1 --- gnutls-3.1.5/po/pl.po.orig 2012-11-24 18:06:01.000000000 +0100
2 +++ gnutls-3.1.5/po/pl.po 2012-11-25 17:05:46.901906105 +0100
7 -"Project-Id-Version: libgnutls-3.0.12\n"
8 +"Project-Id-Version: libgnutls-3.1.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-11-24 18:05+0100\n"
11 -"PO-Revision-Date: 2012-01-20 20:45+0100\n"
12 +"PO-Revision-Date: 2012-11-25 17:02+0100\n"
13 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
14 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
17 msgstr "Podany klucz DSA jest niezgodny z wybranym protoko³em TLS."
19 #: lib/gnutls_errors.c:96
21 msgid "A heartbeat pong message was received."
22 -msgstr "Odebrano du¿y pakiet rekordu TLS."
23 +msgstr "Odebrano komunikat heartbeat pong."
25 #: lib/gnutls_errors.c:98
27 msgid "A heartbeat ping message was received."
28 -msgstr "Odebrano du¿y pakiet rekordu TLS."
29 +msgstr "Odebrano pakiet heartbeat ping."
31 #: lib/gnutls_errors.c:100
32 msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
34 msgstr "Nieobs³ugiwane rozszerzenie krytyczne w certyfikacie X.509."
36 #: lib/gnutls_errors.c:162
38 msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
39 -msgstr "Nieobs³ugiwane rozszerzenie krytyczne w certyfikacie X.509."
40 +msgstr "Nieobs³ugiwane rozszerzenie w certyfikacie X.509."
42 #: lib/gnutls_errors.c:164
43 msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
46 #: lib/gnutls_errors.c:168
47 msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
49 +msgstr "Przesy³any pakiet jest zbyt du¿y (EMSGSIZE)."
51 #: lib/gnutls_errors.c:170
52 msgid "Function was interrupted."
55 #: lib/gnutls_errors.c:287
56 msgid "Peer has terminated the connection"
58 +msgstr "Druga strona zakoñczy³a po³±czenie"
60 #: lib/gnutls_errors.c:289
61 msgid "Channel binding data not available"
62 msgstr "Dane wi±¿±ce kana³ nie s± dostêpne."
64 #: lib/gnutls_errors.c:292
67 -msgstr "B³±d PKCS #11."
70 #: lib/gnutls_errors.c:294
71 msgid "TPM is not initialized."
73 +msgstr "TPM nie zainicjowany."
75 #: lib/gnutls_errors.c:296
76 msgid "TPM key was not found in persistent storage."
78 +msgstr "Nie znaleziono klucza TPM w trwa³ych danych."
80 #: lib/gnutls_errors.c:298
81 msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
83 +msgstr "Nie mo¿na zainicjowaæ sesji z TPM."
85 #: lib/gnutls_errors.c:300
86 msgid "PKCS #11 error."
88 msgstr "B³±d w trakcie analizy."
90 #: lib/gnutls_errors.c:306
92 msgid "Error in provided PIN."
93 -msgstr "B³±d w trakcie analizy."
94 +msgstr "B³±d w podanym PIN-ie."
96 #: lib/gnutls_errors.c:308
98 msgid "Error in provided SRK password for TPM."
99 -msgstr "B³±d w pliku hase³."
100 +msgstr "B³±d w podanym ha¶le SRK dla TPM."
102 #: lib/gnutls_errors.c:310
103 msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
105 +msgstr "B³±d w podanym ha¶le dla klucza do wczytania w TPM."
107 #: lib/gnutls_errors.c:312
108 msgid "PKCS #11 error in slot"
109 @@ -729,13 +723,12 @@
112 #: lib/gnutls_errors.c:350
114 msgid "The OCSP response is invalid"
115 -msgstr "¯±danie jest nieprawid³owe."
116 +msgstr "Odpowied¼ OCSP jest nieprawid³owa."
118 #: lib/gnutls_errors.c:352
119 msgid "There is no certificate status (OCSP)."
121 +msgstr "Brak statusu certyfikatu (OCSP)."
123 #: lib/gnutls_errors.c:439
124 msgid "(unknown error code)"
125 @@ -1011,59 +1004,59 @@
126 msgstr "\t\t\tMetoda dostêpu: %.*s"
128 #: lib/x509/output.c:428
131 msgid "%sDigital signature.\n"
132 -msgstr "%s\t\t\tPodpis cyfrowy.\n"
133 +msgstr "%sPodpis cyfrowy.\n"
135 #: lib/x509/output.c:430
138 msgid "%sNon repudiation.\n"
139 -msgstr "%s\t\t\tBez odmowy.\n"
140 +msgstr "%sBez odmowy.\n"
142 #: lib/x509/output.c:432
145 msgid "%sKey encipherment.\n"
146 -msgstr "%s\t\t\tSzyfrowanie klucza.\n"
147 +msgstr "%sSzyfrowanie klucza.\n"
149 #: lib/x509/output.c:434
152 msgid "%sData encipherment.\n"
153 -msgstr "%s\t\t\tSzyfrowanie danych.\n"
154 +msgstr "%sSzyfrowanie danych.\n"
156 #: lib/x509/output.c:436
159 msgid "%sKey agreement.\n"
160 -msgstr "%s\t\t\tUzgodnienie klucza.\n"
161 +msgstr "%stUzgodnienie klucza.\n"
163 #: lib/x509/output.c:438
166 msgid "%sCertificate signing.\n"
167 -msgstr "%s\t\t\tPodpisanie certyfikatu.\n"
168 +msgstr "%sPodpisanie certyfikatu.\n"
170 #: lib/x509/output.c:440
173 msgid "%sCRL signing.\n"
174 -msgstr "%s\t\t\tPodpisanie CRL.\n"
175 +msgstr "%sPodpisanie CRL.\n"
177 #: lib/x509/output.c:442
180 msgid "%sKey encipher only.\n"
181 -msgstr "%s\t\t\tTylko szyfrowanie klucza.\n"
182 +msgstr "%sTylko szyfrowanie klucza.\n"
184 #: lib/x509/output.c:444
187 msgid "%sKey decipher only.\n"
188 -msgstr "%s\t\t\tTylko deszyfrowanie klucza.\n"
189 +msgstr "%sTylko deszyfrowanie klucza.\n"
191 #: lib/x509/output.c:482
194 msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
195 -msgstr "\t\tNie wcze¶niej ni¿: %s\n"
196 +msgstr "\t\t\tNie wcze¶niej ni¿: %s\n"
198 #: lib/x509/output.c:489
201 msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
202 -msgstr "\t\tNie pó¼niej ni¿: %s\n"
203 +msgstr "\t\t\tNie pó¼niej ni¿: %s\n"
205 #: lib/x509/output.c:539
207 @@ -1193,9 +1186,9 @@
208 msgstr "%s\t\tU¿ycie klucza (%s):\n"
210 #: lib/x509/output.c:1061
213 msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
214 -msgstr "%s\t\tU¿ycie klucza (%s):\n"
215 +msgstr "%s\t\tOkres u¿ycia klucza prywatnego (%s):\n"
217 #: lib/x509/output.c:1076
219 @@ -1243,24 +1236,24 @@
220 msgstr "%s\t\t\tZrzut hex: "
222 #: lib/x509/output.c:1237
225 msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
226 -msgstr "\tAlgorytm klucza publicznego: %s\n"
227 +msgstr "\t%sAlgorytm klucza publicznego: %s\n"
229 #: lib/x509/output.c:1238
232 msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
233 -msgstr "\tPoziom bezpieczeñstwa certyfikatu: %s (bitów: %d)\n"
234 +msgstr "\tPoziom bezpieczeñstwa algorytmu: %s (bitów: %d)\n"
236 #: lib/x509/output.c:1254
239 msgid "\t\tModulus (bits %d): "
240 -msgstr "\t\tReszta (bitów: %d):\n"
241 +msgstr "\t\tReszta (bitów: %d): "
243 #: lib/x509/output.c:1257
246 msgid "\t\tExponent (bits %d): "
247 -msgstr "\t\tWyk³adnik (bitów: %d):\n"
248 +msgstr "\t\tWyk³adnik (bitów: %d): "
250 #: lib/x509/output.c:1265
252 @@ -1273,14 +1266,12 @@
253 msgstr "\t\tKrzywa:\t%s\n"
255 #: lib/x509/output.c:1290
261 #: lib/x509/output.c:1293
267 #: lib/x509/output.c:1299
269 @@ -1291,29 +1282,25 @@
272 #: lib/x509/output.c:1322
275 msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
276 -msgstr "\t\tKlucz publiczny (bitów: %d):\n"
277 +msgstr "\t\tKlucz publiczny (bitów: %d): "
279 #: lib/x509/output.c:1325
285 #: lib/x509/output.c:1328
291 #: lib/x509/output.c:1331
297 #: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234
300 -msgstr "\tPrzedmiot: %s\n"
303 #: lib/x509/output.c:1406
304 msgid "\tSerial Number (hex): "
305 @@ -1467,29 +1454,13 @@
306 msgstr "Informacja o ¿±daniu certyfikatu PKCS #10:\n"
308 #: lib/x509/output.c:2520
310 msgid "Public Key Usage:\n"
312 -"\tIdentyfikator klucza publicznego:\n"
314 +msgstr "U¿ycie klucza publicznego:\n"
316 #: lib/x509/output.c:2531
318 msgid "Public Key ID: "
320 -"\tIdentyfikator klucza publicznego:\n"
322 +msgstr "Identyfikator klucza publicznego: "
324 #: lib/x509/output.c:2565
326 msgid "Public Key Information:\n"
327 -msgstr "Inne informacje:\n"
329 -#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
330 -#~ msgstr "\tAlgorytm klucza publicznego: %s\n"
332 -#~ msgid "PKCS #11 error in PIN."
333 -#~ msgstr "B³±d PKCS #11 w PIN-ie."
335 -#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved."
336 -#~ msgstr "PIN PKCS #11 powinien byæ zapisany."
337 +msgstr "Informacje o kluczu publicznym:\n"