1303 67594="Falha ao anexar uma mensagen a uma pasta."
1305 ; Used when copying an IMAP message failed
1306 67595="Falha ao copiar a mensagem."
1308 ; Used when local storing of IMAP message failed
1309 67596="Falha no armazenamento local da mensagem. A mensagem será recebida novamente na próxima verificação."
1311 ; Used by M2 POP backend when storing a message fails
1312 67597="Opera tentou receber a mensagem %d (UIDL %s) do servidor POP3, mas ocorreu uma falha ao armazena-la em seu computador."
1314 ; Generic message when a M2 backend fails to connect to its server
1315 67598="Não foi possível conectar-se ao servidor"
1317 ; M2 SMTP error message
1318 67599="Mensagem enviada, mas não foi possível retirá-la da Caixa de Saida"
1319 67600="Falha ao enviar e-mail. Seu servidor SMTP pode estar mal configurado!E-mail armazenado"
1320 67601="Servidor FTP indisponível"
1321 67602="Erro interno"
1322 67603="Erro temporario no servidor"
1323 67604="Erro do servidor"
1324 67605="erro de sintaxe"
1325 67606="Recipiente indisponível "
1326 67607="Recipiente não local"
1327 67608="Nenhum servidor selecionado"
1329 67610="Erro recipiente"
1330 67611="Erro de autenticação SMTP"
1331 67612="TLS não suportado pelo servidor"
1332 67613="Autenticação SMTP não suportada pelo servidor"
1333 67614="Erro de SMTP desconhecido"
1335 ; Used when M2 for some reason isn't able to flush a message to disk
1336 67615="Falha durante salvamento, pode ser um arquivo corrompido ou um virus (%i)"
1338 ; String used in customize toolbar box
1347 68132="Identificar-se como"
1349 ; Imported bookmarks are stored in this folder
1350 68133="Marcadores do Netscape"
1351 68134="Favoritos do Internet Explorer"
1352 68135="Marcadores do KDE1"
1353 68136="Marcadores do Konqueror"
1355 ; String to be used in preference font list for UI fonts
1356 69221="Texto do menu"
1357 69222="Texto das barras"
1358 69223="Texto dos diálogos"
1359 69224="Texto das guias"
1361 ; String to be used in preference font list
1362 69225="Compor e-mail texto"
1364 ; String to be used in preference font list to identify a system default font
1367 ; When a SMTP server drops the connection when MAIL FROM is sent, it usually is because needed authentication isn't fulfilled.
1368 69229="Conexão com o servidor cancelada. Talvez seja necessária autênticação"
1370 ; String that is displated on about page when java is installed
1371 69230="Java Runtime Environment instalado."
1373 ; Version of Qt library that Opera uses. Shown on About page
1376 ; Text to be used on the menubars. Some languages need a separate string here
1379 67544="Baixar configuração da Barra de Ferramentas Opera"
1380 67545="Baixando configuração da Barra de Ferramentas..."
1381 67546="Aplicando configuração da Barra de Ferramentas"
1382 67547="Desejar continuar usando este esquema de Barra de Ferramentas?"
1383 67548="Baixar configuração do Menu do Opera"
1384 67549="Baixando configuração do Menu do Opera..."
1385 67550="Aplicar configuração da barra de ferramentas"
1386 67551="Desejar continuar usando esta configuração de Menu?"
1387 67552="Baixar configuração do Mouse do Opera"
1388 67553="Baixando configuração do Mouse do Opera..."
1389 67554="Aplicando configuração do Mouse do Opera"
1390 67555="Desejar continuar usando esta configuração de mouse?"
1391 67556="Baixar configuração do Teclado do Opera"
1392 67557="Baixando configuração do teclado do Opera..."
1393 67558="Aplicando configuração do Mouse do Opera"
1394 67559="Desejar continuar usando esta configuração de teclado?"
1396 67564="Tem certeza que deseja validar estes emissores?"
1398 67565="Opera marcador(*.adr)|*.adr|"
1399 67566="HTML / marcadores do Netscape (*.htm, *.html)|*.htm;*.html|"
1400 67567="Marcadores do Konqueror (*.xml)|*.xml|"
1402 ; InputAction treeview header
1404 67577="Definir contexto e atalhos"
1406 67578="Configuração de teclado"
1407 67579="Configuração de mouse"
1408 67580="Configuração da Barra de ferramentas"
1409 67581="Configuração de Menu"
1411 ; Fonts and colors preferences
1418 ; string appended to setupfilename if this is modified, in preferences dialog
1419 67586="(Modificado)"
1422 67616="- sem titulo -"
1423 67617="URL da página principal:"
1424 67618="Codificando do servidor (usado pelo Opera):"
1425 67619="Tipo de MIME do servidor"
1426 67620="Tamanho da página principal:"
1427 67621="Número de elementos integrados"
1428 67622="Tamanho de elementos integrados"
1429 67623="Arquivo local de cache:"
1430 67624="- sem arquivo de cache -"
1433 67627="- não seguro -"
1435 67629="Quadros (frames)"
1437 67631="Quadros integrados"
1442 67680="Selecionar arquivo de sessão"
1444 67682="Gravar nova nota aqui"
1445 67683="Anexar arquivos"
1451 67690="Iniciar com página em branco"
1452 67691="Você esta prestes a abrir %d contatos\n\nProsseguir?"
1453 ; History and cache preferences
1454 67692="A cada %d minutos"
1455 67693="A cada %d hora(s)"
1457 67695="A cada semana"
1459 67696="Você esta prestes a abrir %d marcadores\n\nProsseguir?"
1460 67697="Sua primeira conta foi configurada\n\nO revolucionario M2 é um cliente de e-mail/notícias e\né diferente dos programas de e-mail comuns de muitas \nmaneiras, nós sugerimos a você que leia o tutorial.\n\nVocê deseja ler o tutorial agora?"
1462 67699="Aparece embaixo na página"
1463 67700="Lembrar último tamanho"
1464 67701="Sempre maximizar"
1465 67702="Sempre em cascata"
1467 ; Dialog title and components
1468 ; Used in most dialogs
1479 11013="Usado pela ultima vez"
1487 ; Opera as default browser
1488 10961="Selecione os protocolos e tipos de arquivo para associar com o Opera."
1489 10962="Tipos de arquivos"
1507 25177="Verificar se o Opera é o navegador padrão ao iniciar"
1508 25241="Selecionar tudo"
1511 10103="Imprimindo página..."
1514 14499="Autenticação"
1517 10178="Nome de usuário"
1520 ; Send form without encryption?
1521 11151="Não exibir este diálogo novamente"
1522 14100="Deseja enviar este formulário sem encriptação através da rede?"
1523 14500="Alerta de envio"
1526 25176="Utilizar o Opera como seu navegador padrão"
1527 25174="O Opera não é o navegador padrão do seu computador.\n\nGostaria que o Opera fosse seu aplicativo padrão para visualizar páginas da Internet?"
1528 25175="Não exibir este diálogo novamente"
1533 25268="Validar código fonte"
1534 25267="Deseja transferir essa página do seu computador para um validador de código fonte on-line?"
1537 25150="Salvar janelas e exibí-las na próxima vez"
1538 14101="Ações antes de sair"
1539 11150="Não exibir este diálogo novamente"
1545 10918="Início do Opera"
1546 10701="A sessão anterior do Opera foi interrompida"
1547 14124="Continuar do ponto em que parei"
1548 14125="Iniciar com as janelas salvas"
1549 10649="Iniciar sem nenhuma janela"
1552 ; Advanced startup settings
1553 14127="Configurações avançadas de início"
1554 10652="Minimizar o número de conexões simultâneas"
1555 10651="Minimizar o tamanho do buffer de rede"
1556 10415="DNS síncrono"
1562 10779="Informe sua senha de segurança"
1563 10704="Sua senha deve ter pelo menos 6 caracteres, consistindo de pelo menos um digito e um caractere alfabético. Se não, você será solicitado a digitar uma nova senha"
1566 10766="Nome do Certificado"
1568 10758="Habilitar conexões com sites certificados por esta autoridade"
1569 10759="Alertar antes de enviar dados para sites certificados por esta autoridade"
1575 10213="Máx. conexões a um serv."
1576 10219="Número máximo de conexões"
1577 10434="Tamanho do buffer de rede (KB)"
1579 ; Personal information
1580 11623="Informações pessoais"
1581 10938="Estas informações podem ser coladas nos formulários usando o botão direito do mouse"
1597 ; Fast bookmark access
1598 10949="Digite um apelido (nick) do Marcador"
1600 ; Server name completion
1601 11029="Localiza uma máquina da rede local"
1602 11030="Tentar o complemento de nomes usando"
1605 14118="Você pode digitar uma lista de prefixos, ex.: "www,web" e sufixos ex.: "com,net,org" separados por vírgulas."
1610 11263="Alternar pela inicial"
1612 11264="Copiar tudo [bb]"
1618 11426="Diretório do programa"
1620 11439="Importar para"
1621 11433="Importar para uma nova conta"
1622 11432="Importar para a conta"
1623 11424="Importar configurações"
1624 11430="Importar e-mail"
1625 11431="Importar contatos"
1630 12006="<B>Você sabia..."
1632 12000="Exibir dicas no início"
1636 ; JavaScript execution error
1637 14061="Um script nessa página falhou ao executar. É possível que a página não seja exibida ou funcione incorretamente."
1638 14117="Erro JavaScript"
1641 14060="Não exibir este diálogo novamente"
1643 ; Cookie server filters
1648 ; Cookie security problem
1653 11297="Um diretório do cookie não corresponde ao endereço da página."
1654 11298="Você pode solicitar ao Webmaster do site para enviar cookies legais."
1655 11299="Deseja aceitar este cookie? "
1656 14300="Não perguntar novamente"
1657 14503="[Aceitar] e [Recusar] aplicar para todo domínio"
1659 ; Update language file
1660 25302="Arquivo de idioma"
1661 25303="O arquivo de idioma precisa ser atualizado."
1662 25304="Baixar novo arquivo de idioma"
1663 25305="Reiniciar o Opera usando o idioma Inglês"
1664 25306="Usar o arquivo de idioma existente"
1665 14501="Não perguntar novamente"
1668 14355="Lista de janelas"
1674 ; Automatic window reload
1677 14511="Atualizar a cada"
1680 14515="Pré-ajustes [bb]"
1681 14516="Atualizar apenas se a página houver expirado"
1686 16057="Profundidade"
1688 16059="Tipo de imagem"
1692 17010="Baixando arquivo"
1695 17014="<B>O que deseja fazer?"
1696 17012="Salvar arquivo"
1697 17015="Sempre perguntar antes de baixar um arquivo deste tipo"
1700 ; Delete private data
1701 25155="Se continuar, você irá fechar todas as janelas, parar as transferências atuais e executar as ações adicionais especificadas a seguir."
1703 25156="Excluir cookies temporários"
1704 25159="Excluir todos os cookies"
1706 25157="Excluir documentos e dados protegidos por senha"
1707 25164="Excluir todo o cache"
1709 25160="Apagar registro das páginas visitadas"
1710 25161="Apagar registro de endereços digitados"
1711 25163="Apagar registro de links visitados"
1712 25165="Apagar o registro de arquivos transferidos"
1714 25162="Apagar todas as senhas de contas de e-mail"
1715 25169="Apagar todas as senhas do Wand"
1728 10943="Apelido (nick)"
1735 ; Contact folder properties
1737 14102="Último envio"
1739 ; Bookmarks Properties
1740 25100="Nome na Hotlist"
1749 10181="Digite o endereço ou escolha um da lista."
1752 10455="Página inicial"
1753 25371="Iniciar sempre com página inicial"
1756 10661="Salvar configuração das janelas para arquivo"
1758 10665="Utilizar estas janelas sempre que iniciar o Opera"
1760 ; Confirm file upload
1761 11108="Estes arquivos listados abaixo foram selecionados, sem sua intervenção, para serem enviados para outro computador. Você deseja enviá-los?"
1762 11109="Destinatário"
1763 11110="Endereço do formulário"
1767 11080="Imprimir imagem de fundo"
1768 14212="Imprimir cabeçalhos e rodapés"
1769 11115="Escala de impressão"
1770 10257="Margens da página(em cm)"
1777 14275="Vizualizar e imprimir"
1778 14272="Como na tela"
1779 14273="Um quadro por folha"
1780 14274="Imprimir quadro ativo"
1783 11193="Por favor, preencha os campos com a informação de registro que você recebeu quando comprou o Opera."
1786 11196="Código de registro"
1787 11200="Informações pessoais"
1795 16604="Data de nascimento"
1797 16608="Estado civil"
1798 16610="Escolaridade"
1799 16616="Renda familiar"
1800 16612="Categorias preferidas"
1804 10678="Habilitar registro de referências"
1805 10647="Habilitar redirecionamento automático"
1806 14498="Usar cookies para rastrear páginas protegidas por senha"
1808 25394="Habilitar cookies"
1809 11456="Editar filtros do servidor..."
1810 11280="Excluir novos cookies na saída"
1811 14299="Exibir advertência para domínios ilegais"
1812 28507="Aceitar diretórios ilegais"
1813 14305="Exibir aviso para diretórios ilegais"
1817 11317="Habilitar atalhos do mouse"
1818 11329="Habilitar menu Hotclick"
1819 11318="Atalhos para avançar e voltar adequados a canhotos"
1820 10096="Sublinhar os itens da lista ao apontar com o mouse"
1822 13039="Habilitar a caixa de Auto-Complemetar"
1823 10788="Inverter elemento de texto ativo"
1824 10954="Selecionar itens na Hotlist como menus"
1825 10955="Menus compatíveis com leitores de telas"
1828 11324="Alternar janelas"
1831 10452="Dicas de ferramentas"
1832 10407="Exibir dicas para botões"
1833 10406="Exibir dicas para links"
1834 10947="Exibir dicas para título do elemento"
1840 25405="Clientes do Opera"
1841 25406="Exibir cliente de e-mail"
1843 10382="Diretório do Opera"
1844 25144="Diretório de download"
1846 10359="Visualizador de código fonte"
1847 25249="Usar o Opera"
1848 25250="Usar programa externo"
1853 10958="Programa TN3270"
1857 11055="Minhas fontes e cores"
1859 12091="Tamanho mínimo de fonte (pixels)"
1860 11049="Cor de fundo "
1862 11728="Estilo do link"
1863 10304="Meu estilo de link..."
1864 25248="Internacional"
1865 25247="Fontes internacionais"
1868 14128="Tipo de arquivo"
1869 10129="Tipo de MIME"
1872 10134="Exibir caixa de diálogo de Transferência"
1873 10128="Abrir com Opera"
1874 10127="Salvar no disco"
1875 14129="Abrir quando a transferência estiver completa"
1876 14130="Não perguntar pela pasta, mas salvar diretamente em:"
1878 10546="Abrir com a aplicação padrão"
1879 10133="Abrir com outra aplicação"
1880 10717="Usar plug-in"
1883 11606="Identificação do navegador"
1884 12066="Endereços Web internacionais"
1885 12065="Codificar todos os endereços internacionais com UTF-8"
1886 11608="Servidores proxy"
1887 10391="Servidores proxy..."
1888 11609="Nome do servidor"
1889 11035="Auto Completar nome de servidor.."
1890 11302="Erros do servidor"
1891 10447="Sempre mostrar erros do servidor"
1892 10448="Sempre mostrar a caixa de diálogo"
1893 10446="Exibir a resposta do servidor quando apropriada"
1895 25236="Caminhos de FTP relativos"
1896 11094="Caminhos de FTP absolutos"
1899 10282="Não visitado"
1909 10499="Marcar links visitados"
1913 10481="Sempre exibir em imagem c/link"
1914 10703="Sempre exibir bordas nos links"
1916 ; International fonts
1917 25251="Fonte padrão"
1918 25252="Escolha a fonte a ser usada quando o texto não for corretamente exibido"
1919 25253="Fonte do sistema"
1920 25255="Fonte normal"
1921 25258="Fonte monoespaçada"
1924 11076="Conjunto de botões"
1925 10780="Sempre exibir borda nos botões"
1926 10946="Botões sempre coloridos"
1928 17073="Skin para primeiro-plano"
1930 17072="Skin de fundo"
1932 10707="Cores e fontes"
1933 11268="Usar o padrão do sistema"
1934 10691="Texto normal"
1935 10693="Texto inativo"
1936 10692="Texto do Hotlist"
1938 10694="Fundo dos botões"
1943 10223="Avançar e Voltar"
1951 10172="Cache de RAM"
1952 10226="Habilitar cache automático de RAM"
1953 10699="Cache de documentos"
1955 10174="Cache de imagens"
1957 10329="Cache de disco"
1959 10339="Cache de documentos"
1960 10340="Cache de imagens"
1961 10341="Cache de outros"
1962 10342="Esvaziar na saída"
1963 10343="Esvaziar agora"
1964 10344="Verificando servidor"
1968 10347="Dias, horas, min."
1972 10365="Dias, horas, min."
1976 10374="Dias, horas, min."
1977 10829="Sempre verificar redirec."
1978 11091="Sempre verificar redirec."
1981 10171="Servidores proxy"
1992 10303="Não usar o proxy nos endereços abaixo"
1993 11320="Usar configuração automática de proxy"
1997 13204="Usar conta do Opera"
1998 13208="Propriedades..."
2000 13206="Usar cliente de e-mail padrão"
2001 13205="Usar cliente de e-mail específicado"
2003 13213="Trocar parâmetros ausentes com um espaço"
2006 14310="Barra de ferramentas"
2010 14328="Barra de endereços"
2011 10256="Exibir botões de página"
2012 10243="Exibir botão [Ir]"
2013 10244="Exibir campo e botão de pesquisa"
2014 10245="Exibir campo de zoom"
2015 10222="Dentro da barra de endereços"
2016 14320="Botões com largura fixa"
2017 14333="Organizar botões em linhas"
2020 11616="Tipos de arquivos"
2021 10789="Determinar ação pelo tipo do MIME"
2022 25148="Determinar ação pela extensão do arquivo se o MIME não for confiável"
2030 ; Windows - OBSOLETE?
2031 25397="Abrir janelas dentro do Opera"
2034 10463="Sempre maximizar novas páginas"
2035 12045="Organizar em cascata Hotlist flutuante"
2036 10102="Redistribuir janelas quando criar uma nova"
2037 10592="Janelas do navegador"
2038 25372="Reutilizar janela existente"
2039 13040="Evitar cintilação"
2040 10828="Janelas pop-up"
2041 10590="Exibir barras de rolagem"
2042 10591="Exibir barra de endereço"
2043 10839="Exibir o tamanho da janela"
2044 12058="Menu principal"
2045 11036="Exibir comandos no menu Marcadores"
2046 12059="Largura máxima do menu"
2050 10603="Habilitar sons"
2057 10441="Exibir imagens"
2058 10443="Exibir apenas as imagens já carregadas"
2059 10439="Não exibir imagens"
2060 10644="GIF's animados"
2061 25239="Tipos de mídia"
2062 10645="Habilitar vídeo integrado"
2063 10646="Habilitar som integrado"
2064 14123="Habilitar Java"
2065 10719="Habilitar plug-ins"
2066 10721="Procurar plug-ins..."
2068 10720="Habilitar JavaScript"
2069 11152="Reportar erros de JavaScript"
2072 10726="Certificados"
2074 10734="Autoridades..."
2076 10736="Habilitar SSL 2"
2077 10737="Habilitar SSL 3"
2078 10994="Habilitar TLS 1"
2079 10738="Configurar SSL 2..."
2080 10739="Configurar SSL 3 e TLS..."
2082 10813="Perguntar pela senha"
2083 10753="Sempre que necessário"
2084 10752="Uma vez por sessão"
2085 14490="Perguntar pela senha após"
2087 10750="Configurar senha..."
2089 10744="Perguntar antes de enviar um formulário inseguro"
2090 25269="Perguntar antes de enviar uma página para validação"
2092 ; Personal certificates
2093 10754="Certificados"
2098 10812="Codificações a serem habilitadas"
2100 ; Cookie security breach
2103 11407="Não mostrar esta caixa de diálogo novamente"
2105 ; The server wishes to send you a cookie
2106 14505="Recebendo cookie"
2109 11265="Desabilitar cookies"
2110 11406="Ver comentário"
2111 11266="Não exibir este diálogo novamente"
2115 14222="Interface do Usuário"
2117 14229="O Opera precisará ser reiniciado para poder alterar o idioma de interface com o usuário"
2119 14228="Idiomas preferidos para páginas da Internet"
2124 16619="Desfazer codificação"
2125 16620="Codificação para páginas sem codificação especifica"
2130 14236="Selecionar o idioma para Web"
2131 14234="Personalizada"
2135 12042="Exibir janelas salvas"
2136 12044="Exibir minha página inicial"
2138 25400="Exibir dialogo de inicialização"
2140 11294="Confirmar saída"
2141 11295="Fechar a(s) conexão(ões) dial-up ao sair"
2146 12089="Modo do autor como padrão"
2147 11603="Quadros (frames)"
2148 10658="Habilitar quadros (frames)"
2149 11100="Habilitar quadros integrados"
2150 10762="Exibir as borda do quadro ativo"
2151 11039="Modo do autor"
2152 12070="Folha de estilo da página (CSS)"
2153 12071="Fontes e cores da página "
2154 12072="Minha folha de estilos (CSS)"
2155 12073="Minhas fontes e cores"
2156 12074="Meu estilo de links"
2158 25240="Modo do usuário"
2159 12076="Folha de estilos da página (CSS)"
2160 12077="Cores e fontes da página "
2161 12078="Minha folha de estilos (CSS)"
2162 12079="Minhas fontes e cores"
2163 12080="Meu estilo de links"
2165 11605="Minha folha de estilos (CSS)"
2169 17026="Selecione o mecanismo de pesquisa padrão para as novas janelas"
2170 17028="usando IDSTR_PREFS_SEARCH_TIP"
2171 17029="Número preferido de resultados da pesquisa por página"
2176 25395="Janelas dentro do Opera"
2177 25396="Janelas na área de trabalho"
2178 14496="Não perguntar novamente"
2187 ; Contact properties
2191 13305="Endereço de e-mail"
2203 13317="Número de segurança do cartão Conax"
2205 ; Send message to instant messaging address
2206 16333="Especifique um endereço de mensagens instantâneas"
2208 ; Instant messaging account
2211 16310="Apelido (Nick)"
2216 19002="Aceitar idioma"
2217 19003="Configurações avançadas de inicio"
2218 19004="Aplicando preferências"
2219 19005="O servidor deseja enviar-lhe um cookie"
2220 19006="Acesso rápido aos marcadores"
2222 19008="Prompt do JavaScript"
2223 19009="Necessária senha"
2224 19010="Atualização automática da janela"
2225 19011="Apagar dados privados"
2226 19012="Propriedades do contato"
2232 19018="Confirmar envio de arquivo"
2233 19019="Problema com segurança de cookies"
2234 19020="Brecha na segurança de cookies"
2235 19021="Propriedades do cookie"
2236 19022="Usar o Opera como navegador padrão"
2237 19023="Usar o Opera"
2238 19024="Baixando arquivo"
2239 19025="Filtros de cookies do servidor"
2240 19026="Erro de execução JavaScript"
2241 19027="Sair do Opera?"
2242 19028="Mensagem de erro"
2243 19029="Ir para a página"
2244 19030="Propriedades do item"
2245 19031="Propriedades da pasta de contatos"
2246 19032="Propriedades dos marcadores"
2247 19033="Conta de mensagens instantâneas"
2248 19034="Acrescentar nova conta de mensagens instantâneas"
2249 19035="Requisição de autorização"
2250 19036="Requisitar autorização"
2251 19037="Mensagem instantânea"
2252 19038="Digite a senha de sua conta"
2253 19041="Propriedades da imagem"
2254 19042="Importar e-mail"
2255 19043="Enviar formulário não criptografado?"
2256 19044="Links no quadro"
2258 19046="Preenchimento de nomes"
2259 19047="Tipo de arquivo"
2260 19048="Propriedades da guia"
2262 19050="Certificados pessoais"
2263 19051="Digite seu código PIN"
2265 19053="Preferências"
2266 19054="Visualizar impressão"
2267 19055="Opções de impressão"
2269 19057="Servidor proxy"
2270 19058="Salvar janelas"
2271 19059="Registrar Opera"
2272 19060="Inicio do Opera"
2273 19061="Estilo do link"
2276 19064="Fontes internacionais"
2277 19065="Atualizar arquivo de idioma"
2278 19066="Validar código fonte"
2280 19068="Configurar página inicial"
2283 26502="Minha autorização é requerida"
2284 26503="Escolha apelido."
2285 26504="Assistente de nova conta"
2287 26506="Organização:"
2291 26510="Servidor de mensagens recebidas"
2292 26511="Servidor de mensagens enviadas"
2293 26512="Pesquisar por mensagens"
2294 26513="Entrar na sala"
2307 26526="Compor mensagem"
2311 26530="Resp. a todos"
2316 26533="Resposta rápida"
2320 26537="Entrar na sala"
2321 26538="Sair da sala"
2322 26539="Mudar tópico"
2325 26542="Novo marcador"
2328 26545="Novo contato"
2331 26548="Apelido (Nick)"
2332 26549="Servidor IRC"
2333 26550="Pesquisar apenas em assunto"
2336 26553="Ocultar não lidas"
2338 26555="Caixa de Entrada"
2340 26557="Itens Enviados"
2346 26563="Responder e-mail"
2347 26564="Ligar de volta"
2357 26574="Em %:Date:, %f escreveu:"
2358 26575="%f escreveu:"
2359 26576="Localizada esta %:Message-id: em %g:"
2361 26578="Todas mensagens"
2362 26579="Contatos ativos"
2363 26580="Listas de discussão"
2365 26582="Grupo de notícias"
2368 26585="Exibir tópicos"
2370 26590="Nick (apelido)"
2380 26610="Desconectado"
2383 26613="Autenticando"
2384 26614="Recebendo cabeçalhos"
2385 26615="Recebendo mensagem"
2386 26616="Recebendo grupos"
2387 26617="Enviando mensagem"
2388 28503="Usar como senha mestre para e-mail e Wand"
2395 67015="Erro generico"
2401 67176="Arquivo de som"
2405 67180="Gostaria de Abrir ou Salvar o arquivo?"
2407 67182="Exibir diálogo de download"
2412 67185="Personalizar barra de ferramentas"
2413 67186="Arrastar botões para qualquer barra"
2414 67187="Arrastar campos para qualquer barra"
2415 67188="Nota sobre apagar mensagens"
2416 67189="Apagando uma mensagem você a removerá de todas as vizualizações"
2417 67190="Restaurar a mensagem da Lixeira a enviará a seu local de origem."
2420 67193="Incluir filtro"
2421 67194="Remover filtro"
2422 67195="Filtro interno"
2423 67196="Marcar mensagens coincidentes como lidas"
2424 67197="Filtrar mensagens existentes"
2429 67202="Frase inteira"
2430 67203="Cada palavra"
2431 67204="Pesquisar apenas em"
2432 67205="Incluir sub-vizualizações"
2433 67206="Lembrar senha"
2434 67207="Selecione o tipo de conta a ser criada"
2435 67208="Use uma conexão segura (TLS)"
2436 67209="Deixar mensagens no servidor"
2437 67210="Selecione o programa para importar"
2438 67211="Importar contatos"
2439 67212="Importar mensagens"
2441 67214="Você deseja que o Wand (gerenciador de senhas) salve sua senha?"
2442 67215="Na próxima vez você poderá logar na página usando Ctrl+Enter ou o botão do Wand"
2443 67216="Nunca nesta página"
2444 67217="Selecione o usuário a ser usado"
2445 67219="Digite o endereço ou escolha um da lista"
2446 67220="Filtros de mensagens"
2447 67221="Filtros associados"
2448 67222="Seja bem-vindo ao Opera"
2449 67223="Continuar do ponto em que parei"
2450 67224="Continuar sessão salva"
2451 67225="Iniciar com a página inicial"
2452 67226="Iniciar sem nenhuma janela"
2454 67228="Endereços de e-mail adicionais"
2455 67229="URL da imagem"
2459 67323="Exibir como guia na Hotlist?"
2460 67324="Nome da conta"
2461 67325="Nome completo"
2463 67327="Responder para"
2464 67328="Servidore NNTP"
2467 67331="Conexão segura (TLS)"
2468 67332="Servidor SMTP"
2469 67333="Marcar mensagens como lidas se já foram baixadas"
2470 67334="Receber conteúdo da mensagem quando verificar"
2471 67335="Manter cópia local do conteúdo da mensagem"
2472 67336="Verificar e-mail a cada #minutos"
2473 67337="Incluir conta quando verificar manualmente"
2474 67338="Tocar som quando receber novas mensagens"
2475 67339="Caminho para pasta raiz IMAP"
2476 67340="Automaticamente aceitar todos os cookies"
2477 67341="Armazenar e-mails (não enviar imediatamente)"
2479 67343="Pasta de enviadas IMAP"
2480 67349="Incluir contatos quando enviar mensagem"
2490 67491="Usar a página atual"
2491 67492="Usar a padrão"
2492 67493="Usar a especificada"
2494 67500="Abrir console de JavaScript se ocorrer um erro"
2496 67501="Abrir página em nova janela"
2498 67502="Arquivo de skin"
2499 67503="Habilitar efeitos especiais"
2500 67505="Usar como senha mestre para e-mail e Wand"
2502 67541="Transferências"
2505 ; Used for outgoing properties in E-mail account properties dialog
2506 67562="Enviar somente após verificação de novos e-mails"
2508 ; Shown if a server message is sent to the authorization dialog in M2
2509 67563="Servidor de mensagens"
2511 67568="Tem certeza que deseja finalizar esta sessão do Opera?"
2512 67569="Para esta página"
2513 67570="Para todo o servidor"
2514 67571="Localizar a pasta"
2515 67574="Inscrever-se/desinscrever-se em um grupo de notícias"
2516 67575="Inscrever pasta IMAP"
2517 67587="Transferência ativa"
2518 67588="Você possui transferências em progresso que serão finalizadas caso feche Opera.\nVocê tem certeza que deseja fechar o Opera?"
2519 67684="Propriedades"
2520 ; What to do when mid clicking outside a link. Currently only used on Linux
2521 68000="Selecione o ação para botão do meio do mouse"
2523 ; currently only used on Linux
2524 68001="Cola o texto da Área de Transferência"
2525 68002="Iniciar panning"
2526 68003="Habilitar panning horizontal"
2528 ; What do to when mid clicking on a link. Currently only used on Linux
2529 68004="Selecionar ação ao clicar no link"
2531 68005="Não abrir link"
2533 68007="Abrir em nova página"
2534 68008="Abrir em segundo-plano"
2535 68009="Abrir em nova janela"
2536 68010="Abrir janela em segundo-plano"
2537 68011="Selecione seu tamanho preferido para skins e ícones"
2538 68012="Padrão Opera"
2539 68013="Windows clássico"
2541 68015="Selecione sua config. preferida para barra de ferramentas"
2542 68016="Barra de ferramentas padrão"
2543 68017="Barra de ferramentas mínima"
2544 68018="Barra de ferramentas personalizada"
2545 68019="Mais skins e barras de ferramentas estão em my.opera.com"
2546 68020="O que gostaria de fazer com o cookie?"
2547 ; Dialog box title. Currently only used on Linux
2548 68021="Botão do meio do mouse não configurado"
2551 68023="Gerenciador de Certificados"
2555 68027="Confirmar nova senha"
2556 68028="Herdar filtro da pasta pai"
2560 68032="Gerenciar contatos"
2562 68034="Gerenciador de servidor"
2564 68036="Usar configuração padrão de cookie"
2565 68037="Usar como domínio"
2566 68038="Aceitar cookies deste servidor/domínio"
2567 68039="Aceitar cookies de terceiros neste domínio/servidor"
2569 68041="Propriedades do servidor"
2570 68042="Gerenciar cookies"
2571 68043="Gerenciar Wand e senhas..."
2572 68044="Limpar registro de visita dos marcadores"
2573 68045="Selecionar Fonte"
2576 68048="Sobrelinhado"
2580 68052="Protocolos de segurança"
2581 68053="Codificações a serem habilitadas"
2583 68055="Localizar próxima"
2584 68056="Coincidir palavra inteira"
2585 68057="Diferenciar maiúsc./minúsc."
2588 68060="Iniciar com sessão salva"
2589 68061="Digitando 'g opera' será realizada uma pesquisa por Opera usando o Google"
2592 68064="Barras e menus"
2597 68069="Mouse e teclado"
2599 68071="Habilitar dicas das ferramentas"
2600 68072="Novas páginas"
2601 68073="Suavizar zoom de imagens"
2602 68074="Ocultar arquivo que podem ser abertos pelo Opera"
2603 68075="Aplicação padrão"
2604 68076="Arquivos associados ao Opera"
2605 68101="Protocolos associados ao Opera"
2607 68077="Documentos HTML"
2609 ; Default application
2610 68078="Documentos XML"
2615 ; Default application
2617 68081="Imagens JPEG"
2621 68085="E-mail para "
2623 68086="Arquivo Editar Exibir Navegação Marcadores Correio Janela Ajuda"
2625 68088="Endereços digitados"
2626 68089="Endereços visitados"
2627 68090="Memória de cache"
2628 68091="Verificar documentos"
2629 68092="Verificar imagens"
2630 68093="Verificar outros"
2631 68094="Cookies normais"
2632 68095="Cookies de terceiros"
2634 68097="Habilitar Wand"
2635 68098="Senha mestre"
2636 68099="Protocolos de segurança..."
2637 68100="Gerenciar certificados..."
2638 ; Currently only used on Linux
2641 ; Open application (source viewer etc) in a terminal
2642 68103="Abrir no terminal"
2644 ; External news program
2645 68104="Cliente de notícias"
2647 ; Label for image dropdown box
2650 ; Label for favicon dropdown box
2651 68106="Ícones de página"
2653 ; Label for java path text field
2654 68107="Diretório do Java"
2656 ; Button text for testing correct Java path
2657 68108="Validar diretório do Java"
2659 ; Dropdown menu string
2660 68109="Exibir todos os ícones"
2661 68110="Exibir ícones integrados"
2662 68111="Não exibir ícones"
2664 ; String in message box when testing and path is correct
2665 68112="O diretório do Java parece estar correto"
2667 ; String in message box when testing and path is not found
2668 68113="Não foi possível localizar uma instalação válida Java."
2670 ; String in message box when testing and an alternate path has been found
2671 68114="O diretório abaixo parece ser a melhor opção. Usar esta então?"
2673 ; String in message box when testing and all failed
2674 68115="Selecione outro diretório e tente novamente."
2676 ; Dialog caption and label string for plug-in path dialog box
2677 68117="Diretório dos plug-ins"
2679 ; Sub-paths of the plug-in path string
2682 ; On top of a list showing all detected pug-ins
2683 68119="Plug-ins detectados"
2685 ; Button text of a button starting a plug-in search
2686 68120="Localizar novo..."
2688 ; Button text of a button starting a dialog whe one can change the plug-in path
2689 68121="Alterar diretório..."
2691 ; Dialog title of a dialog that detects plug-ins
2692 68122="Associação dos plug-ins"
2694 ; Text above a list box
2695 68123="Selecione os plug-ins que deseja associar"
2698 68137="Selecionar novo arquivo de marcadores"
2701 68138="Selecionar novo arquivo de contatos"
2704 68139="Selecionar arquivo de marcadores"
2705 68140="Selecionar arquivo de contatos"
2706 68141="Exportar marcadores do Opera"
2707 68142="Exportar contatos do Opera"
2708 68143="Salvar marcadores do Opera como"
2709 68144="Salvar contatos do Opera como"
2710 68145="Salvar marcadores do Opera como HTML"
2711 68146="Salvar contatos do Opera como HTML"
2714 68147="Salvar os marcadores selecionados como"
2717 68148="Salvar os contatos selecionados como"
2718 68149="Salvar os marcadores selecionados como HTML"
2719 68150="Salvar os contatos selecionados como"
2720 68151="Selecione os marcadores do Opera a importar"
2721 68152="Selecione os contatos do Opera a importar"
2722 68153="Selecione os marcadores do Netscape a importar"
2723 68154="Selecione a pasta dos Favoritos do Internet Explorer a importar"
2724 68155="Selecione os marcadores do Konqueror a importar"
2725 68156="Selecione os marcadores do KDE1 a importar"
2728 68157="Selecionar arquivo de som"
2729 68158="Selecionar arquivo de idioma"
2730 68159="Selecionar folha de etilos (CSS)"
2732 ; Parttern string to be used in a file dialog box
2733 68160="Arquivo de idioma |*.lng|"
2736 68161="Editar config. de teclado"
2739 68162="Editar config. de mouse"
2741 ; Message box string shown when launching external programs
2742 68163="Você não epecificou um aplicativo externo. Você deseja mudar esta configuração agora?"
2744 ; Used in dialog box text
2745 68164="Cliente de e-mail"
2747 ; Shown in error dialog box
2748 68165="Não foi possível iniciar o aplicativo externo. Você deseja mudar esta configuração agora?"
2750 ; One of the authentication methods in M2
2752 69228="Texto das guias"
2754 ; Used in first time dialog box
2757 ; Title of first time dialog box
2758 69239="Configurações rápidas"
2760 ; This string will be used to add custom filter types to filesdialogs. Example: PHP becomes PHP files (*.PHP) Note that %1 and %2 must be used
2761 69241="%1 arquivos (*.%2)"
2767 54219="Alternar\tF4"
2768 50070="Sempre visível"
2769 65307="Incluir guia..."
2770 65309="Editar guia..."
2771 65308="Excluir guia..."
2773 51211="Preferências..."
2774 54000="Abrir marcador"
2775 54020="Abrir em nova janela"
2776 54022="Abrir em segundo-plano"
2777 54023="Exibir na barra pessoal"
2778 54001="Incluir página"
2779 54007="Incluir todos"
2784 63001="Selecionar tudo"
2785 ; Bookmark Item New menu
2794 54015="Salvar como..."
2795 54014="Salvar seleção como..."
2796 54011="Inserir marcadores..."
2797 54012="Inserir Favoritos do Internet Explorer ..."
2798 54006="Propriedades..."
2803 50475="Fechar janela"
2804 53027="Fechar página"
2806 50003="Salvar como..."
2807 50977="Salvar com imagens..."
2810 52251="Marcadores do Opera..."
2811 52252="Contatos do Opera..."
2812 52253="Configurações de janelas do Opera..."
2813 52254="Marcadores do Netscape..."
2814 52255="Favoritos do Internet Explorer..."
2816 52256="Marcadores do Opera..."
2817 52257="Contatos do Opera..."
2818 52258="Configurações de janelas do Opera..."
2820 50005="Configurar impressão..."
2821 50476="Opções de impressão..."
2822 54271="Visualizar impressão"
2823 51099="Trabalhar off-line"
2824 54493="Apagar dados privados..."
2825 162000="Preferências rápidas"
2828 52202="Abrir em segundo-plano"
2829 52203="Habilitar GIF´s animados"
2830 52204="Habilitar video"
2831 52205="Habilitar audio"
2832 52206="Habilitar Java"
2833 52207="Habilitar plug-ins"
2834 52208="Habilitar Javascript"
2835 52209="Habilitar cookies"
2836 52215="Permitir registro de referências"
2837 52216="Habilitar servidores proxy"
2838 52210="Identificar-se como Opera"
2839 52211="Identificar-se como Mozilla 5.0"
2840 52212="Identificar-se como Mozilla 4.78"
2841 52213="Identificar-se como Mozilla 3.0"
2842 52214="Identificar-se como MSIE 6.0"
2843 50394="Preferências..."
2851 50641="Selecionar tudo"
2852 50058="Localizar..."
2853 50086="Localizar próxima"
2854 52031="Localizar anterior"
2855 50063="Pesquisa integrada"
2859 145550="Barra de ferramentas principal"
2863 170510="Barra pessoal"
2869 53055="Exibir marcadores"
2870 145570="Barra de status"
2875 170210="Barra de paginas"
2881 180520="Barra de janelas"
2887 150740="Barra de endereços"
2891 50612="Barras de rolagem"
2904 157500="Codificação"
2905 51750="Seleção automática"
2911 157530="Inglês dos EUA"
2915 51771="Windows-1252"
2917 157550="Europa Central"
2920 51769="Windows-1250"
2921 157560="Sul da Europa"
2925 51776="Windows-1257"
2929 51791="Windows-Sami-2"
2934 51773="Windows-1254"
2936 51777="Windows-1258"
2943 51770="Windows-1251"
2944 51792="Codepage 866"
2947 51772="Windows-1253"
2950 51775="Windows-1256"
2952 51761="ISO-8859-8 (Lógico)"
2953 67451="ISO-8859-8 (Visual)"
2954 51774="Windows-1255"
2956 51764="ISO-8859-11 (TIS-620)"
2958 ; Obsolete - no longer in use
2959 51789="Detecção automática"
2961 51780="Big5 (Tradicional)"
2962 67452="Big5-HKSCS (Tradicional)"
2963 51790="EUC-TW (Tradicional)"
2964 51782="GBK/GB2312 (Simplificado)"
2965 51786="HZ-GB2312 (Simplificado)"
2966 67453="GB18030 (Simplificado)"
2969 ; Auto detect for Russian, Chinese and Japanese
2970 51788="Detecção automática"
2977 51212="Atualizar tela"
2978 44002="Código fonte"
2979 50660="Código fonte do quadro"
2980 51215="Links do quadro"
2981 44001="Menu\tCtrl+F11"
2991 44003="Atualizar quadro"
2992 50725="Atualizar todas as páginas"
2993 200000="Atualizar a cada"
2995 56001="Personalizado..."
2996 50270="Carregar todas as imagens"
2997 50478="Definir página inicial..."
2998 50059="Ir para a página..."
2999 65132="Ir para páginas similares"
3000 50087="Adicionar aos marcadores..."
3008 51723="Verificar todas"
3011 54070="Enviar e-mail armazenado"
3013 54071="Enviar todos"
3014 54214="Gerenciar e-mail"
3015 51143="Localizar..."
3017 51145="Nova conta..."
3018 59999="Gerenciar contas..."
3019 54215="Gerenciar contatos"
3020 44004="Marcar como lida"
3021 44005="Marcar como não lida"
3022 44006="Exibir artigos antigos"
3023 44007="Exibir todos os grupos"
3024 50626="Exibir tópicos"
3025 60004="Atualizar grupos"
3027 148360="Janelas especiais"
3028 50836="Transferências"
3032 54122="Console Java"
3034 52035="Criar janela de destino dos links"
3036 50019="Dividir verticalmente"
3037 51136="Dividir horizontalmente"
3038 50567="Restaurar todas"
3039 50565="Minimizar todas"
3040 50545="Maximizar todas"
3041 50564="Fechar todas"
3042 50523="Salvar configuração de janelas..."
3043 52034="Listar todas..."
3048 60340="Dica do dia..."
3049 60243="Conte a um amigo"
3050 60242="Comprar o Opera"
3051 50976="Registrar Opera..."
3052 242400="Opera na web"
3053 ; Opera on the Web menu
3060 50015="Sobre o Opera"
3062 50416="Abrir link\tClick"
3063 50417="Abrir em nova janela"
3064 50437="Abrir em segundo-plano"
3065 53018="Abrir em nova página"
3066 53019="Abrir em segundo-plano"
3067 50418="Adicionar link aos marcadores"
3068 50216="Copiar endereço"
3069 50761="Salvar destino como..."
3072 50436="Enviar e-mail..."
3073 50543="Adicionar aos Contatos..."
3074 50542="Copiar endereço"
3075 50544="Copiar endereço"
3077 ; mailto: image link menu
3078 50263="Exibir imagem"
3080 ; mailto: image link and image link menu
3081 65246="Atualizar imagem"
3083 ; mailto: image link menu and image link menu
3084 50262="Salvar imagem..."
3085 50251="Copiar imagem"
3086 50419="Copiar endereço da imagem"
3087 56064="Propriedades da imagem"
3088 200670="Usar imagem como"
3089 56067="Skin de frente"
3090 56068="Skin de fundo"
3091 57076="Papel de parede"
3092 56069="Remover skin de frente"
3093 56070="Remover skin de fundo"
3101 50423="Adicionar aos marcadores"
3102 50215="Copiar endereço"
3103 65178="Enviar link por e-mail"
3104 292450="Segundo-plano"
3106 ; Default page menu and image link menu
3107 65245="Exibir imagem"
3110 50672="Salvar imagem"
3111 50671="Copiar imagem"
3112 50673="Copiar endereço da imagem"
3113 65244="Propriedades da imagem"
3114 200710="Usar imagem como"
3115 56071="Skin de frente"
3116 56072="Skin de fundo"
3117 57077="Papel de parede"
3121 50872="Copiar texto"
3125 65188="Enciclopédia"
3126 65186="Traduzir atual"
3128 65196="Inglês para Francês"
3129 65197="Inglês para Alemão"
3130 65198="Inglês para Italiano"
3131 65199="Inglês para Português"
3132 65200="Inglês para Espanhol"
3133 65202="Francês para Inglês"
3134 65203="Francês para Alemão"
3135 65204="Francês para Italiano"
3136 65205="Francês para Português"
3137 65206="Francês para Espanhol"
3138 65207="Alemão para Inglês"
3139 65208="Alemão para Francês"
3140 65209="Italiano para Inglês"
3141 65210="Italiano para Francês"
3142 65211="Português para Inglês"
3143 65212="Espanhol para Inglês"
3144 65213="Espanhol para Francês"
3145 65214="Inglês para Japonês"
3146 65215="Japonês para Inglês"
3147 65218="Enviar por e-mail"
3148 65191="Vizualizar código"
3151 65261="Parar visualização de código"
3155 44014="Abrir em nova janela"
3156 44015="Adicionar link aos marcadores"
3157 44016="Copiar endereço da imagem"
3165 242420="_banner_context_menu_"
3166 57055="Preferências..."
3170 50847="Imprimir\tCtrl+P"
3171 50856="Sair\tCtrl+W"
3173 50848="Copiar\tCtrl+C"
3174 50849="Localizar\tCtrl+F"
3180 50853="Inicial\tCtrl+Space"
3181 50854="Índice alfabético\tF1"
3182 50855="Atalhos de teclado"
3185 50870="Nome completo"
3206 50869="Selecionar tudo"
3207 51265="Copiar como texto"
3208 51266="Copiar como HTML"
3209 51267="Copiar como item do Hotlist"
3211 51321="Aparência do navegador..."
3212 50917="Barra de ferramentas..."
3214 56073="Baixar skins"
3215 ; Hotlist window bookmarks view
3216 54150="Ordem personalizada"
3217 54151="Ordenar por título"
3218 54152="Ordenar por título (reverso)"
3219 54153="Ordenar por visitado"
3220 54154="Ordenar por visitado (reverso)"
3221 54155="Ordenar por criado"
3222 54156="Ordenar por criado (reverso)"
3223 54161="Exibir campo de pesquisa"
3224 54157="Exibir árvore das pastas"
3226 54158="Exibir cabeçalhos das colunas"
3227 52051="Exibir coluna visitado"
3228 52052="Exibir coluna criado"
3229 52053="Tamanho automático de coluna"
3232 53056="Excluir\tDelete"
3233 53057="Propriedades..."
3235 ; Hotlist window contacts view
3236 54159="Exibir árvore de pasta"
3237 54160="Exibir cabeçalhos de colunas"
3240 54139="Exibir detalhes"
3241 67520="Exibir novas transferências acima"
3242 51204="Exibir fora do Opera"
3243 51203="Trazer para frente em novas transferências"
3245 294120="Barra de páginas"
3248 53025="Mover para nova janela"
3249 65411="Fechar página"
3252 65130="Ir para página"
3253 65133="Ir para páginas apontando esse endereço"
3256 50663="Exibir código fonte"
3258 56051="Validar código fonte"
3259 50669="Adicionar aos marcadores"
3260 50668="Copiar endereço"
3261 65179="Enviar link por e-mail"
3263 44012="Carregar todas as imagens"
3265 53400="Compor e-&mail"
3266 56053="Visitar homepage"
3273 53411="Copiar\tCtrl+C"
3274 53412="Selecionar Tudo\tCtrl+A"
3275 53413="Imprimir\tCtrl+P"
3276 67350="Baixar rapidamente"
3278 67352="Verificar todas as contas"
3279 67353="Ler e-mail..."
3280 67354="Marcar e ir para a próxima não lida"
3281 ; Cancel newsmessage
3282 67355="Cancelar postagem"
3285 67357="Exibir tópicos"
3287 67362="Marcar todos como lidos"
3288 67363="Esvaziar lixeira"
3289 67364="Redirecionar"
3290 67359="Próxima não lida"
3291 67360="Anterior não lida"
3293 ; noun (in "Go to" menu)
3300 67371="Exibir lidas"
3301 67372="Exibir lixeira"
3303 67374="Exibir listas de discussão"
3304 67375="Exibir grupo de notícias"
3305 67376="Exibir resposta rápida"
3306 67377="Remover da visualização"
3311 67380="Ordem personalizada"
3312 67381="Ordenar por nome"
3313 67382="Ordenar por apelido (nick)"
3314 67383="Ordenar por endereço"
3315 67384="Ordenar por descrição"
3316 67385="Ordenar por criado"
3317 67386="Ordenar por visitado"
3318 67387="Ordenar crescente"
3319 67388="Ordenar decrescente"
3322 67391="Exibir mensagens"
3323 67392="Visitar homepage"
3324 ; Contact Item New menu
3334 ; Mail menu and button
3341 67400="Barra de navegação"
3342 67401="Travar botões"
3343 67402="Personalizar barra de ferramentas..."
3345 67404="Esquema de cores"
3349 67406="Tela pequena"
3355 67410="Pesquisar..."
3356 67411="Grupo de notícias..."
3357 67412="Pasta IMAP..."
3358 67413="Fechar todas menos atual"
3359 ; Bookmark Item File menu
3360 67414="Importar marcadores do Opera..."
3361 67415="Importar marcadores do Netscape..."
3362 67416="Importar favoritos do Internet Explorer..."
3363 67417="Exportar marcadores do Opera..."
3365 ; Contact Item New menu
3369 ; Contact Item File menu
3373 67421="Abrir sessão..."
3374 67422="Inserir sessão..."
3375 67423="Salvar sessão..."
3378 67424="Abrir apenas as solicitadas"
3387 67429="Transferências"
3391 ; View Navigation Bar Menu
3394 67433="Sem esquema de cores"
3395 67434="Esquema de cores do sistema"
3405 67444="Efeitos especiais"
3406 67445="Modo do autor"
3407 67446="Modo do usuário"
3418 ; Site Navigation Menu
3433 67476="Console do JavaScript"
3434 67477="Reiniciar transferência"
3435 67478="Remover transferência"
3437 67480="Remover guia"
3438 67481="Remover da barra"
3440 67483="Fechar todas"
3441 67484="Fechar todas menos atual"
3442 ; Remove from Personal Bar
3445 67486="Redefinir barra de ferramentas"
3446 67487="Imagens grandes"
3447 67488="Tornar janela ativa ao iniciar nova transferência"
3448 67489="Barra de ferramentas"
3449 ; Right-click on address field
3452 ; Links Panel Toolbar
3457 67498="Exibir imagens"
3461 ; Used in menus to show the keyboard shortcut, typically Ctrl+t
3481 ; Caption for fast forward button for automatic login using Wand
3484 67572="Esta visualização"
3486 67633="Abrir em segundo-plano"
3487 67634="Exibir msg como"
3489 67636="Após 1 segundo"
3490 67637="Após 2 segundos"
3491 67638="Após 3 segundos"
3492 67639="Após 5 segundos"
3493 67640="Após 10 segundos"
3494 67641="Preferir o texto puro"
3495 67642="Preferir HTML"
3496 67643="Surprimir integrações externas"
3499 67646="Pasta simples"
3501 67648="Voltar Rapidamente"
3502 67649="Avançar Rapidamente"
3503 67650="Atualizar imagem"
3504 67651="Abrir imagem"
3505 67652="Copiar para nota"
3506 67653="Inserir pessoal"
3507 67654="Inserir nota"
3509 67656="Colar para nota"
3510 67657="Barra de menu"
3512 67659="Incluir contato aqui"
3513 67660="Incluir todos os contatos na pasta"
3514 67661="Importar marcadores do KDE1..."
3515 67662="Importar marcadores do Konqueror..."
3516 67663="Exportar como HTML..."
3517 67664="Salvar selecão como HTML..."
3518 67665="Importar contatos do Opera..."
3519 67666="Exportar contatos do Opera..."
3520 67667="Salvar contatos selecionados como..."
3521 67668="Marcadores do KDE1..."
3522 67669="Marcadores do Konqueror..."
3523 67670="Marcadores como HTML..."
3527 67674="Preferências de voz..."
3531 ; Revert an undo operation
3534 ; Edit popup menu string. Translate with ampersand
3541 69006="Selecionar Tudo"
3543 ; Workspace popup menu string. Translate with ampersand
3544 69007="Restaurar todas"
3555 ; Print dialog. Detination tab
3558 ; Print dialog. Options tab
3561 ; Print dialog. Printer program tab
3562 69019="Programa da impressora"
3567 ; Print dialog. List column header
3572 ; Print dialog. Checkbox. Translate with ampersand
3573 69024="Imprimir para arquivo"
3575 ; Print dialog. Frame text label
3576 69025="Visualizar impressão"
3580 ; Print dialog. Translate with ampersand
3585 69032="Número de cópias"
3586 69033="Imprirmir primeira página primeiro"
3587 69034="Imprimir última página primeiro"
3589 ; Print dialog. Frame text label
3592 69037="Formato do papel"
3594 ; Print dialog. Translate with ampersand
3595 69038="Imprimir nas cores disponíveis"
3596 69039="Imprimir em escala de cinza"
3602 ; Print dialog. Printer parameter
3605 ; Print dialog. Help text label
3606 69043="O programa da impressora deve ler a partir\ndo stdin. Os parametros são enviados como string \npara o programa"
3608 ; Print dialog. Dialog title
3611 ; Print dialog. Paper type
3612 69045="A0 (841 x 1189 mm)"
3613 69046="A1 (594 x 841 mm)"
3614 69047="A2 (420 x 594 mm)"
3615 69048="A3 (297 x 420 mm)"
3616 69049="A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 ploegadas)"
3617 69050="A5 (148 x 210 mm)"
3618 69051="A6 (105 x 148 mm)"
3619 69052="A7 (74 x 105 mm)"
3620 69053="A8 (52 x 74 mm)"
3621 69054="A9 (37 x 52 mm)"
3622 69055="B0 (1030 x 1456 mm)"
3623 69056="B1 (728 x 1030 mm)"
3624 69057="B2 (515 x 728 mm)"
3625 69058="B3 (364 x 515 mm)"
3626 69059="B4 (257 x 364 mm)"
3627 69060="B5 (182x257 mm, 7.17x10.13 inches)"
3628 69061="B6 (128 x 182 mm)"
3629 69062="B7 (91 x 128 mm)"
3630 69063="B8 (64 x 91 mm)"
3631 69064="B9 (45 x 64 mm)"
3632 69065="B10 (32 x 45 mm)"
3633 69066="C5E (163 x 229 mm)"
3634 69067="DLE (110 x 220 mm)"
3635 69068="Executivo (7.5x10 polegadas, 191x254 mm)"
3636 69069="Folio (210 x 330 mm)"
3637 69070="Ledger (432 x 279 mm)"
3638 69071="Legal (8.5x14 polegadas, 216x356 mm)"
3639 69072="Carta (8.5x11 polegadas, 216x279 mm)"
3640 69073="Tabloide (279 x 432 mm)" )"
3641 69074="US Comum #10 Envelope (105 x 241 mm)"
3644 69075="Programa local"
3645 69076="Personalizar impressora"
3647 ; Print dialog. Fileselector title
3648 69077="Escolher arquivo de saída"
3649 69078="Escolher aplicativo."
3651 ; Print dialog. Printer connection
3652 69079="Conectado localmente"
3654 ; Print dialog. Alternate printer names
3657 ; Print dialog. Unknown printer location
3658 69081="Localização desconhecida"
3660 ; Print dialog. Unknown printer
3661 69082="Desconhecido"
3663 ; Dialog title. When no printer was found
3664 69083="Impressora não instalada"
3667 69084="Nenhuma impressora válida foi selecionada\n\nVocê pode imprimir para um arquivo ou selecionar\numa impressora na caixa de dialogo Impressora"
3669 ; Column header label when listing plug-ins
3672 ; First time dialog help text
3673 69086="Uma função para o botão do meio do mouse pode ser configurada pressionado Shift+Botão do meio.\n\nVocê deseja configurar um função agora?"
3675 ; Dialog close button
3678 ; Dialog apply button
3682 ; Dialog help button
3685 ; Qt library strings (colordialog)
3686 69100="Incluir nas cores personalizadas"
3687 69101="Cores básicas"
3688 69102="Cores personalizadas"
3689 69103="Definir cores personalizadas >>"
3697 69111="Selecionar cor"
3699 ; Qt library strings (filedialog)
3700 69112="%1\nArquivo não encontrado.\nVerifique caminho e o nome."
3708 69120="<qt>Tem certeza que deseja excluir estes %l %2?</qt>"
3709 69121="Todos os arquivos (*.*)"
3712 69124="Copiar ou Mover arquivo"
3713 69125="Criar nova pasta"
3721 69133="Nome de arquivo"
3722 69134="Tipo de arquivo"
3724 69136="Localizar Diretório"
3726 69138="Listar Visualizações"
3729 69141="Nova pasta %1"
3730 69142="Nova pasta 1"
3732 69144="Um diretório acima"
3734 69146="Conteúdo do arquivo"
3735 69147="Info. do arquivo"
3737 69149="Somente leitura"
3740 69152="Salvar como..."
3742 69154="Exibir arquivos ocultos"
3745 69157="Ordenar por Data"
3746 69158="Ordenar por Nome"
3747 69159="Ordenar por Tamanho"
3749 ; Qt library strings (filedialog) - Not regular file
3752 ; Qt library strings (filedialog)
3753 69161="Symlink para Diretório"
3754 69162="Symlink para Arquivo"
3755 69163="Symlink para Especial"
3757 69165="Somente leitura"
3763 ; General message box strings
3764 69200="Defina primeiro o nome do arquivo"
3765 69201="Nome do arquivo em branco"
3766 69202="O nome de arquivo selecionado já existe. Se\ncontinuar, o conteúdo do arquivo existente será\nperdido.\n\nDeseja continuar?"
3767 69203="Substituir arquivo"
3768 69204="O nome de arquivo selecionado já existe. Por favor escolha outro nome"
3769 69205="Nome de arquivo inválido."
3770 69206="Falha ao gravar. Dados não puderão ser salvos.\n\nVerifique se você tem permissão para gravar no\ndiretorio onde o arquivo esta armazenado\ne se existe espaço livre suficiente em seu HD."
3771 69207="Arquivo de som"
3772 69208="Você não tem direito de gravação no local especificado"
3773 69209="Você não tem direito de gravação em %1.\n\nNome: %2"
3774 69210="Acesso negado"
3775 69211="Diretório do Opera"
3779 69213="Versão de plu-in incorreta"
3781 ; Message box help text
3782 69214="Plug-in do Netscape para proxy inválido. Opera não pode usar o plug-in antes que este seja corrigido. Instale o plug-in que acompanha esta versão do Opera"
3787 ; Message box help text for delayed plug-in search (after startup)
3788 69216="Plug-ins não estavam instalados no inicio da sessão. Instalação será iniciada agora."
3790 ; Message box help text
3791 69217="Um problema fatal ocorreu na última vez que a busca de plug-in foi utilizada.\n\nVocê deseja iniciar a busca de plug-in agora?"
3793 ; Text above a list of directories
3794 69218="Diretório de plug-in registrados"
3796 ; Help text for setting display resolution (DPI)
3797 69219="Resolução de tela"
3799 ; Default display resolution value
3800 69220="Padrão do sistema"
3806 69233="Próxima imagem"
3810 69237="Exibir imagem"