]> git.pld-linux.org Git - packages/gnupg2.git/blob - gnupg2-pl.po-update.patch
- updated for 2.0.4
[packages/gnupg2.git] / gnupg2-pl.po-update.patch
1 --- gnupg-2.0.4/po/pl.po.orig   2007-05-08 08:46:56.000000000 +0200
2 +++ gnupg-2.0.4/po/pl.po        2007-05-16 00:29:02.083905019 +0200
3 @@ -1,90 +1,77 @@
4  # Gnu Privacy Guard.
5  # Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
6 -# Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>, 1999, 2000, 2001, 2002.
7 -#
8 -# To be included in GnuPG 1.2.2
9 +# Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003-2004(?).
10 +# fixes and updates by Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2007.
11  #
12  msgid ""
13  msgstr ""
14 -"Project-Id-Version: gnupg-1.2.2\n"
15 +"Project-Id-Version: gnupg-2.0.4\n"
16  "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
17  "POT-Creation-Date: 2007-05-08 08:46+0200\n"
18 -"PO-Revision-Date: 2004-06-23 15:54+0200\n"
19 -"Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n"
20 -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
21 +"PO-Revision-Date: 2007-05-16 00:24+0200\n"
22 +"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
23 +"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
24  "MIME-Version: 1.0\n"
25  "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
26  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 -"Xgettext-Options: --default-domain=gnupg --directory=.. --add-comments --"
28 -"keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
29 -"Files: util/secmem.c util/argparse.c cipher/random.c cipher/rand-dummy.c "
30 -"cipher/rand-unix.c cipher/rand-w32.c g10/g10.c g10/pkclist.c g10/keygen.c "
31 -"g10/decrypt.c g10/encode.c g10/import.c g10/keyedit.c g10/keylist.c g10/"
32 -"mainproc.c g10/passphrase.c g10/plaintext.c g10/pref.c g10/seckey-cert.c g10/"
33 -"sig-check.c g10/sign.c g10/trustdb.c g10/verify.c g10/status.c g10/pubkey-"
34 -"enc.c\n"
35 +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
36 +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
37  
38  #: agent/call-pinentry.c:194
39 -#, fuzzy, c-format
40 +#, c-format
41  msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
42 -msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
43 +msgstr "nie uda³o siê uzyskaæ blokady pinentry: %s\n"
44  
45  #: agent/call-pinentry.c:424
46  msgid ""
47  "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
48  "session"
49 -msgstr ""
50 +msgstr "Proszê wprowadziæ swój PIN, ¿eby odblokowaæ klucz tajny dla tej sesji"
51  
52  #: agent/call-pinentry.c:427
53 -#, fuzzy
54  msgid ""
55  "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
56  "this session"
57 -msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n"
58 +msgstr ""
59 +"Proszê wprowadziæ swoje has³o, ¿eby odblokowaæ klucz tajny dla tej sesji"
60  
61  #: agent/call-pinentry.c:474
62  #, c-format
63  msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
64 -msgstr ""
65 +msgstr "SETERROR %s (próba %d z %d)"
66  
67  #: agent/call-pinentry.c:494 agent/call-pinentry.c:506
68 -#, fuzzy
69  msgid "PIN too long"
70 -msgstr "linia zbyt d³uga\n"
71 +msgstr "PIN zbyt d³ugi"
72  
73  #: agent/call-pinentry.c:495
74 -#, fuzzy
75  msgid "Passphrase too long"
76 -msgstr "has³o zbyt d³ugie\n"
77 +msgstr "Has³o zbyt d³ugie"
78  
79  #: agent/call-pinentry.c:503
80 -#, fuzzy
81  msgid "Invalid characters in PIN"
82 -msgstr "Niew³a¶ciwy znak w imieniu lub nazwisku\n"
83 +msgstr "Niew³a¶ciwy znak w PIN-ie"
84  
85  #: agent/call-pinentry.c:508
86  msgid "PIN too short"
87 -msgstr ""
88 +msgstr "PIN zbyt krótki"
89  
90  #: agent/call-pinentry.c:520
91 -#, fuzzy
92  msgid "Bad PIN"
93 -msgstr "b³±d MPI"
94 +msgstr "Niepoprawny PIN"
95  
96  #: agent/call-pinentry.c:521
97 -#, fuzzy
98  msgid "Bad Passphrase"
99 -msgstr "niepoprawne has³o"
100 +msgstr "Niepoprawne has³o"
101  
102  #: agent/call-pinentry.c:557
103 -#, fuzzy
104  msgid "Passphrase"
105 -msgstr "niepoprawne has³o"
106 +msgstr "Has³o"
107  
108  #: agent/command-ssh.c:531
109 -#, fuzzy, c-format
110 +#, c-format
111  msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
112 -msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs³ugiwany\n"
113 +msgstr "klucze ssh wiêksze ni¿ %d bitów nie s± obs³ugiwane\n"
114  
115  #: agent/command-ssh.c:690 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1024 g10/keygen.c:3067
116  #: g10/keygen.c:3096 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:277
117 @@ -106,39 +93,39 @@
118  msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n"
119  
120  #: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
121 -#, fuzzy, c-format
122 +#, c-format
123  msgid "error getting serial number of card: %s\n"
124 -msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
125 +msgstr "b³±d pobierania numeru seryjnego karty: %s\n"
126  
127  #: agent/command-ssh.c:1621
128  #, c-format
129  msgid "detected card with S/N: %s\n"
130 -msgstr ""
131 +msgstr "wykryto kartê o numerze seryjnym: %s\n"
132  
133  #: agent/command-ssh.c:1626
134 -#, fuzzy, c-format
135 +#, c-format
136  msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
137 -msgstr "b³±d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n"
138 +msgstr "b³±d pobierania domy¶lnego keyID uwierzytelnienia karty: %s\n"
139  
140  #: agent/command-ssh.c:1646
141 -#, fuzzy, c-format
142 +#, c-format
143  msgid "no suitable card key found: %s\n"
144 -msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
145 +msgstr "nie znaleziono pasuj±cego klucza karty: %s\n"
146  
147  #: agent/command-ssh.c:1696
148 -#, fuzzy, c-format
149 +#, c-format
150  msgid "shadowing the key failed: %s\n"
151 -msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
152 +msgstr "zaciemnienie klucza nie powiod³o siê: %s\n"
153  
154  #: agent/command-ssh.c:1711
155 -#, fuzzy, c-format
156 +#, c-format
157  msgid "error writing key: %s\n"
158 -msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%': %s\n"
159 +msgstr "b³±d zapisu klucza: %s\n"
160  
161  #: agent/command-ssh.c:2016
162 -#, fuzzy, c-format
163 +#, c-format
164  msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
165 -msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n"
166 +msgstr "Proszê wprowadziæ has³o dla klucza ssh%0A  %c"
167  
168  #: agent/command-ssh.c:2351
169  #, c-format
170 @@ -146,31 +133,30 @@
171  "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
172  "0Awithin gpg-agent's key storage"
173  msgstr ""
174 +"Proszê wprowadziæ has³o do zabezpieczenia odebranego klucza tajnego%%0A   %s%"
175 +"%0A w miejscu przechowywania kluczy gpg-agenta"
176  
177  #: agent/command-ssh.c:2852
178 -#, fuzzy, c-format
179 +#, c-format
180  msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
181 -msgstr "%s: tworzenie tablicy skrótów nie powiod³o siê: %s\n"
182 +msgstr "nie uda³o siê utworzyæ strumienia z gniazda: %s\n"
183  
184  #: agent/divert-scd.c:219
185 -#, fuzzy
186  msgid "Admin PIN"
187 -msgstr "Podaj identyfikator u¿ytkownika (user ID): "
188 +msgstr "PIN administratora"
189  
190  #: agent/divert-scd.c:277
191 -#, fuzzy
192  msgid "Repeat this PIN"
193 -msgstr "Powtórz has³o: "
194 +msgstr "Powtórz ten PIN"
195  
196  #: agent/divert-scd.c:280
197 -#, fuzzy
198  msgid "PIN not correctly repeated; try again"
199 -msgstr "has³o nie zosta³o poprawnie powtórzone; jeszcze jedna próba"
200 +msgstr "PIN nie powtórzony poprawnie; spróbuj jeszcze raz"
201  
202  #: agent/divert-scd.c:292
203  #, c-format
204  msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
205 -msgstr ""
206 +msgstr "Proszê wprowadziæ PIN%s%s%s aby odblokowaæ kartê"
207  
208  #: agent/genkey.c:90
209  #, c-format
210 @@ -181,57 +167,57 @@
211  "Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
212  "passphrase should%%0Abe at least %u characters long."
213  msgstr[0] ""
214 +"Uwaga: Wprowadzono has³o, które na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has³o "
215 +"powinno mieæ przynajmniej%%0A%u znak d³ugo¶ci."
216  msgstr[1] ""
217 +"Uwaga: Wprowadzono has³o, które na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has³o "
218 +"powinno mieæ przynajmniej%%0A%u znaki d³ugo¶ci."
219 +msgstr[2] ""
220 +"Uwaga: Wprowadzono has³o, które na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has³o "
221 +"powinno mieæ przynajmniej%%0A%u znaków d³ugo¶ci."
222  
223  #: agent/genkey.c:100
224 -#, fuzzy
225  msgid "Take this one anyway"
226 -msgstr "U¿yæ tego klucza pomimo to? "
227 +msgstr "Przyjmij je mimo to"
228  
229  #: agent/genkey.c:101
230 -#, fuzzy
231  msgid "Enter new passphrase"
232 -msgstr "Has³o\n"
233 +msgstr "Wprowad¼ nowe has³o"
234  
235  #: agent/genkey.c:146
236 -#, fuzzy, c-format
237 +#, c-format
238  msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
239 -msgstr ""
240 -"Musisz podaæ d³ugie, skomplikowane has³o aby ochroniæ swój klucz tajny.\n"
241 +msgstr "Proszê wprowadziæ has³o do%0Azabezpieczenia swojego nowego klucza"
242  
243  #: agent/genkey.c:148 agent/genkey.c:266 agent/protect-tool.c:1202
244 -#, fuzzy
245  msgid "Please re-enter this passphrase"
246 -msgstr "zmiana has³a klucza"
247 +msgstr "Proszê ponownie wprowadziæ to has³o"
248  
249  #: agent/genkey.c:175 agent/genkey.c:293 agent/protect-tool.c:1208
250  #: tools/symcryptrun.c:468
251  msgid "does not match - try again"
252 -msgstr ""
253 +msgstr "nie pasuj± - proszê spróbowaæ jeszcze raz"
254  
255  #: agent/genkey.c:265
256 -#, fuzzy
257  msgid "Please enter the new passphrase"
258 -msgstr "zmiana has³a klucza"
259 +msgstr "Proszê wprowadziæ nowe has³o"
260  
261  #: agent/gpg-agent.c:113 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:111
262  #: scd/scdaemon.c:103
263 -#, fuzzy
264  msgid ""
265  "@Options:\n"
266  " "
267  msgstr ""
268 -"@\n"
269 -"Opcje:\n"
270 +"@Opcje:\n"
271  " "
272  
273  #: agent/gpg-agent.c:115 scd/scdaemon.c:105
274  msgid "run in server mode (foreground)"
275 -msgstr ""
276 +msgstr "uruchomienie w trybie serwera (pierwszoplanowo)"
277  
278  #: agent/gpg-agent.c:116 scd/scdaemon.c:108
279  msgid "run in daemon mode (background)"
280 -msgstr ""
281 +msgstr "uruchomienie w trybie demona (w tle)"
282  
283  #: agent/gpg-agent.c:117 g10/gpg.c:470 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
284  #: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:338 tools/gpg-connect-agent.c:60
285 @@ -242,115 +228,109 @@
286  #: agent/gpg-agent.c:118 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:110
287  #: sm/gpgsm.c:339
288  msgid "be somewhat more quiet"
289 -msgstr "mniej komunikatóww"
290 +msgstr "mniej komunikatów"
291  
292  #: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:111
293  msgid "sh-style command output"
294 -msgstr ""
295 +msgstr "wyj¶cie poleceñ w stylu sh"
296  
297  #: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:112
298  msgid "csh-style command output"
299 -msgstr ""
300 +msgstr "wyj¶cie poleceñ w stylu csh"
301  
302  #: agent/gpg-agent.c:121 tools/symcryptrun.c:169
303 -#, fuzzy
304  msgid "|FILE|read options from FILE"
305 -msgstr "|PLIK|³adowanie modu³u rozszerzenia z PLIK"
306 +msgstr "|PLIK|odczyt opcji z PLIKU"
307  
308  #: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:121
309  msgid "do not detach from the console"
310 -msgstr ""
311 +msgstr "nie odczepianie od konsoli"
312  
313  #: agent/gpg-agent.c:127
314  msgid "do not grab keyboard and mouse"
315 -msgstr ""
316 +msgstr "nie przechwytywanie klawiatury i myszy"
317  
318  #: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:341
319  #: tools/symcryptrun.c:168
320 -#, fuzzy
321  msgid "use a log file for the server"
322 -msgstr "szukanie kluczy na serwerze"
323 +msgstr "u¿ycie pliku loga dla serwera"
324  
325  #: agent/gpg-agent.c:130
326 -#, fuzzy
327  msgid "use a standard location for the socket"
328 -msgstr ""
329 -"Czy na pewno zaktualizowaæ ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? "
330 +msgstr "u¿ycie standardowego po³o¿enia gniazda"
331  
332  #: agent/gpg-agent.c:134
333  msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
334 -msgstr ""
335 +msgstr "|PGM|u¿ycie PGM jako programu do wprowadzania PIN-u"
336  
337  #: agent/gpg-agent.c:137
338  msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
339 -msgstr ""
340 +msgstr "|PGM|u¿ycie PGM jako programu SCdaemon"
341  
342  #: agent/gpg-agent.c:138
343 -#, fuzzy
344  msgid "do not use the SCdaemon"
345 -msgstr "uaktualnienie bazy zaufania"
346 +msgstr "nie u¿ywanie SCdaemona"
347  
348  #: agent/gpg-agent.c:145
349  msgid "ignore requests to change the TTY"
350 -msgstr ""
351 +msgstr "ignorowanie ¿±dañ zmiany TTY"
352  
353  #: agent/gpg-agent.c:147
354  msgid "ignore requests to change the X display"
355 -msgstr ""
356 +msgstr "ignorowanie ¿±dañ zmiany ekranu X"
357  
358  #: agent/gpg-agent.c:150
359  msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
360 -msgstr ""
361 +msgstr "|N|przedawnienie pamiêtanych PIN-ów po N sekundach"
362  
363  #: agent/gpg-agent.c:156
364  msgid "do not use the PIN cache when signing"
365 -msgstr ""
366 +msgstr "nie u¿ywanie pamiêci PIN-ów przy podpisywaniu"
367  
368  #: agent/gpg-agent.c:158
369  msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
370 -msgstr ""
371 +msgstr "zezwolenie klientom na oznaczanie kluczy jako \"zaufanych\""
372  
373  #: agent/gpg-agent.c:160
374 -#, fuzzy
375  msgid "allow presetting passphrase"
376 -msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
377 +msgstr "zezwolenie na predefiniowane has³o"
378  
379  #: agent/gpg-agent.c:161
380  msgid "enable ssh-agent emulation"
381 -msgstr ""
382 +msgstr "w³±czenie emulacji ssh-agenta"
383  
384  #: agent/gpg-agent.c:163
385  msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
386 -msgstr ""
387 +msgstr "|PLIK|zapis ustawieñ ¶rodowiska tak¿e do PLIKU"
388  
389  #: agent/gpg-agent.c:247 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:148
390  #: scd/scdaemon.c:192 sm/gpgsm.c:521 tools/gpg-connect-agent.c:126
391  #: tools/gpgconf.c:91 tools/symcryptrun.c:206
392 -#, fuzzy
393  msgid "Please report bugs to <"
394 -msgstr "B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
395 +msgstr "B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres <"
396  
397  #: agent/gpg-agent.c:250
398 -#, fuzzy
399  msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
400 -msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
401 +msgstr "Wywo³anie: gpg-agent [opcje] (-h podaje pomoc)"
402  
403  #: agent/gpg-agent.c:252
404  msgid ""
405  "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
406  "Secret key management for GnuPG\n"
407  msgstr ""
408 +"Sk³adnia: gpg-agent [opcje] [polecenie [argumenty]]\n"
409 +"Zarz±dzanie kluczem tajnym dla GnuPG\n"
410  
411  #: agent/gpg-agent.c:303 g10/gpg.c:931 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:650
412  #, c-format
413  msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
414 -msgstr ""
415 +msgstr "podano b³êdny poziom diagnostyki ,,%s''\n"
416  
417  #: agent/gpg-agent.c:479 agent/protect-tool.c:1059 kbx/kbxutil.c:432
418  #: scd/scdaemon.c:339 sm/gpgsm.c:771 sm/gpgsm.c:774 tools/symcryptrun.c:1037
419  #, c-format
420  msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
421 -msgstr ""
422 +msgstr "biblioteka %s jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n"
423  
424  #: agent/gpg-agent.c:572 g10/gpg.c:2035 scd/scdaemon.c:415 sm/gpgsm.c:865
425  #, c-format
426 @@ -372,7 +352,7 @@
427  #: g10/plaintext.c:164
428  #, c-format
429  msgid "error creating `%s': %s\n"
430 -msgstr "b³±d tworzenia `%s': %s\n"
431 +msgstr "b³±d tworzenia ,,%s'': %s\n"
432  
433  #: agent/gpg-agent.c:1196 agent/gpg-agent.c:1299 agent/gpg-agent.c:1303
434  #: agent/gpg-agent.c:1339 agent/gpg-agent.c:1343 g10/exec.c:174
435 @@ -383,77 +363,76 @@
436  
437  #: agent/gpg-agent.c:1210 scd/scdaemon.c:928
438  msgid "name of socket too long\n"
439 -msgstr ""
440 +msgstr "nazwa gniazda zbyt d³uga\n"
441  
442  #: agent/gpg-agent.c:1236 scd/scdaemon.c:954
443 -#, fuzzy, c-format
444 +#, c-format
445  msgid "can't create socket: %s\n"
446 -msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
447 +msgstr "nie mo¿na utworzyæ gniazda: %s\n"
448  
449  #: agent/gpg-agent.c:1265 scd/scdaemon.c:983
450 -#, fuzzy, c-format
451 +#, c-format
452  msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
453 -msgstr "b³±d przy wysy³aniu do ,,%s'': %s\n"
454 +msgstr "b³±d podczas przypisywania gniazda do ,,%s'': %s\n"
455  
456  #: agent/gpg-agent.c:1273 scd/scdaemon.c:991
457 -#, fuzzy, c-format
458 +#, c-format
459  msgid "listen() failed: %s\n"
460 -msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
461 +msgstr "listen() nie powiod³o siê: %s\n"
462  
463  #: agent/gpg-agent.c:1279 scd/scdaemon.c:997
464 -#, fuzzy, c-format
465 +#, c-format
466  msgid "listening on socket `%s'\n"
467 -msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
468 +msgstr "nas³uchiwanie na gnie¼dzie ,,%s''\n"
469  
470  #: agent/gpg-agent.c:1307 agent/gpg-agent.c:1349 g10/openfile.c:431
471 -#, fuzzy, c-format
472 +#, c-format
473  msgid "directory `%s' created\n"
474 -msgstr "%s: katalog utworzony\n"
475 +msgstr "katalog ,,%s'' utworzony\n"
476  
477  #: agent/gpg-agent.c:1355
478 -#, fuzzy, c-format
479 +#, c-format
480  msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
481 -msgstr "baza zaufania: funkcja read() (n=%d) zawiod³a: %s\n"
482 +msgstr "stat() nie powiod³o siê dla ,,%s'': %s\n"
483  
484  #: agent/gpg-agent.c:1359
485 -#, fuzzy, c-format
486 +#, c-format
487  msgid "can't use `%s' as home directory\n"
488 -msgstr "%s: nie mo¿na utworzyæ katalogu: %s\n"
489 +msgstr "nie mo¿na u¿yæ ,,%s'' jako katalogu domowego\n"
490  
491  #: agent/gpg-agent.c:1461
492  #, c-format
493  msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
494 -msgstr ""
495 +msgstr "obs³uga 0x%lx dla fd %d uruchomiona\n"
496  
497  #: agent/gpg-agent.c:1466
498  #, c-format
499  msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
500 -msgstr ""
501 +msgstr "obs³uga 0x%lx dla fd %d zakoñczona\n"
502  
503  #: agent/gpg-agent.c:1483
504  #, c-format
505  msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
506 -msgstr ""
507 +msgstr "obs³uga ssh 0x%lx dla fd %d uruchomiona\n"
508  
509  #: agent/gpg-agent.c:1488
510  #, c-format
511  msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
512 -msgstr ""
513 +msgstr "obs³uga ssh 0x%lx dla fd %d zakoñczona\n"
514  
515  #: agent/gpg-agent.c:1584 scd/scdaemon.c:1116
516 -#, fuzzy, c-format
517 +#, c-format
518  msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
519 -msgstr "zapis zmian na kluczu prywatnym nie powiód³ siê: %s\n"
520 +msgstr "pth_select nie powiod³o siê: %s - czekanie 1s\n"
521  
522  #: agent/gpg-agent.c:1690 scd/scdaemon.c:1183
523 -#, fuzzy, c-format
524 +#, c-format
525  msgid "%s %s stopped\n"
526 -msgstr "\t%lu kluczy pominiêtych\n"
527 +msgstr "%s %s zatrzymany\n"
528  
529  #: agent/gpg-agent.c:1711
530 -#, fuzzy
531  msgid "no gpg-agent running in this session\n"
532 -msgstr "gpg-agent nie jest dostêpny w tej sesji\n"
533 +msgstr "brak dzia³aj±cego gpg-agenta w tej sesji\n"
534  
535  #: agent/gpg-agent.c:1721 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
536  #: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:764
537 @@ -467,103 +446,104 @@
538  msgstr "wersja %d protoko³u agenta nie jest obs³ugiwana\n"
539  
540  #: agent/preset-passphrase.c:100
541 -#, fuzzy
542  msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
543 -msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
544 +msgstr ""
545 +"Wywo³anie: gpg-preset-passphrase [opcje] UCHWYT_KLUCZA (-h podaje pomoc)\n"
546  
547  #: agent/preset-passphrase.c:103
548  msgid ""
549  "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
550  "Password cache maintenance\n"
551  msgstr ""
552 +"Sk³adnia: gpg-preset-passphrase [opcje] UCHWYT_KLUCZA\n"
553 +"Utrzymuwanie pamiêci hase³\n"
554  
555  #: agent/protect-tool.c:151
556 -#, fuzzy
557  msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
558 -msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
559 +msgstr "Wywo³anie: gpg-protect-tool [opcje] (-h podaje pomoc)\n"
560  
561  #: agent/protect-tool.c:153
562  msgid ""
563  "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
564  "Secret key maintenance tool\n"
565  msgstr ""
566 +"Sk³adnia: gpg-protect-tool [opcje] [argumenty]\n"
567 +"Narzêdzie do utrzymywania kluczy tajnych\n"
568  
569  #: agent/protect-tool.c:1193
570 -#, fuzzy
571  msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
572 -msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n"
573 +msgstr "Proszê wprowadziæ has³o do odbezpieczenia obiektu PKCS#12."
574  
575  #: agent/protect-tool.c:1196
576 -#, fuzzy
577  msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
578 -msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n"
579 +msgstr "Proszê wprowadziæ has³o do zabezpieczenia obiektu PKCS#12."
580  
581  #: agent/protect-tool.c:1199
582  msgid ""
583  "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
584  "system."
585  msgstr ""
586 +"Proszê wprowadziæ has³o do zabezpieczenia wa¿nego obiektu w systemie GnuPG."
587  
588  #: agent/protect-tool.c:1204
589 -#, fuzzy
590  msgid ""
591  "Please enter the passphrase or the PIN\n"
592  "needed to complete this operation."
593 -msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n"
594 +msgstr ""
595 +"Proszê wprowadziæ has³o lub PIN\n"
596 +"Potrzebny do zakoñczenia tej operacji."
597  
598  #: agent/protect-tool.c:1209 tools/symcryptrun.c:469
599 -#, fuzzy
600  msgid "Passphrase:"
601 -msgstr "niepoprawne has³o"
602 +msgstr "Has³o:"
603  
604  #: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:482
605 -#, fuzzy, c-format
606 +#, c-format
607  msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
608 -msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
609 +msgstr "b³±d podczas pytania o has³o: %s\n"
610  
611  #: agent/protect-tool.c:1225 tools/symcryptrun.c:486
612 -#, fuzzy
613  msgid "cancelled\n"
614 -msgstr "Anuluj"
615 +msgstr "anulowano\n"
616  
617  #: agent/trustlist.c:115 agent/trustlist.c:303
618 -#, fuzzy, c-format
619 +#, c-format
620  msgid "error opening `%s': %s\n"
621 -msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
622 +msgstr "b³±d podczas otwierania ,,%s'': %s\n"
623  
624  #: agent/trustlist.c:130
625 -#, fuzzy, c-format
626 +#, c-format
627  msgid "file `%s', line %d: %s\n"
628 -msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
629 +msgstr "plik ,,%s'', linia %d: %s\n"
630  
631  #: agent/trustlist.c:150 agent/trustlist.c:158
632  #, c-format
633  msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
634 -msgstr ""
635 +msgstr "instrukcja \"%s\" zignorowana w ,,%s'', w linii %d\n"
636  
637  #: agent/trustlist.c:164
638 -#, fuzzy, c-format
639 +#, c-format
640  msgid "system trustlist `%s' not available\n"
641 -msgstr "tajne czê¶ci klucza s± niedostêpne\n"
642 +msgstr "systemowa lista zaufania ,,%s'' niedostêpna\n"
643  
644  #: agent/trustlist.c:199
645 -#, fuzzy, c-format
646 +#, c-format
647  msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
648 -msgstr "b³±d odczytu: %s\n"
649 +msgstr "b³êdny odcisk w ,,%s'', w linii %d\n"
650  
651  #: agent/trustlist.c:225 agent/trustlist.c:232
652  #, c-format
653  msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
654 -msgstr ""
655 +msgstr "nieprawid³owa flaga klucza w ,,%s'', w linii %d\n"
656  
657  #: agent/trustlist.c:264
658 -#, fuzzy, c-format
659 +#, c-format
660  msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
661 -msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
662 +msgstr "b³±d odczytu ,,%s'', w linii %d: %s\n"
663  
664  #: agent/trustlist.c:365 agent/trustlist.c:404
665  msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
666 -msgstr ""
667 +msgstr "b³±d odczytu listy zaufanych certyfikatów g³ównych\n"
668  
669  #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
670  #. and has one special property: A "%%0A" is used by
671 @@ -580,13 +560,15 @@
672  "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
673  "fingerprint:%%0A  %s"
674  msgstr ""
675 +"Proszê sprawdziæ, ¿e certyfikat zidentyfikowany jako:%%0a  ,,%s''%%0Ama "
676 +"odcisk:%%0A  %s"
677  
678  #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
679  #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
680  #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
681  #: agent/trustlist.c:489
682  msgid "Correct"
683 -msgstr ""
684 +msgstr "Akceptuj"
685  
686  #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
687  #. and has one special property: A "%%0A" is used by
688 @@ -602,65 +584,65 @@
689  "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
690  "certificates?"
691  msgstr ""
692 +"Czy absolutnie ufasz, ¿e%%0A  ,,%s''%%0Apoprawnie po¶wiadcza certyfikaty "
693 +"u¿ytkowników?"
694  
695  #: agent/trustlist.c:515
696 -#, fuzzy
697  msgid "Yes"
698 -msgstr "tak"
699 +msgstr "Tak"
700  
701  #: agent/trustlist.c:515
702  msgid "No"
703 -msgstr ""
704 +msgstr "Nie"
705  
706  #: common/exechelp.c:285 common/exechelp.c:376
707 -#, fuzzy, c-format
708 +#, c-format
709  msgid "error creating a pipe: %s\n"
710 -msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
711 +msgstr "b³±d tworzenia potoku: %s\n"
712  
713  #: common/exechelp.c:352 common/exechelp.c:409
714 -#, fuzzy, c-format
715 +#, c-format
716  msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
717 -msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku: %s\n"
718 +msgstr "nie mo¿na wykonaæ fdopen do odczytu na potoku: %s\n"
719  
720  #: common/exechelp.c:388 common/exechelp.c:546
721 -#, fuzzy, c-format
722 +#, c-format
723  msgid "error forking process: %s\n"
724 -msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
725 +msgstr "b³±d podczas tworzenia procesu: %s\n"
726  
727  #: common/exechelp.c:444 common/exechelp.c:487
728  #, c-format
729  msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
730 -msgstr ""
731 +msgstr "oczekiwanie na zakoñczenie procesu %d nie powiod³o siê: %s\n"
732  
733  #: common/exechelp.c:452
734 -#, fuzzy, c-format
735 +#, c-format
736  msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
737 -msgstr "b³±d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n"
738 +msgstr "b³±d odczytu kodu zakoñczenia procesu %d: %s\n"
739  
740  #: common/exechelp.c:458 common/exechelp.c:498
741 -#, fuzzy, c-format
742 +#, c-format
743  msgid "error running `%s': exit status %d\n"
744 -msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
745 +msgstr "b³±d uruchamiania ,,%s'': kod wyj¶cia %d\n"
746  
747  #: common/exechelp.c:493
748  #, c-format
749  msgid "error running `%s': probably not installed\n"
750 -msgstr ""
751 +msgstr "b³±d uruchamiania ,,%s'': prawdopodobnie nie zainstalowany\n"
752  
753  #: common/exechelp.c:504
754 -#, fuzzy, c-format
755 +#, c-format
756  msgid "error running `%s': terminated\n"
757 -msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
758 +msgstr "b³±d uruchamiania ,,%s'': zakoñczono\n"
759  
760  #: common/http.c:1621
761 -#, fuzzy, c-format
762 +#, c-format
763  msgid "error creating socket: %s\n"
764 -msgstr "b³±d tworzenia `%s': %s\n"
765 +msgstr "b³±d tworzenia gniazda: %s\n"
766  
767  #: common/http.c:1665
768 -#, fuzzy
769  msgid "host not found"
770 -msgstr "%s: nie znaleziono u¿ytkownika\n"
771 +msgstr "nie znaleziono hosta"
772  
773  #: common/simple-pwquery.c:310
774  msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
775 @@ -673,22 +655,19 @@
776  
777  #: common/simple-pwquery.c:379
778  msgid "communication problem with gpg-agent\n"
779 -msgstr "problem z porozumiewaniem siê z agentem\n"
780 +msgstr "problem z komunikacj± z gpg-agentem\n"
781  
782  #: common/simple-pwquery.c:389
783 -#, fuzzy
784  msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
785 -msgstr "problem agenta: zwróci³ 0x%lx\n"
786 +msgstr "problem z ustawieniem opcji gpg-agenta\n"
787  
788  #: common/simple-pwquery.c:531 common/simple-pwquery.c:619
789 -#, fuzzy
790  msgid "canceled by user\n"
791  msgstr "anulowano przez u¿ytkownika\n"
792  
793  #: common/simple-pwquery.c:538 common/simple-pwquery.c:625
794 -#, fuzzy
795  msgid "problem with the agent\n"
796 -msgstr "problem agenta: zwróci³ 0x%lx\n"
797 +msgstr "problem z agentem\n"
798  
799  #: common/sysutils.c:88 g10/misc.c:137
800  #, c-format
801 @@ -696,14 +675,14 @@
802  msgstr "nie mo¿na wy³±czyæ zrzutów pamiêci: %s\n"
803  
804  #: common/sysutils.c:183
805 -#, fuzzy, c-format
806 +#, c-format
807  msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
808 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do %s ,,%s''.\n"
809 +msgstr "Ostrze¿enie: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do %s ,,%s''\n"
810  
811  #: common/sysutils.c:215
812 -#, fuzzy, c-format
813 +#, c-format
814  msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
815 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do %s ,,%s''.\n"
816 +msgstr "Ostrze¿enie: niebezpieczne prawa dostêpu do %s ,,%s''\n"
817  
818  #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
819  #: common/yesno.c:33 common/yesno.c:70
820 @@ -735,31 +714,30 @@
821  #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
822  #: common/yesno.c:111
823  msgid "okay|okay"
824 -msgstr ""
825 +msgstr "ok|ok"
826  
827  #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
828  #: common/yesno.c:113
829  msgid "cancel|cancel"
830 -msgstr ""
831 +msgstr "anuluj|anuluj"
832  
833  #: common/yesno.c:114
834  msgid "oO"
835 -msgstr ""
836 +msgstr "oO"
837  
838  #: common/yesno.c:115
839 -#, fuzzy
840  msgid "cC"
841 -msgstr "l"
842 +msgstr "aA"
843  
844  #: common/miscellaneous.c:73
845  #, c-format
846  msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
847 -msgstr ""
848 +msgstr "brak miejsca w bezpiecznej pamiêci podczas przydzielania %lu bajtów"
849  
850  #: common/miscellaneous.c:76
851  #, c-format
852  msgid "out of core while allocating %lu bytes"
853 -msgstr ""
854 +msgstr "brak miejsca podczas przydzielania %lu bajtów"
855  
856  #: g10/armor.c:368
857  #, c-format
858 @@ -783,22 +761,21 @@
859  msgstr "zagnie¿d¿one podpisy na koñcu dokumentu\n"
860  
861  #: g10/armor.c:616
862 -#, fuzzy
863  msgid "unexpected armor: "
864 -msgstr "nieoczekiwane opakowanie:"
865 +msgstr "nieoczekiwane opakowanie: "
866  
867  #: g10/armor.c:628
868  msgid "invalid dash escaped line: "
869  msgstr "niepoprawne oznaczenie linii minusami: "
870  
871  #: g10/armor.c:782 g10/armor.c:1392
872 -#, fuzzy, c-format
873 +#, c-format
874  msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
875 -msgstr "niew³a¶ciwy znak formatu radix64: ,,%02x'', zosta³ pominiêty\n"
876 +msgstr "niew³a¶ciwy znak formatu radix64 ,,%02X'' zosta³ pominiêty\n"
877  
878  #: g10/armor.c:825
879  msgid "premature eof (no CRC)\n"
880 -msgstr "przewczesny koniec pliku (brak CRC)\n"
881 +msgstr "przedwczesny koniec pliku (brak CRC)\n"
882  
883  #: g10/armor.c:859
884  msgid "premature eof (in CRC)\n"
885 @@ -809,12 +786,11 @@
886  msgstr "b³±d formatu CRC\n"
887  
888  #: g10/armor.c:871 g10/armor.c:1429
889 -#, fuzzy, c-format
890 +#, c-format
891  msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
892 -msgstr "B³±d sumy CRC; %06lx - %06lx\n"
893 +msgstr "B³±d sumy CRC; %06lX - %06lX\n"
894  
895  #: g10/armor.c:891
896 -#, fuzzy
897  msgid "premature eof (in trailer)\n"
898  msgstr "przedwczesny koniec pliku (w linii koñcz±cej)\n"
899  
900 @@ -843,25 +819,24 @@
901  "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
902  "an '='\n"
903  msgstr ""
904 -"nazwa adnotacji mo¿e zawieraæ tylko litery, cyfry, kropki i podkre¶lenia, \n"
905 -"i musi koñczyæ siê ,,=''\n"
906 +"nazwa adnotacji musi zawieraæ tylko znaki drukowalne lub spacje i koñczyæ "
907 +"siê znakiem ,,=''\n"
908  
909  #: g10/build-packet.c:990
910  msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
911 -msgstr "adnotacja u¿ytkownika musi zawieraæ znak '@'\n"
912 +msgstr "nazwa adnotacji u¿ytkownika musi zawieraæ znak ,,@''\n"
913  
914  #: g10/build-packet.c:996
915 -#, fuzzy
916  msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
917 -msgstr "adnotacja u¿ytkownika musi zawieraæ znak '@'\n"
918 +msgstr "nazwa adnotacjinie mo¿e zawieraæ wiêcej ni¿ jednego znaku ,,@''\n"
919  
920  #: g10/build-packet.c:1014
921  msgid "a notation value must not use any control characters\n"
922 -msgstr "tre¶æ adnotacji nie mo¿e zawieraæ znaków steruj±cych\n"
923 +msgstr "warto¶æ adnotacji nie mo¿e zawieraæ ¿adnych znaków steruj±cych\n"
924  
925  #: g10/build-packet.c:1048 g10/build-packet.c:1057
926  msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
927 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: niepoprawne dane w adnotacji\n"
928 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: napotkano b³êdne dane adnotacji\n"
929  
930  #: g10/build-packet.c:1079 g10/build-packet.c:1081
931  msgid "not human readable"
932 @@ -869,25 +844,24 @@
933  
934  #: g10/call-agent.c:99 sm/call-agent.c:102
935  msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
936 -msgstr ""
937 +msgstr "gpg-agent nie dzia³a - uruchamianie\n"
938  
939  #: g10/call-agent.c:160 sm/call-agent.c:167
940  msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
941 -msgstr ""
942 +msgstr "nie mo¿na po³±czyæ siê z agentem - próba fallbacku\n"
943  
944  #: g10/card-util.c:64 g10/card-util.c:307
945 -#, fuzzy, c-format
946 +#, c-format
947  msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
948 -msgstr "brak klucza prywatnego"
949 +msgstr "Karta OpenPGP niedostêpna: %s\n"
950  
951  #: g10/card-util.c:69
952  #, c-format
953  msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
954 -msgstr ""
955 +msgstr "Wykryto kartê OpenPGP nr %s\n"
956  
957  #: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1531
958  #: g10/keygen.c:2749 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:457
959 -#, fuzzy
960  msgid "can't do this in batch mode\n"
961  msgstr "nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
962  
963 @@ -899,66 +873,61 @@
964  
965  #: g10/card-util.c:217 g10/card-util.c:267
966  msgid "[not set]"
967 -msgstr ""
968 +msgstr "[nie ustawiono]"
969  
970  #: g10/card-util.c:414
971 -#, fuzzy
972  msgid "male"
973 -msgstr "w³kl"
974 +msgstr "mê¿czyzna"
975  
976  #: g10/card-util.c:415
977 -#, fuzzy
978  msgid "female"
979 -msgstr "w³kl"
980 +msgstr "kobieta"
981  
982  #: g10/card-util.c:415
983 -#, fuzzy
984  msgid "unspecified"
985 -msgstr "nie podano przyczyny"
986 +msgstr "nie podano"
987  
988  #: g10/card-util.c:442
989 -#, fuzzy
990  msgid "not forced"
991 -msgstr "nie zosta³ przetworzony"
992 +msgstr "nie wymuszono"
993  
994  #: g10/card-util.c:442
995  msgid "forced"
996 -msgstr ""
997 +msgstr "wymuszono"
998  
999  #: g10/card-util.c:520
1000  msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1001 -msgstr ""
1002 +msgstr "B³±d: aktualnie dopuszczalne jest tylko czyste ASCII.\n"
1003  
1004  #: g10/card-util.c:522
1005  msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1006 -msgstr ""
1007 +msgstr "B³±d: znak ,,<'' nie mo¿e byæ u¿yty.\n"
1008  
1009  #: g10/card-util.c:524
1010  msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1011 -msgstr ""
1012 +msgstr "B³±d: podwójne spacje nie s± dopuszczalne.\n"
1013  
1014  #: g10/card-util.c:541
1015  msgid "Cardholder's surname: "
1016 -msgstr ""
1017 +msgstr "Nazwisko posiadacza karty: "
1018  
1019  #: g10/card-util.c:543
1020  msgid "Cardholder's given name: "
1021 -msgstr ""
1022 +msgstr "Imiê posiadacza karty: "
1023  
1024  #: g10/card-util.c:561
1025  #, c-format
1026  msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1027 -msgstr ""
1028 +msgstr "B³±d: pe³ne personalia zbyt d³ugie (limit to %d znaków).\n"
1029  
1030  #: g10/card-util.c:582
1031 -#, fuzzy
1032  msgid "URL to retrieve public key: "
1033 -msgstr "brak odpowiadaj±cego klucza publicznego: %s\n"
1034 +msgstr "URL do odczytania klucza publicznego: "
1035  
1036  #: g10/card-util.c:590
1037  #, c-format
1038  msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1039 -msgstr ""
1040 +msgstr "B³±d: URL zbyt d³ugi (limit to %d znaków).\n"
1041  
1042  #: g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:757 g10/import.c:285
1043  #, c-format
1044 @@ -967,84 +936,75 @@
1045  
1046  #: g10/card-util.c:696
1047  msgid "Login data (account name): "
1048 -msgstr ""
1049 +msgstr "Dane logowania (nazwa konta): "
1050  
1051  #: g10/card-util.c:706
1052  #, c-format
1053  msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1054 -msgstr ""
1055 +msgstr "B³±d: dane logowania zbyt d³ugie (limit to %d znaków).\n"
1056  
1057  #: g10/card-util.c:765
1058  msgid "Private DO data: "
1059 -msgstr ""
1060 +msgstr "Prywatne dane DO: "
1061  
1062  #: g10/card-util.c:775
1063  #, c-format
1064  msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1065 -msgstr ""
1066 +msgstr "B³±d: prywatne DO zbyt d³ugie (limit to %d znaków).\n"
1067  
1068  #: g10/card-util.c:795
1069 -#, fuzzy
1070  msgid "Language preferences: "
1071 -msgstr "aktualizacja ustawieñ klucza"
1072 +msgstr "Preferowane jêzyki: "
1073  
1074  #: g10/card-util.c:803
1075 -#, fuzzy
1076  msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1077 -msgstr "niew³a¶ciwy znak w tek¶cie ustawieñ\n"
1078 +msgstr "B³±d: niew³a¶ciwa d³ugo¶æ tekstu preferencji.\n"
1079  
1080  #: g10/card-util.c:812
1081 -#, fuzzy
1082  msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1083 -msgstr "niew³a¶ciwy znak w tek¶cie ustawieñ\n"
1084 +msgstr "B³±d: niew³a¶ciwe znaki w tek¶cie preferencji.\n"
1085  
1086  #: g10/card-util.c:833
1087  msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1088 -msgstr ""
1089 +msgstr "P³eæ (M - mê¿czyzna, F - kobieta lub spacja): "
1090  
1091  #: g10/card-util.c:847
1092 -#, fuzzy
1093  msgid "Error: invalid response.\n"
1094 -msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n"
1095 +msgstr "B³±d: niew³a¶ciwa odpowied¼.\n"
1096  
1097  #: g10/card-util.c:868
1098 -#, fuzzy
1099  msgid "CA fingerprint: "
1100 -msgstr "Odcisk klucza:"
1101 +msgstr "Odcisk CA:"
1102  
1103  #: g10/card-util.c:891
1104 -#, fuzzy
1105  msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1106 -msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n"
1107 +msgstr "B³±d: niew³a¶ciwie sformatowany odcisk.\n"
1108  
1109  #: g10/card-util.c:939
1110 -#, fuzzy, c-format
1111 +#, c-format
1112  msgid "key operation not possible: %s\n"
1113 -msgstr "Generacja klucza nie powiod³a siê: %s\n"
1114 +msgstr "operacja na kluczu niewykonalna: %s\n"
1115  
1116  #: g10/card-util.c:940
1117 -#, fuzzy
1118  msgid "not an OpenPGP card"
1119 -msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n"
1120 +msgstr "to nie jest karta OpenPGP"
1121  
1122  #: g10/card-util.c:949
1123 -#, fuzzy, c-format
1124 +#, c-format
1125  msgid "error getting current key info: %s\n"
1126 -msgstr "b³±d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n"
1127 +msgstr "b³±d podczas odczytu aktualnych informacji o kluczu: %s\n"
1128  
1129  #: g10/card-util.c:1034
1130 -#, fuzzy
1131  msgid "Replace existing key? (y/N) "
1132 -msgstr "Czy na pewno podpisaæ? (t/N) "
1133 +msgstr "Zast±piæ istniej±cy klucz? (t/N) "
1134  
1135  #: g10/card-util.c:1055 g10/card-util.c:1064
1136  msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1137 -msgstr ""
1138 +msgstr "Stworzyæ poza kart± kopiê zapasow± klucza szyfruj±cego? (T/n) "
1139  
1140  #: g10/card-util.c:1076
1141 -#, fuzzy
1142  msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1143 -msgstr "Czy na pewno podpisaæ? (t/N) "
1144 +msgstr "Zast±piæ istniej±ce klucze? (t/N) "
1145  
1146  #: g10/card-util.c:1085
1147  #, c-format
1148 @@ -1053,25 +1013,25 @@
1149  "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1150  "You should change them using the command --change-pin\n"
1151  msgstr ""
1152 +"Fabryczne ustawienia PIN-ów to\n"
1153 +"   PIN = ,,%s''   PIN administratora = ,,%s''\n"
1154 +"Nale¿y je zmieniæ przy u¿yciu polecenia --change-pin\n"
1155  
1156  #: g10/card-util.c:1120
1157 -#, fuzzy
1158  msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1159 -msgstr "Proszê wybraæ rodzaj klucza:\n"
1160 +msgstr "Proszê wybraæ rodzaj klucza do wygenerowania:\n"
1161  
1162  #: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203
1163 -#, fuzzy
1164  msgid "   (1) Signature key\n"
1165 -msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygas³a %s.\n"
1166 +msgstr "   (1) Klucz do podpisów\n"
1167  
1168  #: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205
1169 -#, fuzzy
1170  msgid "   (2) Encryption key\n"
1171 -msgstr "   (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
1172 +msgstr "   (2) Klucz do szyfrowania\n"
1173  
1174  #: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207
1175  msgid "   (3) Authentication key\n"
1176 -msgstr ""
1177 +msgstr "   (3) Klucz do uwierzytelniania\n"
1178  
1179  #: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:947
1180  #: g10/keygen.c:1554 g10/keygen.c:1582 g10/keygen.c:1656 g10/revoke.c:687
1181 @@ -1079,113 +1039,100 @@
1182  msgstr "Niew³a¶ciwy wybór.\n"
1183  
1184  #: g10/card-util.c:1200
1185 -#, fuzzy
1186  msgid "Please select where to store the key:\n"
1187 -msgstr "Proszê wybraæ powód uniewa¿nienia:\n"
1188 +msgstr "Proszê wybraæ gdzie zapisaæ klucz:\n"
1189  
1190  #: g10/card-util.c:1235
1191 -#, fuzzy
1192  msgid "unknown key protection algorithm\n"
1193 -msgstr "nieznany algorytm ochrony\n"
1194 +msgstr "nieznany algorytm ochrony klucza\n"
1195  
1196  #: g10/card-util.c:1240
1197 -#, fuzzy
1198  msgid "secret parts of key are not available\n"
1199 -msgstr "Czê¶æ tajna g³ównego klucza jest niedostêpna.\n"
1200 +msgstr "czê¶ci tajne klucza s± niedostêpne\n"
1201  
1202  #: g10/card-util.c:1245
1203 -#, fuzzy
1204  msgid "secret key already stored on a card\n"
1205 -msgstr "pominiêty: klucz prywatny jest ju¿ wpisany\n"
1206 +msgstr "klucz prywatny jest ju¿ zapisany na karcie\n"
1207  
1208  #: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1364
1209  msgid "quit this menu"
1210  msgstr "wyj¶cie z tego menu"
1211  
1212  #: g10/card-util.c:1318
1213 -#, fuzzy
1214  msgid "show admin commands"
1215 -msgstr "sprzeczne polecenia\n"
1216 +msgstr "pokazanie poleceñ administratora"
1217  
1218  #: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1367
1219  msgid "show this help"
1220  msgstr "ten tekst pomocy"
1221  
1222  #: g10/card-util.c:1321
1223 -#, fuzzy
1224  msgid "list all available data"
1225 -msgstr "Klucz dostêpny w: "
1226 +msgstr "wypisanie wszystkich dostêpnych danych"
1227  
1228  #: g10/card-util.c:1324
1229  msgid "change card holder's name"
1230 -msgstr ""
1231 +msgstr "zmiana nazwy posiadacza karty"
1232  
1233  #: g10/card-util.c:1325
1234  msgid "change URL to retrieve key"
1235 -msgstr ""
1236 +msgstr "zmiana URL-a do odczytu klucza"
1237  
1238  #: g10/card-util.c:1326
1239  msgid "fetch the key specified in the card URL"
1240 -msgstr ""
1241 +msgstr "pobranie klucza okre¶lonego w URL-u karty"
1242  
1243  #: g10/card-util.c:1327
1244 -#, fuzzy
1245  msgid "change the login name"
1246 -msgstr "zmiana daty wa¿no¶ci klucza"
1247 +msgstr "zmiana nazwy logowania"
1248  
1249  #: g10/card-util.c:1328
1250 -#, fuzzy
1251  msgid "change the language preferences"
1252 -msgstr "zmiana zaufania w³a¶ciciela"
1253 +msgstr "zmiana preferowanych jêzyków"
1254  
1255  #: g10/card-util.c:1329
1256  msgid "change card holder's sex"
1257 -msgstr ""
1258 +msgstr "zmiana p³ci posiadacza karty"
1259  
1260  #: g10/card-util.c:1330
1261 -#, fuzzy
1262  msgid "change a CA fingerprint"
1263 -msgstr "okazanie odcisku klucza"
1264 +msgstr "zmiana odcisku CA"
1265  
1266  #: g10/card-util.c:1331
1267  msgid "toggle the signature force PIN flag"
1268 -msgstr ""
1269 +msgstr "zmiana flagi wymuszenia PIN-u do podpisu"
1270  
1271  #: g10/card-util.c:1332
1272 -#, fuzzy
1273  msgid "generate new keys"
1274 -msgstr "generacja nowej pary kluczy"
1275 +msgstr "wygenerowanie nowych kluczy"
1276  
1277  #: g10/card-util.c:1333
1278  msgid "menu to change or unblock the PIN"
1279 -msgstr ""
1280 +msgstr "menu do zmiany lub odblokowania PIN-u"
1281  
1282  #: g10/card-util.c:1334
1283  msgid "verify the PIN and list all data"
1284 -msgstr ""
1285 +msgstr "sprawdzenie PIN-u i wypisanie wszystkich danych"
1286  
1287  #: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1636
1288  msgid "Command> "
1289  msgstr "Polecenie> "
1290  
1291  #: g10/card-util.c:1492
1292 -#, fuzzy
1293  msgid "Admin-only command\n"
1294 -msgstr "sprzeczne polecenia\n"
1295 +msgstr "Polecenie tylko dla administratora\n"
1296  
1297  #: g10/card-util.c:1523
1298 -#, fuzzy
1299  msgid "Admin commands are allowed\n"
1300 -msgstr "sprzeczne polecenia\n"
1301 +msgstr "Polecenia dla administratora s± dozwolone\n"
1302  
1303  #: g10/card-util.c:1525
1304 -#, fuzzy
1305  msgid "Admin commands are not allowed\n"
1306 -msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
1307 +msgstr "Polecenia dla administratora nie s± dozwolone\n"
1308  
1309  #: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2257
1310  msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1311 -msgstr "Niepoprawna komenda  (spróbuj \"help\")\n"
1312 +msgstr "Niepoprawne polecenie  (spróbuj ,,help'')\n"
1313  
1314  #: g10/decrypt.c:112 g10/encode.c:892
1315  msgid "--output doesn't work for this command\n"
1316 @@ -1198,7 +1145,7 @@
1317  
1318  #: g10/delkey.c:75 g10/export.c:326 g10/keyedit.c:3403 g10/keyserver.c:1721
1319  #: g10/revoke.c:228
1320 -#, fuzzy, c-format
1321 +#, c-format
1322  msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1323  msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
1324  
1325 @@ -1213,19 +1160,16 @@
1326  msgstr "(chyba, ¿e klucz zostaje wybrany przez podanie odcisku)\n"
1327  
1328  #: g10/delkey.c:135
1329 -#, fuzzy
1330  msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1331 -msgstr "bez opcji \"--yes\" nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
1332 +msgstr "bez opcji ,,--yes'' nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
1333  
1334  #: g10/delkey.c:147
1335 -#, fuzzy
1336  msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1337 -msgstr "Usun±æ ten klucz ze zbioru? "
1338 +msgstr "Usun±æ ten klucz ze zbioru? (t/N) "
1339  
1340  #: g10/delkey.c:155
1341 -#, fuzzy
1342  msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1343 -msgstr "To jest klucz tajny! - czy na pewno go usun±æ? "
1344 +msgstr "To jest klucz tajny! - czy na pewno go usun±æ? (t/N) "
1345  
1346  #: g10/delkey.c:165
1347  #, c-format
1348 @@ -1243,7 +1187,7 @@
1349  
1350  #: g10/delkey.c:208
1351  msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1352 -msgstr "aby go usun±æ nalezy najpierw u¿yæ opcji \"--delete-secret-key\".\n"
1353 +msgstr "aby go usun±æ nale¿y najpierw u¿yæ opcji \"--delete-secret-key\".\n"
1354  
1355  #: g10/encode.c:228 g10/sign.c:1300
1356  #, c-format
1357 @@ -1278,7 +1222,7 @@
1358  #: g10/encode.c:512
1359  #, c-format
1360  msgid "reading from `%s'\n"
1361 -msgstr "odczyt z '%s'\n"
1362 +msgstr "odczyt z ,,%s''\n"
1363  
1364  #: g10/encode.c:543
1365  msgid ""
1366 @@ -1287,17 +1231,21 @@
1367  "nie mo¿na u¿yæ szyfru IDEA z wszystkimi kluczami dla których szyfrujesz.\n"
1368  
1369  #: g10/encode.c:561
1370 -#, fuzzy, c-format
1371 +#, c-format
1372  msgid ""
1373  "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1374 -msgstr "wymuszone u¿ycie szyfru %s (%d) k³óci siê z ustawieniami adresata\n"
1375 +msgstr ""
1376 +"OSTRZE¯ENIE: wymuszone u¿ycie szyfru %s (%d) k³óci siê z ustawieniami "
1377 +"adresata\n"
1378  
1379  #: g10/encode.c:671 g10/sign.c:970
1380 -#, fuzzy, c-format
1381 +#, c-format
1382  msgid ""
1383  "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1384  "preferences\n"
1385 -msgstr "wymuszone u¿ycie kompresji %s (%d) k³óci siê z ustawieniami adresata\n"
1386 +msgstr ""
1387 +"OSTRZE¯ENIE: wymuszone u¿ycie kompresji %s (%d) k³óci siê z ustawieniami "
1388 +"adresata\n"
1389  
1390  #: g10/encode.c:767
1391  #, c-format
1392 @@ -1345,21 +1293,20 @@
1393  "nieszczelne uprawnienia ustawieñ - wo³anie zewnêtrznych programów wy³±czone\n"
1394  
1395  #: g10/exec.c:345
1396 -#, fuzzy
1397  msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1398  msgstr ""
1399  "platforma wymaga u¿ycia plików tymczasowych do wo³ania zewnêtrznych "
1400  "programów\n"
1401  
1402  #: g10/exec.c:423
1403 -#, fuzzy, c-format
1404 +#, c-format
1405  msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1406 -msgstr "nie mo¿na wykonaæ %s ,,%s'': %s\n"
1407 +msgstr "nie mo¿na uruchomiæ programu ,,%s'': %s\n"
1408  
1409  #: g10/exec.c:426
1410 -#, fuzzy, c-format
1411 +#, c-format
1412  msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1413 -msgstr "nie mo¿na wykonaæ %s ,,%s'': %s\n"
1414 +msgstr "nie mo¿na uruchomiæ pow³oki ,,%s'': %s\n"
1415  
1416  #: g10/exec.c:511
1417  #, c-format
1418 @@ -1390,72 +1337,65 @@
1419  msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na skasowaæ tymczasowego katalogu ,,%s'': %s.\n"
1420  
1421  #: g10/export.c:63
1422 -#, fuzzy
1423  msgid "export signatures that are marked as local-only"
1424 -msgstr ""
1425 -"\n"
1426 -"Podpis zostanie oznaczony jako nie podlegaj±cy uniewa¿nieniu.\n"
1427 +msgstr "eksport podpisów oznaczonych jako tylko lokalne"
1428  
1429  #: g10/export.c:65
1430  msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1431 -msgstr ""
1432 +msgstr "eksport atrybutów ID u¿ytkownika (ogólnie ID zdjêæ)"
1433  
1434  #: g10/export.c:67
1435 -#, fuzzy
1436  msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1437 -msgstr "brak kluczy uniewa¿niaj±cych dla ,,%s''\n"
1438 +msgstr "eksport kluczy uniewa¿niaj±cych oznaczonych jako ,,poufne''"
1439  
1440  #: g10/export.c:69
1441 -#, fuzzy
1442  msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1443 -msgstr "uniewa¿nienie podklucza"
1444 +msgstr "usuniêcie has³a z wyeksportowanych podkluczy"
1445  
1446  #: g10/export.c:71
1447 -#, fuzzy
1448  msgid "remove unusable parts from key during export"
1449 -msgstr "bezu¿yteczny klucz prywatny"
1450 +msgstr "usuniêcie bezu¿ytecznych czê¶ci z klucza przy eksporcie"
1451  
1452  #: g10/export.c:73
1453  msgid "remove as much as possible from key during export"
1454 -msgstr ""
1455 +msgstr "usuniêcie jak najwiêkszej czê¶ci klucza przy eksporcie"
1456  
1457  #: g10/export.c:75
1458  msgid "export keys in an S-expression based format"
1459 -msgstr ""
1460 +msgstr "eksport kluczy w formacie opartym na S-wyra¿eniach"
1461  
1462  #: g10/export.c:340
1463 -#, fuzzy
1464  msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1465 -msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
1466 +msgstr "eksport kluczy tajnych nie jest dozwolony\n"
1467  
1468  #: g10/export.c:369
1469 -#, fuzzy, c-format
1470 +#, c-format
1471  msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1472 -msgstr "klucz %08lX: nie jest chroniony - pominiêty\n"
1473 +msgstr "klucz %s: nie jest chroniony - pominiêty\n"
1474  
1475  #: g10/export.c:377
1476 -#, fuzzy, c-format
1477 +#, c-format
1478  msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1479 -msgstr "klucz %08lX: klucz PGP 2.x - pominiêty\n"
1480 +msgstr "klucz %s: klucz PGP 2.x - pominiêty\n"
1481  
1482  #: g10/export.c:388
1483 -#, fuzzy, c-format
1484 +#, c-format
1485  msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1486 -msgstr "klucz %08lX: pominiêto - podpis na podkluczu w niew³a¶ciwym miejscu\n"
1487 +msgstr "klucz %s: zawarto¶æ klucza na karcie - pominiêto\n"
1488  
1489  #: g10/export.c:539
1490  msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1491 -msgstr ""
1492 +msgstr "ma byæ wyeksportowany niezabezpieczony podklucz\n"
1493  
1494  #: g10/export.c:562
1495 -#, fuzzy, c-format
1496 +#, c-format
1497  msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1498 -msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
1499 +msgstr "nie powiod³o siê odbezpieczanie podklucza: %s\n"
1500  
1501  #: g10/export.c:586
1502 -#, fuzzy, c-format
1503 +#, c-format
1504  msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1505 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: klucz prywatny %08lX nie ma prostej sumy kontrolnej SK.\n"
1506 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: klucz prywatny %s nie ma prostej sumy kontrolnej SK.\n"
1507  
1508  #: g10/export.c:635
1509  msgid "WARNING: nothing exported\n"
1510 @@ -1466,7 +1406,6 @@
1511  msgstr "zbyt wiele wpisów w buforze kluczy publicznych - wy³±czony\n"
1512  
1513  #: g10/getkey.c:176
1514 -#, fuzzy
1515  msgid "[User ID not found]"
1516  msgstr "[brak identyfikatora u¿ytkownika]"
1517  
1518 @@ -1474,28 +1413,28 @@
1519  #: g10/getkey.c:1004
1520  #, c-format
1521  msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1522 -msgstr ""
1523 +msgstr "automatycznie pobrano `%s' poprzez %s\n"
1524  
1525  #: g10/getkey.c:1836
1526 -#, fuzzy, c-format
1527 +#, c-format
1528  msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1529  msgstr ""
1530 -"Opcja --allow-non-selfsigned-uid wymusi³a uznanie za poprawny klucza %08lX.\n"
1531 +"Opcja --allow-non-selfsigned-uid wymusi³a uznanie za poprawny klucza %s.\n"
1532  
1533  #: g10/getkey.c:2393 g10/keyedit.c:3723
1534 -#, fuzzy, c-format
1535 +#, c-format
1536  msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1537 -msgstr "brak prywatnego odpowiednika podklucza publicznego %08lX - pominiêty\n"
1538 +msgstr "brak prywatnego odpowiednika podklucza publicznego %s - pominiêty\n"
1539  
1540  #: g10/getkey.c:2624
1541 -#, fuzzy, c-format
1542 +#, c-format
1543  msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1544 -msgstr "u¿ywany jest podklucz %08lX zamiast klucza g³ównego %08lX\n"
1545 +msgstr "u¿ywany jest podklucz %s zamiast klucza g³ównego %s\n"
1546  
1547  #: g10/getkey.c:2671
1548 -#, fuzzy, c-format
1549 +#, c-format
1550  msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1551 -msgstr "klucz %08lX: klucz tajny bez klucza jawnego - pominiêty\n"
1552 +msgstr "klucz %s: klucz tajny bez klucza jawnego - pominiêty\n"
1553  
1554  #: g10/gpg.c:369 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:242 tools/gpgconf.c:56
1555  msgid ""
1556 @@ -1542,9 +1481,8 @@
1557  msgstr "lista kluczy i podpisów"
1558  
1559  #: g10/gpg.c:385
1560 -#, fuzzy
1561  msgid "list and check key signatures"
1562 -msgstr "sprawdzenie podpisów kluczy"
1563 +msgstr "wypisanie i sprawdzenie podpisów kluczy"
1564  
1565  #: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:256
1566  msgid "list keys and fingerprints"
1567 @@ -1608,15 +1546,15 @@
1568  
1569  #: g10/gpg.c:410
1570  msgid "print the card status"
1571 -msgstr ""
1572 +msgstr "wy¶wietlenie stanu karty"
1573  
1574  #: g10/gpg.c:411
1575  msgid "change data on a card"
1576 -msgstr ""
1577 +msgstr "zmiana danych na karcie"
1578  
1579  #: g10/gpg.c:412
1580  msgid "change a card's PIN"
1581 -msgstr ""
1582 +msgstr "zmiana PIN-u karty"
1583  
1584  #: g10/gpg.c:421
1585  msgid "update the trust database"
1586 @@ -1628,7 +1566,7 @@
1587  
1588  #: g10/gpg.c:431 sm/gpgsm.c:264
1589  msgid "run in server mode"
1590 -msgstr ""
1591 +msgstr "uruchomienie w trybie serwera"
1592  
1593  #: g10/gpg.c:433 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:279
1594  #: tools/gpg-connect-agent.c:58 tools/gpgconf.c:66 tools/symcryptrun.c:159
1595 @@ -1675,11 +1613,11 @@
1596  
1597  #: g10/gpg.c:524
1598  msgid "use strict OpenPGP behavior"
1599 -msgstr ""
1600 +msgstr "¶cis³e zachowanie OpenPGP"
1601  
1602  #: g10/gpg.c:525
1603  msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1604 -msgstr ""
1605 +msgstr "generowanie wiadomo¶ci zgodnych z PGP 2.x"
1606  
1607  #: g10/gpg.c:554 sm/gpgsm.c:395
1608  msgid ""
1609 @@ -1703,12 +1641,13 @@
1610  "@\n"
1611  "Przyk³ady:\n"
1612  "\n"
1613 -" -se -r Bob [plik]          podpisaæ i zaszyfrowaæ kluczem Boba\n"
1614 -" --clearsign [plik]         podpisaæ z pozostawieniem czytelno¶ci dokumentu\n"
1615 -" --detach-sign [plik]       podpisaæ z umieszczeniem podpisu w osobnym "
1616 +" -se -r Bob [plik]          podpisanie i zaszyfrowanie kluczem Boba\n"
1617 +" --clearsign [plik]         podpisanie z pozostawieniem czytelno¶ci "
1618 +"dokumentu\n"
1619 +" --detach-sign [plik]       podpisanie z umieszczeniem podpisu w osobnym "
1620  "pliku\n"
1621 -" --list-keys [nazwy]        pokazuje klucze\n"
1622 -" --fingerprint [nazwy]      pokazuje odciski kluczy\n"
1623 +" --list-keys [nazwy]        pokazanie klucze\n"
1624 +" --fingerprint [nazwy]      pokazanie odcisków kluczy\n"
1625  
1626  #: g10/gpg.c:751 g10/gpgv.c:96
1627  msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1628 @@ -1761,141 +1700,143 @@
1629  msgstr "sprzeczne polecenia\n"
1630  
1631  #: g10/gpg.c:1078
1632 -#, fuzzy, c-format
1633 +#, c-format
1634  msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1635  msgstr "w definicji grupy ,,%s'' brak znaku ,,=''\n"
1636  
1637  #: g10/gpg.c:1275
1638 -#, fuzzy, c-format
1639 +#, c-format
1640  msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1641 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do %s ,,%s''.\n"
1642 +msgstr ""
1643 +"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu domowego ,,%s''\n"
1644  
1645  #: g10/gpg.c:1278
1646 -#, fuzzy, c-format
1647 +#, c-format
1648  msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1649 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do %s ,,%s''.\n"
1650 +msgstr ""
1651 +"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do pliku konfiguracyjnego ,,%s''\n"
1652  
1653  #: g10/gpg.c:1281
1654 -#, fuzzy, c-format
1655 +#, c-format
1656  msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1657 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do %s ,,%s''.\n"
1658 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do rozszerzenia ,,%s''\n"
1659  
1660  #: g10/gpg.c:1287
1661 -#, fuzzy, c-format
1662 +#, c-format
1663  msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1664 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do %s ,,%s''.\n"
1665 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu domowego ,,%s''\n"
1666  
1667  #: g10/gpg.c:1290
1668 -#, fuzzy, c-format
1669 +#, c-format
1670  msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1671 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do %s ,,%s''.\n"
1672 +msgstr ""
1673 +"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do pliku konfiguracyjnego ,,%s''\n"
1674  
1675  #: g10/gpg.c:1293
1676 -#, fuzzy, c-format
1677 +#, c-format
1678  msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1679 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do %s ,,%s''.\n"
1680 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do rozszerzenia ,,%s''\n"
1681  
1682  #: g10/gpg.c:1299
1683 -#, fuzzy, c-format
1684 +#, c-format
1685  msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1686  msgstr ""
1687 -"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu\n"
1688 -"                  zawieraj±cego %s ,,%s''\n"
1689 +"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu zawieraj±cego katalog "
1690 +"domowy ,,%s''\n"
1691  
1692  #: g10/gpg.c:1302
1693 -#, fuzzy, c-format
1694 +#, c-format
1695  msgid ""
1696  "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1697  msgstr ""
1698 -"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu\n"
1699 -"                  zawieraj±cego %s ,,%s''\n"
1700 +"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu zawieraj±cego plik "
1701 +"konfiguracyjny ,,%s''\n"
1702  
1703  #: g10/gpg.c:1305
1704 -#, fuzzy, c-format
1705 +#, c-format
1706  msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1707  msgstr ""
1708 -"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu\n"
1709 -"                  zawieraj±cego %s ,,%s''\n"
1710 +"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu zawieraj±cego "
1711 +"rozszerzenie ,,%s''\n"
1712  
1713  #: g10/gpg.c:1311
1714 -#, fuzzy, c-format
1715 +#, c-format
1716  msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1717  msgstr ""
1718 -"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu \n"
1719 -"                  zawieraj±cego %s ,,%s''\n"
1720 +"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu zawieraj±cego katalog "
1721 +"domowy ,,%s''\n"
1722  
1723  #: g10/gpg.c:1314
1724 -#, fuzzy, c-format
1725 +#, c-format
1726  msgid ""
1727  "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1728  msgstr ""
1729 -"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu \n"
1730 -"                  zawieraj±cego %s ,,%s''\n"
1731 +"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu zawieraj±cego plik "
1732 +"konfiguracyjny ,,%s''\n"
1733  
1734  #: g10/gpg.c:1317
1735 -#, fuzzy, c-format
1736 +#, c-format
1737  msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1738  msgstr ""
1739 -"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu \n"
1740 -"                  zawieraj±cego %s ,,%s''\n"
1741 +"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu zawieraj±cego "
1742 +"rozszerzenie ,,%s''\n"
1743  
1744  #: g10/gpg.c:1460
1745 -#, fuzzy, c-format
1746 +#, c-format
1747  msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1748 -msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n"
1749 +msgstr "nieznana opcja konfiguracyjna ,,%s''\n"
1750  
1751  #: g10/gpg.c:1553
1752  msgid "display photo IDs during key listings"
1753 -msgstr ""
1754 +msgstr "wy¶wietlenie ID zdjêæ przy wypisywaniu kluczy"
1755  
1756  #: g10/gpg.c:1555
1757  msgid "show policy URLs during signature listings"
1758 -msgstr ""
1759 +msgstr "pokazywanie URL-i polityk przy wypisywaniu podpisów"
1760  
1761  #: g10/gpg.c:1557
1762 -#, fuzzy
1763  msgid "show all notations during signature listings"
1764 -msgstr "Brak odpowiadaj±cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n"
1765 +msgstr "pokazywanie wszystkich adnotacji przy wypisywaniu podpisów"
1766  
1767  #: g10/gpg.c:1559
1768  msgid "show IETF standard notations during signature listings"
1769 -msgstr ""
1770 +msgstr "pokazywanie standardowych adnotacji IETF przy wypisywaniu podpisów"
1771  
1772  #: g10/gpg.c:1563
1773  msgid "show user-supplied notations during signature listings"
1774 -msgstr ""
1775 +msgstr "pokazywanie adnotacji u¿ytkownika przy wypisywaniu podpisów"
1776  
1777  #: g10/gpg.c:1565
1778 -#, fuzzy
1779  msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
1780 -msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
1781 +msgstr ""
1782 +"pokazywanie URL-i preferowanych serwerów kluczy przy wypisywaniu podpisów"
1783  
1784  #: g10/gpg.c:1567
1785  msgid "show user ID validity during key listings"
1786 -msgstr ""
1787 +msgstr "pokazywanie poprawno¶ci ID u¿ytkownika przy wypisywaniu kluczy"
1788  
1789  #: g10/gpg.c:1569
1790  msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
1791  msgstr ""
1792 +"pokazywanie uniewa¿nionych i wygas³ych ID u¿ytkownika na listach kluczy"
1793  
1794  #: g10/gpg.c:1571
1795  msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
1796 -msgstr ""
1797 +msgstr "pokazywanie uniewa¿nionych i wygas³ych podkluczy na listach kluczy"
1798  
1799  #: g10/gpg.c:1573
1800 -#, fuzzy
1801  msgid "show the keyring name in key listings"
1802 -msgstr "okazanie, w którym zbiorze znajduje siê dany klucz"
1803 +msgstr "pokazywanie nazwy zbioru kluczy na listach kluczy"
1804  
1805  #: g10/gpg.c:1575
1806 -#, fuzzy
1807  msgid "show expiration dates during signature listings"
1808 -msgstr "Brak odpowiadaj±cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n"
1809 +msgstr "pokazywanie dat wyga¶niêcia przy wypisywaniu podpisów"
1810  
1811  #: g10/gpg.c:1835
1812  #, c-format
1813  msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
1814  msgstr ""
1815 +"biblioteka libgcrypt jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n"
1816  
1817  #: g10/gpg.c:1993
1818  #, c-format
1819 @@ -1908,36 +1849,34 @@
1820  msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego u¿ytku!\n"
1821  
1822  #: g10/gpg.c:2266
1823 -#, fuzzy, c-format
1824 +#, c-format
1825  msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1826  msgstr ""
1827  "modu³ szyfru ,,%s'' nie zosta³ za³adowany z powodu niebezpiecznych praw "
1828  "dostêpu\n"
1829  
1830  #: g10/gpg.c:2421 g10/gpg.c:2433
1831 -#, fuzzy, c-format
1832 +#, c-format
1833  msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1834 -msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
1835 +msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym czasem wyga¶niêcia podpisu\n"
1836  
1837  #: g10/gpg.c:2515
1838 -#, fuzzy, c-format
1839 +#, c-format
1840  msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1841 -msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
1842 +msgstr ",,%s'' nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
1843  
1844  #: g10/gpg.c:2538 g10/gpg.c:2733 g10/keyedit.c:4080
1845 -#, fuzzy
1846  msgid "could not parse keyserver URL\n"
1847 -msgstr "niezrozuma³y URI serwera kluczy\n"
1848 +msgstr "niezrozumia³y URL serwera kluczy\n"
1849  
1850  #: g10/gpg.c:2550
1851 -#, fuzzy, c-format
1852 +#, c-format
1853  msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1854 -msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
1855 +msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje serwera kluczy\n"
1856  
1857  #: g10/gpg.c:2553
1858 -#, fuzzy
1859  msgid "invalid keyserver options\n"
1860 -msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
1861 +msgstr "niepoprawne opcje serwera kluczy\n"
1862  
1863  #: g10/gpg.c:2560
1864  #, c-format
1865 @@ -1958,72 +1897,69 @@
1866  msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
1867  
1868  #: g10/gpg.c:2580
1869 -#, fuzzy, c-format
1870 +#, c-format
1871  msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1872 -msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
1873 +msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wypisywania\n"
1874  
1875  #: g10/gpg.c:2583
1876 -#, fuzzy
1877  msgid "invalid list options\n"
1878 -msgstr "niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
1879 +msgstr "niepoprawne opcje wypisywania\n"
1880  
1881  #: g10/gpg.c:2591
1882  msgid "display photo IDs during signature verification"
1883 -msgstr ""
1884 +msgstr "wy¶wietlanie ID zdjêæ przy sprawdzaniu podpisów"
1885  
1886  #: g10/gpg.c:2593
1887  msgid "show policy URLs during signature verification"
1888 -msgstr ""
1889 +msgstr "pokazywanie URL-i polityk przy sprawdzaniu podpisów"
1890  
1891  #: g10/gpg.c:2595
1892 -#, fuzzy
1893  msgid "show all notations during signature verification"
1894 -msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
1895 +msgstr "pokazywanie wszystkich adnotacji przy sprawdzaniu podpisów"
1896  
1897  #: g10/gpg.c:2597
1898  msgid "show IETF standard notations during signature verification"
1899 -msgstr ""
1900 +msgstr "pokazywanie standardowych adnotacji IETF przy sprawdzaniu podpisów"
1901  
1902  #: g10/gpg.c:2601
1903  msgid "show user-supplied notations during signature verification"
1904 -msgstr ""
1905 +msgstr "pokazywanie adnotacji u¿ytkownika przy sprawdzaniu podpisów"
1906  
1907  #: g10/gpg.c:2603
1908 -#, fuzzy
1909  msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
1910 -msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
1911 +msgstr ""
1912 +"pokazywanie URL-i preferowanych serwerów kluczy przy sprawdzaniu podpisów"
1913  
1914  #: g10/gpg.c:2605
1915 -#, fuzzy
1916  msgid "show user ID validity during signature verification"
1917 -msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
1918 +msgstr "pokazywanie poprawno¶ci ID u¿ytkownika przy sprawdzaniu podpisów"
1919  
1920  #: g10/gpg.c:2607
1921  msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
1922  msgstr ""
1923 +"pokazywanie uniewa¿nionych i wygas³ych ID u¿ytkownika przy sprawdzaniu "
1924 +"podpisów"
1925  
1926  #: g10/gpg.c:2609
1927 -#, fuzzy
1928  msgid "show only the primary user ID in signature verification"
1929 -msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
1930 +msgstr "pokazywanie tylko g³ównego ID u¿ytkownika przy sprawdzaniu podpisu"
1931  
1932  #: g10/gpg.c:2611
1933  msgid "validate signatures with PKA data"
1934 -msgstr ""
1935 +msgstr "sprawdzanie podpisów z danymi PKA"
1936  
1937  #: g10/gpg.c:2613
1938  msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
1939 -msgstr ""
1940 +msgstr "zwiêkszenie zaufania podpisów z poprawnymi danymi PKA"
1941  
1942  #: g10/gpg.c:2620
1943 -#, fuzzy, c-format
1944 +#, c-format
1945  msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1946 -msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
1947 +msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje sprawdzania\n"
1948  
1949  #: g10/gpg.c:2623
1950 -#, fuzzy
1951  msgid "invalid verify options\n"
1952 -msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
1953 +msgstr "niepoprawne opcje sprawdzania\n"
1954  
1955  #: g10/gpg.c:2630
1956  #, c-format
1957 @@ -2031,13 +1967,13 @@
1958  msgstr "nie mo¿na ustawiæ ¶cie¿ki programów wykonywalnych na %s\n"
1959  
1960  #: g10/gpg.c:2804
1961 -#, fuzzy, c-format
1962 +#, c-format
1963  msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
1964 -msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
1965 +msgstr "%s:%d: niepoprawna lista auto-key-locate\n"
1966  
1967  #: g10/gpg.c:2807
1968  msgid "invalid auto-key-locate list\n"
1969 -msgstr ""
1970 +msgstr "Niepoprawna lista auto-key-locate\n"
1971  
1972  #: g10/gpg.c:2893 sm/gpgsm.c:1236
1973  msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1974 @@ -2059,9 +1995,9 @@
1975  msgstr "%s nie ma sensu w po³±czeniu z %s!\n"
1976  
1977  #: g10/gpg.c:2924
1978 -#, fuzzy, c-format
1979 +#, c-format
1980  msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
1981 -msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
1982 +msgstr "nie zadzia³a z niebezpieczn± pamiêci± z powodu %s\n"
1983  
1984  #: g10/gpg.c:2938
1985  msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
1986 @@ -2090,9 +2026,8 @@
1987  msgstr "wybrany algorytm skrótów wiadomo¶ci jest niepoprawny\n"
1988  
1989  #: g10/gpg.c:3041
1990 -#, fuzzy
1991  msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
1992 -msgstr "wybrany algorytm szyfruj±cy jest niepoprawny\n"
1993 +msgstr "wybrany algorytm kompresji jest niepoprawny\n"
1994  
1995  #: g10/gpg.c:3047
1996  msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
1997 @@ -2107,7 +2042,6 @@
1998  msgstr "warto¶æ marginals-needed musi byæ wiêksza od 1\n"
1999  
2000  #: g10/gpg.c:3066
2001 -#, fuzzy
2002  msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2003  msgstr "warto¶æ max-cert-depth musi mie¶ciæ siê w zakresie od 1 do 255\n"
2004  
2005 @@ -2151,17 +2085,17 @@
2006  msgstr "%s jeszcze nie dzia³a z %s!\n"
2007  
2008  #: g10/gpg.c:3181
2009 -#, fuzzy, c-format
2010 +#, c-format
2011  msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2012  msgstr "szyfr ,,%s'' nie jest dostêpny w trybie %s\n"
2013  
2014  #: g10/gpg.c:3186
2015 -#, fuzzy, c-format
2016 +#, c-format
2017  msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2018  msgstr "skrót ,,%s'' nie jest dostêpny w trybie %s\n"
2019  
2020  #: g10/gpg.c:3191
2021 -#, fuzzy, c-format
2022 +#, c-format
2023  msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2024  msgstr "kompresja ,,%s'' nie jest dostêpna w trybie %s\n"
2025  
2026 @@ -2183,27 +2117,26 @@
2027  msgstr "--symmetric [plik]"
2028  
2029  #: g10/gpg.c:3324
2030 -#, fuzzy, c-format
2031 +#, c-format
2032  msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2033 -msgstr "b³±d odszyfrowywania: %s\n"
2034 +msgstr "szyfrowanie symetryczne ,,%s'' nie powiod³o siê: %s\n"
2035  
2036  #: g10/gpg.c:3334
2037  msgid "--encrypt [filename]"
2038  msgstr "--encrypt [plik]"
2039  
2040  #: g10/gpg.c:3347
2041 -#, fuzzy
2042  msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2043 -msgstr "--sign --encrypt [plik]"
2044 +msgstr "--symmetric --encrypt [plik]"
2045  
2046  #: g10/gpg.c:3349
2047  msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2048 -msgstr ""
2049 +msgstr "nie mo¿na u¿yæ --symmetric --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n"
2050  
2051  #: g10/gpg.c:3352
2052 -#, fuzzy, c-format
2053 +#, c-format
2054  msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2055 -msgstr "%s nie jest dostêpne w trybie %s\n"
2056 +msgstr "nie mo¿na u¿yæ --symmetric --encrypt w trybie %s\n"
2057  
2058  #: g10/gpg.c:3370
2059  msgid "--sign [filename]"
2060 @@ -2214,18 +2147,17 @@
2061  msgstr "--sign --encrypt [plik]"
2062  
2063  #: g10/gpg.c:3398
2064 -#, fuzzy
2065  msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2066 -msgstr "--sign --encrypt [plik]"
2067 +msgstr "--symmetric --sign --encrypt [plik]"
2068  
2069  #: g10/gpg.c:3400
2070  msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2071 -msgstr ""
2072 +msgstr "nie mo¿na u¿yæ --symmetric --sign --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n"
2073  
2074  #: g10/gpg.c:3403
2075 -#, fuzzy, c-format
2076 +#, c-format
2077  msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2078 -msgstr "%s nie jest dostêpne w trybie %s\n"
2079 +msgstr "nie mo¿na u¿yæ --symmetric --sign --encrypt w trybie %s\n"
2080  
2081  #: g10/gpg.c:3423
2082  msgid "--sign --symmetric [filename]"
2083 @@ -2233,7 +2165,7 @@
2084  
2085  #: g10/gpg.c:3432
2086  msgid "--clearsign [filename]"
2087 -msgstr "--clearsign [plik]\""
2088 +msgstr "--clearsign [plik]"
2089  
2090  #: g10/gpg.c:3457
2091  msgid "--decrypt [filename]"
2092 @@ -2289,7 +2221,7 @@
2093  #: g10/gpg.c:3749
2094  #, c-format
2095  msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2096 -msgstr "niew³a¶ciwy algorytm skrótu ,%s'\n"
2097 +msgstr "niew³a¶ciwy algorytm skrótu ,,%s''\n"
2098  
2099  #: g10/gpg.c:3866
2100  msgid "[filename]"
2101 @@ -2308,9 +2240,8 @@
2102  msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
2103  
2104  #: g10/gpg.c:4217
2105 -#, fuzzy
2106  msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2107 -msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
2108 +msgstr "podany preferowany URL serwera kluczy jest niepoprawny\n"
2109  
2110  #: g10/gpgv.c:73
2111  msgid "take the keys from this keyring"
2112 @@ -2333,7 +2264,7 @@
2113  "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2114  "Check signatures against known trusted keys\n"
2115  msgstr ""
2116 -"Sk³adnia: gpgm [opcje] [pliki]\n"
2117 +"Sk³adnia: gpg [opcje] [pliki]\n"
2118  "Sprawdzanie podpisów ze znanych zaufanych kluczy\n"
2119  
2120  #: g10/helptext.c:51
2121 @@ -2342,7 +2273,7 @@
2122  "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
2123  "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
2124  msgstr ""
2125 -"Te wartosci u¿ytkownik przydziela wg swojego uznania; nie bêd± nigdy\n"
2126 +"Te warto¶ci u¿ytkownik przydziela wg swojego uznania; nie bêd± nigdy\n"
2127  "eksportowane poza ten system. Potrzebne s± one do zbudowania sieci\n"
2128  "zaufania, i nie ma to nic wspólnego z tworzon± automatycznie sieci±\n"
2129  "certyfikatów."
2130 @@ -2383,6 +2314,17 @@
2131  "\n"
2132  "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
2133  msgstr ""
2134 +"Proszê wybraæ algorytm.\n"
2135 +"\n"
2136 +"DSA (znany tak¿e jako DSS) to algorytm podpisu cyfrowego (Digital Signature\n"
2137 +"Algorithm) i mo¿e byæ u¿ywany tylko do podpisów.\n"
2138 +"\n"
2139 +"Elgamal to algorytm tylko do szyfrowania.\n"
2140 +"\n"
2141 +"RSA mo¿e byæ u¿ywany do podpisów lub szyfrowania.\n"
2142 +"\n"
2143 +"Pierwszy (g³ówny) klucz zawsze musi byæ kluczem nadaj±cym siê do "
2144 +"podpisywania."
2145  
2146  #: g10/helptext.c:86
2147  msgid ""
2148 @@ -2402,7 +2344,7 @@
2149  #: g10/helptext.c:97 g10/helptext.c:102 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:146
2150  #: g10/helptext.c:174 g10/helptext.c:179 g10/helptext.c:184
2151  msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
2152 -msgstr "Odpowied¼ \"tak\" lub \"nie\"."
2153 +msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\"."
2154  
2155  #: g10/helptext.c:107
2156  msgid ""
2157 @@ -2411,7 +2353,7 @@
2158  "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
2159  "the given value as an interval."
2160  msgstr ""
2161 -"Wprowad¼ ¿±dan± warto¶æ (jak w znaku zachêty).  \n"
2162 +"Wprowad¼ ¿±dan± warto¶æ (jak w znaku zachêty).\n"
2163  "Mo¿na tu podaæ datê w formacie ISO (RRRR-MM-DD) ale nie da to\n"
2164  "w³a¶ciwej obs³ugi b³êdów - system próbuje interpretowaæ podan± warto¶æ\n"
2165  "jako okres."
2166 @@ -2487,7 +2429,7 @@
2167  "\n"
2168  "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
2169  msgstr ""
2170 -"Przy podpisywaniu identyfikatora u¿ytkownika na kluczu nale¿y sprawdziæ, \n"
2171 +"Przy podpisywaniu identyfikatora u¿ytkownika na kluczu nale¿y sprawdziæ,\n"
2172  "czy to¿samo¶æ u¿ytkownika odpowiada temu, co jest wpisane w "
2173  "identyfikatorze.\n"
2174  "Innym u¿ytkownikom przyda siê informacja, jak dog³êbnie zosta³o to przez\n"
2175 @@ -2497,16 +2439,16 @@
2176  "dog³êbnie\n"
2177  "    to¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a przez Ciebie potwierdzona.\n"
2178  "\n"
2179 -"\"1\" oznacza, ¿e masz przekonanie, ¿e to¿samo¶æ u¿ytkownka odpowiada\n"
2180 +"\"1\" oznacza, ¿e masz przekonanie, ¿e to¿samo¶æ u¿ytkownika odpowiada\n"
2181  "    identyfikatorowi klucza, ale nie by³o mo¿liwo¶ci sprawdzenia tego.\n"
2182  "    Taka sytuacja wystêpuje te¿ kiedy podpisujesz identyfikator bêd±cy\n"
2183  "    pseudonimem.\n"
2184  "\n"
2185 -"\"2\" oznacza, ¿e to¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³± przez Ciebie potwierdzona\n"
2186 +"\"2\" oznacza, ¿e to¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a przez Ciebie potwierdzona\n"
2187  "    pobie¿nie - sprawdzili¶cie odcisk klucza, sprawdzi³a¶/e¶ to¿samo¶æ\n"
2188  "    na okazanym dokumencie ze zdjêciem.\n"
2189  "\n"
2190 -"\"3\" to dog³êbna weryfikacja to¿samo¶ci. Na przyk³ad sprawdzenie odcisku \n"
2191 +"\"3\" to dog³êbna weryfikacja to¿samo¶ci. Na przyk³ad sprawdzenie odcisku\n"
2192  "    klucza, sprawdzenie to¿samo¶ci z okazanego oficjalnego dokumentu ze\n"
2193  "    zdjêciem (np paszportu) i weryfikacja poprawno¶ci adresu poczty\n"
2194  "    elektronicznej przez wymianê poczty z tym adresem.\n"
2195 @@ -2519,7 +2461,6 @@
2196  "Je¶li nie wiesz co odpowiedzieæ, podaj \"0\"."
2197  
2198  #: g10/helptext.c:188
2199 -#, fuzzy
2200  msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
2201  msgstr "Odpowiedz \"tak\", aby podpisaæ WSZYSTKIE identyfikatory u¿ytkownika."
2202  
2203 @@ -2542,7 +2483,7 @@
2204  "trust connection to the key or another key certified by this key."
2205  msgstr ""
2206  "To jest poprawny podpis na tym kluczu; normalnie nie nale¿y go usuwaæ\n"
2207 -"poniewa¿ mo¿e byæ wa¿ny dla zestawienia po³aczenia zaufania do klucza\n"
2208 +"poniewa¿ mo¿e byæ wa¿ny dla zestawienia po³±czenia zaufania do klucza\n"
2209  "którym go z³o¿ono lub do innego klucza nim po¶wiadczonego."
2210  
2211  #: g10/helptext.c:207
2212 @@ -2562,7 +2503,7 @@
2213  msgid ""
2214  "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
2215  "your keyring."
2216 -msgstr "Ten podpis jest niepoprawny. Mo¿na usuni±æ go ze zbioru kluczy."
2217 +msgstr "Ten podpis jest niepoprawny. Mo¿na usun±æ go ze zbioru kluczy."
2218  
2219  #: g10/helptext.c:217
2220  msgid ""
2221 @@ -2586,7 +2527,7 @@
2222  msgstr ""
2223  "Przestawienie wszystkich (lub tylko wybranych) identyfikatorów na aktualne\n"
2224  "ustawienia. Data na odpowiednich podpisach zostane przesuniêta do przodu o\n"
2225 -"jedn± sekundê. \n"
2226 +"jedn± sekundê.\n"
2227  
2228  #: g10/helptext.c:232
2229  msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
2230 @@ -2594,7 +2535,7 @@
2231  
2232  #: g10/helptext.c:238
2233  msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
2234 -msgstr "Proszê powrótrzyæ has³o, aby upewniæ siê ¿e nie by³o pomy³ki."
2235 +msgstr "Proszê powtórzyæ has³o, aby upewniæ siê ¿e nie by³o pomy³ki."
2236  
2237  #: g10/helptext.c:242
2238  msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
2239 @@ -2635,7 +2576,7 @@
2240  "  \"Klucz nie jest ju¿ u¿ywany\"\n"
2241  "      Klucz zosta³ wycofany z u¿ycia.\n"
2242  "  \"Identyfikator u¿ytkownika przesta³ byæ poprawny\"\n"
2243 -"      Identyfikator u¿ytkownika (najczê¶ciej adres e-mail przesta³ byæ \n"
2244 +"      Identyfikator u¿ytkownika (najczê¶ciej adres e-mail przesta³ byæ\n"
2245  "      poprawny.\n"
2246  
2247  #: g10/helptext.c:274
2248 @@ -2645,7 +2586,7 @@
2249  "An empty line ends the text.\n"
2250  msgstr ""
2251  "Je¶li chcesz, mo¿esz podaæ opis powodu wystawienia certyfikatu\n"
2252 -"uniewa¿nienia. Opis powinien byc zwiêz³y. \n"
2253 +"uniewa¿nienia. Opis powinien byc zwiêz³y.\n"
2254  "Pusta linia koñczy wprowadzanie tekstu.\n"
2255  
2256  #: g10/helptext.c:289
2257 @@ -2659,34 +2600,31 @@
2258  
2259  #: g10/import.c:96
2260  msgid "import signatures that are marked as local-only"
2261 -msgstr ""
2262 +msgstr "import podpisów oznaczonych jako tylko lokalne"
2263  
2264  #: g10/import.c:98
2265  msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2266 -msgstr ""
2267 +msgstr "naprawienie uszkodzeñ z serwera pks przy imporcie"
2268  
2269  #: g10/import.c:100
2270 -#, fuzzy
2271  msgid "do not update the trustdb after import"
2272 -msgstr "uaktualnienie bazy zaufania"
2273 +msgstr "nie uaktualnianie bazy zaufania po imporcie"
2274  
2275  #: g10/import.c:102
2276 -#, fuzzy
2277  msgid "create a public key when importing a secret key"
2278 -msgstr "klucz publiczny nie pasuje do klucza prywatngeo!\n"
2279 +msgstr "tworzenie kluczy publicznych przy imporcie kluczy tajnych"
2280  
2281  #: g10/import.c:104
2282  msgid "only accept updates to existing keys"
2283 -msgstr ""
2284 +msgstr "przyjmowanie tylko uaktualnieñ istniej±cych kluczy"
2285  
2286  #: g10/import.c:106
2287 -#, fuzzy
2288  msgid "remove unusable parts from key after import"
2289 -msgstr "bezu¿yteczny klucz prywatny"
2290 +msgstr "usuwanie bezu¿ytecznych czê¶ci kluczy po imporcie"
2291  
2292  #: g10/import.c:108
2293  msgid "remove as much as possible from key after import"
2294 -msgstr ""
2295 +msgstr "usuwanie jak najwiêkszej czê¶ci kluczy po imporcie"
2296  
2297  #: g10/import.c:271
2298  #, c-format
2299 @@ -2694,7 +2632,7 @@
2300  msgstr "blok typu %d zostaje pominiêty\n"
2301  
2302  #: g10/import.c:280
2303 -#, fuzzy, c-format
2304 +#, c-format
2305  msgid "%lu keys processed so far\n"
2306  msgstr "%lu kluczy przetworzonych do tej chwili\n"
2307  
2308 @@ -2764,14 +2702,14 @@
2309  msgstr "      nie w³±czono do zbioru: %lu\n"
2310  
2311  #: g10/import.c:328
2312 -#, fuzzy, c-format
2313 +#, c-format
2314  msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2315 -msgstr "             nowych podpisów: %lu\n"
2316 +msgstr "     podpisów wyczyszczonych: %lu\n"
2317  
2318  #: g10/import.c:330
2319 -#, fuzzy, c-format
2320 +#, c-format
2321  msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2322 -msgstr "   tajnych kluczy wczytanych: %lu\n"
2323 +msgstr "ID u¿ytkownika wyczyszczonych: %lu\n"
2324  
2325  #: g10/import.c:571
2326  #, c-format
2327 @@ -2779,68 +2717,71 @@
2328  "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2329  "algorithms on these user IDs:\n"
2330  msgstr ""
2331 +"OSTRZE¯ENIE: klucz %s zawiera preferencje dla niedostêpnych\n"
2332 +"algorytmów dla tych ID u¿ytkownika:\n"
2333  
2334  #: g10/import.c:612
2335  #, c-format
2336  msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2337 -msgstr ""
2338 +msgstr "         ,,%s'': preferowany szyfr %s\n"
2339  
2340  #: g10/import.c:627
2341 -#, fuzzy, c-format
2342 +#, c-format
2343  msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2344 -msgstr "podpis %s, skrót %s\n"
2345 +msgstr "         ,,%s'': preferowany algorytm skrótu %s\n"
2346  
2347  #: g10/import.c:639
2348  #, c-format
2349  msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2350 -msgstr ""
2351 +msgstr "         ,,%s'': preferowany algorytm kompresji %s\n"
2352  
2353  #: g10/import.c:652
2354  msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2355 -msgstr ""
2356 +msgstr "zdecydowanie sugerowane jest uaktualnienie ustawieñ i ponowne\n"
2357  
2358  #: g10/import.c:654
2359  msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2360 -msgstr ""
2361 +msgstr "rozes³anie tego klucza w celu unikniêcia niezgodno¶ci algorytmów\n"
2362  
2363  #: g10/import.c:678
2364  #, c-format
2365  msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2366  msgstr ""
2367 +"mo¿na uaktualniæ swoje ustawienia poprzez: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2368  
2369  #: g10/import.c:728 g10/import.c:1126
2370 -#, fuzzy, c-format
2371 +#, c-format
2372  msgid "key %s: no user ID\n"
2373 -msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u¿ytkownika\n"
2374 +msgstr "klucz %s: brak identyfikatora u¿ytkownika\n"
2375  
2376  #: g10/import.c:757
2377 -#, fuzzy, c-format
2378 +#, c-format
2379  msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2380 -msgstr "klucz %08lX: podklucz uszkodzony przez serwer zosta³ naprawiony\n"
2381 +msgstr "klucz %s: podklucz uszkodzony przez serwer zosta³ naprawiony\n"
2382  
2383  #: g10/import.c:772
2384 -#, fuzzy, c-format
2385 +#, c-format
2386  msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2387 -msgstr "klucz %08lX: przyjêto identyfikator nie podpisany nim samym ,,%s''\n"
2388 +msgstr "klucz %s: przyjêto identyfikator nie podpisany nim samym ,,%s''\n"
2389  
2390  #: g10/import.c:778
2391 -#, fuzzy, c-format
2392 +#, c-format
2393  msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2394 -msgstr "klucz %08lX: brak poprawnych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
2395 +msgstr "klucz %s: brak poprawnych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
2396  
2397  #: g10/import.c:780
2398  msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2399  msgstr "to mo¿e byæ spowodowane brakiem podpisu klucza nim samym\n"
2400  
2401  #: g10/import.c:790 g10/import.c:1248
2402 -#, fuzzy, c-format
2403 +#, c-format
2404  msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2405 -msgstr "klucz %08lX: brak klucza publicznego: %s\n"
2406 +msgstr "klucz %s: brak klucza publicznego: %s\n"
2407  
2408  #: g10/import.c:796
2409 -#, fuzzy, c-format
2410 +#, c-format
2411  msgid "key %s: new key - skipped\n"
2412 -msgstr "klucz %08lX: nowy klucz - pominiêty\n"
2413 +msgstr "klucz %s: nowy klucz - pominiêty\n"
2414  
2415  #: g10/import.c:805
2416  #, c-format
2417 @@ -2850,266 +2791,262 @@
2418  #: g10/import.c:810 g10/openfile.c:280 g10/sign.c:836 g10/sign.c:1145
2419  #, c-format
2420  msgid "writing to `%s'\n"
2421 -msgstr "zapis do '%s'\n"
2422 +msgstr "zapis do ,,%s''\n"
2423  
2424  #: g10/import.c:814 g10/import.c:909 g10/import.c:1166 g10/import.c:1309
2425  #: g10/import.c:2371 g10/import.c:2393
2426  #, c-format
2427  msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2428 -msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%s': %s\n"
2429 +msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy ,,%s'': %s\n"
2430  
2431  #: g10/import.c:833
2432 -#, fuzzy, c-format
2433 +#, c-format
2434  msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2435 -msgstr "klucz %08lX: klucz publiczny ,,%s'' wczytano do zbioru\n"
2436 +msgstr "klucz %s: klucz publiczny ,,%s'' wczytano do zbioru\n"
2437  
2438  #: g10/import.c:857
2439 -#, fuzzy, c-format
2440 +#, c-format
2441  msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2442 -msgstr "klucz %08lX: nie zgadza siê z lokaln± kopi±\n"
2443 +msgstr "klucz %s: nie zgadza siê z lokaln± kopi±\n"
2444  
2445  #: g10/import.c:874 g10/import.c:1266
2446 -#, fuzzy, c-format
2447 +#, c-format
2448  msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2449 -msgstr "klucz %08lX: brak oryginalnego bloku klucza; %s\n"
2450 +msgstr "klucz %s: brak oryginalnego bloku klucza; %s\n"
2451  
2452  #: g10/import.c:882 g10/import.c:1273
2453 -#, fuzzy, c-format
2454 +#, c-format
2455  msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2456 -msgstr "klucz %08lX: nie mo¿na odczytaæ oryginalnego bloku klucza; %s\n"
2457 +msgstr "klucz %s: nie mo¿na odczytaæ oryginalnego bloku klucza: %s\n"
2458  
2459  #: g10/import.c:919
2460 -#, fuzzy, c-format
2461 +#, c-format
2462  msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2463 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' 1 nowy identyfikator u¿ytkownika\n"
2464 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy identyfikator u¿ytkownika\n"
2465  
2466  #: g10/import.c:922
2467 -#, fuzzy, c-format
2468 +#, c-format
2469  msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2470 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
2471 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
2472  
2473  #: g10/import.c:925
2474 -#, fuzzy, c-format
2475 +#, c-format
2476  msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2477 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' 1 nowy podpis\n"
2478 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy podpis\n"
2479  
2480  #: g10/import.c:928
2481 -#, fuzzy, c-format
2482 +#, c-format
2483  msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2484 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podpisów\n"
2485 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych podpisów\n"
2486  
2487  #: g10/import.c:931
2488 -#, fuzzy, c-format
2489 +#, c-format
2490  msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2491 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' 1 nowy podklucz\n"
2492 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy podklucz\n"
2493  
2494  #: g10/import.c:934
2495 -#, fuzzy, c-format
2496 +#, c-format
2497  msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2498 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podkluczy\n"
2499 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych podkluczy\n"
2500  
2501  #: g10/import.c:937
2502 -#, fuzzy, c-format
2503 +#, c-format
2504  msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2505 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podpisów\n"
2506 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d podpis wyczyszczony\n"
2507  
2508  #: g10/import.c:940
2509 -#, fuzzy, c-format
2510 +#, c-format
2511  msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2512 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podpisów\n"
2513 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d podpisów wyczyszczonych\n"
2514  
2515  #: g10/import.c:943
2516 -#, fuzzy, c-format
2517 +#, c-format
2518  msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2519 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
2520 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d identyfikator u¿ytkownika wyczyszczony\n"
2521  
2522  #: g10/import.c:946
2523 -#, fuzzy, c-format
2524 +#, c-format
2525  msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2526 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
2527 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d identyfikatorów u¿ytkownika wyczyszczonych\n"
2528  
2529  #: g10/import.c:969
2530 -#, fuzzy, c-format
2531 +#, c-format
2532  msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2533 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' bez zmian\n"
2534 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' bez zmian\n"
2535  
2536  #: g10/import.c:1132
2537 -#, fuzzy, c-format
2538 +#, c-format
2539  msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2540 -msgstr "klucz %08lX: klucz tajny z ustawionym szyfrem %d - pominiêty\n"
2541 +msgstr "klucz %s: klucz tajny z b³êdnym szyfrem %d - pominiêty\n"
2542  
2543  #: g10/import.c:1143
2544 -#, fuzzy
2545  msgid "importing secret keys not allowed\n"
2546 -msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
2547 +msgstr "wczytywanie kluczy tajnych nie jest dozwolone\n"
2548  
2549  #: g10/import.c:1160 g10/import.c:2386
2550  #, c-format
2551  msgid "no default secret keyring: %s\n"
2552 -msgstr "brak domy¶lego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
2553 +msgstr "brak domy¶lnego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
2554  
2555  #: g10/import.c:1171
2556 -#, fuzzy, c-format
2557 +#, c-format
2558  msgid "key %s: secret key imported\n"
2559 -msgstr "Klucz %08lX: klucz tajny wczytany do zbioru\n"
2560 +msgstr "klucz %s: klucz tajny wczytany do zbioru\n"
2561  
2562  #: g10/import.c:1201
2563 -#, fuzzy, c-format
2564 +#, c-format
2565  msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2566 -msgstr "Klucz %08lX: ten klucz ju¿ znajduje siê w zbiorze\n"
2567 +msgstr "klucz %s: ten klucz tajny ju¿ znajduje siê w zbiorze\n"
2568  
2569  #: g10/import.c:1211
2570 -#, fuzzy, c-format
2571 +#, c-format
2572  msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2573 -msgstr "klucz %08lX: brak klucza tajnego: %s\n"
2574 +msgstr "klucz %s: brak klucza tajnego: %s\n"
2575  
2576  #: g10/import.c:1241
2577 -#, fuzzy, c-format
2578 +#, c-format
2579  msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2580  msgstr ""
2581 -"klucz %08lX: brak klucza publicznego którego dotyczy wczytany certyfikat\n"
2582 -"              uniwa¿nienia\n"
2583 +"klucz %s: brak klucza publicznego którego dotyczy wczytany certyfikat\n"
2584 +"              uniewa¿nienia\n"
2585  
2586  #: g10/import.c:1284
2587 -#, fuzzy, c-format
2588 +#, c-format
2589  msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2590 -msgstr "klucz %08lX: niepoprawny certyfikat uniewa¿nienia: %s - odrzucony\n"
2591 +msgstr "klucz %s: niepoprawny certyfikat uniewa¿nienia: %s - odrzucony\n"
2592  
2593  #: g10/import.c:1316
2594 -#, fuzzy, c-format
2595 +#, c-format
2596  msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2597 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' certyfikat uniewa¿nienia zosta³ ju¿ wczytany\n"
2598 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' certyfikat uniewa¿nienia zosta³ ju¿ wczytany\n"
2599  
2600  #: g10/import.c:1382
2601 -#, fuzzy, c-format
2602 +#, c-format
2603  msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2604 -msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u¿ytkownika do podpisu\n"
2605 +msgstr "klucz %s: brak identyfikatora u¿ytkownika do podpisu\n"
2606  
2607  #: g10/import.c:1397
2608 -#, fuzzy, c-format
2609 +#, c-format
2610  msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2611 -msgstr "klucz %08lX: algorytm asymetryczny \"%s\" nie jest obs³ugiwany\n"
2612 +msgstr "klucz %s: algorytm asymetryczny dla id ,,%s'' nie jest obs³ugiwany\n"
2613  
2614  #: g10/import.c:1399
2615 -#, fuzzy, c-format
2616 +#, c-format
2617  msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2618 -msgstr "klucz %08lX: niepoprawny podpis na identyfikatorze \"%s\"\n"
2619 +msgstr "klucz %s: niepoprawny podpis na identyfikatorze ,,%s''\n"
2620  
2621  #: g10/import.c:1417
2622 -#, fuzzy, c-format
2623 +#, c-format
2624  msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2625 -msgstr "klucz %08lX: brak podklucza do dowi±zania\n"
2626 +msgstr "klucz %s: brak podklucza do dowi±zania\n"
2627  
2628  #: g10/import.c:1428 g10/import.c:1478
2629 -#, fuzzy, c-format
2630 +#, c-format
2631  msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2632 -msgstr "klucz %08lX: nie obs³ugiwany algorytm asymetryczny\n"
2633 +msgstr "klucz %s: nieobs³ugiwany algorytm asymetryczny\n"
2634  
2635  #: g10/import.c:1430
2636 -#, fuzzy, c-format
2637 +#, c-format
2638  msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2639 -msgstr "klucz %08lX: niepoprawne dowi±zanie podklucza\n"
2640 +msgstr "klucz %s: niepoprawne dowi±zanie podklucza\n"
2641  
2642  #: g10/import.c:1445
2643 -#, fuzzy, c-format
2644 +#, c-format
2645  msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2646 -msgstr "klucz %08lX: usuniêto wielokrotne dowi±zanie podklucza\n"
2647 +msgstr "klucz %s: usuniêto wielokrotne dowi±zanie podklucza\n"
2648  
2649  #: g10/import.c:1467
2650 -#, fuzzy, c-format
2651 +#, c-format
2652  msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2653 -msgstr "klucz %08lX: brak podklucza, którego dotyczy uniewa¿nienie\n"
2654 +msgstr "klucz %s: brak podklucza, którego dotyczy uniewa¿nienie\n"
2655  
2656  #: g10/import.c:1480
2657 -#, fuzzy, c-format
2658 +#, c-format
2659  msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2660 -msgstr "klucz %08lX: nieoprawne uniewa¿nienie podklucza\n"
2661 +msgstr "klucz %s: niepoprawne uniewa¿nienie podklucza\n"
2662  
2663  #: g10/import.c:1495
2664 -#, fuzzy, c-format
2665 +#, c-format
2666  msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2667 -msgstr "klucz %08lX: usuniêto wielokrotne uniewa¿nienie podklucza\n"
2668 +msgstr "klucz %s: usuniêto wielokrotne uniewa¿nienie podklucza\n"
2669  
2670  #: g10/import.c:1537
2671 -#, fuzzy, c-format
2672 +#, c-format
2673  msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2674 -msgstr "klucz %08lX: pominiêto identyfikator u¿ytkownika '"
2675 +msgstr "klucz %s: pominiêto identyfikator u¿ytkownika ,,%s''\n"
2676  
2677  #: g10/import.c:1558
2678 -#, fuzzy, c-format
2679 +#, c-format
2680  msgid "key %s: skipped subkey\n"
2681 -msgstr "klucz %08lX: podklucz pominiêty\n"
2682 +msgstr "klucz %s: podklucz pominiêty\n"
2683  
2684  #: g10/import.c:1585
2685 -#, fuzzy, c-format
2686 +#, c-format
2687  msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2688 -msgstr "klucz %08lX: podpis nieeksportowalny (klasy %02x) - pominiêty\n"
2689 +msgstr "klucz %s: podpis nieeksportowalny (klasy 0x%02X) - pominiêty\n"
2690  
2691  #: g10/import.c:1595
2692 -#, fuzzy, c-format
2693 +#, c-format
2694  msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2695  msgstr ""
2696 -"klucz %08lX: pominiêto certyfikat uniewa¿nienia umieszczony \n"
2697 +"klucz %s: pominiêto certyfikat uniewa¿nienia umieszczony\n"
2698  "              w niew³a¶ciwym miejscu\n"
2699  
2700  #: g10/import.c:1612
2701 -#, fuzzy, c-format
2702 +#, c-format
2703  msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2704 -msgstr "klucz %08lX: pominiêto -  niepoprawny certyfikat uniewa¿nienia: %s\n"
2705 +msgstr "klucz %s: pominiêto -  niepoprawny certyfikat uniewa¿nienia: %s\n"
2706  
2707  #: g10/import.c:1626
2708 -#, fuzzy, c-format
2709 +#, c-format
2710  msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2711 -msgstr "klucz %08lX: pominiêto - podpis na podkluczu w niew³a¶ciwym miejscu\n"
2712 +msgstr "klucz %s: pominiêto - podpis na podkluczu w niew³a¶ciwym miejscu\n"
2713  
2714  #: g10/import.c:1634
2715 -#, fuzzy, c-format
2716 +#, c-format
2717  msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2718 -msgstr "klucz %08lX: pominiêto - nieoczekiwana klasa podpisu (%02x)\n"
2719 +msgstr "klucz %s: pominiêto - nieoczekiwana klasa podpisu (0x%02X)\n"
2720  
2721  #: g10/import.c:1734
2722 -#, fuzzy, c-format
2723 +#, c-format
2724  msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2725 -msgstr "key %08lX: do³±czono powtórzony identyfikator u¿ytkownika\n"
2726 +msgstr "key %s: do³±czono powtórzony identyfikator u¿ytkownika\n"
2727  
2728  #: g10/import.c:1796
2729 -#, fuzzy, c-format
2730 +#, c-format
2731  msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2732  msgstr ""
2733 -"OSTRZE¯ENIE: klucz %08lX móg³ zostaæ uniewazniony:\n"
2734 -"             zapytanie o uniewa¿niaj±cy klucz %08lX w serwerze kluczy\n"
2735 +"OSTRZE¯ENIE: klucz %s móg³ zostaæ uniewa¿niony:\n"
2736 +"             zapytanie o uniewa¿niaj±cy klucz %s w serwerze kluczy\n"
2737  
2738  #: g10/import.c:1810
2739 -#, fuzzy, c-format
2740 +#, c-format
2741  msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2742  msgstr ""
2743 -"OSTRZE¯ENIE: klucz %08lX móg³ zostaæ uniewa¿niony:\n"
2744 -"             brak uniewa¿niaj±cego klucza %08lX.\n"
2745 +"OSTRZE¯ENIE: klucz %s móg³ zostaæ uniewa¿niony:\n"
2746 +"             brak uniewa¿niaj±cego klucza %s.\n"
2747  
2748  #: g10/import.c:1869
2749 -#, fuzzy, c-format
2750 +#, c-format
2751  msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2752 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' dodany certyfikat uniewa¿nienia\n"
2753 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' dodany certyfikat uniewa¿nienia\n"
2754  
2755  #: g10/import.c:1903
2756 -#, fuzzy, c-format
2757 +#, c-format
2758  msgid "key %s: direct key signature added\n"
2759 -msgstr "klucz %08lX: dodano bezpo¶redni podpis\n"
2760 +msgstr "klucz %s: dodano bezpo¶redni podpis\n"
2761  
2762  #: g10/import.c:2292
2763 -#, fuzzy
2764  msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2765 -msgstr "klucz publiczny nie pasuje do klucza prywatngeo!\n"
2766 +msgstr "UWAGA: numer seryjny klucza nie zgadza siê z numerem karty\n"
2767  
2768  #: g10/import.c:2300
2769 -#, fuzzy
2770  msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2771 -msgstr "pominiêty: klucz prywatny jest ju¿ wpisany\n"
2772 +msgstr "UWAGA: klucz g³ówny jest aktywny i zapisany na karcie\n"
2773  
2774  #: g10/import.c:2302
2775 -#, fuzzy
2776  msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2777 -msgstr "pominiêty: klucz prywatny jest ju¿ wpisany\n"
2778 +msgstr "UWAGA: klucz dodatkowy jest aktywny i zapisany na karcie\n"
2779  
2780  #: g10/keydb.c:170
2781  #, c-format
2782 @@ -3122,9 +3059,9 @@
2783  msgstr "zbiór kluczy ,,%s'' zosta³ utworzony\n"
2784  
2785  #: g10/keydb.c:317 g10/keydb.c:320
2786 -#, fuzzy, c-format
2787 +#, c-format
2788  msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
2789 -msgstr "b³±d tworzenia `%s': %s\n"
2790 +msgstr "zasób bloku klucza `%s': %s\n"
2791  
2792  #: g10/keydb.c:699
2793  #, c-format
2794 @@ -3177,7 +3114,6 @@
2795  "wykryto %d identyfikatorów u¿ytkownika niepodpisanych tym samym kluczem\n"
2796  
2797  #: g10/keyedit.c:416 g10/pkclist.c:263
2798 -#, fuzzy
2799  msgid ""
2800  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2801  "keys\n"
2802 @@ -3187,17 +3123,16 @@
2803  "Zastanów siê jak bardzo ufasz temu u¿ytkownikowi w kwestii sprawdzania\n"
2804  "to¿samo¶ci innych u¿ytkowników (czy sprawdzi on odciski kluczy pobrane\n"
2805  "z ró¿nych ¼róde³, dokumenty potwierdzaj±ce to¿samo¶æ, itd.).\n"
2806 -"\n"
2807  
2808  #: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:275
2809 -#, fuzzy, c-format
2810 +#, c-format
2811  msgid "  %d = I trust marginally\n"
2812 -msgstr " %d = mam ograniczone zaufanie\n"
2813 +msgstr "  %d = mam ograniczone zaufanie\n"
2814  
2815  #: g10/keyedit.c:421 g10/pkclist.c:277
2816 -#, fuzzy, c-format
2817 +#, c-format
2818  msgid "  %d = I trust fully\n"
2819 -msgstr " %d = mam pe³ne zaufanie\n"
2820 +msgstr "  %d = mam pe³ne zaufanie\n"
2821  
2822  #: g10/keyedit.c:440
2823  msgid ""
2824 @@ -3205,10 +3140,13 @@
2825  "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
2826  "trust signatures on your behalf.\n"
2827  msgstr ""
2828 +"Proszê wpisaæ poziom tego podpisu zaufania.\n"
2829 +"Poziom wy¿szy ni¿ 1 umo¿liwia u¿ywanie podpisywanego w³a¶nie klucza\n"
2830 +"do wykonywania zaufanych podpisów w twoim imieniu.\n"
2831  
2832  #: g10/keyedit.c:456
2833  msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
2834 -msgstr ""
2835 +msgstr "Proszê wpisaæ domenê ograniczaj±c± ten podpis lub Enter dla ¿adnej.\n"
2836  
2837  #: g10/keyedit.c:600
2838  #, c-format
2839 @@ -3236,14 +3174,13 @@
2840  msgstr "Identyfikator ,,%s'' nie jest podpisany swoim kluczem."
2841  
2842  #: g10/keyedit.c:684
2843 -#, fuzzy, c-format
2844 +#, c-format
2845  msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
2846 -msgstr "Identyfikator ,,%s'' nie jest podpisany swoim kluczem."
2847 +msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' jest podpisywalny. "
2848  
2849  #: g10/keyedit.c:686
2850 -#, fuzzy
2851  msgid "Sign it? (y/N) "
2852 -msgstr "Czy na pewno podpisaæ? (t/N) "
2853 +msgstr "Podpisaæ go? (t/N) "
2854  
2855  #: g10/keyedit.c:708
2856  #, c-format
2857 @@ -3264,7 +3201,7 @@
2858  "Your current signature on \"%s\"\n"
2859  "has expired.\n"
2860  msgstr ""
2861 -"Twój podpis na \"%s\"\n"
2862 +"Twój podpis na ,,%s''\n"
2863  "przekroczy³ datê wa¿no¶ci.\n"
2864  
2865  #: g10/keyedit.c:735
2866 @@ -3277,7 +3214,7 @@
2867  "Your current signature on \"%s\"\n"
2868  "is a local signature.\n"
2869  msgstr ""
2870 -"Twój podpis na \"%s\"\n"
2871 +"Twój podpis na ,,%s''\n"
2872  "jest podpisem prywatnym (lokalnym).\n"
2873  
2874  #: g10/keyedit.c:760
2875 @@ -3286,23 +3223,23 @@
2876  "Czy chcesz zamieniæ go na pe³ny, publiczny, eksportowalny podpis? (t/N) "
2877  
2878  #: g10/keyedit.c:781
2879 -#, fuzzy, c-format
2880 +#, c-format
2881  msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
2882 -msgstr "\"%s\" jest ju¿ lokalnie podpisany kluczem %08lX\n"
2883 +msgstr ",,%s'' jest ju¿ lokalnie podpisany kluczem %s\n"
2884  
2885  #: g10/keyedit.c:784
2886 -#, fuzzy, c-format
2887 +#, c-format
2888  msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
2889 -msgstr "\"%s\" jest ju¿ podpisany kluczem %08lX\n"
2890 +msgstr ",,%s'' jest ju¿ podpisany kluczem %s\n"
2891  
2892  #: g10/keyedit.c:789
2893  msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
2894 -msgstr "Czy na pewno chcesz to podpisaæ? (t/N) "
2895 +msgstr "Czy na pewno chcesz to podpisaæ jeszcze raz? (t/N) "
2896  
2897  #: g10/keyedit.c:811
2898 -#, fuzzy, c-format
2899 +#, c-format
2900  msgid "Nothing to sign with key %s\n"
2901 -msgstr "Nie ma nic do podpisania kluczem %08lX.\n"
2902 +msgstr "Nie ma nic do podpisania kluczem %s\n"
2903  
2904  #: g10/keyedit.c:826
2905  msgid "This key has expired!"
2906 @@ -3327,7 +3264,7 @@
2907  
2908  #: g10/keyedit.c:892
2909  msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
2910 -msgstr "To uczyni ten klucz nieuzytecznym dla PGP 2.x.\n"
2911 +msgstr "To uczyni ten klucz nieu¿ytecznym dla PGP 2.x.\n"
2912  
2913  #: g10/keyedit.c:917
2914  msgid ""
2915 @@ -3359,74 +3296,53 @@
2916  msgstr "   (3) Bardzo dok³adnie.%s\n"
2917  
2918  #: g10/keyedit.c:934
2919 -#, fuzzy
2920  msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
2921  msgstr "Twój wybór (,,?'' podaje wiêcej informacji): "
2922  
2923  #: g10/keyedit.c:958
2924 -#, fuzzy, c-format
2925 +#, c-format
2926  msgid ""
2927  "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
2928  "key \"%s\" (%s)\n"
2929  msgstr ""
2930 -"Czy jeste¶ naprawdê pewien ¿e chcesz podpisaæ ten klucz \n"
2931 -"swoim kluczem: \""
2932 +"Czy jeste¶ naprawdê pewien, ¿e chcesz podpisaæ ten klucz\n"
2933 +"swoim kluczem ,,%s'' (%s)\n"
2934  
2935  #: g10/keyedit.c:965
2936 -#, fuzzy
2937  msgid "This will be a self-signature.\n"
2938 -msgstr ""
2939 -"\n"
2940 -"To bêdzie podpis klucza nim samym.\n"
2941 +msgstr "To bêdzie podpis klucza nim samym.\n"
2942  
2943  #: g10/keyedit.c:971
2944 -#, fuzzy
2945  msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
2946  msgstr ""
2947 -"\n"
2948 -"OSTRZE¯ENIE: podpis zostanie oznaczony jako prywatny (nieeksportowalny).\n"
2949 +"OSTRZE¯ENIE: podpis nie zostanie oznaczony jako prywatny "
2950 +"(nieeksportowalny).\n"
2951  
2952  #: g10/keyedit.c:979
2953 -#, fuzzy
2954  msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
2955  msgstr ""
2956 -"\n"
2957 -"OSTRZE¯ENIE: podpis zostanie oznaczony jako nie podlegaj±cy uniewa¿nieniu.\n"
2958 +"OSTRZE¯ENIE: podpis nie zostanie oznaczony jako nie podlegaj±cy "
2959 +"uniewa¿nieniu.\n"
2960  
2961  #: g10/keyedit.c:989
2962 -#, fuzzy
2963  msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
2964 -msgstr ""
2965 -"\n"
2966 -"Podpis zostanie oznaczony jako prywatny (nieeksportowalny).\n"
2967 +msgstr "Podpis zostanie oznaczony jako prywatny (nieeksportowalny).\n"
2968  
2969  #: g10/keyedit.c:996
2970 -#, fuzzy
2971  msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
2972 -msgstr ""
2973 -"\n"
2974 -"Podpis zostanie oznaczony jako nie podlegaj±cy uniewa¿nieniu.\n"
2975 +msgstr "Podpis zostanie oznaczony jako nie podlegaj±cy uniewa¿nieniu.\n"
2976  
2977  #: g10/keyedit.c:1003
2978 -#, fuzzy
2979  msgid "I have not checked this key at all.\n"
2980 -msgstr ""
2981 -"\n"
2982 -"To¿samo¶æ u¿ytkownika nie zosta³a w ogóle sprawdzona.\n"
2983 +msgstr "To¿samo¶æ u¿ytkownika nie zosta³a w ogóle sprawdzona.\n"
2984  
2985  #: g10/keyedit.c:1008
2986 -#, fuzzy
2987  msgid "I have checked this key casually.\n"
2988 -msgstr ""
2989 -"\n"
2990 -"To¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a sprawdzona pobie¿nie.\n"
2991 +msgstr "To¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a sprawdzona pobie¿nie.\n"
2992  
2993  #: g10/keyedit.c:1013
2994 -#, fuzzy
2995  msgid "I have checked this key very carefully.\n"
2996 -msgstr ""
2997 -"\n"
2998 -"To¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a dok³adnie sprawdzona.\n"
2999 +msgstr "To¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a dok³adnie sprawdzona.\n"
3000  
3001  #: g10/keyedit.c:1023
3002  msgid "Really sign? (y/N) "
3003 @@ -3441,6 +3357,7 @@
3004  #: g10/keyedit.c:1133
3005  msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3006  msgstr ""
3007 +"Klucz ma tylko za¶lepkê albo elementy na karcie - nie ma has³a do zmiany.\n"
3008  
3009  #: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3401
3010  msgid "This key is not protected.\n"
3011 @@ -3451,9 +3368,8 @@
3012  msgstr "Czê¶æ tajna g³ównego klucza jest niedostêpna.\n"
3013  
3014  #: g10/keyedit.c:1152 g10/keygen.c:3404
3015 -#, fuzzy
3016  msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3017 -msgstr "Czê¶æ tajna g³ównego klucza jest niedostêpna.\n"
3018 +msgstr "Czê¶æ tajna g³ównego klucza jest zapisana na karcie.\n"
3019  
3020  #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3408
3021  msgid "Key is protected.\n"
3022 @@ -3462,7 +3378,7 @@
3023  #: g10/keyedit.c:1180
3024  #, c-format
3025  msgid "Can't edit this key: %s\n"
3026 -msgstr "Tego klucza nie mo¿na edytowaæ: %s.\n"
3027 +msgstr "Tego klucza nie mo¿na modyfikowaæ: %s.\n"
3028  
3029  #: g10/keyedit.c:1186
3030  msgid ""
3031 @@ -3485,9 +3401,8 @@
3032  "\n"
3033  
3034  #: g10/keyedit.c:1209
3035 -#, fuzzy
3036  msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3037 -msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobiæ? "
3038 +msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobiæ? (t/N) "
3039  
3040  #: g10/keyedit.c:1280
3041  msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3042 @@ -3498,45 +3413,46 @@
3043  msgstr "zapis zmian i wyj¶cie"
3044  
3045  #: g10/keyedit.c:1369
3046 -#, fuzzy
3047  msgid "show key fingerprint"
3048  msgstr "okazanie odcisku klucza"
3049  
3050  #: g10/keyedit.c:1370
3051  msgid "list key and user IDs"
3052 -msgstr "lista kluczy i identyfikatorów u¿ytkowników"
3053 +msgstr "lista kluczy i identyfikatorów u¿ytkownika"
3054  
3055  #: g10/keyedit.c:1372
3056  msgid "select user ID N"
3057  msgstr "wybór identyfikatora u¿ytkownika N"
3058  
3059  #: g10/keyedit.c:1373
3060 -#, fuzzy
3061  msgid "select subkey N"
3062 -msgstr "wybór identyfikatora u¿ytkownika N"
3063 +msgstr "wybór podklucza N"
3064  
3065  #: g10/keyedit.c:1374
3066 -#, fuzzy
3067  msgid "check signatures"
3068 -msgstr "uniewa¿nienie podpisu"
3069 +msgstr "sprawdzenie podpisów"
3070  
3071  #: g10/keyedit.c:1379
3072  msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3073  msgstr ""
3074 +"z³o¿enie podpisu na wybranych identyfikatorach u¿ytkownika [* poni¿ej "
3075 +"powi±zane polecenia]"
3076  
3077  #: g10/keyedit.c:1384
3078 -#, fuzzy
3079  msgid "sign selected user IDs locally"
3080 -msgstr "z³o¿enie prywatnego (lokalnego) podpisu na kluczu"
3081 +msgstr ""
3082 +"z³o¿enie prywatnego (lokalnego) podpisu na wybranych identyfikatorach "
3083 +"u¿ytkownika"
3084  
3085  #: g10/keyedit.c:1386
3086 -#, fuzzy
3087  msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3088 -msgstr "lid %lu: niepodpisany identyfikator u¿ytkownika\n"
3089 +msgstr "podpisanie wybranych identyfikatorów u¿ytkownika sygnatur± zaufania"
3090  
3091  #: g10/keyedit.c:1388
3092  msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3093  msgstr ""
3094 +"podpisanie wybranych identyfikatorów u¿ytkownika sygnatur± nie podlegaj±c± "
3095 +"uniewa¿nieniu"
3096  
3097  #: g10/keyedit.c:1392
3098  msgid "add a user ID"
3099 @@ -3547,56 +3463,48 @@
3100  msgstr "dodanie zdjêcia u¿ytkownika do klucza"
3101  
3102  #: g10/keyedit.c:1396
3103 -#, fuzzy
3104  msgid "delete selected user IDs"
3105 -msgstr "usuniêcie identyfikatora u¿ytkownika z klucza"
3106 +msgstr "usuniêcie wybranych identyfikatorów u¿ytkownika z klucza"
3107  
3108  #: g10/keyedit.c:1401
3109 -#, fuzzy
3110  msgid "add a subkey"
3111 -msgstr "dodkl"
3112 +msgstr "dodanie podklucza"
3113  
3114  #: g10/keyedit.c:1405
3115  msgid "add a key to a smartcard"
3116 -msgstr ""
3117 +msgstr "dodanie klucza do karty procesorowej"
3118  
3119  #: g10/keyedit.c:1407
3120  msgid "move a key to a smartcard"
3121 -msgstr ""
3122 +msgstr "przeniesienie klucza na kartê procesorow±"
3123  
3124  #: g10/keyedit.c:1409
3125  msgid "move a backup key to a smartcard"
3126 -msgstr ""
3127 +msgstr "przeniesienie klucza zapasowego na kartê procesorow±"
3128  
3129  #: g10/keyedit.c:1413
3130 -#, fuzzy
3131  msgid "delete selected subkeys"
3132 -msgstr "usuniêcie podklucza"
3133 +msgstr "usuniêcie wybranych podkluczy"
3134  
3135  #: g10/keyedit.c:1415
3136  msgid "add a revocation key"
3137 -msgstr "wyznaczenie klucza uniewa¿niaj±cego"
3138 +msgstr "dodanie klucza uniewa¿niaj±cego"
3139  
3140  #: g10/keyedit.c:1417
3141 -#, fuzzy
3142  msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3143 -msgstr ""
3144 -"Czy na pewno zaktualizowaæ ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? "
3145 +msgstr "usuniêcie podpisów z wybranych identyfikatorów u¿ytkownika"
3146  
3147  #: g10/keyedit.c:1419
3148 -#, fuzzy
3149  msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3150 -msgstr "Nie mo¿na zmieniæ daty wa¿no¶ci klucza w wersji 3.\n"
3151 +msgstr "zmiana daty wyga¶niêcia dla klucza lub wybranych podkluczy"
3152  
3153  #: g10/keyedit.c:1421
3154 -#, fuzzy
3155  msgid "flag the selected user ID as primary"
3156 -msgstr "oznaczenie identyfikatora u¿ytkownika jako g³ównego"
3157 +msgstr "oznaczenie wybranego identyfikatora u¿ytkownika jako g³ównego"
3158  
3159  #: g10/keyedit.c:1423
3160 -#, fuzzy
3161  msgid "toggle between the secret and public key listings"
3162 -msgstr "prze³±czenie pomiêdzy list± kluczy publicznych i prywatnych"
3163 +msgstr "prze³±czenie pomiêdzy listami kluczy tajnych i publicznych"
3164  
3165  #: g10/keyedit.c:1426
3166  msgid "list preferences (expert)"
3167 @@ -3607,21 +3515,18 @@
3168  msgstr "rozbudowana lista ustawieñ"
3169  
3170  #: g10/keyedit.c:1430
3171 -#, fuzzy
3172  msgid "set preference list for the selected user IDs"
3173 -msgstr ""
3174 -"Czy na pewno zaktualizowaæ ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? "
3175 +msgstr "ustawienie listy preferencji dla wybranych identyfikatorów u¿ytkownika"
3176  
3177  #: g10/keyedit.c:1435
3178 -#, fuzzy
3179  msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3180 -msgstr "niezrozuma³y URI serwera kluczy\n"
3181 +msgstr ""
3182 +"ustawienie URL-a preferowanego serwera kluczy dla wybranych identyfikatorów "
3183 +"u¿ytkownika"
3184  
3185  #: g10/keyedit.c:1437
3186 -#, fuzzy
3187  msgid "set a notation for the selected user IDs"
3188 -msgstr ""
3189 -"Czy na pewno zaktualizowaæ ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? "
3190 +msgstr "ustawienie adnotacji dla wybranych identyfikatorów u¿ytkownika"
3191  
3192  #: g10/keyedit.c:1439
3193  msgid "change the passphrase"
3194 @@ -3632,47 +3537,45 @@
3195  msgstr "zmiana zaufania w³a¶ciciela"
3196  
3197  #: g10/keyedit.c:1445
3198 -#, fuzzy
3199  msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3200 -msgstr "Czy na pewno uniewa¿niæ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? "
3201 +msgstr "uniewa¿nienie podpisów na wybranych identyfikatorach u¿ytkownika"
3202  
3203  #: g10/keyedit.c:1447
3204 -#, fuzzy
3205  msgid "revoke selected user IDs"
3206 -msgstr "uniewa¿nienie identyfikatora u¿ytkownika"
3207 +msgstr "uniewa¿nienie wybranych identyfikatorów u¿ytkownika"
3208  
3209  #: g10/keyedit.c:1452
3210 -#, fuzzy
3211  msgid "revoke key or selected subkeys"
3212 -msgstr "uniewa¿nienie podklucza"
3213 +msgstr "uniewa¿nienie klucza lub wybranych podkluczy"
3214  
3215  #: g10/keyedit.c:1453
3216 -#, fuzzy
3217  msgid "enable key"
3218 -msgstr "w³±czyæ klucz do u¿ycia"
3219 +msgstr "w³±czenie klucza do u¿ycia"
3220  
3221  #: g10/keyedit.c:1454
3222 -#, fuzzy
3223  msgid "disable key"
3224 -msgstr "wy³±czyæ klucz z u¿ycia"
3225 +msgstr "wy³±czenie klucza z u¿ycia"
3226  
3227  #: g10/keyedit.c:1455
3228 -#, fuzzy
3229  msgid "show selected photo IDs"
3230 -msgstr "okazanie identyfikatora - zdjêcia"
3231 +msgstr "okazanie wybranych identyfikatorów - zdjêæ"
3232  
3233  #: g10/keyedit.c:1457
3234  msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3235  msgstr ""
3236 +"zagêszczanie bezu¿ytecznych ID u¿ytkowników i usuwanie bezu¿ytecznych "
3237 +"podpisów z kluczy"
3238  
3239  #: g10/keyedit.c:1459
3240  msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3241  msgstr ""
3242 +"zagêszczanie bezu¿ytecznych ID u¿ytkowników i usuwanie wszystkich podpisów z "
3243 +"kluczy"
3244  
3245  #: g10/keyedit.c:1581
3246 -#, fuzzy, c-format
3247 +#, c-format
3248  msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3249 -msgstr "b³±d odczytu bloku klucza tajnego '%s': %s\n"
3250 +msgstr "b³±d odczytu bloku klucza tajnego ,,%s'': %s\n"
3251  
3252  #: g10/keyedit.c:1599
3253  msgid "Secret key is available.\n"
3254 @@ -3693,24 +3596,28 @@
3255  "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3256  "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3257  msgstr ""
3258 +"* Polecenie `sign' mo¿na poprzedziæ ,,l'' dla lokalnych sygnatur (lsign),\n"
3259 +"  ,,t'' dla sygnatur zaufania (tsign) albo ,,nr'' dla sygnatur nie\n"
3260 +"  podlegaj±cych uniewa¿nieniu (nrsign), albo dowoln± ich kombinacj± "
3261 +"(ltsign,\n"
3262 +"  tnrsign itd.).\n"
3263  
3264  #: g10/keyedit.c:1749
3265  msgid "Key is revoked."
3266  msgstr "Klucz uniewa¿niony."
3267  
3268  #: g10/keyedit.c:1768
3269 -#, fuzzy
3270  msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3271 -msgstr "Podpisaæ wszystkie identyfikatory u¿ytkownika na tym kluczu? "
3272 +msgstr "Czy na pewno podpisaæ wszystkie identyfikatory u¿ytkownika? (t/N) "
3273  
3274  #: g10/keyedit.c:1775
3275  msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3276  msgstr "Podpowied¼: wybierz identyfikatory u¿ytkownika do podpisania.\n"
3277  
3278  #: g10/keyedit.c:1784
3279 -#, fuzzy, c-format
3280 +#, c-format
3281  msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3282 -msgstr "nieznana klasa podpisu"
3283 +msgstr "Nieznany rodzaj podpisu ,,%s''\n"
3284  
3285  #: g10/keyedit.c:1807
3286  #, c-format
3287 @@ -3726,108 +3633,97 @@
3288  msgstr "Nie mo¿esz usun±æ ostatniego identyfikatora u¿ytkownika!\n"
3289  
3290  #: g10/keyedit.c:1833
3291 -#, fuzzy
3292  msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3293 -msgstr "Czy na pewno usun±æ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? "
3294 +msgstr ""
3295 +"Czy na pewno usun±æ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? (t/N) "
3296  
3297  #: g10/keyedit.c:1834
3298 -#, fuzzy
3299  msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3300 -msgstr "Czy na pewno usun±æ ten identyfikator u¿ytkownika? "
3301 +msgstr "Czy na pewno usun±æ ten identyfikator u¿ytkownika? (t/N) "
3302  
3303  #: g10/keyedit.c:1884
3304 -#, fuzzy
3305  msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3306 -msgstr "Czy na pewno usun±æ ten identyfikator u¿ytkownika? "
3307 +msgstr "Czy na pewno przenie¶æ g³ówny klucz (t/N) "
3308  
3309  #: g10/keyedit.c:1896
3310 -#, fuzzy
3311  msgid "You must select exactly one key.\n"
3312 -msgstr "Musisz wybraæ co najmniej jeden klucz.\n"
3313 +msgstr "Musisz wybraæ dok³adnie jeden klucz.\n"
3314  
3315  #: g10/keyedit.c:1924
3316  msgid "Command expects a filename argument\n"
3317 -msgstr ""
3318 +msgstr "Polecenie oczekuje argumentu bêd±cego nazw± pliku\n"
3319  
3320  #: g10/keyedit.c:1938
3321 -#, fuzzy, c-format
3322 +#, c-format
3323  msgid "Can't open `%s': %s\n"
3324 -msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n"
3325 +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n"
3326  
3327  #: g10/keyedit.c:1955
3328 -#, fuzzy, c-format
3329 +#, c-format
3330  msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3331 -msgstr "b³±d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
3332 +msgstr "B³±d podczas odczytu klucza zapasowego z `%s': %s\n"
3333  
3334  #: g10/keyedit.c:1979
3335  msgid "You must select at least one key.\n"
3336  msgstr "Musisz wybraæ co najmniej jeden klucz.\n"
3337  
3338  #: g10/keyedit.c:1982
3339 -#, fuzzy
3340  msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3341 -msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ wybrane klucze? "
3342 +msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ wybrane klucze? (t/N) "
3343  
3344  #: g10/keyedit.c:1983
3345 -#, fuzzy
3346  msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3347 -msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ ten klucz? "
3348 +msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ ten klucz? (t/N) "
3349  
3350  #: g10/keyedit.c:2018
3351 -#, fuzzy
3352  msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3353 -msgstr "Czy na pewno uniewa¿niæ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? "
3354 +msgstr ""
3355 +"Czy na pewno uniewa¿niæ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? (t/N) "
3356  
3357  #: g10/keyedit.c:2019
3358 -#, fuzzy
3359  msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3360 -msgstr "Czy na pewno uniewa¿niæ ten identyfikator u¿ytkownika? "
3361 +msgstr "Czy na pewno uniewa¿niæ ten identyfikator u¿ytkownika? (t/N) "
3362  
3363  #: g10/keyedit.c:2037
3364 -#, fuzzy
3365  msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3366 -msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ ten klucz? "
3367 +msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ ca³y klucz? (t/N) "
3368  
3369  #: g10/keyedit.c:2048
3370 -#, fuzzy
3371  msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3372 -msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ wybrane klucze? "
3373 +msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ wybrane podklucze? (t/N) "
3374  
3375  #: g10/keyedit.c:2050
3376 -#, fuzzy
3377  msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3378 -msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ ten klucz? "
3379 +msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ ten podklucz? (t/N) "
3380  
3381  #: g10/keyedit.c:2100
3382  msgid ""
3383  "Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
3384  msgstr ""
3385 +"Zaufanie u¿ytkownika nie mo¿e byæ ustawione podczas u¿ywania bazy "
3386 +"dostarczonej\n"
3387 +"przez u¿ytkownika\n"
3388  
3389  #: g10/keyedit.c:2142
3390 -#, fuzzy
3391  msgid "Set preference list to:\n"
3392 -msgstr "ustawienie opcji klucza"
3393 +msgstr "Ustawienie listy ustawieñ na:\n"
3394  
3395  #: g10/keyedit.c:2148
3396 -#, fuzzy
3397  msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3398  msgstr ""
3399 -"Czy na pewno zaktualizowaæ ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? "
3400 +"Czy na pewno uaktualniæ ustawienia dla wybranych identyfikatorów? (t/N) "
3401  
3402  #: g10/keyedit.c:2150
3403 -#, fuzzy
3404  msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3405 -msgstr "Czy na pewno usaktualniæ ustawienia? "
3406 +msgstr "Czy na pewno uaktualniæ ustawienia? (t/N) "
3407  
3408  #: g10/keyedit.c:2218
3409 -#, fuzzy
3410  msgid "Save changes? (y/N) "
3411 -msgstr "Zapisaæ zmiany? "
3412 +msgstr "Zapisaæ zmiany? (t/N) "
3413  
3414  #: g10/keyedit.c:2221
3415 -#, fuzzy
3416  msgid "Quit without saving? (y/N) "
3417 -msgstr "Wyj¶æ bez zapisania zmian? "
3418 +msgstr "Wyj¶æ bez zapisania zmian? (t/N) "
3419  
3420  #: g10/keyedit.c:2231
3421  #, c-format
3422 @@ -3853,73 +3749,71 @@
3423  
3424  #: g10/keyedit.c:2407
3425  msgid "Keyserver no-modify"
3426 -msgstr ""
3427 +msgstr "no-modify dla serwera kluczy"
3428  
3429  #: g10/keyedit.c:2422 g10/keylist.c:308
3430  msgid "Preferred keyserver: "
3431 -msgstr ""
3432 +msgstr "Preferowany serwer kluczy: "
3433  
3434  #: g10/keyedit.c:2430 g10/keyedit.c:2431
3435 -#, fuzzy
3436  msgid "Notations: "
3437 -msgstr "Adnotacja: "
3438 +msgstr "Adnotacje: "
3439  
3440  #: g10/keyedit.c:2641
3441  msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3442  msgstr "Klucze PGP 2.x nie zawieraj± opisu ustawieñ.\n"
3443  
3444  #: g10/keyedit.c:2700
3445 -#, fuzzy, c-format
3446 +#, c-format
3447  msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3448 -msgstr "Klucz mo¿e zostaæ uniewa¿niony przez klucz %s "
3449 +msgstr "Ten klucz zosta³ uniewa¿niony %s przez klucz %s u¿ytkownika %s\n"
3450  
3451  #: g10/keyedit.c:2721
3452 -#, fuzzy, c-format
3453 +#, c-format
3454  msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3455 -msgstr "Klucz mo¿e zostaæ uniewa¿niony przez klucz %s "
3456 +msgstr "Klucz mo¿e zostaæ uniewa¿niony przez klucz %s u¿ytkownika %s"
3457  
3458  #: g10/keyedit.c:2727
3459 -#, fuzzy
3460  msgid "(sensitive)"
3461 -msgstr " (poufne)"
3462 +msgstr "(poufne)"
3463  
3464  #: g10/keyedit.c:2743 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
3465  #: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:523
3466 -#, fuzzy, c-format
3467 +#, c-format
3468  msgid "created: %s"
3469 -msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
3470 +msgstr "utworzono: %s"
3471  
3472  #: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:985
3473 -#, fuzzy, c-format
3474 +#, c-format
3475  msgid "revoked: %s"
3476 -msgstr "[uniewa¿niony]"
3477 +msgstr "uniewa¿niono: %s"
3478  
3479  #: g10/keyedit.c:2748 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
3480 -#, fuzzy, c-format
3481 +#, c-format
3482  msgid "expired: %s"
3483 -msgstr " [wygasa :%s]"
3484 +msgstr "wygas³: %s"
3485  
3486  #: g10/keyedit.c:2750 g10/keyedit.c:2801 g10/keyedit.c:2862 g10/keyedit.c:2877
3487  #: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
3488  #: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:529 g10/mainproc.c:991
3489 -#, fuzzy, c-format
3490 +#, c-format
3491  msgid "expires: %s"
3492 -msgstr " [wygasa :%s]"
3493 +msgstr "wygasa: %s"
3494  
3495  #: g10/keyedit.c:2752
3496 -#, fuzzy, c-format
3497 +#, c-format
3498  msgid "usage: %s"
3499 -msgstr " zaufanie: %c/%c"
3500 +msgstr "u¿ycie: %s"
3501  
3502  #: g10/keyedit.c:2767
3503 -#, fuzzy, c-format
3504 +#, c-format
3505  msgid "trust: %s"
3506 -msgstr " zaufanie: %c/%c"
3507 +msgstr "zaufanie: %s"
3508  
3509  #: g10/keyedit.c:2771
3510  #, c-format
3511  msgid "validity: %s"
3512 -msgstr ""
3513 +msgstr "poprawno¶æ: %s"
3514  
3515  #: g10/keyedit.c:2778
3516  msgid "This key has been disabled"
3517 @@ -3927,7 +3821,7 @@
3518  
3519  #: g10/keyedit.c:2806 g10/keylist.c:200
3520  msgid "card-no: "
3521 -msgstr ""
3522 +msgstr "nr-karty: "
3523  
3524  #: g10/keyedit.c:2830
3525  msgid ""
3526 @@ -3939,15 +3833,13 @@
3527  
3528  #: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:533
3529  #: g10/mainproc.c:1837 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
3530 -#, fuzzy
3531  msgid "revoked"
3532 -msgstr "[uniewa¿niony]"
3533 +msgstr "uniewa¿niony"
3534  
3535  #: g10/keyedit.c:2896 g10/keyedit.c:3242 g10/keyserver.c:537
3536  #: g10/mainproc.c:1839 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
3537 -#, fuzzy
3538  msgid "expired"
3539 -msgstr "data"
3540 +msgstr "wygas³"
3541  
3542  #: g10/keyedit.c:2961
3543  msgid ""
3544 @@ -4010,29 +3902,29 @@
3545  msgstr "niepoprawny"
3546  
3547  #: g10/keyedit.c:3246
3548 -#, fuzzy, c-format
3549 +#, c-format
3550  msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3551 -msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ uniewa¿niony."
3552 +msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' upakowany: %s\n"
3553  
3554  #: g10/keyedit.c:3253
3555 -#, fuzzy, c-format
3556 +#, c-format
3557  msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3558 -msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ uniewa¿niony."
3559 +msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'': %d podpis wyczyszczony\n"
3560  
3561  #: g10/keyedit.c:3254
3562 -#, fuzzy, c-format
3563 +#, c-format
3564  msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3565 -msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ uniewa¿niony."
3566 +msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'': %d podpisów wyczyszczonych\n"
3567  
3568  #: g10/keyedit.c:3262
3569 -#, fuzzy, c-format
3570 +#, c-format
3571  msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3572 -msgstr "identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ ju¿ uniewa¿niony\n"
3573 +msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'': ju¿ zmniejszony.\n"
3574  
3575  #: g10/keyedit.c:3263
3576 -#, fuzzy, c-format
3577 +#, c-format
3578  msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3579 -msgstr "identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ ju¿ uniewa¿niony\n"
3580 +msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'': ju¿ czysty.\n"
3581  
3582  #: g10/keyedit.c:3357
3583  msgid ""
3584 @@ -4041,7 +3933,7 @@
3585  "         some versions of PGP to reject this key.\n"
3586  msgstr ""
3587  "OSTRZE¯ENIE: To jest klucz PGP wersji 2.x. Wyznaczenie mu klucza\n"
3588 -"             uniewa¿niaj±cego, spowoduje, ¿e niektóre wersje PGP przestan±\n"
3589 +"             uniewa¿niaj±cego spowoduje, ¿e niektóre wersje PGP przestan±\n"
3590  "             go rozumieæ.\n"
3591  
3592  #: g10/keyedit.c:3368
3593 @@ -4058,12 +3950,11 @@
3594  
3595  #: g10/keyedit.c:3428
3596  msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3597 -msgstr "nie mo¿na wyznaczuæ klucza do uniewa¿niania jego samego\n"
3598 +msgstr "nie mo¿na wyznaczyæ klucza do uniewa¿niania jego samego\n"
3599  
3600  #: g10/keyedit.c:3450
3601 -#, fuzzy
3602  msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3603 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: Ten klucz zosta³ uniewa¿niony kluczem uniewa¿niaj±cym!\n"
3604 +msgstr "ten klucz zosta³ ju¿ uznany kluczem uniewa¿niaj±cym\n"
3605  
3606  #: g10/keyedit.c:3469
3607  msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3608 @@ -4071,22 +3962,19 @@
3609  "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na cofn±æ wyznaczenia klucza jako uniewa¿niaj±cego!\n"
3610  
3611  #: g10/keyedit.c:3475
3612 -#, fuzzy
3613  msgid ""
3614  "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3615 -msgstr "Czy na pewno chcesz wyznaczyæ ten klucz jako uniewa¿niaj±cy? (t/N): "
3616 +msgstr "Czy na pewno chcesz wyznaczyæ ten klucz jako uniewa¿niaj±cy? (t/N) "
3617  
3618  #: g10/keyedit.c:3536
3619  msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3620  msgstr "Proszê usun±æ znacznik wyboru z kluczy prywatnych.\n"
3621  
3622  #: g10/keyedit.c:3542
3623 -#, fuzzy
3624  msgid "Please select at most one subkey.\n"
3625 -msgstr "Proszê wybraæ tylko jeden podklucz.\n"
3626 +msgstr "Proszê wybraæ najwy¿ej jeden podklucz.\n"
3627  
3628  #: g10/keyedit.c:3546
3629 -#, fuzzy
3630  msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3631  msgstr "Zmiana daty wa¿no¶ci podklucza.\n"
3632  
3633 @@ -4103,47 +3991,44 @@
3634  msgstr "Brak odpowiadaj±cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n"
3635  
3636  #: g10/keyedit.c:3684
3637 -#, fuzzy, c-format
3638 +#, c-format
3639  msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3640 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: podklucz podpisuj±cy %08lX nie jest skro¶nie podpisany\n"
3641 +msgstr "podklucz podpisuj±cy %s jest ju¿ skro¶nie podpisany\n"
3642  
3643  #: g10/keyedit.c:3690
3644  #, c-format
3645  msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3646  msgstr ""
3647 +"podklucz %s nie jest podpisuj±cy, wiêc nie musi byæ skro¶nie podpisany\n"
3648  
3649  #: g10/keyedit.c:3852
3650  msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3651  msgstr "Proszê wybraæ dok³adnie jeden identyfikator u¿ytkownika.\n"
3652  
3653  #: g10/keyedit.c:3891 g10/keyedit.c:4001 g10/keyedit.c:4121 g10/keyedit.c:4262
3654 -#, fuzzy, c-format
3655 +#, c-format
3656  msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3657  msgstr "podpis w wersji 3 na identyfikatorze ,,%s'' zostaje pominiêty\n"
3658  
3659  #: g10/keyedit.c:4062
3660  msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3661 -msgstr ""
3662 +msgstr "Podaj preferowany URL serwera kluczy: "
3663  
3664  #: g10/keyedit.c:4142
3665 -#, fuzzy
3666  msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3667 -msgstr "Czy na pewno chcesz tego u¿yæ? (t/N) "
3668 +msgstr "Czy na pewno chcesz go zast±piæ? (t/N) "
3669  
3670  #: g10/keyedit.c:4143
3671 -#, fuzzy
3672  msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3673 -msgstr "Czy na pewno chcesz tego u¿yæ? (t/N) "
3674 +msgstr "Czy na pewno chcesz go usun±æ? (t/N) "
3675  
3676  #: g10/keyedit.c:4205
3677 -#, fuzzy
3678  msgid "Enter the notation: "
3679 -msgstr "Adnotacje podpisu: "
3680 +msgstr "Adnotacje: "
3681  
3682  #: g10/keyedit.c:4354
3683 -#, fuzzy
3684  msgid "Proceed? (y/N) "
3685 -msgstr "Nadpisaæ (t/N)? "
3686 +msgstr "Kontynuowaæ? (t/N) "
3687  
3688  #: g10/keyedit.c:4418
3689  #, c-format
3690 @@ -4151,24 +4036,24 @@
3691  msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o numerze %d.\n"
3692  
3693  #: g10/keyedit.c:4476
3694 -#, fuzzy, c-format
3695 +#, c-format
3696  msgid "No user ID with hash %s\n"
3697 -msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o numerze %d.\n"
3698 +msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o skrócie %s\n"
3699  
3700  #: g10/keyedit.c:4503
3701 -#, fuzzy, c-format
3702 +#, c-format
3703  msgid "No subkey with index %d\n"
3704 -msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o numerze %d.\n"
3705 +msgstr "Brak podklucza o numerze %d.\n"
3706  
3707  #: g10/keyedit.c:4638
3708 -#, fuzzy, c-format
3709 +#, c-format
3710  msgid "user ID: \"%s\"\n"
3711 -msgstr "Identyfikator u¿ytkownika: "
3712 +msgstr "identyfikator u¿ytkownika: ,,%s''\n"
3713  
3714  #: g10/keyedit.c:4641 g10/keyedit.c:4705 g10/keyedit.c:4748
3715 -#, fuzzy, c-format
3716 +#, c-format
3717  msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3718 -msgstr "podpisany przez %08lX w %s%s%s\n"
3719 +msgstr "podpisany twoim kluczem %s w %s%s%s\n"
3720  
3721  #: g10/keyedit.c:4643 g10/keyedit.c:4707 g10/keyedit.c:4750
3722  msgid " (non-exportable)"
3723 @@ -4188,19 +4073,18 @@
3724  msgstr "Stworzyæ certyfikat uniewa¿nienia tego podpisu? (t/N) "
3725  
3726  #: g10/keyedit.c:4682
3727 -#, fuzzy, c-format
3728 +#, c-format
3729  msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3730 -msgstr "Te identyfikatory s± podpisane przez Ciebie:\n"
3731 +msgstr "Te identyfikatory na kluczu %s s± podpisane przez Ciebie:\n"
3732  
3733  #: g10/keyedit.c:4708
3734 -#, fuzzy
3735  msgid " (non-revocable)"
3736 -msgstr " (podpis nieeksportowalny) "
3737 +msgstr " (podpis nieuniewa¿nialny) "
3738  
3739  #: g10/keyedit.c:4715
3740 -#, fuzzy, c-format
3741 +#, c-format
3742  msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3743 -msgstr "uniewa¿niony przez %08lX w %s\n"
3744 +msgstr "uniewa¿niony przez twój klucz %s w %s\n"
3745  
3746  #: g10/keyedit.c:4737
3747  msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3748 @@ -4227,44 +4111,43 @@
3749  "przysz³o¶ci)\n"
3750  
3751  #: g10/keyedit.c:4938
3752 -#, fuzzy, c-format
3753 +#, c-format
3754  msgid "Key %s is already revoked.\n"
3755 -msgstr "identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ ju¿ uniewa¿niony\n"
3756 +msgstr "Klucz %s jest ju¿ uniewa¿niony.\n"
3757  
3758  #: g10/keyedit.c:5000
3759 -#, fuzzy, c-format
3760 +#, c-format
3761  msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3762 -msgstr "identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ ju¿ uniewa¿niony\n"
3763 +msgstr "Podklucz %s jest ju¿ uniewa¿niony.\n"
3764  
3765  #: g10/keyedit.c:5095
3766 -#, fuzzy, c-format
3767 +#, c-format
3768  msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3769 -msgstr "Zdjêcie w formacie %s, rozmiar %ld bajtów, klucz 0x%08lX (id %d).\n"
3770 +msgstr ""
3771 +"Wy¶wietlanie zdjêcia w formacie %s o rozmiarze %ld bajtów dla klucza %s (id %"
3772 +"d).\n"
3773  
3774  #: g10/keygen.c:265
3775 -#, fuzzy, c-format
3776 +#, c-format
3777  msgid "preference `%s' duplicated\n"
3778 -msgstr "ustawienie %c%lu powtarza siê\n"
3779 +msgstr "ustawienie ,,%s'' powtarza siê\n"
3780  
3781  #: g10/keygen.c:272
3782 -#, fuzzy
3783  msgid "too many cipher preferences\n"
3784 -msgstr "zbyt wiele `%c' ustawieñ\n"
3785 +msgstr "zbyt wiele ustawieñ szyfru\n"
3786  
3787  #: g10/keygen.c:274
3788 -#, fuzzy
3789  msgid "too many digest preferences\n"
3790 -msgstr "zbyt wiele `%c' ustawieñ\n"
3791 +msgstr "zbyt wiele ustawieñ funkcji skrótu\n"
3792  
3793  #: g10/keygen.c:276
3794 -#, fuzzy
3795  msgid "too many compression preferences\n"
3796 -msgstr "zbyt wiele `%c' ustawieñ\n"
3797 +msgstr "zbyt wiele ustawieñ kompresji\n"
3798  
3799  #: g10/keygen.c:401
3800 -#, fuzzy, c-format
3801 +#, c-format
3802  msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
3803 -msgstr "niew³a¶ciwy znak w tek¶cie ustawieñ\n"
3804 +msgstr "niew³a¶ciwy element `%s' w tek¶cie ustawieñ\n"
3805  
3806  #: g10/keygen.c:875
3807  msgid "writing direct signature\n"
3808 @@ -4287,72 +4170,72 @@
3809  #: g10/keygen.c:1130 g10/keygen.c:1250 g10/keygen.c:1382 g10/keygen.c:2954
3810  #, c-format
3811  msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
3812 -msgstr "rozmair klucza zaokr±glony do %u bitów\n"
3813 +msgstr "rozmiar klucza zaokr±glony w górê do %u bitów\n"
3814  
3815  #: g10/keygen.c:1276
3816  msgid ""
3817  "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
3818  msgstr ""
3819 +"OSTRZE¯ENIE: niektóre programy OpenPGP nie potrafi± obs³u¿yæ klucza RSA o "
3820 +"tej d³ugo¶ci skrótu\n"
3821  
3822  #: g10/keygen.c:1492
3823 -#, fuzzy
3824  msgid "Sign"
3825 -msgstr "podpis"
3826 +msgstr "Podpisywanie"
3827  
3828  #: g10/keygen.c:1495
3829  msgid "Certify"
3830 -msgstr ""
3831 +msgstr "Certyfikowanie"
3832  
3833  #: g10/keygen.c:1498
3834 -#, fuzzy
3835  msgid "Encrypt"
3836 -msgstr "szyfrowanie danych"
3837 +msgstr "Szyfrowanie"
3838  
3839  #: g10/keygen.c:1501
3840  msgid "Authenticate"
3841 -msgstr ""
3842 +msgstr "Uwierzytelnianie"
3843  
3844  #: g10/keygen.c:1509
3845  msgid "SsEeAaQq"
3846 -msgstr ""
3847 +msgstr "PpSsUuZz"
3848  
3849  #: g10/keygen.c:1528
3850  #, c-format
3851  msgid "Possible actions for a %s key: "
3852 -msgstr ""
3853 +msgstr "Mo¿liwe akcje dla klucza %s: "
3854  
3855  #: g10/keygen.c:1532
3856  msgid "Current allowed actions: "
3857 -msgstr ""
3858 +msgstr "Aktualnie dopuszczalne akcje: "
3859  
3860  #: g10/keygen.c:1537
3861  #, c-format
3862  msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
3863 -msgstr ""
3864 +msgstr "   (%c) Prze³±czenie mo¿liwo¶ci podpisywania\n"
3865  
3866  #: g10/keygen.c:1540
3867 -#, fuzzy, c-format
3868 +#, c-format
3869  msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
3870 -msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (tylko do szyfrowania)\n"
3871 +msgstr "   (%c) Prze³±czenie mo¿liwo¶ci szyfrowania\n"
3872  
3873  #: g10/keygen.c:1543
3874  #, c-format
3875  msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
3876 -msgstr ""
3877 +msgstr "   (%c) Prze³±czenie mo¿liwo¶ci uwierzytelniania\n"
3878  
3879  #: g10/keygen.c:1546
3880  #, c-format
3881  msgid "   (%c) Finished\n"
3882 -msgstr ""
3883 +msgstr "   (%c) Zakoñczenie\n"
3884  
3885  #: g10/keygen.c:1602
3886  msgid "Please select what kind of key you want:\n"
3887  msgstr "Proszê wybraæ rodzaj klucza:\n"
3888  
3889  #: g10/keygen.c:1604
3890 -#, fuzzy, c-format
3891 +#, c-format
3892  msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
3893 -msgstr "   (%d) Para kluczy dla algorytmów DSA i ElGamala (domy¶lne)\n"
3894 +msgstr "   (%d) Para kluczy dla algorytmów DSA i Elgamala (domy¶lne)\n"
3895  
3896  #: g10/keygen.c:1605
3897  #, c-format
3898 @@ -4360,14 +4243,14 @@
3899  msgstr "   (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n"
3900  
3901  #: g10/keygen.c:1607
3902 -#, fuzzy, c-format
3903 +#, c-format
3904  msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
3905 -msgstr "   (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
3906 +msgstr "   (%d) DSA (mo¿liwo¶ci do ustawienia)\n"
3907  
3908  #: g10/keygen.c:1609
3909 -#, fuzzy, c-format
3910 +#, c-format
3911  msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
3912 -msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (tylko do szyfrowania)\n"
3913 +msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu Elgamala (tylko do szyfrowania)\n"
3914  
3915  #: g10/keygen.c:1610
3916  #, c-format
3917 @@ -4380,29 +4263,29 @@
3918  msgstr "   (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
3919  
3920  #: g10/keygen.c:1614
3921 -#, fuzzy, c-format
3922 +#, c-format
3923  msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
3924 -msgstr "   (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
3925 +msgstr "   (%d) RSA (mo¿liwo¶ci do ustawienia)\n"
3926  
3927  #: g10/keygen.c:1683
3928 -#, fuzzy, c-format
3929 +#, c-format
3930  msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
3931 -msgstr "Para kluczy dla DSA bêdzie mia³a 1024 bity d³ugo¶ci.\n"
3932 +msgstr "Para kluczy DSA bêdzie mia³a %u bitów d³ugo¶ci.\n"
3933  
3934  #: g10/keygen.c:1693
3935  #, c-format
3936  msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
3937 -msgstr ""
3938 +msgstr "Klucze %s bêd± mia³y od %u do %u bitów d³ugo¶ci.\n"
3939  
3940  #: g10/keygen.c:1700
3941 -#, fuzzy, c-format
3942 +#, c-format
3943  msgid "What keysize do you want? (%u) "
3944 -msgstr "Jakiej d³ugo¶ci klucz wygenerowaæ? (1024) "
3945 +msgstr "Jakiej d³ugo¶ci klucz wygenerowaæ? (%u) "
3946  
3947  #: g10/keygen.c:1714
3948  #, c-format
3949  msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
3950 -msgstr ""
3951 +msgstr "Rozmiary kluczy %s musz± byæ z przedzia³u %u-%u\n"
3952  
3953  #: g10/keygen.c:1720
3954  #, c-format
3955 @@ -4423,7 +4306,7 @@
3956  "      <n>m = key expires in n months\n"
3957  "      <n>y = key expires in n years\n"
3958  msgstr ""
3959 -"Okres wa¿no¶æi klucza.\n"
3960 +"Okres wa¿no¶ci klucza.\n"
3961  "         0 = klucz nie ma okre¶lonego terminu wa¿no¶ci\n"
3962  "      <n>  = termin wa¿no¶ci klucza up³ywa za n dni\n"
3963  "      <n>w = termin wa¿no¶ci klucza up³ywa za n tygodni\n"
3964 @@ -4439,7 +4322,7 @@
3965  "      <n>m = signature expires in n months\n"
3966  "      <n>y = signature expires in n years\n"
3967  msgstr ""
3968 -"Okres wa¿no¶æi podpisu.\n"
3969 +"Okres wa¿no¶ci podpisu.\n"
3970  "         0 = klucz nie ma okre¶lonego terminu wa¿no¶ci\n"
3971  "      <n>  = termin wa¿no¶ci podpisu up³ywa za n dni\n"
3972  "      <n>w = termin wa¿no¶ci podpisu up³ywa za n tygodni\n"
3973 @@ -4448,36 +4331,34 @@
3974  
3975  #: g10/keygen.c:1813
3976  msgid "Key is valid for? (0) "
3977 -msgstr "Okres wa¿no¶ci klucza ? (0) "
3978 +msgstr "Okres wa¿no¶ci klucza? (0) "
3979  
3980  #: g10/keygen.c:1818
3981 -#, fuzzy, c-format
3982 +#, c-format
3983  msgid "Signature is valid for? (%s) "
3984 -msgstr "Okres wa¿no¶ci podpisu? (0) "
3985 +msgstr "Okres wa¿no¶ci podpisu? (%s) "
3986  
3987  #: g10/keygen.c:1836
3988  msgid "invalid value\n"
3989  msgstr "niepoprawna warto¶æ\n"
3990  
3991  #: g10/keygen.c:1843
3992 -#, fuzzy
3993  msgid "Key does not expire at all\n"
3994 -msgstr "%s nie ma daty wa¿no¶ci\n"
3995 +msgstr "Klucz nie wyga¶nie w ogóle\n"
3996  
3997  #: g10/keygen.c:1844
3998 -#, fuzzy
3999  msgid "Signature does not expire at all\n"
4000 -msgstr "%s nie ma daty wa¿no¶ci\n"
4001 +msgstr "Podpis nie wyga¶nie w ogóle\n"
4002  
4003  #: g10/keygen.c:1849
4004 -#, fuzzy, c-format
4005 +#, c-format
4006  msgid "Key expires at %s\n"
4007 -msgstr "%s traci wa¿no¶æ: %s\n"
4008 +msgstr "Klucz traci wa¿no¶æ %s\n"
4009  
4010  #: g10/keygen.c:1850
4011 -#, fuzzy, c-format
4012 +#, c-format
4013  msgid "Signature expires at %s\n"
4014 -msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygasa %s.\n"
4015 +msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygasa %s\n"
4016  
4017  #: g10/keygen.c:1854
4018  msgid ""
4019 @@ -4488,12 +4369,10 @@
4020  "Niemniej daty do roku 2106 bêd± poprawnie obs³ugiwane.\n"
4021  
4022  #: g10/keygen.c:1861
4023 -#, fuzzy
4024  msgid "Is this correct? (y/N) "
4025 -msgstr "Czy wszystko siê zgadza (t/n)? "
4026 +msgstr "Czy wszystko siê zgadza (t/N)? "
4027  
4028  #: g10/keygen.c:1884
4029 -#, fuzzy
4030  msgid ""
4031  "\n"
4032  "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4033 @@ -4523,7 +4402,7 @@
4034  
4035  #: g10/keygen.c:1909
4036  msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4037 -msgstr "Imiê i nazwisko musz± mieæ conajmniej 5 znaków d³ugo¶ci.\n"
4038 +msgstr "Imiê i nazwisko musz± mieæ co najmniej 5 znaków d³ugo¶ci.\n"
4039  
4040  #: g10/keygen.c:1917
4041  msgid "Email address: "
4042 @@ -4560,7 +4439,7 @@
4043  #: g10/keygen.c:1970
4044  msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4045  msgstr ""
4046 -"Nie nalezy umieszczaæ adresu poczty elektronicznej w polu nazwiska czy\n"
4047 +"Nie nale¿y umieszczaæ adresu poczty elektronicznej w polu nazwiska czy\n"
4048  "komentarza.\n"
4049  
4050  #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4051 @@ -4586,7 +4465,7 @@
4052  msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4053  msgstr ""
4054  "Zmieniæ (I)miê/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, przej¶æ (D)alej,\n"
4055 -"czy (W)yj¶æ z programu ? "
4056 +"czy (W)yj¶æ z programu? "
4057  
4058  #: g10/keygen.c:2016
4059  msgid "Please correct the error first\n"
4060 @@ -4598,6 +4477,7 @@
4061  "\n"
4062  msgstr ""
4063  "Musisz podaæ d³ugie, skomplikowane has³o aby ochroniæ swój klucz tajny.\n"
4064 +"\n"
4065  
4066  #: g10/keygen.c:2070
4067  #, c-format
4068 @@ -4625,7 +4505,7 @@
4069  msgstr ""
4070  "Musimy wygenerowaæ du¿o losowych bajtów. Dobrym pomys³em aby pomóc "
4071  "komputerowi\n"
4072 -"podczas generowania liczb pierszych jest wykonywanie w tym czasie innych\n"
4073 +"podczas generowania liczb pierwszych jest wykonywanie w tym czasie innych\n"
4074  "dzia³añ (pisanie na klawiaturze, poruszanie myszk±, odwo³anie siê do "
4075  "dysków);\n"
4076  "dziêki temu generator liczb losowych ma mo¿liwo¶æ zebrania odpowiedniej "
4077 @@ -4639,17 +4519,17 @@
4078  #: g10/keygen.c:3108 g10/keygen.c:3253
4079  #, c-format
4080  msgid "writing public key to `%s'\n"
4081 -msgstr "zapisujê klucz publiczny w '%s'\n"
4082 +msgstr "zapisujê klucz publiczny w ,,%s''\n"
4083  
4084  #: g10/keygen.c:3110 g10/keygen.c:3256
4085 -#, fuzzy, c-format
4086 +#, c-format
4087  msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4088 -msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
4089 +msgstr "zapisujê za¶lepkê klucza tajnego w ,,%s''\n"
4090  
4091  #: g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3259
4092  #, c-format
4093  msgid "writing secret key to `%s'\n"
4094 -msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
4095 +msgstr "zapisujê klucz tajny w ,,%s''\n"
4096  
4097  #: g10/keygen.c:3242
4098  #, c-format
4099 @@ -4676,7 +4556,6 @@
4100  msgstr "klucz publiczny i prywatny (tajny) zosta³y utworzone i podpisane.\n"
4101  
4102  #: g10/keygen.c:3307
4103 -#, fuzzy
4104  msgid ""
4105  "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4106  "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4107 @@ -4711,24 +4590,23 @@
4108  "UWAGA: tworzenie podkluczy dla kluczy wersji 3 jest niezgodne z OpenPGP.\n"
4109  
4110  #: g10/keygen.c:3422 g10/keygen.c:3551
4111 -#, fuzzy
4112  msgid "Really create? (y/N) "
4113 -msgstr "Czy na pewno utworzyæ? "
4114 +msgstr "Czy na pewno utworzyæ? (t/N) "
4115  
4116  #: g10/keygen.c:3714
4117 -#, fuzzy, c-format
4118 +#, c-format
4119  msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4120 -msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
4121 +msgstr "zapis klucza na karcie nie powiód³ siê: %s\n"
4122  
4123  #: g10/keygen.c:3762
4124 -#, fuzzy, c-format
4125 +#, c-format
4126  msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4127 -msgstr "nie mo¿na utworzyæ ,,%s'': %s\n"
4128 +msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku kopii zapasowej ,,%s'': %s\n"
4129  
4130  #: g10/keygen.c:3788
4131 -#, fuzzy, c-format
4132 +#, c-format
4133  msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4134 -msgstr "UWAGA: wa¿no¶æ klucza tajnego %08lX wygas³a %s\n"
4135 +msgstr "UWAGA: kopia zapasowa klucza karty zapisana do ,,%s''\n"
4136  
4137  #: g10/keyid.c:540 g10/keyid.c:552 g10/keyid.c:564 g10/keyid.c:576
4138  msgid "never     "
4139 @@ -4744,7 +4622,7 @@
4140  
4141  #: g10/keylist.c:306
4142  msgid "Critical preferred keyserver: "
4143 -msgstr ""
4144 +msgstr "Krytyczny preferowany serwer kluczy: "
4145  
4146  #: g10/keylist.c:359
4147  msgid "Critical signature notation: "
4148 @@ -4777,18 +4655,17 @@
4149  msgstr "       Odcisk podklucza:"
4150  
4151  #: g10/keylist.c:1521 g10/keylist.c:1525
4152 -#, fuzzy
4153  msgid "      Key fingerprint ="
4154 -msgstr "     Odcisk klucza ="
4155 +msgstr "       Odcisk klucza ="
4156  
4157  #: g10/keylist.c:1592
4158  msgid "      Card serial no. ="
4159 -msgstr ""
4160 +msgstr "    Nr seryjny karty ="
4161  
4162  #: g10/keyring.c:1251
4163 -#, fuzzy, c-format
4164 +#, c-format
4165  msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4166 -msgstr "opakowywanie ASCII nie powiod³o siê: %s\n"
4167 +msgstr "zmiana nazwy ,,%s'' na ,,%s'' nie powiod³a siê: %s\n"
4168  
4169  #: g10/keyring.c:1256
4170  msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4171 @@ -4809,19 +4686,19 @@
4172  msgstr "Proszê usun±æ to naruszenie zasad bezpieczeñstwa\n"
4173  
4174  #: g10/keyring.c:1382
4175 -#, fuzzy, c-format
4176 +#, c-format
4177  msgid "caching keyring `%s'\n"
4178 -msgstr "sprawdzanie zbioru kluczy ,,%s''\n"
4179 +msgstr "buforowanie zbioru kluczy ,,%s''\n"
4180  
4181  #: g10/keyring.c:1428
4182 -#, fuzzy, c-format
4183 +#, c-format
4184  msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4185 -msgstr "%lu kluczy (%lu podpisów)\n"
4186 +msgstr "%lu kluczy zbuforowano do tej pory (%lu podpisów)\n"
4187  
4188  #: g10/keyring.c:1440
4189 -#, fuzzy, c-format
4190 +#, c-format
4191  msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4192 -msgstr "%lu kluczy (%lu podpisów)\n"
4193 +msgstr "%lu kluczy zbuforowano (%lu podpisów)\n"
4194  
4195  #: g10/keyring.c:1512
4196  #, c-format
4197 @@ -4830,117 +4707,115 @@
4198  
4199  #: g10/keyserver.c:73
4200  msgid "include revoked keys in search results"
4201 -msgstr ""
4202 +msgstr "w³±czenie uniewa¿nionych kluczy do wyników wyszukiwania"
4203  
4204  #: g10/keyserver.c:74
4205  msgid "include subkeys when searching by key ID"
4206 -msgstr ""
4207 +msgstr "w³±czenie podkluczy przy poszukiwaniu po ID klucza"
4208  
4209  #: g10/keyserver.c:76
4210  msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4211  msgstr ""
4212 +"u¿ycie plików tymczasowych do przekazywania danych do modu³ów obs³ugi "
4213 +"serwera kluczy"
4214  
4215  #: g10/keyserver.c:78
4216  msgid "do not delete temporary files after using them"
4217 -msgstr ""
4218 +msgstr "nie usuwanie plików tymczasowych po u¿yciu ich"
4219  
4220  #: g10/keyserver.c:82
4221  msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4222 -msgstr ""
4223 +msgstr "automatyczne pobieranie kluczy przy sprawdzaniu podpisów"
4224  
4225  #: g10/keyserver.c:84
4226 -#, fuzzy
4227  msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4228 -msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
4229 +msgstr "honorowanie URL-a preferowanego serwera kluczy ustawionego w kluczu"
4230  
4231  #: g10/keyserver.c:86
4232  msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4233 -msgstr ""
4234 +msgstr "honorowanie rekordu PKA ustawionego w kluczu przy pobieraniu kluczy"
4235  
4236  #: g10/keyserver.c:152
4237 -#, fuzzy, c-format
4238 +#, c-format
4239  msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4240 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: opcje w ,,%s'' nie s± jeszcze uwzglêdnione.\n"
4241 +msgstr ""
4242 +"OSTRZE¯ENIE: opcja serwera kluczy ,,%s'' nie jest u¿ywana na tej "
4243 +"platformie.\n"
4244  
4245  #: g10/keyserver.c:535
4246 -#, fuzzy
4247  msgid "disabled"
4248 -msgstr "wy³kl"
4249 +msgstr "wy³±czony"
4250  
4251  #: g10/keyserver.c:736
4252  msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4253 -msgstr ""
4254 +msgstr "Wprowad¼ numer(y), N)astêpny lub Q)uit > "
4255  
4256  #: g10/keyserver.c:820 g10/keyserver.c:1442
4257 -#, fuzzy, c-format
4258 +#, c-format
4259  msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4260 -msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
4261 +msgstr "niepoprawny protokó³ serwera kluczy (nasz %d != modu³ obs³ugi %d)\n"
4262  
4263  #: g10/keyserver.c:918
4264 -#, fuzzy, c-format
4265 +#, c-format
4266  msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4267 -msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
4268 +msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony na serwerze kluczy\n"
4269  
4270  #: g10/keyserver.c:920
4271 -#, fuzzy
4272  msgid "key not found on keyserver\n"
4273 -msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
4274 +msgstr "klucz nie zosta³ odnaleziony na serwerze kluczy\n"
4275  
4276  #: g10/keyserver.c:1161
4277 -#, fuzzy, c-format
4278 +#, c-format
4279  msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4280 -msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n"
4281 +msgstr "zapytanie o klucz %s z serwera %s %s\n"
4282  
4283  #: g10/keyserver.c:1165
4284 -#, fuzzy, c-format
4285 +#, c-format
4286  msgid "requesting key %s from %s\n"
4287 -msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n"
4288 +msgstr "zapytanie o klucz %s z %s\n"
4289  
4290  #: g10/keyserver.c:1189
4291 -#, fuzzy, c-format
4292 +#, c-format
4293  msgid "searching for names from %s server %s\n"
4294 -msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
4295 +msgstr "poszukiwanie nazw z serwera %s %s\n"
4296  
4297  #: g10/keyserver.c:1192
4298 -#, fuzzy, c-format
4299 +#, c-format
4300  msgid "searching for names from %s\n"
4301 -msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
4302 +msgstr "poszukiwanie nazw z %s\n"
4303  
4304  #: g10/keyserver.c:1345
4305 -#, fuzzy, c-format
4306 +#, c-format
4307  msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4308 -msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
4309 +msgstr "wysy³anie klucza %s na serwer %s %s\n"
4310  
4311  #: g10/keyserver.c:1349
4312 -#, fuzzy, c-format
4313 +#, c-format
4314  msgid "sending key %s to %s\n"
4315 -msgstr ""
4316 -"\"\n"
4317 -"podpisano Twoim kluczem %08lX w %s\n"
4318 +msgstr "wysy³anie klucza %s na %s\n"
4319  
4320  #: g10/keyserver.c:1392
4321 -#, fuzzy, c-format
4322 +#, c-format
4323  msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4324 -msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
4325 +msgstr "poszukiwanie ,,%s'' z serwera %s %s\n"
4326  
4327  #: g10/keyserver.c:1395
4328 -#, fuzzy, c-format
4329 +#, c-format
4330  msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4331 -msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
4332 +msgstr "poszukiwanie ,,%s'' z %s\n"
4333  
4334  #: g10/keyserver.c:1402 g10/keyserver.c:1498
4335 -#, fuzzy
4336  msgid "no keyserver action!\n"
4337 -msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
4338 +msgstr "brak akcji serwera kluczy!\n"
4339  
4340  #: g10/keyserver.c:1450
4341  #, c-format
4342  msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4343 -msgstr ""
4344 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: modu³ obs³ugi serwera kluczy z innej wersji GnuPG (%s)\n"
4345  
4346  #: g10/keyserver.c:1459
4347  msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4348 -msgstr ""
4349 +msgstr "serwer kluczy nie wys³a³ VERSION\n"
4350  
4351  #: g10/keyserver.c:1521 g10/keyserver.c:2049
4352  msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4353 @@ -4949,71 +4824,71 @@
4354  #: g10/keyserver.c:1527
4355  msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4356  msgstr ""
4357 +"zewnêtrzne wywo³ania serwera kluczy nie s± obs³ugiwane w tej kompilacji\n"
4358  
4359  #: g10/keyserver.c:1539
4360  #, c-format
4361  msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4362 -msgstr ""
4363 +msgstr "brak modu³u obs³ugi dla schematu serwera kluczy ,,%s''\n"
4364  
4365  #: g10/keyserver.c:1544
4366  #, c-format
4367  msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4368  msgstr ""
4369 +"akcja ,,%s'' nie jest obs³ugiwana przez schemat serwera kluczy ,,%s''\n"
4370  
4371  #: g10/keyserver.c:1552
4372  #, c-format
4373  msgid "%s does not support handler version %d\n"
4374 -msgstr ""
4375 +msgstr "%s nie obs³uguje modu³u obs³ugi w wersji %d\n"
4376  
4377  #: g10/keyserver.c:1559
4378 -#, fuzzy
4379  msgid "keyserver timed out\n"
4380 -msgstr "b³±d serwera kluczy"
4381 +msgstr "zbyt d³ugi czas oczekiwania na serwer kluczy\n"
4382  
4383  #: g10/keyserver.c:1564
4384 -#, fuzzy
4385  msgid "keyserver internal error\n"
4386 -msgstr "b³±d serwera kluczy"
4387 +msgstr "b³±d wewnêtrzny serwera kluczy\n"
4388  
4389  #: g10/keyserver.c:1573
4390 -#, fuzzy, c-format
4391 +#, c-format
4392  msgid "keyserver communications error: %s\n"
4393 -msgstr "odbiór z serwera kluczy nie powiód³ siê: %s\n"
4394 +msgstr "b³±d komunikacji z serwerem kluczy: %s\n"
4395  
4396  #: g10/keyserver.c:1598 g10/keyserver.c:1632
4397 -#, fuzzy, c-format
4398 +#, c-format
4399  msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4400 -msgstr "%s: nie jest poprawnym identyfikatorem klucza\n"
4401 +msgstr ",,%s'' nie jest identyfikatorem klucza - pominiêto\n"
4402  
4403  #: g10/keyserver.c:1891
4404 -#, fuzzy, c-format
4405 +#, c-format
4406  msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4407 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na skasowaæ pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n"
4408 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na od¶wie¿yæ klucza %s przez %s: %s\n"
4409  
4410  #: g10/keyserver.c:1913
4411 -#, fuzzy, c-format
4412 +#, c-format
4413  msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4414 -msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n"
4415 +msgstr "od¶wie¿anie 1 klucza z %s\n"
4416  
4417  #: g10/keyserver.c:1915
4418 -#, fuzzy, c-format
4419 +#, c-format
4420  msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4421 -msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n"
4422 +msgstr "od¶wie¿anie %d kluczy z %s\n"
4423  
4424  #: g10/keyserver.c:1971
4425 -#, fuzzy, c-format
4426 +#, c-format
4427  msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4428 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na skasowaæ pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n"
4429 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na pobraæ URI %s: %s\n"
4430  
4431  #: g10/keyserver.c:1977
4432 -#, fuzzy, c-format
4433 +#, c-format
4434  msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4435 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na skasowaæ pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n"
4436 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na przeanalizowaæ URI %s\n"
4437  
4438  #: g10/mainproc.c:233
4439  #, c-format
4440  msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4441 -msgstr "%d - dziwny rozmiar jak na zaszyfrowany klucz sesyjny\n"
4442 +msgstr "dziwny rozmiar jak na zaszyfrowany klucz sesyjny (%d)\n"
4443  
4444  #: g10/mainproc.c:286
4445  #, c-format
4446 @@ -5021,33 +4896,34 @@
4447  msgstr "klucz sesyjny zaszyfrowany %s\n"
4448  
4449  #: g10/mainproc.c:296
4450 -#, fuzzy, c-format
4451 +#, c-format
4452  msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4453 -msgstr "dane zaszyfrowano nieznanym algorytmem numer %d\n"
4454 +msgstr "has³o wygenerowane nieznanym algorytmem skrótu %d\n"
4455  
4456  #: g10/mainproc.c:362
4457 -#, fuzzy, c-format
4458 +#, c-format
4459  msgid "public key is %s\n"
4460 -msgstr "klucz publiczny %08lX\n"
4461 +msgstr "klucz publiczny to %s\n"
4462  
4463  #: g10/mainproc.c:419
4464  msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4465  msgstr "dane zaszyfrowane kluczem publicznym: poprawny klucz sesyjny\n"
4466  
4467  #: g10/mainproc.c:452
4468 -#, fuzzy, c-format
4469 +#, c-format
4470  msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4471 -msgstr "zaszyfrowano %u-bitowym kluczem %s, numer %08lX, stworzonym %s\n"
4472 +msgstr ""
4473 +"zaszyfrowano %u-bitowym kluczem %s o identyfikatorze %s, stworzonym %s\n"
4474  
4475  #: g10/mainproc.c:456 g10/pkclist.c:219
4476 -#, fuzzy, c-format
4477 +#, c-format
4478  msgid "      \"%s\"\n"
4479 -msgstr "                        alias \""
4480 +msgstr "      ,,%s''\n"
4481  
4482  #: g10/mainproc.c:460
4483 -#, fuzzy, c-format
4484 +#, c-format
4485  msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4486 -msgstr "zaszyfrowano kluczem %s, o numerze %08lX\n"
4487 +msgstr "zaszyfrowano kluczem %s o identyfikatorze %s\n"
4488  
4489  #: g10/mainproc.c:474
4490  #, c-format
4491 @@ -5071,7 +4947,7 @@
4492  #: g10/mainproc.c:530
4493  #, c-format
4494  msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4495 -msgstr "szyfr IDEA nie jest dostêpny, próba u¿ycia %s zamiast\n"
4496 +msgstr "szyfr IDEA nie jest dostêpny, próba u¿ycia %s zamiast niego\n"
4497  
4498  #: g10/mainproc.c:563
4499  msgid "decryption okay\n"
4500 @@ -5101,7 +4977,7 @@
4501  
4502  #: g10/mainproc.c:697
4503  msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
4504 -msgstr ""
4505 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: widziano wiele czystych tekstów\n"
4506  
4507  #: g10/mainproc.c:838
4508  msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4509 @@ -5109,61 +4985,59 @@
4510  "osobny certyfikat uniewa¿nienia - u¿yj ,,gpg --import'' aby go wczytaæ\n"
4511  
4512  #: g10/mainproc.c:1191 g10/mainproc.c:1228
4513 -#, fuzzy
4514  msgid "no signature found\n"
4515 -msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez \""
4516 +msgstr "nie znaleziono podpisu\n"
4517  
4518  #: g10/mainproc.c:1466
4519  msgid "signature verification suppressed\n"
4520  msgstr "wymuszono pominiêcie sprawdzenia podpisu\n"
4521  
4522  #: g10/mainproc.c:1575
4523 -#, fuzzy
4524  msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4525 -msgstr "nie mo¿na obs³uzyæ tych wielokrotnych podpisów\n"
4526 +msgstr "nie mo¿na obs³u¿yæ tych wieloznacznych danych podpisu\n"
4527  
4528  #: g10/mainproc.c:1586
4529 -#, fuzzy, c-format
4530 +#, c-format
4531  msgid "Signature made %s\n"
4532 -msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygas³a %s.\n"
4533 +msgstr "Podpisano w %s\n"
4534  
4535  #: g10/mainproc.c:1587
4536 -#, fuzzy, c-format
4537 +#, c-format
4538  msgid "               using %s key %s\n"
4539 -msgstr "                        alias \""
4540 +msgstr "               przy u¿yciu klucza %s %s\n"
4541  
4542  #: g10/mainproc.c:1591
4543 -#, fuzzy, c-format
4544 +#, c-format
4545  msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4546 -msgstr "Podpisano w %.*s kluczem %s o numerze %08lX.\n"
4547 +msgstr "Podpisano w %s kluczem %s o numerze %s\n"
4548  
4549  #: g10/mainproc.c:1611
4550  msgid "Key available at: "
4551  msgstr "Klucz dostêpny w: "
4552  
4553  #: g10/mainproc.c:1744 g10/mainproc.c:1792
4554 -#, fuzzy, c-format
4555 +#, c-format
4556  msgid "BAD signature from \"%s\""
4557 -msgstr "NIEPOPRAWNY podpis z³o¿ony przez \""
4558 +msgstr "NIEPOPRAWNY podpis z³o¿ony przez ,,%s''"
4559  
4560  #: g10/mainproc.c:1746 g10/mainproc.c:1794
4561 -#, fuzzy, c-format
4562 +#, c-format
4563  msgid "Expired signature from \"%s\""
4564 -msgstr "Przeterminowany podpis z³o¿ony przez \""
4565 +msgstr "Przeterminowany podpis z³o¿ony przez ,,%s''"
4566  
4567  #: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
4568 -#, fuzzy, c-format
4569 +#, c-format
4570  msgid "Good signature from \"%s\""
4571 -msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez \""
4572 +msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez ,,%s''"
4573  
4574  #: g10/mainproc.c:1798
4575  msgid "[uncertain]"
4576  msgstr "[niepewne]"
4577  
4578  #: g10/mainproc.c:1830
4579 -#, fuzzy, c-format
4580 +#, c-format
4581  msgid "                aka \"%s\""
4582 -msgstr "                        alias \""
4583 +msgstr "                        alias ,,%s''"
4584  
4585  #: g10/mainproc.c:1928
4586  #, c-format
4587 @@ -5221,43 +5095,44 @@
4588  msgstr "wykryto niepoprawny pakiet pierwotny w proc_tree()\n"
4589  
4590  #: g10/misc.c:157 g10/misc.c:185 g10/misc.c:257
4591 -#, fuzzy, c-format
4592 +#, c-format
4593  msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
4594 -msgstr "naniesienie poprawek bazy zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
4595 +msgstr "fstat na ,,%s'' nie powiod³o siê w %s: %s\n"
4596  
4597  #: g10/misc.c:222
4598 -#, fuzzy, c-format
4599 +#, c-format
4600  msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
4601 -msgstr "baza zaufania: funkcja read() (n=%d) zawiod³a: %s\n"
4602 +msgstr "fstat(%d) nie powiod³o siê w %s: %s\n"
4603  
4604  #: g10/misc.c:336
4605 -#, fuzzy, c-format
4606 +#, c-format
4607  msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
4608 -msgstr "nie mo¿na obs³u¿yæ tego algorytmu klucza publicznego: %d\n"
4609 +msgstr ""
4610 +"OSTRZE¯ENIE: u¿ycie eksperymentalnego algorytmu klucza publicznego %s\n"
4611  
4612  #: g10/misc.c:351
4613 -#, fuzzy, c-format
4614 +#, c-format
4615  msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
4616 -msgstr "algorytm szyfruj±cy nie jest zaimplementowany"
4617 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: u¿ycie eksperymentalnego szyfru %s\n"
4618  
4619  #: g10/misc.c:366
4620 -#, fuzzy, c-format
4621 +#, c-format
4622  msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
4623 -msgstr "podpis %s, skrót %s\n"
4624 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: u¿ycie eksperymentalnego algorytmu skrótu %s\n"
4625  
4626  #: g10/misc.c:371
4627 -#, fuzzy, c-format
4628 +#, c-format
4629  msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
4630 -msgstr "wymuszone u¿ycie skrótu %s (%d) k³óci siê z ustawieniami adresata\n"
4631 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: algorytm skrótu %s jest odradzany\n"
4632  
4633  #: g10/misc.c:490
4634  msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
4635  msgstr "modu³ szyfru IDEA nie jest dostêpny\n"
4636  
4637  #: g10/misc.c:491 g10/sig-check.c:109
4638 -#, fuzzy, c-format
4639 +#, c-format
4640  msgid "please see %s for more information\n"
4641 -msgstr " i = potrzebujê wiêcej informacji\n"
4642 +msgstr "obja¶nienie mo¿na przeczytaæ tutaj: %s\n"
4643  
4644  #: g10/misc.c:726
4645  #, c-format
4646 @@ -5272,22 +5147,23 @@
4647  #: g10/misc.c:732
4648  #, c-format
4649  msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
4650 -msgstr "w jej miejsce nale¿y u¿yæ ,,%s%s''\"\n"
4651 +msgstr "w jej miejsce nale¿y u¿yæ ,,%s%s''\n"
4652  
4653  #: g10/misc.c:739
4654 -#, fuzzy, c-format
4655 +#, c-format
4656  msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
4657 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: ,,%s'' jest przestarza³± opcj±.\n"
4658 +msgstr ""
4659 +"OSTRZE¯ENIE: ,,%s'' jest przestarza³ym poleceniem - nie nale¿y go u¿ywaæ\n"
4660  
4661  #: g10/misc.c:749
4662  #, c-format
4663  msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
4664 -msgstr ""
4665 +msgstr "%s:%u: przestarza³a opcja ,,%s'' - nie ma efektu\n"
4666  
4667  #: g10/misc.c:752
4668 -#, fuzzy, c-format
4669 +#, c-format
4670  msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
4671 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: ,,%s'' jest przestarza³± opcj±.\n"
4672 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: ,,%s'' jest przestarza³± opcj± - nie ma efektu\n"
4673  
4674  #: g10/misc.c:813
4675  msgid "Uncompressed"
4676 @@ -5295,9 +5171,8 @@
4677  
4678  #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
4679  #: g10/misc.c:838
4680 -#, fuzzy
4681  msgid "uncompressed|none"
4682 -msgstr "Nieskompresowany"
4683 +msgstr "nieskompresowany|brak"
4684  
4685  #: g10/misc.c:948
4686  #, c-format
4687 @@ -5305,14 +5180,14 @@
4688  msgstr "ta wiadomo¶æ mo¿e nie daæ siê odczytaæ za pomoc± %s\n"
4689  
4690  #: g10/misc.c:1123
4691 -#, fuzzy, c-format
4692 +#, c-format
4693  msgid "ambiguous option `%s'\n"
4694 -msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n"
4695 +msgstr "niejednoznaczna opcja ,,%s''\n"
4696  
4697  #: g10/misc.c:1148
4698 -#, fuzzy, c-format
4699 +#, c-format
4700  msgid "unknown option `%s'\n"
4701 -msgstr "nieznany domy¶lny adresat ,,%s''\n"
4702 +msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n"
4703  
4704  #: g10/openfile.c:91
4705  #, c-format
4706 @@ -5320,9 +5195,8 @@
4707  msgstr "Plik ,,%s'' ju¿ istnieje. "
4708  
4709  #: g10/openfile.c:95
4710 -#, fuzzy
4711  msgid "Overwrite? (y/N) "
4712 -msgstr "Nadpisaæ (t/N)? "
4713 +msgstr "Nadpisaæ? (t/N) "
4714  
4715  #: g10/openfile.c:128
4716  #, c-format
4717 @@ -5369,20 +5243,20 @@
4718  msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n"
4719  
4720  #: g10/passphrase.c:310 g10/passphrase.c:600
4721 -#, fuzzy, c-format
4722 +#, c-format
4723  msgid " (main key ID %s)"
4724 -msgstr " (podklucz %08lX)"
4725 +msgstr " (ID g³ównego klucza %s)"
4726  
4727  #: g10/passphrase.c:324
4728 -#, fuzzy, c-format
4729 +#, c-format
4730  msgid ""
4731  "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4732  "\"%.*s\"\n"
4733  "%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
4734  msgstr ""
4735  "Musisz podaæ has³o aby odbezpieczyæ klucz tajny u¿ytkownika:\n"
4736 -"\"%.*s\".\n"
4737 -"Klucz o d³ugo¶ci %u bitów, typ %s, numer %08lX, stworzony %s%s\n"
4738 +",,%.*s''.\n"
4739 +"Klucz o d³ugo¶ci %u bitów, typ %s, ID %s, stworzony %s%s\n"
4740  
4741  #: g10/passphrase.c:349
4742  msgid "Repeat passphrase\n"
4743 @@ -5397,29 +5271,28 @@
4744  msgstr "anulowano przez u¿ytkownika\n"
4745  
4746  #: g10/passphrase.c:381 g10/passphrase.c:447
4747 -#, fuzzy, c-format
4748 +#, c-format
4749  msgid "problem with the agent: %s\n"
4750 -msgstr "problem agenta: zwróci³ 0x%lx\n"
4751 +msgstr "problem z agentem: %s\n"
4752  
4753  #: g10/passphrase.c:579
4754 -#, fuzzy, c-format
4755 +#, c-format
4756  msgid ""
4757  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4758  "user: \"%s\"\n"
4759  msgstr ""
4760 -"\n"
4761  "Musisz podaæ has³o aby odbezpieczyæ klucz prywatny u¿ytkownika:\n"
4762 -"\""
4763 +",,%s''\n"
4764  
4765  #: g10/passphrase.c:587
4766 -#, fuzzy, c-format
4767 +#, c-format
4768  msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
4769 -msgstr "d³ugo¶æ %u bitów, typ %s, numer %08lX, stworzony %s"
4770 +msgstr "d³ugo¶æ %u bitów, typ %s, numer %s, stworzony %s"
4771  
4772  #: g10/passphrase.c:596
4773  #, c-format
4774  msgid "         (subkey on main key ID %s)"
4775 -msgstr ""
4776 +msgstr "         (podklucz dla g³ównego klucza o ID %s)"
4777  
4778  #: g10/photoid.c:74
4779  msgid ""
4780 @@ -5440,22 +5313,21 @@
4781  msgstr "Nazwa pliku ze zdjêciem w formacie JPEG: "
4782  
4783  #: g10/photoid.c:117
4784 -#, fuzzy, c-format
4785 +#, c-format
4786  msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
4787 -msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku: %s\n"
4788 +msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku JPEG ,,%s'': %s\n"
4789  
4790  #: g10/photoid.c:128
4791  #, c-format
4792  msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
4793 -msgstr ""
4794 +msgstr "Ten JPEG jest naprawdê du¿y (%d bajtów)!\n"
4795  
4796  #: g10/photoid.c:130
4797 -#, fuzzy
4798  msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
4799 -msgstr "Czy na pewno chcesz tego u¿yæ? (t/N) "
4800 +msgstr "Czy na pewno chcesz go u¿yæ? (t/N) "
4801  
4802  #: g10/photoid.c:147
4803 -#, fuzzy, c-format
4804 +#, c-format
4805  msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
4806  msgstr ",,%s'' nie jest plikiem JPEG\n"
4807  
4808 @@ -5500,52 +5372,45 @@
4809  msgstr "iImMwWpP"
4810  
4811  #: g10/pkclist.c:214
4812 -#, fuzzy
4813  msgid "No trust value assigned to:\n"
4814 -msgstr ""
4815 -"Brak warto¶ci zaufania dla:\n"
4816 -"%4u%c/%08lX %s \""
4817 +msgstr "Brak warto¶ci zaufania dla:\n"
4818  
4819  #: g10/pkclist.c:246
4820 -#, fuzzy, c-format
4821 +#, c-format
4822  msgid "  aka \"%s\"\n"
4823 -msgstr "                        alias \""
4824 +msgstr "  alias ,,%s''\n"
4825  
4826  #: g10/pkclist.c:256
4827 -#, fuzzy
4828  msgid ""
4829  "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
4830 -msgstr "Ten klucz prawdopodobnie nale¿y do tej osoby.\n"
4831 +msgstr "Jak bardzo ufasz, ¿e ten klucz naprawdê nale¿y do tej osoby?\n"
4832  
4833  #: g10/pkclist.c:271
4834 -#, fuzzy, c-format
4835 +#, c-format
4836  msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
4837 -msgstr " %d = nie wiem\n"
4838 +msgstr "  %d = nie wiem albo nie powiem\n"
4839  
4840  #: g10/pkclist.c:273
4841 -#, fuzzy, c-format
4842 +#, c-format
4843  msgid "  %d = I do NOT trust\n"
4844 -msgstr " %d = NIE ufam mu\n"
4845 +msgstr "  %d = NIE ufam\n"
4846  
4847  #: g10/pkclist.c:279
4848 -#, fuzzy, c-format
4849 +#, c-format
4850  msgid "  %d = I trust ultimately\n"
4851 -msgstr " %d = ufam absolutnie\n"
4852 +msgstr "  %d = ufam absolutnie\n"
4853  
4854  #: g10/pkclist.c:285
4855 -#, fuzzy
4856  msgid "  m = back to the main menu\n"
4857 -msgstr " m = powrót do g³ównego menu\n"
4858 +msgstr "  m = powrót do g³ównego menu\n"
4859  
4860  #: g10/pkclist.c:288
4861 -#, fuzzy
4862  msgid "  s = skip this key\n"
4863 -msgstr " p = pominiêcie klucza\n"
4864 +msgstr "  p = pominiêcie tego klucza\n"
4865  
4866  #: g10/pkclist.c:289
4867 -#, fuzzy
4868  msgid "  q = quit\n"
4869 -msgstr " w = wyj¶cie\n"
4870 +msgstr "  w = wyj¶cie\n"
4871  
4872  #: g10/pkclist.c:293
4873  #, c-format
4874 @@ -5553,41 +5418,40 @@
4875  "The minimum trust level for this key is: %s\n"
4876  "\n"
4877  msgstr ""
4878 +"Minimalny poziom zaufania dla tego klucza to: %s\n"
4879 +"\n"
4880  
4881  #: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:654
4882  msgid "Your decision? "
4883  msgstr "Twoja decyzja? "
4884  
4885  #: g10/pkclist.c:320
4886 -#, fuzzy
4887  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
4888 -msgstr "Czy na pewno chcesz przypisaæ absolutne zaufanie temu kluczowi? "
4889 +msgstr "Czy na pewno chcesz przypisaæ absolutne zaufanie temu kluczowi? (t/N) "
4890  
4891  #: g10/pkclist.c:334
4892  msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
4893  msgstr "Certyfikaty prowadz±ce do ostatecznie zaufanego klucza:\n"
4894  
4895  #: g10/pkclist.c:419
4896 -#, fuzzy, c-format
4897 +#, c-format
4898  msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
4899 -msgstr "%08lX: Nie ma pewno¶ci co do to¿samo¶ci w³a¶ciciela klucza.\n"
4900 +msgstr "%s: Nie ma ¿adnej pewno¶ci, czy ten klucz nale¿y do tej osoby\n"
4901  
4902  #: g10/pkclist.c:424
4903 -#, fuzzy, c-format
4904 +#, c-format
4905  msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
4906 -msgstr "%08lX: Nie ma pewno¶ci co do to¿samo¶ci w³a¶ciciela klucza.\n"
4907 +msgstr "%s: Nie ma ca³kowitej pewno¶ci, czy ten klucz nale¿y do tej osoby\n"
4908  
4909  #: g10/pkclist.c:430
4910 -#, fuzzy
4911  msgid "This key probably belongs to the named user\n"
4912 -msgstr "Ten klucz prawdopodobnie nale¿y do tej osoby.\n"
4913 +msgstr "Ten klucz prawdopodobnie nale¿y do tej osoby\n"
4914  
4915  #: g10/pkclist.c:435
4916  msgid "This key belongs to us\n"
4917  msgstr "Ten klucz nale¿y do nas\n"
4918  
4919  #: g10/pkclist.c:461
4920 -#, fuzzy
4921  msgid ""
4922  "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
4923  "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
4924 @@ -5596,12 +5460,10 @@
4925  "NIE MA pewno¶ci, czy klucz nale¿y do osoby wymienionej w identyfikatorze.\n"
4926  "Je¶li nie masz co do tego ¿adnych w±tpliwo¶ci i *naprawdê* wiesz co robisz,\n"
4927  "mo¿esz odpowiedzieæ ,,tak'' na nastêpne pytanie.\n"
4928 -"\n"
4929  
4930  #: g10/pkclist.c:480
4931 -#, fuzzy
4932  msgid "Use this key anyway? (y/N) "
4933 -msgstr "U¿yæ tego klucza pomimo to? "
4934 +msgstr "U¿yæ tego klucza pomimo to? (t/N) "
4935  
4936  #: g10/pkclist.c:514
4937  msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
4938 @@ -5610,7 +5472,7 @@
4939  #: g10/pkclist.c:521
4940  msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
4941  msgstr ""
4942 -"OSTRZE¯ENIE: klucz %08lX móg³ zostaæ uniewa¿niony\n"
4943 +"OSTRZE¯ENIE: ten klucz móg³ zostaæ uniewa¿niony\n"
4944  "             (brak klucza uniewa¿niaj±cego aby to sprawdziæ)\n"
4945  
4946  #: g10/pkclist.c:530
4947 @@ -5622,9 +5484,8 @@
4948  msgstr "OSTRZE¯ENIE: Ten klucz zosta³ uniewa¿niony przez w³a¶ciciela!\n"
4949  
4950  #: g10/pkclist.c:534
4951 -#, fuzzy
4952  msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
4953 -msgstr "             To mo¿e oznaczaæ ¿e podpis jest fa³szerstwem.\n"
4954 +msgstr "             To mo¿e oznaczaæ, ¿e podpis jest fa³szerstwem.\n"
4955  
4956  #: g10/pkclist.c:540
4957  msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
4958 @@ -5632,25 +5493,27 @@
4959  
4960  #: g10/pkclist.c:545
4961  msgid "Note: This key has been disabled.\n"
4962 -msgstr "Uwaga: Ten klucz zosta³ wy³±czony z u¿ytku\n"
4963 +msgstr "Uwaga: Ten klucz zosta³ wy³±czony z u¿ytku.\n"
4964  
4965  #: g10/pkclist.c:565
4966  #, c-format
4967  msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
4968 -msgstr ""
4969 +msgstr "Uwaga: Sprawdzony adres pospisuj±cego to `%s'\n"
4970  
4971  #: g10/pkclist.c:572
4972  #, c-format
4973  msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
4974 -msgstr ""
4975 +msgstr "Uwaga: Adres podpisuj±cego `%s' nie pasuje do wpisu DNS\n"
4976  
4977  #: g10/pkclist.c:584
4978  msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
4979  msgstr ""
4980 +"poziom zaufania poprawiony na PE£NY ze wzglêdu na poprawne informacje PKA\n"
4981  
4982  #: g10/pkclist.c:592
4983  msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
4984  msgstr ""
4985 +"poziom zaufania poprawiony na ¯ADEN ze wzglêdu na b³êdne informacje PKA\n"
4986  
4987  #: g10/pkclist.c:603
4988  msgid "Note: This key has expired!\n"
4989 @@ -5698,11 +5561,11 @@
4990  
4991  #: g10/pkclist.c:897
4992  msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
4993 -msgstr "Nie zosta³ podany identyfikatora u¿ytkownika (np za pomoc± ,,-r'')\n"
4994 +msgstr "Nie zosta³ podany identyfikator u¿ytkownika (np. za pomoc± ,,-r'')\n"
4995  
4996  #: g10/pkclist.c:921
4997  msgid "Current recipients:\n"
4998 -msgstr ""
4999 +msgstr "Aktualni odbiorcy:\n"
5000  
5001  #: g10/pkclist.c:947
5002  msgid ""
5003 @@ -5729,7 +5592,7 @@
5004  msgstr "pominiêty: zosta³ ju¿ wybrany w innej opcji\n"
5005  
5006  #: g10/pkclist.c:1046
5007 -#, fuzzy, c-format
5008 +#, c-format
5009  msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
5010  msgstr "nieznany domy¶lny adresat ,,%s''\n"
5011  
5012 @@ -5743,14 +5606,14 @@
5013  msgstr "brak poprawnych adresatów\n"
5014  
5015  #: g10/pkclist.c:1480
5016 -#, fuzzy, c-format
5017 +#, c-format
5018  msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
5019 -msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u¿ytkownika\n"
5020 +msgstr "Uwaga: klucz %s nie ma cechy %s\n"
5021  
5022  #: g10/pkclist.c:1505
5023 -#, fuzzy, c-format
5024 +#, c-format
5025  msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
5026 -msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u¿ytkownika\n"
5027 +msgstr "Uwaga: klucz %s nie ma preferencji dla %s\n"
5028  
5029  #: g10/plaintext.c:97
5030  msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
5031 @@ -5779,14 +5642,14 @@
5032  msgstr "nie mo¿na otworzyæ podpisanego pliku ,,%s''\n"
5033  
5034  #: g10/plaintext.c:600
5035 -#, fuzzy, c-format
5036 +#, c-format
5037  msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
5038 -msgstr "nie mo¿na otworzyæ podpisanego pliku ,,%s''\n"
5039 +msgstr "nie mo¿na otworzyæ podpisanych danych z fd=%d: %s\n"
5040  
5041  #: g10/pubkey-enc.c:107
5042 -#, fuzzy, c-format
5043 +#, c-format
5044  msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
5045 -msgstr "adresat anonimowy; sprawdzanie %08lX ...\n"
5046 +msgstr "adresat anonimowy; sprawdzanie klucza tajnego %s...\n"
5047  
5048  #: g10/pubkey-enc.c:138
5049  msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
5050 @@ -5794,22 +5657,22 @@
5051  
5052  #: g10/pubkey-enc.c:227
5053  msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
5054 -msgstr "stary, nie obs³ugiwany algorytm szyfrowania klucza sesyjnego\n"
5055 +msgstr "stary, nieobs³ugiwany algorytm szyfrowania klucza sesyjnego\n"
5056  
5057  #: g10/pubkey-enc.c:248
5058  #, c-format
5059  msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
5060 -msgstr "algorytm szyfruj±cy %d%s jest nieznany, lub zosta³ wy³±czony\n"
5061 +msgstr "algorytm szyfruj±cy %d%s jest nieznany lub zosta³ wy³±czony\n"
5062  
5063  #: g10/pubkey-enc.c:286
5064 -#, fuzzy, c-format
5065 +#, c-format
5066  msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
5067 -msgstr "UWAGA: brak algorytmu szyfruj±cego %d w ustawieniach\n"
5068 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: brak algorytmu szyfruj±cego %s w ustawieniach odbiorcy\n"
5069  
5070  #: g10/pubkey-enc.c:306
5071 -#, fuzzy, c-format
5072 +#, c-format
5073  msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
5074 -msgstr "UWAGA: wa¿no¶æ klucza tajnego %08lX wygas³a %s\n"
5075 +msgstr "UWAGA: wa¿no¶æ klucza tajnego %s wygas³a %s\n"
5076  
5077  #: g10/pubkey-enc.c:312
5078  msgid "NOTE: key has been revoked"
5079 @@ -5822,9 +5685,9 @@
5080  msgstr "wywo³anie funkcji build_packet nie powiod³o siê: %s\n"
5081  
5082  #: g10/revoke.c:147
5083 -#, fuzzy, c-format
5084 +#, c-format
5085  msgid "key %s has no user IDs\n"
5086 -msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u¿ytkownika\n"
5087 +msgstr "klucz %s nie ma identyfikatorów u¿ytkownika\n"
5088  
5089  #: g10/revoke.c:308
5090  msgid "To be revoked by:\n"
5091 @@ -5832,10 +5695,9 @@
5092  
5093  #: g10/revoke.c:312
5094  msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
5095 -msgstr "(to jest czu³y klucz uniewazniaj±cy)\n"
5096 +msgstr "(to jest czu³y klucz uniewa¿niaj±cy)\n"
5097  
5098  #: g10/revoke.c:316
5099 -#, fuzzy
5100  msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
5101  msgstr "Stworzyæ certyfikat uniewa¿nienia tego klucza? (t/N) "
5102  
5103 @@ -5853,12 +5715,12 @@
5104  msgstr "Certyfikat uniewa¿nienia zosta³ utworzony.\n"
5105  
5106  #: g10/revoke.c:413
5107 -#, fuzzy, c-format
5108 +#, c-format
5109  msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
5110  msgstr "brak kluczy uniewa¿niaj±cych dla ,,%s''\n"
5111  
5112  #: g10/revoke.c:472
5113 -#, fuzzy, c-format
5114 +#, c-format
5115  msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
5116  msgstr "klucz prywatny ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
5117  
5118 @@ -5869,10 +5731,9 @@
5119  
5120  #: g10/revoke.c:512
5121  msgid "public key does not match secret key!\n"
5122 -msgstr "klucz publiczny nie pasuje do klucza prywatngeo!\n"
5123 +msgstr "klucz publiczny nie pasuje do klucza prywatnego!\n"
5124  
5125  #: g10/revoke.c:519
5126 -#, fuzzy
5127  msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
5128  msgstr "Stworzyæ certyfikat uniewa¿nienia tego klucza? (t/N) "
5129  
5130 @@ -5935,9 +5796,8 @@
5131  msgstr "(nie podano)\n"
5132  
5133  #: g10/revoke.c:725
5134 -#, fuzzy
5135  msgid "Is this okay? (y/N) "
5136 -msgstr "Informacje poprawne? "
5137 +msgstr "Informacje poprawne? (t/N) "
5138  
5139  #: g10/seckey-cert.c:57
5140  msgid "secret key parts are not available\n"
5141 @@ -5949,9 +5809,9 @@
5142  msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs³ugiwany\n"
5143  
5144  #: g10/seckey-cert.c:74
5145 -#, fuzzy, c-format
5146 +#, c-format
5147  msgid "protection digest %d is not supported\n"
5148 -msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs³ugiwany\n"
5149 +msgstr "algorytm ochrony %d nie jest obs³ugiwany\n"
5150  
5151  #: g10/seckey-cert.c:293
5152  msgid "Invalid passphrase; please try again"
5153 @@ -5964,8 +5824,7 @@
5154  
5155  #: g10/seckey-cert.c:363
5156  msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
5157 -msgstr ""
5158 -"OSTRZE¯ENIE: Wykryto klucz s³aby algorytmu - nale¿y ponownie zmieniæ has³o.\n"
5159 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: Wykryto s³aby klucz - nale¿y ponownie zmieniæ has³o.\n"
5160  
5161  #: g10/seckey-cert.c:406
5162  msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
5163 @@ -5985,81 +5844,80 @@
5164  
5165  #: g10/seskey.c:229 sm/certcheck.c:91
5166  msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
5167 -msgstr ""
5168 +msgstr "DSA wymaga d³ugo¶ci skrótu bêd±cego wielokrotno¶ci± 8 bitów\n"
5169  
5170  #: g10/seskey.c:242
5171  #, c-format
5172  msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
5173 -msgstr ""
5174 +msgstr "Klucz DSA %s u¿ywa niebezpiecznego (%u-bitowego) skrótu\n"
5175  
5176  #: g10/seskey.c:254
5177  #, c-format
5178  msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
5179 -msgstr ""
5180 +msgstr "Klucz DSA %s wymaga %u-bitowego lub wiêkszego skrótu\n"
5181  
5182  #: g10/sig-check.c:82
5183  msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
5184  msgstr "OSTRZE¯ENIE: konflikt skrótów podpisów w wiadomo¶ci\n"
5185  
5186  #: g10/sig-check.c:107
5187 -#, fuzzy, c-format
5188 +#, c-format
5189  msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
5190 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: podklucz podpisuj±cy %08lX nie jest skro¶nie podpisany\n"
5191 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: podklucz podpisuj±cy %s nie jest skro¶nie podpisany\n"
5192  
5193  #: g10/sig-check.c:119
5194 -#, fuzzy, c-format
5195 +#, c-format
5196  msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
5197  msgstr ""
5198 -"OSTRZE¯ENIE: podklucz podpisuj±cy %08lX jest niepoprawnie skro¶nie "
5199 -"podpisany\n"
5200 +"OSTRZE¯ENIE: podklucz podpisuj±cy %s jest niepoprawnie skro¶nie podpisany\n"
5201  
5202  #: g10/sig-check.c:191
5203 -#, fuzzy, c-format
5204 +#, c-format
5205  msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
5206 -msgstr "klucz publiczny %08lX jest o %lu sekundê m³odszy od podpisu\n"
5207 +msgstr "klucz publiczny %s jest o %lu sekundê m³odszy od podpisu\n"
5208  
5209  #: g10/sig-check.c:192
5210 -#, fuzzy, c-format
5211 +#, c-format
5212  msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
5213 -msgstr "klucz publiczny %08lX jest o %lu sekund(y) m³odszy od podpisu\n"
5214 +msgstr "klucz publiczny %s jest o %lu sekund(y) m³odszy od podpisu\n"
5215  
5216  #: g10/sig-check.c:203
5217 -#, fuzzy, c-format
5218 +#, c-format
5219  msgid ""
5220  "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
5221  msgstr ""
5222 -"klucz zosta³ stworzony %lu sekundê w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
5223 -"czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
5224 +"klucz %s zosta³ stworzony %lu sekundê w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
5225 +"czasoprzestrzeni lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
5226  
5227  #: g10/sig-check.c:205
5228 -#, fuzzy, c-format
5229 +#, c-format
5230  msgid ""
5231  "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
5232  msgstr ""
5233 -"klucz zosta³ stworzony %lu sekund w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
5234 -"czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
5235 +"klucz %s zosta³ stworzony %lu sekund w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
5236 +"czasoprzestrzeni lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
5237  
5238  #: g10/sig-check.c:215
5239 -#, fuzzy, c-format
5240 +#, c-format
5241  msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
5242 -msgstr "UWAGA: klucz podpisuj±cy %08lX przekroczy³ datê wa¿no¶ci %s\n"
5243 +msgstr "UWAGA: klucz podpisuj±cy %s przekroczy³ datê wa¿no¶ci %s\n"
5244  
5245  #: g10/sig-check.c:298
5246 -#, fuzzy, c-format
5247 +#, c-format
5248  msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
5249  msgstr ""
5250 -"podpis z³o¿ony kluczem %08lX uznany za niewa¿ny z powodu nieznanego bitu "
5251 +"uznano za z³y podpis utworzony kluczem %s z powodu nieznanego bitu "
5252  "krytycznego\n"
5253  
5254  #: g10/sig-check.c:560
5255 -#, fuzzy, c-format
5256 +#, c-format
5257  msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
5258 -msgstr "klucz %08lX: brak podklucza, którego dotyczy uniewa¿nienie\n"
5259 +msgstr "klucz %s: brak podklucza dla podpisu uniewa¿nienia podklucza\n"
5260  
5261  #: g10/sig-check.c:587
5262 -#, fuzzy, c-format
5263 +#, c-format
5264  msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
5265 -msgstr "klucz %08lX: brak podklucza dowi±zywanego podpisem\n"
5266 +msgstr "klucz %s: brak podklucza dowi±zywanego podpisem\n"
5267  
5268  #: g10/sign.c:86
5269  msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
5270 @@ -6088,7 +5946,7 @@
5271  "w podpisach dla PGP 2.x nie mo¿na umie¶ciæ URL-a do regulaminu podpisu\n"
5272  
5273  #: g10/sign.c:146
5274 -#, fuzzy, c-format
5275 +#, c-format
5276  msgid ""
5277  "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
5278  msgstr ""
5279 @@ -6096,13 +5954,13 @@
5280  "           (jest zbyt d³ugi). U¿yty zostanie nie rozwiniêty.\n"
5281  
5282  #: g10/sign.c:174
5283 -#, fuzzy, c-format
5284 +#, c-format
5285  msgid ""
5286  "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
5287  "unexpanded.\n"
5288  msgstr ""
5289 -"OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na rozwin±æ znaczników %% w URL regulaminu\n"
5290 -"           (jest zbyt d³ugi). U¿yty zostanie nie rozwiniêty.\n"
5291 +"OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na rozwin±æ znaczników %% w URL-u preferowanego\n"
5292 +"           serwera kluczy (jest zbyt d³ugi). U¿yty zostanie nie rozwiniêty.\n"
5293  
5294  #: g10/sign.c:347
5295  #, c-format
5296 @@ -6110,9 +5968,9 @@
5297  msgstr "sprawdzenie z³o¿onego podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
5298  
5299  #: g10/sign.c:356
5300 -#, fuzzy, c-format
5301 +#, c-format
5302  msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
5303 -msgstr "%s podpis z³o¿ony przez: ,,%s''\n"
5304 +msgstr "podpis %s/%s z³o¿ony przez: ,,%s''\n"
5305  
5306  #: g10/sign.c:792
5307  msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5308 @@ -6121,10 +5979,12 @@
5309  "podpisów\n"
5310  
5311  #: g10/sign.c:868
5312 -#, fuzzy, c-format
5313 +#, c-format
5314  msgid ""
5315  "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
5316 -msgstr "wymuszone u¿ycie skrótu %s (%d) k³óci siê z ustawieniami adresata\n"
5317 +msgstr ""
5318 +"OSTRZE¯ENIE: wymuszone u¿ycie skrótu %s (%d) k³óci siê z ustawieniami "
5319 +"adresata\n"
5320  
5321  #: g10/sign.c:995
5322  msgid "signing:"
5323 @@ -6142,16 +6002,16 @@
5324  #: g10/skclist.c:151 g10/skclist.c:215
5325  msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
5326  msgstr ""
5327 -"klucz nie jest oznaczony jako niepewny - nie mo¿na go u¿yæ z atrap± \n"
5328 +"klucz nie jest oznaczony jako niepewny - nie mo¿na go u¿yæ z atrap±\n"
5329  "generatora liczb losowych!\n"
5330  
5331  #: g10/skclist.c:182
5332 -#, fuzzy, c-format
5333 +#, c-format
5334  msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
5335  msgstr "pominiêty ,,%s'': duplikat\n"
5336  
5337  #: g10/skclist.c:190 g10/skclist.c:200 g10/skclist.c:209
5338 -#, fuzzy, c-format
5339 +#, c-format
5340  msgid "skipped \"%s\": %s\n"
5341  msgstr "pominiêty ,,%s'': %s\n"
5342  
5343 @@ -6160,11 +6020,10 @@
5344  msgstr "pominiêty: klucz prywatny jest ju¿ wpisany\n"
5345  
5346  #: g10/skclist.c:210
5347 -#, fuzzy
5348  msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
5349  msgstr ""
5350 -"pominiêty ,,%s'': wygenerowany przez PGP klucz dla algorytmu ElGamala,\n"
5351 -"podpisy sk³adane tym kluczem nie zapewniaj± bezpieczeñstwa!\n"
5352 +"klucz algorytmu Elgamala wygenerowany przez PGP nie zapewniaj±cy "
5353 +"bezpiecznych podpisów!"
5354  
5355  #: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
5356  #, c-format
5357 @@ -6178,41 +6037,38 @@
5358  "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
5359  msgstr ""
5360  "# Lista przypisanych warto¶ci zaufania, stworzona %s\n"
5361 -"# (u¿yj \"gpg --import-ownertrust\" aby j± wczytaæ)\n"
5362 +"# (u¿yj \"gpg --import-ownertrust\" aby j± przywróciæ)\n"
5363  
5364  #: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
5365 -#, fuzzy, c-format
5366 +#, c-format
5367  msgid "error in `%s': %s\n"
5368 -msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
5369 +msgstr "b³±d w ,,%s'': %s\n"
5370  
5371  #: g10/tdbdump.c:160
5372 -#, fuzzy
5373  msgid "line too long"
5374 -msgstr "linia zbyt d³uga\n"
5375 +msgstr "linia zbyt d³uga"
5376  
5377  #: g10/tdbdump.c:168
5378  msgid "colon missing"
5379 -msgstr ""
5380 +msgstr "brak dwukropka"
5381  
5382  #: g10/tdbdump.c:174
5383 -#, fuzzy
5384  msgid "invalid fingerprint"
5385 -msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n"
5386 +msgstr "niew³a¶ciwy odcisk"
5387  
5388  #: g10/tdbdump.c:179
5389 -#, fuzzy
5390  msgid "ownertrust value missing"
5391 -msgstr "wczytanie warto¶æi zaufania"
5392 +msgstr "brak warto¶ci zaufania w³a¶ciciela"
5393  
5394  #: g10/tdbdump.c:215
5395 -#, fuzzy, c-format
5396 +#, c-format
5397  msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
5398 -msgstr "b³±d podczas odczytu zapisu warto¶ci zaufania: %s\n"
5399 +msgstr "b³±d podczas szukania zapisu warto¶ci zaufania w ,,%s'': %s\n"
5400  
5401  #: g10/tdbdump.c:219
5402 -#, fuzzy, c-format
5403 +#, c-format
5404  msgid "read error in `%s': %s\n"
5405 -msgstr "b³±d odczytu: %s\n"
5406 +msgstr "b³±d odczytu w ,,%s'': %s\n"
5407  
5408  #: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
5409  #, c-format
5410 @@ -6234,9 +6090,9 @@
5411  msgstr "zbyt du¿e zlecenie dla bazy zaufania\n"
5412  
5413  #: g10/tdbio.c:500
5414 -#, fuzzy, c-format
5415 +#, c-format
5416  msgid "can't access `%s': %s\n"
5417 -msgstr "nie mo¿na zamkn±æ ,,%s'': %s\n"
5418 +msgstr "nie mo¿na dostaæ siê do ,,%s'': %s\n"
5419  
5420  #: g10/tdbio.c:515
5421  #, c-format
5422 @@ -6244,14 +6100,14 @@
5423  msgstr "%s: katalog nie istnieje!\n"
5424  
5425  #: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:548 g10/tdbio.c:589 sm/keydb.c:223
5426 -#, fuzzy, c-format
5427 +#, c-format
5428  msgid "can't create lock for `%s'\n"
5429 -msgstr "nie mo¿na utworzyæ ,,%s'': %s\n"
5430 +msgstr "nie mo¿na utworzyæ blokady dla ,,%s''\n"
5431  
5432  #: g10/tdbio.c:527 g10/tdbio.c:592
5433 -#, fuzzy, c-format
5434 +#, c-format
5435  msgid "can't lock `%s'\n"
5436 -msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s''\n"
5437 +msgstr "nie mo¿na zablokowaæ ,,%s''\n"
5438  
5439  #: g10/tdbio.c:553
5440  #, c-format
5441 @@ -6364,25 +6220,24 @@
5442  msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym d³ugim numerem klucza\n"
5443  
5444  #: g10/trustdb.c:258
5445 -#, fuzzy, c-format
5446 +#, c-format
5447  msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
5448 -msgstr "klucz %08lX: zaakceptowany jako klucz zaufany\n"
5449 +msgstr "klucz %s: zaakceptowany jako klucz zaufany\n"
5450  
5451  #: g10/trustdb.c:296
5452 -#, fuzzy, c-format
5453 +#, c-format
5454  msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
5455 -msgstr "klucz %08lX jest wpisany wiêcej ni¿ raz w bazie zaufania\n"
5456 +msgstr "klucz %s jest wpisany wiêcej ni¿ raz w bazie zaufania\n"
5457  
5458  #: g10/trustdb.c:311
5459 -#, fuzzy, c-format
5460 +#, c-format
5461  msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
5462 -msgstr ""
5463 -"klucz %08lX: brak klucza publicznego dla zaufanego klucza - pominiêty\n"
5464 +msgstr "klucz %s: brak klucza publicznego dla zaufanego klucza - pominiêty\n"
5465  
5466  #: g10/trustdb.c:321
5467 -#, fuzzy, c-format
5468 +#, c-format
5469  msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
5470 -msgstr "klucz zosta³ oznaczony jako obdarzony absolutnym zaufaniem.\n"
5471 +msgstr "klucz %s zosta³ oznaczony jako obdarzony absolutnym zaufaniem.\n"
5472  
5473  #: g10/trustdb.c:345
5474  #, c-format
5475 @@ -6398,67 +6253,64 @@
5476  #, c-format
5477  msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
5478  msgstr ""
5479 +"nie mo¿na u¿yæ nieznanego modelu zaufania (%d) - przyjêto model zaufania %s\n"
5480  
5481  #: g10/trustdb.c:453
5482  #, c-format
5483  msgid "using %s trust model\n"
5484 -msgstr ""
5485 +msgstr "u¿ycie modelu zaufania %s\n"
5486  
5487  #: g10/trustdb.c:505
5488  msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
5489 -msgstr ""
5490 +msgstr "17"
5491  
5492  #: g10/trustdb.c:507
5493 -#, fuzzy
5494  msgid "[ revoked]"
5495 -msgstr "[uniewa¿niony]"
5496 +msgstr "[  uniewa¿niony ]"
5497  
5498  #: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
5499 -#, fuzzy
5500  msgid "[ expired]"
5501  msgstr "[przeterminowany]"
5502  
5503  #: g10/trustdb.c:513
5504 -#, fuzzy
5505  msgid "[ unknown]"
5506 -msgstr "nieznany"
5507 +msgstr "[    nieznane   ]"
5508  
5509  #: g10/trustdb.c:515
5510  msgid "[  undef ]"
5511 -msgstr ""
5512 +msgstr "[  nieokre¶lone ]"
5513  
5514  #: g10/trustdb.c:516
5515  msgid "[marginal]"
5516 -msgstr ""
5517 +msgstr "[   marginalne  ]"
5518  
5519  #: g10/trustdb.c:517
5520  msgid "[  full  ]"
5521 -msgstr ""
5522 +msgstr "[      pe³ne    ]"
5523  
5524  #: g10/trustdb.c:518
5525  msgid "[ultimate]"
5526 -msgstr ""
5527 +msgstr "[    absolutne   ]"
5528  
5529  #: g10/trustdb.c:533
5530  msgid "undefined"
5531 -msgstr ""
5532 +msgstr "nieokre¶lone"
5533  
5534  #: g10/trustdb.c:534
5535 -#, fuzzy
5536  msgid "never"
5537 -msgstr "nigdy     "
5538 +msgstr "nigdy"
5539  
5540  #: g10/trustdb.c:535
5541  msgid "marginal"
5542 -msgstr ""
5543 +msgstr "marginalne"
5544  
5545  #: g10/trustdb.c:536
5546  msgid "full"
5547 -msgstr ""
5548 +msgstr "pe³ne"
5549  
5550  #: g10/trustdb.c:537
5551  msgid "ultimate"
5552 -msgstr ""
5553 +msgstr "absolutne"
5554  
5555  #: g10/trustdb.c:577
5556  msgid "no need for a trustdb check\n"
5557 @@ -6470,19 +6322,19 @@
5558  msgstr "nastêpne sprawdzanie bazy odbêdzie siê %s\n"
5559  
5560  #: g10/trustdb.c:592
5561 -#, fuzzy, c-format
5562 +#, c-format
5563  msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
5564 -msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne\n"
5565 +msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne przy modelu zaufania ,,%s''\n"
5566  
5567  #: g10/trustdb.c:607
5568 -#, fuzzy, c-format
5569 +#, c-format
5570  msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
5571 -msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne\n"
5572 +msgstr "aktualizacja bazy jest niepotrzebna przy modelu zaufania ,,%s''\n"
5573  
5574  #: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
5575 -#, fuzzy, c-format
5576 +#, c-format
5577  msgid "public key %s not found: %s\n"
5578 -msgstr "klucz publiczny %08lX nie odnaleziony: %s\n"
5579 +msgstr "klucz publiczny %s nie odnaleziony: %s\n"
5580  
5581  #: g10/trustdb.c:1034
5582  msgid "please do a --check-trustdb\n"
5583 @@ -6502,25 +6354,29 @@
5584  msgstr "brak absolutnie zaufanych kluczy\n"
5585  
5586  #: g10/trustdb.c:2174
5587 -#, fuzzy, c-format
5588 +#, c-format
5589  msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
5590 -msgstr "klucz publiczny absolutnie zaufanego klucza %08lX nie odnaleziony\n"
5591 +msgstr "klucz publiczny absolutnie zaufanego klucza %s nie odnaleziony\n"
5592  
5593  #: g10/trustdb.c:2197
5594  #, c-format
5595  msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
5596 -msgstr ""
5597 +msgstr "potrzeba %d marginalnych, %d pe³nych, model zaufania %s\n"
5598  
5599  #: g10/trustdb.c:2283
5600  #, c-format
5601  msgid ""
5602  "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
5603  msgstr ""
5604 +"poziom: %d poprawnych: %3d podpisanych: %3d zaufanie: %d-,%dq,%dn,%dm,%df,%"
5605 +"du\n"
5606  
5607  #: g10/trustdb.c:2358
5608 -#, fuzzy, c-format
5609 +#, c-format
5610  msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
5611 -msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: zapis nie powiód³ siê: %s\n"
5612 +msgstr ""
5613 +"nie mo¿na uaktualniæ rekordu wersji bazy zaufania: zapis nie powiód³ siê: %"
5614 +"s\n"
5615  
5616  #: g10/verify.c:120
5617  msgid ""
5618 @@ -6538,9 +6394,9 @@
5619  msgstr "linia wej¶cia %u zbyt d³uga lub brak znaku LF\n"
5620  
5621  #: g10/verify.c:252
5622 -#, fuzzy, c-format
5623 +#, c-format
5624  msgid "can't open fd %d: %s\n"
5625 -msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n"
5626 +msgstr "nie mo¿na otworzyæ fd %d: %s\n"
5627  
5628  #: jnlib/logging.c:626
5629  #, c-format
5630 @@ -6550,959 +6406,917 @@
5631  #: jnlib/utf8conv.c:71
5632  #, c-format
5633  msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
5634 -msgstr ""
5635 +msgstr "konwersja z ,,%s'' do ,,%s'' niedostêpna\n"
5636  
5637  #: jnlib/utf8conv.c:79
5638 -#, fuzzy, c-format
5639 +#, c-format
5640  msgid "iconv_open failed: %s\n"
5641 -msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku: %s\n"
5642 +msgstr "iconv_open nie powiod³o siê: %s\n"
5643  
5644  #: jnlib/utf8conv.c:338 jnlib/utf8conv.c:604
5645 -#, fuzzy, c-format
5646 +#, c-format
5647  msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
5648 -msgstr "opakowywanie ASCII nie powiod³o siê: %s\n"
5649 +msgstr "konwersja z ,,%s'' do ,,%s'' nie powiod³a siê: %s\n"
5650  
5651  #: kbx/kbxutil.c:86
5652  msgid "set debugging flags"
5653 -msgstr "ustawienie opcji ¶ledzenia wykonania programu"
5654 +msgstr "ustawienie flag diagnostycznych"
5655  
5656  #: kbx/kbxutil.c:87
5657  msgid "enable full debugging"
5658 -msgstr "umo¿liwienie pe³nego ¶ledzenia programu"
5659 +msgstr "w³±czenie pe³nej diagnostyki"
5660  
5661  #: kbx/kbxutil.c:108
5662 -#, fuzzy
5663  msgid "Please report bugs to "
5664 -msgstr "B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
5665 +msgstr "B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres "
5666  
5667  #: kbx/kbxutil.c:112
5668 -#, fuzzy
5669  msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
5670 -msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
5671 +msgstr "Wywo³anie: kbxutil [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
5672  
5673  #: kbx/kbxutil.c:115
5674  msgid ""
5675  "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
5676  "list, export, import Keybox data\n"
5677  msgstr ""
5678 +"Sk³adnia: kbxutil [opcje] [pliki]\n"
5679 +"wypisywanie, eksport, import danych Keybox\n"
5680  
5681  #: scd/app-nks.c:328 scd/app-openpgp.c:1330
5682  msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
5683 -msgstr ""
5684 +msgstr "||Proszê wprowadziæ PIN na klawiaturze czytnika"
5685  
5686  #: scd/app-nks.c:332 scd/app-openpgp.c:1334 scd/app-openpgp.c:1366
5687  #: scd/app-openpgp.c:1485
5688  #, c-format
5689  msgid "PIN callback returned error: %s\n"
5690 -msgstr ""
5691 +msgstr "Zapytanie zwrotne o PIN zwróci³o b³±d: %s\n"
5692  
5693  #: scd/app-nks.c:380
5694  msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
5695 -msgstr ""
5696 +msgstr "NullPIN nie zosta³ jeszcze zmieniony\n"
5697  
5698  #: scd/app-openpgp.c:601
5699 -#, fuzzy, c-format
5700 +#, c-format
5701  msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
5702 -msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
5703 +msgstr "nie powiód³ siê zapis odcisku: %s\n"
5704  
5705  #: scd/app-openpgp.c:614
5706 -#, fuzzy, c-format
5707 +#, c-format
5708  msgid "failed to store the creation date: %s\n"
5709 -msgstr "nie powiod³a siê odbudowa bufora bazy: %s\n"
5710 +msgstr "nie powiód³ siê zapis daty utworzenia: %s\n"
5711  
5712  #: scd/app-openpgp.c:1009
5713 -#, fuzzy, c-format
5714 +#, c-format
5715  msgid "reading public key failed: %s\n"
5716 -msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
5717 +msgstr "odczyt klucza publicznego nie powiód³ siê: %s\n"
5718  
5719  #: scd/app-openpgp.c:1017 scd/app-openpgp.c:2048
5720  msgid "response does not contain the public key data\n"
5721 -msgstr ""
5722 +msgstr "odpowied¼ nie zawiera danych klucza publicznego\n"
5723  
5724  #: scd/app-openpgp.c:1025 scd/app-openpgp.c:2056
5725  msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
5726 -msgstr ""
5727 +msgstr "odpowied¼ nie zawiera wspó³czynnika RSA\n"
5728  
5729  #: scd/app-openpgp.c:1034 scd/app-openpgp.c:2066
5730  msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
5731 -msgstr ""
5732 +msgstr "odpowied¼ nie zawiera publicznego wyk³adnika RSA\n"
5733  
5734  #: scd/app-openpgp.c:1316
5735  #, c-format
5736  msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
5737  msgstr ""
5738 +"||Proszê wprowadziæ PIN na klawiaturze czytnika%%0A[podpisów wykonanych: %lu]"
5739  
5740  #: scd/app-openpgp.c:1350
5741  #, c-format
5742  msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
5743 -msgstr ""
5744 +msgstr "||Proszê wpisaæ PIN%%0A[podpisów wykonanych: %lu]"
5745  
5746  #: scd/app-openpgp.c:1373 scd/app-openpgp.c:1491
5747  #, c-format
5748  msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
5749 -msgstr ""
5750 +msgstr "PIN dla CHV%d jest zbyt krótki; minimalna d³ugo¶æ to %d\n"
5751  
5752  #: scd/app-openpgp.c:1386 scd/app-openpgp.c:1426 scd/app-openpgp.c:1501
5753  #: scd/app-openpgp.c:2319
5754 -#, fuzzy, c-format
5755 +#, c-format
5756  msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
5757 -msgstr "wysy³ka do serwera kluczy nie powiod³a siê: %s\n"
5758 +msgstr "weryfikacja CHV%d nie powiod³a siê: %s\n"
5759  
5760  #: scd/app-openpgp.c:1449
5761  msgid "access to admin commands is not configured\n"
5762 -msgstr ""
5763 +msgstr "dostêp do poleceñ administratora nie zosta³ skonfigurowany\n"
5764  
5765  #: scd/app-openpgp.c:1464 scd/app-openpgp.c:2529
5766  msgid "error retrieving CHV status from card\n"
5767 -msgstr ""
5768 +msgstr "b³±d podczas odczytu stanu CHV z karty\n"
5769  
5770  #: scd/app-openpgp.c:1470 scd/app-openpgp.c:2538
5771  msgid "card is permanently locked!\n"
5772 -msgstr ""
5773 +msgstr "karta zosta³a trwale zablokowana!\n"
5774  
5775  #: scd/app-openpgp.c:1475
5776  #, c-format
5777  msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
5778 -msgstr ""
5779 +msgstr "Zosta³o %d prób PIN-u administratora do trwa³ego zablokowania karty\n"
5780  
5781  #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
5782  #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
5783  #. to get some infos on the string.
5784  #: scd/app-openpgp.c:1482
5785  msgid "|A|Admin PIN"
5786 -msgstr ""
5787 +msgstr "|A|PIN administratora"
5788  
5789  #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
5790  #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
5791  #. to get some infos on the string.
5792  #: scd/app-openpgp.c:1631
5793  msgid "|AN|New Admin PIN"
5794 -msgstr ""
5795 +msgstr "|AN|Nowy PIN administratora"
5796  
5797  #: scd/app-openpgp.c:1631
5798  msgid "|N|New PIN"
5799 -msgstr ""
5800 +msgstr "|N|Nowy PIN"
5801  
5802  #: scd/app-openpgp.c:1635
5803 -#, fuzzy, c-format
5804 +#, c-format
5805  msgid "error getting new PIN: %s\n"
5806 -msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
5807 +msgstr "b³±d podczas odczytu nowego PIN-u: %s\n"
5808  
5809  #: scd/app-openpgp.c:1685 scd/app-openpgp.c:2134
5810 -#, fuzzy
5811  msgid "error reading application data\n"
5812 -msgstr "b³±d odczytu bloku kluczy: %s\n"
5813 +msgstr "b³±d podczas odczytu danych aplikacji\n"
5814  
5815  #: scd/app-openpgp.c:1691 scd/app-openpgp.c:2141
5816 -#, fuzzy
5817  msgid "error reading fingerprint DO\n"
5818 -msgstr "%s: b³±d odczytu pustego wpisu: %s\n"
5819 +msgstr "b³±d podczas odczytu odcisku DO\n"
5820  
5821  #: scd/app-openpgp.c:1701
5822 -#, fuzzy
5823  msgid "key already exists\n"
5824 -msgstr ",,%s'' ju¿ jest skompresowany\n"
5825 +msgstr "klucz ju¿ istnieje\n"
5826  
5827  #: scd/app-openpgp.c:1705
5828  msgid "existing key will be replaced\n"
5829 -msgstr ""
5830 +msgstr "istniej±cy klucz zostanie zast±piony\n"
5831  
5832  #: scd/app-openpgp.c:1707
5833 -#, fuzzy
5834  msgid "generating new key\n"
5835 -msgstr "generacja nowej pary kluczy"
5836 +msgstr "generowanie nowego klucza\n"
5837  
5838  #: scd/app-openpgp.c:1874
5839  msgid "creation timestamp missing\n"
5840 -msgstr ""
5841 +msgstr "brak datownika utworzenia\n"
5842  
5843  #: scd/app-openpgp.c:1881
5844  #, c-format
5845  msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
5846 -msgstr ""
5847 +msgstr "reszta RSA brakuj±ca lub o rozmiarze innym ni¿ %d bity\n"
5848  
5849  #: scd/app-openpgp.c:1888
5850  #, c-format
5851  msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
5852 -msgstr ""
5853 +msgstr "publiczny wyk³adnik RSA brakuj±cy lub wiêkszy ni¿ %d bity\n"
5854  
5855  #: scd/app-openpgp.c:1896 scd/app-openpgp.c:1903
5856  #, c-format
5857  msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
5858 -msgstr ""
5859 +msgstr "liczba pierwsza %s RSA brakuj±ca lub o rozmiarze innym ni¿ %d bitów\n"
5860  
5861  #: scd/app-openpgp.c:1966
5862 -#, fuzzy, c-format
5863 +#, c-format
5864  msgid "failed to store the key: %s\n"
5865 -msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
5866 +msgstr "nie powiód³ siê zapis klucza: %s\n"
5867  
5868  #: scd/app-openpgp.c:2025
5869  msgid "please wait while key is being generated ...\n"
5870 -msgstr ""
5871 +msgstr "proszê czekaæ na wygenerowanie klucza...\n"
5872  
5873  #: scd/app-openpgp.c:2039
5874 -#, fuzzy
5875  msgid "generating key failed\n"
5876 -msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
5877 +msgstr "generowanie klucza nie powiod³o siê\n"
5878  
5879  #: scd/app-openpgp.c:2042
5880 -#, fuzzy, c-format
5881 +#, c-format
5882  msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
5883 -msgstr "Generacja klucza nie powiod³a siê: %s\n"
5884 +msgstr "generowanie klucza zakoñczone (%d sekund)\n"
5885  
5886  #: scd/app-openpgp.c:2099
5887  msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
5888 -msgstr ""
5889 +msgstr "niepoprawna struktura karty OpenPGP (DO 0x93)\n"
5890  
5891  #: scd/app-openpgp.c:2149
5892  msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
5893 -msgstr ""
5894 +msgstr "odcisk na karcie nie zgadza siê z ¿±danym\n"
5895  
5896  #: scd/app-openpgp.c:2237
5897 -#, fuzzy, c-format
5898 +#, c-format
5899  msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
5900 -msgstr "podpis %s, skrót %s\n"
5901 +msgstr "karta nie obs³uguje algorytmu skrótu %s\n"
5902  
5903  #: scd/app-openpgp.c:2298
5904  #, c-format
5905  msgid "signatures created so far: %lu\n"
5906 -msgstr ""
5907 +msgstr "dotychczas stworzono podpisów: %lu\n"
5908  
5909  #: scd/app-openpgp.c:2543
5910  msgid ""
5911  "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
5912  msgstr ""
5913 +"weryfikacja PIN-u administratora tym poleceniem jest aktualnie zabroniona\n"
5914  
5915  #: scd/app-openpgp.c:2616 scd/app-openpgp.c:2626
5916 -#, fuzzy, c-format
5917 +#, c-format
5918  msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
5919 -msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n"
5920 +msgstr "nie mo¿na dostaæ siê do %s - niepoprawna karta OpenPGP?\n"
5921  
5922  #: scd/scdaemon.c:107
5923  msgid "run in multi server mode (foreground)"
5924 -msgstr ""
5925 +msgstr "uruchomienie w trybie serwera (pierwszoplanowo)"
5926  
5927  #: scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:359
5928 -#, fuzzy
5929  msgid "read options from file"
5930 -msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n"
5931 +msgstr "odczyt opcji z pliku"
5932  
5933  #: scd/scdaemon.c:123
5934  msgid "|N|connect to reader at port N"
5935 -msgstr ""
5936 +msgstr "|N|po³±czenie z czytnikiem na porcie N"
5937  
5938  #: scd/scdaemon.c:124
5939 -#, fuzzy
5940  msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
5941 -msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWA jako domy¶lnego adresata"
5942 +msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWY jako sterownika ct-API"
5943  
5944  #: scd/scdaemon.c:125
5945 -#, fuzzy
5946  msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
5947 -msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWA jako domy¶lnego adresata"
5948 +msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWY jako sterownika PC/SC"
5949  
5950  #: scd/scdaemon.c:128
5951 -#, fuzzy
5952  msgid "do not use the internal CCID driver"
5953 -msgstr "bez odwo³añ do terminala"
5954 +msgstr "nie u¿ywanie wewnêtrznego sterownika CCID"
5955  
5956  #: scd/scdaemon.c:133
5957  msgid "do not use a reader's keypad"
5958 -msgstr ""
5959 +msgstr "nie u¿ywanie klawiatury czytnika"
5960  
5961  #: scd/scdaemon.c:134
5962 -#, fuzzy
5963  msgid "allow the use of admin card commands"
5964 -msgstr "sprzeczne polecenia\n"
5965 +msgstr "zezwolenie na u¿ycie poleceñ karty administratora"
5966  
5967  #: scd/scdaemon.c:195
5968 -#, fuzzy
5969  msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
5970 -msgstr "Wywo³anie: gpgm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
5971 +msgstr "Wywo³anie: scdaemon [opcje] (-h podaje pomoc)"
5972  
5973  #: scd/scdaemon.c:197
5974  msgid ""
5975  "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
5976  "Smartcard daemon for GnuPG\n"
5977  msgstr ""
5978 +"Sk³adnia: scdaemon [opcje] [polecenie [argumenty]]\n"
5979 +"Demon kart procesorowych dla GnuPG\n"
5980  
5981  #: scd/scdaemon.c:664
5982  msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
5983 -msgstr ""
5984 +msgstr "proszê u¿yæ opcji ,,--daemon'' do uruchomienia programu w tle\n"
5985  
5986  #: scd/scdaemon.c:1012
5987  #, c-format
5988  msgid "handler for fd %d started\n"
5989 -msgstr ""
5990 +msgstr "obs³uga fd %d uruchomiona\n"
5991  
5992  #: scd/scdaemon.c:1017
5993  #, c-format
5994  msgid "handler for fd %d terminated\n"
5995 -msgstr ""
5996 +msgstr "obs³uga fd %d zakoñczona\n"
5997  
5998  #: sm/base64.c:327
5999 -#, fuzzy, c-format
6000 +#, c-format
6001  msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
6002 -msgstr "niew³a¶ciwy znak formatu radix64: ,,%02x'', zosta³ pominiêty\n"
6003 +msgstr "niew³a¶ciwy znak formatu radix64 %02x zosta³ pominiêty\n"
6004  
6005  #: sm/call-dirmngr.c:182
6006  #, c-format
6007  msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
6008 -msgstr ""
6009 +msgstr "dirmngr nie dzia³a - uruchamianie ,,%s''\n"
6010  
6011  #: sm/call-dirmngr.c:216
6012 -#, fuzzy
6013  msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
6014 -msgstr "z³y format zmiennej ¶rodowiskowej GPG_AGENT_INFO\n"
6015 +msgstr "z³y format zmiennej ¶rodowiskowej DIRMNGR_INFO\n"
6016  
6017  #: sm/call-dirmngr.c:228
6018 -#, fuzzy, c-format
6019 +#, c-format
6020  msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
6021 -msgstr "wersja %d protoko³u agenta nie jest obs³ugiwana\n"
6022 +msgstr "wersja %d protoko³u dirmngr nie jest obs³ugiwana\n"
6023  
6024  #: sm/call-dirmngr.c:242
6025  msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
6026 -msgstr ""
6027 +msgstr "nie mo¿na po³±czyæ siê z dirmngr - próba fallbacku\n"
6028  
6029  #: sm/certchain.c:176
6030 -#, fuzzy, c-format
6031 +#, c-format
6032  msgid "critical certificate extension %s is not supported"
6033 -msgstr "wersja %d protoko³u agenta nie jest obs³ugiwana\n"
6034 +msgstr "krytyczne rozszerzenie certyfikatu %s nie jest obs³ugiwane"
6035  
6036  #: sm/certchain.c:214
6037  msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
6038 -msgstr ""
6039 +msgstr "wystawca certyfikatu nie jest oznaczony jako CA"
6040  
6041  #: sm/certchain.c:253
6042  msgid "critical marked policy without configured policies"
6043 -msgstr ""
6044 +msgstr "polityka oznaczona jako krytyczna bez skonfigurowanych polityk"
6045  
6046  #: sm/certchain.c:263
6047 -#, fuzzy, c-format
6048 +#, c-format
6049  msgid "failed to open `%s': %s\n"
6050 -msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n"
6051 +msgstr "nie uda³o siê otworzyæ ,,%s'': %s\n"
6052  
6053  #: sm/certchain.c:270 sm/certchain.c:299
6054  msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
6055 -msgstr ""
6056 +msgstr "uwaga: niekrytyczna polityka certyfikatu niedozwolona"
6057  
6058  #: sm/certchain.c:274 sm/certchain.c:303
6059 -#, fuzzy
6060  msgid "certificate policy not allowed"
6061 -msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
6062 +msgstr "polityka certyfikatu niedozwolona"
6063  
6064  #: sm/certchain.c:414
6065  msgid "looking up issuer at external location\n"
6066 -msgstr ""
6067 +msgstr "poszukiwanie wystawcy na zewn±trz\n"
6068  
6069  #: sm/certchain.c:434
6070  #, c-format
6071  msgid "number of issuers matching: %d\n"
6072 -msgstr ""
6073 +msgstr "liczba pasuj±cych wystawców: %d\n"
6074  
6075  #: sm/certchain.c:587 sm/certchain.c:753 sm/certchain.c:1334 sm/decrypt.c:261
6076  #: sm/encrypt.c:343 sm/sign.c:328 sm/verify.c:107
6077 -#, fuzzy
6078  msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
6079 -msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
6080 +msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ uchwytu keyDB\n"
6081  
6082  #: sm/certchain.c:678
6083 -#, fuzzy
6084  msgid "certificate has been revoked"
6085 -msgstr "UWAGA: klucz zosta³ uniewa¿niony"
6086 +msgstr "certyfikat zosta³ uniewa¿niony"
6087  
6088  #: sm/certchain.c:687
6089 -#, fuzzy
6090  msgid "no CRL found for certificate"
6091 -msgstr "Poprawny certyfikat"
6092 +msgstr "nie znaleziono CRL dla certyfikatu"
6093  
6094  #: sm/certchain.c:691
6095 -#, fuzzy
6096  msgid "the available CRL is too old"
6097 -msgstr "Klucz dostêpny w: "
6098 +msgstr "dostêpny CRL jest zbyt stary"
6099  
6100  #: sm/certchain.c:693
6101  msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
6102 -msgstr ""
6103 +msgstr "proszê upewniæ siê, ¿e ,,dirmngr'' jest poprawnie zainstalowany\n"
6104  
6105  #: sm/certchain.c:698
6106 -#, fuzzy, c-format
6107 +#, c-format
6108  msgid "checking the CRL failed: %s"
6109 -msgstr "sprawdzenie z³o¿onego podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
6110 +msgstr "sprawdzenie CRL nie powiod³o siê: %s"
6111  
6112  #: sm/certchain.c:794
6113 -#, fuzzy
6114  msgid "no issuer found in certificate"
6115 -msgstr "Poprawny certyfikat"
6116 +msgstr "nie znaleziono wystawcy w certyfikacie"
6117  
6118  #: sm/certchain.c:823
6119 -#, fuzzy, c-format
6120 +#, c-format
6121  msgid "certificate with invalid validity: %s"
6122 -msgstr "b³±d przy odczycie certyfikatu: %s\n"
6123 +msgstr "certyfikat o niewa¿nej wa¿no¶ci: %s"
6124  
6125  #: sm/certchain.c:839
6126 -#, fuzzy
6127  msgid "certificate not yet valid"
6128 -msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
6129 +msgstr "certyfikat jeszcze nie jest wa¿ny"
6130  
6131  #: sm/certchain.c:852
6132 -#, fuzzy
6133  msgid "certificate has expired"
6134 -msgstr "b³±d przy odczycie certyfikatu: %s\n"
6135 +msgstr "certyfikat wygas³"
6136  
6137  #: sm/certchain.c:895
6138  msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
6139 -msgstr ""
6140 +msgstr "w³asnorêcznie podpisany certyfikat ma Z£Y podpis"
6141  
6142  #: sm/certchain.c:963
6143 -#, fuzzy
6144  msgid "root certificate is not marked trusted"
6145 -msgstr ""
6146 -"Brak certyfikatów o niezdefiniowanym poziomie zaufania.\n"
6147 -"\n"
6148 +msgstr "g³ówny certyfikat nie jest oznaczony jako zaufany"
6149  
6150  #: sm/certchain.c:978
6151 -#, fuzzy, c-format
6152 +#, c-format
6153  msgid "fingerprint=%s\n"
6154 -msgstr "Odcisk klucza:"
6155 +msgstr "odcisk=%s\n"
6156  
6157  #: sm/certchain.c:986
6158 -#, fuzzy
6159  msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
6160 -msgstr ""
6161 -"Brak certyfikatów o niezdefiniowanym poziomie zaufania.\n"
6162 -"\n"
6163 +msgstr "g³ówny certyfikat nie zosta³ oznaczony jako zaufany\n"
6164  
6165  #: sm/certchain.c:1001
6166  msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
6167 -msgstr ""
6168 +msgstr "interaktywne oznaczanie zaufania nie w³±czone w gpg-agencie\n"
6169  
6170  #: sm/certchain.c:1007
6171  msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
6172 -msgstr ""
6173 +msgstr "interaktywne oznaczanie zaufania wy³±czone dla tej sesji\n"
6174  
6175  #: sm/certchain.c:1017
6176 -#, fuzzy, c-format
6177 +#, c-format
6178  msgid "checking the trust list failed: %s\n"
6179 -msgstr "sprawdzenie z³o¿onego podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
6180 +msgstr "sprawdzenie listy zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
6181  
6182  #: sm/certchain.c:1044 sm/import.c:159
6183 -#, fuzzy
6184  msgid "certificate chain too long\n"
6185 -msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
6186 +msgstr "³añcuch certyfikatów zbyt d³ugi\n"
6187  
6188  #: sm/certchain.c:1056
6189 -#, fuzzy
6190  msgid "issuer certificate not found"
6191 -msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
6192 +msgstr "nie znaleziono wystawcy certyfikatu"
6193  
6194  #: sm/certchain.c:1089
6195 -#, fuzzy
6196  msgid "certificate has a BAD signature"
6197 -msgstr "sprawdzenie podpisu"
6198 +msgstr "certyfikat ma Z£Y podpis"
6199  
6200  #: sm/certchain.c:1119
6201  msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
6202 -msgstr ""
6203 +msgstr "znaleziono inny byæ mo¿e pasuj±cy certyfikat CA - ponawianie próby"
6204  
6205  #: sm/certchain.c:1170
6206  #, c-format
6207  msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
6208 -msgstr ""
6209 +msgstr "³añcuch certyfikatów d³u¿szy ni¿ zezwala CA (%d)"
6210  
6211  #: sm/certcheck.c:103
6212  #, c-format
6213  msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
6214 -msgstr ""
6215 +msgstr "Klucz %s u¿ywa niebezpiecznego (%u-bitowego) skrótu\n"
6216  
6217  #: sm/certcheck.c:113
6218  #, c-format
6219  msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
6220 -msgstr ""
6221 +msgstr "skrót %u-bitowy nie jest poprawny dla %u-bitowego klucza %s\n"
6222  
6223  #: sm/certcheck.c:250 sm/sign.c:482 sm/verify.c:189
6224  msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
6225 -msgstr ""
6226 +msgstr "(to jest algorytm MD2)\n"
6227  
6228  #: sm/certdump.c:68 sm/certdump.c:151
6229 -#, fuzzy
6230  msgid "none"
6231 -msgstr "nie"
6232 +msgstr "brak"
6233  
6234  #: sm/certdump.c:162
6235 -#, fuzzy
6236  msgid "[none]"
6237 -msgstr "nieznany"
6238 +msgstr "[brak]"
6239  
6240  #: sm/certdump.c:552 sm/certdump.c:597 sm/certdump.c:662 sm/certdump.c:715
6241 -#, fuzzy
6242  msgid "[Error - invalid encoding]"
6243 -msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n"
6244 +msgstr "[B³±d - niew³a¶ciwe kodowanie]"
6245  
6246  #: sm/certdump.c:560 sm/certdump.c:605
6247  msgid "[Error - out of core]"
6248 -msgstr ""
6249 +msgstr "[B³±d - brak pamiêci]"
6250  
6251  #: sm/certdump.c:642 sm/certdump.c:698
6252  msgid "[Error - No name]"
6253 -msgstr ""
6254 +msgstr "[B³±d - Brak nazwy]"
6255  
6256  #: sm/certdump.c:667 sm/certdump.c:721
6257 -#, fuzzy
6258  msgid "[Error - invalid DN]"
6259 -msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n"
6260 +msgstr "[B³±d - niew³a¶ciwe DN]"
6261  
6262  #: sm/certdump.c:930
6263 -#, fuzzy, c-format
6264 +#, c-format
6265  msgid ""
6266  "Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n"
6267  "\"%s\"\n"
6268  "S/N %s, ID %08lX, created %s"
6269  msgstr ""
6270 -"Musisz podaæ has³o aby odbezpieczyæ klucz tajny u¿ytkownika:\n"
6271 -"\"%.*s\".\n"
6272 -"Klucz o d³ugo¶ci %u bitów, typ %s, numer %08lX, stworzony %s%s\n"
6273 +"Proszê wprowadziæ has³o aby odbezpieczyæ klucz tajny dla:\n"
6274 +",,%s''\n"
6275 +"S/N %s, ID %08lX, stworzony %s"
6276  
6277  #: sm/certlist.c:125
6278  msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
6279  msgstr ""
6280 +"nie okre¶lono sposobu wykorzystania klucza - przyjêto wszystkie sposoby\n"
6281  
6282  #: sm/certlist.c:135 sm/keylist.c:258
6283 -#, fuzzy, c-format
6284 +#, c-format
6285  msgid "error getting key usage information: %s\n"
6286 -msgstr "b³±d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n"
6287 +msgstr "b³±d podczas pobierania informacji o wykorzystaniu klucza: %s\n"
6288  
6289  #: sm/certlist.c:145
6290  msgid "certificate should have not been used for certification\n"
6291 -msgstr ""
6292 +msgstr "certyfikat nie powinien byæ u¿ywany do po¶wiadczania\n"
6293  
6294  #: sm/certlist.c:157
6295  msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
6296 -msgstr ""
6297 +msgstr "certyfikat nie powinien byæ u¿ywany do podpisywania odpowiedzi OCSP\n"
6298  
6299  #: sm/certlist.c:168
6300  msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
6301 -msgstr ""
6302 +msgstr "certyfikat nie powinien byæ u¿ywany do szyfrowania\n"
6303  
6304  #: sm/certlist.c:169
6305  msgid "certificate should have not been used for signing\n"
6306 -msgstr ""
6307 +msgstr "certyfikat nie powinien byæ u¿ywany do podpisywania\n"
6308  
6309  #: sm/certlist.c:170
6310  msgid "certificate is not usable for encryption\n"
6311 -msgstr ""
6312 +msgstr "certyfikat nie nadaje siê do szyfrowania\n"
6313  
6314  #: sm/certlist.c:171
6315  msgid "certificate is not usable for signing\n"
6316 -msgstr ""
6317 +msgstr "certyfikat nie nadaje siê do podpisywania\n"
6318  
6319  #: sm/certreqgen.c:476
6320 -#, fuzzy, c-format
6321 +#, c-format
6322  msgid "line %d: invalid algorithm\n"
6323 -msgstr "niew³a¶ciwy algorytm skrótu ,%s'\n"
6324 +msgstr "linia %d: niew³a¶ciwy algorytm\n"
6325  
6326  #: sm/certreqgen.c:489
6327  #, c-format
6328  msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
6329 -msgstr ""
6330 +msgstr "linia %d: niew³a¶ciwa d³ugo¶æ klucza %u (poprawne s± od %d do %d)\n"
6331  
6332  #: sm/certreqgen.c:507
6333  #, c-format
6334  msgid "line %d: no subject name given\n"
6335 -msgstr ""
6336 +msgstr "linia %d: nie podano nazwy przedmiotu\n"
6337  
6338  #: sm/certreqgen.c:516
6339  #, c-format
6340  msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
6341 -msgstr ""
6342 +msgstr "linia %d: niew³a¶ciwa etykieta nazwy przedmiotu ,,%.*s''\n"
6343  
6344  #: sm/certreqgen.c:519
6345  #, c-format
6346  msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
6347 -msgstr ""
6348 +msgstr "linia %d: niew³a¶ciwa nazwa przedmiotu ,,%s'' na pozycji %d\n"
6349  
6350  #: sm/certreqgen.c:536
6351 -#, fuzzy, c-format
6352 +#, c-format
6353  msgid "line %d: not a valid email address\n"
6354 -msgstr "To nie jest poprawny adres poczty elektronicznej\n"
6355 +msgstr "linia %d: niepoprawny adres e-mail\n"
6356  
6357  #: sm/certreqgen.c:548
6358 -#, fuzzy, c-format
6359 +#, c-format
6360  msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
6361 -msgstr "b³±d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
6362 +msgstr "linia %d: b³±d odczytu klucza ,,%s'' z karty: %s\n"
6363  
6364  #: sm/certreqgen.c:560
6365 -#, fuzzy, c-format
6366 +#, c-format
6367  msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
6368 -msgstr "b³±d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
6369 +msgstr "linia %d: b³±d pobierania klucza z uchwytu ,,%s'': %s\n"
6370  
6371  #: sm/certreqgen.c:576
6372 -#, fuzzy, c-format
6373 +#, c-format
6374  msgid "line %d: key generation failed: %s\n"
6375 -msgstr "Generacja klucza nie powiod³a siê: %s\n"
6376 +msgstr "linia %d: generowanie klucza nie powiod³o siê: %s\n"
6377  
6378  #: sm/decrypt.c:326
6379  msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
6380 -msgstr ""
6381 +msgstr "(to jest algorytm RC2)\n"
6382  
6383  #: sm/decrypt.c:328
6384  msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
6385 -msgstr ""
6386 +msgstr "(to nie wygl±da na zaszyfrowan± wiadomo¶æ)\n"
6387  
6388  #: sm/delete.c:52 sm/delete.c:103
6389 -#, fuzzy, c-format
6390 +#, c-format
6391  msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
6392 -msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
6393 +msgstr "nie znaleziono certyfikatu ,,%s'': %s\n"
6394  
6395  #: sm/delete.c:113 sm/keydb.c:1397 sm/keydb.c:1497
6396 -#, fuzzy, c-format
6397 +#, c-format
6398  msgid "error locking keybox: %s\n"
6399 -msgstr "b³±d odczytu bloku kluczy: %s\n"
6400 +msgstr "b³±d blokowania keyboksa: %s\n"
6401  
6402  #: sm/delete.c:134
6403 -#, fuzzy, c-format
6404 +#, c-format
6405  msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
6406 -msgstr "podwójny certyfikat - usuniêty"
6407 +msgstr "powtórzony certyfikat ,,%s'' usuniêty\n"
6408  
6409  #: sm/delete.c:136
6410 -#, fuzzy, c-format
6411 +#, c-format
6412  msgid "certificate `%s' deleted\n"
6413 -msgstr "podwójny certyfikat - usuniêty"
6414 +msgstr "certyfikat ,,%s'' usuniêty\n"
6415  
6416  #: sm/delete.c:166
6417 -#, fuzzy, c-format
6418 +#, c-format
6419  msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
6420 -msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
6421 +msgstr "usuniêcie certyfikatu ,,%s'' nie powiod³o siê: %s\n"
6422  
6423  #: sm/encrypt.c:334
6424 -#, fuzzy
6425  msgid "no valid recipients given\n"
6426 -msgstr "(nie podano)\n"
6427 +msgstr "nie podano poprawnych adresatów\n"
6428  
6429  #: sm/export.c:615 sm/export.c:631 sm/import.c:526 sm/import.c:551
6430 -#, fuzzy, c-format
6431 +#, c-format
6432  msgid "error creating temporary file: %s\n"
6433 -msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
6434 +msgstr "b³±d tworzenia pliku tymczasowego: %s\n"
6435  
6436  #: sm/export.c:622 sm/import.c:534
6437 -#, fuzzy, c-format
6438 +#, c-format
6439  msgid "error writing to temporary file: %s\n"
6440 -msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%': %s\n"
6441 +msgstr "b³±d zapisu do pliku tymczasowego: %s\n"
6442  
6443  #: sm/gpgsm.c:244
6444 -#, fuzzy
6445  msgid "|[FILE]|make a signature"
6446 -msgstr "|[plik]|z³o¿enie podpisu"
6447 +msgstr "|[PLIK]|z³o¿enie podpisu"
6448  
6449  #: sm/gpgsm.c:245
6450 -#, fuzzy
6451  msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
6452 -msgstr "|[plik]|z³o¿enie podpisu pod dokumentem"
6453 +msgstr "|[PLIK]|z³o¿enie podpisu z zachowaniem czytelno¶ci dokumentu"
6454  
6455  #: sm/gpgsm.c:253
6456 -#, fuzzy
6457  msgid "list external keys"
6458 -msgstr "lista kluczy prywatnych"
6459 +msgstr "wypisanie kluczy zewnêtrznych"
6460  
6461  #: sm/gpgsm.c:255
6462 -#, fuzzy
6463  msgid "list certificate chain"
6464 -msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
6465 +msgstr "wypisanie ³añcucha certyfikatów"
6466  
6467  #: sm/gpgsm.c:258
6468 -#, fuzzy
6469  msgid "remove key from the public keyring"
6470  msgstr "usuniêcie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
6471  
6472  #: sm/gpgsm.c:261
6473 -#, fuzzy
6474  msgid "import certificates"
6475 -msgstr "Poprawny certyfikat"
6476 +msgstr "import certyfikatów"
6477  
6478  #: sm/gpgsm.c:262
6479 -#, fuzzy
6480  msgid "export certificates"
6481 -msgstr "Poprawny certyfikat"
6482 +msgstr "eksport certyfikatów"
6483  
6484  #: sm/gpgsm.c:263
6485  msgid "register a smartcard"
6486 -msgstr ""
6487 +msgstr "zarejestrowanie karty procesorowej"
6488  
6489  #: sm/gpgsm.c:265
6490  msgid "pass a command to the dirmngr"
6491 -msgstr ""
6492 +msgstr "przekazanie polecenia do dirmngr"
6493  
6494  #: sm/gpgsm.c:267
6495  msgid "invoke gpg-protect-tool"
6496 -msgstr ""
6497 +msgstr "wywo³anie gpg-protect-tool"
6498  
6499  #: sm/gpgsm.c:268
6500 -#, fuzzy
6501  msgid "change a passphrase"
6502 -msgstr "zmiana has³a klucza"
6503 +msgstr "zmiana has³a"
6504  
6505  #: sm/gpgsm.c:283
6506 -#, fuzzy
6507  msgid "create base-64 encoded output"
6508 -msgstr "opakowanie ASCII pliku wynikowego"
6509 +msgstr "tworzenie wyj¶cia zakodowanego base-64"
6510  
6511  #: sm/gpgsm.c:287
6512  msgid "assume input is in PEM format"
6513 -msgstr ""
6514 +msgstr "przyjêcie wej¶cia w formacie PEM"
6515  
6516  #: sm/gpgsm.c:289
6517  msgid "assume input is in base-64 format"
6518 -msgstr ""
6519 +msgstr "przyjêcie wej¶cia w formacie base-64"
6520  
6521  #: sm/gpgsm.c:291
6522  msgid "assume input is in binary format"
6523 -msgstr ""
6524 +msgstr "przyjêcie wej¶cia w formacie binarnym"
6525  
6526  #: sm/gpgsm.c:296
6527  msgid "use system's dirmngr if available"
6528 -msgstr ""
6529 +msgstr "u¿ycie systemowego dirmngr je¶li jest dostêpny"
6530  
6531  #: sm/gpgsm.c:297
6532  msgid "never consult a CRL"
6533 -msgstr ""
6534 +msgstr "pominiêcie CRL"
6535  
6536  #: sm/gpgsm.c:304
6537  msgid "check validity using OCSP"
6538 -msgstr ""
6539 +msgstr "sprawdzenie poprawno¶ci przy u¿yciu OCSP"
6540  
6541  #: sm/gpgsm.c:307
6542  msgid "|N|number of certificates to include"
6543 -msgstr ""
6544 +msgstr "|N|liczba certyfikatów do do³±czenia"
6545  
6546  #: sm/gpgsm.c:310
6547  msgid "|FILE|take policy information from FILE"
6548 -msgstr ""
6549 +msgstr "|PLIK|pobranie informacji o polityce z PLIKU"
6550  
6551  #: sm/gpgsm.c:313
6552  msgid "do not check certificate policies"
6553 -msgstr ""
6554 +msgstr "nie sprawdzanie polityk certyfikatów"
6555  
6556  #: sm/gpgsm.c:317
6557  msgid "fetch missing issuer certificates"
6558 -msgstr ""
6559 +msgstr "pobranie brakuj±cych certyfikatów wystawców"
6560  
6561  #: sm/gpgsm.c:321
6562  msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
6563 -msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWA jako domy¶lnego adresata"
6564 +msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWY jako domy¶lnego adresata"
6565  
6566  #: sm/gpgsm.c:323
6567  msgid "use the default key as default recipient"
6568 -msgstr "domy¶lny klucz jest domy¶lnym adresatem"
6569 +msgstr "u¿ycie domy¶lnego klucza jako domy¶lnego adresata"
6570  
6571  #: sm/gpgsm.c:340
6572  msgid "don't use the terminal at all"
6573 -msgstr "bez odwo³añ do terminala"
6574 +msgstr "nie u¿ywanie w ogóle terminala"
6575  
6576  #: sm/gpgsm.c:344
6577  msgid "force v3 signatures"
6578 -msgstr "wymuszenie trzeciej wersji formatu podpisów"
6579 +msgstr "wymuszenie podpisów v3"
6580  
6581  #: sm/gpgsm.c:345
6582  msgid "always use a MDC for encryption"
6583 -msgstr "do szyfrowania bêdzie u¿ywany MDC"
6584 +msgstr "u¿ywanie zawsze MDC do szyfrowania"
6585  
6586  #: sm/gpgsm.c:350
6587  msgid "batch mode: never ask"
6588 -msgstr "tryb wsadowy: ¿adnych pytañ"
6589 +msgstr "tryb wsadowy: bez ¿adnych pytañ"
6590  
6591  #: sm/gpgsm.c:351
6592  msgid "assume yes on most questions"
6593 -msgstr "automatyczna odpowied¼ tak na wiêkszo¶æ pytañ"
6594 +msgstr "przyjêcie odpowiedzi ,,tak'' na wiêkszo¶æ pytañ"
6595  
6596  #: sm/gpgsm.c:352
6597  msgid "assume no on most questions"
6598 -msgstr "automatyczna odpowied¼ nie na wiêkszo¶æ pytañ"
6599 +msgstr "przyjêcie odpowiedzi ,,nie'' na wiêkszo¶æ pytañ"
6600  
6601  #: sm/gpgsm.c:354
6602  msgid "add this keyring to the list of keyrings"
6603 -msgstr "dodanie zbioru kluczy do u¿ywanych"
6604 +msgstr "dodanie tego zbioru kluczy do listy zbiorów kluczy"
6605  
6606  #: sm/gpgsm.c:355
6607  msgid "add this secret keyring to the list"
6608 -msgstr "dodanie zbioru kluczy tajnych do u¿ywanych"
6609 +msgstr "dodanie tego zbioru kluczy tajnych do listy"
6610  
6611  #: sm/gpgsm.c:356
6612  msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
6613 -msgstr "|NAZWA|ustawienie NAZWA jako domy¶lnego klucza prywatnego"
6614 +msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWY jako domy¶lnego klucza tajnego"
6615  
6616  #: sm/gpgsm.c:357
6617  msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
6618 -msgstr "|HOST|serwer kluczy w którym bêd± poszukiwane"
6619 +msgstr "|HOST|u¿ycie tego serwera do wyszukiwania kluczy"
6620  
6621  #: sm/gpgsm.c:358
6622  msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
6623 -msgstr "|NAZWA| strona kodowa wy¶wietlanego tekstu"
6624 +msgstr "|NAZWA|ustawienie zestawu znaków terminala"
6625  
6626  #: sm/gpgsm.c:362
6627  msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
6628 -msgstr ""
6629 +msgstr "|POZIOM|ustawienie POZIOMU diagnostyki"
6630  
6631  #: sm/gpgsm.c:377
6632  msgid "|FILE|load extension module FILE"
6633 -msgstr "|PLIK|³adowanie modu³u rozszerzenia z PLIK"
6634 +msgstr "|PLIK|wczytanie modu³u rozszerzenia PLIK"
6635  
6636  #: sm/gpgsm.c:383
6637  msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
6638 -msgstr "|NAZWA|wymuszenie algorytmu szyfruj±cego NAZWA"
6639 +msgstr "|NAZWA|u¿ycie tego algorytmu szyfrowania NAZWA"
6640  
6641  #: sm/gpgsm.c:385
6642  msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
6643 -msgstr "|NAZWA|wymuszenie algorytmu skrótu  NAZWA"
6644 +msgstr "|NAZWA|u¿ycie tego algorytmu skrótu wiadomo¶ci"
6645  
6646  #: sm/gpgsm.c:387
6647  msgid "|N|use compress algorithm N"
6648 -msgstr "|N|wymuszenie algorytmu kompresji N"
6649 +msgstr "|N|u¿ycie algorytmu kompresji N"
6650  
6651  #: sm/gpgsm.c:524
6652 -#, fuzzy
6653  msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
6654 -msgstr "Wywo³anie: gpgm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
6655 +msgstr "Wywo³anie: gpgsm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
6656  
6657  #: sm/gpgsm.c:527
6658 -#, fuzzy
6659  msgid ""
6660  "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
6661  "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
6662  "default operation depends on the input data\n"
6663  msgstr ""
6664 -"Sk³adnia: gpg [opcje] [pliki]\n"
6665 -"podpisywanie, sprawdzanie podpisów, szyfrowanie, deszyfrowanie\n"
6666 +"Sk³adnia: gpgsm [opcje] [pliki]\n"
6667 +"podpisywanie, sprawdzanie podpisów, szyfrowanie, deszyfrowanie z u¿yciem S/"
6668 +"MIME\n"
6669  "domy¶lnie wykonywana operacja zale¿y od danych wej¶ciowych\n"
6670  
6671  #: sm/gpgsm.c:621
6672 -#, fuzzy
6673  msgid "usage: gpgsm [options] "
6674 -msgstr "sposób u¿ycia: gpgm [opcje]"
6675 +msgstr "wywo³anie: gpgsm [opcje]"
6676  
6677  #: sm/gpgsm.c:702
6678 -#, fuzzy, c-format
6679 +#, c-format
6680  msgid "can't encrypt to `%s': %s\n"
6681 -msgstr "nie mo¿na siê po³±czyæ z ,,%s'': %s\n"
6682 +msgstr "nie mo¿na zaszyfrowaæ do ,,%s'': %s\n"
6683  
6684  #: sm/gpgsm.c:1253
6685  msgid "WARNING: running with faked system time: "
6686 -msgstr ""
6687 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: dzia³anie z fa³szywym czasem systemowym: "
6688  
6689  #: sm/gpgsm.c:1332
6690 -#, fuzzy, c-format
6691 +#, c-format
6692  msgid "importing common certificates `%s'\n"
6693 -msgstr "zapis do '%s'\n"
6694 +msgstr "import wspólnych certyfikatów ,,%s''\n"
6695  
6696  #: sm/gpgsm.c:1350
6697 -#, fuzzy, c-format
6698 +#, c-format
6699  msgid "can't sign using `%s': %s\n"
6700 -msgstr "nie mo¿na zamkn±æ ,,%s'': %s\n"
6701 +msgstr "nie mo¿na podpisaæ z u¿yciem ,,%s'': %s\n"
6702  
6703  #: sm/gpgsm.c:1542
6704  msgid "this command has not yet been implemented\n"
6705 -msgstr ""
6706 +msgstr "to polecenie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane\n"
6707  
6708  #: sm/gpgsm.c:1606
6709 -#, fuzzy
6710  msgid "key generation is not available from the commandline\n"
6711 -msgstr "gpg-agent nie jest dostêpny w tej sesji\n"
6712 +msgstr "generowanie kluczy nie jest dostêpne z linii poleceñ\n"
6713  
6714  #: sm/gpgsm.c:1607
6715 -#, fuzzy, c-format
6716 +#, c-format
6717  msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
6718 -msgstr "Proszê wybraæ rodzaj klucza:\n"
6719 +msgstr "proszê u¿yæ skryptu ,,%s'' do wygenerowania nowego klucza\n"
6720  
6721  #: sm/import.c:110
6722 -#, fuzzy, c-format
6723 +#, c-format
6724  msgid "total number processed: %lu\n"
6725 -msgstr "Ogó³em przetworzonych kluczy: %lu\n"
6726 +msgstr "ca³kowita liczba przetworzonych: %lu\n"
6727  
6728  #: sm/import.c:228
6729 -#, fuzzy
6730  msgid "error storing certificate\n"
6731 -msgstr "Poprawny certyfikat"
6732 +msgstr "b³±d zapisywania certyfikatu\n"
6733  
6734  #: sm/import.c:236
6735  msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
6736  msgstr ""
6737 +"podstawowe sprawdzenia certyikatu nie powiod³y siê - nie zaimportowany\n"
6738  
6739  #: sm/import.c:422 sm/import.c:454
6740 -#, fuzzy, c-format
6741 +#, c-format
6742  msgid "error importing certificate: %s\n"
6743 -msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
6744 +msgstr "b³±d importu certyfikatu: %s\n"
6745  
6746  #: sm/import.c:543 tools/gpg-connect-agent.c:388
6747 -#, fuzzy, c-format
6748 +#, c-format
6749  msgid "error reading input: %s\n"
6750 -msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
6751 +msgstr "b³±d odczytu wej¶cia: %s\n"
6752  
6753  #: sm/keydb.c:190
6754 -#, fuzzy, c-format
6755 +#, c-format
6756  msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
6757 -msgstr "b³±d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
6758 +msgstr "b³±d tworzenia keyboksa ,,%s'': %s\n"
6759  
6760  #: sm/keydb.c:193
6761  msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
6762 -msgstr ""
6763 +msgstr "mo¿na najpierw uruchomiæ najpierw gpg-agenta\n"
6764  
6765  #: sm/keydb.c:198
6766 -#, fuzzy, c-format
6767 +#, c-format
6768  msgid "keybox `%s' created\n"
6769 -msgstr "zbiór kluczy ,,%s'' zosta³ utworzony\n"
6770 +msgstr "keybox ,,%s'' utworzony\n"
6771  
6772  #: sm/keydb.c:1312 sm/keydb.c:1380
6773 -#, fuzzy
6774  msgid "failed to get the fingerprint\n"
6775 -msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
6776 +msgstr "nie uda³o siê pobraæ odcisku\n"
6777  
6778  #: sm/keydb.c:1319 sm/keydb.c:1387
6779 -#, fuzzy
6780  msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
6781 -msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
6782 +msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ uchwytu keyDB\n"
6783  
6784  #: sm/keydb.c:1340
6785  #, c-format
6786  msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
6787 -msgstr ""
6788 +msgstr "problem odszukaniem istniej±cego certyfikatu: %s\n"
6789  
6790  #: sm/keydb.c:1348
6791 -#, fuzzy, c-format
6792 +#, c-format
6793  msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
6794 -msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
6795 +msgstr "b³±d podczas szukania zapisywalnego keyDB: %s\n"
6796  
6797  #: sm/keydb.c:1356
6798 -#, fuzzy, c-format
6799 +#, c-format
6800  msgid "error storing certificate: %s\n"
6801 -msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
6802 +msgstr "b³±d zapisywania certyfikatu: %s\n"
6803  
6804  #: sm/keydb.c:1408
6805 -#, fuzzy, c-format
6806 +#, c-format
6807  msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
6808 -msgstr "un? problem przy sprawdzaniu uniewa¿nienia: %s\n"
6809 +msgstr "problem z ponownym odszukaniem certyfikatu: %s\n"
6810  
6811  #: sm/keydb.c:1417 sm/keydb.c:1509
6812 -#, fuzzy, c-format
6813 +#, c-format
6814  msgid "error getting stored flags: %s\n"
6815 -msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
6816 +msgstr "b³±d pobierania zapisanych flag: %s\n"
6817  
6818  #: sm/keydb.c:1429 sm/keydb.c:1520
6819 -#, fuzzy, c-format
6820 +#, c-format
6821  msgid "error storing flags: %s\n"
6822 -msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
6823 +msgstr "b³±d zapisywania flag: %s\n"
6824  
6825  #: sm/misc.c:57
6826  msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
6827  msgstr ""
6828 +"GPG_TTY nie zosta³o ustawione - u¿ycie byæ mo¿e nieprawid³owego domy¶lnego\n"
6829  
6830  #: sm/qualified.c:113
6831 -#, fuzzy, c-format
6832 +#, c-format
6833  msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
6834 -msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n"
6835 +msgstr "niew³a¶ciwie sformatowany odcisk w ,,%s'', w linii %d\n"
6836  
6837  #: sm/qualified.c:131
6838  #, c-format
6839  msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
6840 -msgstr ""
6841 +msgstr "niew³a¶ciwy kod kraju w ,,%s'', w linii %d\n"
6842  
6843  #: sm/qualified.c:224
6844  #, c-format
6845 @@ -7514,12 +7328,19 @@
6846  "\n"
6847  "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
6848  msgstr ""
6849 +"Ta operacja z³o¿y podpis przy u¿yciu certyfikatu:\n"
6850 +",,%s''\n"
6851 +"Utworzy to kwalifikowany podpis równowa¿ny prawnie podpisowi odrêcznemu.\n"
6852 +"\n"
6853 +"%s%sNa pewno chcesz to zrobiæ?"
6854  
6855  #: sm/qualified.c:233
6856  msgid ""
6857  "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
6858  "signatures.\n"
6859  msgstr ""
6860 +"Nale¿y zauwa¿yæ, ¿e to oprogramowaie nie jest oficjalnie zatwierdzone do "
6861 +"tworzenia i sprawdzania takich podpisów.\n"
6862  
6863  #: sm/qualified.c:321
6864  #, c-format
6865 @@ -7528,299 +7349,290 @@
6866  "\"%s\"\n"
6867  "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
6868  msgstr ""
6869 +"Ta operacja z³o¿y podpis przy u¿yciu certyfikatu:\n"
6870 +",,%s''\n"
6871 +"Nale¿y zauwa¿yæ, ¿e ten certyfikat NIE utworzy kwalifikowanego podpisu!"
6872  
6873  #: sm/sign.c:447
6874 -#, fuzzy, c-format
6875 +#, c-format
6876  msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
6877 -msgstr "sprawdzenie z³o¿onego podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
6878 +msgstr "sprawdzenie certyfikatu kwalifikowanego nie powiod³o siê: %s\n"
6879  
6880  #: sm/verify.c:388
6881 -#, fuzzy
6882  msgid "Signature made "
6883 -msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygas³a %s.\n"
6884 +msgstr "Podpisano w "
6885  
6886  #: sm/verify.c:392
6887  msgid "[date not given]"
6888 -msgstr ""
6889 +msgstr "[nie podano daty]"
6890  
6891  #: sm/verify.c:393
6892  #, c-format
6893  msgid " using certificate ID %08lX\n"
6894 -msgstr ""
6895 +msgstr " przy u¿yciu certyfikatu o ID %08lX\n"
6896  
6897  #: sm/verify.c:509
6898 -#, fuzzy
6899  msgid "Good signature from"
6900 -msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez \""
6901 +msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez"
6902  
6903  #: sm/verify.c:510
6904 -#, fuzzy
6905  msgid "                aka"
6906 -msgstr "                        alias \""
6907 +msgstr "                        alias"
6908  
6909  #: tools/gpg-connect-agent.c:61 tools/gpgconf.c:70 tools/symcryptrun.c:167
6910 -#, fuzzy
6911  msgid "quiet"
6912 -msgstr "wyj¶cie"
6913 +msgstr "cicho"
6914  
6915  #: tools/gpg-connect-agent.c:62
6916  msgid "print data out hex encoded"
6917 -msgstr ""
6918 +msgstr "wypisanie danych zakodowanych szesnastkowo"
6919  
6920  #: tools/gpg-connect-agent.c:63
6921  msgid "decode received data lines"
6922 -msgstr ""
6923 +msgstr "dekodowanie otrzymanych linii danych"
6924  
6925  #: tools/gpg-connect-agent.c:64
6926  msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
6927 -msgstr ""
6928 +msgstr "|NAZWA|po³±czenie z gniazdem Assuan o tej nazwie"
6929  
6930  #: tools/gpg-connect-agent.c:65
6931  msgid "run the Assuan server given on the command line"
6932 -msgstr ""
6933 +msgstr "uruchomienie serwera Assuan podanego z linii poleceñ"
6934  
6935  #: tools/gpg-connect-agent.c:67
6936  msgid "do not use extended connect mode"
6937 -msgstr ""
6938 +msgstr "nie u¿ywanie rozszerzonego trybu po³±czenia"
6939  
6940  #: tools/gpg-connect-agent.c:129
6941 -#, fuzzy
6942  msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
6943 -msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
6944 +msgstr "Wywo³anie: gpg-connect-agent [opcje] (-h podaje pomoc)"
6945  
6946  #: tools/gpg-connect-agent.c:132
6947  msgid ""
6948  "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
6949  "Connect to a running agent and send commands\n"
6950  msgstr ""
6951 +"Sk³adnia: gpg-connect-agent [opcje]\n"
6952 +"Po³±czenie z dzia³aj±cym agentem i wysy³anie poleceñ\n"
6953  
6954  #: tools/gpg-connect-agent.c:328
6955  #, c-format
6956  msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
6957 -msgstr ""
6958 +msgstr "opcja ,,%s'' wymaga programu i opcjonalnych argumentów\n"
6959  
6960  #: tools/gpg-connect-agent.c:337
6961  #, c-format
6962  msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
6963 -msgstr ""
6964 +msgstr "opcja ,,%s'' zignorowana z powodu ,,%s''\n"
6965  
6966  #: tools/gpg-connect-agent.c:395
6967 -#, fuzzy
6968  msgid "line too long - skipped\n"
6969 -msgstr "linia zbyt d³uga\n"
6970 +msgstr "linia zbyt d³uga - pominiêta\n"
6971  
6972  #: tools/gpg-connect-agent.c:399
6973  msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
6974 -msgstr ""
6975 +msgstr "linia skrócona z powodu osadzonego znaku Nul\n"
6976  
6977  #: tools/gpg-connect-agent.c:471
6978 -#, fuzzy, c-format
6979 +#, c-format
6980  msgid "unknown command `%s'\n"
6981 -msgstr "nieznany domy¶lny adresat ,,%s''\n"
6982 +msgstr "nieznane polecenie ,,%s''\n"
6983  
6984  #: tools/gpg-connect-agent.c:479
6985 -#, fuzzy, c-format
6986 +#, c-format
6987  msgid "sending line failed: %s\n"
6988 -msgstr "z³o¿enie podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
6989 +msgstr "wysy³anie linii nie powiod³o siê: %s\n"
6990  
6991  #: tools/gpg-connect-agent.c:487
6992 -#, fuzzy, c-format
6993 +#, c-format
6994  msgid "receiving line failed: %s\n"
6995 -msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
6996 +msgstr "odbieranie linii nie powiod³o siê: %s\n"
6997  
6998  #: tools/gpg-connect-agent.c:797
6999 -#, fuzzy, c-format
7000 +#, c-format
7001  msgid "error sending %s command: %s\n"
7002 -msgstr "b³±d przy wysy³aniu do ,,%s'': %s\n"
7003 +msgstr "b³±d wysy³ania polecenia %s: %s\n"
7004  
7005  #: tools/gpg-connect-agent.c:806
7006 -#, fuzzy, c-format
7007 +#, c-format
7008  msgid "error sending standard options: %s\n"
7009 -msgstr "b³±d przy wysy³aniu do ,,%s'': %s\n"
7010 +msgstr "b³±d wysy³ania standardowych opcji: %s\n"
7011  
7012  #: tools/gpgconf-comp.c:445 tools/gpgconf-comp.c:525 tools/gpgconf-comp.c:592
7013  #: tools/gpgconf-comp.c:648 tools/gpgconf-comp.c:723
7014  msgid "Options controlling the diagnostic output"
7015 -msgstr ""
7016 +msgstr "Opcje steruj±ce wyj¶ciem diagnostycznym"
7017  
7018  #: tools/gpgconf-comp.c:458 tools/gpgconf-comp.c:538 tools/gpgconf-comp.c:605
7019  #: tools/gpgconf-comp.c:661 tools/gpgconf-comp.c:746
7020  msgid "Options controlling the configuration"
7021 -msgstr ""
7022 +msgstr "Opcje steruj±ce konfiguracj±"
7023  
7024  #: tools/gpgconf-comp.c:468 tools/gpgconf-comp.c:563 tools/gpgconf-comp.c:612
7025  #: tools/gpgconf-comp.c:674 tools/gpgconf-comp.c:753
7026 -#, fuzzy
7027  msgid "Options useful for debugging"
7028 -msgstr "umo¿liwienie pe³nego ¶ledzenia programu"
7029 +msgstr "Opcje przydatne do diagnostyki"
7030  
7031  #: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:568 tools/gpgconf-comp.c:617
7032  #: tools/gpgconf-comp.c:679 tools/gpgconf-comp.c:761
7033  msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
7034 -msgstr ""
7035 +msgstr "|PLIK|zapisanie logów trybu serwerowego do PLIKu"
7036  
7037  #: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:573 tools/gpgconf-comp.c:687
7038  msgid "Options controlling the security"
7039 -msgstr ""
7040 +msgstr "Opcje steruj±ce bezpieczeñstwem"
7041  
7042  #: tools/gpgconf-comp.c:488
7043  msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
7044 -msgstr ""
7045 +msgstr "|N|przedawnienie kluczy SSH po N sekundach"
7046  
7047  #: tools/gpgconf-comp.c:492
7048  msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
7049  msgstr ""
7050 +"|N|ustawienie maksymalnego czasu ¿ycia pamiêci podrêcznej PIN-ów na N sekund"
7051  
7052  #: tools/gpgconf-comp.c:496
7053  msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
7054 -msgstr ""
7055 +msgstr "|N|ustawienie maksymalnego czasu ¿ycia kluczy SSH na N sekund"
7056  
7057  #: tools/gpgconf-comp.c:506
7058  msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
7059 -msgstr ""
7060 +msgstr "|N|ustawienie minimalnej d³ugo¶ci nowych hase³ na N"
7061  
7062  #: tools/gpgconf-comp.c:625
7063  msgid "Configuration for Keyservers"
7064 -msgstr ""
7065 +msgstr "Konfiguracja dla serwerów kluczy"
7066  
7067  #: tools/gpgconf-comp.c:630
7068  msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
7069 -msgstr ""
7070 +msgstr "zezwolenie na wyszukiwania PKA (¿±dania DNS)"
7071  
7072  #: tools/gpgconf-comp.c:669
7073 -#, fuzzy
7074  msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
7075 -msgstr "|ALG|wymuszenie algorytmu szyfruj±cego ALG dla has³a"
7076 +msgstr "|NAZWA|u¿ycie kodowania NAZWA dla hase³ PKCS#12"
7077  
7078  #: tools/gpgconf-comp.c:692
7079  msgid "do not check CRLs for root certificates"
7080 -msgstr ""
7081 +msgstr "nie sprawdzanie CRL dla g³ównych certyfikatów"
7082  
7083  #: tools/gpgconf-comp.c:736
7084  msgid "Options controlling the format of the output"
7085 -msgstr ""
7086 +msgstr "Opcje steruj±ce formatem wyj¶cia"
7087  
7088  #: tools/gpgconf-comp.c:772
7089  msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
7090 -msgstr ""
7091 +msgstr "Opcje steruj±ce interaktywno¶ci± i wymuszaniem"
7092  
7093  #: tools/gpgconf-comp.c:782
7094  msgid "Configuration for HTTP servers"
7095 -msgstr ""
7096 +msgstr "Konfiguracja dla serwerów HTTP"
7097  
7098  #: tools/gpgconf-comp.c:793
7099  msgid "use system's HTTP proxy setting"
7100 -msgstr ""
7101 +msgstr "u¿ycie systemowego ustawienia proxy HTTP"
7102  
7103  #: tools/gpgconf-comp.c:798
7104  msgid "Configuration of LDAP servers to use"
7105 -msgstr ""
7106 +msgstr "Konfiguracja u¿ywanych serwerów LDAP"
7107  
7108  #: tools/gpgconf-comp.c:835
7109  msgid "Configuration for OCSP"
7110 -msgstr ""
7111 +msgstr "Konfiguracja dla OCSP"
7112  
7113  #: tools/gpgconf.c:58
7114  msgid "list all components"
7115 -msgstr ""
7116 +msgstr "lista wszystkich komponentów"
7117  
7118  #: tools/gpgconf.c:59
7119  msgid "|COMPONENT|list options"
7120 -msgstr ""
7121 +msgstr "|KOMPONENT|wypisanie opcji"
7122  
7123  #: tools/gpgconf.c:60
7124  msgid "|COMPONENT|change options"
7125 -msgstr ""
7126 +msgstr "|KOMPONENT|zmiana opcji"
7127  
7128  #: tools/gpgconf.c:62
7129  msgid "apply global default values"
7130 -msgstr ""
7131 +msgstr "zastosowanie globalnych warto¶ci domy¶lnych"
7132  
7133  #: tools/gpgconf.c:64
7134 -#, fuzzy
7135  msgid "check global configuration file"
7136 -msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n"
7137 +msgstr "sprawdzenie globalnego pliku konfiguracyjnego"
7138  
7139  #: tools/gpgconf.c:72
7140  msgid "activate changes at runtime, if possible"
7141 -msgstr ""
7142 +msgstr "uaktywnienie zmian w czasie dzia³ania o ile to mo¿liwe"
7143  
7144  #: tools/gpgconf.c:94
7145 -#, fuzzy
7146  msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
7147 -msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
7148 +msgstr "Wywo³anie: gpgconf [opcje] (-h podaje pomoc)"
7149  
7150  #: tools/gpgconf.c:97
7151  msgid ""
7152  "Syntax: gpgconf [options]\n"
7153  "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
7154  msgstr ""
7155 +"Sk³adnia: gpgconf [opcje]\n"
7156 +"Zarz±dzanie opcjami konfiguracji dla narzêdzi z systemu GnuPG\n"
7157  
7158  #: tools/gpgconf.c:183 tools/gpgconf.c:216
7159 -#, fuzzy
7160  msgid "usage: gpgconf [options] "
7161 -msgstr "wywo³anie: gpg [opcje]"
7162 +msgstr "wywo³anie: gpgconf [opcje]"
7163  
7164  #: tools/gpgconf.c:185
7165  msgid "Need one component argument"
7166 -msgstr ""
7167 +msgstr "Wymagany jest jeden argument komponentu"
7168  
7169  #: tools/gpgconf.c:194
7170 -#, fuzzy
7171  msgid "Component not found"
7172 -msgstr "brak klucza publicznego"
7173 +msgstr "Nie znaleziono komponentu"
7174  
7175  #: tools/gpgconf.c:218
7176 -#, fuzzy
7177  msgid "No argument allowed"
7178 -msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
7179 +msgstr "Argument nie jest dozwolony"
7180  
7181  #: tools/no-libgcrypt.c:30
7182 -#, fuzzy, c-format
7183 +#, c-format
7184  msgid "error allocating enough memory: %s\n"
7185 -msgstr "b³±d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
7186 +msgstr "b³±d przydzielania wystarczaj±cej ilo¶ci pamiêci: %s\n"
7187  
7188  #: tools/symcryptrun.c:154
7189 -#, fuzzy
7190  msgid ""
7191  "@\n"
7192  "Commands:\n"
7193  " "
7194  msgstr ""
7195 -"@Polecenia:\n"
7196 +"@\n"
7197 +"Polecenia:\n"
7198  " "
7199  
7200  #: tools/symcryptrun.c:156
7201 -#, fuzzy
7202  msgid "decryption modus"
7203 -msgstr "odszyfrowanie poprawne\n"
7204 +msgstr "tryb deszyfrowania"
7205  
7206  #: tools/symcryptrun.c:157
7207 -#, fuzzy
7208  msgid "encryption modus"
7209 -msgstr "odszyfrowanie poprawne\n"
7210 +msgstr "tryb szyfrowania"
7211  
7212  #: tools/symcryptrun.c:161
7213  msgid "tool class (confucius)"
7214 -msgstr ""
7215 +msgstr "klasa narzêdzia (confucius)"
7216  
7217  #: tools/symcryptrun.c:162
7218 -#, fuzzy
7219  msgid "program filename"
7220 -msgstr "--store [plik]"
7221 +msgstr "nazwa programu"
7222  
7223  #: tools/symcryptrun.c:164
7224  msgid "secret key file (required)"
7225 -msgstr ""
7226 +msgstr "plik klucza tajnego (wymagany)"
7227  
7228  #: tools/symcryptrun.c:165
7229  msgid "input file name (default stdin)"
7230 -msgstr ""
7231 +msgstr "nazwa pliku wej¶ciowego (domy¶lnie standardowe wej¶cie)"
7232  
7233  #: tools/symcryptrun.c:209
7234 -#, fuzzy
7235  msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
7236 -msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
7237 +msgstr "Wywo³anie: symcryptrun [opcje] (-h podaje pomoc)"
7238  
7239  #: tools/symcryptrun.c:212
7240  msgid ""
7241 @@ -7828,1676 +7640,126 @@
7242  "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
7243  "Call a simple symmetric encryption tool\n"
7244  msgstr ""
7245 +"Sk³adnia: symcryptrun --class KLASA --program PROGRAM --keyfile PLIK_KLUCZA "
7246 +"[opcje...] POLECENIE [plik-we¶ciowy]\n"
7247 +"Wywo³anie prostego narzêdzia do szyfrowania symetrycznego\n"
7248  
7249  #: tools/symcryptrun.c:294
7250 -#, fuzzy, c-format
7251 +#, c-format
7252  msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
7253 -msgstr "Nie wolno u¿ywaæ %s z %s!\n"
7254 +msgstr "%s na %s przerwany ze stanem %i\n"
7255  
7256  #: tools/symcryptrun.c:301
7257 -#, fuzzy, c-format
7258 +#, c-format
7259  msgid "%s on %s failed with status %i\n"
7260 -msgstr "naniesienie poprawek bazy zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
7261 +msgstr "%s na %s nie powiód³ siê ze stanem %i\n"
7262  
7263  #: tools/symcryptrun.c:327
7264 -#, fuzzy, c-format
7265 +#, c-format
7266  msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
7267 -msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu ,,%s'': %s\n"
7268 +msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego,,%s'': %s\n"
7269  
7270  #: tools/symcryptrun.c:367 tools/symcryptrun.c:384
7271 -#, fuzzy, c-format
7272 +#, c-format
7273  msgid "could not open %s for writing: %s\n"
7274 -msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
7275 +msgstr "nie uda³o siê otworzyæ %s do zapisu: %s\n"
7276  
7277  #: tools/symcryptrun.c:395
7278 -#, fuzzy, c-format
7279 +#, c-format
7280  msgid "error writing to %s: %s\n"
7281 -msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%s': %s\n"
7282 +msgstr "b³±d zapisu do %s: %s\n"
7283  
7284  #: tools/symcryptrun.c:402
7285 -#, fuzzy, c-format
7286 +#, c-format
7287  msgid "error reading from %s: %s\n"
7288 -msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
7289 +msgstr "b³±d odczytu z %s: %s\n"
7290  
7291  #: tools/symcryptrun.c:409 tools/symcryptrun.c:416
7292 -#, fuzzy, c-format
7293 +#, c-format
7294  msgid "error closing %s: %s\n"
7295 -msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
7296 +msgstr "b³±d zamykania %s: %s\n"
7297  
7298  #: tools/symcryptrun.c:526
7299 -#, fuzzy
7300  msgid "no --program option provided\n"
7301 -msgstr "odwo³ania do zewnêtrznych programów s± wy³±czone\n"
7302 +msgstr "nie podano opcji --program\n"
7303  
7304  #: tools/symcryptrun.c:532
7305  msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
7306 -msgstr ""
7307 +msgstr "obs³ugiwane s± tylko --decrypt i --encrypt\n"
7308  
7309  #: tools/symcryptrun.c:538
7310  msgid "no --keyfile option provided\n"
7311 -msgstr ""
7312 +msgstr "nie podano opcji --keyfile\n"
7313  
7314  #: tools/symcryptrun.c:549
7315  msgid "cannot allocate args vector\n"
7316 -msgstr ""
7317 +msgstr "nie mo¿na przydzieliæ wektora args\n"
7318  
7319  #: tools/symcryptrun.c:567
7320 -#, fuzzy, c-format
7321 +#, c-format
7322  msgid "could not create pipe: %s\n"
7323 -msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
7324 +msgstr "nie uda³o siê utworzyæ potoku: %s\n"
7325  
7326  #: tools/symcryptrun.c:574
7327 -#, fuzzy, c-format
7328 +#, c-format
7329  msgid "could not create pty: %s\n"
7330 -msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
7331 +msgstr "nie uda³o siê utworzyæ pty: %s\n"
7332  
7333  #: tools/symcryptrun.c:590
7334 -#, fuzzy, c-format
7335 +#, c-format
7336  msgid "could not fork: %s\n"
7337 -msgstr "%s: nie znaleziono u¿ytkownika %s\n"
7338 +msgstr "nie uda³o siê wykonaæ fork: %s\n"
7339  
7340  #: tools/symcryptrun.c:618
7341 -#, fuzzy, c-format
7342 +#, c-format
7343  msgid "execv failed: %s\n"
7344 -msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
7345 +msgstr "execv nie powiod³o siê: %s\n"
7346  
7347  #: tools/symcryptrun.c:647
7348 -#, fuzzy, c-format
7349 +#, c-format
7350  msgid "select failed: %s\n"
7351 -msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
7352 +msgstr "select nie powiod³o siê: %s\n"
7353  
7354  #: tools/symcryptrun.c:664
7355 -#, fuzzy, c-format
7356 +#, c-format
7357  msgid "read failed: %s\n"
7358 -msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
7359 +msgstr "odczyt nie powiód³ siê: %s\n"
7360  
7361  #: tools/symcryptrun.c:716
7362 -#, fuzzy, c-format
7363 +#, c-format
7364  msgid "pty read failed: %s\n"
7365 -msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
7366 +msgstr "odczyt pty nie powiód³ siê: %s\n"
7367  
7368  #: tools/symcryptrun.c:768
7369 -#, fuzzy, c-format
7370 +#, c-format
7371  msgid "waitpid failed: %s\n"
7372 -msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
7373 +msgstr "waitpid nie powiod³o siê: %s\n"
7374  
7375  #: tools/symcryptrun.c:782
7376  #, c-format
7377  msgid "child aborted with status %i\n"
7378 -msgstr ""
7379 +msgstr "potomek zosta³ przerwany ze stanem %i\n"
7380  
7381  #: tools/symcryptrun.c:837
7382 -#, fuzzy, c-format
7383 +#, c-format
7384  msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
7385 -msgstr "nie mo¿na utworzyæ ,,%s'': %s\n"
7386 +msgstr "nie mo¿na przydzieliæ ³añcucha pliku wej¶ciowego: %s\n"
7387  
7388  #: tools/symcryptrun.c:850
7389 -#, fuzzy, c-format
7390 +#, c-format
7391  msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
7392 -msgstr "nie mo¿na utworzyæ ,,%s'': %s\n"
7393 +msgstr "nie mo¿na przydzieliæ ³añcucha pliku wyj¶ciowego: %s\n"
7394  
7395  #: tools/symcryptrun.c:1025
7396  #, c-format
7397  msgid "either %s or %s must be given\n"
7398 -msgstr ""
7399 +msgstr "musi byæ podane %s lub %s\n"
7400  
7401  #: tools/symcryptrun.c:1045
7402  msgid "no class provided\n"
7403 -msgstr ""
7404 +msgstr "nie podano klasy\n"
7405  
7406  #: tools/symcryptrun.c:1052
7407 -#, fuzzy, c-format
7408 +#, c-format
7409  msgid "class %s is not supported\n"
7410 -msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs³ugiwany\n"
7411 -
7412 -#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
7413 -#~ msgstr ""
7414 -#~ "Algorytm DSA wymaga u¿ycia algorytmu skrótu daj±cego 160-bitowy wynik.\n"
7415 -
7416 -#, fuzzy
7417 -#~ msgid ".\n"
7418 -#~ msgstr "%s.\n"
7419 -
7420 -#~ msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
7421 -#~ msgstr "problem z agentem - zostaje wy³±czony\n"
7422 -
7423 -#, fuzzy
7424 -#~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
7425 -#~ msgstr "pytanie o has³o nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
7426 -
7427 -#~ msgid "Enter passphrase: "
7428 -#~ msgstr "Podaj has³o: "
7429 -
7430 -#~ msgid "Repeat passphrase: "
7431 -#~ msgstr "Powtórz has³o: "
7432 -
7433 -#~ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
7434 -#~ msgstr "-k[v][v][v][c] [identyfikator] [zbiór kluczy]"
7435 -
7436 -#, fuzzy
7437 -#~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
7438 -#~ msgstr "nie mo¿na wygenerowaæ liczby pierwszej krótszej od %d bitów\n"
7439 -
7440 -#~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
7441 -#~ msgstr "nie mo¿na wygenerowaæ liczby pierwszej krótszej od %d bitów\n"
7442 -
7443 -#~ msgid "no entropy gathering module detected\n"
7444 -#~ msgstr "modu³ gromadzenia entropii nie zosta³ wykryty\n"
7445 -
7446 -#, fuzzy
7447 -#~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
7448 -#~ msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s''\n"
7449 -
7450 -#, fuzzy
7451 -#~ msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
7452 -#~ msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
7453 -
7454 -#~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
7455 -#~ msgstr "nie mo¿na sprawdziæ ,,%s'': %s\n"
7456 -
7457 -#~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
7458 -#~ msgstr ",,%s'' nie jest zwyk³ym plikiem - zostaje pominiêty\n"
7459 -
7460 -#~ msgid "note: random_seed file is empty\n"
7461 -#~ msgstr "uwaga: plik random_seed jest pusty\n"
7462 -
7463 -#~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
7464 -#~ msgstr ""
7465 -#~ "OSTRZE¯ENIE: niew³a¶ciwy rozmiar pliku random_seed - nie zostanie u¿yty\n"
7466 -
7467 -#~ msgid "can't read `%s': %s\n"
7468 -#~ msgstr "nie mo¿na odczytaæ ,,%s'': %s\n"
7469 -
7470 -#~ msgid "note: random_seed file not updated\n"
7471 -#~ msgstr "uwaga: plik random_seed nie jest uaktualniony\n"
7472 -
7473 -#~ msgid "can't write `%s': %s\n"
7474 -#~ msgstr "nie mo¿na zapisaæ ,,%s'': %s\n"
7475 -
7476 -#~ msgid "can't close `%s': %s\n"
7477 -#~ msgstr "nie mo¿na zamkn±æ ,,%s'': %s\n"
7478 -
7479 -#~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
7480 -#~ msgstr ""
7481 -#~ "OSTRZE¯ENIE: u¿ywany generator liczb losowych\n"
7482 -#~ "nie jest kryptograficznie bezpieczny!!\n"
7483 -
7484 -#~ msgid ""
7485 -#~ "The random number generator is only a kludge to let\n"
7486 -#~ "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
7487 -#~ "\n"
7488 -#~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
7489 -#~ "\n"
7490 -#~ msgstr ""
7491 -#~ "U¿ywany generator liczb losowych jest atrap± wprowadzon± dla "
7492 -#~ "umo¿liwienia\n"
7493 -#~ "normalnej kompilacji - nie jest kryptograficznie bezpieczny!\n"
7494 -#~ "\n"
7495 -#~ "JAKIEKOLWIEK DANE GENEROWANE PRZEZ TEN PROGRAM NIE NADAJ¡ SIÊ DO \n"
7496 -#~ "NORMALNEGO U¯YTKU I NIE ZAPEWNIAJ¡ BEZPIECZEÑSTWA!!\n"
7497 -
7498 -#~ msgid ""
7499 -#~ "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
7500 -#~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
7501 -#~ "of the entropy.\n"
7502 -#~ msgstr ""
7503 -#~ "Proszê czekaæ, prowadzona jest zbiórka losowo¶ci. ¯eby siê nie nudziæ, "
7504 -#~ "mo¿esz\n"
7505 -#~ "popracowaæ w systemie, przy okazji dostarczy to systemowi wiêcej entropii "
7506 -#~ "do\n"
7507 -#~ "tworzenia liczb losowych.\n"
7508 -#~ "\n"
7509 -
7510 -#~ msgid ""
7511 -#~ "\n"
7512 -#~ "Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
7513 -#~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
7514 -#~ msgstr ""
7515 -#~ "\n"
7516 -#~ "Brakuje mo¿liwo¶ci wygenerowania odpowiedniej liczby losowych bajtów.\n"
7517 -#~ "Proszê kontynuowaæ inne dzia³ania aby system móg³ zebraæ odpowiedni±\n"
7518 -#~ "ilo¶æ entropii do ich wygenerowania (brakuje %d bajtów).\n"
7519 -
7520 -#, fuzzy
7521 -#~ msgid "card reader not available\n"
7522 -#~ msgstr "brak klucza prywatnego"
7523 -
7524 -#, fuzzy
7525 -#~ msgid "Enter New PIN: "
7526 -#~ msgstr "Podaj identyfikator u¿ytkownika (user ID): "
7527 -
7528 -#, fuzzy
7529 -#~ msgid "Enter PIN: "
7530 -#~ msgstr "Podaj identyfikator u¿ytkownika (user ID): "
7531 -
7532 -#, fuzzy
7533 -#~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
7534 -#~ msgstr "gpg-agent nie jest dostêpny w tej sesji\n"
7535 -
7536 -#, fuzzy
7537 -#~ msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
7538 -#~ msgstr "Te identyfikatory s± podpisane przez Ciebie:\n"
7539 -
7540 -#~ msgid "general error"
7541 -#~ msgstr "b³±d ogólny"
7542 -
7543 -#~ msgid "unknown packet type"
7544 -#~ msgstr "nieznany typ pakietu"
7545 -
7546 -#~ msgid "unknown version"
7547 -#~ msgstr "nieznana wersja"
7548 -
7549 -#~ msgid "unknown pubkey algorithm"
7550 -#~ msgstr "nieznany algorytm asymetryczny"
7551 -
7552 -#~ msgid "unknown digest algorithm"
7553 -#~ msgstr "nieznany algorytm skrótu"
7554 -
7555 -#~ msgid "bad public key"
7556 -#~ msgstr "niepoprawny klucz publiczny"
7557 -
7558 -#~ msgid "bad secret key"
7559 -#~ msgstr "niepoprawny klucz prywatny"
7560 -
7561 -#~ msgid "bad signature"
7562 -#~ msgstr "niepoprawny podpis"
7563 -
7564 -#~ msgid "checksum error"
7565 -#~ msgstr "b³±d sumy kontrolnej"
7566 -
7567 -#~ msgid "unknown cipher algorithm"
7568 -#~ msgstr "nieznany algorytm szyfruj±cy"
7569 -
7570 -#~ msgid "can't open the keyring"
7571 -#~ msgstr "otwarcie zbioru kluczy jest niemo¿liwe"
7572 -
7573 -#~ msgid "invalid packet"
7574 -#~ msgstr "niepoprawny pakiet"
7575 -
7576 -#~ msgid "invalid armor"
7577 -#~ msgstr "b³±d w opakowaniu ASCII"
7578 -
7579 -#~ msgid "no such user id"
7580 -#~ msgstr "brak takiego identyfikatora u¿ytkownika."
7581 -
7582 -#~ msgid "secret key not available"
7583 -#~ msgstr "brak klucza prywatnego"
7584 -
7585 -#~ msgid "wrong secret key used"
7586 -#~ msgstr "zosta³ u¿yty niew³a¶ciwy klucz prywatny"
7587 -
7588 -#~ msgid "not supported"
7589 -#~ msgstr "nie jest obs³ugiwany"
7590 -
7591 -#~ msgid "bad key"
7592 -#~ msgstr "niepoprawny klucz"
7593 -
7594 -#~ msgid "file read error"
7595 -#~ msgstr "b³±d przy odczycie pliku"
7596 -
7597 -#~ msgid "file write error"
7598 -#~ msgstr "b³±d przy zapisie pliku"
7599 -
7600 -#~ msgid "unknown compress algorithm"
7601 -#~ msgstr "nieznany algorytm kompresji"
7602 -
7603 -#~ msgid "file open error"
7604 -#~ msgstr "b³±d przy otwieraniu pliku."
7605 -
7606 -#~ msgid "file create error"
7607 -#~ msgstr "b³±d przy tworzeniu pliku"
7608 -
7609 -#~ msgid "invalid passphrase"
7610 -#~ msgstr "niepoprawne d³ugie has³o"
7611 -
7612 -#~ msgid "unimplemented pubkey algorithm"
7613 -#~ msgstr "algorytm szyfrowania z kluczem publicznym nie jest zaimplementowany"
7614 -
7615 -#~ msgid "unimplemented cipher algorithm"
7616 -#~ msgstr "algorytm szyfruj±cy nie jest zaimplementowany"
7617 -
7618 -#~ msgid "unknown signature class"
7619 -#~ msgstr "nieznana klasa podpisu"
7620 -
7621 -#~ msgid "trust database error"
7622 -#~ msgstr "b³±d w bazie zaufania"
7623 -
7624 -#~ msgid "resource limit"
7625 -#~ msgstr "ograniczenie zasobów"
7626 -
7627 -#~ msgid "invalid keyring"
7628 -#~ msgstr "b³±d w zbiorze kluczy"
7629 -
7630 -#~ msgid "bad certificate"
7631 -#~ msgstr "niepoprawny certyfikat"
7632 -
7633 -#~ msgid "malformed user id"
7634 -#~ msgstr "b³±d formatu identyfikatora u¿ytkownika"
7635 -
7636 -#~ msgid "file close error"
7637 -#~ msgstr "b³±d przy zamykaniu pliku"
7638 -
7639 -#~ msgid "file rename error"
7640 -#~ msgstr "b³±d przy zmianie nazwy pliku"
7641 -
7642 -#~ msgid "file delete error"
7643 -#~ msgstr "b³±d przy usuwaniu pliku"
7644 -
7645 -#~ msgid "unexpected data"
7646 -#~ msgstr "nieoczekiowane dane"
7647 -
7648 -#~ msgid "timestamp conflict"
7649 -#~ msgstr "konflikt datowników"
7650 -
7651 -#~ msgid "unusable pubkey algorithm"
7652 -#~ msgstr "nieu¿yteczny algorytm asymetryczny"
7653 -
7654 -#~ msgid "file exists"
7655 -#~ msgstr "plik ju¿ istnieje"
7656 -
7657 -#~ msgid "weak key"
7658 -#~ msgstr "klucz s³aby"
7659 -
7660 -#~ msgid "invalid argument"
7661 -#~ msgstr "b³êdny argument"
7662 -
7663 -#~ msgid "bad URI"
7664 -#~ msgstr "niepoprawny URI"
7665 -
7666 -#~ msgid "unsupported URI"
7667 -#~ msgstr "URI nie jest obs³ugiwany"
7668 -
7669 -#~ msgid "network error"
7670 -#~ msgstr "b³±d sieci"
7671 -
7672 -#~ msgid "not encrypted"
7673 -#~ msgstr "nie zaszyfrowany"
7674 -
7675 -#~ msgid "not processed"
7676 -#~ msgstr "nie zosta³ przetworzony"
7677 -
7678 -#~ msgid "unusable public key"
7679 -#~ msgstr "bezu¿yteczny klucz publiczny"
7680 -
7681 -#~ msgid "unusable secret key"
7682 -#~ msgstr "bezu¿yteczny klucz prywatny"
7683 -
7684 -#~ msgid "keyserver error"
7685 -#~ msgstr "b³±d serwera kluczy"
7686 -
7687 -#, fuzzy
7688 -#~ msgid "no card"
7689 -#~ msgstr "nie zaszyfrowany"
7690 -
7691 -#, fuzzy
7692 -#~ msgid "no data"
7693 -#~ msgstr "brak podpisanych danych\n"
7694 -
7695 -#~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
7696 -#~ msgstr "... to jest b³±d programu (%s:%d:%s)\n"
7697 -
7698 -#~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
7699 -#~ msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na zabezpieczyæ u¿ywanej pamiêci!\n"
7700 -
7701 -#~ msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
7702 -#~ msgstr "obja¶nienie mo¿na przeczytaæ tutaj: http://www.gnupg.org/faq.html\n"
7703 -
7704 -#~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
7705 -#~ msgstr "bez zabezpieczenia pamiêci nie mo¿na wykonaæ tej operacji\n"
7706 -
7707 -#~ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
7708 -#~ msgstr "(prawdopodobnie u¿ywany program jest niew³a¶ciwy dlatego zadania)\n"
7709 -
7710 -#~ msgid ""
7711 -#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
7712 -#~ msgstr ""
7713 -#~ "wiêcej informacji jest tutaj: http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n"
7714 -
7715 -#, fuzzy
7716 -#~ msgid "all export-clean-* options from above"
7717 -#~ msgstr "wczytanie opcji z pliku"
7718 -
7719 -#, fuzzy
7720 -#~ msgid "all import-clean-* options from above"
7721 -#~ msgstr "wczytanie opcji z pliku"
7722 -
7723 -#, fuzzy
7724 -#~ msgid "expired: %s)"
7725 -#~ msgstr " [wygasa :%s]"
7726 -
7727 -#, fuzzy
7728 -#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
7729 -#~ msgstr "klucz %08lX: pominiêto - nieoczekiwana klasa podpisu (%02x)\n"
7730 -
7731 -#, fuzzy
7732 -#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
7733 -#~ msgstr "nie mo¿na wykonaæ %s ,,%s'': %s\n"
7734 -
7735 -#, fuzzy
7736 -#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
7737 -#~ msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika dla klucza.\n"
7738 -
7739 -#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
7740 -#~ msgstr "niepoprawne has³o, lub nieznany algorytm szyfruj±cy (%d)\n"
7741 -
7742 -#~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
7743 -#~ msgstr "nie mo¿na ustawiæ numeru procesu klienckiego agenta\n"
7744 -
7745 -#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
7746 -#~ msgstr "serwer nie chce czytaæ deskryptora dla agenta\n"
7747 -
7748 -#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
7749 -#~ msgstr "serwer nie chce pisaæ deskryptora dla agenta\n"
7750 -
7751 -#~ msgid "invalid response from agent\n"
7752 -#~ msgstr "b³êdna odpowied¼ agenta\n"
7753 -
7754 -#~ msgid "select secondary key N"
7755 -#~ msgstr "wybór podklucza N"
7756 -
7757 -#~ msgid "list signatures"
7758 -#~ msgstr "lista podpisów"
7759 -
7760 -#~ msgid "sign the key"
7761 -#~ msgstr "z³o¿enie podpisu na kluczu"
7762 -
7763 -#~ msgid "add a secondary key"
7764 -#~ msgstr "dodanie podklucza"
7765 -
7766 -#~ msgid "delete signatures"
7767 -#~ msgstr "usuniêcie podpisów"
7768 -
7769 -#~ msgid "change the expire date"
7770 -#~ msgstr "zmiana daty wa¿no¶ci klucza"
7771 -
7772 -#~ msgid "set preference list"
7773 -#~ msgstr "ustawienie opcji klucza"
7774 -
7775 -#~ msgid "updated preferences"
7776 -#~ msgstr "aktualizacja ustawieñ klucza"
7777 -
7778 -#~ msgid "No secondary key with index %d\n"
7779 -#~ msgstr "Brak podklucza o numerze %d\n"
7780 -
7781 -#~ msgid "--nrsign-key user-id"
7782 -#~ msgstr "--nrsign-key nazwa u¿ytkownika"
7783 -
7784 -#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
7785 -#~ msgstr "--nrsign-key nazwa u¿ytkownika"
7786 -
7787 -#, fuzzy
7788 -#~ msgid "make a trust signature"
7789 -#~ msgstr "z³o¿enie podpisu oddzielonego od dokumentu"
7790 -
7791 -#~ msgid "sign the key non-revocably"
7792 -#~ msgstr "z³o¿enie na kluczu podpisu nie podlegaj±cego uniewa¿nieniu"
7793 -
7794 -#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
7795 -#~ msgstr ""
7796 -#~ "z³o¿enie na kluczu prywatnego podpisu nie podlegaj±cego uniewa¿nieniu"
7797 -
7798 -#~ msgid "q"
7799 -#~ msgstr "w"
7800 -
7801 -#~ msgid "help"
7802 -#~ msgstr "pomoc"
7803 -
7804 -#~ msgid "list"
7805 -#~ msgstr "lista"
7806 -
7807 -#~ msgid "l"
7808 -#~ msgstr "l"
7809 -
7810 -#~ msgid "debug"
7811 -#~ msgstr "¶ledzenia"
7812 -
7813 -#, fuzzy
7814 -#~ msgid "name"
7815 -#~ msgstr "w³kl"
7816 -
7817 -#, fuzzy
7818 -#~ msgid "login"
7819 -#~ msgstr "lpodpis"
7820 -
7821 -#, fuzzy
7822 -#~ msgid "cafpr"
7823 -#~ msgstr "odc"
7824 -
7825 -#, fuzzy
7826 -#~ msgid "forcesig"
7827 -#~ msgstr "unpod"
7828 -
7829 -#, fuzzy
7830 -#~ msgid "generate"
7831 -#~ msgstr "b³±d ogólny"
7832 -
7833 -#~ msgid "passwd"
7834 -#~ msgstr "has³o"
7835 -
7836 -#~ msgid "save"
7837 -#~ msgstr "zapis"
7838 -
7839 -#~ msgid "fpr"
7840 -#~ msgstr "odc"
7841 -
7842 -#~ msgid "uid"
7843 -#~ msgstr "id"
7844 -
7845 -#~ msgid "key"
7846 -#~ msgstr "klucz"
7847 -
7848 -#~ msgid "check"
7849 -#~ msgstr "lista"
7850 -
7851 -#~ msgid "c"
7852 -#~ msgstr "l"
7853 -
7854 -#~ msgid "sign"
7855 -#~ msgstr "podpis"
7856 -
7857 -#~ msgid "s"
7858 -#~ msgstr "p"
7859 -
7860 -#, fuzzy
7861 -#~ msgid "tsign"
7862 -#~ msgstr "podpis"
7863 -
7864 -#~ msgid "lsign"
7865 -#~ msgstr "lpodpis"
7866 -
7867 -#~ msgid "nrsign"
7868 -#~ msgstr "nupodpis"
7869 -
7870 -#~ msgid "nrlsign"
7871 -#~ msgstr "nulpodpis"
7872 -
7873 -#~ msgid "adduid"
7874 -#~ msgstr "dodid"
7875 -
7876 -#~ msgid "addphoto"
7877 -#~ msgstr "dodfoto"
7878 -
7879 -#~ msgid "deluid"
7880 -#~ msgstr "usid"
7881 -
7882 -#~ msgid "delphoto"
7883 -#~ msgstr "usfoto"
7884 -
7885 -#, fuzzy
7886 -#~ msgid "addcardkey"
7887 -#~ msgstr "dodkl"
7888 -
7889 -#, fuzzy
7890 -#~ msgid "keytocard"
7891 -#~ msgstr "Podaj \"help\" aby zobaczyæ listê poleceñ."
7892 -
7893 -#~ msgid "delkey"
7894 -#~ msgstr "uskl"
7895 -
7896 -#~ msgid "addrevoker"
7897 -#~ msgstr "dodun"
7898 -
7899 -#~ msgid "delsig"
7900 -#~ msgstr "uspod"
7901 -
7902 -#~ msgid "expire"
7903 -#~ msgstr "data"
7904 -
7905 -#~ msgid "primary"
7906 -#~ msgstr "g³ówny"
7907 -
7908 -#~ msgid "toggle"
7909 -#~ msgstr "prze³"
7910 -
7911 -#~ msgid "t"
7912 -#~ msgstr "p"
7913 -
7914 -#~ msgid "pref"
7915 -#~ msgstr "opcje"
7916 -
7917 -#~ msgid "showpref"
7918 -#~ msgstr "opcje"
7919 -
7920 -#~ msgid "setpref"
7921 -#~ msgstr "ustaw"
7922 -
7923 -#~ msgid "updpref"
7924 -#~ msgstr "aktopc"
7925 -
7926 -#, fuzzy
7927 -#~ msgid "keyserver"
7928 -#~ msgstr "b³±d serwera kluczy"
7929 -
7930 -#~ msgid "trust"
7931 -#~ msgstr "zaufanie"
7932 -
7933 -#~ msgid "revsig"
7934 -#~ msgstr "unpod"
7935 -
7936 -#~ msgid "revuid"
7937 -#~ msgstr "unpod"
7938 -
7939 -#~ msgid "revkey"
7940 -#~ msgstr "unpkl"
7941 -
7942 -#~ msgid "disable"
7943 -#~ msgstr "wy³kl"
7944 -
7945 -#~ msgid "enable"
7946 -#~ msgstr "w³kl"
7947 -
7948 -#~ msgid "showphoto"
7949 -#~ msgstr "foto"
7950 -
7951 -#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
7952 -#~ msgstr "w tej wersji algorytm skrótu ,,%s'' jest tylko do odczytu\n"
7953 -
7954 -#~ msgid ""
7955 -#~ "About to generate a new %s keypair.\n"
7956 -#~ "              minimum keysize is  768 bits\n"
7957 -#~ "              default keysize is 1024 bits\n"
7958 -#~ "    highest suggested keysize is 2048 bits\n"
7959 -#~ msgstr ""
7960 -#~ "Nast±pi generacja nowej pary kluczy dla algorytmu(ów) %s.\n"
7961 -#~ "               minimalny rozmiar klucza wynosi 768 bitów\n"
7962 -#~ "               domy¶lny rozmiar klucza wynosi 1024 bity\n"
7963 -#~ "  najwiêkszy sugerowany rozmiar klucza wynosi 2048 bitów\n"
7964 -
7965 -#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
7966 -#~ msgstr "Klucz dla DSA musi mieæ d³ugo¶æ pomiêdzy 512 i 1024 bitow.\n"
7967 -
7968 -#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
7969 -#~ msgstr ""
7970 -#~ "D³ugo¶æ klucza zbyt ma³a; minimalna dopuszczalna dla RSA wynosi 1024 "
7971 -#~ "bity.\n"
7972 -
7973 -#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
7974 -#~ msgstr "D³ugo¶æ klucza zbyt ma³a; minimalna dopuszczona wynosi 768 bitów.\n"
7975 -
7976 -#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
7977 -#~ msgstr "zbyt du¿y rozmiar klucza, ograniczenie wynosi %d.\n"
7978 -
7979 -#~ msgid ""
7980 -#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
7981 -#~ "computations take REALLY long!\n"
7982 -#~ msgstr ""
7983 -#~ "Klucze d³u¿sze ni¿ 2048 bitów s± odradzane, poniewa¿ potrzebne\n"
7984 -#~ "obliczenia trwaj± wtedy BARDZO d³ugo!\n"
7985 -
7986 -#, fuzzy
7987 -#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
7988 -#~ msgstr "Na pewno wygenerowaæ klucz takiej d³ugo¶ci? "
7989 -
7990 -#~ msgid ""
7991 -#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
7992 -#~ "very vulnerable to attacks!\n"
7993 -#~ msgstr ""
7994 -#~ "Nale¿y tak¿e pamiêtaæ o tym, ¿e informacje mog± byæ te¿ wykradzione z\n"
7995 -#~ "komputera przez pods³uch emisji elektromagnetycznej klawiatury i "
7996 -#~ "monitora!\n"
7997 -
7998 -#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
7999 -#~ msgstr "Nie nale¿y u¿ywaæ algorytmów do¶wiadczalnych!\n"
8000 -
8001 -#~ msgid ""
8002 -#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
8003 -#~ msgstr ""
8004 -#~ "u¿ywanie tego szyfru jest odradzane; nale¿y u¿ywaæ standardowych "
8005 -#~ "szyfrów!\n"
8006 -
8007 -#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
8008 -#~ msgstr "niestety, to nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
8009 -
8010 -#, fuzzy
8011 -#~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
8012 -#~ msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku: %s\n"
8013 -
8014 -#, fuzzy
8015 -#~ msgid "          \""
8016 -#~ msgstr "                        alias \""
8017 -
8018 -#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
8019 -#~ msgstr "klucz %08lX: klucz zosta³ uniewa¿niony!\n"
8020 -
8021 -#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
8022 -#~ msgstr "klucz %08lX: podklucz zosta³ uniewa¿niony!\n"
8023 -
8024 -#~ msgid "%08lX: key has expired\n"
8025 -#~ msgstr "%08lX: data wa¿no¶ci klucza up³ynê³a\n"
8026 -
8027 -#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
8028 -#~ msgstr "%08lX: NIE UFAMY temu kluczowi\n"
8029 -
8030 -#~ msgid "   (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
8031 -#~ msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu RSA (do szyfrowania i podpisywania)\n"
8032 -
8033 -#, fuzzy
8034 -#~ msgid "   (%d) RSA (auth only)\n"
8035 -#~ msgstr "   (%d) RSA (tylko do podpisywania)\n"
8036 -
8037 -#, fuzzy
8038 -#~ msgid "   (%d) RSA (sign and auth)\n"
8039 -#~ msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu RSA (do szyfrowania i podpisywania)\n"
8040 -
8041 -#, fuzzy
8042 -#~ msgid "   (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
8043 -#~ msgstr "   (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
8044 -
8045 -#, fuzzy
8046 -#~ msgid "  (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
8047 -#~ msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu RSA (do szyfrowania i podpisywania)\n"
8048 -
8049 -#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
8050 -#~ msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ: %s\n"
8051 -
8052 -#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
8053 -#~ msgstr "%s: OSTRZE¯ENIE: plik jest pusty\n"
8054 -
8055 -#, fuzzy
8056 -#~ msgid "   (%d) I trust marginally\n"
8057 -#~ msgstr " %d = mam ograniczone zaufanie\n"
8058 -
8059 -#, fuzzy
8060 -#~ msgid "   (%d) I trust fully\n"
8061 -#~ msgstr " %d = mam pe³ne zaufanie\n"
8062 -
8063 -#~ msgid "Really sign? "
8064 -#~ msgstr "Czy na pewno podpisaæ? "
8065 -
8066 -#, fuzzy
8067 -#~ msgid "expires"
8068 -#~ msgstr "data"
8069 -
8070 -#, fuzzy
8071 -#~ msgid ""
8072 -#~ "\"\n"
8073 -#~ "locally signed with your key %s at %s\n"
8074 -#~ msgstr ""
8075 -#~ "\"\n"
8076 -#~ "lokalnie podpisano Twoim kluczem %08lX w %s\n"
8077 -
8078 -#, fuzzy
8079 -#~ msgid "   signed by %s on %s%s\n"
8080 -#~ msgstr "podpisany przez %08lX w %s%s\n"
8081 -
8082 -#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
8083 -#~ msgstr "%s: dostêp niemo¿liwy: %s\n"
8084 -
8085 -#~ msgid "%s: can't create lock\n"
8086 -#~ msgstr "%s: nie mo¿na utworzyæ blokady\n"
8087 -
8088 -#~ msgid "%s: can't make lock\n"
8089 -#~ msgstr "%s: nie mo¿na utworzyæ blokady\n"
8090 -
8091 -#~ msgid "%s: can't create: %s\n"
8092 -#~ msgstr "%s: nie mo¿na utworzyæ: %s\n"
8093 -
8094 -#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
8095 -#~ msgstr ""
8096 -#~ "Je¶li mimo wszystko chcesz u¿yæ tego uniewa¿nionego klucza, odpowiedz ,,"
8097 -#~ "tak''."
8098 -
8099 -#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
8100 -#~ msgstr "Nie mo¿na otworzyæ zdjêcia ,,%s'': %s.\n"
8101 -
8102 -#~ msgid "error: missing colon\n"
8103 -#~ msgstr "b³±d: brak dwukropka\n"
8104 -
8105 -#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
8106 -#~ msgstr "b³±d: brak warto¶æi zaufania w³a¶ciciela\n"
8107 -
8108 -#~ msgid " (main key ID %08lX)"
8109 -#~ msgstr " (podklucz %08lX)"
8110 -
8111 -#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
8112 -#~ msgstr "un! podklucz zosta³ uniewa¿niony: %s\n"
8113 -
8114 -#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
8115 -#~ msgstr "un- fa³szywy certyfikat uniewa¿nienia\n"
8116 -
8117 -#, fuzzy
8118 -#~ msgid " [expired: %s]"
8119 -#~ msgstr " [wygasa :%s]"
8120 -
8121 -#~ msgid " [expires: %s]"
8122 -#~ msgstr " [wygasa :%s]"
8123 -
8124 -#, fuzzy
8125 -#~ msgid " [revoked: %s]"
8126 -#~ msgstr "[uniewa¿niony]"
8127 -
8128 -#~ msgid ""
8129 -#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP.  Use at your own risk!\n"
8130 -#~ msgstr ""
8131 -#~ "OSTRZE¯ENIE: algorytm skrótu ,,%s'' nie jest czê¶ci± standardu OpenPGP.\n"
8132 -#~ "             U¿ywasz go na w³asn± odpowiedzialno¶æ!\n"
8133 -
8134 -#~ msgid "|[files]|encrypt files"
8135 -#~ msgstr "|[pliki]|szyfrowanie plików"
8136 -
8137 -#~ msgid "store only"
8138 -#~ msgstr "zapis danych w formacie OpenPGP"
8139 -
8140 -#~ msgid "|[files]|decrypt files"
8141 -#~ msgstr "|[pliki]|odszyfrowywanie plików"
8142 -
8143 -#~ msgid "sign a key non-revocably"
8144 -#~ msgstr ""
8145 -#~ "z³o¿enie na kluczu podpisu nie podlegaj±cego \n"
8146 -#~ "uniewa¿nieniu"
8147 -
8148 -#~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
8149 -#~ msgstr ""
8150 -#~ "z³o¿enie na kluczu podpisu prywatnego,\n"
8151 -#~ "nie podlegaj±cego uniewa¿nieniu"
8152 -
8153 -#~ msgid "list only the sequence of packets"
8154 -#~ msgstr "wypisane sekwencji pakietów"
8155 -
8156 -#~ msgid "export the ownertrust values"
8157 -#~ msgstr "eksport warto¶ci zaufania"
8158 -
8159 -#~ msgid "unattended trust database update"
8160 -#~ msgstr "bezobs³ugowe uaktualnienie bazy zaufania"
8161 -
8162 -#~ msgid "fix a corrupted trust database"
8163 -#~ msgstr "naprawa uszkodzonej bazy zaufania"
8164 -
8165 -#~ msgid "De-Armor a file or stdin"
8166 -#~ msgstr "zdjêcie opakowania ASCII pliku lub potoku"
8167 -
8168 -#~ msgid "En-Armor a file or stdin"
8169 -#~ msgstr "opakowanie ASCII pliku lub potoku"
8170 -
8171 -#~ msgid "do not force v3 signatures"
8172 -#~ msgstr "bez wymuszania trzeciej wersji formatu podpisów"
8173 -
8174 -#~ msgid "force v4 key signatures"
8175 -#~ msgstr "wymuszenie czwartej wersji formatu podpisów"
8176 -
8177 -#~ msgid "do not force v4 key signatures"
8178 -#~ msgstr "bez wymuszania czwartej wersji formatu podpisów"
8179 -
8180 -#~ msgid "never use a MDC for encryption"
8181 -#~ msgstr "do szyfrowania nie zostanie u¿yty MDC"
8182 -
8183 -#~ msgid "use the gpg-agent"
8184 -#~ msgstr "wykorzystanie agenta zarz±dzania has³ami"
8185 -
8186 -#~ msgid "|[file]|write status info to file"
8187 -#~ msgstr "|[plik]|pisanie opisu stanu do pliku"
8188 -
8189 -#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
8190 -#~ msgstr "|KLUCZ|ustawienie klucza jako ca³kowicie zaufanego"
8191 -
8192 -#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
8193 -#~ msgstr "emulacja trybu opisanego w RFC1991"
8194 -
8195 -#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
8196 -#~ msgstr "tryb zgodno¶ci formatu pakietów, szyfrów i skrótów z OpenPGP"
8197 -
8198 -#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
8199 -#~ msgstr "tryb zgodno¶ci formatów, szyfrów i skrótów z PGP 2.x"
8200 -
8201 -#~ msgid "|N|use passphrase mode N"
8202 -#~ msgstr "|N|N-ty tryb obliczania has³a"
8203 -
8204 -#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
8205 -#~ msgstr "|ALG|wymuszenie algorytmu skrótu has³a ALG"
8206 -
8207 -#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
8208 -#~ msgstr "usuniêcie numerów kluczy adresatów z szyfrogramów"
8209 -
8210 -#~ msgid "Show Photo IDs"
8211 -#~ msgstr "okazywanie zdjêcia - identyfikatora u¿ytkownika"
8212 -
8213 -#~ msgid "Don't show Photo IDs"
8214 -#~ msgstr "bez pokazywania zdjêæ"
8215 -
8216 -#~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
8217 -#~ msgstr "polecenie wywo³uj±ce przegl±darkê do zdjêæ"
8218 -
8219 -#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
8220 -#~ msgstr "w tej wersji kompresja ,,%s'' jest tylko do odczytu\n"
8221 -
8222 -#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
8223 -#~ msgstr "ustawienie kompresji musi pochodziæ z zakresu %d..%d\n"
8224 -
8225 -#~ msgid ""
8226 -#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
8227 -#~ "but it is accepted anyway\n"
8228 -#~ msgstr ""
8229 -#~ "%08lX: Nie ma pewne, do do kogo nale¿y ten klucz, ale jest akceptowalny.\n"
8230 -
8231 -#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
8232 -#~ msgstr "ustawienie %c%lu jest niepoprawne\n"
8233 -
8234 -#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
8235 -#~ msgstr "klucz %08lX: nie jest w formacie RFC 2440 - pominiêty\n"
8236 -
8237 -#~ msgid ""
8238 -#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
8239 -#~ msgstr ""
8240 -#~ "UWAGA: Wykryto klucz g³ówny algorytmu ElGamala. Jego import potrwa jaki¶ "
8241 -#~ "czas.\n"
8242 -
8243 -#~ msgid " (default)"
8244 -#~ msgstr "(domy¶lnie)"
8245 -
8246 -#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX  created: %s expires: %s"
8247 -#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX  utworzony: %s, wygasa: %s"
8248 -
8249 -#~ msgid "Policy: "
8250 -#~ msgstr "Regulamin: "
8251 -
8252 -#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
8253 -#~ msgstr "nie mo¿na pobraæ klucza z serwera: %s\n"
8254 -
8255 -#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
8256 -#~ msgstr "wysy³anie do ,,%s'' powiod³o siê (status=%u)\n"
8257 -
8258 -#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
8259 -#~ msgstr "wysy³anie do ,,%s'' nie powiod³o siê (status=%u)\n"
8260 -
8261 -#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
8262 -#~ msgstr "ten serwer kluczy nie umo¿liwia przeszukiwania\n"
8263 -
8264 -#~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
8265 -#~ msgstr "nie mo¿na przeszukaæ serwera: %s\n"
8266 -
8267 -#~ msgid ""
8268 -#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
8269 -#~ "signatures!\n"
8270 -#~ msgstr ""
8271 -#~ "klucz %08lX: Klucz algorytmu ElGamala wygenerowany przez PGP \n"
8272 -#~ "              - podpisy nim sk³adane nie zapewniaj± bezpieczeñstwa!\n"
8273 -
8274 -#~ msgid ""
8275 -#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
8276 -#~ "problem)\n"
8277 -#~ msgstr ""
8278 -#~ "klucz %08lX zosta³ stworzony %lu sekundê w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
8279 -#~ "czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
8280 -
8281 -#~ msgid ""
8282 -#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
8283 -#~ "problem)\n"
8284 -#~ msgstr ""
8285 -#~ "klucz %08lX zosta³ stworzony %lu sekund(y) w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
8286 -#~ "czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
8287 -
8288 -#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
8289 -#~ msgstr "klucz %08lX zosta³ oznaczony jako obdarzony absolutnym zaufaniem\n"
8290 -
8291 -#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
8292 -#~ msgstr ""
8293 -#~ "podpis kluczem podpisuj±cym ElGamala %08lX na %08lX zosta³ pominiêty\n"
8294 -
8295 -#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
8296 -#~ msgstr ""
8297 -#~ "podpis kluczem %08lX na kluczu podpisuj±cym ElGamala %08lX zosta³ "
8298 -#~ "pominiêty\n"
8299 -
8300 -#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
8301 -#~ msgstr ""
8302 -#~ "sprawdzanie na g³êboko¶ci %d podpisów =%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%"
8303 -#~ "d)\n"
8304 -
8305 -#~ msgid ""
8306 -#~ "Select the algorithm to use.\n"
8307 -#~ "\n"
8308 -#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
8309 -#~ "for signatures.  This is the suggested algorithm because verification of\n"
8310 -#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
8311 -#~ "\n"
8312 -#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
8313 -#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
8314 -#~ "only\n"
8315 -#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
8316 -#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
8317 -#~ "program\n"
8318 -#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
8319 -#~ "understand\n"
8320 -#~ "the signature+encryption flavor.\n"
8321 -#~ "\n"
8322 -#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
8323 -#~ "signing;\n"
8324 -#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
8325 -#~ "in\n"
8326 -#~ "this menu."
8327 -#~ msgstr ""
8328 -#~ "Wybór algorytmu.\n"
8329 -#~ "\n"
8330 -#~ "DSA (zwany te¿ DSS) to algorytm podpisu cyfrowego i tylko do sk³adania\n"
8331 -#~ "podpisów mo¿e byæ u¿ywany. Jest to algorytm preferowany, gdy¿\n"
8332 -#~ "sk³adane nim podpisy sprawdza siê du¿o szybciej ni¿ te sk³adane\n"
8333 -#~ "algorytmem ElGamala.\n"
8334 -#~ "\n"
8335 -#~ "Algorytm ElGamala mo¿e byæ u¿ywany zarówno do podpisów jak i do "
8336 -#~ "szyfrowania.\n"
8337 -#~ "Standard OpenPGP rozró¿nia dwa typy tego algorytmu - tylko do "
8338 -#~ "szyfrowania,\n"
8339 -#~ "oraz do szyfrowania i podpisywania. Algorytm pozostaje bez zmian ale "
8340 -#~ "pewne\n"
8341 -#~ "parametry musz± byæ odpowiednio dobrane aby stworzyæ klucz którym mo¿na\n"
8342 -#~ "sk³adaæ bezpieczne podpisy. Ten program obs³uguje oba typy ale inne\n"
8343 -#~ "implementacje nnie musz± rozumieæ kluczy do podpisów i szyfrowania\n"
8344 -#~ "\n"
8345 -#~ "G³ówny klucz musi byæ kluczem podpisuj±cym, jest to powodem dla\n"
8346 -#~ "którego w tym menu nie ma mo¿no¶ci wyboru klucza ElGamala do\n"
8347 -#~ "szyfrowania."
8348 -
8349 -#~ msgid ""
8350 -#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
8351 -#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
8352 -#~ "with them are quite large and very slow to verify."
8353 -#~ msgstr ""
8354 -#~ "Ten typ klucza jest zdefiniowany w RFC2440, jednak¿e jest on odradzany, "
8355 -#~ "gdy¿\n"
8356 -#~ "nie jest obs³ugiwany przez wszystkie programy zgodne z OpenPGP, a podpisy "
8357 -#~ "nim\n"
8358 -#~ "sk³adane s± du¿e i ich sprawdzanie trwa d³ugo."
8359 -
8360 -#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
8361 -#~ msgstr "%lu kluczy do tej chwili (%lu podpisów)\n"
8362 -
8363 -#~ msgid "key incomplete\n"
8364 -#~ msgstr "klucz jest niekompletny\n"
8365 -
8366 -#~ msgid "key %08lX incomplete\n"
8367 -#~ msgstr "klucz %08lX nie jest kompletny\n"
8368 -
8369 -#, fuzzy
8370 -#~ msgid "quit|quit"
8371 -#~ msgstr "wyj¶cie"
8372 -
8373 -#~ msgid "   (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
8374 -#~ msgstr ""
8375 -#~ "   (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (do szyfrowania i podpisywania)\n"
8376 -
8377 -#~ msgid ""
8378 -#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG.  You will not be\n"
8379 -#~ "able to use this key to communicate with PGP users.  This algorithm is "
8380 -#~ "also\n"
8381 -#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n"
8382 -#~ msgstr ""
8383 -#~ "Ten algorytm szyfruj±cy jest u¿ywany tylko przez GnuPG. Tego klucza nie "
8384 -#~ "bêdzie\n"
8385 -#~ "mo¿na u¿yæ do ³±czno¶ci z u¿ytkownikami PGP. Wybrany algorytm jest tak¿e\n"
8386 -#~ "bardzo powolny, oraz mo¿e nie byæ tak bezpieczny jak pozosta³e dostêpne.\n"
8387 -
8388 -#~ msgid "Create anyway? "
8389 -#~ msgstr "Stworzyæ klucz pomimo to? "
8390 -
8391 -#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
8392 -#~ msgstr "odnaleziono odwo³anie do niepoprawnego szyfru (%d)\n"
8393 -
8394 -#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
8395 -#~ msgstr "serwer kluczy nie jest w pe³ni zgodny z HKP\n"
8396 -
8397 -#~ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
8398 -#~ msgstr "U¿ywanie tego algorytmu jest odradzane - tworzyæ mimo to? "
8399 -
8400 -#, fuzzy
8401 -#~ msgid ""
8402 -#~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n"
8403 -#~ msgstr "aby u¿yæ nowego pliku ustawieñ, nale¿y od nowa uruchomiæ GnuPG\n"
8404 -
8405 -#~ msgid "changing permission of  `%s' failed: %s\n"
8406 -#~ msgstr "zmiana uprawnieñ do `%s' nie powiod³a siê: %s\n"
8407 -
8408 -#~ msgid "             Fingerprint:"
8409 -#~ msgstr "                  Odcisk:"
8410 -
8411 -#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
8412 -#~ msgstr "|NAZWA=TRE¦Æ|adnotacje"
8413 -
8414 -#~ msgid ""
8415 -#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
8416 -#~ msgstr "adnotacja musi zaczynaæ siê od podkre¶lenia lub litery\n"
8417 -
8418 -#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
8419 -#~ msgstr "kropki w adnotacji musz± znajdowaæ siê pomiêdzy innymi znakami\n"
8420 -
8421 -#~ msgid ""
8422 -#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n"
8423 -#~ "         Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n"
8424 -#~ msgstr ""
8425 -#~ "OSTRZE¯ENIE: Do tego klucza dodano ju¿ zdjêcie u¿ytkownika.\n"
8426 -#~ "             Dodanie drugiego spowoduje, ¿e niektóre wersje PGP "
8427 -#~ "przestan±\n"
8428 -#~ "             rozumieæ ten klucz.\n"
8429 -
8430 -#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
8431 -#~ msgstr "Do klucza mo¿na do³±czyæ tylko jedno zdjêcie.\n"
8432 -
8433 -#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n"
8434 -#~ msgstr "Czy na pewno chcesz to podpisaæ?\n"
8435 -
8436 -#~ msgid "  Are you sure you still want to sign it?\n"
8437 -#~ msgstr "  Czy na pewno chcesz go podpisaæ?\n"
8438 -
8439 -#~ msgid "Do you really need such a large keysize? "
8440 -#~ msgstr "Czy naprawdê potrzebujesz takiego d³ugiego klucza? "
8441 -
8442 -#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
8443 -#~ msgstr "klucz %08lX: dostêpna kopia nie jest podpisana ni± sam±\n"
8444 -
8445 -#~ msgid "   signed by %08lX at %s\n"
8446 -#~ msgstr "podpisany przez %08lX w %s\n"
8447 -
8448 -#~ msgid "--delete-secret-key user-id"
8449 -#~ msgstr "--delete-secret-key nazwa u¿ytkownika"
8450 -
8451 -#~ msgid "--delete-key user-id"
8452 -#~ msgstr "--delete-key nazwa u¿ytkownika"
8453 -
8454 -#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id"
8455 -#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key key nazwa u¿ytkownika"
8456 -
8457 -#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
8458 -#~ msgstr "pominiêty: klucz publiczny ju¿ wybrany w --encrypt-to\n"
8459 -
8460 -#~ msgid ""
8461 -#~ "\n"
8462 -#~ "WARNING: This is a PGP2-style key\n"
8463 -#~ msgstr ""
8464 -#~ "\n"
8465 -#~ "OSTRZE¯ENIE: Klucz z PGP wersji 2.\n"
8466 -
8467 -#~ msgid "sSmMqQ"
8468 -#~ msgstr "iIpPwW"
8469 -
8470 -#~ msgid "duplicate (short) key ID %08lX\n"
8471 -#~ msgstr "skrócony numer klucza siê powtarza %08lX\n"
8472 -
8473 -#~ msgid "%lu key(s) to refresh\n"
8474 -#~ msgstr "%lu klucz(y) do od¶wie¿enia\n"
8475 -
8476 -#~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n"
8477 -#~ msgstr "¿±danie zbyt wielu losowych bitów; ograniczenie wynosi %d\n"
8478 -
8479 -#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database"
8480 -#~ msgstr "|[NAZWY]|sprawdzenie bazy zaufania"
8481 -
8482 -#~ msgid "For info see http://www.gnupg.org"
8483 -#~ msgstr "Dalsze informacje znajduj± siê na http://www.gnupg.org/"
8484 -
8485 -#~ msgid ""
8486 -#~ "Could not find a valid trust path to the key.  Let's see whether we\n"
8487 -#~ "can assign some missing owner trust values.\n"
8488 -#~ "\n"
8489 -#~ msgstr ""
8490 -#~ "Niemo¿liwe jest znalezienie poprawnej scie¿ki zaufania do tego klucza.\n"
8491 -#~ "Sprawd¼my czy mo¿na przypisaæ brakuj±ce warto¶ci zaufania.\n"
8492 -#~ "\n"
8493 -
8494 -#~ msgid ""
8495 -#~ "No path leading to one of our keys found.\n"
8496 -#~ "\n"
8497 -#~ msgstr ""
8498 -#~ "Brak ¶cie¿ki prowadz±cej do którego¶ z naszych kluczy.\n"
8499 -#~ "\n"
8500 -
8501 -#~ msgid ""
8502 -#~ "No trust values changed.\n"
8503 -#~ "\n"
8504 -#~ msgstr ""
8505 -#~ "Parametry zaufania nie zosta³y zmienione.\n"
8506 -#~ "\n"
8507 -
8508 -#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
8509 -#~ msgstr "%08lX: brak informacji aby obliczyæ prawdopodobieñstwo zaufania\n"
8510 -
8511 -#~ msgid "%s: error checking key: %s\n"
8512 -#~ msgstr "%s: b³±d podczas sprawdzania klucza: %s\n"
8513 -
8514 -#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
8515 -#~ msgstr "Czy na pewno chcesz stworzyæ klucz do szyfrowania i podpisywania? "
8516 -
8517 -#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
8518 -#~ msgstr "zbyt wiele wpisów w buforze nieznanych kluczy - wy³±czony\n"
8519 -
8520 -#~ msgid "no default public keyring\n"
8521 -#~ msgstr "brak domy¶lnego zbioru kluczy publicznych\n"
8522 -
8523 -#~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n"
8524 -#~ msgstr "klucz tajny %08lX nie zosta³ wczytany (aby to zrobiæ u¿yj %s)\n"
8525 -
8526 -#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
8527 -#~ msgstr ""
8528 -#~ "przyjêto niepoprawno¶æ MDC z powonu ustawienia nieznanego bitu "
8529 -#~ "krytycznego\n"
8530 -
8531 -#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
8532 -#~ msgstr "b³±d odczytu wpisu katalogowego dla LID %lu: %s\n"
8533 -
8534 -#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
8535 -#~ msgstr "lid %lu: oczekiwany wpis katalogowy, napotkano typ %d\n"
8536 -
8537 -#~ msgid "no primary key for LID %lu\n"
8538 -#~ msgstr "brak klucza g³ównego dla LID %lu\n"
8539 -
8540 -#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
8541 -#~ msgstr "b³±d odczytu g³ównego klucza dla LID %lu: %s\n"
8542 -
8543 -#~ msgid "key %08lX: query record failed\n"
8544 -#~ msgstr "klucz %08lX: wyszukanie zapisu nie powiod³o siê\n"
8545 -
8546 -#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
8547 -#~ msgstr "klucz %08lX: ju¿ znajduje siê w tablicy kluczy zaufanych\n"
8548 -
8549 -#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
8550 -#~ msgstr "UWAGA: klucz tajny %08lX NIE jest chroniony.\n"
8551 -
8552 -#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
8553 -#~ msgstr "klucz %08lX: klucz tajny nie pasuje do klucza jawnego\n"
8554 -
8555 -#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
8556 -#~ msgstr "klucz %08lX.%lu Dobre dowi±zanie podklucza\n"
8557 -
8558 -#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
8559 -#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: Niepoprawne dowi±zanie podklucza %s\n"
8560 -
8561 -#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
8562 -#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: Poprawne uniewa¿nienie klucza\n"
8563 -
8564 -#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
8565 -#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: Niew³a¶ciwe uniewa¿nienie klucza: %s\n"
8566 -
8567 -#~ msgid "Good self-signature"
8568 -#~ msgstr "Poprawny podpis klucza nim samym"
8569 -
8570 -#~ msgid "Invalid self-signature"
8571 -#~ msgstr "Niepoprawny podpis klucza nim samym"
8572 -
8573 -#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
8574 -#~ msgstr ""
8575 -#~ "Poprawne uniewa¿nienie identyfikatora u¿ytkownika pominiête z powodu\n"
8576 -#~ "nowszego podpisu tym samym kluczem"
8577 -
8578 -#~ msgid "Valid user ID revocation"
8579 -#~ msgstr "Poprawne uniewa¿nienie identyfikatora u¿ytkownika"
8580 -
8581 -#~ msgid "Invalid user ID revocation"
8582 -#~ msgstr "Niepoprawne uniewa¿nienie identyfikatora u¿ytkownika"
8583 -
8584 -#~ msgid "Invalid certificate revocation"
8585 -#~ msgstr "Niepoprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
8586 -
8587 -#~ msgid "Invalid certificate"
8588 -#~ msgstr "Niepoprawny certyfikat"
8589 -
8590 -#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
8591 -#~ msgstr "zapis o podpisach %lu[%d] wskazuje na z³y wpis.\n"
8592 -
8593 -#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
8594 -#~ msgstr "Procedura tdbio_search_dir nie powiod³a siê: %s\n"
8595 -
8596 -#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
8597 -#~ msgstr "lid ?: wpisanie nie powiod³o siê: %s\n"
8598 -
8599 -#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
8600 -#~ msgstr "lid %lu: wpisanie nie powiod³o siê: %s\n"
8601 -
8602 -#~ msgid "lid %lu: inserted\n"
8603 -#~ msgstr "lid %lu: wpisany\n"
8604 -
8605 -#~ msgid "\t%lu keys inserted\n"
8606 -#~ msgstr "\t%lu kluczy wpisanych\n"
8607 -
8608 -#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
8609 -#~ msgstr "lid %lu: wpis katalogowy bez bloku klucza - pominiêty\n"
8610 -
8611 -#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
8612 -#~ msgstr "        %lu z powodu nowych podkluczy\n"
8613 -
8614 -#~ msgid "\t%lu keys updated\n"
8615 -#~ msgstr "\t%lu kluczy uaktualnionych\n"
8616 -
8617 -#~ msgid "Ooops, no keys\n"
8618 -#~ msgstr "Oops, brak kluczy\n"
8619 -
8620 -#~ msgid "Ooops, no user IDs\n"
8621 -#~ msgstr "Oops, brak identyfikatorów u¿ytkowników\n"
8622 -
8623 -#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
8624 -#~ msgstr "check_trust: poszukiwanie wpisu katalogowego nie powiod³o siê: %s\n"
8625 -
8626 -#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
8627 -#~ msgstr "klucz %08lX: wprowadzenie wpisu zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
8628 -
8629 -#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
8630 -#~ msgstr "Klucz %08lX.%lu: wprowadzony do bazy zaufania\n"
8631 -
8632 -#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
8633 -#~ msgstr ""
8634 -#~ "Klucz %08lX.%lu: stworzony w przysz³o¶ci (zaburzenia czasoprzestrzeni,\n"
8635 -#~ "lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
8636 -
8637 -#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
8638 -#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: okres wa¿no¶ci up³yn±³ %s\n"
8639 -
8640 -#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
8641 -#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: b³±d przy sprawdzaniu zaufania: %s\n"
8642 -
8643 -#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
8644 -#~ msgstr "problem podczas szukania '%s' w bazie zaufania: %s\n"
8645 -
8646 -#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
8647 -#~ msgstr "brak u¿ytkownika '%s' w bazie zaufania - dodano\n"
8648 -
8649 -#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
8650 -#~ msgstr "umieszczenie '%s' w Bazie Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
8651 -
8652 -#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
8653 -#~ msgstr "OSTRZE¯ENIE: d³ugie wpisy ustawieñ jeszcze nie s± obs³ugiwane.\n"
8654 -
8655 -#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
8656 -#~ msgstr "%s: stworzenie zbioru kluczy jest niemo¿liwe: %s\n"
8657 -
8658 -#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
8659 -#~ msgstr "W tej wersji nie mo¿na u¿ywaæ kluczy RSA\n"
8660 -
8661 -#~ msgid "No key for user ID\n"
8662 -#~ msgstr "Brak klucza z takim identyfikatorem u¿ytkownika.\n"
8663 -
8664 -#~ msgid "no secret key for decryption available\n"
8665 -#~ msgstr "odszyfrowuj±cy klucz tajny do jest niedostêpny\n"
8666 -
8667 -#~ msgid "do not write comment packets"
8668 -#~ msgstr "nie zapisywaæ pakietów z komentarzem"
8669 -
8670 -#~ msgid "(default is 3)"
8671 -#~ msgstr "(domy¶lnie 3)"
8672 -
8673 -#~ msgid "   (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
8674 -#~ msgstr ""
8675 -#~ "   (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala w pakiecie w trzeciej wersji "
8676 -#~ "formatu\n"
8677 -
8678 -#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
8679 -#~ msgstr "Generacjê klucza mo¿na wykonywaæ tylko w trybie interaktywnym\n"
8680 -
8681 -#~ msgid ""
8682 -#~ "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this "
8683 -#~ "key in the future\n"
8684 -#~ msgstr ""
8685 -#~ "Odradza siê stosowanie kluczy RSA; proszê rozwa¿yæ przej¶cie na inne "
8686 -#~ "algorytmy\n"
8687 -#~ "po wygenerowaniu odpowiednich kluczy.\n"
8688 -
8689 -#~ msgid "print all message digests"
8690 -#~ msgstr "wszystkie skróty wiadomo¶ci"
8691 -
8692 -#~ msgid "can't lock keyring `%': %s\n"
8693 -#~ msgstr "nie mo¿na zablokowaæ zbioru kluczy publicznych: %s\n"
8694 -
8695 -#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
8696 -#~ msgstr ""
8697 -#~ "UWAGA: wpis podpisu %lu[%d] znajduje siê w li¶cie domy¶lnej %lu,\n"
8698 -#~ "ale jest zaznaczony jako sprawdzony.\n"
8699 -
8700 -#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
8701 -#~ msgstr ""
8702 -#~ "UWAGA: wpis podpisu %lu[%d] znajduje siê w li¶cie domy¶lnej %lu,\n"
8703 -#~ "ale nie jest zaznaczony.\n"
8704 -
8705 -#~ msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
8706 -#~ msgstr ""
8707 -#~ "wpis oi podpisie %lu[%d] w li¶cie domy¶lnej %lu nie wskazuje \n"
8708 -#~ "na wpis katalogowy\n"
8709 -
8710 -#~ msgid "lid %lu: no primary key\n"
8711 -#~ msgstr "lid %lu: brak klucza g³ównego\n"
8712 -
8713 -#~ msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
8714 -#~ msgstr ""
8715 -#~ "lid %lu: identyfikator u¿ytkownika nie zosta³ odnaleziony w bloku klucza\n"
8716 -
8717 -#~ msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
8718 -#~ msgstr "lid %lu: podpis klucza nim samym w li¶cie domy¶lnej\n"
8719 -
8720 -#~ msgid "very strange: no public key\n"
8721 -#~ msgstr "bardzo dziwne: brak klucza publicznego\n"
8722 -
8723 -#~ msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
8724 -#~ msgstr "lista domy¶lna %lu[%d] z %lu nie wskazuje na wpis katalogowy\n"
8725 -
8726 -#~ msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
8727 -#~ msgstr "lid %lu: pobranie bloku klucza niemo¿liwe: %s\n"
8728 -
8729 -#~ msgid "Too many preference items"
8730 -#~ msgstr "Zbyt wiele pozycji w ustawieniach"
8731 -
8732 -#~ msgid "public key not anymore available"
8733 -#~ msgstr "klucz publiczny jest ju¿ niedostêpny"
8734 -
8735 -#~ msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
8736 -#~ msgstr ""
8737 -#~ "identyfikator %08lX.%lu/%02X%02X: ma zdublowany katalog %lu,\n"
8738 -#~ "ale nie jest jeszcze zaznaczony.\n"
8739 -
8740 -#~ msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
8741 -#~ msgstr "insert_trust_record: brak bloku klucza: %s\n"
8742 -
8743 -#~ msgid "lid %lu: update failed: %s\n"
8744 -#~ msgstr "lid %lu: naniesienie poprawek nie powiod³o siê: %s\n"
8745 -
8746 -#~ msgid "lid %lu: updated\n"
8747 -#~ msgstr "lid %lu: uaktualniony\n"
8748 -
8749 -#~ msgid "lid %lu: okay\n"
8750 -#~ msgstr "lid %lu: OK\n"
8751 -
8752 -#~ msgid "%s: update failed: %s\n"
8753 -#~ msgstr "%s: zapis zmian nie powiod³ siê: %s\n"
8754 -
8755 -#~ msgid "%s: updated\n"
8756 -#~ msgstr "%s: uaktualniony\n"
8757 -
8758 -#~ msgid "%s: okay\n"
8759 -#~ msgstr "%s: OK\n"
8760 -
8761 -#~ msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n"
8762 -#~ msgstr "lid %lu: blok klucza nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
8763 -
8764 -#~ msgid "edit_ownertrust.value"
8765 -#~ msgstr ""
8766 -#~ "Przypisanie tych warto¶ci nale¿y do Ciebie, nie bêd± one udostêpnione\n"
8767 -#~ "nikomu innemu. S± one u¿ywane do stworzenia sieci zaufania i nie ma\n"
8768 -#~ "to nic wspólnego z tworzon± sieci± certyfikatów."
8769 -
8770 -#~ msgid "revoked_key.override"
8771 -#~ msgstr ""
8772 -#~ "Je¶li mimo wszystko chcesz u¿yæ tego uniewa¿nionego klucza, odpowiedz "
8773 -#~ "\"tak\"."
8774 -
8775 -#~ msgid "untrusted_key.override"
8776 -#~ msgstr ""
8777 -#~ "Je¶li mimo wszystko chcesz u¿yæ tego klucza, klucza do którego nie masz\n"
8778 -#~ "zaufania, odpowiedz \"tak\"."
8779 -
8780 -#~ msgid "pklist.user_id.enter"
8781 -#~ msgstr "Podaj identyfikator u¿ytkownika adresata tych informacji."
8782 -
8783 -#~ msgid "keygen.algo"
8784 -#~ msgstr ""
8785 -#~ "Wybór algorytmu:\n"
8786 -#~ "DSA (znany te¿ jako DSS) to Algorytm Podpisu Cyfrowego - u¿ywaæ go mo¿na "
8787 -#~ "tylko\n"
8788 -#~ "do tworzenia cyfrowych podpisów. Jego wybór jest sugerowany poniewa¿\n"
8789 -#~ "sprawdzanie podpisów z³o¿onych algorytmem DSA jest du¿o szybsze ni¿ tych\n"
8790 -#~ "z³o¿onych algorytmem ElGamala.\n"
8791 -#~ "Algorytm ElGamala to algorytm klucza publicznego który nadaje mo¿na "
8792 -#~ "stosowaæ\n"
8793 -#~ "zarówno do szyfrowania jak i do tworzenia podpisów cyfrowych\n"
8794 -#~ "W standardzie OpenPGP algorytm ElGamala wystêpuje w dwóch wersjach:\n"
8795 -#~ "obs³uguj±cej podpisywanie, oraz obs³uguj±cej podpisywanie i szyfrowanie; "
8796 -#~ "z\n"
8797 -#~ "technicznego punktu widzenia algorytm dzia³a tak samo, ale pewne "
8798 -#~ "wspó³czynniki\n"
8799 -#~ "musz± byæ dobrane tak aby klucz nadawa³ siê do sk³adania bezpiecznych\n"
8800 -#~ "podpisów. Ten program obs³uguje obie wersje, ale inne implementacje "
8801 -#~ "OpenPGP\n"
8802 -#~ "nie musz± rozumieæ obs³ugiwaæ klucza przeznaczonego jednocze¶nie do\n"
8803 -#~ "podpisywania i szyfrowania.\n"
8804 -#~ "G³ówny klucz musi byæ zawsze kluczem s³u¿±cym umo¿liwiaj±cym "
8805 -#~ "podpisywanie,\n"
8806 -#~ "dlatego te¿ ten program nie obs³uguje osobnych kluczy ElGamala s³u¿±cych "
8807 -#~ "tylko\n"
8808 -#~ "do szyfrowania."
8809 -
8810 -#~ msgid "keygen.algo.elg_se"
8811 -#~ msgstr ""
8812 -#~ "Mimo ¿e ten rodzaj kluczy jest zdefiniowany w RFC 2440, wybór takiego "
8813 -#~ "klucza\n"
8814 -#~ "nie jest sugerowany. Nie wszystkie programy taki klucz s± w stanie "
8815 -#~ "obs³u¿yæ,\n"
8816 -#~ "a podpisy z³o¿one za jego pomoc± s± du¿e i ich sprawdzenie zajmuje du¿o "
8817 -#~ "czasu."
8818 -
8819 -#~ msgid "keygen.size"
8820 -#~ msgstr "Rozmiar klucza"
8821 -
8822 -#~ msgid "keygen.size.huge.okay"
8823 -#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
8824 -
8825 -#~ msgid "keygen.size.large.okay"
8826 -#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
8827 -
8828 -#~ msgid "keygen.valid"
8829 -#~ msgstr "Podaj ¿±dan± warto¶æ"
8830 -
8831 -#~ msgid "keygen.valid.okay"
8832 -#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
8833 -
8834 -#~ msgid "keygen.name"
8835 -#~ msgstr "Podaj nazwê (imiê, nazwisko) w³a¶ciciela klucza"
8836 -
8837 -#~ msgid "keygen.email"
8838 -#~ msgstr "Adres e-mail (opcjonalny ale warto go wpisaæ)"
8839 -
8840 -#~ msgid "keygen.userid.cmd"
8841 -#~ msgstr ""
8842 -#~ "I  - zmiana imienia lub nazwiska.\n"
8843 -#~ "K  - zmiana komentarza.\n"
8844 -#~ "E  - zmiana adresu email.\n"
8845 -#~ "D  - przej¶cie do w³a¶ciwej generacji klucza.\n"
8846 -#~ "W  - wyj¶cie z procedury generacji i z programu."
8847 -
8848 -#~ msgid "keygen.sub.okay"
8849 -#~ msgstr ""
8850 -#~ "Odpowiedz \"tak\" (lub po prostu \"t\") je¶li zgadzasz siê na stworzenie "
8851 -#~ "podklucza."
8852 -
8853 -#~ msgid "sign_uid.okay"
8854 -#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
8855 -
8856 -#~ msgid "change_passwd.empty.okay"
8857 -#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
8858 -
8859 -#~ msgid "keyedit.save.okay"
8860 -#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
8861 -
8862 -#~ msgid "keyedit.cancel.okay"
8863 -#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
8864 -
8865 -#~ msgid "keyedit.sign_all.okay"
8866 -#~ msgstr ""
8867 -#~ "Odpowiedz \"tak\" je¶li chcesz podpisaæ wszystkie identyfikatory klucza"
8868 -
8869 -#~ msgid "keyedit.remove.uid.okay"
8870 -#~ msgstr ""
8871 -#~ "Odpowiedz \"tak\" je¶li na pewno chcesz skasowaæ ten identyfikator "
8872 -#~ "klucza.\n"
8873 -#~ "Utracisz wszystkie podpisy innych u¿ytkowników z³o¿one na tym "
8874 -#~ "identyfikatorze!"
8875 -
8876 -#~ msgid "keyedit.remove.subkey.okay"
8877 -#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" je¶li na pewno chcesz skasowaæ ten podklucz"
8878 -
8879 -#~ msgid "passphrase.enter"
8880 -#~ msgstr ""
8881 -#~ "Proszê wprowadziæ wyra¿enie przej¶ciowe (tajne zdanie)\n"
8882 -#~ "  Bla, bla, bla ..."
8883 -
8884 -#~ msgid "passphrase.repeat"
8885 -#~ msgstr ""
8886 -#~ "Proszê powtórzyæ podane wyra¿enie przej¶ciowe dla wyeliminowania pomy³ek."
8887 -
8888 -#~ msgid "detached_signature.filename"
8889 -#~ msgstr "Nazwa pliku którego dotyczy ten podpis"
8890 -
8891 -#~ msgid "openfile.overwrite.okay"
8892 -#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" je¶li na pewno chcesz nadpisaæ ten plik"
8893 -
8894 -#~ msgid "writing keyblock\n"
8895 -#~ msgstr "zapisujê blok klucza\n"
8896 -
8897 -#~ msgid "can't write keyblock: %s\n"
8898 -#~ msgstr "nie mogê zapisaæ bloku klucza: %s\n"
8899 -
8900 -#~ msgid "encrypted message is valid\n"
8901 -#~ msgstr "zaszyfrowana wiadomo¶æ jest poprawna\n"
8902 -
8903 -#~ msgid "Can't check MDC: %s\n"
8904 -#~ msgstr "Sprawdzenie MDC niemo¿liwe: %s\n"
8905 -
8906 -#~ msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
8907 -#~ msgstr "powi±zany rekord podpisu %lu ma niew³a¶ciwego w³a¶ciciela\n"
8908 -
8909 -#~ msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n"
8910 -#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu katalogowego nie powiód³ siê: %s\n"
8911 -
8912 -#~ msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n"
8913 -#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu klucza nie powiód³ siê: %s\n"
8914 -
8915 -#~ msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n"
8916 -#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu z identyfikatorem nie powiód³ siê; %s\n"
8917 -
8918 -#~ msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n"
8919 -#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu ustawieñ nie powiód³ siê: %s\n"
8920 -
8921 -#~ msgid "user '%s' read problem: %s\n"
8922 -#~ msgstr "u¿ytkownik '%s' b³±d przy odczycie: %s\n"
8923 -
8924 -#~ msgid "user '%s' list problem: %s\n"
8925 -#~ msgstr "u¿ytkownik '%s' b³±d listy: %s\n"
8926 -
8927 -#~ msgid "user '%s' not in trustdb\n"
8928 -#~ msgstr "brak u¿ytkownika '%s' w bazie zaufania\n"
8929 -
8930 -#~ msgid "directory record w/o primary key\n"
8931 -#~ msgstr "wpis katalogowy bez klucza g³ównego\n"
8932 -
8933 -#~ msgid "key not in trustdb, searching ring.\n"
8934 -#~ msgstr "brak klucza w bazie zaufania, przeszukiwany jest zbiór kluczy\n"
8935 -
8936 -#~ msgid "key not in ring: %s\n"
8937 -#~ msgstr "klucza nie ma w zbiorze: %s\n"
8938 -
8939 -#~ msgid "Oops: key is now in trustdb???\n"
8940 -#~ msgstr "Oops: klucz ju¿ jest w bazie zaufania???\n"
8941 -
8942 -#~ msgid "Hmmm, public key lost?"
8943 -#~ msgstr "Hmmm, klucz publiczny utracony?"
8944 -
8945 -#~ msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
8946 -#~ msgstr "g³owny klucz nie zosta³ u¿yty w procedurze insert_trust_record()\n"
8947 -
8948 -#~ msgid "second"
8949 -#~ msgstr "sekunda"
8950 -
8951 -#~ msgid "seconds"
8952 -#~ msgstr "sekund"
8953 -
8954 -#~ msgid "invalid clear text header: "
8955 -#~ msgstr "niepoprawny nag³ówek tekstu jawnego:"
8956 -
8957 -#~ msgid "This key belongs to us (we have the secret key)\n"
8958 -#~ msgstr "Ten klucz nale¿y do nas (mamy odpowiadaj±cy mu klucz tajny).\n"
8959 -
8960 -# %d niepoprawnych podpisów
8961 -#~ msgid "You will see a list of signators etc. here\n"
8962 -#~ msgstr "Tu uka¿e siê lista podpisów itd.\n"
8963 +msgstr "klasa %s nie jest obs³ugiwana\n"
This page took 0.917456 seconds and 4 git commands to generate.