]> git.pld-linux.org Git - packages/gnupg2.git/blob - gnupg2-pl.po-update.patch
3c49de08c9cead9b86efaa817178d0d5e79795c1
[packages/gnupg2.git] / gnupg2-pl.po-update.patch
1 --- gnupg-2.0.3/po/pl.po.orig   2007-03-08 14:21:50.000000000 +0100
2 +++ gnupg-2.0.3/po/pl.po        2007-03-16 22:31:22.993241724 +0100
3 @@ -1,90 +1,77 @@
4  # Gnu Privacy Guard.
5  # Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
6 -# Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>, 1999, 2000, 2001, 2002.
7 -#
8 -# To be included in GnuPG 1.2.2
9 +# Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003-2004(?).
10 +# fixes and updates by Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2007.
11  #
12  msgid ""
13  msgstr ""
14 -"Project-Id-Version: gnupg-1.2.2\n"
15 +"Project-Id-Version: gnupg-2.0.3\n"
16  "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
17  "POT-Creation-Date: 2007-03-08 14:20+0100\n"
18 -"PO-Revision-Date: 2004-06-23 15:54+0200\n"
19 -"Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n"
20 -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
21 +"PO-Revision-Date: 2007-03-16 22:29+0100\n"
22 +"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
23 +"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
24  "MIME-Version: 1.0\n"
25  "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
26  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 -"Xgettext-Options: --default-domain=gnupg --directory=.. --add-comments --"
28 -"keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
29 -"Files: util/secmem.c util/argparse.c cipher/random.c cipher/rand-dummy.c "
30 -"cipher/rand-unix.c cipher/rand-w32.c g10/g10.c g10/pkclist.c g10/keygen.c "
31 -"g10/decrypt.c g10/encode.c g10/import.c g10/keyedit.c g10/keylist.c g10/"
32 -"mainproc.c g10/passphrase.c g10/plaintext.c g10/pref.c g10/seckey-cert.c g10/"
33 -"sig-check.c g10/sign.c g10/trustdb.c g10/verify.c g10/status.c g10/pubkey-"
34 -"enc.c\n"
35 +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
36 +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
37  
38  #: agent/call-pinentry.c:194
39 -#, fuzzy, c-format
40 +#, c-format
41  msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
42 -msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
43 +msgstr "nie uda³o siê uzyskaæ blokady pinentry: %s\n"
44  
45  #: agent/call-pinentry.c:424
46  msgid ""
47  "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
48  "session"
49 -msgstr ""
50 +msgstr "Proszê wprowadziæ swój PIN, ¿eby odblokowaæ klucz tajny dla tej sesji"
51  
52  #: agent/call-pinentry.c:427
53 -#, fuzzy
54  msgid ""
55  "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
56  "this session"
57 -msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n"
58 +msgstr ""
59 +"Proszê wprowadziæ swoje has³o, ¿eby odblokowaæ klucz tajny dla tej sesji"
60  
61  #: agent/call-pinentry.c:474
62  #, c-format
63  msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
64 -msgstr ""
65 +msgstr "SETERROR %s (próba %d z %d)"
66  
67  #: agent/call-pinentry.c:494 agent/call-pinentry.c:506
68 -#, fuzzy
69  msgid "PIN too long"
70 -msgstr "linia zbyt d³uga\n"
71 +msgstr "PIN zbyt d³ugi"
72  
73  #: agent/call-pinentry.c:495
74 -#, fuzzy
75  msgid "Passphrase too long"
76 -msgstr "has³o zbyt d³ugie\n"
77 +msgstr "Has³o zbyt d³ugie"
78  
79  #: agent/call-pinentry.c:503
80 -#, fuzzy
81  msgid "Invalid characters in PIN"
82 -msgstr "Niew³a¶ciwy znak w imieniu lub nazwisku\n"
83 +msgstr "Niew³a¶ciwy znak w PIN-ie"
84  
85  #: agent/call-pinentry.c:508
86  msgid "PIN too short"
87 -msgstr ""
88 +msgstr "PIN zbyt krótki"
89  
90  #: agent/call-pinentry.c:520
91 -#, fuzzy
92  msgid "Bad PIN"
93 -msgstr "b³±d MPI"
94 +msgstr "Niepoprawny PIN"
95  
96  #: agent/call-pinentry.c:521
97 -#, fuzzy
98  msgid "Bad Passphrase"
99 -msgstr "niepoprawne has³o"
100 +msgstr "Niepoprawne has³o"
101  
102  #: agent/call-pinentry.c:557
103 -#, fuzzy
104  msgid "Passphrase"
105 -msgstr "niepoprawne has³o"
106 +msgstr "Has³o"
107  
108  #: agent/command-ssh.c:531
109 -#, fuzzy, c-format
110 +#, c-format
111  msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
112 -msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs³ugiwany\n"
113 +msgstr "klucze ssh wiêksze ni¿ %d bitów nie s± obs³ugiwane\n"
114  
115  #: agent/command-ssh.c:690 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1024 g10/keygen.c:3067
116  #: g10/keygen.c:3096 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:267
117 @@ -106,39 +93,39 @@
118  msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n"
119  
120  #: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
121 -#, fuzzy, c-format
122 +#, c-format
123  msgid "error getting serial number of card: %s\n"
124 -msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
125 +msgstr "b³±d pobierania numeru seryjnego karty: %s\n"
126  
127  #: agent/command-ssh.c:1621
128  #, c-format
129  msgid "detected card with S/N: %s\n"
130 -msgstr ""
131 +msgstr "wykryto kartê o numerze seryjnym: %s\n"
132  
133  #: agent/command-ssh.c:1626
134 -#, fuzzy, c-format
135 +#, c-format
136  msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
137 -msgstr "b³±d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n"
138 +msgstr "b³±d pobierania domy¶lnego keyID uwierzytelnienia karty: %s\n"
139  
140  #: agent/command-ssh.c:1646
141 -#, fuzzy, c-format
142 +#, c-format
143  msgid "no suitable card key found: %s\n"
144 -msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
145 +msgstr "nie znaleziono pasuj±cego klucza karty: %s\n"
146  
147  #: agent/command-ssh.c:1696
148 -#, fuzzy, c-format
149 +#, c-format
150  msgid "shadowing the key failed: %s\n"
151 -msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
152 +msgstr "zaciemnienie klucza nie powiod³o siê: %s\n"
153  
154  #: agent/command-ssh.c:1711
155 -#, fuzzy, c-format
156 +#, c-format
157  msgid "error writing key: %s\n"
158 -msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%': %s\n"
159 +msgstr "b³±d zapisu klucza: %s\n"
160  
161  #: agent/command-ssh.c:2016
162 -#, fuzzy, c-format
163 +#, c-format
164  msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
165 -msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n"
166 +msgstr "Proszê wprowadziæ has³o dla klucza ssh%0A  %c"
167  
168  #: agent/command-ssh.c:2351
169  #, c-format
170 @@ -146,31 +133,30 @@
171  "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
172  "0Awithin gpg-agent's key storage"
173  msgstr ""
174 +"Proszê wprowadziæ has³o do zabezpieczenia odebranego klucza tajnego%%0A   %s%"
175 +"%0A w miejscu przechowywania kluczy gpg-agenta"
176  
177  #: agent/command-ssh.c:2852
178 -#, fuzzy, c-format
179 +#, c-format
180  msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
181 -msgstr "%s: tworzenie tablicy skrótów nie powiod³o siê: %s\n"
182 +msgstr "nie uda³o siê utworzyæ strumienia z gniazda: %s\n"
183  
184  #: agent/divert-scd.c:219
185 -#, fuzzy
186  msgid "Admin PIN"
187 -msgstr "Podaj identyfikator u¿ytkownika (user ID): "
188 +msgstr "PIN administratora"
189  
190  #: agent/divert-scd.c:277
191 -#, fuzzy
192  msgid "Repeat this PIN"
193 -msgstr "Powtórz has³o: "
194 +msgstr "Powtórz ten PIN"
195  
196  #: agent/divert-scd.c:280
197 -#, fuzzy
198  msgid "PIN not correctly repeated; try again"
199 -msgstr "has³o nie zosta³o poprawnie powtórzone; jeszcze jedna próba"
200 +msgstr "PIN nie powtórzony poprawnie; spróbuj jeszcze raz"
201  
202  #: agent/divert-scd.c:292
203  #, c-format
204  msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
205 -msgstr ""
206 +msgstr "Proszê wprowadziæ PIN%s%s%s aby odblokowaæ kartê"
207  
208  #: agent/genkey.c:90
209  #, c-format
210 @@ -181,57 +167,57 @@
211  "Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
212  "passphrase should%%0Abe at least %u characters long."
213  msgstr[0] ""
214 +"Uwaga: Wprowadzono has³o, które na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has³o "
215 +"powinno mieæ przynajmniej%%0A%u znak d³ugo¶ci."
216  msgstr[1] ""
217 +"Uwaga: Wprowadzono has³o, które na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has³o "
218 +"powinno mieæ przynajmniej%%0A%u znaki d³ugo¶ci."
219 +msgstr[2] ""
220 +"Uwaga: Wprowadzono has³o, które na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has³o "
221 +"powinno mieæ przynajmniej%%0A%u znaków d³ugo¶ci."
222  
223  #: agent/genkey.c:100
224 -#, fuzzy
225  msgid "Take this one anyway"
226 -msgstr "U¿yæ tego klucza pomimo to? "
227 +msgstr "Przyjmij je mimo to"
228  
229  #: agent/genkey.c:101
230 -#, fuzzy
231  msgid "Enter new passphrase"
232 -msgstr "Has³o\n"
233 +msgstr "Wprowad¼ nowe has³o"
234  
235  #: agent/genkey.c:146
236 -#, fuzzy, c-format
237 +#, c-format
238  msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
239 -msgstr ""
240 -"Musisz podaæ d³ugie, skomplikowane has³o aby ochroniæ swój klucz tajny.\n"
241 +msgstr "Proszê wprowadziæ has³o do%0Azabezpieczenia swojego nowego klucza"
242  
243  #: agent/genkey.c:148 agent/genkey.c:266 agent/protect-tool.c:1216
244 -#, fuzzy
245  msgid "Please re-enter this passphrase"
246 -msgstr "zmiana has³a klucza"
247 +msgstr "Proszê ponownie wprowadziæ to has³o"
248  
249  #: agent/genkey.c:175 agent/genkey.c:293 agent/protect-tool.c:1222
250  #: tools/symcryptrun.c:487
251  msgid "does not match - try again"
252 -msgstr ""
253 +msgstr "nie pasuj± - proszê spróbowaæ jeszcze raz"
254  
255  #: agent/genkey.c:265
256 -#, fuzzy
257  msgid "Please enter the new passphrase"
258 -msgstr "zmiana has³a klucza"
259 +msgstr "Proszê wprowadziæ nowe has³o"
260  
261  #: agent/gpg-agent.c:113 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:109
262  #: scd/scdaemon.c:103
263 -#, fuzzy
264  msgid ""
265  "@Options:\n"
266  " "
267  msgstr ""
268 -"@\n"
269 -"Opcje:\n"
270 +"@Opcje:\n"
271  " "
272  
273  #: agent/gpg-agent.c:115 scd/scdaemon.c:105
274  msgid "run in server mode (foreground)"
275 -msgstr ""
276 +msgstr "uruchomienie w trybie serwera (pierwszoplanowo)"
277  
278  #: agent/gpg-agent.c:116 scd/scdaemon.c:108
279  msgid "run in daemon mode (background)"
280 -msgstr ""
281 +msgstr "uruchomienie w trybie demona (w tle)"
282  
283  #: agent/gpg-agent.c:117 g10/gpg.c:470 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
284  #: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
285 @@ -242,119 +228,113 @@
286  #: agent/gpg-agent.c:118 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:110
287  #: sm/gpgsm.c:336
288  msgid "be somewhat more quiet"
289 -msgstr "mniej komunikatóww"
290 +msgstr "mniej komunikatów"
291  
292  #: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:111
293  msgid "sh-style command output"
294 -msgstr ""
295 +msgstr "wyj¶cie poleceñ w stylu sh"
296  
297  #: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:112
298  msgid "csh-style command output"
299 -msgstr ""
300 +msgstr "wyj¶cie poleceñ w stylu csh"
301  
302  #: agent/gpg-agent.c:121 tools/symcryptrun.c:188
303 -#, fuzzy
304  msgid "|FILE|read options from FILE"
305 -msgstr "|PLIK|³adowanie modu³u rozszerzenia z PLIK"
306 +msgstr "|PLIK|odczyt opcji z PLIKU"
307  
308  #: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:121
309  msgid "do not detach from the console"
310 -msgstr ""
311 +msgstr "nie odczepianie od konsoli"
312  
313  #: agent/gpg-agent.c:127
314  msgid "do not grab keyboard and mouse"
315 -msgstr ""
316 +msgstr "nie przechwytywanie klawiatury i myszy"
317  
318  #: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
319  #: tools/symcryptrun.c:187
320 -#, fuzzy
321  msgid "use a log file for the server"
322 -msgstr "szukanie kluczy na serwerze"
323 +msgstr "u¿ycie pliku loga dla serwera"
324  
325  #: agent/gpg-agent.c:130
326 -#, fuzzy
327  msgid "use a standard location for the socket"
328 -msgstr ""
329 -"Czy na pewno zaktualizowaæ ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? "
330 +msgstr "u¿ycie standardowego po³o¿enia gniazda"
331  
332  #: agent/gpg-agent.c:134
333  msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
334 -msgstr ""
335 +msgstr "|PGM|u¿ycie PGM jako programu do wprowadzania PIN-u"
336  
337  #: agent/gpg-agent.c:137
338  msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
339 -msgstr ""
340 +msgstr "|PGM|u¿ycie PGM jako programu SCdaemon"
341  
342  #: agent/gpg-agent.c:138
343 -#, fuzzy
344  msgid "do not use the SCdaemon"
345 -msgstr "uaktualnienie bazy zaufania"
346 +msgstr "nie u¿ywanie SCdaemona"
347  
348  #: agent/gpg-agent.c:145
349  msgid "ignore requests to change the TTY"
350 -msgstr ""
351 +msgstr "ignorowanie ¿±dañ zmiany TTY"
352  
353  #: agent/gpg-agent.c:147
354  msgid "ignore requests to change the X display"
355 -msgstr ""
356 +msgstr "ignorowanie ¿±dañ zmiany ekranu X"
357  
358  #: agent/gpg-agent.c:150
359  msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
360 -msgstr ""
361 +msgstr "|N|przedawnienie pamiêtanych PIN-ów po N sekundach"
362  
363  #: agent/gpg-agent.c:156
364  msgid "do not use the PIN cache when signing"
365 -msgstr ""
366 +msgstr "nie u¿ywanie pamiêci PIN-ów przy podpisywaniu"
367  
368  #: agent/gpg-agent.c:158
369  msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
370 -msgstr ""
371 +msgstr "zezwolenie klientom na oznaczanie kluczy jako \"zaufanych\""
372  
373  #: agent/gpg-agent.c:160
374 -#, fuzzy
375  msgid "allow presetting passphrase"
376 -msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
377 +msgstr "zezwolenie na predefiniowane has³o"
378  
379  #: agent/gpg-agent.c:161
380  msgid "enable ssh-agent emulation"
381 -msgstr ""
382 +msgstr "w³±czenie emulacji ssh-agenta"
383  
384  #: agent/gpg-agent.c:163
385  msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
386 -msgstr ""
387 +msgstr "|PLIK|zapis ustawieñ ¶rodowiska tak¿e do PLIKU"
388  
389  #: agent/gpg-agent.c:247 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
390  #: scd/scdaemon.c:192 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
391  #: tools/gpgconf.c:91 tools/symcryptrun.c:225
392 -#, fuzzy
393  msgid "Please report bugs to <"
394 -msgstr "B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
395 +msgstr "B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres <"
396  
397  #: agent/gpg-agent.c:250
398 -#, fuzzy
399  msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
400 -msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
401 +msgstr "Wywo³anie: gpg-agent [opcje] (-h podaje pomoc)"
402  
403  #: agent/gpg-agent.c:252
404  msgid ""
405  "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
406  "Secret key management for GnuPG\n"
407  msgstr ""
408 +"Sk³adnia: gpg-agent [opcje] [polecenie [argumenty]]\n"
409 +"Zarz±dzanie kluczem tajnym dla GnuPG\n"
410  
411  #: agent/gpg-agent.c:311
412  #, c-format
413  msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
414 -msgstr ""
415 +msgstr "brak miejsca w bezpiecznej pamiêci podczas przydzielania %lu bajtów"
416  
417  #: agent/gpg-agent.c:314
418  #, c-format
419  msgid "out of core while allocating %lu bytes"
420 -msgstr ""
421 +msgstr "brak miejsca podczas przydzielania %lu bajtów"
422  
423  #: agent/gpg-agent.c:345 g10/gpg.c:931 scd/scdaemon.c:266 sm/gpgsm.c:646
424  #, c-format
425  msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
426 -msgstr ""
427 +msgstr "podano b³êdny poziom diagnostyki ,,%s''\n"
428  
429  #: agent/gpg-agent.c:521 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1835
430  #: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:358 sm/gpgsm.c:768
431 @@ -362,6 +342,7 @@
432  #, c-format
433  msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
434  msgstr ""
435 +"biblioteka libgcrypt jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n"
436  
437  #: agent/gpg-agent.c:615 g10/gpg.c:2035 scd/scdaemon.c:435 sm/gpgsm.c:865
438  #, c-format
439 @@ -383,7 +364,7 @@
440  #: g10/plaintext.c:164
441  #, c-format
442  msgid "error creating `%s': %s\n"
443 -msgstr "b³±d tworzenia `%s': %s\n"
444 +msgstr "b³±d tworzenia ,,%s'': %s\n"
445  
446  #: agent/gpg-agent.c:1239 agent/gpg-agent.c:1342 agent/gpg-agent.c:1346
447  #: agent/gpg-agent.c:1382 agent/gpg-agent.c:1386 g10/exec.c:174
448 @@ -394,77 +375,76 @@
449  
450  #: agent/gpg-agent.c:1253 scd/scdaemon.c:948
451  msgid "name of socket too long\n"
452 -msgstr ""
453 +msgstr "nazwa gniazda zbyt d³uga\n"
454  
455  #: agent/gpg-agent.c:1279 scd/scdaemon.c:974
456 -#, fuzzy, c-format
457 +#, c-format
458  msgid "can't create socket: %s\n"
459 -msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
460 +msgstr "nie mo¿na utworzyæ gniazda: %s\n"
461  
462  #: agent/gpg-agent.c:1308 scd/scdaemon.c:1003
463 -#, fuzzy, c-format
464 +#, c-format
465  msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
466 -msgstr "b³±d przy wysy³aniu do ,,%s'': %s\n"
467 +msgstr "b³±d podczas przypisywania gniazda do ,,%s'': %s\n"
468  
469  #: agent/gpg-agent.c:1316 scd/scdaemon.c:1011
470 -#, fuzzy, c-format
471 +#, c-format
472  msgid "listen() failed: %s\n"
473 -msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
474 +msgstr "listen() nie powiod³o siê: %s\n"
475  
476  #: agent/gpg-agent.c:1322 scd/scdaemon.c:1017
477 -#, fuzzy, c-format
478 +#, c-format
479  msgid "listening on socket `%s'\n"
480 -msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
481 +msgstr "nas³uchiwanie na gnie¼dzie ,,%s''\n"
482  
483  #: agent/gpg-agent.c:1350 agent/gpg-agent.c:1392 g10/openfile.c:421
484 -#, fuzzy, c-format
485 +#, c-format
486  msgid "directory `%s' created\n"
487 -msgstr "%s: katalog utworzony\n"
488 +msgstr "katalog ,,%s'' utworzony\n"
489  
490  #: agent/gpg-agent.c:1398
491 -#, fuzzy, c-format
492 +#, c-format
493  msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
494 -msgstr "baza zaufania: funkcja read() (n=%d) zawiod³a: %s\n"
495 +msgstr "stat() nie powiod³o siê dla ,,%s'': %s\n"
496  
497  #: agent/gpg-agent.c:1402
498 -#, fuzzy, c-format
499 +#, c-format
500  msgid "can't use `%s' as home directory\n"
501 -msgstr "%s: nie mo¿na utworzyæ katalogu: %s\n"
502 +msgstr "nie mo¿na u¿yæ ,,%s'' jako katalogu domowego\n"
503  
504  #: agent/gpg-agent.c:1504
505  #, c-format
506  msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
507 -msgstr ""
508 +msgstr "obs³uga 0x%lx dla fd %d uruchomiona\n"
509  
510  #: agent/gpg-agent.c:1509
511  #, c-format
512  msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
513 -msgstr ""
514 +msgstr "obs³uga 0x%lx dla fd %d zakoñczona\n"
515  
516  #: agent/gpg-agent.c:1526
517  #, c-format
518  msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
519 -msgstr ""
520 +msgstr "obs³uga ssh 0x%lx dla fd %d uruchomiona\n"
521  
522  #: agent/gpg-agent.c:1531
523  #, c-format
524  msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
525 -msgstr ""
526 +msgstr "obs³uga ssh 0x%lx dla fd %d zakoñczona\n"
527  
528  #: agent/gpg-agent.c:1627 scd/scdaemon.c:1136
529 -#, fuzzy, c-format
530 +#, c-format
531  msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
532 -msgstr "zapis zmian na kluczu prywatnym nie powiód³ siê: %s\n"
533 +msgstr "pth_select nie powiod³o siê: %s - czekanie 1s\n"
534  
535  #: agent/gpg-agent.c:1733 scd/scdaemon.c:1203
536 -#, fuzzy, c-format
537 +#, c-format
538  msgid "%s %s stopped\n"
539 -msgstr "\t%lu kluczy pominiêtych\n"
540 +msgstr "%s %s zatrzymany\n"
541  
542  #: agent/gpg-agent.c:1754
543 -#, fuzzy
544  msgid "no gpg-agent running in this session\n"
545 -msgstr "gpg-agent nie jest dostêpny w tej sesji\n"
546 +msgstr "brak dzia³aj±cego gpg-agenta w tej sesji\n"
547  
548  #: agent/gpg-agent.c:1764 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
549  #: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713
550 @@ -478,103 +458,104 @@
551  msgstr "wersja %d protoko³u agenta nie jest obs³ugiwana\n"
552  
553  #: agent/preset-passphrase.c:100
554 -#, fuzzy
555  msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
556 -msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
557 +msgstr ""
558 +"Wywo³anie: gpg-preset-passphrase [opcje] UCHWYT_KLUCZA (-h podaje pomoc)\n"
559  
560  #: agent/preset-passphrase.c:103
561  msgid ""
562  "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
563  "Password cache maintenance\n"
564  msgstr ""
565 +"Sk³adnia: gpg-preset-passphrase [opcje] UCHWYT_KLUCZA\n"
566 +"Utrzymuwanie pamiêci hase³\n"
567  
568  #: agent/protect-tool.c:146
569 -#, fuzzy
570  msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
571 -msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
572 +msgstr "Wywo³anie: gpg-protect-tool [opcje] (-h podaje pomoc)\n"
573  
574  #: agent/protect-tool.c:148
575  msgid ""
576  "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
577  "Secret key maintenance tool\n"
578  msgstr ""
579 +"Sk³adnia: gpg-protect-tool [opcje] [argumenty]\n"
580 +"Narzêdzie do utrzymywania kluczy tajnych\n"
581  
582  #: agent/protect-tool.c:1207
583 -#, fuzzy
584  msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
585 -msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n"
586 +msgstr "Proszê wprowadziæ has³o do odbezpieczenia obiektu PKCS#12."
587  
588  #: agent/protect-tool.c:1210
589 -#, fuzzy
590  msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
591 -msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n"
592 +msgstr "Proszê wprowadziæ has³o do zabezpieczenia obiektu PKCS#12."
593  
594  #: agent/protect-tool.c:1213
595  msgid ""
596  "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
597  "system."
598  msgstr ""
599 +"Proszê wprowadziæ has³o do zabezpieczenia wa¿nego obiektu w systemie GnuPG."
600  
601  #: agent/protect-tool.c:1218
602 -#, fuzzy
603  msgid ""
604  "Please enter the passphrase or the PIN\n"
605  "needed to complete this operation."
606 -msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n"
607 +msgstr ""
608 +"Proszê wprowadziæ has³o lub PIN\n"
609 +"Potrzebny do zakoñczenia tej operacji."
610  
611  #: agent/protect-tool.c:1223 tools/symcryptrun.c:488
612 -#, fuzzy
613  msgid "Passphrase:"
614 -msgstr "niepoprawne has³o"
615 +msgstr "Has³o:"
616  
617  #: agent/protect-tool.c:1236 tools/symcryptrun.c:501
618 -#, fuzzy, c-format
619 +#, c-format
620  msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
621 -msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
622 +msgstr "b³±d podczas pytania o has³o: %s\n"
623  
624  #: agent/protect-tool.c:1239 tools/symcryptrun.c:505
625 -#, fuzzy
626  msgid "cancelled\n"
627 -msgstr "Anuluj"
628 +msgstr "anulowano\n"
629  
630  #: agent/trustlist.c:115 agent/trustlist.c:303
631 -#, fuzzy, c-format
632 +#, c-format
633  msgid "error opening `%s': %s\n"
634 -msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
635 +msgstr "b³±d podczas otwierania ,,%s'': %s\n"
636  
637  #: agent/trustlist.c:130
638 -#, fuzzy, c-format
639 +#, c-format
640  msgid "file `%s', line %d: %s\n"
641 -msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
642 +msgstr "plik ,,%s'', linia %d: %s\n"
643  
644  #: agent/trustlist.c:150 agent/trustlist.c:158
645  #, c-format
646  msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
647 -msgstr ""
648 +msgstr "instrukcja \"%s\" zignorowana w ,,%s'', w linii %d\n"
649  
650  #: agent/trustlist.c:164
651 -#, fuzzy, c-format
652 +#, c-format
653  msgid "system trustlist `%s' not available\n"
654 -msgstr "tajne czê¶ci klucza s± niedostêpne\n"
655 +msgstr "systemowa lista zaufania ,,%s'' niedostêpna\n"
656  
657  #: agent/trustlist.c:199
658 -#, fuzzy, c-format
659 +#, c-format
660  msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
661 -msgstr "b³±d odczytu: %s\n"
662 +msgstr "b³êdny odcisk w ,,%s'', w linii %d\n"
663  
664  #: agent/trustlist.c:225 agent/trustlist.c:232
665  #, c-format
666  msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
667 -msgstr ""
668 +msgstr "nieprawid³owa flaga klucza w ,,%s'', w linii %d\n"
669  
670  #: agent/trustlist.c:264
671 -#, fuzzy, c-format
672 +#, c-format
673  msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
674 -msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
675 +msgstr "b³±d odczytu ,,%s'', w linii %d: %s\n"
676  
677  #: agent/trustlist.c:355 agent/trustlist.c:394
678  msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
679 -msgstr ""
680 +msgstr "b³±d odczytu listy zaufanych certyfikatów g³ównych\n"
681  
682  #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
683  #. and has one special property: A "%%0A" is used by
684 @@ -591,13 +572,15 @@
685  "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
686  "fingerprint:%%0A  %s"
687  msgstr ""
688 +"Proszê sprawdziæ, ¿e certyfikat zidentyfikowany jako:%%0a  ,,%s''%%0Ama "
689 +"odcisk:%%0A  %s"
690  
691  #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
692  #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
693  #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
694  #: agent/trustlist.c:479
695  msgid "Correct"
696 -msgstr ""
697 +msgstr "Akceptuj"
698  
699  #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
700  #. and has one special property: A "%%0A" is used by
701 @@ -613,65 +596,65 @@
702  "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
703  "certificates?"
704  msgstr ""
705 +"Czy absolutnie ufasz, ¿e%%0A  ,,%s''%%0Apoprawnie po¶wiadcza certyfikaty "
706 +"u¿ytkowników?"
707  
708  #: agent/trustlist.c:505
709 -#, fuzzy
710  msgid "Yes"
711 -msgstr "tak"
712 +msgstr "Tak"
713  
714  #: agent/trustlist.c:505
715  msgid "No"
716 -msgstr ""
717 +msgstr "Nie"
718  
719  #: common/exechelp.c:285 common/exechelp.c:376
720 -#, fuzzy, c-format
721 +#, c-format
722  msgid "error creating a pipe: %s\n"
723 -msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
724 +msgstr "b³±d tworzenia potoku: %s\n"
725  
726  #: common/exechelp.c:352 common/exechelp.c:409
727 -#, fuzzy, c-format
728 +#, c-format
729  msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
730 -msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku: %s\n"
731 +msgstr "nie mo¿na wykonaæ fdopen do odczytu na potoku: %s\n"
732  
733  #: common/exechelp.c:388 common/exechelp.c:546
734 -#, fuzzy, c-format
735 +#, c-format
736  msgid "error forking process: %s\n"
737 -msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
738 +msgstr "b³±d podczas tworzenia procesu: %s\n"
739  
740  #: common/exechelp.c:444 common/exechelp.c:487
741  #, c-format
742  msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
743 -msgstr ""
744 +msgstr "oczekiwanie na zakoñczenie procesu %d nie powiod³o siê: %s\n"
745  
746  #: common/exechelp.c:452
747 -#, fuzzy, c-format
748 +#, c-format
749  msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
750 -msgstr "b³±d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n"
751 +msgstr "b³±d odczytu kodu zakoñczenia procesu %d: %s\n"
752  
753  #: common/exechelp.c:458 common/exechelp.c:498
754 -#, fuzzy, c-format
755 +#, c-format
756  msgid "error running `%s': exit status %d\n"
757 -msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
758 +msgstr "b³±d uruchamiania ,,%s'': kod wyj¶cia %d\n"
759  
760  #: common/exechelp.c:493
761  #, c-format
762  msgid "error running `%s': probably not installed\n"
763 -msgstr ""
764 +msgstr "b³±d uruchamiania ,,%s'': prawdopodobnie nie zainstalowany\n"
765  
766  #: common/exechelp.c:504
767 -#, fuzzy, c-format
768 +#, c-format
769  msgid "error running `%s': terminated\n"
770 -msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
771 +msgstr "b³±d uruchamiania ,,%s'': zakoñczono\n"
772  
773  #: common/http.c:1623
774 -#, fuzzy, c-format
775 +#, c-format
776  msgid "error creating socket: %s\n"
777 -msgstr "b³±d tworzenia `%s': %s\n"
778 +msgstr "b³±d tworzenia gniazda: %s\n"
779  
780  #: common/http.c:1667
781 -#, fuzzy
782  msgid "host not found"
783 -msgstr "%s: nie znaleziono u¿ytkownika\n"
784 +msgstr "nie znaleziono hosta"
785  
786  #: common/simple-pwquery.c:310
787  msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
788 @@ -684,22 +667,19 @@
789  
790  #: common/simple-pwquery.c:379
791  msgid "communication problem with gpg-agent\n"
792 -msgstr "problem z porozumiewaniem siê z agentem\n"
793 +msgstr "problem z komunikacj± z gpg-agentem\n"
794  
795  #: common/simple-pwquery.c:389
796 -#, fuzzy
797  msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
798 -msgstr "problem agenta: zwróci³ 0x%lx\n"
799 +msgstr "problem z ustawieniem opcji gpg-agenta\n"
800  
801  #: common/simple-pwquery.c:531 common/simple-pwquery.c:619
802 -#, fuzzy
803  msgid "canceled by user\n"
804  msgstr "anulowano przez u¿ytkownika\n"
805  
806  #: common/simple-pwquery.c:538 common/simple-pwquery.c:625
807 -#, fuzzy
808  msgid "problem with the agent\n"
809 -msgstr "problem agenta: zwróci³ 0x%lx\n"
810 +msgstr "problem z agentem\n"
811  
812  #: common/sysutils.c:88 g10/misc.c:137
813  #, c-format
814 @@ -707,14 +687,14 @@
815  msgstr "nie mo¿na wy³±czyæ zrzutów pamiêci: %s\n"
816  
817  #: common/sysutils.c:183
818 -#, fuzzy, c-format
819 +#, c-format
820  msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
821 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do %s ,,%s''.\n"
822 +msgstr "Ostrze¿enie: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do %s ,,%s''\n"
823  
824  #: common/sysutils.c:215
825 -#, fuzzy, c-format
826 +#, c-format
827  msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
828 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do %s ,,%s''.\n"
829 +msgstr "Ostrze¿enie: niebezpieczne prawa dostêpu do %s ,,%s''\n"
830  
831  #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
832  #: common/yesno.c:33 common/yesno.c:70
833 @@ -746,21 +726,20 @@
834  #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
835  #: common/yesno.c:111
836  msgid "okay|okay"
837 -msgstr ""
838 +msgstr "ok|ok"
839  
840  #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
841  #: common/yesno.c:113
842  msgid "cancel|cancel"
843 -msgstr ""
844 +msgstr "anuluj|anuluj"
845  
846  #: common/yesno.c:114
847  msgid "oO"
848 -msgstr ""
849 +msgstr "oO"
850  
851  #: common/yesno.c:115
852 -#, fuzzy
853  msgid "cC"
854 -msgstr "l"
855 +msgstr "aA"
856  
857  #: g10/armor.c:368
858  #, c-format
859 @@ -784,22 +763,21 @@
860  msgstr "zagnie¿d¿one podpisy na koñcu dokumentu\n"
861  
862  #: g10/armor.c:616
863 -#, fuzzy
864  msgid "unexpected armor: "
865 -msgstr "nieoczekiwane opakowanie:"
866 +msgstr "nieoczekiwane opakowanie: "
867  
868  #: g10/armor.c:628
869  msgid "invalid dash escaped line: "
870  msgstr "niepoprawne oznaczenie linii minusami: "
871  
872  #: g10/armor.c:782 g10/armor.c:1392
873 -#, fuzzy, c-format
874 +#, c-format
875  msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
876 -msgstr "niew³a¶ciwy znak formatu radix64: ,,%02x'', zosta³ pominiêty\n"
877 +msgstr "niew³a¶ciwy znak formatu radix64 ,,%02X'' zosta³ pominiêty\n"
878  
879  #: g10/armor.c:825
880  msgid "premature eof (no CRC)\n"
881 -msgstr "przewczesny koniec pliku (brak CRC)\n"
882 +msgstr "przedwczesny koniec pliku (brak CRC)\n"
883  
884  #: g10/armor.c:859
885  msgid "premature eof (in CRC)\n"
886 @@ -810,12 +788,11 @@
887  msgstr "b³±d formatu CRC\n"
888  
889  #: g10/armor.c:871 g10/armor.c:1429
890 -#, fuzzy, c-format
891 +#, c-format
892  msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
893 -msgstr "B³±d sumy CRC; %06lx - %06lx\n"
894 +msgstr "B³±d sumy CRC; %06lX - %06lX\n"
895  
896  #: g10/armor.c:891
897 -#, fuzzy
898  msgid "premature eof (in trailer)\n"
899  msgstr "przedwczesny koniec pliku (w linii koñcz±cej)\n"
900  
901 @@ -844,25 +821,24 @@
902  "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
903  "an '='\n"
904  msgstr ""
905 -"nazwa adnotacji mo¿e zawieraæ tylko litery, cyfry, kropki i podkre¶lenia, \n"
906 -"i musi koñczyæ siê ,,=''\n"
907 +"nazwa adnotacji musi zawieraæ tylko znaki drukowalne lub spacje i koñczyæ "
908 +"siê znakiem ,,=''\n"
909  
910  #: g10/build-packet.c:990
911  msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
912 -msgstr "adnotacja u¿ytkownika musi zawieraæ znak '@'\n"
913 +msgstr "nazwa adnotacji u¿ytkownika musi zawieraæ znak ,,@''\n"
914  
915  #: g10/build-packet.c:996
916 -#, fuzzy
917  msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
918 -msgstr "adnotacja u¿ytkownika musi zawieraæ znak '@'\n"
919 +msgstr "nazwa adnotacjinie mo¿e zawieraæ wiêcej ni¿ jednego znaku ,,@''\n"
920  
921  #: g10/build-packet.c:1014
922  msgid "a notation value must not use any control characters\n"
923 -msgstr "tre¶æ adnotacji nie mo¿e zawieraæ znaków steruj±cych\n"
924 +msgstr "warto¶æ adnotacji nie mo¿e zawieraæ ¿adnych znaków steruj±cych\n"
925  
926  #: g10/build-packet.c:1048 g10/build-packet.c:1057
927  msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
928 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: niepoprawne dane w adnotacji\n"
929 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: napotkano b³êdne dane adnotacji\n"
930  
931  #: g10/build-packet.c:1079 g10/build-packet.c:1081
932  msgid "not human readable"
933 @@ -870,25 +846,24 @@
934  
935  #: g10/call-agent.c:99 sm/call-agent.c:102
936  msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
937 -msgstr ""
938 +msgstr "gpg-agent nie dzia³a - uruchamianie\n"
939  
940  #: g10/call-agent.c:160 sm/call-agent.c:167
941  msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
942 -msgstr ""
943 +msgstr "nie mo¿na po³±czyæ siê z agentem - próba fallbacku\n"
944  
945  #: g10/card-util.c:64 g10/card-util.c:307
946 -#, fuzzy, c-format
947 +#, c-format
948  msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
949 -msgstr "brak klucza prywatnego"
950 +msgstr "Karta OpenPGP niedostêpna: %s\n"
951  
952  #: g10/card-util.c:69
953  #, c-format
954  msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
955 -msgstr ""
956 +msgstr "Wykryto kartê OpenPGP nr %s\n"
957  
958  #: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1531
959  #: g10/keygen.c:2749 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:457
960 -#, fuzzy
961  msgid "can't do this in batch mode\n"
962  msgstr "nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
963  
964 @@ -900,66 +875,61 @@
965  
966  #: g10/card-util.c:217 g10/card-util.c:267
967  msgid "[not set]"
968 -msgstr ""
969 +msgstr "[nie ustawiono]"
970  
971  #: g10/card-util.c:414
972 -#, fuzzy
973  msgid "male"
974 -msgstr "w³kl"
975 +msgstr "mê¿czyzna"
976  
977  #: g10/card-util.c:415
978 -#, fuzzy
979  msgid "female"
980 -msgstr "w³kl"
981 +msgstr "kobieta"
982  
983  #: g10/card-util.c:415
984 -#, fuzzy
985  msgid "unspecified"
986 -msgstr "nie podano przyczyny"
987 +msgstr "nie podano"
988  
989  #: g10/card-util.c:442
990 -#, fuzzy
991  msgid "not forced"
992 -msgstr "nie zosta³ przetworzony"
993 +msgstr "nie wymuszono"
994  
995  #: g10/card-util.c:442
996  msgid "forced"
997 -msgstr ""
998 +msgstr "wymuszono"
999  
1000  #: g10/card-util.c:520
1001  msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1002 -msgstr ""
1003 +msgstr "B³±d: aktualnie dopuszczalne jest tylko czyste ASCII.\n"
1004  
1005  #: g10/card-util.c:522
1006  msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1007 -msgstr ""
1008 +msgstr "B³±d: znak ,,<'' nie mo¿e byæ u¿yty.\n"
1009  
1010  #: g10/card-util.c:524
1011  msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1012 -msgstr ""
1013 +msgstr "B³±d: podwójne spacje nie s± dopuszczalne.\n"
1014  
1015  #: g10/card-util.c:541
1016  msgid "Cardholder's surname: "
1017 -msgstr ""
1018 +msgstr "Nazwisko posiadacza karty: "
1019  
1020  #: g10/card-util.c:543
1021  msgid "Cardholder's given name: "
1022 -msgstr ""
1023 +msgstr "Imiê posiadacza karty: "
1024  
1025  #: g10/card-util.c:561
1026  #, c-format
1027  msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1028 -msgstr ""
1029 +msgstr "B³±d: pe³ne personalia zbyt d³ugie (limit to %d znaków).\n"
1030  
1031  #: g10/card-util.c:582
1032 -#, fuzzy
1033  msgid "URL to retrieve public key: "
1034 -msgstr "brak odpowiadaj±cego klucza publicznego: %s\n"
1035 +msgstr "URL do odczytania klucza publicznego: "
1036  
1037  #: g10/card-util.c:590
1038  #, c-format
1039  msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1040 -msgstr ""
1041 +msgstr "B³±d: URL zbyt d³ugi (limit to %d znaków).\n"
1042  
1043  #: g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:757 g10/import.c:285
1044  #, c-format
1045 @@ -968,84 +938,75 @@
1046  
1047  #: g10/card-util.c:696
1048  msgid "Login data (account name): "
1049 -msgstr ""
1050 +msgstr "Dane logowania (nazwa konta): "
1051  
1052  #: g10/card-util.c:706
1053  #, c-format
1054  msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1055 -msgstr ""
1056 +msgstr "B³±d: dane logowania zbyt d³ugie (limit to %d znaków).\n"
1057  
1058  #: g10/card-util.c:765
1059  msgid "Private DO data: "
1060 -msgstr ""
1061 +msgstr "Prywatne dane DO: "
1062  
1063  #: g10/card-util.c:775
1064  #, c-format
1065  msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1066 -msgstr ""
1067 +msgstr "B³±d: prywatne DO zbyt d³ugie (limit to %d znaków).\n"
1068  
1069  #: g10/card-util.c:795
1070 -#, fuzzy
1071  msgid "Language preferences: "
1072 -msgstr "aktualizacja ustawieñ klucza"
1073 +msgstr "Preferowane jêzyki: "
1074  
1075  #: g10/card-util.c:803
1076 -#, fuzzy
1077  msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1078 -msgstr "niew³a¶ciwy znak w tek¶cie ustawieñ\n"
1079 +msgstr "B³±d: niew³a¶ciwa d³ugo¶æ tekstu preferencji.\n"
1080  
1081  #: g10/card-util.c:812
1082 -#, fuzzy
1083  msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1084 -msgstr "niew³a¶ciwy znak w tek¶cie ustawieñ\n"
1085 +msgstr "B³±d: niew³a¶ciwe znaki w tek¶cie preferencji.\n"
1086  
1087  #: g10/card-util.c:833
1088  msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1089 -msgstr ""
1090 +msgstr "P³eæ (M - mê¿czyzna, F - kobieta lub spacja): "
1091  
1092  #: g10/card-util.c:847
1093 -#, fuzzy
1094  msgid "Error: invalid response.\n"
1095 -msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n"
1096 +msgstr "B³±d: niew³a¶ciwa odpowied¼.\n"
1097  
1098  #: g10/card-util.c:868
1099 -#, fuzzy
1100  msgid "CA fingerprint: "
1101 -msgstr "Odcisk klucza:"
1102 +msgstr "Odcisk CA:"
1103  
1104  #: g10/card-util.c:891
1105 -#, fuzzy
1106  msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1107 -msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n"
1108 +msgstr "B³±d: niew³a¶ciwie sformatowany odcisk.\n"
1109  
1110  #: g10/card-util.c:939
1111 -#, fuzzy, c-format
1112 +#, c-format
1113  msgid "key operation not possible: %s\n"
1114 -msgstr "Generacja klucza nie powiod³a siê: %s\n"
1115 +msgstr "operacja na kluczu niewykonalna: %s\n"
1116  
1117  #: g10/card-util.c:940
1118 -#, fuzzy
1119  msgid "not an OpenPGP card"
1120 -msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n"
1121 +msgstr "to nie jest karta OpenPGP"
1122  
1123  #: g10/card-util.c:949
1124 -#, fuzzy, c-format
1125 +#, c-format
1126  msgid "error getting current key info: %s\n"
1127 -msgstr "b³±d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n"
1128 +msgstr "b³±d podczas odczytu aktualnych informacji o kluczu: %s\n"
1129  
1130  #: g10/card-util.c:1034
1131 -#, fuzzy
1132  msgid "Replace existing key? (y/N) "
1133 -msgstr "Czy na pewno podpisaæ? (t/N) "
1134 +msgstr "Zast±piæ istniej±cy klucz? (t/N) "
1135  
1136  #: g10/card-util.c:1055 g10/card-util.c:1064
1137  msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1138 -msgstr ""
1139 +msgstr "Stworzyæ poza kart± kopiê zapasow± klucza szyfruj±cego? (T/n) "
1140  
1141  #: g10/card-util.c:1076
1142 -#, fuzzy
1143  msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1144 -msgstr "Czy na pewno podpisaæ? (t/N) "
1145 +msgstr "Zast±piæ istniej±ce klucze? (t/N) "
1146  
1147  #: g10/card-util.c:1085
1148  #, c-format
1149 @@ -1054,25 +1015,25 @@
1150  "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1151  "You should change them using the command --change-pin\n"
1152  msgstr ""
1153 +"Fabryczne ustawienia PIN-ów to\n"
1154 +"   PIN = ,,%s''   PIN administratora = ,,%s''\n"
1155 +"Nale¿y je zmieniæ przy u¿yciu polecenia --change-pin\n"
1156  
1157  #: g10/card-util.c:1120
1158 -#, fuzzy
1159  msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1160 -msgstr "Proszê wybraæ rodzaj klucza:\n"
1161 +msgstr "Proszê wybraæ rodzaj klucza do wygenerowania:\n"
1162  
1163  #: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203
1164 -#, fuzzy
1165  msgid "   (1) Signature key\n"
1166 -msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygas³a %s.\n"
1167 +msgstr "   (1) Klucz do podpisów\n"
1168  
1169  #: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205
1170 -#, fuzzy
1171  msgid "   (2) Encryption key\n"
1172 -msgstr "   (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
1173 +msgstr "   (2) Klucz do szyfrowania\n"
1174  
1175  #: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207
1176  msgid "   (3) Authentication key\n"
1177 -msgstr ""
1178 +msgstr "   (3) Klucz do uwierzytelniania\n"
1179  
1180  #: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:947
1181  #: g10/keygen.c:1554 g10/keygen.c:1582 g10/keygen.c:1656 g10/revoke.c:687
1182 @@ -1080,113 +1041,100 @@
1183  msgstr "Niew³a¶ciwy wybór.\n"
1184  
1185  #: g10/card-util.c:1200
1186 -#, fuzzy
1187  msgid "Please select where to store the key:\n"
1188 -msgstr "Proszê wybraæ powód uniewa¿nienia:\n"
1189 +msgstr "Proszê wybraæ gdzie zapisaæ klucz:\n"
1190  
1191  #: g10/card-util.c:1235
1192 -#, fuzzy
1193  msgid "unknown key protection algorithm\n"
1194 -msgstr "nieznany algorytm ochrony\n"
1195 +msgstr "nieznany algorytm ochrony klucza\n"
1196  
1197  #: g10/card-util.c:1240
1198 -#, fuzzy
1199  msgid "secret parts of key are not available\n"
1200 -msgstr "Czê¶æ tajna g³ównego klucza jest niedostêpna.\n"
1201 +msgstr "czê¶ci tajne klucza s± niedostêpne\n"
1202  
1203  #: g10/card-util.c:1245
1204 -#, fuzzy
1205  msgid "secret key already stored on a card\n"
1206 -msgstr "pominiêty: klucz prywatny jest ju¿ wpisany\n"
1207 +msgstr "klucz prywatny jest ju¿ zapisany na karcie\n"
1208  
1209  #: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1364
1210  msgid "quit this menu"
1211  msgstr "wyj¶cie z tego menu"
1212  
1213  #: g10/card-util.c:1318
1214 -#, fuzzy
1215  msgid "show admin commands"
1216 -msgstr "sprzeczne polecenia\n"
1217 +msgstr "pokazanie poleceñ administratora"
1218  
1219  #: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1367
1220  msgid "show this help"
1221  msgstr "ten tekst pomocy"
1222  
1223  #: g10/card-util.c:1321
1224 -#, fuzzy
1225  msgid "list all available data"
1226 -msgstr "Klucz dostêpny w: "
1227 +msgstr "wypisanie wszystkich dostêpnych danych"
1228  
1229  #: g10/card-util.c:1324
1230  msgid "change card holder's name"
1231 -msgstr ""
1232 +msgstr "zmiana nazwy posiadacza karty"
1233  
1234  #: g10/card-util.c:1325
1235  msgid "change URL to retrieve key"
1236 -msgstr ""
1237 +msgstr "zmiana URL-a do odczytu klucza"
1238  
1239  #: g10/card-util.c:1326
1240  msgid "fetch the key specified in the card URL"
1241 -msgstr ""
1242 +msgstr "pobranie klucza okre¶lonego w URL-u karty"
1243  
1244  #: g10/card-util.c:1327
1245 -#, fuzzy
1246  msgid "change the login name"
1247 -msgstr "zmiana daty wa¿no¶ci klucza"
1248 +msgstr "zmiana nazwy logowania"
1249  
1250  #: g10/card-util.c:1328
1251 -#, fuzzy
1252  msgid "change the language preferences"
1253 -msgstr "zmiana zaufania w³a¶ciciela"
1254 +msgstr "zmiana preferowanych jêzyków"
1255  
1256  #: g10/card-util.c:1329
1257  msgid "change card holder's sex"
1258 -msgstr ""
1259 +msgstr "zmiana p³ci posiadacza karty"
1260  
1261  #: g10/card-util.c:1330
1262 -#, fuzzy
1263  msgid "change a CA fingerprint"
1264 -msgstr "okazanie odcisku klucza"
1265 +msgstr "zmiana odcisku CA"
1266  
1267  #: g10/card-util.c:1331
1268  msgid "toggle the signature force PIN flag"
1269 -msgstr ""
1270 +msgstr "zmiana flagi wymuszenia PIN-u do podpisu"
1271  
1272  #: g10/card-util.c:1332
1273 -#, fuzzy
1274  msgid "generate new keys"
1275 -msgstr "generacja nowej pary kluczy"
1276 +msgstr "wygenerowanie nowych kluczy"
1277  
1278  #: g10/card-util.c:1333
1279  msgid "menu to change or unblock the PIN"
1280 -msgstr ""
1281 +msgstr "menu do zmiany lub odblokowania PIN-u"
1282  
1283  #: g10/card-util.c:1334
1284  msgid "verify the PIN and list all data"
1285 -msgstr ""
1286 +msgstr "sprawdzenie PIN-u i wypisanie wszystkich danych"
1287  
1288  #: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1636
1289  msgid "Command> "
1290  msgstr "Polecenie> "
1291  
1292  #: g10/card-util.c:1492
1293 -#, fuzzy
1294  msgid "Admin-only command\n"
1295 -msgstr "sprzeczne polecenia\n"
1296 +msgstr "Polecenie tylko dla administratora\n"
1297  
1298  #: g10/card-util.c:1523
1299 -#, fuzzy
1300  msgid "Admin commands are allowed\n"
1301 -msgstr "sprzeczne polecenia\n"
1302 +msgstr "Polecenia dla administratora s± dozwolone\n"
1303  
1304  #: g10/card-util.c:1525
1305 -#, fuzzy
1306  msgid "Admin commands are not allowed\n"
1307 -msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
1308 +msgstr "Polecenia dla administratora nie s± dozwolone\n"
1309  
1310  #: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2257
1311  msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1312 -msgstr "Niepoprawna komenda  (spróbuj \"help\")\n"
1313 +msgstr "Niepoprawne polecenie  (spróbuj ,,help'')\n"
1314  
1315  #: g10/decrypt.c:112 g10/encode.c:892
1316  msgid "--output doesn't work for this command\n"
1317 @@ -1199,7 +1147,7 @@
1318  
1319  #: g10/delkey.c:75 g10/export.c:326 g10/keyedit.c:3403 g10/keyserver.c:1714
1320  #: g10/revoke.c:228
1321 -#, fuzzy, c-format
1322 +#, c-format
1323  msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1324  msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
1325  
1326 @@ -1214,19 +1162,16 @@
1327  msgstr "(chyba, ¿e klucz zostaje wybrany przez podanie odcisku)\n"
1328  
1329  #: g10/delkey.c:135
1330 -#, fuzzy
1331  msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1332 -msgstr "bez opcji \"--yes\" nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
1333 +msgstr "bez opcji ,,--yes'' nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
1334  
1335  #: g10/delkey.c:147
1336 -#, fuzzy
1337  msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1338 -msgstr "Usun±æ ten klucz ze zbioru? "
1339 +msgstr "Usun±æ ten klucz ze zbioru? (t/N) "
1340  
1341  #: g10/delkey.c:155
1342 -#, fuzzy
1343  msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1344 -msgstr "To jest klucz tajny! - czy na pewno go usun±æ? "
1345 +msgstr "To jest klucz tajny! - czy na pewno go usun±æ? (t/N) "
1346  
1347  #: g10/delkey.c:165
1348  #, c-format
1349 @@ -1244,7 +1189,7 @@
1350  
1351  #: g10/delkey.c:208
1352  msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1353 -msgstr "aby go usun±æ nalezy najpierw u¿yæ opcji \"--delete-secret-key\".\n"
1354 +msgstr "aby go usun±æ nale¿y najpierw u¿yæ opcji \"--delete-secret-key\".\n"
1355  
1356  #: g10/encode.c:228 g10/sign.c:1300
1357  #, c-format
1358 @@ -1279,7 +1224,7 @@
1359  #: g10/encode.c:512
1360  #, c-format
1361  msgid "reading from `%s'\n"
1362 -msgstr "odczyt z '%s'\n"
1363 +msgstr "odczyt z ,,%s''\n"
1364  
1365  #: g10/encode.c:543
1366  msgid ""
1367 @@ -1288,17 +1233,21 @@
1368  "nie mo¿na u¿yæ szyfru IDEA z wszystkimi kluczami dla których szyfrujesz.\n"
1369  
1370  #: g10/encode.c:561
1371 -#, fuzzy, c-format
1372 +#, c-format
1373  msgid ""
1374  "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1375 -msgstr "wymuszone u¿ycie szyfru %s (%d) k³óci siê z ustawieniami adresata\n"
1376 +msgstr ""
1377 +"OSTRZE¯ENIE: wymuszone u¿ycie szyfru %s (%d) k³óci siê z ustawieniami "
1378 +"adresata\n"
1379  
1380  #: g10/encode.c:671 g10/sign.c:970
1381 -#, fuzzy, c-format
1382 +#, c-format
1383  msgid ""
1384  "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1385  "preferences\n"
1386 -msgstr "wymuszone u¿ycie kompresji %s (%d) k³óci siê z ustawieniami adresata\n"
1387 +msgstr ""
1388 +"OSTRZE¯ENIE: wymuszone u¿ycie kompresji %s (%d) k³óci siê z ustawieniami "
1389 +"adresata\n"
1390  
1391  #: g10/encode.c:767
1392  #, c-format
1393 @@ -1346,21 +1295,20 @@
1394  "nieszczelne uprawnienia ustawieñ - wo³anie zewnêtrznych programów wy³±czone\n"
1395  
1396  #: g10/exec.c:345
1397 -#, fuzzy
1398  msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1399  msgstr ""
1400  "platforma wymaga u¿ycia plików tymczasowych do wo³ania zewnêtrznych "
1401  "programów\n"
1402  
1403  #: g10/exec.c:423
1404 -#, fuzzy, c-format
1405 +#, c-format
1406  msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1407 -msgstr "nie mo¿na wykonaæ %s ,,%s'': %s\n"
1408 +msgstr "nie mo¿na uruchomiæ programu ,,%s'': %s\n"
1409  
1410  #: g10/exec.c:426
1411 -#, fuzzy, c-format
1412 +#, c-format
1413  msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1414 -msgstr "nie mo¿na wykonaæ %s ,,%s'': %s\n"
1415 +msgstr "nie mo¿na uruchomiæ pow³oki ,,%s'': %s\n"
1416  
1417  #: g10/exec.c:511
1418  #, c-format
1419 @@ -1391,72 +1339,65 @@
1420  msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na skasowaæ tymczasowego katalogu ,,%s'': %s.\n"
1421  
1422  #: g10/export.c:63
1423 -#, fuzzy
1424  msgid "export signatures that are marked as local-only"
1425 -msgstr ""
1426 -"\n"
1427 -"Podpis zostanie oznaczony jako nie podlegaj±cy uniewa¿nieniu.\n"
1428 +msgstr "eksport podpisów oznaczonych jako tylko lokalne"
1429  
1430  #: g10/export.c:65
1431  msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1432 -msgstr ""
1433 +msgstr "eksport atrybutów ID u¿ytkownika (ogólnie ID zdjêæ)"
1434  
1435  #: g10/export.c:67
1436 -#, fuzzy
1437  msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1438 -msgstr "brak kluczy uniewa¿niaj±cych dla ,,%s''\n"
1439 +msgstr "eksport kluczy uniewa¿niaj±cych oznaczonych jako ,,poufne''"
1440  
1441  #: g10/export.c:69
1442 -#, fuzzy
1443  msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1444 -msgstr "uniewa¿nienie podklucza"
1445 +msgstr "usuniêcie has³a z wyeksportowanych podkluczy"
1446  
1447  #: g10/export.c:71
1448 -#, fuzzy
1449  msgid "remove unusable parts from key during export"
1450 -msgstr "bezu¿yteczny klucz prywatny"
1451 +msgstr "usuniêcie bezu¿ytecznych czê¶ci z klucza przy eksporcie"
1452  
1453  #: g10/export.c:73
1454  msgid "remove as much as possible from key during export"
1455 -msgstr ""
1456 +msgstr "usuniêcie jak najwiêkszej czê¶ci klucza przy eksporcie"
1457  
1458  #: g10/export.c:75
1459  msgid "export keys in an S-expression based format"
1460 -msgstr ""
1461 +msgstr "eksport kluczy w formacie opartym na S-wyra¿eniach"
1462  
1463  #: g10/export.c:340
1464 -#, fuzzy
1465  msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1466 -msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
1467 +msgstr "eksport kluczy tajnych nie jest dozwolony\n"
1468  
1469  #: g10/export.c:369
1470 -#, fuzzy, c-format
1471 +#, c-format
1472  msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1473 -msgstr "klucz %08lX: nie jest chroniony - pominiêty\n"
1474 +msgstr "klucz %s: nie jest chroniony - pominiêty\n"
1475  
1476  #: g10/export.c:377
1477 -#, fuzzy, c-format
1478 +#, c-format
1479  msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1480 -msgstr "klucz %08lX: klucz PGP 2.x - pominiêty\n"
1481 +msgstr "klucz %s: klucz PGP 2.x - pominiêty\n"
1482  
1483  #: g10/export.c:388
1484 -#, fuzzy, c-format
1485 +#, c-format
1486  msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1487 -msgstr "klucz %08lX: pominiêto - podpis na podkluczu w niew³a¶ciwym miejscu\n"
1488 +msgstr "klucz %s: zawarto¶æ klucza na karcie - pominiêto\n"
1489  
1490  #: g10/export.c:539
1491  msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1492 -msgstr ""
1493 +msgstr "ma byæ wyeksportowany niezabezpieczony podklucz\n"
1494  
1495  #: g10/export.c:562
1496 -#, fuzzy, c-format
1497 +#, c-format
1498  msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1499 -msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
1500 +msgstr "nie powiod³o siê odbezpieczanie podklucza: %s\n"
1501  
1502  #: g10/export.c:586
1503 -#, fuzzy, c-format
1504 +#, c-format
1505  msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1506 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: klucz prywatny %08lX nie ma prostej sumy kontrolnej SK.\n"
1507 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: klucz prywatny %s nie ma prostej sumy kontrolnej SK.\n"
1508  
1509  #: g10/export.c:635
1510  msgid "WARNING: nothing exported\n"
1511 @@ -1467,7 +1408,6 @@
1512  msgstr "zbyt wiele wpisów w buforze kluczy publicznych - wy³±czony\n"
1513  
1514  #: g10/getkey.c:176
1515 -#, fuzzy
1516  msgid "[User ID not found]"
1517  msgstr "[brak identyfikatora u¿ytkownika]"
1518  
1519 @@ -1475,28 +1415,28 @@
1520  #: g10/getkey.c:1004
1521  #, c-format
1522  msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1523 -msgstr ""
1524 +msgstr "automatycznie pobrano `%s' poprzez %s\n"
1525  
1526  #: g10/getkey.c:1836
1527 -#, fuzzy, c-format
1528 +#, c-format
1529  msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1530  msgstr ""
1531 -"Opcja --allow-non-selfsigned-uid wymusi³a uznanie za poprawny klucza %08lX.\n"
1532 +"Opcja --allow-non-selfsigned-uid wymusi³a uznanie za poprawny klucza %s.\n"
1533  
1534  #: g10/getkey.c:2390 g10/keyedit.c:3723
1535 -#, fuzzy, c-format
1536 +#, c-format
1537  msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1538 -msgstr "brak prywatnego odpowiednika podklucza publicznego %08lX - pominiêty\n"
1539 +msgstr "brak prywatnego odpowiednika podklucza publicznego %s - pominiêty\n"
1540  
1541  #: g10/getkey.c:2621
1542 -#, fuzzy, c-format
1543 +#, c-format
1544  msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1545 -msgstr "u¿ywany jest podklucz %08lX zamiast klucza g³ównego %08lX\n"
1546 +msgstr "u¿ywany jest podklucz %s zamiast klucza g³ównego %s\n"
1547  
1548  #: g10/getkey.c:2668
1549 -#, fuzzy, c-format
1550 +#, c-format
1551  msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1552 -msgstr "klucz %08lX: klucz tajny bez klucza jawnego - pominiêty\n"
1553 +msgstr "klucz %s: klucz tajny bez klucza jawnego - pominiêty\n"
1554  
1555  #: g10/gpg.c:369 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:241 tools/gpgconf.c:56
1556  msgid ""
1557 @@ -1543,9 +1483,8 @@
1558  msgstr "lista kluczy i podpisów"
1559  
1560  #: g10/gpg.c:385
1561 -#, fuzzy
1562  msgid "list and check key signatures"
1563 -msgstr "sprawdzenie podpisów kluczy"
1564 +msgstr "wypisanie i sprawdzenie podpisów kluczy"
1565  
1566  #: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:255
1567  msgid "list keys and fingerprints"
1568 @@ -1609,15 +1548,15 @@
1569  
1570  #: g10/gpg.c:410
1571  msgid "print the card status"
1572 -msgstr ""
1573 +msgstr "wy¶wietlenie stanu karty"
1574  
1575  #: g10/gpg.c:411
1576  msgid "change data on a card"
1577 -msgstr ""
1578 +msgstr "zmiana danych na karcie"
1579  
1580  #: g10/gpg.c:412
1581  msgid "change a card's PIN"
1582 -msgstr ""
1583 +msgstr "zmiana PIN-u karty"
1584  
1585  #: g10/gpg.c:421
1586  msgid "update the trust database"
1587 @@ -1629,7 +1568,7 @@
1588  
1589  #: g10/gpg.c:431 sm/gpgsm.c:263
1590  msgid "run in server mode"
1591 -msgstr ""
1592 +msgstr "uruchomienie w trybie serwera"
1593  
1594  #: g10/gpg.c:433 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
1595  #: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:66 tools/symcryptrun.c:178
1596 @@ -1676,11 +1615,11 @@
1597  
1598  #: g10/gpg.c:524
1599  msgid "use strict OpenPGP behavior"
1600 -msgstr ""
1601 +msgstr "¶cis³e zachowanie OpenPGP"
1602  
1603  #: g10/gpg.c:525
1604  msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1605 -msgstr ""
1606 +msgstr "generowanie wiadomo¶ci zgodnych z PGP 2.x"
1607  
1608  #: g10/gpg.c:554 sm/gpgsm.c:392
1609  msgid ""
1610 @@ -1704,12 +1643,13 @@
1611  "@\n"
1612  "Przyk³ady:\n"
1613  "\n"
1614 -" -se -r Bob [plik]          podpisaæ i zaszyfrowaæ kluczem Boba\n"
1615 -" --clearsign [plik]         podpisaæ z pozostawieniem czytelno¶ci dokumentu\n"
1616 -" --detach-sign [plik]       podpisaæ z umieszczeniem podpisu w osobnym "
1617 +" -se -r Bob [plik]          podpisanie i zaszyfrowanie kluczem Boba\n"
1618 +" --clearsign [plik]         podpisanie z pozostawieniem czytelno¶ci "
1619 +"dokumentu\n"
1620 +" --detach-sign [plik]       podpisanie z umieszczeniem podpisu w osobnym "
1621  "pliku\n"
1622 -" --list-keys [nazwy]        pokazuje klucze\n"
1623 -" --fingerprint [nazwy]      pokazuje odciski kluczy\n"
1624 +" --list-keys [nazwy]        pokazanie klucze\n"
1625 +" --fingerprint [nazwy]      pokazanie odcisków kluczy\n"
1626  
1627  #: g10/gpg.c:751 g10/gpgv.c:96
1628  msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1629 @@ -1762,136 +1702,137 @@
1630  msgstr "sprzeczne polecenia\n"
1631  
1632  #: g10/gpg.c:1078
1633 -#, fuzzy, c-format
1634 +#, c-format
1635  msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1636  msgstr "w definicji grupy ,,%s'' brak znaku ,,=''\n"
1637  
1638  #: g10/gpg.c:1275
1639 -#, fuzzy, c-format
1640 +#, c-format
1641  msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1642 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do %s ,,%s''.\n"
1643 +msgstr ""
1644 +"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu domowego ,,%s''\n"
1645  
1646  #: g10/gpg.c:1278
1647 -#, fuzzy, c-format
1648 +#, c-format
1649  msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1650 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do %s ,,%s''.\n"
1651 +msgstr ""
1652 +"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do pliku konfiguracyjnego ,,%s''\n"
1653  
1654  #: g10/gpg.c:1281
1655 -#, fuzzy, c-format
1656 +#, c-format
1657  msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1658 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do %s ,,%s''.\n"
1659 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do rozszerzenia ,,%s''\n"
1660  
1661  #: g10/gpg.c:1287
1662 -#, fuzzy, c-format
1663 +#, c-format
1664  msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1665 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do %s ,,%s''.\n"
1666 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu domowego ,,%s''\n"
1667  
1668  #: g10/gpg.c:1290
1669 -#, fuzzy, c-format
1670 +#, c-format
1671  msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1672 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do %s ,,%s''.\n"
1673 +msgstr ""
1674 +"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do pliku konfiguracyjnego ,,%s''\n"
1675  
1676  #: g10/gpg.c:1293
1677 -#, fuzzy, c-format
1678 +#, c-format
1679  msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1680 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do %s ,,%s''.\n"
1681 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do rozszerzenia ,,%s''\n"
1682  
1683  #: g10/gpg.c:1299
1684 -#, fuzzy, c-format
1685 +#, c-format
1686  msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1687  msgstr ""
1688 -"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu\n"
1689 -"                  zawieraj±cego %s ,,%s''\n"
1690 +"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu zawieraj±cego katalog "
1691 +"domowy ,,%s''\n"
1692  
1693  #: g10/gpg.c:1302
1694 -#, fuzzy, c-format
1695 +#, c-format
1696  msgid ""
1697  "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1698  msgstr ""
1699 -"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu\n"
1700 -"                  zawieraj±cego %s ,,%s''\n"
1701 +"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu zawieraj±cego plik "
1702 +"konfiguracyjny ,,%s''\n"
1703  
1704  #: g10/gpg.c:1305
1705 -#, fuzzy, c-format
1706 +#, c-format
1707  msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1708  msgstr ""
1709 -"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu\n"
1710 -"                  zawieraj±cego %s ,,%s''\n"
1711 +"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu zawieraj±cego "
1712 +"rozszerzenie ,,%s''\n"
1713  
1714  #: g10/gpg.c:1311
1715 -#, fuzzy, c-format
1716 +#, c-format
1717  msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1718  msgstr ""
1719 -"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu \n"
1720 -"                  zawieraj±cego %s ,,%s''\n"
1721 +"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu zawieraj±cego katalog "
1722 +"domowy ,,%s''\n"
1723  
1724  #: g10/gpg.c:1314
1725 -#, fuzzy, c-format
1726 +#, c-format
1727  msgid ""
1728  "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1729  msgstr ""
1730 -"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu \n"
1731 -"                  zawieraj±cego %s ,,%s''\n"
1732 +"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu zawieraj±cego plik "
1733 +"konfiguracyjny ,,%s''\n"
1734  
1735  #: g10/gpg.c:1317
1736 -#, fuzzy, c-format
1737 +#, c-format
1738  msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1739  msgstr ""
1740 -"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu \n"
1741 -"                  zawieraj±cego %s ,,%s''\n"
1742 +"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu zawieraj±cego "
1743 +"rozszerzenie ,,%s''\n"
1744  
1745  #: g10/gpg.c:1460
1746 -#, fuzzy, c-format
1747 +#, c-format
1748  msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1749 -msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n"
1750 +msgstr "nieznana opcja konfiguracyjna ,,%s''\n"
1751  
1752  #: g10/gpg.c:1553
1753  msgid "display photo IDs during key listings"
1754 -msgstr ""
1755 +msgstr "wy¶wietlenie ID zdjêæ przy wypisywaniu kluczy"
1756  
1757  #: g10/gpg.c:1555
1758  msgid "show policy URLs during signature listings"
1759 -msgstr ""
1760 +msgstr "pokazywanie URL-i polityk przy wypisywaniu podpisów"
1761  
1762  #: g10/gpg.c:1557
1763 -#, fuzzy
1764  msgid "show all notations during signature listings"
1765 -msgstr "Brak odpowiadaj±cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n"
1766 +msgstr "pokazywanie wszystkich adnotacji przy wypisywaniu podpisów"
1767  
1768  #: g10/gpg.c:1559
1769  msgid "show IETF standard notations during signature listings"
1770 -msgstr ""
1771 +msgstr "pokazywanie standardowych adnotacji IETF przy wypisywaniu podpisów"
1772  
1773  #: g10/gpg.c:1563
1774  msgid "show user-supplied notations during signature listings"
1775 -msgstr ""
1776 +msgstr "pokazywanie adnotacji u¿ytkownika przy wypisywaniu podpisów"
1777  
1778  #: g10/gpg.c:1565
1779 -#, fuzzy
1780  msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
1781 -msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
1782 +msgstr ""
1783 +"pokazywanie URL-i preferowanych serwerów kluczy przy wypisywaniu podpisów"
1784  
1785  #: g10/gpg.c:1567
1786  msgid "show user ID validity during key listings"
1787 -msgstr ""
1788 +msgstr "pokazywanie poprawno¶ci ID u¿ytkownika przy wypisywaniu kluczy"
1789  
1790  #: g10/gpg.c:1569
1791  msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
1792  msgstr ""
1793 +"pokazywanie uniewa¿nionych i wygas³ych ID u¿ytkownika na listach kluczy"
1794  
1795  #: g10/gpg.c:1571
1796  msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
1797 -msgstr ""
1798 +msgstr "pokazywanie uniewa¿nionych i wygas³ych podkluczy na listach kluczy"
1799  
1800  #: g10/gpg.c:1573
1801 -#, fuzzy
1802  msgid "show the keyring name in key listings"
1803 -msgstr "okazanie, w którym zbiorze znajduje siê dany klucz"
1804 +msgstr "pokazywanie nazwy zbioru kluczy na listach kluczy"
1805  
1806  #: g10/gpg.c:1575
1807 -#, fuzzy
1808  msgid "show expiration dates during signature listings"
1809 -msgstr "Brak odpowiadaj±cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n"
1810 +msgstr "pokazywanie dat wyga¶niêcia przy wypisywaniu podpisów"
1811  
1812  #: g10/gpg.c:1993
1813  #, c-format
1814 @@ -1904,36 +1845,34 @@
1815  msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego u¿ytku!\n"
1816  
1817  #: g10/gpg.c:2266
1818 -#, fuzzy, c-format
1819 +#, c-format
1820  msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1821  msgstr ""
1822  "modu³ szyfru ,,%s'' nie zosta³ za³adowany z powodu niebezpiecznych praw "
1823  "dostêpu\n"
1824  
1825  #: g10/gpg.c:2421 g10/gpg.c:2433
1826 -#, fuzzy, c-format
1827 +#, c-format
1828  msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1829 -msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
1830 +msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym czasem wyga¶niêcia podpisu\n"
1831  
1832  #: g10/gpg.c:2515
1833 -#, fuzzy, c-format
1834 +#, c-format
1835  msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1836 -msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
1837 +msgstr ",,%s'' nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
1838  
1839  #: g10/gpg.c:2538 g10/gpg.c:2733 g10/keyedit.c:4080
1840 -#, fuzzy
1841  msgid "could not parse keyserver URL\n"
1842 -msgstr "niezrozuma³y URI serwera kluczy\n"
1843 +msgstr "niezrozumia³y URL serwera kluczy\n"
1844  
1845  #: g10/gpg.c:2550
1846 -#, fuzzy, c-format
1847 +#, c-format
1848  msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1849 -msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
1850 +msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje serwera kluczy\n"
1851  
1852  #: g10/gpg.c:2553
1853 -#, fuzzy
1854  msgid "invalid keyserver options\n"
1855 -msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
1856 +msgstr "niepoprawne opcje serwera kluczy\n"
1857  
1858  #: g10/gpg.c:2560
1859  #, c-format
1860 @@ -1954,72 +1893,69 @@
1861  msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
1862  
1863  #: g10/gpg.c:2580
1864 -#, fuzzy, c-format
1865 +#, c-format
1866  msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1867 -msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
1868 +msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wypisywania\n"
1869  
1870  #: g10/gpg.c:2583
1871 -#, fuzzy
1872  msgid "invalid list options\n"
1873 -msgstr "niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
1874 +msgstr "niepoprawne opcje wypisywania\n"
1875  
1876  #: g10/gpg.c:2591
1877  msgid "display photo IDs during signature verification"
1878 -msgstr ""
1879 +msgstr "wy¶wietlanie ID zdjêæ przy sprawdzaniu podpisów"
1880  
1881  #: g10/gpg.c:2593
1882  msgid "show policy URLs during signature verification"
1883 -msgstr ""
1884 +msgstr "pokazywanie URL-i polityk przy sprawdzaniu podpisów"
1885  
1886  #: g10/gpg.c:2595
1887 -#, fuzzy
1888  msgid "show all notations during signature verification"
1889 -msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
1890 +msgstr "pokazywanie wszystkich adnotacji przy sprawdzaniu podpisów"
1891  
1892  #: g10/gpg.c:2597
1893  msgid "show IETF standard notations during signature verification"
1894 -msgstr ""
1895 +msgstr "pokazywanie standardowych adnotacji IETF przy sprawdzaniu podpisów"
1896  
1897  #: g10/gpg.c:2601
1898  msgid "show user-supplied notations during signature verification"
1899 -msgstr ""
1900 +msgstr "pokazywanie adnotacji u¿ytkownika przy sprawdzaniu podpisów"
1901  
1902  #: g10/gpg.c:2603
1903 -#, fuzzy
1904  msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
1905 -msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
1906 +msgstr ""
1907 +"pokazywanie URL-i preferowanych serwerów kluczy przy sprawdzaniu podpisów"
1908  
1909  #: g10/gpg.c:2605
1910 -#, fuzzy
1911  msgid "show user ID validity during signature verification"
1912 -msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
1913 +msgstr "pokazywanie poprawno¶ci ID u¿ytkownika przy sprawdzaniu podpisów"
1914  
1915  #: g10/gpg.c:2607
1916  msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
1917  msgstr ""
1918 +"pokazywanie uniewa¿nionych i wygas³ych ID u¿ytkownika przy sprawdzaniu "
1919 +"podpisów"
1920  
1921  #: g10/gpg.c:2609
1922 -#, fuzzy
1923  msgid "show only the primary user ID in signature verification"
1924 -msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
1925 +msgstr "pokazywanie tylko g³ównego ID u¿ytkownika przy sprawdzaniu podpisu"
1926  
1927  #: g10/gpg.c:2611
1928  msgid "validate signatures with PKA data"
1929 -msgstr ""
1930 +msgstr "sprawdzanie podpisów z danymi PKA"
1931  
1932  #: g10/gpg.c:2613
1933  msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
1934 -msgstr ""
1935 +msgstr "zwiêkszenie zaufania podpisów z poprawnymi danymi PKA"
1936  
1937  #: g10/gpg.c:2620
1938 -#, fuzzy, c-format
1939 +#, c-format
1940  msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1941 -msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
1942 +msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje sprawdzania\n"
1943  
1944  #: g10/gpg.c:2623
1945 -#, fuzzy
1946  msgid "invalid verify options\n"
1947 -msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
1948 +msgstr "niepoprawne opcje sprawdzania\n"
1949  
1950  #: g10/gpg.c:2630
1951  #, c-format
1952 @@ -2027,13 +1963,13 @@
1953  msgstr "nie mo¿na ustawiæ ¶cie¿ki programów wykonywalnych na %s\n"
1954  
1955  #: g10/gpg.c:2804
1956 -#, fuzzy, c-format
1957 +#, c-format
1958  msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
1959 -msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
1960 +msgstr "%s:%d: niepoprawna lista auto-key-locate\n"
1961  
1962  #: g10/gpg.c:2807
1963  msgid "invalid auto-key-locate list\n"
1964 -msgstr ""
1965 +msgstr "Niepoprawna lista auto-key-locate\n"
1966  
1967  #: g10/gpg.c:2893 sm/gpgsm.c:1232
1968  msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1969 @@ -2055,9 +1991,9 @@
1970  msgstr "%s nie ma sensu w po³±czeniu z %s!\n"
1971  
1972  #: g10/gpg.c:2924
1973 -#, fuzzy, c-format
1974 +#, c-format
1975  msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
1976 -msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
1977 +msgstr "nie zadzia³a z niebezpieczn± pamiêci± z powodu %s\n"
1978  
1979  #: g10/gpg.c:2938
1980  msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
1981 @@ -2086,9 +2022,8 @@
1982  msgstr "wybrany algorytm skrótów wiadomo¶ci jest niepoprawny\n"
1983  
1984  #: g10/gpg.c:3041
1985 -#, fuzzy
1986  msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
1987 -msgstr "wybrany algorytm szyfruj±cy jest niepoprawny\n"
1988 +msgstr "wybrany algorytm kompresji jest niepoprawny\n"
1989  
1990  #: g10/gpg.c:3047
1991  msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
1992 @@ -2103,7 +2038,6 @@
1993  msgstr "warto¶æ marginals-needed musi byæ wiêksza od 1\n"
1994  
1995  #: g10/gpg.c:3066
1996 -#, fuzzy
1997  msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
1998  msgstr "warto¶æ max-cert-depth musi mie¶ciæ siê w zakresie od 1 do 255\n"
1999  
2000 @@ -2147,17 +2081,17 @@
2001  msgstr "%s jeszcze nie dzia³a z %s!\n"
2002  
2003  #: g10/gpg.c:3181
2004 -#, fuzzy, c-format
2005 +#, c-format
2006  msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2007  msgstr "szyfr ,,%s'' nie jest dostêpny w trybie %s\n"
2008  
2009  #: g10/gpg.c:3186
2010 -#, fuzzy, c-format
2011 +#, c-format
2012  msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2013  msgstr "skrót ,,%s'' nie jest dostêpny w trybie %s\n"
2014  
2015  #: g10/gpg.c:3191
2016 -#, fuzzy, c-format
2017 +#, c-format
2018  msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2019  msgstr "kompresja ,,%s'' nie jest dostêpna w trybie %s\n"
2020  
2021 @@ -2179,27 +2113,26 @@
2022  msgstr "--symmetric [plik]"
2023  
2024  #: g10/gpg.c:3324
2025 -#, fuzzy, c-format
2026 +#, c-format
2027  msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2028 -msgstr "b³±d odszyfrowywania: %s\n"
2029 +msgstr "szyfrowanie symetryczne ,,%s'' nie powiod³o siê: %s\n"
2030  
2031  #: g10/gpg.c:3334
2032  msgid "--encrypt [filename]"
2033  msgstr "--encrypt [plik]"
2034  
2035  #: g10/gpg.c:3347
2036 -#, fuzzy
2037  msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2038 -msgstr "--sign --encrypt [plik]"
2039 +msgstr "--symmetric --encrypt [plik]"
2040  
2041  #: g10/gpg.c:3349
2042  msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2043 -msgstr ""
2044 +msgstr "nie mo¿na u¿yæ --symmetric --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n"
2045  
2046  #: g10/gpg.c:3352
2047 -#, fuzzy, c-format
2048 +#, c-format
2049  msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2050 -msgstr "%s nie jest dostêpne w trybie %s\n"
2051 +msgstr "nie mo¿na u¿yæ --symmetric --encrypt w trybie %s\n"
2052  
2053  #: g10/gpg.c:3370
2054  msgid "--sign [filename]"
2055 @@ -2210,18 +2143,17 @@
2056  msgstr "--sign --encrypt [plik]"
2057  
2058  #: g10/gpg.c:3398
2059 -#, fuzzy
2060  msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2061 -msgstr "--sign --encrypt [plik]"
2062 +msgstr "--symmetric --sign --encrypt [plik]"
2063  
2064  #: g10/gpg.c:3400
2065  msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2066 -msgstr ""
2067 +msgstr "nie mo¿na u¿yæ --symmetric --sign --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n"
2068  
2069  #: g10/gpg.c:3403
2070 -#, fuzzy, c-format
2071 +#, c-format
2072  msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2073 -msgstr "%s nie jest dostêpne w trybie %s\n"
2074 +msgstr "nie mo¿na u¿yæ --symmetric --sign --encrypt w trybie %s\n"
2075  
2076  #: g10/gpg.c:3423
2077  msgid "--sign --symmetric [filename]"
2078 @@ -2229,7 +2161,7 @@
2079  
2080  #: g10/gpg.c:3432
2081  msgid "--clearsign [filename]"
2082 -msgstr "--clearsign [plik]\""
2083 +msgstr "--clearsign [plik]"
2084  
2085  #: g10/gpg.c:3457
2086  msgid "--decrypt [filename]"
2087 @@ -2285,7 +2217,7 @@
2088  #: g10/gpg.c:3749
2089  #, c-format
2090  msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2091 -msgstr "niew³a¶ciwy algorytm skrótu ,%s'\n"
2092 +msgstr "niew³a¶ciwy algorytm skrótu ,,%s''\n"
2093  
2094  #: g10/gpg.c:3866
2095  msgid "[filename]"
2096 @@ -2304,9 +2236,8 @@
2097  msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
2098  
2099  #: g10/gpg.c:4217
2100 -#, fuzzy
2101  msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2102 -msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
2103 +msgstr "podany preferowany URL serwera kluczy jest niepoprawny\n"
2104  
2105  #: g10/gpgv.c:73
2106  msgid "take the keys from this keyring"
2107 @@ -2329,7 +2260,7 @@
2108  "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2109  "Check signatures against known trusted keys\n"
2110  msgstr ""
2111 -"Sk³adnia: gpgm [opcje] [pliki]\n"
2112 +"Sk³adnia: gpg [opcje] [pliki]\n"
2113  "Sprawdzanie podpisów ze znanych zaufanych kluczy\n"
2114  
2115  #: g10/helptext.c:51
2116 @@ -2338,7 +2269,7 @@
2117  "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
2118  "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
2119  msgstr ""
2120 -"Te wartosci u¿ytkownik przydziela wg swojego uznania; nie bêd± nigdy\n"
2121 +"Te warto¶ci u¿ytkownik przydziela wg swojego uznania; nie bêd± nigdy\n"
2122  "eksportowane poza ten system. Potrzebne s± one do zbudowania sieci\n"
2123  "zaufania, i nie ma to nic wspólnego z tworzon± automatycznie sieci±\n"
2124  "certyfikatów."
2125 @@ -2379,6 +2310,17 @@
2126  "\n"
2127  "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
2128  msgstr ""
2129 +"Proszê wybraæ algorytm.\n"
2130 +"\n"
2131 +"DSA (znany tak¿e jako DSS) to algorytm podpisu cyfrowego (Digital Signature\n"
2132 +"Algorithm) i mo¿e byæ u¿ywany tylko do podpisów.\n"
2133 +"\n"
2134 +"Elgamal to algorytm tylko do szyfrowania.\n"
2135 +"\n"
2136 +"RSA mo¿e byæ u¿ywany do podpisów lub szyfrowania.\n"
2137 +"\n"
2138 +"Pierwszy (g³ówny) klucz zawsze musi byæ kluczem nadaj±cym siê do "
2139 +"podpisywania."
2140  
2141  #: g10/helptext.c:86
2142  msgid ""
2143 @@ -2398,7 +2340,7 @@
2144  #: g10/helptext.c:97 g10/helptext.c:102 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:146
2145  #: g10/helptext.c:174 g10/helptext.c:179 g10/helptext.c:184
2146  msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
2147 -msgstr "Odpowied¼ \"tak\" lub \"nie\"."
2148 +msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\"."
2149  
2150  #: g10/helptext.c:107
2151  msgid ""
2152 @@ -2407,7 +2349,7 @@
2153  "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
2154  "the given value as an interval."
2155  msgstr ""
2156 -"Wprowad¼ ¿±dan± warto¶æ (jak w znaku zachêty).  \n"
2157 +"Wprowad¼ ¿±dan± warto¶æ (jak w znaku zachêty).\n"
2158  "Mo¿na tu podaæ datê w formacie ISO (RRRR-MM-DD) ale nie da to\n"
2159  "w³a¶ciwej obs³ugi b³êdów - system próbuje interpretowaæ podan± warto¶æ\n"
2160  "jako okres."
2161 @@ -2483,7 +2425,7 @@
2162  "\n"
2163  "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
2164  msgstr ""
2165 -"Przy podpisywaniu identyfikatora u¿ytkownika na kluczu nale¿y sprawdziæ, \n"
2166 +"Przy podpisywaniu identyfikatora u¿ytkownika na kluczu nale¿y sprawdziæ,\n"
2167  "czy to¿samo¶æ u¿ytkownika odpowiada temu, co jest wpisane w "
2168  "identyfikatorze.\n"
2169  "Innym u¿ytkownikom przyda siê informacja, jak dog³êbnie zosta³o to przez\n"
2170 @@ -2493,16 +2435,16 @@
2171  "dog³êbnie\n"
2172  "    to¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a przez Ciebie potwierdzona.\n"
2173  "\n"
2174 -"\"1\" oznacza, ¿e masz przekonanie, ¿e to¿samo¶æ u¿ytkownka odpowiada\n"
2175 +"\"1\" oznacza, ¿e masz przekonanie, ¿e to¿samo¶æ u¿ytkownika odpowiada\n"
2176  "    identyfikatorowi klucza, ale nie by³o mo¿liwo¶ci sprawdzenia tego.\n"
2177  "    Taka sytuacja wystêpuje te¿ kiedy podpisujesz identyfikator bêd±cy\n"
2178  "    pseudonimem.\n"
2179  "\n"
2180 -"\"2\" oznacza, ¿e to¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³± przez Ciebie potwierdzona\n"
2181 +"\"2\" oznacza, ¿e to¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a przez Ciebie potwierdzona\n"
2182  "    pobie¿nie - sprawdzili¶cie odcisk klucza, sprawdzi³a¶/e¶ to¿samo¶æ\n"
2183  "    na okazanym dokumencie ze zdjêciem.\n"
2184  "\n"
2185 -"\"3\" to dog³êbna weryfikacja to¿samo¶ci. Na przyk³ad sprawdzenie odcisku \n"
2186 +"\"3\" to dog³êbna weryfikacja to¿samo¶ci. Na przyk³ad sprawdzenie odcisku\n"
2187  "    klucza, sprawdzenie to¿samo¶ci z okazanego oficjalnego dokumentu ze\n"
2188  "    zdjêciem (np paszportu) i weryfikacja poprawno¶ci adresu poczty\n"
2189  "    elektronicznej przez wymianê poczty z tym adresem.\n"
2190 @@ -2515,7 +2457,6 @@
2191  "Je¶li nie wiesz co odpowiedzieæ, podaj \"0\"."
2192  
2193  #: g10/helptext.c:188
2194 -#, fuzzy
2195  msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
2196  msgstr "Odpowiedz \"tak\", aby podpisaæ WSZYSTKIE identyfikatory u¿ytkownika."
2197  
2198 @@ -2538,7 +2479,7 @@
2199  "trust connection to the key or another key certified by this key."
2200  msgstr ""
2201  "To jest poprawny podpis na tym kluczu; normalnie nie nale¿y go usuwaæ\n"
2202 -"poniewa¿ mo¿e byæ wa¿ny dla zestawienia po³aczenia zaufania do klucza\n"
2203 +"poniewa¿ mo¿e byæ wa¿ny dla zestawienia po³±czenia zaufania do klucza\n"
2204  "którym go z³o¿ono lub do innego klucza nim po¶wiadczonego."
2205  
2206  #: g10/helptext.c:207
2207 @@ -2558,7 +2499,7 @@
2208  msgid ""
2209  "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
2210  "your keyring."
2211 -msgstr "Ten podpis jest niepoprawny. Mo¿na usuni±æ go ze zbioru kluczy."
2212 +msgstr "Ten podpis jest niepoprawny. Mo¿na usun±æ go ze zbioru kluczy."
2213  
2214  #: g10/helptext.c:217
2215  msgid ""
2216 @@ -2582,7 +2523,7 @@
2217  msgstr ""
2218  "Przestawienie wszystkich (lub tylko wybranych) identyfikatorów na aktualne\n"
2219  "ustawienia. Data na odpowiednich podpisach zostane przesuniêta do przodu o\n"
2220 -"jedn± sekundê. \n"
2221 +"jedn± sekundê.\n"
2222  
2223  #: g10/helptext.c:232
2224  msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
2225 @@ -2590,7 +2531,7 @@
2226  
2227  #: g10/helptext.c:238
2228  msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
2229 -msgstr "Proszê powrótrzyæ has³o, aby upewniæ siê ¿e nie by³o pomy³ki."
2230 +msgstr "Proszê powtórzyæ has³o, aby upewniæ siê ¿e nie by³o pomy³ki."
2231  
2232  #: g10/helptext.c:242
2233  msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
2234 @@ -2631,7 +2572,7 @@
2235  "  \"Klucz nie jest ju¿ u¿ywany\"\n"
2236  "      Klucz zosta³ wycofany z u¿ycia.\n"
2237  "  \"Identyfikator u¿ytkownika przesta³ byæ poprawny\"\n"
2238 -"      Identyfikator u¿ytkownika (najczê¶ciej adres e-mail przesta³ byæ \n"
2239 +"      Identyfikator u¿ytkownika (najczê¶ciej adres e-mail przesta³ byæ\n"
2240  "      poprawny.\n"
2241  
2242  #: g10/helptext.c:274
2243 @@ -2641,7 +2582,7 @@
2244  "An empty line ends the text.\n"
2245  msgstr ""
2246  "Je¶li chcesz, mo¿esz podaæ opis powodu wystawienia certyfikatu\n"
2247 -"uniewa¿nienia. Opis powinien byc zwiêz³y. \n"
2248 +"uniewa¿nienia. Opis powinien byc zwiêz³y.\n"
2249  "Pusta linia koñczy wprowadzanie tekstu.\n"
2250  
2251  #: g10/helptext.c:289
2252 @@ -2655,34 +2596,31 @@
2253  
2254  #: g10/import.c:96
2255  msgid "import signatures that are marked as local-only"
2256 -msgstr ""
2257 +msgstr "import podpisów oznaczonych jako tylko lokalne"
2258  
2259  #: g10/import.c:98
2260  msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2261 -msgstr ""
2262 +msgstr "naprawienie uszkodzeñ z serwera pks przy imporcie"
2263  
2264  #: g10/import.c:100
2265 -#, fuzzy
2266  msgid "do not update the trustdb after import"
2267 -msgstr "uaktualnienie bazy zaufania"
2268 +msgstr "nie uaktualnianie bazy zaufania po imporcie"
2269  
2270  #: g10/import.c:102
2271 -#, fuzzy
2272  msgid "create a public key when importing a secret key"
2273 -msgstr "klucz publiczny nie pasuje do klucza prywatngeo!\n"
2274 +msgstr "tworzenie kluczy publicznych przy imporcie kluczy tajnych"
2275  
2276  #: g10/import.c:104
2277  msgid "only accept updates to existing keys"
2278 -msgstr ""
2279 +msgstr "przyjmowanie tylko uaktualnieñ istniej±cych kluczy"
2280  
2281  #: g10/import.c:106
2282 -#, fuzzy
2283  msgid "remove unusable parts from key after import"
2284 -msgstr "bezu¿yteczny klucz prywatny"
2285 +msgstr "usuwanie bezu¿ytecznych czê¶ci kluczy po imporcie"
2286  
2287  #: g10/import.c:108
2288  msgid "remove as much as possible from key after import"
2289 -msgstr ""
2290 +msgstr "usuwanie jak najwiêkszej czê¶ci kluczy po imporcie"
2291  
2292  #: g10/import.c:271
2293  #, c-format
2294 @@ -2690,7 +2628,7 @@
2295  msgstr "blok typu %d zostaje pominiêty\n"
2296  
2297  #: g10/import.c:280
2298 -#, fuzzy, c-format
2299 +#, c-format
2300  msgid "%lu keys processed so far\n"
2301  msgstr "%lu kluczy przetworzonych do tej chwili\n"
2302  
2303 @@ -2760,14 +2698,14 @@
2304  msgstr "      nie w³±czono do zbioru: %lu\n"
2305  
2306  #: g10/import.c:328
2307 -#, fuzzy, c-format
2308 +#, c-format
2309  msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2310 -msgstr "             nowych podpisów: %lu\n"
2311 +msgstr "     podpisów wyczyszczonych: %lu\n"
2312  
2313  #: g10/import.c:330
2314 -#, fuzzy, c-format
2315 +#, c-format
2316  msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2317 -msgstr "   tajnych kluczy wczytanych: %lu\n"
2318 +msgstr "ID u¿ytkownika wyczyszczonych: %lu\n"
2319  
2320  #: g10/import.c:571
2321  #, c-format
2322 @@ -2775,68 +2713,71 @@
2323  "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2324  "algorithms on these user IDs:\n"
2325  msgstr ""
2326 +"OSTRZE¯ENIE: klucz %s zawiera preferencje dla niedostêpnych\n"
2327 +"algorytmów dla tych ID u¿ytkownika:\n"
2328  
2329  #: g10/import.c:612
2330  #, c-format
2331  msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2332 -msgstr ""
2333 +msgstr "         ,,%s'': preferowany szyfr %s\n"
2334  
2335  #: g10/import.c:627
2336 -#, fuzzy, c-format
2337 +#, c-format
2338  msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2339 -msgstr "podpis %s, skrót %s\n"
2340 +msgstr "         ,,%s'': preferowany algorytm skrótu %s\n"
2341  
2342  #: g10/import.c:639
2343  #, c-format
2344  msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2345 -msgstr ""
2346 +msgstr "         ,,%s'': preferowany algorytm kompresji %s\n"
2347  
2348  #: g10/import.c:652
2349  msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2350 -msgstr ""
2351 +msgstr "zdecydowanie sugerowane jest uaktualnienie ustawieñ i ponowne\n"
2352  
2353  #: g10/import.c:654
2354  msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2355 -msgstr ""
2356 +msgstr "rozes³anie tego klucza w celu unikniêcia niezgodno¶ci algorytmów\n"
2357  
2358  #: g10/import.c:678
2359  #, c-format
2360  msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2361  msgstr ""
2362 +"mo¿na uaktualniæ swoje ustawienia poprzez: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2363  
2364  #: g10/import.c:728 g10/import.c:1126
2365 -#, fuzzy, c-format
2366 +#, c-format
2367  msgid "key %s: no user ID\n"
2368 -msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u¿ytkownika\n"
2369 +msgstr "klucz %s: brak identyfikatora u¿ytkownika\n"
2370  
2371  #: g10/import.c:757
2372 -#, fuzzy, c-format
2373 +#, c-format
2374  msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2375 -msgstr "klucz %08lX: podklucz uszkodzony przez serwer zosta³ naprawiony\n"
2376 +msgstr "klucz %s: podklucz uszkodzony przez serwer zosta³ naprawiony\n"
2377  
2378  #: g10/import.c:772
2379 -#, fuzzy, c-format
2380 +#, c-format
2381  msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2382 -msgstr "klucz %08lX: przyjêto identyfikator nie podpisany nim samym ,,%s''\n"
2383 +msgstr "klucz %s: przyjêto identyfikator nie podpisany nim samym ,,%s''\n"
2384  
2385  #: g10/import.c:778
2386 -#, fuzzy, c-format
2387 +#, c-format
2388  msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2389 -msgstr "klucz %08lX: brak poprawnych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
2390 +msgstr "klucz %s: brak poprawnych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
2391  
2392  #: g10/import.c:780
2393  msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2394  msgstr "to mo¿e byæ spowodowane brakiem podpisu klucza nim samym\n"
2395  
2396  #: g10/import.c:790 g10/import.c:1248
2397 -#, fuzzy, c-format
2398 +#, c-format
2399  msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2400 -msgstr "klucz %08lX: brak klucza publicznego: %s\n"
2401 +msgstr "klucz %s: brak klucza publicznego: %s\n"
2402  
2403  #: g10/import.c:796
2404 -#, fuzzy, c-format
2405 +#, c-format
2406  msgid "key %s: new key - skipped\n"
2407 -msgstr "klucz %08lX: nowy klucz - pominiêty\n"
2408 +msgstr "klucz %s: nowy klucz - pominiêty\n"
2409  
2410  #: g10/import.c:805
2411  #, c-format
2412 @@ -2846,266 +2787,262 @@
2413  #: g10/import.c:810 g10/openfile.c:270 g10/sign.c:836 g10/sign.c:1145
2414  #, c-format
2415  msgid "writing to `%s'\n"
2416 -msgstr "zapis do '%s'\n"
2417 +msgstr "zapis do ,,%s''\n"
2418  
2419  #: g10/import.c:814 g10/import.c:909 g10/import.c:1166 g10/import.c:1309
2420  #: g10/import.c:2371 g10/import.c:2393
2421  #, c-format
2422  msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2423 -msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%s': %s\n"
2424 +msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy ,,%s'': %s\n"
2425  
2426  #: g10/import.c:833
2427 -#, fuzzy, c-format
2428 +#, c-format
2429  msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2430 -msgstr "klucz %08lX: klucz publiczny ,,%s'' wczytano do zbioru\n"
2431 +msgstr "klucz %s: klucz publiczny ,,%s'' wczytano do zbioru\n"
2432  
2433  #: g10/import.c:857
2434 -#, fuzzy, c-format
2435 +#, c-format
2436  msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2437 -msgstr "klucz %08lX: nie zgadza siê z lokaln± kopi±\n"
2438 +msgstr "klucz %s: nie zgadza siê z lokaln± kopi±\n"
2439  
2440  #: g10/import.c:874 g10/import.c:1266
2441 -#, fuzzy, c-format
2442 +#, c-format
2443  msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2444 -msgstr "klucz %08lX: brak oryginalnego bloku klucza; %s\n"
2445 +msgstr "klucz %s: brak oryginalnego bloku klucza; %s\n"
2446  
2447  #: g10/import.c:882 g10/import.c:1273
2448 -#, fuzzy, c-format
2449 +#, c-format
2450  msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2451 -msgstr "klucz %08lX: nie mo¿na odczytaæ oryginalnego bloku klucza; %s\n"
2452 +msgstr "klucz %s: nie mo¿na odczytaæ oryginalnego bloku klucza: %s\n"
2453  
2454  #: g10/import.c:919
2455 -#, fuzzy, c-format
2456 +#, c-format
2457  msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2458 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' 1 nowy identyfikator u¿ytkownika\n"
2459 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy identyfikator u¿ytkownika\n"
2460  
2461  #: g10/import.c:922
2462 -#, fuzzy, c-format
2463 +#, c-format
2464  msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2465 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
2466 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
2467  
2468  #: g10/import.c:925
2469 -#, fuzzy, c-format
2470 +#, c-format
2471  msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2472 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' 1 nowy podpis\n"
2473 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy podpis\n"
2474  
2475  #: g10/import.c:928
2476 -#, fuzzy, c-format
2477 +#, c-format
2478  msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2479 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podpisów\n"
2480 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych podpisów\n"
2481  
2482  #: g10/import.c:931
2483 -#, fuzzy, c-format
2484 +#, c-format
2485  msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2486 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' 1 nowy podklucz\n"
2487 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy podklucz\n"
2488  
2489  #: g10/import.c:934
2490 -#, fuzzy, c-format
2491 +#, c-format
2492  msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2493 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podkluczy\n"
2494 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych podkluczy\n"
2495  
2496  #: g10/import.c:937
2497 -#, fuzzy, c-format
2498 +#, c-format
2499  msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2500 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podpisów\n"
2501 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d podpis wyczyszczony\n"
2502  
2503  #: g10/import.c:940
2504 -#, fuzzy, c-format
2505 +#, c-format
2506  msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2507 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podpisów\n"
2508 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d podpisów wyczyszczonych\n"
2509  
2510  #: g10/import.c:943
2511 -#, fuzzy, c-format
2512 +#, c-format
2513  msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2514 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
2515 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d identyfikator u¿ytkownika wyczyszczony\n"
2516  
2517  #: g10/import.c:946
2518 -#, fuzzy, c-format
2519 +#, c-format
2520  msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2521 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
2522 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d identyfikatorów u¿ytkownika wyczyszczonych\n"
2523  
2524  #: g10/import.c:969
2525 -#, fuzzy, c-format
2526 +#, c-format
2527  msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2528 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' bez zmian\n"
2529 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' bez zmian\n"
2530  
2531  #: g10/import.c:1132
2532 -#, fuzzy, c-format
2533 +#, c-format
2534  msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2535 -msgstr "klucz %08lX: klucz tajny z ustawionym szyfrem %d - pominiêty\n"
2536 +msgstr "klucz %s: klucz tajny z b³êdnym szyfrem %d - pominiêty\n"
2537  
2538  #: g10/import.c:1143
2539 -#, fuzzy
2540  msgid "importing secret keys not allowed\n"
2541 -msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
2542 +msgstr "wczytywanie kluczy tajnych nie jest dozwolone\n"
2543  
2544  #: g10/import.c:1160 g10/import.c:2386
2545  #, c-format
2546  msgid "no default secret keyring: %s\n"
2547 -msgstr "brak domy¶lego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
2548 +msgstr "brak domy¶lnego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
2549  
2550  #: g10/import.c:1171
2551 -#, fuzzy, c-format
2552 +#, c-format
2553  msgid "key %s: secret key imported\n"
2554 -msgstr "Klucz %08lX: klucz tajny wczytany do zbioru\n"
2555 +msgstr "klucz %s: klucz tajny wczytany do zbioru\n"
2556  
2557  #: g10/import.c:1201
2558 -#, fuzzy, c-format
2559 +#, c-format
2560  msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2561 -msgstr "Klucz %08lX: ten klucz ju¿ znajduje siê w zbiorze\n"
2562 +msgstr "klucz %s: ten klucz tajny ju¿ znajduje siê w zbiorze\n"
2563  
2564  #: g10/import.c:1211
2565 -#, fuzzy, c-format
2566 +#, c-format
2567  msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2568 -msgstr "klucz %08lX: brak klucza tajnego: %s\n"
2569 +msgstr "klucz %s: brak klucza tajnego: %s\n"
2570  
2571  #: g10/import.c:1241
2572 -#, fuzzy, c-format
2573 +#, c-format
2574  msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2575  msgstr ""
2576 -"klucz %08lX: brak klucza publicznego którego dotyczy wczytany certyfikat\n"
2577 -"              uniwa¿nienia\n"
2578 +"klucz %s: brak klucza publicznego którego dotyczy wczytany certyfikat\n"
2579 +"              uniewa¿nienia\n"
2580  
2581  #: g10/import.c:1284
2582 -#, fuzzy, c-format
2583 +#, c-format
2584  msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2585 -msgstr "klucz %08lX: niepoprawny certyfikat uniewa¿nienia: %s - odrzucony\n"
2586 +msgstr "klucz %s: niepoprawny certyfikat uniewa¿nienia: %s - odrzucony\n"
2587  
2588  #: g10/import.c:1316
2589 -#, fuzzy, c-format
2590 +#, c-format
2591  msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2592 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' certyfikat uniewa¿nienia zosta³ ju¿ wczytany\n"
2593 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' certyfikat uniewa¿nienia zosta³ ju¿ wczytany\n"
2594  
2595  #: g10/import.c:1382
2596 -#, fuzzy, c-format
2597 +#, c-format
2598  msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2599 -msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u¿ytkownika do podpisu\n"
2600 +msgstr "klucz %s: brak identyfikatora u¿ytkownika do podpisu\n"
2601  
2602  #: g10/import.c:1397
2603 -#, fuzzy, c-format
2604 +#, c-format
2605  msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2606 -msgstr "klucz %08lX: algorytm asymetryczny \"%s\" nie jest obs³ugiwany\n"
2607 +msgstr "klucz %s: algorytm asymetryczny dla id ,,%s'' nie jest obs³ugiwany\n"
2608  
2609  #: g10/import.c:1399
2610 -#, fuzzy, c-format
2611 +#, c-format
2612  msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2613 -msgstr "klucz %08lX: niepoprawny podpis na identyfikatorze \"%s\"\n"
2614 +msgstr "klucz %s: niepoprawny podpis na identyfikatorze ,,%s''\n"
2615  
2616  #: g10/import.c:1417
2617 -#, fuzzy, c-format
2618 +#, c-format
2619  msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2620 -msgstr "klucz %08lX: brak podklucza do dowi±zania\n"
2621 +msgstr "klucz %s: brak podklucza do dowi±zania\n"
2622  
2623  #: g10/import.c:1428 g10/import.c:1478
2624 -#, fuzzy, c-format
2625 +#, c-format
2626  msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2627 -msgstr "klucz %08lX: nie obs³ugiwany algorytm asymetryczny\n"
2628 +msgstr "klucz %s: nieobs³ugiwany algorytm asymetryczny\n"
2629  
2630  #: g10/import.c:1430
2631 -#, fuzzy, c-format
2632 +#, c-format
2633  msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2634 -msgstr "klucz %08lX: niepoprawne dowi±zanie podklucza\n"
2635 +msgstr "klucz %s: niepoprawne dowi±zanie podklucza\n"
2636  
2637  #: g10/import.c:1445
2638 -#, fuzzy, c-format
2639 +#, c-format
2640  msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2641 -msgstr "klucz %08lX: usuniêto wielokrotne dowi±zanie podklucza\n"
2642 +msgstr "klucz %s: usuniêto wielokrotne dowi±zanie podklucza\n"
2643  
2644  #: g10/import.c:1467
2645 -#, fuzzy, c-format
2646 +#, c-format
2647  msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2648 -msgstr "klucz %08lX: brak podklucza, którego dotyczy uniewa¿nienie\n"
2649 +msgstr "klucz %s: brak podklucza, którego dotyczy uniewa¿nienie\n"
2650  
2651  #: g10/import.c:1480
2652 -#, fuzzy, c-format
2653 +#, c-format
2654  msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2655 -msgstr "klucz %08lX: nieoprawne uniewa¿nienie podklucza\n"
2656 +msgstr "klucz %s: niepoprawne uniewa¿nienie podklucza\n"
2657  
2658  #: g10/import.c:1495
2659 -#, fuzzy, c-format
2660 +#, c-format
2661  msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2662 -msgstr "klucz %08lX: usuniêto wielokrotne uniewa¿nienie podklucza\n"
2663 +msgstr "klucz %s: usuniêto wielokrotne uniewa¿nienie podklucza\n"
2664  
2665  #: g10/import.c:1537
2666 -#, fuzzy, c-format
2667 +#, c-format
2668  msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2669 -msgstr "klucz %08lX: pominiêto identyfikator u¿ytkownika '"
2670 +msgstr "klucz %s: pominiêto identyfikator u¿ytkownika ,,%s''\n"
2671  
2672  #: g10/import.c:1558
2673 -#, fuzzy, c-format
2674 +#, c-format
2675  msgid "key %s: skipped subkey\n"
2676 -msgstr "klucz %08lX: podklucz pominiêty\n"
2677 +msgstr "klucz %s: podklucz pominiêty\n"
2678  
2679  #: g10/import.c:1585
2680 -#, fuzzy, c-format
2681 +#, c-format
2682  msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2683 -msgstr "klucz %08lX: podpis nieeksportowalny (klasy %02x) - pominiêty\n"
2684 +msgstr "klucz %s: podpis nieeksportowalny (klasy 0x%02X) - pominiêty\n"
2685  
2686  #: g10/import.c:1595
2687 -#, fuzzy, c-format
2688 +#, c-format
2689  msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2690  msgstr ""
2691 -"klucz %08lX: pominiêto certyfikat uniewa¿nienia umieszczony \n"
2692 +"klucz %s: pominiêto certyfikat uniewa¿nienia umieszczony\n"
2693  "              w niew³a¶ciwym miejscu\n"
2694  
2695  #: g10/import.c:1612
2696 -#, fuzzy, c-format
2697 +#, c-format
2698  msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2699 -msgstr "klucz %08lX: pominiêto -  niepoprawny certyfikat uniewa¿nienia: %s\n"
2700 +msgstr "klucz %s: pominiêto -  niepoprawny certyfikat uniewa¿nienia: %s\n"
2701  
2702  #: g10/import.c:1626
2703 -#, fuzzy, c-format
2704 +#, c-format
2705  msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2706 -msgstr "klucz %08lX: pominiêto - podpis na podkluczu w niew³a¶ciwym miejscu\n"
2707 +msgstr "klucz %s: pominiêto - podpis na podkluczu w niew³a¶ciwym miejscu\n"
2708  
2709  #: g10/import.c:1634
2710 -#, fuzzy, c-format
2711 +#, c-format
2712  msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2713 -msgstr "klucz %08lX: pominiêto - nieoczekiwana klasa podpisu (%02x)\n"
2714 +msgstr "klucz %s: pominiêto - nieoczekiwana klasa podpisu (0x%02X)\n"
2715  
2716  #: g10/import.c:1734
2717 -#, fuzzy, c-format
2718 +#, c-format
2719  msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2720 -msgstr "key %08lX: do³±czono powtórzony identyfikator u¿ytkownika\n"
2721 +msgstr "key %s: do³±czono powtórzony identyfikator u¿ytkownika\n"
2722  
2723  #: g10/import.c:1796
2724 -#, fuzzy, c-format
2725 +#, c-format
2726  msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2727  msgstr ""
2728 -"OSTRZE¯ENIE: klucz %08lX móg³ zostaæ uniewazniony:\n"
2729 -"             zapytanie o uniewa¿niaj±cy klucz %08lX w serwerze kluczy\n"
2730 +"OSTRZE¯ENIE: klucz %s móg³ zostaæ uniewa¿niony:\n"
2731 +"             zapytanie o uniewa¿niaj±cy klucz %s w serwerze kluczy\n"
2732  
2733  #: g10/import.c:1810
2734 -#, fuzzy, c-format
2735 +#, c-format
2736  msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2737  msgstr ""
2738 -"OSTRZE¯ENIE: klucz %08lX móg³ zostaæ uniewa¿niony:\n"
2739 -"             brak uniewa¿niaj±cego klucza %08lX.\n"
2740 +"OSTRZE¯ENIE: klucz %s móg³ zostaæ uniewa¿niony:\n"
2741 +"             brak uniewa¿niaj±cego klucza %s.\n"
2742  
2743  #: g10/import.c:1869
2744 -#, fuzzy, c-format
2745 +#, c-format
2746  msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2747 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' dodany certyfikat uniewa¿nienia\n"
2748 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' dodany certyfikat uniewa¿nienia\n"
2749  
2750  #: g10/import.c:1903
2751 -#, fuzzy, c-format
2752 +#, c-format
2753  msgid "key %s: direct key signature added\n"
2754 -msgstr "klucz %08lX: dodano bezpo¶redni podpis\n"
2755 +msgstr "klucz %s: dodano bezpo¶redni podpis\n"
2756  
2757  #: g10/import.c:2292
2758 -#, fuzzy
2759  msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2760 -msgstr "klucz publiczny nie pasuje do klucza prywatngeo!\n"
2761 +msgstr "UWAGA: numer seryjny klucza nie zgadza siê z numerem karty\n"
2762  
2763  #: g10/import.c:2300
2764 -#, fuzzy
2765  msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2766 -msgstr "pominiêty: klucz prywatny jest ju¿ wpisany\n"
2767 +msgstr "UWAGA: klucz g³ówny jest aktywny i zapisany na karcie\n"
2768  
2769  #: g10/import.c:2302
2770 -#, fuzzy
2771  msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2772 -msgstr "pominiêty: klucz prywatny jest ju¿ wpisany\n"
2773 +msgstr "UWAGA: klucz dodatkowy jest aktywny i zapisany na karcie\n"
2774  
2775  #: g10/keydb.c:170
2776  #, c-format
2777 @@ -3118,9 +3055,9 @@
2778  msgstr "zbiór kluczy ,,%s'' zosta³ utworzony\n"
2779  
2780  #: g10/keydb.c:317 g10/keydb.c:320
2781 -#, fuzzy, c-format
2782 +#, c-format
2783  msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
2784 -msgstr "b³±d tworzenia `%s': %s\n"
2785 +msgstr "zasób bloku klucza `%s': %s\n"
2786  
2787  #: g10/keydb.c:699
2788  #, c-format
2789 @@ -3173,7 +3110,6 @@
2790  "wykryto %d identyfikatorów u¿ytkownika niepodpisanych tym samym kluczem\n"
2791  
2792  #: g10/keyedit.c:416 g10/pkclist.c:263
2793 -#, fuzzy
2794  msgid ""
2795  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2796  "keys\n"
2797 @@ -3183,17 +3119,16 @@
2798  "Zastanów siê jak bardzo ufasz temu u¿ytkownikowi w kwestii sprawdzania\n"
2799  "to¿samo¶ci innych u¿ytkowników (czy sprawdzi on odciski kluczy pobrane\n"
2800  "z ró¿nych ¼róde³, dokumenty potwierdzaj±ce to¿samo¶æ, itd.).\n"
2801 -"\n"
2802  
2803  #: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:275
2804 -#, fuzzy, c-format
2805 +#, c-format
2806  msgid "  %d = I trust marginally\n"
2807 -msgstr " %d = mam ograniczone zaufanie\n"
2808 +msgstr "  %d = mam ograniczone zaufanie\n"
2809  
2810  #: g10/keyedit.c:421 g10/pkclist.c:277
2811 -#, fuzzy, c-format
2812 +#, c-format
2813  msgid "  %d = I trust fully\n"
2814 -msgstr " %d = mam pe³ne zaufanie\n"
2815 +msgstr "  %d = mam pe³ne zaufanie\n"
2816  
2817  #: g10/keyedit.c:440
2818  msgid ""
2819 @@ -3201,10 +3136,13 @@
2820  "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
2821  "trust signatures on your behalf.\n"
2822  msgstr ""
2823 +"Proszê wpisaæ poziom tego podpisu zaufania.\n"
2824 +"Poziom wy¿szy ni¿ 1 umo¿liwia u¿ywanie podpisywanego w³a¶nie klucza\n"
2825 +"do wykonywania zaufanych podpisów w twoim imieniu.\n"
2826  
2827  #: g10/keyedit.c:456
2828  msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
2829 -msgstr ""
2830 +msgstr "Proszê wpisaæ domenê ograniczaj±c± ten podpis lub Enter dla ¿adnej.\n"
2831  
2832  #: g10/keyedit.c:600
2833  #, c-format
2834 @@ -3232,14 +3170,13 @@
2835  msgstr "Identyfikator ,,%s'' nie jest podpisany swoim kluczem."
2836  
2837  #: g10/keyedit.c:684
2838 -#, fuzzy, c-format
2839 +#, c-format
2840  msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
2841 -msgstr "Identyfikator ,,%s'' nie jest podpisany swoim kluczem."
2842 +msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' jest podpisywalny. "
2843  
2844  #: g10/keyedit.c:686
2845 -#, fuzzy
2846  msgid "Sign it? (y/N) "
2847 -msgstr "Czy na pewno podpisaæ? (t/N) "
2848 +msgstr "Podpisaæ go? (t/N) "
2849  
2850  #: g10/keyedit.c:708
2851  #, c-format
2852 @@ -3260,7 +3197,7 @@
2853  "Your current signature on \"%s\"\n"
2854  "has expired.\n"
2855  msgstr ""
2856 -"Twój podpis na \"%s\"\n"
2857 +"Twój podpis na ,,%s''\n"
2858  "przekroczy³ datê wa¿no¶ci.\n"
2859  
2860  #: g10/keyedit.c:735
2861 @@ -3273,7 +3210,7 @@
2862  "Your current signature on \"%s\"\n"
2863  "is a local signature.\n"
2864  msgstr ""
2865 -"Twój podpis na \"%s\"\n"
2866 +"Twój podpis na ,,%s''\n"
2867  "jest podpisem prywatnym (lokalnym).\n"
2868  
2869  #: g10/keyedit.c:760
2870 @@ -3282,23 +3219,23 @@
2871  "Czy chcesz zamieniæ go na pe³ny, publiczny, eksportowalny podpis? (t/N) "
2872  
2873  #: g10/keyedit.c:781
2874 -#, fuzzy, c-format
2875 +#, c-format
2876  msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
2877 -msgstr "\"%s\" jest ju¿ lokalnie podpisany kluczem %08lX\n"
2878 +msgstr ",,%s'' jest ju¿ lokalnie podpisany kluczem %s\n"
2879  
2880  #: g10/keyedit.c:784
2881 -#, fuzzy, c-format
2882 +#, c-format
2883  msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
2884 -msgstr "\"%s\" jest ju¿ podpisany kluczem %08lX\n"
2885 +msgstr ",,%s'' jest ju¿ podpisany kluczem %s\n"
2886  
2887  #: g10/keyedit.c:789
2888  msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
2889 -msgstr "Czy na pewno chcesz to podpisaæ? (t/N) "
2890 +msgstr "Czy na pewno chcesz to podpisaæ jeszcze raz? (t/N) "
2891  
2892  #: g10/keyedit.c:811
2893 -#, fuzzy, c-format
2894 +#, c-format
2895  msgid "Nothing to sign with key %s\n"
2896 -msgstr "Nie ma nic do podpisania kluczem %08lX.\n"
2897 +msgstr "Nie ma nic do podpisania kluczem %s\n"
2898  
2899  #: g10/keyedit.c:826
2900  msgid "This key has expired!"
2901 @@ -3323,7 +3260,7 @@
2902  
2903  #: g10/keyedit.c:892
2904  msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
2905 -msgstr "To uczyni ten klucz nieuzytecznym dla PGP 2.x.\n"
2906 +msgstr "To uczyni ten klucz nieu¿ytecznym dla PGP 2.x.\n"
2907  
2908  #: g10/keyedit.c:917
2909  msgid ""
2910 @@ -3355,74 +3292,53 @@
2911  msgstr "   (3) Bardzo dok³adnie.%s\n"
2912  
2913  #: g10/keyedit.c:934
2914 -#, fuzzy
2915  msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
2916  msgstr "Twój wybór (,,?'' podaje wiêcej informacji): "
2917  
2918  #: g10/keyedit.c:958
2919 -#, fuzzy, c-format
2920 +#, c-format
2921  msgid ""
2922  "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
2923  "key \"%s\" (%s)\n"
2924  msgstr ""
2925 -"Czy jeste¶ naprawdê pewien ¿e chcesz podpisaæ ten klucz \n"
2926 -"swoim kluczem: \""
2927 +"Czy jeste¶ naprawdê pewien, ¿e chcesz podpisaæ ten klucz\n"
2928 +"swoim kluczem ,,%s'' (%s)\n"
2929  
2930  #: g10/keyedit.c:965
2931 -#, fuzzy
2932  msgid "This will be a self-signature.\n"
2933 -msgstr ""
2934 -"\n"
2935 -"To bêdzie podpis klucza nim samym.\n"
2936 +msgstr "To bêdzie podpis klucza nim samym.\n"
2937  
2938  #: g10/keyedit.c:971
2939 -#, fuzzy
2940  msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
2941  msgstr ""
2942 -"\n"
2943 -"OSTRZE¯ENIE: podpis zostanie oznaczony jako prywatny (nieeksportowalny).\n"
2944 +"OSTRZE¯ENIE: podpis nie zostanie oznaczony jako prywatny "
2945 +"(nieeksportowalny).\n"
2946  
2947  #: g10/keyedit.c:979
2948 -#, fuzzy
2949  msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
2950  msgstr ""
2951 -"\n"
2952 -"OSTRZE¯ENIE: podpis zostanie oznaczony jako nie podlegaj±cy uniewa¿nieniu.\n"
2953 +"OSTRZE¯ENIE: podpis nie zostanie oznaczony jako nie podlegaj±cy "
2954 +"uniewa¿nieniu.\n"
2955  
2956  #: g10/keyedit.c:989
2957 -#, fuzzy
2958  msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
2959 -msgstr ""
2960 -"\n"
2961 -"Podpis zostanie oznaczony jako prywatny (nieeksportowalny).\n"
2962 +msgstr "Podpis zostanie oznaczony jako prywatny (nieeksportowalny).\n"
2963  
2964  #: g10/keyedit.c:996
2965 -#, fuzzy
2966  msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
2967 -msgstr ""
2968 -"\n"
2969 -"Podpis zostanie oznaczony jako nie podlegaj±cy uniewa¿nieniu.\n"
2970 +msgstr "Podpis zostanie oznaczony jako nie podlegaj±cy uniewa¿nieniu.\n"
2971  
2972  #: g10/keyedit.c:1003
2973 -#, fuzzy
2974  msgid "I have not checked this key at all.\n"
2975 -msgstr ""
2976 -"\n"
2977 -"To¿samo¶æ u¿ytkownika nie zosta³a w ogóle sprawdzona.\n"
2978 +msgstr "To¿samo¶æ u¿ytkownika nie zosta³a w ogóle sprawdzona.\n"
2979  
2980  #: g10/keyedit.c:1008
2981 -#, fuzzy
2982  msgid "I have checked this key casually.\n"
2983 -msgstr ""
2984 -"\n"
2985 -"To¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a sprawdzona pobie¿nie.\n"
2986 +msgstr "To¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a sprawdzona pobie¿nie.\n"
2987  
2988  #: g10/keyedit.c:1013
2989 -#, fuzzy
2990  msgid "I have checked this key very carefully.\n"
2991 -msgstr ""
2992 -"\n"
2993 -"To¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a dok³adnie sprawdzona.\n"
2994 +msgstr "To¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a dok³adnie sprawdzona.\n"
2995  
2996  #: g10/keyedit.c:1023
2997  msgid "Really sign? (y/N) "
2998 @@ -3437,6 +3353,7 @@
2999  #: g10/keyedit.c:1133
3000  msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3001  msgstr ""
3002 +"Klucz ma tylko za¶lepkê albo elementy na karcie - nie ma has³a do zmiany.\n"
3003  
3004  #: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3401
3005  msgid "This key is not protected.\n"
3006 @@ -3447,9 +3364,8 @@
3007  msgstr "Czê¶æ tajna g³ównego klucza jest niedostêpna.\n"
3008  
3009  #: g10/keyedit.c:1152 g10/keygen.c:3404
3010 -#, fuzzy
3011  msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3012 -msgstr "Czê¶æ tajna g³ównego klucza jest niedostêpna.\n"
3013 +msgstr "Czê¶æ tajna g³ównego klucza jest zapisana na karcie.\n"
3014  
3015  #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3408
3016  msgid "Key is protected.\n"
3017 @@ -3458,7 +3374,7 @@
3018  #: g10/keyedit.c:1180
3019  #, c-format
3020  msgid "Can't edit this key: %s\n"
3021 -msgstr "Tego klucza nie mo¿na edytowaæ: %s.\n"
3022 +msgstr "Tego klucza nie mo¿na modyfikowaæ: %s.\n"
3023  
3024  #: g10/keyedit.c:1186
3025  msgid ""
3026 @@ -3481,9 +3397,8 @@
3027  "\n"
3028  
3029  #: g10/keyedit.c:1209
3030 -#, fuzzy
3031  msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3032 -msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobiæ? "
3033 +msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobiæ? (t/N) "
3034  
3035  #: g10/keyedit.c:1280
3036  msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3037 @@ -3494,45 +3409,46 @@
3038  msgstr "zapis zmian i wyj¶cie"
3039  
3040  #: g10/keyedit.c:1369
3041 -#, fuzzy
3042  msgid "show key fingerprint"
3043  msgstr "okazanie odcisku klucza"
3044  
3045  #: g10/keyedit.c:1370
3046  msgid "list key and user IDs"
3047 -msgstr "lista kluczy i identyfikatorów u¿ytkowników"
3048 +msgstr "lista kluczy i identyfikatorów u¿ytkownika"
3049  
3050  #: g10/keyedit.c:1372
3051  msgid "select user ID N"
3052  msgstr "wybór identyfikatora u¿ytkownika N"
3053  
3054  #: g10/keyedit.c:1373
3055 -#, fuzzy
3056  msgid "select subkey N"
3057 -msgstr "wybór identyfikatora u¿ytkownika N"
3058 +msgstr "wybór podklucza N"
3059  
3060  #: g10/keyedit.c:1374
3061 -#, fuzzy
3062  msgid "check signatures"
3063 -msgstr "uniewa¿nienie podpisu"
3064 +msgstr "sprawdzenie podpisów"
3065  
3066  #: g10/keyedit.c:1379
3067  msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3068  msgstr ""
3069 +"z³o¿enie podpisu na wybranych identyfikatorach u¿ytkownika [* poni¿ej "
3070 +"powi±zane polecenia]"
3071  
3072  #: g10/keyedit.c:1384
3073 -#, fuzzy
3074  msgid "sign selected user IDs locally"
3075 -msgstr "z³o¿enie prywatnego (lokalnego) podpisu na kluczu"
3076 +msgstr ""
3077 +"z³o¿enie prywatnego (lokalnego) podpisu na wybranych identyfikatorach "
3078 +"u¿ytkownika"
3079  
3080  #: g10/keyedit.c:1386
3081 -#, fuzzy
3082  msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3083 -msgstr "lid %lu: niepodpisany identyfikator u¿ytkownika\n"
3084 +msgstr "podpisanie wybranych identyfikatorów u¿ytkownika sygnatur± zaufania"
3085  
3086  #: g10/keyedit.c:1388
3087  msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3088  msgstr ""
3089 +"podpisanie wybranych identyfikatorów u¿ytkownika sygnatur± nie podlegaj±c± "
3090 +"uniewa¿nieniu"
3091  
3092  #: g10/keyedit.c:1392
3093  msgid "add a user ID"
3094 @@ -3543,56 +3459,48 @@
3095  msgstr "dodanie zdjêcia u¿ytkownika do klucza"
3096  
3097  #: g10/keyedit.c:1396
3098 -#, fuzzy
3099  msgid "delete selected user IDs"
3100 -msgstr "usuniêcie identyfikatora u¿ytkownika z klucza"
3101 +msgstr "usuniêcie wybranych identyfikatorów u¿ytkownika z klucza"
3102  
3103  #: g10/keyedit.c:1401
3104 -#, fuzzy
3105  msgid "add a subkey"
3106 -msgstr "dodkl"
3107 +msgstr "dodanie podklucza"
3108  
3109  #: g10/keyedit.c:1405
3110  msgid "add a key to a smartcard"
3111 -msgstr ""
3112 +msgstr "dodanie klucza do karty procesorowej"
3113  
3114  #: g10/keyedit.c:1407
3115  msgid "move a key to a smartcard"
3116 -msgstr ""
3117 +msgstr "przeniesienie klucza na kartê procesorow±"
3118  
3119  #: g10/keyedit.c:1409
3120  msgid "move a backup key to a smartcard"
3121 -msgstr ""
3122 +msgstr "przeniesienie klucza zapasowego na kartê procesorow±"
3123  
3124  #: g10/keyedit.c:1413
3125 -#, fuzzy
3126  msgid "delete selected subkeys"
3127 -msgstr "usuniêcie podklucza"
3128 +msgstr "usuniêcie wybranych podkluczy"
3129  
3130  #: g10/keyedit.c:1415
3131  msgid "add a revocation key"
3132 -msgstr "wyznaczenie klucza uniewa¿niaj±cego"
3133 +msgstr "dodanie klucza uniewa¿niaj±cego"
3134  
3135  #: g10/keyedit.c:1417
3136 -#, fuzzy
3137  msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3138 -msgstr ""
3139 -"Czy na pewno zaktualizowaæ ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? "
3140 +msgstr "usuniêcie podpisów z wybranych identyfikatorów u¿ytkownika"
3141  
3142  #: g10/keyedit.c:1419
3143 -#, fuzzy
3144  msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3145 -msgstr "Nie mo¿na zmieniæ daty wa¿no¶ci klucza w wersji 3.\n"
3146 +msgstr "zmiana daty wyga¶niêcia dla klucza lub wybranych podkluczy"
3147  
3148  #: g10/keyedit.c:1421
3149 -#, fuzzy
3150  msgid "flag the selected user ID as primary"
3151 -msgstr "oznaczenie identyfikatora u¿ytkownika jako g³ównego"
3152 +msgstr "oznaczenie wybranego identyfikatora u¿ytkownika jako g³ównego"
3153  
3154  #: g10/keyedit.c:1423
3155 -#, fuzzy
3156  msgid "toggle between the secret and public key listings"
3157 -msgstr "prze³±czenie pomiêdzy list± kluczy publicznych i prywatnych"
3158 +msgstr "prze³±czenie pomiêdzy listami kluczy tajnych i publicznych"
3159  
3160  #: g10/keyedit.c:1426
3161  msgid "list preferences (expert)"
3162 @@ -3603,21 +3511,18 @@
3163  msgstr "rozbudowana lista ustawieñ"
3164  
3165  #: g10/keyedit.c:1430
3166 -#, fuzzy
3167  msgid "set preference list for the selected user IDs"
3168 -msgstr ""
3169 -"Czy na pewno zaktualizowaæ ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? "
3170 +msgstr "ustawienie listy preferencji dla wybranych identyfikatorów u¿ytkownika"
3171  
3172  #: g10/keyedit.c:1435
3173 -#, fuzzy
3174  msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3175 -msgstr "niezrozuma³y URI serwera kluczy\n"
3176 +msgstr ""
3177 +"ustawienie URL-a preferowanego serwera kluczy dla wybranych identyfikatorów "
3178 +"u¿ytkownika"
3179  
3180  #: g10/keyedit.c:1437
3181 -#, fuzzy
3182  msgid "set a notation for the selected user IDs"
3183 -msgstr ""
3184 -"Czy na pewno zaktualizowaæ ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? "
3185 +msgstr "ustawienie adnotacji dla wybranych identyfikatorów u¿ytkownika"
3186  
3187  #: g10/keyedit.c:1439
3188  msgid "change the passphrase"
3189 @@ -3628,47 +3533,45 @@
3190  msgstr "zmiana zaufania w³a¶ciciela"
3191  
3192  #: g10/keyedit.c:1445
3193 -#, fuzzy
3194  msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3195 -msgstr "Czy na pewno uniewa¿niæ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? "
3196 +msgstr "uniewa¿nienie podpisów na wybranych identyfikatorach u¿ytkownika"
3197  
3198  #: g10/keyedit.c:1447
3199 -#, fuzzy
3200  msgid "revoke selected user IDs"
3201 -msgstr "uniewa¿nienie identyfikatora u¿ytkownika"
3202 +msgstr "uniewa¿nienie wybranych identyfikatorów u¿ytkownika"
3203  
3204  #: g10/keyedit.c:1452
3205 -#, fuzzy
3206  msgid "revoke key or selected subkeys"
3207 -msgstr "uniewa¿nienie podklucza"
3208 +msgstr "uniewa¿nienie klucza lub wybranych podkluczy"
3209  
3210  #: g10/keyedit.c:1453
3211 -#, fuzzy
3212  msgid "enable key"
3213 -msgstr "w³±czyæ klucz do u¿ycia"
3214 +msgstr "w³±czenie klucza do u¿ycia"
3215  
3216  #: g10/keyedit.c:1454
3217 -#, fuzzy
3218  msgid "disable key"
3219 -msgstr "wy³±czyæ klucz z u¿ycia"
3220 +msgstr "wy³±czenie klucza z u¿ycia"
3221  
3222  #: g10/keyedit.c:1455
3223 -#, fuzzy
3224  msgid "show selected photo IDs"
3225 -msgstr "okazanie identyfikatora - zdjêcia"
3226 +msgstr "okazanie wybranych identyfikatorów - zdjêæ"
3227  
3228  #: g10/keyedit.c:1457
3229  msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3230  msgstr ""
3231 +"zagêszczanie bezu¿ytecznych ID u¿ytkowników i usuwanie bezu¿ytecznych "
3232 +"podpisów z kluczy"
3233  
3234  #: g10/keyedit.c:1459
3235  msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3236  msgstr ""
3237 +"zagêszczanie bezu¿ytecznych ID u¿ytkowników i usuwanie wszystkich podpisów z "
3238 +"kluczy"
3239  
3240  #: g10/keyedit.c:1581
3241 -#, fuzzy, c-format
3242 +#, c-format
3243  msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3244 -msgstr "b³±d odczytu bloku klucza tajnego '%s': %s\n"
3245 +msgstr "b³±d odczytu bloku klucza tajnego ,,%s'': %s\n"
3246  
3247  #: g10/keyedit.c:1599
3248  msgid "Secret key is available.\n"
3249 @@ -3689,24 +3592,28 @@
3250  "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3251  "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3252  msgstr ""
3253 +"* Polecenie `sign' mo¿na poprzedziæ ,,l'' dla lokalnych sygnatur (lsign),\n"
3254 +"  ,,t'' dla sygnatur zaufania (tsign) albo ,,nr'' dla sygnatur nie\n"
3255 +"  podlegaj±cych uniewa¿nieniu (nrsign), albo dowoln± ich kombinacj± "
3256 +"(ltsign,\n"
3257 +"  tnrsign itd.).\n"
3258  
3259  #: g10/keyedit.c:1749
3260  msgid "Key is revoked."
3261  msgstr "Klucz uniewa¿niony."
3262  
3263  #: g10/keyedit.c:1768
3264 -#, fuzzy
3265  msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3266 -msgstr "Podpisaæ wszystkie identyfikatory u¿ytkownika na tym kluczu? "
3267 +msgstr "Czy na pewno podpisaæ wszystkie identyfikatory u¿ytkownika? (t/N) "
3268  
3269  #: g10/keyedit.c:1775
3270  msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3271  msgstr "Podpowied¼: wybierz identyfikatory u¿ytkownika do podpisania.\n"
3272  
3273  #: g10/keyedit.c:1784
3274 -#, fuzzy, c-format
3275 +#, c-format
3276  msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3277 -msgstr "nieznana klasa podpisu"
3278 +msgstr "Nieznany rodzaj podpisu ,,%s''\n"
3279  
3280  #: g10/keyedit.c:1807
3281  #, c-format
3282 @@ -3722,108 +3629,97 @@
3283  msgstr "Nie mo¿esz usun±æ ostatniego identyfikatora u¿ytkownika!\n"
3284  
3285  #: g10/keyedit.c:1833
3286 -#, fuzzy
3287  msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3288 -msgstr "Czy na pewno usun±æ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? "
3289 +msgstr ""
3290 +"Czy na pewno usun±æ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? (t/N) "
3291  
3292  #: g10/keyedit.c:1834
3293 -#, fuzzy
3294  msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3295 -msgstr "Czy na pewno usun±æ ten identyfikator u¿ytkownika? "
3296 +msgstr "Czy na pewno usun±æ ten identyfikator u¿ytkownika? (t/N) "
3297  
3298  #: g10/keyedit.c:1884
3299 -#, fuzzy
3300  msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3301 -msgstr "Czy na pewno usun±æ ten identyfikator u¿ytkownika? "
3302 +msgstr "Czy na pewno przenie¶æ g³ówny klucz (t/N) "
3303  
3304  #: g10/keyedit.c:1896
3305 -#, fuzzy
3306  msgid "You must select exactly one key.\n"
3307 -msgstr "Musisz wybraæ co najmniej jeden klucz.\n"
3308 +msgstr "Musisz wybraæ dok³adnie jeden klucz.\n"
3309  
3310  #: g10/keyedit.c:1924
3311  msgid "Command expects a filename argument\n"
3312 -msgstr ""
3313 +msgstr "Polecenie oczekuje argumentu bêd±cego nazw± pliku\n"
3314  
3315  #: g10/keyedit.c:1938
3316 -#, fuzzy, c-format
3317 +#, c-format
3318  msgid "Can't open `%s': %s\n"
3319 -msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n"
3320 +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n"
3321  
3322  #: g10/keyedit.c:1955
3323 -#, fuzzy, c-format
3324 +#, c-format
3325  msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3326 -msgstr "b³±d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
3327 +msgstr "B³±d podczas odczytu klucza zapasowego z `%s': %s\n"
3328  
3329  #: g10/keyedit.c:1979
3330  msgid "You must select at least one key.\n"
3331  msgstr "Musisz wybraæ co najmniej jeden klucz.\n"
3332  
3333  #: g10/keyedit.c:1982
3334 -#, fuzzy
3335  msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3336 -msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ wybrane klucze? "
3337 +msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ wybrane klucze? (t/N) "
3338  
3339  #: g10/keyedit.c:1983
3340 -#, fuzzy
3341  msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3342 -msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ ten klucz? "
3343 +msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ ten klucz? (t/N) "
3344  
3345  #: g10/keyedit.c:2018
3346 -#, fuzzy
3347  msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3348 -msgstr "Czy na pewno uniewa¿niæ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? "
3349 +msgstr ""
3350 +"Czy na pewno uniewa¿niæ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? (t/N) "
3351  
3352  #: g10/keyedit.c:2019
3353 -#, fuzzy
3354  msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3355 -msgstr "Czy na pewno uniewa¿niæ ten identyfikator u¿ytkownika? "
3356 +msgstr "Czy na pewno uniewa¿niæ ten identyfikator u¿ytkownika? (t/N) "
3357  
3358  #: g10/keyedit.c:2037
3359 -#, fuzzy
3360  msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3361 -msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ ten klucz? "
3362 +msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ ca³y klucz? (t/N) "
3363  
3364  #: g10/keyedit.c:2048
3365 -#, fuzzy
3366  msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3367 -msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ wybrane klucze? "
3368 +msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ wybrane podklucze? (t/N) "
3369  
3370  #: g10/keyedit.c:2050
3371 -#, fuzzy
3372  msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3373 -msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ ten klucz? "
3374 +msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ ten podklucz? (t/N) "
3375  
3376  #: g10/keyedit.c:2100
3377  msgid ""
3378  "Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
3379  msgstr ""
3380 +"Zaufanie u¿ytkownika nie mo¿e byæ ustawione podczas u¿ywania bazy "
3381 +"dostarczonej\n"
3382 +"przez u¿ytkownika\n"
3383  
3384  #: g10/keyedit.c:2142
3385 -#, fuzzy
3386  msgid "Set preference list to:\n"
3387 -msgstr "ustawienie opcji klucza"
3388 +msgstr "Ustawienie listy ustawieñ na:\n"
3389  
3390  #: g10/keyedit.c:2148
3391 -#, fuzzy
3392  msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3393  msgstr ""
3394 -"Czy na pewno zaktualizowaæ ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? "
3395 +"Czy na pewno uaktualniæ ustawienia dla wybranych identyfikatorów? (t/N) "
3396  
3397  #: g10/keyedit.c:2150
3398 -#, fuzzy
3399  msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3400 -msgstr "Czy na pewno usaktualniæ ustawienia? "
3401 +msgstr "Czy na pewno uaktualniæ ustawienia? (t/N) "
3402  
3403  #: g10/keyedit.c:2218
3404 -#, fuzzy
3405  msgid "Save changes? (y/N) "
3406 -msgstr "Zapisaæ zmiany? "
3407 +msgstr "Zapisaæ zmiany? (t/N) "
3408  
3409  #: g10/keyedit.c:2221
3410 -#, fuzzy
3411  msgid "Quit without saving? (y/N) "
3412 -msgstr "Wyj¶æ bez zapisania zmian? "
3413 +msgstr "Wyj¶æ bez zapisania zmian? (t/N) "
3414  
3415  #: g10/keyedit.c:2231
3416  #, c-format
3417 @@ -3849,73 +3745,71 @@
3418  
3419  #: g10/keyedit.c:2407
3420  msgid "Keyserver no-modify"
3421 -msgstr ""
3422 +msgstr "no-modify dla serwera kluczy"
3423  
3424  #: g10/keyedit.c:2422 g10/keylist.c:308
3425  msgid "Preferred keyserver: "
3426 -msgstr ""
3427 +msgstr "Preferowany serwer kluczy: "
3428  
3429  #: g10/keyedit.c:2430 g10/keyedit.c:2431
3430 -#, fuzzy
3431  msgid "Notations: "
3432 -msgstr "Adnotacja: "
3433 +msgstr "Adnotacje: "
3434  
3435  #: g10/keyedit.c:2641
3436  msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3437  msgstr "Klucze PGP 2.x nie zawieraj± opisu ustawieñ.\n"
3438  
3439  #: g10/keyedit.c:2700
3440 -#, fuzzy, c-format
3441 +#, c-format
3442  msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3443 -msgstr "Klucz mo¿e zostaæ uniewa¿niony przez klucz %s "
3444 +msgstr "Ten klucz zosta³ uniewa¿niony %s przez klucz %s u¿ytkownika %s\n"
3445  
3446  #: g10/keyedit.c:2721
3447 -#, fuzzy, c-format
3448 +#, c-format
3449  msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3450 -msgstr "Klucz mo¿e zostaæ uniewa¿niony przez klucz %s "
3451 +msgstr "Klucz mo¿e zostaæ uniewa¿niony przez klucz %s u¿ytkownika %s"
3452  
3453  #: g10/keyedit.c:2727
3454 -#, fuzzy
3455  msgid "(sensitive)"
3456 -msgstr " (poufne)"
3457 +msgstr "(poufne)"
3458  
3459  #: g10/keyedit.c:2743 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
3460  #: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:516
3461 -#, fuzzy, c-format
3462 +#, c-format
3463  msgid "created: %s"
3464 -msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
3465 +msgstr "utworzono: %s"
3466  
3467  #: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:979
3468 -#, fuzzy, c-format
3469 +#, c-format
3470  msgid "revoked: %s"
3471 -msgstr "[uniewa¿niony]"
3472 +msgstr "uniewa¿niono: %s"
3473  
3474  #: g10/keyedit.c:2748 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
3475 -#, fuzzy, c-format
3476 +#, c-format
3477  msgid "expired: %s"
3478 -msgstr " [wygasa :%s]"
3479 +msgstr "wygas³: %s"
3480  
3481  #: g10/keyedit.c:2750 g10/keyedit.c:2801 g10/keyedit.c:2862 g10/keyedit.c:2877
3482  #: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
3483  #: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:522 g10/mainproc.c:985
3484 -#, fuzzy, c-format
3485 +#, c-format
3486  msgid "expires: %s"
3487 -msgstr " [wygasa :%s]"
3488 +msgstr "wygasa: %s"
3489  
3490  #: g10/keyedit.c:2752
3491 -#, fuzzy, c-format
3492 +#, c-format
3493  msgid "usage: %s"
3494 -msgstr " zaufanie: %c/%c"
3495 +msgstr "u¿ycie: %s"
3496  
3497  #: g10/keyedit.c:2767
3498 -#, fuzzy, c-format
3499 +#, c-format
3500  msgid "trust: %s"
3501 -msgstr " zaufanie: %c/%c"
3502 +msgstr "zaufanie: %s"
3503  
3504  #: g10/keyedit.c:2771
3505  #, c-format
3506  msgid "validity: %s"
3507 -msgstr ""
3508 +msgstr "poprawno¶æ: %s"
3509  
3510  #: g10/keyedit.c:2778
3511  msgid "This key has been disabled"
3512 @@ -3923,7 +3817,7 @@
3513  
3514  #: g10/keyedit.c:2806 g10/keylist.c:200
3515  msgid "card-no: "
3516 -msgstr ""
3517 +msgstr "nr-karty: "
3518  
3519  #: g10/keyedit.c:2830
3520  msgid ""
3521 @@ -3935,15 +3829,13 @@
3522  
3523  #: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:526
3524  #: g10/mainproc.c:1831 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
3525 -#, fuzzy
3526  msgid "revoked"
3527 -msgstr "[uniewa¿niony]"
3528 +msgstr "uniewa¿niony"
3529  
3530  #: g10/keyedit.c:2896 g10/keyedit.c:3242 g10/keyserver.c:530
3531  #: g10/mainproc.c:1833 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
3532 -#, fuzzy
3533  msgid "expired"
3534 -msgstr "data"
3535 +msgstr "wygas³"
3536  
3537  #: g10/keyedit.c:2961
3538  msgid ""
3539 @@ -4006,29 +3898,29 @@
3540  msgstr "niepoprawny"
3541  
3542  #: g10/keyedit.c:3246
3543 -#, fuzzy, c-format
3544 +#, c-format
3545  msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3546 -msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ uniewa¿niony."
3547 +msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' upakowany: %s\n"
3548  
3549  #: g10/keyedit.c:3253
3550 -#, fuzzy, c-format
3551 +#, c-format
3552  msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3553 -msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ uniewa¿niony."
3554 +msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'': %d podpis wyczyszczony\n"
3555  
3556  #: g10/keyedit.c:3254
3557 -#, fuzzy, c-format
3558 +#, c-format
3559  msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3560 -msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ uniewa¿niony."
3561 +msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'': %d podpisów wyczyszczonych\n"
3562  
3563  #: g10/keyedit.c:3262
3564 -#, fuzzy, c-format
3565 +#, c-format
3566  msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3567 -msgstr "identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ ju¿ uniewa¿niony\n"
3568 +msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'': ju¿ zmniejszony.\n"
3569  
3570  #: g10/keyedit.c:3263
3571 -#, fuzzy, c-format
3572 +#, c-format
3573  msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3574 -msgstr "identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ ju¿ uniewa¿niony\n"
3575 +msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'': ju¿ czysty.\n"
3576  
3577  #: g10/keyedit.c:3357
3578  msgid ""
3579 @@ -4037,7 +3929,7 @@
3580  "         some versions of PGP to reject this key.\n"
3581  msgstr ""
3582  "OSTRZE¯ENIE: To jest klucz PGP wersji 2.x. Wyznaczenie mu klucza\n"
3583 -"             uniewa¿niaj±cego, spowoduje, ¿e niektóre wersje PGP przestan±\n"
3584 +"             uniewa¿niaj±cego spowoduje, ¿e niektóre wersje PGP przestan±\n"
3585  "             go rozumieæ.\n"
3586  
3587  #: g10/keyedit.c:3368
3588 @@ -4054,12 +3946,11 @@
3589  
3590  #: g10/keyedit.c:3428
3591  msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3592 -msgstr "nie mo¿na wyznaczuæ klucza do uniewa¿niania jego samego\n"
3593 +msgstr "nie mo¿na wyznaczyæ klucza do uniewa¿niania jego samego\n"
3594  
3595  #: g10/keyedit.c:3450
3596 -#, fuzzy
3597  msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3598 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: Ten klucz zosta³ uniewa¿niony kluczem uniewa¿niaj±cym!\n"
3599 +msgstr "ten klucz zosta³ ju¿ uznany kluczem uniewa¿niaj±cym\n"
3600  
3601  #: g10/keyedit.c:3469
3602  msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3603 @@ -4067,22 +3958,19 @@
3604  "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na cofn±æ wyznaczenia klucza jako uniewa¿niaj±cego!\n"
3605  
3606  #: g10/keyedit.c:3475
3607 -#, fuzzy
3608  msgid ""
3609  "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3610 -msgstr "Czy na pewno chcesz wyznaczyæ ten klucz jako uniewa¿niaj±cy? (t/N): "
3611 +msgstr "Czy na pewno chcesz wyznaczyæ ten klucz jako uniewa¿niaj±cy? (t/N) "
3612  
3613  #: g10/keyedit.c:3536
3614  msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3615  msgstr "Proszê usun±æ znacznik wyboru z kluczy prywatnych.\n"
3616  
3617  #: g10/keyedit.c:3542
3618 -#, fuzzy
3619  msgid "Please select at most one subkey.\n"
3620 -msgstr "Proszê wybraæ tylko jeden podklucz.\n"
3621 +msgstr "Proszê wybraæ najwy¿ej jeden podklucz.\n"
3622  
3623  #: g10/keyedit.c:3546
3624 -#, fuzzy
3625  msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3626  msgstr "Zmiana daty wa¿no¶ci podklucza.\n"
3627  
3628 @@ -4099,47 +3987,44 @@
3629  msgstr "Brak odpowiadaj±cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n"
3630  
3631  #: g10/keyedit.c:3684
3632 -#, fuzzy, c-format
3633 +#, c-format
3634  msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3635 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: podklucz podpisuj±cy %08lX nie jest skro¶nie podpisany\n"
3636 +msgstr "podklucz podpisuj±cy %s jest ju¿ skro¶nie podpisany\n"
3637  
3638  #: g10/keyedit.c:3690
3639  #, c-format
3640  msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3641  msgstr ""
3642 +"podklucz %s nie jest podpisuj±cy, wiêc nie musi byæ skro¶nie podpisany\n"
3643  
3644  #: g10/keyedit.c:3852
3645  msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3646  msgstr "Proszê wybraæ dok³adnie jeden identyfikator u¿ytkownika.\n"
3647  
3648  #: g10/keyedit.c:3891 g10/keyedit.c:4001 g10/keyedit.c:4121 g10/keyedit.c:4262
3649 -#, fuzzy, c-format
3650 +#, c-format
3651  msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3652  msgstr "podpis w wersji 3 na identyfikatorze ,,%s'' zostaje pominiêty\n"
3653  
3654  #: g10/keyedit.c:4062
3655  msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3656 -msgstr ""
3657 +msgstr "Podaj preferowany URL serwera kluczy: "
3658  
3659  #: g10/keyedit.c:4142
3660 -#, fuzzy
3661  msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3662 -msgstr "Czy na pewno chcesz tego u¿yæ? (t/N) "
3663 +msgstr "Czy na pewno chcesz go zast±piæ? (t/N) "
3664  
3665  #: g10/keyedit.c:4143
3666 -#, fuzzy
3667  msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3668 -msgstr "Czy na pewno chcesz tego u¿yæ? (t/N) "
3669 +msgstr "Czy na pewno chcesz go usun±æ? (t/N) "
3670  
3671  #: g10/keyedit.c:4205
3672 -#, fuzzy
3673  msgid "Enter the notation: "
3674 -msgstr "Adnotacje podpisu: "
3675 +msgstr "Adnotacje: "
3676  
3677  #: g10/keyedit.c:4354
3678 -#, fuzzy
3679  msgid "Proceed? (y/N) "
3680 -msgstr "Nadpisaæ (t/N)? "
3681 +msgstr "Kontynuowaæ? (t/N) "
3682  
3683  #: g10/keyedit.c:4418
3684  #, c-format
3685 @@ -4147,24 +4032,24 @@
3686  msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o numerze %d.\n"
3687  
3688  #: g10/keyedit.c:4476
3689 -#, fuzzy, c-format
3690 +#, c-format
3691  msgid "No user ID with hash %s\n"
3692 -msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o numerze %d.\n"
3693 +msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o skrócie %s\n"
3694  
3695  #: g10/keyedit.c:4503
3696 -#, fuzzy, c-format
3697 +#, c-format
3698  msgid "No subkey with index %d\n"
3699 -msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o numerze %d.\n"
3700 +msgstr "Brak podklucza o numerze %d.\n"
3701  
3702  #: g10/keyedit.c:4638
3703 -#, fuzzy, c-format
3704 +#, c-format
3705  msgid "user ID: \"%s\"\n"
3706 -msgstr "Identyfikator u¿ytkownika: "
3707 +msgstr "identyfikator u¿ytkownika: ,,%s''\n"
3708  
3709  #: g10/keyedit.c:4641 g10/keyedit.c:4705 g10/keyedit.c:4748
3710 -#, fuzzy, c-format
3711 +#, c-format
3712  msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3713 -msgstr "podpisany przez %08lX w %s%s%s\n"
3714 +msgstr "podpisany twoim kluczem %s w %s%s%s\n"
3715  
3716  #: g10/keyedit.c:4643 g10/keyedit.c:4707 g10/keyedit.c:4750
3717  msgid " (non-exportable)"
3718 @@ -4184,19 +4069,18 @@
3719  msgstr "Stworzyæ certyfikat uniewa¿nienia tego podpisu? (t/N) "
3720  
3721  #: g10/keyedit.c:4682
3722 -#, fuzzy, c-format
3723 +#, c-format
3724  msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3725 -msgstr "Te identyfikatory s± podpisane przez Ciebie:\n"
3726 +msgstr "Te identyfikatory na kluczu %s s± podpisane przez Ciebie:\n"
3727  
3728  #: g10/keyedit.c:4708
3729 -#, fuzzy
3730  msgid " (non-revocable)"
3731 -msgstr " (podpis nieeksportowalny) "
3732 +msgstr " (podpis nieuniewa¿nialny) "
3733  
3734  #: g10/keyedit.c:4715
3735 -#, fuzzy, c-format
3736 +#, c-format
3737  msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3738 -msgstr "uniewa¿niony przez %08lX w %s\n"
3739 +msgstr "uniewa¿niony przez twój klucz %s w %s\n"
3740  
3741  #: g10/keyedit.c:4737
3742  msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3743 @@ -4223,44 +4107,43 @@
3744  "przysz³o¶ci)\n"
3745  
3746  #: g10/keyedit.c:4938
3747 -#, fuzzy, c-format
3748 +#, c-format
3749  msgid "Key %s is already revoked.\n"
3750 -msgstr "identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ ju¿ uniewa¿niony\n"
3751 +msgstr "Klucz %s jest ju¿ uniewa¿niony.\n"
3752  
3753  #: g10/keyedit.c:5000
3754 -#, fuzzy, c-format
3755 +#, c-format
3756  msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3757 -msgstr "identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ ju¿ uniewa¿niony\n"
3758 +msgstr "Podklucz %s jest ju¿ uniewa¿niony.\n"
3759  
3760  #: g10/keyedit.c:5095
3761 -#, fuzzy, c-format
3762 +#, c-format
3763  msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3764 -msgstr "Zdjêcie w formacie %s, rozmiar %ld bajtów, klucz 0x%08lX (id %d).\n"
3765 +msgstr ""
3766 +"Wy¶wietlanie zdjêcia w formacie %s o rozmiarze %ld bajtów dla klucza %s (id %"
3767 +"d).\n"
3768  
3769  #: g10/keygen.c:265
3770 -#, fuzzy, c-format
3771 +#, c-format
3772  msgid "preference `%s' duplicated\n"
3773 -msgstr "ustawienie %c%lu powtarza siê\n"
3774 +msgstr "ustawienie ,,%s'' powtarza siê\n"
3775  
3776  #: g10/keygen.c:272
3777 -#, fuzzy
3778  msgid "too many cipher preferences\n"
3779 -msgstr "zbyt wiele `%c' ustawieñ\n"
3780 +msgstr "zbyt wiele ustawieñ szyfru\n"
3781  
3782  #: g10/keygen.c:274
3783 -#, fuzzy
3784  msgid "too many digest preferences\n"
3785 -msgstr "zbyt wiele `%c' ustawieñ\n"
3786 +msgstr "zbyt wiele ustawieñ funkcji skrótu\n"
3787  
3788  #: g10/keygen.c:276
3789 -#, fuzzy
3790  msgid "too many compression preferences\n"
3791 -msgstr "zbyt wiele `%c' ustawieñ\n"
3792 +msgstr "zbyt wiele ustawieñ kompresji\n"
3793  
3794  #: g10/keygen.c:401
3795 -#, fuzzy, c-format
3796 +#, c-format
3797  msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
3798 -msgstr "niew³a¶ciwy znak w tek¶cie ustawieñ\n"
3799 +msgstr "niew³a¶ciwy element `%s' w tek¶cie ustawieñ\n"
3800  
3801  #: g10/keygen.c:875
3802  msgid "writing direct signature\n"
3803 @@ -4283,72 +4166,72 @@
3804  #: g10/keygen.c:1130 g10/keygen.c:1250 g10/keygen.c:1382 g10/keygen.c:2954
3805  #, c-format
3806  msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
3807 -msgstr "rozmair klucza zaokr±glony do %u bitów\n"
3808 +msgstr "rozmiar klucza zaokr±glony w górê do %u bitów\n"
3809  
3810  #: g10/keygen.c:1276
3811  msgid ""
3812  "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
3813  msgstr ""
3814 +"OSTRZE¯ENIE: niektóre programy OpenPGP nie potrafi± obs³u¿yæ klucza RSA o "
3815 +"tej d³ugo¶ci skrótu\n"
3816  
3817  #: g10/keygen.c:1492
3818 -#, fuzzy
3819  msgid "Sign"
3820 -msgstr "podpis"
3821 +msgstr "Podpisywanie"
3822  
3823  #: g10/keygen.c:1495
3824  msgid "Certify"
3825 -msgstr ""
3826 +msgstr "Certyfikowanie"
3827  
3828  #: g10/keygen.c:1498
3829 -#, fuzzy
3830  msgid "Encrypt"
3831 -msgstr "szyfrowanie danych"
3832 +msgstr "Szyfrowanie"
3833  
3834  #: g10/keygen.c:1501
3835  msgid "Authenticate"
3836 -msgstr ""
3837 +msgstr "Uwierzytelnianie"
3838  
3839  #: g10/keygen.c:1509
3840  msgid "SsEeAaQq"
3841 -msgstr ""
3842 +msgstr "PpSsUuZz"
3843  
3844  #: g10/keygen.c:1528
3845  #, c-format
3846  msgid "Possible actions for a %s key: "
3847 -msgstr ""
3848 +msgstr "Mo¿liwe akcje dla klucza %s: "
3849  
3850  #: g10/keygen.c:1532
3851  msgid "Current allowed actions: "
3852 -msgstr ""
3853 +msgstr "Aktualnie dopuszczalne akcje: "
3854  
3855  #: g10/keygen.c:1537
3856  #, c-format
3857  msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
3858 -msgstr ""
3859 +msgstr "   (%c) Prze³±czenie mo¿liwo¶ci podpisywania\n"
3860  
3861  #: g10/keygen.c:1540
3862 -#, fuzzy, c-format
3863 +#, c-format
3864  msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
3865 -msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (tylko do szyfrowania)\n"
3866 +msgstr "   (%c) Prze³±czenie mo¿liwo¶ci szyfrowania\n"
3867  
3868  #: g10/keygen.c:1543
3869  #, c-format
3870  msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
3871 -msgstr ""
3872 +msgstr "   (%c) Prze³±czenie mo¿liwo¶ci uwierzytelniania\n"
3873  
3874  #: g10/keygen.c:1546
3875  #, c-format
3876  msgid "   (%c) Finished\n"
3877 -msgstr ""
3878 +msgstr "   (%c) Zakoñczenie\n"
3879  
3880  #: g10/keygen.c:1602
3881  msgid "Please select what kind of key you want:\n"
3882  msgstr "Proszê wybraæ rodzaj klucza:\n"
3883  
3884  #: g10/keygen.c:1604
3885 -#, fuzzy, c-format
3886 +#, c-format
3887  msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
3888 -msgstr "   (%d) Para kluczy dla algorytmów DSA i ElGamala (domy¶lne)\n"
3889 +msgstr "   (%d) Para kluczy dla algorytmów DSA i Elgamala (domy¶lne)\n"
3890  
3891  #: g10/keygen.c:1605
3892  #, c-format
3893 @@ -4356,14 +4239,14 @@
3894  msgstr "   (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n"
3895  
3896  #: g10/keygen.c:1607
3897 -#, fuzzy, c-format
3898 +#, c-format
3899  msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
3900 -msgstr "   (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
3901 +msgstr "   (%d) DSA (mo¿liwo¶ci do ustawienia)\n"
3902  
3903  #: g10/keygen.c:1609
3904 -#, fuzzy, c-format
3905 +#, c-format
3906  msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
3907 -msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (tylko do szyfrowania)\n"
3908 +msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu Elgamala (tylko do szyfrowania)\n"
3909  
3910  #: g10/keygen.c:1610
3911  #, c-format
3912 @@ -4376,29 +4259,29 @@
3913  msgstr "   (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
3914  
3915  #: g10/keygen.c:1614
3916 -#, fuzzy, c-format
3917 +#, c-format
3918  msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
3919 -msgstr "   (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
3920 +msgstr "   (%d) RSA (mo¿liwo¶ci do ustawienia)\n"
3921  
3922  #: g10/keygen.c:1683
3923 -#, fuzzy, c-format
3924 +#, c-format
3925  msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
3926 -msgstr "Para kluczy dla DSA bêdzie mia³a 1024 bity d³ugo¶ci.\n"
3927 +msgstr "Para kluczy DSA bêdzie mia³a %u bitów d³ugo¶ci.\n"
3928  
3929  #: g10/keygen.c:1693
3930  #, c-format
3931  msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
3932 -msgstr ""
3933 +msgstr "Klucze %s bêd± mia³y od %u do %u bitów d³ugo¶ci.\n"
3934  
3935  #: g10/keygen.c:1700
3936 -#, fuzzy, c-format
3937 +#, c-format
3938  msgid "What keysize do you want? (%u) "
3939 -msgstr "Jakiej d³ugo¶ci klucz wygenerowaæ? (1024) "
3940 +msgstr "Jakiej d³ugo¶ci klucz wygenerowaæ? (%u) "
3941  
3942  #: g10/keygen.c:1714
3943  #, c-format
3944  msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
3945 -msgstr ""
3946 +msgstr "Rozmiary kluczy %s musz± byæ z przedzia³u %u-%u\n"
3947  
3948  #: g10/keygen.c:1720
3949  #, c-format
3950 @@ -4419,7 +4302,7 @@
3951  "      <n>m = key expires in n months\n"
3952  "      <n>y = key expires in n years\n"
3953  msgstr ""
3954 -"Okres wa¿no¶æi klucza.\n"
3955 +"Okres wa¿no¶ci klucza.\n"
3956  "         0 = klucz nie ma okre¶lonego terminu wa¿no¶ci\n"
3957  "      <n>  = termin wa¿no¶ci klucza up³ywa za n dni\n"
3958  "      <n>w = termin wa¿no¶ci klucza up³ywa za n tygodni\n"
3959 @@ -4435,7 +4318,7 @@
3960  "      <n>m = signature expires in n months\n"
3961  "      <n>y = signature expires in n years\n"
3962  msgstr ""
3963 -"Okres wa¿no¶æi podpisu.\n"
3964 +"Okres wa¿no¶ci podpisu.\n"
3965  "         0 = klucz nie ma okre¶lonego terminu wa¿no¶ci\n"
3966  "      <n>  = termin wa¿no¶ci podpisu up³ywa za n dni\n"
3967  "      <n>w = termin wa¿no¶ci podpisu up³ywa za n tygodni\n"
3968 @@ -4444,36 +4327,34 @@
3969  
3970  #: g10/keygen.c:1813
3971  msgid "Key is valid for? (0) "
3972 -msgstr "Okres wa¿no¶ci klucza ? (0) "
3973 +msgstr "Okres wa¿no¶ci klucza? (0) "
3974  
3975  #: g10/keygen.c:1818
3976 -#, fuzzy, c-format
3977 +#, c-format
3978  msgid "Signature is valid for? (%s) "
3979 -msgstr "Okres wa¿no¶ci podpisu? (0) "
3980 +msgstr "Okres wa¿no¶ci podpisu? (%s) "
3981  
3982  #: g10/keygen.c:1836
3983  msgid "invalid value\n"
3984  msgstr "niepoprawna warto¶æ\n"
3985  
3986  #: g10/keygen.c:1843
3987 -#, fuzzy
3988  msgid "Key does not expire at all\n"
3989 -msgstr "%s nie ma daty wa¿no¶ci\n"
3990 +msgstr "Klucz nie wyga¶nie w ogóle\n"
3991  
3992  #: g10/keygen.c:1844
3993 -#, fuzzy
3994  msgid "Signature does not expire at all\n"
3995 -msgstr "%s nie ma daty wa¿no¶ci\n"
3996 +msgstr "Podpis nie wyga¶nie w ogóle\n"
3997  
3998  #: g10/keygen.c:1849
3999 -#, fuzzy, c-format
4000 +#, c-format
4001  msgid "Key expires at %s\n"
4002 -msgstr "%s traci wa¿no¶æ: %s\n"
4003 +msgstr "Klucz traci wa¿no¶æ %s\n"
4004  
4005  #: g10/keygen.c:1850
4006 -#, fuzzy, c-format
4007 +#, c-format
4008  msgid "Signature expires at %s\n"
4009 -msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygasa %s.\n"
4010 +msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygasa %s\n"
4011  
4012  #: g10/keygen.c:1854
4013  msgid ""
4014 @@ -4484,12 +4365,10 @@
4015  "Niemniej daty do roku 2106 bêd± poprawnie obs³ugiwane.\n"
4016  
4017  #: g10/keygen.c:1861
4018 -#, fuzzy
4019  msgid "Is this correct? (y/N) "
4020 -msgstr "Czy wszystko siê zgadza (t/n)? "
4021 +msgstr "Czy wszystko siê zgadza (t/N)? "
4022  
4023  #: g10/keygen.c:1884
4024 -#, fuzzy
4025  msgid ""
4026  "\n"
4027  "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4028 @@ -4519,7 +4398,7 @@
4029  
4030  #: g10/keygen.c:1909
4031  msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4032 -msgstr "Imiê i nazwisko musz± mieæ conajmniej 5 znaków d³ugo¶ci.\n"
4033 +msgstr "Imiê i nazwisko musz± mieæ co najmniej 5 znaków d³ugo¶ci.\n"
4034  
4035  #: g10/keygen.c:1917
4036  msgid "Email address: "
4037 @@ -4556,7 +4435,7 @@
4038  #: g10/keygen.c:1970
4039  msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4040  msgstr ""
4041 -"Nie nalezy umieszczaæ adresu poczty elektronicznej w polu nazwiska czy\n"
4042 +"Nie nale¿y umieszczaæ adresu poczty elektronicznej w polu nazwiska czy\n"
4043  "komentarza.\n"
4044  
4045  #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4046 @@ -4582,7 +4461,7 @@
4047  msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4048  msgstr ""
4049  "Zmieniæ (I)miê/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, przej¶æ (D)alej,\n"
4050 -"czy (W)yj¶æ z programu ? "
4051 +"czy (W)yj¶æ z programu? "
4052  
4053  #: g10/keygen.c:2016
4054  msgid "Please correct the error first\n"
4055 @@ -4594,6 +4473,7 @@
4056  "\n"
4057  msgstr ""
4058  "Musisz podaæ d³ugie, skomplikowane has³o aby ochroniæ swój klucz tajny.\n"
4059 +"\n"
4060  
4061  #: g10/keygen.c:2070
4062  #, c-format
4063 @@ -4621,7 +4501,7 @@
4064  msgstr ""
4065  "Musimy wygenerowaæ du¿o losowych bajtów. Dobrym pomys³em aby pomóc "
4066  "komputerowi\n"
4067 -"podczas generowania liczb pierszych jest wykonywanie w tym czasie innych\n"
4068 +"podczas generowania liczb pierwszych jest wykonywanie w tym czasie innych\n"
4069  "dzia³añ (pisanie na klawiaturze, poruszanie myszk±, odwo³anie siê do "
4070  "dysków);\n"
4071  "dziêki temu generator liczb losowych ma mo¿liwo¶æ zebrania odpowiedniej "
4072 @@ -4635,17 +4515,17 @@
4073  #: g10/keygen.c:3108 g10/keygen.c:3253
4074  #, c-format
4075  msgid "writing public key to `%s'\n"
4076 -msgstr "zapisujê klucz publiczny w '%s'\n"
4077 +msgstr "zapisujê klucz publiczny w ,,%s''\n"
4078  
4079  #: g10/keygen.c:3110 g10/keygen.c:3256
4080 -#, fuzzy, c-format
4081 +#, c-format
4082  msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4083 -msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
4084 +msgstr "zapisujê za¶lepkê klucza tajnego w ,,%s''\n"
4085  
4086  #: g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3259
4087  #, c-format
4088  msgid "writing secret key to `%s'\n"
4089 -msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
4090 +msgstr "zapisujê klucz tajny w ,,%s''\n"
4091  
4092  #: g10/keygen.c:3242
4093  #, c-format
4094 @@ -4672,7 +4552,6 @@
4095  msgstr "klucz publiczny i prywatny (tajny) zosta³y utworzone i podpisane.\n"
4096  
4097  #: g10/keygen.c:3307
4098 -#, fuzzy
4099  msgid ""
4100  "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4101  "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4102 @@ -4707,24 +4586,23 @@
4103  "UWAGA: tworzenie podkluczy dla kluczy wersji 3 jest niezgodne z OpenPGP.\n"
4104  
4105  #: g10/keygen.c:3422 g10/keygen.c:3551
4106 -#, fuzzy
4107  msgid "Really create? (y/N) "
4108 -msgstr "Czy na pewno utworzyæ? "
4109 +msgstr "Czy na pewno utworzyæ? (t/N) "
4110  
4111  #: g10/keygen.c:3714
4112 -#, fuzzy, c-format
4113 +#, c-format
4114  msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4115 -msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
4116 +msgstr "zapis klucza na karcie nie powiód³ siê: %s\n"
4117  
4118  #: g10/keygen.c:3762
4119 -#, fuzzy, c-format
4120 +#, c-format
4121  msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4122 -msgstr "nie mo¿na utworzyæ ,,%s'': %s\n"
4123 +msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku kopii zapasowej ,,%s'': %s\n"
4124  
4125  #: g10/keygen.c:3788
4126 -#, fuzzy, c-format
4127 +#, c-format
4128  msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4129 -msgstr "UWAGA: wa¿no¶æ klucza tajnego %08lX wygas³a %s\n"
4130 +msgstr "UWAGA: kopia zapasowa klucza karty zapisana do ,,%s''\n"
4131  
4132  #: g10/keyid.c:540 g10/keyid.c:552 g10/keyid.c:564 g10/keyid.c:576
4133  msgid "never     "
4134 @@ -4740,7 +4618,7 @@
4135  
4136  #: g10/keylist.c:306
4137  msgid "Critical preferred keyserver: "
4138 -msgstr ""
4139 +msgstr "Krytyczny preferowany serwer kluczy: "
4140  
4141  #: g10/keylist.c:359
4142  msgid "Critical signature notation: "
4143 @@ -4773,18 +4651,17 @@
4144  msgstr "       Odcisk podklucza:"
4145  
4146  #: g10/keylist.c:1521 g10/keylist.c:1525
4147 -#, fuzzy
4148  msgid "      Key fingerprint ="
4149 -msgstr "     Odcisk klucza ="
4150 +msgstr "       Odcisk klucza ="
4151  
4152  #: g10/keylist.c:1592
4153  msgid "      Card serial no. ="
4154 -msgstr ""
4155 +msgstr "    Nr seryjny karty ="
4156  
4157  #: g10/keyring.c:1251
4158 -#, fuzzy, c-format
4159 +#, c-format
4160  msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4161 -msgstr "opakowywanie ASCII nie powiod³o siê: %s\n"
4162 +msgstr "zmiana nazwy ,,%s'' na ,,%s'' nie powiod³a siê: %s\n"
4163  
4164  #: g10/keyring.c:1256
4165  msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4166 @@ -4805,19 +4682,19 @@
4167  msgstr "Proszê usun±æ to naruszenie zasad bezpieczeñstwa\n"
4168  
4169  #: g10/keyring.c:1382
4170 -#, fuzzy, c-format
4171 +#, c-format
4172  msgid "caching keyring `%s'\n"
4173 -msgstr "sprawdzanie zbioru kluczy ,,%s''\n"
4174 +msgstr "buforowanie zbioru kluczy ,,%s''\n"
4175  
4176  #: g10/keyring.c:1428
4177 -#, fuzzy, c-format
4178 +#, c-format
4179  msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4180 -msgstr "%lu kluczy (%lu podpisów)\n"
4181 +msgstr "%lu kluczy zbuforowano do tej pory (%lu podpisów)\n"
4182  
4183  #: g10/keyring.c:1440
4184 -#, fuzzy, c-format
4185 +#, c-format
4186  msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4187 -msgstr "%lu kluczy (%lu podpisów)\n"
4188 +msgstr "%lu kluczy zbuforowano (%lu podpisów)\n"
4189  
4190  #: g10/keyring.c:1512
4191  #, c-format
4192 @@ -4826,117 +4703,115 @@
4193  
4194  #: g10/keyserver.c:66
4195  msgid "include revoked keys in search results"
4196 -msgstr ""
4197 +msgstr "w³±czenie uniewa¿nionych kluczy do wyników wyszukiwania"
4198  
4199  #: g10/keyserver.c:67
4200  msgid "include subkeys when searching by key ID"
4201 -msgstr ""
4202 +msgstr "w³±czenie podkluczy przy poszukiwaniu po ID klucza"
4203  
4204  #: g10/keyserver.c:69
4205  msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4206  msgstr ""
4207 +"u¿ycie plików tymczasowych do przekazywania danych do modu³ów obs³ugi "
4208 +"serwera kluczy"
4209  
4210  #: g10/keyserver.c:71
4211  msgid "do not delete temporary files after using them"
4212 -msgstr ""
4213 +msgstr "nie usuwanie plików tymczasowych po u¿yciu ich"
4214  
4215  #: g10/keyserver.c:75
4216  msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4217 -msgstr ""
4218 +msgstr "automatyczne pobieranie kluczy przy sprawdzaniu podpisów"
4219  
4220  #: g10/keyserver.c:77
4221 -#, fuzzy
4222  msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4223 -msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
4224 +msgstr "honorowanie URL-a preferowanego serwera kluczy ustawionego w kluczu"
4225  
4226  #: g10/keyserver.c:79
4227  msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4228 -msgstr ""
4229 +msgstr "honorowanie rekordu PKA ustawionego w kluczu przy pobieraniu kluczy"
4230  
4231  #: g10/keyserver.c:145
4232 -#, fuzzy, c-format
4233 +#, c-format
4234  msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4235 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: opcje w ,,%s'' nie s± jeszcze uwzglêdnione.\n"
4236 +msgstr ""
4237 +"OSTRZE¯ENIE: opcja serwera kluczy ,,%s'' nie jest u¿ywana na tej "
4238 +"platformie.\n"
4239  
4240  #: g10/keyserver.c:528
4241 -#, fuzzy
4242  msgid "disabled"
4243 -msgstr "wy³kl"
4244 +msgstr "wy³±czony"
4245  
4246  #: g10/keyserver.c:729
4247  msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4248 -msgstr ""
4249 +msgstr "Wprowad¼ numer(y), N)astêpny lub Q)uit > "
4250  
4251  #: g10/keyserver.c:813 g10/keyserver.c:1435
4252 -#, fuzzy, c-format
4253 +#, c-format
4254  msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4255 -msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
4256 +msgstr "niepoprawny protokó³ serwera kluczy (nasz %d != modu³ obs³ugi %d)\n"
4257  
4258  #: g10/keyserver.c:911
4259 -#, fuzzy, c-format
4260 +#, c-format
4261  msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4262 -msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
4263 +msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony na serwerze kluczy\n"
4264  
4265  #: g10/keyserver.c:913
4266 -#, fuzzy
4267  msgid "key not found on keyserver\n"
4268 -msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
4269 +msgstr "klucz nie zosta³ odnaleziony na serwerze kluczy\n"
4270  
4271  #: g10/keyserver.c:1154
4272 -#, fuzzy, c-format
4273 +#, c-format
4274  msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4275 -msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n"
4276 +msgstr "zapytanie o klucz %s z serwera %s %s\n"
4277  
4278  #: g10/keyserver.c:1158
4279 -#, fuzzy, c-format
4280 +#, c-format
4281  msgid "requesting key %s from %s\n"
4282 -msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n"
4283 +msgstr "zapytanie o klucz %s z %s\n"
4284  
4285  #: g10/keyserver.c:1182
4286 -#, fuzzy, c-format
4287 +#, c-format
4288  msgid "searching for names from %s server %s\n"
4289 -msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
4290 +msgstr "poszukiwanie nazw z serwera %s %s\n"
4291  
4292  #: g10/keyserver.c:1185
4293 -#, fuzzy, c-format
4294 +#, c-format
4295  msgid "searching for names from %s\n"
4296 -msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
4297 +msgstr "poszukiwanie nazw z %s\n"
4298  
4299  #: g10/keyserver.c:1338
4300 -#, fuzzy, c-format
4301 +#, c-format
4302  msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4303 -msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
4304 +msgstr "wysy³anie klucza %s na serwer %s %s\n"
4305  
4306  #: g10/keyserver.c:1342
4307 -#, fuzzy, c-format
4308 +#, c-format
4309  msgid "sending key %s to %s\n"
4310 -msgstr ""
4311 -"\"\n"
4312 -"podpisano Twoim kluczem %08lX w %s\n"
4313 +msgstr "wysy³anie klucza %s na %s\n"
4314  
4315  #: g10/keyserver.c:1385
4316 -#, fuzzy, c-format
4317 +#, c-format
4318  msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4319 -msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
4320 +msgstr "poszukiwanie ,,%s'' z serwera %s %s\n"
4321  
4322  #: g10/keyserver.c:1388
4323 -#, fuzzy, c-format
4324 +#, c-format
4325  msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4326 -msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
4327 +msgstr "poszukiwanie ,,%s'' z %s\n"
4328  
4329  #: g10/keyserver.c:1395 g10/keyserver.c:1491
4330 -#, fuzzy
4331  msgid "no keyserver action!\n"
4332 -msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
4333 +msgstr "brak akcji serwera kluczy!\n"
4334  
4335  #: g10/keyserver.c:1443
4336  #, c-format
4337  msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4338 -msgstr ""
4339 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: modu³ obs³ugi serwera kluczy z innej wersji GnuPG (%s)\n"
4340  
4341  #: g10/keyserver.c:1452
4342  msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4343 -msgstr ""
4344 +msgstr "serwer kluczy nie wys³a³ VERSION\n"
4345  
4346  #: g10/keyserver.c:1514 g10/keyserver.c:2042
4347  msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4348 @@ -4945,71 +4820,71 @@
4349  #: g10/keyserver.c:1520
4350  msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4351  msgstr ""
4352 +"zewnêtrzne wywo³ania serwera kluczy nie s± obs³ugiwane w tej kompilacji\n"
4353  
4354  #: g10/keyserver.c:1532
4355  #, c-format
4356  msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4357 -msgstr ""
4358 +msgstr "brak modu³u obs³ugi dla schematu serwera kluczy ,,%s''\n"
4359  
4360  #: g10/keyserver.c:1537
4361  #, c-format
4362  msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4363  msgstr ""
4364 +"akcja ,,%s'' nie jest obs³ugiwana przez schemat serwera kluczy ,,%s''\n"
4365  
4366  #: g10/keyserver.c:1545
4367  #, c-format
4368  msgid "%s does not support handler version %d\n"
4369 -msgstr ""
4370 +msgstr "%s nie obs³uguje modu³u obs³ugi w wersji %d\n"
4371  
4372  #: g10/keyserver.c:1552
4373 -#, fuzzy
4374  msgid "keyserver timed out\n"
4375 -msgstr "b³±d serwera kluczy"
4376 +msgstr "zbyt d³ugi czas oczekiwania na serwer kluczy\n"
4377  
4378  #: g10/keyserver.c:1557
4379 -#, fuzzy
4380  msgid "keyserver internal error\n"
4381 -msgstr "b³±d serwera kluczy"
4382 +msgstr "b³±d wewnêtrzny serwera kluczy\n"
4383  
4384  #: g10/keyserver.c:1566
4385 -#, fuzzy, c-format
4386 +#, c-format
4387  msgid "keyserver communications error: %s\n"
4388 -msgstr "odbiór z serwera kluczy nie powiód³ siê: %s\n"
4389 +msgstr "b³±d komunikacji z serwerem kluczy: %s\n"
4390  
4391  #: g10/keyserver.c:1591 g10/keyserver.c:1625
4392 -#, fuzzy, c-format
4393 +#, c-format
4394  msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4395 -msgstr "%s: nie jest poprawnym identyfikatorem klucza\n"
4396 +msgstr ",,%s'' nie jest identyfikatorem klucza - pominiêto\n"
4397  
4398  #: g10/keyserver.c:1884
4399 -#, fuzzy, c-format
4400 +#, c-format
4401  msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4402 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na skasowaæ pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n"
4403 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na od¶wie¿yæ klucza %s przez %s: %s\n"
4404  
4405  #: g10/keyserver.c:1906
4406 -#, fuzzy, c-format
4407 +#, c-format
4408  msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4409 -msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n"
4410 +msgstr "od¶wie¿anie 1 klucza z %s\n"
4411  
4412  #: g10/keyserver.c:1908
4413 -#, fuzzy, c-format
4414 +#, c-format
4415  msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4416 -msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n"
4417 +msgstr "od¶wie¿anie %d kluczy z %s\n"
4418  
4419  #: g10/keyserver.c:1964
4420 -#, fuzzy, c-format
4421 +#, c-format
4422  msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4423 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na skasowaæ pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n"
4424 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na pobraæ URI %s: %s\n"
4425  
4426  #: g10/keyserver.c:1970
4427 -#, fuzzy, c-format
4428 +#, c-format
4429  msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4430 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na skasowaæ pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n"
4431 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na przeanalizowaæ URI %s\n"
4432  
4433  #: g10/mainproc.c:227
4434  #, c-format
4435  msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4436 -msgstr "%d - dziwny rozmiar jak na zaszyfrowany klucz sesyjny\n"
4437 +msgstr "dziwny rozmiar jak na zaszyfrowany klucz sesyjny (%d)\n"
4438  
4439  #: g10/mainproc.c:280
4440  #, c-format
4441 @@ -5017,33 +4892,34 @@
4442  msgstr "klucz sesyjny zaszyfrowany %s\n"
4443  
4444  #: g10/mainproc.c:290
4445 -#, fuzzy, c-format
4446 +#, c-format
4447  msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4448 -msgstr "dane zaszyfrowano nieznanym algorytmem numer %d\n"
4449 +msgstr "has³o wygenerowane nieznanym algorytmem skrótu %d\n"
4450  
4451  #: g10/mainproc.c:356
4452 -#, fuzzy, c-format
4453 +#, c-format
4454  msgid "public key is %s\n"
4455 -msgstr "klucz publiczny %08lX\n"
4456 +msgstr "klucz publiczny to %s\n"
4457  
4458  #: g10/mainproc.c:413
4459  msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4460  msgstr "dane zaszyfrowane kluczem publicznym: poprawny klucz sesyjny\n"
4461  
4462  #: g10/mainproc.c:446
4463 -#, fuzzy, c-format
4464 +#, c-format
4465  msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4466 -msgstr "zaszyfrowano %u-bitowym kluczem %s, numer %08lX, stworzonym %s\n"
4467 +msgstr ""
4468 +"zaszyfrowano %u-bitowym kluczem %s o identyfikatorze %s, stworzonym %s\n"
4469  
4470  #: g10/mainproc.c:450 g10/pkclist.c:219
4471 -#, fuzzy, c-format
4472 +#, c-format
4473  msgid "      \"%s\"\n"
4474 -msgstr "                        alias \""
4475 +msgstr "      ,,%s''\n"
4476  
4477  #: g10/mainproc.c:454
4478 -#, fuzzy, c-format
4479 +#, c-format
4480  msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4481 -msgstr "zaszyfrowano kluczem %s, o numerze %08lX\n"
4482 +msgstr "zaszyfrowano kluczem %s o identyfikatorze %s\n"
4483  
4484  #: g10/mainproc.c:468
4485  #, c-format
4486 @@ -5067,7 +4943,7 @@
4487  #: g10/mainproc.c:524
4488  #, c-format
4489  msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4490 -msgstr "szyfr IDEA nie jest dostêpny, próba u¿ycia %s zamiast\n"
4491 +msgstr "szyfr IDEA nie jest dostêpny, próba u¿ycia %s zamiast niego\n"
4492  
4493  #: g10/mainproc.c:557
4494  msgid "decryption okay\n"
4495 @@ -5097,7 +4973,7 @@
4496  
4497  #: g10/mainproc.c:691
4498  msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
4499 -msgstr ""
4500 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: widziano wiele czystych tekstów\n"
4501  
4502  #: g10/mainproc.c:832
4503  msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4504 @@ -5105,61 +4981,59 @@
4505  "osobny certyfikat uniewa¿nienia - u¿yj ,,gpg --import'' aby go wczytaæ\n"
4506  
4507  #: g10/mainproc.c:1185 g10/mainproc.c:1222
4508 -#, fuzzy
4509  msgid "no signature found\n"
4510 -msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez \""
4511 +msgstr "nie znaleziono podpisu\n"
4512  
4513  #: g10/mainproc.c:1460
4514  msgid "signature verification suppressed\n"
4515  msgstr "wymuszono pominiêcie sprawdzenia podpisu\n"
4516  
4517  #: g10/mainproc.c:1569
4518 -#, fuzzy
4519  msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4520 -msgstr "nie mo¿na obs³uzyæ tych wielokrotnych podpisów\n"
4521 +msgstr "nie mo¿na obs³u¿yæ tych wieloznacznych danych podpisu\n"
4522  
4523  #: g10/mainproc.c:1580
4524 -#, fuzzy, c-format
4525 +#, c-format
4526  msgid "Signature made %s\n"
4527 -msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygas³a %s.\n"
4528 +msgstr "Podpisano w %s\n"
4529  
4530  #: g10/mainproc.c:1581
4531 -#, fuzzy, c-format
4532 +#, c-format
4533  msgid "               using %s key %s\n"
4534 -msgstr "                        alias \""
4535 +msgstr "               przy u¿yciu klucza %s %s\n"
4536  
4537  #: g10/mainproc.c:1585
4538 -#, fuzzy, c-format
4539 +#, c-format
4540  msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4541 -msgstr "Podpisano w %.*s kluczem %s o numerze %08lX.\n"
4542 +msgstr "Podpisano w %s kluczem %s o numerze %s\n"
4543  
4544  #: g10/mainproc.c:1605
4545  msgid "Key available at: "
4546  msgstr "Klucz dostêpny w: "
4547  
4548  #: g10/mainproc.c:1738 g10/mainproc.c:1786
4549 -#, fuzzy, c-format
4550 +#, c-format
4551  msgid "BAD signature from \"%s\""
4552 -msgstr "NIEPOPRAWNY podpis z³o¿ony przez \""
4553 +msgstr "NIEPOPRAWNY podpis z³o¿ony przez ,,%s''"
4554  
4555  #: g10/mainproc.c:1740 g10/mainproc.c:1788
4556 -#, fuzzy, c-format
4557 +#, c-format
4558  msgid "Expired signature from \"%s\""
4559 -msgstr "Przeterminowany podpis z³o¿ony przez \""
4560 +msgstr "Przeterminowany podpis z³o¿ony przez ,,%s''"
4561  
4562  #: g10/mainproc.c:1742 g10/mainproc.c:1790
4563 -#, fuzzy, c-format
4564 +#, c-format
4565  msgid "Good signature from \"%s\""
4566 -msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez \""
4567 +msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez ,,%s''"
4568  
4569  #: g10/mainproc.c:1792
4570  msgid "[uncertain]"
4571  msgstr "[niepewne]"
4572  
4573  #: g10/mainproc.c:1824
4574 -#, fuzzy, c-format
4575 +#, c-format
4576  msgid "                aka \"%s\""
4577 -msgstr "                        alias \""
4578 +msgstr "                        alias ,,%s''"
4579  
4580  #: g10/mainproc.c:1922
4581  #, c-format
4582 @@ -5217,43 +5091,44 @@
4583  msgstr "wykryto niepoprawny pakiet pierwotny w proc_tree()\n"
4584  
4585  #: g10/misc.c:157 g10/misc.c:185 g10/misc.c:257
4586 -#, fuzzy, c-format
4587 +#, c-format
4588  msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
4589 -msgstr "naniesienie poprawek bazy zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
4590 +msgstr "fstat na ,,%s'' nie powiod³o siê w %s: %s\n"
4591  
4592  #: g10/misc.c:222
4593 -#, fuzzy, c-format
4594 +#, c-format
4595  msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
4596 -msgstr "baza zaufania: funkcja read() (n=%d) zawiod³a: %s\n"
4597 +msgstr "fstat(%d) nie powiod³o siê w %s: %s\n"
4598  
4599  #: g10/misc.c:336
4600 -#, fuzzy, c-format
4601 +#, c-format
4602  msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
4603 -msgstr "nie mo¿na obs³u¿yæ tego algorytmu klucza publicznego: %d\n"
4604 +msgstr ""
4605 +"OSTRZE¯ENIE: u¿ycie eksperymentalnego algorytmu klucza publicznego %s\n"
4606  
4607  #: g10/misc.c:351
4608 -#, fuzzy, c-format
4609 +#, c-format
4610  msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
4611 -msgstr "algorytm szyfruj±cy nie jest zaimplementowany"
4612 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: u¿ycie eksperymentalnego szyfru %s\n"
4613  
4614  #: g10/misc.c:366
4615 -#, fuzzy, c-format
4616 +#, c-format
4617  msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
4618 -msgstr "podpis %s, skrót %s\n"
4619 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: u¿ycie eksperymentalnego algorytmu skrótu %s\n"
4620  
4621  #: g10/misc.c:371
4622 -#, fuzzy, c-format
4623 +#, c-format
4624  msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
4625 -msgstr "wymuszone u¿ycie skrótu %s (%d) k³óci siê z ustawieniami adresata\n"
4626 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: algorytm skrótu %s jest odradzany\n"
4627  
4628  #: g10/misc.c:490
4629  msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
4630  msgstr "modu³ szyfru IDEA nie jest dostêpny\n"
4631  
4632  #: g10/misc.c:491 g10/sig-check.c:109
4633 -#, fuzzy, c-format
4634 +#, c-format
4635  msgid "please see %s for more information\n"
4636 -msgstr " i = potrzebujê wiêcej informacji\n"
4637 +msgstr "obja¶nienie mo¿na przeczytaæ tutaj: %s\n"
4638  
4639  #: g10/misc.c:726
4640  #, c-format
4641 @@ -5268,22 +5143,23 @@
4642  #: g10/misc.c:732
4643  #, c-format
4644  msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
4645 -msgstr "w jej miejsce nale¿y u¿yæ ,,%s%s''\"\n"
4646 +msgstr "w jej miejsce nale¿y u¿yæ ,,%s%s''\n"
4647  
4648  #: g10/misc.c:739
4649 -#, fuzzy, c-format
4650 +#, c-format
4651  msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
4652 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: ,,%s'' jest przestarza³± opcj±.\n"
4653 +msgstr ""
4654 +"OSTRZE¯ENIE: ,,%s'' jest przestarza³ym poleceniem - nie nale¿y go u¿ywaæ\n"
4655  
4656  #: g10/misc.c:749
4657  #, c-format
4658  msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
4659 -msgstr ""
4660 +msgstr "%s:%u: przestarza³a opcja ,,%s'' - nie ma efektu\n"
4661  
4662  #: g10/misc.c:752
4663 -#, fuzzy, c-format
4664 +#, c-format
4665  msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
4666 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: ,,%s'' jest przestarza³± opcj±.\n"
4667 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: ,,%s'' jest przestarza³± opcj± - nie ma efektu\n"
4668  
4669  #: g10/misc.c:813
4670  msgid "Uncompressed"
4671 @@ -5291,9 +5167,8 @@
4672  
4673  #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
4674  #: g10/misc.c:838
4675 -#, fuzzy
4676  msgid "uncompressed|none"
4677 -msgstr "Nieskompresowany"
4678 +msgstr "nieskompresowany|brak"
4679  
4680  #: g10/misc.c:948
4681  #, c-format
4682 @@ -5301,14 +5176,14 @@
4683  msgstr "ta wiadomo¶æ mo¿e nie daæ siê odczytaæ za pomoc± %s\n"
4684  
4685  #: g10/misc.c:1123
4686 -#, fuzzy, c-format
4687 +#, c-format
4688  msgid "ambiguous option `%s'\n"
4689 -msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n"
4690 +msgstr "niejednoznaczna opcja ,,%s''\n"
4691  
4692  #: g10/misc.c:1148
4693 -#, fuzzy, c-format
4694 +#, c-format
4695  msgid "unknown option `%s'\n"
4696 -msgstr "nieznany domy¶lny adresat ,,%s''\n"
4697 +msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n"
4698  
4699  #: g10/openfile.c:87
4700  #, c-format
4701 @@ -5316,9 +5191,8 @@
4702  msgstr "Plik ,,%s'' ju¿ istnieje. "
4703  
4704  #: g10/openfile.c:91
4705 -#, fuzzy
4706  msgid "Overwrite? (y/N) "
4707 -msgstr "Nadpisaæ (t/N)? "
4708 +msgstr "Nadpisaæ? (t/N) "
4709  
4710  #: g10/openfile.c:124
4711  #, c-format
4712 @@ -5365,20 +5239,20 @@
4713  msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n"
4714  
4715  #: g10/passphrase.c:310 g10/passphrase.c:600
4716 -#, fuzzy, c-format
4717 +#, c-format
4718  msgid " (main key ID %s)"
4719 -msgstr " (podklucz %08lX)"
4720 +msgstr " (ID g³ównego klucza %s)"
4721  
4722  #: g10/passphrase.c:324
4723 -#, fuzzy, c-format
4724 +#, c-format
4725  msgid ""
4726  "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4727  "\"%.*s\"\n"
4728  "%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
4729  msgstr ""
4730  "Musisz podaæ has³o aby odbezpieczyæ klucz tajny u¿ytkownika:\n"
4731 -"\"%.*s\".\n"
4732 -"Klucz o d³ugo¶ci %u bitów, typ %s, numer %08lX, stworzony %s%s\n"
4733 +",,%.*s''.\n"
4734 +"Klucz o d³ugo¶ci %u bitów, typ %s, ID %s, stworzony %s%s\n"
4735  
4736  #: g10/passphrase.c:349
4737  msgid "Repeat passphrase\n"
4738 @@ -5393,29 +5267,28 @@
4739  msgstr "anulowano przez u¿ytkownika\n"
4740  
4741  #: g10/passphrase.c:381 g10/passphrase.c:447
4742 -#, fuzzy, c-format
4743 +#, c-format
4744  msgid "problem with the agent: %s\n"
4745 -msgstr "problem agenta: zwróci³ 0x%lx\n"
4746 +msgstr "problem z agentem: %s\n"
4747  
4748  #: g10/passphrase.c:579
4749 -#, fuzzy, c-format
4750 +#, c-format
4751  msgid ""
4752  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4753  "user: \"%s\"\n"
4754  msgstr ""
4755 -"\n"
4756  "Musisz podaæ has³o aby odbezpieczyæ klucz prywatny u¿ytkownika:\n"
4757 -"\""
4758 +",,%s''\n"
4759  
4760  #: g10/passphrase.c:587
4761 -#, fuzzy, c-format
4762 +#, c-format
4763  msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
4764 -msgstr "d³ugo¶æ %u bitów, typ %s, numer %08lX, stworzony %s"
4765 +msgstr "d³ugo¶æ %u bitów, typ %s, numer %s, stworzony %s"
4766  
4767  #: g10/passphrase.c:596
4768  #, c-format
4769  msgid "         (subkey on main key ID %s)"
4770 -msgstr ""
4771 +msgstr "         (podklucz dla g³ównego klucza o ID %s)"
4772  
4773  #: g10/photoid.c:74
4774  msgid ""
4775 @@ -5436,22 +5309,21 @@
4776  msgstr "Nazwa pliku ze zdjêciem w formacie JPEG: "
4777  
4778  #: g10/photoid.c:117
4779 -#, fuzzy, c-format
4780 +#, c-format
4781  msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
4782 -msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku: %s\n"
4783 +msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku JPEG ,,%s'': %s\n"
4784  
4785  #: g10/photoid.c:128
4786  #, c-format
4787  msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
4788 -msgstr ""
4789 +msgstr "Ten JPEG jest naprawdê du¿y (%d bajtów)!\n"
4790  
4791  #: g10/photoid.c:130
4792 -#, fuzzy
4793  msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
4794 -msgstr "Czy na pewno chcesz tego u¿yæ? (t/N) "
4795 +msgstr "Czy na pewno chcesz go u¿yæ? (t/N) "
4796  
4797  #: g10/photoid.c:147
4798 -#, fuzzy, c-format
4799 +#, c-format
4800  msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
4801  msgstr ",,%s'' nie jest plikiem JPEG\n"
4802  
4803 @@ -5496,52 +5368,45 @@
4804  msgstr "iImMwWpP"
4805  
4806  #: g10/pkclist.c:214
4807 -#, fuzzy
4808  msgid "No trust value assigned to:\n"
4809 -msgstr ""
4810 -"Brak warto¶ci zaufania dla:\n"
4811 -"%4u%c/%08lX %s \""
4812 +msgstr "Brak warto¶ci zaufania dla:\n"
4813  
4814  #: g10/pkclist.c:246
4815 -#, fuzzy, c-format
4816 +#, c-format
4817  msgid "  aka \"%s\"\n"
4818 -msgstr "                        alias \""
4819 +msgstr "  alias ,,%s''\n"
4820  
4821  #: g10/pkclist.c:256
4822 -#, fuzzy
4823  msgid ""
4824  "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
4825 -msgstr "Ten klucz prawdopodobnie nale¿y do tej osoby.\n"
4826 +msgstr "Jak bardzo ufasz, ¿e ten klucz naprawdê nale¿y do tej osoby?\n"
4827  
4828  #: g10/pkclist.c:271
4829 -#, fuzzy, c-format
4830 +#, c-format
4831  msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
4832 -msgstr " %d = nie wiem\n"
4833 +msgstr "  %d = nie wiem albo nie powiem\n"
4834  
4835  #: g10/pkclist.c:273
4836 -#, fuzzy, c-format
4837 +#, c-format
4838  msgid "  %d = I do NOT trust\n"
4839 -msgstr " %d = NIE ufam mu\n"
4840 +msgstr "  %d = NIE ufam\n"
4841  
4842  #: g10/pkclist.c:279
4843 -#, fuzzy, c-format
4844 +#, c-format
4845  msgid "  %d = I trust ultimately\n"
4846 -msgstr " %d = ufam absolutnie\n"
4847 +msgstr "  %d = ufam absolutnie\n"
4848  
4849  #: g10/pkclist.c:285
4850 -#, fuzzy
4851  msgid "  m = back to the main menu\n"
4852 -msgstr " m = powrót do g³ównego menu\n"
4853 +msgstr "  m = powrót do g³ównego menu\n"
4854  
4855  #: g10/pkclist.c:288
4856 -#, fuzzy
4857  msgid "  s = skip this key\n"
4858 -msgstr " p = pominiêcie klucza\n"
4859 +msgstr "  p = pominiêcie tego klucza\n"
4860  
4861  #: g10/pkclist.c:289
4862 -#, fuzzy
4863  msgid "  q = quit\n"
4864 -msgstr " w = wyj¶cie\n"
4865 +msgstr "  w = wyj¶cie\n"
4866  
4867  #: g10/pkclist.c:293
4868  #, c-format
4869 @@ -5549,41 +5414,40 @@
4870  "The minimum trust level for this key is: %s\n"
4871  "\n"
4872  msgstr ""
4873 +"Minimalny poziom zaufania dla tego klucza to: %s\n"
4874 +"\n"
4875  
4876  #: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:654
4877  msgid "Your decision? "
4878  msgstr "Twoja decyzja? "
4879  
4880  #: g10/pkclist.c:320
4881 -#, fuzzy
4882  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
4883 -msgstr "Czy na pewno chcesz przypisaæ absolutne zaufanie temu kluczowi? "
4884 +msgstr "Czy na pewno chcesz przypisaæ absolutne zaufanie temu kluczowi? (t/N) "
4885  
4886  #: g10/pkclist.c:334
4887  msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
4888  msgstr "Certyfikaty prowadz±ce do ostatecznie zaufanego klucza:\n"
4889  
4890  #: g10/pkclist.c:419
4891 -#, fuzzy, c-format
4892 +#, c-format
4893  msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
4894 -msgstr "%08lX: Nie ma pewno¶ci co do to¿samo¶ci w³a¶ciciela klucza.\n"
4895 +msgstr "%s: Nie ma ¿adnej pewno¶ci, czy ten klucz nale¿y do tej osoby\n"
4896  
4897  #: g10/pkclist.c:424
4898 -#, fuzzy, c-format
4899 +#, c-format
4900  msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
4901 -msgstr "%08lX: Nie ma pewno¶ci co do to¿samo¶ci w³a¶ciciela klucza.\n"
4902 +msgstr "%s: Nie ma ca³kowitej pewno¶ci, czy ten klucz nale¿y do tej osoby\n"
4903  
4904  #: g10/pkclist.c:430
4905 -#, fuzzy
4906  msgid "This key probably belongs to the named user\n"
4907 -msgstr "Ten klucz prawdopodobnie nale¿y do tej osoby.\n"
4908 +msgstr "Ten klucz prawdopodobnie nale¿y do tej osoby\n"
4909  
4910  #: g10/pkclist.c:435
4911  msgid "This key belongs to us\n"
4912  msgstr "Ten klucz nale¿y do nas\n"
4913  
4914  #: g10/pkclist.c:461
4915 -#, fuzzy
4916  msgid ""
4917  "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
4918  "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
4919 @@ -5592,12 +5456,10 @@
4920  "NIE MA pewno¶ci, czy klucz nale¿y do osoby wymienionej w identyfikatorze.\n"
4921  "Je¶li nie masz co do tego ¿adnych w±tpliwo¶ci i *naprawdê* wiesz co robisz,\n"
4922  "mo¿esz odpowiedzieæ ,,tak'' na nastêpne pytanie.\n"
4923 -"\n"
4924  
4925  #: g10/pkclist.c:480
4926 -#, fuzzy
4927  msgid "Use this key anyway? (y/N) "
4928 -msgstr "U¿yæ tego klucza pomimo to? "
4929 +msgstr "U¿yæ tego klucza pomimo to? (t/N) "
4930  
4931  #: g10/pkclist.c:514
4932  msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
4933 @@ -5606,7 +5468,7 @@
4934  #: g10/pkclist.c:521
4935  msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
4936  msgstr ""
4937 -"OSTRZE¯ENIE: klucz %08lX móg³ zostaæ uniewa¿niony\n"
4938 +"OSTRZE¯ENIE: ten klucz móg³ zostaæ uniewa¿niony\n"
4939  "             (brak klucza uniewa¿niaj±cego aby to sprawdziæ)\n"
4940  
4941  #: g10/pkclist.c:530
4942 @@ -5618,9 +5480,8 @@
4943  msgstr "OSTRZE¯ENIE: Ten klucz zosta³ uniewa¿niony przez w³a¶ciciela!\n"
4944  
4945  #: g10/pkclist.c:534
4946 -#, fuzzy
4947  msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
4948 -msgstr "             To mo¿e oznaczaæ ¿e podpis jest fa³szerstwem.\n"
4949 +msgstr "             To mo¿e oznaczaæ, ¿e podpis jest fa³szerstwem.\n"
4950  
4951  #: g10/pkclist.c:540
4952  msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
4953 @@ -5628,25 +5489,27 @@
4954  
4955  #: g10/pkclist.c:545
4956  msgid "Note: This key has been disabled.\n"
4957 -msgstr "Uwaga: Ten klucz zosta³ wy³±czony z u¿ytku\n"
4958 +msgstr "Uwaga: Ten klucz zosta³ wy³±czony z u¿ytku.\n"
4959  
4960  #: g10/pkclist.c:565
4961  #, c-format
4962  msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
4963 -msgstr ""
4964 +msgstr "Uwaga: Sprawdzony adres pospisuj±cego to `%s'\n"
4965  
4966  #: g10/pkclist.c:572
4967  #, c-format
4968  msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
4969 -msgstr ""
4970 +msgstr "Uwaga: Adres podpisuj±cego `%s' nie pasuje do wpisu DNS\n"
4971  
4972  #: g10/pkclist.c:584
4973  msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
4974  msgstr ""
4975 +"poziom zaufania poprawiony na PE£NY ze wzglêdu na poprawne informacje PKA\n"
4976  
4977  #: g10/pkclist.c:592
4978  msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
4979  msgstr ""
4980 +"poziom zaufania poprawiony na ¯ADEN ze wzglêdu na b³êdne informacje PKA\n"
4981  
4982  #: g10/pkclist.c:603
4983  msgid "Note: This key has expired!\n"
4984 @@ -5694,11 +5557,11 @@
4985  
4986  #: g10/pkclist.c:897
4987  msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
4988 -msgstr "Nie zosta³ podany identyfikatora u¿ytkownika (np za pomoc± ,,-r'')\n"
4989 +msgstr "Nie zosta³ podany identyfikator u¿ytkownika (np. za pomoc± ,,-r'')\n"
4990  
4991  #: g10/pkclist.c:921
4992  msgid "Current recipients:\n"
4993 -msgstr ""
4994 +msgstr "Aktualni odbiorcy:\n"
4995  
4996  #: g10/pkclist.c:947
4997  msgid ""
4998 @@ -5725,7 +5588,7 @@
4999  msgstr "pominiêty: zosta³ ju¿ wybrany w innej opcji\n"
5000  
5001  #: g10/pkclist.c:1046
5002 -#, fuzzy, c-format
5003 +#, c-format
5004  msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
5005  msgstr "nieznany domy¶lny adresat ,,%s''\n"
5006  
5007 @@ -5739,14 +5602,14 @@
5008  msgstr "brak poprawnych adresatów\n"
5009  
5010  #: g10/pkclist.c:1480
5011 -#, fuzzy, c-format
5012 +#, c-format
5013  msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
5014 -msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u¿ytkownika\n"
5015 +msgstr "Uwaga: klucz %s nie ma cechy %s\n"
5016  
5017  #: g10/pkclist.c:1505
5018 -#, fuzzy, c-format
5019 +#, c-format
5020  msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
5021 -msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u¿ytkownika\n"
5022 +msgstr "Uwaga: klucz %s nie ma preferencji dla %s\n"
5023  
5024  #: g10/plaintext.c:97
5025  msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
5026 @@ -5775,14 +5638,14 @@
5027  msgstr "nie mo¿na otworzyæ podpisanego pliku ,,%s''\n"
5028  
5029  #: g10/plaintext.c:600
5030 -#, fuzzy, c-format
5031 +#, c-format
5032  msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
5033 -msgstr "nie mo¿na otworzyæ podpisanego pliku ,,%s''\n"
5034 +msgstr "nie mo¿na otworzyæ podpisanych danych z fd=%d: %s\n"
5035  
5036  #: g10/pubkey-enc.c:107
5037 -#, fuzzy, c-format
5038 +#, c-format
5039  msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
5040 -msgstr "adresat anonimowy; sprawdzanie %08lX ...\n"
5041 +msgstr "adresat anonimowy; sprawdzanie klucza tajnego %s...\n"
5042  
5043  #: g10/pubkey-enc.c:138
5044  msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
5045 @@ -5790,22 +5653,22 @@
5046  
5047  #: g10/pubkey-enc.c:227
5048  msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
5049 -msgstr "stary, nie obs³ugiwany algorytm szyfrowania klucza sesyjnego\n"
5050 +msgstr "stary, nieobs³ugiwany algorytm szyfrowania klucza sesyjnego\n"
5051  
5052  #: g10/pubkey-enc.c:248
5053  #, c-format
5054  msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
5055 -msgstr "algorytm szyfruj±cy %d%s jest nieznany, lub zosta³ wy³±czony\n"
5056 +msgstr "algorytm szyfruj±cy %d%s jest nieznany lub zosta³ wy³±czony\n"
5057  
5058  #: g10/pubkey-enc.c:286
5059 -#, fuzzy, c-format
5060 +#, c-format
5061  msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
5062 -msgstr "UWAGA: brak algorytmu szyfruj±cego %d w ustawieniach\n"
5063 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: brak algorytmu szyfruj±cego %s w ustawieniach odbiorcy\n"
5064  
5065  #: g10/pubkey-enc.c:306
5066 -#, fuzzy, c-format
5067 +#, c-format
5068  msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
5069 -msgstr "UWAGA: wa¿no¶æ klucza tajnego %08lX wygas³a %s\n"
5070 +msgstr "UWAGA: wa¿no¶æ klucza tajnego %s wygas³a %s\n"
5071  
5072  #: g10/pubkey-enc.c:312
5073  msgid "NOTE: key has been revoked"
5074 @@ -5818,9 +5681,9 @@
5075  msgstr "wywo³anie funkcji build_packet nie powiod³o siê: %s\n"
5076  
5077  #: g10/revoke.c:147
5078 -#, fuzzy, c-format
5079 +#, c-format
5080  msgid "key %s has no user IDs\n"
5081 -msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u¿ytkownika\n"
5082 +msgstr "klucz %s nie ma identyfikatorów u¿ytkownika\n"
5083  
5084  #: g10/revoke.c:308
5085  msgid "To be revoked by:\n"
5086 @@ -5828,10 +5691,9 @@
5087  
5088  #: g10/revoke.c:312
5089  msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
5090 -msgstr "(to jest czu³y klucz uniewazniaj±cy)\n"
5091 +msgstr "(to jest czu³y klucz uniewa¿niaj±cy)\n"
5092  
5093  #: g10/revoke.c:316
5094 -#, fuzzy
5095  msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
5096  msgstr "Stworzyæ certyfikat uniewa¿nienia tego klucza? (t/N) "
5097  
5098 @@ -5849,12 +5711,12 @@
5099  msgstr "Certyfikat uniewa¿nienia zosta³ utworzony.\n"
5100  
5101  #: g10/revoke.c:413
5102 -#, fuzzy, c-format
5103 +#, c-format
5104  msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
5105  msgstr "brak kluczy uniewa¿niaj±cych dla ,,%s''\n"
5106  
5107  #: g10/revoke.c:472
5108 -#, fuzzy, c-format
5109 +#, c-format
5110  msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
5111  msgstr "klucz prywatny ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
5112  
5113 @@ -5865,10 +5727,9 @@
5114  
5115  #: g10/revoke.c:512
5116  msgid "public key does not match secret key!\n"
5117 -msgstr "klucz publiczny nie pasuje do klucza prywatngeo!\n"
5118 +msgstr "klucz publiczny nie pasuje do klucza prywatnego!\n"
5119  
5120  #: g10/revoke.c:519
5121 -#, fuzzy
5122  msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
5123  msgstr "Stworzyæ certyfikat uniewa¿nienia tego klucza? (t/N) "
5124  
5125 @@ -5931,9 +5792,8 @@
5126  msgstr "(nie podano)\n"
5127  
5128  #: g10/revoke.c:725
5129 -#, fuzzy
5130  msgid "Is this okay? (y/N) "
5131 -msgstr "Informacje poprawne? "
5132 +msgstr "Informacje poprawne? (t/N) "
5133  
5134  #: g10/seckey-cert.c:57
5135  msgid "secret key parts are not available\n"
5136 @@ -5945,9 +5805,9 @@
5137  msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs³ugiwany\n"
5138  
5139  #: g10/seckey-cert.c:74
5140 -#, fuzzy, c-format
5141 +#, c-format
5142  msgid "protection digest %d is not supported\n"
5143 -msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs³ugiwany\n"
5144 +msgstr "algorytm ochrony %d nie jest obs³ugiwany\n"
5145  
5146  #: g10/seckey-cert.c:293
5147  msgid "Invalid passphrase; please try again"
5148 @@ -5960,8 +5820,7 @@
5149  
5150  #: g10/seckey-cert.c:363
5151  msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
5152 -msgstr ""
5153 -"OSTRZE¯ENIE: Wykryto klucz s³aby algorytmu - nale¿y ponownie zmieniæ has³o.\n"
5154 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: Wykryto s³aby klucz - nale¿y ponownie zmieniæ has³o.\n"
5155  
5156  #: g10/seckey-cert.c:406
5157  msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
5158 @@ -5981,81 +5840,80 @@
5159  
5160  #: g10/seskey.c:229
5161  msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
5162 -msgstr ""
5163 +msgstr "DSA wymaga d³ugo¶ci skrótu bêd±cego wielokrotno¶ci± 8 bitów\n"
5164  
5165  #: g10/seskey.c:242
5166  #, c-format
5167  msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
5168 -msgstr ""
5169 +msgstr "Klucz DSA %s u¿ywa niebezpiecznego (%u-bitowego) skrótu\n"
5170  
5171  #: g10/seskey.c:254
5172  #, c-format
5173  msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
5174 -msgstr ""
5175 +msgstr "Klucz DSA %s wymaga %u-bitowego lub wiêkszego skrótu\n"
5176  
5177  #: g10/sig-check.c:82
5178  msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
5179  msgstr "OSTRZE¯ENIE: konflikt skrótów podpisów w wiadomo¶ci\n"
5180  
5181  #: g10/sig-check.c:107
5182 -#, fuzzy, c-format
5183 +#, c-format
5184  msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
5185 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: podklucz podpisuj±cy %08lX nie jest skro¶nie podpisany\n"
5186 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: podklucz podpisuj±cy %s nie jest skro¶nie podpisany\n"
5187  
5188  #: g10/sig-check.c:119
5189 -#, fuzzy, c-format
5190 +#, c-format
5191  msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
5192  msgstr ""
5193 -"OSTRZE¯ENIE: podklucz podpisuj±cy %08lX jest niepoprawnie skro¶nie "
5194 -"podpisany\n"
5195 +"OSTRZE¯ENIE: podklucz podpisuj±cy %s jest niepoprawnie skro¶nie podpisany\n"
5196  
5197  #: g10/sig-check.c:191
5198 -#, fuzzy, c-format
5199 +#, c-format
5200  msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
5201 -msgstr "klucz publiczny %08lX jest o %lu sekundê m³odszy od podpisu\n"
5202 +msgstr "klucz publiczny %s jest o %lu sekundê m³odszy od podpisu\n"
5203  
5204  #: g10/sig-check.c:192
5205 -#, fuzzy, c-format
5206 +#, c-format
5207  msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
5208 -msgstr "klucz publiczny %08lX jest o %lu sekund(y) m³odszy od podpisu\n"
5209 +msgstr "klucz publiczny %s jest o %lu sekund(y) m³odszy od podpisu\n"
5210  
5211  #: g10/sig-check.c:203
5212 -#, fuzzy, c-format
5213 +#, c-format
5214  msgid ""
5215  "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
5216  msgstr ""
5217 -"klucz zosta³ stworzony %lu sekundê w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
5218 -"czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
5219 +"klucz %s zosta³ stworzony %lu sekundê w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
5220 +"czasoprzestrzeni lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
5221  
5222  #: g10/sig-check.c:205
5223 -#, fuzzy, c-format
5224 +#, c-format
5225  msgid ""
5226  "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
5227  msgstr ""
5228 -"klucz zosta³ stworzony %lu sekund w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
5229 -"czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
5230 +"klucz %s zosta³ stworzony %lu sekund w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
5231 +"czasoprzestrzeni lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
5232  
5233  #: g10/sig-check.c:215
5234 -#, fuzzy, c-format
5235 +#, c-format
5236  msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
5237 -msgstr "UWAGA: klucz podpisuj±cy %08lX przekroczy³ datê wa¿no¶ci %s\n"
5238 +msgstr "UWAGA: klucz podpisuj±cy %s przekroczy³ datê wa¿no¶ci %s\n"
5239  
5240  #: g10/sig-check.c:298
5241 -#, fuzzy, c-format
5242 +#, c-format
5243  msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
5244  msgstr ""
5245 -"podpis z³o¿ony kluczem %08lX uznany za niewa¿ny z powodu nieznanego bitu "
5246 +"uznano za z³y podpis utworzony kluczem %s z powodu nieznanego bitu "
5247  "krytycznego\n"
5248  
5249  #: g10/sig-check.c:560
5250 -#, fuzzy, c-format
5251 +#, c-format
5252  msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
5253 -msgstr "klucz %08lX: brak podklucza, którego dotyczy uniewa¿nienie\n"
5254 +msgstr "klucz %s: brak podklucza dla podpisu uniewa¿nienia podklucza\n"
5255  
5256  #: g10/sig-check.c:587
5257 -#, fuzzy, c-format
5258 +#, c-format
5259  msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
5260 -msgstr "klucz %08lX: brak podklucza dowi±zywanego podpisem\n"
5261 +msgstr "klucz %s: brak podklucza dowi±zywanego podpisem\n"
5262  
5263  #: g10/sign.c:86
5264  msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
5265 @@ -6084,7 +5942,7 @@
5266  "w podpisach dla PGP 2.x nie mo¿na umie¶ciæ URL-a do regulaminu podpisu\n"
5267  
5268  #: g10/sign.c:146
5269 -#, fuzzy, c-format
5270 +#, c-format
5271  msgid ""
5272  "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
5273  msgstr ""
5274 @@ -6092,13 +5950,13 @@
5275  "           (jest zbyt d³ugi). U¿yty zostanie nie rozwiniêty.\n"
5276  
5277  #: g10/sign.c:174
5278 -#, fuzzy, c-format
5279 +#, c-format
5280  msgid ""
5281  "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
5282  "unexpanded.\n"
5283  msgstr ""
5284 -"OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na rozwin±æ znaczników %% w URL regulaminu\n"
5285 -"           (jest zbyt d³ugi). U¿yty zostanie nie rozwiniêty.\n"
5286 +"OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na rozwin±æ znaczników %% w URL-u preferowanego\n"
5287 +"           serwera kluczy (jest zbyt d³ugi). U¿yty zostanie nie rozwiniêty.\n"
5288  
5289  #: g10/sign.c:347
5290  #, c-format
5291 @@ -6106,9 +5964,9 @@
5292  msgstr "sprawdzenie z³o¿onego podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
5293  
5294  #: g10/sign.c:356
5295 -#, fuzzy, c-format
5296 +#, c-format
5297  msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
5298 -msgstr "%s podpis z³o¿ony przez: ,,%s''\n"
5299 +msgstr "podpis %s/%s z³o¿ony przez: ,,%s''\n"
5300  
5301  #: g10/sign.c:792
5302  msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5303 @@ -6117,10 +5975,12 @@
5304  "podpisów\n"
5305  
5306  #: g10/sign.c:868
5307 -#, fuzzy, c-format
5308 +#, c-format
5309  msgid ""
5310  "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
5311 -msgstr "wymuszone u¿ycie skrótu %s (%d) k³óci siê z ustawieniami adresata\n"
5312 +msgstr ""
5313 +"OSTRZE¯ENIE: wymuszone u¿ycie skrótu %s (%d) k³óci siê z ustawieniami "
5314 +"adresata\n"
5315  
5316  #: g10/sign.c:995
5317  msgid "signing:"
5318 @@ -6138,16 +5998,16 @@
5319  #: g10/skclist.c:151 g10/skclist.c:215
5320  msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
5321  msgstr ""
5322 -"klucz nie jest oznaczony jako niepewny - nie mo¿na go u¿yæ z atrap± \n"
5323 +"klucz nie jest oznaczony jako niepewny - nie mo¿na go u¿yæ z atrap±\n"
5324  "generatora liczb losowych!\n"
5325  
5326  #: g10/skclist.c:182
5327 -#, fuzzy, c-format
5328 +#, c-format
5329  msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
5330  msgstr "pominiêty ,,%s'': duplikat\n"
5331  
5332  #: g10/skclist.c:190 g10/skclist.c:200 g10/skclist.c:209
5333 -#, fuzzy, c-format
5334 +#, c-format
5335  msgid "skipped \"%s\": %s\n"
5336  msgstr "pominiêty ,,%s'': %s\n"
5337  
5338 @@ -6156,11 +6016,10 @@
5339  msgstr "pominiêty: klucz prywatny jest ju¿ wpisany\n"
5340  
5341  #: g10/skclist.c:210
5342 -#, fuzzy
5343  msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
5344  msgstr ""
5345 -"pominiêty ,,%s'': wygenerowany przez PGP klucz dla algorytmu ElGamala,\n"
5346 -"podpisy sk³adane tym kluczem nie zapewniaj± bezpieczeñstwa!\n"
5347 +"klucz algorytmu Elgamala wygenerowany przez PGP nie zapewniaj±cy "
5348 +"bezpiecznych podpisów!"
5349  
5350  #: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
5351  #, c-format
5352 @@ -6174,41 +6033,38 @@
5353  "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
5354  msgstr ""
5355  "# Lista przypisanych warto¶ci zaufania, stworzona %s\n"
5356 -"# (u¿yj \"gpg --import-ownertrust\" aby j± wczytaæ)\n"
5357 +"# (u¿yj \"gpg --import-ownertrust\" aby j± przywróciæ)\n"
5358  
5359  #: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
5360 -#, fuzzy, c-format
5361 +#, c-format
5362  msgid "error in `%s': %s\n"
5363 -msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
5364 +msgstr "b³±d w ,,%s'': %s\n"
5365  
5366  #: g10/tdbdump.c:160
5367 -#, fuzzy
5368  msgid "line too long"
5369 -msgstr "linia zbyt d³uga\n"
5370 +msgstr "linia zbyt d³uga"
5371  
5372  #: g10/tdbdump.c:168
5373  msgid "colon missing"
5374 -msgstr ""
5375 +msgstr "brak dwukropka"
5376  
5377  #: g10/tdbdump.c:174
5378 -#, fuzzy
5379  msgid "invalid fingerprint"
5380 -msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n"
5381 +msgstr "niew³a¶ciwy odcisk"
5382  
5383  #: g10/tdbdump.c:179
5384 -#, fuzzy
5385  msgid "ownertrust value missing"
5386 -msgstr "wczytanie warto¶æi zaufania"
5387 +msgstr "brak warto¶ci zaufania w³a¶ciciela"
5388  
5389  #: g10/tdbdump.c:215
5390 -#, fuzzy, c-format
5391 +#, c-format
5392  msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
5393 -msgstr "b³±d podczas odczytu zapisu warto¶ci zaufania: %s\n"
5394 +msgstr "b³±d podczas szukania zapisu warto¶ci zaufania w ,,%s'': %s\n"
5395  
5396  #: g10/tdbdump.c:219
5397 -#, fuzzy, c-format
5398 +#, c-format
5399  msgid "read error in `%s': %s\n"
5400 -msgstr "b³±d odczytu: %s\n"
5401 +msgstr "b³±d odczytu w ,,%s'': %s\n"
5402  
5403  #: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
5404  #, c-format
5405 @@ -6230,9 +6086,9 @@
5406  msgstr "zbyt du¿e zlecenie dla bazy zaufania\n"
5407  
5408  #: g10/tdbio.c:500
5409 -#, fuzzy, c-format
5410 +#, c-format
5411  msgid "can't access `%s': %s\n"
5412 -msgstr "nie mo¿na zamkn±æ ,,%s'': %s\n"
5413 +msgstr "nie mo¿na dostaæ siê do ,,%s'': %s\n"
5414  
5415  #: g10/tdbio.c:515
5416  #, c-format
5417 @@ -6240,14 +6096,14 @@
5418  msgstr "%s: katalog nie istnieje!\n"
5419  
5420  #: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:548 g10/tdbio.c:589 sm/keydb.c:223
5421 -#, fuzzy, c-format
5422 +#, c-format
5423  msgid "can't create lock for `%s'\n"
5424 -msgstr "nie mo¿na utworzyæ ,,%s'': %s\n"
5425 +msgstr "nie mo¿na utworzyæ blokady dla ,,%s''\n"
5426  
5427  #: g10/tdbio.c:527 g10/tdbio.c:592
5428 -#, fuzzy, c-format
5429 +#, c-format
5430  msgid "can't lock `%s'\n"
5431 -msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s''\n"
5432 +msgstr "nie mo¿na zablokowaæ ,,%s''\n"
5433  
5434  #: g10/tdbio.c:553
5435  #, c-format
5436 @@ -6360,25 +6216,24 @@
5437  msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym d³ugim numerem klucza\n"
5438  
5439  #: g10/trustdb.c:258
5440 -#, fuzzy, c-format
5441 +#, c-format
5442  msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
5443 -msgstr "klucz %08lX: zaakceptowany jako klucz zaufany\n"
5444 +msgstr "klucz %s: zaakceptowany jako klucz zaufany\n"
5445  
5446  #: g10/trustdb.c:296
5447 -#, fuzzy, c-format
5448 +#, c-format
5449  msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
5450 -msgstr "klucz %08lX jest wpisany wiêcej ni¿ raz w bazie zaufania\n"
5451 +msgstr "klucz %s jest wpisany wiêcej ni¿ raz w bazie zaufania\n"
5452  
5453  #: g10/trustdb.c:311
5454 -#, fuzzy, c-format
5455 +#, c-format
5456  msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
5457 -msgstr ""
5458 -"klucz %08lX: brak klucza publicznego dla zaufanego klucza - pominiêty\n"
5459 +msgstr "klucz %s: brak klucza publicznego dla zaufanego klucza - pominiêty\n"
5460  
5461  #: g10/trustdb.c:321
5462 -#, fuzzy, c-format
5463 +#, c-format
5464  msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
5465 -msgstr "klucz zosta³ oznaczony jako obdarzony absolutnym zaufaniem.\n"
5466 +msgstr "klucz %s zosta³ oznaczony jako obdarzony absolutnym zaufaniem.\n"
5467  
5468  #: g10/trustdb.c:345
5469  #, c-format
5470 @@ -6394,67 +6249,64 @@
5471  #, c-format
5472  msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
5473  msgstr ""
5474 +"nie mo¿na u¿yæ nieznanego modelu zaufania (%d) - przyjêto model zaufania %s\n"
5475  
5476  #: g10/trustdb.c:453
5477  #, c-format
5478  msgid "using %s trust model\n"
5479 -msgstr ""
5480 +msgstr "u¿ycie modelu zaufania %s\n"
5481  
5482  #: g10/trustdb.c:505
5483  msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
5484 -msgstr ""
5485 +msgstr "17"
5486  
5487  #: g10/trustdb.c:507
5488 -#, fuzzy
5489  msgid "[ revoked]"
5490 -msgstr "[uniewa¿niony]"
5491 +msgstr "[  uniewa¿niony ]"
5492  
5493  #: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
5494 -#, fuzzy
5495  msgid "[ expired]"
5496  msgstr "[przeterminowany]"
5497  
5498  #: g10/trustdb.c:513
5499 -#, fuzzy
5500  msgid "[ unknown]"
5501 -msgstr "nieznany"
5502 +msgstr "[    nieznane   ]"
5503  
5504  #: g10/trustdb.c:515
5505  msgid "[  undef ]"
5506 -msgstr ""
5507 +msgstr "[  nieokre¶lone ]"
5508  
5509  #: g10/trustdb.c:516
5510  msgid "[marginal]"
5511 -msgstr ""
5512 +msgstr "[   marginalne  ]"
5513  
5514  #: g10/trustdb.c:517
5515  msgid "[  full  ]"
5516 -msgstr ""
5517 +msgstr "[      pe³ne    ]"
5518  
5519  #: g10/trustdb.c:518
5520  msgid "[ultimate]"
5521 -msgstr ""
5522 +msgstr "[    absolutne   ]"
5523  
5524  #: g10/trustdb.c:533
5525  msgid "undefined"
5526 -msgstr ""
5527 +msgstr "nieokre¶lone"
5528  
5529  #: g10/trustdb.c:534
5530 -#, fuzzy
5531  msgid "never"
5532 -msgstr "nigdy     "
5533 +msgstr "nigdy"
5534  
5535  #: g10/trustdb.c:535
5536  msgid "marginal"
5537 -msgstr ""
5538 +msgstr "marginalne"
5539  
5540  #: g10/trustdb.c:536
5541  msgid "full"
5542 -msgstr ""
5543 +msgstr "pe³ne"
5544  
5545  #: g10/trustdb.c:537
5546  msgid "ultimate"
5547 -msgstr ""
5548 +msgstr "absolutne"
5549  
5550  #: g10/trustdb.c:577
5551  msgid "no need for a trustdb check\n"
5552 @@ -6466,19 +6318,19 @@
5553  msgstr "nastêpne sprawdzanie bazy odbêdzie siê %s\n"
5554  
5555  #: g10/trustdb.c:592
5556 -#, fuzzy, c-format
5557 +#, c-format
5558  msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
5559 -msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne\n"
5560 +msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne przy modelu zaufania ,,%s''\n"
5561  
5562  #: g10/trustdb.c:607
5563 -#, fuzzy, c-format
5564 +#, c-format
5565  msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
5566 -msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne\n"
5567 +msgstr "aktualizacja bazy jest niepotrzebna przy modelu zaufania ,,%s''\n"
5568  
5569  #: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
5570 -#, fuzzy, c-format
5571 +#, c-format
5572  msgid "public key %s not found: %s\n"
5573 -msgstr "klucz publiczny %08lX nie odnaleziony: %s\n"
5574 +msgstr "klucz publiczny %s nie odnaleziony: %s\n"
5575  
5576  #: g10/trustdb.c:1034
5577  msgid "please do a --check-trustdb\n"
5578 @@ -6498,25 +6350,29 @@
5579  msgstr "brak absolutnie zaufanych kluczy\n"
5580  
5581  #: g10/trustdb.c:2174
5582 -#, fuzzy, c-format
5583 +#, c-format
5584  msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
5585 -msgstr "klucz publiczny absolutnie zaufanego klucza %08lX nie odnaleziony\n"
5586 +msgstr "klucz publiczny absolutnie zaufanego klucza %s nie odnaleziony\n"
5587  
5588  #: g10/trustdb.c:2197
5589  #, c-format
5590  msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
5591 -msgstr ""
5592 +msgstr "potrzeba %d marginalnych, %d pe³nych, model zaufania %s\n"
5593  
5594  #: g10/trustdb.c:2283
5595  #, c-format
5596  msgid ""
5597  "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
5598  msgstr ""
5599 +"poziom: %d poprawnych: %3d podpisanych: %3d zaufanie: %d-,%dq,%dn,%dm,%df,%"
5600 +"du\n"
5601  
5602  #: g10/trustdb.c:2358
5603 -#, fuzzy, c-format
5604 +#, c-format
5605  msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
5606 -msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: zapis nie powiód³ siê: %s\n"
5607 +msgstr ""
5608 +"nie mo¿na uaktualniæ rekordu wersji bazy zaufania: zapis nie powiód³ siê: %"
5609 +"s\n"
5610  
5611  #: g10/verify.c:119
5612  msgid ""
5613 @@ -6534,9 +6390,9 @@
5614  msgstr "linia wej¶cia %u zbyt d³uga lub brak znaku LF\n"
5615  
5616  #: g10/verify.c:249
5617 -#, fuzzy, c-format
5618 +#, c-format
5619  msgid "can't open fd %d: %s\n"
5620 -msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n"
5621 +msgstr "nie mo¿na otworzyæ fd %d: %s\n"
5622  
5623  #: jnlib/logging.c:626
5624  #, c-format
5625 @@ -6546,959 +6402,916 @@
5626  #: jnlib/utf8conv.c:71
5627  #, c-format
5628  msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
5629 -msgstr ""
5630 +msgstr "konwersja z ,,%s'' do ,,%s'' niedostêpna\n"
5631  
5632  #: jnlib/utf8conv.c:79
5633 -#, fuzzy, c-format
5634 +#, c-format
5635  msgid "iconv_open failed: %s\n"
5636 -msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku: %s\n"
5637 +msgstr "iconv_open nie powiod³o siê: %s\n"
5638  
5639  #: jnlib/utf8conv.c:331 jnlib/utf8conv.c:597
5640 -#, fuzzy, c-format
5641 +#, c-format
5642  msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
5643 -msgstr "opakowywanie ASCII nie powiod³o siê: %s\n"
5644 +msgstr "konwersja z ,,%s'' do ,,%s'' nie powiod³a siê: %s\n"
5645  
5646  #: kbx/kbxutil.c:86
5647  msgid "set debugging flags"
5648 -msgstr "ustawienie opcji ¶ledzenia wykonania programu"
5649 +msgstr "ustawienie flag diagnostycznych"
5650  
5651  #: kbx/kbxutil.c:87
5652  msgid "enable full debugging"
5653 -msgstr "umo¿liwienie pe³nego ¶ledzenia programu"
5654 +msgstr "w³±czenie pe³nej diagnostyki"
5655  
5656  #: kbx/kbxutil.c:108
5657 -#, fuzzy
5658  msgid "Please report bugs to "
5659 -msgstr "B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
5660 +msgstr "B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres "
5661  
5662  #: kbx/kbxutil.c:112
5663 -#, fuzzy
5664  msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
5665 -msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
5666 +msgstr "Wywo³anie: kbxutil [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
5667  
5668  #: kbx/kbxutil.c:115
5669  msgid ""
5670  "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
5671  "list, export, import Keybox data\n"
5672  msgstr ""
5673 +"Sk³adnia: kbxutil [opcje] [pliki]\n"
5674 +"wypisywanie, eksport, import danych Keybox\n"
5675  
5676  #: scd/app-nks.c:328 scd/app-openpgp.c:1330
5677  msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
5678 -msgstr ""
5679 +msgstr "||Proszê wprowadziæ PIN na klawiaturze czytnika"
5680  
5681  #: scd/app-nks.c:332 scd/app-openpgp.c:1334 scd/app-openpgp.c:1366
5682  #: scd/app-openpgp.c:1485
5683  #, c-format
5684  msgid "PIN callback returned error: %s\n"
5685 -msgstr ""
5686 +msgstr "Zapytanie zwrotne o PIN zwróci³o b³±d: %s\n"
5687  
5688  #: scd/app-nks.c:380
5689  msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
5690 -msgstr ""
5691 +msgstr "NullPIN nie zosta³ jeszcze zmieniony\n"
5692  
5693  #: scd/app-openpgp.c:601
5694 -#, fuzzy, c-format
5695 +#, c-format
5696  msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
5697 -msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
5698 +msgstr "nie powiód³ siê zapis odcisku: %s\n"
5699  
5700  #: scd/app-openpgp.c:614
5701 -#, fuzzy, c-format
5702 +#, c-format
5703  msgid "failed to store the creation date: %s\n"
5704 -msgstr "nie powiod³a siê odbudowa bufora bazy: %s\n"
5705 +msgstr "nie powiód³ siê zapis daty utworzenia: %s\n"
5706  
5707  #: scd/app-openpgp.c:1009
5708 -#, fuzzy, c-format
5709 +#, c-format
5710  msgid "reading public key failed: %s\n"
5711 -msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
5712 +msgstr "odczyt klucza publicznego nie powiód³ siê: %s\n"
5713  
5714  #: scd/app-openpgp.c:1017 scd/app-openpgp.c:2048
5715  msgid "response does not contain the public key data\n"
5716 -msgstr ""
5717 +msgstr "odpowied¼ nie zawiera danych klucza publicznego\n"
5718  
5719  #: scd/app-openpgp.c:1025 scd/app-openpgp.c:2056
5720  msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
5721 -msgstr ""
5722 +msgstr "odpowied¼ nie zawiera wspó³czynnika RSA\n"
5723  
5724  #: scd/app-openpgp.c:1034 scd/app-openpgp.c:2066
5725  msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
5726 -msgstr ""
5727 +msgstr "odpowied¼ nie zawiera publicznego wyk³adnika RSA\n"
5728  
5729  #: scd/app-openpgp.c:1316
5730  #, c-format
5731  msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
5732  msgstr ""
5733 +"||Proszê wprowadziæ PIN na klawiaturze czytnika%%0A[podpisów wykonanych: %lu]"
5734  
5735  #: scd/app-openpgp.c:1350
5736  #, c-format
5737  msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
5738 -msgstr ""
5739 +msgstr "||Proszê wpisaæ PIN%%0A[podpisów wykonanych: %lu]"
5740  
5741  #: scd/app-openpgp.c:1373 scd/app-openpgp.c:1491
5742  #, c-format
5743  msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
5744 -msgstr ""
5745 +msgstr "PIN dla CHV%d jest zbyt krótki; minimalna d³ugo¶æ to %d\n"
5746  
5747  #: scd/app-openpgp.c:1386 scd/app-openpgp.c:1426 scd/app-openpgp.c:1501
5748  #: scd/app-openpgp.c:2319
5749 -#, fuzzy, c-format
5750 +#, c-format
5751  msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
5752 -msgstr "wysy³ka do serwera kluczy nie powiod³a siê: %s\n"
5753 +msgstr "weryfikacja CHV%d nie powiod³a siê: %s\n"
5754  
5755  #: scd/app-openpgp.c:1449
5756  msgid "access to admin commands is not configured\n"
5757 -msgstr ""
5758 +msgstr "dostêp do poleceñ administratora nie zosta³ skonfigurowany\n"
5759  
5760  #: scd/app-openpgp.c:1464 scd/app-openpgp.c:2529
5761  msgid "error retrieving CHV status from card\n"
5762 -msgstr ""
5763 +msgstr "b³±d podczas odczytu stanu CHV z karty\n"
5764  
5765  #: scd/app-openpgp.c:1470 scd/app-openpgp.c:2538
5766  msgid "card is permanently locked!\n"
5767 -msgstr ""
5768 +msgstr "karta zosta³a trwale zablokowana!\n"
5769  
5770  #: scd/app-openpgp.c:1475
5771  #, c-format
5772  msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
5773 -msgstr ""
5774 +msgstr "Zosta³o %d prób PIN-u administratora do trwa³ego zablokowania karty\n"
5775  
5776  #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
5777  #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
5778  #. to get some infos on the string.
5779  #: scd/app-openpgp.c:1482
5780  msgid "|A|Admin PIN"
5781 -msgstr ""
5782 +msgstr "|A|PIN administratora"
5783  
5784  #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
5785  #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
5786  #. to get some infos on the string.
5787  #: scd/app-openpgp.c:1631
5788  msgid "|AN|New Admin PIN"
5789 -msgstr ""
5790 +msgstr "|AN|Nowy PIN administratora"
5791  
5792  #: scd/app-openpgp.c:1631
5793  msgid "|N|New PIN"
5794 -msgstr ""
5795 +msgstr "|N|Nowy PIN"
5796  
5797  #: scd/app-openpgp.c:1635
5798 -#, fuzzy, c-format
5799 +#, c-format
5800  msgid "error getting new PIN: %s\n"
5801 -msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
5802 +msgstr "b³±d podczas odczytu nowego PIN-u: %s\n"
5803  
5804  #: scd/app-openpgp.c:1685 scd/app-openpgp.c:2134
5805 -#, fuzzy
5806  msgid "error reading application data\n"
5807 -msgstr "b³±d odczytu bloku kluczy: %s\n"
5808 +msgstr "b³±d podczas odczytu danych aplikacji\n"
5809  
5810  #: scd/app-openpgp.c:1691 scd/app-openpgp.c:2141
5811 -#, fuzzy
5812  msgid "error reading fingerprint DO\n"
5813 -msgstr "%s: b³±d odczytu pustego wpisu: %s\n"
5814 +msgstr "b³±d podczas odczytu odcisku DO\n"
5815  
5816  #: scd/app-openpgp.c:1701
5817 -#, fuzzy
5818  msgid "key already exists\n"
5819 -msgstr ",,%s'' ju¿ jest skompresowany\n"
5820 +msgstr "klucz ju¿ istnieje\n"
5821  
5822  #: scd/app-openpgp.c:1705
5823  msgid "existing key will be replaced\n"
5824 -msgstr ""
5825 +msgstr "istniej±cy klucz zostanie zast±piony\n"
5826  
5827  #: scd/app-openpgp.c:1707
5828 -#, fuzzy
5829  msgid "generating new key\n"
5830 -msgstr "generacja nowej pary kluczy"
5831 +msgstr "generowanie nowego klucza\n"
5832  
5833  #: scd/app-openpgp.c:1874
5834  msgid "creation timestamp missing\n"
5835 -msgstr ""
5836 +msgstr "brak datownika utworzenia\n"
5837  
5838  #: scd/app-openpgp.c:1881
5839  #, c-format
5840  msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
5841 -msgstr ""
5842 +msgstr "reszta RSA brakuj±ca lub o rozmiarze innym ni¿ %d bity\n"
5843  
5844  #: scd/app-openpgp.c:1888
5845  #, c-format
5846  msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
5847 -msgstr ""
5848 +msgstr "publiczny wyk³adnik RSA brakuj±cy lub wiêkszy ni¿ %d bity\n"
5849  
5850  #: scd/app-openpgp.c:1896 scd/app-openpgp.c:1903
5851  #, c-format
5852  msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
5853 -msgstr ""
5854 +msgstr "liczba pierwsza %s RSA brakuj±ca lub o rozmiarze innym ni¿ %d bitów\n"
5855  
5856  #: scd/app-openpgp.c:1966
5857 -#, fuzzy, c-format
5858 +#, c-format
5859  msgid "failed to store the key: %s\n"
5860 -msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
5861 +msgstr "nie powiód³ siê zapis klucza: %s\n"
5862  
5863  #: scd/app-openpgp.c:2025
5864  msgid "please wait while key is being generated ...\n"
5865 -msgstr ""
5866 +msgstr "proszê czekaæ na wygenerowanie klucza...\n"
5867  
5868  #: scd/app-openpgp.c:2039
5869 -#, fuzzy
5870  msgid "generating key failed\n"
5871 -msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
5872 +msgstr "generowanie klucza nie powiod³o siê\n"
5873  
5874  #: scd/app-openpgp.c:2042
5875 -#, fuzzy, c-format
5876 +#, c-format
5877  msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
5878 -msgstr "Generacja klucza nie powiod³a siê: %s\n"
5879 +msgstr "generowanie klucza zakoñczone (%d sekund)\n"
5880  
5881  #: scd/app-openpgp.c:2099
5882  msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
5883 -msgstr ""
5884 +msgstr "niepoprawna struktura karty OpenPGP (DO 0x93)\n"
5885  
5886  #: scd/app-openpgp.c:2149
5887  msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
5888 -msgstr ""
5889 +msgstr "odcisk na karcie nie zgadza siê z ¿±danym\n"
5890  
5891  #: scd/app-openpgp.c:2237
5892 -#, fuzzy, c-format
5893 +#, c-format
5894  msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
5895 -msgstr "podpis %s, skrót %s\n"
5896 +msgstr "karta nie obs³uguje algorytmu skrótu %s\n"
5897  
5898  #: scd/app-openpgp.c:2298
5899  #, c-format
5900  msgid "signatures created so far: %lu\n"
5901 -msgstr ""
5902 +msgstr "dotychczas stworzono podpisów: %lu\n"
5903  
5904  #: scd/app-openpgp.c:2543
5905  msgid ""
5906  "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
5907  msgstr ""
5908 +"weryfikacja PIN-u administratora tym poleceniem jest aktualnie zabroniona\n"
5909  
5910  #: scd/app-openpgp.c:2616 scd/app-openpgp.c:2626
5911 -#, fuzzy, c-format
5912 +#, c-format
5913  msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
5914 -msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n"
5915 +msgstr "nie mo¿na dostaæ siê do %s - niepoprawna karta OpenPGP?\n"
5916  
5917  #: scd/scdaemon.c:107
5918  msgid "run in multi server mode (foreground)"
5919 -msgstr ""
5920 +msgstr "uruchomienie w trybie serwera (pierwszoplanowo)"
5921  
5922  #: scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:356
5923 -#, fuzzy
5924  msgid "read options from file"
5925 -msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n"
5926 +msgstr "odczyt opcji z pliku"
5927  
5928  #: scd/scdaemon.c:123
5929  msgid "|N|connect to reader at port N"
5930 -msgstr ""
5931 +msgstr "|N|po³±czenie z czytnikiem na porcie N"
5932  
5933  #: scd/scdaemon.c:124
5934 -#, fuzzy
5935  msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
5936 -msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWA jako domy¶lnego adresata"
5937 +msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWY jako sterownika ct-API"
5938  
5939  #: scd/scdaemon.c:125
5940 -#, fuzzy
5941  msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
5942 -msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWA jako domy¶lnego adresata"
5943 +msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWY jako sterownika PC/SC"
5944  
5945  #: scd/scdaemon.c:128
5946 -#, fuzzy
5947  msgid "do not use the internal CCID driver"
5948 -msgstr "bez odwo³añ do terminala"
5949 +msgstr "nie u¿ywanie wewnêtrznego sterownika CCID"
5950  
5951  #: scd/scdaemon.c:133
5952  msgid "do not use a reader's keypad"
5953 -msgstr ""
5954 +msgstr "nie u¿ywanie klawiatury czytnika"
5955  
5956  #: scd/scdaemon.c:134
5957 -#, fuzzy
5958  msgid "allow the use of admin card commands"
5959 -msgstr "sprzeczne polecenia\n"
5960 +msgstr "zezwolenie na u¿ycie poleceñ karty administratora"
5961  
5962  #: scd/scdaemon.c:195
5963 -#, fuzzy
5964  msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
5965 -msgstr "Wywo³anie: gpgm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
5966 +msgstr "Wywo³anie: scdaemon [opcje] (-h podaje pomoc)"
5967  
5968  #: scd/scdaemon.c:197
5969  msgid ""
5970  "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
5971  "Smartcard daemon for GnuPG\n"
5972  msgstr ""
5973 +"Sk³adnia: scdaemon [opcje] [polecenie [argumenty]]\n"
5974 +"Demon kart procesorowych dla GnuPG\n"
5975  
5976  #: scd/scdaemon.c:684
5977  msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
5978 -msgstr ""
5979 +msgstr "proszê u¿yæ opcji ,,--daemon'' do uruchomienia programu w tle\n"
5980  
5981  #: scd/scdaemon.c:1032
5982  #, c-format
5983  msgid "handler for fd %d started\n"
5984 -msgstr ""
5985 +msgstr "obs³uga fd %d uruchomiona\n"
5986  
5987  #: scd/scdaemon.c:1037
5988  #, c-format
5989  msgid "handler for fd %d terminated\n"
5990 -msgstr ""
5991 +msgstr "obs³uga fd %d zakoñczona\n"
5992  
5993  #: sm/base64.c:323
5994 -#, fuzzy, c-format
5995 +#, c-format
5996  msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
5997 -msgstr "niew³a¶ciwy znak formatu radix64: ,,%02x'', zosta³ pominiêty\n"
5998 +msgstr "niew³a¶ciwy znak formatu radix64 %02x zosta³ pominiêty\n"
5999  
6000  #: sm/call-dirmngr.c:182
6001  #, c-format
6002  msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
6003 -msgstr ""
6004 +msgstr "dirmngr nie dzia³a - uruchamianie ,,%s''\n"
6005  
6006  #: sm/call-dirmngr.c:216
6007 -#, fuzzy
6008  msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
6009 -msgstr "z³y format zmiennej ¶rodowiskowej GPG_AGENT_INFO\n"
6010 +msgstr "z³y format zmiennej ¶rodowiskowej DIRMNGR_INFO\n"
6011  
6012  #: sm/call-dirmngr.c:228
6013 -#, fuzzy, c-format
6014 +#, c-format
6015  msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
6016 -msgstr "wersja %d protoko³u agenta nie jest obs³ugiwana\n"
6017 +msgstr "wersja %d protoko³u dirmngr nie jest obs³ugiwana\n"
6018  
6019  #: sm/call-dirmngr.c:242
6020  msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
6021 -msgstr ""
6022 +msgstr "nie mo¿na po³±czyæ siê z dirmngr - próba fallbacku\n"
6023  
6024  #: sm/certchain.c:165
6025 -#, fuzzy, c-format
6026 +#, c-format
6027  msgid "critical certificate extension %s is not supported"
6028 -msgstr "wersja %d protoko³u agenta nie jest obs³ugiwana\n"
6029 +msgstr "krytyczne rozszerzenie certyfikatu %s nie jest obs³ugiwane"
6030  
6031  #: sm/certchain.c:203
6032  msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
6033 -msgstr ""
6034 +msgstr "wystawca certyfikatu nie jest oznaczony jako CA"
6035  
6036  #: sm/certchain.c:242
6037  msgid "critical marked policy without configured policies"
6038 -msgstr ""
6039 +msgstr "polityka oznaczona jako krytyczna bez skonfigurowanych polityk"
6040  
6041  #: sm/certchain.c:252
6042 -#, fuzzy, c-format
6043 +#, c-format
6044  msgid "failed to open `%s': %s\n"
6045 -msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n"
6046 +msgstr "nie uda³o siê otworzyæ ,,%s'': %s\n"
6047  
6048  #: sm/certchain.c:259 sm/certchain.c:288
6049  msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
6050 -msgstr ""
6051 +msgstr "uwaga: niekrytyczna polityka certyfikatu niedozwolona"
6052  
6053  #: sm/certchain.c:263 sm/certchain.c:292
6054 -#, fuzzy
6055  msgid "certificate policy not allowed"
6056 -msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
6057 +msgstr "polityka certyfikatu niedozwolona"
6058  
6059  #: sm/certchain.c:403
6060  msgid "looking up issuer at external location\n"
6061 -msgstr ""
6062 +msgstr "poszukiwanie wystawcy na zewn±trz\n"
6063  
6064  #: sm/certchain.c:423
6065  #, c-format
6066  msgid "number of issuers matching: %d\n"
6067 -msgstr ""
6068 +msgstr "liczba pasuj±cych wystawców: %d\n"
6069  
6070  #: sm/certchain.c:576 sm/certchain.c:740 sm/certchain.c:1266 sm/decrypt.c:261
6071  #: sm/encrypt.c:343 sm/sign.c:328 sm/verify.c:107
6072 -#, fuzzy
6073  msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
6074 -msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
6075 +msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ uchwytu keyDB\n"
6076  
6077  #: sm/certchain.c:667
6078 -#, fuzzy
6079  msgid "certificate has been revoked"
6080 -msgstr "UWAGA: klucz zosta³ uniewa¿niony"
6081 +msgstr "certyfikat zosta³ uniewa¿niony"
6082  
6083  #: sm/certchain.c:676
6084 -#, fuzzy
6085  msgid "no CRL found for certificate"
6086 -msgstr "Poprawny certyfikat"
6087 +msgstr "nie znaleziono CRL dla certyfikatu"
6088  
6089  #: sm/certchain.c:680
6090 -#, fuzzy
6091  msgid "the available CRL is too old"
6092 -msgstr "Klucz dostêpny w: "
6093 +msgstr "dostêpny CRL jest zbyt stary"
6094  
6095  #: sm/certchain.c:682
6096  msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
6097 -msgstr ""
6098 +msgstr "proszê upewniæ siê, ¿e ,,dirmngr'' jest poprawnie zainstalowany\n"
6099  
6100  #: sm/certchain.c:687
6101 -#, fuzzy, c-format
6102 +#, c-format
6103  msgid "checking the CRL failed: %s"
6104 -msgstr "sprawdzenie z³o¿onego podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
6105 +msgstr "sprawdzenie CRL nie powiod³o siê: %s"
6106  
6107  #: sm/certchain.c:765
6108 -#, fuzzy
6109  msgid "no issuer found in certificate"
6110 -msgstr "Poprawny certyfikat"
6111 +msgstr "nie znaleziono wystawcy w certyfikacie"
6112  
6113  #: sm/certchain.c:792
6114 -#, fuzzy, c-format
6115 +#, c-format
6116  msgid "certificate with invalid validity: %s"
6117 -msgstr "b³±d przy odczycie certyfikatu: %s\n"
6118 +msgstr "certyfikat o niewa¿nej wa¿no¶ci: %s"
6119  
6120  #: sm/certchain.c:808
6121 -#, fuzzy
6122  msgid "certificate not yet valid"
6123 -msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
6124 +msgstr "certyfikat jeszcze nie jest wa¿ny"
6125  
6126  #: sm/certchain.c:821
6127 -#, fuzzy
6128  msgid "certificate has expired"
6129 -msgstr "b³±d przy odczycie certyfikatu: %s\n"
6130 +msgstr "certyfikat wygas³"
6131  
6132  #: sm/certchain.c:864
6133  msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
6134 -msgstr ""
6135 +msgstr "w³asnorêcznie podpisany certyfikat ma Z£Y podpis"
6136  
6137  #: sm/certchain.c:932
6138 -#, fuzzy
6139  msgid "root certificate is not marked trusted"
6140 -msgstr ""
6141 -"Brak certyfikatów o niezdefiniowanym poziomie zaufania.\n"
6142 -"\n"
6143 +msgstr "g³ówny certyfikat nie jest oznaczony jako zaufany"
6144  
6145  #: sm/certchain.c:947
6146 -#, fuzzy, c-format
6147 +#, c-format
6148  msgid "fingerprint=%s\n"
6149 -msgstr "Odcisk klucza:"
6150 +msgstr "odcisk=%s\n"
6151  
6152  #: sm/certchain.c:955
6153 -#, fuzzy
6154  msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
6155 -msgstr ""
6156 -"Brak certyfikatów o niezdefiniowanym poziomie zaufania.\n"
6157 -"\n"
6158 +msgstr "g³ówny certyfikat nie zosta³ oznaczony jako zaufany\n"
6159  
6160  #: sm/certchain.c:970
6161  msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
6162 -msgstr ""
6163 +msgstr "interaktywne oznaczanie zaufania nie w³±czone w gpg-agencie\n"
6164  
6165  #: sm/certchain.c:976
6166  msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
6167 -msgstr ""
6168 +msgstr "interaktywne oznaczanie zaufania wy³±czone dla tej sesji\n"
6169  
6170  #: sm/certchain.c:986
6171 -#, fuzzy, c-format
6172 +#, c-format
6173  msgid "checking the trust list failed: %s\n"
6174 -msgstr "sprawdzenie z³o¿onego podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
6175 +msgstr "sprawdzenie listy zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
6176  
6177  #: sm/certchain.c:1013 sm/import.c:158
6178 -#, fuzzy
6179  msgid "certificate chain too long\n"
6180 -msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
6181 +msgstr "³añcuch certyfikatów zbyt d³ugi\n"
6182  
6183  #: sm/certchain.c:1025
6184 -#, fuzzy
6185  msgid "issuer certificate not found"
6186 -msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
6187 +msgstr "nie znaleziono wystawcy certyfikatu"
6188  
6189  #: sm/certchain.c:1058
6190 -#, fuzzy
6191  msgid "certificate has a BAD signature"
6192 -msgstr "sprawdzenie podpisu"
6193 +msgstr "certyfikat ma Z£Y podpis"
6194  
6195  #: sm/certchain.c:1088
6196  msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
6197 -msgstr ""
6198 +msgstr "znaleziono inny byæ mo¿e pasuj±cy certyfikat CA - ponawianie próby"
6199  
6200  #: sm/certchain.c:1139
6201  #, c-format
6202  msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
6203 -msgstr ""
6204 +msgstr "³añcuch certyfikatów d³u¿szy ni¿ zezwala CA (%d)"
6205  
6206  #: sm/certcheck.c:52
6207  msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
6208 -msgstr ""
6209 -"Algorytm DSA wymaga u¿ycia algorytmu skrótu daj±cego 160-bitowy wynik.\n"
6210 +msgstr "DSA wymaga u¿ycia 160-bitowego algorytmu skrótu\n"
6211  
6212  #: sm/certcheck.c:177 sm/sign.c:482 sm/verify.c:189
6213  msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
6214 -msgstr ""
6215 +msgstr "(to jest algorytm MD2)\n"
6216  
6217  #: sm/certdump.c:68 sm/certdump.c:154
6218 -#, fuzzy
6219  msgid "none"
6220 -msgstr "nie"
6221 +msgstr "brak"
6222  
6223  #: sm/certdump.c:163
6224 -#, fuzzy
6225  msgid "[none]"
6226 -msgstr "nieznany"
6227 +msgstr "[brak]"
6228  
6229  #: sm/certdump.c:536 sm/certdump.c:599
6230 -#, fuzzy
6231  msgid "[Error - invalid encoding]"
6232 -msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n"
6233 +msgstr "[B³±d - niew³a¶ciwe kodowanie]"
6234  
6235  #: sm/certdump.c:544
6236  msgid "[Error - out of core]"
6237 -msgstr ""
6238 +msgstr "[B³±d - brak pamiêci]"
6239  
6240  #: sm/certdump.c:579
6241  msgid "[Error - No name]"
6242 -msgstr ""
6243 +msgstr "[B³±d - Brak nazwy]"
6244  
6245  #: sm/certdump.c:604
6246 -#, fuzzy
6247  msgid "[Error - invalid DN]"
6248 -msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n"
6249 +msgstr "[B³±d - niew³a¶ciwe DN]"
6250  
6251  #: sm/certdump.c:818
6252 -#, fuzzy, c-format
6253 +#, c-format
6254  msgid ""
6255  "Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n"
6256  "\"%s\"\n"
6257  "S/N %s, ID %08lX, created %s"
6258  msgstr ""
6259 -"Musisz podaæ has³o aby odbezpieczyæ klucz tajny u¿ytkownika:\n"
6260 -"\"%.*s\".\n"
6261 -"Klucz o d³ugo¶ci %u bitów, typ %s, numer %08lX, stworzony %s%s\n"
6262 +"Proszê wprowadziæ has³o aby odbezpieczyæ klucz tajny dla:\n"
6263 +",,%s''\n"
6264 +"S/N %s, ID %08lX, stworzony %s"
6265  
6266  #: sm/certlist.c:125
6267  msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
6268  msgstr ""
6269 +"nie okre¶lono sposobu wykorzystania klucza - przyjêto wszystkie sposoby\n"
6270  
6271  #: sm/certlist.c:135 sm/keylist.c:255
6272 -#, fuzzy, c-format
6273 +#, c-format
6274  msgid "error getting key usage information: %s\n"
6275 -msgstr "b³±d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n"
6276 +msgstr "b³±d podczas pobierania informacji o wykorzystaniu klucza: %s\n"
6277  
6278  #: sm/certlist.c:145
6279  msgid "certificate should have not been used for certification\n"
6280 -msgstr ""
6281 +msgstr "certyfikat nie powinien byæ u¿ywany do po¶wiadczania\n"
6282  
6283  #: sm/certlist.c:157
6284  msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
6285 -msgstr ""
6286 +msgstr "certyfikat nie powinien byæ u¿ywany do podpisywania odpowiedzi OCSP\n"
6287  
6288  #: sm/certlist.c:168
6289  msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
6290 -msgstr ""
6291 +msgstr "certyfikat nie powinien byæ u¿ywany do szyfrowania\n"
6292  
6293  #: sm/certlist.c:169
6294  msgid "certificate should have not been used for signing\n"
6295 -msgstr ""
6296 +msgstr "certyfikat nie powinien byæ u¿ywany do podpisywania\n"
6297  
6298  #: sm/certlist.c:170
6299  msgid "certificate is not usable for encryption\n"
6300 -msgstr ""
6301 +msgstr "certyfikat nie nadaje siê do szyfrowania\n"
6302  
6303  #: sm/certlist.c:171
6304  msgid "certificate is not usable for signing\n"
6305 -msgstr ""
6306 +msgstr "certyfikat nie nadaje siê do podpisywania\n"
6307  
6308  #: sm/certreqgen.c:476
6309 -#, fuzzy, c-format
6310 +#, c-format
6311  msgid "line %d: invalid algorithm\n"
6312 -msgstr "niew³a¶ciwy algorytm skrótu ,%s'\n"
6313 +msgstr "linia %d: niew³a¶ciwy algorytm\n"
6314  
6315  #: sm/certreqgen.c:489
6316  #, c-format
6317  msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
6318 -msgstr ""
6319 +msgstr "linia %d: niew³a¶ciwa d³ugo¶æ klucza %u (poprawne s± od %d do %d)\n"
6320  
6321  #: sm/certreqgen.c:507
6322  #, c-format
6323  msgid "line %d: no subject name given\n"
6324 -msgstr ""
6325 +msgstr "linia %d: nie podano nazwy przedmiotu\n"
6326  
6327  #: sm/certreqgen.c:516
6328  #, c-format
6329  msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
6330 -msgstr ""
6331 +msgstr "linia %d: niew³a¶ciwa etykieta nazwy przedmiotu ,,%.*s''\n"
6332  
6333  #: sm/certreqgen.c:519
6334  #, c-format
6335  msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
6336 -msgstr ""
6337 +msgstr "linia %d: niew³a¶ciwa nazwa przedmiotu ,,%s'' na pozycji %d\n"
6338  
6339  #: sm/certreqgen.c:536
6340 -#, fuzzy, c-format
6341 +#, c-format
6342  msgid "line %d: not a valid email address\n"
6343 -msgstr "To nie jest poprawny adres poczty elektronicznej\n"
6344 +msgstr "linia %d: niepoprawny adres e-mail\n"
6345  
6346  #: sm/certreqgen.c:548
6347 -#, fuzzy, c-format
6348 +#, c-format
6349  msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
6350 -msgstr "b³±d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
6351 +msgstr "linia %d: b³±d odczytu klucza ,,%s'' z karty: %s\n"
6352  
6353  #: sm/certreqgen.c:560
6354 -#, fuzzy, c-format
6355 +#, c-format
6356  msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
6357 -msgstr "b³±d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
6358 +msgstr "linia %d: b³±d pobierania klucza z uchwytu ,,%s'': %s\n"
6359  
6360  #: sm/certreqgen.c:576
6361 -#, fuzzy, c-format
6362 +#, c-format
6363  msgid "line %d: key generation failed: %s\n"
6364 -msgstr "Generacja klucza nie powiod³a siê: %s\n"
6365 +msgstr "linia %d: generowanie klucza nie powiod³o siê: %s\n"
6366  
6367  #: sm/decrypt.c:326
6368  msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
6369 -msgstr ""
6370 +msgstr "(to jest algorytm RC2)\n"
6371  
6372  #: sm/decrypt.c:328
6373  msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
6374 -msgstr ""
6375 +msgstr "(to nie wygl±da na zaszyfrowan± wiadomo¶æ)\n"
6376  
6377  #: sm/delete.c:52 sm/delete.c:103
6378 -#, fuzzy, c-format
6379 +#, c-format
6380  msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
6381 -msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
6382 +msgstr "nie znaleziono certyfikatu ,,%s'': %s\n"
6383  
6384  #: sm/delete.c:113 sm/keydb.c:1392 sm/keydb.c:1485
6385 -#, fuzzy, c-format
6386 +#, c-format
6387  msgid "error locking keybox: %s\n"
6388 -msgstr "b³±d odczytu bloku kluczy: %s\n"
6389 +msgstr "b³±d blokowania keyboksa: %s\n"
6390  
6391  #: sm/delete.c:134
6392 -#, fuzzy, c-format
6393 +#, c-format
6394  msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
6395 -msgstr "podwójny certyfikat - usuniêty"
6396 +msgstr "powtórzony certyfikat ,,%s'' usuniêty\n"
6397  
6398  #: sm/delete.c:136
6399 -#, fuzzy, c-format
6400 +#, c-format
6401  msgid "certificate `%s' deleted\n"
6402 -msgstr "podwójny certyfikat - usuniêty"
6403 +msgstr "certyfikat ,,%s'' usuniêty\n"
6404  
6405  #: sm/delete.c:166
6406 -#, fuzzy, c-format
6407 +#, c-format
6408  msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
6409 -msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
6410 +msgstr "usuniêcie certyfikatu ,,%s'' nie powiod³o siê: %s\n"
6411  
6412  #: sm/encrypt.c:334
6413 -#, fuzzy
6414  msgid "no valid recipients given\n"
6415 -msgstr "(nie podano)\n"
6416 +msgstr "nie podano poprawnych adresatów\n"
6417  
6418  #: sm/export.c:562 sm/export.c:578 sm/import.c:525 sm/import.c:550
6419 -#, fuzzy, c-format
6420 +#, c-format
6421  msgid "error creating temporary file: %s\n"
6422 -msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
6423 +msgstr "b³±d tworzenia pliku tymczasowego: %s\n"
6424  
6425  #: sm/export.c:569 sm/import.c:533
6426 -#, fuzzy, c-format
6427 +#, c-format
6428  msgid "error writing to temporary file: %s\n"
6429 -msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%': %s\n"
6430 +msgstr "b³±d zapisu do pliku tymczasowego: %s\n"
6431  
6432  #: sm/gpgsm.c:243
6433 -#, fuzzy
6434  msgid "|[FILE]|make a signature"
6435 -msgstr "|[plik]|z³o¿enie podpisu"
6436 +msgstr "|[PLIK]|z³o¿enie podpisu"
6437  
6438  #: sm/gpgsm.c:244
6439 -#, fuzzy
6440  msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
6441 -msgstr "|[plik]|z³o¿enie podpisu pod dokumentem"
6442 +msgstr "|[PLIK]|z³o¿enie podpisu z zachowaniem czytelno¶ci dokumentu"
6443  
6444  #: sm/gpgsm.c:252
6445 -#, fuzzy
6446  msgid "list external keys"
6447 -msgstr "lista kluczy prywatnych"
6448 +msgstr "wypisanie kluczy zewnêtrznych"
6449  
6450  #: sm/gpgsm.c:254
6451 -#, fuzzy
6452  msgid "list certificate chain"
6453 -msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
6454 +msgstr "wypisanie ³añcucha certyfikatów"
6455  
6456  #: sm/gpgsm.c:257
6457 -#, fuzzy
6458  msgid "remove key from the public keyring"
6459  msgstr "usuniêcie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
6460  
6461  #: sm/gpgsm.c:260
6462 -#, fuzzy
6463  msgid "import certificates"
6464 -msgstr "Poprawny certyfikat"
6465 +msgstr "import certyfikatów"
6466  
6467  #: sm/gpgsm.c:261
6468 -#, fuzzy
6469  msgid "export certificates"
6470 -msgstr "Poprawny certyfikat"
6471 +msgstr "eksport certyfikatów"
6472  
6473  #: sm/gpgsm.c:262
6474  msgid "register a smartcard"
6475 -msgstr ""
6476 +msgstr "zarejestrowanie karty procesorowej"
6477  
6478  #: sm/gpgsm.c:264
6479  msgid "pass a command to the dirmngr"
6480 -msgstr ""
6481 +msgstr "przekazanie polecenia do dirmngr"
6482  
6483  #: sm/gpgsm.c:266
6484  msgid "invoke gpg-protect-tool"
6485 -msgstr ""
6486 +msgstr "wywo³anie gpg-protect-tool"
6487  
6488  #: sm/gpgsm.c:267
6489 -#, fuzzy
6490  msgid "change a passphrase"
6491 -msgstr "zmiana has³a klucza"
6492 +msgstr "zmiana has³a"
6493  
6494  #: sm/gpgsm.c:282
6495 -#, fuzzy
6496  msgid "create base-64 encoded output"
6497 -msgstr "opakowanie ASCII pliku wynikowego"
6498 +msgstr "tworzenie wyj¶cia zakodowanego base-64"
6499  
6500  #: sm/gpgsm.c:284
6501  msgid "assume input is in PEM format"
6502 -msgstr ""
6503 +msgstr "przyjêcie wej¶cia w formacie PEM"
6504  
6505  #: sm/gpgsm.c:286
6506  msgid "assume input is in base-64 format"
6507 -msgstr ""
6508 +msgstr "przyjêcie wej¶cia w formacie base-64"
6509  
6510  #: sm/gpgsm.c:288
6511  msgid "assume input is in binary format"
6512 -msgstr ""
6513 +msgstr "przyjêcie wej¶cia w formacie binarnym"
6514  
6515  #: sm/gpgsm.c:293
6516  msgid "use system's dirmngr if available"
6517 -msgstr ""
6518 +msgstr "u¿ycie systemowego dirmngr je¶li jest dostêpny"
6519  
6520  #: sm/gpgsm.c:294
6521  msgid "never consult a CRL"
6522 -msgstr ""
6523 +msgstr "pominiêcie CRL"
6524  
6525  #: sm/gpgsm.c:301
6526  msgid "check validity using OCSP"
6527 -msgstr ""
6528 +msgstr "sprawdzenie poprawno¶ci przy u¿yciu OCSP"
6529  
6530  #: sm/gpgsm.c:304
6531  msgid "|N|number of certificates to include"
6532 -msgstr ""
6533 +msgstr "|N|liczba certyfikatów do do³±czenia"
6534  
6535  #: sm/gpgsm.c:307
6536  msgid "|FILE|take policy information from FILE"
6537 -msgstr ""
6538 +msgstr "|PLIK|pobranie informacji o polityce z PLIKU"
6539  
6540  #: sm/gpgsm.c:310
6541  msgid "do not check certificate policies"
6542 -msgstr ""
6543 +msgstr "nie sprawdzanie polityk certyfikatów"
6544  
6545  #: sm/gpgsm.c:314
6546  msgid "fetch missing issuer certificates"
6547 -msgstr ""
6548 +msgstr "pobranie brakuj±cych certyfikatów wystawców"
6549  
6550  #: sm/gpgsm.c:318
6551  msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
6552 -msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWA jako domy¶lnego adresata"
6553 +msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWY jako domy¶lnego adresata"
6554  
6555  #: sm/gpgsm.c:320
6556  msgid "use the default key as default recipient"
6557 -msgstr "domy¶lny klucz jest domy¶lnym adresatem"
6558 +msgstr "u¿ycie domy¶lnego klucza jako domy¶lnego adresata"
6559  
6560  #: sm/gpgsm.c:337
6561  msgid "don't use the terminal at all"
6562 -msgstr "bez odwo³añ do terminala"
6563 +msgstr "nie u¿ywanie w ogóle terminala"
6564  
6565  #: sm/gpgsm.c:341
6566  msgid "force v3 signatures"
6567 -msgstr "wymuszenie trzeciej wersji formatu podpisów"
6568 +msgstr "wymuszenie podpisów v3"
6569  
6570  #: sm/gpgsm.c:342
6571  msgid "always use a MDC for encryption"
6572 -msgstr "do szyfrowania bêdzie u¿ywany MDC"
6573 +msgstr "u¿ywanie zawsze MDC do szyfrowania"
6574  
6575  #: sm/gpgsm.c:347
6576  msgid "batch mode: never ask"
6577 -msgstr "tryb wsadowy: ¿adnych pytañ"
6578 +msgstr "tryb wsadowy: bez ¿adnych pytañ"
6579  
6580  #: sm/gpgsm.c:348
6581  msgid "assume yes on most questions"
6582 -msgstr "automatyczna odpowied¼ tak na wiêkszo¶æ pytañ"
6583 +msgstr "przyjêcie odpowiedzi ,,tak'' na wiêkszo¶æ pytañ"
6584  
6585  #: sm/gpgsm.c:349
6586  msgid "assume no on most questions"
6587 -msgstr "automatyczna odpowied¼ nie na wiêkszo¶æ pytañ"
6588 +msgstr "przyjêcie odpowiedzi ,,nie'' na wiêkszo¶æ pytañ"
6589  
6590  #: sm/gpgsm.c:351
6591  msgid "add this keyring to the list of keyrings"
6592 -msgstr "dodanie zbioru kluczy do u¿ywanych"
6593 +msgstr "dodanie tego zbioru kluczy do listy zbiorów kluczy"
6594  
6595  #: sm/gpgsm.c:352
6596  msgid "add this secret keyring to the list"
6597 -msgstr "dodanie zbioru kluczy tajnych do u¿ywanych"
6598 +msgstr "dodanie tego zbioru kluczy tajnych do listy"
6599  
6600  #: sm/gpgsm.c:353
6601  msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
6602 -msgstr "|NAZWA|ustawienie NAZWA jako domy¶lnego klucza prywatnego"
6603 +msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWY jako domy¶lnego klucza tajnego"
6604  
6605  #: sm/gpgsm.c:354
6606  msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
6607 -msgstr "|HOST|serwer kluczy w którym bêd± poszukiwane"
6608 +msgstr "|HOST|u¿ycie tego serwera do wyszukiwania kluczy"
6609  
6610  #: sm/gpgsm.c:355
6611  msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
6612 -msgstr "|NAZWA| strona kodowa wy¶wietlanego tekstu"
6613 +msgstr "|NAZWA|ustawienie zestawu znaków terminala"
6614  
6615  #: sm/gpgsm.c:359
6616  msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
6617 -msgstr ""
6618 +msgstr "|POZIOM|ustawienie POZIOMU diagnostyki"
6619  
6620  #: sm/gpgsm.c:374
6621  msgid "|FILE|load extension module FILE"
6622 -msgstr "|PLIK|³adowanie modu³u rozszerzenia z PLIK"
6623 +msgstr "|PLIK|wczytanie modu³u rozszerzenia PLIK"
6624  
6625  #: sm/gpgsm.c:380
6626  msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
6627 -msgstr "|NAZWA|wymuszenie algorytmu szyfruj±cego NAZWA"
6628 +msgstr "|NAZWA|u¿ycie tego algorytmu szyfrowania NAZWA"
6629  
6630  #: sm/gpgsm.c:382
6631  msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
6632 -msgstr "|NAZWA|wymuszenie algorytmu skrótu  NAZWA"
6633 +msgstr "|NAZWA|u¿ycie tego algorytmu skrótu wiadomo¶ci"
6634  
6635  #: sm/gpgsm.c:384
6636  msgid "|N|use compress algorithm N"
6637 -msgstr "|N|wymuszenie algorytmu kompresji N"
6638 +msgstr "|N|u¿ycie algorytmu kompresji N"
6639  
6640  #: sm/gpgsm.c:520
6641 -#, fuzzy
6642  msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
6643 -msgstr "Wywo³anie: gpgm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
6644 +msgstr "Wywo³anie: gpgsm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
6645  
6646  #: sm/gpgsm.c:523
6647 -#, fuzzy
6648  msgid ""
6649  "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
6650  "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
6651  "default operation depends on the input data\n"
6652  msgstr ""
6653 -"Sk³adnia: gpg [opcje] [pliki]\n"
6654 -"podpisywanie, sprawdzanie podpisów, szyfrowanie, deszyfrowanie\n"
6655 +"Sk³adnia: gpgsm [opcje] [pliki]\n"
6656 +"podpisywanie, sprawdzanie podpisów, szyfrowanie, deszyfrowanie z u¿yciem S/"
6657 +"MIME\n"
6658  "domy¶lnie wykonywana operacja zale¿y od danych wej¶ciowych\n"
6659  
6660  #: sm/gpgsm.c:617
6661 -#, fuzzy
6662  msgid "usage: gpgsm [options] "
6663 -msgstr "sposób u¿ycia: gpgm [opcje]"
6664 +msgstr "wywo³anie: gpgsm [opcje]"
6665  
6666  #: sm/gpgsm.c:698
6667 -#, fuzzy, c-format
6668 +#, c-format
6669  msgid "can't encrypt to `%s': %s\n"
6670 -msgstr "nie mo¿na siê po³±czyæ z ,,%s'': %s\n"
6671 +msgstr "nie mo¿na zaszyfrowaæ do ,,%s'': %s\n"
6672  
6673  #: sm/gpgsm.c:773
6674  #, c-format
6675  msgid "libksba is too old (need %s, have %s)\n"
6676 -msgstr ""
6677 +msgstr "biblioteka libksba jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n"
6678  
6679  #: sm/gpgsm.c:1249
6680  msgid "WARNING: running with faked system time: "
6681 -msgstr ""
6682 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: dzia³anie z fa³szywym czasem systemowym: "
6683  
6684  #: sm/gpgsm.c:1328
6685 -#, fuzzy, c-format
6686 +#, c-format
6687  msgid "importing common certificates `%s'\n"
6688 -msgstr "zapis do '%s'\n"
6689 +msgstr "import wspólnych certyfikatów ,,%s''\n"
6690  
6691  #: sm/gpgsm.c:1346
6692 -#, fuzzy, c-format
6693 +#, c-format
6694  msgid "can't sign using `%s': %s\n"
6695 -msgstr "nie mo¿na zamkn±æ ,,%s'': %s\n"
6696 +msgstr "nie mo¿na podpisaæ z u¿yciem ,,%s'': %s\n"
6697  
6698  #: sm/gpgsm.c:1536
6699  msgid "this command has not yet been implemented\n"
6700 -msgstr ""
6701 +msgstr "to polecenie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane\n"
6702  
6703  #: sm/gpgsm.c:1601
6704 -#, fuzzy
6705  msgid "key generation is not available from the commandline\n"
6706 -msgstr "gpg-agent nie jest dostêpny w tej sesji\n"
6707 +msgstr "generowanie kluczy nie jest dostêpne z linii poleceñ\n"
6708  
6709  #: sm/gpgsm.c:1602
6710 -#, fuzzy, c-format
6711 +#, c-format
6712  msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
6713 -msgstr "Proszê wybraæ rodzaj klucza:\n"
6714 +msgstr "proszê u¿yæ skryptu ,,%s'' do wygenerowania nowego klucza\n"
6715  
6716  #: sm/import.c:110
6717 -#, fuzzy, c-format
6718 +#, c-format
6719  msgid "total number processed: %lu\n"
6720 -msgstr "Ogó³em przetworzonych kluczy: %lu\n"
6721 +msgstr "ca³kowita liczba przetworzonych: %lu\n"
6722  
6723  #: sm/import.c:227
6724 -#, fuzzy
6725  msgid "error storing certificate\n"
6726 -msgstr "Poprawny certyfikat"
6727 +msgstr "b³±d zapisywania certyfikatu\n"
6728  
6729  #: sm/import.c:235
6730  msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
6731  msgstr ""
6732 +"podstawowe sprawdzenia certyikatu nie powiod³y siê - nie zaimportowany\n"
6733  
6734  #: sm/import.c:421 sm/import.c:453
6735 -#, fuzzy, c-format
6736 +#, c-format
6737  msgid "error importing certificate: %s\n"
6738 -msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
6739 +msgstr "b³±d importu certyfikatu: %s\n"
6740  
6741  #: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:384
6742 -#, fuzzy, c-format
6743 +#, c-format
6744  msgid "error reading input: %s\n"
6745 -msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
6746 +msgstr "b³±d odczytu wej¶cia: %s\n"
6747  
6748  #: sm/keydb.c:190
6749 -#, fuzzy, c-format
6750 +#, c-format
6751  msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
6752 -msgstr "b³±d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
6753 +msgstr "b³±d tworzenia keyboksa ,,%s'': %s\n"
6754  
6755  #: sm/keydb.c:193
6756  msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
6757 -msgstr ""
6758 +msgstr "mo¿na najpierw uruchomiæ najpierw gpg-agenta\n"
6759  
6760  #: sm/keydb.c:198
6761 -#, fuzzy, c-format
6762 +#, c-format
6763  msgid "keybox `%s' created\n"
6764 -msgstr "zbiór kluczy ,,%s'' zosta³ utworzony\n"
6765 +msgstr "keybox ,,%s'' utworzony\n"
6766  
6767  #: sm/keydb.c:1312 sm/keydb.c:1378
6768 -#, fuzzy
6769  msgid "failed to get the fingerprint\n"
6770 -msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
6771 +msgstr "nie uda³o siê pobraæ odcisku\n"
6772  
6773  #: sm/keydb.c:1319 sm/keydb.c:1385
6774 -#, fuzzy
6775  msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
6776 -msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
6777 +msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ uchwytu keyDB\n"
6778  
6779  #: sm/keydb.c:1340
6780  #, c-format
6781  msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
6782 -msgstr ""
6783 +msgstr "problem odszukaniem istniej±cego certyfikatu: %s\n"
6784  
6785  #: sm/keydb.c:1348
6786 -#, fuzzy, c-format
6787 +#, c-format
6788  msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
6789 -msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
6790 +msgstr "b³±d podczas szukania zapisywalnego keyDB: %s\n"
6791  
6792  #: sm/keydb.c:1356
6793 -#, fuzzy, c-format
6794 +#, c-format
6795  msgid "error storing certificate: %s\n"
6796 -msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
6797 +msgstr "b³±d zapisywania certyfikatu: %s\n"
6798  
6799  #: sm/keydb.c:1400
6800 -#, fuzzy, c-format
6801 +#, c-format
6802  msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
6803 -msgstr "un? problem przy sprawdzaniu uniewa¿nienia: %s\n"
6804 +msgstr "problem z ponownym odszukaniem certyfikatu: %s\n"
6805  
6806  #: sm/keydb.c:1409 sm/keydb.c:1497
6807 -#, fuzzy, c-format
6808 +#, c-format
6809  msgid "error getting stored flags: %s\n"
6810 -msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
6811 +msgstr "b³±d pobierania zapisanych flag: %s\n"
6812  
6813  #: sm/keydb.c:1418 sm/keydb.c:1508
6814 -#, fuzzy, c-format
6815 +#, c-format
6816  msgid "error storing flags: %s\n"
6817 -msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
6818 +msgstr "b³±d zapisywania flag: %s\n"
6819  
6820  #: sm/misc.c:57
6821  msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
6822  msgstr ""
6823 +"GPG_TTY nie zosta³o ustawione - u¿ycie byæ mo¿e nieprawid³owego domy¶lnego\n"
6824  
6825  #: sm/qualified.c:113
6826 -#, fuzzy, c-format
6827 +#, c-format
6828  msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
6829 -msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n"
6830 +msgstr "niew³a¶ciwie sformatowany odcisk w ,,%s'', w linii %d\n"
6831  
6832  #: sm/qualified.c:131
6833  #, c-format
6834  msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
6835 -msgstr ""
6836 +msgstr "niew³a¶ciwy kod kraju w ,,%s'', w linii %d\n"
6837  
6838  #: sm/qualified.c:224
6839  #, c-format
6840 @@ -7510,12 +7323,19 @@
6841  "\n"
6842  "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
6843  msgstr ""
6844 +"Ta operacja z³o¿y podpis przy u¿yciu certyfikatu:\n"
6845 +",,%s''\n"
6846 +"Utworzy to kwalifikowany podpis równowa¿ny prawnie podpisowi odrêcznemu.\n"
6847 +"\n"
6848 +"%s%sNa pewno chcesz to zrobiæ?"
6849  
6850  #: sm/qualified.c:233
6851  msgid ""
6852  "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
6853  "signatures.\n"
6854  msgstr ""
6855 +"Nale¿y zauwa¿yæ, ¿e to oprogramowaie nie jest oficjalnie zatwierdzone do "
6856 +"tworzenia i sprawdzania takich podpisów.\n"
6857  
6858  #: sm/qualified.c:321
6859  #, c-format
6860 @@ -7524,290 +7344,281 @@
6861  "\"%s\"\n"
6862  "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
6863  msgstr ""
6864 +"Ta operacja z³o¿y podpis przy u¿yciu certyfikatu:\n"
6865 +",,%s''\n"
6866 +"Nale¿y zauwa¿yæ, ¿e ten certyfikat NIE utworzy kwalifikowanego podpisu!"
6867  
6868  #: sm/sign.c:447
6869 -#, fuzzy, c-format
6870 +#, c-format
6871  msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
6872 -msgstr "sprawdzenie z³o¿onego podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
6873 +msgstr "sprawdzenie certyfikatu kwalifikowanego nie powiod³o siê: %s\n"
6874  
6875  #: sm/verify.c:388
6876 -#, fuzzy
6877  msgid "Signature made "
6878 -msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygas³a %s.\n"
6879 +msgstr "Podpisano w "
6880  
6881  #: sm/verify.c:392
6882  msgid "[date not given]"
6883 -msgstr ""
6884 +msgstr "[nie podano daty]"
6885  
6886  #: sm/verify.c:393
6887  #, c-format
6888  msgid " using certificate ID %08lX\n"
6889 -msgstr ""
6890 +msgstr " przy u¿yciu certyfikatu o ID %08lX\n"
6891  
6892  #: sm/verify.c:509
6893 -#, fuzzy
6894  msgid "Good signature from"
6895 -msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez \""
6896 +msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez"
6897  
6898  #: sm/verify.c:510
6899 -#, fuzzy
6900  msgid "                aka"
6901 -msgstr "                        alias \""
6902 +msgstr "                        alias"
6903  
6904  #: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:70 tools/symcryptrun.c:186
6905 -#, fuzzy
6906  msgid "quiet"
6907 -msgstr "wyj¶cie"
6908 +msgstr "cicho"
6909  
6910  #: tools/gpg-connect-agent.c:61
6911  msgid "print data out hex encoded"
6912 -msgstr ""
6913 +msgstr "wypisanie danych zakodowanych szesnastkowo"
6914  
6915  #: tools/gpg-connect-agent.c:62
6916  msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
6917 -msgstr ""
6918 +msgstr "|NAZWA|po³±czenie z gniazdem Assuan o tej nazwie"
6919  
6920  #: tools/gpg-connect-agent.c:63
6921  msgid "run the Assuan server given on the command line"
6922 -msgstr ""
6923 +msgstr "uruchomienie serwera Assuan podanego z linii poleceñ"
6924  
6925  #: tools/gpg-connect-agent.c:65
6926  msgid "do not use extended connect mode"
6927 -msgstr ""
6928 +msgstr "nie u¿ywanie rozszerzonego trybu po³±czenia"
6929  
6930  #: tools/gpg-connect-agent.c:126
6931 -#, fuzzy
6932  msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
6933 -msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
6934 +msgstr "Wywo³anie: gpg-connect-agent [opcje] (-h podaje pomoc)"
6935  
6936  #: tools/gpg-connect-agent.c:129
6937  msgid ""
6938  "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
6939  "Connect to a running agent and send commands\n"
6940  msgstr ""
6941 +"Sk³adnia: gpg-connect-agent [opcje]\n"
6942 +"Po³±czenie z dzia³aj±cym agentem i wysy³anie poleceñ\n"
6943  
6944  #: tools/gpg-connect-agent.c:324
6945  #, c-format
6946  msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
6947 -msgstr ""
6948 +msgstr "opcja ,,%s'' wymaga programu i opcjonalnych argumentów\n"
6949  
6950  #: tools/gpg-connect-agent.c:333
6951  #, c-format
6952  msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
6953 -msgstr ""
6954 +msgstr "opcja ,,%s'' zignorowana z powodu ,,%s''\n"
6955  
6956  #: tools/gpg-connect-agent.c:391
6957 -#, fuzzy
6958  msgid "line too long - skipped\n"
6959 -msgstr "linia zbyt d³uga\n"
6960 +msgstr "linia zbyt d³uga - pominiêta\n"
6961  
6962  #: tools/gpg-connect-agent.c:395
6963  msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
6964 -msgstr ""
6965 +msgstr "linia skrócona z powodu osadzonego znaku Nul\n"
6966  
6967  #: tools/gpg-connect-agent.c:457
6968 -#, fuzzy, c-format
6969 +#, c-format
6970  msgid "unknown command `%s'\n"
6971 -msgstr "nieznany domy¶lny adresat ,,%s''\n"
6972 +msgstr "nieznane polecenie ,,%s''\n"
6973  
6974  #: tools/gpg-connect-agent.c:465
6975 -#, fuzzy, c-format
6976 +#, c-format
6977  msgid "sending line failed: %s\n"
6978 -msgstr "z³o¿enie podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
6979 +msgstr "wysy³anie linii nie powiod³o siê: %s\n"
6980  
6981  #: tools/gpg-connect-agent.c:473
6982 -#, fuzzy, c-format
6983 +#, c-format
6984  msgid "receiving line failed: %s\n"
6985 -msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
6986 +msgstr "odbieranie linii nie powiod³o siê: %s\n"
6987  
6988  #: tools/gpg-connect-agent.c:746
6989 -#, fuzzy, c-format
6990 +#, c-format
6991  msgid "error sending %s command: %s\n"
6992 -msgstr "b³±d przy wysy³aniu do ,,%s'': %s\n"
6993 +msgstr "b³±d wysy³ania polecenia %s: %s\n"
6994  
6995  #: tools/gpg-connect-agent.c:755
6996 -#, fuzzy, c-format
6997 +#, c-format
6998  msgid "error sending standard options: %s\n"
6999 -msgstr "b³±d przy wysy³aniu do ,,%s'': %s\n"
7000 +msgstr "b³±d wysy³ania standardowych opcji: %s\n"
7001  
7002  #: tools/gpgconf-comp.c:445 tools/gpgconf-comp.c:525 tools/gpgconf-comp.c:592
7003  #: tools/gpgconf-comp.c:648 tools/gpgconf-comp.c:720
7004  msgid "Options controlling the diagnostic output"
7005 -msgstr ""
7006 +msgstr "Opcje steruj±ce wyj¶ciem diagnostycznym"
7007  
7008  #: tools/gpgconf-comp.c:458 tools/gpgconf-comp.c:538 tools/gpgconf-comp.c:605
7009  #: tools/gpgconf-comp.c:661 tools/gpgconf-comp.c:743
7010  msgid "Options controlling the configuration"
7011 -msgstr ""
7012 +msgstr "Opcje steruj±ce konfiguracj±"
7013  
7014  #: tools/gpgconf-comp.c:468 tools/gpgconf-comp.c:563 tools/gpgconf-comp.c:612
7015  #: tools/gpgconf-comp.c:671 tools/gpgconf-comp.c:750
7016 -#, fuzzy
7017  msgid "Options useful for debugging"
7018 -msgstr "umo¿liwienie pe³nego ¶ledzenia programu"
7019 +msgstr "Opcje przydatne do diagnostyki"
7020  
7021  #: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:568 tools/gpgconf-comp.c:617
7022  #: tools/gpgconf-comp.c:676 tools/gpgconf-comp.c:758
7023  msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
7024 -msgstr ""
7025 +msgstr "|PLIK|zapisanie logów trybu serwerowego do PLIKu"
7026  
7027  #: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:573 tools/gpgconf-comp.c:684
7028  msgid "Options controlling the security"
7029 -msgstr ""
7030 +msgstr "Opcje steruj±ce bezpieczeñstwem"
7031  
7032  #: tools/gpgconf-comp.c:488
7033  msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
7034 -msgstr ""
7035 +msgstr "|N|przedawnienie kluczy SSH po N sekundach"
7036  
7037  #: tools/gpgconf-comp.c:492
7038  msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
7039 -msgstr ""
7040 +msgstr "|N|ustawienie maksymalnego czasu ¿ycia pamiêci podrêcznej PIN-ów na N sekund"
7041  
7042  #: tools/gpgconf-comp.c:496
7043  msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
7044 -msgstr ""
7045 +msgstr "|N|ustawienie maksymalnego czasu ¿ycia kluczy SSH na N sekund"
7046  
7047  #: tools/gpgconf-comp.c:506
7048  msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
7049 -msgstr ""
7050 +msgstr "|N|ustawienie minimalnej d³ugo¶ci nowych hase³ na N"
7051  
7052  #: tools/gpgconf-comp.c:625
7053  msgid "Configuration for Keyservers"
7054 -msgstr ""
7055 +msgstr "Konfiguracja dla serwerów kluczy"
7056  
7057  #: tools/gpgconf-comp.c:630
7058  msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
7059 -msgstr ""
7060 +msgstr "zezwolenie na wyszukiwania PKA (¿±dania DNS)"
7061  
7062  #: tools/gpgconf-comp.c:689
7063  msgid "do not check CRLs for root certificates"
7064 -msgstr ""
7065 +msgstr "nie sprawdzanie CRL dla g³ównych certyfikatów"
7066  
7067  #: tools/gpgconf-comp.c:733
7068  msgid "Options controlling the format of the output"
7069 -msgstr ""
7070 +msgstr "Opcje steruj±ce formatem wyj¶cia"
7071  
7072  #: tools/gpgconf-comp.c:769
7073  msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
7074 -msgstr ""
7075 +msgstr "Opcje steruj±ce interaktywno¶ci± i wymuszaniem"
7076  
7077  #: tools/gpgconf-comp.c:779
7078  msgid "Configuration for HTTP servers"
7079 -msgstr ""
7080 +msgstr "Konfiguracja dla serwerów HTTP"
7081  
7082  #: tools/gpgconf-comp.c:790
7083  msgid "use system's HTTP proxy setting"
7084 -msgstr ""
7085 +msgstr "u¿ycie systemowego ustawienia proxy HTTP"
7086  
7087  #: tools/gpgconf-comp.c:795
7088  msgid "Configuration of LDAP servers to use"
7089 -msgstr ""
7090 +msgstr "Konfiguracja u¿ywanych serwerów LDAP"
7091  
7092  #: tools/gpgconf-comp.c:832
7093  msgid "Configuration for OCSP"
7094 -msgstr ""
7095 +msgstr "Konfiguracja dla OCSP"
7096  
7097  #: tools/gpgconf.c:58
7098  msgid "list all components"
7099 -msgstr ""
7100 +msgstr "lista wszystkich komponentów"
7101  
7102  #: tools/gpgconf.c:59
7103  msgid "|COMPONENT|list options"
7104 -msgstr ""
7105 +msgstr "|KOMPONENT|wypisanie opcji"
7106  
7107  #: tools/gpgconf.c:60
7108  msgid "|COMPONENT|change options"
7109 -msgstr ""
7110 +msgstr "|KOMPONENT|zmiana opcji"
7111  
7112  #: tools/gpgconf.c:62
7113  msgid "apply global default values"
7114 -msgstr ""
7115 +msgstr "zastosowanie globalnych warto¶ci domy¶lnych"
7116  
7117  #: tools/gpgconf.c:64
7118 -#, fuzzy
7119  msgid "check global configuration file"
7120 -msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n"
7121 +msgstr "sprawdzenie globalnego pliku konfiguracyjnego"
7122  
7123  #: tools/gpgconf.c:72
7124  msgid "activate changes at runtime, if possible"
7125 -msgstr ""
7126 +msgstr "uaktywnienie zmian w czasie dzia³ania o ile to mo¿liwe"
7127  
7128  #: tools/gpgconf.c:94
7129 -#, fuzzy
7130  msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
7131 -msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
7132 +msgstr "Wywo³anie: gpgconf [opcje] (-h podaje pomoc)"
7133  
7134  #: tools/gpgconf.c:97
7135  msgid ""
7136  "Syntax: gpgconf [options]\n"
7137  "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
7138  msgstr ""
7139 +"Sk³adnia: gpgconf [opcje]\n"
7140 +"Zarz±dzanie opcjami konfiguracji dla narzêdzi z systemu GnuPG\n"
7141  
7142  #: tools/gpgconf.c:183 tools/gpgconf.c:216
7143 -#, fuzzy
7144  msgid "usage: gpgconf [options] "
7145 -msgstr "wywo³anie: gpg [opcje]"
7146 +msgstr "wywo³anie: gpgconf [opcje]"
7147  
7148  #: tools/gpgconf.c:185
7149  msgid "Need one component argument"
7150 -msgstr ""
7151 +msgstr "Wymagany jest jeden argument komponentu"
7152  
7153  #: tools/gpgconf.c:194
7154 -#, fuzzy
7155  msgid "Component not found"
7156 -msgstr "brak klucza publicznego"
7157 +msgstr "Nie znaleziono komponentu"
7158  
7159  #: tools/gpgconf.c:218
7160 -#, fuzzy
7161  msgid "No argument allowed"
7162 -msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
7163 +msgstr "Argument nie jest dozwolony"
7164  
7165  #: tools/no-libgcrypt.c:30
7166 -#, fuzzy, c-format
7167 +#, c-format
7168  msgid "error allocating enough memory: %s\n"
7169 -msgstr "b³±d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
7170 +msgstr "b³±d przydzielania wystarczaj±cej ilo¶ci pamiêci: %s\n"
7171  
7172  #: tools/symcryptrun.c:173
7173 -#, fuzzy
7174  msgid ""
7175  "@\n"
7176  "Commands:\n"
7177  " "
7178  msgstr ""
7179 -"@Polecenia:\n"
7180 +"@\n"
7181 +"Polecenia:\n"
7182  " "
7183  
7184  #: tools/symcryptrun.c:175
7185 -#, fuzzy
7186  msgid "decryption modus"
7187 -msgstr "odszyfrowanie poprawne\n"
7188 +msgstr "tryb deszyfrowania"
7189  
7190  #: tools/symcryptrun.c:176
7191 -#, fuzzy
7192  msgid "encryption modus"
7193 -msgstr "odszyfrowanie poprawne\n"
7194 +msgstr "tryb szyfrowania"
7195  
7196  #: tools/symcryptrun.c:180
7197  msgid "tool class (confucius)"
7198 -msgstr ""
7199 +msgstr "klasa narzêdzia (confucius)"
7200  
7201  #: tools/symcryptrun.c:181
7202 -#, fuzzy
7203  msgid "program filename"
7204 -msgstr "--store [plik]"
7205 +msgstr "nazwa programu"
7206  
7207  #: tools/symcryptrun.c:183
7208  msgid "secret key file (required)"
7209 -msgstr ""
7210 +msgstr "plik klucza tajnego (wymagany)"
7211  
7212  #: tools/symcryptrun.c:184
7213  msgid "input file name (default stdin)"
7214 -msgstr ""
7215 +msgstr "nazwa pliku wej¶ciowego (domy¶lnie standardowe wej¶cie)"
7216  
7217  #: tools/symcryptrun.c:228
7218 -#, fuzzy
7219  msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
7220 -msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
7221 +msgstr "Wywo³anie: symcryptrun [opcje] (-h podaje pomoc)"
7222  
7223  #: tools/symcryptrun.c:231
7224  msgid ""
7225 @@ -7815,1675 +7626,126 @@
7226  "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
7227  "Call a simple symmetric encryption tool\n"
7228  msgstr ""
7229 +"Sk³adnia: symcryptrun --class KLASA --program PROGRAM --keyfile PLIK_KLUCZA "
7230 +"[opcje...] POLECENIE [plik-we¶ciowy]\n"
7231 +"Wywo³anie prostego narzêdzia do szyfrowania symetrycznego\n"
7232  
7233  #: tools/symcryptrun.c:313
7234 -#, fuzzy, c-format
7235 +#, c-format
7236  msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
7237 -msgstr "Nie wolno u¿ywaæ %s z %s!\n"
7238 +msgstr "%s na %s przerwany ze stanem %i\n"
7239  
7240  #: tools/symcryptrun.c:320
7241 -#, fuzzy, c-format
7242 +#, c-format
7243  msgid "%s on %s failed with status %i\n"
7244 -msgstr "naniesienie poprawek bazy zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
7245 +msgstr "%s na %s nie powiód³ siê ze stanem %i\n"
7246  
7247  #: tools/symcryptrun.c:346
7248 -#, fuzzy, c-format
7249 +#, c-format
7250  msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
7251 -msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu ,,%s'': %s\n"
7252 +msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego,,%s'': %s\n"
7253  
7254  #: tools/symcryptrun.c:386 tools/symcryptrun.c:403
7255 -#, fuzzy, c-format
7256 +#, c-format
7257  msgid "could not open %s for writing: %s\n"
7258 -msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
7259 +msgstr "nie uda³o siê otworzyæ %s do zapisu: %s\n"
7260  
7261  #: tools/symcryptrun.c:414
7262 -#, fuzzy, c-format
7263 +#, c-format
7264  msgid "error writing to %s: %s\n"
7265 -msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%s': %s\n"
7266 +msgstr "b³±d zapisu do %s: %s\n"
7267  
7268  #: tools/symcryptrun.c:421
7269 -#, fuzzy, c-format
7270 +#, c-format
7271  msgid "error reading from %s: %s\n"
7272 -msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
7273 +msgstr "b³±d odczytu z %s: %s\n"
7274  
7275  #: tools/symcryptrun.c:428 tools/symcryptrun.c:435
7276 -#, fuzzy, c-format
7277 +#, c-format
7278  msgid "error closing %s: %s\n"
7279 -msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
7280 +msgstr "b³±d zamykania %s: %s\n"
7281  
7282  #: tools/symcryptrun.c:545
7283 -#, fuzzy
7284  msgid "no --program option provided\n"
7285 -msgstr "odwo³ania do zewnêtrznych programów s± wy³±czone\n"
7286 +msgstr "nie podano opcji --program\n"
7287  
7288  #: tools/symcryptrun.c:551
7289  msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
7290 -msgstr ""
7291 +msgstr "obs³ugiwane s± tylko --decrypt i --encrypt\n"
7292  
7293  #: tools/symcryptrun.c:557
7294  msgid "no --keyfile option provided\n"
7295 -msgstr ""
7296 +msgstr "nie podano opcji --keyfile\n"
7297  
7298  #: tools/symcryptrun.c:568
7299  msgid "cannot allocate args vector\n"
7300 -msgstr ""
7301 +msgstr "nie mo¿na przydzieliæ wektora args\n"
7302  
7303  #: tools/symcryptrun.c:586
7304 -#, fuzzy, c-format
7305 +#, c-format
7306  msgid "could not create pipe: %s\n"
7307 -msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
7308 +msgstr "nie uda³o siê utworzyæ potoku: %s\n"
7309  
7310  #: tools/symcryptrun.c:593
7311 -#, fuzzy, c-format
7312 +#, c-format
7313  msgid "could not create pty: %s\n"
7314 -msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
7315 +msgstr "nie uda³o siê utworzyæ pty: %s\n"
7316  
7317  #: tools/symcryptrun.c:609
7318 -#, fuzzy, c-format
7319 +#, c-format
7320  msgid "could not fork: %s\n"
7321 -msgstr "%s: nie znaleziono u¿ytkownika %s\n"
7322 +msgstr "nie uda³o siê wykonaæ fork: %s\n"
7323  
7324  #: tools/symcryptrun.c:637
7325 -#, fuzzy, c-format
7326 +#, c-format
7327  msgid "execv failed: %s\n"
7328 -msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
7329 +msgstr "execv nie powiod³o siê: %s\n"
7330  
7331  #: tools/symcryptrun.c:666
7332 -#, fuzzy, c-format
7333 +#, c-format
7334  msgid "select failed: %s\n"
7335 -msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
7336 +msgstr "select nie powiod³o siê: %s\n"
7337  
7338  #: tools/symcryptrun.c:683
7339 -#, fuzzy, c-format
7340 +#, c-format
7341  msgid "read failed: %s\n"
7342 -msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
7343 +msgstr "odczyt nie powiód³ siê: %s\n"
7344  
7345  #: tools/symcryptrun.c:735
7346 -#, fuzzy, c-format
7347 +#, c-format
7348  msgid "pty read failed: %s\n"
7349 -msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
7350 +msgstr "odczyt pty nie powiód³ siê: %s\n"
7351  
7352  #: tools/symcryptrun.c:787
7353 -#, fuzzy, c-format
7354 +#, c-format
7355  msgid "waitpid failed: %s\n"
7356 -msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
7357 +msgstr "waitpid nie powiod³o siê: %s\n"
7358  
7359  #: tools/symcryptrun.c:801
7360  #, c-format
7361  msgid "child aborted with status %i\n"
7362 -msgstr ""
7363 +msgstr "potomek zosta³ przerwany ze stanem %i\n"
7364  
7365  #: tools/symcryptrun.c:856
7366 -#, fuzzy, c-format
7367 +#, c-format
7368  msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
7369 -msgstr "nie mo¿na utworzyæ ,,%s'': %s\n"
7370 +msgstr "nie mo¿na przydzieliæ ³añcucha pliku wej¶ciowego: %s\n"
7371  
7372  #: tools/symcryptrun.c:869
7373 -#, fuzzy, c-format
7374 +#, c-format
7375  msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
7376 -msgstr "nie mo¿na utworzyæ ,,%s'': %s\n"
7377 +msgstr "nie mo¿na przydzieliæ ³añcucha pliku wyj¶ciowego: %s\n"
7378  
7379  #: tools/symcryptrun.c:1044
7380  #, c-format
7381  msgid "either %s or %s must be given\n"
7382 -msgstr ""
7383 +msgstr "musi byæ podane %s lub %s\n"
7384  
7385  #: tools/symcryptrun.c:1064
7386  msgid "no class provided\n"
7387 -msgstr ""
7388 +msgstr "nie podano klasy\n"
7389  
7390  #: tools/symcryptrun.c:1071
7391 -#, fuzzy, c-format
7392 +#, c-format
7393  msgid "class %s is not supported\n"
7394 -msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs³ugiwany\n"
7395 -
7396 -#, fuzzy
7397 -#~ msgid ".\n"
7398 -#~ msgstr "%s.\n"
7399 -
7400 -#~ msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
7401 -#~ msgstr "problem z agentem - zostaje wy³±czony\n"
7402 -
7403 -#, fuzzy
7404 -#~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
7405 -#~ msgstr "pytanie o has³o nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
7406 -
7407 -#~ msgid "Enter passphrase: "
7408 -#~ msgstr "Podaj has³o: "
7409 -
7410 -#~ msgid "Repeat passphrase: "
7411 -#~ msgstr "Powtórz has³o: "
7412 -
7413 -#~ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
7414 -#~ msgstr "-k[v][v][v][c] [identyfikator] [zbiór kluczy]"
7415 -
7416 -#, fuzzy
7417 -#~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
7418 -#~ msgstr "nie mo¿na wygenerowaæ liczby pierwszej krótszej od %d bitów\n"
7419 -
7420 -#~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
7421 -#~ msgstr "nie mo¿na wygenerowaæ liczby pierwszej krótszej od %d bitów\n"
7422 -
7423 -#~ msgid "no entropy gathering module detected\n"
7424 -#~ msgstr "modu³ gromadzenia entropii nie zosta³ wykryty\n"
7425 -
7426 -#, fuzzy
7427 -#~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
7428 -#~ msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s''\n"
7429 -
7430 -#, fuzzy
7431 -#~ msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
7432 -#~ msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
7433 -
7434 -#~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
7435 -#~ msgstr "nie mo¿na sprawdziæ ,,%s'': %s\n"
7436 -
7437 -#~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
7438 -#~ msgstr ",,%s'' nie jest zwyk³ym plikiem - zostaje pominiêty\n"
7439 -
7440 -#~ msgid "note: random_seed file is empty\n"
7441 -#~ msgstr "uwaga: plik random_seed jest pusty\n"
7442 -
7443 -#~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
7444 -#~ msgstr ""
7445 -#~ "OSTRZE¯ENIE: niew³a¶ciwy rozmiar pliku random_seed - nie zostanie u¿yty\n"
7446 -
7447 -#~ msgid "can't read `%s': %s\n"
7448 -#~ msgstr "nie mo¿na odczytaæ ,,%s'': %s\n"
7449 -
7450 -#~ msgid "note: random_seed file not updated\n"
7451 -#~ msgstr "uwaga: plik random_seed nie jest uaktualniony\n"
7452 -
7453 -#~ msgid "can't write `%s': %s\n"
7454 -#~ msgstr "nie mo¿na zapisaæ ,,%s'': %s\n"
7455 -
7456 -#~ msgid "can't close `%s': %s\n"
7457 -#~ msgstr "nie mo¿na zamkn±æ ,,%s'': %s\n"
7458 -
7459 -#~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
7460 -#~ msgstr ""
7461 -#~ "OSTRZE¯ENIE: u¿ywany generator liczb losowych\n"
7462 -#~ "nie jest kryptograficznie bezpieczny!!\n"
7463 -
7464 -#~ msgid ""
7465 -#~ "The random number generator is only a kludge to let\n"
7466 -#~ "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
7467 -#~ "\n"
7468 -#~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
7469 -#~ "\n"
7470 -#~ msgstr ""
7471 -#~ "U¿ywany generator liczb losowych jest atrap± wprowadzon± dla "
7472 -#~ "umo¿liwienia\n"
7473 -#~ "normalnej kompilacji - nie jest kryptograficznie bezpieczny!\n"
7474 -#~ "\n"
7475 -#~ "JAKIEKOLWIEK DANE GENEROWANE PRZEZ TEN PROGRAM NIE NADAJ¡ SIÊ DO \n"
7476 -#~ "NORMALNEGO U¯YTKU I NIE ZAPEWNIAJ¡ BEZPIECZEÑSTWA!!\n"
7477 -
7478 -#~ msgid ""
7479 -#~ "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
7480 -#~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
7481 -#~ "of the entropy.\n"
7482 -#~ msgstr ""
7483 -#~ "Proszê czekaæ, prowadzona jest zbiórka losowo¶ci. ¯eby siê nie nudziæ, "
7484 -#~ "mo¿esz\n"
7485 -#~ "popracowaæ w systemie, przy okazji dostarczy to systemowi wiêcej entropii "
7486 -#~ "do\n"
7487 -#~ "tworzenia liczb losowych.\n"
7488 -#~ "\n"
7489 -
7490 -#~ msgid ""
7491 -#~ "\n"
7492 -#~ "Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
7493 -#~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
7494 -#~ msgstr ""
7495 -#~ "\n"
7496 -#~ "Brakuje mo¿liwo¶ci wygenerowania odpowiedniej liczby losowych bajtów.\n"
7497 -#~ "Proszê kontynuowaæ inne dzia³ania aby system móg³ zebraæ odpowiedni±\n"
7498 -#~ "ilo¶æ entropii do ich wygenerowania (brakuje %d bajtów).\n"
7499 -
7500 -#, fuzzy
7501 -#~ msgid "card reader not available\n"
7502 -#~ msgstr "brak klucza prywatnego"
7503 -
7504 -#, fuzzy
7505 -#~ msgid "Enter New PIN: "
7506 -#~ msgstr "Podaj identyfikator u¿ytkownika (user ID): "
7507 -
7508 -#, fuzzy
7509 -#~ msgid "Enter PIN: "
7510 -#~ msgstr "Podaj identyfikator u¿ytkownika (user ID): "
7511 -
7512 -#, fuzzy
7513 -#~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
7514 -#~ msgstr "gpg-agent nie jest dostêpny w tej sesji\n"
7515 -
7516 -#, fuzzy
7517 -#~ msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
7518 -#~ msgstr "Te identyfikatory s± podpisane przez Ciebie:\n"
7519 -
7520 -#~ msgid "general error"
7521 -#~ msgstr "b³±d ogólny"
7522 -
7523 -#~ msgid "unknown packet type"
7524 -#~ msgstr "nieznany typ pakietu"
7525 -
7526 -#~ msgid "unknown version"
7527 -#~ msgstr "nieznana wersja"
7528 -
7529 -#~ msgid "unknown pubkey algorithm"
7530 -#~ msgstr "nieznany algorytm asymetryczny"
7531 -
7532 -#~ msgid "unknown digest algorithm"
7533 -#~ msgstr "nieznany algorytm skrótu"
7534 -
7535 -#~ msgid "bad public key"
7536 -#~ msgstr "niepoprawny klucz publiczny"
7537 -
7538 -#~ msgid "bad secret key"
7539 -#~ msgstr "niepoprawny klucz prywatny"
7540 -
7541 -#~ msgid "bad signature"
7542 -#~ msgstr "niepoprawny podpis"
7543 -
7544 -#~ msgid "checksum error"
7545 -#~ msgstr "b³±d sumy kontrolnej"
7546 -
7547 -#~ msgid "unknown cipher algorithm"
7548 -#~ msgstr "nieznany algorytm szyfruj±cy"
7549 -
7550 -#~ msgid "can't open the keyring"
7551 -#~ msgstr "otwarcie zbioru kluczy jest niemo¿liwe"
7552 -
7553 -#~ msgid "invalid packet"
7554 -#~ msgstr "niepoprawny pakiet"
7555 -
7556 -#~ msgid "invalid armor"
7557 -#~ msgstr "b³±d w opakowaniu ASCII"
7558 -
7559 -#~ msgid "no such user id"
7560 -#~ msgstr "brak takiego identyfikatora u¿ytkownika."
7561 -
7562 -#~ msgid "secret key not available"
7563 -#~ msgstr "brak klucza prywatnego"
7564 -
7565 -#~ msgid "wrong secret key used"
7566 -#~ msgstr "zosta³ u¿yty niew³a¶ciwy klucz prywatny"
7567 -
7568 -#~ msgid "not supported"
7569 -#~ msgstr "nie jest obs³ugiwany"
7570 -
7571 -#~ msgid "bad key"
7572 -#~ msgstr "niepoprawny klucz"
7573 -
7574 -#~ msgid "file read error"
7575 -#~ msgstr "b³±d przy odczycie pliku"
7576 -
7577 -#~ msgid "file write error"
7578 -#~ msgstr "b³±d przy zapisie pliku"
7579 -
7580 -#~ msgid "unknown compress algorithm"
7581 -#~ msgstr "nieznany algorytm kompresji"
7582 -
7583 -#~ msgid "file open error"
7584 -#~ msgstr "b³±d przy otwieraniu pliku."
7585 -
7586 -#~ msgid "file create error"
7587 -#~ msgstr "b³±d przy tworzeniu pliku"
7588 -
7589 -#~ msgid "invalid passphrase"
7590 -#~ msgstr "niepoprawne d³ugie has³o"
7591 -
7592 -#~ msgid "unimplemented pubkey algorithm"
7593 -#~ msgstr "algorytm szyfrowania z kluczem publicznym nie jest zaimplementowany"
7594 -
7595 -#~ msgid "unimplemented cipher algorithm"
7596 -#~ msgstr "algorytm szyfruj±cy nie jest zaimplementowany"
7597 -
7598 -#~ msgid "unknown signature class"
7599 -#~ msgstr "nieznana klasa podpisu"
7600 -
7601 -#~ msgid "trust database error"
7602 -#~ msgstr "b³±d w bazie zaufania"
7603 -
7604 -#~ msgid "resource limit"
7605 -#~ msgstr "ograniczenie zasobów"
7606 -
7607 -#~ msgid "invalid keyring"
7608 -#~ msgstr "b³±d w zbiorze kluczy"
7609 -
7610 -#~ msgid "bad certificate"
7611 -#~ msgstr "niepoprawny certyfikat"
7612 -
7613 -#~ msgid "malformed user id"
7614 -#~ msgstr "b³±d formatu identyfikatora u¿ytkownika"
7615 -
7616 -#~ msgid "file close error"
7617 -#~ msgstr "b³±d przy zamykaniu pliku"
7618 -
7619 -#~ msgid "file rename error"
7620 -#~ msgstr "b³±d przy zmianie nazwy pliku"
7621 -
7622 -#~ msgid "file delete error"
7623 -#~ msgstr "b³±d przy usuwaniu pliku"
7624 -
7625 -#~ msgid "unexpected data"
7626 -#~ msgstr "nieoczekiowane dane"
7627 -
7628 -#~ msgid "timestamp conflict"
7629 -#~ msgstr "konflikt datowników"
7630 -
7631 -#~ msgid "unusable pubkey algorithm"
7632 -#~ msgstr "nieu¿yteczny algorytm asymetryczny"
7633 -
7634 -#~ msgid "file exists"
7635 -#~ msgstr "plik ju¿ istnieje"
7636 -
7637 -#~ msgid "weak key"
7638 -#~ msgstr "klucz s³aby"
7639 -
7640 -#~ msgid "invalid argument"
7641 -#~ msgstr "b³êdny argument"
7642 -
7643 -#~ msgid "bad URI"
7644 -#~ msgstr "niepoprawny URI"
7645 -
7646 -#~ msgid "unsupported URI"
7647 -#~ msgstr "URI nie jest obs³ugiwany"
7648 -
7649 -#~ msgid "network error"
7650 -#~ msgstr "b³±d sieci"
7651 -
7652 -#~ msgid "not encrypted"
7653 -#~ msgstr "nie zaszyfrowany"
7654 -
7655 -#~ msgid "not processed"
7656 -#~ msgstr "nie zosta³ przetworzony"
7657 -
7658 -#~ msgid "unusable public key"
7659 -#~ msgstr "bezu¿yteczny klucz publiczny"
7660 -
7661 -#~ msgid "unusable secret key"
7662 -#~ msgstr "bezu¿yteczny klucz prywatny"
7663 -
7664 -#~ msgid "keyserver error"
7665 -#~ msgstr "b³±d serwera kluczy"
7666 -
7667 -#, fuzzy
7668 -#~ msgid "no card"
7669 -#~ msgstr "nie zaszyfrowany"
7670 -
7671 -#, fuzzy
7672 -#~ msgid "no data"
7673 -#~ msgstr "brak podpisanych danych\n"
7674 -
7675 -#~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
7676 -#~ msgstr "... to jest b³±d programu (%s:%d:%s)\n"
7677 -
7678 -#~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
7679 -#~ msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na zabezpieczyæ u¿ywanej pamiêci!\n"
7680 -
7681 -#~ msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
7682 -#~ msgstr "obja¶nienie mo¿na przeczytaæ tutaj: http://www.gnupg.org/faq.html\n"
7683 -
7684 -#~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
7685 -#~ msgstr "bez zabezpieczenia pamiêci nie mo¿na wykonaæ tej operacji\n"
7686 -
7687 -#~ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
7688 -#~ msgstr "(prawdopodobnie u¿ywany program jest niew³a¶ciwy dlatego zadania)\n"
7689 -
7690 -#~ msgid ""
7691 -#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
7692 -#~ msgstr ""
7693 -#~ "wiêcej informacji jest tutaj: http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n"
7694 -
7695 -#, fuzzy
7696 -#~ msgid "all export-clean-* options from above"
7697 -#~ msgstr "wczytanie opcji z pliku"
7698 -
7699 -#, fuzzy
7700 -#~ msgid "all import-clean-* options from above"
7701 -#~ msgstr "wczytanie opcji z pliku"
7702 -
7703 -#, fuzzy
7704 -#~ msgid "expired: %s)"
7705 -#~ msgstr " [wygasa :%s]"
7706 -
7707 -#, fuzzy
7708 -#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
7709 -#~ msgstr "klucz %08lX: pominiêto - nieoczekiwana klasa podpisu (%02x)\n"
7710 -
7711 -#, fuzzy
7712 -#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
7713 -#~ msgstr "nie mo¿na wykonaæ %s ,,%s'': %s\n"
7714 -
7715 -#, fuzzy
7716 -#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
7717 -#~ msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika dla klucza.\n"
7718 -
7719 -#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
7720 -#~ msgstr "niepoprawne has³o, lub nieznany algorytm szyfruj±cy (%d)\n"
7721 -
7722 -#~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
7723 -#~ msgstr "nie mo¿na ustawiæ numeru procesu klienckiego agenta\n"
7724 -
7725 -#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
7726 -#~ msgstr "serwer nie chce czytaæ deskryptora dla agenta\n"
7727 -
7728 -#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
7729 -#~ msgstr "serwer nie chce pisaæ deskryptora dla agenta\n"
7730 -
7731 -#~ msgid "invalid response from agent\n"
7732 -#~ msgstr "b³êdna odpowied¼ agenta\n"
7733 -
7734 -#~ msgid "select secondary key N"
7735 -#~ msgstr "wybór podklucza N"
7736 -
7737 -#~ msgid "list signatures"
7738 -#~ msgstr "lista podpisów"
7739 -
7740 -#~ msgid "sign the key"
7741 -#~ msgstr "z³o¿enie podpisu na kluczu"
7742 -
7743 -#~ msgid "add a secondary key"
7744 -#~ msgstr "dodanie podklucza"
7745 -
7746 -#~ msgid "delete signatures"
7747 -#~ msgstr "usuniêcie podpisów"
7748 -
7749 -#~ msgid "change the expire date"
7750 -#~ msgstr "zmiana daty wa¿no¶ci klucza"
7751 -
7752 -#~ msgid "set preference list"
7753 -#~ msgstr "ustawienie opcji klucza"
7754 -
7755 -#~ msgid "updated preferences"
7756 -#~ msgstr "aktualizacja ustawieñ klucza"
7757 -
7758 -#~ msgid "No secondary key with index %d\n"
7759 -#~ msgstr "Brak podklucza o numerze %d\n"
7760 -
7761 -#~ msgid "--nrsign-key user-id"
7762 -#~ msgstr "--nrsign-key nazwa u¿ytkownika"
7763 -
7764 -#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
7765 -#~ msgstr "--nrsign-key nazwa u¿ytkownika"
7766 -
7767 -#, fuzzy
7768 -#~ msgid "make a trust signature"
7769 -#~ msgstr "z³o¿enie podpisu oddzielonego od dokumentu"
7770 -
7771 -#~ msgid "sign the key non-revocably"
7772 -#~ msgstr "z³o¿enie na kluczu podpisu nie podlegaj±cego uniewa¿nieniu"
7773 -
7774 -#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
7775 -#~ msgstr ""
7776 -#~ "z³o¿enie na kluczu prywatnego podpisu nie podlegaj±cego uniewa¿nieniu"
7777 -
7778 -#~ msgid "q"
7779 -#~ msgstr "w"
7780 -
7781 -#~ msgid "help"
7782 -#~ msgstr "pomoc"
7783 -
7784 -#~ msgid "list"
7785 -#~ msgstr "lista"
7786 -
7787 -#~ msgid "l"
7788 -#~ msgstr "l"
7789 -
7790 -#~ msgid "debug"
7791 -#~ msgstr "¶ledzenia"
7792 -
7793 -#, fuzzy
7794 -#~ msgid "name"
7795 -#~ msgstr "w³kl"
7796 -
7797 -#, fuzzy
7798 -#~ msgid "login"
7799 -#~ msgstr "lpodpis"
7800 -
7801 -#, fuzzy
7802 -#~ msgid "cafpr"
7803 -#~ msgstr "odc"
7804 -
7805 -#, fuzzy
7806 -#~ msgid "forcesig"
7807 -#~ msgstr "unpod"
7808 -
7809 -#, fuzzy
7810 -#~ msgid "generate"
7811 -#~ msgstr "b³±d ogólny"
7812 -
7813 -#~ msgid "passwd"
7814 -#~ msgstr "has³o"
7815 -
7816 -#~ msgid "save"
7817 -#~ msgstr "zapis"
7818 -
7819 -#~ msgid "fpr"
7820 -#~ msgstr "odc"
7821 -
7822 -#~ msgid "uid"
7823 -#~ msgstr "id"
7824 -
7825 -#~ msgid "key"
7826 -#~ msgstr "klucz"
7827 -
7828 -#~ msgid "check"
7829 -#~ msgstr "lista"
7830 -
7831 -#~ msgid "c"
7832 -#~ msgstr "l"
7833 -
7834 -#~ msgid "sign"
7835 -#~ msgstr "podpis"
7836 -
7837 -#~ msgid "s"
7838 -#~ msgstr "p"
7839 -
7840 -#, fuzzy
7841 -#~ msgid "tsign"
7842 -#~ msgstr "podpis"
7843 -
7844 -#~ msgid "lsign"
7845 -#~ msgstr "lpodpis"
7846 -
7847 -#~ msgid "nrsign"
7848 -#~ msgstr "nupodpis"
7849 -
7850 -#~ msgid "nrlsign"
7851 -#~ msgstr "nulpodpis"
7852 -
7853 -#~ msgid "adduid"
7854 -#~ msgstr "dodid"
7855 -
7856 -#~ msgid "addphoto"
7857 -#~ msgstr "dodfoto"
7858 -
7859 -#~ msgid "deluid"
7860 -#~ msgstr "usid"
7861 -
7862 -#~ msgid "delphoto"
7863 -#~ msgstr "usfoto"
7864 -
7865 -#, fuzzy
7866 -#~ msgid "addcardkey"
7867 -#~ msgstr "dodkl"
7868 -
7869 -#, fuzzy
7870 -#~ msgid "keytocard"
7871 -#~ msgstr "Podaj \"help\" aby zobaczyæ listê poleceñ."
7872 -
7873 -#~ msgid "delkey"
7874 -#~ msgstr "uskl"
7875 -
7876 -#~ msgid "addrevoker"
7877 -#~ msgstr "dodun"
7878 -
7879 -#~ msgid "delsig"
7880 -#~ msgstr "uspod"
7881 -
7882 -#~ msgid "expire"
7883 -#~ msgstr "data"
7884 -
7885 -#~ msgid "primary"
7886 -#~ msgstr "g³ówny"
7887 -
7888 -#~ msgid "toggle"
7889 -#~ msgstr "prze³"
7890 -
7891 -#~ msgid "t"
7892 -#~ msgstr "p"
7893 -
7894 -#~ msgid "pref"
7895 -#~ msgstr "opcje"
7896 -
7897 -#~ msgid "showpref"
7898 -#~ msgstr "opcje"
7899 -
7900 -#~ msgid "setpref"
7901 -#~ msgstr "ustaw"
7902 -
7903 -#~ msgid "updpref"
7904 -#~ msgstr "aktopc"
7905 -
7906 -#, fuzzy
7907 -#~ msgid "keyserver"
7908 -#~ msgstr "b³±d serwera kluczy"
7909 -
7910 -#~ msgid "trust"
7911 -#~ msgstr "zaufanie"
7912 -
7913 -#~ msgid "revsig"
7914 -#~ msgstr "unpod"
7915 -
7916 -#~ msgid "revuid"
7917 -#~ msgstr "unpod"
7918 -
7919 -#~ msgid "revkey"
7920 -#~ msgstr "unpkl"
7921 -
7922 -#~ msgid "disable"
7923 -#~ msgstr "wy³kl"
7924 -
7925 -#~ msgid "enable"
7926 -#~ msgstr "w³kl"
7927 -
7928 -#~ msgid "showphoto"
7929 -#~ msgstr "foto"
7930 -
7931 -#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
7932 -#~ msgstr "w tej wersji algorytm skrótu ,,%s'' jest tylko do odczytu\n"
7933 -
7934 -#~ msgid ""
7935 -#~ "About to generate a new %s keypair.\n"
7936 -#~ "              minimum keysize is  768 bits\n"
7937 -#~ "              default keysize is 1024 bits\n"
7938 -#~ "    highest suggested keysize is 2048 bits\n"
7939 -#~ msgstr ""
7940 -#~ "Nast±pi generacja nowej pary kluczy dla algorytmu(ów) %s.\n"
7941 -#~ "               minimalny rozmiar klucza wynosi 768 bitów\n"
7942 -#~ "               domy¶lny rozmiar klucza wynosi 1024 bity\n"
7943 -#~ "  najwiêkszy sugerowany rozmiar klucza wynosi 2048 bitów\n"
7944 -
7945 -#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
7946 -#~ msgstr "Klucz dla DSA musi mieæ d³ugo¶æ pomiêdzy 512 i 1024 bitow.\n"
7947 -
7948 -#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
7949 -#~ msgstr ""
7950 -#~ "D³ugo¶æ klucza zbyt ma³a; minimalna dopuszczalna dla RSA wynosi 1024 "
7951 -#~ "bity.\n"
7952 -
7953 -#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
7954 -#~ msgstr "D³ugo¶æ klucza zbyt ma³a; minimalna dopuszczona wynosi 768 bitów.\n"
7955 -
7956 -#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
7957 -#~ msgstr "zbyt du¿y rozmiar klucza, ograniczenie wynosi %d.\n"
7958 -
7959 -#~ msgid ""
7960 -#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
7961 -#~ "computations take REALLY long!\n"
7962 -#~ msgstr ""
7963 -#~ "Klucze d³u¿sze ni¿ 2048 bitów s± odradzane, poniewa¿ potrzebne\n"
7964 -#~ "obliczenia trwaj± wtedy BARDZO d³ugo!\n"
7965 -
7966 -#, fuzzy
7967 -#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
7968 -#~ msgstr "Na pewno wygenerowaæ klucz takiej d³ugo¶ci? "
7969 -
7970 -#~ msgid ""
7971 -#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
7972 -#~ "very vulnerable to attacks!\n"
7973 -#~ msgstr ""
7974 -#~ "Nale¿y tak¿e pamiêtaæ o tym, ¿e informacje mog± byæ te¿ wykradzione z\n"
7975 -#~ "komputera przez pods³uch emisji elektromagnetycznej klawiatury i "
7976 -#~ "monitora!\n"
7977 -
7978 -#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
7979 -#~ msgstr "Nie nale¿y u¿ywaæ algorytmów do¶wiadczalnych!\n"
7980 -
7981 -#~ msgid ""
7982 -#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
7983 -#~ msgstr ""
7984 -#~ "u¿ywanie tego szyfru jest odradzane; nale¿y u¿ywaæ standardowych "
7985 -#~ "szyfrów!\n"
7986 -
7987 -#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
7988 -#~ msgstr "niestety, to nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
7989 -
7990 -#, fuzzy
7991 -#~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
7992 -#~ msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku: %s\n"
7993 -
7994 -#, fuzzy
7995 -#~ msgid "          \""
7996 -#~ msgstr "                        alias \""
7997 -
7998 -#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
7999 -#~ msgstr "klucz %08lX: klucz zosta³ uniewa¿niony!\n"
8000 -
8001 -#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
8002 -#~ msgstr "klucz %08lX: podklucz zosta³ uniewa¿niony!\n"
8003 -
8004 -#~ msgid "%08lX: key has expired\n"
8005 -#~ msgstr "%08lX: data wa¿no¶ci klucza up³ynê³a\n"
8006 -
8007 -#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
8008 -#~ msgstr "%08lX: NIE UFAMY temu kluczowi\n"
8009 -
8010 -#~ msgid "   (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
8011 -#~ msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu RSA (do szyfrowania i podpisywania)\n"
8012 -
8013 -#, fuzzy
8014 -#~ msgid "   (%d) RSA (auth only)\n"
8015 -#~ msgstr "   (%d) RSA (tylko do podpisywania)\n"
8016 -
8017 -#, fuzzy
8018 -#~ msgid "   (%d) RSA (sign and auth)\n"
8019 -#~ msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu RSA (do szyfrowania i podpisywania)\n"
8020 -
8021 -#, fuzzy
8022 -#~ msgid "   (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
8023 -#~ msgstr "   (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
8024 -
8025 -#, fuzzy
8026 -#~ msgid "  (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
8027 -#~ msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu RSA (do szyfrowania i podpisywania)\n"
8028 -
8029 -#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
8030 -#~ msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ: %s\n"
8031 -
8032 -#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
8033 -#~ msgstr "%s: OSTRZE¯ENIE: plik jest pusty\n"
8034 -
8035 -#, fuzzy
8036 -#~ msgid "   (%d) I trust marginally\n"
8037 -#~ msgstr " %d = mam ograniczone zaufanie\n"
8038 -
8039 -#, fuzzy
8040 -#~ msgid "   (%d) I trust fully\n"
8041 -#~ msgstr " %d = mam pe³ne zaufanie\n"
8042 -
8043 -#~ msgid "Really sign? "
8044 -#~ msgstr "Czy na pewno podpisaæ? "
8045 -
8046 -#, fuzzy
8047 -#~ msgid "expires"
8048 -#~ msgstr "data"
8049 -
8050 -#, fuzzy
8051 -#~ msgid ""
8052 -#~ "\"\n"
8053 -#~ "locally signed with your key %s at %s\n"
8054 -#~ msgstr ""
8055 -#~ "\"\n"
8056 -#~ "lokalnie podpisano Twoim kluczem %08lX w %s\n"
8057 -
8058 -#, fuzzy
8059 -#~ msgid "   signed by %s on %s%s\n"
8060 -#~ msgstr "podpisany przez %08lX w %s%s\n"
8061 -
8062 -#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
8063 -#~ msgstr "%s: dostêp niemo¿liwy: %s\n"
8064 -
8065 -#~ msgid "%s: can't create lock\n"
8066 -#~ msgstr "%s: nie mo¿na utworzyæ blokady\n"
8067 -
8068 -#~ msgid "%s: can't make lock\n"
8069 -#~ msgstr "%s: nie mo¿na utworzyæ blokady\n"
8070 -
8071 -#~ msgid "%s: can't create: %s\n"
8072 -#~ msgstr "%s: nie mo¿na utworzyæ: %s\n"
8073 -
8074 -#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
8075 -#~ msgstr ""
8076 -#~ "Je¶li mimo wszystko chcesz u¿yæ tego uniewa¿nionego klucza, odpowiedz ,,"
8077 -#~ "tak''."
8078 -
8079 -#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
8080 -#~ msgstr "Nie mo¿na otworzyæ zdjêcia ,,%s'': %s.\n"
8081 -
8082 -#~ msgid "error: missing colon\n"
8083 -#~ msgstr "b³±d: brak dwukropka\n"
8084 -
8085 -#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
8086 -#~ msgstr "b³±d: brak warto¶æi zaufania w³a¶ciciela\n"
8087 -
8088 -#~ msgid " (main key ID %08lX)"
8089 -#~ msgstr " (podklucz %08lX)"
8090 -
8091 -#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
8092 -#~ msgstr "un! podklucz zosta³ uniewa¿niony: %s\n"
8093 -
8094 -#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
8095 -#~ msgstr "un- fa³szywy certyfikat uniewa¿nienia\n"
8096 -
8097 -#, fuzzy
8098 -#~ msgid " [expired: %s]"
8099 -#~ msgstr " [wygasa :%s]"
8100 -
8101 -#~ msgid " [expires: %s]"
8102 -#~ msgstr " [wygasa :%s]"
8103 -
8104 -#, fuzzy
8105 -#~ msgid " [revoked: %s]"
8106 -#~ msgstr "[uniewa¿niony]"
8107 -
8108 -#~ msgid ""
8109 -#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP.  Use at your own risk!\n"
8110 -#~ msgstr ""
8111 -#~ "OSTRZE¯ENIE: algorytm skrótu ,,%s'' nie jest czê¶ci± standardu OpenPGP.\n"
8112 -#~ "             U¿ywasz go na w³asn± odpowiedzialno¶æ!\n"
8113 -
8114 -#~ msgid "|[files]|encrypt files"
8115 -#~ msgstr "|[pliki]|szyfrowanie plików"
8116 -
8117 -#~ msgid "store only"
8118 -#~ msgstr "zapis danych w formacie OpenPGP"
8119 -
8120 -#~ msgid "|[files]|decrypt files"
8121 -#~ msgstr "|[pliki]|odszyfrowywanie plików"
8122 -
8123 -#~ msgid "sign a key non-revocably"
8124 -#~ msgstr ""
8125 -#~ "z³o¿enie na kluczu podpisu nie podlegaj±cego \n"
8126 -#~ "uniewa¿nieniu"
8127 -
8128 -#~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
8129 -#~ msgstr ""
8130 -#~ "z³o¿enie na kluczu podpisu prywatnego,\n"
8131 -#~ "nie podlegaj±cego uniewa¿nieniu"
8132 -
8133 -#~ msgid "list only the sequence of packets"
8134 -#~ msgstr "wypisane sekwencji pakietów"
8135 -
8136 -#~ msgid "export the ownertrust values"
8137 -#~ msgstr "eksport warto¶ci zaufania"
8138 -
8139 -#~ msgid "unattended trust database update"
8140 -#~ msgstr "bezobs³ugowe uaktualnienie bazy zaufania"
8141 -
8142 -#~ msgid "fix a corrupted trust database"
8143 -#~ msgstr "naprawa uszkodzonej bazy zaufania"
8144 -
8145 -#~ msgid "De-Armor a file or stdin"
8146 -#~ msgstr "zdjêcie opakowania ASCII pliku lub potoku"
8147 -
8148 -#~ msgid "En-Armor a file or stdin"
8149 -#~ msgstr "opakowanie ASCII pliku lub potoku"
8150 -
8151 -#~ msgid "do not force v3 signatures"
8152 -#~ msgstr "bez wymuszania trzeciej wersji formatu podpisów"
8153 -
8154 -#~ msgid "force v4 key signatures"
8155 -#~ msgstr "wymuszenie czwartej wersji formatu podpisów"
8156 -
8157 -#~ msgid "do not force v4 key signatures"
8158 -#~ msgstr "bez wymuszania czwartej wersji formatu podpisów"
8159 -
8160 -#~ msgid "never use a MDC for encryption"
8161 -#~ msgstr "do szyfrowania nie zostanie u¿yty MDC"
8162 -
8163 -#~ msgid "use the gpg-agent"
8164 -#~ msgstr "wykorzystanie agenta zarz±dzania has³ami"
8165 -
8166 -#~ msgid "|[file]|write status info to file"
8167 -#~ msgstr "|[plik]|pisanie opisu stanu do pliku"
8168 -
8169 -#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
8170 -#~ msgstr "|KLUCZ|ustawienie klucza jako ca³kowicie zaufanego"
8171 -
8172 -#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
8173 -#~ msgstr "emulacja trybu opisanego w RFC1991"
8174 -
8175 -#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
8176 -#~ msgstr "tryb zgodno¶ci formatu pakietów, szyfrów i skrótów z OpenPGP"
8177 -
8178 -#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
8179 -#~ msgstr "tryb zgodno¶ci formatów, szyfrów i skrótów z PGP 2.x"
8180 -
8181 -#~ msgid "|N|use passphrase mode N"
8182 -#~ msgstr "|N|N-ty tryb obliczania has³a"
8183 -
8184 -#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
8185 -#~ msgstr "|ALG|wymuszenie algorytmu skrótu has³a ALG"
8186 -
8187 -#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
8188 -#~ msgstr "|ALG|wymuszenie algorytmu szyfruj±cego ALG dla has³a"
8189 -
8190 -#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
8191 -#~ msgstr "usuniêcie numerów kluczy adresatów z szyfrogramów"
8192 -
8193 -#~ msgid "Show Photo IDs"
8194 -#~ msgstr "okazywanie zdjêcia - identyfikatora u¿ytkownika"
8195 -
8196 -#~ msgid "Don't show Photo IDs"
8197 -#~ msgstr "bez pokazywania zdjêæ"
8198 -
8199 -#~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
8200 -#~ msgstr "polecenie wywo³uj±ce przegl±darkê do zdjêæ"
8201 -
8202 -#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
8203 -#~ msgstr "w tej wersji kompresja ,,%s'' jest tylko do odczytu\n"
8204 -
8205 -#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
8206 -#~ msgstr "ustawienie kompresji musi pochodziæ z zakresu %d..%d\n"
8207 -
8208 -#~ msgid ""
8209 -#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
8210 -#~ "but it is accepted anyway\n"
8211 -#~ msgstr ""
8212 -#~ "%08lX: Nie ma pewne, do do kogo nale¿y ten klucz, ale jest akceptowalny.\n"
8213 -
8214 -#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
8215 -#~ msgstr "ustawienie %c%lu jest niepoprawne\n"
8216 -
8217 -#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
8218 -#~ msgstr "klucz %08lX: nie jest w formacie RFC 2440 - pominiêty\n"
8219 -
8220 -#~ msgid ""
8221 -#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
8222 -#~ msgstr ""
8223 -#~ "UWAGA: Wykryto klucz g³ówny algorytmu ElGamala. Jego import potrwa jaki¶ "
8224 -#~ "czas.\n"
8225 -
8226 -#~ msgid " (default)"
8227 -#~ msgstr "(domy¶lnie)"
8228 -
8229 -#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX  created: %s expires: %s"
8230 -#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX  utworzony: %s, wygasa: %s"
8231 -
8232 -#~ msgid "Policy: "
8233 -#~ msgstr "Regulamin: "
8234 -
8235 -#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
8236 -#~ msgstr "nie mo¿na pobraæ klucza z serwera: %s\n"
8237 -
8238 -#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
8239 -#~ msgstr "wysy³anie do ,,%s'' powiod³o siê (status=%u)\n"
8240 -
8241 -#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
8242 -#~ msgstr "wysy³anie do ,,%s'' nie powiod³o siê (status=%u)\n"
8243 -
8244 -#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
8245 -#~ msgstr "ten serwer kluczy nie umo¿liwia przeszukiwania\n"
8246 -
8247 -#~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
8248 -#~ msgstr "nie mo¿na przeszukaæ serwera: %s\n"
8249 -
8250 -#~ msgid ""
8251 -#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
8252 -#~ "signatures!\n"
8253 -#~ msgstr ""
8254 -#~ "klucz %08lX: Klucz algorytmu ElGamala wygenerowany przez PGP \n"
8255 -#~ "              - podpisy nim sk³adane nie zapewniaj± bezpieczeñstwa!\n"
8256 -
8257 -#~ msgid ""
8258 -#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
8259 -#~ "problem)\n"
8260 -#~ msgstr ""
8261 -#~ "klucz %08lX zosta³ stworzony %lu sekundê w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
8262 -#~ "czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
8263 -
8264 -#~ msgid ""
8265 -#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
8266 -#~ "problem)\n"
8267 -#~ msgstr ""
8268 -#~ "klucz %08lX zosta³ stworzony %lu sekund(y) w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
8269 -#~ "czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
8270 -
8271 -#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
8272 -#~ msgstr "klucz %08lX zosta³ oznaczony jako obdarzony absolutnym zaufaniem\n"
8273 -
8274 -#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
8275 -#~ msgstr ""
8276 -#~ "podpis kluczem podpisuj±cym ElGamala %08lX na %08lX zosta³ pominiêty\n"
8277 -
8278 -#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
8279 -#~ msgstr ""
8280 -#~ "podpis kluczem %08lX na kluczu podpisuj±cym ElGamala %08lX zosta³ "
8281 -#~ "pominiêty\n"
8282 -
8283 -#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
8284 -#~ msgstr ""
8285 -#~ "sprawdzanie na g³êboko¶ci %d podpisów =%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%"
8286 -#~ "d)\n"
8287 -
8288 -#~ msgid ""
8289 -#~ "Select the algorithm to use.\n"
8290 -#~ "\n"
8291 -#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
8292 -#~ "for signatures.  This is the suggested algorithm because verification of\n"
8293 -#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
8294 -#~ "\n"
8295 -#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
8296 -#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
8297 -#~ "only\n"
8298 -#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
8299 -#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
8300 -#~ "program\n"
8301 -#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
8302 -#~ "understand\n"
8303 -#~ "the signature+encryption flavor.\n"
8304 -#~ "\n"
8305 -#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
8306 -#~ "signing;\n"
8307 -#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
8308 -#~ "in\n"
8309 -#~ "this menu."
8310 -#~ msgstr ""
8311 -#~ "Wybór algorytmu.\n"
8312 -#~ "\n"
8313 -#~ "DSA (zwany te¿ DSS) to algorytm podpisu cyfrowego i tylko do sk³adania\n"
8314 -#~ "podpisów mo¿e byæ u¿ywany. Jest to algorytm preferowany, gdy¿\n"
8315 -#~ "sk³adane nim podpisy sprawdza siê du¿o szybciej ni¿ te sk³adane\n"
8316 -#~ "algorytmem ElGamala.\n"
8317 -#~ "\n"
8318 -#~ "Algorytm ElGamala mo¿e byæ u¿ywany zarówno do podpisów jak i do "
8319 -#~ "szyfrowania.\n"
8320 -#~ "Standard OpenPGP rozró¿nia dwa typy tego algorytmu - tylko do "
8321 -#~ "szyfrowania,\n"
8322 -#~ "oraz do szyfrowania i podpisywania. Algorytm pozostaje bez zmian ale "
8323 -#~ "pewne\n"
8324 -#~ "parametry musz± byæ odpowiednio dobrane aby stworzyæ klucz którym mo¿na\n"
8325 -#~ "sk³adaæ bezpieczne podpisy. Ten program obs³uguje oba typy ale inne\n"
8326 -#~ "implementacje nnie musz± rozumieæ kluczy do podpisów i szyfrowania\n"
8327 -#~ "\n"
8328 -#~ "G³ówny klucz musi byæ kluczem podpisuj±cym, jest to powodem dla\n"
8329 -#~ "którego w tym menu nie ma mo¿no¶ci wyboru klucza ElGamala do\n"
8330 -#~ "szyfrowania."
8331 -
8332 -#~ msgid ""
8333 -#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
8334 -#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
8335 -#~ "with them are quite large and very slow to verify."
8336 -#~ msgstr ""
8337 -#~ "Ten typ klucza jest zdefiniowany w RFC2440, jednak¿e jest on odradzany, "
8338 -#~ "gdy¿\n"
8339 -#~ "nie jest obs³ugiwany przez wszystkie programy zgodne z OpenPGP, a podpisy "
8340 -#~ "nim\n"
8341 -#~ "sk³adane s± du¿e i ich sprawdzanie trwa d³ugo."
8342 -
8343 -#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
8344 -#~ msgstr "%lu kluczy do tej chwili (%lu podpisów)\n"
8345 -
8346 -#~ msgid "key incomplete\n"
8347 -#~ msgstr "klucz jest niekompletny\n"
8348 -
8349 -#~ msgid "key %08lX incomplete\n"
8350 -#~ msgstr "klucz %08lX nie jest kompletny\n"
8351 -
8352 -#, fuzzy
8353 -#~ msgid "quit|quit"
8354 -#~ msgstr "wyj¶cie"
8355 -
8356 -#~ msgid "   (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
8357 -#~ msgstr ""
8358 -#~ "   (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (do szyfrowania i podpisywania)\n"
8359 -
8360 -#~ msgid ""
8361 -#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG.  You will not be\n"
8362 -#~ "able to use this key to communicate with PGP users.  This algorithm is "
8363 -#~ "also\n"
8364 -#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n"
8365 -#~ msgstr ""
8366 -#~ "Ten algorytm szyfruj±cy jest u¿ywany tylko przez GnuPG. Tego klucza nie "
8367 -#~ "bêdzie\n"
8368 -#~ "mo¿na u¿yæ do ³±czno¶ci z u¿ytkownikami PGP. Wybrany algorytm jest tak¿e\n"
8369 -#~ "bardzo powolny, oraz mo¿e nie byæ tak bezpieczny jak pozosta³e dostêpne.\n"
8370 -
8371 -#~ msgid "Create anyway? "
8372 -#~ msgstr "Stworzyæ klucz pomimo to? "
8373 -
8374 -#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
8375 -#~ msgstr "odnaleziono odwo³anie do niepoprawnego szyfru (%d)\n"
8376 -
8377 -#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
8378 -#~ msgstr "serwer kluczy nie jest w pe³ni zgodny z HKP\n"
8379 -
8380 -#~ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
8381 -#~ msgstr "U¿ywanie tego algorytmu jest odradzane - tworzyæ mimo to? "
8382 -
8383 -#, fuzzy
8384 -#~ msgid ""
8385 -#~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n"
8386 -#~ msgstr "aby u¿yæ nowego pliku ustawieñ, nale¿y od nowa uruchomiæ GnuPG\n"
8387 -
8388 -#~ msgid "changing permission of  `%s' failed: %s\n"
8389 -#~ msgstr "zmiana uprawnieñ do `%s' nie powiod³a siê: %s\n"
8390 -
8391 -#~ msgid "             Fingerprint:"
8392 -#~ msgstr "                  Odcisk:"
8393 -
8394 -#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
8395 -#~ msgstr "|NAZWA=TRE¦Æ|adnotacje"
8396 -
8397 -#~ msgid ""
8398 -#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
8399 -#~ msgstr "adnotacja musi zaczynaæ siê od podkre¶lenia lub litery\n"
8400 -
8401 -#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
8402 -#~ msgstr "kropki w adnotacji musz± znajdowaæ siê pomiêdzy innymi znakami\n"
8403 -
8404 -#~ msgid ""
8405 -#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n"
8406 -#~ "         Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n"
8407 -#~ msgstr ""
8408 -#~ "OSTRZE¯ENIE: Do tego klucza dodano ju¿ zdjêcie u¿ytkownika.\n"
8409 -#~ "             Dodanie drugiego spowoduje, ¿e niektóre wersje PGP "
8410 -#~ "przestan±\n"
8411 -#~ "             rozumieæ ten klucz.\n"
8412 -
8413 -#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
8414 -#~ msgstr "Do klucza mo¿na do³±czyæ tylko jedno zdjêcie.\n"
8415 -
8416 -#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n"
8417 -#~ msgstr "Czy na pewno chcesz to podpisaæ?\n"
8418 -
8419 -#~ msgid "  Are you sure you still want to sign it?\n"
8420 -#~ msgstr "  Czy na pewno chcesz go podpisaæ?\n"
8421 -
8422 -#~ msgid "Do you really need such a large keysize? "
8423 -#~ msgstr "Czy naprawdê potrzebujesz takiego d³ugiego klucza? "
8424 -
8425 -#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
8426 -#~ msgstr "klucz %08lX: dostêpna kopia nie jest podpisana ni± sam±\n"
8427 -
8428 -#~ msgid "   signed by %08lX at %s\n"
8429 -#~ msgstr "podpisany przez %08lX w %s\n"
8430 -
8431 -#~ msgid "--delete-secret-key user-id"
8432 -#~ msgstr "--delete-secret-key nazwa u¿ytkownika"
8433 -
8434 -#~ msgid "--delete-key user-id"
8435 -#~ msgstr "--delete-key nazwa u¿ytkownika"
8436 -
8437 -#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id"
8438 -#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key key nazwa u¿ytkownika"
8439 -
8440 -#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
8441 -#~ msgstr "pominiêty: klucz publiczny ju¿ wybrany w --encrypt-to\n"
8442 -
8443 -#~ msgid ""
8444 -#~ "\n"
8445 -#~ "WARNING: This is a PGP2-style key\n"
8446 -#~ msgstr ""
8447 -#~ "\n"
8448 -#~ "OSTRZE¯ENIE: Klucz z PGP wersji 2.\n"
8449 -
8450 -#~ msgid "sSmMqQ"
8451 -#~ msgstr "iIpPwW"
8452 -
8453 -#~ msgid "duplicate (short) key ID %08lX\n"
8454 -#~ msgstr "skrócony numer klucza siê powtarza %08lX\n"
8455 -
8456 -#~ msgid "%lu key(s) to refresh\n"
8457 -#~ msgstr "%lu klucz(y) do od¶wie¿enia\n"
8458 -
8459 -#~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n"
8460 -#~ msgstr "¿±danie zbyt wielu losowych bitów; ograniczenie wynosi %d\n"
8461 -
8462 -#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database"
8463 -#~ msgstr "|[NAZWY]|sprawdzenie bazy zaufania"
8464 -
8465 -#~ msgid "For info see http://www.gnupg.org"
8466 -#~ msgstr "Dalsze informacje znajduj± siê na http://www.gnupg.org/"
8467 -
8468 -#~ msgid ""
8469 -#~ "Could not find a valid trust path to the key.  Let's see whether we\n"
8470 -#~ "can assign some missing owner trust values.\n"
8471 -#~ "\n"
8472 -#~ msgstr ""
8473 -#~ "Niemo¿liwe jest znalezienie poprawnej scie¿ki zaufania do tego klucza.\n"
8474 -#~ "Sprawd¼my czy mo¿na przypisaæ brakuj±ce warto¶ci zaufania.\n"
8475 -#~ "\n"
8476 -
8477 -#~ msgid ""
8478 -#~ "No path leading to one of our keys found.\n"
8479 -#~ "\n"
8480 -#~ msgstr ""
8481 -#~ "Brak ¶cie¿ki prowadz±cej do którego¶ z naszych kluczy.\n"
8482 -#~ "\n"
8483 -
8484 -#~ msgid ""
8485 -#~ "No trust values changed.\n"
8486 -#~ "\n"
8487 -#~ msgstr ""
8488 -#~ "Parametry zaufania nie zosta³y zmienione.\n"
8489 -#~ "\n"
8490 -
8491 -#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
8492 -#~ msgstr "%08lX: brak informacji aby obliczyæ prawdopodobieñstwo zaufania\n"
8493 -
8494 -#~ msgid "%s: error checking key: %s\n"
8495 -#~ msgstr "%s: b³±d podczas sprawdzania klucza: %s\n"
8496 -
8497 -#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
8498 -#~ msgstr "Czy na pewno chcesz stworzyæ klucz do szyfrowania i podpisywania? "
8499 -
8500 -#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
8501 -#~ msgstr "zbyt wiele wpisów w buforze nieznanych kluczy - wy³±czony\n"
8502 -
8503 -#~ msgid "no default public keyring\n"
8504 -#~ msgstr "brak domy¶lnego zbioru kluczy publicznych\n"
8505 -
8506 -#~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n"
8507 -#~ msgstr "klucz tajny %08lX nie zosta³ wczytany (aby to zrobiæ u¿yj %s)\n"
8508 -
8509 -#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
8510 -#~ msgstr ""
8511 -#~ "przyjêto niepoprawno¶æ MDC z powonu ustawienia nieznanego bitu "
8512 -#~ "krytycznego\n"
8513 -
8514 -#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
8515 -#~ msgstr "b³±d odczytu wpisu katalogowego dla LID %lu: %s\n"
8516 -
8517 -#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
8518 -#~ msgstr "lid %lu: oczekiwany wpis katalogowy, napotkano typ %d\n"
8519 -
8520 -#~ msgid "no primary key for LID %lu\n"
8521 -#~ msgstr "brak klucza g³ównego dla LID %lu\n"
8522 -
8523 -#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
8524 -#~ msgstr "b³±d odczytu g³ównego klucza dla LID %lu: %s\n"
8525 -
8526 -#~ msgid "key %08lX: query record failed\n"
8527 -#~ msgstr "klucz %08lX: wyszukanie zapisu nie powiod³o siê\n"
8528 -
8529 -#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
8530 -#~ msgstr "klucz %08lX: ju¿ znajduje siê w tablicy kluczy zaufanych\n"
8531 -
8532 -#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
8533 -#~ msgstr "UWAGA: klucz tajny %08lX NIE jest chroniony.\n"
8534 -
8535 -#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
8536 -#~ msgstr "klucz %08lX: klucz tajny nie pasuje do klucza jawnego\n"
8537 -
8538 -#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
8539 -#~ msgstr "klucz %08lX.%lu Dobre dowi±zanie podklucza\n"
8540 -
8541 -#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
8542 -#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: Niepoprawne dowi±zanie podklucza %s\n"
8543 -
8544 -#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
8545 -#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: Poprawne uniewa¿nienie klucza\n"
8546 -
8547 -#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
8548 -#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: Niew³a¶ciwe uniewa¿nienie klucza: %s\n"
8549 -
8550 -#~ msgid "Good self-signature"
8551 -#~ msgstr "Poprawny podpis klucza nim samym"
8552 -
8553 -#~ msgid "Invalid self-signature"
8554 -#~ msgstr "Niepoprawny podpis klucza nim samym"
8555 -
8556 -#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
8557 -#~ msgstr ""
8558 -#~ "Poprawne uniewa¿nienie identyfikatora u¿ytkownika pominiête z powodu\n"
8559 -#~ "nowszego podpisu tym samym kluczem"
8560 -
8561 -#~ msgid "Valid user ID revocation"
8562 -#~ msgstr "Poprawne uniewa¿nienie identyfikatora u¿ytkownika"
8563 -
8564 -#~ msgid "Invalid user ID revocation"
8565 -#~ msgstr "Niepoprawne uniewa¿nienie identyfikatora u¿ytkownika"
8566 -
8567 -#~ msgid "Invalid certificate revocation"
8568 -#~ msgstr "Niepoprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
8569 -
8570 -#~ msgid "Invalid certificate"
8571 -#~ msgstr "Niepoprawny certyfikat"
8572 -
8573 -#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
8574 -#~ msgstr "zapis o podpisach %lu[%d] wskazuje na z³y wpis.\n"
8575 -
8576 -#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
8577 -#~ msgstr "Procedura tdbio_search_dir nie powiod³a siê: %s\n"
8578 -
8579 -#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
8580 -#~ msgstr "lid ?: wpisanie nie powiod³o siê: %s\n"
8581 -
8582 -#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
8583 -#~ msgstr "lid %lu: wpisanie nie powiod³o siê: %s\n"
8584 -
8585 -#~ msgid "lid %lu: inserted\n"
8586 -#~ msgstr "lid %lu: wpisany\n"
8587 -
8588 -#~ msgid "\t%lu keys inserted\n"
8589 -#~ msgstr "\t%lu kluczy wpisanych\n"
8590 -
8591 -#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
8592 -#~ msgstr "lid %lu: wpis katalogowy bez bloku klucza - pominiêty\n"
8593 -
8594 -#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
8595 -#~ msgstr "        %lu z powodu nowych podkluczy\n"
8596 -
8597 -#~ msgid "\t%lu keys updated\n"
8598 -#~ msgstr "\t%lu kluczy uaktualnionych\n"
8599 -
8600 -#~ msgid "Ooops, no keys\n"
8601 -#~ msgstr "Oops, brak kluczy\n"
8602 -
8603 -#~ msgid "Ooops, no user IDs\n"
8604 -#~ msgstr "Oops, brak identyfikatorów u¿ytkowników\n"
8605 -
8606 -#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
8607 -#~ msgstr "check_trust: poszukiwanie wpisu katalogowego nie powiod³o siê: %s\n"
8608 -
8609 -#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
8610 -#~ msgstr "klucz %08lX: wprowadzenie wpisu zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
8611 -
8612 -#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
8613 -#~ msgstr "Klucz %08lX.%lu: wprowadzony do bazy zaufania\n"
8614 -
8615 -#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
8616 -#~ msgstr ""
8617 -#~ "Klucz %08lX.%lu: stworzony w przysz³o¶ci (zaburzenia czasoprzestrzeni,\n"
8618 -#~ "lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
8619 -
8620 -#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
8621 -#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: okres wa¿no¶ci up³yn±³ %s\n"
8622 -
8623 -#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
8624 -#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: b³±d przy sprawdzaniu zaufania: %s\n"
8625 -
8626 -#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
8627 -#~ msgstr "problem podczas szukania '%s' w bazie zaufania: %s\n"
8628 -
8629 -#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
8630 -#~ msgstr "brak u¿ytkownika '%s' w bazie zaufania - dodano\n"
8631 -
8632 -#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
8633 -#~ msgstr "umieszczenie '%s' w Bazie Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
8634 -
8635 -#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
8636 -#~ msgstr "OSTRZE¯ENIE: d³ugie wpisy ustawieñ jeszcze nie s± obs³ugiwane.\n"
8637 -
8638 -#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
8639 -#~ msgstr "%s: stworzenie zbioru kluczy jest niemo¿liwe: %s\n"
8640 -
8641 -#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
8642 -#~ msgstr "W tej wersji nie mo¿na u¿ywaæ kluczy RSA\n"
8643 -
8644 -#~ msgid "No key for user ID\n"
8645 -#~ msgstr "Brak klucza z takim identyfikatorem u¿ytkownika.\n"
8646 -
8647 -#~ msgid "no secret key for decryption available\n"
8648 -#~ msgstr "odszyfrowuj±cy klucz tajny do jest niedostêpny\n"
8649 -
8650 -#~ msgid "do not write comment packets"
8651 -#~ msgstr "nie zapisywaæ pakietów z komentarzem"
8652 -
8653 -#~ msgid "(default is 3)"
8654 -#~ msgstr "(domy¶lnie 3)"
8655 -
8656 -#~ msgid "   (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
8657 -#~ msgstr ""
8658 -#~ "   (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala w pakiecie w trzeciej wersji "
8659 -#~ "formatu\n"
8660 -
8661 -#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
8662 -#~ msgstr "Generacjê klucza mo¿na wykonywaæ tylko w trybie interaktywnym\n"
8663 -
8664 -#~ msgid ""
8665 -#~ "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this "
8666 -#~ "key in the future\n"
8667 -#~ msgstr ""
8668 -#~ "Odradza siê stosowanie kluczy RSA; proszê rozwa¿yæ przej¶cie na inne "
8669 -#~ "algorytmy\n"
8670 -#~ "po wygenerowaniu odpowiednich kluczy.\n"
8671 -
8672 -#~ msgid "print all message digests"
8673 -#~ msgstr "wszystkie skróty wiadomo¶ci"
8674 -
8675 -#~ msgid "can't lock keyring `%': %s\n"
8676 -#~ msgstr "nie mo¿na zablokowaæ zbioru kluczy publicznych: %s\n"
8677 -
8678 -#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
8679 -#~ msgstr ""
8680 -#~ "UWAGA: wpis podpisu %lu[%d] znajduje siê w li¶cie domy¶lnej %lu,\n"
8681 -#~ "ale jest zaznaczony jako sprawdzony.\n"
8682 -
8683 -#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
8684 -#~ msgstr ""
8685 -#~ "UWAGA: wpis podpisu %lu[%d] znajduje siê w li¶cie domy¶lnej %lu,\n"
8686 -#~ "ale nie jest zaznaczony.\n"
8687 -
8688 -#~ msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
8689 -#~ msgstr ""
8690 -#~ "wpis oi podpisie %lu[%d] w li¶cie domy¶lnej %lu nie wskazuje \n"
8691 -#~ "na wpis katalogowy\n"
8692 -
8693 -#~ msgid "lid %lu: no primary key\n"
8694 -#~ msgstr "lid %lu: brak klucza g³ównego\n"
8695 -
8696 -#~ msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
8697 -#~ msgstr ""
8698 -#~ "lid %lu: identyfikator u¿ytkownika nie zosta³ odnaleziony w bloku klucza\n"
8699 -
8700 -#~ msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
8701 -#~ msgstr "lid %lu: podpis klucza nim samym w li¶cie domy¶lnej\n"
8702 -
8703 -#~ msgid "very strange: no public key\n"
8704 -#~ msgstr "bardzo dziwne: brak klucza publicznego\n"
8705 -
8706 -#~ msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
8707 -#~ msgstr "lista domy¶lna %lu[%d] z %lu nie wskazuje na wpis katalogowy\n"
8708 -
8709 -#~ msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
8710 -#~ msgstr "lid %lu: pobranie bloku klucza niemo¿liwe: %s\n"
8711 -
8712 -#~ msgid "Too many preference items"
8713 -#~ msgstr "Zbyt wiele pozycji w ustawieniach"
8714 -
8715 -#~ msgid "public key not anymore available"
8716 -#~ msgstr "klucz publiczny jest ju¿ niedostêpny"
8717 -
8718 -#~ msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
8719 -#~ msgstr ""
8720 -#~ "identyfikator %08lX.%lu/%02X%02X: ma zdublowany katalog %lu,\n"
8721 -#~ "ale nie jest jeszcze zaznaczony.\n"
8722 -
8723 -#~ msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
8724 -#~ msgstr "insert_trust_record: brak bloku klucza: %s\n"
8725 -
8726 -#~ msgid "lid %lu: update failed: %s\n"
8727 -#~ msgstr "lid %lu: naniesienie poprawek nie powiod³o siê: %s\n"
8728 -
8729 -#~ msgid "lid %lu: updated\n"
8730 -#~ msgstr "lid %lu: uaktualniony\n"
8731 -
8732 -#~ msgid "lid %lu: okay\n"
8733 -#~ msgstr "lid %lu: OK\n"
8734 -
8735 -#~ msgid "%s: update failed: %s\n"
8736 -#~ msgstr "%s: zapis zmian nie powiod³ siê: %s\n"
8737 -
8738 -#~ msgid "%s: updated\n"
8739 -#~ msgstr "%s: uaktualniony\n"
8740 -
8741 -#~ msgid "%s: okay\n"
8742 -#~ msgstr "%s: OK\n"
8743 -
8744 -#~ msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n"
8745 -#~ msgstr "lid %lu: blok klucza nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
8746 -
8747 -#~ msgid "edit_ownertrust.value"
8748 -#~ msgstr ""
8749 -#~ "Przypisanie tych warto¶ci nale¿y do Ciebie, nie bêd± one udostêpnione\n"
8750 -#~ "nikomu innemu. S± one u¿ywane do stworzenia sieci zaufania i nie ma\n"
8751 -#~ "to nic wspólnego z tworzon± sieci± certyfikatów."
8752 -
8753 -#~ msgid "revoked_key.override"
8754 -#~ msgstr ""
8755 -#~ "Je¶li mimo wszystko chcesz u¿yæ tego uniewa¿nionego klucza, odpowiedz "
8756 -#~ "\"tak\"."
8757 -
8758 -#~ msgid "untrusted_key.override"
8759 -#~ msgstr ""
8760 -#~ "Je¶li mimo wszystko chcesz u¿yæ tego klucza, klucza do którego nie masz\n"
8761 -#~ "zaufania, odpowiedz \"tak\"."
8762 -
8763 -#~ msgid "pklist.user_id.enter"
8764 -#~ msgstr "Podaj identyfikator u¿ytkownika adresata tych informacji."
8765 -
8766 -#~ msgid "keygen.algo"
8767 -#~ msgstr ""
8768 -#~ "Wybór algorytmu:\n"
8769 -#~ "DSA (znany te¿ jako DSS) to Algorytm Podpisu Cyfrowego - u¿ywaæ go mo¿na "
8770 -#~ "tylko\n"
8771 -#~ "do tworzenia cyfrowych podpisów. Jego wybór jest sugerowany poniewa¿\n"
8772 -#~ "sprawdzanie podpisów z³o¿onych algorytmem DSA jest du¿o szybsze ni¿ tych\n"
8773 -#~ "z³o¿onych algorytmem ElGamala.\n"
8774 -#~ "Algorytm ElGamala to algorytm klucza publicznego który nadaje mo¿na "
8775 -#~ "stosowaæ\n"
8776 -#~ "zarówno do szyfrowania jak i do tworzenia podpisów cyfrowych\n"
8777 -#~ "W standardzie OpenPGP algorytm ElGamala wystêpuje w dwóch wersjach:\n"
8778 -#~ "obs³uguj±cej podpisywanie, oraz obs³uguj±cej podpisywanie i szyfrowanie; "
8779 -#~ "z\n"
8780 -#~ "technicznego punktu widzenia algorytm dzia³a tak samo, ale pewne "
8781 -#~ "wspó³czynniki\n"
8782 -#~ "musz± byæ dobrane tak aby klucz nadawa³ siê do sk³adania bezpiecznych\n"
8783 -#~ "podpisów. Ten program obs³uguje obie wersje, ale inne implementacje "
8784 -#~ "OpenPGP\n"
8785 -#~ "nie musz± rozumieæ obs³ugiwaæ klucza przeznaczonego jednocze¶nie do\n"
8786 -#~ "podpisywania i szyfrowania.\n"
8787 -#~ "G³ówny klucz musi byæ zawsze kluczem s³u¿±cym umo¿liwiaj±cym "
8788 -#~ "podpisywanie,\n"
8789 -#~ "dlatego te¿ ten program nie obs³uguje osobnych kluczy ElGamala s³u¿±cych "
8790 -#~ "tylko\n"
8791 -#~ "do szyfrowania."
8792 -
8793 -#~ msgid "keygen.algo.elg_se"
8794 -#~ msgstr ""
8795 -#~ "Mimo ¿e ten rodzaj kluczy jest zdefiniowany w RFC 2440, wybór takiego "
8796 -#~ "klucza\n"
8797 -#~ "nie jest sugerowany. Nie wszystkie programy taki klucz s± w stanie "
8798 -#~ "obs³u¿yæ,\n"
8799 -#~ "a podpisy z³o¿one za jego pomoc± s± du¿e i ich sprawdzenie zajmuje du¿o "
8800 -#~ "czasu."
8801 -
8802 -#~ msgid "keygen.size"
8803 -#~ msgstr "Rozmiar klucza"
8804 -
8805 -#~ msgid "keygen.size.huge.okay"
8806 -#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
8807 -
8808 -#~ msgid "keygen.size.large.okay"
8809 -#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
8810 -
8811 -#~ msgid "keygen.valid"
8812 -#~ msgstr "Podaj ¿±dan± warto¶æ"
8813 -
8814 -#~ msgid "keygen.valid.okay"
8815 -#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
8816 -
8817 -#~ msgid "keygen.name"
8818 -#~ msgstr "Podaj nazwê (imiê, nazwisko) w³a¶ciciela klucza"
8819 -
8820 -#~ msgid "keygen.email"
8821 -#~ msgstr "Adres e-mail (opcjonalny ale warto go wpisaæ)"
8822 -
8823 -#~ msgid "keygen.userid.cmd"
8824 -#~ msgstr ""
8825 -#~ "I  - zmiana imienia lub nazwiska.\n"
8826 -#~ "K  - zmiana komentarza.\n"
8827 -#~ "E  - zmiana adresu email.\n"
8828 -#~ "D  - przej¶cie do w³a¶ciwej generacji klucza.\n"
8829 -#~ "W  - wyj¶cie z procedury generacji i z programu."
8830 -
8831 -#~ msgid "keygen.sub.okay"
8832 -#~ msgstr ""
8833 -#~ "Odpowiedz \"tak\" (lub po prostu \"t\") je¶li zgadzasz siê na stworzenie "
8834 -#~ "podklucza."
8835 -
8836 -#~ msgid "sign_uid.okay"
8837 -#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
8838 -
8839 -#~ msgid "change_passwd.empty.okay"
8840 -#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
8841 -
8842 -#~ msgid "keyedit.save.okay"
8843 -#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
8844 -
8845 -#~ msgid "keyedit.cancel.okay"
8846 -#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
8847 -
8848 -#~ msgid "keyedit.sign_all.okay"
8849 -#~ msgstr ""
8850 -#~ "Odpowiedz \"tak\" je¶li chcesz podpisaæ wszystkie identyfikatory klucza"
8851 -
8852 -#~ msgid "keyedit.remove.uid.okay"
8853 -#~ msgstr ""
8854 -#~ "Odpowiedz \"tak\" je¶li na pewno chcesz skasowaæ ten identyfikator "
8855 -#~ "klucza.\n"
8856 -#~ "Utracisz wszystkie podpisy innych u¿ytkowników z³o¿one na tym "
8857 -#~ "identyfikatorze!"
8858 -
8859 -#~ msgid "keyedit.remove.subkey.okay"
8860 -#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" je¶li na pewno chcesz skasowaæ ten podklucz"
8861 -
8862 -#~ msgid "passphrase.enter"
8863 -#~ msgstr ""
8864 -#~ "Proszê wprowadziæ wyra¿enie przej¶ciowe (tajne zdanie)\n"
8865 -#~ "  Bla, bla, bla ..."
8866 -
8867 -#~ msgid "passphrase.repeat"
8868 -#~ msgstr ""
8869 -#~ "Proszê powtórzyæ podane wyra¿enie przej¶ciowe dla wyeliminowania pomy³ek."
8870 -
8871 -#~ msgid "detached_signature.filename"
8872 -#~ msgstr "Nazwa pliku którego dotyczy ten podpis"
8873 -
8874 -#~ msgid "openfile.overwrite.okay"
8875 -#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" je¶li na pewno chcesz nadpisaæ ten plik"
8876 -
8877 -#~ msgid "writing keyblock\n"
8878 -#~ msgstr "zapisujê blok klucza\n"
8879 -
8880 -#~ msgid "can't write keyblock: %s\n"
8881 -#~ msgstr "nie mogê zapisaæ bloku klucza: %s\n"
8882 -
8883 -#~ msgid "encrypted message is valid\n"
8884 -#~ msgstr "zaszyfrowana wiadomo¶æ jest poprawna\n"
8885 -
8886 -#~ msgid "Can't check MDC: %s\n"
8887 -#~ msgstr "Sprawdzenie MDC niemo¿liwe: %s\n"
8888 -
8889 -#~ msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
8890 -#~ msgstr "powi±zany rekord podpisu %lu ma niew³a¶ciwego w³a¶ciciela\n"
8891 -
8892 -#~ msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n"
8893 -#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu katalogowego nie powiód³ siê: %s\n"
8894 -
8895 -#~ msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n"
8896 -#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu klucza nie powiód³ siê: %s\n"
8897 -
8898 -#~ msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n"
8899 -#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu z identyfikatorem nie powiód³ siê; %s\n"
8900 -
8901 -#~ msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n"
8902 -#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu ustawieñ nie powiód³ siê: %s\n"
8903 -
8904 -#~ msgid "user '%s' read problem: %s\n"
8905 -#~ msgstr "u¿ytkownik '%s' b³±d przy odczycie: %s\n"
8906 -
8907 -#~ msgid "user '%s' list problem: %s\n"
8908 -#~ msgstr "u¿ytkownik '%s' b³±d listy: %s\n"
8909 -
8910 -#~ msgid "user '%s' not in trustdb\n"
8911 -#~ msgstr "brak u¿ytkownika '%s' w bazie zaufania\n"
8912 -
8913 -#~ msgid "directory record w/o primary key\n"
8914 -#~ msgstr "wpis katalogowy bez klucza g³ównego\n"
8915 -
8916 -#~ msgid "key not in trustdb, searching ring.\n"
8917 -#~ msgstr "brak klucza w bazie zaufania, przeszukiwany jest zbiór kluczy\n"
8918 -
8919 -#~ msgid "key not in ring: %s\n"
8920 -#~ msgstr "klucza nie ma w zbiorze: %s\n"
8921 -
8922 -#~ msgid "Oops: key is now in trustdb???\n"
8923 -#~ msgstr "Oops: klucz ju¿ jest w bazie zaufania???\n"
8924 -
8925 -#~ msgid "Hmmm, public key lost?"
8926 -#~ msgstr "Hmmm, klucz publiczny utracony?"
8927 -
8928 -#~ msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
8929 -#~ msgstr "g³owny klucz nie zosta³ u¿yty w procedurze insert_trust_record()\n"
8930 -
8931 -#~ msgid "second"
8932 -#~ msgstr "sekunda"
8933 -
8934 -#~ msgid "seconds"
8935 -#~ msgstr "sekund"
8936 -
8937 -#~ msgid "invalid clear text header: "
8938 -#~ msgstr "niepoprawny nag³ówek tekstu jawnego:"
8939 -
8940 -#~ msgid "This key belongs to us (we have the secret key)\n"
8941 -#~ msgstr "Ten klucz nale¿y do nas (mamy odpowiadaj±cy mu klucz tajny).\n"
8942 -
8943 -# %d niepoprawnych podpisów
8944 -#~ msgid "You will see a list of signators etc. here\n"
8945 -#~ msgstr "Tu uka¿e siê lista podpisów itd.\n"
8946 +msgstr "klasa %s nie jest obs³ugiwana\n"
This page took 0.852427 seconds and 2 git commands to generate.