1 --- gnutls-3.1.9/po/pl.po.orig 2013-02-27 19:30:41.000000000 +0100
2 +++ gnutls-3.1.9/po/pl.po 2013-03-02 08:27:12.223799008 +0100
4 # Polish translation for gnutls.
5 # Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
6 # This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
7 -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2006-2012.
8 +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2006-2013.
12 -"Project-Id-Version: libgnutls-3.0.12\n"
13 +"Project-Id-Version: libgnutls-3.1.9.1\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2013-02-27 19:30+0100\n"
16 -"PO-Revision-Date: 2012-01-20 20:45+0100\n"
17 +"PO-Revision-Date: 2013-03-02 08:25+0100\n"
18 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
19 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
22 msgstr "Podany klucz DSA jest niezgodny z wybranym protoko³em TLS."
24 #: lib/gnutls_errors.c:96
26 msgid "A heartbeat pong message was received."
27 -msgstr "Odebrano du¿y pakiet rekordu TLS."
28 +msgstr "Odebrano komunikat heartbeat pong."
30 #: lib/gnutls_errors.c:98
32 msgid "A heartbeat ping message was received."
33 -msgstr "Odebrano du¿y pakiet rekordu TLS."
34 +msgstr "Odebrano pakiet heartbeat ping."
36 #: lib/gnutls_errors.c:100
37 msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
39 msgstr "B³±d w certyfikacie."
41 #: lib/gnutls_errors.c:157
43 msgid "Could not authenticate peer."
44 -msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ klucza OpenPGP."
45 +msgstr "Nie uda³o siê uwierzytelniæ drugiej strony."
47 #: lib/gnutls_errors.c:159
48 msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
50 msgstr "Nieobs³ugiwane rozszerzenie krytyczne w certyfikacie X.509."
52 #: lib/gnutls_errors.c:164
54 msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
55 -msgstr "Nieobs³ugiwane rozszerzenie krytyczne w certyfikacie X.509."
56 +msgstr "Nieobs³ugiwane rozszerzenie w certyfikacie X.509."
58 #: lib/gnutls_errors.c:166
59 msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
62 #: lib/gnutls_errors.c:170
63 msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
65 +msgstr "Przesy³any pakiet jest zbyt du¿y (EMSGSIZE)."
67 #: lib/gnutls_errors.c:172
68 msgid "Function was interrupted."
71 #: lib/gnutls_errors.c:289
72 msgid "Peer has terminated the connection"
74 +msgstr "Druga strona zakoñczy³a po³±czenie"
76 #: lib/gnutls_errors.c:291
77 msgid "Channel binding data not available"
78 msgstr "Dane wi±¿±ce kana³ nie s± dostêpne."
80 #: lib/gnutls_errors.c:294
83 -msgstr "B³±d PKCS #11."
86 #: lib/gnutls_errors.c:296
87 msgid "TPM is not initialized."
89 +msgstr "TPM nie zainicjowany."
91 #: lib/gnutls_errors.c:298
92 msgid "TPM key was not found in persistent storage."
94 +msgstr "Nie znaleziono klucza TPM w trwa³ych danych."
96 #: lib/gnutls_errors.c:300
97 msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
99 +msgstr "Nie mo¿na zainicjowaæ sesji z TPM."
101 #: lib/gnutls_errors.c:302
102 msgid "PKCS #11 error."
103 @@ -640,18 +635,16 @@
104 msgstr "B³±d w trakcie analizy."
106 #: lib/gnutls_errors.c:308
108 msgid "Error in provided PIN."
109 -msgstr "B³±d w trakcie analizy."
110 +msgstr "B³±d w podanym PIN-ie."
112 #: lib/gnutls_errors.c:310
114 msgid "Error in provided SRK password for TPM."
115 -msgstr "B³±d w pliku hase³."
116 +msgstr "B³±d w podanym ha¶le SRK dla TPM."
118 #: lib/gnutls_errors.c:312
119 msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
121 +msgstr "B³±d w podanym ha¶le dla klucza do wczytania w TPM."
123 #: lib/gnutls_errors.c:314
124 msgid "PKCS #11 error in slot"
125 @@ -734,17 +727,16 @@
128 #: lib/gnutls_errors.c:352
130 msgid "The OCSP response is invalid"
131 -msgstr "¯±danie jest nieprawid³owe."
132 +msgstr "Odpowied¼ OCSP jest nieprawid³owa."
134 #: lib/gnutls_errors.c:354
135 msgid "There is no certificate status (OCSP)."
137 +msgstr "Brak statusu certyfikatu (OCSP)."
139 #: lib/gnutls_errors.c:356
140 msgid "Error in the system's randomness device."
142 +msgstr "B³±d w systemowym urz±dzeniu danych losowych."
144 #: lib/gnutls_errors.c:443
145 msgid "(unknown error code)"
146 @@ -1020,59 +1012,59 @@
147 msgstr "\t\t\tMetoda dostêpu: %.*s"
149 #: lib/x509/output.c:428
152 msgid "%sDigital signature.\n"
153 -msgstr "%s\t\t\tPodpis cyfrowy.\n"
154 +msgstr "%sPodpis cyfrowy.\n"
156 #: lib/x509/output.c:430
159 msgid "%sNon repudiation.\n"
160 -msgstr "%s\t\t\tBez odmowy.\n"
161 +msgstr "%sBez odmowy.\n"
163 #: lib/x509/output.c:432
166 msgid "%sKey encipherment.\n"
167 -msgstr "%s\t\t\tSzyfrowanie klucza.\n"
168 +msgstr "%sSzyfrowanie klucza.\n"
170 #: lib/x509/output.c:434
173 msgid "%sData encipherment.\n"
174 -msgstr "%s\t\t\tSzyfrowanie danych.\n"
175 +msgstr "%sSzyfrowanie danych.\n"
177 #: lib/x509/output.c:436
180 msgid "%sKey agreement.\n"
181 -msgstr "%s\t\t\tUzgodnienie klucza.\n"
182 +msgstr "%stUzgodnienie klucza.\n"
184 #: lib/x509/output.c:438
187 msgid "%sCertificate signing.\n"
188 -msgstr "%s\t\t\tPodpisanie certyfikatu.\n"
189 +msgstr "%sPodpisanie certyfikatu.\n"
191 #: lib/x509/output.c:440
194 msgid "%sCRL signing.\n"
195 -msgstr "%s\t\t\tPodpisanie CRL.\n"
196 +msgstr "%sPodpisanie CRL.\n"
198 #: lib/x509/output.c:442
201 msgid "%sKey encipher only.\n"
202 -msgstr "%s\t\t\tTylko szyfrowanie klucza.\n"
203 +msgstr "%sTylko szyfrowanie klucza.\n"
205 #: lib/x509/output.c:444
208 msgid "%sKey decipher only.\n"
209 -msgstr "%s\t\t\tTylko deszyfrowanie klucza.\n"
210 +msgstr "%sTylko deszyfrowanie klucza.\n"
212 #: lib/x509/output.c:482
215 msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
216 -msgstr "\t\tNie wcze¶niej ni¿: %s\n"
217 +msgstr "\t\t\tNie wcze¶niej ni¿: %s\n"
219 #: lib/x509/output.c:489
222 msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
223 -msgstr "\t\tNie pó¼niej ni¿: %s\n"
224 +msgstr "\t\t\tNie pó¼niej ni¿: %s\n"
226 #: lib/x509/output.c:539
228 @@ -1202,9 +1194,9 @@
229 msgstr "%s\t\tU¿ycie klucza (%s):\n"
231 #: lib/x509/output.c:1061
234 msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
235 -msgstr "%s\t\tU¿ycie klucza (%s):\n"
236 +msgstr "%s\t\tOkres u¿ycia klucza prywatnego (%s):\n"
238 #: lib/x509/output.c:1076
240 @@ -1252,24 +1244,24 @@
241 msgstr "%s\t\t\tZrzut hex: "
243 #: lib/x509/output.c:1237
246 msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
247 -msgstr "\tAlgorytm klucza publicznego: %s\n"
248 +msgstr "\t%sAlgorytm klucza publicznego: %s\n"
250 #: lib/x509/output.c:1238
253 msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
254 -msgstr "\tPoziom bezpieczeñstwa certyfikatu: %s (bitów: %d)\n"
255 +msgstr "\tPoziom bezpieczeñstwa algorytmu: %s (bitów: %d)\n"
257 #: lib/x509/output.c:1254
260 msgid "\t\tModulus (bits %d): "
261 -msgstr "\t\tReszta (bitów: %d):\n"
262 +msgstr "\t\tReszta (bitów: %d): "
264 #: lib/x509/output.c:1257
267 msgid "\t\tExponent (bits %d): "
268 -msgstr "\t\tWyk³adnik (bitów: %d):\n"
269 +msgstr "\t\tWyk³adnik (bitów: %d): "
271 #: lib/x509/output.c:1265
273 @@ -1282,14 +1274,12 @@
274 msgstr "\t\tKrzywa:\t%s\n"
276 #: lib/x509/output.c:1290
282 #: lib/x509/output.c:1293
288 #: lib/x509/output.c:1299
290 @@ -1300,29 +1290,25 @@
293 #: lib/x509/output.c:1322
296 msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
297 -msgstr "\t\tKlucz publiczny (bitów: %d):\n"
298 +msgstr "\t\tKlucz publiczny (bitów: %d): "
300 #: lib/x509/output.c:1325
306 #: lib/x509/output.c:1328
312 #: lib/x509/output.c:1331
318 #: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234
321 -msgstr "\tPrzedmiot: %s\n"
324 #: lib/x509/output.c:1406
325 msgid "\tSerial Number (hex): "
326 @@ -1476,29 +1462,13 @@
327 msgstr "Informacja o ¿±daniu certyfikatu PKCS #10:\n"
329 #: lib/x509/output.c:2520
331 msgid "Public Key Usage:\n"
333 -"\tIdentyfikator klucza publicznego:\n"
335 +msgstr "U¿ycie klucza publicznego:\n"
337 #: lib/x509/output.c:2531
339 msgid "Public Key ID: "
341 -"\tIdentyfikator klucza publicznego:\n"
343 +msgstr "Identyfikator klucza publicznego: "
345 #: lib/x509/output.c:2565
347 msgid "Public Key Information:\n"
348 -msgstr "Inne informacje:\n"
350 -#~ msgid "PKCS #11 error in PIN."
351 -#~ msgstr "B³±d PKCS #11 w PIN-ie."
353 -#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved."
354 -#~ msgstr "PIN PKCS #11 powinien byæ zapisany."
356 -#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
357 -#~ msgstr "\tAlgorytm klucza publicznego: %s\n"
358 +msgstr "Informacje o kluczu publicznym:\n"