]> git.pld-linux.org Git - packages/gnutls.git/blob - gnutls-pl.po-update.patch
- updated to 3.0.15
[packages/gnutls.git] / gnutls-pl.po-update.patch
1 --- gnutls-3.0.15/po/pl.po.orig 2012-03-01 16:53:03.000000000 +0100
2 +++ gnutls-3.0.15/po/pl.po      2012-03-04 10:43:12.742585669 +0100
3 @@ -1,14 +1,14 @@
4  # Polish translation for gnutls.
5  # Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
6  # This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
7 -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2006-2011.
8 +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2006-2012.
9  #
10  msgid ""
11  msgstr ""
12 -"Project-Id-Version: libgnutls-3.0.0\n"
13 +"Project-Id-Version: libgnutls-3.0.14\n"
14  "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
15  "POT-Creation-Date: 2012-03-01 16:53+0100\n"
16 -"PO-Revision-Date: 2011-08-03 18:46+0200\n"
17 +"PO-Revision-Date: 2012-03-04 10:39+0100\n"
18  "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
19  "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
20  "Language: pl\n"
21 @@ -138,7 +138,7 @@
22  
23  #: lib/gnutls_errors.c:54
24  msgid "No or insufficient priorities were set."
25 -msgstr ""
26 +msgstr "Nie ustawiono wystarczaj±cych priorytetów."
27  
28  #: lib/gnutls_errors.c:56
29  msgid "The cipher type is unsupported."
30 @@ -213,9 +213,8 @@
31  msgstr "Wykryto b³±d przy obliczaniu pakietu TLS Finished."
32  
33  #: lib/gnutls_errors.c:94
34 -#, fuzzy
35  msgid "No certificate was found."
36 -msgstr "Certyfikat zosta³ anulowany"
37 +msgstr "Nie znaleziono certyfikatu."
38  
39  #: lib/gnutls_errors.c:96
40  msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
41 @@ -352,9 +351,8 @@
42  msgstr "Nieobs³ugiwane rozszerzenie krytyczne w certyfikacie X.509."
43  
44  #: lib/gnutls_errors.c:161
45 -#, fuzzy
46  msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
47 -msgstr "Nieobs³ugiwane rozszerzenie krytyczne w certyfikacie X.509."
48 +msgstr "Nieobs³ugiwane rozszerzenie w certyfikacie X.509."
49  
50  #: lib/gnutls_errors.c:163
51  msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
52 @@ -401,9 +399,8 @@
53  msgstr "Odebrano niedozwolony parametr."
54  
55  #: lib/gnutls_errors.c:182
56 -#, fuzzy
57  msgid "An illegal parameter was found."
58 -msgstr "Odebrano niedozwolony parametr."
59 +msgstr "Napotkano niedozwolony parametr."
60  
61  #: lib/gnutls_errors.c:184
62  msgid "Error while reading file."
63 @@ -591,7 +588,7 @@
64  
65  #: lib/gnutls_errors.c:284
66  msgid "Peer has terminated the connection"
67 -msgstr ""
68 +msgstr "Druga strona zakoñczy³a po³±czenie"
69  
70  #: lib/gnutls_errors.c:286
71  msgid "Channel binding data not available"
72 @@ -693,7 +690,7 @@
73  msgid ""
74  "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer "
75  "order)"
76 -msgstr ""
77 +msgstr "Przekazana lista certyfikatów X.509 nie jest posortowana (w kolejno¶ci wystawcy)"
78  
79  #: lib/gnutls_errors.c:422
80  msgid "(unknown error code)"
81 @@ -738,7 +735,7 @@
82  
83  #: lib/openpgp/output.c:130
84  msgid "\tFingerprint's random art:\n"
85 -msgstr ""
86 +msgstr "\tLosowy obrazek odcisku klucza:\n"
87  
88  #: lib/openpgp/output.c:148
89  msgid "\tRevoked: True\n"
90 @@ -887,34 +884,33 @@
91  msgstr "\t\t\tZrzut hex: "
92  
93  #: lib/x509/ocsp_output.c:188
94 -#, fuzzy
95  msgid "OCSP Request Information:\n"
96 -msgstr "Inne informacje:\n"
97 +msgstr "Informacje o ¿±daniu OCSP:\n"
98  
99  #: lib/x509/ocsp_output.c:298
100 -#, fuzzy, c-format
101 +#, c-format
102  msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
103 -msgstr "%s\t\t\tOID otherName: %.*s\n"
104 +msgstr "\tID odpowiadaj±cego: %.*s\n"
105  
106  #: lib/x509/ocsp_output.c:316
107 -#, fuzzy, c-format
108 +#, c-format
109  msgid "\tProduced At: %s\n"
110 -msgstr "\t\tUniewa¿niono: %s\n"
111 +msgstr "\tUtworzono: %s\n"
112  
113  #: lib/x509/ocsp_output.c:410
114 -#, fuzzy, c-format
115 +#, c-format
116  msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
117 -msgstr "\t\tUtworzenie: %s\n"
118 +msgstr "\t\tCzas uniewa¿nienia: %s\n"
119  
120  #: lib/x509/ocsp_output.c:425
121 -#, fuzzy, c-format
122 +#, c-format
123  msgid "\t\tThis Update: %s\n"
124 -msgstr "\t\tNastêpnie: %s\n"
125 +msgstr "\t\tTo uaktualnienie: %s\n"
126  
127  #: lib/x509/ocsp_output.c:440
128 -#, fuzzy, c-format
129 +#, c-format
130  msgid "\t\tNext Update: %s\n"
131 -msgstr "\t\tNastêpnie: %s\n"
132 +msgstr "\t\tNastêpne uaktualnienie: %s\n"
133  
134  #: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1369 lib/x509/output.c:1986
135  #, c-format
136 @@ -932,9 +928,8 @@
137  msgstr "\tPodpis:\n"
138  
139  #: lib/x509/ocsp_output.c:614
140 -#, fuzzy
141  msgid "OCSP Response Information:\n"
142 -msgstr "Inne informacje:\n"
143 +msgstr "Informacje o odpowiedzi OCSP:\n"
144  
145  #: lib/x509/output.c:94 lib/x509/output.c:755
146  msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
147 @@ -969,7 +964,7 @@
148  #: lib/x509/output.c:188
149  #, c-format
150  msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s"
151 -msgstr ""
152 +msgstr "\t\t\tMetoda dostêpu: %.*s"
153  
154  #: lib/x509/output.c:421
155  #, c-format
156 @@ -1167,9 +1162,9 @@
157  msgstr "%s\t\tInformacja o certyfikacie proxy (%s):\n"
158  
159  #: lib/x509/output.c:1032
160 -#, fuzzy, c-format
161 +#, c-format
162  msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
163 -msgstr "%s\t\tInformacja o certyfikacie proxy (%s):\n"
164 +msgstr "%s\t\tInformacja Authority Information Access (%s):\n"
165  
166  #: lib/x509/output.c:1044
167  #, c-format
168 @@ -1267,9 +1262,8 @@
169  "\t\t"
170  
171  #: lib/x509/output.c:1463
172 -#, fuzzy
173  msgid "\tPublic key's random art:\n"
174 -msgstr "\t\tKlucz publiczny (bitów: %d):\n"
175 +msgstr "\tLosowy obrazek klucza publicznego:\n"
176  
177  #: lib/x509/output.c:1560
178  #, c-format
This page took 0.085505 seconds and 4 git commands to generate.