1 --- man-pages-2.57/man1/ldd.1.orig 2005-10-04 14:49:58.000000000 +0200
2 +++ man-pages-2.57/man1/ldd.1 2005-12-25 18:30:24.446732064 +0100
6 .\" Roland McGrath and Ulrich Drepper.
11 --- man-pages-2.57/man3/dlopen.3.orig 2005-10-28 15:27:52.000000000 +0200
12 +++ man-pages-2.57/man3/dlopen.3 2005-12-25 18:38:09.788989288 +0100
15 .\" You should have received a copy of the GNU General Public
16 .\" License along with this manual; if not, write to the Free
17 -.\" Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,
19 +.\" Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston,
20 +.\" MA 02110-1301, USA.
22 .\" Modified by David A. Wheeler <dwheeler@dwheeler.com> 2000-11-28.
23 .\" Applied patch by Terran Melconian, aeb, 2001-12-14.
24 --- man-pages-2.57/man5/locale.5.orig 2005-11-02 14:55:25.000000000 +0100
25 +++ man-pages-2.57/man5/locale.5 2005-12-25 20:16:15.125282176 +0100
28 .TH LOCALE 5 1994-11-09 "Linux" "Linux User Manual"
30 -locale \- Describes a locale definition file
31 +locale \- describes a locale definition file
35 --- man-pages-2.57/man8/nscd.8.orig 2005-07-06 09:41:37.000000000 +0200
36 +++ man-pages-2.57/man8/nscd.8 2005-12-25 18:41:47.316920016 +0100
39 /usr/sbin/nscd \- name service cache daemon
41 -Nscd is a daemon that provides a cache for the most common name service
42 +nscd is a daemon that provides a cache for the most common name service
44 The default configuration file,
46 --- man-pages-2.57/man8/zic.8.orig 2005-11-02 12:11:03.000000000 +0100
47 +++ man-pages-2.57/man8/zic.8 2005-12-25 18:43:54.762545336 +0100
49 if the leap second time given by the other fields should be interpreted as
50 local wall clock time.
52 -/usr/local/etc/zoneinfo standard directory used for created files
53 +/usr/share/zoneinfo standard directory used for created files
55 For areas with more than two types of local time,
56 you may need to use local standard time in the
57 --- man-pages-2.57/de/man7/iso_8859-1.7.orig 1998-12-07 01:34:44.000000000 +0100
58 +++ man-pages-2.57/de/man7/iso_8859-1.7 2005-12-25 19:27:49.914941280 +0100
60 .\" Translated Thu Jan 4 16:37:10 MET 1996 by Lutz.Donnerhacke@Jena.Thur.De
61 .\" Modified Mon Jun 10 00:20:28 1996 by Martin Schulze (joey@linux.de)
63 -.TH ISO_8859_1 7 "11. Juli 1995" "Linux" "Verschiedenes"
64 +.TH ISO_8859-1 7 "11. Juli 1995" "Linux" "Verschiedenes"
67 -iso_8859_1 \- Zeichentabelle ISO 8859-1 in oktaler, dezimaler und
68 +iso_8859-1 \- Zeichentabelle ISO 8859-1 in oktaler, dezimaler und
69 hexadezimaler Kodierung
71 Der Standard ISO 8859 enthält verschiedene 8-bit Erweiterungen des ASCII
72 --- man-pages-2.57/de/man7/latin1.7.orig 2005-12-25 16:15:02.883397000 +0100
73 +++ man-pages-2.57/de/man7/latin1.7 2005-12-25 19:27:57.253825600 +0100
75 -.so man7/iso_8859_1.7
77 --- man-pages-2.57/fr/man7/latin1.7.orig 2005-12-25 16:15:05.100060000 +0100
78 +++ man-pages-2.57/fr/man7/latin1.7 2005-12-25 19:31:49.976446384 +0100
80 -.so man7/iso_8859-1.7
82 --- man-pages-2.57/fr/man7/iso_8859-1.7.orig 2005-06-27 09:20:02.000000000 +0200
83 +++ man-pages-2.57/fr/man7/iso_8859-1.7 2005-12-25 19:32:11.625155280 +0100
85 .\" Màj 27/06/2005 LDP-1.60
86 .\" Màj 01/05/2006 LDP-1.67.1
88 -.TH ISO_8859_1 7 "15 juillet 2003" LDP "Manuel de l'administrateur Linux"
89 +.TH ISO_8859-1 7 "15 juillet 2003" LDP "Manuel de l'administrateur Linux"
91 -iso_8859_1, latin1 \- Le jeu de caractères ISO 8859\-1 en octal, décimal et hexadécimal.
92 +iso_8859-1, latin1 \- Le jeu de caractères ISO 8859\-1 en octal, décimal et hexadécimal.
94 Le standard ISO 8859 inclut plusieurs extensions au jeu de caractères ASCII
95 (ISO 646-IRV). Le jeu le plus important est ISO 8859\-1, l'alphabet
96 --- man-pages-2.57/it/man7/latin1.7.orig 1999-05-24 17:40:24.000000000 +0200
97 +++ man-pages-2.57/it/man7/latin1.7 2005-12-25 19:39:58.868123552 +0100
99 -.so man7/iso_8859-1.7
101 --- man-pages-2.57/pt_BR/man7/latin1.7.orig 2005-12-25 16:15:09.747353000 +0100
102 +++ man-pages-2.57/pt_BR/man7/latin1.7 2005-12-25 19:40:58.025130320 +0100
104 -.so man7/iso_8859_1.7
106 --- man-pages-2.57/pt_BR/man7/latin2.7.orig 2005-12-25 16:15:09.766350000 +0100
107 +++ man-pages-2.57/pt_BR/man7/latin2.7 2005-12-25 19:41:00.917690584 +0100
109 -.so man7/iso_8859_2.7
111 --- man-pages-2.57/ja/man1/nslookup.1.orig 2005-12-14 16:07:15.000000000 +0100
112 +++ man-pages-2.57/ja/man1/nslookup.1 2005-12-25 22:55:44.710484096 +0100
115 .\" $FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/man/man8/nslookup.8,v 1.6 2001/07/29 05:15:29 horikawa Exp $
122 --- man-pages-2.57/fi/man1/finger.1.orig 2000-10-24 19:35:48.000000000 +0200
123 +++ man-pages-2.57/fi/man1/finger.1 2005-12-26 01:31:52.973291672 +0100
126 -..\" Copyright (c) 1989, 1990 The Regents of the University of California.
127 +.\" Copyright (c) 1989, 1990 The Regents of the University of California.
128 .\" All rights reserved.
130 .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
132 .\" Translated into Finnish by Lauri Nurmi (lanurmi@kauhajoki.fi)
133 .\" Proofread by Juhana Siren (Juhana.Siren@oulu.fi)
135 -.TH FINGER 7 "" "Käyttäjän sovellusohjelmat" ""
137 .Os "Linux NetKit 0.07"
141 .Nd käyttäjätietojen etsintäohjelma
147 .Op Ar käyttäjä@koneen_nimi ...
151 näyttää tietoja järjestelmän käyttäjistä.
153 @@ -151,12 +151,12 @@
156 on ainoa optio, joka voidaan lähettää muille koneille.
168 --- man-pages/fi/man6/hangman.6~ 2004-09-29 00:29:49.000000000 +0200
169 +++ man-pages/fi/man6/hangman.6 2004-09-29 00:29:49.000000000 +0200
172 hangman \- Hirsipuu tietokoneelle
174 -.B /usr/games/hangman
178 tietokone valitsee englanninkielisen sanan listasta
180 piirretään jokaisesta väärästä arvauksesta yksi viiva lisää hirressä
183 -/usr/games/lib/hangman-words Sanalista
184 +/usr/share/dict/words Sanalista
188 --- man-pages/fi/man6/robots.6~ 2004-09-29 00:30:33.000000000 +0200
189 +++ man-pages/fi/man6/robots.6 2004-09-29 00:30:33.000000000 +0200
194 -.ta \w'/usr/games/lib/robots_roll\ \ \ \ 'u
195 -/usr/games/lib/robots_roll tuloslistatiedosto
196 +.ta \w'/var/games/robots_roll\ \ \ \ 'u
197 +/var/games/robots_roll tuloslistatiedosto
201 --- man-pages-2.57/fi/man6/trek.6.orig 2000-10-24 19:35:31.000000000 +0200
202 +++ man-pages-2.57/fi/man6/trek.6 2005-12-26 01:32:57.027553944 +0100
217 +/usr/share/doc/bsd-games-*/trek/trekmanual.txt
218 --- man-pages/pl/man6/trek.6~ 2004-09-29 00:28:13.000000000 +0200
219 +++ man-pages/pl/man6/trek.6 2004-09-29 00:28:13.000000000 +0200
222 trek \- trekkerska gra
234 +/usr/share/doc/bsd-games-*/trek/trekmanual.txt
238 --- man-pages-2.57/ko/man1/sync.1.orig 2005-12-26 00:34:31.615457000 +0100
239 +++ man-pages-2.57/ko/man1/sync.1 2005-12-26 00:35:05.272340960 +0100
242 .\" Çѱ¹¾î ¹ø¿ª : ASPLINUX<man@asp-linux.co.kr> 2000³â 7¿ù 29ÀÏ
\r
244 -.TH SYNC 8 "1998³â 11¿ù " "GNU fileutils 4.0"
\r
245 +.TH SYNC 1 "1998³â 11¿ù " "GNU fileutils 4.0"
\r
247 sync \- ¸Þ¸ð¸®¸¦ µð½ºÅ© ÀÚ·á¿Í µ¿±âÈ
\r
258 --- man-pages-2.57/pt_BR/man1/sync.1.orig 2005-12-26 00:35:34.260934000 +0100
259 +++ man-pages-2.57/pt_BR/man1/sync.1 2005-12-26 00:35:45.454232384 +0100
261 .\" information is attributed to Linus Torvalds
262 .\" Copyright 1992, 1993 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu)
263 .\" May be distributed under the GNU General Public License
264 -.TH SYNC 8 "11/1998" "Utilitários de Arquivo GNU 4.0"
265 +.TH SYNC 1 "11/1998" "Utilitários de Arquivo GNU 4.0"
267 sync \- sincroniza os dados do disco com a memória
269 --- man-pages-2.57/es/man1/sync.1.orig 2005-12-26 00:27:59.705037000 +0100
270 +++ man-pages-2.57/es/man1/sync.1 2005-12-26 00:28:13.834888960 +0100
273 .\" Translated Sat Apr 22 2000 by Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>
275 -.TH SYNC 8 "noviembre 1998" "GNU fileutils 4.0"
276 +.TH SYNC 1 "noviembre 1998" "GNU fileutils 4.0"
278 sync \- sincroniza los datos en disco con los que hay en memoria
280 --- man-pages-2.57/fr/man1/sync.1.orig 2005-12-26 00:28:50.785271000 +0100
281 +++ man-pages-2.57/fr/man1/sync.1 2005-12-26 00:29:01.001718512 +0100
283 .\" Màj 12/05/2006 LDP-1.70.0
284 .\" Màj 14/08/2006 LDP-2.38.0
286 -.TH SYNC 8 "Novembre 1998" LDP "Manuel de l'administrateur Linux"
287 +.TH SYNC 1 "Novembre 1998" LDP "Manuel de l'administrateur Linux"
289 sync \- Synchroniser les données en mémoire et celles sur disque.
291 --- man-pages-2.57/ja/man1/sync.1.orig 2005-12-26 00:31:46.550551000 +0100
292 +++ man-pages-2.57/ja/man1/sync.1 2005-12-26 00:34:23.310720096 +0100
295 .\"WORD: processer ¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¼
297 -.TH SYNC 8 1998-11-01 "GNU" "Linux Programmer's Manual"
298 +.TH SYNC 1 1998-11-01 "GNU" "Linux Programmer's Manual"
300 sync \- ¥Ç¥£¥¹¥¯¾å¤Î¥Ç¡¼¥¿¤ò¥á¥â¥ê¤ÈƱ´ü¤µ¤»¤ë
302 --- man-pages-2.57/ru/man1/sync.1.orig 2005-12-26 00:35:54.936790000 +0100
303 +++ man-pages-2.57/ru/man1/sync.1 2005-12-26 00:36:03.548481640 +0100
305 .\" á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á ÎÁ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ ËÏÍÐÁÎÉÉ ASPLinux.
306 .\" äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÒÏÞÔÉÔÅ
308 -.TH SYNC 8 1998-11 "GNU fileutils 4.0"
309 +.TH SYNC 1 1998-11 "GNU fileutils 4.0"
311 sync \- ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÕÅÔ ÄÁÎÎÙÅ ÎÁ ÄÉÓËÅ Ó ÄÁÎÎÙÍÉ × ÐÁÍÑÔÉ
313 #--- man-pages-2.57/it/man1/file.1.orig 1999-03-31 15:50:53.000000000 +0200
314 #+++ man-pages-2.57/it/man1/file.1 2005-12-26 12:11:17.128053648 +0100
317 # può essere usata per predefinire i file coi numeri magici.
321 # \- descrizione del formato dei file magici.
323 # .BR strings (1), " od" (1), " hexdump(1)"
328 #-.I /pub/file/file-X.YY.tar.gz
329 #\ Brak znaku nowej linii na koñcu pliku
330 #+.I /pub/file/file-X.YY.tar.gz
331 --- man-pages-2.57/es/man1/file.1.orig 1999-04-12 14:26:16.000000000 +0200
332 +++ man-pages-2.57/es/man1/file.1 2005-12-26 12:17:09.258521680 +0100
334 se puede emplear para establecer los ficheros predeterminados con
339 \- descripción del formato del fichero mágico.
341 .BR strings (1), " od" (1), " hexdump(1)"
342 --- man-pages-2.57/es/man5/magic.5.orig 2005-12-26 12:11:53.277558000 +0100
343 +++ man-pages-2.57/es/man5/magic.5 2005-12-26 12:12:14.232372472 +0100
345 .\" Translated into Spanish on Mon Nov 23 1998 by
346 .\" Gerardo Aburruzaga Gª <gerardo.aburruzaga@uca.es>
348 -.TH MAGIC 4 "Dominio Público"
349 +.TH MAGIC 5 "Dominio Público"
350 .\" install as magic.4 on USG, magic.5 on V7 or Berkeley systems.
352 magic \- fichero de números mágicos para la orden file
353 --- man-pages-2.57/ja/man5/magic.5.orig 2005-12-26 12:13:04.131786000 +0100
354 +++ man-pages-2.57/ja/man5/magic.5 2005-12-26 12:13:25.660513744 +0100
356 -.TH MAGIC 4 "Public Domain"
357 +.TH MAGIC 5 "Public Domain"
359 .\" Translated Wed Jan 12 23:14:34 JST 2000
360 .\" by FUJIWARA Teruyoshi <fujiwara@linux.or.jp>
361 --- man-pages-2.57/ja/man1/file.1.orig 2005-12-14 16:07:17.000000000 +0100
362 +++ man-pages-2.57/ja/man1/file.1 2005-12-26 12:13:51.485587736 +0100
369 \- ¥Þ¥¸¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Îµ½Ò¡£
371 .BR strings (1), " od" (1), " hexdump" (1)
372 --- man-pages-2.57/hu/man8/gpm.8.orig 2000-07-09 14:31:30.000000000 +0200
373 +++ man-pages-2.57/hu/man8/gpm.8 2005-12-26 14:29:35.521506088 +0100
375 -.TH GPM 1 "February 1995"
376 +.TH GPM 8 "February 1995"
379 gpm \- kivágás és beillesztés segédprogram és egér szerver virtuális
380 --- man-pages-2.57/ja/man1/grep.1.orig 2005-12-14 16:07:04.000000000 +0100
381 +++ man-pages-2.57/ja/man1/grep.1 2005-12-26 16:09:57.555017840 +0100
384 .\" WORD: word-constituent characters ñ¸ì¹½À®Ê¸»ú
386 -grep, egrep, fgrep, zgrep \- ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë¥Þ¥Ã¥Á¤¹¤ë¹Ô¤òɽ¼¨¤¹¤ë
387 +grep, egrep, fgrep \- ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë¥Þ¥Ã¥Á¤¹¤ë¹Ô¤òɽ¼¨¤¹¤ë
401 .BI \-A " NUM" "\fR,\fP \-\^\-after-context=" NUM
404 ¤ÈƱ¤¸°ÕÌ£¤ò»ý¤Äµì¼°¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹¡£
407 +.BR \-Z ", " \-\^\-null
408 Ä̾ï¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Î¸å¤Ë³¤¯Ê¸»ú¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë¥Ð¥¤¥È 0 (\s-1ASCII\s0
413 Åù¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤È¶¦¤Ë»ÈÍѤ¹¤ì¤Ð¡¢Ç¤°Õ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò½èÍý¤Ç¤¤Þ¤¹¡£
414 ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬ newline ʸ»ú¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Æ¤â½èÍý²Äǽ¤Ç¤¹¡£
416 -.BR \-Z ", " \-\^\-decompress
417 -¸¡º÷¤ò³«»Ï¤¹¤ëÁ°¤ËÆþÎϥǡ¼¥¿¤ò¿Ä¹¤·¤Þ¤¹¡£
418 -¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï zlib ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤È¶¦¤Ë¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤·¤¿¾ì¹ç¤Î¤ß»ÈÍѲÄǽ¤Ç¤¹¡£
420 Àµµ¬É½¸½¤Ï¡¢Ê¸»úÎó¤Î½¸¹ç¤òɽ¸½¤¹¤ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Î»ö¤Ç¤¹¡£¿ô¼°É½¸½¤ÈƱÍͤˡ¢
421 ¤è¤ê¾®¤µ¤Êɽ¸½¤òÁȤ߹ç¤ï¤»¤ë¤µ¤Þ¤¶¤Þ¤Ê±é»»»Ò¤òÍѤ¤¤ë»ö¤Ç¡¢