]> git.pld-linux.org Git - packages/lftp.git/blob - lftp-pl.po-update.patch
- for 3.7.0
[packages/lftp.git] / lftp-pl.po-update.patch
1 --- lftp-3.7.0/po/pl.po.orig    2008-03-07 12:54:44.000000000 +0100
2 +++ lftp-3.7.0/po/pl.po 2008-03-15 03:25:27.470007898 +0100
3 @@ -1,16 +1,16 @@
4  # Polish translation of lftp.
5  # Copyright (C) 1998-2000 Free Software Foundation, Inc.
6  # Arkadiusz Mi¶kiewicz <misiek@pld-linux.org>, 1998-2004
7 -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2007
8 +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2008
9  # some updates by Tomasz K³oczko <kloczek@pld.org.pl>, 2003
10  # Adam Go³êbiowski <adamg@pld-linux.org>, 2004-2006
11  #
12  msgid ""
13  msgstr ""
14 -"Project-Id-Version: lftp 3.6.0\n"
15 +"Project-Id-Version: lftp 3.7.0\n"
16  "Report-Msgid-Bugs-To: lftp-bugs@lftp.yar.ru\n"
17  "POT-Creation-Date: 2008-03-07 14:54+0300\n"
18 -"PO-Revision-Date: 2007-10-29 21:30+0100\n"
19 +"PO-Revision-Date: 2008-03-15 03:13+0100\n"
20  "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
21  "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
22  "MIME-Version: 1.0\n"
23 @@ -18,83 +18,82 @@
24  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25  
26  #: lib/argmatch.c:137
27 -#, fuzzy, c-format
28 +#, c-format
29  msgid "invalid argument %s for %s"
30 -msgstr "nieprawid³owy argument dla `--sort'"
31 +msgstr "b³êdny argument %s opcji %s"
32  
33  #: lib/argmatch.c:138
34  #, c-format
35  msgid "ambiguous argument %s for %s"
36 -msgstr ""
37 +msgstr "niejednoznaczny argument %s opcji %s"
38  
39  #: lib/argmatch.c:157
40 -#, fuzzy, c-format
41 +#, c-format
42  msgid "Valid arguments are:"
43 -msgstr "nieprawid³owy argument dla `--sort'"
44 +msgstr "Prawid³owe argumenty to:"
45  
46  #: lib/error.c:121
47  msgid "Unknown system error"
48 -msgstr ""
49 +msgstr "Nieznany b³±d systemowy"
50  
51  #: lib/getopt.c:681
52  #, c-format
53  msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
54 -msgstr ""
55 +msgstr "%s: opcja `%s' jest niejednoznaczna\n"
56  
57  #: lib/getopt.c:706
58  #, c-format
59  msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
60 -msgstr ""
61 +msgstr "%s: opcja `--%s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
62  
63  #: lib/getopt.c:711
64  #, c-format
65  msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
66 -msgstr ""
67 +msgstr "%s: opcja `%c%s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
68  
69  #: lib/getopt.c:729 lib/getopt.c:902
70  #, c-format
71  msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
72 -msgstr ""
73 +msgstr "%s: opcja `%s' musi mieæ argument\n"
74  
75  #: lib/getopt.c:758
76 -#, fuzzy, c-format
77 +#, c-format
78  msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
79 -msgstr "%s: otrzymano przekierowanie do `%s'\n"
80 +msgstr "%s: nieznana opcja `--%s'\n"
81  
82  #: lib/getopt.c:762
83 -#, fuzzy, c-format
84 +#, c-format
85  msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
86 -msgstr "%s: otrzymano przekierowanie do `%s'\n"
87 +msgstr "%s: nieznana opcja `%c%s'\n"
88  
89  #: lib/getopt.c:788
90  #, c-format
91  msgid "%s: illegal option -- %c\n"
92 -msgstr ""
93 +msgstr "%s: niew³a¶ciwa opcja -- %c\n"
94  
95  #: lib/getopt.c:791
96 -#, fuzzy, c-format
97 +#, c-format
98  msgid "%s: invalid option -- %c\n"
99 -msgstr "%s: nieprawid³owy rozmiar bloku `%s'\n"
100 +msgstr "%s: b³êdna opcja -- %c\n"
101  
102  #: lib/getopt.c:821 lib/getopt.c:951
103  #, c-format
104  msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
105 -msgstr ""
106 +msgstr "%s: opcja musi mieæ argument -- %c\n"
107  
108  #: lib/getopt.c:868
109  #, c-format
110  msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
111 -msgstr ""
112 +msgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n"
113  
114  #: lib/getopt.c:886
115  #, c-format
116  msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
117 -msgstr ""
118 +msgstr "%s: opcja `-W %s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
119  
120  #: lib/human.c:486
121 -#, fuzzy
122  msgid "block size"
123 -msgstr "nieprawid³owy rozmiar bloku"
124 +msgstr "rozmiar bloku"
125  
126  #. TRANSLATORS:
127  #. Get translations for open and closing quotation marks.
128 @@ -117,15 +116,15 @@
129  #. and use glyphs suitable for your language.
130  #: lib/quotearg.c:245
131  msgid "`"
132 -msgstr ""
133 +msgstr "`"
134  
135  #: lib/quotearg.c:246
136  msgid "'"
137 -msgstr ""
138 +msgstr "'"
139  
140  #: lib/xalloc-die.c:37
141  msgid "memory exhausted"
142 -msgstr ""
143 +msgstr "pamiêæ wyczerpana"
144  
145  #: src/ChmodJob.cc:81
146  #, c-format
147 @@ -1522,7 +1521,6 @@
148  msgstr "open [OPCJE] <site>"
149  
150  #: src/commands.cc:359
151 -#, fuzzy
152  msgid ""
153  "Select a server, URL or bookmark\n"
154  " -e <cmd>            execute the command just after selecting\n"
155 @@ -1535,6 +1533,7 @@
156  " -e <cmd>            wykonaj zaraz po wyborze polecenie <cmd>\n"
157  " -u <user>[,<pass>]  u¿yj user/pass do uwierzytelnienia\n"
158  " -p <port>           u¿yj portu <port> do po³±czenia\n"
159 +" -s <slot>           przypisz po³±czenie do <slotu>\n"
160  " <site>              nazwa hosta, URL lub zak³adka\n"
161  
162  #: src/commands.cc:365
163 @@ -1809,6 +1808,9 @@
164  "List assigned slots.\n"
165  "If <label> is specified, switch to the slot named <label>.\n"
166  msgstr ""
167 +"U¿ycie: slot [<etykieta>]\n"
168 +"Wypisz przypisane sloty.\n"
169 +"Je¶li podano <etykietê>, prze³±cz na slot o tej <etykiecie>.\n"
170  
171  #: src/commands.cc:461
172  msgid "source <file>"
173 @@ -2383,13 +2385,12 @@
174  msgstr "Oczekiwanie na zakoñczenie transferu"
175  
176  #: src/ftpclass.cc:4169
177 -#, fuzzy
178  msgid "Waiting for TLS shutdown..."
179 -msgstr "Czekanie na odpowied¼..."
180 +msgstr "Oczekiwanie na zakoñczenie TLS..."
181  
182  #: src/ftpclass.cc:4171
183  msgid "Waiting for data connection..."
184 -msgstr "Czekam na po³±czenie dla danych..."
185 +msgstr "Oczekiwanie na po³±czenie dla danych..."
186  
187  #: src/ftpclass.cc:4177
188  msgid "Sending data/TLS"
189 @@ -2512,7 +2513,7 @@
190  
191  #: src/resource.cc:66
192  msgid "ftp:proxy-auth-type must be one of: user, joined, joined-acct, open"
193 -msgstr ""
194 +msgstr "ftp:proxy-auth-type musi byæ jednym z: user, joined, joined-acct, open"
195  
196  #: src/resource.cc:90
197  msgid "only PUT and POST values allowed"
198 @@ -2550,12 +2551,3 @@
199  #, c-format
200  msgid "%s ok, %d file$|s$ removed\n"
201  msgstr "%s ok, %d plik$|i|ów$ usuniêto\n"
202 -
203 -#~ msgid "Disconnecting"
204 -#~ msgstr "Roz³±czanie"
205 -
206 -#~ msgid "Password required"
207 -#~ msgstr "Wymagane has³o"
208 -
209 -#~ msgid "Login incorrect"
210 -#~ msgstr "Logowanie nieudane"
This page took 0.071748 seconds and 4 git commands to generate.