]> git.pld-linux.org Git - packages/gnupg2.git/blob - gnupg2-pl.po-update.patch
1147a360cedcfa25081b74983b24787c131fa4d7
[packages/gnupg2.git] / gnupg2-pl.po-update.patch
1 --- gnupg-2.0.5/po/pl.po.orig   2007-07-05 18:01:53.000000000 +0200
2 +++ gnupg-2.0.5/po/pl.po        2007-07-07 01:48:50.747790823 +0200
3 @@ -1,90 +1,77 @@
4  # Gnu Privacy Guard.
5  # Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
6 -# Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>, 1999, 2000, 2001, 2002.
7 -#
8 -# To be included in GnuPG 1.2.2
9 +# Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003-2004(?).
10 +# fixes and updates by Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2007.
11  #
12  msgid ""
13  msgstr ""
14 -"Project-Id-Version: gnupg-1.2.2\n"
15 +"Project-Id-Version: gnupg-2.0.5\n"
16  "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
17  "POT-Creation-Date: 2007-07-05 18:01+0200\n"
18 -"PO-Revision-Date: 2004-06-23 15:54+0200\n"
19 -"Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n"
20 -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
21 +"PO-Revision-Date: 2007-07-07 01:40+0200\n"
22 +"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
23 +"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
24  "MIME-Version: 1.0\n"
25  "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
26  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 -"Xgettext-Options: --default-domain=gnupg --directory=.. --add-comments --"
28 -"keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
29 -"Files: util/secmem.c util/argparse.c cipher/random.c cipher/rand-dummy.c "
30 -"cipher/rand-unix.c cipher/rand-w32.c g10/g10.c g10/pkclist.c g10/keygen.c "
31 -"g10/decrypt.c g10/encode.c g10/import.c g10/keyedit.c g10/keylist.c g10/"
32 -"mainproc.c g10/passphrase.c g10/plaintext.c g10/pref.c g10/seckey-cert.c g10/"
33 -"sig-check.c g10/sign.c g10/trustdb.c g10/verify.c g10/status.c g10/pubkey-"
34 -"enc.c\n"
35 +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
36 +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
37  
38  #: agent/call-pinentry.c:196
39 -#, fuzzy, c-format
40 +#, c-format
41  msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
42 -msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
43 +msgstr "nie uda³o siê uzyskaæ blokady pinentry: %s\n"
44  
45  #: agent/call-pinentry.c:426
46  msgid ""
47  "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
48  "session"
49 -msgstr ""
50 +msgstr "Proszê wprowadziæ swój PIN, ¿eby odblokowaæ klucz tajny dla tej sesji"
51  
52  #: agent/call-pinentry.c:429
53 -#, fuzzy
54  msgid ""
55  "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
56  "this session"
57 -msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n"
58 +msgstr ""
59 +"Proszê wprowadziæ swoje has³o, ¿eby odblokowaæ klucz tajny dla tej sesji"
60  
61  #: agent/call-pinentry.c:476
62  #, c-format
63  msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
64 -msgstr ""
65 +msgstr "SETERROR %s (próba %d z %d)"
66  
67  #: agent/call-pinentry.c:496 agent/call-pinentry.c:508
68 -#, fuzzy
69  msgid "PIN too long"
70 -msgstr "linia zbyt d³uga\n"
71 +msgstr "PIN zbyt d³ugi"
72  
73  #: agent/call-pinentry.c:497
74 -#, fuzzy
75  msgid "Passphrase too long"
76 -msgstr "has³o zbyt d³ugie\n"
77 +msgstr "Has³o zbyt d³ugie"
78  
79  #: agent/call-pinentry.c:505
80 -#, fuzzy
81  msgid "Invalid characters in PIN"
82 -msgstr "Niew³a¶ciwy znak w imieniu lub nazwisku\n"
83 +msgstr "Niew³a¶ciwy znak w PIN-ie"
84  
85  #: agent/call-pinentry.c:510
86  msgid "PIN too short"
87 -msgstr ""
88 +msgstr "PIN zbyt krótki"
89  
90  #: agent/call-pinentry.c:522
91 -#, fuzzy
92  msgid "Bad PIN"
93 -msgstr "b³±d MPI"
94 +msgstr "Niepoprawny PIN"
95  
96  #: agent/call-pinentry.c:523
97 -#, fuzzy
98  msgid "Bad Passphrase"
99 -msgstr "niepoprawne has³o"
100 +msgstr "Niepoprawne has³o"
101  
102  #: agent/call-pinentry.c:559
103 -#, fuzzy
104  msgid "Passphrase"
105 -msgstr "niepoprawne has³o"
106 +msgstr "Has³o"
107  
108  #: agent/command-ssh.c:529
109 -#, fuzzy, c-format
110 +#, c-format
111  msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
112 -msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs³ugiwany\n"
113 +msgstr "klucze ssh wiêksze ni¿ %d bitów nie s± obs³ugiwane\n"
114  
115  #: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1009 g10/keygen.c:3141
116  #: g10/keygen.c:3174 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
117 @@ -106,39 +93,39 @@
118  msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n"
119  
120  #: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633
121 -#, fuzzy, c-format
122 +#, c-format
123  msgid "error getting serial number of card: %s\n"
124 -msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
125 +msgstr "b³±d pobierania numeru seryjnego karty: %s\n"
126  
127  #: agent/command-ssh.c:1619
128  #, c-format
129  msgid "detected card with S/N: %s\n"
130 -msgstr ""
131 +msgstr "wykryto kartê o numerze seryjnym: %s\n"
132  
133  #: agent/command-ssh.c:1624
134 -#, fuzzy, c-format
135 +#, c-format
136  msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
137 -msgstr "b³±d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n"
138 +msgstr "b³±d pobierania domy¶lnego keyID uwierzytelnienia karty: %s\n"
139  
140  #: agent/command-ssh.c:1644
141 -#, fuzzy, c-format
142 +#, c-format
143  msgid "no suitable card key found: %s\n"
144 -msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
145 +msgstr "nie znaleziono pasuj±cego klucza karty: %s\n"
146  
147  #: agent/command-ssh.c:1694
148 -#, fuzzy, c-format
149 +#, c-format
150  msgid "shadowing the key failed: %s\n"
151 -msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
152 +msgstr "zaciemnienie klucza nie powiod³o siê: %s\n"
153  
154  #: agent/command-ssh.c:1709
155 -#, fuzzy, c-format
156 +#, c-format
157  msgid "error writing key: %s\n"
158 -msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%': %s\n"
159 +msgstr "b³±d zapisu klucza: %s\n"
160  
161  #: agent/command-ssh.c:2014
162 -#, fuzzy, c-format
163 +#, c-format
164  msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
165 -msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n"
166 +msgstr "Proszê wprowadziæ has³o dla klucza ssh%0A  %c"
167  
168  #: agent/command-ssh.c:2349
169  #, c-format
170 @@ -146,31 +133,30 @@
171  "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
172  "0Awithin gpg-agent's key storage"
173  msgstr ""
174 +"Proszê wprowadziæ has³o do zabezpieczenia odebranego klucza tajnego%%0A   %s%"
175 +"%0A w miejscu przechowywania kluczy gpg-agenta"
176  
177  #: agent/command-ssh.c:2850
178 -#, fuzzy, c-format
179 +#, c-format
180  msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
181 -msgstr "%s: tworzenie tablicy skrótów nie powiod³o siê: %s\n"
182 +msgstr "nie uda³o siê utworzyæ strumienia z gniazda: %s\n"
183  
184  #: agent/divert-scd.c:217
185 -#, fuzzy
186  msgid "Admin PIN"
187 -msgstr "Podaj identyfikator u¿ytkownika (user ID): "
188 +msgstr "PIN administratora"
189  
190  #: agent/divert-scd.c:275
191 -#, fuzzy
192  msgid "Repeat this PIN"
193 -msgstr "Powtórz has³o: "
194 +msgstr "Powtórz ten PIN"
195  
196  #: agent/divert-scd.c:278
197 -#, fuzzy
198  msgid "PIN not correctly repeated; try again"
199 -msgstr "has³o nie zosta³o poprawnie powtórzone; jeszcze jedna próba"
200 +msgstr "PIN nie powtórzony poprawnie; spróbuj jeszcze raz"
201  
202  #: agent/divert-scd.c:290
203  #, c-format
204  msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
205 -msgstr ""
206 +msgstr "Proszê wprowadziæ PIN%s%s%s aby odblokowaæ kartê"
207  
208  #: agent/genkey.c:88
209  #, c-format
210 @@ -181,57 +167,57 @@
211  "Warning:  You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure.  A "
212  "passphrase should%%0Abe at least %u characters long."
213  msgstr[0] ""
214 +"Uwaga: Wprowadzono has³o, które na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has³o "
215 +"powinno mieæ przynajmniej%%0A%u znak d³ugo¶ci."
216  msgstr[1] ""
217 +"Uwaga: Wprowadzono has³o, które na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has³o "
218 +"powinno mieæ przynajmniej%%0A%u znaki d³ugo¶ci."
219 +msgstr[2] ""
220 +"Uwaga: Wprowadzono has³o, które na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has³o "
221 +"powinno mieæ przynajmniej%%0A%u znaków d³ugo¶ci."
222  
223  #: agent/genkey.c:98
224 -#, fuzzy
225  msgid "Take this one anyway"
226 -msgstr "U¿yæ tego klucza pomimo to? "
227 +msgstr "Przyjmij je mimo to"
228  
229  #: agent/genkey.c:99
230 -#, fuzzy
231  msgid "Enter new passphrase"
232 -msgstr "Has³o\n"
233 +msgstr "Wprowad¼ nowe has³o"
234  
235  #: agent/genkey.c:144
236 -#, fuzzy, c-format
237 +#, c-format
238  msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
239 -msgstr ""
240 -"Musisz podaæ d³ugie, skomplikowane has³o aby ochroniæ swój klucz tajny.\n"
241 +msgstr "Proszê wprowadziæ has³o do%0Azabezpieczenia swojego nowego klucza"
242  
243  #: agent/genkey.c:146 agent/genkey.c:264 agent/protect-tool.c:1196
244 -#, fuzzy
245  msgid "Please re-enter this passphrase"
246 -msgstr "zmiana has³a klucza"
247 +msgstr "Proszê ponownie wprowadziæ to has³o"
248  
249  #: agent/genkey.c:173 agent/genkey.c:291 agent/protect-tool.c:1202
250  #: tools/symcryptrun.c:456
251  msgid "does not match - try again"
252 -msgstr ""
253 +msgstr "nie pasuj± - proszê spróbowaæ jeszcze raz"
254  
255  #: agent/genkey.c:263
256 -#, fuzzy
257  msgid "Please enter the new passphrase"
258 -msgstr "zmiana has³a klucza"
259 +msgstr "Proszê wprowadziæ nowe has³o"
260  
261  #: agent/gpg-agent.c:111 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
262  #: scd/scdaemon.c:101
263 -#, fuzzy
264  msgid ""
265  "@Options:\n"
266  " "
267  msgstr ""
268 -"@\n"
269 -"Opcje:\n"
270 +"@Opcje:\n"
271  " "
272  
273  #: agent/gpg-agent.c:113 scd/scdaemon.c:103
274  msgid "run in server mode (foreground)"
275 -msgstr ""
276 +msgstr "uruchomienie w trybie serwera (pierwszoplanowo)"
277  
278  #: agent/gpg-agent.c:114 scd/scdaemon.c:106
279  msgid "run in daemon mode (background)"
280 -msgstr ""
281 +msgstr "uruchomienie w trybie demona (w tle)"
282  
283  #: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:469 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:80
284  #: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:336 tools/gpg-connect-agent.c:58
285 @@ -242,115 +228,109 @@
286  #: agent/gpg-agent.c:116 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:81 scd/scdaemon.c:108
287  #: sm/gpgsm.c:337
288  msgid "be somewhat more quiet"
289 -msgstr "mniej komunikatóww"
290 +msgstr "mniej komunikatów"
291  
292  #: agent/gpg-agent.c:117 scd/scdaemon.c:109
293  msgid "sh-style command output"
294 -msgstr ""
295 +msgstr "wyj¶cie poleceñ w stylu sh"
296  
297  #: agent/gpg-agent.c:118 scd/scdaemon.c:110
298  msgid "csh-style command output"
299 -msgstr ""
300 +msgstr "wyj¶cie poleceñ w stylu csh"
301  
302  #: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:167
303 -#, fuzzy
304  msgid "|FILE|read options from FILE"
305 -msgstr "|PLIK|³adowanie modu³u rozszerzenia z PLIK"
306 +msgstr "|PLIK|odczyt opcji z PLIKU"
307  
308  #: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:119
309  msgid "do not detach from the console"
310 -msgstr ""
311 +msgstr "nie odczepianie od konsoli"
312  
313  #: agent/gpg-agent.c:125
314  msgid "do not grab keyboard and mouse"
315 -msgstr ""
316 +msgstr "nie przechwytywanie klawiatury i myszy"
317  
318  #: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:120 sm/gpgsm.c:339
319  #: tools/symcryptrun.c:166
320 -#, fuzzy
321  msgid "use a log file for the server"
322 -msgstr "szukanie kluczy na serwerze"
323 +msgstr "u¿ycie pliku loga dla serwera"
324  
325  #: agent/gpg-agent.c:128
326 -#, fuzzy
327  msgid "use a standard location for the socket"
328 -msgstr ""
329 -"Czy na pewno zaktualizowaæ ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? "
330 +msgstr "u¿ycie standardowego po³o¿enia gniazda"
331  
332  #: agent/gpg-agent.c:131
333  msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
334 -msgstr ""
335 +msgstr "|PGM|u¿ycie PGM jako programu do wprowadzania PIN-u"
336  
337  #: agent/gpg-agent.c:134
338  msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
339 -msgstr ""
340 +msgstr "|PGM|u¿ycie PGM jako programu SCdaemon"
341  
342  #: agent/gpg-agent.c:135
343 -#, fuzzy
344  msgid "do not use the SCdaemon"
345 -msgstr "uaktualnienie bazy zaufania"
346 +msgstr "nie u¿ywanie SCdaemona"
347  
348  #: agent/gpg-agent.c:142
349  msgid "ignore requests to change the TTY"
350 -msgstr ""
351 +msgstr "ignorowanie ¿±dañ zmiany TTY"
352  
353  #: agent/gpg-agent.c:144
354  msgid "ignore requests to change the X display"
355 -msgstr ""
356 +msgstr "ignorowanie ¿±dañ zmiany ekranu X"
357  
358  #: agent/gpg-agent.c:147
359  msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
360 -msgstr ""
361 +msgstr "|N|przedawnienie pamiêtanych PIN-ów po N sekundach"
362  
363  #: agent/gpg-agent.c:153
364  msgid "do not use the PIN cache when signing"
365 -msgstr ""
366 +msgstr "nie u¿ywanie pamiêci PIN-ów przy podpisywaniu"
367  
368  #: agent/gpg-agent.c:155
369  msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
370 -msgstr ""
371 +msgstr "zezwolenie klientom na oznaczanie kluczy jako \"zaufanych\""
372  
373  #: agent/gpg-agent.c:157
374 -#, fuzzy
375  msgid "allow presetting passphrase"
376 -msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
377 +msgstr "zezwolenie na predefiniowane has³o"
378  
379  #: agent/gpg-agent.c:158
380  msgid "enable ssh-agent emulation"
381 -msgstr ""
382 +msgstr "w³±czenie emulacji ssh-agenta"
383  
384  #: agent/gpg-agent.c:160
385  msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
386 -msgstr ""
387 +msgstr "|PLIK|zapis ustawieñ ¶rodowiska tak¿e do PLIKU"
388  
389  #: agent/gpg-agent.c:256 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
390  #: scd/scdaemon.c:203 sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:124
391  #: tools/gpgconf.c:89 tools/symcryptrun.c:204
392 -#, fuzzy
393  msgid "Please report bugs to <"
394 -msgstr "B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
395 +msgstr "B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres <"
396  
397  #: agent/gpg-agent.c:259
398 -#, fuzzy
399  msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
400 -msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
401 +msgstr "Wywo³anie: gpg-agent [opcje] (-h podaje pomoc)"
402  
403  #: agent/gpg-agent.c:261
404  msgid ""
405  "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
406  "Secret key management for GnuPG\n"
407  msgstr ""
408 +"Sk³adnia: gpg-agent [opcje] [polecenie [argumenty]]\n"
409 +"Zarz±dzanie kluczem tajnym dla GnuPG\n"
410  
411  #: agent/gpg-agent.c:296 g10/gpg.c:916 scd/scdaemon.c:243 sm/gpgsm.c:633
412  #, c-format
413  msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
414 -msgstr ""
415 +msgstr "podano b³êdny poziom diagnostyki ,,%s''\n"
416  
417  #: agent/gpg-agent.c:475 agent/protect-tool.c:1043 kbx/kbxutil.c:419
418  #: scd/scdaemon.c:337 sm/gpgsm.c:755 sm/gpgsm.c:758 tools/symcryptrun.c:1026
419  #, c-format
420  msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
421 -msgstr ""
422 +msgstr "biblioteka %s jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n"
423  
424  #: agent/gpg-agent.c:568 g10/gpg.c:2025 scd/scdaemon.c:413 sm/gpgsm.c:849
425  #, c-format
426 @@ -372,7 +352,7 @@
427  #: g10/plaintext.c:162
428  #, c-format
429  msgid "error creating `%s': %s\n"
430 -msgstr "b³±d tworzenia `%s': %s\n"
431 +msgstr "b³±d tworzenia ,,%s'': %s\n"
432  
433  #: agent/gpg-agent.c:1207 agent/gpg-agent.c:1333 agent/gpg-agent.c:1337
434  #: agent/gpg-agent.c:1378 agent/gpg-agent.c:1382 g10/exec.c:172
435 @@ -383,82 +363,80 @@
436  
437  #: agent/gpg-agent.c:1221 scd/scdaemon.c:935
438  msgid "name of socket too long\n"
439 -msgstr ""
440 +msgstr "nazwa gniazda zbyt d³uga\n"
441  
442  #: agent/gpg-agent.c:1247 scd/scdaemon.c:961
443 -#, fuzzy, c-format
444 +#, c-format
445  msgid "can't create socket: %s\n"
446 -msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
447 +msgstr "nie mo¿na utworzyæ gniazda: %s\n"
448  
449  #: agent/gpg-agent.c:1265 agent/gpg-agent.c:1281
450 -#, fuzzy
451  msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
452 -msgstr "gpg-agent nie jest dostêpny w tej sesji\n"
453 +msgstr "gpg-agent ju¿ dzia³a - nie uruchamianie nowego\n"
454  
455  #: agent/gpg-agent.c:1295 scd/scdaemon.c:990
456 -#, fuzzy, c-format
457 +#, c-format
458  msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
459 -msgstr "b³±d przy wysy³aniu do ,,%s'': %s\n"
460 +msgstr "b³±d podczas przypisywania gniazda do ,,%s'': %s\n"
461  
462  #: agent/gpg-agent.c:1307 scd/scdaemon.c:998
463 -#, fuzzy, c-format
464 +#, c-format
465  msgid "listen() failed: %s\n"
466 -msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
467 +msgstr "listen() nie powiod³o siê: %s\n"
468  
469  #: agent/gpg-agent.c:1313 scd/scdaemon.c:1004
470 -#, fuzzy, c-format
471 +#, c-format
472  msgid "listening on socket `%s'\n"
473 -msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
474 +msgstr "nas³uchiwanie na gnie¼dzie ,,%s''\n"
475  
476  #: agent/gpg-agent.c:1341 agent/gpg-agent.c:1388 g10/openfile.c:432
477 -#, fuzzy, c-format
478 +#, c-format
479  msgid "directory `%s' created\n"
480 -msgstr "%s: katalog utworzony\n"
481 +msgstr "katalog ,,%s'' utworzony\n"
482  
483  #: agent/gpg-agent.c:1394
484 -#, fuzzy, c-format
485 +#, c-format
486  msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
487 -msgstr "baza zaufania: funkcja read() (n=%d) zawiod³a: %s\n"
488 +msgstr "stat() nie powiod³o siê dla ,,%s'': %s\n"
489  
490  #: agent/gpg-agent.c:1398
491 -#, fuzzy, c-format
492 +#, c-format
493  msgid "can't use `%s' as home directory\n"
494 -msgstr "%s: nie mo¿na utworzyæ katalogu: %s\n"
495 +msgstr "nie mo¿na u¿yæ ,,%s'' jako katalogu domowego\n"
496  
497  #: agent/gpg-agent.c:1509
498  #, c-format
499  msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
500 -msgstr ""
501 +msgstr "obs³uga 0x%lx dla fd %d uruchomiona\n"
502  
503  #: agent/gpg-agent.c:1514
504  #, c-format
505  msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
506 -msgstr ""
507 +msgstr "obs³uga 0x%lx dla fd %d zakoñczona\n"
508  
509  #: agent/gpg-agent.c:1531
510  #, c-format
511  msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
512 -msgstr ""
513 +msgstr "obs³uga ssh 0x%lx dla fd %d uruchomiona\n"
514  
515  #: agent/gpg-agent.c:1536
516  #, c-format
517  msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
518 -msgstr ""
519 +msgstr "obs³uga ssh 0x%lx dla fd %d zakoñczona\n"
520  
521  #: agent/gpg-agent.c:1640 scd/scdaemon.c:1130
522 -#, fuzzy, c-format
523 +#, c-format
524  msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
525 -msgstr "zapis zmian na kluczu prywatnym nie powiód³ siê: %s\n"
526 +msgstr "pth_select nie powiod³o siê: %s - czekanie 1s\n"
527  
528  #: agent/gpg-agent.c:1746 scd/scdaemon.c:1197
529 -#, fuzzy, c-format
530 +#, c-format
531  msgid "%s %s stopped\n"
532 -msgstr "\t%lu kluczy pominiêtych\n"
533 +msgstr "%s %s zatrzymany\n"
534  
535  #: agent/gpg-agent.c:1769
536 -#, fuzzy
537  msgid "no gpg-agent running in this session\n"
538 -msgstr "gpg-agent nie jest dostêpny w tej sesji\n"
539 +msgstr "brak dzia³aj±cego gpg-agenta w tej sesji\n"
540  
541  #: agent/gpg-agent.c:1780 common/simple-pwquery.c:329
542  #: tools/gpg-connect-agent.c:751
543 @@ -472,103 +450,104 @@
544  msgstr "wersja %d protoko³u agenta nie jest obs³ugiwana\n"
545  
546  #: agent/preset-passphrase.c:98
547 -#, fuzzy
548  msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
549 -msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
550 +msgstr ""
551 +"Wywo³anie: gpg-preset-passphrase [opcje] UCHWYT_KLUCZA (-h podaje pomoc)\n"
552  
553  #: agent/preset-passphrase.c:101
554  msgid ""
555  "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
556  "Password cache maintenance\n"
557  msgstr ""
558 +"Sk³adnia: gpg-preset-passphrase [opcje] UCHWYT_KLUCZA\n"
559 +"Utrzymuwanie pamiêci hase³\n"
560  
561  #: agent/protect-tool.c:149
562 -#, fuzzy
563  msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
564 -msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
565 +msgstr "Wywo³anie: gpg-protect-tool [opcje] (-h podaje pomoc)\n"
566  
567  #: agent/protect-tool.c:151
568  msgid ""
569  "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
570  "Secret key maintenance tool\n"
571  msgstr ""
572 +"Sk³adnia: gpg-protect-tool [opcje] [argumenty]\n"
573 +"Narzêdzie do utrzymywania kluczy tajnych\n"
574  
575  #: agent/protect-tool.c:1187
576 -#, fuzzy
577  msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
578 -msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n"
579 +msgstr "Proszê wprowadziæ has³o do odbezpieczenia obiektu PKCS#12."
580  
581  #: agent/protect-tool.c:1190
582 -#, fuzzy
583  msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
584 -msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n"
585 +msgstr "Proszê wprowadziæ has³o do zabezpieczenia obiektu PKCS#12."
586  
587  #: agent/protect-tool.c:1193
588  msgid ""
589  "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
590  "system."
591  msgstr ""
592 +"Proszê wprowadziæ has³o do zabezpieczenia wa¿nego obiektu w systemie GnuPG."
593  
594  #: agent/protect-tool.c:1198
595 -#, fuzzy
596  msgid ""
597  "Please enter the passphrase or the PIN\n"
598  "needed to complete this operation."
599 -msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n"
600 +msgstr ""
601 +"Proszê wprowadziæ has³o lub PIN\n"
602 +"Potrzebny do zakoñczenia tej operacji."
603  
604  #: agent/protect-tool.c:1203 tools/symcryptrun.c:457
605 -#, fuzzy
606  msgid "Passphrase:"
607 -msgstr "niepoprawne has³o"
608 +msgstr "Has³o:"
609  
610  #: agent/protect-tool.c:1217 tools/symcryptrun.c:471
611 -#, fuzzy, c-format
612 +#, c-format
613  msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
614 -msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
615 +msgstr "b³±d podczas pytania o has³o: %s\n"
616  
617  #: agent/protect-tool.c:1220 tools/symcryptrun.c:475
618 -#, fuzzy
619  msgid "cancelled\n"
620 -msgstr "Anuluj"
621 +msgstr "anulowano\n"
622  
623  #: agent/trustlist.c:131 agent/trustlist.c:319
624 -#, fuzzy, c-format
625 +#, c-format
626  msgid "error opening `%s': %s\n"
627 -msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
628 +msgstr "b³±d podczas otwierania ,,%s'': %s\n"
629  
630  #: agent/trustlist.c:146
631 -#, fuzzy, c-format
632 +#, c-format
633  msgid "file `%s', line %d: %s\n"
634 -msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
635 +msgstr "plik ,,%s'', linia %d: %s\n"
636  
637  #: agent/trustlist.c:166 agent/trustlist.c:174
638  #, c-format
639  msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
640 -msgstr ""
641 +msgstr "instrukcja \"%s\" zignorowana w ,,%s'', w linii %d\n"
642  
643  #: agent/trustlist.c:180
644 -#, fuzzy, c-format
645 +#, c-format
646  msgid "system trustlist `%s' not available\n"
647 -msgstr "tajne czê¶ci klucza s± niedostêpne\n"
648 +msgstr "systemowa lista zaufania ,,%s'' niedostêpna\n"
649  
650  #: agent/trustlist.c:215
651 -#, fuzzy, c-format
652 +#, c-format
653  msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
654 -msgstr "b³±d odczytu: %s\n"
655 +msgstr "b³êdny odcisk w ,,%s'', w linii %d\n"
656  
657  #: agent/trustlist.c:241 agent/trustlist.c:248
658  #, c-format
659  msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
660 -msgstr ""
661 +msgstr "nieprawid³owa flaga klucza w ,,%s'', w linii %d\n"
662  
663  #: agent/trustlist.c:280
664 -#, fuzzy, c-format
665 +#, c-format
666  msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
667 -msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
668 +msgstr "b³±d odczytu ,,%s'', w linii %d: %s\n"
669  
670  #: agent/trustlist.c:381 agent/trustlist.c:420
671  msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
672 -msgstr ""
673 +msgstr "b³±d odczytu listy zaufanych certyfikatów g³ównych\n"
674  
675  #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
676  #. and has one special property: A "%%0A" is used by
677 @@ -585,13 +564,15 @@
678  "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
679  "fingerprint:%%0A  %s"
680  msgstr ""
681 +"Proszê sprawdziæ, ¿e certyfikat zidentyfikowany jako:%%0a  ,,%s''%%0Ama "
682 +"odcisk:%%0A  %s"
683  
684  #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
685  #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
686  #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
687  #: agent/trustlist.c:505
688  msgid "Correct"
689 -msgstr ""
690 +msgstr "Akceptuj"
691  
692  #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
693  #. and has one special property: A "%%0A" is used by
694 @@ -607,65 +588,65 @@
695  "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
696  "certificates?"
697  msgstr ""
698 +"Czy absolutnie ufasz, ¿e%%0A  ,,%s''%%0Apoprawnie po¶wiadcza certyfikaty "
699 +"u¿ytkowników?"
700  
701  #: agent/trustlist.c:531
702 -#, fuzzy
703  msgid "Yes"
704 -msgstr "tak"
705 +msgstr "Tak"
706  
707  #: agent/trustlist.c:531
708  msgid "No"
709 -msgstr ""
710 +msgstr "Nie"
711  
712  #: common/exechelp.c:302 common/exechelp.c:393
713 -#, fuzzy, c-format
714 +#, c-format
715  msgid "error creating a pipe: %s\n"
716 -msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
717 +msgstr "b³±d tworzenia potoku: %s\n"
718  
719  #: common/exechelp.c:369 common/exechelp.c:426
720 -#, fuzzy, c-format
721 +#, c-format
722  msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
723 -msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku: %s\n"
724 +msgstr "nie mo¿na wykonaæ fdopen do odczytu na potoku: %s\n"
725  
726  #: common/exechelp.c:405 common/exechelp.c:635
727 -#, fuzzy, c-format
728 +#, c-format
729  msgid "error forking process: %s\n"
730 -msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
731 +msgstr "b³±d podczas tworzenia procesu: %s\n"
732  
733  #: common/exechelp.c:461 common/exechelp.c:504
734  #, c-format
735  msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
736 -msgstr ""
737 +msgstr "oczekiwanie na zakoñczenie procesu %d nie powiod³o siê: %s\n"
738  
739  #: common/exechelp.c:469
740 -#, fuzzy, c-format
741 +#, c-format
742  msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
743 -msgstr "b³±d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n"
744 +msgstr "b³±d odczytu kodu zakoñczenia procesu %d: %s\n"
745  
746  #: common/exechelp.c:475 common/exechelp.c:515
747 -#, fuzzy, c-format
748 +#, c-format
749  msgid "error running `%s': exit status %d\n"
750 -msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
751 +msgstr "b³±d uruchamiania ,,%s'': kod wyj¶cia %d\n"
752  
753  #: common/exechelp.c:510
754  #, c-format
755  msgid "error running `%s': probably not installed\n"
756 -msgstr ""
757 +msgstr "b³±d uruchamiania ,,%s'': prawdopodobnie nie zainstalowany\n"
758  
759  #: common/exechelp.c:521
760 -#, fuzzy, c-format
761 +#, c-format
762  msgid "error running `%s': terminated\n"
763 -msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
764 +msgstr "b³±d uruchamiania ,,%s'': zakoñczono\n"
765  
766  #: common/http.c:1625
767 -#, fuzzy, c-format
768 +#, c-format
769  msgid "error creating socket: %s\n"
770 -msgstr "b³±d tworzenia `%s': %s\n"
771 +msgstr "b³±d tworzenia gniazda: %s\n"
772  
773  #: common/http.c:1669
774 -#, fuzzy
775  msgid "host not found"
776 -msgstr "%s: nie znaleziono u¿ytkownika\n"
777 +msgstr "nie znaleziono hosta"
778  
779  #: common/simple-pwquery.c:315
780  msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
781 @@ -678,22 +659,19 @@
782  
783  #: common/simple-pwquery.c:387
784  msgid "communication problem with gpg-agent\n"
785 -msgstr "problem z porozumiewaniem siê z agentem\n"
786 +msgstr "problem z komunikacj± z gpg-agentem\n"
787  
788  #: common/simple-pwquery.c:397
789 -#, fuzzy
790  msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
791 -msgstr "problem agenta: zwróci³ 0x%lx\n"
792 +msgstr "problem z ustawieniem opcji gpg-agenta\n"
793  
794  #: common/simple-pwquery.c:560 common/simple-pwquery.c:656
795 -#, fuzzy
796  msgid "canceled by user\n"
797  msgstr "anulowano przez u¿ytkownika\n"
798  
799  #: common/simple-pwquery.c:575 common/simple-pwquery.c:662
800 -#, fuzzy
801  msgid "problem with the agent\n"
802 -msgstr "problem agenta: zwróci³ 0x%lx\n"
803 +msgstr "problem z agentem\n"
804  
805  #: common/sysutils.c:99
806  #, c-format
807 @@ -701,14 +679,14 @@
808  msgstr "nie mo¿na wy³±czyæ zrzutów pamiêci: %s\n"
809  
810  #: common/sysutils.c:194
811 -#, fuzzy, c-format
812 +#, c-format
813  msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
814 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do %s ,,%s''.\n"
815 +msgstr "Ostrze¿enie: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do %s ,,%s''\n"
816  
817  #: common/sysutils.c:226
818 -#, fuzzy, c-format
819 +#, c-format
820  msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
821 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do %s ,,%s''.\n"
822 +msgstr "Ostrze¿enie: niebezpieczne prawa dostêpu do %s ,,%s''\n"
823  
824  #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
825  #: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
826 @@ -740,31 +718,30 @@
827  #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
828  #: common/yesno.c:109
829  msgid "okay|okay"
830 -msgstr ""
831 +msgstr "ok|ok"
832  
833  #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
834  #: common/yesno.c:111
835  msgid "cancel|cancel"
836 -msgstr ""
837 +msgstr "anuluj|anuluj"
838  
839  #: common/yesno.c:112
840  msgid "oO"
841 -msgstr ""
842 +msgstr "oO"
843  
844  #: common/yesno.c:113
845 -#, fuzzy
846  msgid "cC"
847 -msgstr "l"
848 +msgstr "aA"
849  
850  #: common/miscellaneous.c:71
851  #, c-format
852  msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
853 -msgstr ""
854 +msgstr "brak miejsca w bezpiecznej pamiêci podczas przydzielania %lu bajtów"
855  
856  #: common/miscellaneous.c:74
857  #, c-format
858  msgid "out of core while allocating %lu bytes"
859 -msgstr ""
860 +msgstr "brak miejsca podczas przydzielania %lu bajtów"
861  
862  #: g10/armor.c:366
863  #, c-format
864 @@ -788,22 +765,21 @@
865  msgstr "zagnie¿d¿one podpisy na koñcu dokumentu\n"
866  
867  #: g10/armor.c:614
868 -#, fuzzy
869  msgid "unexpected armor: "
870 -msgstr "nieoczekiwane opakowanie:"
871 +msgstr "nieoczekiwane opakowanie: "
872  
873  #: g10/armor.c:626
874  msgid "invalid dash escaped line: "
875  msgstr "niepoprawne oznaczenie linii minusami: "
876  
877  #: g10/armor.c:780 g10/armor.c:1390
878 -#, fuzzy, c-format
879 +#, c-format
880  msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
881 -msgstr "niew³a¶ciwy znak formatu radix64: ,,%02x'', zosta³ pominiêty\n"
882 +msgstr "niew³a¶ciwy znak formatu radix64 ,,%02X'' zosta³ pominiêty\n"
883  
884  #: g10/armor.c:823
885  msgid "premature eof (no CRC)\n"
886 -msgstr "przewczesny koniec pliku (brak CRC)\n"
887 +msgstr "przedwczesny koniec pliku (brak CRC)\n"
888  
889  #: g10/armor.c:857
890  msgid "premature eof (in CRC)\n"
891 @@ -814,12 +790,11 @@
892  msgstr "b³±d formatu CRC\n"
893  
894  #: g10/armor.c:869 g10/armor.c:1427
895 -#, fuzzy, c-format
896 +#, c-format
897  msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
898 -msgstr "B³±d sumy CRC; %06lx - %06lx\n"
899 +msgstr "B³±d sumy CRC; %06lX - %06lX\n"
900  
901  #: g10/armor.c:889
902 -#, fuzzy
903  msgid "premature eof (in trailer)\n"
904  msgstr "przedwczesny koniec pliku (w linii koñcz±cej)\n"
905  
906 @@ -848,43 +823,41 @@
907  "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
908  "an '='\n"
909  msgstr ""
910 -"nazwa adnotacji mo¿e zawieraæ tylko litery, cyfry, kropki i podkre¶lenia, \n"
911 -"i musi koñczyæ siê ,,=''\n"
912 +"nazwa adnotacji musi zawieraæ tylko znaki drukowalne lub spacje i koñczyæ "
913 +"siê znakiem ,,=''\n"
914  
915  #: g10/build-packet.c:988
916  msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
917 -msgstr "adnotacja u¿ytkownika musi zawieraæ znak '@'\n"
918 +msgstr "nazwa adnotacji u¿ytkownika musi zawieraæ znak ,,@''\n"
919  
920  #: g10/build-packet.c:994
921 -#, fuzzy
922  msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
923 -msgstr "adnotacja u¿ytkownika musi zawieraæ znak '@'\n"
924 +msgstr "nazwa adnotacjinie mo¿e zawieraæ wiêcej ni¿ jednego znaku ,,@''\n"
925  
926  #: g10/build-packet.c:1012
927  msgid "a notation value must not use any control characters\n"
928 -msgstr "tre¶æ adnotacji nie mo¿e zawieraæ znaków steruj±cych\n"
929 +msgstr "warto¶æ adnotacji nie mo¿e zawieraæ ¿adnych znaków steruj±cych\n"
930  
931  #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
932  msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
933 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: niepoprawne dane w adnotacji\n"
934 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: napotkano b³êdne dane adnotacji\n"
935  
936  #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
937  msgid "not human readable"
938  msgstr "nieczytelne dla cz³owieka"
939  
940  #: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:305
941 -#, fuzzy, c-format
942 +#, c-format
943  msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
944 -msgstr "brak klucza prywatnego"
945 +msgstr "Karta OpenPGP niedostêpna: %s\n"
946  
947  #: g10/card-util.c:67
948  #, c-format
949  msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
950 -msgstr ""
951 +msgstr "Wykryto kartê OpenPGP nr %s\n"
952  
953  #: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1391 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
954  #: g10/keygen.c:2817 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
955 -#, fuzzy
956  msgid "can't do this in batch mode\n"
957  msgstr "nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
958  
959 @@ -896,66 +869,61 @@
960  
961  #: g10/card-util.c:215 g10/card-util.c:265
962  msgid "[not set]"
963 -msgstr ""
964 +msgstr "[nie ustawiono]"
965  
966  #: g10/card-util.c:412
967 -#, fuzzy
968  msgid "male"
969 -msgstr "w³kl"
970 +msgstr "mê¿czyzna"
971  
972  #: g10/card-util.c:413
973 -#, fuzzy
974  msgid "female"
975 -msgstr "w³kl"
976 +msgstr "kobieta"
977  
978  #: g10/card-util.c:413
979 -#, fuzzy
980  msgid "unspecified"
981 -msgstr "nie podano przyczyny"
982 +msgstr "nie podano"
983  
984  #: g10/card-util.c:440
985 -#, fuzzy
986  msgid "not forced"
987 -msgstr "nie zosta³ przetworzony"
988 +msgstr "nie wymuszono"
989  
990  #: g10/card-util.c:440
991  msgid "forced"
992 -msgstr ""
993 +msgstr "wymuszono"
994  
995  #: g10/card-util.c:518
996  msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
997 -msgstr ""
998 +msgstr "B³±d: aktualnie dopuszczalne jest tylko czyste ASCII.\n"
999  
1000  #: g10/card-util.c:520
1001  msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1002 -msgstr ""
1003 +msgstr "B³±d: znak ,,<'' nie mo¿e byæ u¿yty.\n"
1004  
1005  #: g10/card-util.c:522
1006  msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1007 -msgstr ""
1008 +msgstr "B³±d: podwójne spacje nie s± dopuszczalne.\n"
1009  
1010  #: g10/card-util.c:539
1011  msgid "Cardholder's surname: "
1012 -msgstr ""
1013 +msgstr "Nazwisko posiadacza karty: "
1014  
1015  #: g10/card-util.c:541
1016  msgid "Cardholder's given name: "
1017 -msgstr ""
1018 +msgstr "Imiê posiadacza karty: "
1019  
1020  #: g10/card-util.c:559
1021  #, c-format
1022  msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1023 -msgstr ""
1024 +msgstr "B³±d: pe³ne personalia zbyt d³ugie (limit to %d znaków).\n"
1025  
1026  #: g10/card-util.c:580
1027 -#, fuzzy
1028  msgid "URL to retrieve public key: "
1029 -msgstr "brak odpowiadaj±cego klucza publicznego: %s\n"
1030 +msgstr "URL do odczytania klucza publicznego: "
1031  
1032  #: g10/card-util.c:588
1033  #, c-format
1034  msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1035 -msgstr ""
1036 +msgstr "B³±d: URL zbyt d³ugi (limit to %d znaków).\n"
1037  
1038  #: g10/card-util.c:686 g10/card-util.c:755 g10/import.c:283
1039  #, c-format
1040 @@ -964,84 +932,75 @@
1041  
1042  #: g10/card-util.c:694
1043  msgid "Login data (account name): "
1044 -msgstr ""
1045 +msgstr "Dane logowania (nazwa konta): "
1046  
1047  #: g10/card-util.c:704
1048  #, c-format
1049  msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1050 -msgstr ""
1051 +msgstr "B³±d: dane logowania zbyt d³ugie (limit to %d znaków).\n"
1052  
1053  #: g10/card-util.c:763
1054  msgid "Private DO data: "
1055 -msgstr ""
1056 +msgstr "Prywatne dane DO: "
1057  
1058  #: g10/card-util.c:773
1059  #, c-format
1060  msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1061 -msgstr ""
1062 +msgstr "B³±d: prywatne DO zbyt d³ugie (limit to %d znaków).\n"
1063  
1064  #: g10/card-util.c:793
1065 -#, fuzzy
1066  msgid "Language preferences: "
1067 -msgstr "aktualizacja ustawieñ klucza"
1068 +msgstr "Preferowane jêzyki: "
1069  
1070  #: g10/card-util.c:801
1071 -#, fuzzy
1072  msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1073 -msgstr "niew³a¶ciwy znak w tek¶cie ustawieñ\n"
1074 +msgstr "B³±d: niew³a¶ciwa d³ugo¶æ tekstu preferencji.\n"
1075  
1076  #: g10/card-util.c:810
1077 -#, fuzzy
1078  msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1079 -msgstr "niew³a¶ciwy znak w tek¶cie ustawieñ\n"
1080 +msgstr "B³±d: niew³a¶ciwe znaki w tek¶cie preferencji.\n"
1081  
1082  #: g10/card-util.c:831
1083  msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1084 -msgstr ""
1085 +msgstr "P³eæ (M - mê¿czyzna, F - kobieta lub spacja): "
1086  
1087  #: g10/card-util.c:845
1088 -#, fuzzy
1089  msgid "Error: invalid response.\n"
1090 -msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n"
1091 +msgstr "B³±d: niew³a¶ciwa odpowied¼.\n"
1092  
1093  #: g10/card-util.c:866
1094 -#, fuzzy
1095  msgid "CA fingerprint: "
1096 -msgstr "Odcisk klucza:"
1097 +msgstr "Odcisk CA:"
1098  
1099  #: g10/card-util.c:889
1100 -#, fuzzy
1101  msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1102 -msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n"
1103 +msgstr "B³±d: niew³a¶ciwie sformatowany odcisk.\n"
1104  
1105  #: g10/card-util.c:937
1106 -#, fuzzy, c-format
1107 +#, c-format
1108  msgid "key operation not possible: %s\n"
1109 -msgstr "Generacja klucza nie powiod³a siê: %s\n"
1110 +msgstr "operacja na kluczu niewykonalna: %s\n"
1111  
1112  #: g10/card-util.c:938
1113 -#, fuzzy
1114  msgid "not an OpenPGP card"
1115 -msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n"
1116 +msgstr "to nie jest karta OpenPGP"
1117  
1118  #: g10/card-util.c:947
1119 -#, fuzzy, c-format
1120 +#, c-format
1121  msgid "error getting current key info: %s\n"
1122 -msgstr "b³±d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n"
1123 +msgstr "b³±d podczas odczytu aktualnych informacji o kluczu: %s\n"
1124  
1125  #: g10/card-util.c:1031
1126 -#, fuzzy
1127  msgid "Replace existing key? (y/N) "
1128 -msgstr "Czy na pewno podpisaæ? (t/N) "
1129 +msgstr "Zast±piæ istniej±cy klucz? (t/N) "
1130  
1131  #: g10/card-util.c:1051 g10/card-util.c:1060
1132  msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1133 -msgstr ""
1134 +msgstr "Stworzyæ poza kart± kopiê zapasow± klucza szyfruj±cego? (T/n) "
1135  
1136  #: g10/card-util.c:1072
1137 -#, fuzzy
1138  msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1139 -msgstr "Czy na pewno podpisaæ? (t/N) "
1140 +msgstr "Zast±piæ istniej±ce klucze? (t/N) "
1141  
1142  #: g10/card-util.c:1081
1143  #, c-format
1144 @@ -1050,25 +1009,25 @@
1145  "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1146  "You should change them using the command --change-pin\n"
1147  msgstr ""
1148 +"Fabryczne ustawienia PIN-ów to\n"
1149 +"   PIN = ,,%s''   PIN administratora = ,,%s''\n"
1150 +"Nale¿y je zmieniæ przy u¿yciu polecenia --change-pin\n"
1151  
1152  #: g10/card-util.c:1115
1153 -#, fuzzy
1154  msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1155 -msgstr "Proszê wybraæ rodzaj klucza:\n"
1156 +msgstr "Proszê wybraæ rodzaj klucza do wygenerowania:\n"
1157  
1158  #: g10/card-util.c:1117 g10/card-util.c:1194
1159 -#, fuzzy
1160  msgid "   (1) Signature key\n"
1161 -msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygas³a %s.\n"
1162 +msgstr "   (1) Klucz do podpisów\n"
1163  
1164  #: g10/card-util.c:1118 g10/card-util.c:1196
1165 -#, fuzzy
1166  msgid "   (2) Encryption key\n"
1167 -msgstr "   (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
1168 +msgstr "   (2) Klucz do szyfrowania\n"
1169  
1170  #: g10/card-util.c:1119 g10/card-util.c:1198
1171  msgid "   (3) Authentication key\n"
1172 -msgstr ""
1173 +msgstr "   (3) Klucz do uwierzytelniania\n"
1174  
1175  #: g10/card-util.c:1135 g10/card-util.c:1214 g10/keyedit.c:945
1176  #: g10/keygen.c:1581 g10/keygen.c:1609 g10/keygen.c:1683 g10/revoke.c:685
1177 @@ -1076,113 +1035,100 @@
1178  msgstr "Niew³a¶ciwy wybór.\n"
1179  
1180  #: g10/card-util.c:1191
1181 -#, fuzzy
1182  msgid "Please select where to store the key:\n"
1183 -msgstr "Proszê wybraæ powód uniewa¿nienia:\n"
1184 +msgstr "Proszê wybraæ gdzie zapisaæ klucz:\n"
1185  
1186  #: g10/card-util.c:1226
1187 -#, fuzzy
1188  msgid "unknown key protection algorithm\n"
1189 -msgstr "nieznany algorytm ochrony\n"
1190 +msgstr "nieznany algorytm ochrony klucza\n"
1191  
1192  #: g10/card-util.c:1231
1193 -#, fuzzy
1194  msgid "secret parts of key are not available\n"
1195 -msgstr "Czê¶æ tajna g³ównego klucza jest niedostêpna.\n"
1196 +msgstr "czê¶ci tajne klucza s± niedostêpne\n"
1197  
1198  #: g10/card-util.c:1236
1199 -#, fuzzy
1200  msgid "secret key already stored on a card\n"
1201 -msgstr "pominiêty: klucz prywatny jest ju¿ wpisany\n"
1202 +msgstr "klucz prywatny jest ju¿ zapisany na karcie\n"
1203  
1204  #: g10/card-util.c:1304 g10/keyedit.c:1362
1205  msgid "quit this menu"
1206  msgstr "wyj¶cie z tego menu"
1207  
1208  #: g10/card-util.c:1306
1209 -#, fuzzy
1210  msgid "show admin commands"
1211 -msgstr "sprzeczne polecenia\n"
1212 +msgstr "pokazanie poleceñ administratora"
1213  
1214  #: g10/card-util.c:1307 g10/keyedit.c:1365
1215  msgid "show this help"
1216  msgstr "ten tekst pomocy"
1217  
1218  #: g10/card-util.c:1309
1219 -#, fuzzy
1220  msgid "list all available data"
1221 -msgstr "Klucz dostêpny w: "
1222 +msgstr "wypisanie wszystkich dostêpnych danych"
1223  
1224  #: g10/card-util.c:1312
1225  msgid "change card holder's name"
1226 -msgstr ""
1227 +msgstr "zmiana nazwy posiadacza karty"
1228  
1229  #: g10/card-util.c:1313
1230  msgid "change URL to retrieve key"
1231 -msgstr ""
1232 +msgstr "zmiana URL-a do odczytu klucza"
1233  
1234  #: g10/card-util.c:1314
1235  msgid "fetch the key specified in the card URL"
1236 -msgstr ""
1237 +msgstr "pobranie klucza okre¶lonego w URL-u karty"
1238  
1239  #: g10/card-util.c:1315
1240 -#, fuzzy
1241  msgid "change the login name"
1242 -msgstr "zmiana daty wa¿no¶ci klucza"
1243 +msgstr "zmiana nazwy logowania"
1244  
1245  #: g10/card-util.c:1316
1246 -#, fuzzy
1247  msgid "change the language preferences"
1248 -msgstr "zmiana zaufania w³a¶ciciela"
1249 +msgstr "zmiana preferowanych jêzyków"
1250  
1251  #: g10/card-util.c:1317
1252  msgid "change card holder's sex"
1253 -msgstr ""
1254 +msgstr "zmiana p³ci posiadacza karty"
1255  
1256  #: g10/card-util.c:1318
1257 -#, fuzzy
1258  msgid "change a CA fingerprint"
1259 -msgstr "okazanie odcisku klucza"
1260 +msgstr "zmiana odcisku CA"
1261  
1262  #: g10/card-util.c:1319
1263  msgid "toggle the signature force PIN flag"
1264 -msgstr ""
1265 +msgstr "zmiana flagi wymuszenia PIN-u do podpisu"
1266  
1267  #: g10/card-util.c:1320
1268 -#, fuzzy
1269  msgid "generate new keys"
1270 -msgstr "generacja nowej pary kluczy"
1271 +msgstr "wygenerowanie nowych kluczy"
1272  
1273  #: g10/card-util.c:1321
1274  msgid "menu to change or unblock the PIN"
1275 -msgstr ""
1276 +msgstr "menu do zmiany lub odblokowania PIN-u"
1277  
1278  #: g10/card-util.c:1322
1279  msgid "verify the PIN and list all data"
1280 -msgstr ""
1281 +msgstr "sprawdzenie PIN-u i wypisanie wszystkich danych"
1282  
1283  #: g10/card-util.c:1442 g10/keyedit.c:1634
1284  msgid "Command> "
1285  msgstr "Polecenie> "
1286  
1287  #: g10/card-util.c:1480
1288 -#, fuzzy
1289  msgid "Admin-only command\n"
1290 -msgstr "sprzeczne polecenia\n"
1291 +msgstr "Polecenie tylko dla administratora\n"
1292  
1293  #: g10/card-util.c:1511
1294 -#, fuzzy
1295  msgid "Admin commands are allowed\n"
1296 -msgstr "sprzeczne polecenia\n"
1297 +msgstr "Polecenia dla administratora s± dozwolone\n"
1298  
1299  #: g10/card-util.c:1513
1300 -#, fuzzy
1301  msgid "Admin commands are not allowed\n"
1302 -msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
1303 +msgstr "Polecenia dla administratora nie s± dozwolone\n"
1304  
1305  #: g10/card-util.c:1587 g10/keyedit.c:2255
1306  msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1307 -msgstr "Niepoprawna komenda  (spróbuj \"help\")\n"
1308 +msgstr "Niepoprawne polecenie  (spróbuj ,,help'')\n"
1309  
1310  #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:890
1311  msgid "--output doesn't work for this command\n"
1312 @@ -1195,7 +1141,7 @@
1313  
1314  #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3401 g10/keyserver.c:1719
1315  #: g10/revoke.c:226
1316 -#, fuzzy, c-format
1317 +#, c-format
1318  msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1319  msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
1320  
1321 @@ -1210,19 +1156,16 @@
1322  msgstr "(chyba, ¿e klucz zostaje wybrany przez podanie odcisku)\n"
1323  
1324  #: g10/delkey.c:133
1325 -#, fuzzy
1326  msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1327 -msgstr "bez opcji \"--yes\" nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
1328 +msgstr "bez opcji ,,--yes'' nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
1329  
1330  #: g10/delkey.c:145
1331 -#, fuzzy
1332  msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1333 -msgstr "Usun±æ ten klucz ze zbioru? "
1334 +msgstr "Usun±æ ten klucz ze zbioru? (t/N) "
1335  
1336  #: g10/delkey.c:153
1337 -#, fuzzy
1338  msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1339 -msgstr "To jest klucz tajny! - czy na pewno go usun±æ? "
1340 +msgstr "To jest klucz tajny! - czy na pewno go usun±æ? (t/N) "
1341  
1342  #: g10/delkey.c:163
1343  #, c-format
1344 @@ -1240,7 +1183,7 @@
1345  
1346  #: g10/delkey.c:206
1347  msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1348 -msgstr "aby go usun±æ nalezy najpierw u¿yæ opcji \"--delete-secret-key\".\n"
1349 +msgstr "aby go usun±æ nale¿y najpierw u¿yæ opcji \"--delete-secret-key\".\n"
1350  
1351  #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1296
1352  #, c-format
1353 @@ -1275,7 +1218,7 @@
1354  #: g10/encode.c:510
1355  #, c-format
1356  msgid "reading from `%s'\n"
1357 -msgstr "odczyt z '%s'\n"
1358 +msgstr "odczyt z ,,%s''\n"
1359  
1360  #: g10/encode.c:541
1361  msgid ""
1362 @@ -1284,17 +1227,21 @@
1363  "nie mo¿na u¿yæ szyfru IDEA z wszystkimi kluczami dla których szyfrujesz.\n"
1364  
1365  #: g10/encode.c:559
1366 -#, fuzzy, c-format
1367 +#, c-format
1368  msgid ""
1369  "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1370 -msgstr "wymuszone u¿ycie szyfru %s (%d) k³óci siê z ustawieniami adresata\n"
1371 +msgstr ""
1372 +"OSTRZE¯ENIE: wymuszone u¿ycie szyfru %s (%d) k³óci siê z ustawieniami "
1373 +"adresata\n"
1374  
1375  #: g10/encode.c:669 g10/sign.c:966
1376 -#, fuzzy, c-format
1377 +#, c-format
1378  msgid ""
1379  "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1380  "preferences\n"
1381 -msgstr "wymuszone u¿ycie kompresji %s (%d) k³óci siê z ustawieniami adresata\n"
1382 +msgstr ""
1383 +"OSTRZE¯ENIE: wymuszone u¿ycie kompresji %s (%d) k³óci siê z ustawieniami "
1384 +"adresata\n"
1385  
1386  #: g10/encode.c:765
1387  #, c-format
1388 @@ -1342,21 +1289,20 @@
1389  "nieszczelne uprawnienia ustawieñ - wo³anie zewnêtrznych programów wy³±czone\n"
1390  
1391  #: g10/exec.c:343
1392 -#, fuzzy
1393  msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1394  msgstr ""
1395  "platforma wymaga u¿ycia plików tymczasowych do wo³ania zewnêtrznych "
1396  "programów\n"
1397  
1398  #: g10/exec.c:421
1399 -#, fuzzy, c-format
1400 +#, c-format
1401  msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1402 -msgstr "nie mo¿na wykonaæ %s ,,%s'': %s\n"
1403 +msgstr "nie mo¿na uruchomiæ programu ,,%s'': %s\n"
1404  
1405  #: g10/exec.c:424
1406 -#, fuzzy, c-format
1407 +#, c-format
1408  msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1409 -msgstr "nie mo¿na wykonaæ %s ,,%s'': %s\n"
1410 +msgstr "nie mo¿na uruchomiæ pow³oki ,,%s'': %s\n"
1411  
1412  #: g10/exec.c:509
1413  #, c-format
1414 @@ -1387,72 +1333,65 @@
1415  msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na skasowaæ tymczasowego katalogu ,,%s'': %s.\n"
1416  
1417  #: g10/export.c:61
1418 -#, fuzzy
1419  msgid "export signatures that are marked as local-only"
1420 -msgstr ""
1421 -"\n"
1422 -"Podpis zostanie oznaczony jako nie podlegaj±cy uniewa¿nieniu.\n"
1423 +msgstr "eksport podpisów oznaczonych jako tylko lokalne"
1424  
1425  #: g10/export.c:63
1426  msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1427 -msgstr ""
1428 +msgstr "eksport atrybutów ID u¿ytkownika (ogólnie ID zdjêæ)"
1429  
1430  #: g10/export.c:65
1431 -#, fuzzy
1432  msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1433 -msgstr "brak kluczy uniewa¿niaj±cych dla ,,%s''\n"
1434 +msgstr "eksport kluczy uniewa¿niaj±cych oznaczonych jako ,,poufne''"
1435  
1436  #: g10/export.c:67
1437 -#, fuzzy
1438  msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1439 -msgstr "uniewa¿nienie podklucza"
1440 +msgstr "usuniêcie has³a z wyeksportowanych podkluczy"
1441  
1442  #: g10/export.c:69
1443 -#, fuzzy
1444  msgid "remove unusable parts from key during export"
1445 -msgstr "bezu¿yteczny klucz prywatny"
1446 +msgstr "usuniêcie bezu¿ytecznych czê¶ci z klucza przy eksporcie"
1447  
1448  #: g10/export.c:71
1449  msgid "remove as much as possible from key during export"
1450 -msgstr ""
1451 +msgstr "usuniêcie jak najwiêkszej czê¶ci klucza przy eksporcie"
1452  
1453  #: g10/export.c:73
1454  msgid "export keys in an S-expression based format"
1455 -msgstr ""
1456 +msgstr "eksport kluczy w formacie opartym na S-wyra¿eniach"
1457  
1458  #: g10/export.c:338
1459 -#, fuzzy
1460  msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1461 -msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
1462 +msgstr "eksport kluczy tajnych nie jest dozwolony\n"
1463  
1464  #: g10/export.c:367
1465 -#, fuzzy, c-format
1466 +#, c-format
1467  msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1468 -msgstr "klucz %08lX: nie jest chroniony - pominiêty\n"
1469 +msgstr "klucz %s: nie jest chroniony - pominiêty\n"
1470  
1471  #: g10/export.c:375
1472 -#, fuzzy, c-format
1473 +#, c-format
1474  msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1475 -msgstr "klucz %08lX: klucz PGP 2.x - pominiêty\n"
1476 +msgstr "klucz %s: klucz PGP 2.x - pominiêty\n"
1477  
1478  #: g10/export.c:386
1479 -#, fuzzy, c-format
1480 +#, c-format
1481  msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1482 -msgstr "klucz %08lX: pominiêto - podpis na podkluczu w niew³a¶ciwym miejscu\n"
1483 +msgstr "klucz %s: zawarto¶æ klucza na karcie - pominiêto\n"
1484  
1485  #: g10/export.c:537
1486  msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1487 -msgstr ""
1488 +msgstr "ma byæ wyeksportowany niezabezpieczony podklucz\n"
1489  
1490  #: g10/export.c:560
1491 -#, fuzzy, c-format
1492 +#, c-format
1493  msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1494 -msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
1495 +msgstr "nie powiod³o siê odbezpieczanie podklucza: %s\n"
1496  
1497  #: g10/export.c:584
1498 -#, fuzzy, c-format
1499 +#, c-format
1500  msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1501 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: klucz prywatny %08lX nie ma prostej sumy kontrolnej SK.\n"
1502 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: klucz prywatny %s nie ma prostej sumy kontrolnej SK.\n"
1503  
1504  #: g10/export.c:633
1505  msgid "WARNING: nothing exported\n"
1506 @@ -1463,7 +1402,6 @@
1507  msgstr "zbyt wiele wpisów w buforze kluczy publicznych - wy³±czony\n"
1508  
1509  #: g10/getkey.c:174
1510 -#, fuzzy
1511  msgid "[User ID not found]"
1512  msgstr "[brak identyfikatora u¿ytkownika]"
1513  
1514 @@ -1471,28 +1409,28 @@
1515  #: g10/getkey.c:1002
1516  #, c-format
1517  msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1518 -msgstr ""
1519 +msgstr "automatycznie pobrano `%s' poprzez %s\n"
1520  
1521  #: g10/getkey.c:1834
1522 -#, fuzzy, c-format
1523 +#, c-format
1524  msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1525  msgstr ""
1526 -"Opcja --allow-non-selfsigned-uid wymusi³a uznanie za poprawny klucza %08lX.\n"
1527 +"Opcja --allow-non-selfsigned-uid wymusi³a uznanie za poprawny klucza %s.\n"
1528  
1529  #: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3726
1530 -#, fuzzy, c-format
1531 +#, c-format
1532  msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1533 -msgstr "brak prywatnego odpowiednika podklucza publicznego %08lX - pominiêty\n"
1534 +msgstr "brak prywatnego odpowiednika podklucza publicznego %s - pominiêty\n"
1535  
1536  #: g10/getkey.c:2622
1537 -#, fuzzy, c-format
1538 +#, c-format
1539  msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1540 -msgstr "u¿ywany jest podklucz %08lX zamiast klucza g³ównego %08lX\n"
1541 +msgstr "u¿ywany jest podklucz %s zamiast klucza g³ównego %s\n"
1542  
1543  #: g10/getkey.c:2669
1544 -#, fuzzy, c-format
1545 +#, c-format
1546  msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1547 -msgstr "klucz %08lX: klucz tajny bez klucza jawnego - pominiêty\n"
1548 +msgstr "klucz %s: klucz tajny bez klucza jawnego - pominiêty\n"
1549  
1550  #: g10/gpg.c:368 kbx/kbxutil.c:67 sm/gpgsm.c:240 tools/gpgconf.c:54
1551  msgid ""
1552 @@ -1539,9 +1477,8 @@
1553  msgstr "lista kluczy i podpisów"
1554  
1555  #: g10/gpg.c:384
1556 -#, fuzzy
1557  msgid "list and check key signatures"
1558 -msgstr "sprawdzenie podpisów kluczy"
1559 +msgstr "wypisanie i sprawdzenie podpisów kluczy"
1560  
1561  #: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:254
1562  msgid "list keys and fingerprints"
1563 @@ -1605,15 +1542,15 @@
1564  
1565  #: g10/gpg.c:409
1566  msgid "print the card status"
1567 -msgstr ""
1568 +msgstr "wy¶wietlenie stanu karty"
1569  
1570  #: g10/gpg.c:410
1571  msgid "change data on a card"
1572 -msgstr ""
1573 +msgstr "zmiana danych na karcie"
1574  
1575  #: g10/gpg.c:411
1576  msgid "change a card's PIN"
1577 -msgstr ""
1578 +msgstr "zmiana PIN-u karty"
1579  
1580  #: g10/gpg.c:420
1581  msgid "update the trust database"
1582 @@ -1625,7 +1562,7 @@
1583  
1584  #: g10/gpg.c:430 sm/gpgsm.c:262
1585  msgid "run in server mode"
1586 -msgstr ""
1587 +msgstr "uruchomienie w trybie serwera"
1588  
1589  #: g10/gpg.c:432 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:75 sm/gpgsm.c:277
1590  #: tools/gpg-connect-agent.c:56 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:157
1591 @@ -1672,11 +1609,11 @@
1592  
1593  #: g10/gpg.c:523
1594  msgid "use strict OpenPGP behavior"
1595 -msgstr ""
1596 +msgstr "¶cis³e zachowanie OpenPGP"
1597  
1598  #: g10/gpg.c:524
1599  msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1600 -msgstr ""
1601 +msgstr "generowanie wiadomo¶ci zgodnych z PGP 2.x"
1602  
1603  #: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:393
1604  msgid ""
1605 @@ -1700,12 +1637,13 @@
1606  "@\n"
1607  "Przyk³ady:\n"
1608  "\n"
1609 -" -se -r Bob [plik]          podpisaæ i zaszyfrowaæ kluczem Boba\n"
1610 -" --clearsign [plik]         podpisaæ z pozostawieniem czytelno¶ci dokumentu\n"
1611 -" --detach-sign [plik]       podpisaæ z umieszczeniem podpisu w osobnym "
1612 +" -se -r Bob [plik]          podpisanie i zaszyfrowanie kluczem Boba\n"
1613 +" --clearsign [plik]         podpisanie z pozostawieniem czytelno¶ci "
1614 +"dokumentu\n"
1615 +" --detach-sign [plik]       podpisanie z umieszczeniem podpisu w osobnym "
1616  "pliku\n"
1617 -" --list-keys [nazwy]        pokazuje klucze\n"
1618 -" --fingerprint [nazwy]      pokazuje odciski kluczy\n"
1619 +" --list-keys [nazwy]        pokazanie klucze\n"
1620 +" --fingerprint [nazwy]      pokazanie odcisków kluczy\n"
1621  
1622  #: g10/gpg.c:750 g10/gpgv.c:95
1623  msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1624 @@ -1758,141 +1696,143 @@
1625  msgstr "sprzeczne polecenia\n"
1626  
1627  #: g10/gpg.c:1063
1628 -#, fuzzy, c-format
1629 +#, c-format
1630  msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1631  msgstr "w definicji grupy ,,%s'' brak znaku ,,=''\n"
1632  
1633  #: g10/gpg.c:1260
1634 -#, fuzzy, c-format
1635 +#, c-format
1636  msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1637 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do %s ,,%s''.\n"
1638 +msgstr ""
1639 +"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu domowego ,,%s''\n"
1640  
1641  #: g10/gpg.c:1263
1642 -#, fuzzy, c-format
1643 +#, c-format
1644  msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1645 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do %s ,,%s''.\n"
1646 +msgstr ""
1647 +"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do pliku konfiguracyjnego ,,%s''\n"
1648  
1649  #: g10/gpg.c:1266
1650 -#, fuzzy, c-format
1651 +#, c-format
1652  msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1653 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do %s ,,%s''.\n"
1654 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do rozszerzenia ,,%s''\n"
1655  
1656  #: g10/gpg.c:1272
1657 -#, fuzzy, c-format
1658 +#, c-format
1659  msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1660 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do %s ,,%s''.\n"
1661 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu domowego ,,%s''\n"
1662  
1663  #: g10/gpg.c:1275
1664 -#, fuzzy, c-format
1665 +#, c-format
1666  msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1667 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do %s ,,%s''.\n"
1668 +msgstr ""
1669 +"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do pliku konfiguracyjnego ,,%s''\n"
1670  
1671  #: g10/gpg.c:1278
1672 -#, fuzzy, c-format
1673 +#, c-format
1674  msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1675 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do %s ,,%s''.\n"
1676 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do rozszerzenia ,,%s''\n"
1677  
1678  #: g10/gpg.c:1284
1679 -#, fuzzy, c-format
1680 +#, c-format
1681  msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1682  msgstr ""
1683 -"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu\n"
1684 -"                  zawieraj±cego %s ,,%s''\n"
1685 +"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu zawieraj±cego katalog "
1686 +"domowy ,,%s''\n"
1687  
1688  #: g10/gpg.c:1287
1689 -#, fuzzy, c-format
1690 +#, c-format
1691  msgid ""
1692  "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1693  msgstr ""
1694 -"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu\n"
1695 -"                  zawieraj±cego %s ,,%s''\n"
1696 +"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu zawieraj±cego plik "
1697 +"konfiguracyjny ,,%s''\n"
1698  
1699  #: g10/gpg.c:1290
1700 -#, fuzzy, c-format
1701 +#, c-format
1702  msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1703  msgstr ""
1704 -"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu\n"
1705 -"                  zawieraj±cego %s ,,%s''\n"
1706 +"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu zawieraj±cego "
1707 +"rozszerzenie ,,%s''\n"
1708  
1709  #: g10/gpg.c:1296
1710 -#, fuzzy, c-format
1711 +#, c-format
1712  msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1713  msgstr ""
1714 -"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu \n"
1715 -"                  zawieraj±cego %s ,,%s''\n"
1716 +"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu zawieraj±cego katalog "
1717 +"domowy ,,%s''\n"
1718  
1719  #: g10/gpg.c:1299
1720 -#, fuzzy, c-format
1721 +#, c-format
1722  msgid ""
1723  "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1724  msgstr ""
1725 -"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu \n"
1726 -"                  zawieraj±cego %s ,,%s''\n"
1727 +"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu zawieraj±cego plik "
1728 +"konfiguracyjny ,,%s''\n"
1729  
1730  #: g10/gpg.c:1302
1731 -#, fuzzy, c-format
1732 +#, c-format
1733  msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1734  msgstr ""
1735 -"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu \n"
1736 -"                  zawieraj±cego %s ,,%s''\n"
1737 +"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu zawieraj±cego "
1738 +"rozszerzenie ,,%s''\n"
1739  
1740  #: g10/gpg.c:1445
1741 -#, fuzzy, c-format
1742 +#, c-format
1743  msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1744 -msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n"
1745 +msgstr "nieznana opcja konfiguracyjna ,,%s''\n"
1746  
1747  #: g10/gpg.c:1542
1748  msgid "display photo IDs during key listings"
1749 -msgstr ""
1750 +msgstr "wy¶wietlenie ID zdjêæ przy wypisywaniu kluczy"
1751  
1752  #: g10/gpg.c:1544
1753  msgid "show policy URLs during signature listings"
1754 -msgstr ""
1755 +msgstr "pokazywanie URL-i polityk przy wypisywaniu podpisów"
1756  
1757  #: g10/gpg.c:1546
1758 -#, fuzzy
1759  msgid "show all notations during signature listings"
1760 -msgstr "Brak odpowiadaj±cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n"
1761 +msgstr "pokazywanie wszystkich adnotacji przy wypisywaniu podpisów"
1762  
1763  #: g10/gpg.c:1548
1764  msgid "show IETF standard notations during signature listings"
1765 -msgstr ""
1766 +msgstr "pokazywanie standardowych adnotacji IETF przy wypisywaniu podpisów"
1767  
1768  #: g10/gpg.c:1552
1769  msgid "show user-supplied notations during signature listings"
1770 -msgstr ""
1771 +msgstr "pokazywanie adnotacji u¿ytkownika przy wypisywaniu podpisów"
1772  
1773  #: g10/gpg.c:1554
1774 -#, fuzzy
1775  msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
1776 -msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
1777 +msgstr ""
1778 +"pokazywanie URL-i preferowanych serwerów kluczy przy wypisywaniu podpisów"
1779  
1780  #: g10/gpg.c:1556
1781  msgid "show user ID validity during key listings"
1782 -msgstr ""
1783 +msgstr "pokazywanie poprawno¶ci ID u¿ytkownika przy wypisywaniu kluczy"
1784  
1785  #: g10/gpg.c:1558
1786  msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
1787  msgstr ""
1788 +"pokazywanie uniewa¿nionych i wygas³ych ID u¿ytkownika na listach kluczy"
1789  
1790  #: g10/gpg.c:1560
1791  msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
1792 -msgstr ""
1793 +msgstr "pokazywanie uniewa¿nionych i wygas³ych podkluczy na listach kluczy"
1794  
1795  #: g10/gpg.c:1562
1796 -#, fuzzy
1797  msgid "show the keyring name in key listings"
1798 -msgstr "okazanie, w którym zbiorze znajduje siê dany klucz"
1799 +msgstr "pokazywanie nazwy zbioru kluczy na listach kluczy"
1800  
1801  #: g10/gpg.c:1564
1802 -#, fuzzy
1803  msgid "show expiration dates during signature listings"
1804 -msgstr "Brak odpowiadaj±cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n"
1805 +msgstr "pokazywanie dat wyga¶niêcia przy wypisywaniu podpisów"
1806  
1807  #: g10/gpg.c:1827
1808  #, c-format
1809  msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
1810  msgstr ""
1811 +"biblioteka libgcrypt jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n"
1812  
1813  #: g10/gpg.c:1983
1814  #, c-format
1815 @@ -1905,29 +1845,27 @@
1816  msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego u¿ytku!\n"
1817  
1818  #: g10/gpg.c:2401 g10/gpg.c:2413
1819 -#, fuzzy, c-format
1820 +#, c-format
1821  msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1822 -msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
1823 +msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym czasem wyga¶niêcia podpisu\n"
1824  
1825  #: g10/gpg.c:2495
1826 -#, fuzzy, c-format
1827 +#, c-format
1828  msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1829 -msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
1830 +msgstr ",,%s'' nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
1831  
1832  #: g10/gpg.c:2518 g10/gpg.c:2713 g10/keyedit.c:4084
1833 -#, fuzzy
1834  msgid "could not parse keyserver URL\n"
1835 -msgstr "niezrozuma³y URI serwera kluczy\n"
1836 +msgstr "niezrozumia³y URL serwera kluczy\n"
1837  
1838  #: g10/gpg.c:2530
1839 -#, fuzzy, c-format
1840 +#, c-format
1841  msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1842 -msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
1843 +msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje serwera kluczy\n"
1844  
1845  #: g10/gpg.c:2533
1846 -#, fuzzy
1847  msgid "invalid keyserver options\n"
1848 -msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
1849 +msgstr "niepoprawne opcje serwera kluczy\n"
1850  
1851  #: g10/gpg.c:2540
1852  #, c-format
1853 @@ -1948,72 +1886,69 @@
1854  msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
1855  
1856  #: g10/gpg.c:2560
1857 -#, fuzzy, c-format
1858 +#, c-format
1859  msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1860 -msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
1861 +msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wypisywania\n"
1862  
1863  #: g10/gpg.c:2563
1864 -#, fuzzy
1865  msgid "invalid list options\n"
1866 -msgstr "niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
1867 +msgstr "niepoprawne opcje wypisywania\n"
1868  
1869  #: g10/gpg.c:2571
1870  msgid "display photo IDs during signature verification"
1871 -msgstr ""
1872 +msgstr "wy¶wietlanie ID zdjêæ przy sprawdzaniu podpisów"
1873  
1874  #: g10/gpg.c:2573
1875  msgid "show policy URLs during signature verification"
1876 -msgstr ""
1877 +msgstr "pokazywanie URL-i polityk przy sprawdzaniu podpisów"
1878  
1879  #: g10/gpg.c:2575
1880 -#, fuzzy
1881  msgid "show all notations during signature verification"
1882 -msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
1883 +msgstr "pokazywanie wszystkich adnotacji przy sprawdzaniu podpisów"
1884  
1885  #: g10/gpg.c:2577
1886  msgid "show IETF standard notations during signature verification"
1887 -msgstr ""
1888 +msgstr "pokazywanie standardowych adnotacji IETF przy sprawdzaniu podpisów"
1889  
1890  #: g10/gpg.c:2581
1891  msgid "show user-supplied notations during signature verification"
1892 -msgstr ""
1893 +msgstr "pokazywanie adnotacji u¿ytkownika przy sprawdzaniu podpisów"
1894  
1895  #: g10/gpg.c:2583
1896 -#, fuzzy
1897  msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
1898 -msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
1899 +msgstr ""
1900 +"pokazywanie URL-i preferowanych serwerów kluczy przy sprawdzaniu podpisów"
1901  
1902  #: g10/gpg.c:2585
1903 -#, fuzzy
1904  msgid "show user ID validity during signature verification"
1905 -msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
1906 +msgstr "pokazywanie poprawno¶ci ID u¿ytkownika przy sprawdzaniu podpisów"
1907  
1908  #: g10/gpg.c:2587
1909  msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
1910  msgstr ""
1911 +"pokazywanie uniewa¿nionych i wygas³ych ID u¿ytkownika przy sprawdzaniu "
1912 +"podpisów"
1913  
1914  #: g10/gpg.c:2589
1915 -#, fuzzy
1916  msgid "show only the primary user ID in signature verification"
1917 -msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
1918 +msgstr "pokazywanie tylko g³ównego ID u¿ytkownika przy sprawdzaniu podpisu"
1919  
1920  #: g10/gpg.c:2591
1921  msgid "validate signatures with PKA data"
1922 -msgstr ""
1923 +msgstr "sprawdzanie podpisów z danymi PKA"
1924  
1925  #: g10/gpg.c:2593
1926  msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
1927 -msgstr ""
1928 +msgstr "zwiêkszenie zaufania podpisów z poprawnymi danymi PKA"
1929  
1930  #: g10/gpg.c:2600
1931 -#, fuzzy, c-format
1932 +#, c-format
1933  msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1934 -msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
1935 +msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje sprawdzania\n"
1936  
1937  #: g10/gpg.c:2603
1938 -#, fuzzy
1939  msgid "invalid verify options\n"
1940 -msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
1941 +msgstr "niepoprawne opcje sprawdzania\n"
1942  
1943  #: g10/gpg.c:2610
1944  #, c-format
1945 @@ -2021,13 +1956,13 @@
1946  msgstr "nie mo¿na ustawiæ ¶cie¿ki programów wykonywalnych na %s\n"
1947  
1948  #: g10/gpg.c:2784
1949 -#, fuzzy, c-format
1950 +#, c-format
1951  msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
1952 -msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
1953 +msgstr "%s:%d: niepoprawna lista auto-key-locate\n"
1954  
1955  #: g10/gpg.c:2787
1956  msgid "invalid auto-key-locate list\n"
1957 -msgstr ""
1958 +msgstr "Niepoprawna lista auto-key-locate\n"
1959  
1960  #: g10/gpg.c:2873 sm/gpgsm.c:1220
1961  msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1962 @@ -2049,9 +1984,9 @@
1963  msgstr "%s nie ma sensu w po³±czeniu z %s!\n"
1964  
1965  #: g10/gpg.c:2904
1966 -#, fuzzy, c-format
1967 +#, c-format
1968  msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
1969 -msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
1970 +msgstr "nie zadzia³a z niebezpieczn± pamiêci± z powodu %s\n"
1971  
1972  #: g10/gpg.c:2918
1973  msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
1974 @@ -2080,9 +2015,8 @@
1975  msgstr "wybrany algorytm skrótów wiadomo¶ci jest niepoprawny\n"
1976  
1977  #: g10/gpg.c:3021
1978 -#, fuzzy
1979  msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
1980 -msgstr "wybrany algorytm szyfruj±cy jest niepoprawny\n"
1981 +msgstr "wybrany algorytm kompresji jest niepoprawny\n"
1982  
1983  #: g10/gpg.c:3027
1984  msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
1985 @@ -2097,7 +2031,6 @@
1986  msgstr "warto¶æ marginals-needed musi byæ wiêksza od 1\n"
1987  
1988  #: g10/gpg.c:3046
1989 -#, fuzzy
1990  msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
1991  msgstr "warto¶æ max-cert-depth musi mie¶ciæ siê w zakresie od 1 do 255\n"
1992  
1993 @@ -2141,17 +2074,17 @@
1994  msgstr "%s jeszcze nie dzia³a z %s!\n"
1995  
1996  #: g10/gpg.c:3161
1997 -#, fuzzy, c-format
1998 +#, c-format
1999  msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2000  msgstr "szyfr ,,%s'' nie jest dostêpny w trybie %s\n"
2001  
2002  #: g10/gpg.c:3166
2003 -#, fuzzy, c-format
2004 +#, c-format
2005  msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2006  msgstr "skrót ,,%s'' nie jest dostêpny w trybie %s\n"
2007  
2008  #: g10/gpg.c:3171
2009 -#, fuzzy, c-format
2010 +#, c-format
2011  msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2012  msgstr "kompresja ,,%s'' nie jest dostêpna w trybie %s\n"
2013  
2014 @@ -2173,27 +2106,26 @@
2015  msgstr "--symmetric [plik]"
2016  
2017  #: g10/gpg.c:3304
2018 -#, fuzzy, c-format
2019 +#, c-format
2020  msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2021 -msgstr "b³±d odszyfrowywania: %s\n"
2022 +msgstr "szyfrowanie symetryczne ,,%s'' nie powiod³o siê: %s\n"
2023  
2024  #: g10/gpg.c:3314
2025  msgid "--encrypt [filename]"
2026  msgstr "--encrypt [plik]"
2027  
2028  #: g10/gpg.c:3327
2029 -#, fuzzy
2030  msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2031 -msgstr "--sign --encrypt [plik]"
2032 +msgstr "--symmetric --encrypt [plik]"
2033  
2034  #: g10/gpg.c:3329
2035  msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2036 -msgstr ""
2037 +msgstr "nie mo¿na u¿yæ --symmetric --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n"
2038  
2039  #: g10/gpg.c:3332
2040 -#, fuzzy, c-format
2041 +#, c-format
2042  msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2043 -msgstr "%s nie jest dostêpne w trybie %s\n"
2044 +msgstr "nie mo¿na u¿yæ --symmetric --encrypt w trybie %s\n"
2045  
2046  #: g10/gpg.c:3350
2047  msgid "--sign [filename]"
2048 @@ -2204,18 +2136,17 @@
2049  msgstr "--sign --encrypt [plik]"
2050  
2051  #: g10/gpg.c:3378
2052 -#, fuzzy
2053  msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2054 -msgstr "--sign --encrypt [plik]"
2055 +msgstr "--symmetric --sign --encrypt [plik]"
2056  
2057  #: g10/gpg.c:3380
2058  msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2059 -msgstr ""
2060 +msgstr "nie mo¿na u¿yæ --symmetric --sign --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n"
2061  
2062  #: g10/gpg.c:3383
2063 -#, fuzzy, c-format
2064 +#, c-format
2065  msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2066 -msgstr "%s nie jest dostêpne w trybie %s\n"
2067 +msgstr "nie mo¿na u¿yæ --symmetric --sign --encrypt w trybie %s\n"
2068  
2069  #: g10/gpg.c:3403
2070  msgid "--sign --symmetric [filename]"
2071 @@ -2223,7 +2154,7 @@
2072  
2073  #: g10/gpg.c:3412
2074  msgid "--clearsign [filename]"
2075 -msgstr "--clearsign [plik]\""
2076 +msgstr "--clearsign [plik]"
2077  
2078  #: g10/gpg.c:3437
2079  msgid "--decrypt [filename]"
2080 @@ -2279,7 +2210,7 @@
2081  #: g10/gpg.c:3729
2082  #, c-format
2083  msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2084 -msgstr "niew³a¶ciwy algorytm skrótu ,%s'\n"
2085 +msgstr "niew³a¶ciwy algorytm skrótu ,,%s''\n"
2086  
2087  #: g10/gpg.c:3846
2088  msgid "[filename]"
2089 @@ -2298,9 +2229,8 @@
2090  msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
2091  
2092  #: g10/gpg.c:4197
2093 -#, fuzzy
2094  msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2095 -msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
2096 +msgstr "podany preferowany URL serwera kluczy jest niepoprawny\n"
2097  
2098  #: g10/gpgv.c:72
2099  msgid "take the keys from this keyring"
2100 @@ -2323,7 +2253,7 @@
2101  "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2102  "Check signatures against known trusted keys\n"
2103  msgstr ""
2104 -"Sk³adnia: gpgm [opcje] [pliki]\n"
2105 +"Sk³adnia: gpg [opcje] [pliki]\n"
2106  "Sprawdzanie podpisów ze znanych zaufanych kluczy\n"
2107  
2108  #: g10/helptext.c:49
2109 @@ -2332,7 +2262,7 @@
2110  "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
2111  "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
2112  msgstr ""
2113 -"Te wartosci u¿ytkownik przydziela wg swojego uznania; nie bêd± nigdy\n"
2114 +"Te warto¶ci u¿ytkownik przydziela wg swojego uznania; nie bêd± nigdy\n"
2115  "eksportowane poza ten system. Potrzebne s± one do zbudowania sieci\n"
2116  "zaufania, i nie ma to nic wspólnego z tworzon± automatycznie sieci±\n"
2117  "certyfikatów."
2118 @@ -2373,6 +2303,17 @@
2119  "\n"
2120  "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
2121  msgstr ""
2122 +"Proszê wybraæ algorytm.\n"
2123 +"\n"
2124 +"DSA (znany tak¿e jako DSS) to algorytm podpisu cyfrowego (Digital Signature\n"
2125 +"Algorithm) i mo¿e byæ u¿ywany tylko do podpisów.\n"
2126 +"\n"
2127 +"Elgamal to algorytm tylko do szyfrowania.\n"
2128 +"\n"
2129 +"RSA mo¿e byæ u¿ywany do podpisów lub szyfrowania.\n"
2130 +"\n"
2131 +"Pierwszy (g³ówny) klucz zawsze musi byæ kluczem nadaj±cym siê do "
2132 +"podpisywania."
2133  
2134  #: g10/helptext.c:84
2135  msgid ""
2136 @@ -2392,7 +2333,7 @@
2137  #: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
2138  #: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
2139  msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
2140 -msgstr "Odpowied¼ \"tak\" lub \"nie\"."
2141 +msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\"."
2142  
2143  #: g10/helptext.c:105
2144  msgid ""
2145 @@ -2401,7 +2342,7 @@
2146  "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
2147  "the given value as an interval."
2148  msgstr ""
2149 -"Wprowad¼ ¿±dan± warto¶æ (jak w znaku zachêty).  \n"
2150 +"Wprowad¼ ¿±dan± warto¶æ (jak w znaku zachêty).\n"
2151  "Mo¿na tu podaæ datê w formacie ISO (RRRR-MM-DD) ale nie da to\n"
2152  "w³a¶ciwej obs³ugi b³êdów - system próbuje interpretowaæ podan± warto¶æ\n"
2153  "jako okres."
2154 @@ -2477,7 +2418,7 @@
2155  "\n"
2156  "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
2157  msgstr ""
2158 -"Przy podpisywaniu identyfikatora u¿ytkownika na kluczu nale¿y sprawdziæ, \n"
2159 +"Przy podpisywaniu identyfikatora u¿ytkownika na kluczu nale¿y sprawdziæ,\n"
2160  "czy to¿samo¶æ u¿ytkownika odpowiada temu, co jest wpisane w "
2161  "identyfikatorze.\n"
2162  "Innym u¿ytkownikom przyda siê informacja, jak dog³êbnie zosta³o to przez\n"
2163 @@ -2487,16 +2428,16 @@
2164  "dog³êbnie\n"
2165  "    to¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a przez Ciebie potwierdzona.\n"
2166  "\n"
2167 -"\"1\" oznacza, ¿e masz przekonanie, ¿e to¿samo¶æ u¿ytkownka odpowiada\n"
2168 +"\"1\" oznacza, ¿e masz przekonanie, ¿e to¿samo¶æ u¿ytkownika odpowiada\n"
2169  "    identyfikatorowi klucza, ale nie by³o mo¿liwo¶ci sprawdzenia tego.\n"
2170  "    Taka sytuacja wystêpuje te¿ kiedy podpisujesz identyfikator bêd±cy\n"
2171  "    pseudonimem.\n"
2172  "\n"
2173 -"\"2\" oznacza, ¿e to¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³± przez Ciebie potwierdzona\n"
2174 +"\"2\" oznacza, ¿e to¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a przez Ciebie potwierdzona\n"
2175  "    pobie¿nie - sprawdzili¶cie odcisk klucza, sprawdzi³a¶/e¶ to¿samo¶æ\n"
2176  "    na okazanym dokumencie ze zdjêciem.\n"
2177  "\n"
2178 -"\"3\" to dog³êbna weryfikacja to¿samo¶ci. Na przyk³ad sprawdzenie odcisku \n"
2179 +"\"3\" to dog³êbna weryfikacja to¿samo¶ci. Na przyk³ad sprawdzenie odcisku\n"
2180  "    klucza, sprawdzenie to¿samo¶ci z okazanego oficjalnego dokumentu ze\n"
2181  "    zdjêciem (np paszportu) i weryfikacja poprawno¶ci adresu poczty\n"
2182  "    elektronicznej przez wymianê poczty z tym adresem.\n"
2183 @@ -2509,7 +2450,6 @@
2184  "Je¶li nie wiesz co odpowiedzieæ, podaj \"0\"."
2185  
2186  #: g10/helptext.c:186
2187 -#, fuzzy
2188  msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
2189  msgstr "Odpowiedz \"tak\", aby podpisaæ WSZYSTKIE identyfikatory u¿ytkownika."
2190  
2191 @@ -2532,7 +2472,7 @@
2192  "trust connection to the key or another key certified by this key."
2193  msgstr ""
2194  "To jest poprawny podpis na tym kluczu; normalnie nie nale¿y go usuwaæ\n"
2195 -"poniewa¿ mo¿e byæ wa¿ny dla zestawienia po³aczenia zaufania do klucza\n"
2196 +"poniewa¿ mo¿e byæ wa¿ny dla zestawienia po³±czenia zaufania do klucza\n"
2197  "którym go z³o¿ono lub do innego klucza nim po¶wiadczonego."
2198  
2199  #: g10/helptext.c:205
2200 @@ -2552,7 +2492,7 @@
2201  msgid ""
2202  "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
2203  "your keyring."
2204 -msgstr "Ten podpis jest niepoprawny. Mo¿na usuni±æ go ze zbioru kluczy."
2205 +msgstr "Ten podpis jest niepoprawny. Mo¿na usun±æ go ze zbioru kluczy."
2206  
2207  #: g10/helptext.c:215
2208  msgid ""
2209 @@ -2576,7 +2516,7 @@
2210  msgstr ""
2211  "Przestawienie wszystkich (lub tylko wybranych) identyfikatorów na aktualne\n"
2212  "ustawienia. Data na odpowiednich podpisach zostane przesuniêta do przodu o\n"
2213 -"jedn± sekundê. \n"
2214 +"jedn± sekundê.\n"
2215  
2216  #: g10/helptext.c:230
2217  msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
2218 @@ -2584,7 +2524,7 @@
2219  
2220  #: g10/helptext.c:236
2221  msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
2222 -msgstr "Proszê powrótrzyæ has³o, aby upewniæ siê ¿e nie by³o pomy³ki."
2223 +msgstr "Proszê powtórzyæ has³o, aby upewniæ siê ¿e nie by³o pomy³ki."
2224  
2225  #: g10/helptext.c:240
2226  msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
2227 @@ -2625,7 +2565,7 @@
2228  "  \"Klucz nie jest ju¿ u¿ywany\"\n"
2229  "      Klucz zosta³ wycofany z u¿ycia.\n"
2230  "  \"Identyfikator u¿ytkownika przesta³ byæ poprawny\"\n"
2231 -"      Identyfikator u¿ytkownika (najczê¶ciej adres e-mail przesta³ byæ \n"
2232 +"      Identyfikator u¿ytkownika (najczê¶ciej adres e-mail przesta³ byæ\n"
2233  "      poprawny.\n"
2234  
2235  #: g10/helptext.c:272
2236 @@ -2635,7 +2575,7 @@
2237  "An empty line ends the text.\n"
2238  msgstr ""
2239  "Je¶li chcesz, mo¿esz podaæ opis powodu wystawienia certyfikatu\n"
2240 -"uniewa¿nienia. Opis powinien byc zwiêz³y. \n"
2241 +"uniewa¿nienia. Opis powinien byc zwiêz³y.\n"
2242  "Pusta linia koñczy wprowadzanie tekstu.\n"
2243  
2244  #: g10/helptext.c:287
2245 @@ -2649,34 +2589,31 @@
2246  
2247  #: g10/import.c:94
2248  msgid "import signatures that are marked as local-only"
2249 -msgstr ""
2250 +msgstr "import podpisów oznaczonych jako tylko lokalne"
2251  
2252  #: g10/import.c:96
2253  msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2254 -msgstr ""
2255 +msgstr "naprawienie uszkodzeñ z serwera pks przy imporcie"
2256  
2257  #: g10/import.c:98
2258 -#, fuzzy
2259  msgid "do not update the trustdb after import"
2260 -msgstr "uaktualnienie bazy zaufania"
2261 +msgstr "nie uaktualnianie bazy zaufania po imporcie"
2262  
2263  #: g10/import.c:100
2264 -#, fuzzy
2265  msgid "create a public key when importing a secret key"
2266 -msgstr "klucz publiczny nie pasuje do klucza prywatngeo!\n"
2267 +msgstr "tworzenie kluczy publicznych przy imporcie kluczy tajnych"
2268  
2269  #: g10/import.c:102
2270  msgid "only accept updates to existing keys"
2271 -msgstr ""
2272 +msgstr "przyjmowanie tylko uaktualnieñ istniej±cych kluczy"
2273  
2274  #: g10/import.c:104
2275 -#, fuzzy
2276  msgid "remove unusable parts from key after import"
2277 -msgstr "bezu¿yteczny klucz prywatny"
2278 +msgstr "usuwanie bezu¿ytecznych czê¶ci kluczy po imporcie"
2279  
2280  #: g10/import.c:106
2281  msgid "remove as much as possible from key after import"
2282 -msgstr ""
2283 +msgstr "usuwanie jak najwiêkszej czê¶ci kluczy po imporcie"
2284  
2285  #: g10/import.c:269
2286  #, c-format
2287 @@ -2684,7 +2621,7 @@
2288  msgstr "blok typu %d zostaje pominiêty\n"
2289  
2290  #: g10/import.c:278
2291 -#, fuzzy, c-format
2292 +#, c-format
2293  msgid "%lu keys processed so far\n"
2294  msgstr "%lu kluczy przetworzonych do tej chwili\n"
2295  
2296 @@ -2754,14 +2691,14 @@
2297  msgstr "      nie w³±czono do zbioru: %lu\n"
2298  
2299  #: g10/import.c:326
2300 -#, fuzzy, c-format
2301 +#, c-format
2302  msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2303 -msgstr "             nowych podpisów: %lu\n"
2304 +msgstr "     podpisów wyczyszczonych: %lu\n"
2305  
2306  #: g10/import.c:328
2307 -#, fuzzy, c-format
2308 +#, c-format
2309  msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2310 -msgstr "   tajnych kluczy wczytanych: %lu\n"
2311 +msgstr "ID u¿ytkownika wyczyszczonych: %lu\n"
2312  
2313  #: g10/import.c:569
2314  #, c-format
2315 @@ -2769,68 +2706,71 @@
2316  "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2317  "algorithms on these user IDs:\n"
2318  msgstr ""
2319 +"OSTRZE¯ENIE: klucz %s zawiera preferencje dla niedostêpnych\n"
2320 +"algorytmów dla tych ID u¿ytkownika:\n"
2321  
2322  #: g10/import.c:610
2323  #, c-format
2324  msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2325 -msgstr ""
2326 +msgstr "         ,,%s'': preferowany szyfr %s\n"
2327  
2328  #: g10/import.c:625
2329 -#, fuzzy, c-format
2330 +#, c-format
2331  msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2332 -msgstr "podpis %s, skrót %s\n"
2333 +msgstr "         ,,%s'': preferowany algorytm skrótu %s\n"
2334  
2335  #: g10/import.c:637
2336  #, c-format
2337  msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2338 -msgstr ""
2339 +msgstr "         ,,%s'': preferowany algorytm kompresji %s\n"
2340  
2341  #: g10/import.c:650
2342  msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2343 -msgstr ""
2344 +msgstr "zdecydowanie sugerowane jest uaktualnienie ustawieñ i ponowne\n"
2345  
2346  #: g10/import.c:652
2347  msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2348 -msgstr ""
2349 +msgstr "rozes³anie tego klucza w celu unikniêcia niezgodno¶ci algorytmów\n"
2350  
2351  #: g10/import.c:676
2352  #, c-format
2353  msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2354  msgstr ""
2355 +"mo¿na uaktualniæ swoje ustawienia poprzez: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2356  
2357  #: g10/import.c:726 g10/import.c:1124
2358 -#, fuzzy, c-format
2359 +#, c-format
2360  msgid "key %s: no user ID\n"
2361 -msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u¿ytkownika\n"
2362 +msgstr "klucz %s: brak identyfikatora u¿ytkownika\n"
2363  
2364  #: g10/import.c:755
2365 -#, fuzzy, c-format
2366 +#, c-format
2367  msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2368 -msgstr "klucz %08lX: podklucz uszkodzony przez serwer zosta³ naprawiony\n"
2369 +msgstr "klucz %s: podklucz uszkodzony przez serwer zosta³ naprawiony\n"
2370  
2371  #: g10/import.c:770
2372 -#, fuzzy, c-format
2373 +#, c-format
2374  msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2375 -msgstr "klucz %08lX: przyjêto identyfikator nie podpisany nim samym ,,%s''\n"
2376 +msgstr "klucz %s: przyjêto identyfikator nie podpisany nim samym ,,%s''\n"
2377  
2378  #: g10/import.c:776
2379 -#, fuzzy, c-format
2380 +#, c-format
2381  msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2382 -msgstr "klucz %08lX: brak poprawnych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
2383 +msgstr "klucz %s: brak poprawnych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
2384  
2385  #: g10/import.c:778
2386  msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2387  msgstr "to mo¿e byæ spowodowane brakiem podpisu klucza nim samym\n"
2388  
2389  #: g10/import.c:788 g10/import.c:1246
2390 -#, fuzzy, c-format
2391 +#, c-format
2392  msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2393 -msgstr "klucz %08lX: brak klucza publicznego: %s\n"
2394 +msgstr "klucz %s: brak klucza publicznego: %s\n"
2395  
2396  #: g10/import.c:794
2397 -#, fuzzy, c-format
2398 +#, c-format
2399  msgid "key %s: new key - skipped\n"
2400 -msgstr "klucz %08lX: nowy klucz - pominiêty\n"
2401 +msgstr "klucz %s: nowy klucz - pominiêty\n"
2402  
2403  #: g10/import.c:803
2404  #, c-format
2405 @@ -2840,266 +2780,262 @@
2406  #: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:832 g10/sign.c:1141
2407  #, c-format
2408  msgid "writing to `%s'\n"
2409 -msgstr "zapis do '%s'\n"
2410 +msgstr "zapis do ,,%s''\n"
2411  
2412  #: g10/import.c:812 g10/import.c:907 g10/import.c:1164 g10/import.c:1307
2413  #: g10/import.c:2369 g10/import.c:2391
2414  #, c-format
2415  msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2416 -msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%s': %s\n"
2417 +msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy ,,%s'': %s\n"
2418  
2419  #: g10/import.c:831
2420 -#, fuzzy, c-format
2421 +#, c-format
2422  msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2423 -msgstr "klucz %08lX: klucz publiczny ,,%s'' wczytano do zbioru\n"
2424 +msgstr "klucz %s: klucz publiczny ,,%s'' wczytano do zbioru\n"
2425  
2426  #: g10/import.c:855
2427 -#, fuzzy, c-format
2428 +#, c-format
2429  msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2430 -msgstr "klucz %08lX: nie zgadza siê z lokaln± kopi±\n"
2431 +msgstr "klucz %s: nie zgadza siê z lokaln± kopi±\n"
2432  
2433  #: g10/import.c:872 g10/import.c:1264
2434 -#, fuzzy, c-format
2435 +#, c-format
2436  msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2437 -msgstr "klucz %08lX: brak oryginalnego bloku klucza; %s\n"
2438 +msgstr "klucz %s: brak oryginalnego bloku klucza; %s\n"
2439  
2440  #: g10/import.c:880 g10/import.c:1271
2441 -#, fuzzy, c-format
2442 +#, c-format
2443  msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2444 -msgstr "klucz %08lX: nie mo¿na odczytaæ oryginalnego bloku klucza; %s\n"
2445 +msgstr "klucz %s: nie mo¿na odczytaæ oryginalnego bloku klucza: %s\n"
2446  
2447  #: g10/import.c:917
2448 -#, fuzzy, c-format
2449 +#, c-format
2450  msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2451 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' 1 nowy identyfikator u¿ytkownika\n"
2452 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy identyfikator u¿ytkownika\n"
2453  
2454  #: g10/import.c:920
2455 -#, fuzzy, c-format
2456 +#, c-format
2457  msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2458 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
2459 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
2460  
2461  #: g10/import.c:923
2462 -#, fuzzy, c-format
2463 +#, c-format
2464  msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2465 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' 1 nowy podpis\n"
2466 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy podpis\n"
2467  
2468  #: g10/import.c:926
2469 -#, fuzzy, c-format
2470 +#, c-format
2471  msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2472 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podpisów\n"
2473 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych podpisów\n"
2474  
2475  #: g10/import.c:929
2476 -#, fuzzy, c-format
2477 +#, c-format
2478  msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2479 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' 1 nowy podklucz\n"
2480 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy podklucz\n"
2481  
2482  #: g10/import.c:932
2483 -#, fuzzy, c-format
2484 +#, c-format
2485  msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2486 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podkluczy\n"
2487 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych podkluczy\n"
2488  
2489  #: g10/import.c:935
2490 -#, fuzzy, c-format
2491 +#, c-format
2492  msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2493 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podpisów\n"
2494 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d podpis wyczyszczony\n"
2495  
2496  #: g10/import.c:938
2497 -#, fuzzy, c-format
2498 +#, c-format
2499  msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2500 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podpisów\n"
2501 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d podpisów wyczyszczonych\n"
2502  
2503  #: g10/import.c:941
2504 -#, fuzzy, c-format
2505 +#, c-format
2506  msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2507 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
2508 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d identyfikator u¿ytkownika wyczyszczony\n"
2509  
2510  #: g10/import.c:944
2511 -#, fuzzy, c-format
2512 +#, c-format
2513  msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2514 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych identyfikatorów u¿ytkownika\n"
2515 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d identyfikatorów u¿ytkownika wyczyszczonych\n"
2516  
2517  #: g10/import.c:967
2518 -#, fuzzy, c-format
2519 +#, c-format
2520  msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2521 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' bez zmian\n"
2522 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' bez zmian\n"
2523  
2524  #: g10/import.c:1130
2525 -#, fuzzy, c-format
2526 +#, c-format
2527  msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2528 -msgstr "klucz %08lX: klucz tajny z ustawionym szyfrem %d - pominiêty\n"
2529 +msgstr "klucz %s: klucz tajny z b³êdnym szyfrem %d - pominiêty\n"
2530  
2531  #: g10/import.c:1141
2532 -#, fuzzy
2533  msgid "importing secret keys not allowed\n"
2534 -msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
2535 +msgstr "wczytywanie kluczy tajnych nie jest dozwolone\n"
2536  
2537  #: g10/import.c:1158 g10/import.c:2384
2538  #, c-format
2539  msgid "no default secret keyring: %s\n"
2540 -msgstr "brak domy¶lego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
2541 +msgstr "brak domy¶lnego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
2542  
2543  #: g10/import.c:1169
2544 -#, fuzzy, c-format
2545 +#, c-format
2546  msgid "key %s: secret key imported\n"
2547 -msgstr "Klucz %08lX: klucz tajny wczytany do zbioru\n"
2548 +msgstr "klucz %s: klucz tajny wczytany do zbioru\n"
2549  
2550  #: g10/import.c:1199
2551 -#, fuzzy, c-format
2552 +#, c-format
2553  msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2554 -msgstr "Klucz %08lX: ten klucz ju¿ znajduje siê w zbiorze\n"
2555 +msgstr "klucz %s: ten klucz tajny ju¿ znajduje siê w zbiorze\n"
2556  
2557  #: g10/import.c:1209
2558 -#, fuzzy, c-format
2559 +#, c-format
2560  msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2561 -msgstr "klucz %08lX: brak klucza tajnego: %s\n"
2562 +msgstr "klucz %s: brak klucza tajnego: %s\n"
2563  
2564  #: g10/import.c:1239
2565 -#, fuzzy, c-format
2566 +#, c-format
2567  msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2568  msgstr ""
2569 -"klucz %08lX: brak klucza publicznego którego dotyczy wczytany certyfikat\n"
2570 -"              uniwa¿nienia\n"
2571 +"klucz %s: brak klucza publicznego którego dotyczy wczytany certyfikat\n"
2572 +"              uniewa¿nienia\n"
2573  
2574  #: g10/import.c:1282
2575 -#, fuzzy, c-format
2576 +#, c-format
2577  msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2578 -msgstr "klucz %08lX: niepoprawny certyfikat uniewa¿nienia: %s - odrzucony\n"
2579 +msgstr "klucz %s: niepoprawny certyfikat uniewa¿nienia: %s - odrzucony\n"
2580  
2581  #: g10/import.c:1314
2582 -#, fuzzy, c-format
2583 +#, c-format
2584  msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2585 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' certyfikat uniewa¿nienia zosta³ ju¿ wczytany\n"
2586 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' certyfikat uniewa¿nienia zosta³ ju¿ wczytany\n"
2587  
2588  #: g10/import.c:1380
2589 -#, fuzzy, c-format
2590 +#, c-format
2591  msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2592 -msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u¿ytkownika do podpisu\n"
2593 +msgstr "klucz %s: brak identyfikatora u¿ytkownika do podpisu\n"
2594  
2595  #: g10/import.c:1395
2596 -#, fuzzy, c-format
2597 +#, c-format
2598  msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2599 -msgstr "klucz %08lX: algorytm asymetryczny \"%s\" nie jest obs³ugiwany\n"
2600 +msgstr "klucz %s: algorytm asymetryczny dla id ,,%s'' nie jest obs³ugiwany\n"
2601  
2602  #: g10/import.c:1397
2603 -#, fuzzy, c-format
2604 +#, c-format
2605  msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2606 -msgstr "klucz %08lX: niepoprawny podpis na identyfikatorze \"%s\"\n"
2607 +msgstr "klucz %s: niepoprawny podpis na identyfikatorze ,,%s''\n"
2608  
2609  #: g10/import.c:1415
2610 -#, fuzzy, c-format
2611 +#, c-format
2612  msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2613 -msgstr "klucz %08lX: brak podklucza do dowi±zania\n"
2614 +msgstr "klucz %s: brak podklucza do dowi±zania\n"
2615  
2616  #: g10/import.c:1426 g10/import.c:1476
2617 -#, fuzzy, c-format
2618 +#, c-format
2619  msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2620 -msgstr "klucz %08lX: nie obs³ugiwany algorytm asymetryczny\n"
2621 +msgstr "klucz %s: nieobs³ugiwany algorytm asymetryczny\n"
2622  
2623  #: g10/import.c:1428
2624 -#, fuzzy, c-format
2625 +#, c-format
2626  msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2627 -msgstr "klucz %08lX: niepoprawne dowi±zanie podklucza\n"
2628 +msgstr "klucz %s: niepoprawne dowi±zanie podklucza\n"
2629  
2630  #: g10/import.c:1443
2631 -#, fuzzy, c-format
2632 +#, c-format
2633  msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2634 -msgstr "klucz %08lX: usuniêto wielokrotne dowi±zanie podklucza\n"
2635 +msgstr "klucz %s: usuniêto wielokrotne dowi±zanie podklucza\n"
2636  
2637  #: g10/import.c:1465
2638 -#, fuzzy, c-format
2639 +#, c-format
2640  msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2641 -msgstr "klucz %08lX: brak podklucza, którego dotyczy uniewa¿nienie\n"
2642 +msgstr "klucz %s: brak podklucza, którego dotyczy uniewa¿nienie\n"
2643  
2644  #: g10/import.c:1478
2645 -#, fuzzy, c-format
2646 +#, c-format
2647  msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2648 -msgstr "klucz %08lX: nieoprawne uniewa¿nienie podklucza\n"
2649 +msgstr "klucz %s: niepoprawne uniewa¿nienie podklucza\n"
2650  
2651  #: g10/import.c:1493
2652 -#, fuzzy, c-format
2653 +#, c-format
2654  msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2655 -msgstr "klucz %08lX: usuniêto wielokrotne uniewa¿nienie podklucza\n"
2656 +msgstr "klucz %s: usuniêto wielokrotne uniewa¿nienie podklucza\n"
2657  
2658  #: g10/import.c:1535
2659 -#, fuzzy, c-format
2660 +#, c-format
2661  msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2662 -msgstr "klucz %08lX: pominiêto identyfikator u¿ytkownika '"
2663 +msgstr "klucz %s: pominiêto identyfikator u¿ytkownika ,,%s''\n"
2664  
2665  #: g10/import.c:1556
2666 -#, fuzzy, c-format
2667 +#, c-format
2668  msgid "key %s: skipped subkey\n"
2669 -msgstr "klucz %08lX: podklucz pominiêty\n"
2670 +msgstr "klucz %s: podklucz pominiêty\n"
2671  
2672  #: g10/import.c:1583
2673 -#, fuzzy, c-format
2674 +#, c-format
2675  msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2676 -msgstr "klucz %08lX: podpis nieeksportowalny (klasy %02x) - pominiêty\n"
2677 +msgstr "klucz %s: podpis nieeksportowalny (klasy 0x%02X) - pominiêty\n"
2678  
2679  #: g10/import.c:1593
2680 -#, fuzzy, c-format
2681 +#, c-format
2682  msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2683  msgstr ""
2684 -"klucz %08lX: pominiêto certyfikat uniewa¿nienia umieszczony \n"
2685 +"klucz %s: pominiêto certyfikat uniewa¿nienia umieszczony\n"
2686  "              w niew³a¶ciwym miejscu\n"
2687  
2688  #: g10/import.c:1610
2689 -#, fuzzy, c-format
2690 +#, c-format
2691  msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2692 -msgstr "klucz %08lX: pominiêto -  niepoprawny certyfikat uniewa¿nienia: %s\n"
2693 +msgstr "klucz %s: pominiêto -  niepoprawny certyfikat uniewa¿nienia: %s\n"
2694  
2695  #: g10/import.c:1624
2696 -#, fuzzy, c-format
2697 +#, c-format
2698  msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2699 -msgstr "klucz %08lX: pominiêto - podpis na podkluczu w niew³a¶ciwym miejscu\n"
2700 +msgstr "klucz %s: pominiêto - podpis na podkluczu w niew³a¶ciwym miejscu\n"
2701  
2702  #: g10/import.c:1632
2703 -#, fuzzy, c-format
2704 +#, c-format
2705  msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2706 -msgstr "klucz %08lX: pominiêto - nieoczekiwana klasa podpisu (%02x)\n"
2707 +msgstr "klucz %s: pominiêto - nieoczekiwana klasa podpisu (0x%02X)\n"
2708  
2709  #: g10/import.c:1732
2710 -#, fuzzy, c-format
2711 +#, c-format
2712  msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2713 -msgstr "key %08lX: do³±czono powtórzony identyfikator u¿ytkownika\n"
2714 +msgstr "key %s: do³±czono powtórzony identyfikator u¿ytkownika\n"
2715  
2716  #: g10/import.c:1794
2717 -#, fuzzy, c-format
2718 +#, c-format
2719  msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2720  msgstr ""
2721 -"OSTRZE¯ENIE: klucz %08lX móg³ zostaæ uniewazniony:\n"
2722 -"             zapytanie o uniewa¿niaj±cy klucz %08lX w serwerze kluczy\n"
2723 +"OSTRZE¯ENIE: klucz %s móg³ zostaæ uniewa¿niony:\n"
2724 +"             zapytanie o uniewa¿niaj±cy klucz %s w serwerze kluczy\n"
2725  
2726  #: g10/import.c:1808
2727 -#, fuzzy, c-format
2728 +#, c-format
2729  msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2730  msgstr ""
2731 -"OSTRZE¯ENIE: klucz %08lX móg³ zostaæ uniewa¿niony:\n"
2732 -"             brak uniewa¿niaj±cego klucza %08lX.\n"
2733 +"OSTRZE¯ENIE: klucz %s móg³ zostaæ uniewa¿niony:\n"
2734 +"             brak uniewa¿niaj±cego klucza %s.\n"
2735  
2736  #: g10/import.c:1867
2737 -#, fuzzy, c-format
2738 +#, c-format
2739  msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2740 -msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' dodany certyfikat uniewa¿nienia\n"
2741 +msgstr "klucz %s: ,,%s'' dodany certyfikat uniewa¿nienia\n"
2742  
2743  #: g10/import.c:1901
2744 -#, fuzzy, c-format
2745 +#, c-format
2746  msgid "key %s: direct key signature added\n"
2747 -msgstr "klucz %08lX: dodano bezpo¶redni podpis\n"
2748 +msgstr "klucz %s: dodano bezpo¶redni podpis\n"
2749  
2750  #: g10/import.c:2290
2751 -#, fuzzy
2752  msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2753 -msgstr "klucz publiczny nie pasuje do klucza prywatngeo!\n"
2754 +msgstr "UWAGA: numer seryjny klucza nie zgadza siê z numerem karty\n"
2755  
2756  #: g10/import.c:2298
2757 -#, fuzzy
2758  msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2759 -msgstr "pominiêty: klucz prywatny jest ju¿ wpisany\n"
2760 +msgstr "UWAGA: klucz g³ówny jest aktywny i zapisany na karcie\n"
2761  
2762  #: g10/import.c:2300
2763 -#, fuzzy
2764  msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2765 -msgstr "pominiêty: klucz prywatny jest ju¿ wpisany\n"
2766 +msgstr "UWAGA: klucz dodatkowy jest aktywny i zapisany na karcie\n"
2767  
2768  #: g10/keydb.c:168
2769  #, c-format
2770 @@ -3112,9 +3048,9 @@
2771  msgstr "zbiór kluczy ,,%s'' zosta³ utworzony\n"
2772  
2773  #: g10/keydb.c:315 g10/keydb.c:318
2774 -#, fuzzy, c-format
2775 +#, c-format
2776  msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
2777 -msgstr "b³±d tworzenia `%s': %s\n"
2778 +msgstr "zasób bloku klucza `%s': %s\n"
2779  
2780  #: g10/keydb.c:697
2781  #, c-format
2782 @@ -3167,7 +3103,6 @@
2783  "wykryto %d identyfikatorów u¿ytkownika niepodpisanych tym samym kluczem\n"
2784  
2785  #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261
2786 -#, fuzzy
2787  msgid ""
2788  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2789  "keys\n"
2790 @@ -3177,17 +3112,16 @@
2791  "Zastanów siê jak bardzo ufasz temu u¿ytkownikowi w kwestii sprawdzania\n"
2792  "to¿samo¶ci innych u¿ytkowników (czy sprawdzi on odciski kluczy pobrane\n"
2793  "z ró¿nych ¼róde³, dokumenty potwierdzaj±ce to¿samo¶æ, itd.).\n"
2794 -"\n"
2795  
2796  #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:273
2797 -#, fuzzy, c-format
2798 +#, c-format
2799  msgid "  %d = I trust marginally\n"
2800 -msgstr " %d = mam ograniczone zaufanie\n"
2801 +msgstr "  %d = mam ograniczone zaufanie\n"
2802  
2803  #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
2804 -#, fuzzy, c-format
2805 +#, c-format
2806  msgid "  %d = I trust fully\n"
2807 -msgstr " %d = mam pe³ne zaufanie\n"
2808 +msgstr "  %d = mam pe³ne zaufanie\n"
2809  
2810  #: g10/keyedit.c:438
2811  msgid ""
2812 @@ -3195,10 +3129,13 @@
2813  "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
2814  "trust signatures on your behalf.\n"
2815  msgstr ""
2816 +"Proszê wpisaæ poziom tego podpisu zaufania.\n"
2817 +"Poziom wy¿szy ni¿ 1 umo¿liwia u¿ywanie podpisywanego w³a¶nie klucza\n"
2818 +"do wykonywania zaufanych podpisów w twoim imieniu.\n"
2819  
2820  #: g10/keyedit.c:454
2821  msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
2822 -msgstr ""
2823 +msgstr "Proszê wpisaæ domenê ograniczaj±c± ten podpis lub Enter dla ¿adnej.\n"
2824  
2825  #: g10/keyedit.c:598
2826  #, c-format
2827 @@ -3226,14 +3163,13 @@
2828  msgstr "Identyfikator ,,%s'' nie jest podpisany swoim kluczem."
2829  
2830  #: g10/keyedit.c:682
2831 -#, fuzzy, c-format
2832 +#, c-format
2833  msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
2834 -msgstr "Identyfikator ,,%s'' nie jest podpisany swoim kluczem."
2835 +msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' jest podpisywalny. "
2836  
2837  #: g10/keyedit.c:684
2838 -#, fuzzy
2839  msgid "Sign it? (y/N) "
2840 -msgstr "Czy na pewno podpisaæ? (t/N) "
2841 +msgstr "Podpisaæ go? (t/N) "
2842  
2843  #: g10/keyedit.c:706
2844  #, c-format
2845 @@ -3254,7 +3190,7 @@
2846  "Your current signature on \"%s\"\n"
2847  "has expired.\n"
2848  msgstr ""
2849 -"Twój podpis na \"%s\"\n"
2850 +"Twój podpis na ,,%s''\n"
2851  "przekroczy³ datê wa¿no¶ci.\n"
2852  
2853  #: g10/keyedit.c:733
2854 @@ -3267,7 +3203,7 @@
2855  "Your current signature on \"%s\"\n"
2856  "is a local signature.\n"
2857  msgstr ""
2858 -"Twój podpis na \"%s\"\n"
2859 +"Twój podpis na ,,%s''\n"
2860  "jest podpisem prywatnym (lokalnym).\n"
2861  
2862  #: g10/keyedit.c:758
2863 @@ -3276,23 +3212,23 @@
2864  "Czy chcesz zamieniæ go na pe³ny, publiczny, eksportowalny podpis? (t/N) "
2865  
2866  #: g10/keyedit.c:779
2867 -#, fuzzy, c-format
2868 +#, c-format
2869  msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
2870 -msgstr "\"%s\" jest ju¿ lokalnie podpisany kluczem %08lX\n"
2871 +msgstr ",,%s'' jest ju¿ lokalnie podpisany kluczem %s\n"
2872  
2873  #: g10/keyedit.c:782
2874 -#, fuzzy, c-format
2875 +#, c-format
2876  msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
2877 -msgstr "\"%s\" jest ju¿ podpisany kluczem %08lX\n"
2878 +msgstr ",,%s'' jest ju¿ podpisany kluczem %s\n"
2879  
2880  #: g10/keyedit.c:787
2881  msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
2882 -msgstr "Czy na pewno chcesz to podpisaæ? (t/N) "
2883 +msgstr "Czy na pewno chcesz to podpisaæ jeszcze raz? (t/N) "
2884  
2885  #: g10/keyedit.c:809
2886 -#, fuzzy, c-format
2887 +#, c-format
2888  msgid "Nothing to sign with key %s\n"
2889 -msgstr "Nie ma nic do podpisania kluczem %08lX.\n"
2890 +msgstr "Nie ma nic do podpisania kluczem %s\n"
2891  
2892  #: g10/keyedit.c:824
2893  msgid "This key has expired!"
2894 @@ -3317,7 +3253,7 @@
2895  
2896  #: g10/keyedit.c:890
2897  msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
2898 -msgstr "To uczyni ten klucz nieuzytecznym dla PGP 2.x.\n"
2899 +msgstr "To uczyni ten klucz nieu¿ytecznym dla PGP 2.x.\n"
2900  
2901  #: g10/keyedit.c:915
2902  msgid ""
2903 @@ -3349,74 +3285,53 @@
2904  msgstr "   (3) Bardzo dok³adnie.%s\n"
2905  
2906  #: g10/keyedit.c:932
2907 -#, fuzzy
2908  msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
2909  msgstr "Twój wybór (,,?'' podaje wiêcej informacji): "
2910  
2911  #: g10/keyedit.c:956
2912 -#, fuzzy, c-format
2913 +#, c-format
2914  msgid ""
2915  "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
2916  "key \"%s\" (%s)\n"
2917  msgstr ""
2918 -"Czy jeste¶ naprawdê pewien ¿e chcesz podpisaæ ten klucz \n"
2919 -"swoim kluczem: \""
2920 +"Czy jeste¶ naprawdê pewien, ¿e chcesz podpisaæ ten klucz\n"
2921 +"swoim kluczem ,,%s'' (%s)\n"
2922  
2923  #: g10/keyedit.c:963
2924 -#, fuzzy
2925  msgid "This will be a self-signature.\n"
2926 -msgstr ""
2927 -"\n"
2928 -"To bêdzie podpis klucza nim samym.\n"
2929 +msgstr "To bêdzie podpis klucza nim samym.\n"
2930  
2931  #: g10/keyedit.c:969
2932 -#, fuzzy
2933  msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
2934  msgstr ""
2935 -"\n"
2936 -"OSTRZE¯ENIE: podpis zostanie oznaczony jako prywatny (nieeksportowalny).\n"
2937 +"OSTRZE¯ENIE: podpis nie zostanie oznaczony jako prywatny "
2938 +"(nieeksportowalny).\n"
2939  
2940  #: g10/keyedit.c:977
2941 -#, fuzzy
2942  msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
2943  msgstr ""
2944 -"\n"
2945 -"OSTRZE¯ENIE: podpis zostanie oznaczony jako nie podlegaj±cy uniewa¿nieniu.\n"
2946 +"OSTRZE¯ENIE: podpis nie zostanie oznaczony jako nie podlegaj±cy "
2947 +"uniewa¿nieniu.\n"
2948  
2949  #: g10/keyedit.c:987
2950 -#, fuzzy
2951  msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
2952 -msgstr ""
2953 -"\n"
2954 -"Podpis zostanie oznaczony jako prywatny (nieeksportowalny).\n"
2955 +msgstr "Podpis zostanie oznaczony jako prywatny (nieeksportowalny).\n"
2956  
2957  #: g10/keyedit.c:994
2958 -#, fuzzy
2959  msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
2960 -msgstr ""
2961 -"\n"
2962 -"Podpis zostanie oznaczony jako nie podlegaj±cy uniewa¿nieniu.\n"
2963 +msgstr "Podpis zostanie oznaczony jako nie podlegaj±cy uniewa¿nieniu.\n"
2964  
2965  #: g10/keyedit.c:1001
2966 -#, fuzzy
2967  msgid "I have not checked this key at all.\n"
2968 -msgstr ""
2969 -"\n"
2970 -"To¿samo¶æ u¿ytkownika nie zosta³a w ogóle sprawdzona.\n"
2971 +msgstr "To¿samo¶æ u¿ytkownika nie zosta³a w ogóle sprawdzona.\n"
2972  
2973  #: g10/keyedit.c:1006
2974 -#, fuzzy
2975  msgid "I have checked this key casually.\n"
2976 -msgstr ""
2977 -"\n"
2978 -"To¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a sprawdzona pobie¿nie.\n"
2979 +msgstr "To¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a sprawdzona pobie¿nie.\n"
2980  
2981  #: g10/keyedit.c:1011
2982 -#, fuzzy
2983  msgid "I have checked this key very carefully.\n"
2984 -msgstr ""
2985 -"\n"
2986 -"To¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a dok³adnie sprawdzona.\n"
2987 +msgstr "To¿samo¶æ u¿ytkownika zosta³a dok³adnie sprawdzona.\n"
2988  
2989  #: g10/keyedit.c:1021
2990  msgid "Really sign? (y/N) "
2991 @@ -3431,6 +3346,7 @@
2992  #: g10/keyedit.c:1131
2993  msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
2994  msgstr ""
2995 +"Klucz ma tylko za¶lepkê albo elementy na karcie - nie ma has³a do zmiany.\n"
2996  
2997  #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3516
2998  msgid "This key is not protected.\n"
2999 @@ -3441,9 +3357,8 @@
3000  msgstr "Czê¶æ tajna g³ównego klucza jest niedostêpna.\n"
3001  
3002  #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3519
3003 -#, fuzzy
3004  msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3005 -msgstr "Czê¶æ tajna g³ównego klucza jest niedostêpna.\n"
3006 +msgstr "Czê¶æ tajna g³ównego klucza jest zapisana na karcie.\n"
3007  
3008  #: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3523
3009  msgid "Key is protected.\n"
3010 @@ -3452,7 +3367,7 @@
3011  #: g10/keyedit.c:1178
3012  #, c-format
3013  msgid "Can't edit this key: %s\n"
3014 -msgstr "Tego klucza nie mo¿na edytowaæ: %s.\n"
3015 +msgstr "Tego klucza nie mo¿na modyfikowaæ: %s.\n"
3016  
3017  #: g10/keyedit.c:1184
3018  msgid ""
3019 @@ -3475,9 +3390,8 @@
3020  "\n"
3021  
3022  #: g10/keyedit.c:1207
3023 -#, fuzzy
3024  msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3025 -msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobiæ? "
3026 +msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobiæ? (t/N) "
3027  
3028  #: g10/keyedit.c:1278
3029  msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3030 @@ -3488,45 +3402,46 @@
3031  msgstr "zapis zmian i wyj¶cie"
3032  
3033  #: g10/keyedit.c:1367
3034 -#, fuzzy
3035  msgid "show key fingerprint"
3036  msgstr "okazanie odcisku klucza"
3037  
3038  #: g10/keyedit.c:1368
3039  msgid "list key and user IDs"
3040 -msgstr "lista kluczy i identyfikatorów u¿ytkowników"
3041 +msgstr "lista kluczy i identyfikatorów u¿ytkownika"
3042  
3043  #: g10/keyedit.c:1370
3044  msgid "select user ID N"
3045  msgstr "wybór identyfikatora u¿ytkownika N"
3046  
3047  #: g10/keyedit.c:1371
3048 -#, fuzzy
3049  msgid "select subkey N"
3050 -msgstr "wybór identyfikatora u¿ytkownika N"
3051 +msgstr "wybór podklucza N"
3052  
3053  #: g10/keyedit.c:1372
3054 -#, fuzzy
3055  msgid "check signatures"
3056 -msgstr "uniewa¿nienie podpisu"
3057 +msgstr "sprawdzenie podpisów"
3058  
3059  #: g10/keyedit.c:1377
3060  msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3061  msgstr ""
3062 +"z³o¿enie podpisu na wybranych identyfikatorach u¿ytkownika [* poni¿ej "
3063 +"powi±zane polecenia]"
3064  
3065  #: g10/keyedit.c:1382
3066 -#, fuzzy
3067  msgid "sign selected user IDs locally"
3068 -msgstr "z³o¿enie prywatnego (lokalnego) podpisu na kluczu"
3069 +msgstr ""
3070 +"z³o¿enie prywatnego (lokalnego) podpisu na wybranych identyfikatorach "
3071 +"u¿ytkownika"
3072  
3073  #: g10/keyedit.c:1384
3074 -#, fuzzy
3075  msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3076 -msgstr "lid %lu: niepodpisany identyfikator u¿ytkownika\n"
3077 +msgstr "podpisanie wybranych identyfikatorów u¿ytkownika sygnatur± zaufania"
3078  
3079  #: g10/keyedit.c:1386
3080  msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3081  msgstr ""
3082 +"podpisanie wybranych identyfikatorów u¿ytkownika sygnatur± nie podlegaj±c± "
3083 +"uniewa¿nieniu"
3084  
3085  #: g10/keyedit.c:1390
3086  msgid "add a user ID"
3087 @@ -3537,56 +3452,48 @@
3088  msgstr "dodanie zdjêcia u¿ytkownika do klucza"
3089  
3090  #: g10/keyedit.c:1394
3091 -#, fuzzy
3092  msgid "delete selected user IDs"
3093 -msgstr "usuniêcie identyfikatora u¿ytkownika z klucza"
3094 +msgstr "usuniêcie wybranych identyfikatorów u¿ytkownika z klucza"
3095  
3096  #: g10/keyedit.c:1399
3097 -#, fuzzy
3098  msgid "add a subkey"
3099 -msgstr "dodkl"
3100 +msgstr "dodanie podklucza"
3101  
3102  #: g10/keyedit.c:1403
3103  msgid "add a key to a smartcard"
3104 -msgstr ""
3105 +msgstr "dodanie klucza do karty procesorowej"
3106  
3107  #: g10/keyedit.c:1405
3108  msgid "move a key to a smartcard"
3109 -msgstr ""
3110 +msgstr "przeniesienie klucza na kartê procesorow±"
3111  
3112  #: g10/keyedit.c:1407
3113  msgid "move a backup key to a smartcard"
3114 -msgstr ""
3115 +msgstr "przeniesienie klucza zapasowego na kartê procesorow±"
3116  
3117  #: g10/keyedit.c:1411
3118 -#, fuzzy
3119  msgid "delete selected subkeys"
3120 -msgstr "usuniêcie podklucza"
3121 +msgstr "usuniêcie wybranych podkluczy"
3122  
3123  #: g10/keyedit.c:1413
3124  msgid "add a revocation key"
3125 -msgstr "wyznaczenie klucza uniewa¿niaj±cego"
3126 +msgstr "dodanie klucza uniewa¿niaj±cego"
3127  
3128  #: g10/keyedit.c:1415
3129 -#, fuzzy
3130  msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3131 -msgstr ""
3132 -"Czy na pewno zaktualizowaæ ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? "
3133 +msgstr "usuniêcie podpisów z wybranych identyfikatorów u¿ytkownika"
3134  
3135  #: g10/keyedit.c:1417
3136 -#, fuzzy
3137  msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3138 -msgstr "Nie mo¿na zmieniæ daty wa¿no¶ci klucza w wersji 3.\n"
3139 +msgstr "zmiana daty wyga¶niêcia dla klucza lub wybranych podkluczy"
3140  
3141  #: g10/keyedit.c:1419
3142 -#, fuzzy
3143  msgid "flag the selected user ID as primary"
3144 -msgstr "oznaczenie identyfikatora u¿ytkownika jako g³ównego"
3145 +msgstr "oznaczenie wybranego identyfikatora u¿ytkownika jako g³ównego"
3146  
3147  #: g10/keyedit.c:1421
3148 -#, fuzzy
3149  msgid "toggle between the secret and public key listings"
3150 -msgstr "prze³±czenie pomiêdzy list± kluczy publicznych i prywatnych"
3151 +msgstr "prze³±czenie pomiêdzy listami kluczy tajnych i publicznych"
3152  
3153  #: g10/keyedit.c:1424
3154  msgid "list preferences (expert)"
3155 @@ -3597,21 +3504,18 @@
3156  msgstr "rozbudowana lista ustawieñ"
3157  
3158  #: g10/keyedit.c:1428
3159 -#, fuzzy
3160  msgid "set preference list for the selected user IDs"
3161 -msgstr ""
3162 -"Czy na pewno zaktualizowaæ ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? "
3163 +msgstr "ustawienie listy preferencji dla wybranych identyfikatorów u¿ytkownika"
3164  
3165  #: g10/keyedit.c:1433
3166 -#, fuzzy
3167  msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3168 -msgstr "niezrozuma³y URI serwera kluczy\n"
3169 +msgstr ""
3170 +"ustawienie URL-a preferowanego serwera kluczy dla wybranych identyfikatorów "
3171 +"u¿ytkownika"
3172  
3173  #: g10/keyedit.c:1435
3174 -#, fuzzy
3175  msgid "set a notation for the selected user IDs"
3176 -msgstr ""
3177 -"Czy na pewno zaktualizowaæ ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? "
3178 +msgstr "ustawienie adnotacji dla wybranych identyfikatorów u¿ytkownika"
3179  
3180  #: g10/keyedit.c:1437
3181  msgid "change the passphrase"
3182 @@ -3622,47 +3526,45 @@
3183  msgstr "zmiana zaufania w³a¶ciciela"
3184  
3185  #: g10/keyedit.c:1443
3186 -#, fuzzy
3187  msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3188 -msgstr "Czy na pewno uniewa¿niæ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? "
3189 +msgstr "uniewa¿nienie podpisów na wybranych identyfikatorach u¿ytkownika"
3190  
3191  #: g10/keyedit.c:1445
3192 -#, fuzzy
3193  msgid "revoke selected user IDs"
3194 -msgstr "uniewa¿nienie identyfikatora u¿ytkownika"
3195 +msgstr "uniewa¿nienie wybranych identyfikatorów u¿ytkownika"
3196  
3197  #: g10/keyedit.c:1450
3198 -#, fuzzy
3199  msgid "revoke key or selected subkeys"
3200 -msgstr "uniewa¿nienie podklucza"
3201 +msgstr "uniewa¿nienie klucza lub wybranych podkluczy"
3202  
3203  #: g10/keyedit.c:1451
3204 -#, fuzzy
3205  msgid "enable key"
3206 -msgstr "w³±czyæ klucz do u¿ycia"
3207 +msgstr "w³±czenie klucza do u¿ycia"
3208  
3209  #: g10/keyedit.c:1452
3210 -#, fuzzy
3211  msgid "disable key"
3212 -msgstr "wy³±czyæ klucz z u¿ycia"
3213 +msgstr "wy³±czenie klucza z u¿ycia"
3214  
3215  #: g10/keyedit.c:1453
3216 -#, fuzzy
3217  msgid "show selected photo IDs"
3218 -msgstr "okazanie identyfikatora - zdjêcia"
3219 +msgstr "okazanie wybranych identyfikatorów - zdjêæ"
3220  
3221  #: g10/keyedit.c:1455
3222  msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3223  msgstr ""
3224 +"zagêszczanie bezu¿ytecznych ID u¿ytkowników i usuwanie bezu¿ytecznych "
3225 +"podpisów z kluczy"
3226  
3227  #: g10/keyedit.c:1457
3228  msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3229  msgstr ""
3230 +"zagêszczanie bezu¿ytecznych ID u¿ytkowników i usuwanie wszystkich podpisów z "
3231 +"kluczy"
3232  
3233  #: g10/keyedit.c:1579
3234 -#, fuzzy, c-format
3235 +#, c-format
3236  msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3237 -msgstr "b³±d odczytu bloku klucza tajnego '%s': %s\n"
3238 +msgstr "b³±d odczytu bloku klucza tajnego ,,%s'': %s\n"
3239  
3240  #: g10/keyedit.c:1597
3241  msgid "Secret key is available.\n"
3242 @@ -3683,24 +3585,28 @@
3243  "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3244  "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3245  msgstr ""
3246 +"* Polecenie `sign' mo¿na poprzedziæ ,,l'' dla lokalnych sygnatur (lsign),\n"
3247 +"  ,,t'' dla sygnatur zaufania (tsign) albo ,,nr'' dla sygnatur nie\n"
3248 +"  podlegaj±cych uniewa¿nieniu (nrsign), albo dowoln± ich kombinacj± "
3249 +"(ltsign,\n"
3250 +"  tnrsign itd.).\n"
3251  
3252  #: g10/keyedit.c:1747
3253  msgid "Key is revoked."
3254  msgstr "Klucz uniewa¿niony."
3255  
3256  #: g10/keyedit.c:1766
3257 -#, fuzzy
3258  msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3259 -msgstr "Podpisaæ wszystkie identyfikatory u¿ytkownika na tym kluczu? "
3260 +msgstr "Czy na pewno podpisaæ wszystkie identyfikatory u¿ytkownika? (t/N) "
3261  
3262  #: g10/keyedit.c:1773
3263  msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3264  msgstr "Podpowied¼: wybierz identyfikatory u¿ytkownika do podpisania.\n"
3265  
3266  #: g10/keyedit.c:1782
3267 -#, fuzzy, c-format
3268 +#, c-format
3269  msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3270 -msgstr "nieznana klasa podpisu"
3271 +msgstr "Nieznany rodzaj podpisu ,,%s''\n"
3272  
3273  #: g10/keyedit.c:1805
3274  #, c-format
3275 @@ -3716,108 +3622,97 @@
3276  msgstr "Nie mo¿esz usun±æ ostatniego identyfikatora u¿ytkownika!\n"
3277  
3278  #: g10/keyedit.c:1831
3279 -#, fuzzy
3280  msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3281 -msgstr "Czy na pewno usun±æ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? "
3282 +msgstr ""
3283 +"Czy na pewno usun±æ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? (t/N) "
3284  
3285  #: g10/keyedit.c:1832
3286 -#, fuzzy
3287  msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3288 -msgstr "Czy na pewno usun±æ ten identyfikator u¿ytkownika? "
3289 +msgstr "Czy na pewno usun±æ ten identyfikator u¿ytkownika? (t/N) "
3290  
3291  #: g10/keyedit.c:1882
3292 -#, fuzzy
3293  msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3294 -msgstr "Czy na pewno usun±æ ten identyfikator u¿ytkownika? "
3295 +msgstr "Czy na pewno przenie¶æ g³ówny klucz (t/N) "
3296  
3297  #: g10/keyedit.c:1894
3298 -#, fuzzy
3299  msgid "You must select exactly one key.\n"
3300 -msgstr "Musisz wybraæ co najmniej jeden klucz.\n"
3301 +msgstr "Musisz wybraæ dok³adnie jeden klucz.\n"
3302  
3303  #: g10/keyedit.c:1922
3304  msgid "Command expects a filename argument\n"
3305 -msgstr ""
3306 +msgstr "Polecenie oczekuje argumentu bêd±cego nazw± pliku\n"
3307  
3308  #: g10/keyedit.c:1936
3309 -#, fuzzy, c-format
3310 +#, c-format
3311  msgid "Can't open `%s': %s\n"
3312 -msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n"
3313 +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n"
3314  
3315  #: g10/keyedit.c:1953
3316 -#, fuzzy, c-format
3317 +#, c-format
3318  msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3319 -msgstr "b³±d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
3320 +msgstr "B³±d podczas odczytu klucza zapasowego z `%s': %s\n"
3321  
3322  #: g10/keyedit.c:1977
3323  msgid "You must select at least one key.\n"
3324  msgstr "Musisz wybraæ co najmniej jeden klucz.\n"
3325  
3326  #: g10/keyedit.c:1980
3327 -#, fuzzy
3328  msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3329 -msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ wybrane klucze? "
3330 +msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ wybrane klucze? (t/N) "
3331  
3332  #: g10/keyedit.c:1981
3333 -#, fuzzy
3334  msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3335 -msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ ten klucz? "
3336 +msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ ten klucz? (t/N) "
3337  
3338  #: g10/keyedit.c:2016
3339 -#, fuzzy
3340  msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3341 -msgstr "Czy na pewno uniewa¿niæ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? "
3342 +msgstr ""
3343 +"Czy na pewno uniewa¿niæ wszystkie wybrane identyfikatory u¿ytkownika? (t/N) "
3344  
3345  #: g10/keyedit.c:2017
3346 -#, fuzzy
3347  msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3348 -msgstr "Czy na pewno uniewa¿niæ ten identyfikator u¿ytkownika? "
3349 +msgstr "Czy na pewno uniewa¿niæ ten identyfikator u¿ytkownika? (t/N) "
3350  
3351  #: g10/keyedit.c:2035
3352 -#, fuzzy
3353  msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3354 -msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ ten klucz? "
3355 +msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ ca³y klucz? (t/N) "
3356  
3357  #: g10/keyedit.c:2046
3358 -#, fuzzy
3359  msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3360 -msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ wybrane klucze? "
3361 +msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ wybrane podklucze? (t/N) "
3362  
3363  #: g10/keyedit.c:2048
3364 -#, fuzzy
3365  msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3366 -msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ ten klucz? "
3367 +msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ ten podklucz? (t/N) "
3368  
3369  #: g10/keyedit.c:2098
3370  msgid ""
3371  "Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
3372  msgstr ""
3373 +"Zaufanie u¿ytkownika nie mo¿e byæ ustawione podczas u¿ywania bazy "
3374 +"dostarczonej\n"
3375 +"przez u¿ytkownika\n"
3376  
3377  #: g10/keyedit.c:2140
3378 -#, fuzzy
3379  msgid "Set preference list to:\n"
3380 -msgstr "ustawienie opcji klucza"
3381 +msgstr "Ustawienie listy ustawieñ na:\n"
3382  
3383  #: g10/keyedit.c:2146
3384 -#, fuzzy
3385  msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3386  msgstr ""
3387 -"Czy na pewno zaktualizowaæ ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? "
3388 +"Czy na pewno uaktualniæ ustawienia dla wybranych identyfikatorów? (t/N) "
3389  
3390  #: g10/keyedit.c:2148
3391 -#, fuzzy
3392  msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3393 -msgstr "Czy na pewno usaktualniæ ustawienia? "
3394 +msgstr "Czy na pewno uaktualniæ ustawienia? (t/N) "
3395  
3396  #: g10/keyedit.c:2216
3397 -#, fuzzy
3398  msgid "Save changes? (y/N) "
3399 -msgstr "Zapisaæ zmiany? "
3400 +msgstr "Zapisaæ zmiany? (t/N) "
3401  
3402  #: g10/keyedit.c:2219
3403 -#, fuzzy
3404  msgid "Quit without saving? (y/N) "
3405 -msgstr "Wyj¶æ bez zapisania zmian? "
3406 +msgstr "Wyj¶æ bez zapisania zmian? (t/N) "
3407  
3408  #: g10/keyedit.c:2229
3409  #, c-format
3410 @@ -3843,73 +3738,71 @@
3411  
3412  #: g10/keyedit.c:2405
3413  msgid "Keyserver no-modify"
3414 -msgstr ""
3415 +msgstr "no-modify dla serwera kluczy"
3416  
3417  #: g10/keyedit.c:2420 g10/keylist.c:306
3418  msgid "Preferred keyserver: "
3419 -msgstr ""
3420 +msgstr "Preferowany serwer kluczy: "
3421  
3422  #: g10/keyedit.c:2428 g10/keyedit.c:2429
3423 -#, fuzzy
3424  msgid "Notations: "
3425 -msgstr "Adnotacja: "
3426 +msgstr "Adnotacje: "
3427  
3428  #: g10/keyedit.c:2639
3429  msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3430  msgstr "Klucze PGP 2.x nie zawieraj± opisu ustawieñ.\n"
3431  
3432  #: g10/keyedit.c:2698
3433 -#, fuzzy, c-format
3434 +#, c-format
3435  msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3436 -msgstr "Klucz mo¿e zostaæ uniewa¿niony przez klucz %s "
3437 +msgstr "Ten klucz zosta³ uniewa¿niony %s przez klucz %s u¿ytkownika %s\n"
3438  
3439  #: g10/keyedit.c:2719
3440 -#, fuzzy, c-format
3441 +#, c-format
3442  msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3443 -msgstr "Klucz mo¿e zostaæ uniewa¿niony przez klucz %s "
3444 +msgstr "Klucz mo¿e zostaæ uniewa¿niony przez klucz %s u¿ytkownika %s"
3445  
3446  #: g10/keyedit.c:2725
3447 -#, fuzzy
3448  msgid "(sensitive)"
3449 -msgstr " (poufne)"
3450 +msgstr "(poufne)"
3451  
3452  #: g10/keyedit.c:2741 g10/keyedit.c:2797 g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2873
3453  #: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:521
3454 -#, fuzzy, c-format
3455 +#, c-format
3456  msgid "created: %s"
3457 -msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
3458 +msgstr "utworzono: %s"
3459  
3460  #: g10/keyedit.c:2744 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:983
3461 -#, fuzzy, c-format
3462 +#, c-format
3463  msgid "revoked: %s"
3464 -msgstr "[uniewa¿niony]"
3465 +msgstr "uniewa¿niono: %s"
3466  
3467  #: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869
3468 -#, fuzzy, c-format
3469 +#, c-format
3470  msgid "expired: %s"
3471 -msgstr " [wygasa :%s]"
3472 +msgstr "wygas³: %s"
3473  
3474  #: g10/keyedit.c:2748 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
3475  #: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875
3476  #: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:989
3477 -#, fuzzy, c-format
3478 +#, c-format
3479  msgid "expires: %s"
3480 -msgstr " [wygasa :%s]"
3481 +msgstr "wygasa: %s"
3482  
3483  #: g10/keyedit.c:2750
3484 -#, fuzzy, c-format
3485 +#, c-format
3486  msgid "usage: %s"
3487 -msgstr " zaufanie: %c/%c"
3488 +msgstr "u¿ycie: %s"
3489  
3490  #: g10/keyedit.c:2765
3491 -#, fuzzy, c-format
3492 +#, c-format
3493  msgid "trust: %s"
3494 -msgstr " zaufanie: %c/%c"
3495 +msgstr "zaufanie: %s"
3496  
3497  #: g10/keyedit.c:2769
3498  #, c-format
3499  msgid "validity: %s"
3500 -msgstr ""
3501 +msgstr "poprawno¶æ: %s"
3502  
3503  #: g10/keyedit.c:2776
3504  msgid "This key has been disabled"
3505 @@ -3917,7 +3810,7 @@
3506  
3507  #: g10/keyedit.c:2804 g10/keylist.c:198
3508  msgid "card-no: "
3509 -msgstr ""
3510 +msgstr "nr-karty: "
3511  
3512  #: g10/keyedit.c:2828
3513  msgid ""
3514 @@ -3929,15 +3822,13 @@
3515  
3516  #: g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:3238 g10/keyserver.c:531
3517  #: g10/mainproc.c:1835 g10/trustdb.c:1177 g10/trustdb.c:1697
3518 -#, fuzzy
3519  msgid "revoked"
3520 -msgstr "[uniewa¿niony]"
3521 +msgstr "uniewa¿niony"
3522  
3523  #: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:535
3524  #: g10/mainproc.c:1837 g10/trustdb.c:530 g10/trustdb.c:1699
3525 -#, fuzzy
3526  msgid "expired"
3527 -msgstr "data"
3528 +msgstr "wygas³"
3529  
3530  #: g10/keyedit.c:2959
3531  msgid ""
3532 @@ -4000,29 +3891,29 @@
3533  msgstr "niepoprawny"
3534  
3535  #: g10/keyedit.c:3244
3536 -#, fuzzy, c-format
3537 +#, c-format
3538  msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3539 -msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ uniewa¿niony."
3540 +msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' upakowany: %s\n"
3541  
3542  #: g10/keyedit.c:3251
3543 -#, fuzzy, c-format
3544 +#, c-format
3545  msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3546 -msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ uniewa¿niony."
3547 +msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'': %d podpis wyczyszczony\n"
3548  
3549  #: g10/keyedit.c:3252
3550 -#, fuzzy, c-format
3551 +#, c-format
3552  msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3553 -msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ uniewa¿niony."
3554 +msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'': %d podpisów wyczyszczonych\n"
3555  
3556  #: g10/keyedit.c:3260
3557 -#, fuzzy, c-format
3558 +#, c-format
3559  msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3560 -msgstr "identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ ju¿ uniewa¿niony\n"
3561 +msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'': ju¿ zmniejszony.\n"
3562  
3563  #: g10/keyedit.c:3261
3564 -#, fuzzy, c-format
3565 +#, c-format
3566  msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3567 -msgstr "identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ ju¿ uniewa¿niony\n"
3568 +msgstr "Identyfikator u¿ytkownika ,,%s'': ju¿ czysty.\n"
3569  
3570  #: g10/keyedit.c:3355
3571  msgid ""
3572 @@ -4031,7 +3922,7 @@
3573  "         some versions of PGP to reject this key.\n"
3574  msgstr ""
3575  "OSTRZE¯ENIE: To jest klucz PGP wersji 2.x. Wyznaczenie mu klucza\n"
3576 -"             uniewa¿niaj±cego, spowoduje, ¿e niektóre wersje PGP przestan±\n"
3577 +"             uniewa¿niaj±cego spowoduje, ¿e niektóre wersje PGP przestan±\n"
3578  "             go rozumieæ.\n"
3579  
3580  #: g10/keyedit.c:3366
3581 @@ -4048,12 +3939,11 @@
3582  
3583  #: g10/keyedit.c:3426
3584  msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3585 -msgstr "nie mo¿na wyznaczuæ klucza do uniewa¿niania jego samego\n"
3586 +msgstr "nie mo¿na wyznaczyæ klucza do uniewa¿niania jego samego\n"
3587  
3588  #: g10/keyedit.c:3448
3589 -#, fuzzy
3590  msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3591 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: Ten klucz zosta³ uniewa¿niony kluczem uniewa¿niaj±cym!\n"
3592 +msgstr "ten klucz zosta³ ju¿ uznany kluczem uniewa¿niaj±cym\n"
3593  
3594  #: g10/keyedit.c:3467
3595  msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3596 @@ -4061,22 +3951,19 @@
3597  "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na cofn±æ wyznaczenia klucza jako uniewa¿niaj±cego!\n"
3598  
3599  #: g10/keyedit.c:3473
3600 -#, fuzzy
3601  msgid ""
3602  "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3603 -msgstr "Czy na pewno chcesz wyznaczyæ ten klucz jako uniewa¿niaj±cy? (t/N): "
3604 +msgstr "Czy na pewno chcesz wyznaczyæ ten klucz jako uniewa¿niaj±cy? (t/N) "
3605  
3606  #: g10/keyedit.c:3534
3607  msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3608  msgstr "Proszê usun±æ znacznik wyboru z kluczy prywatnych.\n"
3609  
3610  #: g10/keyedit.c:3540
3611 -#, fuzzy
3612  msgid "Please select at most one subkey.\n"
3613 -msgstr "Proszê wybraæ tylko jeden podklucz.\n"
3614 +msgstr "Proszê wybraæ najwy¿ej jeden podklucz.\n"
3615  
3616  #: g10/keyedit.c:3544
3617 -#, fuzzy
3618  msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3619  msgstr "Zmiana daty wa¿no¶ci podklucza.\n"
3620  
3621 @@ -4093,47 +3980,44 @@
3622  msgstr "Brak odpowiadaj±cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n"
3623  
3624  #: g10/keyedit.c:3687
3625 -#, fuzzy, c-format
3626 +#, c-format
3627  msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3628 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: podklucz podpisuj±cy %08lX nie jest skro¶nie podpisany\n"
3629 +msgstr "podklucz podpisuj±cy %s jest ju¿ skro¶nie podpisany\n"
3630  
3631  #: g10/keyedit.c:3693
3632  #, c-format
3633  msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3634  msgstr ""
3635 +"podklucz %s nie jest podpisuj±cy, wiêc nie musi byæ skro¶nie podpisany\n"
3636  
3637  #: g10/keyedit.c:3856
3638  msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3639  msgstr "Proszê wybraæ dok³adnie jeden identyfikator u¿ytkownika.\n"
3640  
3641  #: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
3642 -#, fuzzy, c-format
3643 +#, c-format
3644  msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3645  msgstr "podpis w wersji 3 na identyfikatorze ,,%s'' zostaje pominiêty\n"
3646  
3647  #: g10/keyedit.c:4066
3648  msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3649 -msgstr ""
3650 +msgstr "Podaj preferowany URL serwera kluczy: "
3651  
3652  #: g10/keyedit.c:4146
3653 -#, fuzzy
3654  msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3655 -msgstr "Czy na pewno chcesz tego u¿yæ? (t/N) "
3656 +msgstr "Czy na pewno chcesz go zast±piæ? (t/N) "
3657  
3658  #: g10/keyedit.c:4147
3659 -#, fuzzy
3660  msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3661 -msgstr "Czy na pewno chcesz tego u¿yæ? (t/N) "
3662 +msgstr "Czy na pewno chcesz go usun±æ? (t/N) "
3663  
3664  #: g10/keyedit.c:4209
3665 -#, fuzzy
3666  msgid "Enter the notation: "
3667 -msgstr "Adnotacje podpisu: "
3668 +msgstr "Adnotacje: "
3669  
3670  #: g10/keyedit.c:4358
3671 -#, fuzzy
3672  msgid "Proceed? (y/N) "
3673 -msgstr "Nadpisaæ (t/N)? "
3674 +msgstr "Kontynuowaæ? (t/N) "
3675  
3676  #: g10/keyedit.c:4422
3677  #, c-format
3678 @@ -4141,24 +4025,24 @@
3679  msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o numerze %d.\n"
3680  
3681  #: g10/keyedit.c:4480
3682 -#, fuzzy, c-format
3683 +#, c-format
3684  msgid "No user ID with hash %s\n"
3685 -msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o numerze %d.\n"
3686 +msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o skrócie %s\n"
3687  
3688  #: g10/keyedit.c:4507
3689 -#, fuzzy, c-format
3690 +#, c-format
3691  msgid "No subkey with index %d\n"
3692 -msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o numerze %d.\n"
3693 +msgstr "Brak podklucza o numerze %d.\n"
3694  
3695  #: g10/keyedit.c:4642
3696 -#, fuzzy, c-format
3697 +#, c-format
3698  msgid "user ID: \"%s\"\n"
3699 -msgstr "Identyfikator u¿ytkownika: "
3700 +msgstr "identyfikator u¿ytkownika: ,,%s''\n"
3701  
3702  #: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
3703 -#, fuzzy, c-format
3704 +#, c-format
3705  msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3706 -msgstr "podpisany przez %08lX w %s%s%s\n"
3707 +msgstr "podpisany twoim kluczem %s w %s%s%s\n"
3708  
3709  #: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
3710  msgid " (non-exportable)"
3711 @@ -4178,19 +4062,18 @@
3712  msgstr "Stworzyæ certyfikat uniewa¿nienia tego podpisu? (t/N) "
3713  
3714  #: g10/keyedit.c:4686
3715 -#, fuzzy, c-format
3716 +#, c-format
3717  msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3718 -msgstr "Te identyfikatory s± podpisane przez Ciebie:\n"
3719 +msgstr "Te identyfikatory na kluczu %s s± podpisane przez Ciebie:\n"
3720  
3721  #: g10/keyedit.c:4712
3722 -#, fuzzy
3723  msgid " (non-revocable)"
3724 -msgstr " (podpis nieeksportowalny) "
3725 +msgstr " (podpis nieuniewa¿nialny) "
3726  
3727  #: g10/keyedit.c:4719
3728 -#, fuzzy, c-format
3729 +#, c-format
3730  msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3731 -msgstr "uniewa¿niony przez %08lX w %s\n"
3732 +msgstr "uniewa¿niony przez twój klucz %s w %s\n"
3733  
3734  #: g10/keyedit.c:4741
3735  msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3736 @@ -4217,44 +4100,43 @@
3737  "przysz³o¶ci)\n"
3738  
3739  #: g10/keyedit.c:4942
3740 -#, fuzzy, c-format
3741 +#, c-format
3742  msgid "Key %s is already revoked.\n"
3743 -msgstr "identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ ju¿ uniewa¿niony\n"
3744 +msgstr "Klucz %s jest ju¿ uniewa¿niony.\n"
3745  
3746  #: g10/keyedit.c:5004
3747 -#, fuzzy, c-format
3748 +#, c-format
3749  msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3750 -msgstr "identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ ju¿ uniewa¿niony\n"
3751 +msgstr "Podklucz %s jest ju¿ uniewa¿niony.\n"
3752  
3753  #: g10/keyedit.c:5099
3754 -#, fuzzy, c-format
3755 +#, c-format
3756  msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3757 -msgstr "Zdjêcie w formacie %s, rozmiar %ld bajtów, klucz 0x%08lX (id %d).\n"
3758 +msgstr ""
3759 +"Wy¶wietlanie zdjêcia w formacie %s o rozmiarze %ld bajtów dla klucza %s (id %"
3760 +"d).\n"
3761  
3762  #: g10/keygen.c:268
3763 -#, fuzzy, c-format
3764 +#, c-format
3765  msgid "preference `%s' duplicated\n"
3766 -msgstr "ustawienie %c%lu powtarza siê\n"
3767 +msgstr "ustawienie ,,%s'' powtarza siê\n"
3768  
3769  #: g10/keygen.c:275
3770 -#, fuzzy
3771  msgid "too many cipher preferences\n"
3772 -msgstr "zbyt wiele `%c' ustawieñ\n"
3773 +msgstr "zbyt wiele ustawieñ szyfru\n"
3774  
3775  #: g10/keygen.c:277
3776 -#, fuzzy
3777  msgid "too many digest preferences\n"
3778 -msgstr "zbyt wiele `%c' ustawieñ\n"
3779 +msgstr "zbyt wiele ustawieñ funkcji skrótu\n"
3780  
3781  #: g10/keygen.c:279
3782 -#, fuzzy
3783  msgid "too many compression preferences\n"
3784 -msgstr "zbyt wiele `%c' ustawieñ\n"
3785 +msgstr "zbyt wiele ustawieñ kompresji\n"
3786  
3787  #: g10/keygen.c:404
3788 -#, fuzzy, c-format
3789 +#, c-format
3790  msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
3791 -msgstr "niew³a¶ciwy znak w tek¶cie ustawieñ\n"
3792 +msgstr "niew³a¶ciwy element `%s' w tek¶cie ustawieñ\n"
3793  
3794  #: g10/keygen.c:884
3795  msgid "writing direct signature\n"
3796 @@ -4277,72 +4159,72 @@
3797  #: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3022
3798  #, c-format
3799  msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
3800 -msgstr "rozmair klucza zaokr±glony do %u bitów\n"
3801 +msgstr "rozmiar klucza zaokr±glony w górê do %u bitów\n"
3802  
3803  #: g10/keygen.c:1299
3804  msgid ""
3805  "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
3806  msgstr ""
3807 +"OSTRZE¯ENIE: niektóre programy OpenPGP nie potrafi± obs³u¿yæ klucza RSA o "
3808 +"tej d³ugo¶ci skrótu\n"
3809  
3810  #: g10/keygen.c:1519
3811 -#, fuzzy
3812  msgid "Sign"
3813 -msgstr "podpis"
3814 +msgstr "Podpisywanie"
3815  
3816  #: g10/keygen.c:1522
3817  msgid "Certify"
3818 -msgstr ""
3819 +msgstr "Certyfikowanie"
3820  
3821  #: g10/keygen.c:1525
3822 -#, fuzzy
3823  msgid "Encrypt"
3824 -msgstr "szyfrowanie danych"
3825 +msgstr "Szyfrowanie"
3826  
3827  #: g10/keygen.c:1528
3828  msgid "Authenticate"
3829 -msgstr ""
3830 +msgstr "Uwierzytelnianie"
3831  
3832  #: g10/keygen.c:1536
3833  msgid "SsEeAaQq"
3834 -msgstr ""
3835 +msgstr "PpSsUuZz"
3836  
3837  #: g10/keygen.c:1555
3838  #, c-format
3839  msgid "Possible actions for a %s key: "
3840 -msgstr ""
3841 +msgstr "Mo¿liwe akcje dla klucza %s: "
3842  
3843  #: g10/keygen.c:1559
3844  msgid "Current allowed actions: "
3845 -msgstr ""
3846 +msgstr "Aktualnie dopuszczalne akcje: "
3847  
3848  #: g10/keygen.c:1564
3849  #, c-format
3850  msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
3851 -msgstr ""
3852 +msgstr "   (%c) Prze³±czenie mo¿liwo¶ci podpisywania\n"
3853  
3854  #: g10/keygen.c:1567
3855 -#, fuzzy, c-format
3856 +#, c-format
3857  msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
3858 -msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (tylko do szyfrowania)\n"
3859 +msgstr "   (%c) Prze³±czenie mo¿liwo¶ci szyfrowania\n"
3860  
3861  #: g10/keygen.c:1570
3862  #, c-format
3863  msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
3864 -msgstr ""
3865 +msgstr "   (%c) Prze³±czenie mo¿liwo¶ci uwierzytelniania\n"
3866  
3867  #: g10/keygen.c:1573
3868  #, c-format
3869  msgid "   (%c) Finished\n"
3870 -msgstr ""
3871 +msgstr "   (%c) Zakoñczenie\n"
3872  
3873  #: g10/keygen.c:1629
3874  msgid "Please select what kind of key you want:\n"
3875  msgstr "Proszê wybraæ rodzaj klucza:\n"
3876  
3877  #: g10/keygen.c:1631
3878 -#, fuzzy, c-format
3879 +#, c-format
3880  msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
3881 -msgstr "   (%d) Para kluczy dla algorytmów DSA i ElGamala (domy¶lne)\n"
3882 +msgstr "   (%d) Para kluczy dla algorytmów DSA i Elgamala (domy¶lne)\n"
3883  
3884  #: g10/keygen.c:1632
3885  #, c-format
3886 @@ -4350,14 +4232,14 @@
3887  msgstr "   (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n"
3888  
3889  #: g10/keygen.c:1634
3890 -#, fuzzy, c-format
3891 +#, c-format
3892  msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
3893 -msgstr "   (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
3894 +msgstr "   (%d) DSA (mo¿liwo¶ci do ustawienia)\n"
3895  
3896  #: g10/keygen.c:1636
3897 -#, fuzzy, c-format
3898 +#, c-format
3899  msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
3900 -msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (tylko do szyfrowania)\n"
3901 +msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu Elgamala (tylko do szyfrowania)\n"
3902  
3903  #: g10/keygen.c:1637
3904  #, c-format
3905 @@ -4370,29 +4252,29 @@
3906  msgstr "   (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
3907  
3908  #: g10/keygen.c:1641
3909 -#, fuzzy, c-format
3910 +#, c-format
3911  msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
3912 -msgstr "   (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
3913 +msgstr "   (%d) RSA (mo¿liwo¶ci do ustawienia)\n"
3914  
3915  #: g10/keygen.c:1710
3916 -#, fuzzy, c-format
3917 +#, c-format
3918  msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
3919 -msgstr "Para kluczy dla DSA bêdzie mia³a 1024 bity d³ugo¶ci.\n"
3920 +msgstr "Para kluczy DSA bêdzie mia³a %u bitów d³ugo¶ci.\n"
3921  
3922  #: g10/keygen.c:1720
3923  #, c-format
3924  msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
3925 -msgstr ""
3926 +msgstr "Klucze %s bêd± mia³y od %u do %u bitów d³ugo¶ci.\n"
3927  
3928  #: g10/keygen.c:1727
3929 -#, fuzzy, c-format
3930 +#, c-format
3931  msgid "What keysize do you want? (%u) "
3932 -msgstr "Jakiej d³ugo¶ci klucz wygenerowaæ? (1024) "
3933 +msgstr "Jakiej d³ugo¶ci klucz wygenerowaæ? (%u) "
3934  
3935  #: g10/keygen.c:1741
3936  #, c-format
3937  msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
3938 -msgstr ""
3939 +msgstr "Rozmiary kluczy %s musz± byæ z przedzia³u %u-%u\n"
3940  
3941  #: g10/keygen.c:1747
3942  #, c-format
3943 @@ -4413,7 +4295,7 @@
3944  "      <n>m = key expires in n months\n"
3945  "      <n>y = key expires in n years\n"
3946  msgstr ""
3947 -"Okres wa¿no¶æi klucza.\n"
3948 +"Okres wa¿no¶ci klucza.\n"
3949  "         0 = klucz nie ma okre¶lonego terminu wa¿no¶ci\n"
3950  "      <n>  = termin wa¿no¶ci klucza up³ywa za n dni\n"
3951  "      <n>w = termin wa¿no¶ci klucza up³ywa za n tygodni\n"
3952 @@ -4429,7 +4311,7 @@
3953  "      <n>m = signature expires in n months\n"
3954  "      <n>y = signature expires in n years\n"
3955  msgstr ""
3956 -"Okres wa¿no¶æi podpisu.\n"
3957 +"Okres wa¿no¶ci podpisu.\n"
3958  "         0 = klucz nie ma okre¶lonego terminu wa¿no¶ci\n"
3959  "      <n>  = termin wa¿no¶ci podpisu up³ywa za n dni\n"
3960  "      <n>w = termin wa¿no¶ci podpisu up³ywa za n tygodni\n"
3961 @@ -4438,36 +4320,34 @@
3962  
3963  #: g10/keygen.c:1860
3964  msgid "Key is valid for? (0) "
3965 -msgstr "Okres wa¿no¶ci klucza ? (0) "
3966 +msgstr "Okres wa¿no¶ci klucza? (0) "
3967  
3968  #: g10/keygen.c:1865
3969 -#, fuzzy, c-format
3970 +#, c-format
3971  msgid "Signature is valid for? (%s) "
3972 -msgstr "Okres wa¿no¶ci podpisu? (0) "
3973 +msgstr "Okres wa¿no¶ci podpisu? (%s) "
3974  
3975  #: g10/keygen.c:1883
3976  msgid "invalid value\n"
3977  msgstr "niepoprawna warto¶æ\n"
3978  
3979  #: g10/keygen.c:1890
3980 -#, fuzzy
3981  msgid "Key does not expire at all\n"
3982 -msgstr "%s nie ma daty wa¿no¶ci\n"
3983 +msgstr "Klucz nie wyga¶nie w ogóle\n"
3984  
3985  #: g10/keygen.c:1891
3986 -#, fuzzy
3987  msgid "Signature does not expire at all\n"
3988 -msgstr "%s nie ma daty wa¿no¶ci\n"
3989 +msgstr "Podpis nie wyga¶nie w ogóle\n"
3990  
3991  #: g10/keygen.c:1896
3992 -#, fuzzy, c-format
3993 +#, c-format
3994  msgid "Key expires at %s\n"
3995 -msgstr "%s traci wa¿no¶æ: %s\n"
3996 +msgstr "Klucz traci wa¿no¶æ %s\n"
3997  
3998  #: g10/keygen.c:1897
3999 -#, fuzzy, c-format
4000 +#, c-format
4001  msgid "Signature expires at %s\n"
4002 -msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygasa %s.\n"
4003 +msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygasa %s\n"
4004  
4005  #: g10/keygen.c:1901
4006  msgid ""
4007 @@ -4478,12 +4358,10 @@
4008  "Niemniej daty do roku 2106 bêd± poprawnie obs³ugiwane.\n"
4009  
4010  #: g10/keygen.c:1908
4011 -#, fuzzy
4012  msgid "Is this correct? (y/N) "
4013 -msgstr "Czy wszystko siê zgadza (t/n)? "
4014 +msgstr "Czy wszystko siê zgadza (t/N)? "
4015  
4016  #: g10/keygen.c:1931
4017 -#, fuzzy
4018  msgid ""
4019  "\n"
4020  "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4021 @@ -4513,7 +4391,7 @@
4022  
4023  #: g10/keygen.c:1956
4024  msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4025 -msgstr "Imiê i nazwisko musz± mieæ conajmniej 5 znaków d³ugo¶ci.\n"
4026 +msgstr "Imiê i nazwisko musz± mieæ co najmniej 5 znaków d³ugo¶ci.\n"
4027  
4028  #: g10/keygen.c:1964
4029  msgid "Email address: "
4030 @@ -4550,7 +4428,7 @@
4031  #: g10/keygen.c:2017
4032  msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4033  msgstr ""
4034 -"Nie nalezy umieszczaæ adresu poczty elektronicznej w polu nazwiska czy\n"
4035 +"Nie nale¿y umieszczaæ adresu poczty elektronicznej w polu nazwiska czy\n"
4036  "komentarza.\n"
4037  
4038  #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4039 @@ -4576,7 +4454,7 @@
4040  msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4041  msgstr ""
4042  "Zmieniæ (I)miê/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, przej¶æ (D)alej,\n"
4043 -"czy (W)yj¶æ z programu ? "
4044 +"czy (W)yj¶æ z programu? "
4045  
4046  #: g10/keygen.c:2063
4047  msgid "Please correct the error first\n"
4048 @@ -4588,6 +4466,7 @@
4049  "\n"
4050  msgstr ""
4051  "Musisz podaæ d³ugie, skomplikowane has³o aby ochroniæ swój klucz tajny.\n"
4052 +"\n"
4053  
4054  #: g10/keygen.c:2117
4055  #, c-format
4056 @@ -4615,7 +4494,7 @@
4057  msgstr ""
4058  "Musimy wygenerowaæ du¿o losowych bajtów. Dobrym pomys³em aby pomóc "
4059  "komputerowi\n"
4060 -"podczas generowania liczb pierszych jest wykonywanie w tym czasie innych\n"
4061 +"podczas generowania liczb pierwszych jest wykonywanie w tym czasie innych\n"
4062  "dzia³añ (pisanie na klawiaturze, poruszanie myszk±, odwo³anie siê do "
4063  "dysków);\n"
4064  "dziêki temu generator liczb losowych ma mo¿liwo¶æ zebrania odpowiedniej "
4065 @@ -4629,17 +4508,17 @@
4066  #: g10/keygen.c:3188 g10/keygen.c:3355
4067  #, c-format
4068  msgid "writing public key to `%s'\n"
4069 -msgstr "zapisujê klucz publiczny w '%s'\n"
4070 +msgstr "zapisujê klucz publiczny w ,,%s''\n"
4071  
4072  #: g10/keygen.c:3190 g10/keygen.c:3358
4073 -#, fuzzy, c-format
4074 +#, c-format
4075  msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4076 -msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
4077 +msgstr "zapisujê za¶lepkê klucza tajnego w ,,%s''\n"
4078  
4079  #: g10/keygen.c:3193 g10/keygen.c:3361
4080  #, c-format
4081  msgid "writing secret key to `%s'\n"
4082 -msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
4083 +msgstr "zapisujê klucz tajny w ,,%s''\n"
4084  
4085  #: g10/keygen.c:3342
4086  #, c-format
4087 @@ -4666,7 +4545,6 @@
4088  msgstr "klucz publiczny i prywatny (tajny) zosta³y utworzone i podpisane.\n"
4089  
4090  #: g10/keygen.c:3415
4091 -#, fuzzy
4092  msgid ""
4093  "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4094  "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4095 @@ -4701,24 +4579,23 @@
4096  "UWAGA: tworzenie podkluczy dla kluczy wersji 3 jest niezgodne z OpenPGP.\n"
4097  
4098  #: g10/keygen.c:3537 g10/keygen.c:3670
4099 -#, fuzzy
4100  msgid "Really create? (y/N) "
4101 -msgstr "Czy na pewno utworzyæ? "
4102 +msgstr "Czy na pewno utworzyæ? (t/N) "
4103  
4104  #: g10/keygen.c:3843
4105 -#, fuzzy, c-format
4106 +#, c-format
4107  msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4108 -msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
4109 +msgstr "zapis klucza na karcie nie powiód³ siê: %s\n"
4110  
4111  #: g10/keygen.c:3891
4112 -#, fuzzy, c-format
4113 +#, c-format
4114  msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4115 -msgstr "nie mo¿na utworzyæ ,,%s'': %s\n"
4116 +msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku kopii zapasowej ,,%s'': %s\n"
4117  
4118  #: g10/keygen.c:3917
4119 -#, fuzzy, c-format
4120 +#, c-format
4121  msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4122 -msgstr "UWAGA: wa¿no¶æ klucza tajnego %08lX wygas³a %s\n"
4123 +msgstr "UWAGA: kopia zapasowa klucza karty zapisana do ,,%s''\n"
4124  
4125  #: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574
4126  msgid "never     "
4127 @@ -4734,7 +4611,7 @@
4128  
4129  #: g10/keylist.c:304
4130  msgid "Critical preferred keyserver: "
4131 -msgstr ""
4132 +msgstr "Krytyczny preferowany serwer kluczy: "
4133  
4134  #: g10/keylist.c:357
4135  msgid "Critical signature notation: "
4136 @@ -4767,18 +4644,17 @@
4137  msgstr "       Odcisk podklucza:"
4138  
4139  #: g10/keylist.c:1519 g10/keylist.c:1523
4140 -#, fuzzy
4141  msgid "      Key fingerprint ="
4142 -msgstr "     Odcisk klucza ="
4143 +msgstr "       Odcisk klucza ="
4144  
4145  #: g10/keylist.c:1590
4146  msgid "      Card serial no. ="
4147 -msgstr ""
4148 +msgstr "    Nr seryjny karty ="
4149  
4150  #: g10/keyring.c:1249
4151 -#, fuzzy, c-format
4152 +#, c-format
4153  msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4154 -msgstr "opakowywanie ASCII nie powiod³o siê: %s\n"
4155 +msgstr "zmiana nazwy ,,%s'' na ,,%s'' nie powiod³a siê: %s\n"
4156  
4157  #: g10/keyring.c:1254
4158  msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4159 @@ -4799,19 +4675,19 @@
4160  msgstr "Proszê usun±æ to naruszenie zasad bezpieczeñstwa\n"
4161  
4162  #: g10/keyring.c:1380
4163 -#, fuzzy, c-format
4164 +#, c-format
4165  msgid "caching keyring `%s'\n"
4166 -msgstr "sprawdzanie zbioru kluczy ,,%s''\n"
4167 +msgstr "buforowanie zbioru kluczy ,,%s''\n"
4168  
4169  #: g10/keyring.c:1426
4170 -#, fuzzy, c-format
4171 +#, c-format
4172  msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4173 -msgstr "%lu kluczy (%lu podpisów)\n"
4174 +msgstr "%lu kluczy zbuforowano do tej pory (%lu podpisów)\n"
4175  
4176  #: g10/keyring.c:1438
4177 -#, fuzzy, c-format
4178 +#, c-format
4179  msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4180 -msgstr "%lu kluczy (%lu podpisów)\n"
4181 +msgstr "%lu kluczy zbuforowano (%lu podpisów)\n"
4182  
4183  #: g10/keyring.c:1510
4184  #, c-format
4185 @@ -4820,117 +4696,115 @@
4186  
4187  #: g10/keyserver.c:71
4188  msgid "include revoked keys in search results"
4189 -msgstr ""
4190 +msgstr "w³±czenie uniewa¿nionych kluczy do wyników wyszukiwania"
4191  
4192  #: g10/keyserver.c:72
4193  msgid "include subkeys when searching by key ID"
4194 -msgstr ""
4195 +msgstr "w³±czenie podkluczy przy poszukiwaniu po ID klucza"
4196  
4197  #: g10/keyserver.c:74
4198  msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4199  msgstr ""
4200 +"u¿ycie plików tymczasowych do przekazywania danych do modu³ów obs³ugi "
4201 +"serwera kluczy"
4202  
4203  #: g10/keyserver.c:76
4204  msgid "do not delete temporary files after using them"
4205 -msgstr ""
4206 +msgstr "nie usuwanie plików tymczasowych po u¿yciu ich"
4207  
4208  #: g10/keyserver.c:80
4209  msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4210 -msgstr ""
4211 +msgstr "automatyczne pobieranie kluczy przy sprawdzaniu podpisów"
4212  
4213  #: g10/keyserver.c:82
4214 -#, fuzzy
4215  msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4216 -msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
4217 +msgstr "honorowanie URL-a preferowanego serwera kluczy ustawionego w kluczu"
4218  
4219  #: g10/keyserver.c:84
4220  msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4221 -msgstr ""
4222 +msgstr "honorowanie rekordu PKA ustawionego w kluczu przy pobieraniu kluczy"
4223  
4224  #: g10/keyserver.c:150
4225 -#, fuzzy, c-format
4226 +#, c-format
4227  msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4228 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: opcje w ,,%s'' nie s± jeszcze uwzglêdnione.\n"
4229 +msgstr ""
4230 +"OSTRZE¯ENIE: opcja serwera kluczy ,,%s'' nie jest u¿ywana na tej "
4231 +"platformie.\n"
4232  
4233  #: g10/keyserver.c:533
4234 -#, fuzzy
4235  msgid "disabled"
4236 -msgstr "wy³kl"
4237 +msgstr "wy³±czony"
4238  
4239  #: g10/keyserver.c:734
4240  msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4241 -msgstr ""
4242 +msgstr "Wprowad¼ numer(y), N)astêpny lub Q)uit > "
4243  
4244  #: g10/keyserver.c:818 g10/keyserver.c:1440
4245 -#, fuzzy, c-format
4246 +#, c-format
4247  msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4248 -msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
4249 +msgstr "niepoprawny protokó³ serwera kluczy (nasz %d != modu³ obs³ugi %d)\n"
4250  
4251  #: g10/keyserver.c:916
4252 -#, fuzzy, c-format
4253 +#, c-format
4254  msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4255 -msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
4256 +msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony na serwerze kluczy\n"
4257  
4258  #: g10/keyserver.c:918
4259 -#, fuzzy
4260  msgid "key not found on keyserver\n"
4261 -msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
4262 +msgstr "klucz nie zosta³ odnaleziony na serwerze kluczy\n"
4263  
4264  #: g10/keyserver.c:1159
4265 -#, fuzzy, c-format
4266 +#, c-format
4267  msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4268 -msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n"
4269 +msgstr "zapytanie o klucz %s z serwera %s %s\n"
4270  
4271  #: g10/keyserver.c:1163
4272 -#, fuzzy, c-format
4273 +#, c-format
4274  msgid "requesting key %s from %s\n"
4275 -msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n"
4276 +msgstr "zapytanie o klucz %s z %s\n"
4277  
4278  #: g10/keyserver.c:1187
4279 -#, fuzzy, c-format
4280 +#, c-format
4281  msgid "searching for names from %s server %s\n"
4282 -msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
4283 +msgstr "poszukiwanie nazw z serwera %s %s\n"
4284  
4285  #: g10/keyserver.c:1190
4286 -#, fuzzy, c-format
4287 +#, c-format
4288  msgid "searching for names from %s\n"
4289 -msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
4290 +msgstr "poszukiwanie nazw z %s\n"
4291  
4292  #: g10/keyserver.c:1343
4293 -#, fuzzy, c-format
4294 +#, c-format
4295  msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4296 -msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
4297 +msgstr "wysy³anie klucza %s na serwer %s %s\n"
4298  
4299  #: g10/keyserver.c:1347
4300 -#, fuzzy, c-format
4301 +#, c-format
4302  msgid "sending key %s to %s\n"
4303 -msgstr ""
4304 -"\"\n"
4305 -"podpisano Twoim kluczem %08lX w %s\n"
4306 +msgstr "wysy³anie klucza %s na %s\n"
4307  
4308  #: g10/keyserver.c:1390
4309 -#, fuzzy, c-format
4310 +#, c-format
4311  msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4312 -msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
4313 +msgstr "poszukiwanie ,,%s'' z serwera %s %s\n"
4314  
4315  #: g10/keyserver.c:1393
4316 -#, fuzzy, c-format
4317 +#, c-format
4318  msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4319 -msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
4320 +msgstr "poszukiwanie ,,%s'' z %s\n"
4321  
4322  #: g10/keyserver.c:1400 g10/keyserver.c:1496
4323 -#, fuzzy
4324  msgid "no keyserver action!\n"
4325 -msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
4326 +msgstr "brak akcji serwera kluczy!\n"
4327  
4328  #: g10/keyserver.c:1448
4329  #, c-format
4330  msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4331 -msgstr ""
4332 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: modu³ obs³ugi serwera kluczy z innej wersji GnuPG (%s)\n"
4333  
4334  #: g10/keyserver.c:1457
4335  msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4336 -msgstr ""
4337 +msgstr "serwer kluczy nie wys³a³ VERSION\n"
4338  
4339  #: g10/keyserver.c:1519 g10/keyserver.c:2047
4340  msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4341 @@ -4939,71 +4813,71 @@
4342  #: g10/keyserver.c:1525
4343  msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4344  msgstr ""
4345 +"zewnêtrzne wywo³ania serwera kluczy nie s± obs³ugiwane w tej kompilacji\n"
4346  
4347  #: g10/keyserver.c:1537
4348  #, c-format
4349  msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4350 -msgstr ""
4351 +msgstr "brak modu³u obs³ugi dla schematu serwera kluczy ,,%s''\n"
4352  
4353  #: g10/keyserver.c:1542
4354  #, c-format
4355  msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4356  msgstr ""
4357 +"akcja ,,%s'' nie jest obs³ugiwana przez schemat serwera kluczy ,,%s''\n"
4358  
4359  #: g10/keyserver.c:1550
4360  #, c-format
4361  msgid "%s does not support handler version %d\n"
4362 -msgstr ""
4363 +msgstr "%s nie obs³uguje modu³u obs³ugi w wersji %d\n"
4364  
4365  #: g10/keyserver.c:1557
4366 -#, fuzzy
4367  msgid "keyserver timed out\n"
4368 -msgstr "b³±d serwera kluczy"
4369 +msgstr "zbyt d³ugi czas oczekiwania na serwer kluczy\n"
4370  
4371  #: g10/keyserver.c:1562
4372 -#, fuzzy
4373  msgid "keyserver internal error\n"
4374 -msgstr "b³±d serwera kluczy"
4375 +msgstr "b³±d wewnêtrzny serwera kluczy\n"
4376  
4377  #: g10/keyserver.c:1571
4378 -#, fuzzy, c-format
4379 +#, c-format
4380  msgid "keyserver communications error: %s\n"
4381 -msgstr "odbiór z serwera kluczy nie powiód³ siê: %s\n"
4382 +msgstr "b³±d komunikacji z serwerem kluczy: %s\n"
4383  
4384  #: g10/keyserver.c:1596 g10/keyserver.c:1630
4385 -#, fuzzy, c-format
4386 +#, c-format
4387  msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4388 -msgstr "%s: nie jest poprawnym identyfikatorem klucza\n"
4389 +msgstr ",,%s'' nie jest identyfikatorem klucza - pominiêto\n"
4390  
4391  #: g10/keyserver.c:1889
4392 -#, fuzzy, c-format
4393 +#, c-format
4394  msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4395 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na skasowaæ pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n"
4396 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na od¶wie¿yæ klucza %s przez %s: %s\n"
4397  
4398  #: g10/keyserver.c:1911
4399 -#, fuzzy, c-format
4400 +#, c-format
4401  msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4402 -msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n"
4403 +msgstr "od¶wie¿anie 1 klucza z %s\n"
4404  
4405  #: g10/keyserver.c:1913
4406 -#, fuzzy, c-format
4407 +#, c-format
4408  msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4409 -msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n"
4410 +msgstr "od¶wie¿anie %d kluczy z %s\n"
4411  
4412  #: g10/keyserver.c:1969
4413 -#, fuzzy, c-format
4414 +#, c-format
4415  msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4416 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na skasowaæ pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n"
4417 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na pobraæ URI %s: %s\n"
4418  
4419  #: g10/keyserver.c:1975
4420 -#, fuzzy, c-format
4421 +#, c-format
4422  msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4423 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na skasowaæ pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n"
4424 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na przeanalizowaæ URI %s\n"
4425  
4426  #: g10/mainproc.c:231
4427  #, c-format
4428  msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4429 -msgstr "%d - dziwny rozmiar jak na zaszyfrowany klucz sesyjny\n"
4430 +msgstr "dziwny rozmiar jak na zaszyfrowany klucz sesyjny (%d)\n"
4431  
4432  #: g10/mainproc.c:284
4433  #, c-format
4434 @@ -5011,33 +4885,34 @@
4435  msgstr "klucz sesyjny zaszyfrowany %s\n"
4436  
4437  #: g10/mainproc.c:294
4438 -#, fuzzy, c-format
4439 +#, c-format
4440  msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4441 -msgstr "dane zaszyfrowano nieznanym algorytmem numer %d\n"
4442 +msgstr "has³o wygenerowane nieznanym algorytmem skrótu %d\n"
4443  
4444  #: g10/mainproc.c:360
4445 -#, fuzzy, c-format
4446 +#, c-format
4447  msgid "public key is %s\n"
4448 -msgstr "klucz publiczny %08lX\n"
4449 +msgstr "klucz publiczny to %s\n"
4450  
4451  #: g10/mainproc.c:417
4452  msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4453  msgstr "dane zaszyfrowane kluczem publicznym: poprawny klucz sesyjny\n"
4454  
4455  #: g10/mainproc.c:450
4456 -#, fuzzy, c-format
4457 +#, c-format
4458  msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4459 -msgstr "zaszyfrowano %u-bitowym kluczem %s, numer %08lX, stworzonym %s\n"
4460 +msgstr ""
4461 +"zaszyfrowano %u-bitowym kluczem %s o identyfikatorze %s, stworzonym %s\n"
4462  
4463  #: g10/mainproc.c:454 g10/pkclist.c:217
4464 -#, fuzzy, c-format
4465 +#, c-format
4466  msgid "      \"%s\"\n"
4467 -msgstr "                        alias \""
4468 +msgstr "      ,,%s''\n"
4469  
4470  #: g10/mainproc.c:458
4471 -#, fuzzy, c-format
4472 +#, c-format
4473  msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4474 -msgstr "zaszyfrowano kluczem %s, o numerze %08lX\n"
4475 +msgstr "zaszyfrowano kluczem %s o identyfikatorze %s\n"
4476  
4477  #: g10/mainproc.c:472
4478  #, c-format
4479 @@ -5061,7 +4936,7 @@
4480  #: g10/mainproc.c:528
4481  #, c-format
4482  msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4483 -msgstr "szyfr IDEA nie jest dostêpny, próba u¿ycia %s zamiast\n"
4484 +msgstr "szyfr IDEA nie jest dostêpny, próba u¿ycia %s zamiast niego\n"
4485  
4486  #: g10/mainproc.c:561
4487  msgid "decryption okay\n"
4488 @@ -5091,7 +4966,7 @@
4489  
4490  #: g10/mainproc.c:695
4491  msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
4492 -msgstr ""
4493 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: widziano wiele czystych tekstów\n"
4494  
4495  #: g10/mainproc.c:836
4496  msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4497 @@ -5099,61 +4974,59 @@
4498  "osobny certyfikat uniewa¿nienia - u¿yj ,,gpg --import'' aby go wczytaæ\n"
4499  
4500  #: g10/mainproc.c:1189 g10/mainproc.c:1226
4501 -#, fuzzy
4502  msgid "no signature found\n"
4503 -msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez \""
4504 +msgstr "nie znaleziono podpisu\n"
4505  
4506  #: g10/mainproc.c:1464
4507  msgid "signature verification suppressed\n"
4508  msgstr "wymuszono pominiêcie sprawdzenia podpisu\n"
4509  
4510  #: g10/mainproc.c:1573
4511 -#, fuzzy
4512  msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4513 -msgstr "nie mo¿na obs³uzyæ tych wielokrotnych podpisów\n"
4514 +msgstr "nie mo¿na obs³u¿yæ tych wieloznacznych danych podpisu\n"
4515  
4516  #: g10/mainproc.c:1584
4517 -#, fuzzy, c-format
4518 +#, c-format
4519  msgid "Signature made %s\n"
4520 -msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygas³a %s.\n"
4521 +msgstr "Podpisano w %s\n"
4522  
4523  #: g10/mainproc.c:1585
4524 -#, fuzzy, c-format
4525 +#, c-format
4526  msgid "               using %s key %s\n"
4527 -msgstr "                        alias \""
4528 +msgstr "               przy u¿yciu klucza %s %s\n"
4529  
4530  #: g10/mainproc.c:1589
4531 -#, fuzzy, c-format
4532 +#, c-format
4533  msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4534 -msgstr "Podpisano w %.*s kluczem %s o numerze %08lX.\n"
4535 +msgstr "Podpisano w %s kluczem %s o numerze %s\n"
4536  
4537  #: g10/mainproc.c:1609
4538  msgid "Key available at: "
4539  msgstr "Klucz dostêpny w: "
4540  
4541  #: g10/mainproc.c:1742 g10/mainproc.c:1790
4542 -#, fuzzy, c-format
4543 +#, c-format
4544  msgid "BAD signature from \"%s\""
4545 -msgstr "NIEPOPRAWNY podpis z³o¿ony przez \""
4546 +msgstr "NIEPOPRAWNY podpis z³o¿ony przez ,,%s''"
4547  
4548  #: g10/mainproc.c:1744 g10/mainproc.c:1792
4549 -#, fuzzy, c-format
4550 +#, c-format
4551  msgid "Expired signature from \"%s\""
4552 -msgstr "Przeterminowany podpis z³o¿ony przez \""
4553 +msgstr "Przeterminowany podpis z³o¿ony przez ,,%s''"
4554  
4555  #: g10/mainproc.c:1746 g10/mainproc.c:1794
4556 -#, fuzzy, c-format
4557 +#, c-format
4558  msgid "Good signature from \"%s\""
4559 -msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez \""
4560 +msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez ,,%s''"
4561  
4562  #: g10/mainproc.c:1796
4563  msgid "[uncertain]"
4564  msgstr "[niepewne]"
4565  
4566  #: g10/mainproc.c:1828
4567 -#, fuzzy, c-format
4568 +#, c-format
4569  msgid "                aka \"%s\""
4570 -msgstr "                        alias \""
4571 +msgstr "                        alias ,,%s''"
4572  
4573  #: g10/mainproc.c:1926
4574  #, c-format
4575 @@ -5211,43 +5084,44 @@
4576  msgstr "wykryto niepoprawny pakiet pierwotny w proc_tree()\n"
4577  
4578  #: g10/misc.c:109 g10/misc.c:137 g10/misc.c:209
4579 -#, fuzzy, c-format
4580 +#, c-format
4581  msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
4582 -msgstr "naniesienie poprawek bazy zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
4583 +msgstr "fstat na ,,%s'' nie powiod³o siê w %s: %s\n"
4584  
4585  #: g10/misc.c:174
4586 -#, fuzzy, c-format
4587 +#, c-format
4588  msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
4589 -msgstr "baza zaufania: funkcja read() (n=%d) zawiod³a: %s\n"
4590 +msgstr "fstat(%d) nie powiod³o siê w %s: %s\n"
4591  
4592  #: g10/misc.c:288
4593 -#, fuzzy, c-format
4594 +#, c-format
4595  msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
4596 -msgstr "nie mo¿na obs³u¿yæ tego algorytmu klucza publicznego: %d\n"
4597 +msgstr ""
4598 +"OSTRZE¯ENIE: u¿ycie eksperymentalnego algorytmu klucza publicznego %s\n"
4599  
4600  #: g10/misc.c:303
4601 -#, fuzzy, c-format
4602 +#, c-format
4603  msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
4604 -msgstr "algorytm szyfruj±cy nie jest zaimplementowany"
4605 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: u¿ycie eksperymentalnego szyfru %s\n"
4606  
4607  #: g10/misc.c:318
4608 -#, fuzzy, c-format
4609 +#, c-format
4610  msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
4611 -msgstr "podpis %s, skrót %s\n"
4612 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: u¿ycie eksperymentalnego algorytmu skrótu %s\n"
4613  
4614  #: g10/misc.c:323
4615 -#, fuzzy, c-format
4616 +#, c-format
4617  msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
4618 -msgstr "wymuszone u¿ycie skrótu %s (%d) k³óci siê z ustawieniami adresata\n"
4619 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: algorytm skrótu %s jest odradzany\n"
4620  
4621  #: g10/misc.c:414
4622  msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
4623  msgstr "modu³ szyfru IDEA nie jest dostêpny\n"
4624  
4625  #: g10/misc.c:415 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88
4626 -#, fuzzy, c-format
4627 +#, c-format
4628  msgid "please see %s for more information\n"
4629 -msgstr " i = potrzebujê wiêcej informacji\n"
4630 +msgstr "obja¶nienie mo¿na przeczytaæ tutaj: %s\n"
4631  
4632  #: g10/misc.c:650
4633  #, c-format
4634 @@ -5262,22 +5136,23 @@
4635  #: g10/misc.c:656
4636  #, c-format
4637  msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
4638 -msgstr "w jej miejsce nale¿y u¿yæ ,,%s%s''\"\n"
4639 +msgstr "w jej miejsce nale¿y u¿yæ ,,%s%s''\n"
4640  
4641  #: g10/misc.c:663
4642 -#, fuzzy, c-format
4643 +#, c-format
4644  msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
4645 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: ,,%s'' jest przestarza³± opcj±.\n"
4646 +msgstr ""
4647 +"OSTRZE¯ENIE: ,,%s'' jest przestarza³ym poleceniem - nie nale¿y go u¿ywaæ\n"
4648  
4649  #: g10/misc.c:673
4650  #, c-format
4651  msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
4652 -msgstr ""
4653 +msgstr "%s:%u: przestarza³a opcja ,,%s'' - nie ma efektu\n"
4654  
4655  #: g10/misc.c:676
4656 -#, fuzzy, c-format
4657 +#, c-format
4658  msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
4659 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: ,,%s'' jest przestarza³± opcj±.\n"
4660 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: ,,%s'' jest przestarza³± opcj± - nie ma efektu\n"
4661  
4662  #: g10/misc.c:737
4663  msgid "Uncompressed"
4664 @@ -5285,9 +5160,8 @@
4665  
4666  #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
4667  #: g10/misc.c:762
4668 -#, fuzzy
4669  msgid "uncompressed|none"
4670 -msgstr "Nieskompresowany"
4671 +msgstr "nieskompresowany|brak"
4672  
4673  #: g10/misc.c:872
4674  #, c-format
4675 @@ -5295,14 +5169,14 @@
4676  msgstr "ta wiadomo¶æ mo¿e nie daæ siê odczytaæ za pomoc± %s\n"
4677  
4678  #: g10/misc.c:1047
4679 -#, fuzzy, c-format
4680 +#, c-format
4681  msgid "ambiguous option `%s'\n"
4682 -msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n"
4683 +msgstr "niejednoznaczna opcja ,,%s''\n"
4684  
4685  #: g10/misc.c:1072
4686 -#, fuzzy, c-format
4687 +#, c-format
4688  msgid "unknown option `%s'\n"
4689 -msgstr "nieznany domy¶lny adresat ,,%s''\n"
4690 +msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n"
4691  
4692  #: g10/openfile.c:89
4693  #, c-format
4694 @@ -5310,9 +5184,8 @@
4695  msgstr "Plik ,,%s'' ju¿ istnieje. "
4696  
4697  #: g10/openfile.c:93
4698 -#, fuzzy
4699  msgid "Overwrite? (y/N) "
4700 -msgstr "Nadpisaæ (t/N)? "
4701 +msgstr "Nadpisaæ? (t/N) "
4702  
4703  #: g10/openfile.c:126
4704  #, c-format
4705 @@ -5359,20 +5232,20 @@
4706  msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n"
4707  
4708  #: g10/passphrase.c:313 g10/passphrase.c:603
4709 -#, fuzzy, c-format
4710 +#, c-format
4711  msgid " (main key ID %s)"
4712 -msgstr " (podklucz %08lX)"
4713 +msgstr " (ID g³ównego klucza %s)"
4714  
4715  #: g10/passphrase.c:327
4716 -#, fuzzy, c-format
4717 +#, c-format
4718  msgid ""
4719  "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4720  "\"%.*s\"\n"
4721  "%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
4722  msgstr ""
4723  "Musisz podaæ has³o aby odbezpieczyæ klucz tajny u¿ytkownika:\n"
4724 -"\"%.*s\".\n"
4725 -"Klucz o d³ugo¶ci %u bitów, typ %s, numer %08lX, stworzony %s%s\n"
4726 +",,%.*s''.\n"
4727 +"Klucz o d³ugo¶ci %u bitów, typ %s, ID %s, stworzony %s%s\n"
4728  
4729  #: g10/passphrase.c:352
4730  msgid "Repeat passphrase\n"
4731 @@ -5387,29 +5260,28 @@
4732  msgstr "anulowano przez u¿ytkownika\n"
4733  
4734  #: g10/passphrase.c:384 g10/passphrase.c:450
4735 -#, fuzzy, c-format
4736 +#, c-format
4737  msgid "problem with the agent: %s\n"
4738 -msgstr "problem agenta: zwróci³ 0x%lx\n"
4739 +msgstr "problem z agentem: %s\n"
4740  
4741  #: g10/passphrase.c:582
4742 -#, fuzzy, c-format
4743 +#, c-format
4744  msgid ""
4745  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4746  "user: \"%s\"\n"
4747  msgstr ""
4748 -"\n"
4749  "Musisz podaæ has³o aby odbezpieczyæ klucz prywatny u¿ytkownika:\n"
4750 -"\""
4751 +",,%s''\n"
4752  
4753  #: g10/passphrase.c:590
4754 -#, fuzzy, c-format
4755 +#, c-format
4756  msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
4757 -msgstr "d³ugo¶æ %u bitów, typ %s, numer %08lX, stworzony %s"
4758 +msgstr "d³ugo¶æ %u bitów, typ %s, numer %s, stworzony %s"
4759  
4760  #: g10/passphrase.c:599
4761  #, c-format
4762  msgid "         (subkey on main key ID %s)"
4763 -msgstr ""
4764 +msgstr "         (podklucz dla g³ównego klucza o ID %s)"
4765  
4766  #: g10/photoid.c:72
4767  msgid ""
4768 @@ -5430,22 +5302,21 @@
4769  msgstr "Nazwa pliku ze zdjêciem w formacie JPEG: "
4770  
4771  #: g10/photoid.c:115
4772 -#, fuzzy, c-format
4773 +#, c-format
4774  msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
4775 -msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku: %s\n"
4776 +msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku JPEG ,,%s'': %s\n"
4777  
4778  #: g10/photoid.c:126
4779  #, c-format
4780  msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
4781 -msgstr ""
4782 +msgstr "Ten JPEG jest naprawdê du¿y (%d bajtów)!\n"
4783  
4784  #: g10/photoid.c:128
4785 -#, fuzzy
4786  msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
4787 -msgstr "Czy na pewno chcesz tego u¿yæ? (t/N) "
4788 +msgstr "Czy na pewno chcesz go u¿yæ? (t/N) "
4789  
4790  #: g10/photoid.c:145
4791 -#, fuzzy, c-format
4792 +#, c-format
4793  msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
4794  msgstr ",,%s'' nie jest plikiem JPEG\n"
4795  
4796 @@ -5490,52 +5361,45 @@
4797  msgstr "iImMwWpP"
4798  
4799  #: g10/pkclist.c:212
4800 -#, fuzzy
4801  msgid "No trust value assigned to:\n"
4802 -msgstr ""
4803 -"Brak warto¶ci zaufania dla:\n"
4804 -"%4u%c/%08lX %s \""
4805 +msgstr "Brak warto¶ci zaufania dla:\n"
4806  
4807  #: g10/pkclist.c:244
4808 -#, fuzzy, c-format
4809 +#, c-format
4810  msgid "  aka \"%s\"\n"
4811 -msgstr "                        alias \""
4812 +msgstr "  alias ,,%s''\n"
4813  
4814  #: g10/pkclist.c:254
4815 -#, fuzzy
4816  msgid ""
4817  "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
4818 -msgstr "Ten klucz prawdopodobnie nale¿y do tej osoby.\n"
4819 +msgstr "Jak bardzo ufasz, ¿e ten klucz naprawdê nale¿y do tej osoby?\n"
4820  
4821  #: g10/pkclist.c:269
4822 -#, fuzzy, c-format
4823 +#, c-format
4824  msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
4825 -msgstr " %d = nie wiem\n"
4826 +msgstr "  %d = nie wiem albo nie powiem\n"
4827  
4828  #: g10/pkclist.c:271
4829 -#, fuzzy, c-format
4830 +#, c-format
4831  msgid "  %d = I do NOT trust\n"
4832 -msgstr " %d = NIE ufam mu\n"
4833 +msgstr "  %d = NIE ufam\n"
4834  
4835  #: g10/pkclist.c:277
4836 -#, fuzzy, c-format
4837 +#, c-format
4838  msgid "  %d = I trust ultimately\n"
4839 -msgstr " %d = ufam absolutnie\n"
4840 +msgstr "  %d = ufam absolutnie\n"
4841  
4842  #: g10/pkclist.c:283
4843 -#, fuzzy
4844  msgid "  m = back to the main menu\n"
4845 -msgstr " m = powrót do g³ównego menu\n"
4846 +msgstr "  m = powrót do g³ównego menu\n"
4847  
4848  #: g10/pkclist.c:286
4849 -#, fuzzy
4850  msgid "  s = skip this key\n"
4851 -msgstr " p = pominiêcie klucza\n"
4852 +msgstr "  p = pominiêcie tego klucza\n"
4853  
4854  #: g10/pkclist.c:287
4855 -#, fuzzy
4856  msgid "  q = quit\n"
4857 -msgstr " w = wyj¶cie\n"
4858 +msgstr "  w = wyj¶cie\n"
4859  
4860  #: g10/pkclist.c:291
4861  #, c-format
4862 @@ -5543,41 +5407,40 @@
4863  "The minimum trust level for this key is: %s\n"
4864  "\n"
4865  msgstr ""
4866 +"Minimalny poziom zaufania dla tego klucza to: %s\n"
4867 +"\n"
4868  
4869  #: g10/pkclist.c:297 g10/revoke.c:652
4870  msgid "Your decision? "
4871  msgstr "Twoja decyzja? "
4872  
4873  #: g10/pkclist.c:318
4874 -#, fuzzy
4875  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
4876 -msgstr "Czy na pewno chcesz przypisaæ absolutne zaufanie temu kluczowi? "
4877 +msgstr "Czy na pewno chcesz przypisaæ absolutne zaufanie temu kluczowi? (t/N) "
4878  
4879  #: g10/pkclist.c:332
4880  msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
4881  msgstr "Certyfikaty prowadz±ce do ostatecznie zaufanego klucza:\n"
4882  
4883  #: g10/pkclist.c:417
4884 -#, fuzzy, c-format
4885 +#, c-format
4886  msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
4887 -msgstr "%08lX: Nie ma pewno¶ci co do to¿samo¶ci w³a¶ciciela klucza.\n"
4888 +msgstr "%s: Nie ma ¿adnej pewno¶ci, czy ten klucz nale¿y do tej osoby\n"
4889  
4890  #: g10/pkclist.c:422
4891 -#, fuzzy, c-format
4892 +#, c-format
4893  msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
4894 -msgstr "%08lX: Nie ma pewno¶ci co do to¿samo¶ci w³a¶ciciela klucza.\n"
4895 +msgstr "%s: Nie ma ca³kowitej pewno¶ci, czy ten klucz nale¿y do tej osoby\n"
4896  
4897  #: g10/pkclist.c:428
4898 -#, fuzzy
4899  msgid "This key probably belongs to the named user\n"
4900 -msgstr "Ten klucz prawdopodobnie nale¿y do tej osoby.\n"
4901 +msgstr "Ten klucz prawdopodobnie nale¿y do tej osoby\n"
4902  
4903  #: g10/pkclist.c:433
4904  msgid "This key belongs to us\n"
4905  msgstr "Ten klucz nale¿y do nas\n"
4906  
4907  #: g10/pkclist.c:459
4908 -#, fuzzy
4909  msgid ""
4910  "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
4911  "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
4912 @@ -5586,12 +5449,10 @@
4913  "NIE MA pewno¶ci, czy klucz nale¿y do osoby wymienionej w identyfikatorze.\n"
4914  "Je¶li nie masz co do tego ¿adnych w±tpliwo¶ci i *naprawdê* wiesz co robisz,\n"
4915  "mo¿esz odpowiedzieæ ,,tak'' na nastêpne pytanie.\n"
4916 -"\n"
4917  
4918  #: g10/pkclist.c:478
4919 -#, fuzzy
4920  msgid "Use this key anyway? (y/N) "
4921 -msgstr "U¿yæ tego klucza pomimo to? "
4922 +msgstr "U¿yæ tego klucza pomimo to? (t/N) "
4923  
4924  #: g10/pkclist.c:512
4925  msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
4926 @@ -5600,7 +5461,7 @@
4927  #: g10/pkclist.c:519
4928  msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
4929  msgstr ""
4930 -"OSTRZE¯ENIE: klucz %08lX móg³ zostaæ uniewa¿niony\n"
4931 +"OSTRZE¯ENIE: ten klucz móg³ zostaæ uniewa¿niony\n"
4932  "             (brak klucza uniewa¿niaj±cego aby to sprawdziæ)\n"
4933  
4934  #: g10/pkclist.c:528
4935 @@ -5612,9 +5473,8 @@
4936  msgstr "OSTRZE¯ENIE: Ten klucz zosta³ uniewa¿niony przez w³a¶ciciela!\n"
4937  
4938  #: g10/pkclist.c:532
4939 -#, fuzzy
4940  msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
4941 -msgstr "             To mo¿e oznaczaæ ¿e podpis jest fa³szerstwem.\n"
4942 +msgstr "             To mo¿e oznaczaæ, ¿e podpis jest fa³szerstwem.\n"
4943  
4944  #: g10/pkclist.c:538
4945  msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
4946 @@ -5622,25 +5482,27 @@
4947  
4948  #: g10/pkclist.c:543
4949  msgid "Note: This key has been disabled.\n"
4950 -msgstr "Uwaga: Ten klucz zosta³ wy³±czony z u¿ytku\n"
4951 +msgstr "Uwaga: Ten klucz zosta³ wy³±czony z u¿ytku.\n"
4952  
4953  #: g10/pkclist.c:563
4954  #, c-format
4955  msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
4956 -msgstr ""
4957 +msgstr "Uwaga: Sprawdzony adres pospisuj±cego to `%s'\n"
4958  
4959  #: g10/pkclist.c:570
4960  #, c-format
4961  msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
4962 -msgstr ""
4963 +msgstr "Uwaga: Adres podpisuj±cego `%s' nie pasuje do wpisu DNS\n"
4964  
4965  #: g10/pkclist.c:582
4966  msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
4967  msgstr ""
4968 +"poziom zaufania poprawiony na PE£NY ze wzglêdu na poprawne informacje PKA\n"
4969  
4970  #: g10/pkclist.c:590
4971  msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
4972  msgstr ""
4973 +"poziom zaufania poprawiony na ¯ADEN ze wzglêdu na b³êdne informacje PKA\n"
4974  
4975  #: g10/pkclist.c:601
4976  msgid "Note: This key has expired!\n"
4977 @@ -5688,11 +5550,11 @@
4978  
4979  #: g10/pkclist.c:895
4980  msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
4981 -msgstr "Nie zosta³ podany identyfikatora u¿ytkownika (np za pomoc± ,,-r'')\n"
4982 +msgstr "Nie zosta³ podany identyfikator u¿ytkownika (np. za pomoc± ,,-r'')\n"
4983  
4984  #: g10/pkclist.c:919
4985  msgid "Current recipients:\n"
4986 -msgstr ""
4987 +msgstr "Aktualni odbiorcy:\n"
4988  
4989  #: g10/pkclist.c:945
4990  msgid ""
4991 @@ -5719,7 +5581,7 @@
4992  msgstr "pominiêty: zosta³ ju¿ wybrany w innej opcji\n"
4993  
4994  #: g10/pkclist.c:1044
4995 -#, fuzzy, c-format
4996 +#, c-format
4997  msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
4998  msgstr "nieznany domy¶lny adresat ,,%s''\n"
4999  
5000 @@ -5733,14 +5595,14 @@
5001  msgstr "brak poprawnych adresatów\n"
5002  
5003  #: g10/pkclist.c:1478
5004 -#, fuzzy, c-format
5005 +#, c-format
5006  msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
5007 -msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u¿ytkownika\n"
5008 +msgstr "Uwaga: klucz %s nie ma cechy %s\n"
5009  
5010  #: g10/pkclist.c:1503
5011 -#, fuzzy, c-format
5012 +#, c-format
5013  msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
5014 -msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u¿ytkownika\n"
5015 +msgstr "Uwaga: klucz %s nie ma preferencji dla %s\n"
5016  
5017  #: g10/plaintext.c:95
5018  msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
5019 @@ -5769,14 +5631,14 @@
5020  msgstr "nie mo¿na otworzyæ podpisanego pliku ,,%s''\n"
5021  
5022  #: g10/plaintext.c:599
5023 -#, fuzzy, c-format
5024 +#, c-format
5025  msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
5026 -msgstr "nie mo¿na otworzyæ podpisanego pliku ,,%s''\n"
5027 +msgstr "nie mo¿na otworzyæ podpisanych danych z fd=%d: %s\n"
5028  
5029  #: g10/pubkey-enc.c:105
5030 -#, fuzzy, c-format
5031 +#, c-format
5032  msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
5033 -msgstr "adresat anonimowy; sprawdzanie %08lX ...\n"
5034 +msgstr "adresat anonimowy; sprawdzanie klucza tajnego %s...\n"
5035  
5036  #: g10/pubkey-enc.c:136
5037  msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
5038 @@ -5784,22 +5646,22 @@
5039  
5040  #: g10/pubkey-enc.c:225
5041  msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
5042 -msgstr "stary, nie obs³ugiwany algorytm szyfrowania klucza sesyjnego\n"
5043 +msgstr "stary, nieobs³ugiwany algorytm szyfrowania klucza sesyjnego\n"
5044  
5045  #: g10/pubkey-enc.c:246
5046  #, c-format
5047  msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
5048 -msgstr "algorytm szyfruj±cy %d%s jest nieznany, lub zosta³ wy³±czony\n"
5049 +msgstr "algorytm szyfruj±cy %d%s jest nieznany lub zosta³ wy³±czony\n"
5050  
5051  #: g10/pubkey-enc.c:284
5052 -#, fuzzy, c-format
5053 +#, c-format
5054  msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
5055 -msgstr "UWAGA: brak algorytmu szyfruj±cego %d w ustawieniach\n"
5056 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: brak algorytmu szyfruj±cego %s w ustawieniach odbiorcy\n"
5057  
5058  #: g10/pubkey-enc.c:304
5059 -#, fuzzy, c-format
5060 +#, c-format
5061  msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
5062 -msgstr "UWAGA: wa¿no¶æ klucza tajnego %08lX wygas³a %s\n"
5063 +msgstr "UWAGA: wa¿no¶æ klucza tajnego %s wygas³a %s\n"
5064  
5065  #: g10/pubkey-enc.c:310
5066  msgid "NOTE: key has been revoked"
5067 @@ -5812,9 +5674,9 @@
5068  msgstr "wywo³anie funkcji build_packet nie powiod³o siê: %s\n"
5069  
5070  #: g10/revoke.c:145
5071 -#, fuzzy, c-format
5072 +#, c-format
5073  msgid "key %s has no user IDs\n"
5074 -msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u¿ytkownika\n"
5075 +msgstr "klucz %s nie ma identyfikatorów u¿ytkownika\n"
5076  
5077  #: g10/revoke.c:306
5078  msgid "To be revoked by:\n"
5079 @@ -5822,10 +5684,9 @@
5080  
5081  #: g10/revoke.c:310
5082  msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
5083 -msgstr "(to jest czu³y klucz uniewazniaj±cy)\n"
5084 +msgstr "(to jest czu³y klucz uniewa¿niaj±cy)\n"
5085  
5086  #: g10/revoke.c:314
5087 -#, fuzzy
5088  msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
5089  msgstr "Stworzyæ certyfikat uniewa¿nienia tego klucza? (t/N) "
5090  
5091 @@ -5843,12 +5704,12 @@
5092  msgstr "Certyfikat uniewa¿nienia zosta³ utworzony.\n"
5093  
5094  #: g10/revoke.c:411
5095 -#, fuzzy, c-format
5096 +#, c-format
5097  msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
5098  msgstr "brak kluczy uniewa¿niaj±cych dla ,,%s''\n"
5099  
5100  #: g10/revoke.c:470
5101 -#, fuzzy, c-format
5102 +#, c-format
5103  msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
5104  msgstr "klucz prywatny ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
5105  
5106 @@ -5859,10 +5720,9 @@
5107  
5108  #: g10/revoke.c:510
5109  msgid "public key does not match secret key!\n"
5110 -msgstr "klucz publiczny nie pasuje do klucza prywatngeo!\n"
5111 +msgstr "klucz publiczny nie pasuje do klucza prywatnego!\n"
5112  
5113  #: g10/revoke.c:517
5114 -#, fuzzy
5115  msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
5116  msgstr "Stworzyæ certyfikat uniewa¿nienia tego klucza? (t/N) "
5117  
5118 @@ -5925,9 +5785,8 @@
5119  msgstr "(nie podano)\n"
5120  
5121  #: g10/revoke.c:723
5122 -#, fuzzy
5123  msgid "Is this okay? (y/N) "
5124 -msgstr "Informacje poprawne? "
5125 +msgstr "Informacje poprawne? (t/N) "
5126  
5127  #: g10/seckey-cert.c:55
5128  msgid "secret key parts are not available\n"
5129 @@ -5939,9 +5798,9 @@
5130  msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs³ugiwany\n"
5131  
5132  #: g10/seckey-cert.c:72
5133 -#, fuzzy, c-format
5134 +#, c-format
5135  msgid "protection digest %d is not supported\n"
5136 -msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs³ugiwany\n"
5137 +msgstr "algorytm ochrony %d nie jest obs³ugiwany\n"
5138  
5139  #: g10/seckey-cert.c:291
5140  msgid "Invalid passphrase; please try again"
5141 @@ -5954,8 +5813,7 @@
5142  
5143  #: g10/seckey-cert.c:361
5144  msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
5145 -msgstr ""
5146 -"OSTRZE¯ENIE: Wykryto klucz s³aby algorytmu - nale¿y ponownie zmieniæ has³o.\n"
5147 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: Wykryto s³aby klucz - nale¿y ponownie zmieniæ has³o.\n"
5148  
5149  #: g10/seckey-cert.c:404
5150  msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
5151 @@ -5975,81 +5833,80 @@
5152  
5153  #: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:89
5154  msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
5155 -msgstr ""
5156 +msgstr "DSA wymaga d³ugo¶ci skrótu bêd±cego wielokrotno¶ci± 8 bitów\n"
5157  
5158  #: g10/seskey.c:240
5159  #, c-format
5160  msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
5161 -msgstr ""
5162 +msgstr "Klucz DSA %s u¿ywa niebezpiecznego (%u-bitowego) skrótu\n"
5163  
5164  #: g10/seskey.c:252
5165  #, c-format
5166  msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
5167 -msgstr ""
5168 +msgstr "Klucz DSA %s wymaga %u-bitowego lub wiêkszego skrótu\n"
5169  
5170  #: g10/sig-check.c:80
5171  msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
5172  msgstr "OSTRZE¯ENIE: konflikt skrótów podpisów w wiadomo¶ci\n"
5173  
5174  #: g10/sig-check.c:105
5175 -#, fuzzy, c-format
5176 +#, c-format
5177  msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
5178 -msgstr "OSTRZE¯ENIE: podklucz podpisuj±cy %08lX nie jest skro¶nie podpisany\n"
5179 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: podklucz podpisuj±cy %s nie jest skro¶nie podpisany\n"
5180  
5181  #: g10/sig-check.c:117
5182 -#, fuzzy, c-format
5183 +#, c-format
5184  msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
5185  msgstr ""
5186 -"OSTRZE¯ENIE: podklucz podpisuj±cy %08lX jest niepoprawnie skro¶nie "
5187 -"podpisany\n"
5188 +"OSTRZE¯ENIE: podklucz podpisuj±cy %s jest niepoprawnie skro¶nie podpisany\n"
5189  
5190  #: g10/sig-check.c:189
5191 -#, fuzzy, c-format
5192 +#, c-format
5193  msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
5194 -msgstr "klucz publiczny %08lX jest o %lu sekundê m³odszy od podpisu\n"
5195 +msgstr "klucz publiczny %s jest o %lu sekundê m³odszy od podpisu\n"
5196  
5197  #: g10/sig-check.c:190
5198 -#, fuzzy, c-format
5199 +#, c-format
5200  msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
5201 -msgstr "klucz publiczny %08lX jest o %lu sekund(y) m³odszy od podpisu\n"
5202 +msgstr "klucz publiczny %s jest o %lu sekund(y) m³odszy od podpisu\n"
5203  
5204  #: g10/sig-check.c:201
5205 -#, fuzzy, c-format
5206 +#, c-format
5207  msgid ""
5208  "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
5209  msgstr ""
5210 -"klucz zosta³ stworzony %lu sekundê w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
5211 -"czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
5212 +"klucz %s zosta³ stworzony %lu sekundê w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
5213 +"czasoprzestrzeni lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
5214  
5215  #: g10/sig-check.c:203
5216 -#, fuzzy, c-format
5217 +#, c-format
5218  msgid ""
5219  "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
5220  msgstr ""
5221 -"klucz zosta³ stworzony %lu sekund w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
5222 -"czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
5223 +"klucz %s zosta³ stworzony %lu sekund w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
5224 +"czasoprzestrzeni lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
5225  
5226  #: g10/sig-check.c:213
5227 -#, fuzzy, c-format
5228 +#, c-format
5229  msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
5230 -msgstr "UWAGA: klucz podpisuj±cy %08lX przekroczy³ datê wa¿no¶ci %s\n"
5231 +msgstr "UWAGA: klucz podpisuj±cy %s przekroczy³ datê wa¿no¶ci %s\n"
5232  
5233  #: g10/sig-check.c:296
5234 -#, fuzzy, c-format
5235 +#, c-format
5236  msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
5237  msgstr ""
5238 -"podpis z³o¿ony kluczem %08lX uznany za niewa¿ny z powodu nieznanego bitu "
5239 +"uznano za z³y podpis utworzony kluczem %s z powodu nieznanego bitu "
5240  "krytycznego\n"
5241  
5242  #: g10/sig-check.c:561
5243 -#, fuzzy, c-format
5244 +#, c-format
5245  msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
5246 -msgstr "klucz %08lX: brak podklucza, którego dotyczy uniewa¿nienie\n"
5247 +msgstr "klucz %s: brak podklucza dla podpisu uniewa¿nienia podklucza\n"
5248  
5249  #: g10/sig-check.c:588
5250 -#, fuzzy, c-format
5251 +#, c-format
5252  msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
5253 -msgstr "klucz %08lX: brak podklucza dowi±zywanego podpisem\n"
5254 +msgstr "klucz %s: brak podklucza dowi±zywanego podpisem\n"
5255  
5256  #: g10/sign.c:82
5257  msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
5258 @@ -6078,7 +5935,7 @@
5259  "w podpisach dla PGP 2.x nie mo¿na umie¶ciæ URL-a do regulaminu podpisu\n"
5260  
5261  #: g10/sign.c:142
5262 -#, fuzzy, c-format
5263 +#, c-format
5264  msgid ""
5265  "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
5266  msgstr ""
5267 @@ -6086,13 +5943,13 @@
5268  "           (jest zbyt d³ugi). U¿yty zostanie nie rozwiniêty.\n"
5269  
5270  #: g10/sign.c:170
5271 -#, fuzzy, c-format
5272 +#, c-format
5273  msgid ""
5274  "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
5275  "unexpanded.\n"
5276  msgstr ""
5277 -"OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na rozwin±æ znaczników %% w URL regulaminu\n"
5278 -"           (jest zbyt d³ugi). U¿yty zostanie nie rozwiniêty.\n"
5279 +"OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na rozwin±æ znaczników %% w URL-u preferowanego\n"
5280 +"           serwera kluczy (jest zbyt d³ugi). U¿yty zostanie nie rozwiniêty.\n"
5281  
5282  #: g10/sign.c:343
5283  #, c-format
5284 @@ -6100,9 +5957,9 @@
5285  msgstr "sprawdzenie z³o¿onego podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
5286  
5287  #: g10/sign.c:352
5288 -#, fuzzy, c-format
5289 +#, c-format
5290  msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
5291 -msgstr "%s podpis z³o¿ony przez: ,,%s''\n"
5292 +msgstr "podpis %s/%s z³o¿ony przez: ,,%s''\n"
5293  
5294  #: g10/sign.c:788
5295  msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5296 @@ -6111,10 +5968,12 @@
5297  "podpisów\n"
5298  
5299  #: g10/sign.c:864
5300 -#, fuzzy, c-format
5301 +#, c-format
5302  msgid ""
5303  "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
5304 -msgstr "wymuszone u¿ycie skrótu %s (%d) k³óci siê z ustawieniami adresata\n"
5305 +msgstr ""
5306 +"OSTRZE¯ENIE: wymuszone u¿ycie skrótu %s (%d) k³óci siê z ustawieniami "
5307 +"adresata\n"
5308  
5309  #: g10/sign.c:991
5310  msgid "signing:"
5311 @@ -6132,16 +5991,16 @@
5312  #: g10/skclist.c:149 g10/skclist.c:213
5313  msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
5314  msgstr ""
5315 -"klucz nie jest oznaczony jako niepewny - nie mo¿na go u¿yæ z atrap± \n"
5316 +"klucz nie jest oznaczony jako niepewny - nie mo¿na go u¿yæ z atrap±\n"
5317  "generatora liczb losowych!\n"
5318  
5319  #: g10/skclist.c:180
5320 -#, fuzzy, c-format
5321 +#, c-format
5322  msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
5323  msgstr "pominiêty ,,%s'': duplikat\n"
5324  
5325  #: g10/skclist.c:188 g10/skclist.c:198 g10/skclist.c:207
5326 -#, fuzzy, c-format
5327 +#, c-format
5328  msgid "skipped \"%s\": %s\n"
5329  msgstr "pominiêty ,,%s'': %s\n"
5330  
5331 @@ -6150,11 +6009,10 @@
5332  msgstr "pominiêty: klucz prywatny jest ju¿ wpisany\n"
5333  
5334  #: g10/skclist.c:208
5335 -#, fuzzy
5336  msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
5337  msgstr ""
5338 -"pominiêty ,,%s'': wygenerowany przez PGP klucz dla algorytmu ElGamala,\n"
5339 -"podpisy sk³adane tym kluczem nie zapewniaj± bezpieczeñstwa!\n"
5340 +"klucz algorytmu Elgamala wygenerowany przez PGP nie zapewniaj±cy "
5341 +"bezpiecznych podpisów!"
5342  
5343  #: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:364
5344  #, c-format
5345 @@ -6168,41 +6026,38 @@
5346  "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
5347  msgstr ""
5348  "# Lista przypisanych warto¶ci zaufania, stworzona %s\n"
5349 -"# (u¿yj \"gpg --import-ownertrust\" aby j± wczytaæ)\n"
5350 +"# (u¿yj \"gpg --import-ownertrust\" aby j± przywróciæ)\n"
5351  
5352  #: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
5353 -#, fuzzy, c-format
5354 +#, c-format
5355  msgid "error in `%s': %s\n"
5356 -msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
5357 +msgstr "b³±d w ,,%s'': %s\n"
5358  
5359  #: g10/tdbdump.c:158
5360 -#, fuzzy
5361  msgid "line too long"
5362 -msgstr "linia zbyt d³uga\n"
5363 +msgstr "linia zbyt d³uga"
5364  
5365  #: g10/tdbdump.c:166
5366  msgid "colon missing"
5367 -msgstr ""
5368 +msgstr "brak dwukropka"
5369  
5370  #: g10/tdbdump.c:172
5371 -#, fuzzy
5372  msgid "invalid fingerprint"
5373 -msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n"
5374 +msgstr "niew³a¶ciwy odcisk"
5375  
5376  #: g10/tdbdump.c:177
5377 -#, fuzzy
5378  msgid "ownertrust value missing"
5379 -msgstr "wczytanie warto¶æi zaufania"
5380 +msgstr "brak warto¶ci zaufania w³a¶ciciela"
5381  
5382  #: g10/tdbdump.c:213
5383 -#, fuzzy, c-format
5384 +#, c-format
5385  msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
5386 -msgstr "b³±d podczas odczytu zapisu warto¶ci zaufania: %s\n"
5387 +msgstr "b³±d podczas szukania zapisu warto¶ci zaufania w ,,%s'': %s\n"
5388  
5389  #: g10/tdbdump.c:217
5390 -#, fuzzy, c-format
5391 +#, c-format
5392  msgid "read error in `%s': %s\n"
5393 -msgstr "b³±d odczytu: %s\n"
5394 +msgstr "b³±d odczytu w ,,%s'': %s\n"
5395  
5396  #: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:379
5397  #, c-format
5398 @@ -6224,9 +6079,9 @@
5399  msgstr "zbyt du¿e zlecenie dla bazy zaufania\n"
5400  
5401  #: g10/tdbio.c:498
5402 -#, fuzzy, c-format
5403 +#, c-format
5404  msgid "can't access `%s': %s\n"
5405 -msgstr "nie mo¿na zamkn±æ ,,%s'': %s\n"
5406 +msgstr "nie mo¿na dostaæ siê do ,,%s'': %s\n"
5407  
5408  #: g10/tdbio.c:513
5409  #, c-format
5410 @@ -6234,14 +6089,14 @@
5411  msgstr "%s: katalog nie istnieje!\n"
5412  
5413  #: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:587 sm/keydb.c:221
5414 -#, fuzzy, c-format
5415 +#, c-format
5416  msgid "can't create lock for `%s'\n"
5417 -msgstr "nie mo¿na utworzyæ ,,%s'': %s\n"
5418 +msgstr "nie mo¿na utworzyæ blokady dla ,,%s''\n"
5419  
5420  #: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:590
5421 -#, fuzzy, c-format
5422 +#, c-format
5423  msgid "can't lock `%s'\n"
5424 -msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s''\n"
5425 +msgstr "nie mo¿na zablokowaæ ,,%s''\n"
5426  
5427  #: g10/tdbio.c:551
5428  #, c-format
5429 @@ -6354,25 +6209,24 @@
5430  msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym d³ugim numerem klucza\n"
5431  
5432  #: g10/trustdb.c:256
5433 -#, fuzzy, c-format
5434 +#, c-format
5435  msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
5436 -msgstr "klucz %08lX: zaakceptowany jako klucz zaufany\n"
5437 +msgstr "klucz %s: zaakceptowany jako klucz zaufany\n"
5438  
5439  #: g10/trustdb.c:294
5440 -#, fuzzy, c-format
5441 +#, c-format
5442  msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
5443 -msgstr "klucz %08lX jest wpisany wiêcej ni¿ raz w bazie zaufania\n"
5444 +msgstr "klucz %s jest wpisany wiêcej ni¿ raz w bazie zaufania\n"
5445  
5446  #: g10/trustdb.c:309
5447 -#, fuzzy, c-format
5448 +#, c-format
5449  msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
5450 -msgstr ""
5451 -"klucz %08lX: brak klucza publicznego dla zaufanego klucza - pominiêty\n"
5452 +msgstr "klucz %s: brak klucza publicznego dla zaufanego klucza - pominiêty\n"
5453  
5454  #: g10/trustdb.c:319
5455 -#, fuzzy, c-format
5456 +#, c-format
5457  msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
5458 -msgstr "klucz zosta³ oznaczony jako obdarzony absolutnym zaufaniem.\n"
5459 +msgstr "klucz %s zosta³ oznaczony jako obdarzony absolutnym zaufaniem.\n"
5460  
5461  #: g10/trustdb.c:343
5462  #, c-format
5463 @@ -6388,67 +6242,64 @@
5464  #, c-format
5465  msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
5466  msgstr ""
5467 +"nie mo¿na u¿yæ nieznanego modelu zaufania (%d) - przyjêto model zaufania %s\n"
5468  
5469  #: g10/trustdb.c:451
5470  #, c-format
5471  msgid "using %s trust model\n"
5472 -msgstr ""
5473 +msgstr "u¿ycie modelu zaufania %s\n"
5474  
5475  #: g10/trustdb.c:503
5476  msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
5477 -msgstr ""
5478 +msgstr "17"
5479  
5480  #: g10/trustdb.c:505
5481 -#, fuzzy
5482  msgid "[ revoked]"
5483 -msgstr "[uniewa¿niony]"
5484 +msgstr "[  uniewa¿niony ]"
5485  
5486  #: g10/trustdb.c:507 g10/trustdb.c:512
5487 -#, fuzzy
5488  msgid "[ expired]"
5489  msgstr "[przeterminowany]"
5490  
5491  #: g10/trustdb.c:511
5492 -#, fuzzy
5493  msgid "[ unknown]"
5494 -msgstr "nieznany"
5495 +msgstr "[    nieznane   ]"
5496  
5497  #: g10/trustdb.c:513
5498  msgid "[  undef ]"
5499 -msgstr ""
5500 +msgstr "[  nieokre¶lone ]"
5501  
5502  #: g10/trustdb.c:514
5503  msgid "[marginal]"
5504 -msgstr ""
5505 +msgstr "[   marginalne  ]"
5506  
5507  #: g10/trustdb.c:515
5508  msgid "[  full  ]"
5509 -msgstr ""
5510 +msgstr "[      pe³ne    ]"
5511  
5512  #: g10/trustdb.c:516
5513  msgid "[ultimate]"
5514 -msgstr ""
5515 +msgstr "[    absolutne   ]"
5516  
5517  #: g10/trustdb.c:531
5518  msgid "undefined"
5519 -msgstr ""
5520 +msgstr "nieokre¶lone"
5521  
5522  #: g10/trustdb.c:532
5523 -#, fuzzy
5524  msgid "never"
5525 -msgstr "nigdy     "
5526 +msgstr "nigdy"
5527  
5528  #: g10/trustdb.c:533
5529  msgid "marginal"
5530 -msgstr ""
5531 +msgstr "marginalne"
5532  
5533  #: g10/trustdb.c:534
5534  msgid "full"
5535 -msgstr ""
5536 +msgstr "pe³ne"
5537  
5538  #: g10/trustdb.c:535
5539  msgid "ultimate"
5540 -msgstr ""
5541 +msgstr "absolutne"
5542  
5543  #: g10/trustdb.c:575
5544  msgid "no need for a trustdb check\n"
5545 @@ -6460,19 +6311,19 @@
5546  msgstr "nastêpne sprawdzanie bazy odbêdzie siê %s\n"
5547  
5548  #: g10/trustdb.c:590
5549 -#, fuzzy, c-format
5550 +#, c-format
5551  msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
5552 -msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne\n"
5553 +msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne przy modelu zaufania ,,%s''\n"
5554  
5555  #: g10/trustdb.c:605
5556 -#, fuzzy, c-format
5557 +#, c-format
5558  msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
5559 -msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne\n"
5560 +msgstr "aktualizacja bazy jest niepotrzebna przy modelu zaufania ,,%s''\n"
5561  
5562  #: g10/trustdb.c:837 g10/trustdb.c:1275
5563 -#, fuzzy, c-format
5564 +#, c-format
5565  msgid "public key %s not found: %s\n"
5566 -msgstr "klucz publiczny %08lX nie odnaleziony: %s\n"
5567 +msgstr "klucz publiczny %s nie odnaleziony: %s\n"
5568  
5569  #: g10/trustdb.c:1032
5570  msgid "please do a --check-trustdb\n"
5571 @@ -6492,25 +6343,29 @@
5572  msgstr "brak absolutnie zaufanych kluczy\n"
5573  
5574  #: g10/trustdb.c:2172
5575 -#, fuzzy, c-format
5576 +#, c-format
5577  msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
5578 -msgstr "klucz publiczny absolutnie zaufanego klucza %08lX nie odnaleziony\n"
5579 +msgstr "klucz publiczny absolutnie zaufanego klucza %s nie odnaleziony\n"
5580  
5581  #: g10/trustdb.c:2195
5582  #, c-format
5583  msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
5584 -msgstr ""
5585 +msgstr "potrzeba %d marginalnych, %d pe³nych, model zaufania %s\n"
5586  
5587  #: g10/trustdb.c:2281
5588  #, c-format
5589  msgid ""
5590  "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
5591  msgstr ""
5592 +"poziom: %d poprawnych: %3d podpisanych: %3d zaufanie: %d-,%dq,%dn,%dm,%df,%"
5593 +"du\n"
5594  
5595  #: g10/trustdb.c:2356
5596 -#, fuzzy, c-format
5597 +#, c-format
5598  msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
5599 -msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: zapis nie powiód³ siê: %s\n"
5600 +msgstr ""
5601 +"nie mo¿na uaktualniæ rekordu wersji bazy zaufania: zapis nie powiód³ siê: %"
5602 +"s\n"
5603  
5604  #: g10/verify.c:118
5605  msgid ""
5606 @@ -6528,9 +6383,9 @@
5607  msgstr "linia wej¶cia %u zbyt d³uga lub brak znaku LF\n"
5608  
5609  #: g10/verify.c:250
5610 -#, fuzzy, c-format
5611 +#, c-format
5612  msgid "can't open fd %d: %s\n"
5613 -msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n"
5614 +msgstr "nie mo¿na otworzyæ fd %d: %s\n"
5615  
5616  #: jnlib/logging.c:624
5617  #, c-format
5618 @@ -6538,956 +6393,915 @@
5619  msgstr "znalaz³e¶(a¶) b³±d w programie ... (%s:%d)\n"
5620  
5621  #: jnlib/utf8conv.c:86
5622 -#, fuzzy, c-format
5623 +#, c-format
5624  msgid "error loading `%s': %s\n"
5625  msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
5626  
5627  #: jnlib/utf8conv.c:124
5628  #, c-format
5629  msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
5630 -msgstr ""
5631 +msgstr "konwersja z ,,%s'' do ,,%s'' niedostêpna\n"
5632  
5633  #: jnlib/utf8conv.c:132
5634 -#, fuzzy, c-format
5635 +#, c-format
5636  msgid "iconv_open failed: %s\n"
5637 -msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku: %s\n"
5638 +msgstr "iconv_open nie powiod³o siê: %s\n"
5639  
5640  #: jnlib/utf8conv.c:392 jnlib/utf8conv.c:658
5641 -#, fuzzy, c-format
5642 +#, c-format
5643  msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
5644 -msgstr "opakowywanie ASCII nie powiod³o siê: %s\n"
5645 +msgstr "konwersja z ,,%s'' do ,,%s'' nie powiod³a siê: %s\n"
5646  
5647  #: kbx/kbxutil.c:84
5648  msgid "set debugging flags"
5649 -msgstr "ustawienie opcji ¶ledzenia wykonania programu"
5650 +msgstr "ustawienie flag diagnostycznych"
5651  
5652  #: kbx/kbxutil.c:85
5653  msgid "enable full debugging"
5654 -msgstr "umo¿liwienie pe³nego ¶ledzenia programu"
5655 +msgstr "w³±czenie pe³nej diagnostyki"
5656  
5657  #: kbx/kbxutil.c:106
5658 -#, fuzzy
5659  msgid "Please report bugs to "
5660 -msgstr "B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
5661 +msgstr "B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres "
5662  
5663  #: kbx/kbxutil.c:110
5664 -#, fuzzy
5665  msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
5666 -msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
5667 +msgstr "Wywo³anie: kbxutil [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
5668  
5669  #: kbx/kbxutil.c:113
5670  msgid ""
5671  "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
5672  "list, export, import Keybox data\n"
5673  msgstr ""
5674 +"Sk³adnia: kbxutil [opcje] [pliki]\n"
5675 +"wypisywanie, eksport, import danych Keybox\n"
5676  
5677  #: scd/app-nks.c:326 scd/app-openpgp.c:1328
5678  msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
5679 -msgstr ""
5680 +msgstr "||Proszê wprowadziæ PIN na klawiaturze czytnika"
5681  
5682  #: scd/app-nks.c:330 scd/app-openpgp.c:1332 scd/app-openpgp.c:1364
5683  #: scd/app-openpgp.c:1483
5684  #, c-format
5685  msgid "PIN callback returned error: %s\n"
5686 -msgstr ""
5687 +msgstr "Zapytanie zwrotne o PIN zwróci³o b³±d: %s\n"
5688  
5689  #: scd/app-nks.c:378
5690  msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
5691 -msgstr ""
5692 +msgstr "NullPIN nie zosta³ jeszcze zmieniony\n"
5693  
5694  #: scd/app-openpgp.c:599
5695 -#, fuzzy, c-format
5696 +#, c-format
5697  msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
5698 -msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
5699 +msgstr "nie powiód³ siê zapis odcisku: %s\n"
5700  
5701  #: scd/app-openpgp.c:612
5702 -#, fuzzy, c-format
5703 +#, c-format
5704  msgid "failed to store the creation date: %s\n"
5705 -msgstr "nie powiod³a siê odbudowa bufora bazy: %s\n"
5706 +msgstr "nie powiód³ siê zapis daty utworzenia: %s\n"
5707  
5708  #: scd/app-openpgp.c:1007
5709 -#, fuzzy, c-format
5710 +#, c-format
5711  msgid "reading public key failed: %s\n"
5712 -msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
5713 +msgstr "odczyt klucza publicznego nie powiód³ siê: %s\n"
5714  
5715  #: scd/app-openpgp.c:1015 scd/app-openpgp.c:2047
5716  msgid "response does not contain the public key data\n"
5717 -msgstr ""
5718 +msgstr "odpowied¼ nie zawiera danych klucza publicznego\n"
5719  
5720  #: scd/app-openpgp.c:1023 scd/app-openpgp.c:2055
5721  msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
5722 -msgstr ""
5723 +msgstr "odpowied¼ nie zawiera wspó³czynnika RSA\n"
5724  
5725  #: scd/app-openpgp.c:1032 scd/app-openpgp.c:2065
5726  msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
5727 -msgstr ""
5728 +msgstr "odpowied¼ nie zawiera publicznego wyk³adnika RSA\n"
5729  
5730  #: scd/app-openpgp.c:1314
5731  #, c-format
5732  msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
5733  msgstr ""
5734 +"||Proszê wprowadziæ PIN na klawiaturze czytnika%%0A[podpisów wykonanych: %lu]"
5735  
5736  #: scd/app-openpgp.c:1348
5737  #, c-format
5738  msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
5739 -msgstr ""
5740 +msgstr "||Proszê wpisaæ PIN%%0A[podpisów wykonanych: %lu]"
5741  
5742  #: scd/app-openpgp.c:1371 scd/app-openpgp.c:1489
5743  #, c-format
5744  msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
5745 -msgstr ""
5746 +msgstr "PIN dla CHV%d jest zbyt krótki; minimalna d³ugo¶æ to %d\n"
5747  
5748  #: scd/app-openpgp.c:1384 scd/app-openpgp.c:1424 scd/app-openpgp.c:1499
5749  #: scd/app-openpgp.c:2318
5750 -#, fuzzy, c-format
5751 +#, c-format
5752  msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
5753 -msgstr "wysy³ka do serwera kluczy nie powiod³a siê: %s\n"
5754 +msgstr "weryfikacja CHV%d nie powiod³a siê: %s\n"
5755  
5756  #: scd/app-openpgp.c:1447
5757  msgid "access to admin commands is not configured\n"
5758 -msgstr ""
5759 +msgstr "dostêp do poleceñ administratora nie zosta³ skonfigurowany\n"
5760  
5761  #: scd/app-openpgp.c:1462 scd/app-openpgp.c:2528
5762  msgid "error retrieving CHV status from card\n"
5763 -msgstr ""
5764 +msgstr "b³±d podczas odczytu stanu CHV z karty\n"
5765  
5766  #: scd/app-openpgp.c:1468 scd/app-openpgp.c:2537
5767  msgid "card is permanently locked!\n"
5768 -msgstr ""
5769 +msgstr "karta zosta³a trwale zablokowana!\n"
5770  
5771  #: scd/app-openpgp.c:1473
5772  #, c-format
5773  msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
5774 -msgstr ""
5775 +msgstr "Zosta³o %d prób PIN-u administratora do trwa³ego zablokowania karty\n"
5776  
5777  #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
5778  #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
5779  #. to get some infos on the string.
5780  #: scd/app-openpgp.c:1480
5781  msgid "|A|Admin PIN"
5782 -msgstr ""
5783 +msgstr "|A|PIN administratora"
5784  
5785  #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
5786  #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
5787  #. to get some infos on the string.
5788  #: scd/app-openpgp.c:1629
5789  msgid "|AN|New Admin PIN"
5790 -msgstr ""
5791 +msgstr "|AN|Nowy PIN administratora"
5792  
5793  #: scd/app-openpgp.c:1629
5794  msgid "|N|New PIN"
5795 -msgstr ""
5796 +msgstr "|N|Nowy PIN"
5797  
5798  #: scd/app-openpgp.c:1633
5799 -#, fuzzy, c-format
5800 +#, c-format
5801  msgid "error getting new PIN: %s\n"
5802 -msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
5803 +msgstr "b³±d podczas odczytu nowego PIN-u: %s\n"
5804  
5805  #: scd/app-openpgp.c:1683 scd/app-openpgp.c:2133
5806 -#, fuzzy
5807  msgid "error reading application data\n"
5808 -msgstr "b³±d odczytu bloku kluczy: %s\n"
5809 +msgstr "b³±d podczas odczytu danych aplikacji\n"
5810  
5811  #: scd/app-openpgp.c:1689 scd/app-openpgp.c:2140
5812 -#, fuzzy
5813  msgid "error reading fingerprint DO\n"
5814 -msgstr "%s: b³±d odczytu pustego wpisu: %s\n"
5815 +msgstr "b³±d podczas odczytu odcisku DO\n"
5816  
5817  #: scd/app-openpgp.c:1699
5818 -#, fuzzy
5819  msgid "key already exists\n"
5820 -msgstr ",,%s'' ju¿ jest skompresowany\n"
5821 +msgstr "klucz ju¿ istnieje\n"
5822  
5823  #: scd/app-openpgp.c:1703
5824  msgid "existing key will be replaced\n"
5825 -msgstr ""
5826 +msgstr "istniej±cy klucz zostanie zast±piony\n"
5827  
5828  #: scd/app-openpgp.c:1705
5829 -#, fuzzy
5830  msgid "generating new key\n"
5831 -msgstr "generacja nowej pary kluczy"
5832 +msgstr "generowanie nowego klucza\n"
5833  
5834  #: scd/app-openpgp.c:1872
5835  msgid "creation timestamp missing\n"
5836 -msgstr ""
5837 +msgstr "brak datownika utworzenia\n"
5838  
5839  #: scd/app-openpgp.c:1879
5840  #, c-format
5841  msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
5842 -msgstr ""
5843 +msgstr "reszta RSA brakuj±ca lub o rozmiarze innym ni¿ %d bity\n"
5844  
5845  #: scd/app-openpgp.c:1886
5846  #, c-format
5847  msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
5848 -msgstr ""
5849 +msgstr "publiczny wyk³adnik RSA brakuj±cy lub wiêkszy ni¿ %d bity\n"
5850  
5851  #: scd/app-openpgp.c:1894 scd/app-openpgp.c:1901
5852  #, c-format
5853  msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
5854 -msgstr ""
5855 +msgstr "liczba pierwsza %s RSA brakuj±ca lub o rozmiarze innym ni¿ %d bitów\n"
5856  
5857  #: scd/app-openpgp.c:1964
5858 -#, fuzzy, c-format
5859 +#, c-format
5860  msgid "failed to store the key: %s\n"
5861 -msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
5862 +msgstr "nie powiód³ siê zapis klucza: %s\n"
5863  
5864  #: scd/app-openpgp.c:2024
5865  msgid "please wait while key is being generated ...\n"
5866 -msgstr ""
5867 +msgstr "proszê czekaæ na wygenerowanie klucza...\n"
5868  
5869  #: scd/app-openpgp.c:2038
5870 -#, fuzzy
5871  msgid "generating key failed\n"
5872 -msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
5873 +msgstr "generowanie klucza nie powiod³o siê\n"
5874  
5875  #: scd/app-openpgp.c:2041
5876 -#, fuzzy, c-format
5877 +#, c-format
5878  msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
5879 -msgstr "Generacja klucza nie powiod³a siê: %s\n"
5880 +msgstr "generowanie klucza zakoñczone (%d sekund)\n"
5881  
5882  #: scd/app-openpgp.c:2098
5883  msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
5884 -msgstr ""
5885 +msgstr "niepoprawna struktura karty OpenPGP (DO 0x93)\n"
5886  
5887  #: scd/app-openpgp.c:2148
5888  msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
5889 -msgstr ""
5890 +msgstr "odcisk na karcie nie zgadza siê z ¿±danym\n"
5891  
5892  #: scd/app-openpgp.c:2236
5893 -#, fuzzy, c-format
5894 +#, c-format
5895  msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
5896 -msgstr "podpis %s, skrót %s\n"
5897 +msgstr "karta nie obs³uguje algorytmu skrótu %s\n"
5898  
5899  #: scd/app-openpgp.c:2297
5900  #, c-format
5901  msgid "signatures created so far: %lu\n"
5902 -msgstr ""
5903 +msgstr "dotychczas stworzono podpisów: %lu\n"
5904  
5905  #: scd/app-openpgp.c:2542
5906  msgid ""
5907  "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
5908  msgstr ""
5909 +"weryfikacja PIN-u administratora tym poleceniem jest aktualnie zabroniona\n"
5910  
5911  #: scd/app-openpgp.c:2615 scd/app-openpgp.c:2625
5912 -#, fuzzy, c-format
5913 +#, c-format
5914  msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
5915 -msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n"
5916 +msgstr "nie mo¿na dostaæ siê do %s - niepoprawna karta OpenPGP?\n"
5917  
5918  #: scd/scdaemon.c:105
5919  msgid "run in multi server mode (foreground)"
5920 -msgstr ""
5921 +msgstr "uruchomienie w trybie serwera (pierwszoplanowo)"
5922  
5923  #: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:357
5924 -#, fuzzy
5925  msgid "read options from file"
5926 -msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n"
5927 +msgstr "odczyt opcji z pliku"
5928  
5929  #: scd/scdaemon.c:121
5930  msgid "|N|connect to reader at port N"
5931 -msgstr ""
5932 +msgstr "|N|po³±czenie z czytnikiem na porcie N"
5933  
5934  #: scd/scdaemon.c:122
5935 -#, fuzzy
5936  msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
5937 -msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWA jako domy¶lnego adresata"
5938 +msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWY jako sterownika ct-API"
5939  
5940  #: scd/scdaemon.c:123
5941 -#, fuzzy
5942  msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
5943 -msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWA jako domy¶lnego adresata"
5944 +msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWY jako sterownika PC/SC"
5945  
5946  #: scd/scdaemon.c:126
5947 -#, fuzzy
5948  msgid "do not use the internal CCID driver"
5949 -msgstr "bez odwo³añ do terminala"
5950 +msgstr "nie u¿ywanie wewnêtrznego sterownika CCID"
5951  
5952  #: scd/scdaemon.c:131
5953  msgid "do not use a reader's keypad"
5954 -msgstr ""
5955 +msgstr "nie u¿ywanie klawiatury czytnika"
5956  
5957  #: scd/scdaemon.c:132
5958 -#, fuzzy
5959  msgid "allow the use of admin card commands"
5960 -msgstr "sprzeczne polecenia\n"
5961 +msgstr "zezwolenie na u¿ycie poleceñ karty administratora"
5962  
5963  #: scd/scdaemon.c:206
5964 -#, fuzzy
5965  msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
5966 -msgstr "Wywo³anie: gpgm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
5967 +msgstr "Wywo³anie: scdaemon [opcje] (-h podaje pomoc)"
5968  
5969  #: scd/scdaemon.c:208
5970  msgid ""
5971  "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
5972  "Smartcard daemon for GnuPG\n"
5973  msgstr ""
5974 +"Sk³adnia: scdaemon [opcje] [polecenie [argumenty]]\n"
5975 +"Demon kart procesorowych dla GnuPG\n"
5976  
5977  #: scd/scdaemon.c:671
5978  msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
5979 -msgstr ""
5980 +msgstr "proszê u¿yæ opcji ,,--daemon'' do uruchomienia programu w tle\n"
5981  
5982  #: scd/scdaemon.c:1019
5983  #, c-format
5984  msgid "handler for fd %d started\n"
5985 -msgstr ""
5986 +msgstr "obs³uga fd %d uruchomiona\n"
5987  
5988  #: scd/scdaemon.c:1024
5989  #, c-format
5990  msgid "handler for fd %d terminated\n"
5991 -msgstr ""
5992 +msgstr "obs³uga fd %d zakoñczona\n"
5993  
5994  #: sm/base64.c:325
5995 -#, fuzzy, c-format
5996 +#, c-format
5997  msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
5998 -msgstr "niew³a¶ciwy znak formatu radix64: ,,%02x'', zosta³ pominiêty\n"
5999 +msgstr "niew³a¶ciwy znak formatu radix64 %02x zosta³ pominiêty\n"
6000  
6001  #: sm/call-dirmngr.c:180
6002  #, c-format
6003  msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
6004 -msgstr ""
6005 +msgstr "dirmngr nie dzia³a - uruchamianie ,,%s''\n"
6006  
6007  #: sm/call-dirmngr.c:214
6008 -#, fuzzy
6009  msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
6010 -msgstr "z³y format zmiennej ¶rodowiskowej GPG_AGENT_INFO\n"
6011 +msgstr "z³y format zmiennej ¶rodowiskowej DIRMNGR_INFO\n"
6012  
6013  #: sm/call-dirmngr.c:226
6014 -#, fuzzy, c-format
6015 +#, c-format
6016  msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
6017 -msgstr "wersja %d protoko³u agenta nie jest obs³ugiwana\n"
6018 +msgstr "wersja %d protoko³u dirmngr nie jest obs³ugiwana\n"
6019  
6020  #: sm/call-dirmngr.c:240
6021  msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
6022 -msgstr ""
6023 +msgstr "nie mo¿na po³±czyæ siê z dirmngr - próba fallbacku\n"
6024  
6025  #: sm/certchain.c:174
6026 -#, fuzzy, c-format
6027 +#, c-format
6028  msgid "critical certificate extension %s is not supported"
6029 -msgstr "wersja %d protoko³u agenta nie jest obs³ugiwana\n"
6030 +msgstr "krytyczne rozszerzenie certyfikatu %s nie jest obs³ugiwane"
6031  
6032  #: sm/certchain.c:212
6033  msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
6034 -msgstr ""
6035 +msgstr "wystawca certyfikatu nie jest oznaczony jako CA"
6036  
6037  #: sm/certchain.c:250
6038  msgid "critical marked policy without configured policies"
6039 -msgstr ""
6040 +msgstr "polityka oznaczona jako krytyczna bez skonfigurowanych polityk"
6041  
6042  #: sm/certchain.c:260
6043 -#, fuzzy, c-format
6044 +#, c-format
6045  msgid "failed to open `%s': %s\n"
6046 -msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s'': %s\n"
6047 +msgstr "nie uda³o siê otworzyæ ,,%s'': %s\n"
6048  
6049  #: sm/certchain.c:267 sm/certchain.c:296
6050  msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
6051 -msgstr ""
6052 +msgstr "uwaga: niekrytyczna polityka certyfikatu niedozwolona"
6053  
6054  #: sm/certchain.c:271 sm/certchain.c:300
6055 -#, fuzzy
6056  msgid "certificate policy not allowed"
6057 -msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
6058 +msgstr "polityka certyfikatu niedozwolona"
6059  
6060  #: sm/certchain.c:411
6061  msgid "looking up issuer at external location\n"
6062 -msgstr ""
6063 +msgstr "poszukiwanie wystawcy na zewn±trz\n"
6064  
6065  #: sm/certchain.c:431
6066  #, c-format
6067  msgid "number of issuers matching: %d\n"
6068 -msgstr ""
6069 +msgstr "liczba pasuj±cych wystawców: %d\n"
6070  
6071  #: sm/certchain.c:584 sm/certchain.c:750 sm/certchain.c:1331 sm/decrypt.c:259
6072  #: sm/encrypt.c:341 sm/sign.c:326 sm/verify.c:105
6073 -#, fuzzy
6074  msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
6075 -msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
6076 +msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ uchwytu keyDB\n"
6077  
6078  #: sm/certchain.c:675
6079 -#, fuzzy
6080  msgid "certificate has been revoked"
6081 -msgstr "UWAGA: klucz zosta³ uniewa¿niony"
6082 +msgstr "certyfikat zosta³ uniewa¿niony"
6083  
6084  #: sm/certchain.c:684
6085 -#, fuzzy
6086  msgid "no CRL found for certificate"
6087 -msgstr "Poprawny certyfikat"
6088 +msgstr "nie znaleziono CRL dla certyfikatu"
6089  
6090  #: sm/certchain.c:688
6091 -#, fuzzy
6092  msgid "the available CRL is too old"
6093 -msgstr "Klucz dostêpny w: "
6094 +msgstr "dostêpny CRL jest zbyt stary"
6095  
6096  #: sm/certchain.c:690
6097  msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
6098 -msgstr ""
6099 +msgstr "proszê upewniæ siê, ¿e ,,dirmngr'' jest poprawnie zainstalowany\n"
6100  
6101  #: sm/certchain.c:695
6102 -#, fuzzy, c-format
6103 +#, c-format
6104  msgid "checking the CRL failed: %s"
6105 -msgstr "sprawdzenie z³o¿onego podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
6106 +msgstr "sprawdzenie CRL nie powiod³o siê: %s"
6107  
6108  #: sm/certchain.c:791
6109 -#, fuzzy
6110  msgid "no issuer found in certificate"
6111 -msgstr "Poprawny certyfikat"
6112 +msgstr "nie znaleziono wystawcy w certyfikacie"
6113  
6114  #: sm/certchain.c:820
6115 -#, fuzzy, c-format
6116 +#, c-format
6117  msgid "certificate with invalid validity: %s"
6118 -msgstr "b³±d przy odczycie certyfikatu: %s\n"
6119 +msgstr "certyfikat o niewa¿nej wa¿no¶ci: %s"
6120  
6121  #: sm/certchain.c:836
6122 -#, fuzzy
6123  msgid "certificate not yet valid"
6124 -msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
6125 +msgstr "certyfikat jeszcze nie jest wa¿ny"
6126  
6127  #: sm/certchain.c:849
6128 -#, fuzzy
6129  msgid "certificate has expired"
6130 -msgstr "b³±d przy odczycie certyfikatu: %s\n"
6131 +msgstr "certyfikat wygas³"
6132  
6133  #: sm/certchain.c:892
6134  msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
6135 -msgstr ""
6136 +msgstr "w³asnorêcznie podpisany certyfikat ma Z£Y podpis"
6137  
6138  #: sm/certchain.c:960
6139 -#, fuzzy
6140  msgid "root certificate is not marked trusted"
6141 -msgstr ""
6142 -"Brak certyfikatów o niezdefiniowanym poziomie zaufania.\n"
6143 -"\n"
6144 +msgstr "g³ówny certyfikat nie jest oznaczony jako zaufany"
6145  
6146  #: sm/certchain.c:975
6147 -#, fuzzy, c-format
6148 +#, c-format
6149  msgid "fingerprint=%s\n"
6150 -msgstr "Odcisk klucza:"
6151 +msgstr "odcisk=%s\n"
6152  
6153  #: sm/certchain.c:983
6154 -#, fuzzy
6155  msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
6156 -msgstr ""
6157 -"Brak certyfikatów o niezdefiniowanym poziomie zaufania.\n"
6158 -"\n"
6159 +msgstr "g³ówny certyfikat nie zosta³ oznaczony jako zaufany\n"
6160  
6161  #: sm/certchain.c:998
6162  msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
6163 -msgstr ""
6164 +msgstr "interaktywne oznaczanie zaufania nie w³±czone w gpg-agencie\n"
6165  
6166  #: sm/certchain.c:1004
6167  msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
6168 -msgstr ""
6169 +msgstr "interaktywne oznaczanie zaufania wy³±czone dla tej sesji\n"
6170  
6171  #: sm/certchain.c:1014
6172 -#, fuzzy, c-format
6173 +#, c-format
6174  msgid "checking the trust list failed: %s\n"
6175 -msgstr "sprawdzenie z³o¿onego podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
6176 +msgstr "sprawdzenie listy zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
6177  
6178  #: sm/certchain.c:1041 sm/import.c:157
6179 -#, fuzzy
6180  msgid "certificate chain too long\n"
6181 -msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
6182 +msgstr "³añcuch certyfikatów zbyt d³ugi\n"
6183  
6184  #: sm/certchain.c:1053
6185 -#, fuzzy
6186  msgid "issuer certificate not found"
6187 -msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
6188 +msgstr "nie znaleziono wystawcy certyfikatu"
6189  
6190  #: sm/certchain.c:1086
6191 -#, fuzzy
6192  msgid "certificate has a BAD signature"
6193 -msgstr "sprawdzenie podpisu"
6194 +msgstr "certyfikat ma Z£Y podpis"
6195  
6196  #: sm/certchain.c:1116
6197  msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
6198 -msgstr ""
6199 +msgstr "znaleziono inny byæ mo¿e pasuj±cy certyfikat CA - ponawianie próby"
6200  
6201  #: sm/certchain.c:1167
6202  #, c-format
6203  msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
6204 -msgstr ""
6205 +msgstr "³añcuch certyfikatów d³u¿szy ni¿ zezwala CA (%d)"
6206  
6207  #: sm/certcheck.c:101
6208  #, c-format
6209  msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
6210 -msgstr ""
6211 +msgstr "Klucz %s u¿ywa niebezpiecznego (%u-bitowego) skrótu\n"
6212  
6213  #: sm/certcheck.c:111
6214  #, c-format
6215  msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
6216 -msgstr ""
6217 +msgstr "skrót %u-bitowy nie jest poprawny dla %u-bitowego klucza %s\n"
6218  
6219  #: sm/certcheck.c:248 sm/sign.c:480 sm/verify.c:187
6220  msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
6221 -msgstr ""
6222 +msgstr "(to jest algorytm MD2)\n"
6223  
6224  #: sm/certdump.c:66 sm/certdump.c:149
6225 -#, fuzzy
6226  msgid "none"
6227 -msgstr "nie"
6228 +msgstr "brak"
6229  
6230  #: sm/certdump.c:160
6231 -#, fuzzy
6232  msgid "[none]"
6233 -msgstr "nieznany"
6234 +msgstr "[brak]"
6235  
6236  #: sm/certdump.c:550 sm/certdump.c:595 sm/certdump.c:660 sm/certdump.c:713
6237 -#, fuzzy
6238  msgid "[Error - invalid encoding]"
6239 -msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n"
6240 +msgstr "[B³±d - niew³a¶ciwe kodowanie]"
6241  
6242  #: sm/certdump.c:558 sm/certdump.c:603
6243  msgid "[Error - out of core]"
6244 -msgstr ""
6245 +msgstr "[B³±d - brak pamiêci]"
6246  
6247  #: sm/certdump.c:640 sm/certdump.c:696
6248  msgid "[Error - No name]"
6249 -msgstr ""
6250 +msgstr "[B³±d - Brak nazwy]"
6251  
6252  #: sm/certdump.c:665 sm/certdump.c:719
6253 -#, fuzzy
6254  msgid "[Error - invalid DN]"
6255 -msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n"
6256 +msgstr "[B³±d - niew³a¶ciwe DN]"
6257  
6258  #: sm/certdump.c:936
6259 -#, fuzzy, c-format
6260 +#, c-format
6261  msgid ""
6262  "Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n"
6263  "\"%s\"\n"
6264  "S/N %s, ID %08lX, created %s"
6265  msgstr ""
6266 -"Musisz podaæ has³o aby odbezpieczyæ klucz tajny u¿ytkownika:\n"
6267 -"\"%.*s\".\n"
6268 -"Klucz o d³ugo¶ci %u bitów, typ %s, numer %08lX, stworzony %s%s\n"
6269 +"Proszê wprowadziæ has³o aby odbezpieczyæ klucz tajny dla:\n"
6270 +",,%s''\n"
6271 +"S/N %s, ID %08lX, stworzony %s"
6272  
6273  #: sm/certlist.c:121
6274  msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
6275  msgstr ""
6276 +"nie okre¶lono sposobu wykorzystania klucza - przyjêto wszystkie sposoby\n"
6277  
6278  #: sm/certlist.c:131 sm/keylist.c:255
6279 -#, fuzzy, c-format
6280 +#, c-format
6281  msgid "error getting key usage information: %s\n"
6282 -msgstr "b³±d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n"
6283 +msgstr "b³±d podczas pobierania informacji o wykorzystaniu klucza: %s\n"
6284  
6285  #: sm/certlist.c:141
6286  msgid "certificate should have not been used for certification\n"
6287 -msgstr ""
6288 +msgstr "certyfikat nie powinien byæ u¿ywany do po¶wiadczania\n"
6289  
6290  #: sm/certlist.c:153
6291  msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
6292 -msgstr ""
6293 +msgstr "certyfikat nie powinien byæ u¿ywany do podpisywania odpowiedzi OCSP\n"
6294  
6295  #: sm/certlist.c:164
6296  msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
6297 -msgstr ""
6298 +msgstr "certyfikat nie powinien byæ u¿ywany do szyfrowania\n"
6299  
6300  #: sm/certlist.c:165
6301  msgid "certificate should have not been used for signing\n"
6302 -msgstr ""
6303 +msgstr "certyfikat nie powinien byæ u¿ywany do podpisywania\n"
6304  
6305  #: sm/certlist.c:166
6306  msgid "certificate is not usable for encryption\n"
6307 -msgstr ""
6308 +msgstr "certyfikat nie nadaje siê do szyfrowania\n"
6309  
6310  #: sm/certlist.c:167
6311  msgid "certificate is not usable for signing\n"
6312 -msgstr ""
6313 +msgstr "certyfikat nie nadaje siê do podpisywania\n"
6314  
6315  #: sm/certreqgen.c:474
6316 -#, fuzzy, c-format
6317 +#, c-format
6318  msgid "line %d: invalid algorithm\n"
6319 -msgstr "niew³a¶ciwy algorytm skrótu ,%s'\n"
6320 +msgstr "linia %d: niew³a¶ciwy algorytm\n"
6321  
6322  #: sm/certreqgen.c:487
6323  #, c-format
6324  msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
6325 -msgstr ""
6326 +msgstr "linia %d: niew³a¶ciwa d³ugo¶æ klucza %u (poprawne s± od %d do %d)\n"
6327  
6328  #: sm/certreqgen.c:505
6329  #, c-format
6330  msgid "line %d: no subject name given\n"
6331 -msgstr ""
6332 +msgstr "linia %d: nie podano nazwy przedmiotu\n"
6333  
6334  #: sm/certreqgen.c:514
6335  #, c-format
6336  msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
6337 -msgstr ""
6338 +msgstr "linia %d: niew³a¶ciwa etykieta nazwy przedmiotu ,,%.*s''\n"
6339  
6340  #: sm/certreqgen.c:517
6341  #, c-format
6342  msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
6343 -msgstr ""
6344 +msgstr "linia %d: niew³a¶ciwa nazwa przedmiotu ,,%s'' na pozycji %d\n"
6345  
6346  #: sm/certreqgen.c:534
6347 -#, fuzzy, c-format
6348 +#, c-format
6349  msgid "line %d: not a valid email address\n"
6350 -msgstr "To nie jest poprawny adres poczty elektronicznej\n"
6351 +msgstr "linia %d: niepoprawny adres e-mail\n"
6352  
6353  #: sm/certreqgen.c:546
6354 -#, fuzzy, c-format
6355 +#, c-format
6356  msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
6357 -msgstr "b³±d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
6358 +msgstr "linia %d: b³±d odczytu klucza ,,%s'' z karty: %s\n"
6359  
6360  #: sm/certreqgen.c:558
6361 -#, fuzzy, c-format
6362 +#, c-format
6363  msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
6364 -msgstr "b³±d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
6365 +msgstr "linia %d: b³±d pobierania klucza z uchwytu ,,%s'': %s\n"
6366  
6367  #: sm/certreqgen.c:574
6368 -#, fuzzy, c-format
6369 +#, c-format
6370  msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
6371 -msgstr "Generacja klucza nie powiod³a siê: %s\n"
6372 +msgstr "linia %d: generowanie klucza nie powiod³o siê: %s <%s>\n"
6373  
6374  #: sm/decrypt.c:324
6375  msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
6376 -msgstr ""
6377 +msgstr "(to jest algorytm RC2)\n"
6378  
6379  #: sm/decrypt.c:326
6380  msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
6381 -msgstr ""
6382 +msgstr "(to nie wygl±da na zaszyfrowan± wiadomo¶æ)\n"
6383  
6384  #: sm/delete.c:50 sm/delete.c:101
6385 -#, fuzzy, c-format
6386 +#, c-format
6387  msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
6388 -msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
6389 +msgstr "nie znaleziono certyfikatu ,,%s'': %s\n"
6390  
6391  #: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1395 sm/keydb.c:1495
6392 -#, fuzzy, c-format
6393 +#, c-format
6394  msgid "error locking keybox: %s\n"
6395 -msgstr "b³±d odczytu bloku kluczy: %s\n"
6396 +msgstr "b³±d blokowania keyboksa: %s\n"
6397  
6398  #: sm/delete.c:132
6399 -#, fuzzy, c-format
6400 +#, c-format
6401  msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
6402 -msgstr "podwójny certyfikat - usuniêty"
6403 +msgstr "powtórzony certyfikat ,,%s'' usuniêty\n"
6404  
6405  #: sm/delete.c:134
6406 -#, fuzzy, c-format
6407 +#, c-format
6408  msgid "certificate `%s' deleted\n"
6409 -msgstr "podwójny certyfikat - usuniêty"
6410 +msgstr "certyfikat ,,%s'' usuniêty\n"
6411  
6412  #: sm/delete.c:164
6413 -#, fuzzy, c-format
6414 +#, c-format
6415  msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
6416 -msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
6417 +msgstr "usuniêcie certyfikatu ,,%s'' nie powiod³o siê: %s\n"
6418  
6419  #: sm/encrypt.c:332
6420 -#, fuzzy
6421  msgid "no valid recipients given\n"
6422 -msgstr "(nie podano)\n"
6423 +msgstr "nie podano poprawnych adresatów\n"
6424  
6425  #: sm/export.c:613 sm/export.c:629 sm/import.c:524 sm/import.c:549
6426 -#, fuzzy, c-format
6427 +#, c-format
6428  msgid "error creating temporary file: %s\n"
6429 -msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
6430 +msgstr "b³±d tworzenia pliku tymczasowego: %s\n"
6431  
6432  #: sm/export.c:620 sm/import.c:532
6433 -#, fuzzy, c-format
6434 +#, c-format
6435  msgid "error writing to temporary file: %s\n"
6436 -msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%': %s\n"
6437 +msgstr "b³±d zapisu do pliku tymczasowego: %s\n"
6438  
6439  #: sm/gpgsm.c:242
6440 -#, fuzzy
6441  msgid "|[FILE]|make a signature"
6442 -msgstr "|[plik]|z³o¿enie podpisu"
6443 +msgstr "|[PLIK]|z³o¿enie podpisu"
6444  
6445  #: sm/gpgsm.c:243
6446 -#, fuzzy
6447  msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
6448 -msgstr "|[plik]|z³o¿enie podpisu pod dokumentem"
6449 +msgstr "|[PLIK]|z³o¿enie podpisu z zachowaniem czytelno¶ci dokumentu"
6450  
6451  #: sm/gpgsm.c:251
6452 -#, fuzzy
6453  msgid "list external keys"
6454 -msgstr "lista kluczy prywatnych"
6455 +msgstr "wypisanie kluczy zewnêtrznych"
6456  
6457  #: sm/gpgsm.c:253
6458 -#, fuzzy
6459  msgid "list certificate chain"
6460 -msgstr "Poprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
6461 +msgstr "wypisanie ³añcucha certyfikatów"
6462  
6463  #: sm/gpgsm.c:256
6464 -#, fuzzy
6465  msgid "remove key from the public keyring"
6466  msgstr "usuniêcie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
6467  
6468  #: sm/gpgsm.c:259
6469 -#, fuzzy
6470  msgid "import certificates"
6471 -msgstr "Poprawny certyfikat"
6472 +msgstr "import certyfikatów"
6473  
6474  #: sm/gpgsm.c:260
6475 -#, fuzzy
6476  msgid "export certificates"
6477 -msgstr "Poprawny certyfikat"
6478 +msgstr "eksport certyfikatów"
6479  
6480  #: sm/gpgsm.c:261
6481  msgid "register a smartcard"
6482 -msgstr ""
6483 +msgstr "zarejestrowanie karty procesorowej"
6484  
6485  #: sm/gpgsm.c:263
6486  msgid "pass a command to the dirmngr"
6487 -msgstr ""
6488 +msgstr "przekazanie polecenia do dirmngr"
6489  
6490  #: sm/gpgsm.c:265
6491  msgid "invoke gpg-protect-tool"
6492 -msgstr ""
6493 +msgstr "wywo³anie gpg-protect-tool"
6494  
6495  #: sm/gpgsm.c:266
6496 -#, fuzzy
6497  msgid "change a passphrase"
6498 -msgstr "zmiana has³a klucza"
6499 +msgstr "zmiana has³a"
6500  
6501  #: sm/gpgsm.c:281
6502 -#, fuzzy
6503  msgid "create base-64 encoded output"
6504 -msgstr "opakowanie ASCII pliku wynikowego"
6505 +msgstr "tworzenie wyj¶cia zakodowanego base-64"
6506  
6507  #: sm/gpgsm.c:285
6508  msgid "assume input is in PEM format"
6509 -msgstr ""
6510 +msgstr "przyjêcie wej¶cia w formacie PEM"
6511  
6512  #: sm/gpgsm.c:287
6513  msgid "assume input is in base-64 format"
6514 -msgstr ""
6515 +msgstr "przyjêcie wej¶cia w formacie base-64"
6516  
6517  #: sm/gpgsm.c:289
6518  msgid "assume input is in binary format"
6519 -msgstr ""
6520 +msgstr "przyjêcie wej¶cia w formacie binarnym"
6521  
6522  #: sm/gpgsm.c:294
6523  msgid "use system's dirmngr if available"
6524 -msgstr ""
6525 +msgstr "u¿ycie systemowego dirmngr je¶li jest dostêpny"
6526  
6527  #: sm/gpgsm.c:295
6528  msgid "never consult a CRL"
6529 -msgstr ""
6530 +msgstr "pominiêcie CRL"
6531  
6532  #: sm/gpgsm.c:302
6533  msgid "check validity using OCSP"
6534 -msgstr ""
6535 +msgstr "sprawdzenie poprawno¶ci przy u¿yciu OCSP"
6536  
6537  #: sm/gpgsm.c:305
6538  msgid "|N|number of certificates to include"
6539 -msgstr ""
6540 +msgstr "|N|liczba certyfikatów do do³±czenia"
6541  
6542  #: sm/gpgsm.c:308
6543  msgid "|FILE|take policy information from FILE"
6544 -msgstr ""
6545 +msgstr "|PLIK|pobranie informacji o polityce z PLIKU"
6546  
6547  #: sm/gpgsm.c:311
6548  msgid "do not check certificate policies"
6549 -msgstr ""
6550 +msgstr "nie sprawdzanie polityk certyfikatów"
6551  
6552  #: sm/gpgsm.c:315
6553  msgid "fetch missing issuer certificates"
6554 -msgstr ""
6555 +msgstr "pobranie brakuj±cych certyfikatów wystawców"
6556  
6557  #: sm/gpgsm.c:319
6558  msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
6559 -msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWA jako domy¶lnego adresata"
6560 +msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWY jako domy¶lnego adresata"
6561  
6562  #: sm/gpgsm.c:321
6563  msgid "use the default key as default recipient"
6564 -msgstr "domy¶lny klucz jest domy¶lnym adresatem"
6565 +msgstr "u¿ycie domy¶lnego klucza jako domy¶lnego adresata"
6566  
6567  #: sm/gpgsm.c:338
6568  msgid "don't use the terminal at all"
6569 -msgstr "bez odwo³añ do terminala"
6570 +msgstr "nie u¿ywanie w ogóle terminala"
6571  
6572  #: sm/gpgsm.c:342
6573  msgid "force v3 signatures"
6574 -msgstr "wymuszenie trzeciej wersji formatu podpisów"
6575 +msgstr "wymuszenie podpisów v3"
6576  
6577  #: sm/gpgsm.c:343
6578  msgid "always use a MDC for encryption"
6579 -msgstr "do szyfrowania bêdzie u¿ywany MDC"
6580 +msgstr "u¿ywanie zawsze MDC do szyfrowania"
6581  
6582  #: sm/gpgsm.c:348
6583  msgid "batch mode: never ask"
6584 -msgstr "tryb wsadowy: ¿adnych pytañ"
6585 +msgstr "tryb wsadowy: bez ¿adnych pytañ"
6586  
6587  #: sm/gpgsm.c:349
6588  msgid "assume yes on most questions"
6589 -msgstr "automatyczna odpowied¼ tak na wiêkszo¶æ pytañ"
6590 +msgstr "przyjêcie odpowiedzi ,,tak'' na wiêkszo¶æ pytañ"
6591  
6592  #: sm/gpgsm.c:350
6593  msgid "assume no on most questions"
6594 -msgstr "automatyczna odpowied¼ nie na wiêkszo¶æ pytañ"
6595 +msgstr "przyjêcie odpowiedzi ,,nie'' na wiêkszo¶æ pytañ"
6596  
6597  #: sm/gpgsm.c:352
6598  msgid "add this keyring to the list of keyrings"
6599 -msgstr "dodanie zbioru kluczy do u¿ywanych"
6600 +msgstr "dodanie tego zbioru kluczy do listy zbiorów kluczy"
6601  
6602  #: sm/gpgsm.c:353
6603  msgid "add this secret keyring to the list"
6604 -msgstr "dodanie zbioru kluczy tajnych do u¿ywanych"
6605 +msgstr "dodanie tego zbioru kluczy tajnych do listy"
6606  
6607  #: sm/gpgsm.c:354
6608  msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
6609 -msgstr "|NAZWA|ustawienie NAZWA jako domy¶lnego klucza prywatnego"
6610 +msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWY jako domy¶lnego klucza tajnego"
6611  
6612  #: sm/gpgsm.c:355
6613  msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
6614 -msgstr "|HOST|serwer kluczy w którym bêd± poszukiwane"
6615 +msgstr "|HOST|u¿ycie tego serwera do wyszukiwania kluczy"
6616  
6617  #: sm/gpgsm.c:356
6618  msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
6619 -msgstr "|NAZWA| strona kodowa wy¶wietlanego tekstu"
6620 +msgstr "|NAZWA|ustawienie zestawu znaków terminala"
6621  
6622  #: sm/gpgsm.c:360
6623  msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
6624 -msgstr ""
6625 +msgstr "|POZIOM|ustawienie POZIOMU diagnostyki"
6626  
6627  #: sm/gpgsm.c:375
6628  msgid "|FILE|load extension module FILE"
6629 -msgstr "|PLIK|³adowanie modu³u rozszerzenia z PLIK"
6630 +msgstr "|PLIK|wczytanie modu³u rozszerzenia PLIK"
6631  
6632  #: sm/gpgsm.c:381
6633  msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
6634 -msgstr "|NAZWA|wymuszenie algorytmu szyfruj±cego NAZWA"
6635 +msgstr "|NAZWA|u¿ycie tego algorytmu szyfrowania NAZWA"
6636  
6637  #: sm/gpgsm.c:383
6638  msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
6639 -msgstr "|NAZWA|wymuszenie algorytmu skrótu  NAZWA"
6640 +msgstr "|NAZWA|u¿ycie tego algorytmu skrótu wiadomo¶ci"
6641  
6642  #: sm/gpgsm.c:385
6643  msgid "|N|use compress algorithm N"
6644 -msgstr "|N|wymuszenie algorytmu kompresji N"
6645 +msgstr "|N|u¿ycie algorytmu kompresji N"
6646  
6647  #: sm/gpgsm.c:522
6648 -#, fuzzy
6649  msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
6650 -msgstr "Wywo³anie: gpgm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
6651 +msgstr "Wywo³anie: gpgsm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
6652  
6653  #: sm/gpgsm.c:525
6654 -#, fuzzy
6655  msgid ""
6656  "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
6657  "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
6658  "default operation depends on the input data\n"
6659  msgstr ""
6660 -"Sk³adnia: gpg [opcje] [pliki]\n"
6661 -"podpisywanie, sprawdzanie podpisów, szyfrowanie, deszyfrowanie\n"
6662 +"Sk³adnia: gpgsm [opcje] [pliki]\n"
6663 +"podpisywanie, sprawdzanie podpisów, szyfrowanie, deszyfrowanie z u¿yciem S/"
6664 +"MIME\n"
6665  "domy¶lnie wykonywana operacja zale¿y od danych wej¶ciowych\n"
6666  
6667  #: sm/gpgsm.c:604
6668 -#, fuzzy
6669  msgid "usage: gpgsm [options] "
6670 -msgstr "sposób u¿ycia: gpgm [opcje]"
6671 +msgstr "wywo³anie: gpgsm [opcje]"
6672  
6673  #: sm/gpgsm.c:685
6674 -#, fuzzy, c-format
6675 +#, c-format
6676  msgid "can't encrypt to `%s': %s\n"
6677 -msgstr "nie mo¿na siê po³±czyæ z ,,%s'': %s\n"
6678 +msgstr "nie mo¿na zaszyfrowaæ do ,,%s'': %s\n"
6679  
6680  #: sm/gpgsm.c:1237
6681  msgid "WARNING: running with faked system time: "
6682 -msgstr ""
6683 +msgstr "OSTRZE¯ENIE: dzia³anie z fa³szywym czasem systemowym: "
6684  
6685  #: sm/gpgsm.c:1316
6686 -#, fuzzy, c-format
6687 +#, c-format
6688  msgid "importing common certificates `%s'\n"
6689 -msgstr "zapis do '%s'\n"
6690 +msgstr "import wspólnych certyfikatów ,,%s''\n"
6691  
6692  #: sm/gpgsm.c:1334
6693 -#, fuzzy, c-format
6694 +#, c-format
6695  msgid "can't sign using `%s': %s\n"
6696 -msgstr "nie mo¿na zamkn±æ ,,%s'': %s\n"
6697 +msgstr "nie mo¿na podpisaæ z u¿yciem ,,%s'': %s\n"
6698  
6699  #: sm/gpgsm.c:1529
6700  msgid "this command has not yet been implemented\n"
6701 -msgstr ""
6702 +msgstr "to polecenie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane\n"
6703  
6704  #: sm/import.c:108
6705 -#, fuzzy, c-format
6706 +#, c-format
6707  msgid "total number processed: %lu\n"
6708 -msgstr "Ogó³em przetworzonych kluczy: %lu\n"
6709 +msgstr "ca³kowita liczba przetworzonych: %lu\n"
6710  
6711  #: sm/import.c:226
6712 -#, fuzzy
6713  msgid "error storing certificate\n"
6714 -msgstr "Poprawny certyfikat"
6715 +msgstr "b³±d zapisywania certyfikatu\n"
6716  
6717  #: sm/import.c:234
6718  msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
6719  msgstr ""
6720 +"podstawowe sprawdzenia certyikatu nie powiod³y siê - nie zaimportowany\n"
6721  
6722  #: sm/import.c:420 sm/import.c:452
6723 -#, fuzzy, c-format
6724 +#, c-format
6725  msgid "error importing certificate: %s\n"
6726 -msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
6727 +msgstr "b³±d importu certyfikatu: %s\n"
6728  
6729  #: sm/import.c:541 tools/gpg-connect-agent.c:375
6730 -#, fuzzy, c-format
6731 +#, c-format
6732  msgid "error reading input: %s\n"
6733 -msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
6734 +msgstr "b³±d odczytu wej¶cia: %s\n"
6735  
6736  #: sm/keydb.c:188
6737 -#, fuzzy, c-format
6738 +#, c-format
6739  msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
6740 -msgstr "b³±d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
6741 +msgstr "b³±d tworzenia keyboksa ,,%s'': %s\n"
6742  
6743  #: sm/keydb.c:191
6744  msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
6745 -msgstr ""
6746 +msgstr "mo¿na najpierw uruchomiæ najpierw gpg-agenta\n"
6747  
6748  #: sm/keydb.c:196
6749 -#, fuzzy, c-format
6750 +#, c-format
6751  msgid "keybox `%s' created\n"
6752 -msgstr "zbiór kluczy ,,%s'' zosta³ utworzony\n"
6753 +msgstr "keybox ,,%s'' utworzony\n"
6754  
6755  #: sm/keydb.c:1310 sm/keydb.c:1378
6756 -#, fuzzy
6757  msgid "failed to get the fingerprint\n"
6758 -msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
6759 +msgstr "nie uda³o siê pobraæ odcisku\n"
6760  
6761  #: sm/keydb.c:1317 sm/keydb.c:1385
6762 -#, fuzzy
6763  msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
6764 -msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
6765 +msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ uchwytu keyDB\n"
6766  
6767  #: sm/keydb.c:1338
6768  #, c-format
6769  msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
6770 -msgstr ""
6771 +msgstr "problem odszukaniem istniej±cego certyfikatu: %s\n"
6772  
6773  #: sm/keydb.c:1346
6774 -#, fuzzy, c-format
6775 +#, c-format
6776  msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
6777 -msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
6778 +msgstr "b³±d podczas szukania zapisywalnego keyDB: %s\n"
6779  
6780  #: sm/keydb.c:1354
6781 -#, fuzzy, c-format
6782 +#, c-format
6783  msgid "error storing certificate: %s\n"
6784 -msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
6785 +msgstr "b³±d zapisywania certyfikatu: %s\n"
6786  
6787  #: sm/keydb.c:1406
6788 -#, fuzzy, c-format
6789 +#, c-format
6790  msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
6791 -msgstr "un? problem przy sprawdzaniu uniewa¿nienia: %s\n"
6792 +msgstr "problem z ponownym odszukaniem certyfikatu: %s\n"
6793  
6794  #: sm/keydb.c:1415 sm/keydb.c:1507
6795 -#, fuzzy, c-format
6796 +#, c-format
6797  msgid "error getting stored flags: %s\n"
6798 -msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
6799 +msgstr "b³±d pobierania zapisanych flag: %s\n"
6800  
6801  #: sm/keydb.c:1427 sm/keydb.c:1518
6802 -#, fuzzy, c-format
6803 +#, c-format
6804  msgid "error storing flags: %s\n"
6805 -msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
6806 +msgstr "b³±d zapisywania flag: %s\n"
6807  
6808  #: sm/misc.c:55
6809  msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
6810  msgstr ""
6811 +"GPG_TTY nie zosta³o ustawione - u¿ycie byæ mo¿e nieprawid³owego domy¶lnego\n"
6812  
6813  #: sm/qualified.c:111
6814 -#, fuzzy, c-format
6815 +#, c-format
6816  msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
6817 -msgstr "b³±d: niew³a¶ciwy odcisk klucza\n"
6818 +msgstr "niew³a¶ciwie sformatowany odcisk w ,,%s'', w linii %d\n"
6819  
6820  #: sm/qualified.c:129
6821  #, c-format
6822  msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
6823 -msgstr ""
6824 +msgstr "niew³a¶ciwy kod kraju w ,,%s'', w linii %d\n"
6825  
6826  #: sm/qualified.c:225
6827  #, c-format
6828 @@ -7499,12 +7313,19 @@
6829  "\n"
6830  "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
6831  msgstr ""
6832 +"Ta operacja z³o¿y podpis przy u¿yciu certyfikatu:\n"
6833 +",,%s''\n"
6834 +"Utworzy to kwalifikowany podpis równowa¿ny prawnie podpisowi odrêcznemu.\n"
6835 +"\n"
6836 +"%s%sNa pewno chcesz to zrobiæ?"
6837  
6838  #: sm/qualified.c:234
6839  msgid ""
6840  "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
6841  "signatures.\n"
6842  msgstr ""
6843 +"Nale¿y zauwa¿yæ, ¿e to oprogramowaie nie jest oficjalnie zatwierdzone do "
6844 +"tworzenia i sprawdzania takich podpisów.\n"
6845  
6846  #: sm/qualified.c:327
6847  #, c-format
6848 @@ -7513,303 +7334,294 @@
6849  "\"%s\"\n"
6850  "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
6851  msgstr ""
6852 +"Ta operacja z³o¿y podpis przy u¿yciu certyfikatu:\n"
6853 +",,%s''\n"
6854 +"Nale¿y zauwa¿yæ, ¿e ten certyfikat NIE utworzy kwalifikowanego podpisu!"
6855  
6856  #: sm/sign.c:445
6857 -#, fuzzy, c-format
6858 +#, c-format
6859  msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
6860 -msgstr "sprawdzenie z³o¿onego podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
6861 +msgstr "sprawdzenie certyfikatu kwalifikowanego nie powiod³o siê: %s\n"
6862  
6863  #: sm/verify.c:386
6864 -#, fuzzy
6865  msgid "Signature made "
6866 -msgstr "Wa¿no¶æ podpisu wygas³a %s.\n"
6867 +msgstr "Podpisano w "
6868  
6869  #: sm/verify.c:390
6870  msgid "[date not given]"
6871 -msgstr ""
6872 +msgstr "[nie podano daty]"
6873  
6874  #: sm/verify.c:391
6875  #, c-format
6876  msgid " using certificate ID %08lX\n"
6877 -msgstr ""
6878 +msgstr " przy u¿yciu certyfikatu o ID %08lX\n"
6879  
6880  #: sm/verify.c:507
6881 -#, fuzzy
6882  msgid "Good signature from"
6883 -msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez \""
6884 +msgstr "Poprawny podpis z³o¿ony przez"
6885  
6886  #: sm/verify.c:508
6887 -#, fuzzy
6888  msgid "                aka"
6889 -msgstr "                        alias \""
6890 +msgstr "                        alias"
6891  
6892  #: tools/gpg-connect-agent.c:59 tools/gpgconf.c:68 tools/symcryptrun.c:165
6893 -#, fuzzy
6894  msgid "quiet"
6895 -msgstr "wyj¶cie"
6896 +msgstr "cicho"
6897  
6898  #: tools/gpg-connect-agent.c:60
6899  msgid "print data out hex encoded"
6900 -msgstr ""
6901 +msgstr "wypisanie danych zakodowanych szesnastkowo"
6902  
6903  #: tools/gpg-connect-agent.c:61
6904  msgid "decode received data lines"
6905 -msgstr ""
6906 +msgstr "dekodowanie otrzymanych linii danych"
6907  
6908  #: tools/gpg-connect-agent.c:62
6909  msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
6910 -msgstr ""
6911 +msgstr "|NAZWA|po³±czenie z gniazdem Assuan o tej nazwie"
6912  
6913  #: tools/gpg-connect-agent.c:63
6914  msgid "run the Assuan server given on the command line"
6915 -msgstr ""
6916 +msgstr "uruchomienie serwera Assuan podanego z linii poleceñ"
6917  
6918  #: tools/gpg-connect-agent.c:65
6919  msgid "do not use extended connect mode"
6920 -msgstr ""
6921 +msgstr "nie u¿ywanie rozszerzonego trybu po³±czenia"
6922  
6923  #: tools/gpg-connect-agent.c:127
6924 -#, fuzzy
6925  msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
6926 -msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
6927 +msgstr "Wywo³anie: gpg-connect-agent [opcje] (-h podaje pomoc)"
6928  
6929  #: tools/gpg-connect-agent.c:130
6930  msgid ""
6931  "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
6932  "Connect to a running agent and send commands\n"
6933  msgstr ""
6934 +"Sk³adnia: gpg-connect-agent [opcje]\n"
6935 +"Po³±czenie z dzia³aj±cym agentem i wysy³anie poleceñ\n"
6936  
6937  #: tools/gpg-connect-agent.c:315
6938  #, c-format
6939  msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
6940 -msgstr ""
6941 +msgstr "opcja ,,%s'' wymaga programu i opcjonalnych argumentów\n"
6942  
6943  #: tools/gpg-connect-agent.c:324
6944  #, c-format
6945  msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
6946 -msgstr ""
6947 +msgstr "opcja ,,%s'' zignorowana z powodu ,,%s''\n"
6948  
6949  #: tools/gpg-connect-agent.c:382
6950 -#, fuzzy
6951  msgid "line too long - skipped\n"
6952 -msgstr "linia zbyt d³uga\n"
6953 +msgstr "linia zbyt d³uga - pominiêta\n"
6954  
6955  #: tools/gpg-connect-agent.c:386
6956  msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
6957 -msgstr ""
6958 +msgstr "linia skrócona z powodu osadzonego znaku Nul\n"
6959  
6960  #: tools/gpg-connect-agent.c:458
6961 -#, fuzzy, c-format
6962 +#, c-format
6963  msgid "unknown command `%s'\n"
6964 -msgstr "nieznany domy¶lny adresat ,,%s''\n"
6965 +msgstr "nieznane polecenie ,,%s''\n"
6966  
6967  #: tools/gpg-connect-agent.c:466
6968 -#, fuzzy, c-format
6969 +#, c-format
6970  msgid "sending line failed: %s\n"
6971 -msgstr "z³o¿enie podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
6972 +msgstr "wysy³anie linii nie powiod³o siê: %s\n"
6973  
6974  #: tools/gpg-connect-agent.c:474
6975 -#, fuzzy, c-format
6976 +#, c-format
6977  msgid "receiving line failed: %s\n"
6978 -msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
6979 +msgstr "odbieranie linii nie powiod³o siê: %s\n"
6980  
6981  #: tools/gpg-connect-agent.c:784
6982 -#, fuzzy, c-format
6983 +#, c-format
6984  msgid "error sending %s command: %s\n"
6985 -msgstr "b³±d przy wysy³aniu do ,,%s'': %s\n"
6986 +msgstr "b³±d wysy³ania polecenia %s: %s\n"
6987  
6988  #: tools/gpg-connect-agent.c:793
6989 -#, fuzzy, c-format
6990 +#, c-format
6991  msgid "error sending standard options: %s\n"
6992 -msgstr "b³±d przy wysy³aniu do ,,%s'': %s\n"
6993 +msgstr "b³±d wysy³ania standardowych opcji: %s\n"
6994  
6995  #: tools/gpgconf-comp.c:458 tools/gpgconf-comp.c:538 tools/gpgconf-comp.c:605
6996  #: tools/gpgconf-comp.c:661 tools/gpgconf-comp.c:736
6997  msgid "Options controlling the diagnostic output"
6998 -msgstr ""
6999 +msgstr "Opcje steruj±ce wyj¶ciem diagnostycznym"
7000  
7001  #: tools/gpgconf-comp.c:471 tools/gpgconf-comp.c:551 tools/gpgconf-comp.c:618
7002  #: tools/gpgconf-comp.c:674 tools/gpgconf-comp.c:759
7003  msgid "Options controlling the configuration"
7004 -msgstr ""
7005 +msgstr "Opcje steruj±ce konfiguracj±"
7006  
7007  #: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:576 tools/gpgconf-comp.c:625
7008  #: tools/gpgconf-comp.c:687 tools/gpgconf-comp.c:766
7009 -#, fuzzy
7010  msgid "Options useful for debugging"
7011 -msgstr "umo¿liwienie pe³nego ¶ledzenia programu"
7012 +msgstr "Opcje przydatne do diagnostyki"
7013  
7014  #: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:581 tools/gpgconf-comp.c:630
7015  #: tools/gpgconf-comp.c:692 tools/gpgconf-comp.c:774
7016  msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
7017 -msgstr ""
7018 +msgstr "|PLIK|zapisanie logów trybu serwerowego do PLIKu"
7019  
7020  #: tools/gpgconf-comp.c:494 tools/gpgconf-comp.c:586 tools/gpgconf-comp.c:700
7021  msgid "Options controlling the security"
7022 -msgstr ""
7023 +msgstr "Opcje steruj±ce bezpieczeñstwem"
7024  
7025  #: tools/gpgconf-comp.c:501
7026  msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
7027 -msgstr ""
7028 +msgstr "|N|przedawnienie kluczy SSH po N sekundach"
7029  
7030  #: tools/gpgconf-comp.c:505
7031  msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
7032  msgstr ""
7033 +"|N|ustawienie maksymalnego czasu ¿ycia pamiêci podrêcznej PIN-ów na N sekund"
7034  
7035  #: tools/gpgconf-comp.c:509
7036  msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
7037 -msgstr ""
7038 +msgstr "|N|ustawienie maksymalnego czasu ¿ycia kluczy SSH na N sekund"
7039  
7040  #: tools/gpgconf-comp.c:519
7041  msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
7042 -msgstr ""
7043 +msgstr "|N|ustawienie minimalnej d³ugo¶ci nowych hase³ na N"
7044  
7045  #: tools/gpgconf-comp.c:638
7046  msgid "Configuration for Keyservers"
7047 -msgstr ""
7048 +msgstr "Konfiguracja dla serwerów kluczy"
7049  
7050  #: tools/gpgconf-comp.c:643
7051  msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
7052 -msgstr ""
7053 +msgstr "zezwolenie na wyszukiwania PKA (¿±dania DNS)"
7054  
7055  #: tools/gpgconf-comp.c:682
7056 -#, fuzzy
7057  msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
7058 -msgstr "|ALG|wymuszenie algorytmu szyfruj±cego ALG dla has³a"
7059 +msgstr "|NAZWA|u¿ycie kodowania NAZWA dla hase³ PKCS#12"
7060  
7061  #: tools/gpgconf-comp.c:705
7062  msgid "do not check CRLs for root certificates"
7063 -msgstr ""
7064 +msgstr "nie sprawdzanie CRL dla g³ównych certyfikatów"
7065  
7066  #: tools/gpgconf-comp.c:749
7067  msgid "Options controlling the format of the output"
7068 -msgstr ""
7069 +msgstr "Opcje steruj±ce formatem wyj¶cia"
7070  
7071  #: tools/gpgconf-comp.c:785
7072  msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
7073 -msgstr ""
7074 +msgstr "Opcje steruj±ce interaktywno¶ci± i wymuszaniem"
7075  
7076  #: tools/gpgconf-comp.c:795
7077  msgid "Configuration for HTTP servers"
7078 -msgstr ""
7079 +msgstr "Konfiguracja dla serwerów HTTP"
7080  
7081  #: tools/gpgconf-comp.c:806
7082  msgid "use system's HTTP proxy setting"
7083 -msgstr ""
7084 +msgstr "u¿ycie systemowego ustawienia proxy HTTP"
7085  
7086  #: tools/gpgconf-comp.c:811
7087  msgid "Configuration of LDAP servers to use"
7088 -msgstr ""
7089 +msgstr "Konfiguracja u¿ywanych serwerów LDAP"
7090  
7091  #: tools/gpgconf-comp.c:848
7092  msgid "Configuration for OCSP"
7093 -msgstr ""
7094 +msgstr "Konfiguracja dla OCSP"
7095  
7096  #: tools/gpgconf-comp.c:2681
7097  msgid "Note that group specifications are ignored\n"
7098 -msgstr ""
7099 +msgstr "Uwaga, okre¶lenia grup s± ignorowane\n"
7100  
7101  #: tools/gpgconf.c:56
7102  msgid "list all components"
7103 -msgstr ""
7104 +msgstr "lista wszystkich komponentów"
7105  
7106  #: tools/gpgconf.c:57
7107  msgid "|COMPONENT|list options"
7108 -msgstr ""
7109 +msgstr "|KOMPONENT|wypisanie opcji"
7110  
7111  #: tools/gpgconf.c:58
7112  msgid "|COMPONENT|change options"
7113 -msgstr ""
7114 +msgstr "|KOMPONENT|zmiana opcji"
7115  
7116  #: tools/gpgconf.c:60
7117  msgid "apply global default values"
7118 -msgstr ""
7119 +msgstr "zastosowanie globalnych warto¶ci domy¶lnych"
7120  
7121  #: tools/gpgconf.c:62
7122 -#, fuzzy
7123  msgid "check global configuration file"
7124 -msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n"
7125 +msgstr "sprawdzenie globalnego pliku konfiguracyjnego"
7126  
7127  #: tools/gpgconf.c:70
7128  msgid "activate changes at runtime, if possible"
7129 -msgstr ""
7130 +msgstr "uaktywnienie zmian w czasie dzia³ania o ile to mo¿liwe"
7131  
7132  #: tools/gpgconf.c:92
7133 -#, fuzzy
7134  msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
7135 -msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
7136 +msgstr "Wywo³anie: gpgconf [opcje] (-h podaje pomoc)"
7137  
7138  #: tools/gpgconf.c:95
7139  msgid ""
7140  "Syntax: gpgconf [options]\n"
7141  "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
7142  msgstr ""
7143 +"Sk³adnia: gpgconf [opcje]\n"
7144 +"Zarz±dzanie opcjami konfiguracji dla narzêdzi z systemu GnuPG\n"
7145  
7146  #: tools/gpgconf.c:168 tools/gpgconf.c:201
7147 -#, fuzzy
7148  msgid "usage: gpgconf [options] "
7149 -msgstr "wywo³anie: gpg [opcje]"
7150 +msgstr "wywo³anie: gpgconf [opcje]"
7151  
7152  #: tools/gpgconf.c:170
7153  msgid "Need one component argument"
7154 -msgstr ""
7155 +msgstr "Wymagany jest jeden argument komponentu"
7156  
7157  #: tools/gpgconf.c:179
7158 -#, fuzzy
7159  msgid "Component not found"
7160 -msgstr "brak klucza publicznego"
7161 +msgstr "Nie znaleziono komponentu"
7162  
7163  #: tools/gpgconf.c:203
7164 -#, fuzzy
7165  msgid "No argument allowed"
7166 -msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
7167 +msgstr "Argument nie jest dozwolony"
7168  
7169  #: tools/no-libgcrypt.c:30
7170 -#, fuzzy, c-format
7171 +#, c-format
7172  msgid "error allocating enough memory: %s\n"
7173 -msgstr "b³±d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
7174 +msgstr "b³±d przydzielania wystarczaj±cej ilo¶ci pamiêci: %s\n"
7175  
7176  #: tools/symcryptrun.c:152
7177 -#, fuzzy
7178  msgid ""
7179  "@\n"
7180  "Commands:\n"
7181  " "
7182  msgstr ""
7183 -"@Polecenia:\n"
7184 +"@\n"
7185 +"Polecenia:\n"
7186  " "
7187  
7188  #: tools/symcryptrun.c:154
7189 -#, fuzzy
7190  msgid "decryption modus"
7191 -msgstr "odszyfrowanie poprawne\n"
7192 +msgstr "tryb deszyfrowania"
7193  
7194  #: tools/symcryptrun.c:155
7195 -#, fuzzy
7196  msgid "encryption modus"
7197 -msgstr "odszyfrowanie poprawne\n"
7198 +msgstr "tryb szyfrowania"
7199  
7200  #: tools/symcryptrun.c:159
7201  msgid "tool class (confucius)"
7202 -msgstr ""
7203 +msgstr "klasa narzêdzia (confucius)"
7204  
7205  #: tools/symcryptrun.c:160
7206 -#, fuzzy
7207  msgid "program filename"
7208 -msgstr "--store [plik]"
7209 +msgstr "nazwa programu"
7210  
7211  #: tools/symcryptrun.c:162
7212  msgid "secret key file (required)"
7213 -msgstr ""
7214 +msgstr "plik klucza tajnego (wymagany)"
7215  
7216  #: tools/symcryptrun.c:163
7217  msgid "input file name (default stdin)"
7218 -msgstr ""
7219 +msgstr "nazwa pliku wej¶ciowego (domy¶lnie standardowe wej¶cie)"
7220  
7221  #: tools/symcryptrun.c:207
7222 -#, fuzzy
7223  msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
7224 -msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
7225 +msgstr "Wywo³anie: symcryptrun [opcje] (-h podaje pomoc)"
7226  
7227  #: tools/symcryptrun.c:210
7228  msgid ""
7229 @@ -7817,1692 +7629,126 @@
7230  "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
7231  "Call a simple symmetric encryption tool\n"
7232  msgstr ""
7233 +"Sk³adnia: symcryptrun --class KLASA --program PROGRAM --keyfile PLIK_KLUCZA "
7234 +"[opcje...] POLECENIE [plik-we¶ciowy]\n"
7235 +"Wywo³anie prostego narzêdzia do szyfrowania symetrycznego\n"
7236  
7237  #: tools/symcryptrun.c:279
7238 -#, fuzzy, c-format
7239 +#, c-format
7240  msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
7241 -msgstr "Nie wolno u¿ywaæ %s z %s!\n"
7242 +msgstr "%s na %s przerwany ze stanem %i\n"
7243  
7244  #: tools/symcryptrun.c:286
7245 -#, fuzzy, c-format
7246 +#, c-format
7247  msgid "%s on %s failed with status %i\n"
7248 -msgstr "naniesienie poprawek bazy zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
7249 +msgstr "%s na %s nie powiód³ siê ze stanem %i\n"
7250  
7251  #: tools/symcryptrun.c:312
7252 -#, fuzzy, c-format
7253 +#, c-format
7254  msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
7255 -msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu ,,%s'': %s\n"
7256 +msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego,,%s'': %s\n"
7257  
7258  #: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
7259 -#, fuzzy, c-format
7260 +#, c-format
7261  msgid "could not open %s for writing: %s\n"
7262 -msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
7263 +msgstr "nie uda³o siê otworzyæ %s do zapisu: %s\n"
7264  
7265  #: tools/symcryptrun.c:380
7266 -#, fuzzy, c-format
7267 +#, c-format
7268  msgid "error writing to %s: %s\n"
7269 -msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%s': %s\n"
7270 +msgstr "b³±d zapisu do %s: %s\n"
7271  
7272  #: tools/symcryptrun.c:387
7273 -#, fuzzy, c-format
7274 +#, c-format
7275  msgid "error reading from %s: %s\n"
7276 -msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
7277 +msgstr "b³±d odczytu z %s: %s\n"
7278  
7279  #: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
7280 -#, fuzzy, c-format
7281 +#, c-format
7282  msgid "error closing %s: %s\n"
7283 -msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
7284 +msgstr "b³±d zamykania %s: %s\n"
7285  
7286  #: tools/symcryptrun.c:515
7287 -#, fuzzy
7288  msgid "no --program option provided\n"
7289 -msgstr "odwo³ania do zewnêtrznych programów s± wy³±czone\n"
7290 +msgstr "nie podano opcji --program\n"
7291  
7292  #: tools/symcryptrun.c:521
7293  msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
7294 -msgstr ""
7295 +msgstr "obs³ugiwane s± tylko --decrypt i --encrypt\n"
7296  
7297  #: tools/symcryptrun.c:527
7298  msgid "no --keyfile option provided\n"
7299 -msgstr ""
7300 +msgstr "nie podano opcji --keyfile\n"
7301  
7302  #: tools/symcryptrun.c:538
7303  msgid "cannot allocate args vector\n"
7304 -msgstr ""
7305 +msgstr "nie mo¿na przydzieliæ wektora args\n"
7306  
7307  #: tools/symcryptrun.c:556
7308 -#, fuzzy, c-format
7309 +#, c-format
7310  msgid "could not create pipe: %s\n"
7311 -msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
7312 +msgstr "nie uda³o siê utworzyæ potoku: %s\n"
7313  
7314  #: tools/symcryptrun.c:563
7315 -#, fuzzy, c-format
7316 +#, c-format
7317  msgid "could not create pty: %s\n"
7318 -msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
7319 +msgstr "nie uda³o siê utworzyæ pty: %s\n"
7320  
7321  #: tools/symcryptrun.c:579
7322 -#, fuzzy, c-format
7323 +#, c-format
7324  msgid "could not fork: %s\n"
7325 -msgstr "%s: nie znaleziono u¿ytkownika %s\n"
7326 +msgstr "nie uda³o siê wykonaæ fork: %s\n"
7327  
7328  #: tools/symcryptrun.c:607
7329 -#, fuzzy, c-format
7330 +#, c-format
7331  msgid "execv failed: %s\n"
7332 -msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
7333 +msgstr "execv nie powiod³o siê: %s\n"
7334  
7335  #: tools/symcryptrun.c:636
7336 -#, fuzzy, c-format
7337 +#, c-format
7338  msgid "select failed: %s\n"
7339 -msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
7340 +msgstr "select nie powiod³o siê: %s\n"
7341  
7342  #: tools/symcryptrun.c:653
7343 -#, fuzzy, c-format
7344 +#, c-format
7345  msgid "read failed: %s\n"
7346 -msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
7347 +msgstr "odczyt nie powiód³ siê: %s\n"
7348  
7349  #: tools/symcryptrun.c:705
7350 -#, fuzzy, c-format
7351 +#, c-format
7352  msgid "pty read failed: %s\n"
7353 -msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
7354 +msgstr "odczyt pty nie powiód³ siê: %s\n"
7355  
7356  #: tools/symcryptrun.c:757
7357 -#, fuzzy, c-format
7358 +#, c-format
7359  msgid "waitpid failed: %s\n"
7360 -msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
7361 +msgstr "waitpid nie powiod³o siê: %s\n"
7362  
7363  #: tools/symcryptrun.c:771
7364  #, c-format
7365  msgid "child aborted with status %i\n"
7366 -msgstr ""
7367 +msgstr "potomek zosta³ przerwany ze stanem %i\n"
7368  
7369  #: tools/symcryptrun.c:826
7370 -#, fuzzy, c-format
7371 +#, c-format
7372  msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
7373 -msgstr "nie mo¿na utworzyæ ,,%s'': %s\n"
7374 +msgstr "nie mo¿na przydzieliæ ³añcucha pliku wej¶ciowego: %s\n"
7375  
7376  #: tools/symcryptrun.c:839
7377 -#, fuzzy, c-format
7378 +#, c-format
7379  msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
7380 -msgstr "nie mo¿na utworzyæ ,,%s'': %s\n"
7381 +msgstr "nie mo¿na przydzieliæ ³añcucha pliku wyj¶ciowego: %s\n"
7382  
7383  #: tools/symcryptrun.c:1014
7384  #, c-format
7385  msgid "either %s or %s must be given\n"
7386 -msgstr ""
7387 +msgstr "musi byæ podane %s lub %s\n"
7388  
7389  #: tools/symcryptrun.c:1041
7390  msgid "no class provided\n"
7391 -msgstr ""
7392 +msgstr "nie podano klasy\n"
7393  
7394  #: tools/symcryptrun.c:1050
7395 -#, fuzzy, c-format
7396 +#, c-format
7397  msgid "class %s is not supported\n"
7398 -msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs³ugiwany\n"
7399 -
7400 -#, fuzzy
7401 -#~ msgid ""
7402 -#~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
7403 -#~ msgstr "obja¶nienie mo¿na przeczytaæ tutaj: http://www.gnupg.org/faq.html\n"
7404 -
7405 -#, fuzzy
7406 -#~ msgid "key generation is not available from the commandline\n"
7407 -#~ msgstr "gpg-agent nie jest dostêpny w tej sesji\n"
7408 -
7409 -#, fuzzy
7410 -#~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
7411 -#~ msgstr "Proszê wybraæ rodzaj klucza:\n"
7412 -
7413 -#, fuzzy
7414 -#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
7415 -#~ msgstr ""
7416 -#~ "modu³ szyfru ,,%s'' nie zosta³ za³adowany z powodu niebezpiecznych praw "
7417 -#~ "dostêpu\n"
7418 -
7419 -#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
7420 -#~ msgstr ""
7421 -#~ "Algorytm DSA wymaga u¿ycia algorytmu skrótu daj±cego 160-bitowy wynik.\n"
7422 -
7423 -#, fuzzy
7424 -#~ msgid ".\n"
7425 -#~ msgstr "%s.\n"
7426 -
7427 -#~ msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
7428 -#~ msgstr "problem z agentem - zostaje wy³±czony\n"
7429 -
7430 -#, fuzzy
7431 -#~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
7432 -#~ msgstr "pytanie o has³o nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
7433 -
7434 -#~ msgid "Enter passphrase: "
7435 -#~ msgstr "Podaj has³o: "
7436 -
7437 -#~ msgid "Repeat passphrase: "
7438 -#~ msgstr "Powtórz has³o: "
7439 -
7440 -#~ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
7441 -#~ msgstr "-k[v][v][v][c] [identyfikator] [zbiór kluczy]"
7442 -
7443 -#, fuzzy
7444 -#~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
7445 -#~ msgstr "nie mo¿na wygenerowaæ liczby pierwszej krótszej od %d bitów\n"
7446 -
7447 -#~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
7448 -#~ msgstr "nie mo¿na wygenerowaæ liczby pierwszej krótszej od %d bitów\n"
7449 -
7450 -#~ msgid "no entropy gathering module detected\n"
7451 -#~ msgstr "modu³ gromadzenia entropii nie zosta³ wykryty\n"
7452 -
7453 -#, fuzzy
7454 -#~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
7455 -#~ msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s''\n"
7456 -
7457 -#, fuzzy
7458 -#~ msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
7459 -#~ msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
7460 -
7461 -#~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
7462 -#~ msgstr "nie mo¿na sprawdziæ ,,%s'': %s\n"
7463 -
7464 -#~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
7465 -#~ msgstr ",,%s'' nie jest zwyk³ym plikiem - zostaje pominiêty\n"
7466 -
7467 -#~ msgid "note: random_seed file is empty\n"
7468 -#~ msgstr "uwaga: plik random_seed jest pusty\n"
7469 -
7470 -#~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
7471 -#~ msgstr ""
7472 -#~ "OSTRZE¯ENIE: niew³a¶ciwy rozmiar pliku random_seed - nie zostanie u¿yty\n"
7473 -
7474 -#~ msgid "can't read `%s': %s\n"
7475 -#~ msgstr "nie mo¿na odczytaæ ,,%s'': %s\n"
7476 -
7477 -#~ msgid "note: random_seed file not updated\n"
7478 -#~ msgstr "uwaga: plik random_seed nie jest uaktualniony\n"
7479 -
7480 -#~ msgid "can't write `%s': %s\n"
7481 -#~ msgstr "nie mo¿na zapisaæ ,,%s'': %s\n"
7482 -
7483 -#~ msgid "can't close `%s': %s\n"
7484 -#~ msgstr "nie mo¿na zamkn±æ ,,%s'': %s\n"
7485 -
7486 -#~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
7487 -#~ msgstr ""
7488 -#~ "OSTRZE¯ENIE: u¿ywany generator liczb losowych\n"
7489 -#~ "nie jest kryptograficznie bezpieczny!!\n"
7490 -
7491 -#~ msgid ""
7492 -#~ "The random number generator is only a kludge to let\n"
7493 -#~ "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
7494 -#~ "\n"
7495 -#~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
7496 -#~ "\n"
7497 -#~ msgstr ""
7498 -#~ "U¿ywany generator liczb losowych jest atrap± wprowadzon± dla "
7499 -#~ "umo¿liwienia\n"
7500 -#~ "normalnej kompilacji - nie jest kryptograficznie bezpieczny!\n"
7501 -#~ "\n"
7502 -#~ "JAKIEKOLWIEK DANE GENEROWANE PRZEZ TEN PROGRAM NIE NADAJ¡ SIÊ DO \n"
7503 -#~ "NORMALNEGO U¯YTKU I NIE ZAPEWNIAJ¡ BEZPIECZEÑSTWA!!\n"
7504 -
7505 -#~ msgid ""
7506 -#~ "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
7507 -#~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
7508 -#~ "of the entropy.\n"
7509 -#~ msgstr ""
7510 -#~ "Proszê czekaæ, prowadzona jest zbiórka losowo¶ci. ¯eby siê nie nudziæ, "
7511 -#~ "mo¿esz\n"
7512 -#~ "popracowaæ w systemie, przy okazji dostarczy to systemowi wiêcej entropii "
7513 -#~ "do\n"
7514 -#~ "tworzenia liczb losowych.\n"
7515 -#~ "\n"
7516 -
7517 -#~ msgid ""
7518 -#~ "\n"
7519 -#~ "Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
7520 -#~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
7521 -#~ msgstr ""
7522 -#~ "\n"
7523 -#~ "Brakuje mo¿liwo¶ci wygenerowania odpowiedniej liczby losowych bajtów.\n"
7524 -#~ "Proszê kontynuowaæ inne dzia³ania aby system móg³ zebraæ odpowiedni±\n"
7525 -#~ "ilo¶æ entropii do ich wygenerowania (brakuje %d bajtów).\n"
7526 -
7527 -#, fuzzy
7528 -#~ msgid "card reader not available\n"
7529 -#~ msgstr "brak klucza prywatnego"
7530 -
7531 -#, fuzzy
7532 -#~ msgid "Enter New PIN: "
7533 -#~ msgstr "Podaj identyfikator u¿ytkownika (user ID): "
7534 -
7535 -#, fuzzy
7536 -#~ msgid "Enter PIN: "
7537 -#~ msgstr "Podaj identyfikator u¿ytkownika (user ID): "
7538 -
7539 -#, fuzzy
7540 -#~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
7541 -#~ msgstr "gpg-agent nie jest dostêpny w tej sesji\n"
7542 -
7543 -#, fuzzy
7544 -#~ msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
7545 -#~ msgstr "Te identyfikatory s± podpisane przez Ciebie:\n"
7546 -
7547 -#~ msgid "general error"
7548 -#~ msgstr "b³±d ogólny"
7549 -
7550 -#~ msgid "unknown packet type"
7551 -#~ msgstr "nieznany typ pakietu"
7552 -
7553 -#~ msgid "unknown version"
7554 -#~ msgstr "nieznana wersja"
7555 -
7556 -#~ msgid "unknown pubkey algorithm"
7557 -#~ msgstr "nieznany algorytm asymetryczny"
7558 -
7559 -#~ msgid "unknown digest algorithm"
7560 -#~ msgstr "nieznany algorytm skrótu"
7561 -
7562 -#~ msgid "bad public key"
7563 -#~ msgstr "niepoprawny klucz publiczny"
7564 -
7565 -#~ msgid "bad secret key"
7566 -#~ msgstr "niepoprawny klucz prywatny"
7567 -
7568 -#~ msgid "bad signature"
7569 -#~ msgstr "niepoprawny podpis"
7570 -
7571 -#~ msgid "checksum error"
7572 -#~ msgstr "b³±d sumy kontrolnej"
7573 -
7574 -#~ msgid "unknown cipher algorithm"
7575 -#~ msgstr "nieznany algorytm szyfruj±cy"
7576 -
7577 -#~ msgid "can't open the keyring"
7578 -#~ msgstr "otwarcie zbioru kluczy jest niemo¿liwe"
7579 -
7580 -#~ msgid "invalid packet"
7581 -#~ msgstr "niepoprawny pakiet"
7582 -
7583 -#~ msgid "invalid armor"
7584 -#~ msgstr "b³±d w opakowaniu ASCII"
7585 -
7586 -#~ msgid "no such user id"
7587 -#~ msgstr "brak takiego identyfikatora u¿ytkownika."
7588 -
7589 -#~ msgid "secret key not available"
7590 -#~ msgstr "brak klucza prywatnego"
7591 -
7592 -#~ msgid "wrong secret key used"
7593 -#~ msgstr "zosta³ u¿yty niew³a¶ciwy klucz prywatny"
7594 -
7595 -#~ msgid "not supported"
7596 -#~ msgstr "nie jest obs³ugiwany"
7597 -
7598 -#~ msgid "bad key"
7599 -#~ msgstr "niepoprawny klucz"
7600 -
7601 -#~ msgid "file read error"
7602 -#~ msgstr "b³±d przy odczycie pliku"
7603 -
7604 -#~ msgid "file write error"
7605 -#~ msgstr "b³±d przy zapisie pliku"
7606 -
7607 -#~ msgid "unknown compress algorithm"
7608 -#~ msgstr "nieznany algorytm kompresji"
7609 -
7610 -#~ msgid "file open error"
7611 -#~ msgstr "b³±d przy otwieraniu pliku."
7612 -
7613 -#~ msgid "file create error"
7614 -#~ msgstr "b³±d przy tworzeniu pliku"
7615 -
7616 -#~ msgid "invalid passphrase"
7617 -#~ msgstr "niepoprawne d³ugie has³o"
7618 -
7619 -#~ msgid "unimplemented pubkey algorithm"
7620 -#~ msgstr "algorytm szyfrowania z kluczem publicznym nie jest zaimplementowany"
7621 -
7622 -#~ msgid "unimplemented cipher algorithm"
7623 -#~ msgstr "algorytm szyfruj±cy nie jest zaimplementowany"
7624 -
7625 -#~ msgid "unknown signature class"
7626 -#~ msgstr "nieznana klasa podpisu"
7627 -
7628 -#~ msgid "trust database error"
7629 -#~ msgstr "b³±d w bazie zaufania"
7630 -
7631 -#~ msgid "resource limit"
7632 -#~ msgstr "ograniczenie zasobów"
7633 -
7634 -#~ msgid "invalid keyring"
7635 -#~ msgstr "b³±d w zbiorze kluczy"
7636 -
7637 -#~ msgid "bad certificate"
7638 -#~ msgstr "niepoprawny certyfikat"
7639 -
7640 -#~ msgid "malformed user id"
7641 -#~ msgstr "b³±d formatu identyfikatora u¿ytkownika"
7642 -
7643 -#~ msgid "file close error"
7644 -#~ msgstr "b³±d przy zamykaniu pliku"
7645 -
7646 -#~ msgid "file rename error"
7647 -#~ msgstr "b³±d przy zmianie nazwy pliku"
7648 -
7649 -#~ msgid "file delete error"
7650 -#~ msgstr "b³±d przy usuwaniu pliku"
7651 -
7652 -#~ msgid "unexpected data"
7653 -#~ msgstr "nieoczekiowane dane"
7654 -
7655 -#~ msgid "timestamp conflict"
7656 -#~ msgstr "konflikt datowników"
7657 -
7658 -#~ msgid "unusable pubkey algorithm"
7659 -#~ msgstr "nieu¿yteczny algorytm asymetryczny"
7660 -
7661 -#~ msgid "file exists"
7662 -#~ msgstr "plik ju¿ istnieje"
7663 -
7664 -#~ msgid "weak key"
7665 -#~ msgstr "klucz s³aby"
7666 -
7667 -#~ msgid "invalid argument"
7668 -#~ msgstr "b³êdny argument"
7669 -
7670 -#~ msgid "bad URI"
7671 -#~ msgstr "niepoprawny URI"
7672 -
7673 -#~ msgid "unsupported URI"
7674 -#~ msgstr "URI nie jest obs³ugiwany"
7675 -
7676 -#~ msgid "network error"
7677 -#~ msgstr "b³±d sieci"
7678 -
7679 -#~ msgid "not encrypted"
7680 -#~ msgstr "nie zaszyfrowany"
7681 -
7682 -#~ msgid "not processed"
7683 -#~ msgstr "nie zosta³ przetworzony"
7684 -
7685 -#~ msgid "unusable public key"
7686 -#~ msgstr "bezu¿yteczny klucz publiczny"
7687 -
7688 -#~ msgid "unusable secret key"
7689 -#~ msgstr "bezu¿yteczny klucz prywatny"
7690 -
7691 -#~ msgid "keyserver error"
7692 -#~ msgstr "b³±d serwera kluczy"
7693 -
7694 -#, fuzzy
7695 -#~ msgid "no card"
7696 -#~ msgstr "nie zaszyfrowany"
7697 -
7698 -#, fuzzy
7699 -#~ msgid "no data"
7700 -#~ msgstr "brak podpisanych danych\n"
7701 -
7702 -#~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
7703 -#~ msgstr "... to jest b³±d programu (%s:%d:%s)\n"
7704 -
7705 -#~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
7706 -#~ msgstr "OSTRZE¯ENIE: nie mo¿na zabezpieczyæ u¿ywanej pamiêci!\n"
7707 -
7708 -#~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
7709 -#~ msgstr "bez zabezpieczenia pamiêci nie mo¿na wykonaæ tej operacji\n"
7710 -
7711 -#~ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
7712 -#~ msgstr "(prawdopodobnie u¿ywany program jest niew³a¶ciwy dlatego zadania)\n"
7713 -
7714 -#~ msgid ""
7715 -#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
7716 -#~ msgstr ""
7717 -#~ "wiêcej informacji jest tutaj: http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n"
7718 -
7719 -#, fuzzy
7720 -#~ msgid "all export-clean-* options from above"
7721 -#~ msgstr "wczytanie opcji z pliku"
7722 -
7723 -#, fuzzy
7724 -#~ msgid "all import-clean-* options from above"
7725 -#~ msgstr "wczytanie opcji z pliku"
7726 -
7727 -#, fuzzy
7728 -#~ msgid "expired: %s)"
7729 -#~ msgstr " [wygasa :%s]"
7730 -
7731 -#, fuzzy
7732 -#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
7733 -#~ msgstr "klucz %08lX: pominiêto - nieoczekiwana klasa podpisu (%02x)\n"
7734 -
7735 -#, fuzzy
7736 -#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
7737 -#~ msgstr "nie mo¿na wykonaæ %s ,,%s'': %s\n"
7738 -
7739 -#, fuzzy
7740 -#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
7741 -#~ msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika dla klucza.\n"
7742 -
7743 -#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
7744 -#~ msgstr "niepoprawne has³o, lub nieznany algorytm szyfruj±cy (%d)\n"
7745 -
7746 -#~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
7747 -#~ msgstr "nie mo¿na ustawiæ numeru procesu klienckiego agenta\n"
7748 -
7749 -#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
7750 -#~ msgstr "serwer nie chce czytaæ deskryptora dla agenta\n"
7751 -
7752 -#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
7753 -#~ msgstr "serwer nie chce pisaæ deskryptora dla agenta\n"
7754 -
7755 -#~ msgid "invalid response from agent\n"
7756 -#~ msgstr "b³êdna odpowied¼ agenta\n"
7757 -
7758 -#~ msgid "select secondary key N"
7759 -#~ msgstr "wybór podklucza N"
7760 -
7761 -#~ msgid "list signatures"
7762 -#~ msgstr "lista podpisów"
7763 -
7764 -#~ msgid "sign the key"
7765 -#~ msgstr "z³o¿enie podpisu na kluczu"
7766 -
7767 -#~ msgid "add a secondary key"
7768 -#~ msgstr "dodanie podklucza"
7769 -
7770 -#~ msgid "delete signatures"
7771 -#~ msgstr "usuniêcie podpisów"
7772 -
7773 -#~ msgid "change the expire date"
7774 -#~ msgstr "zmiana daty wa¿no¶ci klucza"
7775 -
7776 -#~ msgid "set preference list"
7777 -#~ msgstr "ustawienie opcji klucza"
7778 -
7779 -#~ msgid "updated preferences"
7780 -#~ msgstr "aktualizacja ustawieñ klucza"
7781 -
7782 -#~ msgid "No secondary key with index %d\n"
7783 -#~ msgstr "Brak podklucza o numerze %d\n"
7784 -
7785 -#~ msgid "--nrsign-key user-id"
7786 -#~ msgstr "--nrsign-key nazwa u¿ytkownika"
7787 -
7788 -#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
7789 -#~ msgstr "--nrsign-key nazwa u¿ytkownika"
7790 -
7791 -#, fuzzy
7792 -#~ msgid "make a trust signature"
7793 -#~ msgstr "z³o¿enie podpisu oddzielonego od dokumentu"
7794 -
7795 -#~ msgid "sign the key non-revocably"
7796 -#~ msgstr "z³o¿enie na kluczu podpisu nie podlegaj±cego uniewa¿nieniu"
7797 -
7798 -#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
7799 -#~ msgstr ""
7800 -#~ "z³o¿enie na kluczu prywatnego podpisu nie podlegaj±cego uniewa¿nieniu"
7801 -
7802 -#~ msgid "q"
7803 -#~ msgstr "w"
7804 -
7805 -#~ msgid "help"
7806 -#~ msgstr "pomoc"
7807 -
7808 -#~ msgid "list"
7809 -#~ msgstr "lista"
7810 -
7811 -#~ msgid "l"
7812 -#~ msgstr "l"
7813 -
7814 -#~ msgid "debug"
7815 -#~ msgstr "¶ledzenia"
7816 -
7817 -#, fuzzy
7818 -#~ msgid "name"
7819 -#~ msgstr "w³kl"
7820 -
7821 -#, fuzzy
7822 -#~ msgid "login"
7823 -#~ msgstr "lpodpis"
7824 -
7825 -#, fuzzy
7826 -#~ msgid "cafpr"
7827 -#~ msgstr "odc"
7828 -
7829 -#, fuzzy
7830 -#~ msgid "forcesig"
7831 -#~ msgstr "unpod"
7832 -
7833 -#, fuzzy
7834 -#~ msgid "generate"
7835 -#~ msgstr "b³±d ogólny"
7836 -
7837 -#~ msgid "passwd"
7838 -#~ msgstr "has³o"
7839 -
7840 -#~ msgid "save"
7841 -#~ msgstr "zapis"
7842 -
7843 -#~ msgid "fpr"
7844 -#~ msgstr "odc"
7845 -
7846 -#~ msgid "uid"
7847 -#~ msgstr "id"
7848 -
7849 -#~ msgid "key"
7850 -#~ msgstr "klucz"
7851 -
7852 -#~ msgid "check"
7853 -#~ msgstr "lista"
7854 -
7855 -#~ msgid "c"
7856 -#~ msgstr "l"
7857 -
7858 -#~ msgid "sign"
7859 -#~ msgstr "podpis"
7860 -
7861 -#~ msgid "s"
7862 -#~ msgstr "p"
7863 -
7864 -#, fuzzy
7865 -#~ msgid "tsign"
7866 -#~ msgstr "podpis"
7867 -
7868 -#~ msgid "lsign"
7869 -#~ msgstr "lpodpis"
7870 -
7871 -#~ msgid "nrsign"
7872 -#~ msgstr "nupodpis"
7873 -
7874 -#~ msgid "nrlsign"
7875 -#~ msgstr "nulpodpis"
7876 -
7877 -#~ msgid "adduid"
7878 -#~ msgstr "dodid"
7879 -
7880 -#~ msgid "addphoto"
7881 -#~ msgstr "dodfoto"
7882 -
7883 -#~ msgid "deluid"
7884 -#~ msgstr "usid"
7885 -
7886 -#~ msgid "delphoto"
7887 -#~ msgstr "usfoto"
7888 -
7889 -#, fuzzy
7890 -#~ msgid "addcardkey"
7891 -#~ msgstr "dodkl"
7892 -
7893 -#, fuzzy
7894 -#~ msgid "keytocard"
7895 -#~ msgstr "Podaj \"help\" aby zobaczyæ listê poleceñ."
7896 -
7897 -#~ msgid "delkey"
7898 -#~ msgstr "uskl"
7899 -
7900 -#~ msgid "addrevoker"
7901 -#~ msgstr "dodun"
7902 -
7903 -#~ msgid "delsig"
7904 -#~ msgstr "uspod"
7905 -
7906 -#~ msgid "expire"
7907 -#~ msgstr "data"
7908 -
7909 -#~ msgid "primary"
7910 -#~ msgstr "g³ówny"
7911 -
7912 -#~ msgid "toggle"
7913 -#~ msgstr "prze³"
7914 -
7915 -#~ msgid "t"
7916 -#~ msgstr "p"
7917 -
7918 -#~ msgid "pref"
7919 -#~ msgstr "opcje"
7920 -
7921 -#~ msgid "showpref"
7922 -#~ msgstr "opcje"
7923 -
7924 -#~ msgid "setpref"
7925 -#~ msgstr "ustaw"
7926 -
7927 -#~ msgid "updpref"
7928 -#~ msgstr "aktopc"
7929 -
7930 -#, fuzzy
7931 -#~ msgid "keyserver"
7932 -#~ msgstr "b³±d serwera kluczy"
7933 -
7934 -#~ msgid "trust"
7935 -#~ msgstr "zaufanie"
7936 -
7937 -#~ msgid "revsig"
7938 -#~ msgstr "unpod"
7939 -
7940 -#~ msgid "revuid"
7941 -#~ msgstr "unpod"
7942 -
7943 -#~ msgid "revkey"
7944 -#~ msgstr "unpkl"
7945 -
7946 -#~ msgid "disable"
7947 -#~ msgstr "wy³kl"
7948 -
7949 -#~ msgid "enable"
7950 -#~ msgstr "w³kl"
7951 -
7952 -#~ msgid "showphoto"
7953 -#~ msgstr "foto"
7954 -
7955 -#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
7956 -#~ msgstr "w tej wersji algorytm skrótu ,,%s'' jest tylko do odczytu\n"
7957 -
7958 -#~ msgid ""
7959 -#~ "About to generate a new %s keypair.\n"
7960 -#~ "              minimum keysize is  768 bits\n"
7961 -#~ "              default keysize is 1024 bits\n"
7962 -#~ "    highest suggested keysize is 2048 bits\n"
7963 -#~ msgstr ""
7964 -#~ "Nast±pi generacja nowej pary kluczy dla algorytmu(ów) %s.\n"
7965 -#~ "               minimalny rozmiar klucza wynosi 768 bitów\n"
7966 -#~ "               domy¶lny rozmiar klucza wynosi 1024 bity\n"
7967 -#~ "  najwiêkszy sugerowany rozmiar klucza wynosi 2048 bitów\n"
7968 -
7969 -#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
7970 -#~ msgstr "Klucz dla DSA musi mieæ d³ugo¶æ pomiêdzy 512 i 1024 bitow.\n"
7971 -
7972 -#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
7973 -#~ msgstr ""
7974 -#~ "D³ugo¶æ klucza zbyt ma³a; minimalna dopuszczalna dla RSA wynosi 1024 "
7975 -#~ "bity.\n"
7976 -
7977 -#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
7978 -#~ msgstr "D³ugo¶æ klucza zbyt ma³a; minimalna dopuszczona wynosi 768 bitów.\n"
7979 -
7980 -#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
7981 -#~ msgstr "zbyt du¿y rozmiar klucza, ograniczenie wynosi %d.\n"
7982 -
7983 -#~ msgid ""
7984 -#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
7985 -#~ "computations take REALLY long!\n"
7986 -#~ msgstr ""
7987 -#~ "Klucze d³u¿sze ni¿ 2048 bitów s± odradzane, poniewa¿ potrzebne\n"
7988 -#~ "obliczenia trwaj± wtedy BARDZO d³ugo!\n"
7989 -
7990 -#, fuzzy
7991 -#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
7992 -#~ msgstr "Na pewno wygenerowaæ klucz takiej d³ugo¶ci? "
7993 -
7994 -#~ msgid ""
7995 -#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
7996 -#~ "very vulnerable to attacks!\n"
7997 -#~ msgstr ""
7998 -#~ "Nale¿y tak¿e pamiêtaæ o tym, ¿e informacje mog± byæ te¿ wykradzione z\n"
7999 -#~ "komputera przez pods³uch emisji elektromagnetycznej klawiatury i "
8000 -#~ "monitora!\n"
8001 -
8002 -#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
8003 -#~ msgstr "Nie nale¿y u¿ywaæ algorytmów do¶wiadczalnych!\n"
8004 -
8005 -#~ msgid ""
8006 -#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
8007 -#~ msgstr ""
8008 -#~ "u¿ywanie tego szyfru jest odradzane; nale¿y u¿ywaæ standardowych "
8009 -#~ "szyfrów!\n"
8010 -
8011 -#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
8012 -#~ msgstr "niestety, to nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
8013 -
8014 -#, fuzzy
8015 -#~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
8016 -#~ msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku: %s\n"
8017 -
8018 -#, fuzzy
8019 -#~ msgid "          \""
8020 -#~ msgstr "                        alias \""
8021 -
8022 -#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
8023 -#~ msgstr "klucz %08lX: klucz zosta³ uniewa¿niony!\n"
8024 -
8025 -#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
8026 -#~ msgstr "klucz %08lX: podklucz zosta³ uniewa¿niony!\n"
8027 -
8028 -#~ msgid "%08lX: key has expired\n"
8029 -#~ msgstr "%08lX: data wa¿no¶ci klucza up³ynê³a\n"
8030 -
8031 -#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
8032 -#~ msgstr "%08lX: NIE UFAMY temu kluczowi\n"
8033 -
8034 -#~ msgid "   (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
8035 -#~ msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu RSA (do szyfrowania i podpisywania)\n"
8036 -
8037 -#, fuzzy
8038 -#~ msgid "   (%d) RSA (auth only)\n"
8039 -#~ msgstr "   (%d) RSA (tylko do podpisywania)\n"
8040 -
8041 -#, fuzzy
8042 -#~ msgid "   (%d) RSA (sign and auth)\n"
8043 -#~ msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu RSA (do szyfrowania i podpisywania)\n"
8044 -
8045 -#, fuzzy
8046 -#~ msgid "   (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
8047 -#~ msgstr "   (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
8048 -
8049 -#, fuzzy
8050 -#~ msgid "  (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
8051 -#~ msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu RSA (do szyfrowania i podpisywania)\n"
8052 -
8053 -#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
8054 -#~ msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ: %s\n"
8055 -
8056 -#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
8057 -#~ msgstr "%s: OSTRZE¯ENIE: plik jest pusty\n"
8058 -
8059 -#, fuzzy
8060 -#~ msgid "   (%d) I trust marginally\n"
8061 -#~ msgstr " %d = mam ograniczone zaufanie\n"
8062 -
8063 -#, fuzzy
8064 -#~ msgid "   (%d) I trust fully\n"
8065 -#~ msgstr " %d = mam pe³ne zaufanie\n"
8066 -
8067 -#~ msgid "Really sign? "
8068 -#~ msgstr "Czy na pewno podpisaæ? "
8069 -
8070 -#, fuzzy
8071 -#~ msgid "expires"
8072 -#~ msgstr "data"
8073 -
8074 -#, fuzzy
8075 -#~ msgid ""
8076 -#~ "\"\n"
8077 -#~ "locally signed with your key %s at %s\n"
8078 -#~ msgstr ""
8079 -#~ "\"\n"
8080 -#~ "lokalnie podpisano Twoim kluczem %08lX w %s\n"
8081 -
8082 -#, fuzzy
8083 -#~ msgid "   signed by %s on %s%s\n"
8084 -#~ msgstr "podpisany przez %08lX w %s%s\n"
8085 -
8086 -#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
8087 -#~ msgstr "%s: dostêp niemo¿liwy: %s\n"
8088 -
8089 -#~ msgid "%s: can't create lock\n"
8090 -#~ msgstr "%s: nie mo¿na utworzyæ blokady\n"
8091 -
8092 -#~ msgid "%s: can't make lock\n"
8093 -#~ msgstr "%s: nie mo¿na utworzyæ blokady\n"
8094 -
8095 -#~ msgid "%s: can't create: %s\n"
8096 -#~ msgstr "%s: nie mo¿na utworzyæ: %s\n"
8097 -
8098 -#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
8099 -#~ msgstr ""
8100 -#~ "Je¶li mimo wszystko chcesz u¿yæ tego uniewa¿nionego klucza, odpowiedz ,,"
8101 -#~ "tak''."
8102 -
8103 -#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
8104 -#~ msgstr "Nie mo¿na otworzyæ zdjêcia ,,%s'': %s.\n"
8105 -
8106 -#~ msgid "error: missing colon\n"
8107 -#~ msgstr "b³±d: brak dwukropka\n"
8108 -
8109 -#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
8110 -#~ msgstr "b³±d: brak warto¶æi zaufania w³a¶ciciela\n"
8111 -
8112 -#~ msgid " (main key ID %08lX)"
8113 -#~ msgstr " (podklucz %08lX)"
8114 -
8115 -#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
8116 -#~ msgstr "un! podklucz zosta³ uniewa¿niony: %s\n"
8117 -
8118 -#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
8119 -#~ msgstr "un- fa³szywy certyfikat uniewa¿nienia\n"
8120 -
8121 -#, fuzzy
8122 -#~ msgid " [expired: %s]"
8123 -#~ msgstr " [wygasa :%s]"
8124 -
8125 -#~ msgid " [expires: %s]"
8126 -#~ msgstr " [wygasa :%s]"
8127 -
8128 -#, fuzzy
8129 -#~ msgid " [revoked: %s]"
8130 -#~ msgstr "[uniewa¿niony]"
8131 -
8132 -#~ msgid ""
8133 -#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP.  Use at your own risk!\n"
8134 -#~ msgstr ""
8135 -#~ "OSTRZE¯ENIE: algorytm skrótu ,,%s'' nie jest czê¶ci± standardu OpenPGP.\n"
8136 -#~ "             U¿ywasz go na w³asn± odpowiedzialno¶æ!\n"
8137 -
8138 -#~ msgid "|[files]|encrypt files"
8139 -#~ msgstr "|[pliki]|szyfrowanie plików"
8140 -
8141 -#~ msgid "store only"
8142 -#~ msgstr "zapis danych w formacie OpenPGP"
8143 -
8144 -#~ msgid "|[files]|decrypt files"
8145 -#~ msgstr "|[pliki]|odszyfrowywanie plików"
8146 -
8147 -#~ msgid "sign a key non-revocably"
8148 -#~ msgstr ""
8149 -#~ "z³o¿enie na kluczu podpisu nie podlegaj±cego \n"
8150 -#~ "uniewa¿nieniu"
8151 -
8152 -#~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
8153 -#~ msgstr ""
8154 -#~ "z³o¿enie na kluczu podpisu prywatnego,\n"
8155 -#~ "nie podlegaj±cego uniewa¿nieniu"
8156 -
8157 -#~ msgid "list only the sequence of packets"
8158 -#~ msgstr "wypisane sekwencji pakietów"
8159 -
8160 -#~ msgid "export the ownertrust values"
8161 -#~ msgstr "eksport warto¶ci zaufania"
8162 -
8163 -#~ msgid "unattended trust database update"
8164 -#~ msgstr "bezobs³ugowe uaktualnienie bazy zaufania"
8165 -
8166 -#~ msgid "fix a corrupted trust database"
8167 -#~ msgstr "naprawa uszkodzonej bazy zaufania"
8168 -
8169 -#~ msgid "De-Armor a file or stdin"
8170 -#~ msgstr "zdjêcie opakowania ASCII pliku lub potoku"
8171 -
8172 -#~ msgid "En-Armor a file or stdin"
8173 -#~ msgstr "opakowanie ASCII pliku lub potoku"
8174 -
8175 -#~ msgid "do not force v3 signatures"
8176 -#~ msgstr "bez wymuszania trzeciej wersji formatu podpisów"
8177 -
8178 -#~ msgid "force v4 key signatures"
8179 -#~ msgstr "wymuszenie czwartej wersji formatu podpisów"
8180 -
8181 -#~ msgid "do not force v4 key signatures"
8182 -#~ msgstr "bez wymuszania czwartej wersji formatu podpisów"
8183 -
8184 -#~ msgid "never use a MDC for encryption"
8185 -#~ msgstr "do szyfrowania nie zostanie u¿yty MDC"
8186 -
8187 -#~ msgid "use the gpg-agent"
8188 -#~ msgstr "wykorzystanie agenta zarz±dzania has³ami"
8189 -
8190 -#~ msgid "|[file]|write status info to file"
8191 -#~ msgstr "|[plik]|pisanie opisu stanu do pliku"
8192 -
8193 -#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
8194 -#~ msgstr "|KLUCZ|ustawienie klucza jako ca³kowicie zaufanego"
8195 -
8196 -#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
8197 -#~ msgstr "emulacja trybu opisanego w RFC1991"
8198 -
8199 -#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
8200 -#~ msgstr "tryb zgodno¶ci formatu pakietów, szyfrów i skrótów z OpenPGP"
8201 -
8202 -#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
8203 -#~ msgstr "tryb zgodno¶ci formatów, szyfrów i skrótów z PGP 2.x"
8204 -
8205 -#~ msgid "|N|use passphrase mode N"
8206 -#~ msgstr "|N|N-ty tryb obliczania has³a"
8207 -
8208 -#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
8209 -#~ msgstr "|ALG|wymuszenie algorytmu skrótu has³a ALG"
8210 -
8211 -#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
8212 -#~ msgstr "usuniêcie numerów kluczy adresatów z szyfrogramów"
8213 -
8214 -#~ msgid "Show Photo IDs"
8215 -#~ msgstr "okazywanie zdjêcia - identyfikatora u¿ytkownika"
8216 -
8217 -#~ msgid "Don't show Photo IDs"
8218 -#~ msgstr "bez pokazywania zdjêæ"
8219 -
8220 -#~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
8221 -#~ msgstr "polecenie wywo³uj±ce przegl±darkê do zdjêæ"
8222 -
8223 -#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
8224 -#~ msgstr "w tej wersji kompresja ,,%s'' jest tylko do odczytu\n"
8225 -
8226 -#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
8227 -#~ msgstr "ustawienie kompresji musi pochodziæ z zakresu %d..%d\n"
8228 -
8229 -#~ msgid ""
8230 -#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
8231 -#~ "but it is accepted anyway\n"
8232 -#~ msgstr ""
8233 -#~ "%08lX: Nie ma pewne, do do kogo nale¿y ten klucz, ale jest akceptowalny.\n"
8234 -
8235 -#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
8236 -#~ msgstr "ustawienie %c%lu jest niepoprawne\n"
8237 -
8238 -#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
8239 -#~ msgstr "klucz %08lX: nie jest w formacie RFC 2440 - pominiêty\n"
8240 -
8241 -#~ msgid ""
8242 -#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
8243 -#~ msgstr ""
8244 -#~ "UWAGA: Wykryto klucz g³ówny algorytmu ElGamala. Jego import potrwa jaki¶ "
8245 -#~ "czas.\n"
8246 -
8247 -#~ msgid " (default)"
8248 -#~ msgstr "(domy¶lnie)"
8249 -
8250 -#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX  created: %s expires: %s"
8251 -#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX  utworzony: %s, wygasa: %s"
8252 -
8253 -#~ msgid "Policy: "
8254 -#~ msgstr "Regulamin: "
8255 -
8256 -#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
8257 -#~ msgstr "nie mo¿na pobraæ klucza z serwera: %s\n"
8258 -
8259 -#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
8260 -#~ msgstr "wysy³anie do ,,%s'' powiod³o siê (status=%u)\n"
8261 -
8262 -#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
8263 -#~ msgstr "wysy³anie do ,,%s'' nie powiod³o siê (status=%u)\n"
8264 -
8265 -#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
8266 -#~ msgstr "ten serwer kluczy nie umo¿liwia przeszukiwania\n"
8267 -
8268 -#~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
8269 -#~ msgstr "nie mo¿na przeszukaæ serwera: %s\n"
8270 -
8271 -#~ msgid ""
8272 -#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
8273 -#~ "signatures!\n"
8274 -#~ msgstr ""
8275 -#~ "klucz %08lX: Klucz algorytmu ElGamala wygenerowany przez PGP \n"
8276 -#~ "              - podpisy nim sk³adane nie zapewniaj± bezpieczeñstwa!\n"
8277 -
8278 -#~ msgid ""
8279 -#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
8280 -#~ "problem)\n"
8281 -#~ msgstr ""
8282 -#~ "klucz %08lX zosta³ stworzony %lu sekundê w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
8283 -#~ "czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
8284 -
8285 -#~ msgid ""
8286 -#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
8287 -#~ "problem)\n"
8288 -#~ msgstr ""
8289 -#~ "klucz %08lX zosta³ stworzony %lu sekund(y) w przysz³o¶ci (zaburzenia\n"
8290 -#~ "czasoprzestrzeni, lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
8291 -
8292 -#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
8293 -#~ msgstr "klucz %08lX zosta³ oznaczony jako obdarzony absolutnym zaufaniem\n"
8294 -
8295 -#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
8296 -#~ msgstr ""
8297 -#~ "podpis kluczem podpisuj±cym ElGamala %08lX na %08lX zosta³ pominiêty\n"
8298 -
8299 -#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
8300 -#~ msgstr ""
8301 -#~ "podpis kluczem %08lX na kluczu podpisuj±cym ElGamala %08lX zosta³ "
8302 -#~ "pominiêty\n"
8303 -
8304 -#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
8305 -#~ msgstr ""
8306 -#~ "sprawdzanie na g³êboko¶ci %d podpisów =%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%"
8307 -#~ "d)\n"
8308 -
8309 -#~ msgid ""
8310 -#~ "Select the algorithm to use.\n"
8311 -#~ "\n"
8312 -#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
8313 -#~ "for signatures.  This is the suggested algorithm because verification of\n"
8314 -#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
8315 -#~ "\n"
8316 -#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
8317 -#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
8318 -#~ "only\n"
8319 -#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
8320 -#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
8321 -#~ "program\n"
8322 -#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
8323 -#~ "understand\n"
8324 -#~ "the signature+encryption flavor.\n"
8325 -#~ "\n"
8326 -#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
8327 -#~ "signing;\n"
8328 -#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
8329 -#~ "in\n"
8330 -#~ "this menu."
8331 -#~ msgstr ""
8332 -#~ "Wybór algorytmu.\n"
8333 -#~ "\n"
8334 -#~ "DSA (zwany te¿ DSS) to algorytm podpisu cyfrowego i tylko do sk³adania\n"
8335 -#~ "podpisów mo¿e byæ u¿ywany. Jest to algorytm preferowany, gdy¿\n"
8336 -#~ "sk³adane nim podpisy sprawdza siê du¿o szybciej ni¿ te sk³adane\n"
8337 -#~ "algorytmem ElGamala.\n"
8338 -#~ "\n"
8339 -#~ "Algorytm ElGamala mo¿e byæ u¿ywany zarówno do podpisów jak i do "
8340 -#~ "szyfrowania.\n"
8341 -#~ "Standard OpenPGP rozró¿nia dwa typy tego algorytmu - tylko do "
8342 -#~ "szyfrowania,\n"
8343 -#~ "oraz do szyfrowania i podpisywania. Algorytm pozostaje bez zmian ale "
8344 -#~ "pewne\n"
8345 -#~ "parametry musz± byæ odpowiednio dobrane aby stworzyæ klucz którym mo¿na\n"
8346 -#~ "sk³adaæ bezpieczne podpisy. Ten program obs³uguje oba typy ale inne\n"
8347 -#~ "implementacje nnie musz± rozumieæ kluczy do podpisów i szyfrowania\n"
8348 -#~ "\n"
8349 -#~ "G³ówny klucz musi byæ kluczem podpisuj±cym, jest to powodem dla\n"
8350 -#~ "którego w tym menu nie ma mo¿no¶ci wyboru klucza ElGamala do\n"
8351 -#~ "szyfrowania."
8352 -
8353 -#~ msgid ""
8354 -#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
8355 -#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
8356 -#~ "with them are quite large and very slow to verify."
8357 -#~ msgstr ""
8358 -#~ "Ten typ klucza jest zdefiniowany w RFC2440, jednak¿e jest on odradzany, "
8359 -#~ "gdy¿\n"
8360 -#~ "nie jest obs³ugiwany przez wszystkie programy zgodne z OpenPGP, a podpisy "
8361 -#~ "nim\n"
8362 -#~ "sk³adane s± du¿e i ich sprawdzanie trwa d³ugo."
8363 -
8364 -#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
8365 -#~ msgstr "%lu kluczy do tej chwili (%lu podpisów)\n"
8366 -
8367 -#~ msgid "key incomplete\n"
8368 -#~ msgstr "klucz jest niekompletny\n"
8369 -
8370 -#~ msgid "key %08lX incomplete\n"
8371 -#~ msgstr "klucz %08lX nie jest kompletny\n"
8372 -
8373 -#, fuzzy
8374 -#~ msgid "quit|quit"
8375 -#~ msgstr "wyj¶cie"
8376 -
8377 -#~ msgid "   (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
8378 -#~ msgstr ""
8379 -#~ "   (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (do szyfrowania i podpisywania)\n"
8380 -
8381 -#~ msgid ""
8382 -#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG.  You will not be\n"
8383 -#~ "able to use this key to communicate with PGP users.  This algorithm is "
8384 -#~ "also\n"
8385 -#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n"
8386 -#~ msgstr ""
8387 -#~ "Ten algorytm szyfruj±cy jest u¿ywany tylko przez GnuPG. Tego klucza nie "
8388 -#~ "bêdzie\n"
8389 -#~ "mo¿na u¿yæ do ³±czno¶ci z u¿ytkownikami PGP. Wybrany algorytm jest tak¿e\n"
8390 -#~ "bardzo powolny, oraz mo¿e nie byæ tak bezpieczny jak pozosta³e dostêpne.\n"
8391 -
8392 -#~ msgid "Create anyway? "
8393 -#~ msgstr "Stworzyæ klucz pomimo to? "
8394 -
8395 -#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
8396 -#~ msgstr "odnaleziono odwo³anie do niepoprawnego szyfru (%d)\n"
8397 -
8398 -#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
8399 -#~ msgstr "serwer kluczy nie jest w pe³ni zgodny z HKP\n"
8400 -
8401 -#~ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
8402 -#~ msgstr "U¿ywanie tego algorytmu jest odradzane - tworzyæ mimo to? "
8403 -
8404 -#, fuzzy
8405 -#~ msgid ""
8406 -#~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n"
8407 -#~ msgstr "aby u¿yæ nowego pliku ustawieñ, nale¿y od nowa uruchomiæ GnuPG\n"
8408 -
8409 -#~ msgid "changing permission of  `%s' failed: %s\n"
8410 -#~ msgstr "zmiana uprawnieñ do `%s' nie powiod³a siê: %s\n"
8411 -
8412 -#~ msgid "             Fingerprint:"
8413 -#~ msgstr "                  Odcisk:"
8414 -
8415 -#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
8416 -#~ msgstr "|NAZWA=TRE¦Æ|adnotacje"
8417 -
8418 -#~ msgid ""
8419 -#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
8420 -#~ msgstr "adnotacja musi zaczynaæ siê od podkre¶lenia lub litery\n"
8421 -
8422 -#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
8423 -#~ msgstr "kropki w adnotacji musz± znajdowaæ siê pomiêdzy innymi znakami\n"
8424 -
8425 -#~ msgid ""
8426 -#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n"
8427 -#~ "         Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n"
8428 -#~ msgstr ""
8429 -#~ "OSTRZE¯ENIE: Do tego klucza dodano ju¿ zdjêcie u¿ytkownika.\n"
8430 -#~ "             Dodanie drugiego spowoduje, ¿e niektóre wersje PGP "
8431 -#~ "przestan±\n"
8432 -#~ "             rozumieæ ten klucz.\n"
8433 -
8434 -#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
8435 -#~ msgstr "Do klucza mo¿na do³±czyæ tylko jedno zdjêcie.\n"
8436 -
8437 -#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n"
8438 -#~ msgstr "Czy na pewno chcesz to podpisaæ?\n"
8439 -
8440 -#~ msgid "  Are you sure you still want to sign it?\n"
8441 -#~ msgstr "  Czy na pewno chcesz go podpisaæ?\n"
8442 -
8443 -#~ msgid "Do you really need such a large keysize? "
8444 -#~ msgstr "Czy naprawdê potrzebujesz takiego d³ugiego klucza? "
8445 -
8446 -#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
8447 -#~ msgstr "klucz %08lX: dostêpna kopia nie jest podpisana ni± sam±\n"
8448 -
8449 -#~ msgid "   signed by %08lX at %s\n"
8450 -#~ msgstr "podpisany przez %08lX w %s\n"
8451 -
8452 -#~ msgid "--delete-secret-key user-id"
8453 -#~ msgstr "--delete-secret-key nazwa u¿ytkownika"
8454 -
8455 -#~ msgid "--delete-key user-id"
8456 -#~ msgstr "--delete-key nazwa u¿ytkownika"
8457 -
8458 -#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id"
8459 -#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key key nazwa u¿ytkownika"
8460 -
8461 -#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
8462 -#~ msgstr "pominiêty: klucz publiczny ju¿ wybrany w --encrypt-to\n"
8463 -
8464 -#~ msgid ""
8465 -#~ "\n"
8466 -#~ "WARNING: This is a PGP2-style key\n"
8467 -#~ msgstr ""
8468 -#~ "\n"
8469 -#~ "OSTRZE¯ENIE: Klucz z PGP wersji 2.\n"
8470 -
8471 -#~ msgid "sSmMqQ"
8472 -#~ msgstr "iIpPwW"
8473 -
8474 -#~ msgid "duplicate (short) key ID %08lX\n"
8475 -#~ msgstr "skrócony numer klucza siê powtarza %08lX\n"
8476 -
8477 -#~ msgid "%lu key(s) to refresh\n"
8478 -#~ msgstr "%lu klucz(y) do od¶wie¿enia\n"
8479 -
8480 -#~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n"
8481 -#~ msgstr "¿±danie zbyt wielu losowych bitów; ograniczenie wynosi %d\n"
8482 -
8483 -#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database"
8484 -#~ msgstr "|[NAZWY]|sprawdzenie bazy zaufania"
8485 -
8486 -#~ msgid "For info see http://www.gnupg.org"
8487 -#~ msgstr "Dalsze informacje znajduj± siê na http://www.gnupg.org/"
8488 -
8489 -#~ msgid ""
8490 -#~ "Could not find a valid trust path to the key.  Let's see whether we\n"
8491 -#~ "can assign some missing owner trust values.\n"
8492 -#~ "\n"
8493 -#~ msgstr ""
8494 -#~ "Niemo¿liwe jest znalezienie poprawnej scie¿ki zaufania do tego klucza.\n"
8495 -#~ "Sprawd¼my czy mo¿na przypisaæ brakuj±ce warto¶ci zaufania.\n"
8496 -#~ "\n"
8497 -
8498 -#~ msgid ""
8499 -#~ "No path leading to one of our keys found.\n"
8500 -#~ "\n"
8501 -#~ msgstr ""
8502 -#~ "Brak ¶cie¿ki prowadz±cej do którego¶ z naszych kluczy.\n"
8503 -#~ "\n"
8504 -
8505 -#~ msgid ""
8506 -#~ "No trust values changed.\n"
8507 -#~ "\n"
8508 -#~ msgstr ""
8509 -#~ "Parametry zaufania nie zosta³y zmienione.\n"
8510 -#~ "\n"
8511 -
8512 -#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
8513 -#~ msgstr "%08lX: brak informacji aby obliczyæ prawdopodobieñstwo zaufania\n"
8514 -
8515 -#~ msgid "%s: error checking key: %s\n"
8516 -#~ msgstr "%s: b³±d podczas sprawdzania klucza: %s\n"
8517 -
8518 -#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
8519 -#~ msgstr "Czy na pewno chcesz stworzyæ klucz do szyfrowania i podpisywania? "
8520 -
8521 -#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
8522 -#~ msgstr "zbyt wiele wpisów w buforze nieznanych kluczy - wy³±czony\n"
8523 -
8524 -#~ msgid "no default public keyring\n"
8525 -#~ msgstr "brak domy¶lnego zbioru kluczy publicznych\n"
8526 -
8527 -#~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n"
8528 -#~ msgstr "klucz tajny %08lX nie zosta³ wczytany (aby to zrobiæ u¿yj %s)\n"
8529 -
8530 -#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
8531 -#~ msgstr ""
8532 -#~ "przyjêto niepoprawno¶æ MDC z powonu ustawienia nieznanego bitu "
8533 -#~ "krytycznego\n"
8534 -
8535 -#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
8536 -#~ msgstr "b³±d odczytu wpisu katalogowego dla LID %lu: %s\n"
8537 -
8538 -#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
8539 -#~ msgstr "lid %lu: oczekiwany wpis katalogowy, napotkano typ %d\n"
8540 -
8541 -#~ msgid "no primary key for LID %lu\n"
8542 -#~ msgstr "brak klucza g³ównego dla LID %lu\n"
8543 -
8544 -#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
8545 -#~ msgstr "b³±d odczytu g³ównego klucza dla LID %lu: %s\n"
8546 -
8547 -#~ msgid "key %08lX: query record failed\n"
8548 -#~ msgstr "klucz %08lX: wyszukanie zapisu nie powiod³o siê\n"
8549 -
8550 -#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
8551 -#~ msgstr "klucz %08lX: ju¿ znajduje siê w tablicy kluczy zaufanych\n"
8552 -
8553 -#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
8554 -#~ msgstr "UWAGA: klucz tajny %08lX NIE jest chroniony.\n"
8555 -
8556 -#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
8557 -#~ msgstr "klucz %08lX: klucz tajny nie pasuje do klucza jawnego\n"
8558 -
8559 -#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
8560 -#~ msgstr "klucz %08lX.%lu Dobre dowi±zanie podklucza\n"
8561 -
8562 -#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
8563 -#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: Niepoprawne dowi±zanie podklucza %s\n"
8564 -
8565 -#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
8566 -#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: Poprawne uniewa¿nienie klucza\n"
8567 -
8568 -#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
8569 -#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: Niew³a¶ciwe uniewa¿nienie klucza: %s\n"
8570 -
8571 -#~ msgid "Good self-signature"
8572 -#~ msgstr "Poprawny podpis klucza nim samym"
8573 -
8574 -#~ msgid "Invalid self-signature"
8575 -#~ msgstr "Niepoprawny podpis klucza nim samym"
8576 -
8577 -#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
8578 -#~ msgstr ""
8579 -#~ "Poprawne uniewa¿nienie identyfikatora u¿ytkownika pominiête z powodu\n"
8580 -#~ "nowszego podpisu tym samym kluczem"
8581 -
8582 -#~ msgid "Valid user ID revocation"
8583 -#~ msgstr "Poprawne uniewa¿nienie identyfikatora u¿ytkownika"
8584 -
8585 -#~ msgid "Invalid user ID revocation"
8586 -#~ msgstr "Niepoprawne uniewa¿nienie identyfikatora u¿ytkownika"
8587 -
8588 -#~ msgid "Invalid certificate revocation"
8589 -#~ msgstr "Niepoprawne uniewa¿nienie certyfikatu"
8590 -
8591 -#~ msgid "Invalid certificate"
8592 -#~ msgstr "Niepoprawny certyfikat"
8593 -
8594 -#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
8595 -#~ msgstr "zapis o podpisach %lu[%d] wskazuje na z³y wpis.\n"
8596 -
8597 -#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
8598 -#~ msgstr "Procedura tdbio_search_dir nie powiod³a siê: %s\n"
8599 -
8600 -#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
8601 -#~ msgstr "lid ?: wpisanie nie powiod³o siê: %s\n"
8602 -
8603 -#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
8604 -#~ msgstr "lid %lu: wpisanie nie powiod³o siê: %s\n"
8605 -
8606 -#~ msgid "lid %lu: inserted\n"
8607 -#~ msgstr "lid %lu: wpisany\n"
8608 -
8609 -#~ msgid "\t%lu keys inserted\n"
8610 -#~ msgstr "\t%lu kluczy wpisanych\n"
8611 -
8612 -#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
8613 -#~ msgstr "lid %lu: wpis katalogowy bez bloku klucza - pominiêty\n"
8614 -
8615 -#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
8616 -#~ msgstr "        %lu z powodu nowych podkluczy\n"
8617 -
8618 -#~ msgid "\t%lu keys updated\n"
8619 -#~ msgstr "\t%lu kluczy uaktualnionych\n"
8620 -
8621 -#~ msgid "Ooops, no keys\n"
8622 -#~ msgstr "Oops, brak kluczy\n"
8623 -
8624 -#~ msgid "Ooops, no user IDs\n"
8625 -#~ msgstr "Oops, brak identyfikatorów u¿ytkowników\n"
8626 -
8627 -#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
8628 -#~ msgstr "check_trust: poszukiwanie wpisu katalogowego nie powiod³o siê: %s\n"
8629 -
8630 -#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
8631 -#~ msgstr "klucz %08lX: wprowadzenie wpisu zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
8632 -
8633 -#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
8634 -#~ msgstr "Klucz %08lX.%lu: wprowadzony do bazy zaufania\n"
8635 -
8636 -#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
8637 -#~ msgstr ""
8638 -#~ "Klucz %08lX.%lu: stworzony w przysz³o¶ci (zaburzenia czasoprzestrzeni,\n"
8639 -#~ "lub ¼le ustawiony zegar systemowy)\n"
8640 -
8641 -#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
8642 -#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: okres wa¿no¶ci up³yn±³ %s\n"
8643 -
8644 -#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
8645 -#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: b³±d przy sprawdzaniu zaufania: %s\n"
8646 -
8647 -#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
8648 -#~ msgstr "problem podczas szukania '%s' w bazie zaufania: %s\n"
8649 -
8650 -#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
8651 -#~ msgstr "brak u¿ytkownika '%s' w bazie zaufania - dodano\n"
8652 -
8653 -#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
8654 -#~ msgstr "umieszczenie '%s' w Bazie Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
8655 -
8656 -#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
8657 -#~ msgstr "OSTRZE¯ENIE: d³ugie wpisy ustawieñ jeszcze nie s± obs³ugiwane.\n"
8658 -
8659 -#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
8660 -#~ msgstr "%s: stworzenie zbioru kluczy jest niemo¿liwe: %s\n"
8661 -
8662 -#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
8663 -#~ msgstr "W tej wersji nie mo¿na u¿ywaæ kluczy RSA\n"
8664 -
8665 -#~ msgid "No key for user ID\n"
8666 -#~ msgstr "Brak klucza z takim identyfikatorem u¿ytkownika.\n"
8667 -
8668 -#~ msgid "no secret key for decryption available\n"
8669 -#~ msgstr "odszyfrowuj±cy klucz tajny do jest niedostêpny\n"
8670 -
8671 -#~ msgid "do not write comment packets"
8672 -#~ msgstr "nie zapisywaæ pakietów z komentarzem"
8673 -
8674 -#~ msgid "(default is 3)"
8675 -#~ msgstr "(domy¶lnie 3)"
8676 -
8677 -#~ msgid "   (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
8678 -#~ msgstr ""
8679 -#~ "   (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala w pakiecie w trzeciej wersji "
8680 -#~ "formatu\n"
8681 -
8682 -#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
8683 -#~ msgstr "Generacjê klucza mo¿na wykonywaæ tylko w trybie interaktywnym\n"
8684 -
8685 -#~ msgid ""
8686 -#~ "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this "
8687 -#~ "key in the future\n"
8688 -#~ msgstr ""
8689 -#~ "Odradza siê stosowanie kluczy RSA; proszê rozwa¿yæ przej¶cie na inne "
8690 -#~ "algorytmy\n"
8691 -#~ "po wygenerowaniu odpowiednich kluczy.\n"
8692 -
8693 -#~ msgid "print all message digests"
8694 -#~ msgstr "wszystkie skróty wiadomo¶ci"
8695 -
8696 -#~ msgid "can't lock keyring `%': %s\n"
8697 -#~ msgstr "nie mo¿na zablokowaæ zbioru kluczy publicznych: %s\n"
8698 -
8699 -#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
8700 -#~ msgstr ""
8701 -#~ "UWAGA: wpis podpisu %lu[%d] znajduje siê w li¶cie domy¶lnej %lu,\n"
8702 -#~ "ale jest zaznaczony jako sprawdzony.\n"
8703 -
8704 -#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
8705 -#~ msgstr ""
8706 -#~ "UWAGA: wpis podpisu %lu[%d] znajduje siê w li¶cie domy¶lnej %lu,\n"
8707 -#~ "ale nie jest zaznaczony.\n"
8708 -
8709 -#~ msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
8710 -#~ msgstr ""
8711 -#~ "wpis oi podpisie %lu[%d] w li¶cie domy¶lnej %lu nie wskazuje \n"
8712 -#~ "na wpis katalogowy\n"
8713 -
8714 -#~ msgid "lid %lu: no primary key\n"
8715 -#~ msgstr "lid %lu: brak klucza g³ównego\n"
8716 -
8717 -#~ msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
8718 -#~ msgstr ""
8719 -#~ "lid %lu: identyfikator u¿ytkownika nie zosta³ odnaleziony w bloku klucza\n"
8720 -
8721 -#~ msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
8722 -#~ msgstr "lid %lu: podpis klucza nim samym w li¶cie domy¶lnej\n"
8723 -
8724 -#~ msgid "very strange: no public key\n"
8725 -#~ msgstr "bardzo dziwne: brak klucza publicznego\n"
8726 -
8727 -#~ msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
8728 -#~ msgstr "lista domy¶lna %lu[%d] z %lu nie wskazuje na wpis katalogowy\n"
8729 -
8730 -#~ msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
8731 -#~ msgstr "lid %lu: pobranie bloku klucza niemo¿liwe: %s\n"
8732 -
8733 -#~ msgid "Too many preference items"
8734 -#~ msgstr "Zbyt wiele pozycji w ustawieniach"
8735 -
8736 -#~ msgid "public key not anymore available"
8737 -#~ msgstr "klucz publiczny jest ju¿ niedostêpny"
8738 -
8739 -#~ msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
8740 -#~ msgstr ""
8741 -#~ "identyfikator %08lX.%lu/%02X%02X: ma zdublowany katalog %lu,\n"
8742 -#~ "ale nie jest jeszcze zaznaczony.\n"
8743 -
8744 -#~ msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
8745 -#~ msgstr "insert_trust_record: brak bloku klucza: %s\n"
8746 -
8747 -#~ msgid "lid %lu: update failed: %s\n"
8748 -#~ msgstr "lid %lu: naniesienie poprawek nie powiod³o siê: %s\n"
8749 -
8750 -#~ msgid "lid %lu: updated\n"
8751 -#~ msgstr "lid %lu: uaktualniony\n"
8752 -
8753 -#~ msgid "lid %lu: okay\n"
8754 -#~ msgstr "lid %lu: OK\n"
8755 -
8756 -#~ msgid "%s: update failed: %s\n"
8757 -#~ msgstr "%s: zapis zmian nie powiod³ siê: %s\n"
8758 -
8759 -#~ msgid "%s: updated\n"
8760 -#~ msgstr "%s: uaktualniony\n"
8761 -
8762 -#~ msgid "%s: okay\n"
8763 -#~ msgstr "%s: OK\n"
8764 -
8765 -#~ msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n"
8766 -#~ msgstr "lid %lu: blok klucza nie zosta³ odnaleziony: %s\n"
8767 -
8768 -#~ msgid "edit_ownertrust.value"
8769 -#~ msgstr ""
8770 -#~ "Przypisanie tych warto¶ci nale¿y do Ciebie, nie bêd± one udostêpnione\n"
8771 -#~ "nikomu innemu. S± one u¿ywane do stworzenia sieci zaufania i nie ma\n"
8772 -#~ "to nic wspólnego z tworzon± sieci± certyfikatów."
8773 -
8774 -#~ msgid "revoked_key.override"
8775 -#~ msgstr ""
8776 -#~ "Je¶li mimo wszystko chcesz u¿yæ tego uniewa¿nionego klucza, odpowiedz "
8777 -#~ "\"tak\"."
8778 -
8779 -#~ msgid "untrusted_key.override"
8780 -#~ msgstr ""
8781 -#~ "Je¶li mimo wszystko chcesz u¿yæ tego klucza, klucza do którego nie masz\n"
8782 -#~ "zaufania, odpowiedz \"tak\"."
8783 -
8784 -#~ msgid "pklist.user_id.enter"
8785 -#~ msgstr "Podaj identyfikator u¿ytkownika adresata tych informacji."
8786 -
8787 -#~ msgid "keygen.algo"
8788 -#~ msgstr ""
8789 -#~ "Wybór algorytmu:\n"
8790 -#~ "DSA (znany te¿ jako DSS) to Algorytm Podpisu Cyfrowego - u¿ywaæ go mo¿na "
8791 -#~ "tylko\n"
8792 -#~ "do tworzenia cyfrowych podpisów. Jego wybór jest sugerowany poniewa¿\n"
8793 -#~ "sprawdzanie podpisów z³o¿onych algorytmem DSA jest du¿o szybsze ni¿ tych\n"
8794 -#~ "z³o¿onych algorytmem ElGamala.\n"
8795 -#~ "Algorytm ElGamala to algorytm klucza publicznego który nadaje mo¿na "
8796 -#~ "stosowaæ\n"
8797 -#~ "zarówno do szyfrowania jak i do tworzenia podpisów cyfrowych\n"
8798 -#~ "W standardzie OpenPGP algorytm ElGamala wystêpuje w dwóch wersjach:\n"
8799 -#~ "obs³uguj±cej podpisywanie, oraz obs³uguj±cej podpisywanie i szyfrowanie; "
8800 -#~ "z\n"
8801 -#~ "technicznego punktu widzenia algorytm dzia³a tak samo, ale pewne "
8802 -#~ "wspó³czynniki\n"
8803 -#~ "musz± byæ dobrane tak aby klucz nadawa³ siê do sk³adania bezpiecznych\n"
8804 -#~ "podpisów. Ten program obs³uguje obie wersje, ale inne implementacje "
8805 -#~ "OpenPGP\n"
8806 -#~ "nie musz± rozumieæ obs³ugiwaæ klucza przeznaczonego jednocze¶nie do\n"
8807 -#~ "podpisywania i szyfrowania.\n"
8808 -#~ "G³ówny klucz musi byæ zawsze kluczem s³u¿±cym umo¿liwiaj±cym "
8809 -#~ "podpisywanie,\n"
8810 -#~ "dlatego te¿ ten program nie obs³uguje osobnych kluczy ElGamala s³u¿±cych "
8811 -#~ "tylko\n"
8812 -#~ "do szyfrowania."
8813 -
8814 -#~ msgid "keygen.algo.elg_se"
8815 -#~ msgstr ""
8816 -#~ "Mimo ¿e ten rodzaj kluczy jest zdefiniowany w RFC 2440, wybór takiego "
8817 -#~ "klucza\n"
8818 -#~ "nie jest sugerowany. Nie wszystkie programy taki klucz s± w stanie "
8819 -#~ "obs³u¿yæ,\n"
8820 -#~ "a podpisy z³o¿one za jego pomoc± s± du¿e i ich sprawdzenie zajmuje du¿o "
8821 -#~ "czasu."
8822 -
8823 -#~ msgid "keygen.size"
8824 -#~ msgstr "Rozmiar klucza"
8825 -
8826 -#~ msgid "keygen.size.huge.okay"
8827 -#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
8828 -
8829 -#~ msgid "keygen.size.large.okay"
8830 -#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
8831 -
8832 -#~ msgid "keygen.valid"
8833 -#~ msgstr "Podaj ¿±dan± warto¶æ"
8834 -
8835 -#~ msgid "keygen.valid.okay"
8836 -#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
8837 -
8838 -#~ msgid "keygen.name"
8839 -#~ msgstr "Podaj nazwê (imiê, nazwisko) w³a¶ciciela klucza"
8840 -
8841 -#~ msgid "keygen.email"
8842 -#~ msgstr "Adres e-mail (opcjonalny ale warto go wpisaæ)"
8843 -
8844 -#~ msgid "keygen.userid.cmd"
8845 -#~ msgstr ""
8846 -#~ "I  - zmiana imienia lub nazwiska.\n"
8847 -#~ "K  - zmiana komentarza.\n"
8848 -#~ "E  - zmiana adresu email.\n"
8849 -#~ "D  - przej¶cie do w³a¶ciwej generacji klucza.\n"
8850 -#~ "W  - wyj¶cie z procedury generacji i z programu."
8851 -
8852 -#~ msgid "keygen.sub.okay"
8853 -#~ msgstr ""
8854 -#~ "Odpowiedz \"tak\" (lub po prostu \"t\") je¶li zgadzasz siê na stworzenie "
8855 -#~ "podklucza."
8856 -
8857 -#~ msgid "sign_uid.okay"
8858 -#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
8859 -
8860 -#~ msgid "change_passwd.empty.okay"
8861 -#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
8862 -
8863 -#~ msgid "keyedit.save.okay"
8864 -#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
8865 -
8866 -#~ msgid "keyedit.cancel.okay"
8867 -#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
8868 -
8869 -#~ msgid "keyedit.sign_all.okay"
8870 -#~ msgstr ""
8871 -#~ "Odpowiedz \"tak\" je¶li chcesz podpisaæ wszystkie identyfikatory klucza"
8872 -
8873 -#~ msgid "keyedit.remove.uid.okay"
8874 -#~ msgstr ""
8875 -#~ "Odpowiedz \"tak\" je¶li na pewno chcesz skasowaæ ten identyfikator "
8876 -#~ "klucza.\n"
8877 -#~ "Utracisz wszystkie podpisy innych u¿ytkowników z³o¿one na tym "
8878 -#~ "identyfikatorze!"
8879 -
8880 -#~ msgid "keyedit.remove.subkey.okay"
8881 -#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" je¶li na pewno chcesz skasowaæ ten podklucz"
8882 -
8883 -#~ msgid "passphrase.enter"
8884 -#~ msgstr ""
8885 -#~ "Proszê wprowadziæ wyra¿enie przej¶ciowe (tajne zdanie)\n"
8886 -#~ "  Bla, bla, bla ..."
8887 -
8888 -#~ msgid "passphrase.repeat"
8889 -#~ msgstr ""
8890 -#~ "Proszê powtórzyæ podane wyra¿enie przej¶ciowe dla wyeliminowania pomy³ek."
8891 -
8892 -#~ msgid "detached_signature.filename"
8893 -#~ msgstr "Nazwa pliku którego dotyczy ten podpis"
8894 -
8895 -#~ msgid "openfile.overwrite.okay"
8896 -#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" je¶li na pewno chcesz nadpisaæ ten plik"
8897 -
8898 -#~ msgid "writing keyblock\n"
8899 -#~ msgstr "zapisujê blok klucza\n"
8900 -
8901 -#~ msgid "can't write keyblock: %s\n"
8902 -#~ msgstr "nie mogê zapisaæ bloku klucza: %s\n"
8903 -
8904 -#~ msgid "encrypted message is valid\n"
8905 -#~ msgstr "zaszyfrowana wiadomo¶æ jest poprawna\n"
8906 -
8907 -#~ msgid "Can't check MDC: %s\n"
8908 -#~ msgstr "Sprawdzenie MDC niemo¿liwe: %s\n"
8909 -
8910 -#~ msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
8911 -#~ msgstr "powi±zany rekord podpisu %lu ma niew³a¶ciwego w³a¶ciciela\n"
8912 -
8913 -#~ msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n"
8914 -#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu katalogowego nie powiód³ siê: %s\n"
8915 -
8916 -#~ msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n"
8917 -#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu klucza nie powiód³ siê: %s\n"
8918 -
8919 -#~ msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n"
8920 -#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu z identyfikatorem nie powiód³ siê; %s\n"
8921 -
8922 -#~ msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n"
8923 -#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu ustawieñ nie powiód³ siê: %s\n"
8924 -
8925 -#~ msgid "user '%s' read problem: %s\n"
8926 -#~ msgstr "u¿ytkownik '%s' b³±d przy odczycie: %s\n"
8927 -
8928 -#~ msgid "user '%s' list problem: %s\n"
8929 -#~ msgstr "u¿ytkownik '%s' b³±d listy: %s\n"
8930 -
8931 -#~ msgid "user '%s' not in trustdb\n"
8932 -#~ msgstr "brak u¿ytkownika '%s' w bazie zaufania\n"
8933 -
8934 -#~ msgid "directory record w/o primary key\n"
8935 -#~ msgstr "wpis katalogowy bez klucza g³ównego\n"
8936 -
8937 -#~ msgid "key not in trustdb, searching ring.\n"
8938 -#~ msgstr "brak klucza w bazie zaufania, przeszukiwany jest zbiór kluczy\n"
8939 -
8940 -#~ msgid "key not in ring: %s\n"
8941 -#~ msgstr "klucza nie ma w zbiorze: %s\n"
8942 -
8943 -#~ msgid "Oops: key is now in trustdb???\n"
8944 -#~ msgstr "Oops: klucz ju¿ jest w bazie zaufania???\n"
8945 -
8946 -#~ msgid "Hmmm, public key lost?"
8947 -#~ msgstr "Hmmm, klucz publiczny utracony?"
8948 -
8949 -#~ msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
8950 -#~ msgstr "g³owny klucz nie zosta³ u¿yty w procedurze insert_trust_record()\n"
8951 -
8952 -#~ msgid "second"
8953 -#~ msgstr "sekunda"
8954 -
8955 -#~ msgid "seconds"
8956 -#~ msgstr "sekund"
8957 -
8958 -#~ msgid "invalid clear text header: "
8959 -#~ msgstr "niepoprawny nag³ówek tekstu jawnego:"
8960 -
8961 -#~ msgid "This key belongs to us (we have the secret key)\n"
8962 -#~ msgstr "Ten klucz nale¿y do nas (mamy odpowiadaj±cy mu klucz tajny).\n"
8963 -
8964 -# %d niepoprawnych podpisów
8965 -#~ msgid "You will see a list of signators etc. here\n"
8966 -#~ msgstr "Tu uka¿e siê lista podpisów itd.\n"
8967 +msgstr "klasa %s nie jest obs³ugiwana\n"
This page took 0.913494 seconds and 2 git commands to generate.