1 diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
2 index 2e4afb7..7895446 100644
6 +2016-02-22 Roland McGrath <roland@hack.frob.com>
8 + * sysdeps/arm/nacl/libc.abilist (GLIBC_2.23): Add GLIBC_2.23,
9 + fts64_children, fts64_close, fts64_open, fts64_read and fts64_set.
11 +2016-02-22 H.J. Lu <hongjiu.lu@intel.com>
14 + * sysdeps/x86_64/dl-trampoline.S (DL_RUNIME_UNALIGNED_VEC_SIZE):
16 + (DL_RUNTIME_UNALIGNED_VEC_SIZE): This. Set to 8.
17 + (DL_RUNIME_RESOLVE_REALIGN_STACK): Renamed to ...
18 + (DL_RUNTIME_RESOLVE_REALIGN_STACK): This. Updated.
19 + (DL_RUNIME_RESOLVE_REALIGN_STACK): Renamed to ...
20 + (DL_RUNTIME_RESOLVE_REALIGN_STACK): This.
21 + * sysdeps/x86_64/dl-trampoline.h
22 + (DL_RUNIME_RESOLVE_REALIGN_STACK): Renamed to ...
23 + (DL_RUNTIME_RESOLVE_REALIGN_STACK): This.
25 2016-02-18 Adhemerval Zanella <adhemerval.zanella@linaro.org>
27 + * configure: Regenerated.
29 + * po/libc.pot: Regenerated.
31 + * po/be.po: Updated translation.
32 + * po/bg.po: Likewise.
33 + * po/ca.po: Likewise.
34 + * po/cs.po: Likewise.
35 + * po/da.po: Likewise.
36 + * po/el.po: Likewise.
37 + * po/eo.po: Likewise.
38 + * po/es.po: Likewise.
39 + * po/fi.po: Likewise.
40 + * po/fr.po: Likewise.
41 + * po/gl.po: Likewise.
42 + * po/hr.po: Likewise.
43 + * po/hu.po: Likewise.
44 + * po/ia.po: Likewise.
45 + * po/id.po: Likewise.
46 + * po/it.po: Likewise.
47 + * po/ja.po: Likewise.
48 + * po/lt.po: Likewise.
49 + * po/nb.po: Likewise.
50 + * po/nl.po: Likewise.
51 + * po/pt_BR.po: Likewise.
52 + * po/rw.po: Likewise.
53 + * po/sk.po: Likewise.
54 + * po/sl.po: Likewise.
55 + * po/sv.po: Likewise.
56 + * po/tr.po: Likewise.
57 + * po/zh_CN.po: Likewise.
58 + * po/zh_TW.po: Likewise.
60 * version.h (RELEASE): Set to "stable".
61 (VERSION): Set to 2.23.
62 * include/feature.h (__GLIBC_MINOR__): Set to 23.
63 diff --git a/configure b/configure
64 index 06ea87e..8fe5937 100755
67 @@ -3864,7 +3864,7 @@ if test -z "$enable_hacker_mode" && test x"$libc_config_ok" != xyes; then
68 *** The GNU C library is currently unavailable for this platform.
69 *** If you are interested in seeing glibc on this platform visit
70 *** the \"How to submit a new port\" in the wiki:
71 -*** https://sourceware.org/glibc/wiki/HomePage#Development
72 +*** https://sourceware.org/glibc/wiki/#Development
73 *** and join the community!" "$LINENO" 5
76 diff --git a/po/be.po b/po/be.po
77 index 66d1235..ffb39b4 100644
83 "Project-Id-Version: libc 2.19.90\n"
84 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
85 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
86 "PO-Revision-Date: 2014-12-24 15:35+0300\n"
87 "Last-Translator: Viktar Siarheichyk <vics@eq.by>\n"
88 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
89 @@ -139,10 +139,10 @@ msgid ""
92 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
93 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
94 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
95 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
96 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
97 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
98 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
99 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
100 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
102 @@ -152,7 +152,7 @@ msgid ""
105 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
106 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
107 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
108 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
109 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
110 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
111 @@ -166,7 +166,7 @@ msgid ""
114 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
115 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
116 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
117 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
118 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
119 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
120 @@ -422,12 +422,12 @@ msgstr ""
121 msgid "Renaming of %s to %s failed"
124 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
125 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
127 msgid "cannot create scope list"
128 msgstr "немагчыма стварыць кэш для шляху пошуку"
130 -#: elf/dl-close.c:770
131 +#: elf/dl-close.c:816
132 msgid "shared object not open"
135 @@ -501,131 +501,131 @@ msgstr ""
136 msgid "cannot stat shared object"
139 -#: elf/dl-load.c:963
140 +#: elf/dl-load.c:962
141 msgid "cannot open zero fill device"
144 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
145 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
146 msgid "cannot create shared object descriptor"
149 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
150 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
151 msgid "cannot read file data"
154 -#: elf/dl-load.c:1069
155 +#: elf/dl-load.c:1068
156 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
159 -#: elf/dl-load.c:1076
160 +#: elf/dl-load.c:1075
161 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
164 -#: elf/dl-load.c:1160
165 +#: elf/dl-load.c:1159
166 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
169 -#: elf/dl-load.c:1183
170 +#: elf/dl-load.c:1182
171 msgid "cannot handle TLS data"
174 -#: elf/dl-load.c:1202
175 +#: elf/dl-load.c:1201
176 msgid "object file has no loadable segments"
179 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
180 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
181 msgid "cannot dynamically load executable"
184 -#: elf/dl-load.c:1232
185 +#: elf/dl-load.c:1231
186 msgid "object file has no dynamic section"
189 -#: elf/dl-load.c:1255
190 +#: elf/dl-load.c:1254
191 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
194 -#: elf/dl-load.c:1268
195 +#: elf/dl-load.c:1267
196 msgid "cannot allocate memory for program header"
197 msgstr "немагчыма разьмеркаваць памяць для загалоўку праграмы"
199 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
200 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
202 #| msgid "invalid saved time"
203 msgid "invalid caller"
204 msgstr "нерэчаісны захаваны час"
206 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
207 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
208 msgid "cannot change memory protections"
211 -#: elf/dl-load.c:1327
212 +#: elf/dl-load.c:1326
213 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
216 -#: elf/dl-load.c:1340
217 +#: elf/dl-load.c:1339
219 #| msgid "cannot create internal descriptor"
220 msgid "cannot close file descriptor"
221 msgstr "немагчыма стварыць унутраны дэскрыптар"
223 -#: elf/dl-load.c:1570
224 +#: elf/dl-load.c:1568
225 msgid "file too short"
228 -#: elf/dl-load.c:1605
229 +#: elf/dl-load.c:1603
230 msgid "invalid ELF header"
233 -#: elf/dl-load.c:1617
234 +#: elf/dl-load.c:1615
235 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
238 -#: elf/dl-load.c:1619
239 +#: elf/dl-load.c:1617
240 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
243 -#: elf/dl-load.c:1623
244 +#: elf/dl-load.c:1621
245 msgid "ELF file version ident does not match current one"
248 -#: elf/dl-load.c:1627
249 +#: elf/dl-load.c:1625
250 msgid "ELF file OS ABI invalid"
253 -#: elf/dl-load.c:1630
254 +#: elf/dl-load.c:1628
255 msgid "ELF file ABI version invalid"
256 msgstr "нерэчаісная ABI вэрсыя ELF файла"
258 -#: elf/dl-load.c:1633
259 +#: elf/dl-load.c:1631
260 msgid "nonzero padding in e_ident"
263 -#: elf/dl-load.c:1636
264 +#: elf/dl-load.c:1634
265 msgid "internal error"
268 -#: elf/dl-load.c:1643
269 +#: elf/dl-load.c:1641
270 msgid "ELF file version does not match current one"
273 -#: elf/dl-load.c:1651
274 +#: elf/dl-load.c:1649
275 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
278 -#: elf/dl-load.c:1667
279 +#: elf/dl-load.c:1665
280 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
283 -#: elf/dl-load.c:2184
284 +#: elf/dl-load.c:2178
285 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
288 -#: elf/dl-load.c:2185
289 +#: elf/dl-load.c:2179
290 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
293 -#: elf/dl-load.c:2188
294 +#: elf/dl-load.c:2182
295 msgid "cannot open shared object file"
298 @@ -637,11 +637,11 @@ msgstr ""
299 msgid "cannot map zero-fill pages"
302 -#: elf/dl-lookup.c:791
303 +#: elf/dl-lookup.c:845
304 msgid "relocation error"
307 -#: elf/dl-lookup.c:818
308 +#: elf/dl-lookup.c:872
309 msgid "symbol lookup error"
312 @@ -649,51 +649,42 @@ msgstr ""
313 msgid "cannot extend global scope"
316 -#: elf/dl-open.c:520
317 +#: elf/dl-open.c:528
318 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
321 -#: elf/dl-open.c:542
322 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
325 -#: elf/dl-open.c:599
326 +#: elf/dl-open.c:592
327 msgid "invalid mode for dlopen()"
330 -#: elf/dl-open.c:616
331 +#: elf/dl-open.c:609
332 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
335 -#: elf/dl-open.c:634
336 +#: elf/dl-open.c:633
337 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
340 -#: elf/dl-reloc.c:120
341 +#: elf/dl-reloc.c:121
343 #| msgid "Cannot allocate memory"
344 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
345 msgstr "немагчыма разьмеркаваць памяць"
347 -#: elf/dl-reloc.c:212
348 +#: elf/dl-reloc.c:206
349 msgid "cannot make segment writable for relocation"
352 -#: elf/dl-reloc.c:275
354 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
357 -#: elf/dl-reloc.c:290
358 +#: elf/dl-reloc.c:276
360 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
363 -#: elf/dl-reloc.c:306
364 +#: elf/dl-reloc.c:292
365 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
368 -#: elf/dl-reloc.c:335
369 +#: elf/dl-reloc.c:323
370 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
373 @@ -701,7 +692,7 @@ msgstr ""
374 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
380 msgid "cannot create TLS data structures"
381 msgstr "немагчыма стварыць унутраныя дэскрыптары"
382 @@ -846,7 +837,7 @@ msgstr ""
383 msgid "Can't open directory %s"
384 msgstr "Немагчыма адчыніць тэчку %s"
386 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
387 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
389 msgid "Input file %s not found.\n"
390 msgstr "Файл уводу %s неадшуканы.\n"
391 @@ -975,7 +966,7 @@ msgstr ""
392 msgid "No such file or directory"
393 msgstr "файл ці тэчка ня йснуе"
395 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
396 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
397 msgid "not regular file"
400 @@ -1024,70 +1015,76 @@ msgstr "немагчыма прачытаць загаловак"
401 msgid "cannot read program interpreter"
402 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак"
404 -#: elf/pldd-xx.c:196
405 +#: elf/pldd-xx.c:197
407 #| msgid "cannot read header"
408 msgid "cannot read link map"
409 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак"
411 -#: elf/pldd-xx.c:207
412 +#: elf/pldd-xx.c:209
414 #| msgid "cannot read header"
415 msgid "cannot read object name"
416 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак"
419 +#: elf/pldd-xx.c:219
421 +#| msgid "cannot allocate memory for program header"
422 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
423 +msgstr "немагчыма разьмеркаваць памяць для загалоўку праграмы"
426 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
437 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
443 msgid "invalid process ID '%s'"
449 #| msgid "cannot open `%s'"
450 msgid "cannot open %s"
451 msgstr "немагчыма адчыніць \"%s\""
456 #| msgid "cannot open `%s'"
457 msgid "cannot open %s/task"
458 msgstr "немагчыма адчыніць \"%s\""
463 msgid "cannot prepare reading %s/task"
469 msgid "invalid thread ID '%s'"
475 #| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
476 msgid "cannot attach to process %lu"
477 msgstr "немагчыма адшукаць C прэпрацэсар: %s \n"
482 msgid "cannot get information about process %lu"
488 msgid "process %lu is no ELF program"
490 @@ -1122,27 +1119,27 @@ msgstr ""
491 msgid "more than one dynamic segment\n"
495 +#: elf/readlib.c:103
497 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
500 -#: elf/readlib.c:107
501 +#: elf/readlib.c:114
503 msgid "File %s is empty, not checked."
506 -#: elf/readlib.c:113
507 +#: elf/readlib.c:120
509 msgid "File %s is too small, not checked."
512 -#: elf/readlib.c:123
513 +#: elf/readlib.c:130
515 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
518 -#: elf/readlib.c:161
519 +#: elf/readlib.c:169
521 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
522 msgstr "%s - гэта не ELF файл - ён мае памылковы \"чароўны байт\" на пачатку файлу.\n"
523 @@ -1263,10 +1260,10 @@ msgstr ""
524 msgid "failed to load shared object `%s'"
528 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
530 -msgid "cannot create internal descriptors"
531 -msgstr "немагчыма стварыць унутраныя дэскрыптары"
532 +msgid "cannot create internal descriptor"
533 +msgstr "немагчыма стварыць унутраны дэскрыптар"
537 @@ -1334,11 +1331,6 @@ msgstr ""
538 msgid "error while closing the profiling data file"
541 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
543 -msgid "cannot create internal descriptor"
544 -msgstr "немагчыма стварыць унутраны дэскрыптар"
548 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
549 @@ -1583,27 +1575,27 @@ msgstr ""
550 msgid "rcmd: %s: short read"
561 msgstr "немагчыма адчыніць"
571 msgstr "дрэнны ўладальнік"
575 msgid "writeable by other than owner"
580 msgid "hard linked somewhere"
583 @@ -1723,8 +1715,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
586 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
587 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
588 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
589 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
590 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
591 #: locale/programs/ld-identification.c:368
592 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
593 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
594 @@ -1750,8 +1742,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
597 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
598 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
599 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
600 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
601 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
602 #: locale/programs/ld-identification.c:384
603 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
604 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
605 @@ -1772,7 +1764,7 @@ msgstr ""
606 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
609 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
610 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
611 #: locale/programs/repertoire.c:419
612 msgid "invalid names for character range"
614 @@ -1794,8 +1786,8 @@ msgstr ""
615 msgid "resulting bytes for range not representable."
618 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
619 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
620 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
621 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
622 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
623 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
624 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
625 @@ -1860,7 +1852,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
628 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
629 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
630 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
631 #: locale/programs/ld-identification.c:280
632 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
633 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
634 @@ -1882,8 +1874,8 @@ msgstr "%s: поле `%s' абвешчана больш чым адзін раз
635 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
638 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
639 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
640 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
641 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
642 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
643 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
644 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
645 @@ -1892,12 +1884,12 @@ msgstr ""
646 msgid "%s: incomplete `END' line"
649 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
650 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
651 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
652 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
653 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
654 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
655 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
656 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
657 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
658 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
659 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
660 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
661 #: locale/programs/ld-identification.c:375
662 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
663 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
664 @@ -1907,479 +1899,479 @@ msgstr ""
665 msgid "%s: syntax error"
668 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
669 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
671 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
674 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
675 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
677 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
680 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
681 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
683 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
686 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
687 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
689 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
692 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
693 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
695 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
698 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
699 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
700 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
701 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
703 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
706 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
707 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
709 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
712 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
713 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
715 msgid "%s: not enough sorting rules"
718 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
719 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
721 msgid "%s: empty weight string not allowed"
724 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
725 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
727 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
730 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
731 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
733 msgid "%s: too many values"
736 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
737 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
739 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
742 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
743 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
745 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
748 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
749 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
751 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
754 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
755 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
757 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
760 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
761 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
763 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
766 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
767 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
769 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
772 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
773 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
775 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
778 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
779 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
781 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
784 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
785 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
787 msgid "%s: `%s' must be a character"
788 msgstr "%s: `%s' павінен быць знакам"
790 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
791 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
793 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
796 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
797 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
799 msgid "symbol `%s' not defined"
802 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
803 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
805 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
808 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
809 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
814 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
815 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
817 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
820 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
821 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
823 msgid "too many errors; giving up"
826 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
827 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
829 #| msgid "conversion to `%s' is not supported"
830 msgid "%s: nested conditionals not supported"
831 msgstr "пераўтварэньне ў \"%s\" не падтрымліваецца"
833 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
834 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
836 #| msgid "%s: More than one -l option specified\n"
837 msgid "%s: more than one 'else'"
838 msgstr "%s: больш чым адзін выбар -l зададзены\n"
840 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
841 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
843 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
846 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
847 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
849 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
852 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
853 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
855 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
858 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
859 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
861 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
864 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
865 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
867 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
870 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
871 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
873 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
876 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
877 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
878 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
881 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
882 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
884 msgid "duplicate definition of script `%s'"
887 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
888 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
890 #| msgid "unknown set `%s'"
891 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
892 msgstr "невядомае мноства `%s'"
894 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
895 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
897 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
900 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
901 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
903 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
906 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
907 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
909 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
912 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
913 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
914 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
915 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
917 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
920 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
921 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
923 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
926 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
927 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
929 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
932 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
933 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
935 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
938 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
939 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
941 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
944 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
945 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
947 msgid "%s: section `%.*s' not known"
950 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
951 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
953 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
956 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
957 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
959 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
962 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
963 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
965 msgid "%s: empty category description not allowed"
968 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
969 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
971 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
974 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
975 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
977 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
980 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
981 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
983 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
986 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
987 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
989 msgid "No character set name specified in charmap"
992 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
993 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
995 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
998 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
999 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
1001 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
1004 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
1005 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
1007 msgid "internal error in %s, line %u"
1010 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
1011 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
1013 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
1016 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
1017 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
1019 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
1022 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
1023 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
1025 msgid "<SP> character not in class `%s'"
1028 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
1029 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
1031 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
1034 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
1035 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
1037 msgid "character <SP> not defined in character map"
1040 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
1041 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
1043 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
1046 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
1047 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
1049 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
1052 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
1053 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
1055 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
1058 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
1059 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
1061 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
1064 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
1065 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
1067 msgid "character class `%s' already defined"
1070 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
1071 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
1073 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
1076 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
1077 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
1079 msgid "character map `%s' already defined"
1082 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
1083 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
1085 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
1088 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
1089 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
1090 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
1091 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
1092 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
1093 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
1095 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
1098 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
1099 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
1101 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
1104 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
1105 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
1106 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
1109 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
1110 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
1111 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
1114 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
1115 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
1116 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
1119 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
1120 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
1121 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
1122 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
1123 msgid "syntax error"
1126 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
1127 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
1129 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
1132 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
1133 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
1135 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
1138 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
1139 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
1140 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
1143 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
1144 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
1145 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
1148 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
1149 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
1150 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
1153 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
1154 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
1155 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
1158 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
1159 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
1161 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
1164 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
1165 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
1167 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
1170 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
1171 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
1173 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
1176 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
1177 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
1178 msgid "previous definition was here"
1181 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
1182 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
1184 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
1187 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
1188 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
1189 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
1190 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
1191 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
1192 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
1193 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
1194 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
1195 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
1196 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
1197 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
1198 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
1200 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
1203 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
1204 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
1205 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
1206 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
1207 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
1208 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
1209 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
1210 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
1211 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
1212 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
1214 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
1217 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
1218 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
1220 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
1223 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
1224 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
1226 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
1229 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
1230 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
1232 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
1235 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
1236 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
1238 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
1241 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
1242 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
1244 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
1247 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
1248 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
1250 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
1252 @@ -3767,17 +3759,22 @@ msgstr ""
1256 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
1257 +#: nscd/cache.c:288
1259 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
1260 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
1263 -#: nscd/cache.c:331
1264 +#: nscd/cache.c:298
1266 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
1269 +#: nscd/cache.c:341
1271 msgid "pruning %s cache; time %ld"
1274 -#: nscd/cache.c:360
1275 +#: nscd/cache.c:370
1277 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
1279 @@ -3871,153 +3868,214 @@ msgstr ""
1280 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
1283 -#: nscd/connections.c:984
1284 +#: nscd/connections.c:973
1286 -msgid "register trace file %s for database %s"
1287 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
1290 -#: nscd/connections.c:1114
1291 +#: nscd/connections.c:977
1293 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
1296 +#: nscd/connections.c:990
1298 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
1301 +#: nscd/connections.c:994
1303 +#| msgid "Can't open directory %s"
1304 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
1305 +msgstr "Немагчыма адчыніць тэчку %s"
1307 +#: nscd/connections.c:1022
1309 +msgid "monitoring file %s for database %s"
1312 +#: nscd/connections.c:1032
1314 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
1317 +#: nscd/connections.c:1151
1319 msgid "provide access to FD %d, for %s"
1322 -#: nscd/connections.c:1126
1323 +#: nscd/connections.c:1163
1325 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
1328 -#: nscd/connections.c:1148
1329 +#: nscd/connections.c:1185
1331 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
1334 -#: nscd/connections.c:1153
1335 +#: nscd/connections.c:1190
1337 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
1340 -#: nscd/connections.c:1158
1341 +#: nscd/connections.c:1195
1342 msgid "request not handled due to missing permission"
1345 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
1346 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
1348 msgid "cannot write result: %s"
1349 msgstr "немагчыма запісаць вынік: %s"
1351 -#: nscd/connections.c:1340
1352 +#: nscd/connections.c:1377
1354 msgid "error getting caller's id: %s"
1357 -#: nscd/connections.c:1400
1358 +#: nscd/connections.c:1437
1360 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
1363 -#: nscd/connections.c:1414
1364 +#: nscd/connections.c:1451
1366 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
1369 -#: nscd/connections.c:1454
1370 +#: nscd/connections.c:1491
1372 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
1375 -#: nscd/connections.c:1464
1376 +#: nscd/connections.c:1501
1378 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
1381 -#: nscd/connections.c:1477
1382 +#: nscd/connections.c:1514
1384 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
1387 -#: nscd/connections.c:1523
1388 +#: nscd/connections.c:1560
1390 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
1393 -#: nscd/connections.c:1532
1394 +#: nscd/connections.c:1569
1396 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
1399 -#: nscd/connections.c:1725
1400 +#: nscd/connections.c:1762
1402 msgid "short read while reading request: %s"
1405 -#: nscd/connections.c:1758
1406 +#: nscd/connections.c:1795
1408 msgid "key length in request too long: %d"
1411 -#: nscd/connections.c:1771
1412 +#: nscd/connections.c:1808
1414 msgid "short read while reading request key: %s"
1417 -#: nscd/connections.c:1781
1418 +#: nscd/connections.c:1818
1420 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
1423 -#: nscd/connections.c:1786
1424 +#: nscd/connections.c:1823
1426 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
1429 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
1430 +#: nscd/connections.c:1963
1432 -msgid "disabled inotify after read error %d"
1433 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
1436 -#: nscd/connections.c:2375
1437 +#: nscd/connections.c:1968
1439 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
1442 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
1444 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
1447 +#: nscd/connections.c:1991
1449 +msgid "monitored file `%s` was written to"
1452 +#: nscd/connections.c:2015
1454 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
1457 +#: nscd/connections.c:2041
1459 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
1462 +#: nscd/connections.c:2053
1464 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
1467 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
1469 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
1472 +#: nscd/connections.c:2543
1473 msgid "could not initialize conditional variable"
1476 -#: nscd/connections.c:2383
1477 +#: nscd/connections.c:2551
1478 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
1481 -#: nscd/connections.c:2397
1482 +#: nscd/connections.c:2565
1483 msgid "could not start any worker thread; terminating"
1486 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
1487 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
1488 -#: nscd/connections.c:2519
1489 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
1490 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
1491 +#: nscd/connections.c:2687
1493 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
1496 -#: nscd/connections.c:2472
1497 +#: nscd/connections.c:2640
1498 msgid "initial getgrouplist failed"
1501 -#: nscd/connections.c:2481
1502 +#: nscd/connections.c:2649
1503 msgid "getgrouplist failed"
1506 -#: nscd/connections.c:2499
1507 +#: nscd/connections.c:2667
1508 msgid "setgroups failed"
1511 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
1512 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
1513 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
1515 msgid "short write in %s: %s"
1518 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
1519 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
1521 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
1524 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
1525 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
1527 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
1529 @@ -4105,7 +4163,7 @@ msgstr "Выкарыстоўваць асабісты кэш для кожнаг
1530 msgid "Name Service Cache Daemon."
1533 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
1534 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
1536 msgid "wrong number of arguments"
1538 @@ -4142,7 +4200,7 @@ msgstr ""
1539 msgid "Could not create log file"
1540 msgstr "Немагчыма стварыць log-файл \"%s\""
1542 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
1543 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
1545 msgid "write incomplete"
1546 msgstr "запіс няскончаны"
1547 @@ -4159,7 +4217,7 @@ msgstr "немагчыма прачытаць загаловак"
1548 msgid "invalidation failed"
1549 msgstr "Памылка зьмяненьня"
1551 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
1552 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
1554 msgid "Only root is allowed to use this option!"
1556 @@ -4241,35 +4299,35 @@ msgstr ""
1557 msgid "maximum file size for %s database too small"
1560 -#: nscd/nscd_stat.c:142
1561 +#: nscd/nscd_stat.c:144
1563 msgid "cannot write statistics: %s"
1564 msgstr "немагчыма запісаць статыстыку: %s"
1566 -#: nscd/nscd_stat.c:157
1567 +#: nscd/nscd_stat.c:159
1571 -#: nscd/nscd_stat.c:158
1572 +#: nscd/nscd_stat.c:160
1576 -#: nscd/nscd_stat.c:169
1577 +#: nscd/nscd_stat.c:171
1579 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
1582 -#: nscd/nscd_stat.c:180
1583 +#: nscd/nscd_stat.c:182
1585 msgid "nscd not running!\n"
1588 -#: nscd/nscd_stat.c:204
1589 +#: nscd/nscd_stat.c:206
1591 msgid "cannot read statistics data"
1594 -#: nscd/nscd_stat.c:207
1595 +#: nscd/nscd_stat.c:209
1598 "nscd configuration:\n"
1599 @@ -4277,27 +4335,27 @@ msgid ""
1600 "%15d server debug level\n"
1603 -#: nscd/nscd_stat.c:231
1604 +#: nscd/nscd_stat.c:233
1606 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
1609 -#: nscd/nscd_stat.c:234
1610 +#: nscd/nscd_stat.c:236
1612 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
1615 -#: nscd/nscd_stat.c:236
1616 +#: nscd/nscd_stat.c:238
1618 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
1621 -#: nscd/nscd_stat.c:238
1622 +#: nscd/nscd_stat.c:240
1624 msgid " %2lus server runtime\n"
1627 -#: nscd/nscd_stat.c:240
1628 +#: nscd/nscd_stat.c:242
1631 "%15d current number of threads\n"
1632 @@ -4308,7 +4366,7 @@ msgid ""
1633 "%15u reload count\n"
1636 -#: nscd/nscd_stat.c:275
1637 +#: nscd/nscd_stat.c:277
1641 @@ -4377,91 +4435,91 @@ msgstr ""
1642 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
1645 -#: nscd/selinux.c:155
1646 +#: nscd/selinux.c:154
1648 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
1651 -#: nscd/selinux.c:176
1652 +#: nscd/selinux.c:175
1653 msgid "Failed to set keep-capabilities"
1656 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
1657 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
1658 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
1661 -#: nscd/selinux.c:191
1662 +#: nscd/selinux.c:190
1663 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
1666 -#: nscd/selinux.c:192
1667 +#: nscd/selinux.c:191
1669 #| msgid "Modification failed"
1670 msgid "cap_init failed"
1671 msgstr "Памылка зьмяненьня"
1673 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
1674 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
1675 msgid "Failed to drop capabilities"
1678 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
1679 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
1680 msgid "cap_set_proc failed"
1683 -#: nscd/selinux.c:239
1684 +#: nscd/selinux.c:238
1685 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
1688 -#: nscd/selinux.c:255
1689 +#: nscd/selinux.c:254
1690 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
1693 -#: nscd/selinux.c:270
1694 +#: nscd/selinux.c:269
1695 msgid "Failed to start AVC thread"
1698 -#: nscd/selinux.c:292
1699 +#: nscd/selinux.c:291
1701 #| msgid "failed to create new locale archive"
1702 msgid "Failed to create AVC lock"
1703 msgstr "немагчыма стварыць новы архіў мясцовасьці"
1705 -#: nscd/selinux.c:332
1706 +#: nscd/selinux.c:331
1707 msgid "Failed to start AVC"
1710 -#: nscd/selinux.c:334
1711 +#: nscd/selinux.c:333
1712 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
1715 -#: nscd/selinux.c:369
1716 +#: nscd/selinux.c:368
1717 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
1720 -#: nscd/selinux.c:376
1721 +#: nscd/selinux.c:375
1722 msgid "Error getting security class for nscd."
1725 -#: nscd/selinux.c:381
1726 +#: nscd/selinux.c:380
1728 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
1731 -#: nscd/selinux.c:391
1732 +#: nscd/selinux.c:390
1733 msgid "Error getting context of socket peer"
1736 -#: nscd/selinux.c:396
1737 +#: nscd/selinux.c:395
1738 msgid "Error getting context of nscd"
1741 -#: nscd/selinux.c:402
1742 +#: nscd/selinux.c:401
1744 #| msgid "Error writing standard output"
1745 msgid "Error getting sid from context"
1746 msgstr "Памылка запісу стандартнага вываду"
1748 -#: nscd/selinux.c:440
1749 +#: nscd/selinux.c:439
1753 @@ -4512,17 +4570,17 @@ msgstr ""
1754 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
1755 msgstr "Пералічэньне непадтрымліваецца на %s\n"
1757 -#: nss/getent.c:917
1758 +#: nss/getent.c:921
1760 #| msgid "Unknown database: %s\n"
1761 msgid "Unknown database name"
1762 msgstr "Невядомая база даньняў: %s\n"
1764 -#: nss/getent.c:947
1765 +#: nss/getent.c:951
1766 msgid "Supported databases:\n"
1769 -#: nss/getent.c:1013
1770 +#: nss/getent.c:1017
1772 msgid "Unknown database: %s\n"
1773 msgstr "Невядомая база даньняў: %s\n"
1774 @@ -4808,7 +4866,7 @@ msgstr ""
1775 msgid "No previous regular expression"
1778 -#: posix/wordexp.c:1844
1779 +#: posix/wordexp.c:1851
1780 msgid "parameter null or not set"
1783 @@ -7221,6 +7279,9 @@ msgstr ""
1784 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
1785 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку %s: %s\n"
1787 +#~ msgid "cannot create internal descriptors"
1788 +#~ msgstr "немагчыма стварыць унутраныя дэскрыптары"
1791 #~ msgstr "Памылка 0"
1793 diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
1794 index 0af2e9b..5e9b835 100644
1801 -"Project-Id-Version: libc 2.19.90\n"
1802 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
1803 -"PO-Revision-Date: 2014-08-21 22:16+0300\n"
1804 +"Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n"
1805 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
1806 +"PO-Revision-Date: 2015-08-02 23:16+0300\n"
1807 "Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n"
1808 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
1810 @@ -146,10 +146,10 @@ msgstr ""
1811 "[ИЗХОДЕН-ФАЙЛ [ВХОДЕН_ФАЙЛ]...]"
1813 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
1814 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
1815 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
1816 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
1817 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
1818 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
1819 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
1820 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
1821 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
1823 @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
1826 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
1827 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
1828 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
1829 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
1830 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
1831 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
1832 @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
1833 "ГАРАНЦИИ, включително без предполагаемите гаранции за полезност и пригодност.\n"
1835 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
1836 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
1837 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
1838 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
1839 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
1840 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
1841 @@ -433,11 +433,11 @@ msgstr "Пропадна смяната па правата за достъп о
1842 msgid "Renaming of %s to %s failed"
1843 msgstr "Пропадна преименуването от %s към %s"
1845 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
1846 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
1847 msgid "cannot create scope list"
1848 msgstr "не може да се създаде списък на обхватът"
1850 -#: elf/dl-close.c:770
1851 +#: elf/dl-close.c:816
1852 msgid "shared object not open"
1853 msgstr "не е отворен споделеният обект"
1855 @@ -510,127 +510,127 @@ msgstr "не може да се създаде масив на директор
1856 msgid "cannot stat shared object"
1857 msgstr "не може да се определят атрибутите на споделен обект"
1859 -#: elf/dl-load.c:963
1860 +#: elf/dl-load.c:962
1861 msgid "cannot open zero fill device"
1862 msgstr "не може да се отвори устройството за запълване с нули(/dev/zero)"
1864 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
1865 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
1866 msgid "cannot create shared object descriptor"
1867 msgstr "не може да се създаде описание за споделен обект"
1869 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
1870 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
1871 msgid "cannot read file data"
1872 msgstr "не може да се прочетат данни от файлът"
1874 -#: elf/dl-load.c:1069
1875 +#: elf/dl-load.c:1068
1876 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
1877 msgstr "подравняването, в командата за зареждане на ELF, не е подравнено на страници"
1879 -#: elf/dl-load.c:1076
1880 +#: elf/dl-load.c:1075
1881 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
1882 msgstr "адресът/отместването, в командата за зареждане на ELF, не е подравнен правилно"
1884 -#: elf/dl-load.c:1160
1885 +#: elf/dl-load.c:1159
1886 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
1887 msgstr "за първоначалната нишка, не може да се заделят структурите за TLS данни"
1889 -#: elf/dl-load.c:1183
1890 +#: elf/dl-load.c:1182
1891 msgid "cannot handle TLS data"
1892 msgstr "не се поддържат TLS данни"
1894 -#: elf/dl-load.c:1202
1895 +#: elf/dl-load.c:1201
1896 msgid "object file has no loadable segments"
1897 msgstr "обектният файл е без дялове за свързване"
1899 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
1900 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
1901 msgid "cannot dynamically load executable"
1902 msgstr "изпълнимият файл не може да се свърже динамично"
1904 -#: elf/dl-load.c:1232
1905 +#: elf/dl-load.c:1231
1906 msgid "object file has no dynamic section"
1907 msgstr "обектният файл е без секция за динамично свързване"
1909 -#: elf/dl-load.c:1255
1910 +#: elf/dl-load.c:1254
1911 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
1912 msgstr "не е възможно dlopen() за споделеният обект"
1914 -#: elf/dl-load.c:1268
1915 +#: elf/dl-load.c:1267
1916 msgid "cannot allocate memory for program header"
1917 msgstr "не може да се задели памет за заглавието на програмата"
1919 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
1920 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
1921 msgid "invalid caller"
1922 msgstr "неправилен извикващ"
1924 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
1925 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
1926 msgid "cannot change memory protections"
1927 msgstr "не може да се промени защитата на паметта"
1929 -#: elf/dl-load.c:1327
1930 +#: elf/dl-load.c:1326
1931 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
1932 msgstr "стекът не може да се разреши за изпълнение, както е поискано от споделения обект"
1934 -#: elf/dl-load.c:1340
1935 +#: elf/dl-load.c:1339
1936 msgid "cannot close file descriptor"
1937 msgstr "не може да се затвори описанието на файлът"
1939 -#: elf/dl-load.c:1570
1940 +#: elf/dl-load.c:1568
1941 msgid "file too short"
1942 msgstr "файлът е твърде къс"
1944 -#: elf/dl-load.c:1605
1945 +#: elf/dl-load.c:1603
1946 msgid "invalid ELF header"
1947 msgstr "неправилен ELF заглавен блок"
1949 -#: elf/dl-load.c:1617
1950 +#: elf/dl-load.c:1615
1951 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
1952 msgstr "данните от ELF файлът не са кодирани със старши байт първи(big-endian)"
1954 -#: elf/dl-load.c:1619
1955 +#: elf/dl-load.c:1617
1956 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
1957 msgstr "данните от ELF файлът не са кодирани с младши байт първи(little-endian)"
1959 -#: elf/dl-load.c:1623
1960 +#: elf/dl-load.c:1621
1961 msgid "ELF file version ident does not match current one"
1962 msgstr "идентификаторът на версия от ELF файлът не съответства на текущата"
1964 -#: elf/dl-load.c:1627
1965 +#: elf/dl-load.c:1625
1966 msgid "ELF file OS ABI invalid"
1967 msgstr "ELF файлът е с неправилен номер на ДПИ(ABI-двоичен програмен интерфейс) за ОС "
1969 -#: elf/dl-load.c:1630
1970 +#: elf/dl-load.c:1628
1971 msgid "ELF file ABI version invalid"
1972 msgstr "ELF файлът е с неправилна версия за ДПИ(двоичен програмен интерфейс)"
1974 -#: elf/dl-load.c:1633
1975 +#: elf/dl-load.c:1631
1976 msgid "nonzero padding in e_ident"
1977 msgstr "ненулево допълване при e_ident"
1979 -#: elf/dl-load.c:1636
1980 +#: elf/dl-load.c:1634
1981 msgid "internal error"
1982 msgstr "вътрешна грешка"
1984 -#: elf/dl-load.c:1643
1985 +#: elf/dl-load.c:1641
1986 msgid "ELF file version does not match current one"
1987 msgstr "версията, на ELF файлът, не съответства на текущата"
1989 -#: elf/dl-load.c:1651
1990 +#: elf/dl-load.c:1649
1991 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
1992 msgstr "само ET_DYN и ET_EXEC могат да се свържат"
1994 -#: elf/dl-load.c:1667
1995 +#: elf/dl-load.c:1665
1996 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
1997 msgstr "неочакван размер на елемент(phentsize) в заглавието на ELF файл"
1999 -#: elf/dl-load.c:2184
2000 +#: elf/dl-load.c:2178
2001 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
2002 msgstr "неправилен ELF клас: ELFCLASS64"
2004 -#: elf/dl-load.c:2185
2005 +#: elf/dl-load.c:2179
2006 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
2007 msgstr "неправилен ELF клас: ELFCLASS32"
2009 -#: elf/dl-load.c:2188
2010 +#: elf/dl-load.c:2182
2011 msgid "cannot open shared object file"
2012 msgstr "не може да се отвори файлът със споделения обект"
2014 @@ -642,11 +642,11 @@ msgstr "пропадна изображението на дял от споде
2015 msgid "cannot map zero-fill pages"
2016 msgstr "не може да се изобразят страници запълнени с нули"
2018 -#: elf/dl-lookup.c:791
2019 +#: elf/dl-lookup.c:845
2020 msgid "relocation error"
2021 msgstr "грешка при преместване"
2023 -#: elf/dl-lookup.c:818
2024 +#: elf/dl-lookup.c:872
2025 msgid "symbol lookup error"
2026 msgstr "грешка при търсене на символ"
2028 @@ -654,49 +654,40 @@ msgstr "грешка при търсене на символ"
2029 msgid "cannot extend global scope"
2030 msgstr "не може да се увеличи общата област"
2032 -#: elf/dl-open.c:520
2033 +#: elf/dl-open.c:528
2034 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
2035 msgstr "Превъртян брояч за пораждане на TLS! Моля рапортувайте го."
2037 -#: elf/dl-open.c:542
2038 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
2039 -msgstr "не може да се заредят повече обектив статичен TSL блок"
2041 -#: elf/dl-open.c:599
2042 +#: elf/dl-open.c:592
2043 msgid "invalid mode for dlopen()"
2044 msgstr "неправилен режим за dlopen()"
2046 -#: elf/dl-open.c:616
2047 +#: elf/dl-open.c:609
2048 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
2049 msgstr "не са налични повече именувани пространства за dlmopen()"
2051 -#: elf/dl-open.c:634
2052 +#: elf/dl-open.c:633
2053 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
2054 msgstr "неправилно именувано целево пространство в dlmopen()"
2056 -#: elf/dl-reloc.c:120
2057 +#: elf/dl-reloc.c:121
2058 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
2059 msgstr "не може да се задели памет в статичен TSL блок"
2061 -#: elf/dl-reloc.c:212
2062 +#: elf/dl-reloc.c:206
2063 msgid "cannot make segment writable for relocation"
2064 msgstr "дялът не може да се маркира като записваем за \"преместваем код\""
2066 -#: elf/dl-reloc.c:275
2068 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
2069 -msgstr "%s: не е намерен PLTREL за обекта %s\n"
2071 -#: elf/dl-reloc.c:290
2072 +#: elf/dl-reloc.c:276
2074 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
2075 msgstr "%s: недостиг на памет за съхраняване на резултата за \"преместваем код\" на %s\n"
2077 -#: elf/dl-reloc.c:306
2078 +#: elf/dl-reloc.c:292
2079 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
2080 msgstr "не може да се възстанови защитата на дяла след преместване"
2082 -#: elf/dl-reloc.c:335
2083 +#: elf/dl-reloc.c:323
2084 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
2085 msgstr "след преместването не може да се постави допълнителна защита на паметта"
2087 @@ -704,7 +695,7 @@ msgstr "след преместването не може да се постав
2088 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
2089 msgstr "RTLD_NEXT е използван в код, който не е за динамично свързване"
2091 -#: elf/dl-tls.c:933
2092 +#: elf/dl-tls.c:934
2093 msgid "cannot create TLS data structures"
2094 msgstr "не може да се създадат структури за TLS данни"
2096 @@ -848,7 +839,7 @@ msgstr "Не е създадена връзка, защото не е намер
2097 msgid "Can't open directory %s"
2098 msgstr "Не може да се отвори директория %s"
2100 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
2101 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
2103 msgid "Input file %s not found.\n"
2104 msgstr "Входния файл %s не е намерен.\n"
2105 @@ -979,7 +970,7 @@ msgstr "липсва аргумент за файл"
2106 msgid "No such file or directory"
2107 msgstr "Няма такъв файл или директория"
2109 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
2110 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
2111 msgid "not regular file"
2112 msgstr "не е обикновен файл"
2114 @@ -1024,65 +1015,70 @@ msgstr "не може да се прочете r_debug"
2115 msgid "cannot read program interpreter"
2116 msgstr "не може да се прочете програмното възпроизвеждане"
2118 -#: elf/pldd-xx.c:196
2119 +#: elf/pldd-xx.c:197
2121 msgid "cannot read link map"
2122 msgstr "не може да се прочете изобразяването на връзките"
2124 -#: elf/pldd-xx.c:207
2125 +#: elf/pldd-xx.c:209
2127 msgid "cannot read object name"
2128 msgstr "не може да се прочете името на обекта"
2131 +#: elf/pldd-xx.c:219
2133 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
2134 +msgstr "не може да се задели памет име на обекта"
2137 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
2138 msgstr "Изброяване на динамично свързаните обекти заредени от процеса."
2148 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
2149 msgstr "Необходим е точно един параметър с номер на процес.\n"
2154 msgid "invalid process ID '%s'"
2155 msgstr "неправилен разпознавател на процес '%s'"
2160 msgid "cannot open %s"
2161 msgstr "не може да се отвори %s"
2166 msgid "cannot open %s/task"
2167 msgstr "не може да се отвори задача %s"
2172 msgid "cannot prepare reading %s/task"
2173 msgstr "не е готово четенето на задача %s"
2178 msgid "invalid thread ID '%s'"
2179 msgstr "неправилен разпознавател за нишка '%s'"
2184 msgid "cannot attach to process %lu"
2185 msgstr "не може да се закачи към процес %lu"
2190 msgid "cannot get information about process %lu"
2191 msgstr "не може да се вземат сведения за процес %lu"
2196 msgid "process %lu is no ELF program"
2197 msgstr "процеса %lu не е ELF-програма"
2198 @@ -1117,27 +1113,27 @@ msgstr "%s не е файл за споделен обект (Тип: %d).\n"
2199 msgid "more than one dynamic segment\n"
2200 msgstr "повече от един дял за динамично свързване\n"
2202 -#: elf/readlib.c:96
2203 +#: elf/readlib.c:103
2205 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
2206 msgstr "Не може да се определят атрибутите(fstat) на файлът %s.\n"
2208 -#: elf/readlib.c:107
2209 +#: elf/readlib.c:114
2211 msgid "File %s is empty, not checked."
2212 msgstr "Файлът %s е празен и не е проверен."
2214 -#: elf/readlib.c:113
2215 +#: elf/readlib.c:120
2217 msgid "File %s is too small, not checked."
2218 msgstr "Файлът %s е много къс и не е проверен."
2220 -#: elf/readlib.c:123
2221 +#: elf/readlib.c:130
2223 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
2224 msgstr "Файлът %s не може да се изобрази в паметта(mmap).\n"
2226 -#: elf/readlib.c:161
2227 +#: elf/readlib.c:169
2229 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
2230 msgstr "%s не е ELF файл - започва с неправилни магически байтове.\n"
2231 @@ -1271,10 +1267,10 @@ msgstr "СПОД_ОБЕКТ [ДИАГ_ДАННИ]"
2232 msgid "failed to load shared object `%s'"
2233 msgstr "пропадна зареждането на споделения обект \"%s\""
2236 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
2238 -msgid "cannot create internal descriptors"
2239 -msgstr "не може да се създадат вътрешни описания"
2240 +msgid "cannot create internal descriptor"
2241 +msgstr "не може да се създаде вътрешно описание"
2245 @@ -1341,11 +1337,6 @@ msgstr "Неуспех при изобразяването в паметта н
2246 msgid "error while closing the profiling data file"
2247 msgstr "грешка при затваряне на файл с диагностични данни"
2249 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
2251 -msgid "cannot create internal descriptor"
2252 -msgstr "не може да се създаде вътрешно описание"
2256 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
2257 @@ -1593,27 +1584,27 @@ msgstr "socket: неуспех на протокола, при инициали
2258 msgid "rcmd: %s: short read"
2259 msgstr "rcmd: %s: недостиг при четене"
2263 msgid "lstat failed"
2264 msgstr "пропадна lstat"
2269 msgstr "не може да се отвори"
2273 msgid "fstat failed"
2274 msgstr "пропадна fstat"
2279 msgstr "неправилен собственик"
2283 msgid "writeable by other than owner"
2284 msgstr "освен собственика, може да се записва и от други"
2288 msgid "hard linked somewhere"
2289 msgstr "твърдо свързан нанякъде"
2291 @@ -1733,8 +1724,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
2292 msgstr "не е зададено символично име за край на диапазон"
2294 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
2295 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
2296 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
2297 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
2298 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
2299 #: locale/programs/ld-identification.c:368
2300 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
2301 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
2302 @@ -1760,8 +1751,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
2303 msgstr "%s: грешка в състоянието на машината"
2305 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
2306 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
2307 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
2308 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
2309 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
2310 #: locale/programs/ld-identification.c:384
2311 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
2312 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
2313 @@ -1782,7 +1773,7 @@ msgstr "неизвестен знак \"%s\""
2314 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
2315 msgstr "боя на байтовете, в последователност от байтове за начало и край на диапазон, не е същия: %d с/у %d"
2317 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
2318 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
2319 #: locale/programs/repertoire.c:419
2320 msgid "invalid names for character range"
2321 msgstr "неправилни имена за диапазон от знаци"
2322 @@ -1804,8 +1795,8 @@ msgstr "горната граница за диапазон е по-малка
2323 msgid "resulting bytes for range not representable."
2324 msgstr "резултата от байтове за диапазона не може да се представят."
2326 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
2327 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
2328 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
2329 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
2330 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
2331 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
2332 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
2333 @@ -1869,7 +1860,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
2334 msgstr "%s: неправилен цифров код на държава \"%d\""
2336 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
2337 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
2338 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
2339 #: locale/programs/ld-identification.c:280
2340 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
2341 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
2342 @@ -1891,8 +1882,8 @@ msgstr "%s: полето \"%s\" е обявено повече от веднъж
2343 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
2344 msgstr "%s: неизвестен знак в полето \"%s\""
2346 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
2347 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
2348 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
2349 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
2350 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
2351 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
2352 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
2353 @@ -1901,12 +1892,12 @@ msgstr "%s: неизвестен знак в полето \"%s\""
2354 msgid "%s: incomplete `END' line"
2355 msgstr "%s: непълен ред \"END\""
2357 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
2358 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
2359 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
2360 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
2361 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
2362 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
2363 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
2364 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
2365 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
2366 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
2367 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
2368 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
2369 #: locale/programs/ld-identification.c:375
2370 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
2371 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
2372 @@ -1916,477 +1907,477 @@ msgstr "%s: непълен ред \"END\""
2373 msgid "%s: syntax error"
2374 msgstr "%s: синтактична грешка"
2376 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
2377 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
2379 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
2380 msgstr "\"%.*s\" е вече определен в изображението на знаците"
2382 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
2383 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
2385 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
2386 msgstr "\"%.*s\" е вече определен в набора от знаци"
2388 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
2389 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
2391 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
2392 msgstr "\"%.*s\" е вече определен като символ за подреждане"
2394 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
2395 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
2397 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
2398 msgstr "\"%.*s\" е вече определен като елемент за подреждане"
2400 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
2401 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
2403 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
2404 msgstr "%s: \"forward\" и \"backward\" са взаимоизключващи се"
2406 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
2407 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
2408 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
2409 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
2411 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
2412 msgstr "%s: \"%s\" се среща повече от веднъж в определение за тегло %d"
2414 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
2415 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
2417 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
2418 msgstr "%s: твърде много правила; за първият запис бяха %d"
2420 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
2421 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
2423 msgid "%s: not enough sorting rules"
2424 msgstr "%s: недостатъчно правила за сортиране"
2426 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
2427 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
2429 msgid "%s: empty weight string not allowed"
2430 msgstr "%s: не е разрешен празен низ за тегло"
2432 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
2433 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
2435 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
2436 msgstr "%s: теглата трябва да използват същото многоточие като името"
2438 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
2439 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
2441 msgid "%s: too many values"
2442 msgstr "%s: твърде много стойности"
2444 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
2445 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
2447 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2448 msgstr "редът за \"%.*s\" е вече определен при %s:%Zu"
2450 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
2451 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
2453 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
2454 msgstr "%s: началният и крайният символ за диапазон трябва да обозначават знаци"
2456 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
2457 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
2459 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
2460 msgstr "%s: последователността от байтове, за първия и последния знак, трябва да е с еднаква дължина"
2462 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
2463 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
2465 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
2466 msgstr "%s: последователността от байтове за първия знак на диапазона не е по-малка от тази за последния знак"
2468 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
2469 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
2471 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
2472 msgstr "%s: многоточие за символичен диапазон не може веднага да следва \"order_start\""
2474 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
2475 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
2477 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
2478 msgstr "%s: многоточие за символичен диапазон не може да бъде последвано веднага от \"order_end\""
2480 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
2481 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
2483 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
2484 msgstr "\"%s\" и \"%.*s\" не са правилни имена за символичен диапазон"
2486 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
2487 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
2489 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2490 msgstr "%s: редът за \"%.*s\" е вече определен при %s:%Zu"
2492 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
2493 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
2495 msgid "%s: `%s' must be a character"
2496 msgstr "%s: \"%s\" трябва да е знак"
2498 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
2499 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
2501 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
2502 msgstr "%s: \"position\" трябва да се използва на точно определено ниво във всички секция или в нито една"
2504 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
2505 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
2507 msgid "symbol `%s' not defined"
2508 msgstr "символът \"%s\" е неопределен"
2510 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
2511 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
2513 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
2514 msgstr "символът \"%s\" е с същото кодиране като"
2516 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
2517 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
2520 msgstr "символа \"%s\""
2522 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
2523 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
2525 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
2526 msgstr "няма определение за \"UNDEFINED\""
2528 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
2529 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
2531 msgid "too many errors; giving up"
2532 msgstr "твърде много грешки; отказване"
2534 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
2535 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
2537 msgid "%s: nested conditionals not supported"
2538 msgstr "%s: не се поддържа вграждане на условия"
2540 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
2541 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
2543 msgid "%s: more than one 'else'"
2544 msgstr "%s: повече от един 'else'"
2546 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
2547 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
2549 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
2550 msgstr "%s: повторно определяне на \"%s\""
2552 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
2553 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
2555 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
2556 msgstr "%s: повторно обявяване на дял \"%s\""
2558 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
2559 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
2561 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
2562 msgstr "%s: неизвестен знак за име на символ за подреждане"
2564 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
2565 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
2567 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
2568 msgstr "%s: неизвестен знак за име в определение за еквивалентност"
2570 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
2571 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
2573 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
2574 msgstr "%s: неизвестен знак за стойност в определение за еквивалентност"
2576 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
2577 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
2579 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
2580 msgstr "%s: неизвестен символ \"%s\" в определение за еквивалентност"
2582 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
2583 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
2584 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
2585 msgstr "грешка при добавяне на равностоен символ за подреждане"
2587 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
2588 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
2590 msgid "duplicate definition of script `%s'"
2591 msgstr "повторно определение за писменост \"%s\""
2593 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
2594 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
2596 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
2597 msgstr "%s: неизвестно име на секция \"%.*s\""
2599 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
2600 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
2602 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
2603 msgstr "%s: многократни определения за ред в секция \"%s\""
2605 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
2606 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
2608 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
2609 msgstr "%s: неправилен брой правила за сортиране"
2611 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
2612 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
2614 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
2615 msgstr "%s: многократни определения за ред в безимена секция"
2617 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
2618 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
2619 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
2620 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
2622 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
2623 msgstr "%s: липсващ ключ \"order_end\""
2625 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
2626 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
2628 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
2629 msgstr "%s: все още не е определен редът на символа за подреждане %.*s"
2631 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
2632 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
2634 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
2635 msgstr "%s: все още не е определен редът на елемента за подреждане %.*s"
2637 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
2638 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
2640 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
2641 msgstr "%s: не може да се пренареди след %.*s: символът е неизвестен"
2643 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
2644 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
2646 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
2647 msgstr "%s: липсва ключ \"reorder-end\""
2649 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
2650 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
2652 msgid "%s: section `%.*s' not known"
2653 msgstr "%s: неизвестна секция \"%.*s\""
2655 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
2656 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
2658 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
2659 msgstr "%s: неправилен символ <%.*s>"
2661 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
2662 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
2664 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
2665 msgstr "%s: \"%s\" не може да бъде край на диапазон с многоточие"
2667 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
2668 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
2670 msgid "%s: empty category description not allowed"
2671 msgstr "%s: не е разрешено празно описание на категория"
2673 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
2674 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
2676 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
2677 msgstr "%s: липсва ключ \"reorder-sections-end\""
2679 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
2680 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
2682 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2683 msgstr "%s: '%s' е без съответстващ 'ifdef' или 'ifndef'"
2685 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
2686 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
2688 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2689 msgstr "%s: 'endif' без съответстващ 'ifdef' или 'ifndef'"
2691 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
2692 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
2694 msgid "No character set name specified in charmap"
2695 msgstr "Неопределено име на множеството от знаци в изображението на знаците"
2697 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
2698 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
2700 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
2701 msgstr "знакът L'\\u%0*x' от клас \"%s\" трябва да е в клас \"%s\""
2703 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
2704 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
2706 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
2707 msgstr "знакът L'\\u%0*x' от клас \"%s\" не може да е в клас \"%s\""
2709 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
2710 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
2712 msgid "internal error in %s, line %u"
2713 msgstr "вътрешна грешка в %s, на ред %u"
2715 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
2716 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
2718 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
2719 msgstr "знакът \"%s\" от клас \"%s\" трябва да е в клас \"%s\""
2721 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
2722 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
2724 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
2725 msgstr "знакът \"%s\" от клас \"%s\" не може да е в клас \"%s\""
2727 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
2728 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
2730 msgid "<SP> character not in class `%s'"
2731 msgstr "знакът <SP> не е в клас \"%s\""
2733 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
2734 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
2736 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
2737 msgstr "знакът <SP> не може да е в клас \"%s\""
2739 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
2740 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
2742 msgid "character <SP> not defined in character map"
2743 msgstr "знакът <SP> не е определен в изображението на знаците"
2745 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
2746 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
2748 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
2749 msgstr "вписванията в категорията \"digit\" не се групират по десет"
2751 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
2752 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
2754 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
2755 msgstr "в изображението на знаците не са определени входящите цифри и никое от стандартните имена"
2757 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
2758 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
2760 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
2761 msgstr "не всички знаци използвани в \"outdigit\" са достъпни в изображението на знаците"
2763 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
2764 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
2766 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
2767 msgstr "не всички знаци използвани в \"outdigit\" са достъпни в знаковия набор"
2769 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
2770 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
2772 msgid "character class `%s' already defined"
2773 msgstr "вече е определен класът знаци \"%s\""
2775 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
2776 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
2778 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
2779 msgstr "ограничение в реализацията: не за разрешени повече от %Zd класа за знаци"
2781 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
2782 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
2784 msgid "character map `%s' already defined"
2785 msgstr "изображението на знаците \"%s\" вече е определено"
2787 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
2788 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
2790 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
2791 msgstr "ограничение в реализацията: не са разрешени повече от %d изображения за знаци"
2793 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
2794 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
2795 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
2796 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
2797 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
2798 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
2800 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
2801 msgstr "%s: полето \"%s\" не съдържа точно десет записа"
2803 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
2804 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
2806 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
2807 msgstr "горната граница <U%0*X> на диапазона е по-малка от долната <U%0*X>"
2809 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
2810 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
2811 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
2812 msgstr "началната и крайната знакова последователност на диапазона трябва да са с еднаква дължина"
2814 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
2815 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
2816 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
2817 msgstr "началната знакова последователност е по-малка от крайната"
2819 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
2820 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
2821 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
2822 msgstr "преждевременен край на определение \"translit_ignore\""
2825 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
2826 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
2827 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
2828 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
2829 msgid "syntax error"
2830 msgstr "синтактична грешка"
2832 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
2833 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
2835 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
2836 msgstr "%s: синтактична грешка в определението за описание за клас знаци"
2838 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
2839 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
2841 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
2842 msgstr "%s: синтактична грешка в определението на ново изображение на знаци"
2844 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
2845 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
2846 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
2847 msgstr "диапазон с многоточие трябва да бъде ограничен от два еднотипни операнда"
2849 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
2850 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
2851 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
2852 msgstr "при диапазон със символично име трябва да се използва самостоятелно многоточие \"...\""
2854 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
2855 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
2856 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
2857 msgstr "при UCS диапазон трябва да се използва шестнадесетично символично многоточие \"..\""
2859 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
2860 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
2861 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
2862 msgstr "при диапазон от кодове на знаци трябва да се използва самостоятелно многоточие \"...\""
2864 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
2865 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
2867 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
2868 msgstr "повторно определяне на изображението \"%s\""
2870 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
2871 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
2873 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
2874 msgstr "%s: \"translit_start\" - секцията не завършва с \"translit_end\""
2876 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
2877 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
2879 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
2880 msgstr "%s: повторно определени за \"default_missing\""
2882 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
2883 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
2884 msgid "previous definition was here"
2885 msgstr "предишното определение бе тук"
2887 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
2888 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
2890 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
2891 msgstr "%s: не е намерено представимо определение за \"default_missing\""
2893 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
2894 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
2895 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
2896 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
2897 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
2898 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
2899 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
2900 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
2901 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
2902 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
2903 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
2904 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
2906 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
2907 msgstr "%s: знакът \"%s\" е неопределен, въпреки че е необходим като стойност по подразбиране"
2909 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
2910 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
2911 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
2912 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
2913 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
2914 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
2915 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
2916 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
2917 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
2918 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
2920 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
2921 msgstr "%s: знакът \"%s\", от изображението на знаците, не е представим с един байт"
2923 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
2924 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
2926 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
2927 msgstr "%s: знакът \"%s\", необходим като стойност по подразбиране, не може да се представи с един байт"
2929 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
2930 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
2932 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
2933 msgstr "в изображението на знаците не са определени изходящите цифри и никое от стандартните имена"
2935 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
2936 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
2938 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
2939 msgstr "%s: не са налични данни за транслитерация от езикова настройка \"%s\""
2941 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
2942 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
2944 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
2945 msgstr "%s: таблица за клас \"%s\": %lu байта\n"
2947 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
2948 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
2950 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
2951 msgstr "%s: таблица за изображение \"%s\": %lu байта\n"
2953 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
2954 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
2956 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
2957 msgstr "%s: таблица за ширина: %lu байта\n"
2958 @@ -3809,17 +3800,22 @@ msgstr "добавяне на нов запис \"%s\", от тип %s, за %s,
2962 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
2963 +#: nscd/cache.c:288
2965 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
2966 +msgstr "проверка на наблюдавания файл '%s': %s"
2968 +#: nscd/cache.c:298
2970 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
2971 -msgstr "не може да се изпълни stat() за файла \"%s\": %s"
2972 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
2973 +msgstr "наблюдавания файл '%s' е променен (mtime)"
2975 -#: nscd/cache.c:331
2976 +#: nscd/cache.c:341
2978 msgid "pruning %s cache; time %ld"
2979 msgstr "подрязване на кеша %s - час %ld"
2981 -#: nscd/cache.c:360
2982 +#: nscd/cache.c:370
2984 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
2985 msgstr "разглеждане на запис %s \"%s\", просрочка %<PRIu64>"
2986 @@ -3905,153 +3901,213 @@ msgstr "не може да се зададе затваряне на гнезд
2987 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
2988 msgstr "не може да се направи гнездото да приеме свързвания: %s"
2990 -#: nscd/connections.c:984
2991 +#: nscd/connections.c:973
2993 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
2994 +msgstr "забранено inotify наблюдение за файл '%s': %s"
2996 +#: nscd/connections.c:977
2998 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
2999 +msgstr "наблюдаване на файл '%s' (%d)"
3001 +#: nscd/connections.c:990
3003 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
3004 +msgstr "забранено inotify наблюдение за директория '%s': %s"
3006 +#: nscd/connections.c:994
3008 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
3009 +msgstr "наблюдаване на директория '%s' (%d)"
3011 +#: nscd/connections.c:1022
3013 -msgid "register trace file %s for database %s"
3014 +msgid "monitoring file %s for database %s"
3015 msgstr "вписване на файл за проследяване %s, за база данни %s"
3017 -#: nscd/connections.c:1114
3018 +#: nscd/connections.c:1032
3020 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
3021 +msgstr "stat не успя за файл '%s'; по-късно ще се опира пак: %s"
3023 +#: nscd/connections.c:1151
3025 msgid "provide access to FD %d, for %s"
3026 msgstr "осигуряване на достъп, до файлов дескриптор %d, за %s"
3028 -#: nscd/connections.c:1126
3029 +#: nscd/connections.c:1163
3031 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
3032 msgstr "не може да се обработи заявка от стара версия %d - текущата версия е %d"
3034 -#: nscd/connections.c:1148
3035 +#: nscd/connections.c:1185
3037 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
3038 msgstr "заявката от %ld не е обработена поради липсващи права"
3040 -#: nscd/connections.c:1153
3041 +#: nscd/connections.c:1190
3043 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
3044 msgstr "заявката от '%s' [%ld] не е обработена поради липсващи права"
3046 -#: nscd/connections.c:1158
3047 +#: nscd/connections.c:1195
3048 msgid "request not handled due to missing permission"
3049 msgstr "заявката не е обработена поради липсващи права"
3051 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
3052 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
3054 msgid "cannot write result: %s"
3055 msgstr "не може да се запише резултата: %s"
3057 -#: nscd/connections.c:1340
3058 +#: nscd/connections.c:1377
3060 msgid "error getting caller's id: %s"
3061 msgstr "грешка при получаване на идентификатора на извикващия: %s"
3063 -#: nscd/connections.c:1400
3064 +#: nscd/connections.c:1437
3066 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
3067 msgstr "не може да се отвори /proc/self/cmdline: %s- забраняване на параноичния режим"
3069 -#: nscd/connections.c:1414
3070 +#: nscd/connections.c:1451
3072 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
3073 msgstr "не може да се прочете /proc/self/cmdline: %s - забраняване на параноичния режим"
3075 -#: nscd/connections.c:1454
3076 +#: nscd/connections.c:1491
3078 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
3079 msgstr "не може да се върне към предишния идентификатор на потребител: %s - забраняване на параноичния режим"
3081 -#: nscd/connections.c:1464
3082 +#: nscd/connections.c:1501
3084 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
3085 msgstr "не може да се върне към предишния идентификатор на група: %s - забраняване на параноичния режим"
3087 -#: nscd/connections.c:1477
3088 +#: nscd/connections.c:1514
3090 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
3091 msgstr "не може да се върне към предишната работна директория: %s - забраняване на параноичния режим"
3093 -#: nscd/connections.c:1523
3094 +#: nscd/connections.c:1560
3096 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
3097 msgstr "повторното изпълнение не успя: %s - забраняване на параноичния режим"
3099 -#: nscd/connections.c:1532
3100 +#: nscd/connections.c:1569
3102 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
3103 msgstr "не може да се смени текущата работна директория на \"/\": %s"
3105 -#: nscd/connections.c:1725
3106 +#: nscd/connections.c:1762
3108 msgid "short read while reading request: %s"
3109 msgstr "недостиг при четене докато се четеше заявката: %s"
3111 -#: nscd/connections.c:1758
3112 +#: nscd/connections.c:1795
3114 msgid "key length in request too long: %d"
3115 msgstr "дължината на ключа в заявката е твърде голяма: %d"
3117 -#: nscd/connections.c:1771
3118 +#: nscd/connections.c:1808
3120 msgid "short read while reading request key: %s"
3121 msgstr "недостиг при четене докато се четеше заявения ключ: %s"
3123 -#: nscd/connections.c:1781
3124 +#: nscd/connections.c:1818
3126 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
3127 msgstr "handle_request: получена заявка (версия = %d) от процес номер(PID) %ld"
3129 -#: nscd/connections.c:1786
3130 +#: nscd/connections.c:1823
3132 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
3133 msgstr "handle_request: получена заявка (версия = %d)"
3135 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
3136 +#: nscd/connections.c:1963
3138 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
3139 +msgstr "пренебрегване на събитие inotify за '%s', файла съществува"
3141 +#: nscd/connections.c:1968
3143 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
3144 +msgstr "наблюдавания файл '%s' бе %s (преместен или изтрит), премахване на следенето"
3146 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
3148 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
3149 +msgstr "не можа да се премахне следенето на файл '%s': %s"
3151 +#: nscd/connections.c:1991
3153 +msgid "monitored file `%s` was written to"
3154 +msgstr "наблюдавания файл '%s' е записан в"
3156 +#: nscd/connections.c:2015
3158 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
3159 +msgstr "наблюдаваната родителска директория '%s' бе %s(преместен или изтрит), премахване на следенето на '%s'"
3161 +#: nscd/connections.c:2041
3163 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
3164 +msgstr "наблюдавания файл '%s' бе %s(създаден или преместен), добавяне на следене"
3166 +#: nscd/connections.c:2053
3168 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
3169 +msgstr "не може да се добави следене на '%s': %s"
3171 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
3173 -msgid "disabled inotify after read error %d"
3174 -msgstr "inotify е забранен след грешка при четене %d"
3175 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
3176 +msgstr "inotify наблюдение е забранено след грешка при четене %d"
3178 -#: nscd/connections.c:2375
3179 +#: nscd/connections.c:2543
3180 msgid "could not initialize conditional variable"
3181 msgstr "не може да се инициализира условна променлива"
3183 -#: nscd/connections.c:2383
3184 +#: nscd/connections.c:2551
3185 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
3186 msgstr "не може да се стартира почистваща нишка; прекратяване"
3188 -#: nscd/connections.c:2397
3189 +#: nscd/connections.c:2565
3190 msgid "could not start any worker thread; terminating"
3191 msgstr "не може да се стартира работна нишка; прекратяване"
3193 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
3194 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
3195 -#: nscd/connections.c:2519
3196 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
3197 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
3198 +#: nscd/connections.c:2687
3200 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
3201 msgstr "Не успя да се пусне nscd от името на потребител \"%s\""
3203 -#: nscd/connections.c:2472
3204 +#: nscd/connections.c:2640
3205 msgid "initial getgrouplist failed"
3206 msgstr "първоначалният getgrouplist не успя"
3208 -#: nscd/connections.c:2481
3209 +#: nscd/connections.c:2649
3210 msgid "getgrouplist failed"
3211 msgstr "getgrouplist не успя"
3213 -#: nscd/connections.c:2499
3214 +#: nscd/connections.c:2667
3215 msgid "setgroups failed"
3216 msgstr "setgroups не успя"
3218 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
3219 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
3220 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
3222 msgid "short write in %s: %s"
3223 msgstr "недостиг при запис в %s: %s"
3225 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
3226 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
3228 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
3229 msgstr "Не е намерено \"%s\" в кеша за групи!"
3231 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
3232 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
3234 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
3235 msgstr "Презареждане на \"%s\" в кеша за групи!"
3236 @@ -4139,7 +4195,7 @@ msgstr "Да се използва отделен кеш за всеки пот
3237 msgid "Name Service Cache Daemon."
3238 msgstr "Демон на услуга за кеширане на имена(nscd)."
3240 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
3241 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
3243 msgid "wrong number of arguments"
3244 msgstr "неправилен брой на аргументи"
3245 @@ -4172,7 +4228,7 @@ msgstr "не може да се смени текущата работна ди
3246 msgid "Could not create log file"
3247 msgstr "Не може да се създаде регистрационен файл"
3249 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
3250 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
3252 msgid "write incomplete"
3253 msgstr "непълно записване"
3254 @@ -4187,7 +4243,7 @@ msgstr "не може да се прочете потвърждение за а
3255 msgid "invalidation failed"
3256 msgstr "пропадна обезсилването"
3258 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
3259 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
3261 msgid "Only root is allowed to use this option!"
3262 msgstr "Разрешено е само суперпотребител да използва тази опция!"
3263 @@ -4273,35 +4329,35 @@ msgstr "не може да се взема текущата работна ди
3264 msgid "maximum file size for %s database too small"
3265 msgstr "максималният размер на файл, за база данни %s, е много малък"
3267 -#: nscd/nscd_stat.c:142
3268 +#: nscd/nscd_stat.c:144
3270 msgid "cannot write statistics: %s"
3271 msgstr "не може да се запише статистиката: %s"
3273 -#: nscd/nscd_stat.c:157
3274 +#: nscd/nscd_stat.c:159
3278 -#: nscd/nscd_stat.c:158
3279 +#: nscd/nscd_stat.c:160
3283 -#: nscd/nscd_stat.c:169
3284 +#: nscd/nscd_stat.c:171
3286 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
3287 msgstr "Разрешено е само на суперпотребител или %s да използва тази опция!"
3289 -#: nscd/nscd_stat.c:180
3290 +#: nscd/nscd_stat.c:182
3292 msgid "nscd not running!\n"
3293 msgstr "nscd не е пуснат!\n"
3295 -#: nscd/nscd_stat.c:204
3296 +#: nscd/nscd_stat.c:206
3298 msgid "cannot read statistics data"
3299 msgstr "не може да се прочетат статистическите данни"
3301 -#: nscd/nscd_stat.c:207
3302 +#: nscd/nscd_stat.c:209
3305 "nscd configuration:\n"
3306 @@ -4312,27 +4368,27 @@ msgstr ""
3308 "%15d ниво за осведомяваме на сървъра\n"
3310 -#: nscd/nscd_stat.c:231
3311 +#: nscd/nscd_stat.c:233
3313 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
3314 msgstr "%3uд %2uч %2uм %2luс време на работа на сървъра\n"
3316 -#: nscd/nscd_stat.c:234
3317 +#: nscd/nscd_stat.c:236
3319 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
3320 msgstr " %2uч %2uм %2luс време на работа на сървъра\n"
3322 -#: nscd/nscd_stat.c:236
3323 +#: nscd/nscd_stat.c:238
3325 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
3326 msgstr " %2uм %2luс време на работа на сървъра\n"
3328 -#: nscd/nscd_stat.c:238
3329 +#: nscd/nscd_stat.c:240
3331 msgid " %2lus server runtime\n"
3332 msgstr " %2luс време на работа на сървъра\n"
3334 -#: nscd/nscd_stat.c:240
3335 +#: nscd/nscd_stat.c:242
3338 "%15d current number of threads\n"
3339 @@ -4349,7 +4405,7 @@ msgstr ""
3340 "%15lu вътрешни рестартирания\n"
3341 "%15u брой презареждания\n"
3343 -#: nscd/nscd_stat.c:275
3344 +#: nscd/nscd_stat.c:277
3348 @@ -4415,85 +4471,85 @@ msgstr "Презареждане на \"%s\" в кеша за пароли!"
3349 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
3350 msgstr "Неправилен числов идентификатор на потребител \"%s\"!"
3352 -#: nscd/selinux.c:155
3353 +#: nscd/selinux.c:154
3355 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
3356 msgstr "Пропадна отварянето на връзка към подсистемата за ревизия и контрол: %m"
3358 -#: nscd/selinux.c:176
3359 +#: nscd/selinux.c:175
3360 msgid "Failed to set keep-capabilities"
3361 msgstr "Не можа да се вдигне флага \"задръж-способности\""
3363 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
3364 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
3365 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
3366 msgstr "prctl(KEEPCAPS) не успя"
3368 -#: nscd/selinux.c:191
3369 +#: nscd/selinux.c:190
3370 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
3371 msgstr "Не можа да се подготви свалянето на \"способностите\""
3373 -#: nscd/selinux.c:192
3374 +#: nscd/selinux.c:191
3375 msgid "cap_init failed"
3376 msgstr "cap_init не успя"
3378 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
3379 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
3380 msgid "Failed to drop capabilities"
3381 msgstr "Не можаха да се свалят \"способностите\""
3383 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
3384 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
3385 msgid "cap_set_proc failed"
3386 msgstr "cap_set_proc не успя"
3388 -#: nscd/selinux.c:239
3389 +#: nscd/selinux.c:238
3390 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
3391 msgstr "Не можа да се свали флагът \"задръж-способности\""
3393 -#: nscd/selinux.c:255
3394 +#: nscd/selinux.c:254
3395 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
3396 msgstr "Не можа да се установи дали ядрото поддържа SELinux"
3398 -#: nscd/selinux.c:270
3399 +#: nscd/selinux.c:269
3400 msgid "Failed to start AVC thread"
3401 msgstr "Не можа да се пусне нишка за AVC"
3403 -#: nscd/selinux.c:292
3404 +#: nscd/selinux.c:291
3405 msgid "Failed to create AVC lock"
3406 msgstr "Не можа да се създаде заключване за AVC"
3408 -#: nscd/selinux.c:332
3409 +#: nscd/selinux.c:331
3410 msgid "Failed to start AVC"
3411 msgstr "Пропадна пускането на AVC"
3413 -#: nscd/selinux.c:334
3414 +#: nscd/selinux.c:333
3415 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
3416 msgstr "Access Vector Cache (AVC) пуснат"
3418 -#: nscd/selinux.c:369
3419 +#: nscd/selinux.c:368
3420 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
3421 msgstr "Грешка при запитване за политиката при неопределени обектни класове или права."
3423 -#: nscd/selinux.c:376
3424 +#: nscd/selinux.c:375
3425 msgid "Error getting security class for nscd."
3426 msgstr "Грешка при взимане класа за сигурност на nscd"
3428 -#: nscd/selinux.c:381
3429 +#: nscd/selinux.c:380
3431 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
3432 msgstr "Грешка при преобразуване от право \"%s\" към бит от вектора за достъп"
3434 -#: nscd/selinux.c:391
3435 +#: nscd/selinux.c:390
3436 msgid "Error getting context of socket peer"
3437 msgstr "Грешка при извличане, от гнездото, на контекста на другата страна"
3439 -#: nscd/selinux.c:396
3440 +#: nscd/selinux.c:395
3441 msgid "Error getting context of nscd"
3442 msgstr "Грешка при взимане на контекста на nscd"
3444 -#: nscd/selinux.c:402
3445 +#: nscd/selinux.c:401
3446 msgid "Error getting sid from context"
3447 msgstr "Грешка при извличане на sid от контекста"
3449 -#: nscd/selinux.c:440
3450 +#: nscd/selinux.c:439
3454 @@ -4555,16 +4611,16 @@ msgstr "Получаване на записи от административн
3455 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
3456 msgstr "Не се поддържа изброим тип от %s\n"
3458 -#: nss/getent.c:917
3459 +#: nss/getent.c:921
3461 msgid "Unknown database name"
3462 msgstr "Неизвестно има на база данни"
3464 -#: nss/getent.c:947
3465 +#: nss/getent.c:951
3466 msgid "Supported databases:\n"
3467 msgstr "Поддържани бази данни:\n"
3469 -#: nss/getent.c:1013
3470 +#: nss/getent.c:1017
3472 msgid "Unknown database: %s\n"
3473 msgstr "Неизвестна база данни: %s\n"
3474 @@ -4844,7 +4900,7 @@ msgstr "Несъответствие на ) или \\)"
3475 msgid "No previous regular expression"
3476 msgstr "Липсва предишен регулярен израз"
3478 -#: posix/wordexp.c:1844
3479 +#: posix/wordexp.c:1851
3480 msgid "parameter null or not set"
3481 msgstr "параметърът е празен или не е зададен"
3483 @@ -7232,24 +7288,3 @@ msgstr "твърде много или твърде дълго съкращен
3485 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
3486 msgstr "%s: Не може да се създаде директория %s: %s\n"
3488 -#~ msgid "compile-time support for database policy missing"
3489 -#~ msgstr "при компилирането не е зададена подръжка на правила в базата данни"
3491 -#~ msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
3492 -#~ msgstr "24:00 не се поддържат от версии на zic преди 1998"
3494 -#~ msgid "time before zero"
3495 -#~ msgstr "Стойността за час е преди нулата"
3497 -#~ msgid "too many transitions?!"
3498 -#~ msgstr "твърде много прехвърляния?!"
3500 -#~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
3501 -#~ msgstr "%s: употребявайте -v на системи, за които типът на time_t, с плаваща точност, е различен от float или double\n"
3503 -#~ msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
3504 -#~ msgstr "%s: Не може да се създаде връзка от %s към %s: %s\n"
3506 -#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
3507 -#~ msgstr "%s: при преобразуването %d не запази знак\n"
3508 diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
3509 index 6d25143..c4f4d7a 100644
3513 # Catalan messages for GNU libc.
3514 -# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
3515 +# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009, 2011, 2012, 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc.
3516 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
3517 -# Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014.
3518 +# Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
3520 # Sóc Ivan, aquestes són les convencions que adopte per a la 2.18.90.20140105:
3523 # - Els missatges marcats com a multilínia només arriben fins a la columna 70.
3524 # A sovint contenen marques de format; en aquest cas s’hi inserta una nova
3525 # línia perquè no hi ha forma de saber com serà de llarga la línia.
3527 +# He aplicat algunes de les recomanacions de
3528 +# <https://www.softcatala.org/recursos/quality/gnutools.html>.
3531 -"Project-Id-Version: libc 2.19.90\n"
3532 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
3533 -"PO-Revision-Date: 2014-08-28 23:47+0200\n"
3534 +"Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n"
3535 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
3536 +"PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:56+0100\n"
3537 "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
3538 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
3540 @@ -158,7 +161,7 @@ msgstr ""
3542 #: catgets/gencat.c:110
3543 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
3544 -msgstr "Crea el fitxer capçalera C NOM que contindrà les definicions de símbols."
3545 +msgstr "Crea el fitxer de capçalera C NOM que contindrà les definicions de símbols."
3547 #: catgets/gencat.c:112
3548 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
3549 @@ -189,10 +192,10 @@ msgstr ""
3551 # L’adreça es veu millor així. ivb
3552 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
3553 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
3554 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
3555 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
3556 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
3557 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
3558 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
3559 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
3560 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
3562 @@ -204,7 +207,7 @@ msgstr ""
3565 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
3566 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
3567 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
3568 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
3569 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
3570 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
3571 @@ -222,7 +225,7 @@ msgstr ""
3572 "ADEQUACIÓ PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
3574 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
3575 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
3576 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
3577 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
3578 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
3579 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
3580 @@ -496,11 +499,11 @@ msgstr "no s’ha pogut canviar els drets d’accés de «%s» a %#o"
3581 msgid "Renaming of %s to %s failed"
3582 msgstr "no s’ha pogut reanomenar «%s» a «%s»"
3584 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
3585 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
3586 msgid "cannot create scope list"
3587 msgstr "no s’ha pogut crear la llista d’àmbits"
3589 -#: elf/dl-close.c:770
3590 +#: elf/dl-close.c:816
3591 msgid "shared object not open"
3592 msgstr "l’objecte compartit no és obert"
3594 @@ -553,7 +556,7 @@ msgstr "no s’han pogut mapar pàgines per a la taula «fptr»"
3596 #: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236
3597 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
3598 -msgstr "error intern: «symidx» és fora de rang respecte la taula «fptr»"
3599 +msgstr "error intern: «symidx» és fora de rang respecte a la taula «fptr»"
3601 #: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196
3602 msgid "cannot create capability list"
3603 @@ -581,134 +584,134 @@ msgstr "ha fallat stat() sobre l’objecte compartit"
3606 # ivb Es refereix a /dev/zero .
3607 -#: elf/dl-load.c:963
3608 +#: elf/dl-load.c:962
3609 msgid "cannot open zero fill device"
3610 msgstr "no s’ha pogut obrir el dispositiu de zeros"
3612 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
3613 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
3614 msgid "cannot create shared object descriptor"
3615 msgstr "no s’ha pogut crear el descriptor d’objecte compartit"
3617 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
3618 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
3619 msgid "cannot read file data"
3620 msgstr "no s’han pogut llegir les dades del fitxer"
3622 -#: elf/dl-load.c:1069
3623 +#: elf/dl-load.c:1068
3624 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
3625 msgstr "l’alineament de l’ordre ELF de càrrega no està alineada amb la pàgina"
3627 -#: elf/dl-load.c:1076
3628 +#: elf/dl-load.c:1075
3629 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
3630 msgstr "l’adreça o desplaçament de l’ordre ELF de càrrega no està correctament alineada"
3632 -#: elf/dl-load.c:1160
3633 +#: elf/dl-load.c:1159
3634 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
3635 msgstr "no s’han pogut reservar les estructures de dades TLS per al fil inicial"
3637 -#: elf/dl-load.c:1183
3638 +#: elf/dl-load.c:1182
3639 msgid "cannot handle TLS data"
3640 msgstr "no es pot tractar amb dades TLS"
3642 -#: elf/dl-load.c:1202
3643 +#: elf/dl-load.c:1201
3644 msgid "object file has no loadable segments"
3645 -msgstr "el fitxer objecte no té segments carregables"
3646 +msgstr "el fitxer d’objecte no té segments carregables"
3648 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
3649 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
3650 msgid "cannot dynamically load executable"
3651 msgstr "no s’ha pogut carregar dinàmicament l’executable"
3653 -#: elf/dl-load.c:1232
3654 +#: elf/dl-load.c:1231
3655 msgid "object file has no dynamic section"
3656 -msgstr "el fitxer objecte no té secció dinàmica"
3657 +msgstr "el fitxer d’objecte no té secció dinàmica"
3659 -#: elf/dl-load.c:1255
3660 +#: elf/dl-load.c:1254
3661 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
3662 msgstr "ha fallat dlopen() sobre l’objecte compartit"
3664 -#: elf/dl-load.c:1268
3665 +#: elf/dl-load.c:1267
3666 msgid "cannot allocate memory for program header"
3667 msgstr "no s’ha pogut reservar memòria per a la capçalera del programa"
3669 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
3670 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
3671 msgid "invalid caller"
3672 msgstr "la biblioteca que ha fet la crida no és vàlida"
3674 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
3675 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
3676 msgid "cannot change memory protections"
3677 msgstr "no s’han pogut canviar les proteccions de memòria"
3679 -#: elf/dl-load.c:1327
3680 +#: elf/dl-load.c:1326
3681 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
3682 msgstr "no s’ha pogut habilitar la pila executable a requeriment de l’objecte compartit"
3684 -#: elf/dl-load.c:1340
3685 +#: elf/dl-load.c:1339
3686 msgid "cannot close file descriptor"
3687 msgstr "no s’ha pogut tancar un descriptor de fitxer"
3689 -#: elf/dl-load.c:1570
3690 +#: elf/dl-load.c:1568
3691 msgid "file too short"
3692 msgstr "el fitxer és massa curt"
3694 -#: elf/dl-load.c:1605
3695 +#: elf/dl-load.c:1603
3696 msgid "invalid ELF header"
3697 msgstr "la capçalera ELF no és vàlida"
3699 -#: elf/dl-load.c:1617
3700 +#: elf/dl-load.c:1615
3701 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
3702 msgstr "la codificació de les dades del fitxer ELF no és big‐endian"
3704 -#: elf/dl-load.c:1619
3705 +#: elf/dl-load.c:1617
3706 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
3707 msgstr "la codificació de les dades del fitxer ELF no és little‐endian"
3709 -#: elf/dl-load.c:1623
3710 +#: elf/dl-load.c:1621
3711 msgid "ELF file version ident does not match current one"
3712 msgstr "la identificació de la versió del fitxer ELF no concorda amb l’actual"
3715 # ivb ABI = Application Binary Interface (interfície binària d'aplicació)
3716 -#: elf/dl-load.c:1627
3717 +#: elf/dl-load.c:1625
3718 msgid "ELF file OS ABI invalid"
3719 msgstr "l’ABI de sistema operatiu del fitxer ELF no és vàlida"
3721 -#: elf/dl-load.c:1630
3722 +#: elf/dl-load.c:1628
3723 msgid "ELF file ABI version invalid"
3724 msgstr "la versió de l’ABI del fitxer ELF no és vàlida"
3726 -#: elf/dl-load.c:1633
3727 +#: elf/dl-load.c:1631
3728 msgid "nonzero padding in e_ident"
3729 -msgstr "el replè d’«e_ident» no conté només zeros"
3730 +msgstr "el replè de «e_ident» no conté només zeros"
3732 -#: elf/dl-load.c:1636
3733 +#: elf/dl-load.c:1634
3734 msgid "internal error"
3735 msgstr "error intern"
3737 -#: elf/dl-load.c:1643
3738 +#: elf/dl-load.c:1641
3739 msgid "ELF file version does not match current one"
3740 msgstr "la versió del fitxer ELF no concorda amb l’actual"
3742 -#: elf/dl-load.c:1651
3743 +#: elf/dl-load.c:1649
3744 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
3745 msgstr "només es poden carregar els tipus ET_DYN i ET_EXEC"
3748 # ivb La traducció completa de «phentsize» vindria a ser: mida d'entrada
3749 # ivb de taula de la capçalera de programa.
3750 -#: elf/dl-load.c:1667
3751 +#: elf/dl-load.c:1665
3752 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
3753 msgstr "el valor de «phentsize» del fitxer ELF no és l’esperat"
3755 -#: elf/dl-load.c:2184
3756 +#: elf/dl-load.c:2178
3757 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
3758 msgstr "la classe ELF no és vàlida: ELFCLASS64"
3760 -#: elf/dl-load.c:2185
3761 +#: elf/dl-load.c:2179
3762 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
3763 msgstr "la classe ELF no és vàlida: ELFCLASS32"
3765 -#: elf/dl-load.c:2188
3766 +#: elf/dl-load.c:2182
3767 msgid "cannot open shared object file"
3768 -msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer objecte compartit"
3769 +msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer d’objecte compartit"
3771 #: elf/dl-load.h:128
3772 msgid "failed to map segment from shared object"
3773 @@ -718,11 +721,11 @@ msgstr "no s’ha pogut mapar un segment de l’objecte compartit"
3774 msgid "cannot map zero-fill pages"
3775 msgstr "no s’han pogut mapar les pàgines plenes de zeros"
3777 -#: elf/dl-lookup.c:791
3778 +#: elf/dl-lookup.c:845
3779 msgid "relocation error"
3780 msgstr "error de reubicació"
3782 -#: elf/dl-lookup.c:818
3783 +#: elf/dl-lookup.c:872
3784 msgid "symbol lookup error"
3785 msgstr "error en cercar el símbol"
3787 @@ -732,53 +735,40 @@ msgstr "no s’ha pogut estendre l’àmbit global"
3790 # ivb TLS = Thread Local Storage
3791 -#: elf/dl-open.c:520
3792 +#: elf/dl-open.c:528
3793 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
3794 msgstr "El comptador de generació de TLS s’ha esgotat! Per favor, informeu d’açò."
3797 -#: elf/dl-open.c:542
3798 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
3799 -msgstr "no es poden carregar més objectes amb el TLS estàtic"
3801 -#: elf/dl-open.c:599
3802 +#: elf/dl-open.c:592
3803 msgid "invalid mode for dlopen()"
3804 msgstr "el mode de dlopen() no és vàlid"
3806 -#: elf/dl-open.c:616
3807 +#: elf/dl-open.c:609
3808 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
3809 msgstr "no resten espais de noms disponibles per a dlmopen()"
3811 -#: elf/dl-open.c:634
3812 +#: elf/dl-open.c:633
3813 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
3814 msgstr "l’espai de noms destí de dlmopen() no és vàlid"
3816 -#: elf/dl-reloc.c:120
3817 +#: elf/dl-reloc.c:121
3818 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
3819 msgstr "no s’ha pogut reservar memòria al bloc TLS estàtic"
3821 -#: elf/dl-reloc.c:212
3822 +#: elf/dl-reloc.c:206
3823 msgid "cannot make segment writable for relocation"
3824 msgstr "no s’ha pogut fer escrivible el segment per a reubicar‐lo"
3827 -# ivb PLT = Procedure Linkage Table, Taula d'Enllaçat de Procediments
3828 -# ivb PLTREL = tipus de reubicació usada per la PLT
3829 -#: elf/dl-reloc.c:275
3831 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
3832 -msgstr "%s: no s’ha trobat el PLTREL de l’objecte «%s»\n"
3834 -#: elf/dl-reloc.c:290
3835 +#: elf/dl-reloc.c:276
3837 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
3838 msgstr "%s: no resta memòria per a guardar els resultats de reubicar «%s»\n"
3840 -#: elf/dl-reloc.c:306
3841 +#: elf/dl-reloc.c:292
3842 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
3843 msgstr "no s’ha pogut restaurar la protecció del segment després de reubicar‐lo"
3845 -#: elf/dl-reloc.c:335
3846 +#: elf/dl-reloc.c:323
3847 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
3848 msgstr "no s’ha pogut protegir la memòria després de reubicar"
3850 @@ -786,7 +776,7 @@ msgstr "no s’ha pogut protegir la memòria després de reubicar"
3851 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
3852 msgstr "s’ha emprat RTLD_NEXT en un codi no carregat dinàmicament"
3854 -#: elf/dl-tls.c:933
3855 +#: elf/dl-tls.c:934
3856 msgid "cannot create TLS data structures"
3857 msgstr "no s’han pogut crear les estructures de dades TLS"
3859 @@ -857,7 +847,7 @@ msgstr "FORMAT a emprar: «new» (nou), «old» (antic) o «compat» (compatible
3861 #: elf/ldconfig.c:151
3862 msgid "Ignore auxiliary cache file"
3863 -msgstr "No té en compte el fitxer de memòria cau auxilar."
3864 +msgstr "No té en compte el fitxer de memòria cau auxiliar."
3866 #: elf/ldconfig.c:159
3867 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
3868 @@ -935,7 +925,7 @@ msgstr "no s’ha creat l’enllaç perquè no s’ha trobat el nom d’objecte
3869 msgid "Can't open directory %s"
3870 msgstr "no s’ha pogut obrir el directori «%s»"
3872 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
3873 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
3875 msgid "Input file %s not found.\n"
3876 msgstr "no s’ha trobat el fitxer d’entrada «%s»\n"
3877 @@ -1048,7 +1038,7 @@ msgstr ""
3879 #: elf/ldd.bash.in:80
3880 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
3881 -msgstr "ldd: l’opció «$1» és ambígua"
3882 +msgstr "ldd: l’opció «$1» és ambigua"
3884 #: elf/ldd.bash.in:87
3885 msgid "unrecognized option"
3886 @@ -1071,7 +1061,7 @@ msgstr "El fitxer o directori no existeix"
3889 # ivb Cal tenir en compte que «ordinary» a l'anglés és cosa pler diferent ;)
3890 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
3891 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
3892 msgid "not regular file"
3893 msgstr "no és un fitxer ordinari"
3895 @@ -1119,70 +1109,76 @@ msgstr "no s’ha pogut llegir «r_debug»"
3896 msgid "cannot read program interpreter"
3897 msgstr "no s’ha pogut llegir l’intèrpret del programa"
3899 -#: elf/pldd-xx.c:196
3900 +#: elf/pldd-xx.c:197
3902 msgid "cannot read link map"
3903 msgstr "no s’ha pogut llegir el mapa d’enllaçat"
3905 -#: elf/pldd-xx.c:207
3906 +#: elf/pldd-xx.c:209
3908 msgid "cannot read object name"
3909 msgstr "no s’ha pogut llegir el nom de l’objecte"
3911 +# Condició d’error. ivb
3912 +#: elf/pldd-xx.c:219
3914 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
3915 +msgstr "no s’ha pogut reservar memòria intermèdia per al nom de l’objecte"
3917 # Descripció del programa. ivb
3920 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
3921 msgstr "Llista els objectes compatits dinàmics carregats en un procés."
3923 # Crec que el terme és suficient conegut. ivb
3932 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
3933 msgstr "cal exactament un paràmetre amb l’identificador de procés\n"
3938 msgid "invalid process ID '%s'"
3939 msgstr "l’identificador de procés «%s» no és vàlid"
3941 # No usa quote(). ivb
3945 msgid "cannot open %s"
3946 msgstr "no s’ha pogut obrir «%s»"
3952 msgid "cannot open %s/task"
3953 msgstr "no s’ha pogut obrir «%s/task»"
3955 # No usa quote(). ivb
3959 msgid "cannot prepare reading %s/task"
3960 msgstr "no s’ha pogut preparar la lectura de «%s/task»"
3965 msgid "invalid thread ID '%s'"
3966 msgstr "l’identificador de fil «%s» no és vàlid"
3971 msgid "cannot attach to process %lu"
3972 msgstr "no s’ha pogut associar al procés %lu"
3977 msgid "cannot get information about process %lu"
3978 msgstr "no s’ha pogut obtenir informació sobre el procés %lu"
3983 msgid "process %lu is no ELF program"
3984 msgstr "el procés %lu no pertany a un programa ELF"
3985 @@ -1210,34 +1206,34 @@ msgstr "la classe ELF del fitxer «%s» no és coneguda\n"
3986 #: elf/readelflib.c:77
3988 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
3989 -msgstr "«%s» no és un fitxer objecte compartit (tipus: %d)\n"
3990 +msgstr "«%s» no és un fitxer d’objecte compartit (tipus: %d)\n"
3992 #: elf/readelflib.c:108
3994 msgid "more than one dynamic segment\n"
3995 msgstr "hi ha més d’un segment dinàmic\n"
3997 -#: elf/readlib.c:96
3998 +#: elf/readlib.c:103
4000 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
4001 msgstr "ha fallat fstat() sobre el fitxer «%s»\n"
4003 -#: elf/readlib.c:107
4004 +#: elf/readlib.c:114
4006 msgid "File %s is empty, not checked."
4007 msgstr "el fitxer «%s» és buit, no es comprova"
4009 -#: elf/readlib.c:113
4010 +#: elf/readlib.c:120
4012 msgid "File %s is too small, not checked."
4013 msgstr "el fitxer «%s» és massa menut, no es comprova"
4015 -#: elf/readlib.c:123
4016 +#: elf/readlib.c:130
4018 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
4019 msgstr "ha fallat mmap() sobre el fitxer «%s»\n"
4021 -#: elf/readlib.c:161
4022 +#: elf/readlib.c:169
4024 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
4025 msgstr "«%s» no és un fitxer ELF: els octets màgics del començament no són correctes\n"
4026 @@ -1321,7 +1317,7 @@ msgstr "%s: l’opció «%c» necessita un argument\\n"
4028 #: elf/sotruss.sh:61
4029 msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
4030 -msgstr "%s: l’opció és ambígua; possibilitats:"
4031 +msgstr "%s: l’opció és ambigua; possibilitats:"
4033 #: elf/sotruss.sh:79
4034 msgid "Written by %s.\\n"
4035 @@ -1374,10 +1370,10 @@ msgstr "OBJECTE_COMPARTIT [DADES_PERFILAT]"
4036 msgid "failed to load shared object `%s'"
4037 msgstr "no s’ha pogut carregar l’objecte compartit «%s»"
4040 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
4042 -msgid "cannot create internal descriptors"
4043 -msgstr "no s’han pogut crear els descriptors interns"
4044 +msgid "cannot create internal descriptor"
4045 +msgstr "no s’ha pogut crear un descriptor intern"
4049 @@ -1444,11 +1440,6 @@ msgstr "ha fallat mmap() sobre el fitxer de dades de perfilat"
4050 msgid "error while closing the profiling data file"
4051 msgstr "error en tancar el fitxer de dades de perfilat"
4053 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
4055 -msgid "cannot create internal descriptor"
4056 -msgstr "no s’ha pogut crear un descriptor intern"
4060 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
4061 @@ -1642,7 +1633,7 @@ msgstr "No cerca en els directoris estàndard, només en els indicats a la líni
4062 #: iconv/iconvconfig.c:299
4064 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
4065 -msgstr "Cal proporcionar arguments directori en emprar «--nostdlib»."
4066 +msgstr "Cal proporcionar arguments de directori en emprar «--nostdlib»."
4068 #: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
4070 @@ -1700,27 +1691,27 @@ msgstr "socket: fallada del protocol en configurar el circuit\n"
4071 msgid "rcmd: %s: short read"
4072 msgstr "rcmd: %s: lectura incompleta"
4076 msgid "lstat failed"
4077 msgstr "ha fallat lstat()"
4082 msgstr "no s’ha pogut obrir"
4086 msgid "fstat failed"
4087 msgstr "ha fallat fstat()"
4092 msgstr "el propietari no és vàlid"
4096 msgid "writeable by other than owner"
4097 msgstr "és modificable per altres que no en són el propietari"
4101 msgid "hard linked somewhere"
4102 msgstr "té un enllaç fort en altre lloc"
4104 @@ -1743,7 +1734,7 @@ msgstr "la paraula clau «%s» de «.netrc» no és coneguda"
4106 #: libidn/nfkc.c:463
4107 msgid "Character out of range for UTF-8"
4108 -msgstr "el caràcter és fora de rang respecte UTF-8"
4109 +msgstr "el caràcter és fora de rang respecte a UTF-8"
4111 #: locale/programs/charmap-dir.c:57
4113 @@ -1843,8 +1834,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
4114 msgstr "no s’ha indicat un nom simbòlic per a la fi del rang"
4116 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
4117 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
4118 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
4119 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
4120 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
4121 #: locale/programs/ld-identification.c:368
4122 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
4123 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
4124 @@ -1871,8 +1862,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
4125 msgstr "%s: error a la màquina d’estats"
4127 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
4128 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
4129 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
4130 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
4131 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
4132 #: locale/programs/ld-identification.c:384
4133 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
4134 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
4135 @@ -1893,7 +1884,7 @@ msgstr "el caràcter «%s» no és conegut"
4136 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
4137 msgstr "el nombre d’octets de les seqüències d’inici i final del rang no són iguals: %d i %d"
4139 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
4140 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
4141 #: locale/programs/repertoire.c:419
4142 msgid "invalid names for character range"
4143 msgstr "els noms del rang de caràcters no són vàlids"
4144 @@ -1918,8 +1909,8 @@ msgstr "el límit superior del rang és menor que l’inferior"
4145 msgid "resulting bytes for range not representable."
4146 msgstr "els octets resultants del rang no són representables"
4148 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
4149 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
4150 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
4151 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
4152 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
4153 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
4154 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
4155 @@ -1987,7 +1978,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
4156 msgstr "%s: el codi numèric de país «%d» no és vàlid"
4158 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
4159 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
4160 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
4161 #: locale/programs/ld-identification.c:280
4162 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
4163 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
4164 @@ -2009,8 +2000,8 @@ msgstr "%s: el camp «%s» ha estat declarat més d’una volta"
4165 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
4166 msgstr "%s: el camp «%s» conté un caràcter desconegut"
4168 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
4169 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
4170 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
4171 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
4172 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
4173 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
4174 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
4175 @@ -2019,12 +2010,12 @@ msgstr "%s: el camp «%s» conté un caràcter desconegut"
4176 msgid "%s: incomplete `END' line"
4177 msgstr "%s: la línia «END» és incompleta"
4179 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
4180 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
4181 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
4182 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
4183 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
4184 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
4185 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
4186 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
4187 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
4188 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
4189 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
4190 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
4191 #: locale/programs/ld-identification.c:375
4192 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
4193 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
4194 @@ -2034,476 +2025,476 @@ msgstr "%s: la línia «END» és incompleta"
4195 msgid "%s: syntax error"
4196 msgstr "%s: error de sintaxi"
4198 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
4199 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
4201 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
4202 msgstr "«%.*s» ja ha estat definit al mapa de caràcters"
4204 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
4205 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
4207 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
4208 msgstr "«%.*s» ja ha estat definit al repertori"
4210 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
4211 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
4213 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
4214 msgstr "«%.*s» ja ha estat definit com a símbol d’ordenació"
4216 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
4217 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
4219 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
4220 msgstr "«%.*s» ja ha estat definit com a element d’ordenació"
4222 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
4223 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
4225 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
4226 msgstr "%s: «forward» i «backward» són mútuament excloents"
4228 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
4229 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
4230 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
4231 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
4233 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
4234 msgstr "%s: s’ha mencionat «%s» més d’una volta a la definició de pes %d"
4236 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
4237 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
4239 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
4240 msgstr "%s: sobren regles; la primera entrada només en tenia %d"
4242 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
4243 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
4245 msgid "%s: not enough sorting rules"
4246 msgstr "%s: no hi ha suficients regles d’ordenació"
4248 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
4249 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
4251 msgid "%s: empty weight string not allowed"
4252 msgstr "%s: no es permet la cadena buida com a nom de pes"
4254 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
4255 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
4257 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
4258 msgstr "%s: els pesos han d’emprar el mateix símbol d’el·lipsi que el nom"
4260 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
4261 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
4263 msgid "%s: too many values"
4264 msgstr "%s: sobren valors"
4266 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
4267 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
4269 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
4270 msgstr "l’ordre de «%.*s» ja ha estat definit a %s:%Zu"
4272 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
4273 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
4275 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
4276 msgstr "%s: els símbols inicial i final d’un rang han de representar caràcters"
4278 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
4279 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
4281 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
4282 msgstr "%s: les seqüències d’octets del primer i darrer caràcter han de tenir la mateixa longitud"
4284 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
4285 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
4287 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
4288 msgstr "%s: la seqüència d’octets del primer caràcter del rang no és menor que la del darrer caràcter"
4290 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
4291 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
4293 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
4294 -msgstr "%s: un rang simbòlic amb el·lipsi no pot anar just darrere d’«order_start»"
4295 +msgstr "%s: un rang simbòlic amb el·lipsi no pot anar just darrere de «order_start»"
4297 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
4298 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
4300 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
4301 -msgstr "%s: un rang simbòlic amb el·lipsi no pot anar just davant d’«order_end»"
4302 +msgstr "%s: un rang simbòlic amb el·lipsi no pot anar just davant de «order_end»"
4304 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
4305 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
4307 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
4308 msgstr "«%s» i «%.*s» no són noms vàlids de rangs simbòlics"
4310 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
4311 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
4313 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
4314 msgstr "%s: l’ordre de «%.*s» ja ha estat definit a %s:%Zu"
4316 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
4317 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
4319 msgid "%s: `%s' must be a character"
4320 msgstr "%s: «%s» ha de ser un caràcter"
4322 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
4323 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
4325 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
4326 msgstr "%s: cal emprar «position» per a un nivell específic a totes les seccions o a cap"
4328 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
4329 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
4331 msgid "symbol `%s' not defined"
4332 msgstr "el símbol «%s» no ha estat definit"
4334 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
4335 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
4337 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
4338 msgstr "el símbol «%s» té la mateixa codificació que"
4340 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
4341 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
4344 msgstr "el símbol «%s»"
4346 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
4347 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
4349 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
4350 msgstr "no s’ha definit «UNDEFINED»"
4352 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
4353 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
4355 msgid "too many errors; giving up"
4356 msgstr "hi ha massa errors: s’abandona"
4358 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
4359 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
4361 msgid "%s: nested conditionals not supported"
4362 msgstr "%s: no es permeten els condicionals niats"
4364 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
4365 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
4367 msgid "%s: more than one 'else'"
4368 msgstr "%s: hi ha més d’una clàusula «else»"
4370 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
4371 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
4373 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
4374 msgstr "%s: la definició de «%s» és duplicada"
4376 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
4377 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
4379 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
4380 msgstr "%s: la declaració de la secció «%s» és duplicada"
4382 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
4383 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
4385 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
4386 msgstr "%s: el nom del símbol d’ordenació conté un caràcter desconegut"
4388 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
4389 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
4391 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
4392 msgstr "%s: el nom de la definició equivalent conté un caràcter desconegut"
4394 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
4395 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
4397 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
4398 msgstr "%s: el valor de la definició equivalent conté un caràcter desconegut"
4400 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
4401 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
4403 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
4404 msgstr "%s: la definició equivalent conté el símbol desconegut «%s»"
4406 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
4407 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
4408 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
4409 msgstr "error en afegir un símbol d’ordenació equivalent"
4411 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
4412 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
4414 msgid "duplicate definition of script `%s'"
4415 msgstr "la definició de l’escriptura «%s» és duplicada"
4417 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
4418 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
4420 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
4421 msgstr "%s: el nom de secció «%.*s» no és conegut"
4423 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
4424 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
4426 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
4427 msgstr "%s: hi ha múltiples definicions d’ordre de la secció «%s»"
4429 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
4430 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
4432 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
4433 msgstr "%s: el nombre de regles d’ordenació no és vàlid"
4435 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
4436 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
4438 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
4439 msgstr "%s: hi ha múltiples definicions d’ordre a la secció sense nom"
4441 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
4442 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
4443 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
4444 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
4446 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
4447 msgstr "%s: manca la paraula clau «order_end»"
4449 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
4450 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
4452 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
4453 msgstr "%s: l’ordre del símbol d’ordenació «%.*s» encara no ha estat definit"
4455 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
4456 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
4458 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
4459 msgstr "%s: l’ordre de l’element d’ordenació «%.*s» encara no ha estat definit"
4461 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
4462 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
4464 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
4465 msgstr "%s: no s’ha pogut reordenar després de «%.*s»: el símbol no és conegut"
4467 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
4468 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
4470 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
4471 msgstr "%s: manca la paraula clau «reorder-end»"
4473 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
4474 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
4476 msgid "%s: section `%.*s' not known"
4477 msgstr "%s: la secció «%.*s» no és coneguda"
4479 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
4480 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
4482 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
4483 msgstr "%s: el símbol <%.*s> no és vàlid"
4485 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
4486 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
4488 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
4489 msgstr "%s: «%s» no es pot trobar al final d’un rang amb el·lipsi"
4491 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
4492 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
4494 msgid "%s: empty category description not allowed"
4495 msgstr "%s: no es permet una descripció buida de la categoria"
4497 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
4498 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
4500 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
4501 msgstr "%s: manca la paraula clau «reorder-sections-end»"
4503 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
4504 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
4506 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
4507 msgstr "%s: s’ha trobat un «%s» sense el corresponent «ifdef» o «ifndef»"
4509 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
4510 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
4512 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
4513 msgstr "%s: s’ha trobat un «endif» sense el corresponent «ifdef» o «ifndef»"
4515 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
4516 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
4518 msgid "No character set name specified in charmap"
4519 msgstr "no s’ha indicat cap nom de joc de caràcters al mapa de caràcters"
4521 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
4522 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
4524 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
4525 msgstr "el caràcter L«\\u%0*x» de la classe «%s» ha de ser a la classe «%s»"
4527 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
4528 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
4530 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
4531 msgstr "el caràcter L«\\u%0*x» de la classe «%s» no ha de ser a la classe «%s»"
4533 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
4534 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
4536 msgid "internal error in %s, line %u"
4537 msgstr "error intern a «%s», línia %u"
4539 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
4540 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
4542 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
4543 msgstr "el caràcter «%s» de la classe «%s» ha de ser a la classe «%s»"
4545 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
4546 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
4548 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
4549 msgstr "el caràcter «%s» de la classe «%s» no ha de ser a la classe «%s»"
4551 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
4552 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
4554 msgid "<SP> character not in class `%s'"
4555 msgstr "el caràcter <SP> no és a la classe «%s»"
4557 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
4558 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
4560 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
4561 msgstr "el caràcter <SP> no ha de ser a la classe «%s»"
4563 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
4564 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
4566 msgid "character <SP> not defined in character map"
4567 msgstr "el caràcter <SP> no ha estat definit a la taula de caràcters"
4569 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
4570 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
4572 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
4573 msgstr "les entrades de la categoria «digit» no estan agrupades de deu en deu"
4575 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
4576 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
4578 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
4579 msgstr "no s’han definit dígits d’entrada i cap dels noms estàndard es troba al mapa de caràcters"
4581 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
4582 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
4584 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
4585 msgstr "no tots els caràcters emprats a «outdigit» es troben al mapa de caràcters"
4587 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
4588 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
4590 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
4591 msgstr "no tots els caràcters emprats a «outdigit» es troben al repertori"
4593 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
4594 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
4596 msgid "character class `%s' already defined"
4597 msgstr "la classe de caràcters «%s» ja ha estat definida"
4599 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
4600 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
4602 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
4603 msgstr "límit d’implementació: no es permeten més de %Zd classes de caràcters"
4605 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
4606 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
4608 msgid "character map `%s' already defined"
4609 msgstr "el mapa de caràcters «%s» ja ha estat definit"
4611 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
4612 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
4614 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
4615 msgstr "límit d’implementació: no es permeten més de %d taules de caràcters"
4617 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
4618 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
4619 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
4620 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
4621 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
4622 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
4624 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
4625 msgstr "%s: el camp «%s» no conté deu entrades exactament"
4627 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
4628 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
4630 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
4631 msgstr "el valor final <U%0*X> del rang és menor que l’inicial <U%0*X>"
4633 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
4634 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
4635 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
4636 msgstr "les seqüències de caràcters inicial i final del rang han de tenir la mateixa longitud"
4638 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
4639 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
4640 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
4641 msgstr "la seqüència de caràcters final és menor que la seqüència inicial"
4643 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
4644 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
4645 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
4646 msgstr "fi prematura de la definició «translit_ignore»"
4648 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
4649 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
4650 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
4651 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
4652 msgid "syntax error"
4653 msgstr "error de sintaxi"
4655 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
4656 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
4658 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
4659 msgstr "%s: error de sintaxi a la definició de nova classe de caràcters"
4661 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
4662 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
4664 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
4665 msgstr "%s: error de sintaxi a la definició de nou mapa de caràcters"
4667 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
4668 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
4669 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
4670 msgstr "el rang amb el·lipsi ha d’estar marcat per dos operands del mateix tipus"
4672 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
4673 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
4674 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
4675 msgstr "no s’ha d’emprar l’el·lipsi absoluta «...» amb els valors de rang de noms simbòlics"
4677 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
4678 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
4679 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
4680 msgstr "cal emprar l’el·lipsi simbòlica hexadecimal «..» amb els valors de rang UCS"
4682 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
4683 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
4684 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
4685 -msgstr "cal emprar l’el·lispi absoluta «...» amb els valors de rang de codis de caràcters"
4686 +msgstr "cal emprar l’el·lipsi absoluta «...» amb els valors de rang de codis de caràcters"
4688 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
4689 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
4691 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
4692 msgstr "la definició del mapa «%s» és duplicada"
4694 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
4695 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
4697 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
4698 msgstr "%s: la secció «translit_start» no acaba amb «translit_end»"
4700 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
4701 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
4703 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
4704 msgstr "%s: la definició de «default_missing» és duplicada"
4706 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
4707 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
4708 msgid "previous definition was here"
4709 msgstr "la definició prèvia es troba ací"
4711 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
4712 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
4714 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
4715 msgstr "%s: no s’ha trobat cap definició representable de «default_missing»"
4717 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
4718 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
4719 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
4720 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
4721 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
4722 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
4723 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
4724 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
4725 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
4726 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
4727 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
4728 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
4730 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
4731 msgstr "%s: el caràcter «%s», necessari com a valor per defecte, no ha estat definit"
4733 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
4734 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
4735 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
4736 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
4737 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
4738 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
4739 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
4740 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
4741 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
4742 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
4744 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
4745 msgstr "%s: el caràcter «%s» del mapa de caràcters no es pot representar amb un sol octet"
4747 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
4748 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
4750 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
4751 msgstr "%s: el caràcter «%s», necessari com a valor per defecte, no es pot representar amb un sol octet"
4753 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
4754 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
4756 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
4757 -msgstr "no s’han definit dígits d’eixida i cap del noms estàndard es troba al mapa de caràcters"
4758 +msgstr "no s’han definit dígits d’eixida i cap dels noms estàndard es troba al mapa de caràcters"
4760 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
4761 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
4763 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
4764 msgstr "%s: les dades de transliteració del locale «%s» no es troben disponibles"
4766 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
4767 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
4769 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
4770 msgstr "%s: taula de la classe «%s»: %lu octets\n"
4772 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
4773 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
4775 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
4776 msgstr "%s: taula del mapa «%s»: %lu octets\n"
4778 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
4779 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
4781 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
4782 msgstr "%s: taula d’amplada: %lu bytes\n"
4783 @@ -2855,7 +2846,7 @@ msgstr "Genera eixida big‐endian."
4784 # ivb Pose el punt final pq és la descripció curta de l'ordre.
4785 #: locale/programs/localedef.c:157
4786 msgid "Compile locale specification"
4787 -msgstr "Compil·la una especificació de locale."
4788 +msgstr "Compila una especificació de locale."
4790 #: locale/programs/localedef.c:160
4792 @@ -2919,12 +2910,12 @@ msgstr "no s’ha pogut crear un fitxer temporal: %s"
4793 #: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
4795 msgid "cannot initialize archive file"
4796 -msgstr "no s’ha pogut iniciar el fitxer arxiu"
4797 +msgstr "no s’ha pogut iniciar el fitxer d’arxiu"
4799 #: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
4801 msgid "cannot resize archive file"
4802 -msgstr "no s’ha pogut redimensionar el fitxer arxiu"
4803 +msgstr "no s’ha pogut redimensionar el fitxer d’arxiu"
4805 #: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
4806 #: locale/programs/locarchive.c:674
4807 @@ -2952,7 +2943,7 @@ msgstr "no s’han pogut llegir les dades de l’arxiu de locales"
4808 #: locale/programs/locarchive.c:355
4810 msgid "cannot map locale archive file"
4811 -msgstr "no s’ha pogut mapar el fitxer arxiu de locales"
4812 +msgstr "no s’ha pogut mapar el fitxer d’arxiu de locales"
4814 #: locale/programs/locarchive.c:460
4816 @@ -2962,7 +2953,7 @@ msgstr "no s’ha pogut blocar el nou arxiu"
4817 #: locale/programs/locarchive.c:529
4819 msgid "cannot extend locale archive file"
4820 -msgstr "no s’ha pogut estendre el fitxer arxiu de locales"
4821 +msgstr "no s’ha pogut estendre el fitxer d’arxiu de locales"
4823 #: locale/programs/locarchive.c:538
4825 @@ -3116,7 +3107,7 @@ msgstr "no s’ha trobat el fitxer «%s» de mapa de repertori"
4826 #: login/programs/pt_chown.c:78
4828 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
4829 -msgstr "Estableix el propietari, grup i permissos d’accés del pseudo‐terminal esclau corresponent al pseudo‐terminal mestre passat en el descriptor de fitxer %d. Aquest és el programa auxiliar per a la funció grantpt(), i no està pensat per a ser executat directament des de la línia d’ordres.\n"
4830 +msgstr "Estableix el propietari, grup i permisos d’accés del pseudo‐terminal esclau corresponent al pseudo‐terminal mestre passat en el descriptor de fitxer %d. Aquest és el programa auxiliar per a la funció grantpt(), i no està pensat per a ser executat directament des de la línia d’ordres.\n"
4832 #: login/programs/pt_chown.c:92
4834 @@ -3125,7 +3116,7 @@ msgid ""
4838 -"S’estableix el propietari a l’usuari actual, el grup a «%s» i els permissos d’accés a %o.\n"
4839 +"S’estableix el propietari a l’usuari actual, el grup a «%s» i els permisos d’accés a %o.\n"
4843 @@ -3157,7 +3148,7 @@ msgstr "s’ha alliberat el bloc dues voltes\n"
4845 #: malloc/mcheck.c:358
4846 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
4847 -msgstr "el valor d’«mcheck_status» és estrany; la biblioteca té errors\n"
4848 +msgstr "el valor de «mcheck_status» és estrany; la biblioteca té errors\n"
4850 #: malloc/memusage.sh:32
4851 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
4852 @@ -3232,7 +3223,7 @@ msgstr ""
4854 #: malloc/memusage.sh:191
4855 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
4856 -msgstr "memusage: l’opció «${1##*=}» és ambígua"
4857 +msgstr "memusage: l’opció «${1##*=}» és ambigua"
4859 #: malloc/memusage.sh:200
4860 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
4861 @@ -3257,7 +3248,7 @@ msgstr "Cadena amb el títol a emprar al gràfic d’eixida."
4863 #: malloc/memusagestat.c:58
4864 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
4865 -msgstr "Genera una eixida lineal respecte el temps (per defecte és lineal respecte el nombre de crides a funció)."
4866 +msgstr "Genera una eixida lineal respecte al temps (per defecte és lineal respecte al nombre de crides a funció)."
4868 #: malloc/memusagestat.c:62
4869 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
4870 @@ -3919,7 +3910,7 @@ msgstr "Codi d’error desconegut de NIS"
4873 msgid "Internal ypbind error"
4874 -msgstr "Error intern d’«ypbind»"
4875 +msgstr "Error intern de «ypbind»"
4878 msgid "Domain not bound"
4879 @@ -3931,7 +3922,7 @@ msgstr "No s’han pogut assignar recursos del sistema"
4882 msgid "Unknown ypbind error"
4883 -msgstr "Error desconegut d’«ypbind»"
4884 +msgstr "Error desconegut de «ypbind»"
4887 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
4888 @@ -3966,18 +3957,26 @@ msgstr "s’afegeix una nova entrada «%s» de tipus %s a la memòria cau de «%
4892 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
4893 +# Missatge de depuració amb error. ivb
4894 +# No usa quote(). ivb
4895 +#: nscd/cache.c:288
4897 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
4898 -msgstr "ha fallat stat() sobre el fitxer «%s»: %s"
4899 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
4900 +msgstr "en comprovar el fitxer vigilat «%s»: %s"
4902 -#: nscd/cache.c:331
4903 +# No usa quote(). ivb
4904 +#: nscd/cache.c:298
4906 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
4907 +msgstr "el fitxer vigilat «%s» ha canviat (segons la data de modificació)"
4909 +#: nscd/cache.c:341
4911 msgid "pruning %s cache; time %ld"
4912 msgstr "neteja de la memòria cau de «%s», hora %ld"
4914 # La 2a. és de l’estil de «GETPWBYNAME». ivb
4915 -#: nscd/cache.c:360
4916 +#: nscd/cache.c:370
4918 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
4919 msgstr "es considera l’entrada %s «%s», expiració %<PRIu64>"
4920 @@ -4063,39 +4062,69 @@ msgstr "no s’ha pogut indicar que el connector es tanque en fer exec(): %s"
4921 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
4922 msgstr "no s’ha pogut habilitar el connector per a acceptar connexions: %s"
4924 +# Cap de les 2 usa quote(). ivb
4925 +#: nscd/connections.c:973
4927 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
4928 +msgstr "s’inhabilita la vigilància «inotify» per al fitxer «%s»: %s"
4930 +# No usa quote(). ivb
4931 +#: nscd/connections.c:977
4933 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
4934 +msgstr "s’està vigilant el fitxer «%s» (%d)"
4936 +# Cap de les 2 usa quote(). ivb
4937 +#: nscd/connections.c:990
4939 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
4940 +msgstr "s’inhabilita la vigilància «inotify» per al directori «%s»: %s"
4942 +# Missatge de depuració. ivb
4943 +# No usa quote(). ivb
4944 +#: nscd/connections.c:994
4946 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
4947 +msgstr "s’està vigilant el directori «%s» (%d)"
4949 # Cap usa quote(). ivb
4950 # Missatge de depuració. ivb
4951 -# Allò traçat és el fitxer, segons el codi. ivb
4952 -#: nscd/connections.c:984
4953 +#: nscd/connections.c:1022
4955 -msgid "register trace file %s for database %s"
4956 -msgstr "es registra el fitxer traçat «%s» per a la base de dades «%s»"
4957 +msgid "monitoring file %s for database %s"
4958 +msgstr "s’està vigilant el fitxer «%s» per a la base de dades «%s»"
4960 -#: nscd/connections.c:1114
4961 +# Cap usa quote(). ivb
4962 +#: nscd/connections.c:1032
4964 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
4965 +msgstr "ha fallat stat() sobre el fitxer «%s», es tornarà a provar: %s"
4967 +#: nscd/connections.c:1151
4969 msgid "provide access to FD %d, for %s"
4970 msgstr "es proporciona accés al descriptor de fitxer %d, per a «%s»"
4972 -#: nscd/connections.c:1126
4973 +#: nscd/connections.c:1163
4975 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
4976 msgstr "no s’ha pogut atendre la petició amb versió antiga %d; la versió actual és %d"
4978 -#: nscd/connections.c:1148
4979 +#: nscd/connections.c:1185
4981 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
4982 -msgstr "no s’atén la petició de %ld per manca de permissos"
4983 +msgstr "no s’atén la petició de %ld per manca de permisos"
4985 -#: nscd/connections.c:1153
4986 +#: nscd/connections.c:1190
4988 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
4989 -msgstr "no s’atén la petició de «%s» (%ld) per manca de permissos"
4990 +msgstr "no s’atén la petició de «%s» (%ld) per manca de permisos"
4992 -#: nscd/connections.c:1158
4993 +#: nscd/connections.c:1195
4994 msgid "request not handled due to missing permission"
4995 -msgstr "no s’atén la petició per manca de permissos"
4996 +msgstr "no s’atén la petició per manca de permisos"
4998 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
4999 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
5001 msgid "cannot write result: %s"
5002 msgstr "no s’ha pogut escriure el resultat: %s"
5003 @@ -4105,121 +4134,166 @@ msgstr "no s’ha pogut escriure el resultat: %s"
5004 # ivb dimoni «nscd» per consultar la memòria cau o invalidar-la. Per
5005 # ivb això faig servir «programa de control» (com «ndc» amb «named» o
5006 # ivb «chronyc» amb «chronyd»).
5007 -#: nscd/connections.c:1340
5008 +#: nscd/connections.c:1377
5010 msgid "error getting caller's id: %s"
5011 msgstr "error en obtenir l’identificador del programa de control: %s"
5013 -#: nscd/connections.c:1400
5014 +#: nscd/connections.c:1437
5016 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
5017 msgstr "no s’ha pogut obrir «/proc/self/cmdline»: %s; s’inhabilita el mode paranoic"
5019 -#: nscd/connections.c:1414
5020 +#: nscd/connections.c:1451
5022 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
5023 msgstr "no s’ha pogut llegir «/proc/self/cmdline»: %s; s’inhabilita el mode paranoic"
5025 -#: nscd/connections.c:1454
5026 +#: nscd/connections.c:1491
5028 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
5029 msgstr "no s’ha pogut tornar a l’UID vell: %s; s’inhabilita el mode paranoic"
5031 -#: nscd/connections.c:1464
5032 +#: nscd/connections.c:1501
5034 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
5035 msgstr "no s’ha pogut tornar al GID vell: %s; s’inhabilita el mode paranoic"
5037 -#: nscd/connections.c:1477
5038 +#: nscd/connections.c:1514
5040 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
5041 msgstr "no s’ha pogut tornar al directori vell de treball: %s; s’inhabilita el mode paranoic"
5043 -#: nscd/connections.c:1523
5044 +#: nscd/connections.c:1560
5046 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
5047 msgstr "ha fallat la reexecució: %s; s’inhabilita el mode paranoic"
5049 -#: nscd/connections.c:1532
5050 +#: nscd/connections.c:1569
5052 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
5053 msgstr "no s’ha pogut canviar el directori de treball a «/»: %s"
5055 -#: nscd/connections.c:1725
5056 +#: nscd/connections.c:1762
5058 msgid "short read while reading request: %s"
5059 msgstr "lectura incompleta en llegir la petició: %s"
5061 -#: nscd/connections.c:1758
5062 +#: nscd/connections.c:1795
5064 msgid "key length in request too long: %d"
5065 msgstr "la longitud de la clau de la petició és massa gran: %d"
5067 -#: nscd/connections.c:1771
5068 +#: nscd/connections.c:1808
5070 msgid "short read while reading request key: %s"
5071 msgstr "lectura incompleta en llegir la clau de la petició: %s"
5073 -#: nscd/connections.c:1781
5074 +#: nscd/connections.c:1818
5076 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
5077 msgstr "handle_request: s’ha rebut una petició (amb versió %d) del PID %ld"
5079 -#: nscd/connections.c:1786
5080 +#: nscd/connections.c:1823
5082 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
5083 msgstr "handle_request: s’ha rebut una petició (amb versió %d)"
5085 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
5086 +# No usa quote(). ivb
5087 +#: nscd/connections.c:1963
5089 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
5090 +msgstr "s’ha descartat l’esdeveniment d’«inotify» per a «%s» (el fitxer existeix)"
5092 +# No usa quote(), el segon és «moved» o «deleted». ivb
5093 +# FIXME: Inner verb cannot be translated! ivb
5094 +#: nscd/connections.c:1968
5096 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
5097 +msgstr "el fitxer vigilat «%s» ha estat %s, se n’elimina el monitor"
5099 +# Cap usa quote(). ivb
5100 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
5102 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
5103 +msgstr "no s’ha pogut eliminar el monitor del fitxer «%s»: %s"
5105 +# No usa quote(). ivb
5106 +#: nscd/connections.c:1991
5108 +msgid "monitored file `%s` was written to"
5109 +msgstr "el fitxer vigilat «%s» ha rebut una escriptura"
5111 +# No usa quote(), el segon és «moved» o «deleted». ivb
5112 +# FIXME: Inner verb cannot be translated! ivb
5113 +#: nscd/connections.c:2015
5115 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
5116 +msgstr "el directori pare vigilat «%s» ha estat %s, s’elimina el monitor per a «%s»"
5118 +# No usa quote(), el segon és «created» o «moved into place». ivb
5119 +# FIXME: Inner verb cannot be translated! ivb
5120 +#: nscd/connections.c:2041
5122 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
5123 +msgstr "el fitxer vigilat «%s» ha estat %s, se n’afegeix el monitor"
5125 +# Cap dels 2 usa quote(). ivb
5126 +#: nscd/connections.c:2053
5128 -msgid "disabled inotify after read error %d"
5129 -msgstr "s’inhabilita «inotify» per l’error de lectura amb codi %d"
5130 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
5131 +msgstr "no s’ha pogut afegir un monitor per al fitxer «%s»: %s"
5133 -#: nscd/connections.c:2375
5134 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
5136 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
5137 +msgstr "s’inhabilita la vigilància «inotify» per l’error de lectura amb codi %d"
5139 +#: nscd/connections.c:2543
5140 msgid "could not initialize conditional variable"
5141 msgstr "no s’ha pogut iniciar la variable condicional"
5143 -#: nscd/connections.c:2383
5144 +#: nscd/connections.c:2551
5145 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
5146 msgstr "no s’ha pogut iniciar el fil d’execució de neteja; s’està finalitzant"
5148 -#: nscd/connections.c:2397
5149 +#: nscd/connections.c:2565
5150 msgid "could not start any worker thread; terminating"
5151 msgstr "no s’ha pogut iniciar cap fil d’execució treballador; s’està finalitzant"
5153 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
5154 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
5155 -#: nscd/connections.c:2519
5156 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
5157 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
5158 +#: nscd/connections.c:2687
5160 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
5161 msgstr "no s’ha pogut executar «nscd» com a l’usuari «%s»"
5163 -#: nscd/connections.c:2472
5164 +#: nscd/connections.c:2640
5165 msgid "initial getgrouplist failed"
5166 msgstr "ha fallat getgrouplist() inicial"
5168 -#: nscd/connections.c:2481
5169 +#: nscd/connections.c:2649
5170 msgid "getgrouplist failed"
5171 msgstr "ha fallat getgrouplist()"
5173 -#: nscd/connections.c:2499
5174 +#: nscd/connections.c:2667
5175 msgid "setgroups failed"
5176 msgstr "ha fallat setgroups()"
5178 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
5179 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
5180 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
5182 msgid "short write in %s: %s"
5183 msgstr "escriptura incompleta a «%s»: %s"
5185 # El nom de la base de dades s’usa més a sovint que la descripció. ivb
5186 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
5187 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
5189 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
5190 msgstr "no s’ha trobat «%s» a la memòria cau de «group»"
5192 # El nom de la base de dades s’usa més a sovint que la descripció. ivb
5193 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
5194 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
5196 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
5197 msgstr "es torna a carregar «%s» a la memòria cau de «group»"
5198 @@ -4284,7 +4358,7 @@ msgstr "NOMBRE"
5201 msgid "Start NUMBER threads"
5202 -msgstr "Llança NOMBRE fils d’exeució."
5203 +msgstr "Llança NOMBRE fils d’execució."
5206 msgid "Shut the server down"
5207 @@ -4314,7 +4388,7 @@ msgstr "Empra una memòria cau diferent per a cada usuari."
5208 msgid "Name Service Cache Daemon."
5209 msgstr "Dimoni de memòria cau del servei de noms."
5211 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
5212 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
5214 msgid "wrong number of arguments"
5215 msgstr "el nombre d’arguments és incorrecte"
5216 @@ -4347,7 +4421,7 @@ msgstr "no s’ha pogut canviar el directori de treball a «/»"
5217 msgid "Could not create log file"
5218 msgstr "no s’ha pogut crear el fitxer de registre"
5220 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
5221 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
5223 msgid "write incomplete"
5224 msgstr "escriptura incompleta"
5225 @@ -4362,7 +4436,7 @@ msgstr "no s’ha pogut llegir l’ACK d’invalidació"
5226 msgid "invalidation failed"
5227 msgstr "la invalidació ha fallat"
5229 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
5230 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
5232 msgid "Only root is allowed to use this option!"
5233 msgstr "només root pot emprar aquesta opció"
5234 @@ -4447,67 +4521,67 @@ msgstr "no s’ha pogut obtenir el directori de treball actual: %s; s’inhabili
5235 msgid "maximum file size for %s database too small"
5236 msgstr "la mida màxima de fitxer per a la base de dades «%s» és massa menuda"
5238 -#: nscd/nscd_stat.c:142
5239 +#: nscd/nscd_stat.c:144
5241 msgid "cannot write statistics: %s"
5242 msgstr "no s’han pogut escriure les estadístiques: %s"
5244 -#: nscd/nscd_stat.c:157
5245 +#: nscd/nscd_stat.c:159
5249 -#: nscd/nscd_stat.c:158
5250 +#: nscd/nscd_stat.c:160
5254 -#: nscd/nscd_stat.c:169
5255 +#: nscd/nscd_stat.c:171
5257 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
5258 msgstr "només root o %s pot emprar aquesta opció"
5260 -#: nscd/nscd_stat.c:180
5261 +#: nscd/nscd_stat.c:182
5263 msgid "nscd not running!\n"
5264 msgstr "nscd no està en marxa\n"
5266 -#: nscd/nscd_stat.c:204
5267 +#: nscd/nscd_stat.c:206
5269 msgid "cannot read statistics data"
5270 msgstr "no s’han pogut llegir les dades estadístiques"
5272 -#: nscd/nscd_stat.c:207
5273 +#: nscd/nscd_stat.c:209
5276 "nscd configuration:\n"
5278 "%15d server debug level\n"
5280 -"Configuració d’nscd:\n"
5281 +"Configuració de nscd:\n"
5283 "%15d nivell de depuració del servidor\n"
5285 -#: nscd/nscd_stat.c:231
5286 +#: nscd/nscd_stat.c:233
5288 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
5289 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus de funcionament del servidor\n"
5291 -#: nscd/nscd_stat.c:234
5292 +#: nscd/nscd_stat.c:236
5294 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
5295 msgstr " %2uh %2um %2lus de funcionament del servidor\n"
5297 -#: nscd/nscd_stat.c:236
5298 +#: nscd/nscd_stat.c:238
5300 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
5301 msgstr " %2um %2lus de funcionament del servidor\n"
5303 -#: nscd/nscd_stat.c:238
5304 +#: nscd/nscd_stat.c:240
5306 msgid " %2lus server runtime\n"
5307 msgstr " %2lus de funcionament del servidor\n"
5309 # FIXME: interval, not internal. ivb
5310 -#: nscd/nscd_stat.c:240
5311 +#: nscd/nscd_stat.c:242
5314 "%15d current number of threads\n"
5315 @@ -4525,7 +4599,7 @@ msgstr ""
5316 "%15u nombre de recàrregues\n"
5318 # El primer camp és passwd, group, shadow... ivb
5319 -#: nscd/nscd_stat.c:275
5320 +#: nscd/nscd_stat.c:277
5324 @@ -4593,85 +4667,85 @@ msgstr "es torna a carregar «%s» a la memòria cau de «passwd»"
5325 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
5326 msgstr "«%s» no és un identificador numèric d’usuari vàlid"
5328 -#: nscd/selinux.c:155
5329 +#: nscd/selinux.c:154
5331 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
5332 -msgstr "no s’ha pogut obrir una connexió amb el sub‐sistema d’auditoria: %m"
5333 +msgstr "no s’ha pogut obrir una connexió amb el subsistema d’auditoria: %m"
5335 -#: nscd/selinux.c:176
5336 +#: nscd/selinux.c:175
5337 msgid "Failed to set keep-capabilities"
5338 msgstr "no s’han pogut establir les capacitats a mantenir"
5340 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
5341 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
5342 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
5343 msgstr "ha fallat prctl(KEEPCAPS)"
5345 -#: nscd/selinux.c:191
5346 +#: nscd/selinux.c:190
5347 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
5348 msgstr "no s’ha pogut començar a renunciar a capacitats"
5350 -#: nscd/selinux.c:192
5351 +#: nscd/selinux.c:191
5352 msgid "cap_init failed"
5353 msgstr "ha fallat cap_init()"
5355 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
5356 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
5357 msgid "Failed to drop capabilities"
5358 -msgstr "no s’ha pogunt renunciar a les capacitats"
5359 +msgstr "no s’ha pogut renunciar a les capacitats"
5361 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
5362 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
5363 msgid "cap_set_proc failed"
5364 msgstr "ha fallat cap_set_proc()"
5366 -#: nscd/selinux.c:239
5367 +#: nscd/selinux.c:238
5368 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
5369 -msgstr "no s’han pogut desestablir les capacitats a mantenir"
5370 +msgstr "no s’han pogut treure les capacitats a mantenir"
5372 -#: nscd/selinux.c:255
5373 +#: nscd/selinux.c:254
5374 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
5375 msgstr "no s’ha pogut determinar si el nucli accepta SELinux"
5377 -#: nscd/selinux.c:270
5378 +#: nscd/selinux.c:269
5379 msgid "Failed to start AVC thread"
5380 msgstr "no s’ha pogut iniciar el fil d’execució de l’AVC"
5382 -#: nscd/selinux.c:292
5383 +#: nscd/selinux.c:291
5384 msgid "Failed to create AVC lock"
5385 msgstr "no s’ha pogut crear el blocatge de l’AVC"
5387 -#: nscd/selinux.c:332
5388 +#: nscd/selinux.c:331
5389 msgid "Failed to start AVC"
5390 msgstr "no s’ha pogut iniciar l’AVC"
5392 -#: nscd/selinux.c:334
5393 +#: nscd/selinux.c:333
5394 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
5395 msgstr "s’ha iniciat la memòria cau de vectors d’accés (AVC)"
5397 -#: nscd/selinux.c:369
5398 +#: nscd/selinux.c:368
5399 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
5400 -msgstr "error en consultar la política per a classes d’objectes i permissos desconeguts"
5401 +msgstr "error en consultar la política per a classes d’objectes i permisos desconeguts"
5403 -#: nscd/selinux.c:376
5404 +#: nscd/selinux.c:375
5405 msgid "Error getting security class for nscd."
5406 -msgstr "error en obtenir la classe de seguretat d’«nscd»"
5407 +msgstr "error en obtenir la classe de seguretat de «nscd»"
5409 -#: nscd/selinux.c:381
5410 +#: nscd/selinux.c:380
5412 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
5413 msgstr "error en traduir el nom de permís «%s» a un vector de bits d’accés"
5415 -#: nscd/selinux.c:391
5416 +#: nscd/selinux.c:390
5417 msgid "Error getting context of socket peer"
5418 msgstr "error en obtenir el context de l’extrem remot del connector"
5420 -#: nscd/selinux.c:396
5421 +#: nscd/selinux.c:395
5422 msgid "Error getting context of nscd"
5423 -msgstr "error en obtenir el context d’«nscd»"
5424 +msgstr "error en obtenir el context de «nscd»"
5426 -#: nscd/selinux.c:402
5427 +#: nscd/selinux.c:401
5428 msgid "Error getting sid from context"
5429 msgstr "error en obtenir el SID del context"
5431 -#: nscd/selinux.c:440
5432 +#: nscd/selinux.c:439
5436 @@ -4736,16 +4810,16 @@ msgstr "Obté entrades de les bases de dades d’administració."
5437 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
5438 msgstr "no es permet l’enumeració sobre «%s»\n"
5440 -#: nss/getent.c:917
5441 +#: nss/getent.c:921
5443 msgid "Unknown database name"
5444 msgstr "el nom de la base de dades no és conegut"
5446 -#: nss/getent.c:947
5447 +#: nss/getent.c:951
5448 msgid "Supported databases:\n"
5449 msgstr "Bases de dades acceptades:\n"
5451 -#: nss/getent.c:1013
5452 +#: nss/getent.c:1017
5454 msgid "Unknown database: %s\n"
5455 msgstr "la base de dades no és coneguda: %s\n"
5456 @@ -4793,7 +4867,7 @@ msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer de base de dades «%s»"
5459 msgid "no entries to be processed"
5460 -msgstr "no hi ha cap entrada que processar"
5461 +msgstr "no hi ha cap entrada a processar"
5465 @@ -4881,7 +4955,7 @@ msgstr ""
5467 "Obté el valor de configuració per a la VARIABLE, o per a la VARIABLE_DE_CAMÍ\n"
5468 "donat un CAMÍ. Si s’indica una ESPECIFICACIÓ, mostra els valors per a l’entorn\n"
5469 -"de compil·lació indicat.\n"
5470 +"de compilació indicat.\n"
5473 #: posix/getconf.c:537
5474 @@ -4908,7 +4982,7 @@ msgstr "la variable «%s» no és reconeguda"
5475 #: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621
5477 msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
5478 -msgstr "%s: l’opció «%s» és ambígua; possibilitats:"
5479 +msgstr "%s: l’opció «%s» és ambigua; possibilitats:"
5481 #: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666
5483 @@ -4949,7 +5023,7 @@ msgstr "%s: l’opció «%c» necessita un argument\n"
5484 #: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988
5486 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
5487 -msgstr "%s: l’opció «-W %s» és ambígua\n"
5488 +msgstr "%s: l’opció «-W %s» és ambigua\n"
5490 #: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030
5492 @@ -5029,7 +5103,7 @@ msgstr "«)» o «\\)» desaparellat"
5493 msgid "No previous regular expression"
5494 msgstr "No hi ha expressió regular prèvia"
5496 -#: posix/wordexp.c:1844
5497 +#: posix/wordexp.c:1851
5498 msgid "parameter null or not set"
5499 msgstr "el paràmetre és nul o no s’ha establert"
5501 @@ -5159,7 +5233,7 @@ msgstr "L’adreça no es troba mapada a un objecte"
5503 #: stdio-common/psiginfo-data.h:23
5504 msgid "Invalid permissions for mapped object"
5505 -msgstr "Els permissos no són vàlids per a l’objecte mapat"
5506 +msgstr "Els permisos no són vàlids per a l’objecte mapat"
5508 #: stdio-common/psiginfo-data.h:26
5509 msgid "Invalid address alignment"
5510 @@ -5187,11 +5261,11 @@ msgstr "Un fill ha eixit"
5512 #: stdio-common/psiginfo-data.h:36
5513 msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
5514 -msgstr "Un fill ha eixit abnormalment i no ha creat un fitxer de bolcat"
5515 +msgstr "Un fill ha eixit anormalment i no ha creat un fitxer de bolcat"
5517 #: stdio-common/psiginfo-data.h:37
5518 msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
5519 -msgstr "Un fill ha eixit abnormalment i ha creat un fitxer de bolcat"
5520 +msgstr "Un fill ha eixit anormalment i ha creat un fitxer de bolcat"
5522 #: stdio-common/psiginfo-data.h:38
5523 msgid "Traced child has trapped"
5524 @@ -5309,7 +5383,7 @@ msgstr "no resta memòria\n"
5525 # ivb D'acord amb un comentari del propi fitxer.
5526 #: sunrpc/auth_unix.c:349
5527 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
5528 -msgstr "auth_none.c: error fatal de preserialització"
5529 +msgstr "auth_none.c: error fatal de serialització"
5531 #: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111
5533 @@ -5364,7 +5438,7 @@ msgstr "RPC: El programa no es troba disponible"
5535 #: sunrpc/clnt_perr.c:188
5536 msgid "RPC: Program/version mismatch"
5537 -msgstr "RPC: No hi ha coincidència programa/versió"
5538 +msgstr "RPC: No hi ha coincidència de programa/versió"
5540 #: sunrpc/clnt_perr.c:192
5541 msgid "RPC: Procedure unavailable"
5542 @@ -5596,7 +5670,7 @@ msgstr ""
5543 #: sunrpc/rpc_main.c:1422
5545 msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
5546 -msgstr " -a Genera tots els fitxers, incloent els exemples.\n"
5547 +msgstr " -a Genera tots els fitxers, incloent‐hi els exemples.\n"
5549 #: sunrpc/rpc_main.c:1423
5551 @@ -6442,7 +6516,7 @@ msgstr "La xarxa ha tallat la connexió per un reinici"
5552 #. TRANS A network connection was aborted locally.
5553 #: sysdeps/gnu/errlist.c:604
5554 msgid "Software caused connection abort"
5555 -msgstr "El programari ha tallat la conexió"
5556 +msgstr "El programari ha tallat la connexió"
5558 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
5559 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
5560 @@ -6810,7 +6884,7 @@ msgstr "Interbloqueig pel blocatge d’un fitxer"
5562 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
5563 msgid "Bad font file format"
5564 -msgstr "El fitxer de font no té un format vàlid"
5565 +msgstr "El fitxer de tipus de lletra no té un format vàlid"
5567 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
5568 msgid "Machine is not on the network"
5569 @@ -6863,7 +6937,7 @@ msgstr "Accés una biblioteca compartida corrupta"
5571 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
5572 msgid ".lib section in a.out corrupted"
5573 -msgstr "La secció «.lib» de l’a.out és corrupta"
5574 +msgstr "La secció «.lib» del «a.out» és corrupta"
5576 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
5577 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
5578 @@ -6932,7 +7006,7 @@ msgstr "L’estat no és recuperable"
5579 # RFKill és el nom d’un subsistema de Linux. ivb
5580 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
5581 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
5582 -msgstr "L’operació no és possible degut a RFKill"
5583 +msgstr "L’operació no és possible a causa de RFKill"
5585 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1471
5586 msgid "Memory page has hardware error"
5587 @@ -6955,7 +7029,7 @@ msgstr "Fallada temporal a la resolució de noms"
5589 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
5590 msgid "Bad value for ai_flags"
5591 -msgstr "El valor d’«ai_flags» no és vàlid"
5592 +msgstr "El valor de «ai_flags» no és vàlid"
5594 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
5595 msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
5596 @@ -6963,7 +7037,7 @@ msgstr "Fallada irrecuperable a la resolució de noms"
5598 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
5599 msgid "ai_family not supported"
5600 -msgstr "No es permet l’ús d’aquest valor d’«ai_family»"
5601 +msgstr "No es permet l’ús d’aquest valor de «ai_family»"
5603 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
5604 msgid "Memory allocation failure"
5605 @@ -6979,11 +7053,11 @@ msgstr "El nom o servei no és conegut"
5607 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
5608 msgid "Servname not supported for ai_socktype"
5609 -msgstr "El valor d’«ai_socktype» no permet l’ús d’aquest servei"
5610 +msgstr "El valor de «ai_socktype» no permet l’ús d’aquest servei"
5612 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
5613 msgid "ai_socktype not supported"
5614 -msgstr "El valor d’«ai_socktype» no està permés"
5615 +msgstr "El valor de «ai_socktype» no està permès"
5617 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
5618 msgid "System error"
5619 @@ -7131,7 +7205,7 @@ msgstr ""
5621 #: timezone/zic.c:505
5622 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
5623 -msgstr "l’especificació de «zic_t» en temps de compil·lació no és vàlida"
5624 +msgstr "l’especificació de «zic_t» en temps de compilació no és vàlida"
5626 #: timezone/zic.c:524
5628 diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
5629 index 2173718..cd88d00 100644
5633 # Copyright (C) 1997 Free Software Foundation, Inc.
5634 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
5635 # Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>, 1997.
5636 -# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2007, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014.
5637 +# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2007, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
5640 # Petr Kolar <Petr.Kolar@vslib.cz>
5641 # Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>, 1998.
5643 -# Describe of some function:
5644 +# Description of some function:
5645 # error(status, errnum, "message") => "progname: message: error_message"
5646 # perror("message") => "message: error_message"
5649 # host, name, hostname - jméno, název, označení?
5650 # Untranslated: netid (RFC 1833: Network Identifier), nettype
5651 # Translations of "socket" => "soket",
5652 -# byte => bajt, "out of memory" => "nedostatek paměti"
5654 +# out of memory => nedostatek paměti
5655 # collation something => ???
5656 # ellipsis range => ???
5660 -"Project-Id-Version: libc 2.19.90\n"
5661 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
5662 -"PO-Revision-Date: 2014-08-21 18:52+0200\n"
5663 +"Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n"
5664 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
5665 +"PO-Revision-Date: 2015-08-02 22:09+0200\n"
5666 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
5667 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
5669 @@ -164,10 +165,10 @@ msgstr ""
5670 "[ VÝSTUPNÍ_SOUBOR [VSTUPNÍ_SOUBOR]…]"
5672 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
5673 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
5674 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
5675 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
5676 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
5677 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
5678 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
5679 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
5680 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
5682 @@ -179,7 +180,7 @@ msgstr ""
5685 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
5686 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
5687 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
5688 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
5689 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
5690 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
5691 @@ -197,7 +198,7 @@ msgstr ""
5692 "a to i bez záruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO NĚJAKÝ KONKRÉTNÍ ÚČEL.\n"
5694 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
5695 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
5696 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
5697 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
5698 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
5699 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
5700 @@ -453,11 +454,11 @@ msgstr "Změna přístupových práv k %s na %#o se nezdařila"
5701 msgid "Renaming of %s to %s failed"
5702 msgstr "Přejmenování z %s na %s selhalo"
5704 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
5705 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
5706 msgid "cannot create scope list"
5707 msgstr "seznam rozsahů nelze vytvořit"
5709 -#: elf/dl-close.c:770
5710 +#: elf/dl-close.c:816
5711 msgid "shared object not open"
5712 msgstr "sdílený objekt není otevřen"
5714 @@ -530,127 +531,127 @@ msgstr "nelze vytvořit pole vyhledávacích cest"
5715 msgid "cannot stat shared object"
5716 msgstr "nelze získat informace o sdíleném objektu"
5718 -#: elf/dl-load.c:963
5719 +#: elf/dl-load.c:962
5720 msgid "cannot open zero fill device"
5721 msgstr "nulami vyplněné zařízení (zero) nelze otevřít"
5723 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
5724 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
5725 msgid "cannot create shared object descriptor"
5726 msgstr "deskriptor sdíleného objektu nelze vytvořit"
5728 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
5729 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
5730 msgid "cannot read file data"
5731 msgstr "data ze souboru nelze načíst"
5733 -#: elf/dl-load.c:1069
5734 +#: elf/dl-load.c:1068
5735 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
5736 msgstr "Zarovnání kódu zavaděče formátu ELF nelícuje se stránkou"
5738 -#: elf/dl-load.c:1076
5739 +#: elf/dl-load.c:1075
5740 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
5741 msgstr "Adresa/ofset kódu zavaděče formátu ELF není správně zarovnána"
5743 -#: elf/dl-load.c:1160
5744 +#: elf/dl-load.c:1159
5745 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
5746 msgstr "Datové struktury TLS prvního vlákna nelze alokovat"
5748 -#: elf/dl-load.c:1183
5749 +#: elf/dl-load.c:1182
5750 msgid "cannot handle TLS data"
5751 msgstr "nelze zpracovat data TLS"
5753 -#: elf/dl-load.c:1202
5754 +#: elf/dl-load.c:1201
5755 msgid "object file has no loadable segments"
5756 msgstr "objektový soubor nemá žádné nahratelné segmenty"
5758 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
5759 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
5760 msgid "cannot dynamically load executable"
5761 msgstr "spustitelný kód nelze dynamicky nahrát"
5763 -#: elf/dl-load.c:1232
5764 +#: elf/dl-load.c:1231
5765 msgid "object file has no dynamic section"
5766 msgstr "objektový soubor nemá žádnou dynamickou sekci"
5768 -#: elf/dl-load.c:1255
5769 +#: elf/dl-load.c:1254
5770 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
5771 msgstr "sdílený objekt nebylo možné načíst funkcí dlopen()"
5773 -#: elf/dl-load.c:1268
5774 +#: elf/dl-load.c:1267
5775 msgid "cannot allocate memory for program header"
5776 msgstr "nelze alokovat paměť pro hlavičku programu"
5778 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
5779 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
5780 msgid "invalid caller"
5781 msgstr "nepřípustný kód volání"
5783 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
5784 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
5785 msgid "cannot change memory protections"
5786 msgstr "ochrany paměti nelze změnit"
5788 -#: elf/dl-load.c:1327
5789 +#: elf/dl-load.c:1326
5790 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
5791 msgstr "nemohu povolit spustitelnost zásobníku, jak vyžaduje sdílený objekt"
5793 -#: elf/dl-load.c:1340
5794 +#: elf/dl-load.c:1339
5795 msgid "cannot close file descriptor"
5796 msgstr "deskriptor souboru nelze zavřít"
5798 -#: elf/dl-load.c:1570
5799 +#: elf/dl-load.c:1568
5800 msgid "file too short"
5801 msgstr "soubor je příliš krátký"
5803 -#: elf/dl-load.c:1605
5804 +#: elf/dl-load.c:1603
5805 msgid "invalid ELF header"
5806 msgstr "neplatný hlavička ELF"
5808 -#: elf/dl-load.c:1617
5809 +#: elf/dl-load.c:1615
5810 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
5811 msgstr "Kódování dat souboru ELF nemá velkou endianitu"
5813 -#: elf/dl-load.c:1619
5814 +#: elf/dl-load.c:1617
5815 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
5816 msgstr "Kódování dat souboru ELF nemá malou endianitu"
5818 -#: elf/dl-load.c:1623
5819 +#: elf/dl-load.c:1621
5820 msgid "ELF file version ident does not match current one"
5821 msgstr "ident verze souboru ELF se neshoduje se současnou"
5823 -#: elf/dl-load.c:1627
5824 +#: elf/dl-load.c:1625
5825 msgid "ELF file OS ABI invalid"
5826 msgstr "Chybné ABI OS souboru ELF"
5828 -#: elf/dl-load.c:1630
5829 +#: elf/dl-load.c:1628
5830 msgid "ELF file ABI version invalid"
5831 msgstr "Chybná verze ABI souboru ELF"
5833 -#: elf/dl-load.c:1633
5834 +#: elf/dl-load.c:1631
5835 msgid "nonzero padding in e_ident"
5836 msgstr "nenulová výplň v e_ident"
5838 -#: elf/dl-load.c:1636
5839 +#: elf/dl-load.c:1634
5840 msgid "internal error"
5841 msgstr "vnitřní chyba"
5843 -#: elf/dl-load.c:1643
5844 +#: elf/dl-load.c:1641
5845 msgid "ELF file version does not match current one"
5846 msgstr "Verze souboru ELD se neshoduje se současnou"
5848 -#: elf/dl-load.c:1651
5849 +#: elf/dl-load.c:1649
5850 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
5851 msgstr "jen ET_DYN a ET_EXEC mohou být nahráni"
5853 -#: elf/dl-load.c:1667
5854 +#: elf/dl-load.c:1665
5855 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
5856 msgstr "phentsize souboru ELF má neočekávanou velikost"
5858 -#: elf/dl-load.c:2184
5859 +#: elf/dl-load.c:2178
5860 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
5861 msgstr "chybná třída ELF: ELFCLASS64"
5863 -#: elf/dl-load.c:2185
5864 +#: elf/dl-load.c:2179
5865 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
5866 msgstr "chybná třída ELF: ELFCLASS32"
5868 -#: elf/dl-load.c:2188
5869 +#: elf/dl-load.c:2182
5870 msgid "cannot open shared object file"
5871 msgstr "sdílený objektový soubor nelze otevřít"
5873 @@ -662,11 +663,11 @@ msgstr "namapování segmentu ze sdíleného objektu se nepodařilo"
5874 msgid "cannot map zero-fill pages"
5875 msgstr "nulami vyplněné stránky nelze mapovat"
5877 -#: elf/dl-lookup.c:791
5878 +#: elf/dl-lookup.c:845
5879 msgid "relocation error"
5880 msgstr "chyba při přemisťování"
5882 -#: elf/dl-lookup.c:818
5883 +#: elf/dl-lookup.c:872
5884 msgid "symbol lookup error"
5885 msgstr "chyba při vyhledávání symbolu"
5887 @@ -674,49 +675,40 @@ msgstr "chyba při vyhledávání symbolu"
5888 msgid "cannot extend global scope"
5889 msgstr "globální rozsah nelze rozšířit"
5891 -#: elf/dl-open.c:520
5892 +#: elf/dl-open.c:528
5893 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
5894 msgstr "Čítač generátoru TLS oříznut! Prosím, tuto skutečnost nahlaste."
5896 -#: elf/dl-open.c:542
5897 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
5898 -msgstr "nelze zavést žádný další objekt se statickým TLS"
5900 -#: elf/dl-open.c:599
5901 +#: elf/dl-open.c:592
5902 msgid "invalid mode for dlopen()"
5903 msgstr "neplatný mód pro dlopen()"
5905 -#: elf/dl-open.c:616
5906 +#: elf/dl-open.c:609
5907 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
5908 msgstr "pro dlmopen() již není dostupný žádný další jmenný prostor"
5910 -#: elf/dl-open.c:634
5911 +#: elf/dl-open.c:633
5912 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
5913 msgstr "neplatný cílový jmenný prostor v dlmopen()"
5915 -#: elf/dl-reloc.c:120
5916 +#: elf/dl-reloc.c:121
5917 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
5918 msgstr "nelze alokovat paměť uvnitř statického bloku TLS"
5920 -#: elf/dl-reloc.c:212
5921 +#: elf/dl-reloc.c:206
5922 msgid "cannot make segment writable for relocation"
5923 msgstr "segment nelze kvůli přemístění učinit zapisovatelný"
5925 -#: elf/dl-reloc.c:275
5927 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
5928 -msgstr "%s: v objektu %s nenalezen žádný PLTREL\n"
5930 -#: elf/dl-reloc.c:290
5931 +#: elf/dl-reloc.c:276
5933 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
5934 msgstr "%s: pro uložení výsledků přemístění %s není dost paměti\n"
5936 -#: elf/dl-reloc.c:306
5937 +#: elf/dl-reloc.c:292
5938 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
5939 msgstr "segment prot nelze po reloc obnovit"
5941 -#: elf/dl-reloc.c:335
5942 +#: elf/dl-reloc.c:323
5943 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
5944 msgstr "po přemístění nelze nelze uplatnit dodatečnou ochranu paměti"
5946 @@ -724,7 +716,7 @@ msgstr "po přemístění nelze nelze uplatnit dodatečnou ochranu paměti"
5947 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
5948 msgstr "RTLD_NEXT je použito pro kód, který není dynamicky zaveden"
5950 -#: elf/dl-tls.c:933
5951 +#: elf/dl-tls.c:934
5952 msgid "cannot create TLS data structures"
5953 msgstr "datové struktury TLS nelze vytvořit"
5955 @@ -868,7 +860,7 @@ msgstr "Protože nebyl nalezen název sdílené knihovny (soname) %s, žádný o
5956 msgid "Can't open directory %s"
5957 msgstr "Adresář %s nelze otevřít"
5959 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
5960 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
5962 msgid "Input file %s not found.\n"
5963 msgstr "Vstupní soubor %s nebyl nalezen.\n"
5964 @@ -1000,7 +992,7 @@ msgstr "postrádám souborové argumenty"
5965 msgid "No such file or directory"
5966 msgstr "Adresář nebo soubor neexistuje"
5968 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
5969 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
5970 msgid "not regular file"
5971 msgstr "není obyčejným souborem"
5973 @@ -1045,65 +1037,70 @@ msgstr "r_debug nelze přečíst"
5974 msgid "cannot read program interpreter"
5975 msgstr "interpretr programu nelze přečíst"
5977 -#: elf/pldd-xx.c:196
5978 +#: elf/pldd-xx.c:197
5980 msgid "cannot read link map"
5981 msgstr "mapování odkazů nelze načíst"
5983 -#: elf/pldd-xx.c:207
5984 +#: elf/pldd-xx.c:209
5986 msgid "cannot read object name"
5987 msgstr "název objektu nelze přečíst"
5990 +#: elf/pldd-xx.c:219
5992 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
5993 +msgstr "nelze alokovat vyrovnávací paměť pro název objektu"
5996 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
5997 msgstr "Vypíše dynamické sdílené objekty zavedené do procesu."
6007 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
6008 msgstr "Je třeba právě jeden parametr s ID procesu.\n"
6013 msgid "invalid process ID '%s'"
6014 msgstr "neplatné ID procesu „%s“"
6019 msgid "cannot open %s"
6020 msgstr "%s nelze otevřít"
6025 msgid "cannot open %s/task"
6026 msgstr "%s/task nelze otevřít"
6031 msgid "cannot prepare reading %s/task"
6032 msgstr "čtení %s/task nelze připravit"
6037 msgid "invalid thread ID '%s'"
6038 msgstr "neplatné ID vlákna „%s“"
6043 msgid "cannot attach to process %lu"
6044 msgstr "k procesu %lu se nelze připojit"
6049 msgid "cannot get information about process %lu"
6050 msgstr "o procesu %lu nelze získat údaje"
6055 msgid "process %lu is no ELF program"
6056 msgstr "proces %lu není programem ELF"
6057 @@ -1138,27 +1135,27 @@ msgstr "%s není sdíleným objektovým souborem (typ: %d).\n"
6058 msgid "more than one dynamic segment\n"
6059 msgstr "více jak jeden dynamický segment\n"
6061 -#: elf/readlib.c:96
6062 +#: elf/readlib.c:103
6064 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
6065 msgstr "O souboru %s nelze získat informace službou fstat().\n"
6067 -#: elf/readlib.c:107
6068 +#: elf/readlib.c:114
6070 msgid "File %s is empty, not checked."
6071 msgstr "Soubor %s je prázdný, nezkontrolováno."
6073 -#: elf/readlib.c:113
6074 +#: elf/readlib.c:120
6076 msgid "File %s is too small, not checked."
6077 msgstr "Soubor %s je příliš malý, nezkontrolováno."
6079 -#: elf/readlib.c:123
6080 +#: elf/readlib.c:130
6082 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
6083 msgstr "Soubor %s nelze namapovat.\n"
6085 -#: elf/readlib.c:161
6086 +#: elf/readlib.c:169
6088 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
6089 msgstr "%s není soubor typu ELF – na svém začátku má chybné magické bajty.\n"
6090 @@ -1293,10 +1290,10 @@ msgstr "SDÍLENÝ_OBJEKT [PROF_DATA]"
6091 msgid "failed to load shared object `%s'"
6092 msgstr "sdílený objekt „%s“ se nepodařilo zavést"
6095 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
6097 -msgid "cannot create internal descriptors"
6098 -msgstr "interní deskriptory nelze vytvořit"
6099 +msgid "cannot create internal descriptor"
6100 +msgstr "interní deskriptor nelze vytvořit"
6104 @@ -1365,11 +1362,6 @@ msgstr "soubor profilovacích dat se nepodařilo namapovat mmapem"
6105 msgid "error while closing the profiling data file"
6106 msgstr "chyba během uzavírání souboru profilovacích dat"
6108 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
6110 -msgid "cannot create internal descriptor"
6111 -msgstr "interní deskriptor nelze vytvořit"
6115 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
6116 @@ -1616,27 +1608,27 @@ msgstr "soket: chyba protokolu při přípravě okruhu\n"
6117 msgid "rcmd: %s: short read"
6118 msgstr "rcmd: %s: krátce načteno"
6122 msgid "lstat failed"
6123 msgstr "funkce lstat() skončila s chybou"
6128 msgstr "nelze otevřít"
6132 msgid "fstat failed"
6133 msgstr "funkce fstat() skončila s chybou"
6138 msgstr "chybný vlastník"
6142 msgid "writeable by other than owner"
6143 msgstr "zapisovatelný nejen pro vlastníka"
6147 msgid "hard linked somewhere"
6148 msgstr "někde existuje pevný odkaz"
6150 @@ -1756,8 +1748,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
6151 msgstr "žádné symbolické jméno nebylo pro konec rozsahu zadáno"
6153 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
6154 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
6155 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
6156 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
6157 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
6158 #: locale/programs/ld-identification.c:368
6159 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
6160 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
6161 @@ -1783,8 +1775,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
6162 msgstr "%s: chyba ve stavovém automatu"
6164 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
6165 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
6166 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
6167 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
6168 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
6169 #: locale/programs/ld-identification.c:384
6170 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
6171 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
6172 @@ -1805,7 +1797,7 @@ msgstr "neznámý znak „%s“"
6173 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
6174 msgstr "počet bajtů sekvence pro počátek a konec rozsahu není stejný: %d vs. %d"
6176 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
6177 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
6178 #: locale/programs/repertoire.c:419
6179 msgid "invalid names for character range"
6180 msgstr "nepovolené názvy pro rozsah znaků"
6181 @@ -1827,8 +1819,8 @@ msgstr "horní mez rozsahu je menší než dolní mez"
6182 msgid "resulting bytes for range not representable."
6183 msgstr "výsledné bajty rozsahu nejsou reprezentovatelné."
6185 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
6186 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
6187 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
6188 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
6189 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
6190 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
6191 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
6192 @@ -1892,7 +1884,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
6193 msgstr "%s: číselný kód země „%d“ není platný"
6195 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
6196 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
6197 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
6198 #: locale/programs/ld-identification.c:280
6199 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
6200 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
6201 @@ -1914,8 +1906,8 @@ msgstr "%s: položka „%s“ deklarována více krát"
6202 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
6203 msgstr "%s: neznámý znak v položce „%s“"
6205 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
6206 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
6207 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
6208 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
6209 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
6210 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
6211 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
6212 @@ -1924,12 +1916,12 @@ msgstr "%s: neznámý znak v položce „%s“"
6213 msgid "%s: incomplete `END' line"
6214 msgstr "%s: neúplný řádek „END“"
6216 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
6217 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
6218 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
6219 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
6220 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
6221 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
6222 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
6223 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
6224 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
6225 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
6226 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
6227 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
6228 #: locale/programs/ld-identification.c:375
6229 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
6230 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
6231 @@ -1939,477 +1931,477 @@ msgstr "%s: neúplný řádek „END“"
6232 msgid "%s: syntax error"
6233 msgstr "%s: chyba syntaxe"
6235 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
6236 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
6238 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
6239 msgstr "„%.*s“ již definováno v mapě znaků"
6241 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
6242 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
6244 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
6245 msgstr "„%.*s“ již definováno v repertoáru"
6247 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
6248 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
6250 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
6251 msgstr "„%.*s“ již definovaná jako řadicí symbol"
6253 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
6254 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
6256 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
6257 msgstr "„%.*s“ již definováno jako řadicí prvek"
6259 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
6260 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
6262 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
6263 msgstr "%s: pořadí řazení „forward“ (dopředné) a „backward“ (zpětné) se navzájem vylučují"
6265 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
6266 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
6267 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
6268 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
6270 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
6271 msgstr "%s: “%s“ zmíněno v definici o váze %d více krát"
6273 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
6274 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
6276 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
6277 msgstr "%s: příliš mnoho pravidel, jen první položka jich má %d"
6279 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
6280 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
6282 msgid "%s: not enough sorting rules"
6283 msgstr "%s: nedostatek řadicích pravidel"
6285 # prázdné jméno váhy - řádek ignorován
6286 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
6287 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
6289 msgid "%s: empty weight string not allowed"
6290 msgstr "%s: řetězec s prázdnou váhou není povolen"
6292 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
6293 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
6295 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
6296 msgstr "%s: váhy musí používat stejný symbol výpustky jako jméno"
6298 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
6299 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
6301 msgid "%s: too many values"
6302 msgstr "%s: příliš mnoho hodnot"
6304 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
6305 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
6307 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
6308 msgstr "pořadí „%.*s“ již definováno v %s:%Zu"
6310 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
6311 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
6313 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
6314 msgstr "%s: počáteční a koncový symbol rozsahu musí být znakem"
6316 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
6317 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
6319 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
6320 msgstr "%s: sekvence bajtů prvního a posledního znaku musí mít stejnou délku"
6322 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
6323 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
6325 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
6326 msgstr "%s: sekvence bajtů prvního znaku z rozsahu není menší než sekvence posledního znaku"
6328 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
6329 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
6331 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
6332 msgstr "%s: výpustky symbolického rozsahu nesmí následovat hned za „order_start“"
6334 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
6335 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
6337 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
6338 msgstr "%s: výpustky symbolického rozsahu nesmí být přímo následovány „order_end“"
6340 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
6341 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
6343 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
6344 msgstr "„%s“ a „%.*s“ nejsou platné názvy pro symbolický rozsah"
6346 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
6347 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
6349 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
6350 msgstr "%s: pořadí pro „%.*s“ již definováno v %s:%Zu"
6352 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
6353 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
6355 msgid "%s: `%s' must be a character"
6356 msgstr "%s: „%s“ musí být znak"
6358 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
6359 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
6361 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
6362 msgstr "%s: „position“ (pozice) musí být použita pro určitou úroveň ve všech sekcích, nebo v žádné"
6364 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
6365 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
6367 msgid "symbol `%s' not defined"
6368 msgstr "symbol „%s“ nedefinován"
6370 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
6371 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
6373 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
6374 msgstr "symbol „%s“ má stejné kódování jako"
6376 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
6377 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
6380 msgstr "symbol „%s“"
6382 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
6383 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
6385 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
6386 msgstr "chybí definice symbolu „UNDEFINED“"
6388 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
6389 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
6391 msgid "too many errors; giving up"
6392 msgstr "příliš mnoho chyb, vzdávám to"
6394 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
6395 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
6397 msgid "%s: nested conditionals not supported"
6398 msgstr "%s: vnořené podmínky nejsou podporovány"
6400 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
6401 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
6403 msgid "%s: more than one 'else'"
6404 msgstr "%s: více jak jeden „else“"
6406 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
6407 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
6409 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
6410 msgstr "%s: duplicitní definice „%s“"
6412 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
6413 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
6415 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
6416 msgstr "%s: duplicitní deklarace sekce „%s“"
6418 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
6419 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
6421 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
6422 msgstr "%s: neznámý znak v názvu řadicího symbolu"
6424 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
6425 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
6427 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
6428 msgstr "%s: neznámý znak ve jméně definice rovnocennosti"
6430 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
6431 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
6433 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
6434 msgstr "%s: neznámý znak v hodnotě definice rovnocennosti"
6436 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
6437 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
6439 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
6440 msgstr "%s: neznámý symbol „%s“ v definici rovnocennosti"
6442 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
6443 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
6444 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
6445 msgstr "chyba při přidávání rovnocenného řadicího symbolu"
6447 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
6448 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
6450 msgid "duplicate definition of script `%s'"
6451 msgstr "duplicitní definice skriptu „%s“"
6453 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
6454 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
6456 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
6457 msgstr "%s: jméno sekce „%.*s“ není známo"
6459 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
6460 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
6462 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
6463 msgstr "%s: násobná definice pořadí pro sekci „%s“"
6465 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
6466 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
6468 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
6469 msgstr "%s: neplatné číslo řadicího pravidla"
6471 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
6472 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
6474 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
6475 msgstr "%s: násobná definice pořadí pro nepojmenovanou sekci"
6477 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
6478 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
6479 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
6480 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
6482 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
6483 msgstr "%s: chybí klíčové slovo „order_end“"
6485 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
6486 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
6488 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
6489 msgstr "%s: pořadí pro řadicí symbol %.*s nebylo ještě definováno"
6491 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
6492 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
6494 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
6495 msgstr "%s: pořadí pro řadicí prvek %.*s nebylo ještě definováno"
6497 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
6498 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
6500 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
6501 msgstr "%s: po %.*s nelze změnit pořadí: symbol není znám"
6503 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
6504 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
6506 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
6507 msgstr "%s: chybí klíčové slovo „reorder-end“"
6509 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
6510 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
6512 msgid "%s: section `%.*s' not known"
6513 msgstr "%s: sekce „%.*s“ není známa"
6515 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
6516 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
6518 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
6519 msgstr "%s: chybný symbol <%.*s>"
6521 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
6522 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
6524 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
6525 msgstr "%s: nemohu mít „%s“ jako konec výpustkového rozsahu"
6527 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
6528 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
6530 msgid "%s: empty category description not allowed"
6531 msgstr "%s: prázdný popis kategorie není dovolen"
6533 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
6534 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
6536 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
6537 msgstr "%s: chybí klíčové slovo „reorder-sections-end“"
6539 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
6540 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
6542 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
6543 msgstr "%s: „%s“ bez odpovídajícího „ifdef“ nebo „ifndef“"
6545 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
6546 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
6548 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
6549 msgstr "%s: „endif“ bez odpovídajícího „ifdef“ nebo „ifndef“"
6551 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
6552 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
6554 msgid "No character set name specified in charmap"
6555 msgstr "V mapě znaků není určena znaková sada"
6557 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
6558 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
6560 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
6561 msgstr "znak L'\\u%0*x' ve třídě „%s“ musí být ve třídě „%s“"
6563 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
6564 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
6566 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
6567 msgstr "znak L'\\u%0*x' ve třídě „%s“ nesmí být ve třídě „%s“"
6569 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
6570 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
6572 msgid "internal error in %s, line %u"
6573 msgstr "vnitřní chyba ve funkci %s na řádku %u"
6575 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
6576 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
6578 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
6579 msgstr "znak „%s“ ve třídě „%s“ musí být ve třídě „%s“"
6581 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
6582 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
6584 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
6585 msgstr "znak „%s“ ve třídě „%s“ nesmí být ve třídě „%s“"
6587 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
6588 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
6590 msgid "<SP> character not in class `%s'"
6591 msgstr "znak <SP> ve třídě „%s“ není"
6593 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
6594 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
6596 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
6597 msgstr "znak <SP> nesmí ve třídě „%s“ být"
6599 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
6600 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
6602 msgid "character <SP> not defined in character map"
6603 msgstr "znak <SP> není ve znakové sadě definován"
6605 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
6606 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
6608 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
6609 msgstr "kategorie „digit“ (číslice) nemá položky ve skupinách po deseti"
6611 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
6612 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
6614 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
6615 msgstr "nedefinovány žádné vstupní číslice a žádná standardní jména v mapě znaků"
6617 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
6618 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
6620 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
6621 msgstr "ne všechny znaky použité v „outdigit“ (výstupní číslice) jsou dostupné v mapě znaků"
6623 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
6624 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
6626 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
6627 msgstr "ne všechny znaky použité v „outdigit“ (výstupní číslice) jsou dostupné v repertoáru"
6629 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
6630 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
6632 msgid "character class `%s' already defined"
6633 msgstr "třída znaků „%s“ již je definována"
6635 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
6636 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
6638 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
6639 msgstr "implementační omezení: maximální počet tříd znaků je %Zd"
6641 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
6642 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
6644 msgid "character map `%s' already defined"
6645 msgstr "znaková sada „%s“ již je definována"
6647 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
6648 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
6650 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
6651 msgstr "implementační omezení: maximální počet znakových sad je %d"
6653 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
6654 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
6655 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
6656 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
6657 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
6658 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
6660 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
6661 msgstr "%s: pole „%s“ neobsahuje přesně deset položek"
6663 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
6664 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
6666 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
6667 msgstr "horní mez rozsahu <U%0*X> je menší než dolní mez <U%0*X>"
6669 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
6670 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
6671 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
6672 msgstr "úvodní a závěrečná sekvence znaků rozsahu musí mít stejnou délku"
6674 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
6675 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
6676 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
6677 msgstr "sekvence znaků horní meze je menší než sekvence dolní meze"
6679 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
6680 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
6681 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
6682 msgstr "předčasný konec definice „translit_ignore“"
6684 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
6685 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
6686 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
6687 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
6688 msgid "syntax error"
6689 msgstr "chyba syntaxe"
6691 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
6692 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
6694 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
6695 msgstr "%s: syntaktická chyba v definici nové třídy znaků"
6697 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
6698 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
6700 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
6701 msgstr "%s: syntaktická chyba v definici nové znakové sady"
6703 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
6704 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
6705 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
6706 msgstr "výpustkový rozsah musí být vyznačen dvěma operandy stejného typu"
6708 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
6709 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
6710 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
6711 msgstr "s hodnotami symbolického jmenného rozsahu nelze použit absolutní výpustku „...“"
6713 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
6714 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
6715 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
6716 msgstr "spolu s hodnotami UCS rozsahu se musí použít šestnáctková symbolická výpustka „..“"
6718 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
6719 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
6720 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
6721 msgstr "spolu s hodnotami rozsahu kódů znaku se misí použít absolutní výpustka „...“"
6723 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
6724 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
6726 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
6727 msgstr "duplicitní definice mapovaní „%s“"
6729 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
6730 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
6732 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
6733 msgstr "%s: sekce „translit_start“ nekončí na „translit_end“"
6735 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
6736 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
6738 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
6739 msgstr "%s: duplicitní definice „default_missing“"
6741 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
6742 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
6743 msgid "previous definition was here"
6744 msgstr "předchozí definice byla zde"
6746 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
6747 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
6749 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
6750 msgstr "%s: nenalezena žádná reprezentovatelná definice „default_missing“"
6752 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
6753 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
6754 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
6755 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
6756 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
6757 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
6758 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
6759 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
6760 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
6761 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
6762 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
6763 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
6765 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
6766 msgstr "%s: znak „%s“ potřebný jako implicitní hodnota není definován"
6768 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
6769 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
6770 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
6771 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
6772 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
6773 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
6774 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
6775 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
6776 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
6777 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
6779 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
6780 msgstr "%s: znak „%s“ z mapy znaků není reprezentovatelný jedním bajtem"
6782 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
6783 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
6785 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
6786 msgstr "%s: znak „%s“ potřebný jako implicitní hodnota není reprezentovatelný jedním bajtem"
6788 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
6789 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
6791 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
6792 msgstr "nedefinovány žádné výstupní číslice a žádná standardní jména v mapě znaků"
6794 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
6795 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
6797 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
6798 msgstr "%s: přepisovací data pro národní prostřední „%s“ nejsou dostupná"
6800 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
6801 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
6803 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
6804 msgstr "%s: tabulka pro třídu „%s“: %lu bajtů\n"
6806 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
6807 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
6809 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
6810 msgstr "%s: tabulka pro mapu „%s“: %lu bajtů\n"
6812 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
6813 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
6815 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
6816 msgstr "%s: tabulka se šířkou: %lu bajtů\n"
6817 @@ -3837,17 +3829,22 @@ msgstr "přidat novou položku „%s“ typu %s pro %s fo keše%s"
6821 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
6822 +#: nscd/cache.c:288
6824 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
6825 +msgstr "kontroluje se sledovaný soubor „%s“: %s"
6827 +#: nscd/cache.c:298
6829 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
6830 -msgstr "na soubor „%s“ nelze vykonat stat(): %s"
6831 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
6832 +msgstr "sledovaný soubor „%s“ se změnil (změna času obsahu)"
6834 -#: nscd/cache.c:331
6835 +#: nscd/cache.c:341
6837 msgid "pruning %s cache; time %ld"
6838 msgstr "čistím keš %s, čas %ld"
6840 -#: nscd/cache.c:360
6841 +#: nscd/cache.c:370
6843 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
6844 msgstr "zvažuji %s-položku „%s“, životnost %<PRIu64>"
6845 @@ -3933,153 +3930,213 @@ msgstr "soket nelze nastavit na uzavření při spuštění, %s"
6846 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
6847 msgstr "soket nemůže přijímat spojení: %s"
6849 -#: nscd/connections.c:984
6850 +#: nscd/connections.c:973
6852 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
6853 +msgstr "sledování souboru „%s“ pomocí inotify zakázáno: %s"
6855 +#: nscd/connections.c:977
6857 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
6858 +msgstr "sleduje se soubor „%s“ (%d)"
6860 +#: nscd/connections.c:990
6862 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
6863 +msgstr "sledování adresáře „%s“ pomocí inotify zakázáno: %s"
6865 +#: nscd/connections.c:994
6867 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
6868 +msgstr "sleduje se adresář „%s“ (%d)"
6870 +#: nscd/connections.c:1022
6872 +msgid "monitoring file %s for database %s"
6873 +msgstr "sleduje se soubor %s pro databázi %s"
6875 +#: nscd/connections.c:1032
6877 -msgid "register trace file %s for database %s"
6878 -msgstr "registrovat trasovací soubor %s pro databázi %s"
6879 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
6880 +msgstr "volání stat nad souborem „%s“ selhalo, zkusí se později: %s"
6882 -#: nscd/connections.c:1114
6883 +#: nscd/connections.c:1151
6885 msgid "provide access to FD %d, for %s"
6886 msgstr "poskytnout přístup na deskriptor souboru %d pro %s"
6888 -#: nscd/connections.c:1126
6889 +#: nscd/connections.c:1163
6891 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
6892 msgstr "žádost staré verze (%d) nelze zpracovat; aktuální verze je %d"
6894 -#: nscd/connections.c:1148
6895 +#: nscd/connections.c:1185
6897 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
6898 msgstr "požadavek z %ld neobsloužen kvůli chybějícím právům"
6900 -#: nscd/connections.c:1153
6901 +#: nscd/connections.c:1190
6903 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
6904 msgstr "požadavek z „%s“ [%ld] neobsloužen kvůli chybějícím právům"
6906 -#: nscd/connections.c:1158
6907 +#: nscd/connections.c:1195
6908 msgid "request not handled due to missing permission"
6909 msgstr "požadavek neobsloužen kvůli chybějícím právům"
6911 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
6912 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
6914 msgid "cannot write result: %s"
6915 msgstr "výsledek nelze zapsat: %s"
6917 -#: nscd/connections.c:1340
6918 +#: nscd/connections.c:1377
6920 msgid "error getting caller's id: %s"
6921 msgstr "chyba při zjišťování id volajícího: %s"
6923 -#: nscd/connections.c:1400
6924 +#: nscd/connections.c:1437
6926 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
6927 msgstr "/proc/self/cmdline nelze otevřít: %s, vypínám paranoidní režim"
6929 -#: nscd/connections.c:1414
6930 +#: nscd/connections.c:1451
6932 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
6933 msgstr "/proc/self/cmdline nelze načíst: %s, vypínám paranoidní režim"
6935 -#: nscd/connections.c:1454
6936 +#: nscd/connections.c:1491
6938 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
6939 msgstr "nelze se přepnout do starého UID: %s. vypínám paranoidní režim"
6941 -#: nscd/connections.c:1464
6942 +#: nscd/connections.c:1501
6944 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
6945 msgstr "nelze se přepnout do starého GID: %s, vypínám paranoidní režim"
6947 -#: nscd/connections.c:1477
6948 +#: nscd/connections.c:1514
6950 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
6951 msgstr "nelze se přepnout do starého pracovního adresáře: %s. vypínám paranoidní režim"
6953 -#: nscd/connections.c:1523
6954 +#: nscd/connections.c:1560
6956 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
6957 msgstr "znovuspuštění selhalo: %s, paranoidní režim bude vypnut"
6959 -#: nscd/connections.c:1532
6960 +#: nscd/connections.c:1569
6962 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
6963 msgstr "současný pracovní adresář nelze změnit na „/“: %s"
6965 -#: nscd/connections.c:1725
6966 +#: nscd/connections.c:1762
6968 msgid "short read while reading request: %s"
6969 msgstr "neúplné čtení žádosti: „%s“"
6971 -#: nscd/connections.c:1758
6972 +#: nscd/connections.c:1795
6974 msgid "key length in request too long: %d"
6975 msgstr "délka klíče v žádosti je příliš dlouhá: %d"
6977 -#: nscd/connections.c:1771
6978 +#: nscd/connections.c:1808
6980 msgid "short read while reading request key: %s"
6981 msgstr "neúplné čtení klíče žádosti: %s"
6983 -#: nscd/connections.c:1781
6984 +#: nscd/connections.c:1818
6986 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
6987 msgstr "handle_request: žádost přijata (verze = %d) od PID %ld"
6989 -#: nscd/connections.c:1786
6990 +#: nscd/connections.c:1823
6992 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
6993 msgstr "handle_request: žádost přijata (verze = %d)"
6995 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
6996 +#: nscd/connections.c:1963
6998 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
6999 +msgstr "událost inotify pro „%s“ ignorována (soubor existuje)"
7001 +#: nscd/connections.c:1968
7003 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
7004 +msgstr "sledovaný soubor „%s“ byl %s, hlídání se ruší"
7006 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
7008 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
7009 +msgstr "zrušení hlídání souboru „%s“ selhalo: %s"
7011 +#: nscd/connections.c:1991
7013 +msgid "monitored file `%s` was written to"
7014 +msgstr "do sledovaného souboru „%s“ bylo zapsáno"
7016 +#: nscd/connections.c:2015
7018 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
7019 +msgstr "sledovaný rodičovský adresář „%s“ byl %s, ruší se hlídání „%s“"
7021 +#: nscd/connections.c:2041
7023 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
7024 +msgstr "sledovaný soubor „%s“ byl %s, začíná se hlídat"
7026 +#: nscd/connections.c:2053
7028 -msgid "disabled inotify after read error %d"
7029 -msgstr "po chybě v čtení %d zakázáno inotify"
7030 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
7031 +msgstr "hlídání souboru „%s“ se nepodařilo zahájit: %s"
7033 -#: nscd/connections.c:2375
7034 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
7036 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
7037 +msgstr "po chybě v čtení %d bylo zakázáno sledování pomocí inotify"
7039 +#: nscd/connections.c:2543
7040 msgid "could not initialize conditional variable"
7041 msgstr "proměnnou podmínky nebylo možné inicializovat"
7043 -#: nscd/connections.c:2383
7044 +#: nscd/connections.c:2551
7045 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
7046 msgstr "nebylo možné spustit úklidové vlákno, končím"
7048 -#: nscd/connections.c:2397
7049 +#: nscd/connections.c:2565
7050 msgid "could not start any worker thread; terminating"
7051 msgstr "nebylo možné spustit jakékoliv výkonné vlákno, končím"
7053 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
7054 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
7055 -#: nscd/connections.c:2519
7056 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
7057 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
7058 +#: nscd/connections.c:2687
7060 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
7061 msgstr "Spuštění nscd pod uživatelem „%s“ selhalo"
7063 -#: nscd/connections.c:2472
7064 +#: nscd/connections.c:2640
7065 msgid "initial getgrouplist failed"
7066 msgstr "prvotní získání seznamu skupin (getgrouplist) selhalo"
7068 -#: nscd/connections.c:2481
7069 +#: nscd/connections.c:2649
7070 msgid "getgrouplist failed"
7071 msgstr "getgrouplist (získej seznam skupin) selhalo"
7073 -#: nscd/connections.c:2499
7074 +#: nscd/connections.c:2667
7075 msgid "setgroups failed"
7076 msgstr "funkce setgroups() selhala"
7078 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
7079 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
7080 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
7082 msgid "short write in %s: %s"
7083 msgstr "neúplný zápis v %s(): %s"
7085 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
7086 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
7088 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
7089 msgstr "„%s“ nebylo v cache paměti pro skupiny nalezeno!"
7091 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
7092 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
7094 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
7095 msgstr "Znovu se nahrává „%s“ do keše skupin!"
7096 @@ -4167,7 +4224,7 @@ msgstr "Použije oddělenou cache pro každého uživatele"
7097 msgid "Name Service Cache Daemon."
7098 msgstr "NSC (Name Service Cache) démon [pro kešování jmenných služeb]."
7100 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
7101 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
7103 msgid "wrong number of arguments"
7104 msgstr "chybný počet argumentů"
7105 @@ -4200,7 +4257,7 @@ msgstr "nelze změnit současný pracovní adresář na „/“"
7106 msgid "Could not create log file"
7107 msgstr "Soubor s protokolem nelze vytvořit"
7109 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
7110 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
7112 msgid "write incomplete"
7113 msgstr "neúplný zápis"
7114 @@ -4215,7 +4272,7 @@ msgstr "zneplatněný ACK (potvrzení) nelze načíst"
7115 msgid "invalidation failed"
7116 msgstr "zneplatnění selhalo"
7118 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
7119 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
7121 msgid "Only root is allowed to use this option!"
7122 msgstr "Tento přepínač je dostupný pouze superuživateli!"
7123 @@ -4301,35 +4358,35 @@ msgstr "nelze získat název současného pracovního adresáře: %s, vypínám
7124 msgid "maximum file size for %s database too small"
7125 msgstr "maximální velikost souboru pro databázi %s je příliš malá"
7127 -#: nscd/nscd_stat.c:142
7128 +#: nscd/nscd_stat.c:144
7130 msgid "cannot write statistics: %s"
7131 msgstr "statistiku nelze zapsat: %s"
7133 -#: nscd/nscd_stat.c:157
7134 +#: nscd/nscd_stat.c:159
7138 -#: nscd/nscd_stat.c:158
7139 +#: nscd/nscd_stat.c:160
7143 -#: nscd/nscd_stat.c:169
7144 +#: nscd/nscd_stat.c:171
7146 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
7147 msgstr "Tento přepínač je dostupný pouze uživateli root nebo %s!"
7149 -#: nscd/nscd_stat.c:180
7150 +#: nscd/nscd_stat.c:182
7152 msgid "nscd not running!\n"
7153 msgstr "nscd neběží!\n"
7155 -#: nscd/nscd_stat.c:204
7156 +#: nscd/nscd_stat.c:206
7158 msgid "cannot read statistics data"
7159 msgstr "statistické údaje nelze načíst"
7161 -#: nscd/nscd_stat.c:207
7162 +#: nscd/nscd_stat.c:209
7165 "nscd configuration:\n"
7166 @@ -4340,28 +4397,28 @@ msgstr ""
7168 "%15d úroveň ladění serveru\n"
7170 -#: nscd/nscd_stat.c:231
7171 +#: nscd/nscd_stat.c:233
7173 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
7174 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus doba běhu serveru\n"
7176 # See nscd -g for indentation reasons
7177 -#: nscd/nscd_stat.c:234
7178 +#: nscd/nscd_stat.c:236
7180 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
7181 msgstr " %2uh %2um %2lus doba běhu serveru\n"
7183 -#: nscd/nscd_stat.c:236
7184 +#: nscd/nscd_stat.c:238
7186 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
7187 msgstr " %2um %2lus doba běhu serveru\n"
7189 -#: nscd/nscd_stat.c:238
7190 +#: nscd/nscd_stat.c:240
7192 msgid " %2lus server runtime\n"
7193 msgstr " %2lus doba běhu serveru\n"
7195 -#: nscd/nscd_stat.c:240
7196 +#: nscd/nscd_stat.c:242
7199 "%15d current number of threads\n"
7200 @@ -4378,7 +4435,7 @@ msgstr ""
7201 "%15lu vnitřních restartů\n"
7202 "%15u počet znovunačtení\n"
7204 -#: nscd/nscd_stat.c:275
7205 +#: nscd/nscd_stat.c:277
7209 @@ -4444,85 +4501,85 @@ msgstr "Znovu načítám „%s“ do keše hesel!"
7210 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
7211 msgstr "Neplatné číselné UID „%s“"
7213 -#: nscd/selinux.c:155
7214 +#: nscd/selinux.c:154
7216 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
7217 msgstr "Otevření spojení do auditního subsystému selhalo: %m"
7219 -#: nscd/selinux.c:176
7220 +#: nscd/selinux.c:175
7221 msgid "Failed to set keep-capabilities"
7222 msgstr "Nastavení „keep“ kvalifikací selhalo"
7224 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
7225 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
7226 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
7227 msgstr "prctl(KEEPCAPS) selhalo"
7229 -#: nscd/selinux.c:191
7230 +#: nscd/selinux.c:190
7231 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
7232 msgstr "Příprava na vzdání se kvalifikací selhala"
7234 -#: nscd/selinux.c:192
7235 +#: nscd/selinux.c:191
7236 msgid "cap_init failed"
7237 msgstr "funkce cap_init() selhala"
7239 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
7240 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
7241 msgid "Failed to drop capabilities"
7242 msgstr "Vzdání se kvalifikací selhalo"
7244 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
7245 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
7246 msgid "cap_set_proc failed"
7247 msgstr "cap_set_proc selhala"
7249 -#: nscd/selinux.c:239
7250 +#: nscd/selinux.c:238
7251 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
7252 msgstr "Vypnutí „keep“ kvalifikací selhalo"
7254 -#: nscd/selinux.c:255
7255 +#: nscd/selinux.c:254
7256 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
7257 msgstr "Nelze zjistit, zda jádro podporuje SELinux"
7259 -#: nscd/selinux.c:270
7260 +#: nscd/selinux.c:269
7261 msgid "Failed to start AVC thread"
7262 msgstr "Spuštění vlákna AVC selhalo"
7264 -#: nscd/selinux.c:292
7265 +#: nscd/selinux.c:291
7266 msgid "Failed to create AVC lock"
7267 msgstr "Vytvoření zámku AVC selhalo"
7269 -#: nscd/selinux.c:332
7270 +#: nscd/selinux.c:331
7271 msgid "Failed to start AVC"
7272 msgstr "Spuštění AVC selhalo"
7274 -#: nscd/selinux.c:334
7275 +#: nscd/selinux.c:333
7276 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
7277 msgstr "Keš přístupových vektorů (AVC) nastartována"
7279 -#: nscd/selinux.c:369
7280 +#: nscd/selinux.c:368
7281 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
7282 msgstr "Chyba při dotazování politiky na nedefinované třídy objektů nebo práva."
7284 -#: nscd/selinux.c:376
7285 +#: nscd/selinux.c:375
7286 msgid "Error getting security class for nscd."
7287 msgstr "Chyba při získávání bezpečnostní třídy pro nscd."
7289 -#: nscd/selinux.c:381
7290 +#: nscd/selinux.c:380
7292 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
7293 msgstr "Chyba při překládání názvu práv „%s“ na bit přístupového vektoru."
7295 -#: nscd/selinux.c:391
7296 +#: nscd/selinux.c:390
7297 msgid "Error getting context of socket peer"
7298 msgstr "Chyba při zjišťování kontextu dvojice soketů"
7300 -#: nscd/selinux.c:396
7301 +#: nscd/selinux.c:395
7302 msgid "Error getting context of nscd"
7303 msgstr "Chyba při zjišťování kontextu nscd"
7305 -#: nscd/selinux.c:402
7306 +#: nscd/selinux.c:401
7307 msgid "Error getting sid from context"
7308 msgstr "Chyba při získávání SID z kontextu"
7310 -#: nscd/selinux.c:440
7311 +#: nscd/selinux.c:439
7315 @@ -4584,16 +4641,16 @@ msgstr "Získá záznamy ze správní databáze."
7316 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
7317 msgstr "Výčet není podporován na %s\n"
7319 -#: nss/getent.c:917
7320 +#: nss/getent.c:921
7322 msgid "Unknown database name"
7323 msgstr "Neznámé jméno databáze"
7325 -#: nss/getent.c:947
7326 +#: nss/getent.c:951
7327 msgid "Supported databases:\n"
7328 msgstr "Podporované databáze:\n"
7330 -#: nss/getent.c:1013
7331 +#: nss/getent.c:1017
7333 msgid "Unknown database: %s\n"
7334 msgstr "Neznámá databáze: %s\n"
7335 @@ -4875,7 +4932,7 @@ msgstr "Nepárová ) or \\)"
7336 msgid "No previous regular expression"
7337 msgstr "Předchozí regulární výraz neexistuje"
7339 -#: posix/wordexp.c:1844
7340 +#: posix/wordexp.c:1851
7341 msgid "parameter null or not set"
7342 msgstr "parametr je nullový nebo prázdný"
7344 @@ -7266,6 +7323,15 @@ msgstr "příliš mnoho nebo příliš dlouhé zkratky časového pásma"
7345 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
7346 msgstr "%s: Adresář %s nelze vytvořit: %s\n"
7348 +#~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
7349 +#~ msgstr "nelze zavést žádný další objekt se statickým TLS"
7351 +#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
7352 +#~ msgstr "%s: v objektu %s nenalezen žádný PLTREL\n"
7354 +#~ msgid "cannot create internal descriptors"
7355 +#~ msgstr "interní deskriptory nelze vytvořit"
7357 #~ msgid "compile-time support for database policy missing"
7358 #~ msgstr "podpora pro politiku databází v době překladu chybí"
7360 diff --git a/po/da.po b/po/da.po
7361 index 7eba4c6..ed42a33 100644
7367 "Project-Id-Version: libc-2.11.1\n"
7368 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
7369 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
7370 "PO-Revision-Date: 2010-11-01 10:37+0100\n"
7371 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
7372 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
7373 @@ -143,10 +143,10 @@ msgstr ""
7374 "[UDFIL [INDFIL]...]"
7376 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
7377 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
7378 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
7379 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
7380 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
7381 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
7382 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
7383 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
7384 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
7386 @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
7387 "Rapportér fejl eller synspunkter på oversættelsen til <dansk@dansk-gruppen.dk>.\n"
7389 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
7390 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
7391 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
7392 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
7393 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
7394 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
7395 @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
7396 "TIL NOGEN SPECIEL OPGAVE.\n"
7398 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
7399 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
7400 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
7401 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
7402 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
7403 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
7404 @@ -445,11 +445,11 @@ msgstr "Ændring af adgangsrettigheder for %s til %#o fejlede"
7405 msgid "Renaming of %s to %s failed"
7406 msgstr "Omdøbning af %s til %s fejlede"
7408 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
7409 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
7410 msgid "cannot create scope list"
7411 msgstr "kan ikke oprette omfangsliste"
7413 -#: elf/dl-close.c:770
7414 +#: elf/dl-close.c:816
7415 msgid "shared object not open"
7416 msgstr "delt objekt er ikke åbent"
7418 @@ -524,127 +524,127 @@ msgstr "kan ikke oprette tabel over søgestier"
7419 msgid "cannot stat shared object"
7420 msgstr "kan ikke tage status på delt objekt"
7422 -#: elf/dl-load.c:963
7423 +#: elf/dl-load.c:962
7424 msgid "cannot open zero fill device"
7425 msgstr "kan ikke åbne nulstil-enhed"
7427 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
7428 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
7429 msgid "cannot create shared object descriptor"
7430 msgstr "kan ikke oprette delt objektbeskriver"
7432 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
7433 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
7434 msgid "cannot read file data"
7435 msgstr "kan ikke indlæse fildata"
7437 -#: elf/dl-load.c:1069
7438 +#: elf/dl-load.c:1068
7439 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
7440 msgstr "ELF-indlæsningskommandos tilpasning er ikke tilpasset siden"
7442 -#: elf/dl-load.c:1076
7443 +#: elf/dl-load.c:1075
7444 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
7445 msgstr "ELF-indlæsningskommandos adresse/tillæg er ikke tilpasset ordentligt"
7447 -#: elf/dl-load.c:1160
7448 +#: elf/dl-load.c:1159
7449 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
7450 msgstr "kan ikke oprette TLS-datastrukturer for første tråd"
7452 -#: elf/dl-load.c:1183
7453 +#: elf/dl-load.c:1182
7454 msgid "cannot handle TLS data"
7455 msgstr "kan ikke behandle TLS-data"
7457 -#: elf/dl-load.c:1202
7458 +#: elf/dl-load.c:1201
7459 msgid "object file has no loadable segments"
7460 msgstr "objektfil har ingen indlæsbare segmenter"
7462 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
7463 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
7464 msgid "cannot dynamically load executable"
7465 msgstr "kan ikke indlæse udførbare programmer dynamisk"
7467 -#: elf/dl-load.c:1232
7468 +#: elf/dl-load.c:1231
7469 msgid "object file has no dynamic section"
7470 msgstr "objektfil har ingen dynamisk sektion"
7472 -#: elf/dl-load.c:1255
7473 +#: elf/dl-load.c:1254
7474 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
7475 msgstr "delt objekt kan ikke åbnes med dlopen()"
7477 -#: elf/dl-load.c:1268
7478 +#: elf/dl-load.c:1267
7479 msgid "cannot allocate memory for program header"
7480 msgstr "kan ikke allokere hukommelse til programhoved"
7482 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
7483 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
7484 msgid "invalid caller"
7485 msgstr "ugyldig opkalder"
7487 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
7488 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
7489 msgid "cannot change memory protections"
7490 msgstr "kan ikke ændre hukommelsesbeskyttelser"
7492 -#: elf/dl-load.c:1327
7493 +#: elf/dl-load.c:1326
7494 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
7495 msgstr "kan ikke oprette udførbar stak som kræves af delt objekt"
7497 -#: elf/dl-load.c:1340
7498 +#: elf/dl-load.c:1339
7499 msgid "cannot close file descriptor"
7500 msgstr "kan ikke lukke filbeskriver"
7502 -#: elf/dl-load.c:1570
7503 +#: elf/dl-load.c:1568
7504 msgid "file too short"
7505 msgstr "for kort fil"
7507 -#: elf/dl-load.c:1605
7508 +#: elf/dl-load.c:1603
7509 msgid "invalid ELF header"
7510 msgstr "ugyldigt ELF-hoved"
7512 -#: elf/dl-load.c:1617
7513 +#: elf/dl-load.c:1615
7514 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
7515 msgstr "Kodning for ELF-fildata er ikke \"big-endian\""
7517 -#: elf/dl-load.c:1619
7518 +#: elf/dl-load.c:1617
7519 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
7520 msgstr "Kodning for ELF-fildata er ikke \"little-endian\""
7522 -#: elf/dl-load.c:1623
7523 +#: elf/dl-load.c:1621
7524 msgid "ELF file version ident does not match current one"
7525 msgstr "ELF-filens version-identitet passer ikke med den aktuelle"
7527 -#: elf/dl-load.c:1627
7528 +#: elf/dl-load.c:1625
7529 msgid "ELF file OS ABI invalid"
7530 msgstr "ELF-filens OS ABI er ugyldigt"
7532 -#: elf/dl-load.c:1630
7533 +#: elf/dl-load.c:1628
7534 msgid "ELF file ABI version invalid"
7535 msgstr "ELF-filens ABI-version er ugyldig"
7537 -#: elf/dl-load.c:1633
7538 +#: elf/dl-load.c:1631
7539 msgid "nonzero padding in e_ident"
7542 -#: elf/dl-load.c:1636
7543 +#: elf/dl-load.c:1634
7544 msgid "internal error"
7545 msgstr "intern fejl"
7547 -#: elf/dl-load.c:1643
7548 +#: elf/dl-load.c:1641
7549 msgid "ELF file version does not match current one"
7550 msgstr "ELF-filens version passer ikke med den aktuelle"
7552 -#: elf/dl-load.c:1651
7553 +#: elf/dl-load.c:1649
7554 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
7555 msgstr "kun ET_DYN og ET_EXEC kan indlæses"
7557 -#: elf/dl-load.c:1667
7558 +#: elf/dl-load.c:1665
7559 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
7560 msgstr "ELF-filens 'phentsize' er ikke den forventede størrelse"
7562 -#: elf/dl-load.c:2184
7563 +#: elf/dl-load.c:2178
7564 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
7565 msgstr "forkert ELF-klasse: ELFCLASS64"
7567 -#: elf/dl-load.c:2185
7568 +#: elf/dl-load.c:2179
7569 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
7570 msgstr "forkert ELF-klasse: ELFCLASS32"
7572 -#: elf/dl-load.c:2188
7573 +#: elf/dl-load.c:2182
7574 msgid "cannot open shared object file"
7575 msgstr "kan ikke åbne delt objektfil"
7577 @@ -656,11 +656,11 @@ msgstr "kunne ikke afbilde segment fra delt objekt'"
7578 msgid "cannot map zero-fill pages"
7579 msgstr "kan ikke mappe nulstil-sider"
7581 -#: elf/dl-lookup.c:791
7582 +#: elf/dl-lookup.c:845
7583 msgid "relocation error"
7584 msgstr "fejl ved relokering"
7586 -#: elf/dl-lookup.c:818
7587 +#: elf/dl-lookup.c:872
7588 msgid "symbol lookup error"
7589 msgstr "fejl ved opslag af symbol"
7591 @@ -668,51 +668,40 @@ msgstr "fejl ved opslag af symbol"
7592 msgid "cannot extend global scope"
7593 msgstr "kan ikke udvide globalt defineringområde"
7595 -#: elf/dl-open.c:520
7596 +#: elf/dl-open.c:528
7597 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
7598 msgstr "Generationstæller for TLS tilbagestillet! Vær sød at indsende fejlrapport."
7600 -#: elf/dl-open.c:542
7602 -#| msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
7603 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
7604 -msgstr "Kan ikke tildele hukommelse i statisk TLS-blok"
7606 -#: elf/dl-open.c:599
7607 +#: elf/dl-open.c:592
7608 msgid "invalid mode for dlopen()"
7609 msgstr "ugyldig modus for dlopen()"
7611 -#: elf/dl-open.c:616
7612 +#: elf/dl-open.c:609
7613 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
7614 msgstr "ikke flere navnerum tilgængelige for dlmopen()"
7616 -#: elf/dl-open.c:634
7617 +#: elf/dl-open.c:633
7618 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
7619 msgstr "ugyldigt mål-navnerum for dlmopen()"
7621 -#: elf/dl-reloc.c:120
7622 +#: elf/dl-reloc.c:121
7623 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
7624 msgstr "Kan ikke tildele hukommelse i statisk TLS-blok"
7626 -#: elf/dl-reloc.c:212
7627 +#: elf/dl-reloc.c:206
7628 msgid "cannot make segment writable for relocation"
7629 msgstr "kan ikke gøre segment skrivbart for relokering"
7631 -#: elf/dl-reloc.c:275
7633 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
7634 -msgstr "%s: ingen PLTREL fundet i objekt %s\n"
7636 -#: elf/dl-reloc.c:290
7637 +#: elf/dl-reloc.c:276
7639 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
7640 msgstr "%s: ikke mere hukommelse til at gemme relokeringsresultat for %s\n"
7642 -#: elf/dl-reloc.c:306
7643 +#: elf/dl-reloc.c:292
7644 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
7645 msgstr "kan ikke genskabe segmentbeskyttelse efter flytning"
7647 -#: elf/dl-reloc.c:335
7648 +#: elf/dl-reloc.c:323
7649 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
7650 msgstr "kan ikke udføre yderligere hukommelsesbeskyttelser efter flytning"
7652 @@ -720,7 +709,7 @@ msgstr "kan ikke udføre yderligere hukommelsesbeskyttelser efter flytning"
7653 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
7654 msgstr "RTLD_NEXT brugt i kode er ikke dynamisk indlæst"
7656 -#: elf/dl-tls.c:933
7657 +#: elf/dl-tls.c:934
7658 msgid "cannot create TLS data structures"
7659 msgstr "kan ikke oprette datastrukturer for TLS"
7661 @@ -866,7 +855,7 @@ msgstr "Ingen lænke oprettet da .so-navn ikke kunne findes for %s"
7662 msgid "Can't open directory %s"
7663 msgstr "Kan ikke åbne katalog %s"
7665 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
7666 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
7668 msgid "Input file %s not found.\n"
7669 msgstr "Inddatafilen %s ikke fundet\n"
7670 @@ -997,7 +986,7 @@ msgstr "mangler filargumenter"
7671 msgid "No such file or directory"
7672 msgstr "Ingen sådan fil eller filkatalog"
7674 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
7675 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
7676 msgid "not regular file"
7677 msgstr "ikke en almindelig fil"
7679 @@ -1047,72 +1036,78 @@ msgstr "kan ikke læse hoved"
7680 msgid "cannot read program interpreter"
7681 msgstr "kan ikke læse arkivhoved"
7683 -#: elf/pldd-xx.c:196
7684 +#: elf/pldd-xx.c:197
7686 #| msgid "cannot read file data"
7687 msgid "cannot read link map"
7688 msgstr "kan ikke indlæse fildata"
7690 -#: elf/pldd-xx.c:207
7691 +#: elf/pldd-xx.c:209
7693 #| msgid "cannot read header"
7694 msgid "cannot read object name"
7695 msgstr "kan ikke læse hoved"
7698 +#: elf/pldd-xx.c:219
7700 +#| msgid "cannot allocate memory for program header"
7701 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
7702 +msgstr "kan ikke allokere hukommelse til programhoved"
7705 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
7716 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
7722 #| msgid "invalid pointer size"
7723 msgid "invalid process ID '%s'"
7724 msgstr "ugyldig størrelse for pegere"
7729 #| msgid "cannot open `%s'"
7730 msgid "cannot open %s"
7731 msgstr "kan ikke åbne '%s'"
7736 #| msgid "cannot open `%s'"
7737 msgid "cannot open %s/task"
7738 msgstr "kan ikke åbne '%s'"
7743 msgid "cannot prepare reading %s/task"
7749 #| msgid "invalid ELF header"
7750 msgid "invalid thread ID '%s'"
7751 msgstr "ugyldigt ELF-hoved"
7756 #| msgid "cannot access '%s'"
7757 msgid "cannot attach to process %lu"
7758 msgstr "kan ikke få adgang til '%s'"
7763 msgid "cannot get information about process %lu"
7769 msgid "process %lu is no ELF program"
7771 @@ -1147,27 +1142,27 @@ msgstr "%s er ikke en delt objektfil (Type: %d).\n"
7772 msgid "more than one dynamic segment\n"
7773 msgstr "mere end ét dynamisk segment\n"
7775 -#: elf/readlib.c:96
7776 +#: elf/readlib.c:103
7778 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
7779 msgstr "Kan ikke fstat() fil %s\n"
7781 -#: elf/readlib.c:107
7782 +#: elf/readlib.c:114
7784 msgid "File %s is empty, not checked."
7785 msgstr "Fil %s er tom, ikke afprøvet."
7787 -#: elf/readlib.c:113
7788 +#: elf/readlib.c:120
7790 msgid "File %s is too small, not checked."
7791 msgstr "Fil %s er for lille, ikke afprøvet."
7793 -#: elf/readlib.c:123
7794 +#: elf/readlib.c:130
7796 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
7797 msgstr "Kan ikke mmap fil %s\n"
7799 -#: elf/readlib.c:161
7800 +#: elf/readlib.c:169
7802 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
7803 msgstr "%s er ikke en ELF-fil - den har de forkerte signaturtegn i starten.\n"
7804 @@ -1295,10 +1290,10 @@ msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
7805 msgid "failed to load shared object `%s'"
7806 msgstr "kunne ikke indlæse delt objekt '%s'"
7809 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
7811 -msgid "cannot create internal descriptors"
7812 -msgstr "kan ikke oprette interne deskriptorer"
7813 +msgid "cannot create internal descriptor"
7814 +msgstr "kan ikke oprette intern deskriptor"
7818 @@ -1365,11 +1360,6 @@ msgstr "kunne ikke mmap'e filen med profileringsdata"
7819 msgid "error while closing the profiling data file"
7820 msgstr "fejl ved lukning af datafilen for profilering"
7822 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
7824 -msgid "cannot create internal descriptor"
7825 -msgstr "kan ikke oprette intern deskriptor"
7829 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
7830 @@ -1627,27 +1617,27 @@ msgstr "sokkel: protokolfejl i opsætning af forbindelse\n"
7831 msgid "rcmd: %s: short read"
7832 msgstr "rcmd: %s: kort indlæsning"
7836 msgid "lstat failed"
7837 msgstr "lstat fejlede"
7842 msgstr "kan ikke åbne"
7846 msgid "fstat failed"
7847 msgstr "fstat fejlede"
7852 msgstr "forkert ejer"
7856 msgid "writeable by other than owner"
7857 msgstr "skrivbar af andre end ejer"
7861 msgid "hard linked somewhere"
7862 msgstr "hårdlænket et eller andet sted"
7864 @@ -1767,8 +1757,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
7865 msgstr "ikke noget symbolsk navn givet for slutningen på området"
7867 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
7868 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
7869 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
7870 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
7871 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
7872 #: locale/programs/ld-identification.c:368
7873 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
7874 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
7875 @@ -1794,8 +1784,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
7876 msgstr "%s: fejl i tilstandsmaskinen"
7878 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
7879 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
7880 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
7881 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
7882 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
7883 #: locale/programs/ld-identification.c:384
7884 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
7885 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
7886 @@ -1818,7 +1808,7 @@ msgstr ""
7887 "antal byte for bytesekvens angivet i begyndelsen respektive slutningen af intervallet\n"
7888 "er forskellige: %d respektive %d"
7890 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
7891 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
7892 #: locale/programs/repertoire.c:419
7893 msgid "invalid names for character range"
7894 msgstr "ugyldige navne for tegnområde"
7895 @@ -1840,8 +1830,8 @@ msgstr "øvre grænse i område er mindre end nedre grænse"
7896 msgid "resulting bytes for range not representable."
7897 msgstr "de resulterende bytes for området kan ikke repræsenteres."
7899 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
7900 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
7901 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
7902 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
7903 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
7904 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
7905 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
7906 @@ -1905,7 +1895,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
7907 msgstr "%s: numerisk landekode '%d' er ugyldig"
7909 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
7910 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
7911 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
7912 #: locale/programs/ld-identification.c:280
7913 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
7914 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
7915 @@ -1927,8 +1917,8 @@ msgstr "%s: felt '%s' erklæret mere end én gang"
7916 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
7917 msgstr "%s: ukendt tegn i felt '%s'"
7919 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
7920 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
7921 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
7922 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
7923 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
7924 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
7925 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
7926 @@ -1937,12 +1927,12 @@ msgstr "%s: ukendt tegn i felt '%s'"
7927 msgid "%s: incomplete `END' line"
7928 msgstr "%s: ufuldstændig 'END'-linje"
7930 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
7931 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
7932 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
7933 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
7934 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
7935 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
7936 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
7937 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
7938 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
7939 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
7940 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
7941 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
7942 #: locale/programs/ld-identification.c:375
7943 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
7944 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
7945 @@ -1952,477 +1942,477 @@ msgstr "%s: ufuldstændig 'END'-linje"
7946 msgid "%s: syntax error"
7947 msgstr "%s: syntaksfejl"
7949 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
7950 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
7952 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
7953 msgstr "'%.*s' allerede defineret i tegntabel"
7955 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
7956 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
7958 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
7959 msgstr "'%.*s' allerede defineret i repertoire"
7961 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
7962 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
7964 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
7965 msgstr "'%.*s' allerede defineret som sammenligningssymbol"
7967 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
7968 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
7970 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
7971 msgstr "'%.*s' allerede defineret som sammenligningselement"
7973 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
7974 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
7976 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
7977 msgstr "%s: sorteringsrækkefølgen 'forward' og 'backward' udelukker hinanden"
7979 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
7980 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
7981 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
7982 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
7984 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
7985 msgstr "%s: '%s' nævnt mere end én gang i definitionen af vægt %d"
7987 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
7988 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
7990 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
7991 msgstr "%s: for mange regler; første indgang havde kun %d"
7993 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
7994 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
7996 msgid "%s: not enough sorting rules"
7997 msgstr "%s: ikke nok sorteringsregler"
7999 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
8000 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
8002 msgid "%s: empty weight string not allowed"
8003 msgstr "%s: tom vægt-streng ikke tilladt"
8005 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
8006 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
8008 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
8009 msgstr "%s: vægte skal bruge det samme ellipse-symbol som navnet"
8011 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
8012 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
8014 msgid "%s: too many values"
8015 msgstr "%s: For mange værdier"
8017 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
8018 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
8020 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
8021 msgstr "sorteringsorden for '%.*s' allerede defineret ved %s:%Zu"
8023 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
8024 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
8026 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
8027 msgstr "%s: start- og slut-symbolet for et interval skal stå for tegn"
8029 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
8030 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
8032 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
8033 msgstr "%s: bytesekvensen for første og sidste tegn skal have samme længde"
8035 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
8036 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
8038 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
8039 msgstr "%s: bytesekvensen af det første tegn i området er ikke mindre end sekvensen for det sidste tegn"
8041 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
8042 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
8044 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
8045 msgstr "%s: symbolsk interval-ellipse må ikke komme umiddelbart efter 'order_start'"
8047 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
8048 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
8050 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
8051 msgstr "%s: symbolsk interval-ellipse må ikke være fulgt umiddelbart af 'order_end'"
8053 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
8054 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
8056 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
8057 msgstr "'%s' og '%.*s' er ikke gyldige navne for symbolsk område"
8059 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
8060 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
8062 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
8063 msgstr "%s: rækkefølge for '%.*s' allerede defineret ved %s:%Zu"
8065 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
8066 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
8068 msgid "%s: `%s' must be a character"
8069 msgstr "%s: '%s' skal være et tegn"
8071 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
8072 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
8074 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
8075 msgstr "%s: 'position' skal bruges på det samme niveau i alle sektioner, ellers ingen"
8077 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
8078 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
8080 msgid "symbol `%s' not defined"
8081 msgstr "symbol '%s' ikke defineret"
8083 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
8084 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
8086 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
8087 msgstr "symbol '%s' har den samme kodning som"
8089 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
8090 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
8093 msgstr "symbol '%s'"
8095 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
8096 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
8098 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
8099 msgstr "ingen definition af 'UNDEFINED'"
8101 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
8102 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
8104 msgid "too many errors; giving up"
8105 msgstr "for mange fejl, giver op"
8107 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
8108 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
8110 msgid "%s: nested conditionals not supported"
8111 msgstr "%s betingelser i niveauer er ikke understøttet"
8113 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
8114 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
8116 #| msgid "%s: more then one 'else'"
8117 msgid "%s: more than one 'else'"
8118 msgstr "%s: Mere end ét 'else'"
8120 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
8121 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
8123 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
8124 msgstr "%s: duplikér definition af '%s'"
8126 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
8127 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
8129 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
8130 msgstr "%s: duplikér definition af sektion '%s'"
8132 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
8133 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
8135 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
8136 msgstr "%s: ukendt tegn i sammenligningsymbolnavn"
8138 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
8139 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
8141 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
8142 msgstr "%s: ukendt tegn i ækvivalens-definitions-navn"
8144 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
8145 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
8147 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
8148 msgstr "%s: ukendt tegn i ækvivalens-definitions-værdi"
8150 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
8151 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
8153 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
8154 msgstr "%s: ukendt symbol '%s' i ækvivalens-definition"
8156 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
8157 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
8158 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
8159 msgstr "fejl under indsætning af ækvivalens-sammenligningssymbol"
8161 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
8162 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
8164 msgid "duplicate definition of script `%s'"
8165 msgstr "duplikér definition af skript '%s'"
8167 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
8168 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
8170 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
8171 msgstr "%s: ukendt sektionsnavn '%.*s'"
8173 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
8174 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
8176 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
8177 msgstr "%s: flere definitioner af orden for sektion '%s'"
8179 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
8180 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
8182 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
8183 msgstr "%s: ugyldigt antal sorteringsregler"
8185 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
8186 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
8188 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
8189 msgstr "%s: flere definitioner af orden for unavngiven sektion"
8191 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
8192 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
8193 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
8194 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
8196 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
8197 msgstr "%s: manglende 'order_end' nøgleord"
8199 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
8200 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
8202 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
8203 msgstr "%s: rækkefølge for sammenligningssymbol '%.*s' endnu ikke defineret"
8205 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
8206 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
8208 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
8209 msgstr "%s: rækkefølge for sammenligningselement '%.*s' endnu ikke defineret"
8211 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
8212 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
8214 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
8215 msgstr "%s: kan ikke ordne efter %.*s: symbol ikke kendt"
8217 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
8218 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
8220 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
8221 msgstr "%s: manglende 'reorder-end' nøgleord"
8223 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
8224 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
8226 msgid "%s: section `%.*s' not known"
8227 msgstr "%s: sektion '%.*s' ukendt"
8229 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
8230 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
8232 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
8233 msgstr "%s: dårligt symbol: <%.*s>"
8235 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
8236 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
8238 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
8239 msgstr "%s: kan ikke have '%s' som slutning på ellipse-interval"
8241 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
8242 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
8244 msgid "%s: empty category description not allowed"
8245 msgstr "%s: tom kategori-beskrivelse ikke tilladt"
8247 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
8248 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
8250 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
8251 msgstr "%s: manglende 'reorder-sections-end' nøgleord"
8253 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
8254 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
8256 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
8257 msgstr "%s: \"%s\" uden tilsvarende \"ifdef\" eller \"ifndef\""
8259 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
8260 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
8262 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
8263 msgstr "%s: \"endif\" uden tilsvarende \"ifdef\" eller \"ifndef\""
8265 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
8266 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
8268 msgid "No character set name specified in charmap"
8269 msgstr "Intet tegnsætsnavn angivet i tegntabel"
8271 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
8272 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
8274 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
8275 msgstr "tegnet L'\\u%0*x' i klassen '%s' skal være i klassen '%s'"
8277 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
8278 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
8280 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
8281 msgstr "tegnet L'\\u%0*x' i klassen '%s' kan ikke være i klassen '%s'"
8283 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
8284 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
8286 msgid "internal error in %s, line %u"
8287 msgstr "intern fejl i %s, linje %u"
8289 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
8290 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
8292 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
8293 msgstr "tegnet '%s' i klassen '%s' skal være i klassen '%s'"
8295 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
8296 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
8298 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
8299 msgstr "tegnet '%s' i klassen '%s' må ikke være i klassen '%s'"
8301 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
8302 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
8304 msgid "<SP> character not in class `%s'"
8305 msgstr "tegnet <SP> er ikke i klassen '%s'"
8307 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
8308 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
8310 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
8311 msgstr "tegnet <SP> må ikke være i klassen '%s'"
8313 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
8314 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
8316 msgid "character <SP> not defined in character map"
8317 msgstr "tegnet <SP> ikke defineret i tegntabellen"
8319 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
8320 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
8322 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
8323 msgstr "'digit' kategori har ikke elementer i grupper af ti"
8325 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
8326 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
8328 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
8329 msgstr "ingen inddata-cifre defineret, og ingen af standardnavnene i tegntabellen"
8331 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
8332 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
8334 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
8335 msgstr "ikke alle tegn brugt i 'outdigit' er tilstede i tegntabellen"
8337 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
8338 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
8340 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
8341 msgstr "ikke alle tegn brugt i 'outdigit' er tilstede i repertoiret"
8343 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
8344 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
8346 msgid "character class `%s' already defined"
8347 msgstr "tegnklassen '%s' allerede defineret"
8349 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
8350 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
8352 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
8353 msgstr "implementationsbegrænsning: ikke flere end %Zd tegnklasser er tilladt"
8355 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
8356 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
8358 msgid "character map `%s' already defined"
8359 msgstr "tegntabellen '%s' allerede defineret"
8361 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
8362 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
8364 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
8365 msgstr "implementationsbegrænsning: ikke flere end %d tegntabeller tilladt"
8367 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
8368 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
8369 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
8370 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
8371 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
8372 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
8374 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
8375 msgstr "%s: felt '%s' indeholder ikke præcis 10 elementer"
8377 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
8378 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
8380 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
8381 msgstr "'to'-værdi <U%0*X> i intervallet er mindre end 'from'-værdi <U%0*X>"
8383 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
8384 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
8385 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
8386 msgstr "start og slut tegnsekvens for områder skal have samme længde"
8388 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
8389 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
8390 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
8391 msgstr "'to'-værdi tegnfølgen er mindre end 'from'-værdi tegnfølgen"
8393 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
8394 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
8395 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
8396 msgstr "For tidlig afslutning på 'translit_ignore' definition"
8398 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
8399 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
8400 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
8401 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
8402 msgid "syntax error"
8403 msgstr "syntaksfejl"
8405 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
8406 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
8408 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
8409 msgstr "%s: syntaksfejl i definition af ny tegnklasse"
8411 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
8412 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
8414 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
8415 msgstr "%s: syntaksfejl i definition af ny tegntabel"
8417 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
8418 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
8419 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
8420 msgstr "ellipse-områder skal angives ved to operander af samme type"
8422 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
8423 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
8424 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
8425 msgstr "ved symbolske interval-værdier må den absolutte ellipse '...' ikke bruges"
8427 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
8428 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
8429 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
8430 msgstr "ved UCS-interval-værdier skal man bruge heksadecimal symbolsk ellipse"
8432 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
8433 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
8434 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
8435 msgstr "ved tegnkode interval-værdier skal man bruge absolut ellipse '...'"
8437 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
8438 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
8440 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
8441 msgstr "duplikeret definition af afbildning '%s'"
8443 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
8444 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
8446 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
8447 msgstr "%s: 'translit_start'-sektionen slutter ikke med 'translit_end'"
8449 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
8450 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
8452 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
8453 msgstr "%s: duplikér definition af 'default_missing'"
8455 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
8456 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
8457 msgid "previous definition was here"
8458 msgstr "den foregående definition var her"
8460 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
8461 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
8463 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
8464 msgstr "%s: ingen repræsenterbar 'default_missing' definition fundet"
8466 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
8467 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
8468 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
8469 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
8470 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
8471 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
8472 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
8473 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
8474 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
8475 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
8476 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
8477 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
8479 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
8480 msgstr "%s: tegnet '%s' ikke defineret, men behøves som standardværdi"
8482 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
8483 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
8484 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
8485 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
8486 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
8487 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
8488 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
8489 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
8490 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
8491 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
8493 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
8494 msgstr "%s: tegnet '%s' i tegntabel ikke repræsenterbar med én byte"
8496 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
8497 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
8499 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
8500 msgstr "%s: Tegnet '%s' brugt som standardværdi er ikke repræsenterbar med én byte"
8502 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
8503 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
8505 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
8506 msgstr "ingen uddata-cifre defineret, og ingen af standardnavnene i tegntabellen"
8508 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
8509 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
8511 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
8512 msgstr "%s: transliterationsdata fra lokale '%s' ikke tilgængelige"
8514 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
8515 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
8517 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
8518 msgstr "%s: tabel for class \"%s\": %lu byte\n"
8520 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
8521 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
8523 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
8524 msgstr "%s: tabel for map \"%s\": %lu byte\n"
8526 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
8527 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
8529 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
8530 msgstr "%s: tabel for width: %lu byte\n"
8531 @@ -3859,17 +3849,23 @@ msgstr "tilføj ny post \"%s\" af typen %s for %s til cache%s"
8535 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
8536 +#: nscd/cache.c:288
8538 +#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
8539 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
8540 +msgstr "kan ikke åbne databasefil '%s': %s"
8542 +#: nscd/cache.c:298
8544 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
8545 -msgstr "kan ikke udføre stat() på fil '%s': %s"
8546 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
8549 -#: nscd/cache.c:331
8550 +#: nscd/cache.c:341
8552 msgid "pruning %s cache; time %ld"
8553 msgstr "formindsker %s cache; tid %ld"
8555 -#: nscd/cache.c:360
8556 +#: nscd/cache.c:370
8558 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
8559 msgstr "overvejer %s-post \"%s\", tidsgrænse %<PRIu64>"
8560 @@ -3955,154 +3951,217 @@ msgstr "kan ikke få sokkel til at lukke ved programstart: %s"
8561 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
8562 msgstr "kan ikke få sokkel til at acceptere forbindelser: %s"
8564 -#: nscd/connections.c:984
8565 +#: nscd/connections.c:973
8567 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
8570 +#: nscd/connections.c:977
8572 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
8575 +#: nscd/connections.c:990
8577 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
8580 +#: nscd/connections.c:994
8582 +#| msgid "Can't open directory %s"
8583 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
8584 +msgstr "Kan ikke åbne katalog %s"
8586 +#: nscd/connections.c:1022
8588 #| msgid "no more memory for database '%s'"
8589 -msgid "register trace file %s for database %s"
8590 +msgid "monitoring file %s for database %s"
8591 msgstr "Ikke mere hukommelse for database '%s'"
8593 -#: nscd/connections.c:1114
8594 +#: nscd/connections.c:1032
8596 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
8599 +#: nscd/connections.c:1151
8601 msgid "provide access to FD %d, for %s"
8602 msgstr "giv adgang til FD %d, for %s"
8604 -#: nscd/connections.c:1126
8605 +#: nscd/connections.c:1163
8607 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
8608 msgstr "kan ikke håndtere gammel forespørgsel af version %d. Nuværende version er %d"
8610 -#: nscd/connections.c:1148
8611 +#: nscd/connections.c:1185
8613 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
8614 msgstr "forespørgsel fra %ld ikke behandlet da rettigheder mangler"
8616 -#: nscd/connections.c:1153
8617 +#: nscd/connections.c:1190
8619 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
8620 msgstr "forespørgsel fra \"%s\" [%ld] ikke behandlet da rettigheder mangler"
8622 -#: nscd/connections.c:1158
8623 +#: nscd/connections.c:1195
8624 msgid "request not handled due to missing permission"
8625 msgstr "forespørgsel ikke behandlet da rettigheder mangler"
8627 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
8628 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
8630 msgid "cannot write result: %s"
8631 msgstr "kan ikke udskrive resultat: '%s'"
8633 -#: nscd/connections.c:1340
8634 +#: nscd/connections.c:1377
8636 msgid "error getting caller's id: %s"
8637 msgstr "fejl ved indhentning af opkalders id: %s"
8639 -#: nscd/connections.c:1400
8640 +#: nscd/connections.c:1437
8642 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
8643 msgstr "kan ikke åbne /proc/self/cmdline: %s, deaktiverer paranoiatilstand"
8645 -#: nscd/connections.c:1414
8646 +#: nscd/connections.c:1451
8648 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
8649 msgstr "kan ikke læse /proc/self/cmdline: %s, deaktiverer paranoiatilstand"
8651 -#: nscd/connections.c:1454
8652 +#: nscd/connections.c:1491
8654 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
8655 msgstr "kan ikke ændre til foregående UID: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
8657 -#: nscd/connections.c:1464
8658 +#: nscd/connections.c:1501
8660 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
8661 msgstr "kan ikke ændre til foregående GID: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
8663 -#: nscd/connections.c:1477
8664 +#: nscd/connections.c:1514
8666 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
8667 msgstr "kan ikke ændre til foregående arbejdskatalog: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
8669 -#: nscd/connections.c:1523
8670 +#: nscd/connections.c:1560
8672 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
8673 msgstr "genstart mislykkedes: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
8675 -#: nscd/connections.c:1532
8676 +#: nscd/connections.c:1569
8678 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
8679 msgstr "kan ikke ændre aktuelt arbejdskatalog to \"/\": %s"
8681 -#: nscd/connections.c:1725
8682 +#: nscd/connections.c:1762
8684 msgid "short read while reading request: %s"
8685 msgstr "afkortet læsning ved læsning af forespørgsel: %s"
8687 -#: nscd/connections.c:1758
8688 +#: nscd/connections.c:1795
8690 msgid "key length in request too long: %d"
8691 msgstr "nøglelængde i forespørgsel for lang: %d"
8693 -#: nscd/connections.c:1771
8694 +#: nscd/connections.c:1808
8696 msgid "short read while reading request key: %s"
8697 msgstr "afkortet læsning ved læsning af forespørgsels-nøgle: %s"
8699 -#: nscd/connections.c:1781
8700 +#: nscd/connections.c:1818
8702 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
8703 msgstr "handle_request: forespørgsel modtaget (version = %d) fra PID %ld"
8705 -#: nscd/connections.c:1786
8706 +#: nscd/connections.c:1823
8708 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
8709 msgstr "handle_request: forespørgsel modtaget (version = %d)"
8711 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
8712 +#: nscd/connections.c:1963
8714 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
8717 +#: nscd/connections.c:1968
8719 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
8722 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
8724 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
8727 +#: nscd/connections.c:1991
8729 +msgid "monitored file `%s` was written to"
8732 +#: nscd/connections.c:2015
8734 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
8737 +#: nscd/connections.c:2041
8739 -msgid "disabled inotify after read error %d"
8740 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
8743 +#: nscd/connections.c:2053
8745 +#| msgid "failed to load shared object `%s'"
8746 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
8747 +msgstr "kunne ikke indlæse delt objekt '%s'"
8749 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
8751 +#| msgid "disabled inotify after read error %d"
8752 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
8753 msgstr "deaktiverede inotify efter læsefejl %d"
8755 -#: nscd/connections.c:2375
8756 +#: nscd/connections.c:2543
8757 msgid "could not initialize conditional variable"
8758 msgstr "kan ikke initiere betingelsesvariabel"
8760 -#: nscd/connections.c:2383
8761 +#: nscd/connections.c:2551
8762 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
8763 msgstr "kunne ikke starte oprydningstråd; afslutter"
8765 -#: nscd/connections.c:2397
8766 +#: nscd/connections.c:2565
8767 msgid "could not start any worker thread; terminating"
8768 msgstr "kunne ikke starte nogen arbejdstråd; afslutter"
8770 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
8771 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
8772 -#: nscd/connections.c:2519
8773 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
8774 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
8775 +#: nscd/connections.c:2687
8777 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
8778 msgstr "Kunne ikke køre nscd som bruger \"%s\""
8780 -#: nscd/connections.c:2472
8781 +#: nscd/connections.c:2640
8782 msgid "initial getgrouplist failed"
8783 msgstr "indledende getgrouplist mislykkedes"
8785 -#: nscd/connections.c:2481
8786 +#: nscd/connections.c:2649
8787 msgid "getgrouplist failed"
8788 msgstr "getgrouplist mislykkedes"
8790 -#: nscd/connections.c:2499
8791 +#: nscd/connections.c:2667
8792 msgid "setgroups failed"
8793 msgstr "setgroups mislykkedes"
8795 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
8796 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
8797 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
8799 msgid "short write in %s: %s"
8800 msgstr "afkortet skrivning i %s: %s"
8802 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
8803 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
8805 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
8806 msgstr "Har ikke fundet '%s' i gruppe-nærbuffer!"
8808 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
8809 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
8811 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
8812 msgstr "Genindlæser '%s' i gruppe-nærbuffer!"
8813 @@ -4194,7 +4253,7 @@ msgstr "Brug separat buffer for hver bruger"
8814 msgid "Name Service Cache Daemon."
8815 msgstr "Dæmon for bufring af navnetjeneste"
8817 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
8818 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
8820 msgid "wrong number of arguments"
8821 msgstr "galt antal argumenter"
8822 @@ -4228,7 +4287,7 @@ msgstr "kan ikke ændre aktuelt arbejdskatalog til \"/\""
8823 msgid "Could not create log file"
8824 msgstr "Kunne ikke oprette logfil"
8826 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
8827 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
8829 msgid "write incomplete"
8830 msgstr "skrivning ufuldstændig"
8831 @@ -4243,7 +4302,7 @@ msgstr "kan ikke læse ugyldiggørelses-ACK"
8832 msgid "invalidation failed"
8833 msgstr "ugyldiggørelse mislykkedes"
8835 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
8836 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
8838 msgid "Only root is allowed to use this option!"
8839 msgstr "Kun 'root' har lov til at bruge dette flag!"
8840 @@ -4325,35 +4384,35 @@ msgstr "kan ikke få fat på aktuelt arbejdskatalog: %s; deaktiverer paranoiatil
8841 msgid "maximum file size for %s database too small"
8842 msgstr "maksimal filstørrelse for \"%s\"-databasen er for lille"
8844 -#: nscd/nscd_stat.c:142
8845 +#: nscd/nscd_stat.c:144
8847 msgid "cannot write statistics: %s"
8848 msgstr "kan ikke udskrive statistik: '%s'"
8850 -#: nscd/nscd_stat.c:157
8851 +#: nscd/nscd_stat.c:159
8855 -#: nscd/nscd_stat.c:158
8856 +#: nscd/nscd_stat.c:160
8860 -#: nscd/nscd_stat.c:169
8861 +#: nscd/nscd_stat.c:171
8863 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
8864 msgstr "Kun 'root' eller '%s' har lov til at bruge dette flag!"
8866 -#: nscd/nscd_stat.c:180
8867 +#: nscd/nscd_stat.c:182
8869 msgid "nscd not running!\n"
8870 msgstr "nscd kører ikke!\n"
8872 -#: nscd/nscd_stat.c:204
8873 +#: nscd/nscd_stat.c:206
8875 msgid "cannot read statistics data"
8876 msgstr "kan ikke læse statistikdata"
8878 -#: nscd/nscd_stat.c:207
8879 +#: nscd/nscd_stat.c:209
8882 "nscd configuration:\n"
8883 @@ -4364,27 +4423,27 @@ msgstr ""
8885 "%15d fejlsøgningsniveau for server\n"
8887 -#: nscd/nscd_stat.c:231
8888 +#: nscd/nscd_stat.c:233
8890 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
8891 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus kørende server\n"
8893 -#: nscd/nscd_stat.c:234
8894 +#: nscd/nscd_stat.c:236
8896 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
8897 msgstr " %2uh %2um %2lus kørende server\n"
8899 -#: nscd/nscd_stat.c:236
8900 +#: nscd/nscd_stat.c:238
8902 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
8903 msgstr " %2um %2lus kørende server\n"
8905 -#: nscd/nscd_stat.c:238
8906 +#: nscd/nscd_stat.c:240
8908 msgid " %2lus server runtime\n"
8909 msgstr " %2lus kørende server\n"
8911 -#: nscd/nscd_stat.c:240
8912 +#: nscd/nscd_stat.c:242
8915 #| "%15d current number of threads\n"
8916 @@ -4406,7 +4465,7 @@ msgstr ""
8917 "%15s paranoiatilstand aktiveret\n"
8918 "%15lu genstart internt\n"
8920 -#: nscd/nscd_stat.c:275
8921 +#: nscd/nscd_stat.c:277
8925 @@ -4472,87 +4531,87 @@ msgstr "Genindlæser '%s' i adgangskode-nærbuffer!"
8926 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
8927 msgstr "Ugyldig numerisk bruger-id (uid) \"%s\"!"
8929 -#: nscd/selinux.c:155
8930 +#: nscd/selinux.c:154
8932 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
8933 msgstr "Kunne ikke åbne en forbindelse til undersystemet for revision (audit): %m"
8935 -#: nscd/selinux.c:176
8936 +#: nscd/selinux.c:175
8937 msgid "Failed to set keep-capabilities"
8938 msgstr "Kunne ikke sætte \"keep\"-kapabiliteter"
8940 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
8941 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
8942 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
8943 msgstr "prctl(KEEPCAPS) mislykkedes"
8945 -#: nscd/selinux.c:191
8946 +#: nscd/selinux.c:190
8947 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
8948 msgstr "Kunne ikke initiere fjernelse af kapabiliteter"
8950 -#: nscd/selinux.c:192
8951 +#: nscd/selinux.c:191
8952 msgid "cap_init failed"
8953 msgstr "cap_init mislykkedes"
8955 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
8956 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
8957 msgid "Failed to drop capabilities"
8958 msgstr "Kunne ikke fjerne kapabiliteter"
8960 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
8961 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
8962 msgid "cap_set_proc failed"
8963 msgstr "cap_set_proc mislykkedes"
8965 -#: nscd/selinux.c:239
8966 +#: nscd/selinux.c:238
8967 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
8968 msgstr "Kunne ikke fjerne \"keep\"-kapabiliteter"
8970 -#: nscd/selinux.c:255
8971 +#: nscd/selinux.c:254
8972 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
8973 msgstr "Kunne ikke finde ud af om kernen understøtter SELinux"
8975 -#: nscd/selinux.c:270
8976 +#: nscd/selinux.c:269
8977 msgid "Failed to start AVC thread"
8978 msgstr "Kunne ikke starte AVC-tråd"
8980 -#: nscd/selinux.c:292
8981 +#: nscd/selinux.c:291
8982 msgid "Failed to create AVC lock"
8983 msgstr "Kunne ikke oprette AVC-lås"
8985 -#: nscd/selinux.c:332
8986 +#: nscd/selinux.c:331
8987 msgid "Failed to start AVC"
8988 msgstr "Kunne ikke starte AVC"
8990 -#: nscd/selinux.c:334
8991 +#: nscd/selinux.c:333
8992 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
8993 msgstr "Access Vector Cache (AVC) startet"
8995 -#: nscd/selinux.c:369
8996 +#: nscd/selinux.c:368
8997 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
9000 -#: nscd/selinux.c:376
9001 +#: nscd/selinux.c:375
9003 #| msgid "Error getting context of nscd"
9004 msgid "Error getting security class for nscd."
9005 msgstr "Kunne ikke hente kontekst for nscd"
9007 -#: nscd/selinux.c:381
9008 +#: nscd/selinux.c:380
9010 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
9013 -#: nscd/selinux.c:391
9014 +#: nscd/selinux.c:390
9015 msgid "Error getting context of socket peer"
9016 msgstr "Kunne ikke hente kontekst for sokkelpartner (socket peer)"
9018 -#: nscd/selinux.c:396
9019 +#: nscd/selinux.c:395
9020 msgid "Error getting context of nscd"
9021 msgstr "Kunne ikke hente kontekst for nscd"
9023 -#: nscd/selinux.c:402
9024 +#: nscd/selinux.c:401
9025 msgid "Error getting sid from context"
9026 msgstr "Kunne ikke hente \"sid\" fra kontekst"
9028 -#: nscd/selinux.c:440
9029 +#: nscd/selinux.c:439
9033 @@ -4616,16 +4675,16 @@ msgstr "Hent poster fra administrativ database."
9034 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
9035 msgstr "Enumeration er ikke understøttet på %s\n"
9037 -#: nss/getent.c:917
9038 +#: nss/getent.c:921
9040 msgid "Unknown database name"
9041 msgstr "Ukendt databasenavn"
9043 -#: nss/getent.c:947
9044 +#: nss/getent.c:951
9045 msgid "Supported databases:\n"
9046 msgstr "Understøttede databaser:\n"
9048 -#: nss/getent.c:1013
9049 +#: nss/getent.c:1017
9051 msgid "Unknown database: %s\n"
9052 msgstr "Ukendt database: %s\n"
9053 @@ -4920,7 +4979,7 @@ msgstr "Ubalanceret ) eller \\)"
9054 msgid "No previous regular expression"
9055 msgstr "Intet foregående regulært udtryk"
9057 -#: posix/wordexp.c:1844
9058 +#: posix/wordexp.c:1851
9059 msgid "parameter null or not set"
9060 msgstr "parameter er nul eller ikke sat"
9062 @@ -7360,15 +7419,24 @@ msgstr "%s: Kan ikke oprette filkatalog %s: %s\n"
9063 #~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
9064 #~ msgstr "xtrace: flaget '$1' skal have et argument.\\n"
9066 +#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
9067 +#~ msgstr "%s: ingen PLTREL fundet i objekt %s\n"
9069 #~ msgid "Can't open configuration file %s"
9070 #~ msgstr "Kan ikke åbne konfigurationsfil %s"
9072 +#~ msgid "cannot create internal descriptors"
9073 +#~ msgstr "kan ikke oprette interne deskriptorer"
9075 #~ msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
9076 #~ msgstr "Prøv 'memusage --help' for mere information."
9078 #~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
9079 #~ msgstr "memusage: flaget \\\"$1\\\" behøver et argument"
9081 +#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
9082 +#~ msgstr "kan ikke udføre stat() på fil '%s': %s"
9084 #~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
9085 #~ msgstr "ugyldig værdi for 'reload-count': %u"
9087 diff --git a/po/el.po b/po/el.po
9088 index 52a0940..758bcff 100644
9094 "Project-Id-Version: libc 2.2.3\n"
9095 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
9096 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
9097 "PO-Revision-Date: 2001-05-21 19:20:31+0000\n"
9098 "Last-Translator: Nikos Mavroyanopoulos <nmav@hellug.gr>\n"
9099 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
9100 @@ -145,10 +145,10 @@ msgstr ""
9101 "[ΑΡΧΕΙΟ-ΕΞΟΔΟΥ [ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ]...]"
9103 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
9104 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
9105 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
9106 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
9107 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
9108 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
9109 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
9110 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
9111 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
9113 @@ -158,7 +158,7 @@ msgid ""
9116 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
9117 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
9118 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
9119 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
9120 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
9121 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
9122 @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
9123 "ΚΑΠΟΙΟ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.\n"
9125 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
9126 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
9127 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
9128 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
9129 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
9130 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
9131 @@ -447,12 +447,12 @@ msgstr "αποτυχία αντιστοίχισης κεφαλίδων τμημ
9132 msgid "Renaming of %s to %s failed"
9133 msgstr "αποτυχία αντιστοίχισης κεφαλίδων τμημάτων"
9135 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
9136 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
9138 msgid "cannot create scope list"
9139 msgstr "αδυναμία ανάγνωσης από τον πελάτη"
9141 -#: elf/dl-close.c:770
9142 +#: elf/dl-close.c:816
9144 msgid "shared object not open"
9145 msgstr "Μη έγκυρο αντικείμενο για λειτουργία"
9146 @@ -537,140 +537,140 @@ msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγ
9147 msgid "cannot stat shared object"
9148 msgstr "αποτυχία φόρτωσης διαμοιραζομένου αντικειμένου `%s'"
9150 -#: elf/dl-load.c:963
9151 +#: elf/dl-load.c:962
9153 msgid "cannot open zero fill device"
9154 msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου"
9156 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
9157 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
9159 msgid "cannot create shared object descriptor"
9160 msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα"
9162 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
9163 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
9165 msgid "cannot read file data"
9166 msgstr "αδύνατη η φόρτωση δεδομένων προφίλ"
9168 -#: elf/dl-load.c:1069
9169 +#: elf/dl-load.c:1068
9170 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
9173 -#: elf/dl-load.c:1076
9174 +#: elf/dl-load.c:1075
9175 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
9178 -#: elf/dl-load.c:1160
9179 +#: elf/dl-load.c:1159
9180 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
9183 -#: elf/dl-load.c:1183
9184 +#: elf/dl-load.c:1182
9186 msgid "cannot handle TLS data"
9187 msgstr "αδύνατη η φόρτωση δεδομένων προφίλ"
9189 -#: elf/dl-load.c:1202
9190 +#: elf/dl-load.c:1201
9191 msgid "object file has no loadable segments"
9194 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
9195 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
9196 msgid "cannot dynamically load executable"
9199 -#: elf/dl-load.c:1232
9200 +#: elf/dl-load.c:1231
9201 msgid "object file has no dynamic section"
9204 -#: elf/dl-load.c:1255
9205 +#: elf/dl-load.c:1254
9206 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
9209 -#: elf/dl-load.c:1268
9210 +#: elf/dl-load.c:1267
9212 msgid "cannot allocate memory for program header"
9213 msgstr "Δεν είναι δυνατό να δεσμευτεί μνήμη"
9215 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
9216 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
9218 msgid "invalid caller"
9219 msgstr "μη έγκυρος χρόνος αναπήδης"
9221 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
9222 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
9224 msgid "cannot change memory protections"
9225 msgstr "αδυναμία επεξεργασίας των προδιαγραφών σειράς"
9227 -#: elf/dl-load.c:1327
9228 +#: elf/dl-load.c:1326
9230 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
9231 msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα"
9233 -#: elf/dl-load.c:1340
9234 +#: elf/dl-load.c:1339
9236 #| msgid "cannot create internal descriptor"
9237 msgid "cannot close file descriptor"
9238 msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα"
9240 -#: elf/dl-load.c:1570
9241 +#: elf/dl-load.c:1568
9243 msgid "file too short"
9244 msgstr "Πολύ μεγάλο αρχείο"
9246 -#: elf/dl-load.c:1605
9247 +#: elf/dl-load.c:1603
9249 msgid "invalid ELF header"
9250 msgstr "μη έγκυρος χρόνος λήξης"
9252 -#: elf/dl-load.c:1617
9253 +#: elf/dl-load.c:1615
9254 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
9257 -#: elf/dl-load.c:1619
9258 +#: elf/dl-load.c:1617
9259 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
9262 -#: elf/dl-load.c:1623
9263 +#: elf/dl-load.c:1621
9264 msgid "ELF file version ident does not match current one"
9267 -#: elf/dl-load.c:1627
9268 +#: elf/dl-load.c:1625
9269 msgid "ELF file OS ABI invalid"
9272 -#: elf/dl-load.c:1630
9273 +#: elf/dl-load.c:1628
9274 msgid "ELF file ABI version invalid"
9277 -#: elf/dl-load.c:1633
9278 +#: elf/dl-load.c:1631
9279 msgid "nonzero padding in e_ident"
9282 -#: elf/dl-load.c:1636
9283 +#: elf/dl-load.c:1634
9285 msgid "internal error"
9286 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα NIS"
9288 -#: elf/dl-load.c:1643
9289 +#: elf/dl-load.c:1641
9290 msgid "ELF file version does not match current one"
9293 -#: elf/dl-load.c:1651
9294 +#: elf/dl-load.c:1649
9295 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
9298 -#: elf/dl-load.c:1667
9299 +#: elf/dl-load.c:1665
9300 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
9303 -#: elf/dl-load.c:2184
9304 +#: elf/dl-load.c:2178
9305 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
9308 -#: elf/dl-load.c:2185
9309 +#: elf/dl-load.c:2179
9310 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
9313 -#: elf/dl-load.c:2188
9314 +#: elf/dl-load.c:2182
9316 msgid "cannot open shared object file"
9317 msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου"
9318 @@ -685,13 +685,13 @@ msgstr "αποτυχία φόρτωσης διαμοιραζομένου αντ
9319 msgid "cannot map zero-fill pages"
9320 msgstr "αδύνατη η φόρτωση δεδομένων προφίλ"
9322 -#: elf/dl-lookup.c:791
9323 +#: elf/dl-lookup.c:845
9325 #| msgid "Authentication error"
9326 msgid "relocation error"
9327 msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης"
9329 -#: elf/dl-lookup.c:818
9330 +#: elf/dl-lookup.c:872
9331 msgid "symbol lookup error"
9334 @@ -699,55 +699,45 @@ msgstr ""
9335 msgid "cannot extend global scope"
9338 -#: elf/dl-open.c:520
9339 +#: elf/dl-open.c:528
9340 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
9343 -#: elf/dl-open.c:542
9345 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
9346 -msgstr "αποτυχία φόρτωσης διαμοιραζομένου αντικειμένου `%s'"
9348 -#: elf/dl-open.c:599
9349 +#: elf/dl-open.c:592
9350 msgid "invalid mode for dlopen()"
9351 msgstr "μη έγκυρη κατάσταση για την dlopen()"
9353 -#: elf/dl-open.c:616
9354 +#: elf/dl-open.c:609
9355 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
9358 -#: elf/dl-open.c:634
9359 +#: elf/dl-open.c:633
9361 #| msgid "invalid mode for dlopen()"
9362 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
9363 msgstr "μη έγκυρη κατάσταση για την dlopen()"
9365 -#: elf/dl-reloc.c:120
9366 +#: elf/dl-reloc.c:121
9368 #| msgid "Cannot allocate memory"
9369 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
9370 msgstr "Δεν είναι δυνατό να δεσμευτεί μνήμη"
9372 -#: elf/dl-reloc.c:212
9373 +#: elf/dl-reloc.c:206
9374 msgid "cannot make segment writable for relocation"
9377 -#: elf/dl-reloc.c:275
9379 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
9382 -#: elf/dl-reloc.c:290
9383 +#: elf/dl-reloc.c:276
9385 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
9388 -#: elf/dl-reloc.c:306
9389 +#: elf/dl-reloc.c:292
9391 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
9392 msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα"
9394 -#: elf/dl-reloc.c:335
9395 +#: elf/dl-reloc.c:323
9397 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
9398 msgstr "αδυναμία επεξεργασίας των προδιαγραφών σειράς"
9399 @@ -756,7 +746,7 @@ msgstr "αδυναμία επεξεργασίας των προδιαγραφώ
9400 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
9401 msgstr "Το RTLD_NEXT που χρησιμοποιείται στον κώδικα δεν φορτώθηκε δυναμικά"
9403 -#: elf/dl-tls.c:933
9404 +#: elf/dl-tls.c:934
9406 #| msgid "cannot create internal descriptors"
9407 msgid "cannot create TLS data structures"
9408 @@ -906,7 +896,7 @@ msgstr ""
9409 msgid "Can't open directory %s"
9410 msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί ο κατάλογος %s: %s\n"
9412 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
9413 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
9415 msgid "Input file %s not found.\n"
9416 msgstr "το αρχείο πίνακα ρεπορτορίου `%s' δε βρέθηκε"
9417 @@ -1041,7 +1031,7 @@ msgstr "αδύνατη η απελευθέρωση παραμέτρων"
9418 msgid "No such file or directory"
9419 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο αρχείο ή κατάλογος"
9421 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
9422 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
9423 msgid "not regular file"
9424 msgstr "δεν είναι κανονικό αρχείο"
9426 @@ -1089,68 +1079,73 @@ msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'"
9427 msgid "cannot read program interpreter"
9428 msgstr "αδυναμία ανάγνωσης καταλόγου locale `%s'"
9430 -#: elf/pldd-xx.c:196
9431 +#: elf/pldd-xx.c:197
9433 msgid "cannot read link map"
9434 msgstr "αδύνατη η φόρτωση δεδομένων προφίλ"
9436 -#: elf/pldd-xx.c:207
9437 +#: elf/pldd-xx.c:209
9439 msgid "cannot read object name"
9440 msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'"
9443 +#: elf/pldd-xx.c:219
9445 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
9446 +msgstr "Δεν είναι δυνατό να δεσμευτεί μνήμη"
9449 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
9460 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
9466 msgid "invalid process ID '%s'"
9467 msgstr "μη έγκυρο όνομα μήνα"
9472 #| msgid "cannot open `%s'"
9473 msgid "cannot open %s"
9474 msgstr "αδυναμία ανοίγματος του `%s'"
9479 #| msgid "cannot open `%s'"
9480 msgid "cannot open %s/task"
9481 msgstr "αδυναμία ανοίγματος του `%s'"
9486 msgid "cannot prepare reading %s/task"
9487 msgstr "αδυναμία ανάγνωσης από τον πελάτη"
9492 msgid "invalid thread ID '%s'"
9493 msgstr "μη έγκυρος χρόνος λήξης"
9498 #| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
9499 msgid "cannot attach to process %lu"
9500 msgstr "δε βρέθηκε ο προεπεξεργαστής C: %s \n"
9505 msgid "cannot get information about process %lu"
9511 msgid "process %lu is no ELF program"
9513 @@ -1185,27 +1180,27 @@ msgstr ""
9514 msgid "more than one dynamic segment\n"
9517 -#: elf/readlib.c:96
9518 +#: elf/readlib.c:103
9520 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
9521 msgstr "αδυναμία προσπέλασης(stat()) αρχείου `%s': %s"
9523 -#: elf/readlib.c:107
9524 +#: elf/readlib.c:114
9526 msgid "File %s is empty, not checked."
9529 -#: elf/readlib.c:113
9530 +#: elf/readlib.c:120
9532 msgid "File %s is too small, not checked."
9535 -#: elf/readlib.c:123
9536 +#: elf/readlib.c:130
9538 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
9539 msgstr "Αδυναμία μεταφοράς στη μνήμη (mmap) του αρχείου %s.\n"
9541 -#: elf/readlib.c:161
9542 +#: elf/readlib.c:169
9544 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
9546 @@ -1337,10 +1332,10 @@ msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
9547 msgid "failed to load shared object `%s'"
9548 msgstr "αποτυχία φόρτωσης διαμοιραζομένου αντικειμένου `%s'"
9551 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
9553 -msgid "cannot create internal descriptors"
9554 -msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικών περιγραφέων"
9555 +msgid "cannot create internal descriptor"
9556 +msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα"
9560 @@ -1410,11 +1405,6 @@ msgstr "αποτυχία στη λειτουργία mmap για το αρχεί
9561 msgid "error while closing the profiling data file"
9562 msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο του αρχείου δεδομένων προφίλ"
9564 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
9566 -msgid "cannot create internal descriptor"
9567 -msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα"
9571 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
9572 @@ -1681,27 +1671,27 @@ msgstr "socket: αποτυχία πρωτοκόλου στο στήσιμο κυ
9573 msgid "rcmd: %s: short read"
9578 msgid "lstat failed"
9579 msgstr "το lstat απέτυχε"
9584 msgstr "αδυναμία ανοίγματος"
9588 msgid "fstat failed"
9589 msgstr "το fstat απέτυχε"
9594 msgstr "κακός ιδιοκτήτης"
9598 msgid "writeable by other than owner"
9599 msgstr "το αρχείο είναι εγγράψιμο και από άλλους εκτός του ιδιοκτήτη"
9603 msgid "hard linked somewhere"
9604 msgstr "σθεναρά συνδεδεμένο κάπου"
9606 @@ -1826,8 +1816,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
9607 msgstr "δεν δώθηκε συμβολικό όνομα για το τέλος πεδίου"
9609 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
9610 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
9611 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
9612 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
9613 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
9614 #: locale/programs/ld-identification.c:368
9615 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
9616 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
9617 @@ -1853,8 +1843,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
9618 msgstr "%s: Σφάλμα στο μηχανισμό κατάστασης"
9620 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
9621 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
9622 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
9623 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
9624 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
9625 #: locale/programs/ld-identification.c:384
9626 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
9627 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
9628 @@ -1875,7 +1865,7 @@ msgstr "άγνωστος χαρακτήρας `%s'"
9629 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
9632 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
9633 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
9634 #: locale/programs/repertoire.c:419
9636 msgid "invalid names for character range"
9637 @@ -1900,8 +1890,8 @@ msgstr "το επάνω όριο στο πεδίο δεν είναι μικρό
9638 msgid "resulting bytes for range not representable."
9641 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
9642 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
9643 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
9644 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
9645 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
9646 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
9647 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
9648 @@ -1965,7 +1955,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
9651 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
9652 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
9653 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
9654 #: locale/programs/ld-identification.c:280
9655 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
9656 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
9657 @@ -1987,8 +1977,8 @@ msgstr ""
9658 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
9659 msgstr "άγνωστος χαρακτήρας `%s'"
9661 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
9662 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
9663 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
9664 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
9665 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
9666 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
9667 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
9668 @@ -1997,12 +1987,12 @@ msgstr "άγνωστος χαρακτήρας `%s'"
9669 msgid "%s: incomplete `END' line"
9672 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
9673 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
9674 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
9675 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
9676 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
9677 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
9678 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
9679 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
9680 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
9681 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
9682 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
9683 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
9684 #: locale/programs/ld-identification.c:375
9685 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
9686 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
9687 @@ -2012,480 +2002,480 @@ msgstr ""
9688 msgid "%s: syntax error"
9691 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
9692 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
9694 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
9697 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
9698 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
9700 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
9703 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
9704 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
9706 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
9709 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
9710 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
9712 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
9715 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
9716 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
9718 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
9719 msgstr "%s: οι κατευθύνσεις ταξινόμησης `forward' και `backward' είναι αμοιβαία αποκλειώμενες"
9721 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
9722 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
9723 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
9724 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
9726 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
9729 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
9730 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
9732 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
9735 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
9736 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
9738 msgid "%s: not enough sorting rules"
9741 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
9742 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
9744 msgid "%s: empty weight string not allowed"
9745 msgstr "άδεια βαρύτητα ονόματος: γραμμή αγνοήθηκε"
9747 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
9748 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
9750 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
9753 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
9754 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
9756 msgid "%s: too many values"
9757 msgstr "%s: Πάρα πολλά ορίσματα\n"
9759 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
9760 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
9762 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
9763 msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη"
9765 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
9766 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
9768 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
9771 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
9772 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
9774 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
9777 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
9778 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
9780 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
9783 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
9784 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
9786 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
9789 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
9790 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
9792 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
9795 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
9796 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
9798 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
9799 msgstr "Τα <%s> και <%s> είναι μη αποδεκτά ονόματα για όριο"
9801 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
9802 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
9804 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
9805 msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη"
9807 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
9808 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
9810 msgid "%s: `%s' must be a character"
9811 msgstr "%s: το `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"
9813 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
9814 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
9816 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
9819 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
9820 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
9822 msgid "symbol `%s' not defined"
9823 msgstr "άγνωστο σύμβολο `%.*s': γραμμή αγνοήθηκε"
9825 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
9826 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
9828 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
9831 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
9832 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
9837 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
9838 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
9840 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
9841 msgstr "κανένας ορισμός του `UNDEFINED'"
9843 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
9844 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
9846 msgid "too many errors; giving up"
9849 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
9850 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
9852 #| msgid "Operation not supported"
9853 msgid "%s: nested conditionals not supported"
9854 msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"
9856 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
9857 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
9859 #| msgid "%s: More than one -l option specified\n"
9860 msgid "%s: more than one 'else'"
9861 msgstr "%s: Περισσότερες από μία -l επιλογές καθορίστηκαν\n"
9863 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
9864 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
9866 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
9867 msgstr "διπλός ορισμός για τον χαρακτήρα `%.*s'"
9869 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
9870 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
9872 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
9873 msgstr "διπλός ορισμός για τον χαρακτήρα `%.*s'"
9875 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
9876 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
9878 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
9881 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
9882 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
9884 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
9885 msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό μετατροπής χαρακτήρων"
9887 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
9888 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
9890 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
9891 msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό μετατροπής χαρακτήρων"
9893 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
9894 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
9896 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
9897 msgstr "άγνωστο σύμβολο `%.*s': γραμμή αγνοήθηκε"
9899 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
9900 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
9901 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
9904 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
9905 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
9907 msgid "duplicate definition of script `%s'"
9908 msgstr "διπλός ορισμός για τον χαρακτήρα `%.*s'"
9910 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
9911 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
9913 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
9914 msgstr "άγνωστο σετ `%s'"
9916 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
9917 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
9919 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
9920 msgstr "διπλός ορισμός για τον χαρακτήρα `%.*s'"
9922 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
9923 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
9925 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
9928 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
9929 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
9931 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
9934 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
9935 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
9936 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
9937 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
9939 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
9942 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
9943 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
9945 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
9948 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
9949 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
9951 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
9954 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
9955 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
9957 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
9960 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
9961 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
9963 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
9966 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
9967 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
9969 msgid "%s: section `%.*s' not known"
9972 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
9973 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
9975 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
9978 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
9979 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
9981 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
9984 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
9985 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
9987 msgid "%s: empty category description not allowed"
9990 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
9991 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
9993 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
9996 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
9997 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
9999 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
10002 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
10003 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
10005 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
10008 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
10009 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
10011 msgid "No character set name specified in charmap"
10012 msgstr "ο χαρακτήρας <SP> δεν ορίστηκε στον χάρτη χαρακτήρων"
10014 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
10015 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
10017 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
10018 msgstr "ο χαρακτήρας '%s' στην κλάση `%s' πρέπει να είναι στην κλάση `%s'"
10020 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
10021 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
10023 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
10024 msgstr "ο χαρακτήρας '%s' στην κλάση `%s' δεν πρέπει να είναι στην κλάση `%s'"
10026 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
10027 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
10029 msgid "internal error in %s, line %u"
10030 msgstr "εσωτερικό σφάλμα στο %s, γραμμή %u"
10032 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
10033 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
10035 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
10036 msgstr "ο χαρακτήρας '%s' στην κλάση `%s' πρέπει να είναι στην κλάση `%s'"
10038 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
10039 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
10041 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
10042 msgstr "ο χαρακτήρας '%s' στην κλάση `%s' δεν πρέπει να είναι στην κλάση `%s'"
10044 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
10045 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
10047 msgid "<SP> character not in class `%s'"
10048 msgstr "Ο <SP> χαρακτήρας δεν είναι στην κλάση `%s'"
10050 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
10051 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
10053 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
10054 msgstr "Ο <SP> χαρακτήρας δεν πρέπει να είναι στην κλάση `%s'"
10056 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
10057 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
10059 msgid "character <SP> not defined in character map"
10060 msgstr "ο χαρακτήρας <SP> δεν ορίστηκε στον χάρτη χαρακτήρων"
10062 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
10063 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
10065 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
10068 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
10069 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
10071 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
10074 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
10075 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
10077 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
10080 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
10081 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
10083 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
10086 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
10087 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
10089 msgid "character class `%s' already defined"
10090 msgstr "η κλάση χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη"
10092 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
10093 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
10095 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
10096 msgstr "όριο υλοποίησης: δεν επιτρέπονται πάνω από %d κλάσεις χαρακτήρων"
10098 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
10099 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
10101 msgid "character map `%s' already defined"
10102 msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη"
10104 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
10105 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
10107 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
10108 msgstr "όριο υλοποίησης: δεν επιτρέπονται πάνω από %d χάρτες χαρακτήρων"
10110 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
10111 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
10112 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
10113 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
10114 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
10115 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
10117 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
10120 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
10121 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
10123 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
10126 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
10127 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
10128 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
10131 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
10132 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
10133 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
10136 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
10137 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
10139 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
10140 msgstr "Πρόωρο τέλος της κανονικής έκφρασης"
10142 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
10143 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
10144 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
10145 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
10147 msgid "syntax error"
10148 msgstr "Σφάλμα στον δίαυλο(bus)"
10150 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
10151 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
10153 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
10154 msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό της νέας κλάσης χαρακτήρων"
10156 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
10157 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
10159 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
10160 msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό του νέο χάρτη χαρακτήρων"
10162 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
10163 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
10164 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
10167 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
10168 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
10169 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
10172 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
10173 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
10174 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
10177 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
10178 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
10179 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
10182 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
10183 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
10185 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
10186 msgstr "διπλός ορισμός για τον χαρακτήρα `%.*s'"
10188 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
10189 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
10191 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
10194 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
10195 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
10197 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
10198 msgstr "%s: διπλός ορισμός `default_missing'"
10200 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
10201 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
10202 msgid "previous definition was here"
10205 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
10206 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
10208 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
10211 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
10212 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
10213 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
10214 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
10215 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
10216 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
10217 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
10218 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
10219 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
10220 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
10221 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
10222 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
10224 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
10225 msgstr "ο χαρακτήρας `%s' δεν ορίστηκε ενώ χρειάζεται σαν προκαθορισμένη τιμή"
10227 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
10228 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
10229 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
10230 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
10231 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
10232 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
10233 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
10234 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
10235 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
10236 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
10238 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
10241 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
10242 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
10244 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
10247 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
10248 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
10250 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
10253 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
10254 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
10256 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
10259 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
10260 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
10262 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
10265 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
10266 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
10268 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
10269 msgstr "%s: αδύνατο το άνοιγμα του %s: %m\n"
10271 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
10272 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
10274 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
10276 @@ -3924,17 +3914,23 @@ msgstr ""
10280 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
10281 +#: nscd/cache.c:288
10282 +#, fuzzy, c-format
10283 +#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
10284 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
10285 +msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου βάσεως δεδομένων `%s': %s"
10287 +#: nscd/cache.c:298
10289 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
10290 -msgstr "αδυναμία προσπέλασης(stat()) αρχείου `%s': %s"
10291 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
10294 -#: nscd/cache.c:331
10295 +#: nscd/cache.c:341
10297 msgid "pruning %s cache; time %ld"
10300 -#: nscd/cache.c:360
10301 +#: nscd/cache.c:370
10303 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
10305 @@ -4029,159 +4025,220 @@ msgstr "αδύνατη η ενεργοποίηση υποδοχής για απ
10306 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
10307 msgstr "αδύνατη η ενεργοποίηση υποδοχής για αποδοχή συνδέσεων: %s"
10309 -#: nscd/connections.c:984
10310 +#: nscd/connections.c:973
10312 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
10315 +#: nscd/connections.c:977
10317 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
10320 +#: nscd/connections.c:990
10322 -msgid "register trace file %s for database %s"
10323 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
10326 -#: nscd/connections.c:1114
10327 +#: nscd/connections.c:994
10328 +#, fuzzy, c-format
10329 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
10330 +msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί ο κατάλογος %s: %s\n"
10332 +#: nscd/connections.c:1022
10334 +msgid "monitoring file %s for database %s"
10337 +#: nscd/connections.c:1032
10339 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
10342 +#: nscd/connections.c:1151
10344 msgid "provide access to FD %d, for %s"
10347 -#: nscd/connections.c:1126
10348 +#: nscd/connections.c:1163
10350 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
10351 msgstr "δε μπορεί να εξυπηρετηθεί η αίτηση παλαιάς έκδοσης %d, η τρέχουσα έκδοση είναι %d"
10353 -#: nscd/connections.c:1148
10354 +#: nscd/connections.c:1185
10356 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
10359 -#: nscd/connections.c:1153
10360 +#: nscd/connections.c:1190
10362 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
10365 -#: nscd/connections.c:1158
10366 +#: nscd/connections.c:1195
10367 msgid "request not handled due to missing permission"
10370 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
10371 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
10373 msgid "cannot write result: %s"
10374 msgstr "αδυναμία εγγραφής αποτελέσματος: %s"
10376 -#: nscd/connections.c:1340
10377 +#: nscd/connections.c:1377
10379 #| msgid "error getting callers id: %s"
10380 msgid "error getting caller's id: %s"
10381 msgstr "σφάλμα στη λήψη της ταυτότητας αυτού που κάλεσε: %s"
10383 -#: nscd/connections.c:1400
10384 +#: nscd/connections.c:1437
10386 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
10389 -#: nscd/connections.c:1414
10390 +#: nscd/connections.c:1451
10392 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
10395 -#: nscd/connections.c:1454
10396 +#: nscd/connections.c:1491
10398 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
10401 -#: nscd/connections.c:1464
10402 +#: nscd/connections.c:1501
10404 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
10407 -#: nscd/connections.c:1477
10408 +#: nscd/connections.c:1514
10410 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
10413 -#: nscd/connections.c:1523
10414 +#: nscd/connections.c:1560
10416 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
10419 -#: nscd/connections.c:1532
10420 +#: nscd/connections.c:1569
10422 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
10425 -#: nscd/connections.c:1725
10426 +#: nscd/connections.c:1762
10428 msgid "short read while reading request: %s"
10429 msgstr "σύντομη ανάγνωση κατά την αίτηση ανάγνωσης: %s"
10431 -#: nscd/connections.c:1758
10432 +#: nscd/connections.c:1795
10434 msgid "key length in request too long: %d"
10435 msgstr "το μήκος κλειδιού στην αίτηση είναι πολύ μεγάλο: %Zd"
10437 -#: nscd/connections.c:1771
10438 +#: nscd/connections.c:1808
10440 msgid "short read while reading request key: %s"
10441 msgstr "σύντομη ανάγνωση κατά την ανάγνωση του κλειδιού αίτησης: %s"
10443 -#: nscd/connections.c:1781
10444 +#: nscd/connections.c:1818
10446 #| msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
10447 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
10448 msgstr "handle_request: λήψη αίτησης (Έκδοση = %d)"
10450 -#: nscd/connections.c:1786
10451 +#: nscd/connections.c:1823
10453 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
10454 msgstr "handle_request: λήψη αίτησης (Έκδοση = %d)"
10456 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
10457 +#: nscd/connections.c:1963
10459 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
10462 +#: nscd/connections.c:1968
10464 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
10467 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
10469 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
10472 +#: nscd/connections.c:1991
10474 +msgid "monitored file `%s` was written to"
10477 +#: nscd/connections.c:2015
10479 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
10482 +#: nscd/connections.c:2041
10484 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
10487 +#: nscd/connections.c:2053
10488 +#, fuzzy, c-format
10489 +#| msgid "failed to load shared object `%s'"
10490 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
10491 +msgstr "αποτυχία φόρτωσης διαμοιραζομένου αντικειμένου `%s'"
10493 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
10495 -msgid "disabled inotify after read error %d"
10496 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
10499 -#: nscd/connections.c:2375
10500 +#: nscd/connections.c:2543
10501 msgid "could not initialize conditional variable"
10504 -#: nscd/connections.c:2383
10505 +#: nscd/connections.c:2551
10506 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
10509 -#: nscd/connections.c:2397
10510 +#: nscd/connections.c:2565
10511 msgid "could not start any worker thread; terminating"
10514 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
10515 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
10516 -#: nscd/connections.c:2519
10517 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
10518 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
10519 +#: nscd/connections.c:2687
10521 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
10524 -#: nscd/connections.c:2472
10525 +#: nscd/connections.c:2640
10526 msgid "initial getgrouplist failed"
10529 -#: nscd/connections.c:2481
10530 +#: nscd/connections.c:2649
10532 #| msgid "lstat failed"
10533 msgid "getgrouplist failed"
10534 msgstr "το lstat απέτυχε"
10536 -#: nscd/connections.c:2499
10537 +#: nscd/connections.c:2667
10539 #| msgid "fstat failed"
10540 msgid "setgroups failed"
10541 msgstr "το fstat απέτυχε"
10543 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
10544 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
10545 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
10547 msgid "short write in %s: %s"
10548 msgstr "σύντομη ανάγνωση στο %s: %s"
10550 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
10551 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
10553 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
10554 msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη ομάδας!"
10556 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
10557 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
10559 #| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
10560 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
10561 @@ -4277,7 +4334,7 @@ msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης γι
10562 msgid "Name Service Cache Daemon."
10563 msgstr "Λανθάνουσα Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Αντιστοιχιών Ονομάτων."
10565 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
10566 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
10568 msgid "wrong number of arguments"
10569 msgstr "λάθος αριθμός παραμέτρων"
10570 @@ -4314,7 +4371,7 @@ msgstr ""
10571 msgid "Could not create log file"
10572 msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου καταγραφών \"%s\""
10574 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
10575 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
10577 msgid "write incomplete"
10578 msgstr "μη πλήρης εγγραφή"
10579 @@ -4330,7 +4387,7 @@ msgstr "αδύνατη η φόρτωση δεδομένων προφίλ"
10580 msgid "invalidation failed"
10581 msgstr "Η τροποποίηση απέτυχε"
10583 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
10584 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
10586 msgid "Only root is allowed to use this option!"
10587 msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπετε να χρησιμοποιήσει αυτήν την επιλογή!"
10588 @@ -4413,36 +4470,36 @@ msgstr ""
10589 msgid "maximum file size for %s database too small"
10592 -#: nscd/nscd_stat.c:142
10593 +#: nscd/nscd_stat.c:144
10595 msgid "cannot write statistics: %s"
10596 msgstr "αδυναμία εγγραφής στατιστικών: %s"
10598 -#: nscd/nscd_stat.c:157
10599 +#: nscd/nscd_stat.c:159
10603 -#: nscd/nscd_stat.c:158
10604 +#: nscd/nscd_stat.c:160
10608 -#: nscd/nscd_stat.c:169
10609 +#: nscd/nscd_stat.c:171
10611 #| msgid "Only root is allowed to use this option!"
10612 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
10613 msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπετε να χρησιμοποιήσει αυτήν την επιλογή!"
10615 -#: nscd/nscd_stat.c:180
10616 +#: nscd/nscd_stat.c:182
10618 msgid "nscd not running!\n"
10619 msgstr "το nscd δεν εκτελείτε!\n"
10621 -#: nscd/nscd_stat.c:204
10622 +#: nscd/nscd_stat.c:206
10624 msgid "cannot read statistics data"
10625 msgstr "αδύνατη η ανάγνωση δεδομένων στατιστικών"
10627 -#: nscd/nscd_stat.c:207
10628 +#: nscd/nscd_stat.c:209
10631 "nscd configuration:\n"
10632 @@ -4453,27 +4510,27 @@ msgstr ""
10634 "%15d επίπεδο εκσφαλμάτωσης εξυπηρετητή\n"
10636 -#: nscd/nscd_stat.c:231
10637 +#: nscd/nscd_stat.c:233
10639 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
10642 -#: nscd/nscd_stat.c:234
10643 +#: nscd/nscd_stat.c:236
10645 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
10648 -#: nscd/nscd_stat.c:236
10649 +#: nscd/nscd_stat.c:238
10651 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
10654 -#: nscd/nscd_stat.c:238
10655 +#: nscd/nscd_stat.c:240
10657 msgid " %2lus server runtime\n"
10660 -#: nscd/nscd_stat.c:240
10661 +#: nscd/nscd_stat.c:242
10664 "%15d current number of threads\n"
10665 @@ -4484,7 +4541,7 @@ msgid ""
10666 "%15u reload count\n"
10669 -#: nscd/nscd_stat.c:275
10670 +#: nscd/nscd_stat.c:277
10674 @@ -4555,93 +4612,93 @@ msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη
10675 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
10678 -#: nscd/selinux.c:155
10679 +#: nscd/selinux.c:154
10681 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
10684 -#: nscd/selinux.c:176
10685 +#: nscd/selinux.c:175
10686 msgid "Failed to set keep-capabilities"
10689 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
10690 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
10691 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
10694 -#: nscd/selinux.c:191
10695 +#: nscd/selinux.c:190
10696 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
10699 -#: nscd/selinux.c:192
10700 +#: nscd/selinux.c:191
10702 #| msgid "fstat failed"
10703 msgid "cap_init failed"
10704 msgstr "το fstat απέτυχε"
10706 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
10707 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
10708 msgid "Failed to drop capabilities"
10711 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
10712 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
10714 #| msgid "cache_set: victim alloc failed"
10715 msgid "cap_set_proc failed"
10716 msgstr "cache_set: η εκχώρηση θύματος απέτυχε"
10718 -#: nscd/selinux.c:239
10719 +#: nscd/selinux.c:238
10720 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
10723 -#: nscd/selinux.c:255
10724 +#: nscd/selinux.c:254
10725 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
10728 -#: nscd/selinux.c:270
10729 +#: nscd/selinux.c:269
10730 msgid "Failed to start AVC thread"
10733 -#: nscd/selinux.c:292
10734 +#: nscd/selinux.c:291
10736 #| msgid "Unable to create callback"
10737 msgid "Failed to create AVC lock"
10738 msgstr "Αδύνατη η δημιουργία διαδικασίας ανάδρασης"
10740 -#: nscd/selinux.c:332
10741 +#: nscd/selinux.c:331
10742 msgid "Failed to start AVC"
10745 -#: nscd/selinux.c:334
10746 +#: nscd/selinux.c:333
10747 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
10750 -#: nscd/selinux.c:369
10751 +#: nscd/selinux.c:368
10752 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
10755 -#: nscd/selinux.c:376
10756 +#: nscd/selinux.c:375
10757 msgid "Error getting security class for nscd."
10760 -#: nscd/selinux.c:381
10761 +#: nscd/selinux.c:380
10763 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
10766 -#: nscd/selinux.c:391
10767 +#: nscd/selinux.c:390
10768 msgid "Error getting context of socket peer"
10771 -#: nscd/selinux.c:396
10772 +#: nscd/selinux.c:395
10774 #| msgid "error getting callers id: %s"
10775 msgid "Error getting context of nscd"
10776 msgstr "σφάλμα στη λήψη της ταυτότητας αυτού που κάλεσε: %s"
10778 -#: nscd/selinux.c:402
10779 +#: nscd/selinux.c:401
10780 msgid "Error getting sid from context"
10783 -#: nscd/selinux.c:440
10784 +#: nscd/selinux.c:439
10788 @@ -4698,17 +4755,17 @@ msgstr "getent - λήψη καταχωρήσεων από διαχειρηστι
10789 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
10790 msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"
10792 -#: nss/getent.c:917
10793 +#: nss/getent.c:921
10795 #| msgid "Unknown database: %s\n"
10796 msgid "Unknown database name"
10797 msgstr "Άγνωστη βάση δεδομένων: %s\n"
10799 -#: nss/getent.c:947
10800 +#: nss/getent.c:951
10801 msgid "Supported databases:\n"
10804 -#: nss/getent.c:1013
10805 +#: nss/getent.c:1017
10807 msgid "Unknown database: %s\n"
10808 msgstr "Άγνωστη βάση δεδομένων: %s\n"
10809 @@ -5003,7 +5060,7 @@ msgstr "Αταίριαστο ) ή \\)"
10810 msgid "No previous regular expression"
10811 msgstr "Δεν υπάρχει προηγούμενη κανονική έκφραση"
10813 -#: posix/wordexp.c:1844
10814 +#: posix/wordexp.c:1851
10815 msgid "parameter null or not set"
10818 @@ -7743,6 +7800,13 @@ msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί ο κ
10819 #~ msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
10820 #~ msgstr "broadcast: ioctl (λήψη ενδείξεις υποδοχής)"
10823 +#~ msgid "cannot load shared object file"
10824 +#~ msgstr "αποτυχία φόρτωσης διαμοιραζομένου αντικειμένου `%s'"
10826 +#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
10827 +#~ msgstr "αδυναμία προσπέλασης(stat()) αρχείου `%s': %s"
10829 #~ msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
10830 #~ msgstr "ο χαρακτήρας `%s' δεν ορίστηκε ενώ χρειάζεται σαν προκαθορισμένη τιμή"
10832 diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
10833 index d9f98d0..555f012 100644
10836 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
10838 "Project-Id-Version: libc 2.19.90\n"
10839 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10840 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
10841 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
10842 "PO-Revision-Date: 2014-08-31 23:02+0200\n"
10843 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
10844 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
10845 @@ -149,10 +149,10 @@ msgstr ""
10846 "[ELIGDOSIERO [ENIGDOSIERO...]]"
10848 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
10849 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
10850 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
10851 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
10852 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
10853 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
10854 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
10855 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
10856 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
10858 @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
10861 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
10862 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
10863 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
10864 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
10865 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
10866 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
10867 @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
10868 "Doniĝas NENIA GARANTIO; eĉ ne por KOMERCKVALITO aŭ ADEKVATECO POR IU CELO.\n"
10870 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
10871 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
10872 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
10873 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
10874 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
10875 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
10876 @@ -427,11 +427,11 @@ msgstr "Malsukcesis ŝanĝi la atingpermesojn por %s al %#o"
10877 msgid "Renaming of %s to %s failed"
10878 msgstr "Malsukcesis alinomi %s al %s"
10880 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
10881 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
10882 msgid "cannot create scope list"
10883 msgstr "ne eblas krei ampleksliston"
10885 -#: elf/dl-close.c:770
10886 +#: elf/dl-close.c:816
10887 msgid "shared object not open"
10888 msgstr "komuna objekto ne estas malferma"
10890 @@ -504,127 +504,127 @@ msgstr ""
10891 msgid "cannot stat shared object"
10892 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri komuna objekto"
10894 -#: elf/dl-load.c:963
10895 +#: elf/dl-load.c:962
10896 msgid "cannot open zero fill device"
10899 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
10900 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
10901 msgid "cannot create shared object descriptor"
10904 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
10905 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
10906 msgid "cannot read file data"
10907 msgstr "ne eblas legi dosierdatumojn"
10909 -#: elf/dl-load.c:1069
10910 +#: elf/dl-load.c:1068
10911 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
10914 -#: elf/dl-load.c:1076
10915 +#: elf/dl-load.c:1075
10916 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
10919 -#: elf/dl-load.c:1160
10920 +#: elf/dl-load.c:1159
10921 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
10924 -#: elf/dl-load.c:1183
10925 +#: elf/dl-load.c:1182
10926 msgid "cannot handle TLS data"
10929 -#: elf/dl-load.c:1202
10930 +#: elf/dl-load.c:1201
10931 msgid "object file has no loadable segments"
10934 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
10935 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
10936 msgid "cannot dynamically load executable"
10939 -#: elf/dl-load.c:1232
10940 +#: elf/dl-load.c:1231
10941 msgid "object file has no dynamic section"
10944 -#: elf/dl-load.c:1255
10945 +#: elf/dl-load.c:1254
10946 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
10949 -#: elf/dl-load.c:1268
10950 +#: elf/dl-load.c:1267
10951 msgid "cannot allocate memory for program header"
10954 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
10955 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
10956 msgid "invalid caller"
10957 msgstr "nevalida vokanto"
10959 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
10960 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
10961 msgid "cannot change memory protections"
10964 -#: elf/dl-load.c:1327
10965 +#: elf/dl-load.c:1326
10966 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
10969 -#: elf/dl-load.c:1340
10970 +#: elf/dl-load.c:1339
10971 msgid "cannot close file descriptor"
10972 msgstr "ne eblas fermi dosierpriaĵon"
10974 -#: elf/dl-load.c:1570
10975 +#: elf/dl-load.c:1568
10976 msgid "file too short"
10977 msgstr "dosiero tro mallongas"
10979 -#: elf/dl-load.c:1605
10980 +#: elf/dl-load.c:1603
10981 msgid "invalid ELF header"
10982 msgstr "nevalida ELF-ĉapo"
10984 -#: elf/dl-load.c:1617
10985 +#: elf/dl-load.c:1615
10986 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
10989 -#: elf/dl-load.c:1619
10990 +#: elf/dl-load.c:1617
10991 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
10994 -#: elf/dl-load.c:1623
10995 +#: elf/dl-load.c:1621
10996 msgid "ELF file version ident does not match current one"
10999 -#: elf/dl-load.c:1627
11000 +#: elf/dl-load.c:1625
11001 msgid "ELF file OS ABI invalid"
11004 -#: elf/dl-load.c:1630
11005 +#: elf/dl-load.c:1628
11006 msgid "ELF file ABI version invalid"
11009 -#: elf/dl-load.c:1633
11010 +#: elf/dl-load.c:1631
11011 msgid "nonzero padding in e_ident"
11014 -#: elf/dl-load.c:1636
11015 +#: elf/dl-load.c:1634
11016 msgid "internal error"
11017 msgstr "**interna programmiso**"
11019 -#: elf/dl-load.c:1643
11020 +#: elf/dl-load.c:1641
11021 msgid "ELF file version does not match current one"
11024 -#: elf/dl-load.c:1651
11025 +#: elf/dl-load.c:1649
11026 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
11029 -#: elf/dl-load.c:1667
11030 +#: elf/dl-load.c:1665
11031 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
11034 -#: elf/dl-load.c:2184
11035 +#: elf/dl-load.c:2178
11036 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
11037 msgstr "malĝusta ELF-klaso: ELFCLASS64"
11039 -#: elf/dl-load.c:2185
11040 +#: elf/dl-load.c:2179
11041 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
11042 msgstr "malĝusta ELF-klaso: ELFCLASS32"
11044 -#: elf/dl-load.c:2188
11045 +#: elf/dl-load.c:2182
11046 msgid "cannot open shared object file"
11047 msgstr "ne eblas malfermi komunan objektdosieron"
11049 @@ -636,11 +636,11 @@ msgstr ""
11050 msgid "cannot map zero-fill pages"
11053 -#: elf/dl-lookup.c:791
11054 +#: elf/dl-lookup.c:845
11055 msgid "relocation error"
11058 -#: elf/dl-lookup.c:818
11059 +#: elf/dl-lookup.c:872
11060 msgid "symbol lookup error"
11063 @@ -648,49 +648,40 @@ msgstr ""
11064 msgid "cannot extend global scope"
11067 -#: elf/dl-open.c:520
11068 +#: elf/dl-open.c:528
11069 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
11072 -#: elf/dl-open.c:542
11073 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
11076 -#: elf/dl-open.c:599
11077 +#: elf/dl-open.c:592
11078 msgid "invalid mode for dlopen()"
11079 msgstr "nevalida moduso por 'dlopen()'"
11081 -#: elf/dl-open.c:616
11082 +#: elf/dl-open.c:609
11083 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
11086 -#: elf/dl-open.c:634
11087 +#: elf/dl-open.c:633
11088 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
11091 -#: elf/dl-reloc.c:120
11092 +#: elf/dl-reloc.c:121
11093 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
11096 -#: elf/dl-reloc.c:212
11097 +#: elf/dl-reloc.c:206
11098 msgid "cannot make segment writable for relocation"
11101 -#: elf/dl-reloc.c:275
11103 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
11106 -#: elf/dl-reloc.c:290
11107 +#: elf/dl-reloc.c:276
11109 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
11112 -#: elf/dl-reloc.c:306
11113 +#: elf/dl-reloc.c:292
11114 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
11117 -#: elf/dl-reloc.c:335
11118 +#: elf/dl-reloc.c:323
11119 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
11122 @@ -698,7 +689,7 @@ msgstr ""
11123 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
11126 -#: elf/dl-tls.c:933
11127 +#: elf/dl-tls.c:934
11128 msgid "cannot create TLS data structures"
11131 @@ -845,7 +836,7 @@ msgstr ""
11132 msgid "Can't open directory %s"
11133 msgstr "ne eblas malfermi dosierujon %s"
11135 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
11136 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
11138 msgid "Input file %s not found.\n"
11139 msgstr "Eniga dosiero %s ne troviĝas.\n"
11140 @@ -969,7 +960,7 @@ msgstr "mankas dosieraj argumentoj"
11141 msgid "No such file or directory"
11142 msgstr "Dosiero aŭ dosierujo ne ekzistas"
11144 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
11145 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
11146 msgid "not regular file"
11147 msgstr "ne estas normala dosiero"
11149 @@ -1014,65 +1005,71 @@ msgstr "ne eblas legi 'r_debug'"
11150 msgid "cannot read program interpreter"
11151 msgstr "ne eblas legi programinterpretilon"
11153 -#: elf/pldd-xx.c:196
11154 +#: elf/pldd-xx.c:197
11156 msgid "cannot read link map"
11157 msgstr "ne eblas legi ligojmapon"
11159 -#: elf/pldd-xx.c:207
11160 +#: elf/pldd-xx.c:209
11162 msgid "cannot read object name"
11163 msgstr "ne eblas legi objektnomon"
11166 +#: elf/pldd-xx.c:219
11167 +#, fuzzy, c-format
11168 +#| msgid "unable to allocate buffer for input"
11169 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
11170 +msgstr "mankas sufiĉa memoro por eniga bufro"
11173 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
11184 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
11190 msgid "invalid process ID '%s'"
11191 msgstr "nevalida indiko de procezo: '%s'"
11196 msgid "cannot open %s"
11197 msgstr "ne eblas malfermi %s"
11202 msgid "cannot open %s/task"
11203 msgstr "ne eblas malfermi %s/task"
11208 msgid "cannot prepare reading %s/task"
11209 msgstr "ne eblas prepari legado de %s/task"
11214 msgid "invalid thread ID '%s'"
11220 msgid "cannot attach to process %lu"
11226 msgid "cannot get information about process %lu"
11227 msgstr "ne eblas ekhavi informon pri procezo %lu"
11232 msgid "process %lu is no ELF program"
11233 msgstr "procezo %lu ne estas ELF-programo"
11234 @@ -1107,27 +1104,27 @@ msgstr ""
11235 msgid "more than one dynamic segment\n"
11236 msgstr "pli ol unu dinamika segmento\n"
11238 -#: elf/readlib.c:96
11239 +#: elf/readlib.c:103
11241 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
11242 msgstr "Malsukcesis eltrovi statinformon pri %s.\n"
11244 -#: elf/readlib.c:107
11245 +#: elf/readlib.c:114
11247 msgid "File %s is empty, not checked."
11248 msgstr "Dosiero %s vakas; ne kontroliĝas."
11250 -#: elf/readlib.c:113
11251 +#: elf/readlib.c:120
11253 msgid "File %s is too small, not checked."
11254 msgstr "Dosiero %s tro malgrandas; ne kontroliĝas."
11256 -#: elf/readlib.c:123
11257 +#: elf/readlib.c:130
11259 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
11260 msgstr "Malsukcesis meti tutan dosieron %s en memoro.\n"
11262 -#: elf/readlib.c:161
11263 +#: elf/readlib.c:169
11265 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
11267 @@ -1246,9 +1243,9 @@ msgstr ""
11268 msgid "failed to load shared object `%s'"
11271 -#: elf/sprof.c:442
11272 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
11274 -msgid "cannot create internal descriptors"
11275 +msgid "cannot create internal descriptor"
11279 @@ -1316,11 +1313,6 @@ msgstr ""
11280 msgid "error while closing the profiling data file"
11283 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
11285 -msgid "cannot create internal descriptor"
11290 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
11291 @@ -1570,27 +1562,27 @@ msgstr ""
11292 msgid "rcmd: %s: short read"
11295 -#: inet/rcmd.c:486
11296 +#: inet/rcmd.c:490
11297 msgid "lstat failed"
11298 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon"
11300 -#: inet/rcmd.c:493
11301 +#: inet/rcmd.c:497
11302 msgid "cannot open"
11303 msgstr "ne eblas malfermi"
11305 -#: inet/rcmd.c:495
11306 +#: inet/rcmd.c:499
11307 msgid "fstat failed"
11308 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon"
11310 -#: inet/rcmd.c:497
11311 +#: inet/rcmd.c:501
11315 -#: inet/rcmd.c:499
11316 +#: inet/rcmd.c:503
11317 msgid "writeable by other than owner"
11320 -#: inet/rcmd.c:501
11321 +#: inet/rcmd.c:505
11322 msgid "hard linked somewhere"
11325 @@ -1710,8 +1702,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
11326 msgstr "ne indikatas simbola nomo por fino de gamo"
11328 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
11329 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
11330 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
11331 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
11332 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
11333 #: locale/programs/ld-identification.c:368
11334 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
11335 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
11336 @@ -1737,8 +1729,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
11337 msgstr "%s: **interna programmiso** en statmaŝino"
11339 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
11340 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
11341 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
11342 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
11343 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
11344 #: locale/programs/ld-identification.c:384
11345 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
11346 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
11347 @@ -1759,7 +1751,7 @@ msgstr "nekonata signo «%s»"
11348 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
11351 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
11352 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
11353 #: locale/programs/repertoire.c:419
11354 msgid "invalid names for character range"
11355 msgstr "nevalidaj nomoj por signogamo"
11356 @@ -1783,8 +1775,8 @@ msgstr "suba limo en gamo pli grandas ol supra limo"
11357 msgid "resulting bytes for range not representable."
11360 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
11361 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
11362 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
11363 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
11364 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
11365 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
11366 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
11367 @@ -1848,7 +1840,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
11370 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
11371 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
11372 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
11373 #: locale/programs/ld-identification.c:280
11374 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
11375 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
11376 @@ -1870,8 +1862,8 @@ msgstr ""
11377 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
11380 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
11381 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
11382 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
11383 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
11384 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
11385 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
11386 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
11387 @@ -1880,12 +1872,12 @@ msgstr ""
11388 msgid "%s: incomplete `END' line"
11391 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
11392 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
11393 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
11394 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
11395 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
11396 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
11397 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
11398 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
11399 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
11400 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
11401 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
11402 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
11403 #: locale/programs/ld-identification.c:375
11404 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
11405 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
11406 @@ -1895,476 +1887,476 @@ msgstr ""
11407 msgid "%s: syntax error"
11408 msgstr "%s: sintakseraro"
11410 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
11411 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
11413 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
11416 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
11417 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
11419 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
11422 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
11423 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
11425 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
11428 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
11429 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
11431 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
11434 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
11435 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
11437 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
11440 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
11441 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
11442 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
11443 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
11445 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
11448 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
11449 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
11451 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
11454 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
11455 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
11457 msgid "%s: not enough sorting rules"
11460 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
11461 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
11463 msgid "%s: empty weight string not allowed"
11466 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
11467 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
11469 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
11472 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
11473 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
11475 msgid "%s: too many values"
11478 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
11479 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
11481 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
11484 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
11485 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
11487 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
11490 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
11491 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
11493 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
11496 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
11497 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
11499 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
11502 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
11503 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
11505 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
11508 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
11509 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
11511 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
11514 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
11515 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
11517 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
11520 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
11521 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
11523 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
11526 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
11527 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
11529 msgid "%s: `%s' must be a character"
11532 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
11533 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
11535 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
11538 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
11539 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
11541 msgid "symbol `%s' not defined"
11544 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
11545 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
11547 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
11548 msgstr "simbolo «%s» havas la saman kodon kiel"
11550 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
11551 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
11553 msgid "symbol `%s'"
11554 msgstr "simbolo «%s»"
11556 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
11557 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
11559 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
11562 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
11563 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
11565 msgid "too many errors; giving up"
11568 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
11569 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
11571 msgid "%s: nested conditionals not supported"
11574 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
11575 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
11577 msgid "%s: more than one 'else'"
11578 msgstr "%s: pli ol unu 'else'"
11580 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
11581 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
11583 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
11586 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
11587 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
11589 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
11592 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
11593 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
11595 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
11598 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
11599 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
11601 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
11604 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
11605 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
11607 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
11610 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
11611 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
11613 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
11616 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
11617 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
11618 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
11621 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
11622 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
11624 msgid "duplicate definition of script `%s'"
11627 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
11628 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
11630 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
11633 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
11634 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
11636 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
11639 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
11640 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
11642 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
11645 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
11646 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
11648 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
11651 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
11652 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
11653 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
11654 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
11656 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
11659 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
11660 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
11662 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
11665 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
11666 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
11668 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
11671 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
11672 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
11674 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
11677 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
11678 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
11680 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
11683 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
11684 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
11686 msgid "%s: section `%.*s' not known"
11689 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
11690 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
11692 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
11695 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
11696 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
11698 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
11701 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
11702 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
11704 msgid "%s: empty category description not allowed"
11707 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
11708 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
11710 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
11713 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
11714 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
11716 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
11719 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
11720 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
11722 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
11725 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
11726 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
11728 msgid "No character set name specified in charmap"
11731 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
11732 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
11734 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
11737 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
11738 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
11740 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
11743 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
11744 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
11746 msgid "internal error in %s, line %u"
11747 msgstr "**interna programmiso** en %s, linio %u"
11749 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
11750 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
11752 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
11755 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
11756 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
11758 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
11761 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
11762 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
11764 msgid "<SP> character not in class `%s'"
11767 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
11768 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
11770 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
11773 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
11774 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
11776 msgid "character <SP> not defined in character map"
11779 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
11780 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
11782 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
11785 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
11786 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
11788 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
11791 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
11792 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
11794 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
11797 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
11798 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
11800 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
11803 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
11804 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
11806 msgid "character class `%s' already defined"
11809 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
11810 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
11812 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
11815 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
11816 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
11818 msgid "character map `%s' already defined"
11821 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
11822 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
11824 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
11827 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
11828 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
11829 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
11830 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
11831 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
11832 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
11834 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
11837 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
11838 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
11840 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
11843 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
11844 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
11845 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
11848 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
11849 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
11850 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
11853 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
11854 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
11855 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
11856 msgstr "trofrua fino de difino de 'translit_ignore'"
11858 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
11859 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
11860 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
11861 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
11862 msgid "syntax error"
11863 msgstr "sintakseraro"
11865 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
11866 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
11868 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
11871 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
11872 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
11874 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
11877 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
11878 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
11879 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
11882 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
11883 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
11884 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
11887 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
11888 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
11889 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
11892 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
11893 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
11894 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
11897 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
11898 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
11900 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
11903 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
11904 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
11906 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
11909 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
11910 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
11912 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
11915 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
11916 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
11917 msgid "previous definition was here"
11920 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
11921 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
11923 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
11926 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
11927 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
11928 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
11929 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
11930 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
11931 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
11932 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
11933 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
11934 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
11935 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
11936 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
11937 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
11939 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
11942 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
11943 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
11944 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
11945 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
11946 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
11947 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
11948 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
11949 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
11950 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
11951 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
11953 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
11956 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
11957 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
11959 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
11962 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
11963 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
11965 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
11968 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
11969 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
11971 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
11974 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
11975 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
11977 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
11980 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
11981 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
11983 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
11986 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
11987 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
11989 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
11991 @@ -3744,17 +3736,23 @@ msgstr "aldoni novan eron \"%s\" de tipo %s por %s al kaŝmemoron%s"
11995 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
11997 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
11998 +#: nscd/cache.c:288
11999 +#, fuzzy, c-format
12000 +#| msgid "cannot stat() file `%s': %s"
12001 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
12002 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri dosiero '%s': %s"
12004 -#: nscd/cache.c:331
12005 +#: nscd/cache.c:298
12007 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
12010 +#: nscd/cache.c:341
12012 msgid "pruning %s cache; time %ld"
12013 msgstr "pritondo de %s-kaŝmemoro; tempo %ld"
12015 -#: nscd/cache.c:360
12016 +#: nscd/cache.c:370
12018 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
12019 msgstr "konsidero de %s-ero \"%s\", templimo %<PRIu64>"
12020 @@ -3840,153 +3838,215 @@ msgstr ""
12021 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
12024 -#: nscd/connections.c:984
12025 +#: nscd/connections.c:973
12027 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
12030 +#: nscd/connections.c:977
12032 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
12035 +#: nscd/connections.c:990
12037 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
12040 +#: nscd/connections.c:994
12041 +#, fuzzy, c-format
12042 +#| msgid "Can't open directory %s"
12043 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
12044 +msgstr "ne eblas malfermi dosierujon %s"
12046 +#: nscd/connections.c:1022
12047 +#, fuzzy, c-format
12048 +#| msgid "maximum file size for %s database too small"
12049 +msgid "monitoring file %s for database %s"
12050 +msgstr "tro malgrandas maksimuma dosiergrando por %s-datumbazo"
12052 +#: nscd/connections.c:1032
12054 -msgid "register trace file %s for database %s"
12055 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
12058 -#: nscd/connections.c:1114
12059 +#: nscd/connections.c:1151
12061 msgid "provide access to FD %d, for %s"
12064 -#: nscd/connections.c:1126
12065 +#: nscd/connections.c:1163
12067 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
12070 -#: nscd/connections.c:1148
12071 +#: nscd/connections.c:1185
12073 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
12076 -#: nscd/connections.c:1153
12077 +#: nscd/connections.c:1190
12079 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
12082 -#: nscd/connections.c:1158
12083 +#: nscd/connections.c:1195
12084 msgid "request not handled due to missing permission"
12087 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
12088 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
12090 msgid "cannot write result: %s"
12091 msgstr "ne eblas skribi rezulton: %s"
12093 -#: nscd/connections.c:1340
12094 +#: nscd/connections.c:1377
12096 msgid "error getting caller's id: %s"
12099 -#: nscd/connections.c:1400
12100 +#: nscd/connections.c:1437
12102 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
12105 -#: nscd/connections.c:1414
12106 +#: nscd/connections.c:1451
12108 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
12111 -#: nscd/connections.c:1454
12112 +#: nscd/connections.c:1491
12114 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
12117 -#: nscd/connections.c:1464
12118 +#: nscd/connections.c:1501
12120 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
12123 -#: nscd/connections.c:1477
12124 +#: nscd/connections.c:1514
12126 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
12129 -#: nscd/connections.c:1523
12130 +#: nscd/connections.c:1560
12132 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
12135 -#: nscd/connections.c:1532
12136 +#: nscd/connections.c:1569
12138 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
12141 -#: nscd/connections.c:1725
12142 +#: nscd/connections.c:1762
12144 msgid "short read while reading request: %s"
12147 -#: nscd/connections.c:1758
12148 +#: nscd/connections.c:1795
12150 msgid "key length in request too long: %d"
12153 -#: nscd/connections.c:1771
12154 +#: nscd/connections.c:1808
12156 msgid "short read while reading request key: %s"
12159 -#: nscd/connections.c:1781
12160 +#: nscd/connections.c:1818
12162 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
12165 -#: nscd/connections.c:1786
12166 +#: nscd/connections.c:1823
12168 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
12171 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
12172 +#: nscd/connections.c:1963
12174 -msgid "disabled inotify after read error %d"
12175 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
12178 -#: nscd/connections.c:2375
12179 +#: nscd/connections.c:1968
12181 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
12184 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
12186 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
12189 +#: nscd/connections.c:1991
12191 +msgid "monitored file `%s` was written to"
12194 +#: nscd/connections.c:2015
12196 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
12199 +#: nscd/connections.c:2041
12201 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
12204 +#: nscd/connections.c:2053
12206 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
12209 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
12211 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
12214 +#: nscd/connections.c:2543
12215 msgid "could not initialize conditional variable"
12218 -#: nscd/connections.c:2383
12219 +#: nscd/connections.c:2551
12220 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
12223 -#: nscd/connections.c:2397
12224 +#: nscd/connections.c:2565
12225 msgid "could not start any worker thread; terminating"
12228 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
12229 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
12230 -#: nscd/connections.c:2519
12231 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
12232 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
12233 +#: nscd/connections.c:2687
12235 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
12238 -#: nscd/connections.c:2472
12239 +#: nscd/connections.c:2640
12240 msgid "initial getgrouplist failed"
12243 -#: nscd/connections.c:2481
12244 +#: nscd/connections.c:2649
12245 msgid "getgrouplist failed"
12248 -#: nscd/connections.c:2499
12249 +#: nscd/connections.c:2667
12250 msgid "setgroups failed"
12253 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
12254 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
12255 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
12257 msgid "short write in %s: %s"
12260 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
12261 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
12263 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
12266 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
12267 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
12269 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
12271 @@ -4074,7 +4134,7 @@ msgstr "uzi apartan kaŝmemoron por ĉiu uzanto"
12272 msgid "Name Service Cache Daemon."
12273 msgstr "Nomserva kaŝmemora servo."
12275 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
12276 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
12278 msgid "wrong number of arguments"
12279 msgstr "malĝusta nombro de argumentoj"
12280 @@ -4107,7 +4167,7 @@ msgstr "ne eblas ŝanĝi aktualan dosierujon al «/»"
12281 msgid "Could not create log file"
12282 msgstr "ne eblas krei protokolan dosieron"
12284 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
12285 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
12287 msgid "write incomplete"
12288 msgstr "skribo ne kompletiĝis"
12289 @@ -4122,7 +4182,7 @@ msgstr "ne eblas legi malvalidigan konsenton"
12290 msgid "invalidation failed"
12291 msgstr "malsukcesis malvalidigo"
12293 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
12294 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
12296 msgid "Only root is allowed to use this option!"
12297 msgstr "Nur sistemestro rajtas uzi ĉi tiun opcion!"
12298 @@ -4207,35 +4267,35 @@ msgstr "ne eblas eltrovi aktualan dosierujon: %s; malŝaltiĝas timegema moduso"
12299 msgid "maximum file size for %s database too small"
12300 msgstr "tro malgrandas maksimuma dosiergrando por %s-datumbazo"
12302 -#: nscd/nscd_stat.c:142
12303 +#: nscd/nscd_stat.c:144
12305 msgid "cannot write statistics: %s"
12306 msgstr "ne eblas skribi statistikojn: %s"
12308 -#: nscd/nscd_stat.c:157
12309 +#: nscd/nscd_stat.c:159
12313 -#: nscd/nscd_stat.c:158
12314 +#: nscd/nscd_stat.c:160
12318 -#: nscd/nscd_stat.c:169
12319 +#: nscd/nscd_stat.c:171
12321 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
12322 msgstr "Nur sistemestro aŭ %s rajtas uzi ĉi tiun opcion!"
12324 -#: nscd/nscd_stat.c:180
12325 +#: nscd/nscd_stat.c:182
12327 msgid "nscd not running!\n"
12328 msgstr "'nscd' ne rulas!\n"
12330 -#: nscd/nscd_stat.c:204
12331 +#: nscd/nscd_stat.c:206
12333 msgid "cannot read statistics data"
12334 msgstr "ne eblas legi statistikajn datumojn"
12336 -#: nscd/nscd_stat.c:207
12337 +#: nscd/nscd_stat.c:209
12340 "nscd configuration:\n"
12341 @@ -4243,27 +4303,27 @@ msgid ""
12342 "%15d server debug level\n"
12345 -#: nscd/nscd_stat.c:231
12346 +#: nscd/nscd_stat.c:233
12348 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
12351 -#: nscd/nscd_stat.c:234
12352 +#: nscd/nscd_stat.c:236
12354 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
12357 -#: nscd/nscd_stat.c:236
12358 +#: nscd/nscd_stat.c:238
12360 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
12363 -#: nscd/nscd_stat.c:238
12364 +#: nscd/nscd_stat.c:240
12366 msgid " %2lus server runtime\n"
12369 -#: nscd/nscd_stat.c:240
12370 +#: nscd/nscd_stat.c:242
12373 "%15d current number of threads\n"
12374 @@ -4274,7 +4334,7 @@ msgid ""
12375 "%15u reload count\n"
12378 -#: nscd/nscd_stat.c:275
12379 +#: nscd/nscd_stat.c:277
12383 @@ -4317,85 +4377,85 @@ msgstr "Reŝargo de \"%s\" en pasvortan kaŝmemoron!"
12384 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
12385 msgstr "Nevalida numera UID \"%s\"!"
12387 -#: nscd/selinux.c:155
12388 +#: nscd/selinux.c:154
12390 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
12393 -#: nscd/selinux.c:176
12394 +#: nscd/selinux.c:175
12395 msgid "Failed to set keep-capabilities"
12398 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
12399 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
12400 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
12403 -#: nscd/selinux.c:191
12404 +#: nscd/selinux.c:190
12405 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
12408 -#: nscd/selinux.c:192
12409 +#: nscd/selinux.c:191
12410 msgid "cap_init failed"
12413 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
12414 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
12415 msgid "Failed to drop capabilities"
12418 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
12419 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
12420 msgid "cap_set_proc failed"
12423 -#: nscd/selinux.c:239
12424 +#: nscd/selinux.c:238
12425 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
12428 -#: nscd/selinux.c:255
12429 +#: nscd/selinux.c:254
12430 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
12433 -#: nscd/selinux.c:270
12434 +#: nscd/selinux.c:269
12435 msgid "Failed to start AVC thread"
12438 -#: nscd/selinux.c:292
12439 +#: nscd/selinux.c:291
12440 msgid "Failed to create AVC lock"
12443 -#: nscd/selinux.c:332
12444 +#: nscd/selinux.c:331
12445 msgid "Failed to start AVC"
12448 -#: nscd/selinux.c:334
12449 +#: nscd/selinux.c:333
12450 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
12453 -#: nscd/selinux.c:369
12454 +#: nscd/selinux.c:368
12455 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
12458 -#: nscd/selinux.c:376
12459 +#: nscd/selinux.c:375
12460 msgid "Error getting security class for nscd."
12463 -#: nscd/selinux.c:381
12464 +#: nscd/selinux.c:380
12466 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
12469 -#: nscd/selinux.c:391
12470 +#: nscd/selinux.c:390
12471 msgid "Error getting context of socket peer"
12474 -#: nscd/selinux.c:396
12475 +#: nscd/selinux.c:395
12476 msgid "Error getting context of nscd"
12479 -#: nscd/selinux.c:402
12480 +#: nscd/selinux.c:401
12481 msgid "Error getting sid from context"
12484 -#: nscd/selinux.c:440
12485 +#: nscd/selinux.c:439
12489 @@ -4447,16 +4507,16 @@ msgstr "Prenas erojn el administrativa datumbazo."
12490 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
12491 msgstr "listigo ne subtenatas en dosiero '%s'\n"
12493 -#: nss/getent.c:917
12494 +#: nss/getent.c:921
12496 msgid "Unknown database name"
12497 msgstr "nekonata datumbaznomo"
12499 -#: nss/getent.c:947
12500 +#: nss/getent.c:951
12501 msgid "Supported databases:\n"
12502 msgstr "Subtenataj datumbazoj:\n"
12504 -#: nss/getent.c:1013
12505 +#: nss/getent.c:1017
12507 msgid "Unknown database: %s\n"
12508 msgstr "nekonata datumbazo: %s\n"
12509 @@ -4729,7 +4789,7 @@ msgstr "Senpara ) aŭ \\)"
12510 msgid "No previous regular expression"
12511 msgstr "Mankas antaŭa regulesprimo"
12513 -#: posix/wordexp.c:1844
12514 +#: posix/wordexp.c:1851
12515 msgid "parameter null or not set"
12518 diff --git a/po/es.po b/po/es.po
12519 index d432248..9bce535 100644
12522 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
12524 "Project-Id-Version: GNU libc 2.19.90\n"
12525 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12526 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
12527 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
12528 "PO-Revision-Date: 2014-08-25 16:18-0700\n"
12529 "Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
12530 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
12531 @@ -164,10 +164,10 @@ msgstr ""
12532 "[FICHERO-SALIDA [FICHERO-ENTRADA]...]"
12534 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
12535 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
12536 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
12537 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
12538 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
12539 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
12540 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
12541 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
12542 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
12544 @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
12547 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
12548 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
12549 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
12550 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
12551 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
12552 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
12553 @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
12554 "FIN DETERMINADO.\n"
12556 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
12557 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
12558 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
12559 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
12560 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
12561 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
12562 @@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "El cambio de los derechos de acceso de %s a %#o falló"
12563 msgid "Renaming of %s to %s failed"
12564 msgstr "Falló el renombramiento de %s a %s"
12566 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
12567 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
12568 msgid "cannot create scope list"
12569 msgstr "no se puede crear la lista de ámbito"
12571 -#: elf/dl-close.c:770
12572 +#: elf/dl-close.c:816
12573 msgid "shared object not open"
12574 msgstr "el objeto compartido no está abierto"
12576 @@ -541,127 +541,127 @@ msgstr "no se puede crear la matriz de la ruta de búsqueda"
12577 msgid "cannot stat shared object"
12578 msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre el objeto compartido"
12580 -#: elf/dl-load.c:963
12581 +#: elf/dl-load.c:962
12582 msgid "cannot open zero fill device"
12583 msgstr "no se puede abrir el dispositivo de `zero fill'"
12585 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
12586 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
12587 msgid "cannot create shared object descriptor"
12588 msgstr "no se puede crear el descriptor del objeto compartido"
12590 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
12591 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
12592 msgid "cannot read file data"
12593 msgstr "no se pueden leer los datos del fichero"
12595 -#: elf/dl-load.c:1069
12596 +#: elf/dl-load.c:1068
12597 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
12598 msgstr "El alineamiento de la orden de carga ELF no está alineada a la página"
12600 -#: elf/dl-load.c:1076
12601 +#: elf/dl-load.c:1075
12602 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
12603 msgstr "La dirección/desplazamiento de la orden de carga ELF no está bien alineada"
12605 -#: elf/dl-load.c:1160
12606 +#: elf/dl-load.c:1159
12607 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
12608 msgstr "no se pueden crear las estructuras de datos TLS para el hilo inicial"
12610 -#: elf/dl-load.c:1183
12611 +#: elf/dl-load.c:1182
12612 msgid "cannot handle TLS data"
12613 msgstr "no se pueden manejar los datos de TLS"
12615 -#: elf/dl-load.c:1202
12616 +#: elf/dl-load.c:1201
12617 msgid "object file has no loadable segments"
12618 msgstr "el fichero objeto no tiene segmentos cargables"
12620 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
12621 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
12622 msgid "cannot dynamically load executable"
12623 msgstr "no se puede cargar el ejecutable dinámicamente"
12625 -#: elf/dl-load.c:1232
12626 +#: elf/dl-load.c:1231
12627 msgid "object file has no dynamic section"
12628 msgstr "el fichero objeto no tiene sección dinámica"
12630 -#: elf/dl-load.c:1255
12631 +#: elf/dl-load.c:1254
12632 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
12633 msgstr "no se puede efectuar dlopen() sobre el objeto compartido"
12635 -#: elf/dl-load.c:1268
12636 +#: elf/dl-load.c:1267
12637 msgid "cannot allocate memory for program header"
12638 msgstr "no se puede asignar memoria para la cabecera del programa"
12640 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
12641 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
12642 msgid "invalid caller"
12643 msgstr "llamante inválido"
12645 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
12646 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
12647 msgid "cannot change memory protections"
12648 msgstr "no se pueden cambiar las protecciones de memoria"
12650 -#: elf/dl-load.c:1327
12651 +#: elf/dl-load.c:1326
12652 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
12653 msgstr "no se puede activar la pila ejecutable tal y como el objeto compartido necesita"
12655 -#: elf/dl-load.c:1340
12656 +#: elf/dl-load.c:1339
12657 msgid "cannot close file descriptor"
12658 msgstr "no se puede cerrar el descriptor de fichero"
12660 -#: elf/dl-load.c:1570
12661 +#: elf/dl-load.c:1568
12662 msgid "file too short"
12663 msgstr "fichero demasiado corto"
12665 -#: elf/dl-load.c:1605
12666 +#: elf/dl-load.c:1603
12667 msgid "invalid ELF header"
12668 msgstr "cabecera ELF inválida"
12670 -#: elf/dl-load.c:1617
12671 +#: elf/dl-load.c:1615
12672 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
12673 msgstr "La codificación de los datos del fichero ELF no es `big-endian'"
12675 -#: elf/dl-load.c:1619
12676 +#: elf/dl-load.c:1617
12677 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
12678 msgstr "La codificación de los datos del fichero ELF no es `little-endian'"
12680 -#: elf/dl-load.c:1623
12681 +#: elf/dl-load.c:1621
12682 msgid "ELF file version ident does not match current one"
12683 msgstr "La identificación de versión del fichero ELF no encaja con la actual"
12685 -#: elf/dl-load.c:1627
12686 +#: elf/dl-load.c:1625
12687 msgid "ELF file OS ABI invalid"
12688 msgstr "ABI del OS del fichero ELF inválida"
12690 -#: elf/dl-load.c:1630
12691 +#: elf/dl-load.c:1628
12692 msgid "ELF file ABI version invalid"
12693 msgstr "Versión de ABI del fichero ELF inválida"
12695 -#: elf/dl-load.c:1633
12696 +#: elf/dl-load.c:1631
12697 msgid "nonzero padding in e_ident"
12698 msgstr "relleno con no ceros en e_ident"
12700 -#: elf/dl-load.c:1636
12701 +#: elf/dl-load.c:1634
12702 msgid "internal error"
12703 msgstr "error interno"
12705 -#: elf/dl-load.c:1643
12706 +#: elf/dl-load.c:1641
12707 msgid "ELF file version does not match current one"
12708 msgstr "La versión del fichero ELF no coincide con la actual"
12710 -#: elf/dl-load.c:1651
12711 +#: elf/dl-load.c:1649
12712 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
12713 msgstr "solamente pueden cargarse ET_DYN y ET_EXEC"
12715 -#: elf/dl-load.c:1667
12716 +#: elf/dl-load.c:1665
12717 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
12718 msgstr "El `phentsize' del fichero ELF no es el tamaño esperado"
12720 -#: elf/dl-load.c:2184
12721 +#: elf/dl-load.c:2178
12722 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
12723 msgstr "clase ELF errónea: ELFCLASS64"
12725 -#: elf/dl-load.c:2185
12726 +#: elf/dl-load.c:2179
12727 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
12728 msgstr "clase ELF errónea: ELFCLASS32"
12730 -#: elf/dl-load.c:2188
12731 +#: elf/dl-load.c:2182
12732 msgid "cannot open shared object file"
12733 msgstr "no se puede abrir el fichero del objeto compartido"
12735 @@ -673,11 +673,11 @@ msgstr "fallo al asignar un segmento del objeto compartido"
12736 msgid "cannot map zero-fill pages"
12737 msgstr "no se pueden asignar páginas de tipo `zero-fill'"
12739 -#: elf/dl-lookup.c:791
12740 +#: elf/dl-lookup.c:845
12741 msgid "relocation error"
12742 msgstr "error de relocalización"
12744 -#: elf/dl-lookup.c:818
12745 +#: elf/dl-lookup.c:872
12746 msgid "symbol lookup error"
12747 msgstr "error de búsqueda de símbolo"
12749 @@ -685,50 +685,41 @@ msgstr "error de búsqueda de símbolo"
12750 msgid "cannot extend global scope"
12751 msgstr "no se puede extender el ámbito global"
12753 -#: elf/dl-open.c:520
12754 +#: elf/dl-open.c:528
12755 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
12756 msgstr "¡El contador de generaciones TLS ha vuelto a cero! Por favor envíe un informe."
12758 -#: elf/dl-open.c:542
12759 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
12760 -msgstr "no se puede cargar ningún objeto más con TLS estático"
12762 -#: elf/dl-open.c:599
12763 +#: elf/dl-open.c:592
12764 msgid "invalid mode for dlopen()"
12765 msgstr "modo inválido para dlopen()"
12767 -#: elf/dl-open.c:616
12768 +#: elf/dl-open.c:609
12769 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
12770 msgstr "no hay más espacios de nombres disponibles para dlmopen()"
12772 -#: elf/dl-open.c:634
12773 +#: elf/dl-open.c:633
12774 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
12775 msgstr "espacio de nombres objetivo inválido para dlmopen()"
12777 -#: elf/dl-reloc.c:120
12778 +#: elf/dl-reloc.c:121
12779 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
12780 msgstr "No se pudo asignar memoria en el bloque TLS estático"
12782 -#: elf/dl-reloc.c:212
12783 +#: elf/dl-reloc.c:206
12784 msgid "cannot make segment writable for relocation"
12785 msgstr "no se puede hacer el segmento escribible para su relocalización"
12787 -#: elf/dl-reloc.c:275
12789 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
12790 -msgstr "%s no se encontró ningún PLTREL en el objeto %s\n"
12792 -#: elf/dl-reloc.c:290
12793 +#: elf/dl-reloc.c:276
12795 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
12796 msgstr "%s: memoria agotada para almacenar los resultados de relocalización para %s\n"
12798 # Se admiten sugerencias. sv
12799 -#: elf/dl-reloc.c:306
12800 +#: elf/dl-reloc.c:292
12801 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
12802 msgstr "no se puede restaurar el `prot' del segmento después de la relocalización"
12804 -#: elf/dl-reloc.c:335
12805 +#: elf/dl-reloc.c:323
12806 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
12807 msgstr "no se pueden aplicar protecciones de memoria adicionales después de relocalizar"
12809 @@ -736,7 +727,7 @@ msgstr "no se pueden aplicar protecciones de memoria adicionales después de rel
12810 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
12811 msgstr "Se ha usado RTLD_NEXT en una parte del código que no se cargó dinámicamente"
12813 -#: elf/dl-tls.c:933
12814 +#: elf/dl-tls.c:934
12815 msgid "cannot create TLS data structures"
12816 msgstr "no se pueden crear las estructuras de datos TLS"
12818 @@ -884,7 +875,7 @@ msgstr "No se creó el enlace ya que no se encontró el soname para %s"
12819 msgid "Can't open directory %s"
12820 msgstr "No se puede abrir el directorio %s"
12822 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
12823 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
12825 msgid "Input file %s not found.\n"
12826 msgstr "No se encontró el fichero de entrada %s.\n"
12827 @@ -1016,7 +1007,7 @@ msgid "No such file or directory"
12828 msgstr "No existe el fichero o el directorio"
12830 # Antes decía: .rhosts no es un fichero regular
12831 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
12832 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
12833 msgid "not regular file"
12834 msgstr "no es un fichero regular"
12836 @@ -1061,65 +1052,71 @@ msgstr "no se puede leer r_debug"
12837 msgid "cannot read program interpreter"
12838 msgstr "no se puede leer el intérprete del programa"
12840 -#: elf/pldd-xx.c:196
12841 +#: elf/pldd-xx.c:197
12843 msgid "cannot read link map"
12844 msgstr "no se puede leer la asignación de enlace"
12846 -#: elf/pldd-xx.c:207
12847 +#: elf/pldd-xx.c:209
12849 msgid "cannot read object name"
12850 msgstr "no se puede leer el nombre del objeto"
12853 +#: elf/pldd-xx.c:219
12854 +#, fuzzy, c-format
12855 +#| msgid "cannot allocate memory for program header"
12856 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
12857 +msgstr "no se puede asignar memoria para la cabecera del programa"
12860 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
12861 msgstr "Lista los objetos compartidos dinámicos cargados en este proceso."
12871 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
12872 msgstr "Se requiere exactamente un parámetro con el ID de proceso.\n"
12877 msgid "invalid process ID '%s'"
12878 msgstr "ID de proceso inválido '%s'"
12883 msgid "cannot open %s"
12884 msgstr "no se puede abrir %s"
12889 msgid "cannot open %s/task"
12890 msgstr "no se puede abrir %s/tarea"
12895 msgid "cannot prepare reading %s/task"
12896 msgstr "no se puede preparar la lectura de %s/tarea"
12901 msgid "invalid thread ID '%s'"
12902 msgstr "ID de hilo inválido '%s'"
12907 msgid "cannot attach to process %lu"
12908 msgstr "no se puede asociar al proceso %lu"
12913 msgid "cannot get information about process %lu"
12914 msgstr "no se puede obtener información sobre el proceso %lu"
12919 msgid "process %lu is no ELF program"
12920 msgstr "el proceso %lu no es un programa ELF"
12921 @@ -1154,27 +1151,27 @@ msgstr "%s no es un fichero `shared object' (Tipo: %d).\n"
12922 msgid "more than one dynamic segment\n"
12923 msgstr "más de un segmento dinámico\n"
12925 -#: elf/readlib.c:96
12926 +#: elf/readlib.c:103
12928 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
12929 msgstr "No se puede efectuar `fstat' sobre el fichero %s.\n"
12931 -#: elf/readlib.c:107
12932 +#: elf/readlib.c:114
12934 msgid "File %s is empty, not checked."
12935 msgstr "El fichero %s está vacío, no se comprueba."
12937 -#: elf/readlib.c:113
12938 +#: elf/readlib.c:120
12940 msgid "File %s is too small, not checked."
12941 msgstr "El fichero %s es demasiado pequeño, no se comprueba."
12943 -#: elf/readlib.c:123
12944 +#: elf/readlib.c:130
12946 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
12947 msgstr "No se puede efectuar `mmap' sobre el fichero %s.\n"
12949 -#: elf/readlib.c:161
12950 +#: elf/readlib.c:169
12952 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
12953 msgstr "%s no es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos equivocados en el comienzo.\n"
12954 @@ -1326,10 +1323,10 @@ msgstr "SHOBJ [DATOSPROF]"
12955 msgid "failed to load shared object `%s'"
12956 msgstr "fallo al cargar el objeto compartido `%s'"
12958 -#: elf/sprof.c:442
12959 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
12961 -msgid "cannot create internal descriptors"
12962 -msgstr "no se pueden crear descriptores internos"
12963 +msgid "cannot create internal descriptor"
12964 +msgstr "no se puede crear un descriptor interno"
12968 @@ -1401,11 +1398,6 @@ msgstr "no se pudo hacer mmap con el fichero de datos de `profile'"
12969 msgid "error while closing the profiling data file"
12970 msgstr "error al cerrar el fichero de datos de `profiling'"
12972 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
12974 -msgid "cannot create internal descriptor"
12975 -msgstr "no se puede crear un descriptor interno"
12979 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
12980 @@ -1665,30 +1657,30 @@ msgstr "rcmd: %s: lectura insuficiente"
12982 # ## Lo mismo con lstat. sv
12983 # Antes decía: No se pudo obtener información (lstat) del fichero .rhosts
12984 -#: inet/rcmd.c:486
12985 +#: inet/rcmd.c:490
12986 msgid "lstat failed"
12987 msgstr "lstat ha fallado"
12989 -#: inet/rcmd.c:493
12990 +#: inet/rcmd.c:497
12991 msgid "cannot open"
12992 msgstr "no se puede abrir"
12994 # ## Sugerencia: Añadir (fstat) después de información. sv
12995 # Antes decía: No se pudo obtener información (fstat) del fichero .rhosts
12996 -#: inet/rcmd.c:495
12997 +#: inet/rcmd.c:499
12998 msgid "fstat failed"
12999 msgstr "fstat ha fallado"
13001 # Antes decía: El propietario del fichero .rhosts no es válido
13002 -#: inet/rcmd.c:497
13003 +#: inet/rcmd.c:501
13005 msgstr "propietario incorrecto"
13007 -#: inet/rcmd.c:499
13008 +#: inet/rcmd.c:503
13009 msgid "writeable by other than owner"
13010 msgstr "puede ser modificado por otros además del propietario"
13012 -#: inet/rcmd.c:501
13013 +#: inet/rcmd.c:505
13014 msgid "hard linked somewhere"
13015 msgstr "hay un enlace duro en alguna parte"
13017 @@ -1812,8 +1804,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
13018 msgstr "no se ha especificado ningún nombre simbólico para el final del rango"
13020 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
13021 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
13022 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
13023 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
13024 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
13025 #: locale/programs/ld-identification.c:368
13026 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
13027 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
13028 @@ -1840,8 +1832,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
13029 msgstr "%s: error en la máquina de estados"
13031 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
13032 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
13033 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
13034 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
13035 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
13036 #: locale/programs/ld-identification.c:384
13037 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
13038 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
13039 @@ -1864,7 +1856,7 @@ msgstr ""
13040 "el número de bytes para la sucesión de bytes de comienzo y final del rango\n"
13041 "no es el mismo: %d vs %d"
13043 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
13044 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
13045 #: locale/programs/repertoire.c:419
13046 msgid "invalid names for character range"
13047 msgstr "nombres inválidos para el rango de caracteres"
13048 @@ -1886,8 +1878,8 @@ msgstr "el límite superior del rango es menor que el límite inferior"
13049 msgid "resulting bytes for range not representable."
13050 msgstr "los bytes resultantes para el rango no son representables."
13052 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
13053 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
13054 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
13055 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
13056 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
13057 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
13058 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
13059 @@ -1953,7 +1945,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
13060 msgstr "%s: el código numérico de país `%d' no es válido"
13062 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
13063 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
13064 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
13065 #: locale/programs/ld-identification.c:280
13066 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
13067 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
13068 @@ -1975,8 +1967,8 @@ msgstr "%s: el campo `%s' ha sido declarado más de una vez"
13069 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
13070 msgstr "%s: carácter desconocido en el campo `%s'"
13072 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
13073 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
13074 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
13075 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
13076 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
13077 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
13078 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
13079 @@ -1985,12 +1977,12 @@ msgstr "%s: carácter desconocido en el campo `%s'"
13080 msgid "%s: incomplete `END' line"
13081 msgstr "%s: línea `END' incompleta"
13083 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
13084 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
13085 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
13086 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
13087 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
13088 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
13089 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
13090 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
13091 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
13092 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
13093 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
13094 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
13095 #: locale/programs/ld-identification.c:375
13096 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
13097 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
13098 @@ -2000,463 +1992,463 @@ msgstr "%s: línea `END' incompleta"
13099 msgid "%s: syntax error"
13100 msgstr "%s: error de sintaxis"
13102 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
13103 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
13105 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
13106 msgstr "`%.*s' ya está definido en la tabla de caracteres"
13108 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
13109 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
13111 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
13112 msgstr "`%.*s' ya está definido en el repertorio"
13114 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
13115 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
13117 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
13118 msgstr "`%.*s' ya está definido como símbolo de ordenación"
13120 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
13121 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
13123 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
13124 msgstr "`%.*s' ya está definido como elemento de ordenación"
13126 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
13127 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
13129 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
13130 msgstr "%s: `forward' y `backward' se excluyen mutuamente"
13132 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
13133 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
13134 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
13135 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
13137 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
13138 msgstr "%s: `%s' mencionado más de una vez en la definición del peso %d"
13140 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
13141 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
13143 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
13144 msgstr "%s: demasiadas reglas; la primera entrada solamente tenía %d"
13146 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
13147 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
13149 msgid "%s: not enough sorting rules"
13150 msgstr "%s: no hay suficientes reglas de ordenación"
13152 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
13153 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
13155 msgid "%s: empty weight string not allowed"
13156 msgstr "%s: no se permite una cadena de peso vacía"
13158 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
13159 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
13161 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
13162 msgstr "%s: los pesos deben usar el mismo símbolo de elipsis que el nombre"
13164 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
13165 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
13167 msgid "%s: too many values"
13168 msgstr "%s: demasiados valores"
13170 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
13171 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
13173 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
13174 msgstr "el orden para `%.*s' ya está definido en %s:%Zu"
13176 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
13177 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
13179 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
13180 msgstr "%s: los símbolos de comienzo y de final de un rango deben representar caracteres"
13182 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
13183 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
13185 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
13187 "%s: los órdenes de byte de los caracteres primero y último deben tener\n"
13188 "la misma longitud"
13190 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
13191 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
13193 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
13195 "%s: el orden de byte del primer carácter del rango no es menor que\n"
13196 "el del último carácter"
13198 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
13199 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
13201 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
13202 msgstr "%s: el rango simbólico de la elipsis no debe seguir directamente a `order_start'"
13204 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
13205 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
13207 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
13208 msgstr "%s: el rango simbólico de la elipsis no debe estar directamente seguido por `order_end'"
13210 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
13211 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
13213 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
13214 msgstr "`%s' y `%.*s' no son nombres válidos para el rango simbólico"
13216 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
13217 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
13219 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
13220 msgstr "%s: el orden para `%.*s' ya está definido en %s:%Zu"
13222 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
13223 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
13225 msgid "%s: `%s' must be a character"
13226 msgstr "%s: `%s' debe ser un carácter"
13228 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
13229 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
13231 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
13232 msgstr "%s: `position' debe utilizarse para un nivel específico en todas las secciones o en ninguna"
13234 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
13235 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
13237 msgid "symbol `%s' not defined"
13238 msgstr "el símbolo `%s' no está definido"
13240 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
13241 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
13243 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
13244 msgstr "el símbolo `%s' tiene la misma codificación que"
13246 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
13247 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
13249 msgid "symbol `%s'"
13250 msgstr "el símbolo `%s'"
13252 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
13253 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
13255 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
13256 msgstr "no hay definición para `UNDEFINED'"
13258 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
13259 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
13261 msgid "too many errors; giving up"
13262 msgstr "demasiados errores; abandono"
13264 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
13265 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
13267 msgid "%s: nested conditionals not supported"
13268 msgstr "%s: no se admiten condicionales anidados"
13270 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
13271 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
13273 msgid "%s: more than one 'else'"
13274 msgstr "%s: más de un 'else'"
13276 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
13277 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
13279 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
13280 msgstr "%s: definición duplicada de `%s'"
13282 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
13283 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
13285 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
13286 msgstr "%s: definición duplicada de la sección `%s'"
13288 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
13289 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
13291 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
13292 msgstr "%s: carácter desconocido en el nombre de un símbolo de ordenación"
13294 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
13295 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
13297 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
13298 msgstr "%s: carácter desconocido en el nombre de definición equivalente"
13300 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
13301 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
13303 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
13304 msgstr "%s: carácter desconocido en el valor de definición equivalente"
13306 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
13307 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
13309 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
13310 msgstr "%s: símbolo desconocido `%s' en la definición equivalente"
13312 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
13313 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
13314 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
13315 msgstr "error al añadir símbolo de ordenación equivalente"
13317 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
13318 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
13320 msgid "duplicate definition of script `%s'"
13321 msgstr "definición duplicada de `script' `%s'"
13323 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
13324 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
13326 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
13327 msgstr "%s: nombre de sección desconocido `%.*s'"
13329 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
13330 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
13332 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
13333 msgstr "%s: hay varias definiciones de orden para la sección `%s'"
13335 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
13336 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
13338 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
13339 msgstr "%s: número inválido de reglas de ordenación"
13341 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
13342 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
13344 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
13345 msgstr "%s: varias definiciones de orden para la sección sin nombre"
13347 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
13348 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
13349 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
13350 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
13352 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
13353 msgstr "%s: falta la palabra clave `order_end'"
13355 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
13356 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
13358 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
13359 msgstr "%s: el orden para el símbolo de ordenación %.*s todavía no está definido"
13361 # FIXME: ¿Por qué este y el siguiente no son iguales?
13362 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
13363 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
13365 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
13366 msgstr "%s: el orden para el elemento de ordenación %.*s todavía no está definido"
13368 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
13369 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
13371 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
13372 msgstr "%s: no se puede reordenar después de %.*s: símbolo desconocido"
13374 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
13375 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
13377 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
13378 msgstr "%s: falta la palabra clave `reorder-end'"
13380 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
13381 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
13383 msgid "%s: section `%.*s' not known"
13384 msgstr "%s: la sección `%.*s' es desconocida"
13386 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
13387 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
13389 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
13390 msgstr "%s: símbolo erróneo <%.*s>"
13392 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
13393 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
13395 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
13396 msgstr "%s: no puede tener `%s' como final de un rango de elipsis"
13398 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
13399 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
13401 msgid "%s: empty category description not allowed"
13402 msgstr "%s: no se permite una descripción de categoría vacía"
13404 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
13405 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
13407 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
13408 msgstr "%s: falta la palabra clave `reorder-sections-end'"
13410 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
13411 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
13413 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
13414 msgstr "%s: '%s' sin el 'ifdef' o 'ifndef' correspondiente"
13416 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
13417 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
13419 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
13420 msgstr "%s: 'endif' sin el 'ifdef' o 'ifndef' correspondiente"
13422 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
13423 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
13425 msgid "No character set name specified in charmap"
13427 "No se ha especificado ningún nombre de conjunto de caracteres en la tabla\n"
13430 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
13431 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
13433 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
13434 msgstr "el carácter L'\\u%0*x' en la clase `%s' debe estar en la clase `%s'"
13436 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
13437 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
13439 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
13440 msgstr "el carácter L'\\u%0*x' en la clase `%s' no debe estar en la clase `%s"
13442 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
13443 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
13445 msgid "internal error in %s, line %u"
13446 msgstr "error interno en %s, línea %u"
13448 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
13449 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
13451 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
13452 msgstr "el carácter '%s' en la clase `%s' debe estar en la clase `%s'"
13454 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
13455 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
13457 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
13458 msgstr "el carácter '%s' en la clase `%s' no debe estar en la clase `%s"
13460 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
13461 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
13463 msgid "<SP> character not in class `%s'"
13464 msgstr "El carácter <SP> no está en la clase `%s'"
13466 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
13467 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
13469 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
13470 msgstr "El carácter <SP> no debe estar en la clase `%s'"
13472 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
13473 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
13475 msgid "character <SP> not defined in character map"
13476 msgstr "el carácter <SP> no está definido en la tabla de caracteres"
13478 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
13479 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
13481 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
13482 msgstr "la categoría `digit' no tiene entradas en grupos de diez"
13484 # FIXME: El original no se entiende. ¿Es gramaticalmente correcto? sv
13485 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
13486 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
13488 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
13490 "no hay ningún dígito de entrada definido y ninguno de los nombres estándar\n"
13491 "en el conjunto de caracteres"
13493 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
13494 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
13496 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
13498 "no todos los caracteres usados en `outdigit' están disponibles en la tabla\n"
13501 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
13502 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
13504 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
13505 msgstr "no todos los caracteres usados en `outdigit' están disponibles en el repertorio"
13507 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
13508 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
13510 msgid "character class `%s' already defined"
13511 msgstr "la clase de carácter `%s' ya fue definida"
13513 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
13514 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
13516 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
13517 msgstr "límite de la implementación: no se permiten más de %Zd clases de caracteres"
13519 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
13520 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
13522 msgid "character map `%s' already defined"
13523 msgstr "la tabla de caracteres `%s' ya está definida"
13525 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
13526 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
13528 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
13529 msgstr "límite de la implementación: no se permiten más de %d tablas de caracteres"
13531 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
13532 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
13533 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
13534 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
13535 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
13536 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
13538 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
13539 msgstr "%s: el campo `%s' no contiene exactamente diez entradas"
13541 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
13542 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
13544 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
13545 msgstr "el valor `to' del rango <U%0*X> es más pequeño que el valor `from' <U%0*X>"
13547 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
13548 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
13549 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
13550 msgstr "los caracteres de comienzo y final del rango debe tener la misma longitud"
13552 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
13553 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
13554 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
13555 msgstr "el valor `to' de la sucesión de caracteres es más pequeño que el valor `from'"
13557 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
13558 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
13559 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
13560 msgstr "Fin no esperado de la definición `translit_ignore'"
13562 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
13563 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
13564 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
13565 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
13566 msgid "syntax error"
13567 msgstr "error de sintaxis"
13569 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
13570 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
13572 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
13573 msgstr "%s: error de sintaxis en la definición de una nueva clase de caracteres"
13575 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
13576 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
13578 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
13579 msgstr "%s: error de sintaxis en la definición de un nueva tabla de caracteres"
13581 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
13582 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
13583 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
13584 msgstr "el rango de la elipsis debe estar marcada mediante dos operandos del mismo tipo"
13586 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
13587 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
13588 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
13589 msgstr "con valores de rango nombre simbólico la elipsis absoluta `...' no debe usarse"
13591 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
13592 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
13593 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
13594 msgstr "con valores de rango UCS se debe utilizar la elipsis simbólica hexadecimal `..'"
13596 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
13597 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
13598 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
13599 msgstr "con valores de rango código de caracteres se debe utilizar la elipsis absoluta `...'"
13601 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
13602 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
13604 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
13605 msgstr "definición duplicada para la asignación `%s'"
13607 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
13608 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
13610 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
13611 msgstr "%s: la sección `translit_start' no termina con `translit_end'"
13613 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
13614 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
13616 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
13617 msgstr "%s: definición `default_missing' duplicada"
13619 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
13620 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
13621 msgid "previous definition was here"
13622 msgstr "aquí estaba la definición anterior"
13624 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
13625 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
13627 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
13628 msgstr "%s: no se ha encontrado ninguna definición de `default_missing' representable"
13630 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
13631 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
13632 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
13633 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
13634 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
13635 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
13636 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
13637 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
13638 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
13639 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
13640 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
13641 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
13643 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
13644 msgstr "%s: el carácter `%s' no está definido cuando se necesitó como valor predeterminado"
13646 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
13647 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
13648 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
13649 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
13650 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
13651 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
13652 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
13653 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
13654 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
13655 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
13657 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
13658 msgstr "%s: el carácter `%s' en la tabla de caracteres no es representable con un byte"
13660 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
13661 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
13663 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
13665 @@ -2464,7 +2456,7 @@ msgstr ""
13668 # FIXME: Lo mismo de antes.
13669 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
13670 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
13672 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
13674 @@ -2472,22 +2464,22 @@ msgstr ""
13675 "en el conjunto de caracteres"
13677 # Pregunta: ¿De verdad existe transliteración en español? sv
13678 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
13679 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
13681 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
13682 msgstr "%s: los datos de transliteración del local `%s' no están disponibles"
13684 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
13685 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
13687 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
13688 msgstr "%s: tabla para la clase \"%s\": %lu bytes\n"
13690 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
13691 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
13693 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
13694 msgstr "%s: tabla para la asignación \"%s\": %lu bytes\n"
13696 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
13697 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
13699 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
13700 msgstr "%s: tabla para el ancho: %lu bytes\n"
13701 @@ -3948,17 +3940,23 @@ msgstr "añade nueva entrada \"%s\" de tipo %s para %s al caché%s"
13703 msgstr " (primero)"
13705 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
13707 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
13708 +#: nscd/cache.c:288
13709 +#, fuzzy, c-format
13710 +#| msgid "cannot stat() file `%s': %s"
13711 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
13712 msgstr "no se puede ejecutar stat() sobre el fichero `%s': %s"
13714 -#: nscd/cache.c:331
13715 +#: nscd/cache.c:298
13717 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
13720 +#: nscd/cache.c:341
13722 msgid "pruning %s cache; time %ld"
13723 msgstr "limpiando %s caché; tiempo %ld"
13725 -#: nscd/cache.c:360
13726 +#: nscd/cache.c:370
13728 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
13729 msgstr "considerando la entrada %s \"%s\", tiempo límite %<PRIu64>"
13730 @@ -4044,155 +4042,219 @@ msgstr "no se puede establecer el `socket' para que se cierre en ejecución: %s"
13731 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
13732 msgstr "no se puede activar el `socket' para aceptar conexiones: %s"
13734 -#: nscd/connections.c:984
13735 +#: nscd/connections.c:973
13737 -msgid "register trace file %s for database %s"
13738 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
13741 +#: nscd/connections.c:977
13743 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
13746 +#: nscd/connections.c:990
13748 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
13751 +#: nscd/connections.c:994
13752 +#, fuzzy, c-format
13753 +#| msgid "Can't open directory %s"
13754 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
13755 +msgstr "No se puede abrir el directorio %s"
13757 +#: nscd/connections.c:1022
13758 +#, fuzzy, c-format
13759 +#| msgid "register trace file %s for database %s"
13760 +msgid "monitoring file %s for database %s"
13761 msgstr "registra el fichero de seguimiento %s para la base de datos %s"
13763 -#: nscd/connections.c:1114
13764 +#: nscd/connections.c:1032
13766 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
13769 +#: nscd/connections.c:1151
13771 msgid "provide access to FD %d, for %s"
13772 msgstr "proporciona acceso al descriptor de fichero %d, para %s"
13774 -#: nscd/connections.c:1126
13775 +#: nscd/connections.c:1163
13777 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
13779 "no se pueden manejar peticiones de la versión %d, la versión\n"
13782 -#: nscd/connections.c:1148
13783 +#: nscd/connections.c:1185
13785 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
13786 msgstr "la petición de %ld no ha sido atendida por falta de permisos"
13788 -#: nscd/connections.c:1153
13789 +#: nscd/connections.c:1190
13791 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
13792 msgstr "la petición de '%s' [%ld] no ha sido atendida por falta de permisos"
13794 -#: nscd/connections.c:1158
13795 +#: nscd/connections.c:1195
13796 msgid "request not handled due to missing permission"
13797 msgstr "la petición no ha sido atendida por falta de permisos"
13799 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
13800 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
13802 msgid "cannot write result: %s"
13803 msgstr "no se puede escribir el resultado: %s"
13805 -#: nscd/connections.c:1340
13806 +#: nscd/connections.c:1377
13808 msgid "error getting caller's id: %s"
13809 msgstr "error al obtener el id de los llamantes: %s"
13811 -#: nscd/connections.c:1400
13812 +#: nscd/connections.c:1437
13814 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
13815 msgstr "no se puede abrir /proc/self/cmdline: %s; se desactiva el modo paranoia"
13817 -#: nscd/connections.c:1414
13818 +#: nscd/connections.c:1451
13820 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
13821 msgstr "no se puede leer /proc/self/cmdline: %s; se desactiva el modo paranoia"
13823 -#: nscd/connections.c:1454
13824 +#: nscd/connections.c:1491
13826 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
13827 msgstr "no se puede cambiar al UID antiguo: %s; se desactiva el modo paranoia"
13829 -#: nscd/connections.c:1464
13830 +#: nscd/connections.c:1501
13832 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
13833 msgstr "no se puede cambiar al GID antiguo: %s; se desactiva el modo paranoia"
13835 -#: nscd/connections.c:1477
13836 +#: nscd/connections.c:1514
13838 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
13839 msgstr "no se puede cambiar al directorio de trabajo antiguo: %s; se desactiva el modo paranoia"
13841 -#: nscd/connections.c:1523
13842 +#: nscd/connections.c:1560
13844 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
13845 msgstr "falló la re-ejecución: %s; se desactiva el modo paranoia"
13847 -#: nscd/connections.c:1532
13848 +#: nscd/connections.c:1569
13850 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
13851 msgstr "no se puede cambiar el directorio de trabajo a \"/\": %s"
13853 -#: nscd/connections.c:1725
13854 +#: nscd/connections.c:1762
13856 msgid "short read while reading request: %s"
13857 msgstr "lectura insuficiente mientras se leía la petición: %s"
13859 -#: nscd/connections.c:1758
13860 +#: nscd/connections.c:1795
13862 msgid "key length in request too long: %d"
13863 msgstr "la longitud de la clave en la petición es demasiado larga: %d"
13865 -#: nscd/connections.c:1771
13866 +#: nscd/connections.c:1808
13868 msgid "short read while reading request key: %s"
13869 msgstr "se acabaron los datos mientras se leía la clave de petición: %s"
13871 -#: nscd/connections.c:1781
13872 +#: nscd/connections.c:1818
13874 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
13875 msgstr "handle_request: petición recibida (Versión = %d) del PID %ld"
13877 -#: nscd/connections.c:1786
13878 +#: nscd/connections.c:1823
13880 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
13881 msgstr "handle_request: petición recibida (Versión = %d)"
13883 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
13884 +#: nscd/connections.c:1963
13886 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
13889 +#: nscd/connections.c:1968
13891 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
13894 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
13896 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
13899 +#: nscd/connections.c:1991
13901 +msgid "monitored file `%s` was written to"
13904 +#: nscd/connections.c:2015
13906 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
13909 +#: nscd/connections.c:2041
13911 -msgid "disabled inotify after read error %d"
13912 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
13915 +#: nscd/connections.c:2053
13916 +#, fuzzy, c-format
13917 +#| msgid "failed to load shared object `%s'"
13918 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
13919 +msgstr "fallo al cargar el objeto compartido `%s'"
13921 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
13922 +#, fuzzy, c-format
13923 +#| msgid "disabled inotify after read error %d"
13924 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
13925 msgstr "se desactiva `inotify' después de un error de lectura %d"
13927 -#: nscd/connections.c:2375
13928 +#: nscd/connections.c:2543
13929 msgid "could not initialize conditional variable"
13930 msgstr "no se pudo inicializar la variable condicional"
13932 -#: nscd/connections.c:2383
13933 +#: nscd/connections.c:2551
13934 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
13935 msgstr "no se pudo iniciar el hilo de limpieza; terminando"
13937 -#: nscd/connections.c:2397
13938 +#: nscd/connections.c:2565
13939 msgid "could not start any worker thread; terminating"
13940 msgstr "no se pudo iniciar ningún hilo de trabajo; terminando"
13942 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
13943 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
13944 -#: nscd/connections.c:2519
13945 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
13946 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
13947 +#: nscd/connections.c:2687
13949 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
13950 msgstr "Fallo al ejecutar nscd como usuario `%s'"
13952 -#: nscd/connections.c:2472
13953 +#: nscd/connections.c:2640
13954 msgid "initial getgrouplist failed"
13955 msgstr "falló el `getgrouplist' inicial"
13957 -#: nscd/connections.c:2481
13958 +#: nscd/connections.c:2649
13959 msgid "getgrouplist failed"
13960 msgstr "falló `getgrouplist'"
13962 -#: nscd/connections.c:2499
13963 +#: nscd/connections.c:2667
13964 msgid "setgroups failed"
13965 msgstr "falló `setgroups'"
13967 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
13968 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
13969 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
13971 msgid "short write in %s: %s"
13972 msgstr "escritura insuficiente en %s: %s"
13974 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
13975 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
13977 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
13978 msgstr "No se ha encontrado \"%s\" en el caché de grupos"
13980 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
13981 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
13983 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
13984 msgstr "Recargando \"%s\" en el caché de grupos"
13985 @@ -4280,7 +4342,7 @@ msgstr "Utiliza una caché separada para cada usuario"
13986 msgid "Name Service Cache Daemon."
13987 msgstr "Daemon de Caché del Servicio de Nombres."
13989 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
13990 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
13992 msgid "wrong number of arguments"
13993 msgstr "número incorrecto de argumentos"
13994 @@ -4313,7 +4375,7 @@ msgstr "no se puede cambiar el directorio de trabajo a \"/\""
13995 msgid "Could not create log file"
13996 msgstr "No se pudo crear el fichero de registro"
13998 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
13999 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
14001 msgid "write incomplete"
14002 msgstr "escritura incompleta"
14003 @@ -4328,7 +4390,7 @@ msgstr "no se puede leer el ACK de invalidación"
14004 msgid "invalidation failed"
14005 msgstr "fallo en la invalidación"
14007 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
14008 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
14010 msgid "Only root is allowed to use this option!"
14011 msgstr "Solamente root puede usar esta opción"
14012 @@ -4413,35 +4475,35 @@ msgstr "no se puede obtener el directorio actual: %s; se desactiva el modo paran
14013 msgid "maximum file size for %s database too small"
14014 msgstr "el tamaño máximo de fichero para la base de datos %s es demasiado pequeño"
14016 -#: nscd/nscd_stat.c:142
14017 +#: nscd/nscd_stat.c:144
14019 msgid "cannot write statistics: %s"
14020 msgstr "no se pueden escribir las estadísticas: %s"
14022 -#: nscd/nscd_stat.c:157
14023 +#: nscd/nscd_stat.c:159
14027 -#: nscd/nscd_stat.c:158
14028 +#: nscd/nscd_stat.c:160
14032 -#: nscd/nscd_stat.c:169
14033 +#: nscd/nscd_stat.c:171
14035 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
14036 msgstr "Solamente root o %s puede usar esta opción"
14038 -#: nscd/nscd_stat.c:180
14039 +#: nscd/nscd_stat.c:182
14041 msgid "nscd not running!\n"
14042 msgstr "nscd no está en ejecución\n"
14044 -#: nscd/nscd_stat.c:204
14045 +#: nscd/nscd_stat.c:206
14047 msgid "cannot read statistics data"
14048 msgstr "no se pueden leer los datos de estadística"
14050 -#: nscd/nscd_stat.c:207
14051 +#: nscd/nscd_stat.c:209
14054 "nscd configuration:\n"
14055 @@ -4452,27 +4514,27 @@ msgstr ""
14057 "%15d nivel de depuración del servidor\n"
14059 -#: nscd/nscd_stat.c:231
14060 +#: nscd/nscd_stat.c:233
14062 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
14063 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus tiempo de funcionamiento del servidor\n"
14065 -#: nscd/nscd_stat.c:234
14066 +#: nscd/nscd_stat.c:236
14068 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
14069 msgstr " %2uh %2um %2lus tiempo de funcionamiento del servidor\n"
14071 -#: nscd/nscd_stat.c:236
14072 +#: nscd/nscd_stat.c:238
14074 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
14075 msgstr " %2um %2lus tiempo de funcionamiento del servidor\n"
14077 -#: nscd/nscd_stat.c:238
14078 +#: nscd/nscd_stat.c:240
14080 msgid " %2lus server runtime\n"
14081 msgstr " %2lus tiempo de funcionamiento del servidor\n"
14083 -#: nscd/nscd_stat.c:240
14084 +#: nscd/nscd_stat.c:242
14087 "%15d current number of threads\n"
14088 @@ -4489,7 +4551,7 @@ msgstr ""
14089 "%15lu reinicio interno\n"
14090 "%15u recarga contadores\n"
14092 -#: nscd/nscd_stat.c:275
14093 +#: nscd/nscd_stat.c:277
14097 @@ -4555,87 +4617,87 @@ msgstr "Recargando \"%s\" en el caché de contraseñas"
14098 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
14099 msgstr "¡uid numérico inválido \"%s\"!"
14101 -#: nscd/selinux.c:155
14102 +#: nscd/selinux.c:154
14104 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
14105 msgstr "Fallo al abrir la conexión al subsistema de auditoría: %m"
14107 -#: nscd/selinux.c:176
14108 +#: nscd/selinux.c:175
14109 msgid "Failed to set keep-capabilities"
14110 msgstr "Fallo al establecer las capacidades que se mantienen"
14112 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
14113 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
14114 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
14115 msgstr "Falló prctl(KEEPCAPS)"
14117 -#: nscd/selinux.c:191
14118 +#: nscd/selinux.c:190
14119 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
14120 msgstr "Fallo al inicializar el abandono de capacidades"
14122 # ## Lo mismo con lstat. sv
14123 # Antes decía: No se pudo obtener información (lstat) del fichero .rhosts
14124 -#: nscd/selinux.c:192
14125 +#: nscd/selinux.c:191
14126 msgid "cap_init failed"
14127 msgstr "cap_init ha fallado"
14129 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
14130 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
14131 msgid "Failed to drop capabilities"
14132 msgstr "Fallo al abandonar capacidades"
14134 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
14135 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
14136 msgid "cap_set_proc failed"
14137 msgstr "cap_set_proc ha fallado"
14139 -#: nscd/selinux.c:239
14140 +#: nscd/selinux.c:238
14141 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
14142 msgstr "Fallo al desactivar las capacidades que se mantienen"
14144 -#: nscd/selinux.c:255
14145 +#: nscd/selinux.c:254
14146 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
14147 msgstr "Fallo al determinar si el núcleo admite SELinux"
14149 -#: nscd/selinux.c:270
14150 +#: nscd/selinux.c:269
14151 msgid "Failed to start AVC thread"
14152 msgstr "Fallo al iniciar hilo AVC"
14154 -#: nscd/selinux.c:292
14155 +#: nscd/selinux.c:291
14156 msgid "Failed to create AVC lock"
14157 msgstr "Fallo al crear bloqueo AVC"
14159 -#: nscd/selinux.c:332
14160 +#: nscd/selinux.c:331
14161 msgid "Failed to start AVC"
14162 msgstr "Fallo al iniciar AVC"
14164 -#: nscd/selinux.c:334
14165 +#: nscd/selinux.c:333
14166 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
14167 msgstr "Access Vector Cache (AVC) iniciado"
14169 -#: nscd/selinux.c:369
14170 +#: nscd/selinux.c:368
14171 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
14172 msgstr "Error al consultar la política para clases de objetos o permisos no definidos"
14174 -#: nscd/selinux.c:376
14175 +#: nscd/selinux.c:375
14176 msgid "Error getting security class for nscd."
14177 msgstr "Error al obtener la clase de seguridad de nscd"
14179 -#: nscd/selinux.c:381
14180 +#: nscd/selinux.c:380
14182 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
14183 msgstr "Error al traducir el nombre de permiso \"%s\" a un vector de bits de acceso"
14185 -#: nscd/selinux.c:391
14186 +#: nscd/selinux.c:390
14187 msgid "Error getting context of socket peer"
14188 msgstr "Error al obtener el contexto del `socket' remoto"
14190 -#: nscd/selinux.c:396
14191 +#: nscd/selinux.c:395
14192 msgid "Error getting context of nscd"
14193 msgstr "Error al obtener el contexto de nscd"
14195 -#: nscd/selinux.c:402
14196 +#: nscd/selinux.c:401
14197 msgid "Error getting sid from context"
14198 msgstr "Error al obtener sid del contexto"
14200 -#: nscd/selinux.c:440
14201 +#: nscd/selinux.c:439
14205 @@ -4697,16 +4759,16 @@ msgstr "Obtiene entradas de la base de datos administrativa."
14206 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
14207 msgstr "La enumeración no está soportada sobre %s\n"
14209 -#: nss/getent.c:917
14210 +#: nss/getent.c:921
14212 msgid "Unknown database name"
14213 msgstr "Nombre de base de datos desconocido"
14215 -#: nss/getent.c:947
14216 +#: nss/getent.c:951
14217 msgid "Supported databases:\n"
14218 msgstr "Bases de datos admitidas:\n"
14220 -#: nss/getent.c:1013
14221 +#: nss/getent.c:1017
14223 msgid "Unknown database: %s\n"
14224 msgstr "Base de datos desconocida: %s\n"
14225 @@ -4999,7 +5061,7 @@ msgstr ") ó \\) desemparejados"
14226 msgid "No previous regular expression"
14227 msgstr "No existe ninguna expresión regular anterior"
14229 -#: posix/wordexp.c:1844
14230 +#: posix/wordexp.c:1851
14231 msgid "parameter null or not set"
14232 msgstr "parámetro nulo o no establecido"
14234 @@ -7751,3 +7813,12 @@ msgstr "demasiadas abreviaturas de zona horaria, o demasiado largas"
14236 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
14237 msgstr "%s: No se puede crear el directorio %s: %s\n"
14239 +#~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
14240 +#~ msgstr "no se puede cargar ningún objeto más con TLS estático"
14242 +#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
14243 +#~ msgstr "%s no se encontró ningún PLTREL en el objeto %s\n"
14245 +#~ msgid "cannot create internal descriptors"
14246 +#~ msgstr "no se pueden crear descriptores internos"
14247 diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
14248 index 01a90cd..17cb3e3 100644
14254 "Project-Id-Version: libc 2.21-pre1\n"
14255 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
14256 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
14257 "PO-Revision-Date: 2015-07-28 20:29+0300\n"
14258 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
14259 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
14260 @@ -163,10 +163,10 @@ msgstr ""
14261 "[TULOSTIEDOSTO [SYÖTETIEDOSTO]...]"
14263 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
14264 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
14265 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
14266 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
14267 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
14268 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
14269 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
14270 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
14271 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
14273 @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
14276 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
14277 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
14278 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
14279 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
14280 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
14281 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
14282 @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
14283 "ole, ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.\n"
14285 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
14286 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
14287 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
14288 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
14289 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
14290 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
14291 @@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
14292 msgid "Renaming of %s to %s failed"
14293 msgstr "Uudelleennimeäminen %s -> %s epäonnistui"
14295 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
14296 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
14297 msgid "cannot create scope list"
14298 msgstr "aluelistaa ei voi luoda"
14300 -#: elf/dl-close.c:770
14301 +#: elf/dl-close.c:816
14302 msgid "shared object not open"
14303 msgstr "jaettu objekti ei ole avoin"
14305 @@ -531,130 +531,130 @@ msgstr "hakupolkutaulukkoa ei voi luoda"
14306 msgid "cannot stat shared object"
14307 msgstr "jaetun objektin tilaa ei voi lukea"
14309 -#: elf/dl-load.c:963
14310 +#: elf/dl-load.c:962
14311 msgid "cannot open zero fill device"
14312 msgstr "nollatäyttölaitetta ei voi avata"
14314 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
14315 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
14316 msgid "cannot create shared object descriptor"
14317 msgstr "jaettua objektikahvaa ei voi luoda"
14319 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
14320 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
14321 msgid "cannot read file data"
14322 msgstr "tiedoston dataa ei voi lukea"
14324 -#: elf/dl-load.c:1069
14325 +#: elf/dl-load.c:1068
14326 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
14327 msgstr "ELF-latauskomennon tasaus ei ole sivutasattu"
14329 -#: elf/dl-load.c:1076
14330 +#: elf/dl-load.c:1075
14331 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
14332 msgstr "ELF-latauskomennon osoite/siirtymä ei ole tasattu oikein"
14334 -#: elf/dl-load.c:1160
14335 +#: elf/dl-load.c:1159
14336 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
14337 msgstr "alkusäikeelle ei voi varata TLS-tietorakenteita"
14339 -#: elf/dl-load.c:1183
14340 +#: elf/dl-load.c:1182
14341 msgid "cannot handle TLS data"
14342 msgstr "TLS-dataa ei voi käsitellä"
14344 -#: elf/dl-load.c:1202
14345 +#: elf/dl-load.c:1201
14347 msgid "object file has no loadable segments"
14348 msgstr "objektitiedostossa ei ole dynaamista osaa"
14350 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
14351 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
14352 msgid "cannot dynamically load executable"
14353 msgstr "suoritettavaa tiedostoa ei voi ladata dynaamisesti"
14355 -#: elf/dl-load.c:1232
14356 +#: elf/dl-load.c:1231
14357 msgid "object file has no dynamic section"
14358 msgstr "objektitiedostossa ei ole dynaamista osaa"
14360 -#: elf/dl-load.c:1255
14361 +#: elf/dl-load.c:1254
14362 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
14363 msgstr "jaettua objektia ei voi avata funktiolla dlopen()"
14365 -#: elf/dl-load.c:1268
14366 +#: elf/dl-load.c:1267
14367 msgid "cannot allocate memory for program header"
14368 msgstr "ohjelman otsakkeelle ei voi varata muistia"
14370 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
14371 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
14372 msgid "invalid caller"
14373 msgstr "virheellinen kutsuja"
14375 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
14376 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
14377 msgid "cannot change memory protections"
14378 msgstr "muistin suojausta ei voi muuttaa"
14380 -#: elf/dl-load.c:1327
14381 +#: elf/dl-load.c:1326
14383 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
14384 msgstr "jaettua objektikahvaa ei voi luoda"
14386 -#: elf/dl-load.c:1340
14387 +#: elf/dl-load.c:1339
14389 msgid "cannot close file descriptor"
14390 msgstr "tiedostoa %s ei voi sulkea"
14392 -#: elf/dl-load.c:1570
14393 +#: elf/dl-load.c:1568
14394 msgid "file too short"
14395 msgstr "tiedosto on liian lyhyt"
14397 -#: elf/dl-load.c:1605
14398 +#: elf/dl-load.c:1603
14399 msgid "invalid ELF header"
14400 msgstr "virheellinen ELF-otsikko"
14402 -#: elf/dl-load.c:1617
14403 +#: elf/dl-load.c:1615
14404 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
14405 msgstr "ELF-tiedoston tavujärjestys ei ole ”big-endian”"
14407 -#: elf/dl-load.c:1619
14408 +#: elf/dl-load.c:1617
14409 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
14410 msgstr "ELF-tiedoston tavujärjestys ei ole ”little-endian”"
14412 -#: elf/dl-load.c:1623
14413 +#: elf/dl-load.c:1621
14414 msgid "ELF file version ident does not match current one"
14415 msgstr "ELF-tiedoston versiotunnus ei vastaa nykyistä"
14417 -#: elf/dl-load.c:1627
14418 +#: elf/dl-load.c:1625
14419 msgid "ELF file OS ABI invalid"
14420 msgstr "ELF-tiedoston OS ABI on virheellinen"
14422 -#: elf/dl-load.c:1630
14423 +#: elf/dl-load.c:1628
14424 msgid "ELF file ABI version invalid"
14425 msgstr "ELF-tiedoston ABI-versio virheellinen"
14427 -#: elf/dl-load.c:1633
14428 +#: elf/dl-load.c:1631
14429 msgid "nonzero padding in e_ident"
14432 -#: elf/dl-load.c:1636
14433 +#: elf/dl-load.c:1634
14434 msgid "internal error"
14435 msgstr "sisäinen virhe"
14437 -#: elf/dl-load.c:1643
14438 +#: elf/dl-load.c:1641
14439 msgid "ELF file version does not match current one"
14440 msgstr "ELF-tiedoston versio ei vastaa nykyistä"
14442 -#: elf/dl-load.c:1651
14443 +#: elf/dl-load.c:1649
14444 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
14445 msgstr "vain ET_DYN ja ET_EXEC voidaan ladata"
14447 -#: elf/dl-load.c:1667
14448 +#: elf/dl-load.c:1665
14449 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
14450 msgstr "ELF-tiedoston phent-koko ei ole odotetun kokoinen"
14452 -#: elf/dl-load.c:2184
14453 +#: elf/dl-load.c:2178
14454 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
14455 msgstr "väärä ELF-luokka: ELFCLASS64"
14457 -#: elf/dl-load.c:2185
14458 +#: elf/dl-load.c:2179
14459 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
14460 msgstr "väärä ELF-luokka: ELFCLASS32"
14462 -#: elf/dl-load.c:2188
14463 +#: elf/dl-load.c:2182
14464 msgid "cannot open shared object file"
14465 msgstr "jaettua objektitiedostoa ei voi avata"
14467 @@ -666,11 +666,11 @@ msgstr "segmentin kartoitus jaetusta objektista epäonnistui"
14468 msgid "cannot map zero-fill pages"
14469 msgstr "nollatäytteisiä sivuja ei voi kartoittaa"
14471 -#: elf/dl-lookup.c:791
14472 +#: elf/dl-lookup.c:845
14473 msgid "relocation error"
14474 msgstr "uudelleensijoitusvirhe"
14476 -#: elf/dl-lookup.c:818
14477 +#: elf/dl-lookup.c:872
14478 msgid "symbol lookup error"
14479 msgstr "virhe symbolien haussa"
14481 @@ -678,53 +678,43 @@ msgstr "virhe symbolien haussa"
14482 msgid "cannot extend global scope"
14483 msgstr "globaalia aluetta ei voi laajentaa"
14485 -#: elf/dl-open.c:520
14486 +#: elf/dl-open.c:528
14488 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
14489 msgstr "TLS-luontilaskurin ylivuoto! Lähetä tästä raportti."
14491 -#: elf/dl-open.c:542
14493 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
14494 -msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
14496 -#: elf/dl-open.c:599
14497 +#: elf/dl-open.c:592
14498 msgid "invalid mode for dlopen()"
14499 msgstr "virheellinen tila funktiolle dlopen()"
14501 -#: elf/dl-open.c:616
14502 +#: elf/dl-open.c:609
14503 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
14506 -#: elf/dl-open.c:634
14507 +#: elf/dl-open.c:633
14509 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
14510 msgstr "virheellinen nimiavaruus"
14512 -#: elf/dl-reloc.c:120
14513 +#: elf/dl-reloc.c:121
14515 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
14516 msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
14518 -#: elf/dl-reloc.c:212
14519 +#: elf/dl-reloc.c:206
14520 msgid "cannot make segment writable for relocation"
14521 msgstr "segmenttiä ei voi muuttaa kirjoitettavaksi uudelleensijoitusta varten"
14523 -#: elf/dl-reloc.c:275
14524 -#, fuzzy, c-format
14525 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
14526 -msgstr "Objektin nimi : %s\n"
14528 -#: elf/dl-reloc.c:290
14529 +#: elf/dl-reloc.c:276
14531 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
14534 -#: elf/dl-reloc.c:306
14535 +#: elf/dl-reloc.c:292
14536 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
14537 msgstr "segmentin suojausta ei voi palauttaa uudelleensijoituksen jälkeen"
14539 -#: elf/dl-reloc.c:335
14540 +#: elf/dl-reloc.c:323
14542 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
14543 msgstr "muistin suojausta ei voi muuttaa"
14544 @@ -733,7 +723,7 @@ msgstr "muistin suojausta ei voi muuttaa"
14545 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
14546 msgstr "RTLD_NEXT:iä käytetty koodissa, jota ei ole ladattu dynaamisesti"
14548 -#: elf/dl-tls.c:933
14549 +#: elf/dl-tls.c:934
14550 msgid "cannot create TLS data structures"
14551 msgstr "TLS-tietorakenteita ei voi luoda"
14553 @@ -882,7 +872,7 @@ msgstr "Linkkiä ei luotu, koska tiedostolle %s ei löytynyt so-nimeä"
14554 msgid "Can't open directory %s"
14555 msgstr "Hakemistoa %s ei voi avata"
14557 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
14558 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
14560 msgid "Input file %s not found.\n"
14561 msgstr "Syötetiedostoa %s ei löydy.\n"
14562 @@ -1014,7 +1004,7 @@ msgstr "tiedostoargumentit puuttuvat"
14563 msgid "No such file or directory"
14564 msgstr "Tiedostoa tai hakemistoa ei ole"
14566 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
14567 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
14568 msgid "not regular file"
14569 msgstr "ei ole tavallinen tiedosto"
14571 @@ -1062,65 +1052,71 @@ msgstr "ei voida lukea"
14572 msgid "cannot read program interpreter"
14573 msgstr "ei voida lukea"
14575 -#: elf/pldd-xx.c:196
14576 +#: elf/pldd-xx.c:197
14578 msgid "cannot read link map"
14579 msgstr "symbolista linkkiä %s ei voi lukea"
14581 -#: elf/pldd-xx.c:207
14582 +#: elf/pldd-xx.c:209
14584 msgid "cannot read object name"
14585 msgstr "Saman niminen objekti on olemassa"
14588 +#: elf/pldd-xx.c:219
14589 +#, fuzzy, c-format
14590 +#| msgid "cannot allocate memory for program header"
14591 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
14592 +msgstr "ohjelman otsakkeelle ei voi varata muistia"
14595 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
14606 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
14612 msgid "invalid process ID '%s'"
14613 msgstr "virheellinen prosessi-ID ”%s”"
14618 msgid "cannot open %s"
14619 msgstr "laitetta %s ei voi avata"
14624 msgid "cannot open %s/task"
14625 msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
14630 msgid "cannot prepare reading %s/task"
14631 msgstr "ei voi avata laitetta %s lukutilaan"
14636 msgid "invalid thread ID '%s'"
14637 msgstr "virheellinen prosessi-ID ”%s”"
14642 msgid "cannot attach to process %lu"
14643 msgstr "tiedostoa ”%s” ei voi avata"
14648 msgid "cannot get information about process %lu"
14654 msgid "process %lu is no ELF program"
14655 msgstr "ohjelma %lu ei ole käytettävissä\n"
14656 @@ -1155,27 +1151,27 @@ msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n"
14657 msgid "more than one dynamic segment\n"
14658 msgstr "useampi kuin yksi dynaaminen segmentti\n"
14660 -#: elf/readlib.c:96
14661 +#: elf/readlib.c:103
14663 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
14664 msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea.\n"
14666 -#: elf/readlib.c:107
14667 +#: elf/readlib.c:114
14669 msgid "File %s is empty, not checked."
14670 msgstr "Tiedosto %s on tyhjä, ei tarkastettu."
14672 -#: elf/readlib.c:113
14673 +#: elf/readlib.c:120
14675 msgid "File %s is too small, not checked."
14676 msgstr "Tiedosto %s on liian pieni, ei tarkastettu."
14678 -#: elf/readlib.c:123
14679 +#: elf/readlib.c:130
14681 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
14682 msgstr "Tiedoston %s muistikartoitus epäonnistui.\n"
14684 -#: elf/readlib.c:161
14685 +#: elf/readlib.c:169
14687 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
14688 msgstr "%s ei ole ELF-tiedosto - sen alussa on väärät taikatavut.\n"
14689 @@ -1294,10 +1290,10 @@ msgstr "JAETTU_OBJEKTI [PROFILOINTIDATA]"
14690 msgid "failed to load shared object `%s'"
14691 msgstr "jaettua objektia ”%s” ei voitu ladata"
14693 -#: elf/sprof.c:442
14694 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
14696 -msgid "cannot create internal descriptors"
14697 -msgstr "sisäisiä kahvoja ei voi luoda"
14698 +msgid "cannot create internal descriptor"
14699 +msgstr "sisäistä kahvaa ei voi ladata"
14703 @@ -1364,11 +1360,6 @@ msgstr "profilointidatatiedoston muistikartoitus epäonnistui"
14704 msgid "error while closing the profiling data file"
14705 msgstr "virhe suljettaessa profilointidatatiedostoa"
14707 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
14709 -msgid "cannot create internal descriptor"
14710 -msgstr "sisäistä kahvaa ei voi ladata"
14714 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
14715 @@ -1617,27 +1608,27 @@ msgstr "socket: protokollavirhe piiriasetuksissa\n"
14716 msgid "rcmd: %s: short read"
14717 msgstr "rcmd: %s: vajaa luku"
14719 -#: inet/rcmd.c:486
14720 +#: inet/rcmd.c:490
14721 msgid "lstat failed"
14722 msgstr "tiedoston tilan luku epäonnistui"
14724 -#: inet/rcmd.c:493
14725 +#: inet/rcmd.c:497
14726 msgid "cannot open"
14727 msgstr "ei voi avata"
14729 -#: inet/rcmd.c:495
14730 +#: inet/rcmd.c:499
14731 msgid "fstat failed"
14732 msgstr "tiedoston tilan luku epäonnistui"
14734 -#: inet/rcmd.c:497
14735 +#: inet/rcmd.c:501
14737 msgstr "virheellinen omistaja"
14739 -#: inet/rcmd.c:499
14740 +#: inet/rcmd.c:503
14741 msgid "writeable by other than owner"
14742 msgstr "kirjoitusoikeus muulla kuin omistajalla"
14744 -#: inet/rcmd.c:501
14745 +#: inet/rcmd.c:505
14746 msgid "hard linked somewhere"
14747 msgstr "kovalinkitetty johonkin"
14749 @@ -1757,8 +1748,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
14750 msgstr "välin lopulle ei ole annettu symbolista nimeä"
14752 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
14753 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
14754 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
14755 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
14756 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
14757 #: locale/programs/ld-identification.c:368
14758 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
14759 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
14760 @@ -1784,8 +1775,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
14761 msgstr "%s: virhe tilakoneessa"
14763 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
14764 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
14765 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
14766 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
14767 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
14768 #: locale/programs/ld-identification.c:384
14769 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
14770 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
14771 @@ -1806,7 +1797,7 @@ msgstr "tuntematon merkki ”%s”"
14772 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
14773 msgstr "välin alku- ja lopputavusarjojen tavumäärä ei ole sama: %d vs %d"
14775 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
14776 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
14777 #: locale/programs/repertoire.c:419
14778 msgid "invalid names for character range"
14779 msgstr "virheelliset nimet merkkivälille"
14780 @@ -1828,8 +1819,8 @@ msgstr "välin yläraja on pienempi kuin alaraja"
14781 msgid "resulting bytes for range not representable."
14782 msgstr "välin tulostavut eivät ole esitettävissä."
14784 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
14785 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
14786 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
14787 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
14788 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
14789 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
14790 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
14791 @@ -1893,7 +1884,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
14792 msgstr "%s: numeerinen maakoodi ”%d” ei kelpaa"
14794 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
14795 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
14796 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
14797 #: locale/programs/ld-identification.c:280
14798 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
14799 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
14800 @@ -1915,8 +1906,8 @@ msgstr "%s: kenttä ”%s” määritelty useammin kuin kerran"
14801 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
14802 msgstr "%s: tuntematon merkki kentässä ”%s”"
14804 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
14805 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
14806 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
14807 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
14808 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
14809 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
14810 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
14811 @@ -1925,12 +1916,12 @@ msgstr "%s: tuntematon merkki kentässä ”%s”"
14812 msgid "%s: incomplete `END' line"
14813 msgstr "%s: epätäydellinen ”END”-rivi"
14815 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
14816 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
14817 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
14818 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
14819 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
14820 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
14821 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
14822 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
14823 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
14824 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
14825 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
14826 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
14827 #: locale/programs/ld-identification.c:375
14828 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
14829 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
14830 @@ -1940,476 +1931,476 @@ msgstr "%s: epätäydellinen ”END”-rivi"
14831 msgid "%s: syntax error"
14832 msgstr "%s: syntaksivirhe"
14834 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
14835 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
14837 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
14838 msgstr "”%.*s” on jo määritelty merkistökartassa"
14840 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
14841 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
14843 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
14844 msgstr "”%.*s” on jo määritelty valikoimassa"
14846 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
14847 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
14849 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
14850 msgstr "”%.*s” on jo määritelty vertailusymboliksi"
14852 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
14853 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
14855 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
14856 msgstr "”%.*s” on jo määritelty vertailuelementiksi"
14858 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
14859 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
14861 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
14862 msgstr "%s: ”forward” ja ”backward” sulkevat toisensa pois"
14864 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
14865 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
14866 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
14867 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
14869 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
14870 msgstr "%s: ”%s” mainittu useammin kuin kerran painon %d määrittelyssä"
14872 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
14873 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
14875 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
14876 msgstr "%s: liian monta sääntöä; ensimmäisellä merkinnällä oli vain %d"
14878 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
14879 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
14881 msgid "%s: not enough sorting rules"
14882 msgstr "%s: ei riittävästi lajittelusääntöjä"
14884 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
14885 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
14887 msgid "%s: empty weight string not allowed"
14888 msgstr "%s: tyhjiä painomerkkijonoja ei sallita"
14890 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
14891 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
14893 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
14894 msgstr "%s: painojen on käytettävä samaa sanankatkaisusymbolia kuin nimen"
14896 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
14897 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
14899 msgid "%s: too many values"
14900 msgstr "%s: liian monta arvoa"
14902 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
14903 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
14905 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
14906 msgstr "järjestys ”%.*s”:lle on jo määritelty paikassa %s:%Zu"
14908 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
14909 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
14911 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
14912 msgstr "%s: välin alku- ja loppusymbolien tulee edustaa merkkejä"
14914 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
14915 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
14917 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
14918 msgstr "%s: ensimmäisen ja viimeisen merkin tavusarjojen on oltava saman pituiset"
14920 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
14921 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
14923 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
14924 msgstr "%s: sarjan ensimmäisen merkin tavusarja ei ole matalampi kuin viimeisen"
14926 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
14927 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
14929 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
14930 msgstr "%s: symbolisen välin sanankatkaisu ei saa suoraan seurata sanaa ”order_start”"
14932 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
14933 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
14935 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
14936 msgstr "%s: symbolisen välin sanankatkaisua ei saa suoraan seurata ”order_end”"
14938 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
14939 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
14941 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
14942 msgstr "”%s” ja ”%.*s” eivät ole kelvollisia nimiä symboliselle välille"
14944 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
14945 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
14947 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
14948 msgstr "%s: järjestys ”%.*s”:lle on jo määritelty kohdassa %s:%Zu"
14950 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
14951 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
14953 msgid "%s: `%s' must be a character"
14954 msgstr "%s: ”%s” on oltava merkki"
14956 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
14957 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
14959 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
14960 msgstr "%s: ”position” on käytetävä tietylle tasolle kaikissa osissa tai ei yhdessäkään"
14962 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
14963 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
14965 msgid "symbol `%s' not defined"
14966 msgstr "symbolia ”%s” ei ole määritelty"
14968 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
14969 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
14971 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
14972 msgstr "symbolilla ”%s” on sama koodaus kuin"
14974 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
14975 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
14977 msgid "symbol `%s'"
14978 msgstr "symboli ”%s”"
14980 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
14981 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
14983 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
14984 msgstr "”UNDEFINED” ei ole määritelty"
14986 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
14987 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
14989 msgid "too many errors; giving up"
14990 msgstr "liian monta virhettä; luovutetaan"
14992 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
14993 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
14995 msgid "%s: nested conditionals not supported"
14996 msgstr "muunnos merkistöstä ”%s” ei ole tuettu"
14998 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
14999 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
15001 msgid "%s: more than one 'else'"
15002 msgstr "%s: useampi kuin yksi ”else”"
15004 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
15005 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
15007 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
15008 msgstr "%s: kaksinkertainen määrittely ”%s”"
15010 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
15011 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
15013 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
15014 msgstr "%s: kaksinkertainen määrittely osalle ”%s”"
15016 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
15017 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
15019 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
15020 msgstr "%s: tuntematon merkki vertailusymbolin nimessä"
15022 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
15023 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
15025 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
15026 msgstr "%s: tuntematon merkki yhtäläisyysmäärittelyn nimessä"
15028 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
15029 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
15031 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
15032 msgstr "%s: tuntematon merkki yhtäläisyysmäärittelyn arvossa"
15034 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
15035 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
15037 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
15038 msgstr "%s: tuntematon symboli ”%s” yhtäläisyysmäärittelyssä"
15040 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
15041 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
15042 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
15043 msgstr "virhe lisättäessä yhtäläisyysvertailusymbolia"
15045 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
15046 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
15048 msgid "duplicate definition of script `%s'"
15049 msgstr "kaksinkertainen skriptin ”%s” määrittely"
15051 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
15052 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
15054 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
15055 msgstr "%s: tuntematon osan nimi ”%.*s”"
15057 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
15058 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
15060 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
15061 msgstr "%s: useita järjestysmäärittelyjä osalle ”%s”"
15063 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
15064 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
15066 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
15067 msgstr "%s: virheellinen määrä lajittelusääntöjä"
15069 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
15070 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
15072 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
15073 msgstr "%s: useita järjestysmäärittelyjä nimettömälle osalle"
15075 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
15076 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
15077 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
15078 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
15080 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
15081 msgstr "%s: avainsana ”order_end” puuttuu"
15083 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
15084 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
15086 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
15087 msgstr "%s: vertailusymbolin %.*s järjestystä ei ole vielä määritelty"
15089 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
15090 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
15092 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
15093 msgstr "%s: vertailuelementin %.*s järjestystä ei ole vielä määritelty"
15095 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
15096 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
15098 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
15099 msgstr "%s: uudelleenjärjestys kohdan %.*s jälkeen ei onnistu: tuntematon symboli"
15101 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
15102 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
15104 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
15105 msgstr "%s: avainsana ”reorder-end” puuttuu"
15107 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
15108 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
15110 msgid "%s: section `%.*s' not known"
15111 msgstr "%s: osaa ”%.*s” ei tunneta"
15113 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
15114 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
15116 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
15117 msgstr "%s: virheellinen symboli <%.*s>"
15119 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
15120 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
15122 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
15123 msgstr "%s: ”%s” ei voi olla sanankatkaisuvälin loppuna"
15125 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
15126 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
15128 msgid "%s: empty category description not allowed"
15129 msgstr "%s: tyhjää kategoriakuvausta ei sallita"
15131 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
15132 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
15134 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
15135 msgstr "%s: avainsana ”reorder-sections-end” puuttuu"
15137 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
15138 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
15140 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
15143 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
15144 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
15146 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
15149 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
15150 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
15152 msgid "No character set name specified in charmap"
15153 msgstr "Merkistön nimeä ei ole määritelty merkistökartassa"
15155 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
15156 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
15158 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
15159 msgstr "merkin L'\\u%0*x' luokassa ”%s” on oltava luokassa ”%s”"
15161 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
15162 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
15164 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
15165 msgstr "merkki L'\\u%0*x' luokassa ”%s” ei saa olla luokassa ”%s”"
15167 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
15168 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
15170 msgid "internal error in %s, line %u"
15171 msgstr "sisäinen virhe tiedostossa %s, rivillä %u"
15173 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
15174 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
15176 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
15177 msgstr "merkin '%s' luokassa ”%s” on oltava luokassa ”%s”"
15179 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
15180 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
15182 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
15183 msgstr "merkin '%s' luokassa ”%s” ei saa olla luokassa ”%s”"
15185 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
15186 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
15188 msgid "<SP> character not in class `%s'"
15189 msgstr "<SP>-merkki ei ole luokassa ”%s”"
15191 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
15192 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
15194 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
15195 msgstr "<SP>-merkki ei saa olla luokassa ”%s”"
15197 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
15198 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
15200 msgid "character <SP> not defined in character map"
15201 msgstr "merkkiä <SP> ei ole määritelty merkistökartassa"
15203 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
15204 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
15206 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
15207 msgstr "”digit”-kategorian merkinnät eivät ole kymmenen ryhmissä"
15209 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
15210 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
15212 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
15213 msgstr "syötenumeroita ei ole määritelty, eikä merkistökartassa ole standardinimiä"
15215 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
15216 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
15218 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
15219 msgstr "kaikki ”outdigit”:in merkit eivät ole käytettävissä merkistökartassa"
15221 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
15222 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
15224 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
15225 msgstr "kaikki ”outditit”:in merkit eivät ole käytettävissä valikoimassa"
15227 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
15228 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
15230 msgid "character class `%s' already defined"
15231 msgstr "merkkiluokka ”%s” on jo määritelty"
15233 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
15234 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
15236 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
15237 msgstr "toteutuksen rajoitus: korkeintaan %Zd merkkiluokkaa sallittu"
15239 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
15240 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
15242 msgid "character map `%s' already defined"
15243 msgstr "merkistökartta ”%s” on jo määritelty"
15245 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
15246 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
15248 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
15249 msgstr "toteutuksen rajoitus: korkeintaan %d merkistökarttaa sallittu"
15251 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
15252 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
15253 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
15254 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
15255 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
15256 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
15258 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
15259 msgstr "%s: kenttä ”%s” ei sisällä tasan kymmentä merkintää"
15261 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
15262 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
15264 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
15265 msgstr "välin to-arvo <U%0*X> on pienempi kuin from-arvo <U%0*X>"
15267 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
15268 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
15269 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
15270 msgstr "välin aloitus- ja lopetusmerkkisarjojen on oltava saman pituiset"
15272 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
15273 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
15274 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
15275 msgstr "to-arvon merkkisarja on pienempi kuin from-arvon sarja"
15277 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
15278 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
15279 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
15280 msgstr "ennenaikainen ”translit_ignore”-määrittelyn loppu"
15282 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
15283 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
15284 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
15285 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
15286 msgid "syntax error"
15287 msgstr "syntaksivirhe"
15289 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
15290 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
15292 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
15293 msgstr "%s: syntaksivirhe uuden merkkiluokan määrittelyssä"
15295 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
15296 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
15298 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
15299 msgstr "%s: syntaksivirhe uuden merkistökartan määrittelyssä"
15301 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
15302 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
15303 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
15304 msgstr "sanankatkaisuväliä on merkittävä kahdella saman tyyppisellä operandilla"
15306 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
15307 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
15308 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
15309 msgstr "absoluuttista sanankatkaisua ”...” ei saa käyttää symbolisen nimivälin arvojen kanssa"
15311 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
15312 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
15313 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
15314 msgstr "UCS-välin arvojen kanssa on käytettävä heksadesimaalista symbolista sanankatkaisua ”..”"
15316 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
15317 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
15318 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
15319 msgstr "merkkikoodivälin arvojen kanssa on käytettävä absoluuttista sanankatkaisua ”...”"
15321 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
15322 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
15324 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
15325 msgstr "kaksinkertainen määrittely kartoitukselle ”%s”"
15327 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
15328 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
15330 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
15331 msgstr "%s: ”translit_start”-osa ei lopu tekstiin ”translit_end”"
15333 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
15334 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
15336 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
15337 msgstr "%s: kaksinkertainen ”default_missing”-määrittely"
15339 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
15340 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
15341 msgid "previous definition was here"
15342 msgstr "edellinen määrittely oli täällä"
15344 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
15345 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
15347 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
15348 msgstr "%s: esitettävissä olevaa ”default_missing”-määrittelyä ei löytynyt"
15350 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
15351 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
15352 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
15353 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
15354 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
15355 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
15356 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
15357 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
15358 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
15359 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
15360 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
15361 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
15363 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
15364 msgstr "%s: oletusarvona tarvittavaa merkkiä ”%s” ei ole määritelty"
15366 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
15367 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
15368 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
15369 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
15370 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
15371 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
15372 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
15373 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
15374 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
15375 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
15377 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
15378 msgstr "%s: merkistökartan merkki ”%s” ei ole esitettävissä yhdellä tavulla"
15380 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
15381 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
15383 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
15384 msgstr "%s: oletusarvona tarvittava merkki ”%s” ei ole esitettävissä yhdellä tavulla"
15386 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
15387 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
15389 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
15390 msgstr "tulostenumeroita ei ole määritelty, eikä merkistökartassa ole standardinimiä"
15392 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
15393 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
15395 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
15396 msgstr "%s: translitterointidata maa-asetustosta ”%s” ei ole käytettävissä"
15398 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
15399 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
15401 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
15402 msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
15404 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
15405 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
15407 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
15408 msgstr "%s: taulukko kartalle ”%s”: %lu tavua\n"
15410 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
15411 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
15413 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
15414 msgstr "%s: taulukko leveydelle: %lu tavua\n"
15415 @@ -3804,17 +3795,23 @@ msgstr ""
15417 msgstr " (ensimmäinen)"
15419 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
15421 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
15422 +#: nscd/cache.c:288
15423 +#, fuzzy, c-format
15424 +#| msgid "cannot stat() file `%s': %s"
15425 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
15426 msgstr "tiedoston ”%s” tilaa ei voi lukea: %s"
15428 -#: nscd/cache.c:331
15429 +#: nscd/cache.c:298
15431 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
15434 +#: nscd/cache.c:341
15436 msgid "pruning %s cache; time %ld"
15439 -#: nscd/cache.c:360
15440 +#: nscd/cache.c:370
15442 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
15444 @@ -3901,155 +3898,217 @@ msgstr "pistoketta ei voi asettaa vastaanottamaan yhteyksiä: %s"
15445 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
15446 msgstr "pistoketta ei voi asettaa vastaanottamaan yhteyksiä: %s"
15448 -#: nscd/connections.c:984
15449 +#: nscd/connections.c:973
15451 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
15454 +#: nscd/connections.c:977
15456 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
15459 +#: nscd/connections.c:990
15461 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
15464 +#: nscd/connections.c:994
15465 +#, fuzzy, c-format
15466 +#| msgid "Can't open directory %s"
15467 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
15468 +msgstr "Hakemistoa %s ei voi avata"
15470 +#: nscd/connections.c:1022
15472 -msgid "register trace file %s for database %s"
15473 +msgid "monitoring file %s for database %s"
15474 msgstr "Karttatietokannassa ei ole enempää tietueita"
15476 -#: nscd/connections.c:1114
15477 +#: nscd/connections.c:1032
15479 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
15482 +#: nscd/connections.c:1151
15484 msgid "provide access to FD %d, for %s"
15485 msgstr "suljetaan %s (fd=%d)"
15487 -#: nscd/connections.c:1126
15488 +#: nscd/connections.c:1163
15490 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
15491 msgstr "vanhaa pyyntöversiota %d ei voi käsitellä; nykyinen versio on %d"
15493 -#: nscd/connections.c:1148
15494 +#: nscd/connections.c:1185
15496 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
15499 -#: nscd/connections.c:1153
15500 +#: nscd/connections.c:1190
15502 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
15505 -#: nscd/connections.c:1158
15506 +#: nscd/connections.c:1195
15507 msgid "request not handled due to missing permission"
15510 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
15511 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
15513 msgid "cannot write result: %s"
15514 msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s"
15516 -#: nscd/connections.c:1340
15517 +#: nscd/connections.c:1377
15519 msgid "error getting caller's id: %s"
15520 msgstr "virhe kutsujan tunnisteen hakemisessa: %s"
15522 -#: nscd/connections.c:1400
15523 +#: nscd/connections.c:1437
15525 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
15528 -#: nscd/connections.c:1414
15529 +#: nscd/connections.c:1451
15531 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
15534 -#: nscd/connections.c:1454
15535 +#: nscd/connections.c:1491
15537 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
15540 -#: nscd/connections.c:1464
15541 +#: nscd/connections.c:1501
15543 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
15546 -#: nscd/connections.c:1477
15547 +#: nscd/connections.c:1514
15549 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
15552 -#: nscd/connections.c:1523
15553 +#: nscd/connections.c:1560
15555 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
15558 -#: nscd/connections.c:1532
15559 +#: nscd/connections.c:1569
15561 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
15562 msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
15564 -#: nscd/connections.c:1725
15565 +#: nscd/connections.c:1762
15567 msgid "short read while reading request: %s"
15568 msgstr "vajaa luku luettaessa pyyntöä: %s"
15570 -#: nscd/connections.c:1758
15571 +#: nscd/connections.c:1795
15573 msgid "key length in request too long: %d"
15574 msgstr "avaimen pituus pyynnössä liian pitkä: %d"
15576 -#: nscd/connections.c:1771
15577 +#: nscd/connections.c:1808
15579 msgid "short read while reading request key: %s"
15580 msgstr "vajaa luku luettaessa pyyntöavainta: %s"
15582 -#: nscd/connections.c:1781
15583 +#: nscd/connections.c:1818
15585 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
15586 msgstr "handle_request: pyyntö vastaanotettu (Versio = %d)"
15588 -#: nscd/connections.c:1786
15589 +#: nscd/connections.c:1823
15591 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
15592 msgstr "handle_request: pyyntö vastaanotettu (Versio = %d)"
15594 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
15595 +#: nscd/connections.c:1963
15597 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
15600 +#: nscd/connections.c:1968
15602 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
15605 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
15607 -msgid "disabled inotify after read error %d"
15608 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
15611 -#: nscd/connections.c:2375
15612 +#: nscd/connections.c:1991
15614 +msgid "monitored file `%s` was written to"
15617 +#: nscd/connections.c:2015
15619 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
15622 +#: nscd/connections.c:2041
15624 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
15627 +#: nscd/connections.c:2053
15628 +#, fuzzy, c-format
15629 +#| msgid "failed to load shared object `%s'"
15630 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
15631 +msgstr "jaettua objektia ”%s” ei voitu ladata"
15633 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
15635 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
15638 +#: nscd/connections.c:2543
15640 msgid "could not initialize conditional variable"
15641 msgstr "arkistotiedostoa ei voi alustaa"
15643 -#: nscd/connections.c:2383
15644 +#: nscd/connections.c:2551
15645 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
15648 -#: nscd/connections.c:2397
15649 +#: nscd/connections.c:2565
15650 msgid "could not start any worker thread; terminating"
15653 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
15654 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
15655 -#: nscd/connections.c:2519
15656 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
15657 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
15658 +#: nscd/connections.c:2687
15660 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
15661 msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui"
15663 -#: nscd/connections.c:2472
15664 +#: nscd/connections.c:2640
15666 msgid "initial getgrouplist failed"
15667 msgstr "getgrouplist epäonnistui"
15669 -#: nscd/connections.c:2481
15670 +#: nscd/connections.c:2649
15671 msgid "getgrouplist failed"
15672 msgstr "getgrouplist epäonnistui"
15674 -#: nscd/connections.c:2499
15675 +#: nscd/connections.c:2667
15676 msgid "setgroups failed"
15677 msgstr "setgroups epäonnistui"
15679 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
15680 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
15681 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
15683 msgid "short write in %s: %s"
15684 msgstr "vajaa kirjoitus tiedostossa %s: %s"
15686 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
15687 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
15689 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
15690 msgstr "”%s” ei löytynyt ryhmävälimuistista!"
15692 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
15693 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
15695 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
15696 msgstr "”%s” ei löytynyt ryhmävälimuistista!"
15697 @@ -4140,7 +4199,7 @@ msgstr "Käytä erillistä välimuistia jokaiselle käyttäjälle"
15698 msgid "Name Service Cache Daemon."
15699 msgstr "Nimipalvelun välimuistidemoni."
15701 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
15702 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
15704 msgid "wrong number of arguments"
15705 msgstr "väärä määrä argumentteja"
15706 @@ -4175,7 +4234,7 @@ msgstr "työhakemistoa ei voi vaihtaa ”/”:ksi"
15707 msgid "Could not create log file"
15708 msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
15710 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
15711 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
15713 msgid "write incomplete"
15714 msgstr "keskeneräinen kirjoitus"
15715 @@ -4190,7 +4249,7 @@ msgstr "ei voida lukea"
15716 msgid "invalidation failed"
15719 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
15720 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
15722 msgid "Only root is allowed to use this option!"
15723 msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
15724 @@ -4272,35 +4331,35 @@ msgstr ""
15725 msgid "maximum file size for %s database too small"
15728 -#: nscd/nscd_stat.c:142
15729 +#: nscd/nscd_stat.c:144
15731 msgid "cannot write statistics: %s"
15732 msgstr "tilastoa ei voi kirjoittaa: %s"
15734 -#: nscd/nscd_stat.c:157
15735 +#: nscd/nscd_stat.c:159
15739 -#: nscd/nscd_stat.c:158
15740 +#: nscd/nscd_stat.c:160
15744 -#: nscd/nscd_stat.c:169
15745 +#: nscd/nscd_stat.c:171
15747 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
15748 msgstr "Vain root ja %s voivat käyttää tätä valitsinta!"
15750 -#: nscd/nscd_stat.c:180
15751 +#: nscd/nscd_stat.c:182
15753 msgid "nscd not running!\n"
15754 msgstr "nscd ei ole käynnissä!\n"
15756 -#: nscd/nscd_stat.c:204
15757 +#: nscd/nscd_stat.c:206
15759 msgid "cannot read statistics data"
15760 msgstr "tilastodataa ei voi lukea"
15762 -#: nscd/nscd_stat.c:207
15763 +#: nscd/nscd_stat.c:209
15766 "nscd configuration:\n"
15767 @@ -4311,27 +4370,27 @@ msgstr ""
15769 "%15d palvelimen debug-taso\n"
15771 -#: nscd/nscd_stat.c:231
15772 +#: nscd/nscd_stat.c:233
15774 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
15777 -#: nscd/nscd_stat.c:234
15778 +#: nscd/nscd_stat.c:236
15780 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
15783 -#: nscd/nscd_stat.c:236
15784 +#: nscd/nscd_stat.c:238
15786 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
15789 -#: nscd/nscd_stat.c:238
15790 +#: nscd/nscd_stat.c:240
15792 msgid " %2lus server runtime\n"
15793 msgstr "Pääpalvelin :\n"
15795 -#: nscd/nscd_stat.c:240
15796 +#: nscd/nscd_stat.c:242
15799 "%15d current number of threads\n"
15800 @@ -4347,7 +4406,7 @@ msgstr ""
15801 "%15s paranoiatila käytössä\n"
15802 "%15lu restart internal\n"
15804 -#: nscd/nscd_stat.c:275
15805 +#: nscd/nscd_stat.c:277
15809 @@ -4403,93 +4462,93 @@ msgstr "”%s” ei löytynyt salasanavälimuistista!"
15810 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
15811 msgstr "Virheellinen numeerinen uid ”%s”!"
15813 -#: nscd/selinux.c:155
15814 +#: nscd/selinux.c:154
15816 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
15819 -#: nscd/selinux.c:176
15820 +#: nscd/selinux.c:175
15822 msgid "Failed to set keep-capabilities"
15823 msgstr "PATHin asetus epäonnistui"
15825 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
15826 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
15827 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
15828 msgstr "prctl(KEEPCAPS) epäonnistui"
15830 -#: nscd/selinux.c:191
15831 +#: nscd/selinux.c:190
15832 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
15835 -#: nscd/selinux.c:192
15836 +#: nscd/selinux.c:191
15837 msgid "cap_init failed"
15838 msgstr "cap_init epäonnistui"
15840 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
15841 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
15843 msgid "Failed to drop capabilities"
15846 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
15847 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
15849 msgid "cap_set_proc failed"
15850 msgstr "PATHin asetus epäonnistui"
15852 -#: nscd/selinux.c:239
15853 +#: nscd/selinux.c:238
15854 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
15857 -#: nscd/selinux.c:255
15858 +#: nscd/selinux.c:254
15859 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
15862 -#: nscd/selinux.c:270
15863 +#: nscd/selinux.c:269
15865 msgid "Failed to start AVC thread"
15866 msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui"
15868 -#: nscd/selinux.c:292
15869 +#: nscd/selinux.c:291
15871 msgid "Failed to create AVC lock"
15872 msgstr "vastakutsua ei voi luoda"
15874 -#: nscd/selinux.c:332
15875 +#: nscd/selinux.c:331
15877 msgid "Failed to start AVC"
15878 msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui"
15880 -#: nscd/selinux.c:334
15881 +#: nscd/selinux.c:333
15882 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
15885 -#: nscd/selinux.c:369
15886 +#: nscd/selinux.c:368
15887 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
15890 -#: nscd/selinux.c:376
15891 +#: nscd/selinux.c:375
15893 msgid "Error getting security class for nscd."
15894 msgstr "virhe kutsujan tunnisteen hakemisessa: %s"
15896 -#: nscd/selinux.c:381
15897 +#: nscd/selinux.c:380
15899 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
15902 -#: nscd/selinux.c:391
15903 +#: nscd/selinux.c:390
15904 msgid "Error getting context of socket peer"
15907 -#: nscd/selinux.c:396
15908 +#: nscd/selinux.c:395
15910 msgid "Error getting context of nscd"
15911 msgstr "virhe kutsujan tunnisteen hakemisessa: %s"
15913 -#: nscd/selinux.c:402
15914 +#: nscd/selinux.c:401
15915 msgid "Error getting sid from context"
15918 -#: nscd/selinux.c:440
15919 +#: nscd/selinux.c:439
15923 @@ -4542,16 +4601,16 @@ msgstr "getent - hae merkintöjä hallinnollisesta tietokannasta."
15924 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
15925 msgstr "%s ei tue luettelemista\n"
15927 -#: nss/getent.c:917
15928 +#: nss/getent.c:921
15930 msgid "Unknown database name"
15931 msgstr "Tuntematon tietokannan nimi"
15933 -#: nss/getent.c:947
15934 +#: nss/getent.c:951
15935 msgid "Supported databases:\n"
15936 msgstr "Tuetut tietokannat:\n"
15938 -#: nss/getent.c:1013
15939 +#: nss/getent.c:1017
15941 msgid "Unknown database: %s\n"
15942 msgstr "Tuntematon tietokanta: %s\n"
15943 @@ -4824,7 +4883,7 @@ msgstr "Pariton ) tai \\)"
15944 msgid "No previous regular expression"
15945 msgstr "Ei edeltävää säännöllistä lauseketta"
15947 -#: posix/wordexp.c:1844
15948 +#: posix/wordexp.c:1851
15949 msgid "parameter null or not set"
15950 msgstr "parametri on null tai asettamatta"
15952 @@ -7208,6 +7267,17 @@ msgstr "liian monta tai liian pitkä aikavyöhykelyhenne"
15953 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
15954 msgstr "%s: Hakemistoa %s ei voi luoda: %s\n"
15957 +#~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
15958 +#~ msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
15961 +#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
15962 +#~ msgstr "Objektin nimi : %s\n"
15964 +#~ msgid "cannot create internal descriptors"
15965 +#~ msgstr "sisäisiä kahvoja ei voi luoda"
15967 #~ msgid "time before zero"
15968 #~ msgstr "aika ennen nollaa"
15970 diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
15971 index 65f9a6a..e468e84 100644
15975 -# translation of libc-2.9.90.fr.po to Français
15976 +# translation of libc-2.22-pre1.fr.po to Français
15977 # Messages français pour GNU concernant libc.
15978 # Copyright © 2004, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
15979 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
15981 # kerb <traduc@traduc.org>, 2008, 2009.
15984 -"Project-Id-Version: libc-2.19.90\n"
15985 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
15986 -"PO-Revision-Date: 2014-08-21 11:11+0100\n"
15987 -"Last-Translator: kerb <y.kerb@laposte.net>\n"
15988 +"Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n"
15989 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
15990 +"PO-Revision-Date: 2015-09-20 17:00+0100\n"
15991 +"Last-Translator: Kerb <y.kerb@laposte.net>\n"
15992 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
15994 "MIME-Version: 1.0\n"
15995 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15996 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15997 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15998 -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
15999 +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
16001 #: argp/argp-help.c:227
16003 @@ -148,10 +148,10 @@ msgstr ""
16004 "[FICHIER_DE_SORTIE [FICHIER_D_ENTRÉE]...]"
16006 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
16007 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
16008 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
16009 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
16010 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
16011 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
16012 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
16013 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
16014 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
16016 @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
16019 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
16020 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
16021 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
16022 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
16023 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
16024 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
16025 @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
16026 "COMMERCIALES que pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.\n"
16028 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
16029 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
16030 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
16031 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
16032 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
16033 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
16034 @@ -436,11 +436,11 @@ msgstr "Échec de la modification des droits d'accès de %s à %#o"
16035 msgid "Renaming of %s to %s failed"
16036 msgstr "Échec du changement de nom de %s vers %s"
16038 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
16039 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
16040 msgid "cannot create scope list"
16041 msgstr "ne peut créer une liste panorama"
16043 -#: elf/dl-close.c:770
16044 +#: elf/dl-close.c:816
16045 msgid "shared object not open"
16046 msgstr "objet partagé non ouvert"
16048 @@ -513,127 +513,127 @@ msgstr "ne peut créer un tableau des chemins de recherche"
16049 msgid "cannot stat shared object"
16050 msgstr "ne peut évaluer par stat() l'objet partagé"
16052 -#: elf/dl-load.c:963
16053 +#: elf/dl-load.c:962
16054 msgid "cannot open zero fill device"
16055 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de périphérique rempli de zéros"
16057 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
16058 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
16059 msgid "cannot create shared object descriptor"
16060 msgstr "ne peut créer un descripteur d'objet partagé"
16062 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
16063 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
16064 msgid "cannot read file data"
16065 msgstr "ne peut lire les données du fichier"
16067 -#: elf/dl-load.c:1069
16068 +#: elf/dl-load.c:1068
16069 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
16070 msgstr "Commande de chargement sur une page ELF qui n'est pas alignée"
16072 -#: elf/dl-load.c:1076
16073 +#: elf/dl-load.c:1075
16074 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
16075 msgstr "Commande de chargement sur une adresse ELF incorrectement alignée"
16077 -#: elf/dl-load.c:1160
16078 +#: elf/dl-load.c:1159
16079 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
16080 msgstr "ne peut allouer une structure de données TLS pour un thread initial"
16082 -#: elf/dl-load.c:1183
16083 +#: elf/dl-load.c:1182
16084 msgid "cannot handle TLS data"
16085 msgstr "ne peut traiter les données TLS"
16087 -#: elf/dl-load.c:1202
16088 +#: elf/dl-load.c:1201
16089 msgid "object file has no loadable segments"
16090 msgstr "le fichier objet n'a pas de segment chargeable"
16092 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
16093 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
16094 msgid "cannot dynamically load executable"
16095 msgstr "ne peut dynamiquement charger un exécutable"
16097 -#: elf/dl-load.c:1232
16098 +#: elf/dl-load.c:1231
16099 msgid "object file has no dynamic section"
16100 msgstr "le fichier objet n'a pas de section dynamique"
16102 -#: elf/dl-load.c:1255
16103 +#: elf/dl-load.c:1254
16104 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
16105 msgstr "l'objet partagé ne peut pas être ouvert via dlopen()"
16107 -#: elf/dl-load.c:1268
16108 +#: elf/dl-load.c:1267
16109 msgid "cannot allocate memory for program header"
16110 msgstr "ne peut allouer de la mémoire pour une en-tête de programme"
16112 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
16113 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
16114 msgid "invalid caller"
16115 msgstr "appelant invalide"
16117 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
16118 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
16119 msgid "cannot change memory protections"
16120 msgstr "ne peut modifier les protections de mémoire"
16122 -#: elf/dl-load.c:1327
16123 +#: elf/dl-load.c:1326
16124 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
16125 msgstr "ne peut activer une pile exécutable comme l'objet partagé le requiert"
16127 -#: elf/dl-load.c:1340
16128 +#: elf/dl-load.c:1339
16129 msgid "cannot close file descriptor"
16130 msgstr "ne peut pas fermer le descripteur de fichier"
16132 -#: elf/dl-load.c:1570
16133 +#: elf/dl-load.c:1568
16134 msgid "file too short"
16135 msgstr "fichier trop court"
16137 -#: elf/dl-load.c:1605
16138 +#: elf/dl-load.c:1603
16139 msgid "invalid ELF header"
16140 msgstr "en-tête ELF invalide"
16142 -#: elf/dl-load.c:1617
16143 +#: elf/dl-load.c:1615
16144 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
16145 msgstr "l'encodage des données du fichier ELF n'est pas big-endian"
16147 -#: elf/dl-load.c:1619
16148 +#: elf/dl-load.c:1617
16149 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
16150 msgstr "l'encodage des données du fichier ELF n'est pas little-endian"
16152 -#: elf/dl-load.c:1623
16153 +#: elf/dl-load.c:1621
16154 msgid "ELF file version ident does not match current one"
16155 msgstr "l'identifiant de version du fichier ELF ne concorde pas avec la version courante"
16157 -#: elf/dl-load.c:1627
16158 +#: elf/dl-load.c:1625
16159 msgid "ELF file OS ABI invalid"
16160 msgstr "Système d'exploitation du fichier ELF ABI invalide"
16162 -#: elf/dl-load.c:1630
16163 +#: elf/dl-load.c:1628
16164 msgid "ELF file ABI version invalid"
16165 msgstr "Version du fichier ELF ABI invalide"
16167 -#: elf/dl-load.c:1633
16168 +#: elf/dl-load.c:1631
16169 msgid "nonzero padding in e_ident"
16170 msgstr "remplissage sans zéro dans e_ident"
16172 -#: elf/dl-load.c:1636
16173 +#: elf/dl-load.c:1634
16174 msgid "internal error"
16175 msgstr "Erreur interne"
16177 -#: elf/dl-load.c:1643
16178 +#: elf/dl-load.c:1641
16179 msgid "ELF file version does not match current one"
16180 msgstr "Version du fichier ELF ne concorde pas avec la version courante"
16182 -#: elf/dl-load.c:1651
16183 +#: elf/dl-load.c:1649
16184 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
16185 msgstr "Seuls ET_DYN et ET_EXEC peuvent être chargés"
16187 -#: elf/dl-load.c:1667
16188 +#: elf/dl-load.c:1665
16189 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
16190 msgstr "« Phentize » du fichier ELF ne concorde pas avec la taille prévue"
16192 -#: elf/dl-load.c:2184
16193 +#: elf/dl-load.c:2178
16194 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
16195 msgstr "mauvaise classe ELF : ELFCLASS64"
16197 -#: elf/dl-load.c:2185
16198 +#: elf/dl-load.c:2179
16199 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
16200 msgstr "mauvaise classe ELF : ELFCLASS32"
16202 -#: elf/dl-load.c:2188
16203 +#: elf/dl-load.c:2182
16204 msgid "cannot open shared object file"
16205 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier d'objet partagé"
16207 @@ -645,11 +645,11 @@ msgstr "échec d'adressage (mapping) du segment de l'objet partagé"
16208 msgid "cannot map zero-fill pages"
16209 msgstr "ne peut adresser des pages remplies de zéros"
16211 -#: elf/dl-lookup.c:791
16212 +#: elf/dl-lookup.c:845
16213 msgid "relocation error"
16214 msgstr "erreur de réaffectation"
16216 -#: elf/dl-lookup.c:818
16217 +#: elf/dl-lookup.c:872
16218 msgid "symbol lookup error"
16219 msgstr "erreur de recherche de symbole"
16221 @@ -657,49 +657,40 @@ msgstr "erreur de recherche de symbole"
16222 msgid "cannot extend global scope"
16223 msgstr "ne peut augmenter l'étendue de la plage globale"
16225 -#: elf/dl-open.c:520
16226 +#: elf/dl-open.c:528
16227 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
16228 msgstr "Le compteur de génération TLS a bouclé ! SVP expédier un rapport avec le script 'glibcbug'."
16230 -#: elf/dl-open.c:542
16231 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
16232 -msgstr "ne peut pas charger plus d'objets avec TLS statique"
16234 -#: elf/dl-open.c:599
16235 +#: elf/dl-open.c:592
16236 msgid "invalid mode for dlopen()"
16237 msgstr "mode invalide pour dlopen()"
16239 -#: elf/dl-open.c:616
16240 +#: elf/dl-open.c:609
16241 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
16242 msgstr "plus d'espace de nommage disponible pour dlmopen()"
16244 -#: elf/dl-open.c:634
16245 +#: elf/dl-open.c:633
16246 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
16247 msgstr "espace de nommage cible invalide dans dlmopen()"
16249 -#: elf/dl-reloc.c:120
16250 +#: elf/dl-reloc.c:121
16251 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
16252 msgstr "ne peut allouer de la mémoire dans un bloc statique TLS"
16254 -#: elf/dl-reloc.c:212
16255 +#: elf/dl-reloc.c:206
16256 msgid "cannot make segment writable for relocation"
16257 msgstr "ne peut rendre le segment inscritible pour une réaffectation"
16259 -#: elf/dl-reloc.c:275
16261 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
16262 -msgstr "%s : aucun PLTREL trouvé dans l'objet %s\n"
16264 -#: elf/dl-reloc.c:290
16265 +#: elf/dl-reloc.c:276
16267 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
16268 msgstr "%s : manque de mémoire pour stocker les résultats de la réaffectation pour %s\n"
16270 -#: elf/dl-reloc.c:306
16271 +#: elf/dl-reloc.c:292
16272 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
16273 msgstr "ne peut restaurer le segment prot après reloc"
16275 -#: elf/dl-reloc.c:335
16276 +#: elf/dl-reloc.c:323
16277 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
16278 msgstr "ne peut appliquer les protections additionnelle de mémoire après la réaffectation"
16280 @@ -707,7 +698,7 @@ msgstr "ne peut appliquer les protections additionnelle de mémoire après la r
16281 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
16282 msgstr "RTLD_NEXT est utilisé dans du code qui n'est pas chargé dynamiquement"
16284 -#: elf/dl-tls.c:933
16285 +#: elf/dl-tls.c:934
16286 msgid "cannot create TLS data structures"
16287 msgstr "ne peut créer les structures de données TLS"
16289 @@ -851,7 +842,7 @@ msgstr "Aucun lien créé étant donné que n'a pas été repéré %s"
16290 msgid "Can't open directory %s"
16291 msgstr "Ne peut ouvrir le dossier %s"
16293 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
16294 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
16296 msgid "Input file %s not found.\n"
16297 msgstr "Fichier d'entrée %s non repéré\n"
16298 @@ -982,7 +973,7 @@ msgstr "arguments de fichier manquants"
16299 msgid "No such file or directory"
16300 msgstr "Aucun fichier ou dossier de ce type"
16302 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
16303 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
16304 msgid "not regular file"
16305 msgstr "n'est pas un fichier régulier"
16307 @@ -1027,65 +1018,70 @@ msgstr "ne peut lire r_debug"
16308 msgid "cannot read program interpreter"
16309 msgstr "ne peut lire l'interpréteur de programme"
16311 -#: elf/pldd-xx.c:196
16312 +#: elf/pldd-xx.c:197
16314 msgid "cannot read link map"
16315 msgstr "ne peut lire la carte lien (link map)"
16317 -#: elf/pldd-xx.c:207
16318 +#: elf/pldd-xx.c:209
16320 msgid "cannot read object name"
16321 msgstr "ne peut lire le nom d'objet"
16324 +#: elf/pldd-xx.c:219
16326 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
16327 +msgstr "ne peut allouer de la mémoire pour une en-tête de programme"
16330 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
16331 msgstr "Liste les objets partagés dynamiques chargés dans le process."
16341 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
16342 msgstr "Un paramètre exactement avec le process ID est requis.\n"
16347 msgid "invalid process ID '%s'"
16348 msgstr "process ID invalide '%s'"
16353 msgid "cannot open %s"
16354 msgstr "Ne peut ouvrir %s"
16359 msgid "cannot open %s/task"
16360 msgstr "Ne peut ouvrir %s/tâche"
16365 msgid "cannot prepare reading %s/task"
16366 msgstr "ne peut préparer la lecture %s/tâche"
16371 msgid "invalid thread ID '%s'"
16372 msgstr "ID de fil (thread) invalide '%s'"
16377 msgid "cannot attach to process %lu"
16378 msgstr "ne peut s'attacher au process %lu"
16383 msgid "cannot get information about process %lu"
16384 msgstr "ne peut récupérer l'information à propos du process %lu"
16389 msgid "process %lu is no ELF program"
16390 msgstr "le process %lu n'est pas un programme ELF"
16391 @@ -1120,27 +1116,27 @@ msgstr "%s n'est pas un fichier objet partagé (Type : %d).\n"
16392 msgid "more than one dynamic segment\n"
16393 msgstr "plus d'un segment dynamique\n"
16395 -#: elf/readlib.c:96
16396 +#: elf/readlib.c:103
16398 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
16399 msgstr "Ne peut évaluer par fstat() %s\n"
16401 -#: elf/readlib.c:107
16402 +#: elf/readlib.c:114
16404 msgid "File %s is empty, not checked."
16405 msgstr "Fichier %s est vide, n'a pas été vérifié."
16407 -#: elf/readlib.c:113
16408 +#: elf/readlib.c:120
16410 msgid "File %s is too small, not checked."
16411 msgstr "Fichier %s trop petit, n'a pas été vérifié."
16413 -#: elf/readlib.c:123
16414 +#: elf/readlib.c:130
16416 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
16417 msgstr "Erreur de la procédure mmap sur le fichier %s\n"
16419 -#: elf/readlib.c:161
16420 +#: elf/readlib.c:169
16422 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
16423 msgstr "%s n'est pas un fichier de type ELF - il a un octet magique au début incorrect.\n"
16424 @@ -1276,10 +1272,10 @@ msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
16425 msgid "failed to load shared object `%s'"
16426 msgstr "échec de chargement de l'objet partagé « %s »"
16428 -#: elf/sprof.c:442
16429 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
16431 -msgid "cannot create internal descriptors"
16432 -msgstr "ne peut créer les descripteurs internes"
16433 +msgid "cannot create internal descriptor"
16434 +msgstr "ne peut créer un descripteur interne"
16438 @@ -1346,11 +1342,6 @@ msgstr "Échec de la procédure mmap sur le fichier de données de profilage"
16439 msgid "error while closing the profiling data file"
16440 msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier de données de profilage"
16442 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
16444 -msgid "cannot create internal descriptor"
16445 -msgstr "ne peut créer un descripteur interne"
16449 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
16450 @@ -1598,27 +1589,27 @@ msgstr "socket : échec de protocole dans la configuration du circuit.\n"
16451 msgid "rcmd: %s: short read"
16452 msgstr "rcmd : %s : lecture écourtée"
16454 -#: inet/rcmd.c:486
16455 +#: inet/rcmd.c:490
16456 msgid "lstat failed"
16457 msgstr "échec de lstat()"
16459 -#: inet/rcmd.c:493
16460 +#: inet/rcmd.c:497
16461 msgid "cannot open"
16462 msgstr "ne peut ouvrir"
16464 -#: inet/rcmd.c:495
16465 +#: inet/rcmd.c:499
16466 msgid "fstat failed"
16467 msgstr "échec de fstat()"
16469 -#: inet/rcmd.c:497
16470 +#: inet/rcmd.c:501
16472 msgstr "mauvais propriétaire"
16474 -#: inet/rcmd.c:499
16475 +#: inet/rcmd.c:503
16476 msgid "writeable by other than owner"
16477 msgstr "accessible en écriture par d'autres que le propriétaire"
16479 -#: inet/rcmd.c:501
16480 +#: inet/rcmd.c:505
16481 msgid "hard linked somewhere"
16482 msgstr "lien direct rencontré"
16484 @@ -1738,8 +1729,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
16485 msgstr "pas de nom symbolique fourni pour la fin de l'intervalle"
16487 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
16488 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
16489 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
16490 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
16491 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
16492 #: locale/programs/ld-identification.c:368
16493 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
16494 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
16495 @@ -1767,8 +1758,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
16496 msgstr "%s : erreur de l'automate à états finis"
16498 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
16499 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
16500 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
16501 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
16502 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
16503 #: locale/programs/ld-identification.c:384
16504 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
16505 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
16506 @@ -1789,7 +1780,7 @@ msgstr "caractère inconnu « %s »"
16507 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
16508 msgstr "nombre d'octets pour une séquence d'octets de début et de fin de plage n'est pas le même : %d vs %d"
16510 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
16511 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
16512 #: locale/programs/repertoire.c:419
16513 msgid "invalid names for character range"
16514 msgstr "nom invalide pour un intervalle de caractères"
16515 @@ -1811,8 +1802,8 @@ msgstr "la limite supérieure de l'intervalle est plus basse que la limite infé
16516 msgid "resulting bytes for range not representable."
16517 msgstr "les octets résultants pour la plage ne sont pas représentables."
16519 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
16520 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
16521 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
16522 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
16523 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
16524 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
16525 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
16526 @@ -1876,7 +1867,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
16527 msgstr "%s : code numérique invalide pour le pays « %d »"
16529 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
16530 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
16531 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
16532 #: locale/programs/ld-identification.c:280
16533 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
16534 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
16535 @@ -1898,8 +1889,8 @@ msgstr "%s : champ « %s » déclaré plus d'une fois"
16536 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
16537 msgstr "%s : caractère inconnu dans le champ « %s »"
16539 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
16540 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
16541 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
16542 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
16543 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
16544 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
16545 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
16546 @@ -1908,12 +1899,12 @@ msgstr "%s : caractère inconnu dans le champ « %s »"
16547 msgid "%s: incomplete `END' line"
16548 msgstr "%s : ligne « END » incomplète"
16550 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
16551 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
16552 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
16553 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
16554 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
16555 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
16556 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
16557 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
16558 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
16559 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
16560 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
16561 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
16562 #: locale/programs/ld-identification.c:375
16563 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
16564 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
16565 @@ -1923,476 +1914,476 @@ msgstr "%s : ligne « END » incomplète"
16566 msgid "%s: syntax error"
16567 msgstr "%s : erreur de syntaxe"
16569 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
16570 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
16572 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
16573 msgstr "« %.*s » déjà défini dans la table des caractères"
16575 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
16576 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
16578 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
16579 msgstr "« %.*s » déjà défini dans le dossier"
16581 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
16582 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
16584 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
16585 msgstr "« %.*s » déjà défini comme symbole de classement (collation)"
16587 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
16588 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
16590 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
16591 msgstr "« %.*s » déjà défini comme élément de classement (collation)"
16593 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
16594 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
16596 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
16597 msgstr "%s : « forward » et « backward » sont mutuellement exclusifs"
16599 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
16600 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
16601 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
16602 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
16604 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
16605 msgstr "%s : « %s » mentionné plus d'une fois dans la définition du poids %d"
16607 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
16608 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
16610 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
16611 msgstr "%s : trop de règles; la 1ère entrée n'a que %d"
16613 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
16614 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
16616 msgid "%s: not enough sorting rules"
16617 msgstr "%s : pas assez de règles de tri"
16619 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
16620 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
16622 msgid "%s: empty weight string not allowed"
16623 msgstr "%s : chaîne de poids vide non permise"
16625 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
16626 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
16628 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
16629 msgstr "%s : les poids doivent utiliser les mêmes symboles d'ellipse que les noms"
16631 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
16632 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
16634 msgid "%s: too many values"
16635 msgstr "%s : trop de valeurs"
16637 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
16638 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
16640 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
16641 msgstr "L'ordre de « %.*s » est déjà défini dans %s :%Zu"
16643 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
16644 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
16646 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
16647 msgstr "%s : le symbole de départ et de fin d'une plage doit être en caractères"
16649 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
16650 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
16652 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
16653 msgstr "%s : séquences d'octets du 1er et dernier caractère doivent avoir la même longueur"
16655 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
16656 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
16658 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
16659 msgstr "%s : séquence d'octet du 1er caractère d'un intervalle n'est pas plus petit que celle du dernier caractère"
16661 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
16662 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
16664 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
16665 msgstr "%s : plage de l'ellipse symbolique ne doit pas être suivie directement de « order_start »"
16667 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
16668 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
16670 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
16671 msgstr "%s : plage de l'ellipse symbolique ne doit pas être suivie directement de « order_end »"
16673 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
16674 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
16676 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
16677 msgstr "« %s » et « %.*s » sont des noms invalides pour un intervalle symbolique"
16679 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
16680 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
16682 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
16683 msgstr "%s : ordre de « %.*s » déjà défini comme %s:%Zu"
16685 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
16686 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
16688 msgid "%s: `%s' must be a character"
16689 msgstr "%s : « %s » doit être un caractère"
16691 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
16692 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
16694 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
16695 msgstr "%s : « position » doit être utilisé pour un niveau spécifique dans toutes les sections ou aucune"
16697 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
16698 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
16700 msgid "symbol `%s' not defined"
16701 msgstr "Symbole « %s » n'est pas défini"
16703 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
16704 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
16706 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
16707 msgstr "Symbole « %s » a le même encodage que"
16709 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
16710 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
16712 msgid "symbol `%s'"
16713 msgstr "Symbole « %s »"
16715 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
16716 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
16718 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
16719 msgstr "Pas de définition de type « UNDEFINED »"
16721 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
16722 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
16724 msgid "too many errors; giving up"
16725 msgstr "trop d'erreurs; abandon"
16727 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
16728 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
16730 msgid "%s: nested conditionals not supported"
16731 msgstr "%s : conditions imbriquées non supportées"
16733 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
16734 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
16736 msgid "%s: more than one 'else'"
16737 msgstr "%s : plus d'un 'else'"
16739 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
16740 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
16742 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
16743 msgstr "%s : double définition de « %s »"
16745 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
16746 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
16748 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
16749 msgstr "%s : double déclaration de section « %s »"
16751 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
16752 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
16754 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
16755 msgstr "%s : caractère inconnu dans le nom du symbole de collation"
16757 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
16758 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
16760 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
16761 msgstr "%s : caractère inconnu dans la définition équivalent d'un nom"
16763 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
16764 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
16766 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
16767 msgstr "%s : caractère inconnu dans la définition équivalente d'une valeur"
16769 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
16770 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
16772 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
16773 msgstr "%s : symbole inconnu « %s » dans une définition équivalente"
16775 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
16776 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
16777 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
16778 msgstr "Erreur lors de l'ajout d'un symbole de collation équivalent"
16780 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
16781 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
16783 msgid "duplicate definition of script `%s'"
16784 msgstr "Double définitions du script « %s »"
16786 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
16787 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
16789 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
16790 msgstr "%s : nom de section inconnu `% *s'"
16792 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
16793 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
16795 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
16796 msgstr "%s : définitions d'ordre multiple de la section « %s »"
16798 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
16799 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
16801 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
16802 msgstr "%s : nombre invalide de règles de tri"
16804 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
16805 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
16807 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
16808 msgstr "%s : définitions d'ordre multiple pour une section sans nom"
16810 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
16811 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
16812 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
16813 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
16815 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
16816 msgstr "%s : mot clé « order_end » manquant"
16818 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
16819 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
16821 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
16822 msgstr "%s : ordre de fusionnement de symboles %.*s n'est pas encore défini"
16824 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
16825 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
16827 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
16828 msgstr "%s : ordre de fusionnement d'éléments %.*s n'est pas encore défini"
16830 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
16831 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
16833 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
16834 msgstr "%s : ne peut réordonner après %.*s : symbole inconnu"
16836 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
16837 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
16839 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
16840 msgstr "%s : mot clé « reorder-end » manquant"
16842 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
16843 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
16845 msgid "%s: section `%.*s' not known"
16846 msgstr "%s : section « %.*s » inconnue"
16848 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
16849 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
16851 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
16852 msgstr "%s : symbole erroné <%.*s>"
16854 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
16855 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
16857 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
16858 msgstr "%s : ne peut avoir « %s » à la fin d'une plage d'ellipse"
16860 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
16861 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
16863 msgid "%s: empty category description not allowed"
16864 msgstr "%s : description de catégorie vide non permise"
16866 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
16867 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
16869 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
16870 msgstr "%s : mot clé « reorder-sections-end » manquant"
16872 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
16873 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
16875 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
16876 msgstr "%s : '%s' sans correspondance 'ifdef' ou 'ifndef'"
16878 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
16879 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
16881 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
16882 msgstr "%s : 'endif' sans 'ifdef' ou 'ifndef' correspondant"
16884 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
16885 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
16887 msgid "No character set name specified in charmap"
16888 msgstr "Pas de nom de jeu caractères spéecifié dans la table des caractères"
16890 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
16891 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
16893 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
16894 msgstr "Le caractère L'\\u%0*x» de la classe « %s » doit être dans la classe « %s »"
16896 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
16897 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
16899 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
16900 msgstr "Le caractère L'\\u%0*x» de la classe « %s » ne doit pas être dans la classe « %s »"
16902 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
16903 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
16905 msgid "internal error in %s, line %u"
16906 msgstr "Erreur interne dans %s, ligne %u"
16908 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
16909 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
16911 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
16912 msgstr "Caractère « %s » de la classe « %s » doit être dans la classe « %s »"
16914 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
16915 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
16917 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
16918 msgstr "Caractère « %s » de la classe « %s » ne doit pas être dans la classe « %s »"
16920 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
16921 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
16923 msgid "<SP> character not in class `%s'"
16924 msgstr "Le caractère <SP> n'est pas dans la classe « %s »"
16926 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
16927 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
16929 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
16930 msgstr "Le caractère <SP> ne doit pas être dans la classe « %s »"
16932 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
16933 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
16935 msgid "character <SP> not defined in character map"
16936 msgstr "Caractère <SP> non défini dans la table des caractères"
16938 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
16939 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
16941 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
16942 msgstr "catégorie « digit » n'a pas d'entrées dans les groupe des dizaines"
16944 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
16945 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
16947 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
16948 msgstr "Pas de chiffre défini et aucun des noms standards dans la table des caractères"
16950 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
16951 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
16953 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
16954 msgstr "Pas tous les caractères utilisés dans « outdigit » sont disponibles dans la table des caractères"
16956 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
16957 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
16959 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
16960 msgstr "Pas tous les caractères utilisés dans « outdigit » sont disponibles dans le dossier"
16962 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
16963 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
16965 msgid "character class `%s' already defined"
16966 msgstr "Classe de caractères « %s » déjà définie"
16968 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
16969 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
16971 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
16972 msgstr "Limite d'implantation : pas plus de %Zd classes de caractères permises"
16974 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
16975 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
16977 msgid "character map `%s' already defined"
16978 msgstr "Table de caractères « %s » déjà définie"
16980 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
16981 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
16983 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
16984 msgstr "Limite d'implantation : pas plus de %d tables de caractères sont permises"
16986 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
16987 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
16988 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
16989 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
16990 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
16991 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
16993 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
16994 msgstr "%s : champ « %s » ne contient pas exactement 10 entrées"
16996 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
16997 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
16999 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
17000 msgstr "Valeur-finale <U%0*X> de l'intervalle est plus petite que la valeur-départ <U%0*X>"
17002 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
17003 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
17004 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
17005 msgstr "Début et fin de l'intervalle de la séquence de caractères doivent avoir la même longueur"
17007 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
17008 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
17009 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
17010 msgstr "Valeur finale de la séquence des caractères est plus petite que la valeur de départ"
17012 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
17013 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
17014 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
17015 msgstr "Fin prématurée de la définition de « translit_ignore »"
17017 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
17018 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
17019 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
17020 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
17021 msgid "syntax error"
17022 msgstr "Erreur de syntaxe"
17024 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
17025 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
17027 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
17028 msgstr "%s : erreur de syntaxe dans la définition d'une nouvelle classe de caractères"
17030 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
17031 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
17033 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
17034 msgstr "%s : erreur de syntaxe dans la définition d'une nouvelle table de caractères"
17036 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
17037 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
17038 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
17039 msgstr "Plage de l'ellipse doit être marqué par 2 opérandes du même type"
17041 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
17042 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
17043 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
17044 msgstr "Les valeurs d'une plage de noms symboliques d'une ellipse absolue « .... » ne doivent pas être utilisés"
17046 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
17047 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
17048 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
17049 msgstr "Les valeurs d'une plage UCS doivent utiliser une ellipse symbolique en hexadécimal « .. »"
17051 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
17052 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
17053 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
17054 msgstr "Les valeurs d'une plage de caractères doivent utiliser une ellipse absolu « ... »"
17056 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
17057 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
17059 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
17060 msgstr "Double définitions de la table « %s »"
17062 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
17063 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
17065 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
17066 msgstr "%s : la section « transit_start » n'est pas terminée par « translit_end »"
17068 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
17069 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
17071 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
17072 msgstr "%s : double définition de « default_missing »"
17074 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
17075 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
17076 msgid "previous definition was here"
17077 msgstr "Le définition précédente était ici"
17079 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
17080 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
17082 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
17083 msgstr "%s : aucune définition « default_missing » pour les non représentables"
17085 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
17086 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
17087 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
17088 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
17089 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
17090 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
17091 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
17092 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
17093 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
17094 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
17095 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
17096 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
17098 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
17099 msgstr "%s : caractère « %s » non défini alors qu'attendu comme valeur par défaut"
17101 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
17102 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
17103 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
17104 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
17105 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
17106 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
17107 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
17108 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
17109 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
17110 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
17112 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
17113 msgstr "%s : caractère « %s » dans la table des caractères n'est pas représentable par un seul octet"
17115 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
17116 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
17118 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
17119 msgstr "%s : caractère « %s » nécessaire comme valeur par défaut n'est pas représentable par un seul octet"
17121 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
17122 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
17124 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
17125 msgstr "Pas de chiffre défini et aucun des noms standards dans la table des caractères"
17127 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
17128 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
17130 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
17131 msgstr "%s : le particularisme local « %s » ne dispose pas des données de transposition"
17133 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
17134 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
17136 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
17137 msgstr "%s : table pour la classe « %s » : %lu octets\n"
17139 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
17140 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
17142 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
17143 msgstr "%s : table de caractères « %s » : %lu octets\n"
17145 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
17146 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
17148 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
17149 msgstr "%s : table de largeur : %lu octets\n"
17150 @@ -3818,17 +3809,22 @@ msgstr "ajoute une nouvelle entrée « %s » de type %s pour %s au cache%s"
17152 msgstr " (premier)"
17154 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
17155 +#: nscd/cache.c:288
17157 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
17158 +msgstr "recherche fichier surveillé `%s': %s"
17160 +#: nscd/cache.c:298
17162 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
17163 -msgstr "Ne peut évaluer par stat() le fichier « %s » : %s"
17164 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
17165 +msgstr "fichier surveillé `%s` modifié (mtime)"
17167 -#: nscd/cache.c:331
17168 +#: nscd/cache.c:341
17170 msgid "pruning %s cache; time %ld"
17171 msgstr "écourte %s cache; time %ld"
17173 -#: nscd/cache.c:360
17174 +#: nscd/cache.c:370
17176 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
17177 msgstr "considérant %s entrée « %s », timeout %<PRIu64>"
17178 @@ -3914,153 +3910,213 @@ msgstr "ne peut établir le socket à l'état fermé dans exec : %s"
17179 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
17180 msgstr "Ne peut activer le socket pour accepter des connexions : %s"
17182 -#: nscd/connections.c:984
17183 +#: nscd/connections.c:973
17185 -msgid "register trace file %s for database %s"
17186 -msgstr "inscrit le fichier de trace %s pour la base de données %s"
17187 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
17188 +msgstr "surveillance basée sur inotify désactivée pour fichier `%s': %s"
17190 -#: nscd/connections.c:1114
17191 +#: nscd/connections.c:977
17193 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
17194 +msgstr "fichier de surveillance `%s` (%d)"
17196 +#: nscd/connections.c:990
17198 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
17199 +msgstr "surveillance basée sur inotify désactivée pour répertoire `%s': %s"
17201 +#: nscd/connections.c:994
17203 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
17204 +msgstr "répertoire de surveillance `%s` (%d)"
17206 +#: nscd/connections.c:1022
17208 +msgid "monitoring file %s for database %s"
17209 +msgstr "fichier de surveillance %s pour base de données %s"
17211 +#: nscd/connections.c:1032
17213 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
17214 +msgstr "stat en échec pour fichier `%s'; nouvel essai plus tard: %s"
17216 +#: nscd/connections.c:1151
17218 msgid "provide access to FD %d, for %s"
17219 msgstr "fournit l'accès à FD %d, pour %s"
17221 -#: nscd/connections.c:1126
17222 +#: nscd/connections.c:1163
17224 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
17225 -msgstr "Ne peut traiter une requête d'une vieille version %d; la version courante est %d"
17226 +msgstr "Ne peut traiter une vieille version de requête %d; la version courante est %d"
17228 -#: nscd/connections.c:1148
17229 +#: nscd/connections.c:1185
17231 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
17232 msgstr "la requête de %ld non prise en compte du fait du manque de permission"
17234 -#: nscd/connections.c:1153
17235 +#: nscd/connections.c:1190
17237 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
17238 msgstr "la requête de '%s' [%ld] non prise en compte du fait du manque de permission"
17240 -#: nscd/connections.c:1158
17241 +#: nscd/connections.c:1195
17242 msgid "request not handled due to missing permission"
17243 msgstr "la requête de %ld "
17245 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
17246 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
17248 msgid "cannot write result: %s"
17249 msgstr "Ne peut écrire les résultats : « %s »"
17251 -#: nscd/connections.c:1340
17252 +#: nscd/connections.c:1377
17254 msgid "error getting caller's id: %s"
17255 msgstr "erreur lors de la récupération de l'identifiant de l'appelant : %s"
17257 -#: nscd/connections.c:1400
17258 +#: nscd/connections.c:1437
17260 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
17261 msgstr "ne peut ouvrir /proc/self/cmdline : %s; désactive le mode paranoïa"
17263 -#: nscd/connections.c:1414
17264 +#: nscd/connections.c:1451
17266 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
17267 msgstr "ne peut lire /proc/self/cmdline : %s; désactive le mode paranoïa"
17269 -#: nscd/connections.c:1454
17270 +#: nscd/connections.c:1491
17272 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
17273 msgstr "ne peut réétablir l'ancien UID : %s; désactive le mode paranoïa"
17275 -#: nscd/connections.c:1464
17276 +#: nscd/connections.c:1501
17278 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
17279 msgstr "ne peut réétablir l'ancien GID : %s; désactive le mode paranoïa"
17281 -#: nscd/connections.c:1477
17282 +#: nscd/connections.c:1514
17284 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
17285 msgstr "ne peut réétablir l'ancien dossier de travail : %s; désactive le mode paranoïa"
17287 -#: nscd/connections.c:1523
17288 +#: nscd/connections.c:1560
17290 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
17291 msgstr "re-exec a échoué : %s; désactive le mode paranoïa"
17293 -#: nscd/connections.c:1532
17294 +#: nscd/connections.c:1569
17296 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
17297 msgstr "ne peut établir le dossier de travail courant à « / » : %s"
17299 -#: nscd/connections.c:1725
17300 +#: nscd/connections.c:1762
17302 msgid "short read while reading request: %s"
17303 msgstr "Lecture écourtée lors de la lecture de la requête : « %s »"
17305 -#: nscd/connections.c:1758
17306 +#: nscd/connections.c:1795
17308 msgid "key length in request too long: %d"
17309 msgstr "La longueur de la clé de la requête est trop longue : %d"
17311 -#: nscd/connections.c:1771
17312 +#: nscd/connections.c:1808
17314 msgid "short read while reading request key: %s"
17315 msgstr "Lecture écourtée lors de la lecture de la clé de requête : %s"
17317 -#: nscd/connections.c:1781
17318 +#: nscd/connections.c:1818
17320 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
17321 msgstr "handle_request : requête reçue (Version = %d) à partir du PID %ld"
17323 -#: nscd/connections.c:1786
17324 +#: nscd/connections.c:1823
17326 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
17327 msgstr "handle_request : requête reçue (Version = %d)"
17329 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
17330 +#: nscd/connections.c:1963
17332 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
17333 +msgstr "événement inotify ignoré pour `%s` (fichier existe)"
17335 +#: nscd/connections.c:1968
17337 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
17338 +msgstr "fichier surveillé `%s` était %s, suprresion surveillance"
17340 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
17342 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
17343 +msgstr "échec de suppression de surveillance de fichier `%s`: %s"
17345 +#: nscd/connections.c:1991
17347 +msgid "monitored file `%s` was written to"
17348 +msgstr "fichier surveillé `%s` a été écrit sur"
17350 +#: nscd/connections.c:2015
17352 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
17353 +msgstr "le répertoire parent surveillé `%s` était %s, arrêt surveillance sur `%s`"
17355 +#: nscd/connections.c:2041
17357 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
17358 +msgstr "fichier surveillé `%s` était %s, ajout surveillance"
17360 +#: nscd/connections.c:2053
17362 -msgid "disabled inotify after read error %d"
17363 -msgstr "désactive inotify après erreur de lecture %d"
17364 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
17365 +msgstr "échec de l'ajout du fichier de surveillance `%s`: %s"
17367 -#: nscd/connections.c:2375
17368 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
17370 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
17371 +msgstr "surveillance basée sur inotify désactivée après erreur de lecture %d"
17373 +#: nscd/connections.c:2543
17374 msgid "could not initialize conditional variable"
17375 msgstr "n'a pu initialiser une variable conditionnelle"
17377 -#: nscd/connections.c:2383
17378 +#: nscd/connections.c:2551
17379 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
17380 msgstr "n'a pu démarrer le process(thread) de nettoyage ; en train de s'achever"
17382 -#: nscd/connections.c:2397
17383 +#: nscd/connections.c:2565
17384 msgid "could not start any worker thread; terminating"
17385 msgstr "n'a pas pu démarrer de process de travail (threads) ; en train de s'achever"
17387 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
17388 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
17389 -#: nscd/connections.c:2519
17390 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
17391 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
17392 +#: nscd/connections.c:2687
17394 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
17395 msgstr "Échec d'exécution de nscd en tant qu'usager « %s »"
17397 -#: nscd/connections.c:2472
17398 +#: nscd/connections.c:2640
17399 msgid "initial getgrouplist failed"
17400 msgstr "échec du getgrouplist initial"
17402 -#: nscd/connections.c:2481
17403 +#: nscd/connections.c:2649
17404 msgid "getgrouplist failed"
17405 msgstr "échec de getgrouplist"
17407 -#: nscd/connections.c:2499
17408 +#: nscd/connections.c:2667
17409 msgid "setgroups failed"
17410 msgstr "échec de setgroups"
17412 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
17413 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
17414 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
17416 msgid "short write in %s: %s"
17417 msgstr "Écriture écourtée dans %s : %s"
17419 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
17420 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
17422 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
17423 msgstr "N'a pas trouvé « %s » dans la cache du groupe !"
17425 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
17426 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
17428 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
17429 msgstr "Recharge « %s » dans le cache groupe !"
17430 @@ -4148,7 +4204,7 @@ msgstr "Utiliser une cache séparée pour chaque usager"
17431 msgid "Name Service Cache Daemon."
17432 msgstr "« Daemon » du cache du service de noms."
17434 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
17435 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
17437 msgid "wrong number of arguments"
17438 msgstr "Mauvais nombre d'arguments"
17439 @@ -4181,7 +4237,7 @@ msgstr "ne peut établir le dossier de travail courant à « / »"
17440 msgid "Could not create log file"
17441 msgstr "N'a pu créé le fichier journal"
17443 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
17444 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
17446 msgid "write incomplete"
17447 msgstr "écriture incomplète"
17448 @@ -4196,7 +4252,7 @@ msgstr "ne peut lire les ACK invalidés"
17449 msgid "invalidation failed"
17450 msgstr "l'invalidation a échoué"
17452 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
17453 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
17455 msgid "Only root is allowed to use this option!"
17456 msgstr "Seul ROOT est autorisé à utiliser cette option !"
17457 @@ -4281,35 +4337,35 @@ msgstr "ne peut obtenir le dossier de travail courant : %s; désactive le mode
17458 msgid "maximum file size for %s database too small"
17459 msgstr "la taille maximale de fichier pour la base de données %s est trop petite"
17461 -#: nscd/nscd_stat.c:142
17462 +#: nscd/nscd_stat.c:144
17464 msgid "cannot write statistics: %s"
17465 msgstr "Ne peut écrire les statistiques : « %s »"
17467 -#: nscd/nscd_stat.c:157
17468 +#: nscd/nscd_stat.c:159
17472 -#: nscd/nscd_stat.c:158
17473 +#: nscd/nscd_stat.c:160
17477 -#: nscd/nscd_stat.c:169
17478 +#: nscd/nscd_stat.c:171
17480 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
17481 msgstr "Seul ROOT ou %s est autorisé à utiliser cette option !"
17483 -#: nscd/nscd_stat.c:180
17484 +#: nscd/nscd_stat.c:182
17486 msgid "nscd not running!\n"
17487 msgstr "nscd n'est pas en exécution !\n"
17489 -#: nscd/nscd_stat.c:204
17490 +#: nscd/nscd_stat.c:206
17492 msgid "cannot read statistics data"
17493 msgstr "Ne peut lire les données de statistiques"
17495 -#: nscd/nscd_stat.c:207
17496 +#: nscd/nscd_stat.c:209
17499 "nscd configuration:\n"
17500 @@ -4320,27 +4376,27 @@ msgstr ""
17502 "%15d niveau serveur de déboggage\n"
17504 -#: nscd/nscd_stat.c:231
17505 +#: nscd/nscd_stat.c:233
17507 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
17508 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus temps d'exécution du serveur\n"
17510 -#: nscd/nscd_stat.c:234
17511 +#: nscd/nscd_stat.c:236
17513 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
17514 msgstr " %2uh %2um %2lus temps d'exécution du serveur\n"
17516 -#: nscd/nscd_stat.c:236
17517 +#: nscd/nscd_stat.c:238
17519 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
17520 msgstr " %2um %2lus temps d'exécution du serveur\n"
17522 -#: nscd/nscd_stat.c:238
17523 +#: nscd/nscd_stat.c:240
17525 msgid " %2lus server runtime\n"
17526 msgstr " %2lus temps d'exécution du serveur\n"
17528 -#: nscd/nscd_stat.c:240
17529 +#: nscd/nscd_stat.c:242
17532 "%15d current number of threads\n"
17533 @@ -4357,7 +4413,7 @@ msgstr ""
17534 "%15lu redémarrage interne\n"
17535 "%15u compte de rechargement\n"
17537 -#: nscd/nscd_stat.c:275
17538 +#: nscd/nscd_stat.c:277
17542 @@ -4424,85 +4480,85 @@ msgstr "Recharge « %s » dans le cache des mots de passe !"
17543 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
17544 msgstr "uid numérique invalide « %s » !"
17546 -#: nscd/selinux.c:155
17547 +#: nscd/selinux.c:154
17549 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
17550 msgstr "Echec d'ouverture de la connection au sous-système d'audit : %m"
17552 -#: nscd/selinux.c:176
17553 +#: nscd/selinux.c:175
17554 msgid "Failed to set keep-capabilities"
17555 msgstr "A échoué à établir les possibilités de garde(keep-capabilities)"
17557 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
17558 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
17559 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
17560 msgstr "échec de prctl(KEEPCAPS)"
17562 -#: nscd/selinux.c:191
17563 +#: nscd/selinux.c:190
17564 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
17565 msgstr "A échoué à initialiser l'abandon de possibilités"
17567 -#: nscd/selinux.c:192
17568 +#: nscd/selinux.c:191
17569 msgid "cap_init failed"
17570 msgstr "cap_init a échoué"
17572 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
17573 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
17574 msgid "Failed to drop capabilities"
17575 msgstr "A échoué à abandonner les possibilités"
17577 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
17578 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
17579 msgid "cap_set_proc failed"
17580 msgstr "cap_set_proc a échoué"
17582 -#: nscd/selinux.c:239
17583 +#: nscd/selinux.c:238
17584 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
17585 msgstr "A échoué à désactiver les possibilités de garde (keep-capabilities)"
17587 -#: nscd/selinux.c:255
17588 +#: nscd/selinux.c:254
17589 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
17590 msgstr "A échoué à déterminer si le noyau supporte SELinux"
17592 -#: nscd/selinux.c:270
17593 +#: nscd/selinux.c:269
17594 msgid "Failed to start AVC thread"
17595 msgstr "A échoué à démarrer le fil AVC (thread)"
17597 -#: nscd/selinux.c:292
17598 +#: nscd/selinux.c:291
17599 msgid "Failed to create AVC lock"
17600 msgstr "A échoué à créer un verrou AVC"
17602 -#: nscd/selinux.c:332
17603 +#: nscd/selinux.c:331
17604 msgid "Failed to start AVC"
17605 msgstr "A échoué à démarrer AVC"
17607 -#: nscd/selinux.c:334
17608 +#: nscd/selinux.c:333
17609 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
17610 msgstr "Access Vector Cache (AVC) démarré"
17612 -#: nscd/selinux.c:369
17613 +#: nscd/selinux.c:368
17614 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
17615 msgstr "Erreur à l'interrogation de la politique pour les classes ou permissions d'objet indéfini."
17617 -#: nscd/selinux.c:376
17618 +#: nscd/selinux.c:375
17619 msgid "Error getting security class for nscd."
17620 msgstr "Erreur à la récupération de la classe de sécurité pour nscd."
17622 -#: nscd/selinux.c:381
17623 +#: nscd/selinux.c:380
17625 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
17626 msgstr "Erreur à la traduction du nom de la permission \"%s\" pour accéder le bit vecteur."
17628 -#: nscd/selinux.c:391
17629 +#: nscd/selinux.c:390
17630 msgid "Error getting context of socket peer"
17631 msgstr "Erreur à la récupération du contexte du pair du socket"
17633 -#: nscd/selinux.c:396
17634 +#: nscd/selinux.c:395
17635 msgid "Error getting context of nscd"
17636 msgstr "Erreur à la récupération du contexte de nscd"
17638 -#: nscd/selinux.c:402
17639 +#: nscd/selinux.c:401
17640 msgid "Error getting sid from context"
17641 msgstr "erreur de récupération du sid depuis le contexte"
17643 -#: nscd/selinux.c:440
17644 +#: nscd/selinux.c:439
17648 @@ -4564,16 +4620,16 @@ msgstr "Obtient des entrées de la base de données administrative"
17649 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
17650 msgstr "Énumération non supportée sur %s\n"
17652 -#: nss/getent.c:917
17653 +#: nss/getent.c:921
17655 msgid "Unknown database name"
17656 msgstr "Base de données inconnue"
17658 -#: nss/getent.c:947
17659 +#: nss/getent.c:951
17660 msgid "Supported databases:\n"
17661 msgstr "Base de données supportées :\n"
17663 -#: nss/getent.c:1013
17664 +#: nss/getent.c:1017
17666 msgid "Unknown database: %s\n"
17667 msgstr "Base de données inconnue : « %s »\n"
17668 @@ -4853,7 +4909,7 @@ msgstr "Échec du pairage de ) ou de \\)"
17669 msgid "No previous regular expression"
17670 msgstr "Aucune expression régulière précédente"
17672 -#: posix/wordexp.c:1844
17673 +#: posix/wordexp.c:1851
17674 msgid "parameter null or not set"
17675 msgstr "paramètre nul ou non initialisé"
17677 @@ -7230,6 +7286,15 @@ msgstr "trop ou de trop longues abréviations de fuseaux horaires"
17678 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
17679 msgstr "%s : ne peut créer le dossier %s : %s\n"
17681 +#~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
17682 +#~ msgstr "ne peut pas charger plus d'objets avec TLS statique"
17684 +#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
17685 +#~ msgstr "%s : aucun PLTREL trouvé dans l'objet %s\n"
17687 +#~ msgid "cannot create internal descriptors"
17688 +#~ msgstr "ne peut créer les descripteurs internes"
17690 #~ msgid "compile-time support for database policy missing"
17691 #~ msgstr "il manque le support du temps de compilation pour la politique de base de données"
17693 diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
17694 index 5e33ed6..b9f5a43 100644
17700 "Project-Id-Version: libc 2.3.2\n"
17701 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
17702 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
17703 "PO-Revision-Date: 2003-03-03 20:13+0100\n"
17704 "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
17705 "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
17706 @@ -141,10 +141,10 @@ msgstr ""
17707 "[FICHEIRO-SAÍDA [FICHEIRO-ENTRADA]...]"
17709 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
17710 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
17711 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
17712 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
17713 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
17714 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
17715 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
17716 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
17717 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
17719 @@ -154,7 +154,7 @@ msgid ""
17722 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
17723 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
17724 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
17725 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
17726 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
17727 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
17728 @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
17729 "garantía; nin sequera de COMERCIABILIDADE ou APTITUDE PARA UN FIN DETERMINADO.\n"
17731 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
17732 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
17733 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
17734 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
17735 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
17736 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
17737 @@ -434,11 +434,11 @@ msgstr "O cambio dos dereitos de acceso de %s a %#o fallou"
17738 msgid "Renaming of %s to %s failed"
17739 msgstr "Fallou o renomeado de %s a %s"
17741 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
17742 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
17743 msgid "cannot create scope list"
17744 msgstr "non se pode crea-la lista de alcance"
17746 -#: elf/dl-close.c:770
17747 +#: elf/dl-close.c:816
17748 msgid "shared object not open"
17749 msgstr "o obxecto compartido non está aberto"
17751 @@ -515,135 +515,135 @@ msgstr "non se pode crea-lo vector de rutas de busca"
17752 msgid "cannot stat shared object"
17753 msgstr "non se puido facer stat sobre o obxecto compartido"
17755 -#: elf/dl-load.c:963
17756 +#: elf/dl-load.c:962
17757 msgid "cannot open zero fill device"
17758 msgstr "non se pode abrir un dispositivo de recheo de ceros"
17760 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
17761 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
17762 msgid "cannot create shared object descriptor"
17763 msgstr "non se pode crear un descriptor de obxecto compartido"
17765 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
17766 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
17767 msgid "cannot read file data"
17768 msgstr "non se pode le-los datos do ficheiro"
17770 -#: elf/dl-load.c:1069
17771 +#: elf/dl-load.c:1068
17772 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
17773 msgstr "O comando de carga ELF non está aliñado coa páxina"
17775 -#: elf/dl-load.c:1076
17776 +#: elf/dl-load.c:1075
17777 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
17778 msgstr "O enderezo/desprazamento do comando de carga ELF non está ben aliñado"
17780 -#: elf/dl-load.c:1160
17781 +#: elf/dl-load.c:1159
17782 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
17783 msgstr "non se poden crea-las estructuras de datos TLS para o fío inicial"
17785 -#: elf/dl-load.c:1183
17786 +#: elf/dl-load.c:1182
17787 msgid "cannot handle TLS data"
17788 msgstr "non se poden manexa-los datos TLS"
17790 -#: elf/dl-load.c:1202
17791 +#: elf/dl-load.c:1201
17793 #| msgid "object file has no dynamic section"
17794 msgid "object file has no loadable segments"
17795 msgstr "o ficheiro obxecto non ten unha sección dinámica"
17797 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
17798 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
17799 msgid "cannot dynamically load executable"
17800 msgstr "non se pode cargar dinamicamente o executable"
17802 -#: elf/dl-load.c:1232
17803 +#: elf/dl-load.c:1231
17804 msgid "object file has no dynamic section"
17805 msgstr "o ficheiro obxecto non ten unha sección dinámica"
17807 -#: elf/dl-load.c:1255
17808 +#: elf/dl-load.c:1254
17809 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
17810 msgstr "non se pode facer dlopen() sobre o obxecto compartido"
17812 -#: elf/dl-load.c:1268
17813 +#: elf/dl-load.c:1267
17814 msgid "cannot allocate memory for program header"
17815 msgstr "Non se pode reservar memoria para a cabeceira do programa"
17817 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
17818 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
17820 #| msgid "invalid line"
17821 msgid "invalid caller"
17822 msgstr "liña non válida"
17824 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
17825 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
17826 msgid "cannot change memory protections"
17827 msgstr "non se poden cambia-las proteccións de memoria"
17829 -#: elf/dl-load.c:1327
17830 +#: elf/dl-load.c:1326
17832 #| msgid "cannot create shared object descriptor"
17833 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
17834 msgstr "non se pode crear un descriptor de obxecto compartido"
17836 -#: elf/dl-load.c:1340
17837 +#: elf/dl-load.c:1339
17839 #| msgid "cannot create internal descriptor"
17840 msgid "cannot close file descriptor"
17841 msgstr "non se pode crear un descriptor interno"
17843 -#: elf/dl-load.c:1570
17844 +#: elf/dl-load.c:1568
17845 msgid "file too short"
17846 msgstr "ficheiro pequeno de máis"
17848 -#: elf/dl-load.c:1605
17849 +#: elf/dl-load.c:1603
17850 msgid "invalid ELF header"
17851 msgstr "cabeceira ELF non válida"
17853 -#: elf/dl-load.c:1617
17854 +#: elf/dl-load.c:1615
17855 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
17856 msgstr "A codificación dos datos do ficheiro ELF non é \"big-endian\""
17858 -#: elf/dl-load.c:1619
17859 +#: elf/dl-load.c:1617
17860 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
17861 msgstr "A codificación dos datos do ficheiro ELF non é \"little-endian\""
17863 -#: elf/dl-load.c:1623
17864 +#: elf/dl-load.c:1621
17865 msgid "ELF file version ident does not match current one"
17866 msgstr "O identificador da versión do ficheiro ELF non coincide co actual"
17868 -#: elf/dl-load.c:1627
17869 +#: elf/dl-load.c:1625
17870 msgid "ELF file OS ABI invalid"
17871 msgstr "ABI do SO do ficheiro ELF non válida"
17873 -#: elf/dl-load.c:1630
17874 +#: elf/dl-load.c:1628
17875 msgid "ELF file ABI version invalid"
17876 msgstr "Versión do ABI do ficheiro ELF non válida"
17878 -#: elf/dl-load.c:1633
17879 +#: elf/dl-load.c:1631
17880 msgid "nonzero padding in e_ident"
17883 -#: elf/dl-load.c:1636
17884 +#: elf/dl-load.c:1634
17885 msgid "internal error"
17886 msgstr "erro interno"
17888 -#: elf/dl-load.c:1643
17889 +#: elf/dl-load.c:1641
17890 msgid "ELF file version does not match current one"
17891 msgstr "A versión do ficheiro ELF non coincide coa actual"
17893 -#: elf/dl-load.c:1651
17894 +#: elf/dl-load.c:1649
17895 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
17896 msgstr "só se pode cargar ET_DYN e ET_EXEC"
17898 -#: elf/dl-load.c:1667
17899 +#: elf/dl-load.c:1665
17900 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
17901 msgstr "O phentsize do ficheiro ELF non é o tamaño esperado"
17903 -#: elf/dl-load.c:2184
17904 +#: elf/dl-load.c:2178
17905 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
17908 -#: elf/dl-load.c:2185
17909 +#: elf/dl-load.c:2179
17910 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
17913 -#: elf/dl-load.c:2188
17914 +#: elf/dl-load.c:2182
17915 msgid "cannot open shared object file"
17916 msgstr "non se pode abrir un ficheiro de obxecto compartido"
17918 @@ -655,11 +655,11 @@ msgstr "non se puido mapear un segmento dun obxecto compartido"
17919 msgid "cannot map zero-fill pages"
17920 msgstr "non se poden mapear páxinas de recheo de ceros"
17922 -#: elf/dl-lookup.c:791
17923 +#: elf/dl-lookup.c:845
17924 msgid "relocation error"
17925 msgstr "erro de cambio de reserva"
17927 -#: elf/dl-lookup.c:818
17928 +#: elf/dl-lookup.c:872
17929 msgid "symbol lookup error"
17932 @@ -667,58 +667,46 @@ msgstr ""
17933 msgid "cannot extend global scope"
17934 msgstr "non se pode extende-lo alcance global"
17936 -#: elf/dl-open.c:520
17937 +#: elf/dl-open.c:528
17939 #| msgid "TLS generation counter wrapped! Please send report with the 'glibcbug' script."
17940 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
17941 msgstr "O xerador de TLS deu unha volta completa. Informe co script 'glibcbug'."
17943 -#: elf/dl-open.c:542
17945 -#| msgid "cannot load shared object file"
17946 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
17947 -msgstr "non se pode carga-lo ficheiro de obxecto compartido"
17949 -#: elf/dl-open.c:599
17950 +#: elf/dl-open.c:592
17951 msgid "invalid mode for dlopen()"
17952 msgstr "modo incorrecto para dlopen()"
17954 -#: elf/dl-open.c:616
17955 +#: elf/dl-open.c:609
17956 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
17959 -#: elf/dl-open.c:634
17960 +#: elf/dl-open.c:633
17962 #| msgid "invalid mode for dlopen()"
17963 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
17964 msgstr "modo incorrecto para dlopen()"
17966 -#: elf/dl-reloc.c:120
17967 +#: elf/dl-reloc.c:121
17969 #| msgid "Cannot allocate memory"
17970 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
17971 msgstr "Non se pode reservar memoria"
17973 -#: elf/dl-reloc.c:212
17974 +#: elf/dl-reloc.c:206
17975 msgid "cannot make segment writable for relocation"
17976 msgstr "non se pode face-lo segmento gravable para o movemento"
17978 -#: elf/dl-reloc.c:275
17979 -#, fuzzy, c-format
17980 -#| msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
17981 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
17982 -msgstr "%s: o perfilador non atopou PLTREL no obxecto %s\n"
17984 -#: elf/dl-reloc.c:290
17985 +#: elf/dl-reloc.c:276
17987 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
17990 -#: elf/dl-reloc.c:306
17991 +#: elf/dl-reloc.c:292
17992 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
17993 msgstr "non se pode restaura-la protección do segmento despois de movelo"
17995 -#: elf/dl-reloc.c:335
17996 +#: elf/dl-reloc.c:323
17998 #| msgid "cannot change memory protections"
17999 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
18000 @@ -728,7 +716,7 @@ msgstr "non se poden cambia-las proteccións de memoria"
18001 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
18002 msgstr "Úsase RTLD_NEXT en código non cargado dinamicamente"
18004 -#: elf/dl-tls.c:933
18005 +#: elf/dl-tls.c:934
18006 msgid "cannot create TLS data structures"
18007 msgstr "non se poden crea-las estructuras de datos TLS"
18009 @@ -874,7 +862,7 @@ msgstr "Non se creou unha ligazón porque non se atopou o soname para %s"
18010 msgid "Can't open directory %s"
18011 msgstr "Non se puido abri-lo directorio %s"
18013 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
18014 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
18016 msgid "Input file %s not found.\n"
18017 msgstr "Non se atopou o ficheiro de entrada %s.\n"
18018 @@ -1010,7 +998,7 @@ msgstr "non se pode libera-los parámetros"
18019 msgid "No such file or directory"
18020 msgstr "Non hai tal ficheiro ou directorio"
18022 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
18023 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
18024 msgid "not regular file"
18025 msgstr "non é un ficheiro normal"
18027 @@ -1062,73 +1050,79 @@ msgstr "non se pode le-la cabeceira"
18028 msgid "cannot read program interpreter"
18029 msgstr "non se pode le-la cabeceira do arquivo"
18031 -#: elf/pldd-xx.c:196
18032 +#: elf/pldd-xx.c:197
18034 #| msgid "cannot read file data"
18035 msgid "cannot read link map"
18036 msgstr "non se pode le-los datos do ficheiro"
18038 -#: elf/pldd-xx.c:207
18039 +#: elf/pldd-xx.c:209
18041 #| msgid "cannot read header"
18042 msgid "cannot read object name"
18043 msgstr "non se pode le-la cabeceira"
18046 +#: elf/pldd-xx.c:219
18047 +#, fuzzy, c-format
18048 +#| msgid "cannot allocate memory for program header"
18049 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
18050 +msgstr "Non se pode reservar memoria para a cabeceira do programa"
18053 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
18064 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
18070 #| msgid "invalid pointer size"
18071 msgid "invalid process ID '%s'"
18072 msgstr "tamaño de punteiro non válido"
18077 #| msgid "cannot open `%s'"
18078 msgid "cannot open %s"
18079 msgstr "non se pode abrir `%s'"
18084 #| msgid "cannot open `%s'"
18085 msgid "cannot open %s/task"
18086 msgstr "non se pode abrir `%s'"
18091 #| msgid "cannot create searchlist"
18092 msgid "cannot prepare reading %s/task"
18093 msgstr "non se pode crea-la lista de busca"
18098 #| msgid "invalid ELF header"
18099 msgid "invalid thread ID '%s'"
18100 msgstr "cabeceira ELF non válida"
18105 #| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
18106 msgid "cannot attach to process %lu"
18107 msgstr "non podo atopa-lo preprocesador de C: %s \n"
18112 msgid "cannot get information about process %lu"
18118 msgid "process %lu is no ELF program"
18120 @@ -1163,28 +1157,28 @@ msgstr "%s non é un ficheiro de obxecto compartido (Tipo: %d).\n"
18121 msgid "more than one dynamic segment\n"
18122 msgstr "máis dun segmento dinámico\n"
18124 -#: elf/readlib.c:96
18125 +#: elf/readlib.c:103
18127 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
18128 msgstr "Non se puido executar fstat sobre o ficheiro %s.\n"
18130 -#: elf/readlib.c:107
18131 +#: elf/readlib.c:114
18133 #| msgid "File %s is too small, not checked."
18134 msgid "File %s is empty, not checked."
18135 msgstr "O ficheiro %s é pequeno de máis, non se comproba."
18137 -#: elf/readlib.c:113
18138 +#: elf/readlib.c:120
18140 msgid "File %s is too small, not checked."
18141 msgstr "O ficheiro %s é pequeno de máis, non se comproba."
18143 -#: elf/readlib.c:123
18144 +#: elf/readlib.c:130
18146 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
18147 msgstr "Non se puido executar mmap sobre o ficheiro %s.\n"
18149 -#: elf/readlib.c:161
18150 +#: elf/readlib.c:169
18152 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
18153 msgstr "%s non é un ficheiro ELF - non ten os bytes máxicos correctos ao principio.\n"
18154 @@ -1317,10 +1311,10 @@ msgstr "SOBJ [PROFDATA]"
18155 msgid "failed to load shared object `%s'"
18156 msgstr "non se puido carga-lo obxecto compartido `%s'"
18158 -#: elf/sprof.c:442
18159 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
18161 -msgid "cannot create internal descriptors"
18162 -msgstr "non se poden crear descriptores internos"
18163 +msgid "cannot create internal descriptor"
18164 +msgstr "non se pode crear un descriptor interno"
18168 @@ -1391,11 +1385,6 @@ msgstr "non se puido facer mmap sobre o ficheiro de datos de perfís"
18169 msgid "error while closing the profiling data file"
18170 msgstr "erro ao pecha-lo ficheiro de datos de perfís"
18172 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
18174 -msgid "cannot create internal descriptor"
18175 -msgstr "non se pode crear un descriptor interno"
18179 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
18180 @@ -1655,27 +1644,27 @@ msgstr "socket: fallo do protocolo no establecemento do circuito\n"
18181 msgid "rcmd: %s: short read"
18182 msgstr "rcmd: %s: lectura curta"
18184 -#: inet/rcmd.c:486
18185 +#: inet/rcmd.c:490
18186 msgid "lstat failed"
18187 msgstr "fallou a chamada a lstat"
18189 -#: inet/rcmd.c:493
18190 +#: inet/rcmd.c:497
18191 msgid "cannot open"
18192 msgstr "non se pode abrir"
18194 -#: inet/rcmd.c:495
18195 +#: inet/rcmd.c:499
18196 msgid "fstat failed"
18197 msgstr "fallou a chamada a fstat"
18199 -#: inet/rcmd.c:497
18200 +#: inet/rcmd.c:501
18202 msgstr "propietario incorrecto"
18204 -#: inet/rcmd.c:499
18205 +#: inet/rcmd.c:503
18206 msgid "writeable by other than owner"
18207 msgstr "escribible por alguén distinto do propietario"
18209 -#: inet/rcmd.c:501
18210 +#: inet/rcmd.c:505
18211 msgid "hard linked somewhere"
18212 msgstr "ten un enlace duro nalgún sitio"
18214 @@ -1797,8 +1786,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
18215 msgstr "non se deu un nome simbólico para a fin do rango"
18217 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
18218 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
18219 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
18220 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
18221 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
18222 #: locale/programs/ld-identification.c:368
18223 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
18224 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
18225 @@ -1824,8 +1813,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
18226 msgstr "%s: erro na máquina de estados"
18228 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
18229 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
18230 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
18231 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
18232 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
18233 #: locale/programs/ld-identification.c:384
18234 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
18235 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
18236 @@ -1846,7 +1835,7 @@ msgstr "carácter `%s' descoñecido"
18237 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
18238 msgstr "os números de bytes para as secuencias de bytes do inicio e fin de rango non son os mesmos: %d contra %d"
18240 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
18241 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
18242 #: locale/programs/repertoire.c:419
18243 msgid "invalid names for character range"
18244 msgstr "nomes non válidos para o rango de caracteres"
18245 @@ -1870,8 +1859,8 @@ msgstr "o límite superior do rango non é menor có límite inferior"
18246 msgid "resulting bytes for range not representable."
18247 msgstr "os bytes resultantes do rango non son representables"
18249 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
18250 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
18251 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
18252 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
18253 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
18254 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
18255 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
18256 @@ -1936,7 +1925,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
18257 msgstr "%s: código numérico de país `%d' non válido"
18259 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
18260 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
18261 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
18262 #: locale/programs/ld-identification.c:280
18263 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
18264 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
18265 @@ -1958,8 +1947,8 @@ msgstr "%s: o campo `%s' está declarado máis dunha vez"
18266 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
18267 msgstr "%s: carácter descoñecido no campo `%s'"
18269 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
18270 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
18271 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
18272 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
18273 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
18274 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
18275 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
18276 @@ -1968,12 +1957,12 @@ msgstr "%s: carácter descoñecido no campo `%s'"
18277 msgid "%s: incomplete `END' line"
18278 msgstr "%s: liña `END' incompleta"
18280 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
18281 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
18282 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
18283 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
18284 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
18285 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
18286 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
18287 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
18288 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
18289 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
18290 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
18291 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
18292 #: locale/programs/ld-identification.c:375
18293 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
18294 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
18295 @@ -1983,481 +1972,481 @@ msgstr "%s: liña `END' incompleta"
18296 msgid "%s: syntax error"
18297 msgstr "%s: erro de sintaxe"
18299 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
18300 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
18302 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
18303 msgstr "`%.*s' xa está definido no mapa de caracteres"
18305 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
18306 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
18308 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
18309 msgstr "`%.*s' xa está definido no repertorio"
18311 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
18312 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
18314 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
18315 msgstr "`%.*s' xa está definido coma un símbolo de ordenación"
18317 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
18318 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
18320 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
18321 msgstr "`%.*s' xa está definido coma un elemento de ordenación"
18323 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
18324 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
18326 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
18327 msgstr "%s: as direccións de ordenación `forward' e `backward' son mutuamente excluíntes"
18329 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
18330 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
18331 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
18332 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
18334 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
18335 msgstr "%s: `%s' mencionouse máis dunha vez na definición do peso %d"
18337 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
18338 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
18340 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
18341 msgstr "%s: demasiadas regras; a primeira entrada só tiña %d"
18343 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
18344 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
18346 msgid "%s: not enough sorting rules"
18347 msgstr "%s: non hai regras de ordenación de abondo"
18349 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
18350 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
18352 msgid "%s: empty weight string not allowed"
18353 msgstr "%s: non se admite unha cadea de peso baleira"
18355 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
18356 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
18358 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
18359 msgstr "%s: os pesos deben emprega-lo mesmo signo de puntos suspensivos có nome"
18361 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
18362 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
18364 msgid "%s: too many values"
18365 msgstr "%s: demasiados valores"
18367 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
18368 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
18370 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
18371 msgstr "a orde de `%.*s' xa está definida en %s:%Zu"
18373 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
18374 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
18376 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
18377 msgstr "%s: os símbolos inicial e final dun rango deben corresponderse con caracteres"
18379 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
18380 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
18382 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
18383 msgstr "%s: as secuencias de bytes do primeiro e derradeiro carácter deben te-la mesma lonxitude"
18385 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
18386 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
18388 #| msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
18389 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
18390 msgstr "%s: a secuencia de bytes do primeiro carácter da secuencia non é menor cá do derradeiro carácter"
18392 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
18393 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
18395 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
18396 msgstr "%s: os puntos suspensivos do rango simbólico non deben seguir directamente a `order_start'"
18398 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
18399 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
18401 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
18402 msgstr "%s: os puntos suspensivos do rango simbólico non deben ir seguidos directamente por `order_end'"
18404 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
18405 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
18407 #| msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
18408 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
18409 msgstr "`%s' e `%.*s' non son nomes válidos para o rango simbólico"
18411 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
18412 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
18414 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
18415 msgstr "%s: a orde de `%.*s' xa está definida en %s:%Zu"
18417 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
18418 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
18420 msgid "%s: `%s' must be a character"
18421 msgstr "%s: `%s' debe ser un carácter"
18423 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
18424 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
18426 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
18427 msgstr "%s: `position' débese empregar para un nivel determinado en tódalas seccións ou en ningunha"
18429 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
18430 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
18432 msgid "symbol `%s' not defined"
18433 msgstr "o símbolo `%s' non está definido"
18435 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
18436 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
18438 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
18439 msgstr "o símbolo `%s' ten a mesma codificación có"
18441 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
18442 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
18444 msgid "symbol `%s'"
18445 msgstr "símbolo `%s'"
18447 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
18448 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
18450 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
18451 msgstr "non hai unha definición de `UNDEFINED'"
18453 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
18454 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
18456 msgid "too many errors; giving up"
18457 msgstr "demasiados erros; ríndome"
18459 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
18460 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
18462 #| msgid "Operation not supported"
18463 msgid "%s: nested conditionals not supported"
18464 msgstr "Operación non soportada"
18466 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
18467 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
18469 #| msgid "%s: More than one -l option specified\n"
18470 msgid "%s: more than one 'else'"
18471 msgstr "%s: Indicouse máis dunha opción -l\n"
18473 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
18474 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
18476 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
18477 msgstr "%s: definición de `%s' duplicada"
18479 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
18480 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
18482 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
18483 msgstr "%s: definición da sección `%s' duplicada"
18485 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
18486 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
18488 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
18489 msgstr "%s: carácter descoñecido no nome do símbolo de ordenación"
18491 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
18492 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
18494 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
18495 msgstr "%s: carácter descoñecido no nome da definición de equivalentes"
18497 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
18498 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
18500 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
18501 msgstr "%s: erro de sintaxe no valor da definición de equivalentes"
18503 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
18504 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
18506 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
18507 msgstr "%s: símbolo `%s' descoñecido na definición de equivalentes"
18509 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
18510 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
18511 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
18512 msgstr "erro ao engadir un símbolo de ordenación equivalente"
18514 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
18515 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
18517 msgid "duplicate definition of script `%s'"
18518 msgstr "definición do script `%s' duplicada"
18520 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
18521 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
18523 #| msgid "%s: unknown section name `%s'"
18524 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
18525 msgstr "%s: nome de sección `%s' descoñecido"
18527 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
18528 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
18530 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
18531 msgstr "%s: definicións de orde múltiples na sección `%s'"
18533 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
18534 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
18536 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
18537 msgstr "%s: número non válido de regras de ordenación"
18539 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
18540 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
18542 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
18543 msgstr "%s: hai varias definicións de orde para unha sección sen nome"
18545 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
18546 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
18547 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
18548 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
18550 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
18551 msgstr "%s: falla a palabra clave `order_end'"
18553 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
18554 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
18556 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
18557 msgstr "%s: a orde do símbolo de ordenación %.*s non está definida"
18559 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
18560 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
18562 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
18563 msgstr "%s: a orde do elemento de ordenación %.*s non está definida"
18565 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
18566 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
18568 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
18569 msgstr "%s: non se pode reordenar despois de %.*s: símbolo descoñecido"
18571 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
18572 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
18574 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
18575 msgstr "%s: falla a palabra clave `reorder-end'"
18577 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
18578 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
18580 msgid "%s: section `%.*s' not known"
18581 msgstr "%s: sección `%.*s' descoñecida"
18583 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
18584 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
18586 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
18587 msgstr "%s: símbolo <%.*s> incorrecto"
18589 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
18590 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
18592 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
18593 msgstr "%s: non se pode ter `%s' coma final dun rango de puntos suspensivos"
18595 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
18596 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
18598 msgid "%s: empty category description not allowed"
18599 msgstr "%s: non se admite unha descrición de categoría baleira"
18601 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
18602 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
18604 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
18605 msgstr "%s: falla a palabra clave `reorder-sections-end'"
18607 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
18608 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
18610 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
18613 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
18614 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
18616 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
18619 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
18620 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
18622 msgid "No character set name specified in charmap"
18623 msgstr "Non se especificou un nome de xogo de caracteres no mapa de caracteres"
18625 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
18626 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
18628 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
18629 msgstr "o carácter L'\\u%0*x' na clase `%s' debe estar na clase `%s'"
18631 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
18632 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
18634 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
18635 msgstr "o carácter L'\\u%0*x' na clase `%s' non debe estar na clase `%s'"
18637 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
18638 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
18640 msgid "internal error in %s, line %u"
18641 msgstr "erro interno en %s, liña %u"
18643 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
18644 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
18646 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
18647 msgstr "o carácter '%s' na clase `%s' debe estar na clase `%s'"
18649 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
18650 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
18652 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
18653 msgstr "o carácter '%s' na clase `%s' non debe estar na clase `%s'"
18655 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
18656 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
18658 msgid "<SP> character not in class `%s'"
18659 msgstr "O carácter <SP> non está na clase `%s'"
18661 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
18662 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
18664 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
18665 msgstr "O carácter <SP> non debe estar na clase `%s'"
18667 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
18668 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
18670 msgid "character <SP> not defined in character map"
18671 msgstr "carácter <SP> non definido no mapa de caracteres"
18673 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
18674 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
18676 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
18677 msgstr "a categoría `digit' non ten entradas en grupos de dez"
18679 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
18680 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
18682 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
18683 msgstr "non se definiron díxitos de entrada e ningún dos nomes estándar do mapa de caracteres"
18685 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
18686 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
18688 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
18689 msgstr "non tódolos caracteres empregados en `outdigit' están dispoñibles no mapa de caracteres"
18691 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
18692 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
18694 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
18695 msgstr "non tódolos caracteres empregados en `outdigit' están dispoñibles no repertorio"
18697 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
18698 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
18700 msgid "character class `%s' already defined"
18701 msgstr "clase de caracteres `%s' xa definida"
18703 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
18704 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
18706 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
18707 msgstr "límite da implementación: non se admiten máis de %Zd clases de caracteres"
18709 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
18710 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
18712 msgid "character map `%s' already defined"
18713 msgstr "mapa de caracteres `%s' xa definido"
18715 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
18716 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
18718 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
18719 msgstr "límite da implementación: non se admiten máis de %d mapas de caracteres"
18721 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
18722 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
18723 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
18724 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
18725 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
18726 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
18728 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
18729 msgstr "%s: o campo `%s' non contén exactamente dez entradas"
18731 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
18732 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
18734 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
18735 msgstr "o valor-a <U%0*X> do rango é menor có valor-dende <U%0*X>"
18737 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
18738 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
18739 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
18740 msgstr "as secuencias de caracteres do inicio e fin do rango deben te-la mesma lonxitude"
18742 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
18743 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
18744 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
18745 msgstr "a secuencia de caracteres do valor-a é menor cá secuencia do valor-dende"
18747 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
18748 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
18749 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
18750 msgstr "final prematura da definición `translit_ignore'"
18752 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
18753 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
18754 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
18755 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
18756 msgid "syntax error"
18757 msgstr "erro de sintaxe"
18759 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
18760 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
18762 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
18763 msgstr "%s: erro de sintaxe na definición da nova clase de caracteres"
18765 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
18766 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
18768 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
18769 msgstr "%s: erro de sintaxe na definición dun novo mapa de caracteres"
18771 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
18772 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
18773 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
18774 msgstr "o rango de puntos suspensivos debe estar marcado por dous operandos do mesmo tipo"
18776 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
18777 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
18778 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
18779 msgstr "débense emprega-los puntos suspensivos absolutos `...' cos valores de rangos de nomes simbólicos"
18781 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
18782 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
18783 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
18784 msgstr "débense emprega-los puntos suspensivos simbólicos hexadecimais `...' cos valores de rangos UCS"
18786 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
18787 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
18788 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
18789 msgstr "débense emprega-los puntos suspensivos absolutos `...' cos valores de rangos de códigos de caracteres"
18791 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
18792 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
18794 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
18795 msgstr "definición do mapeado `%s' duplicada"
18797 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
18798 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
18800 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
18801 msgstr "%s: a sección `translit_start' non remata con `translit_end'"
18803 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
18804 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
18806 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
18807 msgstr "%s: definición de `default_missing' duplicada"
18809 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
18810 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
18811 msgid "previous definition was here"
18812 msgstr "a definición anterior estaba aquí"
18814 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
18815 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
18817 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
18818 msgstr "%s: non se atopou unha definición `default_missing' representable"
18820 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
18821 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
18822 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
18823 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
18824 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
18825 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
18826 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
18827 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
18828 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
18829 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
18830 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
18831 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
18833 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
18834 msgstr "%s: carácter `%s' non definido, cando facía falta por ser valor por omisión"
18836 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
18837 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
18838 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
18839 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
18840 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
18841 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
18842 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
18843 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
18844 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
18845 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
18847 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
18848 msgstr "%s: o carácter `%s' do mapa de caracteres non se pode representar cun só byte"
18850 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
18851 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
18853 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
18854 msgstr "%s: o carácter `%s' que se precisa coma valor por defecto non se pode representar cun só byte"
18856 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
18857 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
18859 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
18860 msgstr "non se definiron díxitos de saída e ningún dos nomes estándar do mapa de caracteres"
18862 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
18863 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
18865 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
18866 msgstr "%s: os datos de transliteración dende o locale `%s' non están dispoñibles"
18868 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
18869 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
18871 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
18872 msgstr "%s: táboa para a clase \"%s\": %lu bytes\n"
18874 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
18875 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
18877 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
18878 msgstr "%s: táboa para o mapa \"%s\": %lu bytes\n"
18880 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
18881 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
18883 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
18884 msgstr "%s: táboa para o ancho: %lu bytes\n"
18885 @@ -3878,17 +3867,23 @@ msgstr ""
18889 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
18890 +#: nscd/cache.c:288
18891 +#, fuzzy, c-format
18892 +#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
18893 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
18894 +msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de bases de datos `%s': %s"
18896 +#: nscd/cache.c:298
18898 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
18899 -msgstr "non se pode facer stat() sobre o ficheiro `%s': %s"
18900 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
18903 -#: nscd/cache.c:331
18904 +#: nscd/cache.c:341
18906 msgid "pruning %s cache; time %ld"
18909 -#: nscd/cache.c:360
18910 +#: nscd/cache.c:370
18912 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
18914 @@ -3988,159 +3983,221 @@ msgstr "non se pode facer que o socket acepte conexións: %s"
18915 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
18916 msgstr "non se pode facer que o socket acepte conexións: %s"
18918 -#: nscd/connections.c:984
18919 +#: nscd/connections.c:973
18921 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
18924 +#: nscd/connections.c:977
18926 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
18929 +#: nscd/connections.c:990
18931 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
18934 +#: nscd/connections.c:994
18935 +#, fuzzy, c-format
18936 +#| msgid "Can't open directory %s"
18937 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
18938 +msgstr "Non se puido abri-lo directorio %s"
18940 +#: nscd/connections.c:1022
18942 +msgid "monitoring file %s for database %s"
18945 +#: nscd/connections.c:1032
18947 -msgid "register trace file %s for database %s"
18948 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
18951 -#: nscd/connections.c:1114
18952 +#: nscd/connections.c:1151
18954 msgid "provide access to FD %d, for %s"
18957 -#: nscd/connections.c:1126
18958 +#: nscd/connections.c:1163
18960 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
18961 msgstr "non se pode manexa-la antiga petición versión %d; a versión actual é %d"
18963 -#: nscd/connections.c:1148
18964 +#: nscd/connections.c:1185
18966 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
18969 -#: nscd/connections.c:1153
18970 +#: nscd/connections.c:1190
18972 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
18975 -#: nscd/connections.c:1158
18976 +#: nscd/connections.c:1195
18977 msgid "request not handled due to missing permission"
18980 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
18981 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
18983 msgid "cannot write result: %s"
18984 msgstr "non se pode escribi-lo resultado: %s"
18986 -#: nscd/connections.c:1340
18987 +#: nscd/connections.c:1377
18989 #| msgid "error getting callers id: %s"
18990 msgid "error getting caller's id: %s"
18991 msgstr "erro ao obte-lo identificador do chamante: %s"
18993 -#: nscd/connections.c:1400
18994 +#: nscd/connections.c:1437
18996 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
18999 -#: nscd/connections.c:1414
19000 +#: nscd/connections.c:1451
19002 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
19005 -#: nscd/connections.c:1454
19006 +#: nscd/connections.c:1491
19008 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
19011 -#: nscd/connections.c:1464
19012 +#: nscd/connections.c:1501
19014 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
19017 -#: nscd/connections.c:1477
19018 +#: nscd/connections.c:1514
19020 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
19023 -#: nscd/connections.c:1523
19024 +#: nscd/connections.c:1560
19026 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
19029 -#: nscd/connections.c:1532
19030 +#: nscd/connections.c:1569
19032 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
19035 -#: nscd/connections.c:1725
19036 +#: nscd/connections.c:1762
19038 msgid "short read while reading request: %s"
19039 msgstr "lectura demasiado curta ao le-la petición: %s"
19041 -#: nscd/connections.c:1758
19042 +#: nscd/connections.c:1795
19044 msgid "key length in request too long: %d"
19045 msgstr "lonxitude da clave da petición demasiado grande: %d"
19047 -#: nscd/connections.c:1771
19048 +#: nscd/connections.c:1808
19050 msgid "short read while reading request key: %s"
19051 msgstr "lectura demasiado curta ao le-la clave de petición: %s"
19053 -#: nscd/connections.c:1781
19054 +#: nscd/connections.c:1818
19056 #| msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
19057 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
19058 msgstr "handle_request: petición recibida (Version = %d)"
19060 -#: nscd/connections.c:1786
19061 +#: nscd/connections.c:1823
19063 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
19064 msgstr "handle_request: petición recibida (Version = %d)"
19066 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
19067 +#: nscd/connections.c:1963
19069 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
19072 +#: nscd/connections.c:1968
19074 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
19077 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
19079 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
19082 +#: nscd/connections.c:1991
19084 +msgid "monitored file `%s` was written to"
19087 +#: nscd/connections.c:2015
19089 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
19092 +#: nscd/connections.c:2041
19094 -msgid "disabled inotify after read error %d"
19095 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
19098 -#: nscd/connections.c:2375
19099 +#: nscd/connections.c:2053
19100 +#, fuzzy, c-format
19101 +#| msgid "failed to load shared object `%s'"
19102 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
19103 +msgstr "non se puido carga-lo obxecto compartido `%s'"
19105 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
19107 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
19110 +#: nscd/connections.c:2543
19112 #| msgid "cannot initialize archive file"
19113 msgid "could not initialize conditional variable"
19114 msgstr "non se pode inicializa-lo ficheiro de arquivo"
19116 -#: nscd/connections.c:2383
19117 +#: nscd/connections.c:2551
19118 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
19121 -#: nscd/connections.c:2397
19122 +#: nscd/connections.c:2565
19123 msgid "could not start any worker thread; terminating"
19126 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
19127 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
19128 -#: nscd/connections.c:2519
19129 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
19130 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
19131 +#: nscd/connections.c:2687
19133 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
19134 msgstr "Non se puido executar nscd coma o usuario '%s'"
19136 -#: nscd/connections.c:2472
19137 +#: nscd/connections.c:2640
19139 #| msgid "getgrouplist failed"
19140 msgid "initial getgrouplist failed"
19141 msgstr "fallou a chamada a getgrouplist"
19143 -#: nscd/connections.c:2481
19144 +#: nscd/connections.c:2649
19145 msgid "getgrouplist failed"
19146 msgstr "fallou a chamada a getgrouplist"
19148 -#: nscd/connections.c:2499
19149 +#: nscd/connections.c:2667
19150 msgid "setgroups failed"
19151 msgstr "fallou a chamada a setgroups"
19153 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
19154 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
19155 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
19157 msgid "short write in %s: %s"
19158 msgstr "escritura demasiado curta en %s: %s"
19160 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
19161 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
19163 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
19164 msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de grupos!"
19166 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
19167 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
19169 #| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
19170 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
19171 @@ -4236,7 +4293,7 @@ msgstr "Usar unha caché separada para cada usuario"
19172 msgid "Name Service Cache Daemon."
19173 msgstr "Demo de Cache de Servicio de Nomes."
19175 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
19176 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
19178 msgid "wrong number of arguments"
19179 msgstr "número de parámetros incorrecto"
19180 @@ -4274,7 +4331,7 @@ msgstr ""
19181 msgid "Could not create log file"
19182 msgstr "Non se puido crea-lo ficheiro de rexistro \"%s\""
19184 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
19185 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
19187 msgid "write incomplete"
19188 msgstr "escritura incompleta"
19189 @@ -4291,7 +4348,7 @@ msgstr "non se pode le-los datos do ficheiro"
19190 msgid "invalidation failed"
19191 msgstr "Fallo ao modificar"
19193 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
19194 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
19196 msgid "Only root is allowed to use this option!"
19197 msgstr "¡Só root pode usar esa opción!"
19198 @@ -4377,36 +4434,36 @@ msgstr ""
19199 msgid "maximum file size for %s database too small"
19202 -#: nscd/nscd_stat.c:142
19203 +#: nscd/nscd_stat.c:144
19205 msgid "cannot write statistics: %s"
19206 msgstr "non se poden escribi-las estatísticas: %s"
19208 -#: nscd/nscd_stat.c:157
19209 +#: nscd/nscd_stat.c:159
19213 -#: nscd/nscd_stat.c:158
19214 +#: nscd/nscd_stat.c:160
19218 -#: nscd/nscd_stat.c:169
19219 +#: nscd/nscd_stat.c:171
19221 #| msgid "Only root is allowed to use this option!"
19222 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
19223 msgstr "¡Só root pode usar esa opción!"
19225 -#: nscd/nscd_stat.c:180
19226 +#: nscd/nscd_stat.c:182
19228 msgid "nscd not running!\n"
19229 msgstr "¡Non se está a executar nscd!\n"
19231 -#: nscd/nscd_stat.c:204
19232 +#: nscd/nscd_stat.c:206
19234 msgid "cannot read statistics data"
19235 msgstr "non se poden le-los datos estatísticos"
19237 -#: nscd/nscd_stat.c:207
19238 +#: nscd/nscd_stat.c:209
19241 "nscd configuration:\n"
19242 @@ -4417,27 +4474,27 @@ msgstr ""
19244 "%15d nivel de depuración do servidor\n"
19246 -#: nscd/nscd_stat.c:231
19247 +#: nscd/nscd_stat.c:233
19249 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
19252 -#: nscd/nscd_stat.c:234
19253 +#: nscd/nscd_stat.c:236
19255 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
19258 -#: nscd/nscd_stat.c:236
19259 +#: nscd/nscd_stat.c:238
19261 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
19264 -#: nscd/nscd_stat.c:238
19265 +#: nscd/nscd_stat.c:240
19267 msgid " %2lus server runtime\n"
19270 -#: nscd/nscd_stat.c:240
19271 +#: nscd/nscd_stat.c:242
19274 "%15d current number of threads\n"
19275 @@ -4448,7 +4505,7 @@ msgid ""
19276 "%15u reload count\n"
19279 -#: nscd/nscd_stat.c:275
19280 +#: nscd/nscd_stat.c:277
19284 @@ -4519,95 +4576,95 @@ msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de contrasinais!"
19285 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
19286 msgstr "¡Identificación numérica de usuario \"%s\" non válida!"
19288 -#: nscd/selinux.c:155
19289 +#: nscd/selinux.c:154
19291 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
19294 -#: nscd/selinux.c:176
19295 +#: nscd/selinux.c:175
19296 msgid "Failed to set keep-capabilities"
19299 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
19300 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
19301 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
19304 -#: nscd/selinux.c:191
19305 +#: nscd/selinux.c:190
19306 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
19309 -#: nscd/selinux.c:192
19310 +#: nscd/selinux.c:191
19312 #| msgid "lstat failed"
19313 msgid "cap_init failed"
19314 msgstr "fallou a chamada a lstat"
19316 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
19317 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
19318 msgid "Failed to drop capabilities"
19321 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
19322 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
19324 #| msgid "setgroups failed"
19325 msgid "cap_set_proc failed"
19326 msgstr "fallou a chamada a setgroups"
19328 -#: nscd/selinux.c:239
19329 +#: nscd/selinux.c:238
19330 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
19333 -#: nscd/selinux.c:255
19334 +#: nscd/selinux.c:254
19335 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
19338 -#: nscd/selinux.c:270
19339 +#: nscd/selinux.c:269
19340 msgid "Failed to start AVC thread"
19343 -#: nscd/selinux.c:292
19344 +#: nscd/selinux.c:291
19346 #| msgid "Unable to create callback"
19347 msgid "Failed to create AVC lock"
19348 msgstr "Non se pode crea-lo callback"
19350 -#: nscd/selinux.c:332
19351 +#: nscd/selinux.c:331
19352 msgid "Failed to start AVC"
19355 -#: nscd/selinux.c:334
19356 +#: nscd/selinux.c:333
19357 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
19360 -#: nscd/selinux.c:369
19361 +#: nscd/selinux.c:368
19362 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
19365 -#: nscd/selinux.c:376
19366 +#: nscd/selinux.c:375
19367 msgid "Error getting security class for nscd."
19370 -#: nscd/selinux.c:381
19371 +#: nscd/selinux.c:380
19373 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
19376 -#: nscd/selinux.c:391
19377 +#: nscd/selinux.c:390
19378 msgid "Error getting context of socket peer"
19381 -#: nscd/selinux.c:396
19382 +#: nscd/selinux.c:395
19384 #| msgid "error getting callers id: %s"
19385 msgid "Error getting context of nscd"
19386 msgstr "erro ao obte-lo identificador do chamante: %s"
19388 -#: nscd/selinux.c:402
19389 +#: nscd/selinux.c:401
19391 #| msgid "Error writing standard output"
19392 msgid "Error getting sid from context"
19393 msgstr "Erro ao escribir na saída estándar"
19395 -#: nscd/selinux.c:440
19396 +#: nscd/selinux.c:439
19400 @@ -4662,19 +4719,19 @@ msgstr "getent - obte-las entradas da base de datos administrativa."
19401 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
19402 msgstr "A enumeración non está soportada en %s\n"
19404 -#: nss/getent.c:917
19405 +#: nss/getent.c:921
19407 #| msgid "Unknown database: %s\n"
19408 msgid "Unknown database name"
19409 msgstr "Base de datos descoñecida: %s\n"
19411 -#: nss/getent.c:947
19412 +#: nss/getent.c:951
19414 #| msgid "Supported databases:"
19415 msgid "Supported databases:\n"
19416 msgstr "Bases de datos soportadas:"
19418 -#: nss/getent.c:1013
19419 +#: nss/getent.c:1017
19421 msgid "Unknown database: %s\n"
19422 msgstr "Base de datos descoñecida: %s\n"
19423 @@ -4970,7 +5027,7 @@ msgstr ") ou \\) sen parella"
19424 msgid "No previous regular expression"
19425 msgstr "Non hai unha expresión regular precedente"
19427 -#: posix/wordexp.c:1844
19428 +#: posix/wordexp.c:1851
19429 msgid "parameter null or not set"
19430 msgstr "parámetro nulo ou non estabrecido"
19432 @@ -7743,6 +7800,9 @@ msgstr "%s: Non se pode crea-lo directorio %s: %s\n"
19433 #~ msgid "while allocating hash table entry"
19434 #~ msgstr "ao reservar espacio para a entrada da táboa hash"
19436 +#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
19437 +#~ msgstr "non se pode facer stat() sobre o ficheiro `%s': %s"
19439 #~ msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user"
19440 #~ msgstr "Non se pode executar nscd en modo seguro coma usuario non privilexiado"
19442 @@ -7782,6 +7842,9 @@ msgstr "%s: Non se pode crea-lo directorio %s: %s\n"
19443 #~ msgid "shared object cannot be dlopen()ed: static TLS memory too small"
19444 #~ msgstr "non se pode facer dlopen() sobre o obxecto compartido: a memoria TLS estática é pequena de máis"
19446 +#~ msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
19447 +#~ msgstr "%s: o perfilador non atopou PLTREL no obxecto %s\n"
19449 #~ msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n"
19450 #~ msgstr "%s: o perfilador esgotou a memoria sombreando o PLTREL de %s\n"
19452 @@ -7827,6 +7890,9 @@ msgstr "%s: Non se pode crea-lo directorio %s: %s\n"
19456 +#~ msgid "cannot load shared object file"
19457 +#~ msgstr "non se pode carga-lo ficheiro de obxecto compartido"
19459 #~ msgid "fcntl: F_SETFD"
19460 #~ msgstr "fcntl: F_SETFD"
19462 diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
19463 index a341cee..c44399c 100644
19469 "Project-Id-Version: libc 2.17-pre1\n"
19470 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
19471 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
19472 "PO-Revision-Date: 2012-12-20 22:34+0100\n"
19473 "Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
19474 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
19475 @@ -143,10 +143,10 @@ msgstr ""
19476 "[IZLAZNA-DATOTEKA [ULAZNA-DATOTEKA]...]"
19478 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
19479 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
19480 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
19481 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
19482 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
19483 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
19484 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
19485 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
19486 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
19488 @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
19491 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
19492 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
19493 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
19494 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
19495 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
19496 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
19497 @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
19498 "čak ni za TRGOVINSKU PRIKLADNOST ili ODGOVARANJE ODREĐENOJ SVRSI.\n"
19500 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
19501 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
19502 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
19503 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
19504 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
19505 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
19506 @@ -429,11 +429,11 @@ msgstr "Promjena pristupnih dozvola %s u %#o nije uspjela"
19507 msgid "Renaming of %s to %s failed"
19508 msgstr "Preimenovanje %s u %s nije uspjelo"
19510 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
19511 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
19512 msgid "cannot create scope list"
19513 msgstr "ne mogu napraviti popis područja"
19515 -#: elf/dl-close.c:770
19516 +#: elf/dl-close.c:816
19517 msgid "shared object not open"
19518 msgstr "dijeljeni objekt nije otvoren"
19520 @@ -506,127 +506,127 @@ msgstr "ne mogu napraviti polje putanja pretraživanja"
19521 msgid "cannot stat shared object"
19522 msgstr "ne mogu izvršiti stat na dijeljenom objektu"
19524 -#: elf/dl-load.c:963
19525 +#: elf/dl-load.c:962
19526 msgid "cannot open zero fill device"
19527 msgstr "ne mogu otvoriti neispunjeni uređaj"
19529 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
19530 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
19531 msgid "cannot create shared object descriptor"
19532 msgstr "ne mogu napraviti opisnik dijeljenog objekta"
19534 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
19535 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
19536 msgid "cannot read file data"
19537 msgstr "ne mogu pročitati podatke datoteke"
19539 -#: elf/dl-load.c:1069
19540 +#: elf/dl-load.c:1068
19541 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
19542 msgstr "ELF load naredba nije poravnata sa stranicom"
19544 -#: elf/dl-load.c:1076
19545 +#: elf/dl-load.c:1075
19546 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
19547 msgstr "Adresa/pomak ELF load naredbe nema pravilno poravnanje"
19549 -#: elf/dl-load.c:1160
19550 +#: elf/dl-load.c:1159
19551 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
19552 msgstr "ne mogu alocirati TLS podatkovne strukture za početnu dretvu"
19554 -#: elf/dl-load.c:1183
19555 +#: elf/dl-load.c:1182
19556 msgid "cannot handle TLS data"
19557 msgstr "ne mogu raditi s TLS podacima"
19559 -#: elf/dl-load.c:1202
19560 +#: elf/dl-load.c:1201
19561 msgid "object file has no loadable segments"
19562 msgstr "datoteka objekta nema učitljive segmente"
19564 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
19565 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
19566 msgid "cannot dynamically load executable"
19567 msgstr "ne mogu dinamički učitati izvršnu datoteku"
19569 -#: elf/dl-load.c:1232
19570 +#: elf/dl-load.c:1231
19571 msgid "object file has no dynamic section"
19572 msgstr "datoteka objekta nema dinamički odjeljak"
19574 -#: elf/dl-load.c:1255
19575 +#: elf/dl-load.c:1254
19576 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
19577 msgstr "dijeljeni objekt se ne može otvoriti s dlopen()"
19579 -#: elf/dl-load.c:1268
19580 +#: elf/dl-load.c:1267
19581 msgid "cannot allocate memory for program header"
19582 msgstr "ne mogu alocirati memoriju za zaglavlje programa"
19584 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
19585 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
19586 msgid "invalid caller"
19587 msgstr "neispravan pozivatelj"
19589 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
19590 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
19591 msgid "cannot change memory protections"
19592 msgstr "ne mogu promijeniti zaštite memorije"
19594 -#: elf/dl-load.c:1327
19595 +#: elf/dl-load.c:1326
19596 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
19597 msgstr "ne mogu omogućiti izvršni stog, što zahtijeva dijeljeni objekt"
19599 -#: elf/dl-load.c:1340
19600 +#: elf/dl-load.c:1339
19601 msgid "cannot close file descriptor"
19602 msgstr "ne mogu zatvoriti opisnik datoteke"
19604 -#: elf/dl-load.c:1570
19605 +#: elf/dl-load.c:1568
19606 msgid "file too short"
19607 msgstr "datoteka je prekratka"
19609 -#: elf/dl-load.c:1605
19610 +#: elf/dl-load.c:1603
19611 msgid "invalid ELF header"
19612 msgstr "neispravno ELF zaglavlje"
19614 -#: elf/dl-load.c:1617
19615 +#: elf/dl-load.c:1615
19616 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
19617 msgstr "Kodiranje podataka ELF datoteke nije „big-endian”"
19619 -#: elf/dl-load.c:1619
19620 +#: elf/dl-load.c:1617
19621 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
19622 msgstr "Kodiranje podataka ELF datoteke nije „little-endian”"
19624 -#: elf/dl-load.c:1623
19625 +#: elf/dl-load.c:1621
19626 msgid "ELF file version ident does not match current one"
19627 msgstr "Identifikator inačice ELF datoteke ne odgovara trenutnom"
19629 -#: elf/dl-load.c:1627
19630 +#: elf/dl-load.c:1625
19631 msgid "ELF file OS ABI invalid"
19632 msgstr "OS ABI ELF datoteke nije ispravan"
19634 -#: elf/dl-load.c:1630
19635 +#: elf/dl-load.c:1628
19636 msgid "ELF file ABI version invalid"
19637 msgstr "ABI inačica ELF datoteke nije ispravna"
19639 -#: elf/dl-load.c:1633
19640 +#: elf/dl-load.c:1631
19641 msgid "nonzero padding in e_ident"
19642 msgstr "Popunjavanje u e_ident nije nula"
19644 -#: elf/dl-load.c:1636
19645 +#: elf/dl-load.c:1634
19646 msgid "internal error"
19647 msgstr "interna greška"
19649 -#: elf/dl-load.c:1643
19650 +#: elf/dl-load.c:1641
19651 msgid "ELF file version does not match current one"
19652 msgstr "Inačica ELF datoteke ne odgovara trenutnoj"
19654 -#: elf/dl-load.c:1651
19655 +#: elf/dl-load.c:1649
19656 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
19657 msgstr "samo ET_DYN i ET_EXEC se mogu učitati"
19659 -#: elf/dl-load.c:1667
19660 +#: elf/dl-load.c:1665
19661 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
19662 msgstr "phentsize ELF datoteke nije očekivane veličine"
19664 -#: elf/dl-load.c:2184
19665 +#: elf/dl-load.c:2178
19666 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
19667 msgstr "neispravan ELF razred: ELFCLASS64"
19669 -#: elf/dl-load.c:2185
19670 +#: elf/dl-load.c:2179
19671 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
19672 msgstr "neispravan ELF razred: ELFCLASS32"
19674 -#: elf/dl-load.c:2188
19675 +#: elf/dl-load.c:2182
19676 msgid "cannot open shared object file"
19677 msgstr "ne mogu otvoriti datoteku dijeljenog objekta"
19679 @@ -638,11 +638,11 @@ msgstr "nisam uspio pridružiti segment iz dijeljenog objekta"
19680 msgid "cannot map zero-fill pages"
19681 msgstr "ne mogu pridružiti neispunjene stranice"
19683 -#: elf/dl-lookup.c:791
19684 +#: elf/dl-lookup.c:845
19685 msgid "relocation error"
19686 msgstr "greška premještanja"
19688 -#: elf/dl-lookup.c:818
19689 +#: elf/dl-lookup.c:872
19690 msgid "symbol lookup error"
19691 msgstr "greška traženja simbola"
19693 @@ -650,49 +650,40 @@ msgstr "greška traženja simbola"
19694 msgid "cannot extend global scope"
19695 msgstr "ne mogu proširiti globalno područje"
19697 -#: elf/dl-open.c:520
19698 +#: elf/dl-open.c:528
19699 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
19700 msgstr "Omatanje brojača TLS stvaranja! Molim prijavite ovo."
19702 -#: elf/dl-open.c:542
19703 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
19704 -msgstr "ne mogu učitati više objekata sa statičkim TLS-om"
19706 -#: elf/dl-open.c:599
19707 +#: elf/dl-open.c:592
19708 msgid "invalid mode for dlopen()"
19709 msgstr "neispravan mod za dlopen()"
19711 -#: elf/dl-open.c:616
19712 +#: elf/dl-open.c:609
19713 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
19714 msgstr "nema više prostora imena dostupnih za dlmopen()"
19716 -#: elf/dl-open.c:634
19717 +#: elf/dl-open.c:633
19718 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
19719 msgstr "neispravan odredišni prostor imena u dlopen()"
19721 -#: elf/dl-reloc.c:120
19722 +#: elf/dl-reloc.c:121
19723 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
19724 msgstr "ne mogu alocirati memoriju u statičkom TLS bloku"
19726 -#: elf/dl-reloc.c:212
19727 +#: elf/dl-reloc.c:206
19728 msgid "cannot make segment writable for relocation"
19729 msgstr "ne mogu pretvoriti segment u zapisiv za premještanje"
19731 -#: elf/dl-reloc.c:275
19733 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
19734 -msgstr "%s: u objektu %s nije nađen PLTREL\n"
19736 -#: elf/dl-reloc.c:290
19737 +#: elf/dl-reloc.c:276
19739 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
19740 msgstr "%s: nema dovoljno memorije za spremanje rezultata premještanja za %s\n"
19742 -#: elf/dl-reloc.c:306
19743 +#: elf/dl-reloc.c:292
19744 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
19745 msgstr "ne mogu obnoviti zaštitu segmenta nakon premještanja"
19747 -#: elf/dl-reloc.c:335
19748 +#: elf/dl-reloc.c:323
19749 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
19750 msgstr "ne mogu primijeniti dodatnu zaštitu memorije nakon premještanja"
19752 @@ -700,7 +691,7 @@ msgstr "ne mogu primijeniti dodatnu zaštitu memorije nakon premještanja"
19753 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
19754 msgstr "RTLD_NEXT korišten u kodu se ne učitava dinamički"
19756 -#: elf/dl-tls.c:933
19757 +#: elf/dl-tls.c:934
19758 msgid "cannot create TLS data structures"
19759 msgstr "ne mogu napraviti TLS podatkovne strukture"
19761 @@ -844,7 +835,7 @@ msgstr "Veza nije stvorena jer nije pronađen soname za %s"
19762 msgid "Can't open directory %s"
19763 msgstr "Ne mogu otvoriti direktorij %s"
19765 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
19766 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
19768 msgid "Input file %s not found.\n"
19769 msgstr "Ulazna datoteka %s nije pronađena.\n"
19770 @@ -975,7 +966,7 @@ msgstr "nedostaju argumenti datoteke"
19771 msgid "No such file or directory"
19772 msgstr "Nema takve datoteke ili direktorija"
19774 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
19775 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
19776 msgid "not regular file"
19777 msgstr "nije obična datoteka"
19779 @@ -1020,65 +1011,71 @@ msgstr "ne mogu pročitati r_debug"
19780 msgid "cannot read program interpreter"
19781 msgstr "ne mogu pročitati interpreter programa"
19783 -#: elf/pldd-xx.c:196
19784 +#: elf/pldd-xx.c:197
19786 msgid "cannot read link map"
19787 msgstr "ne mogu čitati mapu veza"
19789 -#: elf/pldd-xx.c:207
19790 +#: elf/pldd-xx.c:209
19792 msgid "cannot read object name"
19793 msgstr "ne mogu pročitati ime objekta"
19796 +#: elf/pldd-xx.c:219
19797 +#, fuzzy, c-format
19798 +#| msgid "cannot allocate memory for program header"
19799 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
19800 +msgstr "ne mogu alocirati memoriju za zaglavlje programa"
19803 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
19804 msgstr "Ispiši dinamičke dijeljene objekte učitane u proces."
19814 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
19815 msgstr "Potreban je točno jedan parametar s identifikatorom procesa.\n"
19820 msgid "invalid process ID '%s'"
19821 msgstr "neispravan identifikator procesa „%s”"
19826 msgid "cannot open %s"
19827 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
19832 msgid "cannot open %s/task"
19833 msgstr "ne mogu otvoriti %s/task"
19838 msgid "cannot prepare reading %s/task"
19839 msgstr "ne mogu pripremiti čitanje %s/task"
19844 msgid "invalid thread ID '%s'"
19845 msgstr "neispravan identifikator dretve „%s”"
19850 msgid "cannot attach to process %lu"
19851 msgstr "ne mogu pridružiti procesu %lu"
19856 msgid "cannot get information about process %lu"
19857 msgstr "ne mogu saznati informacije o procesu %lu"
19862 msgid "process %lu is no ELF program"
19863 msgstr "proces %lu nije ELF program"
19864 @@ -1113,27 +1110,27 @@ msgstr "%s nije datoteka dijeljenog objekta (Vrsta: %d).\n"
19865 msgid "more than one dynamic segment\n"
19866 msgstr "više od jednog dinamičkog segmenta\n"
19868 -#: elf/readlib.c:96
19869 +#: elf/readlib.c:103
19871 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
19872 msgstr "Ne mogu izvršiti fstat na datoteci %s.\n"
19874 -#: elf/readlib.c:107
19875 +#: elf/readlib.c:114
19877 msgid "File %s is empty, not checked."
19878 msgstr "Datoteka %s je prazna, ne provjeravam."
19880 -#: elf/readlib.c:113
19881 +#: elf/readlib.c:120
19883 msgid "File %s is too small, not checked."
19884 msgstr "Datoteka %s je premalena, ne provjeravam."
19886 -#: elf/readlib.c:123
19887 +#: elf/readlib.c:130
19889 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
19890 msgstr "Ne mogu izvršiti mmap na datoteci %s.\n"
19892 -#: elf/readlib.c:161
19893 +#: elf/readlib.c:169
19895 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
19896 msgstr "%s nije ELF datoteka - ima neispravne bajtove na početku.\n"
19897 @@ -1267,10 +1264,10 @@ msgstr "DIJOBJ [PROFPODACI]"
19898 msgid "failed to load shared object `%s'"
19899 msgstr "nisam uspio učitati dijeljeni objekt „%s”"
19901 -#: elf/sprof.c:442
19902 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
19904 -msgid "cannot create internal descriptors"
19905 -msgstr "ne mogu napraviti interne opisnike"
19906 +msgid "cannot create internal descriptor"
19907 +msgstr "ne mogu napraviti interni opisnik"
19911 @@ -1337,11 +1334,6 @@ msgstr "nisam uspio izvršiti mmap na datoteci podataka za profiliranje"
19912 msgid "error while closing the profiling data file"
19913 msgstr "greška pri zatvaranju datoteke podataka za profiliranje"
19915 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
19917 -msgid "cannot create internal descriptor"
19918 -msgstr "ne mogu napraviti interni opisnik"
19922 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
19923 @@ -1599,27 +1591,27 @@ msgstr "socket: greška protokola u postavljanju kruga\n"
19924 msgid "rcmd: %s: short read"
19925 msgstr "rcmd: %s: kratko čitanje"
19927 -#: inet/rcmd.c:486
19928 +#: inet/rcmd.c:490
19929 msgid "lstat failed"
19930 msgstr "lstat nije uspio"
19932 -#: inet/rcmd.c:493
19933 +#: inet/rcmd.c:497
19934 msgid "cannot open"
19935 msgstr "ne mogu otvoriti"
19937 -#: inet/rcmd.c:495
19938 +#: inet/rcmd.c:499
19939 msgid "fstat failed"
19940 msgstr "fstat nije uspio"
19942 -#: inet/rcmd.c:497
19943 +#: inet/rcmd.c:501
19945 msgstr "nepostojeći vlasnik"
19947 -#: inet/rcmd.c:499
19948 +#: inet/rcmd.c:503
19949 msgid "writeable by other than owner"
19950 msgstr "mogu pisati i nevlasnici"
19952 -#: inet/rcmd.c:501
19953 +#: inet/rcmd.c:505
19954 msgid "hard linked somewhere"
19955 msgstr "negdje je čvrsto povezan"
19957 @@ -1739,8 +1731,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
19958 msgstr "nije navedeno simboličko ime kraja raspona"
19960 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
19961 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
19962 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
19963 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
19964 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
19965 #: locale/programs/ld-identification.c:368
19966 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
19967 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
19968 @@ -1766,8 +1758,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
19969 msgstr "%s: greška u automatu"
19971 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
19972 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
19973 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
19974 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
19975 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
19976 #: locale/programs/ld-identification.c:384
19977 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
19978 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
19979 @@ -1788,7 +1780,7 @@ msgstr "nepoznat znak „%s”"
19980 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
19981 msgstr "broj bajtova niza bajtova na početku i kraju raspona nije jednak: %d i %d"
19983 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
19984 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
19985 #: locale/programs/repertoire.c:419
19986 msgid "invalid names for character range"
19987 msgstr "neispravna imena raspona znakova"
19988 @@ -1810,8 +1802,8 @@ msgstr "gornja granica u rasponu je manja od donje granice"
19989 msgid "resulting bytes for range not representable."
19990 msgstr "rezultirajući bajtovi raspona se ne mogu prikazati."
19992 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
19993 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
19994 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
19995 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
19996 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
19997 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
19998 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
19999 @@ -1875,7 +1867,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
20000 msgstr "%s: brojčani kod zemlje „%d” nije ispravan"
20002 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
20003 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
20004 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
20005 #: locale/programs/ld-identification.c:280
20006 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
20007 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
20008 @@ -1897,8 +1889,8 @@ msgstr "%s: polje „%s” je deklarirano više puta"
20009 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
20010 msgstr "%s: nepoznat znak u polju „%s”"
20012 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
20013 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
20014 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
20015 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
20016 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
20017 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
20018 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
20019 @@ -1907,12 +1899,12 @@ msgstr "%s: nepoznat znak u polju „%s”"
20020 msgid "%s: incomplete `END' line"
20021 msgstr "%s: nepotpuni „END” redak"
20023 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
20024 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
20025 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
20026 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
20027 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
20028 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
20029 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
20030 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
20031 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
20032 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
20033 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
20034 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
20035 #: locale/programs/ld-identification.c:375
20036 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
20037 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
20038 @@ -1922,477 +1914,477 @@ msgstr "%s: nepotpuni „END” redak"
20039 msgid "%s: syntax error"
20040 msgstr "%s: sintaksna greška"
20042 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
20043 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
20045 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
20046 msgstr "„%.*s” je već definiran u skupu znakova"
20048 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
20049 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
20051 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
20052 msgstr "„%.*s” je već definiran u repertoaru"
20054 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
20055 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
20057 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
20058 msgstr "„%.*s” je već definiran kao simbol razvrstavanja"
20060 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
20061 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
20063 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
20064 msgstr "„%.*s” je već definiran kao element razvrstavanja"
20066 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
20067 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
20069 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
20070 msgstr "%s: „forward” i „backward” se međusobno isključuju"
20072 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
20073 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
20074 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
20075 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
20077 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
20078 msgstr "%s: „%s” spomenuto više puta u definiciji težine %d"
20080 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
20081 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
20083 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
20084 msgstr "%s: previše pravila, prva stavka je imala samo %d"
20086 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
20087 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
20089 msgid "%s: not enough sorting rules"
20090 msgstr "%s: nema dovoljno pravila razvrstavanja"
20092 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
20093 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
20095 msgid "%s: empty weight string not allowed"
20096 msgstr "%s: prazan niz znakova nije dozvoljen"
20098 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
20099 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
20101 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
20102 msgstr "%s: težine moraju koristiti isti znak trotočja kao ime"
20104 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
20105 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
20107 msgid "%s: too many values"
20108 msgstr "%s: previše vrijednosti"
20110 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
20111 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
20113 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
20114 msgstr "redoslijed za „%.*s” je već definiran u %s:%Zu"
20116 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
20117 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
20119 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
20120 msgstr "%s: početni i krajnji simbol raspona moraju predstavljati znakove"
20122 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
20123 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
20125 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
20126 msgstr "%s: nizovi bajtova prvog i zadnjeg znaka moraju biti iste duljine"
20128 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
20129 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
20131 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
20132 msgstr "%s: niz bajtova prvog znaka raspona nije manji od onoga zadnjeg znaka"
20134 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
20135 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
20137 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
20138 msgstr "%s: trotočje simboličkog raspona ne smije izravno slijediti nakon „order_start”"
20140 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
20141 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
20143 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
20144 msgstr "%s: trotočje simboličkog raspona ne smije izravno slijediti „order_end”"
20146 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
20147 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
20149 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
20150 msgstr "„%s” i „%.*s” nisu ispravna imena simboličkog raspona"
20152 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
20153 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
20155 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
20156 msgstr "%s: redoslijed za „%.*s” je već definiran u %s:%Zu"
20158 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
20159 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
20161 msgid "%s: `%s' must be a character"
20162 msgstr "%s: „%s” mora biti znak"
20164 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
20165 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
20167 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
20168 msgstr "%s: „position” se mora koristiti za određenu razinu u svim dijelovima ili niti u jednom"
20170 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
20171 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
20173 msgid "symbol `%s' not defined"
20174 msgstr "simbol „%s” nije definiran"
20176 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
20177 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
20179 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
20180 msgstr "simbol „%s” ima isto kodiranje kao"
20182 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
20183 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
20185 msgid "symbol `%s'"
20186 msgstr "simbol „%s”"
20188 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
20189 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
20191 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
20192 msgstr "nema definicije od „UNDEFINED”"
20194 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
20195 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
20197 msgid "too many errors; giving up"
20198 msgstr "previše grešaka, odustajem"
20200 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
20201 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
20203 msgid "%s: nested conditionals not supported"
20204 msgstr "%s: ugniježđeni uvjeti nisu podržani"
20206 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
20207 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
20209 #| msgid "%s: more then one 'else'"
20210 msgid "%s: more than one 'else'"
20211 msgstr "%s: više od jednog „else”"
20213 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
20214 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
20216 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
20217 msgstr "%s: dvostruka definicija „%s”"
20219 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
20220 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
20222 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
20223 msgstr "%s: dvostruka deklaracija dijela „%s”"
20225 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
20226 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
20228 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
20229 msgstr "%s: nepoznat znak u imenu simbola razvrstavanja"
20231 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
20232 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
20234 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
20235 msgstr "%s: nepoznat znak u imenu ekvivalentne definicije"
20237 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
20238 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
20240 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
20241 msgstr "%s: nepoznat znak u vrijednosti ekvivalentne definicije"
20243 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
20244 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
20246 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
20247 msgstr "%s: nepoznat simbol „%s” u ekvivalentnoj definiciji"
20249 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
20250 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
20251 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
20252 msgstr "greška pri dodavanju ekvivalentnog simbola razvrstavanja"
20254 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
20255 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
20257 msgid "duplicate definition of script `%s'"
20258 msgstr "dvostruka definicija pisma „%s”"
20260 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
20261 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
20263 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
20264 msgstr "%s: nepoznato ime odjeljka „%.*s”"
20266 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
20267 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
20269 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
20270 msgstr "%s: višestruke definicije redoslijeda za odjeljak „%s”"
20272 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
20273 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
20275 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
20276 msgstr "%s: neispravan broj pravila razvrstavanja"
20278 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
20279 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
20281 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
20282 msgstr "%s: višestruke definicije redoslijeda za neimenovani odjeljak"
20284 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
20285 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
20286 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
20287 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
20289 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
20290 msgstr "%s: nedostaje ključna riječ „order_end”"
20292 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
20293 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
20295 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
20296 msgstr "%s: redoslijed za simbol razvrstavanja %.*s još nije definiran"
20298 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
20299 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
20301 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
20302 msgstr "%s: redoslijed za element razvrstavanja %.*s još nije definiran"
20304 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
20305 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
20307 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
20308 msgstr "%s: ne mogu promijeniti raspored poslije %.*s: simbol nije poznat"
20310 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
20311 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
20313 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
20314 msgstr "%s: nedostaje ključna riječ „reorder-end”"
20316 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
20317 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
20319 msgid "%s: section `%.*s' not known"
20320 msgstr "%s: odjeljak „%.*s” nije poznat"
20322 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
20323 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
20325 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
20326 msgstr "%s: neispravan simbol <%.*s>"
20328 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
20329 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
20331 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
20332 msgstr "%s: na kraju raspona trotočja ne može biti „%s”"
20334 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
20335 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
20337 msgid "%s: empty category description not allowed"
20338 msgstr "%s: prazan opis kategorije nije dozvoljen"
20340 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
20341 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
20343 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
20344 msgstr "%s: nedostaje ključna riječ „reorder-sections-end”"
20346 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
20347 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
20349 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
20350 msgstr "%s: „%s” bez odgovarajućeg „ifdef” ili „ifndef”"
20352 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
20353 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
20355 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
20356 msgstr "%s: „endif” bez odgovarajućeg „ifdef” ili „ifndef”"
20358 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
20359 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
20361 msgid "No character set name specified in charmap"
20362 msgstr "Nema imena skupa znakova navedenog u tablici znakova"
20364 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
20365 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
20367 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
20368 msgstr "znak L„\\u%0*x” iz razreda „%s” mora biti u razredu „%s”"
20370 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
20371 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
20373 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
20374 msgstr "znak L„\\u%0*x” iz razreda „%s” ne smije biti u razredu „%s”"
20376 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
20377 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
20379 msgid "internal error in %s, line %u"
20380 msgstr "interna greška u %s, redak %u"
20382 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
20383 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
20385 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
20386 msgstr "znak „%s” iz razreda „%s” mora biti u razredu „%s”"
20388 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
20389 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
20391 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
20392 msgstr "znak „%s” iz razreda „%s” ne smije biti u razredu „%s”"
20394 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
20395 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
20397 msgid "<SP> character not in class `%s'"
20398 msgstr "<SP> znak nije u razredu „%s”"
20400 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
20401 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
20403 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
20404 msgstr "<SP> znak ne smije biti u razredu „%s”"
20406 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
20407 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
20409 msgid "character <SP> not defined in character map"
20410 msgstr "znak <SP> nije definiran u tablici znakova"
20412 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
20413 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
20415 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
20416 msgstr "kategorija „digit” nema stavke u grupama od po deset"
20418 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
20419 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
20421 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
20422 msgstr "nema definiranih ulaznih znamenaka i nijednog od standardnih imena iz tablice znakova"
20424 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
20425 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
20427 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
20428 msgstr "neki znakovi korišteni u „outdigit” nisu dostupni u tablici znakova"
20430 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
20431 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
20433 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
20434 msgstr "neki znakovi korišteni u „outdigit” nisu dostupni u repertoaru"
20436 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
20437 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
20439 msgid "character class `%s' already defined"
20440 msgstr "razred znakova „%s” je već definiran"
20442 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
20443 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
20445 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
20446 msgstr "ograničenje implementacije: nije dozvoljeno više od %Zd razreda znakova"
20448 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
20449 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
20451 msgid "character map `%s' already defined"
20452 msgstr "tablica znakova „%s” je već definirana"
20454 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
20455 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
20457 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
20458 msgstr "ograničenje implementacije: nije dozvoljeno više od %d tablica znakova"
20460 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
20461 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
20462 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
20463 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
20464 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
20465 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
20467 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
20468 msgstr "%s: polje „%s” ne sadrži točno deset stavki"
20470 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
20471 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
20473 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
20474 msgstr "„do”-vrijednost <U%0*X> raspona je manja od „od”-vrijednosti <U%0*X>"
20476 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
20477 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
20478 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
20479 msgstr "početni i krajnji niz znakova raspona moraju imati istu duljinu"
20481 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
20482 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
20483 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
20484 msgstr "„od”-vrijednost niza znakova je manja od „do”-vrijednosti niza"
20486 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
20487 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
20488 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
20489 msgstr "preuranjen kraj definicije „translit_ignore”"
20491 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
20492 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
20493 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
20494 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
20495 msgid "syntax error"
20496 msgstr "sintaksna greška"
20498 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
20499 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
20501 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
20502 msgstr "%s: sintaksna greška u definiciji novog razreda znakova"
20504 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
20505 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
20507 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
20508 msgstr "%s: sintaksna greška u definiciji nove tablice znakova"
20510 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
20511 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
20512 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
20513 msgstr "raspon trotočja mora biti označen s dva operanda iste vrste"
20515 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
20516 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
20517 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
20518 msgstr "uz simbolička imena vrijednosti raspona ne smije se koristiti apsolutno trotočje „...”"
20520 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
20521 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
20522 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
20523 msgstr "uz UCS vrijednosti raspona mora se koristiti heksadekadsko simboličko trotočje „..”"
20525 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
20526 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
20527 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
20528 msgstr "uz kodove znakova vrijednosti raspona mora se koristiti apsolutno trotočje „...”"
20530 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
20531 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
20533 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
20534 msgstr "dvostruka definicija pridruživanja „%s”"
20536 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
20537 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
20539 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
20540 msgstr "%s: „translit_start” odjeljak ne zavšava sa „translit_end”"
20542 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
20543 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
20545 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
20546 msgstr "%s: dvostruka „default_missing” definicija"
20548 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
20549 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
20550 msgid "previous definition was here"
20551 msgstr "postoji prethodna definicija"
20553 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
20554 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
20556 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
20557 msgstr "%s: nema reprezentativne definicije „default_missing”"
20559 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
20560 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
20561 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
20562 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
20563 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
20564 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
20565 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
20566 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
20567 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
20568 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
20569 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
20570 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
20572 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
20573 msgstr "%s: znak „%s” nije definiran dok je potreban kao zadana vrijednost"
20575 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
20576 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
20577 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
20578 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
20579 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
20580 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
20581 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
20582 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
20583 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
20584 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
20586 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
20587 msgstr "%s: znak „%s” u tablici znakova ne može se prikazati jednim bajtom"
20589 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
20590 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
20592 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
20593 msgstr "%s: znak „%s” potreban kao zadana vrijednost ne može se prikazati jednim bajtom"
20595 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
20596 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
20598 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
20599 msgstr "izlazne znamenke nisu definirane i nemaju standardna imena iz tablice znakova"
20601 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
20602 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
20604 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
20605 msgstr "%s: podaci transliteracije iz lokala „%s” nisu dostupni"
20607 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
20608 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
20610 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
20611 msgstr "%s: tablica razreda „%s”: %lu bajtova\n"
20613 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
20614 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
20616 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
20617 msgstr "%s: tablica znakovne tablice „%s”: %lu bajtova\n"
20619 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
20620 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
20622 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
20623 msgstr "%s: tablica za širinu: %lu bajtova\n"
20624 @@ -3815,17 +3807,23 @@ msgstr "dodaj novu stavku „%s” vrste %s za %s u spremnik%s"
20628 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
20630 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
20631 +#: nscd/cache.c:288
20632 +#, fuzzy, c-format
20633 +#| msgid "cannot stat() file `%s': %s"
20634 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
20635 msgstr "ne mogu izvršiti stat() na datoteci „%s”: %s"
20637 -#: nscd/cache.c:331
20638 +#: nscd/cache.c:298
20640 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
20643 +#: nscd/cache.c:341
20645 msgid "pruning %s cache; time %ld"
20646 msgstr "čistim %s spremnik, vrijeme %ld"
20648 -#: nscd/cache.c:360
20649 +#: nscd/cache.c:370
20651 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
20652 msgstr "razmatram %s stavku „%s”, vremensko ograničenje %<PRIu64>"
20653 @@ -3911,153 +3909,217 @@ msgstr "ne mogu postaviti utičnicu za zatvaranje pri izvršavanju: %s"
20654 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
20655 msgstr "ne mogu omogućiti utičnicu za prihvaćanje veza: %s"
20657 -#: nscd/connections.c:984
20658 +#: nscd/connections.c:973
20660 -msgid "register trace file %s for database %s"
20661 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
20664 +#: nscd/connections.c:977
20666 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
20669 +#: nscd/connections.c:990
20671 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
20674 +#: nscd/connections.c:994
20675 +#, fuzzy, c-format
20676 +#| msgid "Can't open directory %s"
20677 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
20678 +msgstr "Ne mogu otvoriti direktorij %s"
20680 +#: nscd/connections.c:1022
20681 +#, fuzzy, c-format
20682 +#| msgid "register trace file %s for database %s"
20683 +msgid "monitoring file %s for database %s"
20684 msgstr "registriraj datoteku praćenja %s za bazu podataka %s"
20686 -#: nscd/connections.c:1114
20687 +#: nscd/connections.c:1032
20689 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
20692 +#: nscd/connections.c:1151
20694 msgid "provide access to FD %d, for %s"
20695 msgstr "omogući pristup u FD %d, za %s"
20697 -#: nscd/connections.c:1126
20698 +#: nscd/connections.c:1163
20700 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
20701 msgstr "ne mogu obraditi staru inačicu zahtjeva %d, trenutna inačica je %d"
20703 -#: nscd/connections.c:1148
20704 +#: nscd/connections.c:1185
20706 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
20707 msgstr "zahtjev od %ld nije obrađen zbog nedostajućih dozvola"
20709 -#: nscd/connections.c:1153
20710 +#: nscd/connections.c:1190
20712 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
20713 msgstr "zahtjev od „%s” [%ld] nije obrađen zbog nedostajućih dozvola"
20715 -#: nscd/connections.c:1158
20716 +#: nscd/connections.c:1195
20717 msgid "request not handled due to missing permission"
20718 msgstr "zahtjev nije obrađen zbog nedostajućih dozvola"
20720 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
20721 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
20723 msgid "cannot write result: %s"
20724 msgstr "ne mogu zapisati rezultat: %s"
20726 -#: nscd/connections.c:1340
20727 +#: nscd/connections.c:1377
20729 msgid "error getting caller's id: %s"
20730 msgstr "greška pri dohvatu broja pozivatelja: %s"
20732 -#: nscd/connections.c:1400
20733 +#: nscd/connections.c:1437
20735 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
20736 msgstr "ne mogu otvoriti /proc/self/cmdline: %s, onemogućujem paranoični način"
20738 -#: nscd/connections.c:1414
20739 +#: nscd/connections.c:1451
20741 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
20742 msgstr "ne mogu čitati /proc/self/cmdline: %s, onemogućujem paranoični način"
20744 -#: nscd/connections.c:1454
20745 +#: nscd/connections.c:1491
20747 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
20748 msgstr "ne mogu promijeniti u stari UID: %s, onemogućujem paranoični način"
20750 -#: nscd/connections.c:1464
20751 +#: nscd/connections.c:1501
20753 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
20754 msgstr "ne mogu promijeniti u stari GID: %s, onemogućujem paranoični način"
20756 -#: nscd/connections.c:1477
20757 +#: nscd/connections.c:1514
20759 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
20760 msgstr "ne mogu promijeniti u stari radni direktorij: %s, onemogućujem paranoični način"
20762 -#: nscd/connections.c:1523
20763 +#: nscd/connections.c:1560
20765 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
20766 msgstr "ponovljeno izvršavanje nije uspjelo: %s, onemogućujem paranoični način"
20768 -#: nscd/connections.c:1532
20769 +#: nscd/connections.c:1569
20771 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
20772 msgstr "ne mogu promijeniti trenutni radni direktorij u „/”: %s"
20774 -#: nscd/connections.c:1725
20775 +#: nscd/connections.c:1762
20777 msgid "short read while reading request: %s"
20778 msgstr "kratko čitanje pri čitanju zahtjeva: %s"
20780 -#: nscd/connections.c:1758
20781 +#: nscd/connections.c:1795
20783 msgid "key length in request too long: %d"
20784 msgstr "duljina ključa u zahtjevu je prevelika: %d"
20786 -#: nscd/connections.c:1771
20787 +#: nscd/connections.c:1808
20789 msgid "short read while reading request key: %s"
20790 msgstr "kratko čitanje pri čitanju ključa zahtjeva: %s"
20792 -#: nscd/connections.c:1781
20793 +#: nscd/connections.c:1818
20795 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
20796 msgstr "handle_request: primljen zahtjev (Inačica = %d) od PID-a %ld"
20798 -#: nscd/connections.c:1786
20799 +#: nscd/connections.c:1823
20801 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
20802 msgstr "handle_request: primljen zahtjev (Inačica = %d)"
20804 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
20805 +#: nscd/connections.c:1963
20807 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
20810 +#: nscd/connections.c:1968
20812 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
20815 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
20817 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
20820 +#: nscd/connections.c:1991
20822 +msgid "monitored file `%s` was written to"
20825 +#: nscd/connections.c:2015
20827 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
20830 +#: nscd/connections.c:2041
20832 -msgid "disabled inotify after read error %d"
20833 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
20836 +#: nscd/connections.c:2053
20837 +#, fuzzy, c-format
20838 +#| msgid "failed to load shared object `%s'"
20839 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
20840 +msgstr "nisam uspio učitati dijeljeni objekt „%s”"
20842 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
20843 +#, fuzzy, c-format
20844 +#| msgid "disabled inotify after read error %d"
20845 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
20846 msgstr "onemogućen inotify nakon greške čitanja %d"
20848 -#: nscd/connections.c:2375
20849 +#: nscd/connections.c:2543
20850 msgid "could not initialize conditional variable"
20851 msgstr "ne mogu inicijalizirati varijablu uvjeta"
20853 -#: nscd/connections.c:2383
20854 +#: nscd/connections.c:2551
20855 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
20856 msgstr "ne mogu pokrenuti dretvu čišćenja, završavam"
20858 -#: nscd/connections.c:2397
20859 +#: nscd/connections.c:2565
20860 msgid "could not start any worker thread; terminating"
20861 msgstr "ne mogu pokrenuti nijednu radnu dretvu, završavam"
20863 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
20864 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
20865 -#: nscd/connections.c:2519
20866 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
20867 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
20868 +#: nscd/connections.c:2687
20870 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
20871 msgstr "Nisam uspio pokrenuti nscd kao korisnik „%s”"
20873 -#: nscd/connections.c:2472
20874 +#: nscd/connections.c:2640
20875 msgid "initial getgrouplist failed"
20876 msgstr "inicijalni getgrouplist nije uspio"
20878 -#: nscd/connections.c:2481
20879 +#: nscd/connections.c:2649
20880 msgid "getgrouplist failed"
20881 msgstr "getgrouplist nije uspio"
20883 -#: nscd/connections.c:2499
20884 +#: nscd/connections.c:2667
20885 msgid "setgroups failed"
20886 msgstr "setgroups nije uspio"
20888 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
20889 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
20890 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
20892 msgid "short write in %s: %s"
20893 msgstr "kratko pisanje u %s: %s"
20895 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
20896 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
20898 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
20899 msgstr "Nisam pronašao „%s” u spremniku grupa!"
20901 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
20902 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
20904 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
20905 msgstr "Ponovo učitavam „%s” u spremnik grupa!"
20906 @@ -4145,7 +4207,7 @@ msgstr "Koristi odvojeni spremnik za svakog korisnika"
20907 msgid "Name Service Cache Daemon."
20908 msgstr "Pozadinski proces spremnika usluga imena."
20910 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
20911 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
20913 msgid "wrong number of arguments"
20914 msgstr "neispravan broj argumenata"
20915 @@ -4179,7 +4241,7 @@ msgstr "ne mogu promijeniti trenutni radni direktorij u „/”"
20916 msgid "Could not create log file"
20917 msgstr "Ne mogu napraviti datoteku dnevnika"
20919 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
20920 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
20922 msgid "write incomplete"
20923 msgstr "pisanje nedovršeno"
20924 @@ -4194,7 +4256,7 @@ msgstr "ne mogu čitati nevažeći ACK"
20925 msgid "invalidation failed"
20926 msgstr "nisam uspio učiniti nevažećim"
20928 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
20929 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
20931 msgid "Only root is allowed to use this option!"
20932 msgstr "Samo root smije koristiti ovu opciju!"
20933 @@ -4283,35 +4345,35 @@ msgstr "ne mogu otkriti trenutni radni direktorij: %s, onemogućujem paranoični
20934 msgid "maximum file size for %s database too small"
20935 msgstr "najveća veličina datoteke za bazu podataka %s je premalena"
20937 -#: nscd/nscd_stat.c:142
20938 +#: nscd/nscd_stat.c:144
20940 msgid "cannot write statistics: %s"
20941 msgstr "ne mogu pisati statistiku: %s"
20943 -#: nscd/nscd_stat.c:157
20944 +#: nscd/nscd_stat.c:159
20948 -#: nscd/nscd_stat.c:158
20949 +#: nscd/nscd_stat.c:160
20953 -#: nscd/nscd_stat.c:169
20954 +#: nscd/nscd_stat.c:171
20956 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
20957 msgstr "Samo root ili %s smiju koristiti ovu opciju!"
20959 -#: nscd/nscd_stat.c:180
20960 +#: nscd/nscd_stat.c:182
20962 msgid "nscd not running!\n"
20963 msgstr "nscd nije pokrenut!\n"
20965 -#: nscd/nscd_stat.c:204
20966 +#: nscd/nscd_stat.c:206
20968 msgid "cannot read statistics data"
20969 msgstr "ne mogu čitati statističke podatke"
20971 -#: nscd/nscd_stat.c:207
20972 +#: nscd/nscd_stat.c:209
20975 "nscd configuration:\n"
20976 @@ -4322,27 +4384,27 @@ msgstr ""
20978 "%15d debug razina poslužitelja\n"
20980 -#: nscd/nscd_stat.c:231
20981 +#: nscd/nscd_stat.c:233
20983 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
20984 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus vrijeme rada poslužitelja\n"
20986 -#: nscd/nscd_stat.c:234
20987 +#: nscd/nscd_stat.c:236
20989 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
20990 msgstr " %2uh %2um %2lus vrijeme rada poslužitelja\n"
20992 -#: nscd/nscd_stat.c:236
20993 +#: nscd/nscd_stat.c:238
20995 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
20996 msgstr " %2um %2lus vrijeme rada poslužitelja\n"
20998 -#: nscd/nscd_stat.c:238
20999 +#: nscd/nscd_stat.c:240
21001 msgid " %2lus server runtime\n"
21002 msgstr " %2lus vrijeme rada poslužitelja\n"
21004 -#: nscd/nscd_stat.c:240
21005 +#: nscd/nscd_stat.c:242
21008 "%15d current number of threads\n"
21009 @@ -4359,7 +4421,7 @@ msgstr ""
21010 "%15lu ponovo pokreni interno\n"
21011 "%15u broj ponovljenih učitavanja\n"
21013 -#: nscd/nscd_stat.c:275
21014 +#: nscd/nscd_stat.c:277
21018 @@ -4425,87 +4487,87 @@ msgstr "Ponovo učitavam „%s” u spremniku lozinki!"
21019 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
21020 msgstr "Neispravan numerički uid „%s”!"
21022 -#: nscd/selinux.c:155
21023 +#: nscd/selinux.c:154
21025 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
21026 msgstr "Nisam uspio otvoriti vezu na revizorski podsustav: %m"
21028 -#: nscd/selinux.c:176
21029 +#: nscd/selinux.c:175
21030 msgid "Failed to set keep-capabilities"
21031 msgstr "Nisam uspio postaviti keep-capabilities"
21033 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
21034 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
21035 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
21036 msgstr "prctl(KEEPCAPS) nije uspio"
21038 -#: nscd/selinux.c:191
21039 +#: nscd/selinux.c:190
21040 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
21041 msgstr "Nisam uspio inicijalizirati ispuštanje mogućnosti"
21043 -#: nscd/selinux.c:192
21044 +#: nscd/selinux.c:191
21045 msgid "cap_init failed"
21046 msgstr "cap_init nije uspio"
21048 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
21049 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
21050 msgid "Failed to drop capabilities"
21051 msgstr "Nisam uspio ispustiti mogućnosti"
21053 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
21054 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
21055 msgid "cap_set_proc failed"
21056 msgstr "cap_set_proc nije uspio"
21058 -#: nscd/selinux.c:239
21059 +#: nscd/selinux.c:238
21060 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
21061 msgstr "Nisam uspio postaviti keep-capabilities na početnu vrijednost"
21063 -#: nscd/selinux.c:255
21064 +#: nscd/selinux.c:254
21065 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
21066 msgstr "Nisam uspio odrediti podržava li jezgra SELinux"
21068 -#: nscd/selinux.c:270
21069 +#: nscd/selinux.c:269
21070 msgid "Failed to start AVC thread"
21071 msgstr "Nisam uspio pokrenuti AVC dretvu"
21073 -#: nscd/selinux.c:292
21074 +#: nscd/selinux.c:291
21075 msgid "Failed to create AVC lock"
21076 msgstr "Nisam uspio napraviti AVC zaključavanje"
21078 -#: nscd/selinux.c:332
21079 +#: nscd/selinux.c:331
21080 msgid "Failed to start AVC"
21081 msgstr "Nisam uspio pokrenuti AVC"
21083 -#: nscd/selinux.c:334
21084 +#: nscd/selinux.c:333
21085 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
21086 msgstr "Pristup spremniku vektora (AVC - Access Vector Cache) je pokrenut"
21088 -#: nscd/selinux.c:369
21089 +#: nscd/selinux.c:368
21090 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
21093 -#: nscd/selinux.c:376
21094 +#: nscd/selinux.c:375
21096 #| msgid "Error getting context of nscd"
21097 msgid "Error getting security class for nscd."
21098 msgstr "Greška pri dohvatu konteksta nscd-a"
21100 -#: nscd/selinux.c:381
21101 +#: nscd/selinux.c:380
21103 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
21106 -#: nscd/selinux.c:391
21107 +#: nscd/selinux.c:390
21108 msgid "Error getting context of socket peer"
21109 msgstr "Greška pri dohvatu konteksta utičnice"
21111 -#: nscd/selinux.c:396
21112 +#: nscd/selinux.c:395
21113 msgid "Error getting context of nscd"
21114 msgstr "Greška pri dohvatu konteksta nscd-a"
21116 -#: nscd/selinux.c:402
21117 +#: nscd/selinux.c:401
21118 msgid "Error getting sid from context"
21119 msgstr "Greška pri dohvatu sid-a iz konteksta "
21121 -#: nscd/selinux.c:440
21122 +#: nscd/selinux.c:439
21126 @@ -4569,16 +4631,16 @@ msgstr "Dohvati stavke iz administrativne baze podataka."
21127 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
21128 msgstr "Numeriranje nije podržano na %s\n"
21130 -#: nss/getent.c:917
21131 +#: nss/getent.c:921
21133 msgid "Unknown database name"
21134 msgstr "Nepoznata baza podataka"
21136 -#: nss/getent.c:947
21137 +#: nss/getent.c:951
21138 msgid "Supported databases:\n"
21139 msgstr "Podržane baze podataka:\n"
21141 -#: nss/getent.c:1013
21142 +#: nss/getent.c:1017
21144 msgid "Unknown database: %s\n"
21145 msgstr "Nepoznata baza podataka: %s\n"
21146 @@ -4858,7 +4920,7 @@ msgstr "Neuparena ) ili \\)"
21147 msgid "No previous regular expression"
21148 msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz"
21150 -#: posix/wordexp.c:1844
21151 +#: posix/wordexp.c:1851
21152 msgid "parameter null or not set"
21153 msgstr "parametar prazan ili nije postavljen"
21155 @@ -7248,6 +7310,15 @@ msgstr "previše kratica vremenskih zona, ili su predugačke"
21156 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
21157 msgstr "%s: Ne mogu napraviti direktorij %s: %s\n"
21159 +#~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
21160 +#~ msgstr "ne mogu učitati više objekata sa statičkim TLS-om"
21162 +#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
21163 +#~ msgstr "%s: u objektu %s nije nađen PLTREL\n"
21165 +#~ msgid "cannot create internal descriptors"
21166 +#~ msgstr "ne mogu napraviti interne opisnike"
21168 #~ msgid "compile-time support for database policy missing"
21169 #~ msgstr "nedostaje podrška za vrijeme kompajliranja police baze podataka"
21171 diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
21172 index f1a517c..812f5a2 100644
21178 "Project-Id-Version: libc 2.10.1\n"
21179 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
21180 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
21181 "PO-Revision-Date: 2009-08-04 02:23+0200\n"
21182 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
21183 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
21184 @@ -144,10 +144,10 @@ msgstr ""
21185 "[KIMENETIFÁJL [BEMENETIFÁJL]...]"
21187 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
21188 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
21189 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
21190 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
21191 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
21192 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
21193 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
21194 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
21195 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
21197 @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
21198 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
21200 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
21201 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
21202 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
21203 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
21204 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
21205 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
21206 @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
21207 "garancia, még az ADOTT CÉLRE VALÓ ELADHATÓSÁGRA VAGY MEGFELELŐSÉGRE SEM.\n"
21209 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
21210 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
21211 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
21212 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
21213 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
21214 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
21215 @@ -444,11 +444,11 @@ msgstr "%s hozzáférési jogainak módosítása meghiúsult erre: %#o"
21216 msgid "Renaming of %s to %s failed"
21217 msgstr "%s átnevezése meghiúsult erre: %s"
21219 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
21220 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
21221 msgid "cannot create scope list"
21222 msgstr "Nem hozható létre hatókörlista"
21224 -#: elf/dl-close.c:770
21225 +#: elf/dl-close.c:816
21226 msgid "shared object not open"
21227 msgstr "a megosztott objektum nincs megnyitva"
21229 @@ -521,127 +521,127 @@ msgstr "nem hozható létre keresésiútvonal-tömb"
21230 msgid "cannot stat shared object"
21231 msgstr "nem érhető el a megosztott objektum"
21233 -#: elf/dl-load.c:963
21234 +#: elf/dl-load.c:962
21235 msgid "cannot open zero fill device"
21236 msgstr "nem nyitható meg a nullával kitöltő eszköz"
21238 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
21239 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
21240 msgid "cannot create shared object descriptor"
21241 msgstr "nem hozható létre megosztott objektumleíró"
21243 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
21244 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
21245 msgid "cannot read file data"
21246 msgstr "nem olvashatók a fájladatok"
21248 -#: elf/dl-load.c:1069
21249 +#: elf/dl-load.c:1068
21250 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
21251 msgstr "az ELF betöltési parancs igazítása nem lapokhoz igazított"
21253 -#: elf/dl-load.c:1076
21254 +#: elf/dl-load.c:1075
21255 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
21256 msgstr "az ELF betöltési parancs címe/eltolása nincs megfelelően igazítva"
21258 -#: elf/dl-load.c:1160
21259 +#: elf/dl-load.c:1159
21260 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
21261 msgstr "nem foglalhatók TLS adatszerkezetek a kiinduló szálhoz"
21263 -#: elf/dl-load.c:1183
21264 +#: elf/dl-load.c:1182
21265 msgid "cannot handle TLS data"
21266 msgstr "a TLS adatok nem kezelhetők"
21268 -#: elf/dl-load.c:1202
21269 +#: elf/dl-load.c:1201
21270 msgid "object file has no loadable segments"
21271 msgstr "az objektumfájlnak nincsenek betölthető szakaszai"
21273 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
21274 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
21275 msgid "cannot dynamically load executable"
21276 msgstr "nem tölthető be dinamikusan a végrehajtható fájl"
21278 -#: elf/dl-load.c:1232
21279 +#: elf/dl-load.c:1231
21280 msgid "object file has no dynamic section"
21281 msgstr "az objektumfájlnak nincs dinamikus szakasza"
21283 -#: elf/dl-load.c:1255
21284 +#: elf/dl-load.c:1254
21285 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
21286 msgstr "megosztott objektumra nem hívható meg a dlopen()"
21288 -#: elf/dl-load.c:1268
21289 +#: elf/dl-load.c:1267
21290 msgid "cannot allocate memory for program header"
21291 msgstr "nem foglalható memória a program fejlécének"
21293 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
21294 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
21295 msgid "invalid caller"
21296 msgstr "érvénytelen hívó"
21298 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
21299 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
21300 msgid "cannot change memory protections"
21301 msgstr "a memóriavédelem nem módosítható"
21303 -#: elf/dl-load.c:1327
21304 +#: elf/dl-load.c:1326
21305 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
21306 msgstr "nem engedélyezhető a végrehajtható verem, mint ahogy a megosztott objektum megköveteli"
21308 -#: elf/dl-load.c:1340
21309 +#: elf/dl-load.c:1339
21310 msgid "cannot close file descriptor"
21311 msgstr "nem zárható le a fájlleíró"
21313 -#: elf/dl-load.c:1570
21314 +#: elf/dl-load.c:1568
21315 msgid "file too short"
21316 msgstr "a fájl túl rövid"
21318 -#: elf/dl-load.c:1605
21319 +#: elf/dl-load.c:1603
21320 msgid "invalid ELF header"
21321 msgstr "érvénytelen ELF fejléc"
21323 -#: elf/dl-load.c:1617
21324 +#: elf/dl-load.c:1615
21325 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
21326 msgstr "az ELF fájladatok kódolása nem big endian"
21328 -#: elf/dl-load.c:1619
21329 +#: elf/dl-load.c:1617
21330 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
21331 msgstr "az ELF fájladatok kódolása nem little endian"
21333 -#: elf/dl-load.c:1623
21334 +#: elf/dl-load.c:1621
21335 msgid "ELF file version ident does not match current one"
21336 msgstr "az ELF fájlverzió azonosítója nem felel meg az aktuálisnak"
21338 -#: elf/dl-load.c:1627
21339 +#: elf/dl-load.c:1625
21340 msgid "ELF file OS ABI invalid"
21341 msgstr "az ELF fájl OS ABI-ja érvénytelen"
21343 -#: elf/dl-load.c:1630
21344 +#: elf/dl-load.c:1628
21345 msgid "ELF file ABI version invalid"
21346 msgstr "az ELF fájl ABI verziója érvénytelen"
21348 -#: elf/dl-load.c:1633
21349 +#: elf/dl-load.c:1631
21350 msgid "nonzero padding in e_ident"
21353 -#: elf/dl-load.c:1636
21354 +#: elf/dl-load.c:1634
21355 msgid "internal error"
21356 msgstr "belső hiba"
21358 -#: elf/dl-load.c:1643
21359 +#: elf/dl-load.c:1641
21360 msgid "ELF file version does not match current one"
21361 msgstr "az ELF fájlverzió nem felel meg az aktuálisnak"
21363 -#: elf/dl-load.c:1651
21364 +#: elf/dl-load.c:1649
21365 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
21366 msgstr "csak az ET_DYN és ET_EXEC tölthető be"
21368 -#: elf/dl-load.c:1667
21369 +#: elf/dl-load.c:1665
21370 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
21371 msgstr "az ELF fájl phentsize értéke nem a várt méretű"
21373 -#: elf/dl-load.c:2184
21374 +#: elf/dl-load.c:2178
21375 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
21376 msgstr "hibás ELF osztály: ELFCLASS64"
21378 -#: elf/dl-load.c:2185
21379 +#: elf/dl-load.c:2179
21380 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
21381 msgstr "hibás ELF osztály: ELFCLASS32"
21383 -#: elf/dl-load.c:2188
21384 +#: elf/dl-load.c:2182
21385 msgid "cannot open shared object file"
21386 msgstr "nem nyitható meg a megosztott objektumfájl"
21388 @@ -653,11 +653,11 @@ msgstr "a szegmens leképezése meghiúsult a megosztott objektumból"
21389 msgid "cannot map zero-fill pages"
21390 msgstr "nem képezhetők le a nullával kitöltött lapok"
21392 -#: elf/dl-lookup.c:791
21393 +#: elf/dl-lookup.c:845
21394 msgid "relocation error"
21395 msgstr "áthelyezési hiba"
21397 -#: elf/dl-lookup.c:818
21398 +#: elf/dl-lookup.c:872
21399 msgid "symbol lookup error"
21400 msgstr "szimbólumkikeresési hiba"
21402 @@ -665,49 +665,40 @@ msgstr "szimbólumkikeresési hiba"
21403 msgid "cannot extend global scope"
21404 msgstr "a globális hatáskör nem bővíthető"
21406 -#: elf/dl-open.c:520
21407 +#: elf/dl-open.c:528
21408 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
21411 -#: elf/dl-open.c:542
21412 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
21415 -#: elf/dl-open.c:599
21416 +#: elf/dl-open.c:592
21417 msgid "invalid mode for dlopen()"
21420 -#: elf/dl-open.c:616
21421 +#: elf/dl-open.c:609
21422 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
21425 -#: elf/dl-open.c:634
21426 +#: elf/dl-open.c:633
21427 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
21430 -#: elf/dl-reloc.c:120
21431 +#: elf/dl-reloc.c:121
21432 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
21435 -#: elf/dl-reloc.c:212
21436 +#: elf/dl-reloc.c:206
21437 msgid "cannot make segment writable for relocation"
21440 -#: elf/dl-reloc.c:275
21442 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
21445 -#: elf/dl-reloc.c:290
21446 +#: elf/dl-reloc.c:276
21448 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
21451 -#: elf/dl-reloc.c:306
21452 +#: elf/dl-reloc.c:292
21453 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
21456 -#: elf/dl-reloc.c:335
21457 +#: elf/dl-reloc.c:323
21458 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
21461 @@ -715,7 +706,7 @@ msgstr ""
21462 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
21465 -#: elf/dl-tls.c:933
21466 +#: elf/dl-tls.c:934
21467 msgid "cannot create TLS data structures"
21470 @@ -861,7 +852,7 @@ msgstr ""
21471 msgid "Can't open directory %s"
21474 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
21475 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
21477 msgid "Input file %s not found.\n"
21479 @@ -992,7 +983,7 @@ msgstr ""
21480 msgid "No such file or directory"
21481 msgstr "Nincs ilyen fájl vagy könyvtár"
21483 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
21484 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
21485 msgid "not regular file"
21488 @@ -1041,71 +1032,77 @@ msgstr "a fejléc nem olvasható"
21489 msgid "cannot read program interpreter"
21490 msgstr "a fejléc nem olvasható"
21492 -#: elf/pldd-xx.c:196
21493 +#: elf/pldd-xx.c:197
21495 #| msgid "cannot read file data"
21496 msgid "cannot read link map"
21497 msgstr "nem olvashatók a fájladatok"
21499 -#: elf/pldd-xx.c:207
21500 +#: elf/pldd-xx.c:209
21502 #| msgid "cannot read header"
21503 msgid "cannot read object name"
21504 msgstr "a fejléc nem olvasható"
21507 +#: elf/pldd-xx.c:219
21508 +#, fuzzy, c-format
21509 +#| msgid "cannot allocate memory for program header"
21510 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
21511 +msgstr "nem foglalható memória a program fejlécének"
21514 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
21525 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
21531 #| msgid "invalid pointer size"
21532 msgid "invalid process ID '%s'"
21533 msgstr "érvénytelen mutatóméret"
21538 #| msgid "cannot open `%s'"
21539 msgid "cannot open %s"
21540 msgstr "„%s” nem nyitható meg"
21545 #| msgid "cannot open `%s'"
21546 msgid "cannot open %s/task"
21547 msgstr "„%s” nem nyitható meg"
21552 msgid "cannot prepare reading %s/task"
21558 #| msgid "invalid ELF header"
21559 msgid "invalid thread ID '%s'"
21560 msgstr "érvénytelen ELF fejléc"
21565 msgid "cannot attach to process %lu"
21571 msgid "cannot get information about process %lu"
21577 msgid "process %lu is no ELF program"
21579 @@ -1140,27 +1137,27 @@ msgstr ""
21580 msgid "more than one dynamic segment\n"
21583 -#: elf/readlib.c:96
21584 +#: elf/readlib.c:103
21586 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
21589 -#: elf/readlib.c:107
21590 +#: elf/readlib.c:114
21592 msgid "File %s is empty, not checked."
21595 -#: elf/readlib.c:113
21596 +#: elf/readlib.c:120
21598 msgid "File %s is too small, not checked."
21601 -#: elf/readlib.c:123
21602 +#: elf/readlib.c:130
21604 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
21607 -#: elf/readlib.c:161
21608 +#: elf/readlib.c:169
21610 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
21612 @@ -1286,9 +1283,9 @@ msgstr ""
21613 msgid "failed to load shared object `%s'"
21616 -#: elf/sprof.c:442
21617 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
21619 -msgid "cannot create internal descriptors"
21620 +msgid "cannot create internal descriptor"
21624 @@ -1356,11 +1353,6 @@ msgstr ""
21625 msgid "error while closing the profiling data file"
21628 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
21630 -msgid "cannot create internal descriptor"
21635 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
21636 @@ -1604,27 +1596,27 @@ msgstr ""
21637 msgid "rcmd: %s: short read"
21640 -#: inet/rcmd.c:486
21641 +#: inet/rcmd.c:490
21642 msgid "lstat failed"
21645 -#: inet/rcmd.c:493
21646 +#: inet/rcmd.c:497
21647 msgid "cannot open"
21650 -#: inet/rcmd.c:495
21651 +#: inet/rcmd.c:499
21652 msgid "fstat failed"
21655 -#: inet/rcmd.c:497
21656 +#: inet/rcmd.c:501
21660 -#: inet/rcmd.c:499
21661 +#: inet/rcmd.c:503
21662 msgid "writeable by other than owner"
21665 -#: inet/rcmd.c:501
21666 +#: inet/rcmd.c:505
21667 msgid "hard linked somewhere"
21670 @@ -1744,8 +1736,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
21673 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
21674 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
21675 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
21676 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
21677 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
21678 #: locale/programs/ld-identification.c:368
21679 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
21680 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
21681 @@ -1771,8 +1763,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
21684 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
21685 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
21686 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
21687 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
21688 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
21689 #: locale/programs/ld-identification.c:384
21690 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
21691 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
21692 @@ -1793,7 +1785,7 @@ msgstr ""
21693 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
21696 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
21697 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
21698 #: locale/programs/repertoire.c:419
21699 msgid "invalid names for character range"
21701 @@ -1815,8 +1807,8 @@ msgstr ""
21702 msgid "resulting bytes for range not representable."
21705 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
21706 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
21707 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
21708 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
21709 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
21710 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
21711 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
21712 @@ -1880,7 +1872,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
21715 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
21716 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
21717 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
21718 #: locale/programs/ld-identification.c:280
21719 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
21720 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
21721 @@ -1902,8 +1894,8 @@ msgstr ""
21722 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
21725 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
21726 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
21727 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
21728 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
21729 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
21730 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
21731 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
21732 @@ -1912,12 +1904,12 @@ msgstr ""
21733 msgid "%s: incomplete `END' line"
21736 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
21737 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
21738 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
21739 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
21740 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
21741 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
21742 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
21743 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
21744 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
21745 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
21746 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
21747 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
21748 #: locale/programs/ld-identification.c:375
21749 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
21750 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
21751 @@ -1927,476 +1919,476 @@ msgstr ""
21752 msgid "%s: syntax error"
21755 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
21756 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
21758 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
21761 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
21762 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
21764 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
21767 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
21768 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
21770 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
21773 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
21774 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
21776 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
21779 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
21780 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
21782 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
21785 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
21786 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
21787 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
21788 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
21790 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
21793 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
21794 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
21796 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
21799 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
21800 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
21802 msgid "%s: not enough sorting rules"
21805 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
21806 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
21808 msgid "%s: empty weight string not allowed"
21811 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
21812 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
21814 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
21817 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
21818 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
21820 msgid "%s: too many values"
21823 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
21824 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
21826 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
21829 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
21830 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
21832 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
21835 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
21836 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
21838 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
21841 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
21842 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
21844 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
21847 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
21848 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
21850 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
21853 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
21854 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
21856 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
21859 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
21860 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
21862 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
21865 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
21866 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
21868 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
21871 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
21872 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
21874 msgid "%s: `%s' must be a character"
21877 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
21878 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
21880 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
21883 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
21884 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
21886 msgid "symbol `%s' not defined"
21889 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
21890 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
21892 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
21895 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
21896 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
21898 msgid "symbol `%s'"
21901 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
21902 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
21904 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
21907 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
21908 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
21910 msgid "too many errors; giving up"
21913 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
21914 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
21916 msgid "%s: nested conditionals not supported"
21919 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
21920 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
21922 msgid "%s: more than one 'else'"
21925 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
21926 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
21928 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
21931 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
21932 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
21934 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
21937 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
21938 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
21940 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
21943 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
21944 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
21946 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
21949 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
21950 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
21952 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
21955 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
21956 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
21958 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
21961 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
21962 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
21963 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
21966 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
21967 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
21969 msgid "duplicate definition of script `%s'"
21972 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
21973 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
21975 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
21978 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
21979 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
21981 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
21984 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
21985 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
21987 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
21990 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
21991 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
21993 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
21996 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
21997 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
21998 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
21999 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
22001 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
22004 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
22005 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
22007 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
22010 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
22011 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
22013 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
22016 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
22017 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
22019 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
22022 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
22023 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
22025 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
22028 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
22029 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
22031 msgid "%s: section `%.*s' not known"
22034 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
22035 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
22037 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
22040 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
22041 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
22043 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
22046 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
22047 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
22049 msgid "%s: empty category description not allowed"
22052 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
22053 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
22055 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
22058 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
22059 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
22061 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
22064 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
22065 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
22067 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
22070 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
22071 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
22073 msgid "No character set name specified in charmap"
22076 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
22077 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
22079 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
22082 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
22083 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
22085 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
22088 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
22089 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
22091 msgid "internal error in %s, line %u"
22094 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
22095 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
22097 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
22100 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
22101 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
22103 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
22106 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
22107 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
22109 msgid "<SP> character not in class `%s'"
22112 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
22113 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
22115 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
22118 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
22119 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
22121 msgid "character <SP> not defined in character map"
22124 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
22125 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
22127 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
22130 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
22131 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
22133 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
22136 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
22137 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
22139 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
22142 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
22143 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
22145 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
22148 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
22149 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
22151 msgid "character class `%s' already defined"
22154 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
22155 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
22157 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
22160 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
22161 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
22163 msgid "character map `%s' already defined"
22166 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
22167 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
22169 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
22172 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
22173 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
22174 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
22175 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
22176 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
22177 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
22179 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
22182 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
22183 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
22185 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
22188 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
22189 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
22190 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
22193 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
22194 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
22195 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
22198 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
22199 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
22200 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
22203 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
22204 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
22205 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
22206 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
22207 msgid "syntax error"
22208 msgstr "szintaktikai hiba"
22210 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
22211 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
22213 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
22216 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
22217 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
22219 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
22222 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
22223 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
22224 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
22227 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
22228 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
22229 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
22232 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
22233 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
22234 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
22237 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
22238 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
22239 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
22242 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
22243 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
22245 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
22248 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
22249 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
22251 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
22254 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
22255 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
22257 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
22260 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
22261 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
22262 msgid "previous definition was here"
22265 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
22266 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
22268 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
22271 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
22272 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
22273 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
22274 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
22275 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
22276 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
22277 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
22278 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
22279 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
22280 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
22281 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
22282 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
22284 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
22287 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
22288 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
22289 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
22290 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
22291 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
22292 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
22293 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
22294 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
22295 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
22296 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
22298 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
22301 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
22302 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
22304 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
22307 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
22308 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
22310 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
22313 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
22314 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
22316 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
22319 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
22320 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
22322 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
22325 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
22326 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
22328 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
22331 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
22332 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
22334 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
22336 @@ -3775,17 +3767,22 @@ msgstr ""
22340 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
22341 +#: nscd/cache.c:288
22343 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
22344 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
22347 -#: nscd/cache.c:331
22348 +#: nscd/cache.c:298
22350 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
22353 +#: nscd/cache.c:341
22355 msgid "pruning %s cache; time %ld"
22358 -#: nscd/cache.c:360
22359 +#: nscd/cache.c:370
22361 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
22363 @@ -3871,153 +3868,213 @@ msgstr ""
22364 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
22367 -#: nscd/connections.c:984
22368 +#: nscd/connections.c:973
22370 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
22373 +#: nscd/connections.c:977
22375 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
22378 +#: nscd/connections.c:990
22380 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
22383 +#: nscd/connections.c:994
22385 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
22388 +#: nscd/connections.c:1022
22390 +msgid "monitoring file %s for database %s"
22393 +#: nscd/connections.c:1032
22395 -msgid "register trace file %s for database %s"
22396 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
22399 -#: nscd/connections.c:1114
22400 +#: nscd/connections.c:1151
22402 msgid "provide access to FD %d, for %s"
22405 -#: nscd/connections.c:1126
22406 +#: nscd/connections.c:1163
22408 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
22411 -#: nscd/connections.c:1148
22412 +#: nscd/connections.c:1185
22414 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
22417 -#: nscd/connections.c:1153
22418 +#: nscd/connections.c:1190
22420 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
22423 -#: nscd/connections.c:1158
22424 +#: nscd/connections.c:1195
22425 msgid "request not handled due to missing permission"
22428 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
22429 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
22431 msgid "cannot write result: %s"
22434 -#: nscd/connections.c:1340
22435 +#: nscd/connections.c:1377
22437 msgid "error getting caller's id: %s"
22440 -#: nscd/connections.c:1400
22441 +#: nscd/connections.c:1437
22443 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
22446 -#: nscd/connections.c:1414
22447 +#: nscd/connections.c:1451
22449 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
22452 -#: nscd/connections.c:1454
22453 +#: nscd/connections.c:1491
22455 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
22458 -#: nscd/connections.c:1464
22459 +#: nscd/connections.c:1501
22461 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
22464 -#: nscd/connections.c:1477
22465 +#: nscd/connections.c:1514
22467 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
22470 -#: nscd/connections.c:1523
22471 +#: nscd/connections.c:1560
22473 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
22476 -#: nscd/connections.c:1532
22477 +#: nscd/connections.c:1569
22479 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
22482 -#: nscd/connections.c:1725
22483 +#: nscd/connections.c:1762
22485 msgid "short read while reading request: %s"
22488 -#: nscd/connections.c:1758
22489 +#: nscd/connections.c:1795
22491 msgid "key length in request too long: %d"
22494 -#: nscd/connections.c:1771
22495 +#: nscd/connections.c:1808
22497 msgid "short read while reading request key: %s"
22500 -#: nscd/connections.c:1781
22501 +#: nscd/connections.c:1818
22503 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
22506 -#: nscd/connections.c:1786
22507 +#: nscd/connections.c:1823
22509 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
22512 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
22513 +#: nscd/connections.c:1963
22515 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
22518 +#: nscd/connections.c:1968
22520 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
22523 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
22525 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
22528 +#: nscd/connections.c:1991
22530 +msgid "monitored file `%s` was written to"
22533 +#: nscd/connections.c:2015
22535 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
22538 +#: nscd/connections.c:2041
22540 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
22543 +#: nscd/connections.c:2053
22545 -msgid "disabled inotify after read error %d"
22546 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
22549 -#: nscd/connections.c:2375
22550 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
22552 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
22555 +#: nscd/connections.c:2543
22556 msgid "could not initialize conditional variable"
22559 -#: nscd/connections.c:2383
22560 +#: nscd/connections.c:2551
22561 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
22564 -#: nscd/connections.c:2397
22565 +#: nscd/connections.c:2565
22566 msgid "could not start any worker thread; terminating"
22569 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
22570 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
22571 -#: nscd/connections.c:2519
22572 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
22573 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
22574 +#: nscd/connections.c:2687
22576 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
22579 -#: nscd/connections.c:2472
22580 +#: nscd/connections.c:2640
22581 msgid "initial getgrouplist failed"
22584 -#: nscd/connections.c:2481
22585 +#: nscd/connections.c:2649
22586 msgid "getgrouplist failed"
22589 -#: nscd/connections.c:2499
22590 +#: nscd/connections.c:2667
22591 msgid "setgroups failed"
22594 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
22595 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
22596 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
22598 msgid "short write in %s: %s"
22601 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
22602 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
22604 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
22607 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
22608 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
22610 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
22612 @@ -4105,7 +4162,7 @@ msgstr ""
22613 msgid "Name Service Cache Daemon."
22616 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
22617 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
22619 msgid "wrong number of arguments"
22621 @@ -4139,7 +4196,7 @@ msgstr ""
22622 msgid "Could not create log file"
22625 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
22626 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
22628 msgid "write incomplete"
22630 @@ -4154,7 +4211,7 @@ msgstr ""
22631 msgid "invalidation failed"
22634 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
22635 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
22637 msgid "Only root is allowed to use this option!"
22639 @@ -4235,35 +4292,35 @@ msgstr ""
22640 msgid "maximum file size for %s database too small"
22643 -#: nscd/nscd_stat.c:142
22644 +#: nscd/nscd_stat.c:144
22646 msgid "cannot write statistics: %s"
22649 -#: nscd/nscd_stat.c:157
22650 +#: nscd/nscd_stat.c:159
22654 -#: nscd/nscd_stat.c:158
22655 +#: nscd/nscd_stat.c:160
22659 -#: nscd/nscd_stat.c:169
22660 +#: nscd/nscd_stat.c:171
22662 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
22665 -#: nscd/nscd_stat.c:180
22666 +#: nscd/nscd_stat.c:182
22668 msgid "nscd not running!\n"
22671 -#: nscd/nscd_stat.c:204
22672 +#: nscd/nscd_stat.c:206
22674 msgid "cannot read statistics data"
22677 -#: nscd/nscd_stat.c:207
22678 +#: nscd/nscd_stat.c:209
22681 "nscd configuration:\n"
22682 @@ -4271,27 +4328,27 @@ msgid ""
22683 "%15d server debug level\n"
22686 -#: nscd/nscd_stat.c:231
22687 +#: nscd/nscd_stat.c:233
22689 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
22692 -#: nscd/nscd_stat.c:234
22693 +#: nscd/nscd_stat.c:236
22695 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
22698 -#: nscd/nscd_stat.c:236
22699 +#: nscd/nscd_stat.c:238
22701 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
22704 -#: nscd/nscd_stat.c:238
22705 +#: nscd/nscd_stat.c:240
22707 msgid " %2lus server runtime\n"
22710 -#: nscd/nscd_stat.c:240
22711 +#: nscd/nscd_stat.c:242
22714 "%15d current number of threads\n"
22715 @@ -4302,7 +4359,7 @@ msgid ""
22716 "%15u reload count\n"
22719 -#: nscd/nscd_stat.c:275
22720 +#: nscd/nscd_stat.c:277
22724 @@ -4345,85 +4402,85 @@ msgstr ""
22725 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
22728 -#: nscd/selinux.c:155
22729 +#: nscd/selinux.c:154
22731 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
22734 -#: nscd/selinux.c:176
22735 +#: nscd/selinux.c:175
22736 msgid "Failed to set keep-capabilities"
22739 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
22740 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
22741 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
22744 -#: nscd/selinux.c:191
22745 +#: nscd/selinux.c:190
22746 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
22749 -#: nscd/selinux.c:192
22750 +#: nscd/selinux.c:191
22751 msgid "cap_init failed"
22754 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
22755 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
22756 msgid "Failed to drop capabilities"
22759 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
22760 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
22761 msgid "cap_set_proc failed"
22764 -#: nscd/selinux.c:239
22765 +#: nscd/selinux.c:238
22766 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
22769 -#: nscd/selinux.c:255
22770 +#: nscd/selinux.c:254
22771 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
22774 -#: nscd/selinux.c:270
22775 +#: nscd/selinux.c:269
22776 msgid "Failed to start AVC thread"
22779 -#: nscd/selinux.c:292
22780 +#: nscd/selinux.c:291
22781 msgid "Failed to create AVC lock"
22784 -#: nscd/selinux.c:332
22785 +#: nscd/selinux.c:331
22786 msgid "Failed to start AVC"
22789 -#: nscd/selinux.c:334
22790 +#: nscd/selinux.c:333
22791 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
22794 -#: nscd/selinux.c:369
22795 +#: nscd/selinux.c:368
22796 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
22799 -#: nscd/selinux.c:376
22800 +#: nscd/selinux.c:375
22801 msgid "Error getting security class for nscd."
22804 -#: nscd/selinux.c:381
22805 +#: nscd/selinux.c:380
22807 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
22810 -#: nscd/selinux.c:391
22811 +#: nscd/selinux.c:390
22812 msgid "Error getting context of socket peer"
22815 -#: nscd/selinux.c:396
22816 +#: nscd/selinux.c:395
22817 msgid "Error getting context of nscd"
22820 -#: nscd/selinux.c:402
22821 +#: nscd/selinux.c:401
22822 msgid "Error getting sid from context"
22825 -#: nscd/selinux.c:440
22826 +#: nscd/selinux.c:439
22830 @@ -4474,16 +4531,16 @@ msgstr ""
22831 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
22834 -#: nss/getent.c:917
22835 +#: nss/getent.c:921
22837 msgid "Unknown database name"
22840 -#: nss/getent.c:947
22841 +#: nss/getent.c:951
22842 msgid "Supported databases:\n"
22845 -#: nss/getent.c:1013
22846 +#: nss/getent.c:1017
22848 msgid "Unknown database: %s\n"
22850 @@ -4765,7 +4822,7 @@ msgstr "Pár nélküli ) vagy \\)"
22851 msgid "No previous regular expression"
22852 msgstr "Nincs megelőző szabályos kifejezés"
22854 -#: posix/wordexp.c:1844
22855 +#: posix/wordexp.c:1851
22856 msgid "parameter null or not set"
22859 diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po
22860 index eb1c290..43de5c2 100644
22866 "Project-Id-Version: libc 2.17-pre1\n"
22867 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
22868 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
22869 "PO-Revision-Date: 2013-04-26 04:10+0400\n"
22870 "Last-Translator: Nik Kalach <nik.kalach@inbox.ru>\n"
22871 "Language-Team: Interlingua <translation-team-ia@lists.sourceforge.net>\n"
22872 @@ -143,10 +143,10 @@ msgstr ""
22873 "[FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...]"
22875 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
22876 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
22877 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
22878 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
22879 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
22880 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
22881 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
22882 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
22883 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
22885 @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
22888 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
22889 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
22890 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
22891 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
22892 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
22893 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
22894 @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
22895 "NULLE garantia; atque pro MERCABILETATE o APTITUDE PRO UN PROPOSITO PARTICULAR.\n"
22897 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
22898 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
22899 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
22900 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
22901 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
22902 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
22903 @@ -430,11 +430,11 @@ msgstr "Insuccesso del modification del derectos de accesso de %s a %#o"
22904 msgid "Renaming of %s to %s failed"
22905 msgstr "Insuccesso del cambiamento de nomine %s a %s"
22907 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
22908 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
22909 msgid "cannot create scope list"
22910 msgstr "impossibile de crear un lista de ambito"
22912 -#: elf/dl-close.c:770
22913 +#: elf/dl-close.c:816
22914 msgid "shared object not open"
22915 msgstr "objecto condivise non aperte"
22917 @@ -507,127 +507,127 @@ msgstr "impossibile de crear un array del percurso de cerca"
22918 msgid "cannot stat shared object"
22919 msgstr "impossibile de effectuar stat sur le objecto condivise"
22921 -#: elf/dl-load.c:963
22922 +#: elf/dl-load.c:962
22923 msgid "cannot open zero fill device"
22924 msgstr "impossibile de aperir un dispositovo de impletion con zeros"
22926 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
22927 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
22928 msgid "cannot create shared object descriptor"
22929 msgstr "impossibile de crear un descriptor de objecto condivise"
22931 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
22932 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
22933 msgid "cannot read file data"
22934 msgstr "impossibile de leger datos del file"
22936 -#: elf/dl-load.c:1069
22937 +#: elf/dl-load.c:1068
22938 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
22939 msgstr "Le commando de cargar ELF non es alineate a un pagina"
22941 -#: elf/dl-load.c:1076
22942 +#: elf/dl-load.c:1075
22943 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
22944 msgstr "Le adresso o displaciamento del commando de cargar ELF non es alineate correctemente"
22946 -#: elf/dl-load.c:1160
22947 +#: elf/dl-load.c:1159
22948 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
22949 msgstr "impossibile de allocar le structura de datos TLS pro le filo initial"
22951 -#: elf/dl-load.c:1183
22952 +#: elf/dl-load.c:1182
22953 msgid "cannot handle TLS data"
22954 msgstr "impossibile de tractar datos TLS"
22956 -#: elf/dl-load.c:1202
22957 +#: elf/dl-load.c:1201
22958 msgid "object file has no loadable segments"
22959 msgstr "le file de objecto non ha segmentos cargabile"
22961 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
22962 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
22963 msgid "cannot dynamically load executable"
22964 msgstr "impossibile de cargar dynamicamente un executabile"
22966 -#: elf/dl-load.c:1232
22967 +#: elf/dl-load.c:1231
22968 msgid "object file has no dynamic section"
22969 msgstr "le file de objecto non ha un section dynamic"
22971 -#: elf/dl-load.c:1255
22972 +#: elf/dl-load.c:1254
22973 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
22974 msgstr "le objecto condivise non pote esser aperite via dlopen()"
22976 -#: elf/dl-load.c:1268
22977 +#: elf/dl-load.c:1267
22978 msgid "cannot allocate memory for program header"
22979 msgstr "impossibile de allocar le memoria pro un testa de programma"
22981 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
22982 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
22983 msgid "invalid caller"
22984 msgstr "appellante invalide"
22986 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
22987 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
22988 msgid "cannot change memory protections"
22989 msgstr "impossibile de modificar le protection de memoria"
22991 -#: elf/dl-load.c:1327
22992 +#: elf/dl-load.c:1326
22993 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
22994 msgstr "impossibile de habilitar un pila executabile como le objecto condivise necessita"
22996 -#: elf/dl-load.c:1340
22997 +#: elf/dl-load.c:1339
22998 msgid "cannot close file descriptor"
22999 msgstr "impossibile de clauder un descriptor de file"
23001 -#: elf/dl-load.c:1570
23002 +#: elf/dl-load.c:1568
23003 msgid "file too short"
23004 msgstr "file troppo curte"
23006 -#: elf/dl-load.c:1605
23007 +#: elf/dl-load.c:1603
23008 msgid "invalid ELF header"
23009 msgstr "testa ELF incorrecte"
23011 -#: elf/dl-load.c:1617
23012 +#: elf/dl-load.c:1615
23013 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
23014 msgstr "le codification de datos del file ELF non es big-endian"
23016 -#: elf/dl-load.c:1619
23017 +#: elf/dl-load.c:1617
23018 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
23019 msgstr "le codification de datos del file ELF non es little-endian"
23021 -#: elf/dl-load.c:1623
23022 +#: elf/dl-load.c:1621
23023 msgid "ELF file version ident does not match current one"
23024 msgstr "le identificator de version del file ELF non corresponde con le version actual"
23026 -#: elf/dl-load.c:1627
23027 +#: elf/dl-load.c:1625
23028 msgid "ELF file OS ABI invalid"
23029 msgstr "ABI de systema operative del file ELF invalide"
23031 -#: elf/dl-load.c:1630
23032 +#: elf/dl-load.c:1628
23033 msgid "ELF file ABI version invalid"
23034 msgstr "Version de ABI del file ELF invalide"
23036 -#: elf/dl-load.c:1633
23037 +#: elf/dl-load.c:1631
23038 msgid "nonzero padding in e_ident"
23039 msgstr "impletion con non-zeros in e_ident"
23041 -#: elf/dl-load.c:1636
23042 +#: elf/dl-load.c:1634
23043 msgid "internal error"
23044 msgstr "error interne"
23046 -#: elf/dl-load.c:1643
23047 +#: elf/dl-load.c:1641
23048 msgid "ELF file version does not match current one"
23049 msgstr "Le version del file ELF non corresponde con le version actual"
23051 -#: elf/dl-load.c:1651
23052 +#: elf/dl-load.c:1649
23053 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
23054 msgstr "solo ET_DYN e ET_EXEC pote esser cargate"
23056 -#: elf/dl-load.c:1667
23057 +#: elf/dl-load.c:1665
23058 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
23059 msgstr "Le valor `phentsize' del file ELF non concorda con le expectation"
23061 -#: elf/dl-load.c:2184
23062 +#: elf/dl-load.c:2178
23063 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
23064 msgstr "classe ELF incorrecte: ELFCLASS64"
23066 -#: elf/dl-load.c:2185
23067 +#: elf/dl-load.c:2179
23068 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
23069 msgstr "classe ELF incorrecte: ELFCLASS32"
23071 -#: elf/dl-load.c:2188
23072 +#: elf/dl-load.c:2182
23073 msgid "cannot open shared object file"
23074 msgstr "impossibile de aperir un file de objecto condivise"
23076 @@ -639,11 +639,11 @@ msgstr "insuccesso de mmap sur un objecto condivise"
23077 msgid "cannot map zero-fill pages"
23078 msgstr "impossibile de mmap paginas del dispositivo de impletion con zeros"
23080 -#: elf/dl-lookup.c:791
23081 +#: elf/dl-lookup.c:845
23082 msgid "relocation error"
23083 msgstr "error de relocation"
23085 -#: elf/dl-lookup.c:818
23086 +#: elf/dl-lookup.c:872
23087 msgid "symbol lookup error"
23088 msgstr "error de cerca de symbolo"
23090 @@ -651,49 +651,40 @@ msgstr "error de cerca de symbolo"
23091 msgid "cannot extend global scope"
23092 msgstr "impossibile de extender le ambito global"
23094 -#: elf/dl-open.c:520
23095 +#: elf/dl-open.c:528
23096 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
23097 msgstr "Le contator de generation TLS ha permitite! Reporta iste problema."
23099 -#: elf/dl-open.c:542
23100 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
23101 -msgstr "impossibile de cargar necun altere objectos con TLS static"
23103 -#: elf/dl-open.c:599
23104 +#: elf/dl-open.c:592
23105 msgid "invalid mode for dlopen()"
23106 msgstr "modo invalide pro dlopen()"
23108 -#: elf/dl-open.c:616
23109 +#: elf/dl-open.c:609
23110 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
23111 msgstr "necun altere spatios de nomines disponibile pro dlmopen()"
23113 -#: elf/dl-open.c:634
23114 +#: elf/dl-open.c:633
23115 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
23116 msgstr "spatio de nomines de destination invalide in dlmopen()"
23118 -#: elf/dl-reloc.c:120
23119 +#: elf/dl-reloc.c:121
23120 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
23121 msgstr "impossibile de allocar memoria in un bloco TLS static"
23123 -#: elf/dl-reloc.c:212
23124 +#: elf/dl-reloc.c:206
23125 msgid "cannot make segment writable for relocation"
23126 msgstr "impossibile de render un segmento scribibile pro le relocation"
23128 -#: elf/dl-reloc.c:275
23130 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
23131 -msgstr "%s: necun PLTREL trovate in le objecto %s\n"
23133 -#: elf/dl-reloc.c:290
23134 +#: elf/dl-reloc.c:276
23136 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
23137 msgstr "%s: memoria exhauste pro immagazinar le resultatos de relocation pro %s\n"
23139 -#: elf/dl-reloc.c:306
23140 +#: elf/dl-reloc.c:292
23141 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
23142 msgstr "impossibile de restabilir le protection del segmento post le relocation"
23144 -#: elf/dl-reloc.c:335
23145 +#: elf/dl-reloc.c:323
23146 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
23147 msgstr "impossibile de applicar le protection de memoria additional post le relocation"
23149 @@ -701,7 +692,7 @@ msgstr "impossibile de applicar le protection de memoria additional post le relo
23150 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
23151 msgstr "RTLD_NEXT usate in le codice non cargate dynamicamente"
23153 -#: elf/dl-tls.c:933
23154 +#: elf/dl-tls.c:934
23155 msgid "cannot create TLS data structures"
23156 msgstr "impossibile de crear structuras de datos TLS"
23158 @@ -845,7 +836,7 @@ msgstr "Ligamine non create proque il non esseva possibile trovar le so-nomine p
23159 msgid "Can't open directory %s"
23160 msgstr "Impossibile de aperir le directorio %s"
23162 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
23163 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
23165 msgid "Input file %s not found.\n"
23166 msgstr "Le file de entrata %s non trovate.\n"
23167 @@ -976,7 +967,7 @@ msgstr "argumentos de file mancante"
23168 msgid "No such file or directory"
23169 msgstr "Necun tal file o directorio"
23171 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
23172 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
23173 msgid "not regular file"
23174 msgstr "le file non es regular"
23176 @@ -1021,65 +1012,71 @@ msgstr "impossibile de leger r_debug"
23177 msgid "cannot read program interpreter"
23178 msgstr "impossibile de leger le interprete de programma"
23180 -#: elf/pldd-xx.c:196
23181 +#: elf/pldd-xx.c:197
23183 msgid "cannot read link map"
23184 msgstr "impossibile de leger le mappa de ligamines"
23186 -#: elf/pldd-xx.c:207
23187 +#: elf/pldd-xx.c:209
23189 msgid "cannot read object name"
23190 msgstr "impossibile de leger le nomine de objecto"
23193 +#: elf/pldd-xx.c:219
23194 +#, fuzzy, c-format
23195 +#| msgid "cannot allocate memory for program header"
23196 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
23197 +msgstr "impossibile de allocar le memoria pro un testa de programma"
23200 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
23201 msgstr "Monstrar objectos condivise dynamic incargate in le processo."
23211 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
23212 msgstr "Un parametro exactemente con le identificator de processo es necessari.\n"
23217 msgid "invalid process ID '%s'"
23218 msgstr "identificator de processo invalide '%s'"
23223 msgid "cannot open %s"
23224 msgstr "impossibile de aperir %s"
23229 msgid "cannot open %s/task"
23230 msgstr "impossibile de aperir %s/task"
23235 msgid "cannot prepare reading %s/task"
23236 msgstr "impossibile de preparar a leger %s/task"
23241 msgid "invalid thread ID '%s'"
23242 msgstr "identificator de filo invalide '%s'"
23247 msgid "cannot attach to process %lu"
23248 msgstr "impossibile de attaccar al processo %lu"
23253 msgid "cannot get information about process %lu"
23254 msgstr "impossibile de obtener le information super le processo %lu"
23259 msgid "process %lu is no ELF program"
23260 msgstr "le processo %lu non es un programma ELF"
23261 @@ -1114,27 +1111,27 @@ msgstr "%s non es un file de objectos condivise (Typo: %d).\n"
23262 msgid "more than one dynamic segment\n"
23263 msgstr "plus de un segmento dynamic\n"
23265 -#: elf/readlib.c:96
23266 +#: elf/readlib.c:103
23268 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
23269 msgstr "Impossibile de effectuar fstat sur le file %s.\n"
23271 -#: elf/readlib.c:107
23272 +#: elf/readlib.c:114
23274 msgid "File %s is empty, not checked."
23275 msgstr "Le file %s es vacue, non controlate."
23277 -#: elf/readlib.c:113
23278 +#: elf/readlib.c:120
23280 msgid "File %s is too small, not checked."
23281 msgstr "Le file %s es troppo parve, non controlate."
23283 -#: elf/readlib.c:123
23284 +#: elf/readlib.c:130
23286 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
23287 msgstr "Impossible de effectuar mmap sur le file %s.\n"
23289 -#: elf/readlib.c:161
23290 +#: elf/readlib.c:169
23292 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
23293 msgstr "%s non es un file ELF - illo ha le bytes magic incorrecte al testa.\n"
23294 @@ -1268,10 +1265,10 @@ msgstr "OBJCONDIV [DATOSPROF]"
23295 msgid "failed to load shared object `%s'"
23296 msgstr "insuccesso del cargamento del objecto condivise `%s'"
23298 -#: elf/sprof.c:442
23299 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
23301 -msgid "cannot create internal descriptors"
23302 -msgstr "impossibile de crear descriptores interne"
23303 +msgid "cannot create internal descriptor"
23304 +msgstr "impossibile de crear un descriptor interne"
23308 @@ -1338,11 +1335,6 @@ msgstr "insuccesso de mmap sur le file de datos de profilage"
23309 msgid "error while closing the profiling data file"
23310 msgstr "error al clauder le file de datos de profilage"
23312 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
23314 -msgid "cannot create internal descriptor"
23315 -msgstr "impossibile de crear un descriptor interne"
23319 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
23320 @@ -1600,27 +1592,27 @@ msgstr "socket: insuccesso de protocollo in le configuration de circuito\n"
23321 msgid "rcmd: %s: short read"
23322 msgstr "rcmd: %s: lectura curte"
23324 -#: inet/rcmd.c:486
23325 +#: inet/rcmd.c:490
23326 msgid "lstat failed"
23327 msgstr "insuccesso de lstat"
23329 -#: inet/rcmd.c:493
23330 +#: inet/rcmd.c:497
23331 msgid "cannot open"
23332 msgstr "impossibile de aperir"
23334 -#: inet/rcmd.c:495
23335 +#: inet/rcmd.c:499
23336 msgid "fstat failed"
23337 msgstr "insuccesso de fstat"
23339 -#: inet/rcmd.c:497
23340 +#: inet/rcmd.c:501
23342 msgstr "proprietario incorrecte"
23344 -#: inet/rcmd.c:499
23345 +#: inet/rcmd.c:503
23346 msgid "writeable by other than owner"
23347 msgstr "accessibile pro scriber per alteres que le proprietario"
23349 -#: inet/rcmd.c:501
23350 +#: inet/rcmd.c:505
23351 msgid "hard linked somewhere"
23352 msgstr "ha un ligamine dur in alicun parte"
23354 @@ -1740,8 +1732,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
23355 msgstr "necun nomine symbolic fornite pro le fin del intervallo"
23357 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
23358 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
23359 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
23360 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
23361 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
23362 #: locale/programs/ld-identification.c:368
23363 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
23364 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
23365 @@ -1767,8 +1759,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
23366 msgstr "%s: error in le automato de statos finite"
23368 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
23369 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
23370 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
23371 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
23372 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
23373 #: locale/programs/ld-identification.c:384
23374 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
23375 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
23376 @@ -1789,7 +1781,7 @@ msgstr "character incognite `%s'"
23377 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
23378 msgstr "le numero de bytes in le sequentia de initio e de fin del intervallo non es le mesme: %d contra %d"
23380 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
23381 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
23382 #: locale/programs/repertoire.c:419
23383 msgid "invalid names for character range"
23384 msgstr "nomines invalide pro un intervallo de characteres"
23385 @@ -1811,8 +1803,8 @@ msgstr "le limite alte in le intervallo es plus parve que le limite basse"
23386 msgid "resulting bytes for range not representable."
23387 msgstr "le bytes resultante pro le intervallo non es representabile."
23389 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
23390 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
23391 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
23392 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
23393 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
23394 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
23395 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
23396 @@ -1876,7 +1868,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
23397 msgstr "%s: le codice numeric de pais `%d' non es valide"
23399 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
23400 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
23401 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
23402 #: locale/programs/ld-identification.c:280
23403 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
23404 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
23405 @@ -1898,8 +1890,8 @@ msgstr "%s: le campo `%s' es declarate plus de un vice"
23406 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
23407 msgstr "%s: character incognite in le campo `%s'"
23409 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
23410 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
23411 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
23412 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
23413 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
23414 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
23415 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
23416 @@ -1908,12 +1900,12 @@ msgstr "%s: character incognite in le campo `%s'"
23417 msgid "%s: incomplete `END' line"
23418 msgstr "%s: linea `END' incomplete"
23420 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
23421 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
23422 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
23423 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
23424 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
23425 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
23426 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
23427 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
23428 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
23429 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
23430 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
23431 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
23432 #: locale/programs/ld-identification.c:375
23433 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
23434 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
23435 @@ -1923,477 +1915,477 @@ msgstr "%s: linea `END' incomplete"
23436 msgid "%s: syntax error"
23437 msgstr "%s: error de syntaxe"
23439 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
23440 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
23442 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
23443 msgstr "`%.*s' jam definite in le tabula de characteres"
23445 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
23446 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
23448 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
23449 msgstr "`%.*s' jam definite in repertoire"
23451 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
23452 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
23454 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
23455 msgstr "`%.*s' jam definite como symbolo de collation"
23457 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
23458 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
23460 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
23461 msgstr "`%.*s' jam definite como elemento de collation"
23463 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
23464 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
23466 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
23467 msgstr "%s: `forward' e `backward' son mutualmente exclusive"
23469 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
23470 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
23471 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
23472 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
23474 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
23475 msgstr "%s: `%s' mentionate plus de un vice in le definition del peso %d"
23477 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
23478 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
23480 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
23481 msgstr "%s: tro de regulas; le prime entrata habeva solmente %d"
23483 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
23484 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
23486 msgid "%s: not enough sorting rules"
23487 msgstr "%s: il non ha sufficiente regulas a assortir"
23489 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
23490 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
23492 msgid "%s: empty weight string not allowed"
23493 msgstr "%s: catena de peso vacue non es permittite"
23495 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
23496 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
23498 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
23499 msgstr "%s: le pesos debe usar le mesmo symbolo de ellipse que le nomine"
23501 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
23502 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
23504 msgid "%s: too many values"
23505 msgstr "%s: tro de valores"
23507 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
23508 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
23510 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
23511 msgstr "le ordine pro `%.*s' jam es definite in %s:%Zu"
23513 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
23514 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
23516 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
23517 msgstr "%s: le symbolos de initio e de fin de un intervallo debe representar characteres"
23519 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
23520 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
23522 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
23523 msgstr "%s: le sequentias de bytes del prime e del ultime characteres debe haber le mesme longitude"
23525 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
23526 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
23528 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
23529 msgstr "%s: le sequentia de bytes del prime character del intervallo non es plus parve que illo del ultime character"
23531 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
23532 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
23534 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
23535 msgstr "%s: le ellipse de intervallo symbolic non debe sequer directemente `order_start'"
23537 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
23538 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
23540 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
23541 msgstr "%s: le ellipse de intervallo symbolic non debe esser sequite directemente per `order_end'"
23543 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
23544 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
23546 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
23547 msgstr "`%s' e `%.*s' non es nomines valide pro un intervallo symbolic"
23549 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
23550 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
23552 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
23553 msgstr "%s: le ordine pro `%.*s' jam es definite in %s:%Zu"
23555 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
23556 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
23558 msgid "%s: `%s' must be a character"
23559 msgstr "%s: `%s' debe esser un character"
23561 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
23562 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
23564 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
23565 msgstr "%s: `position' debe utilisar se pro un nivello specific in tote le sectiones o in necun"
23567 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
23568 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
23570 msgid "symbol `%s' not defined"
23571 msgstr "le symbolo `%s' non es definite"
23573 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
23574 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
23576 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
23577 msgstr "le symbolo `%s' ha le mesme codification que"
23579 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
23580 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
23582 msgid "symbol `%s'"
23583 msgstr "le symbolo `%s'"
23585 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
23586 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
23588 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
23589 msgstr "nulle definition de `UNDEFINED'"
23591 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
23592 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
23594 msgid "too many errors; giving up"
23595 msgstr "tro de errores; abandono"
23597 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
23598 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
23600 msgid "%s: nested conditionals not supported"
23601 msgstr "%s: le conditionales annidate non es supportate"
23603 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
23604 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
23606 #| msgid "%s: more then one 'else'"
23607 msgid "%s: more than one 'else'"
23608 msgstr "%s: plus de un 'else'"
23610 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
23611 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
23613 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
23614 msgstr "%s: definition duplicate de `%s'"
23616 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
23617 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
23619 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
23620 msgstr "%s: declaration duplicate del section `%s'"
23622 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
23623 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
23625 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
23626 msgstr "%s: character incognite in le nomine de un symbolo de collation"
23628 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
23629 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
23631 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
23632 msgstr "%s: character incognite in le nomine de un definition de equivalente"
23634 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
23635 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
23637 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
23638 msgstr "%s: character incognite in le valor de un definition de equivalente"
23640 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
23641 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
23643 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
23644 msgstr "%s: symbolo incognite `%s' in un definition de equivalente"
23646 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
23647 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
23648 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
23649 msgstr "error durante le addition de un symbolo de collation equivalente"
23651 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
23652 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
23654 msgid "duplicate definition of script `%s'"
23655 msgstr "definition duplicate del scriptura `%s'"
23657 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
23658 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
23660 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
23661 msgstr "%s: nomine de section incognite `%.*s'"
23663 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
23664 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
23666 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
23667 msgstr "%s: multiple definitiones de ordine pro le section `%s'"
23669 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
23670 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
23672 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
23673 msgstr "%s: le numero de regulas a assortir es incorrecte"
23675 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
23676 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
23678 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
23679 msgstr "%s: multiple definitiones de ordine pro un section innominate"
23681 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
23682 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
23683 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
23684 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
23686 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
23687 msgstr "%s: parola clave `order_end' mancante"
23689 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
23690 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
23692 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
23693 msgstr "%s: ordine non ancora definite pro le symbolo de collation %.*s"
23695 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
23696 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
23698 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
23699 msgstr "%s: ordine non ancora definite pro le elemento de collation %.*s"
23701 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
23702 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
23704 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
23705 msgstr "%s: impossibile de reordinar post %.*s: symbolo incognite"
23707 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
23708 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
23710 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
23711 msgstr "%s: parola clave `reorder-end' mancante"
23713 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
23714 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
23716 msgid "%s: section `%.*s' not known"
23717 msgstr "%s: section `%.*s' incognite"
23719 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
23720 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
23722 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
23723 msgstr "%s: symbolo invalide <%.*s>"
23725 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
23726 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
23728 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
23729 msgstr "%s: impossibile de haber `%s' como fin de un intervallo de ellipse"
23731 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
23732 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
23734 msgid "%s: empty category description not allowed"
23735 msgstr "%s: le description de categoria vacue non es permittite"
23737 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
23738 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
23740 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
23741 msgstr "%s: parola clave `reorder-sections-end' mancante"
23743 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
23744 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
23746 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
23747 msgstr "%s: '%s' sin correspondente 'ifdef' o 'ifndef'"
23749 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
23750 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
23752 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
23753 msgstr "%s: 'endif' sin correspondente 'ifdef' o 'ifndef'"
23755 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
23756 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
23758 msgid "No character set name specified in charmap"
23759 msgstr "Necun nomine de collection de characteres es specificate in le tabula de characteres"
23761 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
23762 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
23764 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
23765 msgstr "le character L'\\u%0*x' del classe `%s' debe esser in le classe `%s'"
23767 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
23768 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
23770 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
23771 msgstr "le character L'\\u%0*x' del classe `%s' non debe esser in le classe `%s'"
23773 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
23774 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
23776 msgid "internal error in %s, line %u"
23777 msgstr "error interne in %s, linea %u"
23779 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
23780 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
23782 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
23783 msgstr "le character '%s' del classe `%s' debe esser in le classe `%s'"
23785 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
23786 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
23788 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
23789 msgstr "le character '%s' del classe `%s' non debe esser in le classe `%s'"
23791 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
23792 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
23794 msgid "<SP> character not in class `%s'"
23795 msgstr "le character <SP> non es in le classe `%s'"
23797 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
23798 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
23800 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
23801 msgstr "le character <SP> non debe esser in le classe `%s'"
23803 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
23804 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
23806 msgid "character <SP> not defined in character map"
23807 msgstr "le character <SP> non es definite in le tabula de characteres"
23809 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
23810 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
23812 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
23813 msgstr "le categoria `digit' non ha entratas in gruppos de dece"
23815 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
23816 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
23818 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
23819 msgstr "necun cifras de entrata definite e necun del nomines standard in le tabula de characteres"
23821 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
23822 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
23824 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
23825 msgstr "non tote le characteres usate in `outdigit' es disponibile in le tabula de characteres"
23827 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
23828 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
23830 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
23831 msgstr "non tote le characteres usate in `outdigit' es disponibile in le repertoire"
23833 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
23834 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
23836 msgid "character class `%s' already defined"
23837 msgstr "le classe de characteres `%s' jam ha essite definite"
23839 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
23840 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
23842 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
23843 msgstr "limite de implementation: il se non permitte plus de %Zd classes de characteres"
23845 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
23846 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
23848 msgid "character map `%s' already defined"
23849 msgstr "le mappa de characteres `%s' jam ha essite definite"
23851 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
23852 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
23854 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
23855 msgstr "limite de implementation: il se non permitte plus de %d mappas de characteres"
23857 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
23858 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
23859 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
23860 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
23861 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
23862 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
23864 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
23865 msgstr "%s: le campo `%s' non contine exactemente dece entratas"
23867 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
23868 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
23870 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
23871 msgstr "le valor final <U%0*X> del intervallo es plus parve que le valor initial <U%0*X>"
23873 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
23874 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
23875 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
23876 msgstr "le sequantias de characteres initial e final del intervallo debe haber le mesme longitude"
23878 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
23879 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
23880 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
23881 msgstr "le sequentia de characteres del valor final es plus parve que le sequentia del valor initial"
23883 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
23884 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
23885 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
23886 msgstr "le fin prematur del definition de `translit_ignore'"
23888 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
23889 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
23890 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
23891 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
23892 msgid "syntax error"
23893 msgstr "error de syntaxe"
23895 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
23896 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
23898 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
23899 msgstr "%s: error de syntaxe in le definition de un nove classe de characteres"
23901 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
23902 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
23904 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
23905 msgstr "%s: error de syntaxe in le definition de un nove mappa de characteres"
23907 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
23908 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
23909 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
23910 msgstr "le intervallo de ellipse debe ser marcate per duo operandos del mesme typo"
23912 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
23913 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
23914 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
23915 msgstr "con intervallo definite per nomines symbolic le ellipse absolute `...' non debe ser utilisate"
23917 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
23918 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
23919 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
23920 msgstr "con intervallo definite per UCS on debe usar le ellipse symbolic hexadecimal `..'"
23922 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
23923 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
23924 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
23925 msgstr "con intervallo definite per codices de characteres on debe usar le ellipse absolute `...'"
23927 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
23928 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
23930 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
23931 msgstr "definition duplicate del tabula `%s'"
23933 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
23934 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
23936 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
23937 msgstr "%s: le section `translit_start' non fini con `translit_end'"
23939 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
23940 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
23942 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
23943 msgstr "%s: definition duplicate de `default_missing'"
23945 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
23946 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
23947 msgid "previous definition was here"
23948 msgstr "le definition previe era hic"
23950 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
23951 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
23953 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
23954 msgstr "%s: necun definition `default_missing' representabile trovate"
23956 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
23957 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
23958 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
23959 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
23960 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
23961 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
23962 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
23963 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
23964 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
23965 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
23966 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
23967 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
23969 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
23970 msgstr "%s: le character `%s' non es definite quando illo es necesse como valor predefinite"
23972 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
23973 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
23974 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
23975 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
23976 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
23977 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
23978 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
23979 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
23980 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
23981 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
23983 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
23984 msgstr "%s: le character `%s' in tabula de characteres non es representabile con un byte"
23986 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
23987 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
23989 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
23990 msgstr "%s: le character `%s' requirite como valor predefinite non es representabile con un byte"
23992 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
23993 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
23995 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
23996 msgstr "necun cifras de output es definite e nihil del nomines standard es in le tabula de characteres"
23998 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
23999 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
24001 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
24002 msgstr "%s: le datos de transliteration del localitate `%s' non es disponibile"
24004 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
24005 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
24007 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
24008 msgstr "%s: tabula pro le classe \"%s\": %lu bytes\n"
24010 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
24011 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
24013 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
24014 msgstr "%s: tabula de characteres \"%s\": %lu bytes\n"
24016 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
24017 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
24019 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
24020 msgstr "%s: tabula pro le largor: %lu bytes\n"
24021 @@ -3776,17 +3768,22 @@ msgstr ""
24025 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
24026 +#: nscd/cache.c:288
24028 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
24029 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
24032 -#: nscd/cache.c:331
24033 +#: nscd/cache.c:298
24035 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
24038 +#: nscd/cache.c:341
24040 msgid "pruning %s cache; time %ld"
24043 -#: nscd/cache.c:360
24044 +#: nscd/cache.c:370
24046 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
24048 @@ -3872,153 +3869,215 @@ msgstr ""
24049 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
24052 -#: nscd/connections.c:984
24053 +#: nscd/connections.c:973
24055 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
24058 +#: nscd/connections.c:977
24060 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
24063 +#: nscd/connections.c:990
24065 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
24068 +#: nscd/connections.c:994
24069 +#, fuzzy, c-format
24070 +#| msgid "Can't open directory %s"
24071 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
24072 +msgstr "Impossibile de aperir le directorio %s"
24074 +#: nscd/connections.c:1022
24076 +msgid "monitoring file %s for database %s"
24079 +#: nscd/connections.c:1032
24081 -msgid "register trace file %s for database %s"
24082 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
24085 -#: nscd/connections.c:1114
24086 +#: nscd/connections.c:1151
24088 msgid "provide access to FD %d, for %s"
24091 -#: nscd/connections.c:1126
24092 +#: nscd/connections.c:1163
24094 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
24097 -#: nscd/connections.c:1148
24098 +#: nscd/connections.c:1185
24100 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
24103 -#: nscd/connections.c:1153
24104 +#: nscd/connections.c:1190
24106 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
24109 -#: nscd/connections.c:1158
24110 +#: nscd/connections.c:1195
24111 msgid "request not handled due to missing permission"
24114 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
24115 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
24117 msgid "cannot write result: %s"
24120 -#: nscd/connections.c:1340
24121 +#: nscd/connections.c:1377
24123 msgid "error getting caller's id: %s"
24126 -#: nscd/connections.c:1400
24127 +#: nscd/connections.c:1437
24129 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
24132 -#: nscd/connections.c:1414
24133 +#: nscd/connections.c:1451
24135 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
24138 -#: nscd/connections.c:1454
24139 +#: nscd/connections.c:1491
24141 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
24144 -#: nscd/connections.c:1464
24145 +#: nscd/connections.c:1501
24147 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
24150 -#: nscd/connections.c:1477
24151 +#: nscd/connections.c:1514
24153 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
24156 -#: nscd/connections.c:1523
24157 +#: nscd/connections.c:1560
24159 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
24162 -#: nscd/connections.c:1532
24163 +#: nscd/connections.c:1569
24165 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
24168 -#: nscd/connections.c:1725
24169 +#: nscd/connections.c:1762
24171 msgid "short read while reading request: %s"
24174 -#: nscd/connections.c:1758
24175 +#: nscd/connections.c:1795
24177 msgid "key length in request too long: %d"
24180 -#: nscd/connections.c:1771
24181 +#: nscd/connections.c:1808
24183 msgid "short read while reading request key: %s"
24186 -#: nscd/connections.c:1781
24187 +#: nscd/connections.c:1818
24189 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
24192 -#: nscd/connections.c:1786
24193 +#: nscd/connections.c:1823
24195 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
24198 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
24199 +#: nscd/connections.c:1963
24201 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
24204 +#: nscd/connections.c:1968
24206 -msgid "disabled inotify after read error %d"
24207 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
24210 -#: nscd/connections.c:2375
24211 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
24213 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
24216 +#: nscd/connections.c:1991
24218 +msgid "monitored file `%s` was written to"
24221 +#: nscd/connections.c:2015
24223 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
24226 +#: nscd/connections.c:2041
24228 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
24231 +#: nscd/connections.c:2053
24232 +#, fuzzy, c-format
24233 +#| msgid "failed to load shared object `%s'"
24234 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
24235 +msgstr "insuccesso del cargamento del objecto condivise `%s'"
24237 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
24239 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
24242 +#: nscd/connections.c:2543
24243 msgid "could not initialize conditional variable"
24246 -#: nscd/connections.c:2383
24247 +#: nscd/connections.c:2551
24248 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
24251 -#: nscd/connections.c:2397
24252 +#: nscd/connections.c:2565
24253 msgid "could not start any worker thread; terminating"
24256 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
24257 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
24258 -#: nscd/connections.c:2519
24259 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
24260 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
24261 +#: nscd/connections.c:2687
24263 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
24266 -#: nscd/connections.c:2472
24267 +#: nscd/connections.c:2640
24268 msgid "initial getgrouplist failed"
24271 -#: nscd/connections.c:2481
24272 +#: nscd/connections.c:2649
24273 msgid "getgrouplist failed"
24276 -#: nscd/connections.c:2499
24277 +#: nscd/connections.c:2667
24278 msgid "setgroups failed"
24281 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
24282 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
24283 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
24285 msgid "short write in %s: %s"
24288 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
24289 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
24291 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
24294 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
24295 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
24297 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
24299 @@ -4106,7 +4165,7 @@ msgstr ""
24300 msgid "Name Service Cache Daemon."
24303 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
24304 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
24306 msgid "wrong number of arguments"
24308 @@ -4140,7 +4199,7 @@ msgstr ""
24309 msgid "Could not create log file"
24312 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
24313 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
24315 msgid "write incomplete"
24317 @@ -4155,7 +4214,7 @@ msgstr ""
24318 msgid "invalidation failed"
24321 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
24322 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
24324 msgid "Only root is allowed to use this option!"
24326 @@ -4241,35 +4300,35 @@ msgstr ""
24327 msgid "maximum file size for %s database too small"
24330 -#: nscd/nscd_stat.c:142
24331 +#: nscd/nscd_stat.c:144
24333 msgid "cannot write statistics: %s"
24336 -#: nscd/nscd_stat.c:157
24337 +#: nscd/nscd_stat.c:159
24341 -#: nscd/nscd_stat.c:158
24342 +#: nscd/nscd_stat.c:160
24346 -#: nscd/nscd_stat.c:169
24347 +#: nscd/nscd_stat.c:171
24349 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
24352 -#: nscd/nscd_stat.c:180
24353 +#: nscd/nscd_stat.c:182
24355 msgid "nscd not running!\n"
24358 -#: nscd/nscd_stat.c:204
24359 +#: nscd/nscd_stat.c:206
24361 msgid "cannot read statistics data"
24364 -#: nscd/nscd_stat.c:207
24365 +#: nscd/nscd_stat.c:209
24368 "nscd configuration:\n"
24369 @@ -4277,27 +4336,27 @@ msgid ""
24370 "%15d server debug level\n"
24373 -#: nscd/nscd_stat.c:231
24374 +#: nscd/nscd_stat.c:233
24376 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
24379 -#: nscd/nscd_stat.c:234
24380 +#: nscd/nscd_stat.c:236
24382 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
24385 -#: nscd/nscd_stat.c:236
24386 +#: nscd/nscd_stat.c:238
24388 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
24391 -#: nscd/nscd_stat.c:238
24392 +#: nscd/nscd_stat.c:240
24394 msgid " %2lus server runtime\n"
24397 -#: nscd/nscd_stat.c:240
24398 +#: nscd/nscd_stat.c:242
24401 "%15d current number of threads\n"
24402 @@ -4308,7 +4367,7 @@ msgid ""
24403 "%15u reload count\n"
24406 -#: nscd/nscd_stat.c:275
24407 +#: nscd/nscd_stat.c:277
24411 @@ -4351,85 +4410,85 @@ msgstr ""
24412 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
24415 -#: nscd/selinux.c:155
24416 +#: nscd/selinux.c:154
24418 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
24421 -#: nscd/selinux.c:176
24422 +#: nscd/selinux.c:175
24423 msgid "Failed to set keep-capabilities"
24426 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
24427 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
24428 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
24431 -#: nscd/selinux.c:191
24432 +#: nscd/selinux.c:190
24433 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
24436 -#: nscd/selinux.c:192
24437 +#: nscd/selinux.c:191
24438 msgid "cap_init failed"
24441 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
24442 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
24443 msgid "Failed to drop capabilities"
24446 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
24447 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
24448 msgid "cap_set_proc failed"
24451 -#: nscd/selinux.c:239
24452 +#: nscd/selinux.c:238
24453 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
24456 -#: nscd/selinux.c:255
24457 +#: nscd/selinux.c:254
24458 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
24461 -#: nscd/selinux.c:270
24462 +#: nscd/selinux.c:269
24463 msgid "Failed to start AVC thread"
24466 -#: nscd/selinux.c:292
24467 +#: nscd/selinux.c:291
24468 msgid "Failed to create AVC lock"
24471 -#: nscd/selinux.c:332
24472 +#: nscd/selinux.c:331
24473 msgid "Failed to start AVC"
24476 -#: nscd/selinux.c:334
24477 +#: nscd/selinux.c:333
24478 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
24481 -#: nscd/selinux.c:369
24482 +#: nscd/selinux.c:368
24483 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
24486 -#: nscd/selinux.c:376
24487 +#: nscd/selinux.c:375
24488 msgid "Error getting security class for nscd."
24491 -#: nscd/selinux.c:381
24492 +#: nscd/selinux.c:380
24494 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
24497 -#: nscd/selinux.c:391
24498 +#: nscd/selinux.c:390
24499 msgid "Error getting context of socket peer"
24502 -#: nscd/selinux.c:396
24503 +#: nscd/selinux.c:395
24504 msgid "Error getting context of nscd"
24507 -#: nscd/selinux.c:402
24508 +#: nscd/selinux.c:401
24509 msgid "Error getting sid from context"
24512 -#: nscd/selinux.c:440
24513 +#: nscd/selinux.c:439
24517 @@ -4482,16 +4541,16 @@ msgstr ""
24518 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
24521 -#: nss/getent.c:917
24522 +#: nss/getent.c:921
24524 msgid "Unknown database name"
24527 -#: nss/getent.c:947
24528 +#: nss/getent.c:951
24529 msgid "Supported databases:\n"
24532 -#: nss/getent.c:1013
24533 +#: nss/getent.c:1017
24535 msgid "Unknown database: %s\n"
24537 @@ -4761,7 +4820,7 @@ msgstr ""
24538 msgid "No previous regular expression"
24541 -#: posix/wordexp.c:1844
24542 +#: posix/wordexp.c:1851
24543 msgid "parameter null or not set"
24546 @@ -7125,3 +7184,12 @@ msgstr ""
24548 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
24551 +#~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
24552 +#~ msgstr "impossibile de cargar necun altere objectos con TLS static"
24554 +#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
24555 +#~ msgstr "%s: necun PLTREL trovate in le objecto %s\n"
24557 +#~ msgid "cannot create internal descriptors"
24558 +#~ msgstr "impossibile de crear descriptores interne"
24559 diff --git a/po/id.po b/po/id.po
24560 index f6f7a5b..ae25839 100644
24566 "Project-Id-Version: libc 2.10.1\n"
24567 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
24568 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
24569 "PO-Revision-Date: 2009-06-23 12:30+0700\n"
24570 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
24571 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
24572 @@ -142,10 +142,10 @@ msgstr ""
24573 "[BERKAS-KELUARAN [BERKAS-MASUKAN]...]"
24575 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
24576 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
24577 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
24578 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
24579 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
24580 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
24581 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
24582 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
24583 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
24585 @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
24586 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
24588 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
24589 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
24590 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
24591 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
24592 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
24593 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
24594 @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
24595 "garansi; bahkan untuk PERDAGANGAN atau KECOCOKAN UNTUK SEBUAH TUJUAN TERTENTU.\n"
24597 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
24598 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
24599 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
24600 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
24601 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
24602 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
24603 @@ -442,11 +442,11 @@ msgstr "Mengubah ijin akses dari %s ke %#o gagal"
24604 msgid "Renaming of %s to %s failed"
24605 msgstr "Mengubah nama dari %s ke %s gagal"
24607 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
24608 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
24609 msgid "cannot create scope list"
24610 msgstr "tidak dapat membuat daftar scope"
24612 -#: elf/dl-close.c:770
24613 +#: elf/dl-close.c:816
24614 msgid "shared object not open"
24615 msgstr "shared objek tidak dapat dibuka"
24617 @@ -519,127 +519,127 @@ msgstr "tidak dapat membuah array jalur pencarian"
24618 msgid "cannot stat shared object"
24619 msgstr "tidak dapat memperoleh statistik objek terbagi"
24621 -#: elf/dl-load.c:963
24622 +#: elf/dl-load.c:962
24623 msgid "cannot open zero fill device"
24624 msgstr "tidak dapat membuka perangkat pengisi nol"
24626 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
24627 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
24628 msgid "cannot create shared object descriptor"
24629 msgstr "tidak dapat membuat deskripsi objek terbagi"
24631 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
24632 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
24633 msgid "cannot read file data"
24634 msgstr "tidak dapat membaca berkas data"
24636 -#: elf/dl-load.c:1069
24637 +#: elf/dl-load.c:1068
24638 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
24639 msgstr "ELF perintah angkut tidak teralign-halaman"
24641 -#: elf/dl-load.c:1076
24642 +#: elf/dl-load.c:1075
24643 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
24644 msgstr "ELF perintah angkut alamat/ofset tidak secara benar ter-align"
24646 -#: elf/dl-load.c:1160
24647 +#: elf/dl-load.c:1159
24648 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
24649 msgstr "tidak dapat mengalokasikan struktur data TLS untuk inisial thread"
24651 -#: elf/dl-load.c:1183
24652 +#: elf/dl-load.c:1182
24653 msgid "cannot handle TLS data"
24654 msgstr "tidak dapat menangani data TLS"
24656 -#: elf/dl-load.c:1202
24657 +#: elf/dl-load.c:1201
24658 msgid "object file has no loadable segments"
24659 msgstr "berkas objek tidak memiliki segmen yang dapat diangkut"
24661 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
24662 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
24663 msgid "cannot dynamically load executable"
24664 msgstr "tidak dapat secara dinamis mengangkut aplikasi"
24666 -#: elf/dl-load.c:1232
24667 +#: elf/dl-load.c:1231
24668 msgid "object file has no dynamic section"
24669 msgstr "berkas objek tidak memiliki bagian dinamis"
24671 -#: elf/dl-load.c:1255
24672 +#: elf/dl-load.c:1254
24673 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
24674 msgstr "objek terbagi tidak dapat di dlopen()ed"
24676 -#: elf/dl-load.c:1268
24677 +#: elf/dl-load.c:1267
24678 msgid "cannot allocate memory for program header"
24679 msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori untuk aplikasi header"
24681 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
24682 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
24683 msgid "invalid caller"
24684 msgstr "pemanggil tidak valid"
24686 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
24687 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
24688 msgid "cannot change memory protections"
24689 msgstr "tidak dapat mengubah proteksi memori"
24691 -#: elf/dl-load.c:1327
24692 +#: elf/dl-load.c:1326
24693 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
24694 msgstr "tidak dapat mengaktifkan stack aplikasi sebagai objek terbagi yang dibutuhkan"
24696 -#: elf/dl-load.c:1340
24697 +#: elf/dl-load.c:1339
24698 msgid "cannot close file descriptor"
24699 msgstr "tidak dapat menutup berkas deskripsi"
24701 -#: elf/dl-load.c:1570
24702 +#: elf/dl-load.c:1568
24703 msgid "file too short"
24704 msgstr "berkas terlalu pendek"
24706 -#: elf/dl-load.c:1605
24707 +#: elf/dl-load.c:1603
24708 msgid "invalid ELF header"
24709 msgstr "header ELF tidak valid"
24711 -#: elf/dl-load.c:1617
24712 +#: elf/dl-load.c:1615
24713 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
24714 msgstr "berkas data enkoding ELF bukan big-endian"
24716 -#: elf/dl-load.c:1619
24717 +#: elf/dl-load.c:1617
24718 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
24719 msgstr "berkas data enkoding ELF bukan little-endian"
24721 -#: elf/dl-load.c:1623
24722 +#: elf/dl-load.c:1621
24723 msgid "ELF file version ident does not match current one"
24724 msgstr "berkas versi ident ELF tidak cocok dengan yang sekarang"
24726 -#: elf/dl-load.c:1627
24727 +#: elf/dl-load.c:1625
24728 msgid "ELF file OS ABI invalid"
24729 msgstr "berkas OS ABI ELF tidak valid"
24731 -#: elf/dl-load.c:1630
24732 +#: elf/dl-load.c:1628
24733 msgid "ELF file ABI version invalid"
24734 msgstr "berkas versi ABI ELF tidak valid"
24736 -#: elf/dl-load.c:1633
24737 +#: elf/dl-load.c:1631
24738 msgid "nonzero padding in e_ident"
24741 -#: elf/dl-load.c:1636
24742 +#: elf/dl-load.c:1634
24743 msgid "internal error"
24744 msgstr "internal error"
24746 -#: elf/dl-load.c:1643
24747 +#: elf/dl-load.c:1641
24748 msgid "ELF file version does not match current one"
24749 msgstr "berkas versi ELF tidak cocok dengan yang sekarang"
24751 -#: elf/dl-load.c:1651
24752 +#: elf/dl-load.c:1649
24753 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
24754 msgstr "hanya ET_DYN dan ET_EXEC yang dapat diangkut"
24756 -#: elf/dl-load.c:1667
24757 +#: elf/dl-load.c:1665
24758 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
24759 msgstr "berkas phentsize ELF tidak seperti ukuran yang diduga"
24761 -#: elf/dl-load.c:2184
24762 +#: elf/dl-load.c:2178
24763 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
24764 msgstr "kelas ELF salah: ELFCLASS64"
24766 -#: elf/dl-load.c:2185
24767 +#: elf/dl-load.c:2179
24768 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
24769 msgstr "kelas ELF salah: ELFCLASS32"
24771 -#: elf/dl-load.c:2188
24772 +#: elf/dl-load.c:2182
24773 msgid "cannot open shared object file"
24774 msgstr "tidak dapat membuka berkas objek terbagi"
24776 @@ -651,11 +651,11 @@ msgstr "gagal untuk memetakan segmen dari objek terbagi"
24777 msgid "cannot map zero-fill pages"
24778 msgstr "tidak dapat memetakan halaman pengisian-nol"
24780 -#: elf/dl-lookup.c:791
24781 +#: elf/dl-lookup.c:845
24782 msgid "relocation error"
24783 msgstr "relokasi error"
24785 -#: elf/dl-lookup.c:818
24786 +#: elf/dl-lookup.c:872
24787 msgid "symbol lookup error"
24788 msgstr "simbol lookup error"
24790 @@ -663,51 +663,40 @@ msgstr "simbol lookup error"
24791 msgid "cannot extend global scope"
24792 msgstr "tidak dapat mengeksten global scope"
24794 -#: elf/dl-open.c:520
24795 +#: elf/dl-open.c:528
24796 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
24797 msgstr "pembuatan TLS penghitung wrapped! Tolong laporkan ini."
24799 -#: elf/dl-open.c:542
24801 -#| msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
24802 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
24803 -msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori dalam blok TLS statis"
24805 -#: elf/dl-open.c:599
24806 +#: elf/dl-open.c:592
24807 msgid "invalid mode for dlopen()"
24808 msgstr "mode untuk dlopen() tidak valid"
24810 -#: elf/dl-open.c:616
24811 +#: elf/dl-open.c:609
24812 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
24813 msgstr "tidak ada lagi ruang-nama yang tersedia untuk dlmopen()"
24815 -#: elf/dl-open.c:634
24816 +#: elf/dl-open.c:633
24817 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
24818 msgstr "target ruang-nama dalam dlmopen() tidak valid"
24820 -#: elf/dl-reloc.c:120
24821 +#: elf/dl-reloc.c:121
24822 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
24823 msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori dalam blok TLS statis"
24825 -#: elf/dl-reloc.c:212
24826 +#: elf/dl-reloc.c:206
24827 msgid "cannot make segment writable for relocation"
24828 msgstr "tidak dapat membuat segmen dapat ditulis untuk relokasi"
24830 -#: elf/dl-reloc.c:275
24832 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
24833 -msgstr "%s: tidak ada PLTREL ditemukan dalam objek %s\n"
24835 -#: elf/dl-reloc.c:290
24836 +#: elf/dl-reloc.c:276
24838 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
24839 msgstr "%s: kehabisan dari memori untuk menyimpan hasil relokasi untuk %s\n"
24841 -#: elf/dl-reloc.c:306
24842 +#: elf/dl-reloc.c:292
24843 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
24844 msgstr "tidak dapat merestore segmen prot setelah relokasi"
24846 -#: elf/dl-reloc.c:335
24847 +#: elf/dl-reloc.c:323
24848 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
24849 msgstr "tidak dapat mengaplikasikan proteksi memori tambahan setelah relokasi"
24851 @@ -715,7 +704,7 @@ msgstr "tidak dapat mengaplikasikan proteksi memori tambahan setelah relokasi"
24852 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
24853 msgstr "RTLD_NEXT digunakan dalam kode yang tidak secara dinamis diangkut"
24855 -#: elf/dl-tls.c:933
24856 +#: elf/dl-tls.c:934
24857 msgid "cannot create TLS data structures"
24858 msgstr "tidak dapat membuat struktur data TLS"
24860 @@ -861,7 +850,7 @@ msgstr "Tidak ada hubungan yang dibuat karena soname tidak dapaat ditemukan untu
24861 msgid "Can't open directory %s"
24862 msgstr "Tidak dapat membuka direktori %s"
24864 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
24865 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
24867 msgid "Input file %s not found.\n"
24868 msgstr "Berkas masukan %s tidak ditemukan.\n"
24869 @@ -992,7 +981,7 @@ msgstr "hilang berkas argumen"
24870 msgid "No such file or directory"
24871 msgstr "Tidak ada berkas atau direktori seperti itu"
24873 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
24874 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
24875 msgid "not regular file"
24876 msgstr "bukan sebuah berkas regular"
24878 @@ -1042,73 +1031,79 @@ msgstr "tidak dapat membaca header"
24879 msgid "cannot read program interpreter"
24880 msgstr "tidak dapat membaca archive header"
24882 -#: elf/pldd-xx.c:196
24883 +#: elf/pldd-xx.c:197
24885 #| msgid "cannot read file data"
24886 msgid "cannot read link map"
24887 msgstr "tidak dapat membaca berkas data"
24889 -#: elf/pldd-xx.c:207
24890 +#: elf/pldd-xx.c:209
24892 #| msgid "cannot read header"
24893 msgid "cannot read object name"
24894 msgstr "tidak dapat membaca header"
24897 +#: elf/pldd-xx.c:219
24898 +#, fuzzy, c-format
24899 +#| msgid "cannot allocate memory for program header"
24900 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
24901 +msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori untuk aplikasi header"
24904 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
24915 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
24921 #| msgid "invalid pointer size"
24922 msgid "invalid process ID '%s'"
24923 msgstr "ukuran penunjuk tidak valid"
24928 #| msgid "cannot open `%s'"
24929 msgid "cannot open %s"
24930 msgstr "tidak dapat membuka `%s'"
24935 #| msgid "cannot open `%s'"
24936 msgid "cannot open %s/task"
24937 msgstr "tidak dapat membuka `%s'"
24942 #| msgid "cannot create searchlist"
24943 msgid "cannot prepare reading %s/task"
24944 msgstr "tidak dapat membuat daftar pencarian"
24949 #| msgid "invalid ELF header"
24950 msgid "invalid thread ID '%s'"
24951 msgstr "header ELF tidak valid"
24956 #| msgid "cannot access '%s'"
24957 msgid "cannot attach to process %lu"
24958 msgstr "tidak dapat mengakses '%s'"
24963 msgid "cannot get information about process %lu"
24969 msgid "process %lu is no ELF program"
24971 @@ -1143,27 +1138,27 @@ msgstr "%s bukan sebuah berkas objek terbagi (Tipe: %d).\n"
24972 msgid "more than one dynamic segment\n"
24973 msgstr "lebih dari satu segmen dinamis\n"
24975 -#: elf/readlib.c:96
24976 +#: elf/readlib.c:103
24978 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
24979 msgstr "Tidak dapat fstat berkas %s.\n"
24981 -#: elf/readlib.c:107
24982 +#: elf/readlib.c:114
24984 msgid "File %s is empty, not checked."
24985 msgstr "Berkas %s kosong, tidak diperiksa."
24987 -#: elf/readlib.c:113
24988 +#: elf/readlib.c:120
24990 msgid "File %s is too small, not checked."
24991 msgstr "Berkas %s terlalu kecil, tidak diperiksa."
24993 -#: elf/readlib.c:123
24994 +#: elf/readlib.c:130
24996 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
24997 msgstr "Tidak dapat mmap berkas %s.\n"
24999 -#: elf/readlib.c:161
25000 +#: elf/readlib.c:169
25002 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
25003 msgstr "%s bukan sebuah berkas ELF - ini memiliki magis bytes salah di awal.\n"
25004 @@ -1291,9 +1286,9 @@ msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
25005 msgid "failed to load shared object `%s'"
25006 msgstr "gagal mengangkut objek terbagi `%s'"
25008 -#: elf/sprof.c:442
25009 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
25011 -msgid "cannot create internal descriptors"
25012 +msgid "cannot create internal descriptor"
25013 msgstr "tidak dapat membuat deskripsi internal"
25016 @@ -1361,11 +1356,6 @@ msgstr "gagal untuk memetakan berkas data profiling"
25017 msgid "error while closing the profiling data file"
25018 msgstr "error ketika menutup berkas data profiling"
25020 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
25022 -msgid "cannot create internal descriptor"
25023 -msgstr "tidak dapat membuat deskripsi internal"
25027 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
25028 @@ -1623,27 +1613,27 @@ msgstr "socket: protokol gagal dalam konfigurasi circuit\n"
25029 msgid "rcmd: %s: short read"
25030 msgstr "rcmd: %s: pembacaan pendek"
25032 -#: inet/rcmd.c:486
25033 +#: inet/rcmd.c:490
25034 msgid "lstat failed"
25035 msgstr "lstat gagal"
25037 -#: inet/rcmd.c:493
25038 +#: inet/rcmd.c:497
25039 msgid "cannot open"
25040 msgstr "tidak dapat membuka"
25042 -#: inet/rcmd.c:495
25043 +#: inet/rcmd.c:499
25044 msgid "fstat failed"
25045 msgstr "fstat gagal"
25047 -#: inet/rcmd.c:497
25048 +#: inet/rcmd.c:501
25050 msgstr "pemilik buruk"
25052 -#: inet/rcmd.c:499
25053 +#: inet/rcmd.c:503
25054 msgid "writeable by other than owner"
25055 msgstr "dapat ditulis oleh selain dari pemilik"
25057 -#: inet/rcmd.c:501
25058 +#: inet/rcmd.c:505
25059 msgid "hard linked somewhere"
25060 msgstr "hard linked kesuatu tempat"
25062 @@ -1763,8 +1753,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
25063 msgstr "tidak ada nama simbolis yang diberikan untuk akhir dari jangkauan"
25065 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
25066 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
25067 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
25068 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
25069 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
25070 #: locale/programs/ld-identification.c:368
25071 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
25072 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
25073 @@ -1790,8 +1780,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
25074 msgstr "%s: error dalam mesin status"
25076 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
25077 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
25078 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
25079 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
25080 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
25081 #: locale/programs/ld-identification.c:384
25082 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
25083 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
25084 @@ -1812,7 +1802,7 @@ msgstr "karakter `%s' tidak dikenal"
25085 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
25086 msgstr "jumlah dari bytes untuk urutan byte dari awal dan akhir dari jangkauan tidak sama: %d vs %d"
25088 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
25089 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
25090 #: locale/programs/repertoire.c:419
25091 msgid "invalid names for character range"
25092 msgstr "nama tidak valid untuk jangkauan karakter"
25093 @@ -1834,8 +1824,8 @@ msgstr "batas atas dalam jangkauan adalah lebih kecil daripada batas bawah"
25094 msgid "resulting bytes for range not representable."
25095 msgstr "menghasilkan bytes untuk jangkauan tidak dapat direpresentasikan."
25097 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
25098 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
25099 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
25100 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
25101 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
25102 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
25103 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
25104 @@ -1899,7 +1889,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
25105 msgstr "%s: kode negara numerik `%d' tidak valid"
25107 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
25108 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
25109 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
25110 #: locale/programs/ld-identification.c:280
25111 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
25112 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
25113 @@ -1921,8 +1911,8 @@ msgstr "%s: daerah `%s' terdeklarasi lebih dari sekali"
25114 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
25115 msgstr "%s: karakter dalam daerah `%s' tidak dikenal"
25117 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
25118 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
25119 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
25120 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
25121 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
25122 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
25123 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
25124 @@ -1931,12 +1921,12 @@ msgstr "%s: karakter dalam daerah `%s' tidak dikenal"
25125 msgid "%s: incomplete `END' line"
25126 msgstr "%s: tidak lengkap `END' baris"
25128 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
25129 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
25130 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
25131 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
25132 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
25133 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
25134 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
25135 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
25136 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
25137 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
25138 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
25139 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
25140 #: locale/programs/ld-identification.c:375
25141 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
25142 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
25143 @@ -1946,477 +1936,477 @@ msgstr "%s: tidak lengkap `END' baris"
25144 msgid "%s: syntax error"
25145 msgstr "%s: sintaks error"
25147 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
25148 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
25150 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
25151 msgstr "`%.*s' telah terdefinisi dalam charmap"
25153 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
25154 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
25156 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
25157 msgstr "`%.*s' telah terdefinisi dalam repertoire"
25159 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
25160 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
25162 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
25163 msgstr "`%.*s' telah terdefinisi sebagai simbol collating"
25165 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
25166 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
25168 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
25169 msgstr "`%.*s' telah terdefinisi sebagai elemen collating"
25171 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
25172 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
25174 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
25175 msgstr "%s: `forward' dan `backward' adalah secara muttual excluding satu sama lain"
25177 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
25178 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
25179 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
25180 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
25182 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
25183 msgstr "%s: `%s' disebutkan lebih dari sekali dalam definisi dari berat %d"
25185 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
25186 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
25188 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
25189 msgstr "%s: terlalu banyak aturan; masukan pertama hanya memiliki %d"
25191 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
25192 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
25194 msgid "%s: not enough sorting rules"
25195 msgstr "%s: tidak cukup aturan pengurutan"
25197 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
25198 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
25200 msgid "%s: empty weight string not allowed"
25201 msgstr "%s: berat kosong string tidak diijinkan"
25203 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
25204 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
25206 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
25207 msgstr "%s: berat seharusnya menggunakan ellipsis sama simbol sebagai nama"
25209 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
25210 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
25212 msgid "%s: too many values"
25213 msgstr "%s: terlalu banyak nilai"
25215 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
25216 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
25218 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
25219 msgstr "perintah untuk `%.*s' telah terdefinisi di %s:%Zu"
25221 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
25222 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
25224 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
25225 msgstr "%s: awal dan akhir dari simbol dari sebuah jangkauan harus berdiri untuk karakter"
25227 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
25228 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
25230 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
25231 msgstr "%s: urutan byte dari karakter awal dan akhir harus memiliki panjang sama"
25233 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
25234 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
25236 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
25237 msgstr "%s: urutan byte dari awal karakter dari jangkauan tidak lebih rendah dari karakter terakhir"
25239 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
25240 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
25242 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
25243 msgstr "%s: jangkauan simbolis ellipsis tidak boleh secara langsung mengikuti `order_start'"
25245 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
25246 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
25248 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
25249 msgstr "%s: jangkauan simbolis ellipsis tidak boleh secara langsung mengikuti `order_end'"
25251 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
25252 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
25254 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
25255 msgstr "`%s' dan `%.*s' bukan sebuah nama valid untuk jangkauan simbolis"
25257 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
25258 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
25260 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
25261 msgstr "%s: urutan untuk `%.*s' telah terdefinisi di %s:%Zu"
25263 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
25264 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
25266 msgid "%s: `%s' must be a character"
25267 msgstr "%s: `%s' harus berupa sebuah karakter"
25269 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
25270 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
25272 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
25273 msgstr "%s: `posisi' harus digunakan untuk tingkat spesifik dalam seluruh bagian atau kosong"
25275 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
25276 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
25278 msgid "symbol `%s' not defined"
25279 msgstr "simbol `%s' tidak terdefinisi"
25281 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
25282 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
25284 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
25285 msgstr "simbol `%s' memiliki pengkodean yang sama seperti"
25287 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
25288 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
25290 msgid "symbol `%s'"
25291 msgstr "simbol `%s'"
25293 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
25294 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
25296 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
25297 msgstr "tidak ada definisi dari `UNDEFINED'"
25299 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
25300 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
25302 msgid "too many errors; giving up"
25303 msgstr "terlalu banyak error; menyerah"
25305 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
25306 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
25308 msgid "%s: nested conditionals not supported"
25309 msgstr "%s: nested kondisional tidak didukung"
25311 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
25312 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
25314 #| msgid "%s: more then one 'else'"
25315 msgid "%s: more than one 'else'"
25316 msgstr "%s: lebih dari satu 'else'"
25318 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
25319 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
25321 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
25322 msgstr "%s: duplikasi definisi dari `%s'"
25324 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
25325 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
25327 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
25328 msgstr "%s: duplikasi deklarasi dari daerah `%s'"
25330 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
25331 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
25333 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
25334 msgstr "%s: karakter tidak dikenal dalam nama simbol collating"
25336 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
25337 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
25339 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
25340 msgstr "%s: karakter tidak dikenal dalam definisi nama yang ekuivalen"
25342 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
25343 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
25345 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
25346 msgstr "%s: karakter tidak dikenal dalam nilai definisi yang ekuivalen"
25348 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
25349 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
25351 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
25352 msgstr "%s: simbol tidak dikenal `%s' definisi ekuivalen"
25354 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
25355 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
25356 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
25357 msgstr "error ketika menambahkan simbol collating ekuivalen"
25359 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
25360 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
25362 msgid "duplicate definition of script `%s'"
25363 msgstr "duplikasi definisi dari skrip `%s'"
25365 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
25366 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
25368 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
25369 msgstr "%s: nama daerah `%.*s' tidak dikenal"
25371 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
25372 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
25374 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
25375 msgstr "%s: multiple tingkat definisi untuk daerah `%s'"
25377 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
25378 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
25380 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
25381 msgstr "%s: nomor tidak valid untuk aturan pengurutan"
25383 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
25384 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
25386 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
25387 msgstr "%s: banyak tingkat definisi untuk daerah tidak bernama"
25389 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
25390 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
25391 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
25392 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
25394 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
25395 msgstr "%s: hilang `order_end' kata-kunci"
25397 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
25398 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
25400 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
25401 msgstr "%s: tingkat untuk collaing simbol %.*s belum terdefinisi"
25403 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
25404 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
25406 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
25407 msgstr "%s: tingkat untuk collating elemen %.*s belum terdefinisi"
25409 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
25410 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
25412 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
25413 msgstr "%s: tidak dapat mengurutkan setelah %.*s: simbol tidak diketahui"
25415 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
25416 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
25418 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
25419 msgstr "%s: hilang `reorder-end' kata-kunci"
25421 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
25422 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
25424 msgid "%s: section `%.*s' not known"
25425 msgstr "%s: bagian `%.*s' tidak dikenal"
25427 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
25428 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
25430 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
25431 msgstr "%s: simbol buruk <%.*s>"
25433 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
25434 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
25436 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
25437 msgstr "%s: tidak dapat memiliki `%s' sebagai akhir dari jangkauan ellipsis"
25439 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
25440 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
25442 msgid "%s: empty category description not allowed"
25443 msgstr "%s: deskripsi kategori kosong tidak diperbolehkan"
25445 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
25446 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
25448 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
25449 msgstr "%s: hilang `reorder-section-end' kata-kunci"
25451 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
25452 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
25454 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
25455 msgstr "%s: '%s' tanpa pencocokan 'ifdef' atau 'ifndef'"
25457 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
25458 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
25460 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
25461 msgstr "%s: 'endif' tanpa pencocokan 'ifdef' atau 'ifndef'"
25463 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
25464 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
25466 msgid "No character set name specified in charmap"
25467 msgstr "Tidak ada nama karakter set yang dispesifikasikan dalam charmap"
25469 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
25470 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
25472 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
25473 msgstr "karakter L'\\u%0*x' dalam kelas `%s' harus berada dalam kelas `%s'"
25475 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
25476 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
25478 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
25479 msgstr "karakter L'\\u%0*x' dalam kelas `%s' tidak boleh berada dalam kelas `%s'"
25481 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
25482 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
25484 msgid "internal error in %s, line %u"
25485 msgstr "internal error dalam %s, baris %u"
25487 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
25488 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
25490 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
25491 msgstr "karakter '%s' dalam kelas `%s' harus berada dalam kelas `%s'"
25493 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
25494 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
25496 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
25497 msgstr "karakter '%s' dalam kelas `%s' tidak boleh berada dalam kelas `%s'"
25499 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
25500 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
25502 msgid "<SP> character not in class `%s'"
25503 msgstr "<SP> karakter tidak dalam kelas `%s'"
25505 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
25506 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
25508 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
25509 msgstr "<SP> karakter tidak boleh berada dalam kelas `%s'"
25511 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
25512 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
25514 msgid "character <SP> not defined in character map"
25515 msgstr "karakter <SP> tidak terdefinisi dalam peta karakter"
25517 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
25518 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
25520 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
25521 msgstr "`digit' kategori tidak memiliki masukan dalam grup dari sepuluh"
25523 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
25524 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
25526 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
25527 msgstr "tidak ada masukan digit yang terdefinisi dan kosong dari nama baku dalam charmap"
25529 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
25530 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
25532 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
25533 msgstr "tidak semua karakter digunakan dalam `outdigit' tersedia dalam charmap"
25535 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
25536 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
25538 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
25539 msgstr "tidak semua karakter yang digunakan dalam `outdigit' tersedia dalam repertoire"
25541 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
25542 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
25544 msgid "character class `%s' already defined"
25545 msgstr "karakter kelas `%s' telah terdefinisi"
25547 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
25548 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
25550 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
25551 msgstr "batas implementasi: tidak lebih dari %Zd karakter kelas diperbolehkan"
25553 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
25554 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
25556 msgid "character map `%s' already defined"
25557 msgstr "peta karakter `%s' telah terdefinisi"
25559 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
25560 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
25562 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
25563 msgstr "batas implementasi: tidak lebih dari %d peta karakter diperbolehkan"
25565 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
25566 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
25567 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
25568 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
25569 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
25570 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
25572 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
25573 msgstr "%s: daerah `%s' tidak berisi tepat sepuluh masukan"
25575 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
25576 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
25578 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
25579 msgstr "ke-nilai <U%0*X> dari jangkauan adalah lebih kecil dari dari-nilai <U%0*X>"
25581 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
25582 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
25583 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
25584 msgstr "awal dan akhir urutan karakter dari jangkauan harus memiliki panjang yang sama"
25586 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
25587 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
25588 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
25589 msgstr "ke-nilai urutan karakter lebih kecil daripada urutan dari-nilai"
25591 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
25592 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
25593 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
25594 msgstr "prematur akhir dari `translit_ignore' definisi"
25596 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
25597 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
25598 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
25599 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
25600 msgid "syntax error"
25601 msgstr "sintaks error"
25603 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
25604 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
25606 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
25607 msgstr "%s: sintaks error dalam definisi dari kelas karakter baru"
25609 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
25610 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
25612 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
25613 msgstr "%s: sintaks error dalam definisi dari peta karakter baru"
25615 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
25616 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
25617 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
25618 msgstr "jangkauan ellipsis harus ditandai dengan dua operan dari tipe yang sama"
25620 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
25621 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
25622 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
25623 msgstr "dengann nilai jangkauan nama simbol absolut ellipsis `...' tidak boleh digunakan"
25625 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
25626 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
25627 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
25628 msgstr "dengan nilai jangkauan UCS salah satu harus menggunakan heksadesimal simbolis ellipsis `..'"
25630 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
25631 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
25632 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
25633 msgstr "dengan nilai jangkauan kode karakter salah satu harus menggunakan ellipsis absolut `...'"
25635 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
25636 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
25638 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
25639 msgstr "duplikasi definisi untuk pemetaan `%s'"
25641 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
25642 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
25644 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
25645 msgstr "%s: `translit_start' daerah tidak berakhir dengan `translit_end'"
25647 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
25648 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
25650 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
25651 msgstr "%s: duplikasi `default_missing' definisi"
25653 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
25654 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
25655 msgid "previous definition was here"
25656 msgstr "definisi sebelumnya ada disini"
25658 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
25659 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
25661 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
25662 msgstr "%s: tidak ada representasi `default_missing' definisi ditemukan"
25664 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
25665 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
25666 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
25667 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
25668 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
25669 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
25670 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
25671 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
25672 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
25673 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
25674 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
25675 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
25677 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
25678 msgstr "%s: karakter `%s' tidak terdefinisi ketika dibutuhkan sebagai nilai default"
25680 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
25681 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
25682 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
25683 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
25684 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
25685 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
25686 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
25687 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
25688 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
25689 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
25691 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
25692 msgstr "%s: karakter `%s' dalam charmap tidak dapat direpresentasikan dengan satu byte"
25694 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
25695 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
25697 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
25698 msgstr "%s: karakter `%s' dibutuhkan sebagai nilai baku tidak dapat direpresentasikan dengan satu byte"
25700 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
25701 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
25703 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
25704 msgstr "tidak ada keluaran digital terdefinisi dan tidak ada nama baku dalam charmaps"
25706 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
25707 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
25709 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
25710 msgstr "%s: transliteration data dari lokal `%s' tidak tersedia"
25712 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
25713 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
25715 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
25716 msgstr "%s: tabel untuk kelas \"%s\": %lu bytes\n"
25718 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
25719 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
25721 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
25722 msgstr "%s: tabel untuk peta \"%s\": %lu bytes\n"
25724 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
25725 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
25727 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
25728 msgstr "%s: tabel untuk lebar: %lu bytes\n"
25729 @@ -3853,17 +3843,23 @@ msgstr "penambahan masukan baru \"%s\" dari tipe %s untuk %s ke cache %s"
25731 msgstr " (pertama)"
25733 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
25734 +#: nscd/cache.c:288
25735 +#, fuzzy, c-format
25736 +#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
25737 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
25738 +msgstr "tidak dapat membuka berkas basis data `%s': %s"
25740 +#: nscd/cache.c:298
25742 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
25743 -msgstr "tidak dapat stat() berkas `%s': %s"
25744 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
25747 -#: nscd/cache.c:331
25748 +#: nscd/cache.c:341
25750 msgid "pruning %s cache; time %ld"
25751 msgstr "pruning %s cache; waktu %ld"
25753 -#: nscd/cache.c:360
25754 +#: nscd/cache.c:370
25756 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
25757 msgstr "mempertimbangkan %s masukan \"%s\", waktu habis %<PRIu64>"
25758 @@ -3949,154 +3945,217 @@ msgstr "tidak dapat menset socket untuk menutup di exec: %s"
25759 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
25760 msgstr "tidak dapat mengaktifkan socket untuk menerima koneksi: %s"
25762 -#: nscd/connections.c:984
25763 +#: nscd/connections.c:973
25765 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
25768 +#: nscd/connections.c:977
25770 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
25773 +#: nscd/connections.c:990
25775 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
25778 +#: nscd/connections.c:994
25779 +#, fuzzy, c-format
25780 +#| msgid "Can't open directory %s"
25781 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
25782 +msgstr "Tidak dapat membuka direktori %s"
25784 +#: nscd/connections.c:1022
25786 #| msgid "no more memory for database '%s'"
25787 -msgid "register trace file %s for database %s"
25788 +msgid "monitoring file %s for database %s"
25789 msgstr "tidak ada memori lagi untuk basis data '%s'"
25791 -#: nscd/connections.c:1114
25792 +#: nscd/connections.c:1032
25794 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
25797 +#: nscd/connections.c:1151
25799 msgid "provide access to FD %d, for %s"
25800 msgstr "menyediakan akses ke FD %d, untuk %s"
25802 -#: nscd/connections.c:1126
25803 +#: nscd/connections.c:1163
25805 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
25806 msgstr "tidak dapat menangani versi permintaan lama %d; versi sekarang adalah %d"
25808 -#: nscd/connections.c:1148
25809 +#: nscd/connections.c:1185
25811 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
25812 msgstr "permintaan dari %ld tidak dapat ditangani karena tidak ada ijin"
25814 -#: nscd/connections.c:1153
25815 +#: nscd/connections.c:1190
25817 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
25818 msgstr "permintaan dari '%s' [%ld] tidak dapat ditangani karena tidak ada ijin"
25820 -#: nscd/connections.c:1158
25821 +#: nscd/connections.c:1195
25822 msgid "request not handled due to missing permission"
25823 msgstr "permintaan tidak dapat ditangani karena tidak ada ijin"
25825 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
25826 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
25828 msgid "cannot write result: %s"
25829 msgstr "tidak dapat menulis hasil: %s"
25831 -#: nscd/connections.c:1340
25832 +#: nscd/connections.c:1377
25834 msgid "error getting caller's id: %s"
25835 msgstr "error memperoleh id pemanggil: %s"
25837 -#: nscd/connections.c:1400
25838 +#: nscd/connections.c:1437
25840 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
25841 msgstr "tidak dapat membuka /proc/self/cmdline: %s; menonaktifkan mode paranoia"
25843 -#: nscd/connections.c:1414
25844 +#: nscd/connections.c:1451
25846 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
25847 msgstr "tidak dapat membaca /proc/self/cmdline: %s; menonaktifkan mode paranoia"
25849 -#: nscd/connections.c:1454
25850 +#: nscd/connections.c:1491
25852 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
25853 msgstr "tidak dapat mengubah ke UID lama: %s; menonaktifkan mode paranoia"
25855 -#: nscd/connections.c:1464
25856 +#: nscd/connections.c:1501
25858 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
25859 msgstr "tidak dapat mengubah ke GID lama: %s; menonaktifkan mode paranoia"
25861 -#: nscd/connections.c:1477
25862 +#: nscd/connections.c:1514
25864 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
25865 msgstr "tidak dapat berubah ke direktori kerja lama: %s; menonaktifkan mode paranoia"
25867 -#: nscd/connections.c:1523
25868 +#: nscd/connections.c:1560
25870 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
25871 msgstr "re-exec gagal: %s; menonaktifkan mode paranoia"
25873 -#: nscd/connections.c:1532
25874 +#: nscd/connections.c:1569
25876 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
25877 msgstr "tidak dapat mengubah direktori kerja ke \"/\": %s"
25879 -#: nscd/connections.c:1725
25880 +#: nscd/connections.c:1762
25882 msgid "short read while reading request: %s"
25883 msgstr "pembacaan singkat ketika membaca permintaan: %s"
25885 -#: nscd/connections.c:1758
25886 +#: nscd/connections.c:1795
25888 msgid "key length in request too long: %d"
25889 msgstr "panjang kunci dalam permintaan terlalu panjang: %d"
25891 -#: nscd/connections.c:1771
25892 +#: nscd/connections.c:1808
25894 msgid "short read while reading request key: %s"
25895 msgstr "pembacaan singkat ketika membaca permintaan kunci: %s"
25897 -#: nscd/connections.c:1781
25898 +#: nscd/connections.c:1818
25900 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
25901 msgstr "handle_request: permintaan diterima (Versi = %d) dari PID %ld"
25903 -#: nscd/connections.c:1786
25904 +#: nscd/connections.c:1823
25906 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
25907 msgstr "handle_request: permintaan diterima (Versi = %d)"
25909 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
25910 +#: nscd/connections.c:1963
25912 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
25915 +#: nscd/connections.c:1968
25917 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
25920 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
25922 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
25925 +#: nscd/connections.c:1991
25927 +msgid "monitored file `%s` was written to"
25930 +#: nscd/connections.c:2015
25932 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
25935 +#: nscd/connections.c:2041
25937 -msgid "disabled inotify after read error %d"
25938 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
25941 +#: nscd/connections.c:2053
25942 +#, fuzzy, c-format
25943 +#| msgid "failed to load shared object `%s'"
25944 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
25945 +msgstr "gagal mengangkut objek terbagi `%s'"
25947 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
25948 +#, fuzzy, c-format
25949 +#| msgid "disabled inotify after read error %d"
25950 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
25951 msgstr "menonaktifkan inotify setelah error membaca %d"
25953 -#: nscd/connections.c:2375
25954 +#: nscd/connections.c:2543
25955 msgid "could not initialize conditional variable"
25956 msgstr "tidak dapat menginisialisasi variabel kondisional"
25958 -#: nscd/connections.c:2383
25959 +#: nscd/connections.c:2551
25960 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
25961 msgstr "tidak dapat memulai threads pembersihan; mengakhiri"
25963 -#: nscd/connections.c:2397
25964 +#: nscd/connections.c:2565
25965 msgid "could not start any worker thread; terminating"
25966 msgstr "tidak dapat memulai threads pekerja apapun; mengakhiri"
25968 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
25969 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
25970 -#: nscd/connections.c:2519
25971 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
25972 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
25973 +#: nscd/connections.c:2687
25975 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
25976 msgstr "Gagal untuk menjalankan nscd sebagai pengguna '%s'"
25978 -#: nscd/connections.c:2472
25979 +#: nscd/connections.c:2640
25980 msgid "initial getgrouplist failed"
25981 msgstr "inisial getgrouplist gagal"
25983 -#: nscd/connections.c:2481
25984 +#: nscd/connections.c:2649
25985 msgid "getgrouplist failed"
25986 msgstr "getgrouplist gagal"
25988 -#: nscd/connections.c:2499
25989 +#: nscd/connections.c:2667
25990 msgid "setgroups failed"
25991 msgstr "setgroups gagal"
25993 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
25994 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
25995 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
25997 msgid "short write in %s: %s"
25998 msgstr "penulisan pendek dalam %s: %s"
26000 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
26001 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
26003 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
26004 msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam grup cache!"
26006 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
26007 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
26009 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
26010 msgstr "Reloading \"%s\" dalam grup cache!"
26011 @@ -4188,7 +4247,7 @@ msgstr "Gunakan pemisah cache untuk setiap pengguna"
26012 msgid "Name Service Cache Daemon."
26013 msgstr "Cache Layanan Pengguna Daemon."
26015 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
26016 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
26018 msgid "wrong number of arguments"
26019 msgstr "jumlah salah dari argumen"
26020 @@ -4222,7 +4281,7 @@ msgstr "tidak dapat mengubah direktori kerja ke \"/\""
26021 msgid "Could not create log file"
26022 msgstr "Tidak dapat membuat berkas log"
26024 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
26025 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
26027 msgid "write incomplete"
26028 msgstr "penulisan tidak lengkap"
26029 @@ -4237,7 +4296,7 @@ msgstr "tidak dapat membaca invalidate ACK"
26030 msgid "invalidation failed"
26031 msgstr "invalidation gagal"
26033 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
26034 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
26036 msgid "Only root is allowed to use this option!"
26037 msgstr "Hanya root yang diperbolehkan untuk menggunakan pilihan ini!"
26038 @@ -4319,35 +4378,35 @@ msgstr "tidak dapat memperoleh direktori kerja sekarang: %s; menonaktifkan mode
26039 msgid "maximum file size for %s database too small"
26040 msgstr "ukuran berkas maksimal untuk %s basis data terlalu kecil"
26042 -#: nscd/nscd_stat.c:142
26043 +#: nscd/nscd_stat.c:144
26045 msgid "cannot write statistics: %s"
26046 msgstr "tidak dapat menulis statistik: %s"
26048 -#: nscd/nscd_stat.c:157
26049 +#: nscd/nscd_stat.c:159
26053 -#: nscd/nscd_stat.c:158
26054 +#: nscd/nscd_stat.c:160
26058 -#: nscd/nscd_stat.c:169
26059 +#: nscd/nscd_stat.c:171
26061 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
26062 msgstr "Hanya root atau %s yang diperbolehkan untuk menggunakan pilihan ini!"
26064 -#: nscd/nscd_stat.c:180
26065 +#: nscd/nscd_stat.c:182
26067 msgid "nscd not running!\n"
26068 msgstr "nscd tidak berjalan!\n"
26070 -#: nscd/nscd_stat.c:204
26071 +#: nscd/nscd_stat.c:206
26073 msgid "cannot read statistics data"
26074 msgstr "tidak dapat membaca data statistik"
26076 -#: nscd/nscd_stat.c:207
26077 +#: nscd/nscd_stat.c:209
26080 "nscd configuration:\n"
26081 @@ -4358,27 +4417,27 @@ msgstr ""
26083 "%15d server tingkat debug\n"
26085 -#: nscd/nscd_stat.c:231
26086 +#: nscd/nscd_stat.c:233
26088 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
26089 msgstr "%3ud %u2d %2um %2lus server waktu jalan\n"
26091 -#: nscd/nscd_stat.c:234
26092 +#: nscd/nscd_stat.c:236
26094 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
26095 msgstr " %2uh %2um %2lus server waktu jalan\n"
26097 -#: nscd/nscd_stat.c:236
26098 +#: nscd/nscd_stat.c:238
26100 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
26101 msgstr " %2um %2lus server waktu jalan\n"
26103 -#: nscd/nscd_stat.c:238
26104 +#: nscd/nscd_stat.c:240
26106 msgid " %2lus server runtime\n"
26107 msgstr " %2lus server waktu jalan\n"
26109 -#: nscd/nscd_stat.c:240
26110 +#: nscd/nscd_stat.c:242
26113 #| "%15d current number of threads\n"
26114 @@ -4400,7 +4459,7 @@ msgstr ""
26115 "%15s mode paranoia diaktifkan\n"
26116 "%15lu restart internal\n"
26118 -#: nscd/nscd_stat.c:275
26119 +#: nscd/nscd_stat.c:277
26123 @@ -4466,87 +4525,87 @@ msgstr "Reloading \"%s\" dalam cache kata-kunci!"
26124 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
26125 msgstr "uid numerik \"%s\" tidak valid !"
26127 -#: nscd/selinux.c:155
26128 +#: nscd/selinux.c:154
26130 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
26131 msgstr "Gagal membuka koneksi ke audit subsistem: %m"
26133 -#: nscd/selinux.c:176
26134 +#: nscd/selinux.c:175
26135 msgid "Failed to set keep-capabilities"
26136 msgstr "Gagal menset keep-kapabiliti"
26138 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
26139 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
26140 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
26141 msgstr "prctl(KEEPCAPS) gagal"
26143 -#: nscd/selinux.c:191
26144 +#: nscd/selinux.c:190
26145 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
26146 msgstr "Gagal menginisialisasi drop dari kapabiliti"
26148 -#: nscd/selinux.c:192
26149 +#: nscd/selinux.c:191
26150 msgid "cap_init failed"
26151 msgstr "cap_init gagal"
26153 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
26154 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
26155 msgid "Failed to drop capabilities"
26156 msgstr "Gagal untuk mendrop kapabiliti"
26158 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
26159 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
26160 msgid "cap_set_proc failed"
26161 msgstr "cap_set_proc gagal"
26163 -#: nscd/selinux.c:239
26164 +#: nscd/selinux.c:238
26165 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
26166 msgstr "Gagal untuk menunset keep-kapabiliti"
26168 -#: nscd/selinux.c:255
26169 +#: nscd/selinux.c:254
26170 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
26171 msgstr "Gagal untuk menentukan jika kernel mensupport SELinux"
26173 -#: nscd/selinux.c:270
26174 +#: nscd/selinux.c:269
26175 msgid "Failed to start AVC thread"
26176 msgstr "Gagal untuk menjalankan thread AVC"
26178 -#: nscd/selinux.c:292
26179 +#: nscd/selinux.c:291
26180 msgid "Failed to create AVC lock"
26181 msgstr "Gagal untuk membuat kunci AVC"
26183 -#: nscd/selinux.c:332
26184 +#: nscd/selinux.c:331
26185 msgid "Failed to start AVC"
26186 msgstr "Gagal untuk menjalankan AVC"
26188 -#: nscd/selinux.c:334
26189 +#: nscd/selinux.c:333
26190 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
26191 msgstr "Akses Vektor Cache (AVC) berjalan"
26193 -#: nscd/selinux.c:369
26194 +#: nscd/selinux.c:368
26195 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
26198 -#: nscd/selinux.c:376
26199 +#: nscd/selinux.c:375
26201 #| msgid "Error getting context of nscd"
26202 msgid "Error getting security class for nscd."
26203 msgstr "Error memperoleh konteks dari nscd"
26205 -#: nscd/selinux.c:381
26206 +#: nscd/selinux.c:380
26208 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
26211 -#: nscd/selinux.c:391
26212 +#: nscd/selinux.c:390
26213 msgid "Error getting context of socket peer"
26214 msgstr "Error memperoleh konteks dari socket peer"
26216 -#: nscd/selinux.c:396
26217 +#: nscd/selinux.c:395
26218 msgid "Error getting context of nscd"
26219 msgstr "Error memperoleh konteks dari nscd"
26221 -#: nscd/selinux.c:402
26222 +#: nscd/selinux.c:401
26223 msgid "Error getting sid from context"
26224 msgstr "Error memperoleh sid dari konteks"
26226 -#: nscd/selinux.c:440
26227 +#: nscd/selinux.c:439
26231 @@ -4610,16 +4669,16 @@ msgstr "Dapatkan masukan dari basis data administrasi."
26232 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
26233 msgstr "Enumerasi tidak didukung di %s\n"
26235 -#: nss/getent.c:917
26236 +#: nss/getent.c:921
26238 msgid "Unknown database name"
26239 msgstr "Nama basis data tidak dikenal"
26241 -#: nss/getent.c:947
26242 +#: nss/getent.c:951
26243 msgid "Supported databases:\n"
26244 msgstr "Basis data yang didukung:\n"
26246 -#: nss/getent.c:1013
26247 +#: nss/getent.c:1017
26249 msgid "Unknown database: %s\n"
26250 msgstr "Basis data tidak dikenal: %s\n"
26251 @@ -4914,7 +4973,7 @@ msgstr "Tidak cocok ) atau \\)"
26252 msgid "No previous regular expression"
26253 msgstr "Tidak ada ekspresi regular sebelumnya"
26255 -#: posix/wordexp.c:1844
26256 +#: posix/wordexp.c:1851
26257 msgid "parameter null or not set"
26258 msgstr "parameter kosong atau tidak diset"
26260 @@ -7355,15 +7414,24 @@ msgstr "%s: Tidak dapat membuat direktori %s: %s\n"
26261 #~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
26262 #~ msgstr "xtrace: pilihan \\`$1' membutuhkan sebuah argumen.\\n"
26264 +#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
26265 +#~ msgstr "%s: tidak ada PLTREL ditemukan dalam objek %s\n"
26267 #~ msgid "Can't open configuration file %s"
26268 #~ msgstr "Tidak dapat membuka berkas konfigurasi %s"
26270 +#~ msgid "cannot create internal descriptors"
26271 +#~ msgstr "tidak dapat membuat deskripsi internal"
26273 #~ msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
26274 #~ msgstr "Coba \\`memusage --help' untuk informasi lebih lanjut."
26276 #~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
26277 #~ msgstr "memusage: pilihan \\`$1' membutuhkan sebuah argumen"
26279 +#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
26280 +#~ msgstr "tidak dapat stat() berkas `%s': %s"
26282 #~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
26283 #~ msgstr "nilai tidak valid untuk 'reload-count': %u"
26285 diff --git a/po/it.po b/po/it.po
26286 index 41709dd..569e174 100644
26289 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
26291 "Project-Id-Version: libc-2.14\n"
26292 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
26293 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
26294 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
26295 "PO-Revision-Date: 2011-10-17 14:21+0200\n"
26296 "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
26297 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
26298 @@ -155,10 +155,10 @@ msgstr ""
26299 "[FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...]"
26301 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
26302 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
26303 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
26304 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
26305 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
26306 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
26307 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
26308 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
26309 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
26311 @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
26312 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
26314 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
26315 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
26316 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
26317 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
26318 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
26319 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
26320 @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
26323 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
26324 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
26325 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
26326 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
26327 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
26328 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
26329 @@ -476,12 +476,12 @@ msgstr "Rinomina di %s a %s non riuscita"
26333 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
26334 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
26335 msgid "cannot create scope list"
26336 msgstr "impossibile creare l'elenco di ambito"
26339 -#: elf/dl-close.c:770
26340 +#: elf/dl-close.c:816
26341 msgid "shared object not open"
26342 msgstr "oggetto condiviso non aperto"
26344 @@ -565,148 +565,148 @@ msgstr "impossibile creare l'array dei percorsi di ricerca"
26345 msgid "cannot stat shared object"
26346 msgstr "impossibile fare stat sull'oggetto condiviso"
26348 -#: elf/dl-load.c:963
26349 +#: elf/dl-load.c:962
26350 msgid "cannot open zero fill device"
26351 msgstr "impossibile aprire il device riempito con zeri"
26354 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
26355 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
26356 msgid "cannot create shared object descriptor"
26357 msgstr "impossibile creare il descrittore di oggetto condiviso"
26360 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
26361 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
26362 msgid "cannot read file data"
26363 msgstr "impossibile leggere il file di dati"
26366 -#: elf/dl-load.c:1069
26367 +#: elf/dl-load.c:1068
26368 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
26369 msgstr "comando di caricamento ELF non allineato alla pagina"
26372 -#: elf/dl-load.c:1076
26373 +#: elf/dl-load.c:1075
26374 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
26375 msgstr "indirizzo/offset del comando di caricamento ELF non propriamente allineato"
26378 -#: elf/dl-load.c:1160
26379 +#: elf/dl-load.c:1159
26380 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
26381 msgstr "impossibile allocare strutture dati TLS per il thread iniziale"
26384 -#: elf/dl-load.c:1183
26385 +#: elf/dl-load.c:1182
26386 msgid "cannot handle TLS data"
26387 msgstr "impossibile gestire i dati TLS"
26390 -#: elf/dl-load.c:1202
26391 +#: elf/dl-load.c:1201
26392 msgid "object file has no loadable segments"
26393 msgstr "il file oggetto non presenta segmenti caricabili"
26396 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
26397 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
26398 msgid "cannot dynamically load executable"
26399 msgstr "impossibile caricare dinamicamente l'eseguibile"
26403 -#: elf/dl-load.c:1232
26404 +#: elf/dl-load.c:1231
26405 msgid "object file has no dynamic section"
26406 msgstr "il file oggetto non presenta una sezione dinamica"
26409 -#: elf/dl-load.c:1255
26410 +#: elf/dl-load.c:1254
26411 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
26412 msgstr "impossibile eseguire dlopen() sull'oggetto condiviso"
26415 -#: elf/dl-load.c:1268
26416 +#: elf/dl-load.c:1267
26417 msgid "cannot allocate memory for program header"
26418 msgstr "impossibile allocare memoria per l'intestazione di programma"
26420 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
26421 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
26422 msgid "invalid caller"
26423 msgstr "chiamante non valido"
26426 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
26427 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
26428 msgid "cannot change memory protections"
26429 msgstr "impossibile cambiare le protezioni della memoria"
26432 -#: elf/dl-load.c:1327
26433 +#: elf/dl-load.c:1326
26434 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
26435 msgstr "impossibile abilitare lo stack eseguibile come richiesto dall'oggetto condiviso"
26437 -#: elf/dl-load.c:1340
26438 +#: elf/dl-load.c:1339
26439 msgid "cannot close file descriptor"
26440 msgstr "impossibile chiudere il descrittore di file"
26443 -#: elf/dl-load.c:1570
26444 +#: elf/dl-load.c:1568
26445 msgid "file too short"
26446 msgstr "file troppo corto"
26449 -#: elf/dl-load.c:1605
26450 +#: elf/dl-load.c:1603
26451 msgid "invalid ELF header"
26452 msgstr "intestazione ELF non valida"
26455 -#: elf/dl-load.c:1617
26456 +#: elf/dl-load.c:1615
26457 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
26458 msgstr "la codifica dati del file ELF non è big-endian"
26461 -#: elf/dl-load.c:1619
26462 +#: elf/dl-load.c:1617
26463 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
26464 msgstr "la codifica dati del file ELF non è little-endian"
26466 -#: elf/dl-load.c:1623
26467 +#: elf/dl-load.c:1621
26468 msgid "ELF file version ident does not match current one"
26469 msgstr "l'identificatore di versione del file ELF non corrisponde a quello attuale"
26471 -#: elf/dl-load.c:1627
26472 +#: elf/dl-load.c:1625
26473 msgid "ELF file OS ABI invalid"
26474 msgstr "ABI del file ELF del sistema operativo non valido"
26476 -#: elf/dl-load.c:1630
26477 +#: elf/dl-load.c:1628
26478 msgid "ELF file ABI version invalid"
26479 msgstr "versione ABI del file ELF non valida"
26481 -#: elf/dl-load.c:1633
26482 +#: elf/dl-load.c:1631
26483 msgid "nonzero padding in e_ident"
26484 msgstr "riempimento con valori diversi da zero in e_ident"
26487 -#: elf/dl-load.c:1636
26488 +#: elf/dl-load.c:1634
26489 msgid "internal error"
26490 msgstr "errore interno"
26492 -#: elf/dl-load.c:1643
26493 +#: elf/dl-load.c:1641
26494 msgid "ELF file version does not match current one"
26495 msgstr "La versione del file ELF non corrisponde a quella attuale"
26498 -#: elf/dl-load.c:1651
26499 +#: elf/dl-load.c:1649
26500 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
26501 msgstr "è possibile caricare solo ET_DYN ed ET_EXEC"
26503 -#: elf/dl-load.c:1667
26504 +#: elf/dl-load.c:1665
26505 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
26506 msgstr "La phentsize del file ELF non corrisponde a quella attesa"
26508 -#: elf/dl-load.c:2184
26509 +#: elf/dl-load.c:2178
26510 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
26511 msgstr "classe ELF errata: ELFCLASS64"
26513 -#: elf/dl-load.c:2185
26514 +#: elf/dl-load.c:2179
26515 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
26516 msgstr "classe ELF errata: ELFCLASS32"
26519 -#: elf/dl-load.c:2188
26520 +#: elf/dl-load.c:2182
26521 msgid "cannot open shared object file"
26522 msgstr "impossibile aprire il file oggetto condiviso"
26524 @@ -722,11 +722,11 @@ msgid "cannot map zero-fill pages"
26525 msgstr "impossibile mappare le pagine riempite con zeri"
26528 -#: elf/dl-lookup.c:791
26529 +#: elf/dl-lookup.c:845
26530 msgid "relocation error"
26531 msgstr "errore di rilocazione"
26533 -#: elf/dl-lookup.c:818
26534 +#: elf/dl-lookup.c:872
26535 msgid "symbol lookup error"
26536 msgstr "errore nella ricerca del simbolo"
26538 @@ -736,53 +736,43 @@ msgstr "errore nella ricerca del simbolo"
26539 msgid "cannot extend global scope"
26540 msgstr "impossibile estendere l'ambito globale"
26542 -#: elf/dl-open.c:520
26543 +#: elf/dl-open.c:528
26544 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
26545 msgstr "contatore TLS di generazione azzerato. Segnalare questo problema."
26548 -#: elf/dl-open.c:542
26549 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
26550 -msgstr "impossibile caricare altri oggetti con un TLS statico"
26553 -#: elf/dl-open.c:599
26554 +#: elf/dl-open.c:592
26555 msgid "invalid mode for dlopen()"
26556 msgstr "modo non valido per dlopen()"
26558 -#: elf/dl-open.c:616
26559 +#: elf/dl-open.c:609
26560 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
26561 msgstr "nessuno spazio dei nomi disponibile per dlmopen()"
26563 -#: elf/dl-open.c:634
26564 +#: elf/dl-open.c:633
26565 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
26566 msgstr "spazio dei nomi di destinazione non valido in dlmopen()"
26569 -#: elf/dl-reloc.c:120
26570 +#: elf/dl-reloc.c:121
26571 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
26572 msgstr "impossibile allocare memoria nel blocco statico TLS"
26575 -#: elf/dl-reloc.c:212
26576 +#: elf/dl-reloc.c:206
26577 msgid "cannot make segment writable for relocation"
26578 msgstr "impossibile rendere il segmento scrivibile per la rilocazione"
26580 -#: elf/dl-reloc.c:275
26582 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
26583 -msgstr "%s: nessun PLTREL trovato nell'oggetto %s\n"
26585 -#: elf/dl-reloc.c:290
26586 +#: elf/dl-reloc.c:276
26588 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
26589 msgstr "%s: memoria esaurita per memorizzare i risultati della rilocazione per %s\n"
26591 -#: elf/dl-reloc.c:306
26592 +#: elf/dl-reloc.c:292
26593 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
26594 msgstr "impossibile ripristinare la protezione del segmento dopo la rilocazione"
26596 -#: elf/dl-reloc.c:335
26597 +#: elf/dl-reloc.c:323
26598 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
26599 msgstr "impossibile applicare una protezione supplementare della memoria dopo la rilocazione"
26601 @@ -792,7 +782,7 @@ msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
26602 msgstr "RTLD_NEXT usato in codice caricato non dinamicamente"
26605 -#: elf/dl-tls.c:933
26606 +#: elf/dl-tls.c:934
26607 msgid "cannot create TLS data structures"
26608 msgstr "impossibile creare le strutture dati TLS"
26610 @@ -953,7 +943,7 @@ msgstr "Collegamenti non creati poiché non è stato possibile trovare il soname
26611 msgid "Can't open directory %s"
26612 msgstr "Impossibile aprire la directory %s"
26614 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
26615 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
26617 msgid "Input file %s not found.\n"
26618 msgstr "File di input %s non trovato.\n"
26619 @@ -1090,7 +1080,7 @@ msgstr "argomenti relativi al file mancanti"
26620 msgid "No such file or directory"
26621 msgstr "File o directory non esistente"
26623 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
26624 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
26625 msgid "not regular file"
26626 msgstr "non è un file normale"
26628 @@ -1146,77 +1136,84 @@ msgid "cannot read program interpreter"
26629 msgstr "impossibile leggere l'intestazione dell'archivio"
26632 -#: elf/pldd-xx.c:196
26633 +#: elf/pldd-xx.c:197
26635 #| msgid "cannot read file data"
26636 msgid "cannot read link map"
26637 msgstr "impossibile leggere il file di dati"
26640 -#: elf/pldd-xx.c:207
26641 +#: elf/pldd-xx.c:209
26643 #| msgid "cannot read header"
26644 msgid "cannot read object name"
26645 msgstr "impossibile leggere l'intestazione"
26649 +#: elf/pldd-xx.c:219
26650 +#, fuzzy, c-format
26651 +#| msgid "cannot allocate memory for program header"
26652 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
26653 +msgstr "impossibile allocare memoria per l'intestazione di programma"
26656 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
26667 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
26674 #| msgid "invalid pointer size"
26675 msgid "invalid process ID '%s'"
26676 msgstr "dimensione puntatore non valida"
26682 #| msgid "cannot open `%s'"
26683 msgid "cannot open %s"
26684 msgstr "impossibile aprire \"%s\""
26690 #| msgid "cannot open `%s'"
26691 msgid "cannot open %s/task"
26692 msgstr "impossibile aprire \"%s\""
26697 msgid "cannot prepare reading %s/task"
26704 #| msgid "invalid ELF header"
26705 msgid "invalid thread ID '%s'"
26706 msgstr "intestazione ELF non valida"
26711 #| msgid "cannot access '%s'"
26712 msgid "cannot attach to process %lu"
26713 msgstr "impossibile accedere a \"%s\""
26718 msgid "cannot get information about process %lu"
26724 msgid "process %lu is no ELF program"
26726 @@ -1255,27 +1252,27 @@ msgstr "%s non è un file oggetto condiviso (tipo: %d).\n"
26727 msgid "more than one dynamic segment\n"
26728 msgstr "più di un segmento dinamico\n"
26730 -#: elf/readlib.c:96
26731 +#: elf/readlib.c:103
26733 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
26734 msgstr "Impossibile fare fstat di %s.\n"
26736 -#: elf/readlib.c:107
26737 +#: elf/readlib.c:114
26739 msgid "File %s is empty, not checked."
26740 msgstr "Il file %s è vuoto, non controllato."
26742 -#: elf/readlib.c:113
26743 +#: elf/readlib.c:120
26745 msgid "File %s is too small, not checked."
26746 msgstr "Il file %s è troppo piccolo, non controllato."
26748 -#: elf/readlib.c:123
26749 +#: elf/readlib.c:130
26751 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
26752 msgstr "Impossibile fare mmap del file %s\n"
26754 -#: elf/readlib.c:161
26755 +#: elf/readlib.c:169
26757 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
26758 msgstr "%s non è un file ELF - i byte magic iniziali sono sbagliati.\n"
26759 @@ -1428,10 +1425,10 @@ msgid "failed to load shared object `%s'"
26760 msgstr "caricamento dell'oggetto condiviso \"%s\" non riuscito"
26763 -#: elf/sprof.c:442
26764 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
26766 -msgid "cannot create internal descriptors"
26767 -msgstr "impossibile creare descrittori interni"
26768 +msgid "cannot create internal descriptor"
26769 +msgstr "impossibile creare il descrittore interno"
26773 @@ -1504,12 +1501,6 @@ msgid "error while closing the profiling data file"
26774 msgstr "errore durante la chiusura del file di dati di profiling"
26777 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
26779 -msgid "cannot create internal descriptor"
26780 -msgstr "impossibile creare il descrittore interno"
26785 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
26786 @@ -1798,27 +1789,27 @@ msgstr "socket: errore del protocollo nell'impostazione del circuito\n"
26787 msgid "rcmd: %s: short read"
26788 msgstr "rcmd: %s: lettura breve"
26790 -#: inet/rcmd.c:486
26791 +#: inet/rcmd.c:490
26792 msgid "lstat failed"
26793 msgstr "lstat non riuscita"
26795 -#: inet/rcmd.c:493
26796 +#: inet/rcmd.c:497
26797 msgid "cannot open"
26798 msgstr "impossibile aprire"
26800 -#: inet/rcmd.c:495
26801 +#: inet/rcmd.c:499
26802 msgid "fstat failed"
26803 msgstr "fstat non riuscita"
26805 -#: inet/rcmd.c:497
26806 +#: inet/rcmd.c:501
26808 msgstr "proprietario errato"
26810 -#: inet/rcmd.c:499
26811 +#: inet/rcmd.c:503
26812 msgid "writeable by other than owner"
26813 msgstr "scrivibile da altri oltre che dal proprietario"
26815 -#: inet/rcmd.c:501
26816 +#: inet/rcmd.c:505
26817 msgid "hard linked somewhere"
26818 msgstr "collegato fisicamente da qualche parte"
26820 @@ -1952,8 +1943,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
26821 msgstr "nessun nome simbolico fornito per la fine dell'intervallo"
26823 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
26824 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
26825 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
26826 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
26827 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
26828 #: locale/programs/ld-identification.c:368
26829 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
26830 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
26831 @@ -1980,8 +1971,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
26832 msgstr "%s: errore nella macchina a stati"
26834 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
26835 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
26836 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
26837 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
26838 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
26839 #: locale/programs/ld-identification.c:384
26840 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
26841 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
26842 @@ -2004,7 +1995,7 @@ msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the s
26843 msgstr "il numero di byte per la sequenza d'inizio e di fine dell'intervallo non sono gli stessi: %d contro %d"
26846 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
26847 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
26848 #: locale/programs/repertoire.c:419
26849 msgid "invalid names for character range"
26850 msgstr "nomi non validi per l'intervallo di caratteri"
26851 @@ -2027,8 +2018,8 @@ msgid "resulting bytes for range not representable."
26852 msgstr "i byte risultanti per l'intervallo non sono rappresentabili."
26855 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
26856 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
26857 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
26858 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
26859 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
26860 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
26861 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
26862 @@ -2093,7 +2084,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
26863 msgstr "%s: codice numerico di nazione \"%d\" non valido"
26865 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
26866 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
26867 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
26868 #: locale/programs/ld-identification.c:280
26869 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
26870 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
26871 @@ -2116,8 +2107,8 @@ msgstr "%s: campo \"%s\" dichiarato più di una volta"
26872 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
26873 msgstr "%s: carattere sconosciuto nel campo \"%s\""
26875 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
26876 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
26877 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
26878 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
26879 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
26880 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
26881 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
26882 @@ -2126,12 +2117,12 @@ msgstr "%s: carattere sconosciuto nel campo \"%s\""
26883 msgid "%s: incomplete `END' line"
26884 msgstr "%s: riga \"END\" incompleta"
26886 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
26887 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
26888 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
26889 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
26890 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
26891 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
26892 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
26893 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
26894 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
26895 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
26896 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
26897 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
26898 #: locale/programs/ld-identification.c:375
26899 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
26900 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
26901 @@ -2142,490 +2133,490 @@ msgid "%s: syntax error"
26902 msgstr "%s: errore di sintassi"
26905 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
26906 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
26908 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
26909 msgstr "\"%.*s\" già definito nella mappa caratteri"
26911 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
26912 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
26914 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
26915 msgstr "\"%.*s\" già definito nel repertorio"
26917 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
26918 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
26920 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
26921 msgstr "\"%.*s\" già definito come simbolo di collazione"
26923 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
26924 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
26926 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
26927 msgstr "\"%.*s\" già definito come elemento di collazione"
26929 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
26930 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
26932 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
26933 msgstr "%s: \"forward\" e \"backward\" sono mutuamente esclusivi"
26935 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
26936 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
26937 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
26938 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
26940 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
26941 msgstr "%s: \"%s\" menzionato più di una volta nella definizione del peso %d"
26943 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
26944 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
26946 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
26947 msgstr "%s: troppe regole; la prima voce ne aveva solo %d"
26949 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
26950 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
26952 msgid "%s: not enough sorting rules"
26953 msgstr "%s: regole di ordinamento non sufficienti"
26956 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
26957 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
26959 msgid "%s: empty weight string not allowed"
26960 msgstr "%s: stringa vuota del peso non consentita"
26962 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
26963 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
26965 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
26966 msgstr "%s: i pesi devono usare lo stesso simbolo ellissi del nome"
26968 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
26969 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
26971 msgid "%s: too many values"
26972 msgstr "%s: troppi valori"
26975 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
26976 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
26978 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
26979 msgstr "ordine per \"%.*s\" già definito su %s:%Zu"
26981 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
26982 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
26984 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
26985 msgstr "%s: i simboli iniziale e finale di un intervallo devono rappresentare caratteri"
26987 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
26988 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
26990 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
26991 msgstr "%s: la sequenza di byte del primo e dell'ultimo carattere devono avere la stessa lunghezza"
26993 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
26994 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
26996 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
26997 msgstr "%s: la sequenza di byte del primo carattere dell'intervallo non è più piccola di quella dell'ultimo carattere"
26999 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
27000 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
27002 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
27003 msgstr "%s: l'ellissi dell'intervallo simbolico non deve seguire direttamente \"order_start\""
27005 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
27006 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
27008 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
27009 msgstr "%s: l'ellissi dell'intervallo simbolico non deve essere seguita direttamente da \"order_end\""
27011 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
27012 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
27014 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
27015 msgstr "\"%s\" e \"%.*s\" non sono nomi validi per un intervallo simbolico"
27017 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
27018 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
27020 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
27021 msgstr "%s: ordine per \"%.*s\" già definito su %s:%Zu"
27023 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
27024 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
27026 msgid "%s: `%s' must be a character"
27027 msgstr "%s: \"%s\" deve essere un carattere"
27029 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
27030 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
27032 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
27033 msgstr "%s: \"position\" deve essere usato per uno specifico livello o in tutte le sezioni o in nessuna"
27035 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
27036 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
27038 msgid "symbol `%s' not defined"
27039 msgstr "simbolo \"%s\" non definito"
27042 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
27043 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
27045 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
27046 msgstr "il simbolo \"%s\" ha la stessa codifica di"
27048 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
27049 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
27051 msgid "symbol `%s'"
27052 msgstr "simbolo \"%s\""
27055 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
27056 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
27058 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
27059 msgstr "nessuna definizione di \"UNDEFINED\""
27061 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
27062 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
27064 msgid "too many errors; giving up"
27065 msgstr "troppi errori; uscita"
27067 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
27068 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
27070 msgid "%s: nested conditionals not supported"
27071 msgstr "%s: le condizioni nidificate non sono supportate"
27073 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
27074 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
27076 #| msgid "%s: more then one 'else'"
27077 msgid "%s: more than one 'else'"
27078 msgstr "%s: più di un \"else\""
27081 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
27082 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
27084 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
27085 msgstr "%s: definizione duplicata di \"%s\""
27088 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
27089 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
27091 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
27092 msgstr "%s: dichiarazione duplicata della sezione \"%s\""
27094 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
27095 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
27097 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
27098 msgstr "%s: carattere sconosciuto nel nome del simbolo di collazione"
27100 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
27101 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
27103 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
27104 msgstr "%s: carattere sconosciuto nel nome della definizione equivalente"
27106 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
27107 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
27109 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
27110 msgstr "%s carattere sconosciuto nel valore della definizione equivalente"
27112 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
27113 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
27115 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
27116 msgstr "%s: simbolo sconosciuto \"%s\" nella definizione equivalente"
27118 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
27119 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
27120 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
27121 msgstr "errore durante l'aggiunta di un simbolo di collazione equivalente"
27124 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
27125 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
27127 msgid "duplicate definition of script `%s'"
27128 msgstr "definizione dello script \"%s\" duplicata"
27130 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
27131 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
27133 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
27134 msgstr "%s: nome della sezione sconosciuto \"%.*s\""
27136 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
27137 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
27139 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
27140 msgstr "%s: definizioni di ordine multiplo per la sezione \"%s\""
27142 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
27143 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
27145 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
27146 msgstr "%s: numero di regole di ordinamento non valido"
27148 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
27149 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
27151 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
27152 msgstr "%s: definizioni multiple di ordinamento per la sezione senza nome"
27154 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
27155 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
27156 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
27157 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
27159 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
27160 msgstr "%s: parola chiave \"order_end\" mancante"
27162 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
27163 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
27165 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
27166 msgstr "%s: ordine non ancora definito per il simbolo di collazione %.*s"
27168 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
27169 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
27171 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
27172 msgstr "%s: ordine non ancora definito per l'elemento di collazione %.*s"
27174 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
27175 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
27177 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
27178 msgstr "%s: impossibile riordinare dopo %.*s: simbolo sconosciuto"
27180 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
27181 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
27183 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
27184 msgstr "%s: parola chiave \"reorder-end\" mancante"
27186 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
27187 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
27189 msgid "%s: section `%.*s' not known"
27190 msgstr "%s: sezione \"%.*s\" sconosciuta"
27192 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
27193 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
27195 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
27196 msgstr "%s: simbolo non valido <%.*s>"
27198 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
27199 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
27201 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
27202 msgstr "%s: impossibile avere \"%s\" come fine dell'intervallo con ellissi"
27204 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
27205 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
27207 msgid "%s: empty category description not allowed"
27208 msgstr "%s: descrizione vuota della categoria non consentita"
27210 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
27211 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
27213 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
27214 msgstr "%s: parola chiave \"reorder-sections-end\" mancante"
27216 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
27217 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
27219 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
27220 msgstr "%s: \"%s\" senza il corrispondente \"ifdef\" o \"ifndef\""
27222 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
27223 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
27225 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
27226 msgstr "%s: \"endif\" senza il corrispondente \"ifdef\" o \"ifndef\""
27228 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
27229 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
27231 msgid "No character set name specified in charmap"
27232 msgstr "Nessun nome specificato per il set nella mappa caratteri"
27234 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
27235 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
27237 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
27238 msgstr "il carattere L\"\\u%0*x\" nella classe \"%s\" deve stare nella classe \"%s\""
27240 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
27241 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
27243 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
27244 msgstr "il carattere L\"\\u%0*x\" nella classe \"%s\" non deve stare nella classe \"%s\""
27246 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
27247 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
27249 msgid "internal error in %s, line %u"
27250 msgstr "errore interno in %s, riga %u"
27252 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
27253 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
27255 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
27256 msgstr "il carattere \"%s\" nella classe \"%s\" deve stare nella classe \"%s\""
27258 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
27259 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
27261 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
27262 msgstr "il carattere \"%s\" nella classe \"%s\" non deve stare nella classe \"%s\""
27264 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
27265 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
27267 msgid "<SP> character not in class `%s'"
27268 msgstr "Il carattere <SP> non è nella classe \"%s\""
27270 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
27271 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
27273 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
27274 msgstr "Il carattere <SP> non deve stare nella classe \"%s\""
27276 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
27277 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
27279 msgid "character <SP> not defined in character map"
27280 msgstr "carattere <SP> non definito nella mappa caratteri"
27282 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
27283 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
27285 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
27286 msgstr "la categoria \"digit\" non contiene voci a gruppi di dieci"
27288 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
27289 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
27291 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
27292 msgstr "nessuna cifra di input definita e nessuno dei nomi standard nella mappa caratteri"
27294 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
27295 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
27297 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
27298 msgstr "non tutti i caratteri usati in \"outdigit\" sono disponibili nella mappa caratteri"
27300 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
27301 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
27303 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
27304 msgstr "non tutti i caratteri usati in \"outdigit\" sono disponibili nel repertorio"
27306 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
27307 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
27309 msgid "character class `%s' already defined"
27310 msgstr "classe di caratteri \"%s\" già definita"
27312 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
27313 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
27315 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
27316 msgstr "limite di implementazione: non sono permesse più di %Zd classi di carattere"
27318 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
27319 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
27321 msgid "character map `%s' already defined"
27322 msgstr "mappa caratteri \"%s\" già definita"
27324 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
27325 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
27327 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
27328 msgstr "limite di implementazione: non sono ammesse più di %d mappe caratteri"
27330 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
27331 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
27332 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
27333 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
27334 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
27335 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
27337 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
27338 msgstr "%s: il campo \"%s\" non contiene esattamente dieci voci"
27340 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
27341 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
27343 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
27344 msgstr "Il valore <U%0*X> \"fino a\" dell'intervallo è più piccolo del valore <U%0*X> \"da\""
27346 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
27347 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
27348 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
27349 msgstr "la sequenza di caratteri iniziale e finale dell'intervallo devono avere la stessa lunghezza"
27351 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
27352 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
27353 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
27354 msgstr "Il valore \"fino a\" della sequenza di caratteri è più piccolo del valore \"da\" della sequenza"
27356 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
27357 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
27358 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
27359 msgstr "fine prematura della definizione di \"translit_ignore\""
27361 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
27362 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
27363 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
27364 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
27365 msgid "syntax error"
27366 msgstr "errore di sintassi"
27368 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
27369 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
27371 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
27372 msgstr "%s: errore di sintassi nella definizione della nuova classe di caratteri"
27374 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
27375 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
27377 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
27378 msgstr "%s: errore di sintassi nella definizione della nuova mappa di caratteri"
27380 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
27381 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
27382 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
27383 msgstr "l'intervallo con ellissi deve essere marcato da due operandi dello stesso tipo"
27385 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
27386 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
27387 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
27388 msgstr "con nomi simbolici come valori dell'intervallo non deve essere usata l'ellissi assoluta \"...\""
27390 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
27391 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
27392 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
27393 msgstr "con valori UCS per l'intervallo, deve essere usata l'ellissi simbolica esadecimale \"..\""
27395 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
27396 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
27397 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
27398 msgstr "con codici carattere come valori dell'intervallo deve essere usata l'ellissi assoluta \"...\""
27401 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
27402 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
27404 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
27405 msgstr "definizione duplicata per la mappatura \"%s\""
27408 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
27409 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
27411 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
27412 msgstr "%s: la sezione \"translit_start\" non termina con \"translit_end\""
27414 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
27415 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
27417 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
27418 msgstr "%s: definizione duplicata di \"default_missing\""
27421 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
27422 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
27423 msgid "previous definition was here"
27424 msgstr "la definizione precedente era qui"
27427 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
27428 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
27430 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
27431 msgstr "%s: nessuna definizione \"default_missing\" rappresentabile trovata"
27433 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
27434 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
27435 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
27436 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
27437 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
27438 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
27439 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
27440 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
27441 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
27442 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
27443 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
27444 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
27446 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
27447 msgstr "%s: carattere \"%s\" non definito nonostante sia necessario come valore predefinito"
27450 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
27451 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
27452 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
27453 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
27454 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
27455 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
27456 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
27457 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
27458 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
27459 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
27461 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
27462 msgstr "%s: carattere \"%s\" nella mappa caratteri non rappresentabile con un byte"
27465 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
27466 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
27468 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
27469 msgstr "%s: carattere \"%s\" necessario come valore predefinito non rappresentabile con un byte"
27471 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
27472 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
27474 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
27475 msgstr "nessuna cifra di output definita e nessun nome standard nella mappa caratteri"
27477 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
27478 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
27480 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
27481 msgstr "%s: dati di traslitterazione dalla localizzazione \"%s\" non disponibili"
27483 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
27484 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
27486 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
27487 msgstr "%s: tabella per la classe \"%s\": %lu byte\n"
27489 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
27490 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
27492 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
27493 msgstr "%s: tabella per la mappa \"%s\": %lu byte\n"
27495 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
27496 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
27498 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
27499 msgstr "%s: tabella per la larghezza: %lu byte\n"
27500 @@ -4137,18 +4128,23 @@ msgstr "aggiunta della nuova voce \"%s\" di tipo %s per %s alla cache%s"
27505 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
27506 +#: nscd/cache.c:288
27507 +#, fuzzy, c-format
27508 +#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
27509 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
27510 +msgstr "impossibile aprire il file \"%s\" del database: %s"
27512 +#: nscd/cache.c:298
27514 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
27515 -msgstr "impossibile fare stat() sul file \"%s\": %s"
27516 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
27519 -#: nscd/cache.c:331
27520 +#: nscd/cache.c:341
27522 msgid "pruning %s cache; time %ld"
27523 msgstr "pulizia della cache di %s; tempo %ld"
27525 -#: nscd/cache.c:360
27526 +#: nscd/cache.c:370
27528 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
27529 msgstr "considerata la voce di %s \"%s\", timeout %<PRIu64>"
27530 @@ -4236,103 +4232,129 @@ msgstr "impossibile impostare il socket da chiudere dopo una exec: %s"
27531 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
27532 msgstr "impossibile abilitare il socket per accettare le connessioni: %s"
27534 -#: nscd/connections.c:984
27535 +#: nscd/connections.c:973
27537 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
27540 +#: nscd/connections.c:977
27542 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
27545 +#: nscd/connections.c:990
27547 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
27550 +#: nscd/connections.c:994
27551 +#, fuzzy, c-format
27552 +#| msgid "Can't open directory %s"
27553 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
27554 +msgstr "Impossibile aprire la directory %s"
27556 +#: nscd/connections.c:1022
27558 #| msgid "no more memory for database '%s'"
27559 -msgid "register trace file %s for database %s"
27560 +msgid "monitoring file %s for database %s"
27561 msgstr "memoria esaurita per il database \"%s\""
27563 -#: nscd/connections.c:1114
27564 +#: nscd/connections.c:1032
27566 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
27569 +#: nscd/connections.c:1151
27571 msgid "provide access to FD %d, for %s"
27572 msgstr "fornisce l'accesso a %d FD, per %s"
27575 -#: nscd/connections.c:1126
27576 +#: nscd/connections.c:1163
27578 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
27579 msgstr "impossibile gestire vecchie richieste in versione %d: la versione attuale è %d"
27581 -#: nscd/connections.c:1148
27582 +#: nscd/connections.c:1185
27584 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
27585 msgstr "richiesta da %ld non gestita a causa di permessi mancanti"
27587 -#: nscd/connections.c:1153
27588 +#: nscd/connections.c:1190
27590 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
27591 msgstr "richiesta da \"%s\" [%ld] non gestita a causa di permessi mancanti"
27593 -#: nscd/connections.c:1158
27594 +#: nscd/connections.c:1195
27595 msgid "request not handled due to missing permission"
27596 msgstr "richiesta non gestita a causa di permessi mancanti"
27599 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
27600 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
27602 msgid "cannot write result: %s"
27603 msgstr "impossibile scrivere il risultato: %s"
27605 -#: nscd/connections.c:1340
27606 +#: nscd/connections.c:1377
27608 msgid "error getting caller's id: %s"
27609 msgstr "errore durante l'acquisizione dell'id del chiamante: %s"
27611 -#: nscd/connections.c:1400
27612 +#: nscd/connections.c:1437
27614 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
27615 msgstr "impossibile aprire /proc/self/cmdline: %s; modalità paranoia disabilitata"
27617 -#: nscd/connections.c:1414
27618 +#: nscd/connections.c:1451
27620 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
27621 msgstr "impossibile leggere /proc/self/cmdline: %s; modalità paranoia disabilitata"
27623 -#: nscd/connections.c:1454
27624 +#: nscd/connections.c:1491
27626 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
27627 msgstr "impossibile ripristinare l'UID precedente: %s; modalità paranoia disabilitata"
27629 -#: nscd/connections.c:1464
27630 +#: nscd/connections.c:1501
27632 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
27633 msgstr "impossibile ripristinare il GID precedente: %s; modalità paranoia disabilitata"
27635 -#: nscd/connections.c:1477
27636 +#: nscd/connections.c:1514
27638 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
27639 msgstr "impossibile ritornare alla directory di lavoro precedente: %s; modalità paranoia disabilitata"
27641 -#: nscd/connections.c:1523
27642 +#: nscd/connections.c:1560
27644 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
27645 msgstr "re-exec non riuscita: %s; modalità paranoia disabilitata"
27647 -#: nscd/connections.c:1532
27648 +#: nscd/connections.c:1569
27650 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
27651 msgstr "impossibile cambiare l'attuale directory di lavoro in \"/\": %s"
27654 -#: nscd/connections.c:1725
27655 +#: nscd/connections.c:1762
27657 msgid "short read while reading request: %s"
27658 msgstr "lettura breve nella lettura della richiesta: %s"
27661 -#: nscd/connections.c:1758
27662 +#: nscd/connections.c:1795
27664 msgid "key length in request too long: %d"
27665 msgstr "lunghezza troppo lunga della chiave nella richiesta: %d"
27668 -#: nscd/connections.c:1771
27669 +#: nscd/connections.c:1808
27671 msgid "short read while reading request key: %s"
27672 msgstr "lettura breve nella lettura della chiave richiesta: %s"
27675 -#: nscd/connections.c:1781
27676 +#: nscd/connections.c:1818
27678 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
27679 msgstr "handle_request: ricevuta richiesta (versione = %d) dal PID %ld"
27680 @@ -4340,63 +4362,101 @@ msgstr "handle_request: ricevuta richiesta (versione = %d) dal PID %ld"
27683 # credo che version sia una parola chiave...
27684 -#: nscd/connections.c:1786
27685 +#: nscd/connections.c:1823
27687 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
27688 msgstr "handle_request: ricevuta richiesta (Version = %d)"
27690 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
27691 +#: nscd/connections.c:1963
27693 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
27696 +#: nscd/connections.c:1968
27698 -msgid "disabled inotify after read error %d"
27699 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
27702 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
27704 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
27707 +#: nscd/connections.c:1991
27709 +msgid "monitored file `%s` was written to"
27712 +#: nscd/connections.c:2015
27714 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
27717 +#: nscd/connections.c:2041
27719 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
27723 +#: nscd/connections.c:2053
27724 +#, fuzzy, c-format
27725 +#| msgid "failed to load shared object `%s'"
27726 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
27727 +msgstr "caricamento dell'oggetto condiviso \"%s\" non riuscito"
27729 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
27730 +#, fuzzy, c-format
27731 +#| msgid "disabled inotify after read error %d"
27732 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
27733 msgstr "inotify disabilitato dopo un errore di lettura %d"
27735 -#: nscd/connections.c:2375
27736 +#: nscd/connections.c:2543
27737 msgid "could not initialize conditional variable"
27738 msgstr "impossibile inizializzare la variabile condizionale"
27740 -#: nscd/connections.c:2383
27741 +#: nscd/connections.c:2551
27742 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
27743 msgstr "impossibile avviare il thread di pulizia; arresto"
27745 -#: nscd/connections.c:2397
27746 +#: nscd/connections.c:2565
27747 msgid "could not start any worker thread; terminating"
27748 msgstr "impossibile avviare thread di tipo worker; arresto"
27751 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
27752 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
27753 -#: nscd/connections.c:2519
27754 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
27755 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
27756 +#: nscd/connections.c:2687
27758 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
27759 msgstr "Esecuzione di nscd come utente \"%s\" non riuscita"
27761 -#: nscd/connections.c:2472
27762 +#: nscd/connections.c:2640
27763 msgid "initial getgrouplist failed"
27764 msgstr "getgrouplist iniziale non riuscita"
27767 -#: nscd/connections.c:2481
27768 +#: nscd/connections.c:2649
27769 msgid "getgrouplist failed"
27770 msgstr "getgrouplist non riuscita"
27773 -#: nscd/connections.c:2499
27774 +#: nscd/connections.c:2667
27775 msgid "setgroups failed"
27776 msgstr "setgroups non riuscita"
27779 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
27780 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
27781 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
27783 msgid "short write in %s: %s"
27784 msgstr "scrittura breve in %s: %s"
27786 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
27787 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
27789 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
27790 msgstr "\"%s\" non trovato nella cache dei gruppi."
27792 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
27793 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
27795 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
27796 msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache dei gruppi."
27797 @@ -4494,7 +4554,7 @@ msgstr "Usa una cache separata per ciascun utente"
27798 msgid "Name Service Cache Daemon."
27799 msgstr "Demone di cache dei nomi di servizio (NSCD)."
27801 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
27802 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
27804 msgid "wrong number of arguments"
27805 msgstr "numero di argomenti errato"
27806 @@ -4529,7 +4589,7 @@ msgstr "Impossibile cambiare l'attuale directory di lavoro a \"/\""
27807 msgid "Could not create log file"
27808 msgstr "Impossibile creare il file di registro"
27810 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
27811 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
27813 msgid "write incomplete"
27814 msgstr "scrittura incompleta"
27815 @@ -4544,7 +4604,7 @@ msgstr "impossibile leggere l'ACK invalidato"
27816 msgid "invalidation failed"
27817 msgstr "invalidazione non riuscita"
27819 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
27820 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
27822 msgid "Only root is allowed to use this option!"
27823 msgstr "Solo l'utente root ha il permesso per usare questa opzione."
27824 @@ -4628,35 +4688,35 @@ msgstr "impossibile acquisire l'attuale cartella di lavoro: %s; modalità parano
27825 msgid "maximum file size for %s database too small"
27826 msgstr "dimensione massima del file per il database %s troppo piccola"
27828 -#: nscd/nscd_stat.c:142
27829 +#: nscd/nscd_stat.c:144
27831 msgid "cannot write statistics: %s"
27832 msgstr "impossibile scrivere le statistiche: %s"
27834 -#: nscd/nscd_stat.c:157
27835 +#: nscd/nscd_stat.c:159
27839 -#: nscd/nscd_stat.c:158
27840 +#: nscd/nscd_stat.c:160
27844 -#: nscd/nscd_stat.c:169
27845 +#: nscd/nscd_stat.c:171
27847 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
27848 msgstr "Solo l'utente root o %s ha il permesso per usare questa opzione."
27850 -#: nscd/nscd_stat.c:180
27851 +#: nscd/nscd_stat.c:182
27853 msgid "nscd not running!\n"
27854 msgstr "nscd non è in esecuzione.\n"
27856 -#: nscd/nscd_stat.c:204
27857 +#: nscd/nscd_stat.c:206
27859 msgid "cannot read statistics data"
27860 msgstr "impossibile leggere i dati statistici"
27862 -#: nscd/nscd_stat.c:207
27863 +#: nscd/nscd_stat.c:209
27866 "nscd configuration:\n"
27867 @@ -4667,27 +4727,27 @@ msgstr ""
27869 "%15d livello di debug del server\n"
27871 -#: nscd/nscd_stat.c:231
27872 +#: nscd/nscd_stat.c:233
27874 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
27875 msgstr "%3ug %2uo %2um %2lus runtime del server\n"
27877 -#: nscd/nscd_stat.c:234
27878 +#: nscd/nscd_stat.c:236
27880 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
27881 msgstr " %2uo %2um %2lus runtime del server\n"
27883 -#: nscd/nscd_stat.c:236
27884 +#: nscd/nscd_stat.c:238
27886 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
27887 msgstr " %2um %2lus runtime del server\n"
27889 -#: nscd/nscd_stat.c:238
27890 +#: nscd/nscd_stat.c:240
27892 msgid " %2lus server runtime\n"
27893 msgstr " %2lus runtime del server\n"
27895 -#: nscd/nscd_stat.c:240
27896 +#: nscd/nscd_stat.c:242
27899 "%15d current number of threads\n"
27900 @@ -4704,7 +4764,7 @@ msgstr ""
27901 "%15lu riavvii interni\n"
27902 "%15u totale ricaricamenti\n"
27904 -#: nscd/nscd_stat.c:275
27905 +#: nscd/nscd_stat.c:277
27909 @@ -4771,87 +4831,87 @@ msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache delle password."
27910 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
27911 msgstr "UID numerico \"%s\" non valido."
27913 -#: nscd/selinux.c:155
27914 +#: nscd/selinux.c:154
27916 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
27917 msgstr "Apertura della connessione al sottosistema audit non riuscita: %m"
27919 -#: nscd/selinux.c:176
27920 +#: nscd/selinux.c:175
27921 msgid "Failed to set keep-capabilities"
27922 msgstr "Impostazione di keep-capabilities non riuscita"
27924 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
27925 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
27926 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
27927 msgstr "prctl(KEEPCAPS) non riuscita"
27929 -#: nscd/selinux.c:191
27930 +#: nscd/selinux.c:190
27931 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
27932 msgstr "Inizializzazione della rimozione delle possibilità non riuscita"
27934 -#: nscd/selinux.c:192
27935 +#: nscd/selinux.c:191
27936 msgid "cap_init failed"
27937 msgstr "cap_init non riuscita"
27939 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
27940 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
27941 msgid "Failed to drop capabilities"
27942 msgstr "Rimozione delle possibilità non riuscita"
27944 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
27945 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
27946 msgid "cap_set_proc failed"
27947 msgstr "cap_set_proc non riuscita"
27949 -#: nscd/selinux.c:239
27950 +#: nscd/selinux.c:238
27951 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
27952 msgstr "Rimozione di keep-capabilities non riuscita"
27954 -#: nscd/selinux.c:255
27955 +#: nscd/selinux.c:254
27956 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
27957 msgstr "Non si è riusciti a determinare se il kernel supporta SELinux"
27959 -#: nscd/selinux.c:270
27960 +#: nscd/selinux.c:269
27961 msgid "Failed to start AVC thread"
27962 msgstr "Avvio del thread AVC non riuscito"
27964 -#: nscd/selinux.c:292
27965 +#: nscd/selinux.c:291
27966 msgid "Failed to create AVC lock"
27967 msgstr "Creazione del lock AVC non riuscita"
27969 -#: nscd/selinux.c:332
27970 +#: nscd/selinux.c:331
27971 msgid "Failed to start AVC"
27972 msgstr "Avvio di AVC non riuscito"
27974 -#: nscd/selinux.c:334
27975 +#: nscd/selinux.c:333
27976 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
27977 msgstr "Access Vector Cache (AVC) avviato"
27979 -#: nscd/selinux.c:369
27980 +#: nscd/selinux.c:368
27981 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
27984 -#: nscd/selinux.c:376
27985 +#: nscd/selinux.c:375
27987 #| msgid "Error getting context of nscd"
27988 msgid "Error getting security class for nscd."
27989 msgstr "Errore nell'ottenere il contesto di nscd"
27991 -#: nscd/selinux.c:381
27992 +#: nscd/selinux.c:380
27994 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
27997 -#: nscd/selinux.c:391
27998 +#: nscd/selinux.c:390
27999 msgid "Error getting context of socket peer"
28000 msgstr "Errore nell'ottenere il contesto del corrispondente del socket"
28002 -#: nscd/selinux.c:396
28003 +#: nscd/selinux.c:395
28004 msgid "Error getting context of nscd"
28005 msgstr "Errore nell'ottenere il contesto di nscd"
28007 -#: nscd/selinux.c:402
28008 +#: nscd/selinux.c:401
28009 msgid "Error getting sid from context"
28010 msgstr "Errore nell'ottenere il sid dal contesto"
28012 -#: nscd/selinux.c:440
28013 +#: nscd/selinux.c:439
28017 @@ -4915,16 +4975,16 @@ msgstr "Ottiene voci da un database amministrativo."
28018 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
28019 msgstr "Enumerazione non supportata su %s\n"
28021 -#: nss/getent.c:917
28022 +#: nss/getent.c:921
28024 msgid "Unknown database name"
28025 msgstr "Nome del database sconosciuto"
28027 -#: nss/getent.c:947
28028 +#: nss/getent.c:951
28029 msgid "Supported databases:\n"
28030 msgstr "Database supportati:\n"
28032 -#: nss/getent.c:1013
28033 +#: nss/getent.c:1017
28035 msgid "Unknown database: %s\n"
28036 msgstr "Database sconosciuto: %s\n"
28037 @@ -5230,7 +5290,7 @@ msgid "No previous regular expression"
28038 msgstr "Nessuna espressione regolare precedente"
28041 -#: posix/wordexp.c:1844
28042 +#: posix/wordexp.c:1851
28043 msgid "parameter null or not set"
28044 msgstr "parametro nullo o non impostato"
28046 @@ -7842,9 +7902,24 @@ msgstr "%s: impossibile creare la directory %s: %s\n"
28047 #~ msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n"
28048 #~ msgstr "Usare \\\"%s --help\" o \"%s --usage\" per ulteriori informazioni.\\n"
28051 +#~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
28052 +#~ msgstr "impossibile caricare altri oggetti con un TLS statico"
28054 +#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
28055 +#~ msgstr "%s: nessun PLTREL trovato nell'oggetto %s\n"
28057 #~ msgid "Can't open configuration file %s"
28058 #~ msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione %s"
28061 +#~ msgid "cannot create internal descriptors"
28062 +#~ msgstr "impossibile creare descrittori interni"
28065 +#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
28066 +#~ msgstr "impossibile fare stat() sul file \"%s\": %s"
28068 #~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
28069 #~ msgstr "valore non valido per \"reload-count\": %u"
28071 diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
28072 index 4647238..229604b 100644
28078 "Project-Id-Version: libc 2.14\n"
28079 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
28080 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
28081 "PO-Revision-Date: 2011-10-08 23:43+0900\n"
28082 "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
28083 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
28084 @@ -145,10 +145,10 @@ msgstr ""
28085 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
28087 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
28088 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
28089 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
28090 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
28091 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
28092 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
28093 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
28094 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
28095 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
28097 @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
28098 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
28100 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
28101 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
28102 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
28103 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
28104 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
28105 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
28106 @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
28107 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
28109 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
28110 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
28111 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
28112 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
28113 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
28114 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
28115 @@ -440,11 +440,11 @@ msgstr "%s のアクセス権限を %#o へ変更するのに失敗しました"
28116 msgid "Renaming of %s to %s failed"
28117 msgstr "%s から %s への名前変更に失敗しました"
28119 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
28120 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
28121 msgid "cannot create scope list"
28122 msgstr "スコープリストを作成できません"
28124 -#: elf/dl-close.c:770
28125 +#: elf/dl-close.c:816
28126 msgid "shared object not open"
28127 msgstr "共有オブジェクトが開けません"
28129 @@ -517,127 +517,127 @@ msgstr "探索パス配列を作成できません"
28130 msgid "cannot stat shared object"
28131 msgstr "共有オブジェクトの状態取得 (stat) ができません"
28133 -#: elf/dl-load.c:963
28134 +#: elf/dl-load.c:962
28135 msgid "cannot open zero fill device"
28136 msgstr "ゼロで埋められたデバイスを開けません"
28138 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
28139 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
28140 msgid "cannot create shared object descriptor"
28141 msgstr "共有オブジェクト記述子を作成できません"
28143 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
28144 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
28145 msgid "cannot read file data"
28146 msgstr "ファイルデータを読み込めません"
28148 -#: elf/dl-load.c:1069
28149 +#: elf/dl-load.c:1068
28150 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
28151 msgstr "ELF ロードコマンド整列がページで整列されていません"
28153 -#: elf/dl-load.c:1076
28154 +#: elf/dl-load.c:1075
28155 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
28156 msgstr "ELF ロードコマンドのアドレス/オフセットが適切に整列されていません"
28158 -#: elf/dl-load.c:1160
28159 +#: elf/dl-load.c:1159
28160 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
28161 msgstr "初期スレッド用の TLS データ構造体が配置できません"
28163 -#: elf/dl-load.c:1183
28164 +#: elf/dl-load.c:1182
28165 msgid "cannot handle TLS data"
28166 msgstr "TLS データを取り扱えません"
28168 -#: elf/dl-load.c:1202
28169 +#: elf/dl-load.c:1201
28170 msgid "object file has no loadable segments"
28171 msgstr "オブジェクトファイルはロード可能セグメントを持っていません"
28173 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
28174 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
28175 msgid "cannot dynamically load executable"
28176 msgstr "実行ファイルを動的にロードできません"
28178 -#: elf/dl-load.c:1232
28179 +#: elf/dl-load.c:1231
28180 msgid "object file has no dynamic section"
28181 msgstr "オブジェクトファイルは動的セクションを持っていません"
28183 -#: elf/dl-load.c:1255
28184 +#: elf/dl-load.c:1254
28185 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
28186 msgstr "共有オブジェクトは dlopen() できません"
28188 -#: elf/dl-load.c:1268
28189 +#: elf/dl-load.c:1267
28190 msgid "cannot allocate memory for program header"
28191 msgstr "プログラムヘッダー用のメモリを配置できません"
28193 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
28194 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
28195 msgid "invalid caller"
28196 msgstr "無効な呼び出し元です"
28198 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
28199 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
28200 msgid "cannot change memory protections"
28201 msgstr "メモリ保護を変更できません"
28203 -#: elf/dl-load.c:1327
28204 +#: elf/dl-load.c:1326
28205 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
28206 msgstr "共有オブジェクトが必要としている実行可能スタックを有効にできません"
28208 -#: elf/dl-load.c:1340
28209 +#: elf/dl-load.c:1339
28210 msgid "cannot close file descriptor"
28211 msgstr "ファイル記述子を閉じられません"
28213 -#: elf/dl-load.c:1570
28214 +#: elf/dl-load.c:1568
28215 msgid "file too short"
28216 msgstr "ファイルが小さすぎます"
28218 -#: elf/dl-load.c:1605
28219 +#: elf/dl-load.c:1603
28220 msgid "invalid ELF header"
28221 msgstr "無効な ELF ヘッダーです"
28223 -#: elf/dl-load.c:1617
28224 +#: elf/dl-load.c:1615
28225 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
28226 msgstr "ELF ファイルデータのエンコーディングがビッグエンディアンではありません"
28228 -#: elf/dl-load.c:1619
28229 +#: elf/dl-load.c:1617
28230 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
28231 msgstr "ELF ファイルデータのエンコーディングがリトルエンディアンではありません"
28233 -#: elf/dl-load.c:1623
28234 +#: elf/dl-load.c:1621
28235 msgid "ELF file version ident does not match current one"
28236 msgstr "ELF ファイルバージョン識別子が現在のものと一致していません"
28238 -#: elf/dl-load.c:1627
28239 +#: elf/dl-load.c:1625
28240 msgid "ELF file OS ABI invalid"
28241 msgstr "ELF ファイル OS ABI が無効です"
28243 -#: elf/dl-load.c:1630
28244 +#: elf/dl-load.c:1628
28245 msgid "ELF file ABI version invalid"
28246 msgstr "ELF ファイル ABI バージョンが無効です"
28248 -#: elf/dl-load.c:1633
28249 +#: elf/dl-load.c:1631
28250 msgid "nonzero padding in e_ident"
28251 msgstr "e_ident 内にゼロでない詰め文字があります"
28253 -#: elf/dl-load.c:1636
28254 +#: elf/dl-load.c:1634
28255 msgid "internal error"
28258 -#: elf/dl-load.c:1643
28259 +#: elf/dl-load.c:1641
28260 msgid "ELF file version does not match current one"
28261 msgstr "ELFファイルのバージョン番号が現在のファイルに一致していません"
28263 -#: elf/dl-load.c:1651
28264 +#: elf/dl-load.c:1649
28265 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
28266 msgstr "ET_DYN と ET_EXEC のみロード可能です"
28268 -#: elf/dl-load.c:1667
28269 +#: elf/dl-load.c:1665
28270 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
28271 msgstr "ELF ファイルの phentsize が予期されたサイズではありません"
28273 -#: elf/dl-load.c:2184
28274 +#: elf/dl-load.c:2178
28275 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
28276 msgstr "間違った ELF クラスです: ELFCLASS64"
28278 -#: elf/dl-load.c:2185
28279 +#: elf/dl-load.c:2179
28280 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
28281 msgstr "間違った ELF クラスです: ELFCLASS32"
28283 -#: elf/dl-load.c:2188
28284 +#: elf/dl-load.c:2182
28285 msgid "cannot open shared object file"
28286 msgstr "共有オブジェクトファイルを開けません"
28288 @@ -649,11 +649,11 @@ msgstr "共有オブジェクトのセグメントをマップするのに失敗
28289 msgid "cannot map zero-fill pages"
28290 msgstr "ゼロで埋められたページをマップできません"
28292 -#: elf/dl-lookup.c:791
28293 +#: elf/dl-lookup.c:845
28294 msgid "relocation error"
28297 -#: elf/dl-lookup.c:818
28298 +#: elf/dl-lookup.c:872
28299 msgid "symbol lookup error"
28300 msgstr "シンボル検索エラーです"
28302 @@ -661,49 +661,40 @@ msgstr "シンボル検索エラーです"
28303 msgid "cannot extend global scope"
28304 msgstr "大域スコープを拡張できません"
28306 -#: elf/dl-open.c:520
28307 +#: elf/dl-open.c:528
28308 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
28309 msgstr "TLS 生成カウンタが一周しました! これを報告してください。"
28311 -#: elf/dl-open.c:542
28312 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
28313 -msgstr "静的 TLS ブロックではこれ以上オブジェクトをロードできません"
28315 -#: elf/dl-open.c:599
28316 +#: elf/dl-open.c:592
28317 msgid "invalid mode for dlopen()"
28318 msgstr "dlopen() 用の無効なモードです"
28320 -#: elf/dl-open.c:616
28321 +#: elf/dl-open.c:609
28322 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
28323 msgstr "dlmopen() 用にこれ以上名前空間を使用出来ません"
28325 -#: elf/dl-open.c:634
28326 +#: elf/dl-open.c:633
28327 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
28328 msgstr "dlmopen() 内で無効なターゲット名前空間です"
28330 -#: elf/dl-reloc.c:120
28331 +#: elf/dl-reloc.c:121
28332 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
28333 msgstr "静的 TLS ブロック内にメモリを配置出来ません"
28335 -#: elf/dl-reloc.c:212
28336 +#: elf/dl-reloc.c:206
28337 msgid "cannot make segment writable for relocation"
28338 msgstr "セグメントを再配置用に書き込み可能に出来ません"
28340 -#: elf/dl-reloc.c:275
28342 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
28343 -msgstr "%s: PLTREL がオブジェクト %s 内に見つかりません\n"
28345 -#: elf/dl-reloc.c:290
28346 +#: elf/dl-reloc.c:276
28348 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
28349 msgstr "%s: %s 用の再配置結果を保存するときにメモリが足りなくなりました\n"
28351 -#: elf/dl-reloc.c:306
28352 +#: elf/dl-reloc.c:292
28353 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
28354 msgstr "再配置後にセグメントの prot を復元できません"
28356 -#: elf/dl-reloc.c:335
28357 +#: elf/dl-reloc.c:323
28358 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
28359 msgstr "再配置後に追加のメモリ保護を適用できません"
28361 @@ -711,7 +702,7 @@ msgstr "再配置後に追加のメモリ保護を適用できません"
28362 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
28363 msgstr "コード内で使用されている RTLD_NEXT を動的にロード出来ません"
28365 -#: elf/dl-tls.c:933
28366 +#: elf/dl-tls.c:934
28367 msgid "cannot create TLS data structures"
28368 msgstr "TLS データ構造体を作成できません"
28370 @@ -855,7 +846,7 @@ msgstr "%s 用の動的ライブラリ名 (soname) が見つからないため
28371 msgid "Can't open directory %s"
28372 msgstr "ディレクトリ %s を開けません"
28374 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
28375 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
28377 msgid "Input file %s not found.\n"
28378 msgstr "入力ファイル %s が見つかりません。\n"
28379 @@ -986,7 +977,7 @@ msgstr "ファイル引数がありません"
28380 msgid "No such file or directory"
28381 msgstr "そのようなファイルやディレクトリはありません"
28383 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
28384 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
28385 msgid "not regular file"
28386 msgstr "通常ファイルではありません"
28388 @@ -1036,73 +1027,79 @@ msgstr "ヘッダーを読み込めません"
28389 msgid "cannot read program interpreter"
28390 msgstr "書庫ヘッダーを読み込めません"
28392 -#: elf/pldd-xx.c:196
28393 +#: elf/pldd-xx.c:197
28395 #| msgid "cannot read file data"
28396 msgid "cannot read link map"
28397 msgstr "ファイルデータを読み込めません"
28399 -#: elf/pldd-xx.c:207
28400 +#: elf/pldd-xx.c:209
28402 #| msgid "cannot read header"
28403 msgid "cannot read object name"
28404 msgstr "ヘッダーを読み込めません"
28407 +#: elf/pldd-xx.c:219
28408 +#, fuzzy, c-format
28409 +#| msgid "cannot allocate memory for program header"
28410 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
28411 +msgstr "プログラムヘッダー用のメモリを配置できません"
28414 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
28425 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
28431 #| msgid "invalid argument %s for %s"
28432 msgid "invalid process ID '%s'"
28433 msgstr "%2$s に対する引数 %1$s が間違っています"
28438 #| msgid "cannot open `%s'"
28439 msgid "cannot open %s"
28440 msgstr "`%s'を開けません"
28445 #| msgid "cannot open `%s'"
28446 msgid "cannot open %s/task"
28447 msgstr "`%s'を開けません"
28452 #| msgid "cannot create searchlist"
28453 msgid "cannot prepare reading %s/task"
28454 msgstr "サーチリストを作成できません"
28459 #| msgid "invalid ELF header"
28460 msgid "invalid thread ID '%s'"
28461 msgstr "無効な ELF ヘッダーです"
28466 #| msgid "cannot access '%s'"
28467 msgid "cannot attach to process %lu"
28468 msgstr "'%s' にアクセス出来ません"
28473 msgid "cannot get information about process %lu"
28479 msgid "process %lu is no ELF program"
28481 @@ -1137,27 +1134,27 @@ msgstr "%s は共有オブジェクトファイルではありません (型: %d
28482 msgid "more than one dynamic segment\n"
28483 msgstr "二つ以上の動的セグメントがあります\n"
28485 -#: elf/readlib.c:96
28486 +#: elf/readlib.c:103
28488 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
28489 msgstr "ファイル %s の状態取得 (fstat) ができません。\n"
28491 -#: elf/readlib.c:107
28492 +#: elf/readlib.c:114
28494 msgid "File %s is empty, not checked."
28495 msgstr "ファイル %s は空です。検査されません。"
28497 -#: elf/readlib.c:113
28498 +#: elf/readlib.c:120
28500 msgid "File %s is too small, not checked."
28501 msgstr "ファイル %s は小さすぎます。検査されません。"
28503 -#: elf/readlib.c:123
28504 +#: elf/readlib.c:130
28506 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
28507 msgstr "ファイル %s を mmap できません。\n"
28509 -#: elf/readlib.c:161
28510 +#: elf/readlib.c:169
28512 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
28513 msgstr "%s は ELF ファイルではありません - 先頭に誤ったマジックバイトを持っています。\n"
28514 @@ -1304,9 +1301,9 @@ msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
28515 msgid "failed to load shared object `%s'"
28516 msgstr "共有オブジェクト `%s' の読み込みに失敗しました"
28518 -#: elf/sprof.c:442
28519 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
28521 -msgid "cannot create internal descriptors"
28522 +msgid "cannot create internal descriptor"
28523 msgstr "内部記述子を作成できません"
28526 @@ -1374,11 +1371,6 @@ msgstr "プロファイルデータファイルの mmap に失敗しました"
28527 msgid "error while closing the profiling data file"
28528 msgstr "プロファイルデータファイルを閉じている間にエラーが発生しました"
28530 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
28532 -msgid "cannot create internal descriptor"
28533 -msgstr "内部記述子を作成できません"
28537 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
28538 @@ -1636,27 +1628,27 @@ msgstr "socket: 回線のセットアップ中でプロトコルが失敗しま
28539 msgid "rcmd: %s: short read"
28540 msgstr "rcmd: %s: 短い読込み"
28542 -#: inet/rcmd.c:486
28543 +#: inet/rcmd.c:490
28544 msgid "lstat failed"
28545 msgstr "lstat に失敗しました"
28547 -#: inet/rcmd.c:493
28548 +#: inet/rcmd.c:497
28549 msgid "cannot open"
28552 -#: inet/rcmd.c:495
28553 +#: inet/rcmd.c:499
28554 msgid "fstat failed"
28555 msgstr "fstat に失敗しました"
28557 -#: inet/rcmd.c:497
28558 +#: inet/rcmd.c:501
28562 -#: inet/rcmd.c:499
28563 +#: inet/rcmd.c:503
28564 msgid "writeable by other than owner"
28565 msgstr "所有者以外が書き込みが可能です"
28567 -#: inet/rcmd.c:501
28568 +#: inet/rcmd.c:505
28569 msgid "hard linked somewhere"
28570 msgstr "どこかでハードリンクされています"
28572 @@ -1776,8 +1768,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
28573 msgstr "領域の最後にシンボル名が与えられていません"
28575 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
28576 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
28577 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
28578 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
28579 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
28580 #: locale/programs/ld-identification.c:368
28581 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
28582 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
28583 @@ -1803,8 +1795,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
28584 msgstr "%s: 状態マシン内でエラーが発生しました"
28586 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
28587 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
28588 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
28589 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
28590 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
28591 #: locale/programs/ld-identification.c:384
28592 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
28593 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
28594 @@ -1825,7 +1817,7 @@ msgstr "不明な文字 `%s' です"
28595 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
28596 msgstr "バイトシーケンスの開始から終了までのバイト数と、範囲の終わりとが一致しません: %d と %d"
28598 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
28599 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
28600 #: locale/programs/repertoire.c:419
28601 msgid "invalid names for character range"
28602 msgstr "キャラクタ範囲として不正な名前です"
28603 @@ -1847,8 +1839,8 @@ msgstr "範囲の上限が下限より小さいです"
28604 msgid "resulting bytes for range not representable."
28605 msgstr "範囲の結果バイトが表示可能ではありません。"
28607 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
28608 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
28609 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
28610 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
28611 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
28612 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
28613 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
28614 @@ -1912,7 +1904,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
28615 msgstr "%s: 数字の国コード `%d' が無効です"
28617 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
28618 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
28619 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
28620 #: locale/programs/ld-identification.c:280
28621 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
28622 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
28623 @@ -1934,8 +1926,8 @@ msgstr "%s: フィールド `%s' が二回以上宣言されています"
28624 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
28625 msgstr "%s: フィールド `%s' 内に不明な文字があります"
28627 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
28628 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
28629 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
28630 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
28631 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
28632 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
28633 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
28634 @@ -1944,12 +1936,12 @@ msgstr "%s: フィールド `%s' 内に不明な文字があります"
28635 msgid "%s: incomplete `END' line"
28636 msgstr "%s: 不完全な `END' 行です"
28638 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
28639 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
28640 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
28641 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
28642 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
28643 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
28644 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
28645 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
28646 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
28647 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
28648 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
28649 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
28650 #: locale/programs/ld-identification.c:375
28651 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
28652 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
28653 @@ -1959,477 +1951,477 @@ msgstr "%s: 不完全な `END' 行です"
28654 msgid "%s: syntax error"
28657 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
28658 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
28660 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
28661 msgstr "`%.*s' は既に文字マップ内で定義されています"
28663 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
28664 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
28666 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
28667 msgstr "`%.*s' は既にレパートリ内で定義されています"
28669 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
28670 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
28672 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
28673 msgstr "`%.*s' は既に照合シンボルとして定義されています"
28675 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
28676 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
28678 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
28679 msgstr "`%.*s' は既に照合要素として定義されています"
28681 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
28682 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
28684 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
28685 msgstr "%s: `forward' と `backward' は排他的です"
28687 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
28688 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
28689 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
28690 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
28692 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
28693 msgstr "%s: `%s'は重み定義 %d 中で複数回使われています"
28695 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
28696 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
28698 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
28699 msgstr "%s: 規則が多すぎます; 最初のエントリは %d を持っています"
28701 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
28702 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
28704 msgid "%s: not enough sorting rules"
28705 msgstr "%s: 並び替え規則が不十分です"
28707 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
28708 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
28710 msgid "%s: empty weight string not allowed"
28711 msgstr "%s: 空の重み文字列は許可されていません"
28713 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
28714 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
28716 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
28717 msgstr "%s: 重みはその名称として同じ省略シンボルを使用しなければなりません"
28719 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
28720 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
28722 msgid "%s: too many values"
28723 msgstr "%s: 値が多すぎます"
28725 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
28726 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
28728 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
28729 msgstr "`%.*s' 用の順序は %s:%Zu で既に定義されています"
28731 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
28732 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
28734 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
28735 msgstr "%s: 範囲の開始・終了シンボルは文字を意味しなければいけません"
28737 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
28738 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
28740 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
28741 msgstr "%s: 最初と最後の文字のバイトシーケンスは同一長でなければなりません"
28743 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
28744 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
28746 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
28747 msgstr "%s: 範囲の最初の文字のバイトシーケンスは最後の文字のバイトシーケンスより小さくありません"
28749 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
28750 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
28752 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
28753 msgstr "%s: シンボルの範囲の省略は`order_start'のすぐ後に置いてはいけません"
28755 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
28756 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
28758 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
28759 msgstr "%s: シンボル範囲省略記号は`order_end'のすぐ後に続いてはいけません"
28761 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
28762 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
28764 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
28765 msgstr "`%s' と `%.*s' はシンボル範囲用として無効な名前です"
28767 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
28768 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
28770 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
28771 msgstr "%s: `%.*s' 用の順序は既に %s:%Zu で定義されています"
28773 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
28774 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
28776 msgid "%s: `%s' must be a character"
28777 msgstr "%s: `%s' は単一文字でなければいけません"
28779 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
28780 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
28782 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
28783 msgstr "%s: `position'は特定レベルに対し、全セクションで使用か未使用かのどちらかです"
28785 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
28786 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
28788 msgid "symbol `%s' not defined"
28789 msgstr "シンボル `%s' が定義されていません"
28791 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
28792 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
28794 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
28795 msgstr "シンボル `%s' は以下と同じエンコーディングを持っています"
28797 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
28798 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
28800 msgid "symbol `%s'"
28803 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
28804 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
28806 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
28807 msgstr "`UNDEFINED' の定義がありません"
28809 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
28810 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
28812 msgid "too many errors; giving up"
28813 msgstr "エラーが多すぎます。処理をあきらめます"
28815 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
28816 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
28818 msgid "%s: nested conditionals not supported"
28819 msgstr "%s: 入れ子になった条件はサポートされていません"
28821 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
28822 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
28824 #| msgid "%s: more then one 'else'"
28825 msgid "%s: more than one 'else'"
28826 msgstr "%s: 'else' が二回以上あります"
28828 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
28829 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
28831 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
28832 msgstr "%s: `%s' の重複した定義です"
28834 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
28835 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
28837 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
28838 msgstr "%s: セクション `%s' の重複した宣言です"
28840 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
28841 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
28843 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
28844 msgstr "%s: 照合シンボル名内に不明な文字があります"
28846 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
28847 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
28849 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
28850 msgstr "%s: 等価な定義名内に不明な文字があります"
28852 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
28853 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
28855 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
28856 msgstr "%s: 等価な定義値内に不明な文字があります"
28858 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
28859 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
28861 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
28862 msgstr "%s: 等価な定義内に未知のシンボル `%s' があります"
28864 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
28865 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
28866 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
28867 msgstr "等価な照合シンボル追加中にエラーが発生しました"
28869 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
28870 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
28872 msgid "duplicate definition of script `%s'"
28873 msgstr "スクリプト `%s' の重複した定義です"
28875 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
28876 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
28878 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
28879 msgstr "%s: 不明なセクション名 `%.*s' です"
28881 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
28882 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
28884 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
28885 msgstr "%s: セクション `%s' 用の順序定義が複数あります"
28887 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
28888 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
28890 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
28891 msgstr "%s: 無効な並び替え規則の番号です"
28893 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
28894 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
28896 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
28897 msgstr "%s: 名前のないセクションに対する並び替え定義が複数あります"
28899 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
28900 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
28901 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
28902 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
28904 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
28905 msgstr "%s: `order_end' キーワードが見つかりません"
28907 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
28908 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
28910 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
28911 msgstr "%s: 照合シンボル %.*s に対する並べ替えがまだ定義されていません"
28913 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
28914 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
28916 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
28917 msgstr "%s: 照合要素 %.*s に対する並べ替えがまだ定義されていません"
28919 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
28920 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
28922 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
28923 msgstr "%s: %.*sの後で再並び替えができません: 不明なシンボルです"
28925 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
28926 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
28928 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
28929 msgstr "%s: `reorder-end' キーワードがありません"
28931 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
28932 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
28934 msgid "%s: section `%.*s' not known"
28935 msgstr "%s: セクション `%.*s' は不明です"
28937 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
28938 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
28940 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
28941 msgstr "%s: 間違ったシンボル <%.*s> です"
28943 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
28944 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
28946 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
28947 msgstr "%s: 省略記号の範囲の終わりとして `%s' を持つことは出来ません"
28949 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
28950 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
28952 msgid "%s: empty category description not allowed"
28953 msgstr "%s: 空のカテゴリ記述は許可されていません"
28955 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
28956 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
28958 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
28959 msgstr "%s: `reorder-sections-end' キーワードがありません"
28961 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
28962 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
28964 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
28965 msgstr "%s: '%s' に対応している 'ifdef' または 'ifndef' がありません"
28967 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
28968 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
28970 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
28971 msgstr "%s: 'endif' に対応している 'ifdef' または 'ifndef' がありません"
28973 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
28974 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
28976 msgid "No character set name specified in charmap"
28977 msgstr "文字マップ内に指定した文字集合名がありません"
28979 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
28980 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
28982 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
28983 msgstr "文字 L'\\u%0*x' (クラス `%s' 内) はクラス`%s' 内になければいけません"
28985 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
28986 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
28988 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
28989 msgstr "文字 L'\\u%0*x' (クラス `%s' 内) はクラス `%s' 内にあってはいけません"
28991 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
28992 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
28994 msgid "internal error in %s, line %u"
28995 msgstr "%s 内、%u 行で内部エラーが発生しました"
28997 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
28998 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
29000 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
29001 msgstr "クラス `%2$s' の文字 `%1$s' はクラス `%3$s' になければいけません"
29003 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
29004 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
29006 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
29007 msgstr "クラス `%2$s' 内の文字 `%1$s' はクラス `%3$s' にあってはいけません"
29009 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
29010 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
29012 msgid "<SP> character not in class `%s'"
29013 msgstr "<SP> 文字はクラス `%s' 内にありません"
29015 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
29016 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
29018 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
29019 msgstr "<SP> 文字はクラス `%s' 内にあってはいけません"
29021 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
29022 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
29024 msgid "character <SP> not defined in character map"
29025 msgstr "文字 <SP> が文字マップ内で定義されていません"
29027 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
29028 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
29030 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
29031 msgstr "`digit' カテゴリはグループ中に10個のエントリを持っていません"
29033 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
29034 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
29036 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
29037 msgstr "入力桁が定義されていないか、文字マップ中に標準名がありません"
29039 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
29040 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
29042 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
29043 msgstr "`outdigit' 内で使用されている文字の全てが文字マップ内で利用可能ではありません"
29045 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
29046 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
29048 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
29049 msgstr "`outdigit'で使用中の文字の一部はレパートリマップで利用可能ではありません"
29051 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
29052 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
29054 msgid "character class `%s' already defined"
29055 msgstr "文字クラス `%s' は既に定義されています"
29057 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
29058 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
29060 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
29061 msgstr "実装上の制限: %Zd より大きい文字クラスは許可されていません"
29063 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
29064 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
29066 msgid "character map `%s' already defined"
29067 msgstr "文字マップ `%s' は既に定義されています"
29069 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
29070 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
29072 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
29073 msgstr "実装上の制限: %d より大きい文字マップは許可されていません"
29075 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
29076 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
29077 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
29078 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
29079 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
29080 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
29082 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
29083 msgstr "%s: フィールド `%s' は厳密に10項目を含んでいません"
29085 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
29086 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
29088 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
29089 msgstr "範囲の to の値 <U%0*X> は from の値 <U%0*X> より小さいです"
29091 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
29092 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
29093 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
29094 msgstr "範囲の開始と終了文字シーケンスは同一長でなければいけません"
29096 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
29097 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
29098 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
29099 msgstr "to 値の文字シーケンスは from 値の文字シーケンスよりも小さすぎます"
29101 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
29102 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
29103 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
29104 msgstr "`translit_ignore' 定義の終端が早すぎます"
29106 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
29107 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
29108 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
29109 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
29110 msgid "syntax error"
29113 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
29114 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
29116 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
29117 msgstr "%s: 新しい文字クラスの定義内で構文エラーです"
29119 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
29120 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
29122 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
29123 msgstr "%s: 新しい文字マップの定義内で構文エラーです"
29125 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
29126 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
29127 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
29128 msgstr "省略の範囲は同じ型の二個の被演算子によりマークされていなければいけません"
29130 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
29131 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
29132 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
29133 msgstr "シンボル名の値の範囲として絶対省略 `...' は使用してはいけません"
29135 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
29136 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
29137 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
29138 msgstr "UCS の値の範囲として16進シンボル省略 `..' を使用しなければなりません"
29140 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
29141 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
29142 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
29143 msgstr "文字コードの値の範囲として絶対省略 `...' を使用しなければなりません"
29145 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
29146 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
29148 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
29149 msgstr "重複したマッピング `%s' の定義です"
29151 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
29152 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
29154 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
29155 msgstr "%s: `translit_start' セクションが `translit_end' で終っていません"
29157 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
29158 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
29160 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
29161 msgstr "%s: 重複した `default_missing' 定義です"
29163 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
29164 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
29165 msgid "previous definition was here"
29166 msgstr "前の定義がここにありました"
29168 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
29169 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
29171 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
29172 msgstr "%s: 表現可能な `default_missing' 定義が見つかりません"
29174 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
29175 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
29176 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
29177 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
29178 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
29179 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
29180 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
29181 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
29182 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
29183 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
29184 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
29185 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
29187 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
29188 msgstr "%s: 文字 `%s' がデフォルト値として必要ですが定義されていません"
29190 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
29191 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
29192 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
29193 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
29194 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
29195 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
29196 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
29197 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
29198 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
29199 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
29201 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
29202 msgstr "%s: 文字マップ内の文字 `%s' は一バイトで表現できません"
29204 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
29205 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
29207 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
29208 msgstr "%s: デフォルト値として必要な文字 `%s' が一バイトで表現できません"
29210 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
29211 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
29213 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
29214 msgstr "出力桁が定義されていないか、文字マップ内に標準名がありません"
29216 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
29217 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
29219 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
29220 msgstr "%s: ロケール `%s' からのリテラル変換データが使用出来ません"
29222 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
29223 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
29225 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
29226 msgstr "%s: クラス \"%s\" 用の表: %lu バイト\n"
29228 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
29229 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
29231 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
29232 msgstr "%s: マップ \"%s\" 用の表: %lu バイト\n"
29234 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
29235 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
29237 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
29238 msgstr "%s: 幅用の表: %lu バイト\n"
29239 @@ -3851,17 +3843,23 @@ msgstr ""
29243 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
29244 +#: nscd/cache.c:288
29245 +#, fuzzy, c-format
29246 +#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
29247 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
29248 +msgstr "データベースファイル `%s' を開けません: %s"
29250 +#: nscd/cache.c:298
29252 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
29253 -msgstr "ファイル `%s' を stat() できません: %s"
29254 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
29257 -#: nscd/cache.c:331
29258 +#: nscd/cache.c:341
29260 msgid "pruning %s cache; time %ld"
29261 msgstr "%s キャッシュを切り詰めています。時間 %ld"
29263 -#: nscd/cache.c:360
29264 +#: nscd/cache.c:370
29266 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
29268 @@ -3947,154 +3945,218 @@ msgstr "ソケットを実行時に閉じるように設定できません: %s"
29269 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
29270 msgstr "接続を受け付けるソケットを有効にできません: %s"
29272 -#: nscd/connections.c:984
29273 +#: nscd/connections.c:973
29275 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
29278 +#: nscd/connections.c:977
29280 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
29283 +#: nscd/connections.c:990
29285 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
29288 +#: nscd/connections.c:994
29289 +#, fuzzy, c-format
29290 +#| msgid "Can't open directory %s"
29291 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
29292 +msgstr "ディレクトリ %s を開けません"
29294 +#: nscd/connections.c:1022
29296 #| msgid "no more memory for database '%s'"
29297 -msgid "register trace file %s for database %s"
29298 +msgid "monitoring file %s for database %s"
29299 msgstr "データベース '%s' 用のメモリがこれ以上ありません"
29301 -#: nscd/connections.c:1114
29302 +#: nscd/connections.c:1032
29304 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
29307 +#: nscd/connections.c:1151
29309 msgid "provide access to FD %d, for %s"
29310 msgstr "ファイル記述子 %d へのアクセスを提供します (%s 用)"
29312 -#: nscd/connections.c:1126
29313 +#: nscd/connections.c:1163
29315 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
29316 msgstr "要求された古いバージョン %d を扱うことができません。現在のバージョンは %d です"
29318 -#: nscd/connections.c:1148
29319 +#: nscd/connections.c:1185
29321 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
29322 msgstr "%ld からの要求は権限が無いため取り扱われません"
29324 -#: nscd/connections.c:1153
29325 +#: nscd/connections.c:1190
29327 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
29328 msgstr "'%s' [%ld] からの要求は権限が無いため取り扱われません"
29330 -#: nscd/connections.c:1158
29331 +#: nscd/connections.c:1195
29332 msgid "request not handled due to missing permission"
29333 msgstr "要求は権限が無いため取り扱われません"
29335 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
29336 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
29338 msgid "cannot write result: %s"
29339 msgstr "結果を書き込めません: %s"
29341 -#: nscd/connections.c:1340
29342 +#: nscd/connections.c:1377
29344 msgid "error getting caller's id: %s"
29345 msgstr "呼び出し元 ID の取得時にエラーが発生しました: %s"
29347 -#: nscd/connections.c:1400
29348 +#: nscd/connections.c:1437
29350 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
29351 msgstr "/proc/self/cmdline を開けません: %s; paranoia モードを無効にしています"
29353 -#: nscd/connections.c:1414
29354 +#: nscd/connections.c:1451
29356 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
29357 msgstr "/proc/self/cmdline を読み込めません: %s; paranoia モードを無効にしています"
29359 -#: nscd/connections.c:1454
29360 +#: nscd/connections.c:1491
29362 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
29363 msgstr "古い UID へ変更できません: %s; paranoia モードを無効にしています"
29365 -#: nscd/connections.c:1464
29366 +#: nscd/connections.c:1501
29368 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
29369 msgstr "古い GID に変更できません: %s; paranoia モードを無効にしています"
29371 -#: nscd/connections.c:1477
29372 +#: nscd/connections.c:1514
29374 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
29375 msgstr "古い作業ディレクトリに移動できません: %s; paranoia モードを無効にしています"
29377 -#: nscd/connections.c:1523
29378 +#: nscd/connections.c:1560
29380 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
29381 msgstr "再実行に失敗しました: %s; paranoia モードを無効にしています"
29383 -#: nscd/connections.c:1532
29384 +#: nscd/connections.c:1569
29386 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
29387 msgstr "現在の作業ディレクトリを \"/\" に変更できません: %s"
29389 -#: nscd/connections.c:1725
29390 +#: nscd/connections.c:1762
29392 msgid "short read while reading request: %s"
29393 msgstr "読み込み要求より短い読み込みです: %s"
29395 -#: nscd/connections.c:1758
29396 +#: nscd/connections.c:1795
29398 msgid "key length in request too long: %d"
29399 msgstr "要求に含まれるキー長が長すぎます: %d"
29401 -#: nscd/connections.c:1771
29402 +#: nscd/connections.c:1808
29404 msgid "short read while reading request key: %s"
29405 msgstr "要求キーの読み込みより短い読み込みです: %s"
29407 -#: nscd/connections.c:1781
29408 +#: nscd/connections.c:1818
29410 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
29411 msgstr "handle_request: 要求を受け取りました (バージョン = %d) 送信PID %ld"
29413 -#: nscd/connections.c:1786
29414 +#: nscd/connections.c:1823
29416 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
29417 msgstr "handle_request: 要求を受け取りました (バージョン = %d)"
29419 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
29420 +#: nscd/connections.c:1963
29422 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
29425 +#: nscd/connections.c:1968
29427 -msgid "disabled inotify after read error %d"
29428 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
29431 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
29432 +#, fuzzy, c-format
29433 +#| msgid "failed to reopen %s with mode %s"
29434 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
29435 +msgstr "%s をモード %s で再度開くことに失敗しました"
29437 +#: nscd/connections.c:1991
29439 +msgid "monitored file `%s` was written to"
29442 +#: nscd/connections.c:2015
29444 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
29447 +#: nscd/connections.c:2041
29449 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
29452 +#: nscd/connections.c:2053
29453 +#, fuzzy, c-format
29454 +#| msgid "failed to load shared object `%s'"
29455 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
29456 +msgstr "共有オブジェクト `%s' の読み込みに失敗しました"
29458 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
29459 +#, fuzzy, c-format
29460 +#| msgid "disabled inotify after read error %d"
29461 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
29462 msgstr "読み込みエラー %d が発生したため inotify を無効にしました"
29464 -#: nscd/connections.c:2375
29465 +#: nscd/connections.c:2543
29466 msgid "could not initialize conditional variable"
29467 msgstr "条件変数を初期化できませんでした"
29469 -#: nscd/connections.c:2383
29470 +#: nscd/connections.c:2551
29471 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
29472 msgstr "クリーンアップスレッドを開始できませんでした。終了します"
29474 -#: nscd/connections.c:2397
29475 +#: nscd/connections.c:2565
29476 msgid "could not start any worker thread; terminating"
29477 msgstr "作業スレッドを全く開始できませんでした。終了します"
29479 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
29480 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
29481 -#: nscd/connections.c:2519
29482 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
29483 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
29484 +#: nscd/connections.c:2687
29486 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
29487 msgstr "ユーザー '%s' で nscd を実行するのに失敗しました"
29489 -#: nscd/connections.c:2472
29490 +#: nscd/connections.c:2640
29491 msgid "initial getgrouplist failed"
29492 msgstr "getgrouplist 初期化に失敗しました"
29494 -#: nscd/connections.c:2481
29495 +#: nscd/connections.c:2649
29496 msgid "getgrouplist failed"
29497 msgstr "getgrouplistに 失敗しました"
29499 -#: nscd/connections.c:2499
29500 +#: nscd/connections.c:2667
29501 msgid "setgroups failed"
29502 msgstr "setgroups に失敗しました"
29504 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
29505 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
29506 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
29508 msgid "short write in %s: %s"
29509 msgstr "%s での短い書き込み: %s"
29511 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
29512 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
29514 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
29515 msgstr "グループキャッシュ内に \"%s\" が見つかりません!"
29517 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
29518 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
29520 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
29521 msgstr "グループキャッシュ内の \"%s\" を再ロードしています!"
29522 @@ -4186,7 +4248,7 @@ msgstr "ユーザごとにキャッシュを分離する"
29523 msgid "Name Service Cache Daemon."
29524 msgstr "名前サービスキャッシュデーモン。"
29526 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
29527 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
29529 msgid "wrong number of arguments"
29530 msgstr "引数の数が間違っています"
29531 @@ -4220,7 +4282,7 @@ msgstr "現在の作業ディレクトリを \"/\" に変更できません"
29532 msgid "Could not create log file"
29533 msgstr "ログファイルを作成できませんでした"
29535 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
29536 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
29538 msgid "write incomplete"
29540 @@ -4235,7 +4297,7 @@ msgstr "無効にした ACK を読み込めません"
29541 msgid "invalidation failed"
29542 msgstr "無効化に失敗しました"
29544 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
29545 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
29547 msgid "Only root is allowed to use this option!"
29548 msgstr "root のみこのオプションを使用することを許可されています!"
29549 @@ -4317,35 +4379,35 @@ msgstr "現在の作業ディレクトリーを取得できません: %s; parano
29550 msgid "maximum file size for %s database too small"
29551 msgstr "%s データベース用の最大サイズが小さすぎます"
29553 -#: nscd/nscd_stat.c:142
29554 +#: nscd/nscd_stat.c:144
29556 msgid "cannot write statistics: %s"
29557 msgstr "統計情報を書き込めません: %s"
29559 -#: nscd/nscd_stat.c:157
29560 +#: nscd/nscd_stat.c:159
29564 -#: nscd/nscd_stat.c:158
29565 +#: nscd/nscd_stat.c:160
29569 -#: nscd/nscd_stat.c:169
29570 +#: nscd/nscd_stat.c:171
29572 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
29573 msgstr "root または %s だけがこのオプションを使用することができます!"
29575 -#: nscd/nscd_stat.c:180
29576 +#: nscd/nscd_stat.c:182
29578 msgid "nscd not running!\n"
29579 msgstr "nscdは起動していません!\n"
29581 -#: nscd/nscd_stat.c:204
29582 +#: nscd/nscd_stat.c:206
29584 msgid "cannot read statistics data"
29585 msgstr "統計情報を読み込めません"
29587 -#: nscd/nscd_stat.c:207
29588 +#: nscd/nscd_stat.c:209
29591 "nscd configuration:\n"
29592 @@ -4356,27 +4418,27 @@ msgstr ""
29594 "%15d サーバーデバッグレベル\n"
29596 -#: nscd/nscd_stat.c:231
29597 +#: nscd/nscd_stat.c:233
29599 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
29600 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus サーバー 実行時間\n"
29602 -#: nscd/nscd_stat.c:234
29603 +#: nscd/nscd_stat.c:236
29605 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
29606 msgstr " %2uh %2um %2lus サーバー 実行時間\n"
29608 -#: nscd/nscd_stat.c:236
29609 +#: nscd/nscd_stat.c:238
29611 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
29612 msgstr " %2um %2lus サーバー 実行時間\n"
29614 -#: nscd/nscd_stat.c:238
29615 +#: nscd/nscd_stat.c:240
29617 msgid " %2lus server runtime\n"
29618 msgstr " %2lus サーバー 実行時間\n"
29620 -#: nscd/nscd_stat.c:240
29621 +#: nscd/nscd_stat.c:242
29624 "%15d current number of threads\n"
29625 @@ -4393,7 +4455,7 @@ msgstr ""
29629 -#: nscd/nscd_stat.c:275
29630 +#: nscd/nscd_stat.c:277
29634 @@ -4459,87 +4521,87 @@ msgstr "パスワードキャッシュ内の \"%s\" を再ロードしていま
29635 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
29636 msgstr "無効な uid の数値 \"%s\" です!"
29638 -#: nscd/selinux.c:155
29639 +#: nscd/selinux.c:154
29641 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
29642 msgstr "監査サブシステムへの接続を開くのに失敗しました: %m"
29644 -#: nscd/selinux.c:176
29645 +#: nscd/selinux.c:175
29646 msgid "Failed to set keep-capabilities"
29647 msgstr "keep-capabilities の設定に失敗しました"
29649 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
29650 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
29651 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
29652 msgstr "prctl(KEEPCAPS) に失敗しました"
29654 -#: nscd/selinux.c:191
29655 +#: nscd/selinux.c:190
29656 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
29657 msgstr "権限を取り除いて初期化するのに失敗しました"
29659 -#: nscd/selinux.c:192
29660 +#: nscd/selinux.c:191
29661 msgid "cap_init failed"
29662 msgstr "cap_init に失敗しました"
29664 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
29665 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
29666 msgid "Failed to drop capabilities"
29667 msgstr "権限を取り除くのに失敗しました"
29669 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
29670 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
29671 msgid "cap_set_proc failed"
29672 msgstr "cap_set_proc に失敗しました"
29674 -#: nscd/selinux.c:239
29675 +#: nscd/selinux.c:238
29676 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
29677 msgstr "keep-capabilities の設定解除に失敗しました"
29679 -#: nscd/selinux.c:255
29680 +#: nscd/selinux.c:254
29681 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
29682 msgstr "カーネルが SELinux をサポートするかどうかの判定に失敗しました"
29684 -#: nscd/selinux.c:270
29685 +#: nscd/selinux.c:269
29686 msgid "Failed to start AVC thread"
29687 msgstr "AVC スレッドの開始に失敗しました"
29689 -#: nscd/selinux.c:292
29690 +#: nscd/selinux.c:291
29691 msgid "Failed to create AVC lock"
29692 msgstr "AVC ロックの作成に失敗しました"
29694 -#: nscd/selinux.c:332
29695 +#: nscd/selinux.c:331
29696 msgid "Failed to start AVC"
29697 msgstr "AVC の開始に失敗しました"
29699 -#: nscd/selinux.c:334
29700 +#: nscd/selinux.c:333
29701 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
29702 msgstr "Access Vector Cache (AVC) が開始されました"
29704 -#: nscd/selinux.c:369
29705 +#: nscd/selinux.c:368
29706 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
29709 -#: nscd/selinux.c:376
29710 +#: nscd/selinux.c:375
29712 #| msgid "Error getting context of nscd"
29713 msgid "Error getting security class for nscd."
29714 msgstr "nscd のコンテキスト取得中にエラーが発生しました"
29716 -#: nscd/selinux.c:381
29717 +#: nscd/selinux.c:380
29719 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
29722 -#: nscd/selinux.c:391
29723 +#: nscd/selinux.c:390
29724 msgid "Error getting context of socket peer"
29725 msgstr "ソケット対向のコンテキスト取得中にエラーが発生しました"
29727 -#: nscd/selinux.c:396
29728 +#: nscd/selinux.c:395
29729 msgid "Error getting context of nscd"
29730 msgstr "nscd のコンテキスト取得中にエラーが発生しました"
29732 -#: nscd/selinux.c:402
29733 +#: nscd/selinux.c:401
29734 msgid "Error getting sid from context"
29735 msgstr "コンテキストから sid を取得中にエラーが発生しました"
29737 -#: nscd/selinux.c:440
29738 +#: nscd/selinux.c:439
29742 @@ -4603,16 +4665,16 @@ msgstr "管理データベースからエントリを取得します。"
29743 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
29744 msgstr "エミュレーションは %s 上ではサポートされていません\n"
29746 -#: nss/getent.c:917
29747 +#: nss/getent.c:921
29749 msgid "Unknown database name"
29750 msgstr "不明なデータベース名です"
29752 -#: nss/getent.c:947
29753 +#: nss/getent.c:951
29754 msgid "Supported databases:\n"
29755 msgstr "サポートされているデータベース:\n"
29757 -#: nss/getent.c:1013
29758 +#: nss/getent.c:1017
29760 msgid "Unknown database: %s\n"
29761 msgstr "不明なデータベースです: %s\n"
29762 @@ -4904,7 +4966,7 @@ msgstr ") または \\) が不一致です"
29763 msgid "No previous regular expression"
29764 msgstr "以前に正規表現がありません"
29766 -#: posix/wordexp.c:1844
29767 +#: posix/wordexp.c:1851
29768 msgid "parameter null or not set"
29769 msgstr "パラメータが NULL であるか設定されていません"
29771 @@ -7313,9 +7375,21 @@ msgstr "%s: ディレクトリ%sを作成できません: %s\n"
29772 #~ msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n"
29773 #~ msgstr "詳細は \\`%s --help' または `%s --usage' を実行してください。\\n"
29775 +#~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
29776 +#~ msgstr "静的 TLS ブロックではこれ以上オブジェクトをロードできません"
29778 +#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
29779 +#~ msgstr "%s: PLTREL がオブジェクト %s 内に見つかりません\n"
29781 #~ msgid "Can't open configuration file %s"
29782 #~ msgstr "設定ファイル %s を開けません"
29784 +#~ msgid "cannot create internal descriptors"
29785 +#~ msgstr "内部記述子を作成できません"
29787 +#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
29788 +#~ msgstr "ファイル `%s' を stat() できません: %s"
29790 #~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
29791 #~ msgstr "'reload-count' 用の無効な値です: %u"
29793 @@ -7707,9 +7781,6 @@ msgstr "%s: ディレクトリ%sを作成できません: %s\n"
29794 #~ msgid "unknown stream"
29795 #~ msgstr "不明なストリーム"
29797 -#~ msgid "failed to reopen %s with mode %s"
29798 -#~ msgstr "%s をモード %s で再度開くことに失敗しました"
29800 #~ msgid "string comparison failed"
29801 #~ msgstr "文字列の比較に失敗しました"
29803 diff --git a/po/libc.pot b/po/libc.pot
29804 index 8201dc6..927aa37 100644
29811 -"Project-Id-Version: libc 2.21.90\n"
29812 -"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
29813 +"Project-Id-Version: libc 2.23.90\n"
29814 +"POT-Creation-Date: 2016-02-18 17:26-0200\n"
29815 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
29816 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
29817 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
29818 @@ -140,9 +140,9 @@ msgstr ""
29819 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
29820 #: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
29821 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
29822 -#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
29823 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
29824 -#: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
29825 +#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:89
29826 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369
29827 +#: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:676
29828 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
29831 @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
29832 #: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
29833 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
29834 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
29835 -#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
29836 +#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
29837 #: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
29838 #: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
29840 @@ -411,11 +411,11 @@ msgstr ""
29841 msgid "Renaming of %s to %s failed"
29844 -#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
29845 +#: elf/dl-close.c:397 elf/dl-open.c:478
29846 msgid "cannot create scope list"
29849 -#: elf/dl-close.c:816
29850 +#: elf/dl-close.c:817
29851 msgid "shared object not open"
29854 @@ -470,147 +470,147 @@ msgstr ""
29855 msgid "cannot create capability list"
29858 -#: elf/dl-load.c:410
29859 +#: elf/dl-load.c:412
29860 msgid "cannot allocate name record"
29863 -#: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813
29864 +#: elf/dl-load.c:497 elf/dl-load.c:613 elf/dl-load.c:696 elf/dl-load.c:815
29865 msgid "cannot create cache for search path"
29868 -#: elf/dl-load.c:586
29869 +#: elf/dl-load.c:588
29870 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
29873 -#: elf/dl-load.c:680
29874 +#: elf/dl-load.c:682
29875 msgid "cannot create search path array"
29878 -#: elf/dl-load.c:885
29879 +#: elf/dl-load.c:888
29880 msgid "cannot stat shared object"
29883 -#: elf/dl-load.c:962
29884 +#: elf/dl-load.c:965
29885 msgid "cannot open zero fill device"
29888 -#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
29889 +#: elf/dl-load.c:1012 elf/dl-load.c:2212
29890 msgid "cannot create shared object descriptor"
29893 -#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
29894 +#: elf/dl-load.c:1031 elf/dl-load.c:1596 elf/dl-load.c:1708
29895 msgid "cannot read file data"
29898 -#: elf/dl-load.c:1068
29899 +#: elf/dl-load.c:1071
29900 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
29903 -#: elf/dl-load.c:1075
29904 +#: elf/dl-load.c:1078
29905 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
29908 -#: elf/dl-load.c:1159
29909 +#: elf/dl-load.c:1161
29910 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
29913 -#: elf/dl-load.c:1182
29914 +#: elf/dl-load.c:1184
29915 msgid "cannot handle TLS data"
29918 -#: elf/dl-load.c:1201
29919 +#: elf/dl-load.c:1203
29920 msgid "object file has no loadable segments"
29923 -#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
29924 +#: elf/dl-load.c:1212 elf/dl-load.c:1688
29925 msgid "cannot dynamically load executable"
29928 -#: elf/dl-load.c:1231
29929 +#: elf/dl-load.c:1233
29930 msgid "object file has no dynamic section"
29933 -#: elf/dl-load.c:1254
29934 +#: elf/dl-load.c:1256
29935 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
29938 -#: elf/dl-load.c:1267
29939 +#: elf/dl-load.c:1269
29940 msgid "cannot allocate memory for program header"
29943 -#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
29944 +#: elf/dl-load.c:1285 elf/dl-open.c:195
29945 msgid "invalid caller"
29948 -#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
29949 +#: elf/dl-load.c:1308 elf/dl-load.h:130
29950 msgid "cannot change memory protections"
29953 -#: elf/dl-load.c:1326
29954 +#: elf/dl-load.c:1328
29955 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
29958 -#: elf/dl-load.c:1339
29959 +#: elf/dl-load.c:1341
29960 msgid "cannot close file descriptor"
29963 -#: elf/dl-load.c:1568
29964 +#: elf/dl-load.c:1596
29965 msgid "file too short"
29968 -#: elf/dl-load.c:1603
29969 +#: elf/dl-load.c:1631
29970 msgid "invalid ELF header"
29973 -#: elf/dl-load.c:1615
29974 +#: elf/dl-load.c:1643
29975 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
29978 -#: elf/dl-load.c:1617
29979 +#: elf/dl-load.c:1645
29980 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
29983 -#: elf/dl-load.c:1621
29984 +#: elf/dl-load.c:1649
29985 msgid "ELF file version ident does not match current one"
29988 -#: elf/dl-load.c:1625
29989 +#: elf/dl-load.c:1653
29990 msgid "ELF file OS ABI invalid"
29993 -#: elf/dl-load.c:1628
29994 +#: elf/dl-load.c:1656
29995 msgid "ELF file ABI version invalid"
29998 -#: elf/dl-load.c:1631
29999 +#: elf/dl-load.c:1659
30000 msgid "nonzero padding in e_ident"
30003 -#: elf/dl-load.c:1634
30004 +#: elf/dl-load.c:1662
30005 msgid "internal error"
30008 -#: elf/dl-load.c:1641
30009 +#: elf/dl-load.c:1669
30010 msgid "ELF file version does not match current one"
30013 -#: elf/dl-load.c:1649
30014 +#: elf/dl-load.c:1677
30015 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
30018 -#: elf/dl-load.c:1665
30019 +#: elf/dl-load.c:1693
30020 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
30023 -#: elf/dl-load.c:2178
30024 +#: elf/dl-load.c:2231
30025 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
30028 -#: elf/dl-load.c:2179
30029 +#: elf/dl-load.c:2232
30030 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
30033 -#: elf/dl-load.c:2182
30034 +#: elf/dl-load.c:2235
30035 msgid "cannot open shared object file"
30038 @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr ""
30039 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
30042 -#: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
30043 +#: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
30044 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661
30046 msgid "memory exhausted"
30047 @@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
30048 msgid "No such file or directory"
30051 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
30052 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:479
30053 msgid "not regular file"
30056 @@ -1120,32 +1120,32 @@ msgid ""
30063 msgid "%s: file open error: %m\n"
30069 msgid "No target in line %d\n"
30075 msgid "%s: destination must not be a directory\n"
30081 msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
30087 msgid "%s: invalid destination: %s\n"
30090 -#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
30091 +#: elf/sln.c:204 elf/sln.c:213
30093 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
30095 @@ -1499,84 +1499,84 @@ msgstr ""
30096 msgid "cannot generate output file"
30099 -#: inet/rcmd.c:163
30100 +#: inet/rcmd.c:159
30101 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
30104 -#: inet/rcmd.c:178
30105 +#: inet/rcmd.c:174
30106 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
30109 -#: inet/rcmd.c:206
30110 +#: inet/rcmd.c:202
30112 msgid "connect to address %s: "
30115 -#: inet/rcmd.c:219
30116 +#: inet/rcmd.c:215
30118 msgid "Trying %s...\n"
30121 -#: inet/rcmd.c:255
30122 +#: inet/rcmd.c:251
30124 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
30127 -#: inet/rcmd.c:271
30128 +#: inet/rcmd.c:267
30130 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
30133 -#: inet/rcmd.c:274
30134 +#: inet/rcmd.c:270
30135 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
30138 -#: inet/rcmd.c:306
30139 +#: inet/rcmd.c:302
30140 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
30143 -#: inet/rcmd.c:330
30144 +#: inet/rcmd.c:326
30146 msgid "rcmd: %s: short read"
30149 -#: inet/rcmd.c:490
30150 +#: inet/rcmd.c:477
30151 msgid "lstat failed"
30154 -#: inet/rcmd.c:497
30155 +#: inet/rcmd.c:484
30156 msgid "cannot open"
30159 -#: inet/rcmd.c:499
30160 +#: inet/rcmd.c:486
30161 msgid "fstat failed"
30164 -#: inet/rcmd.c:501
30165 +#: inet/rcmd.c:488
30169 -#: inet/rcmd.c:503
30170 +#: inet/rcmd.c:490
30171 msgid "writeable by other than owner"
30174 -#: inet/rcmd.c:505
30175 +#: inet/rcmd.c:492
30176 msgid "hard linked somewhere"
30179 -#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
30180 +#: inet/ruserpass.c:169 inet/ruserpass.c:192
30181 msgid "out of memory"
30184 -#: inet/ruserpass.c:184
30185 +#: inet/ruserpass.c:183
30186 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
30189 -#: inet/ruserpass.c:185
30190 +#: inet/ruserpass.c:184
30191 msgid "Remove password or make file unreadable by others."
30194 -#: inet/ruserpass.c:277
30195 +#: inet/ruserpass.c:276
30197 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
30199 @@ -1681,7 +1681,7 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
30202 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
30203 -#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
30204 +#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
30205 #: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
30206 #: locale/programs/ld-identification.c:368
30207 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
30208 @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgid "%s: error in state machine"
30211 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
30212 -#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
30213 +#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
30214 #: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
30215 #: locale/programs/ld-identification.c:384
30216 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
30217 @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgid ""
30221 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
30222 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
30223 #: locale/programs/repertoire.c:419
30224 msgid "invalid names for character range"
30226 @@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr ""
30227 msgid "resulting bytes for range not representable."
30230 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
30231 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
30232 #: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
30233 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
30234 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
30235 @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr ""
30236 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
30239 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
30240 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
30241 #: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
30242 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
30243 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
30244 @@ -1851,10 +1851,10 @@ msgstr ""
30245 msgid "%s: incomplete `END' line"
30248 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
30249 -#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
30250 -#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
30251 -#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
30252 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
30253 +#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
30254 +#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
30255 +#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
30256 #: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
30257 #: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
30258 #: locale/programs/ld-identification.c:375
30259 @@ -1866,268 +1866,268 @@ msgstr ""
30260 msgid "%s: syntax error"
30263 -#: locale/programs/ld-collate.c:427
30264 +#: locale/programs/ld-collate.c:426
30266 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
30269 -#: locale/programs/ld-collate.c:436
30270 +#: locale/programs/ld-collate.c:435
30272 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
30275 -#: locale/programs/ld-collate.c:443
30276 +#: locale/programs/ld-collate.c:442
30278 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
30281 -#: locale/programs/ld-collate.c:450
30282 +#: locale/programs/ld-collate.c:449
30284 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
30287 -#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
30288 +#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
30290 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
30293 -#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
30294 -#: locale/programs/ld-collate.c:533
30295 +#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
30296 +#: locale/programs/ld-collate.c:532
30298 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
30301 -#: locale/programs/ld-collate.c:589
30302 +#: locale/programs/ld-collate.c:588
30304 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
30307 -#: locale/programs/ld-collate.c:625
30308 +#: locale/programs/ld-collate.c:624
30310 msgid "%s: not enough sorting rules"
30313 -#: locale/programs/ld-collate.c:790
30314 +#: locale/programs/ld-collate.c:789
30316 msgid "%s: empty weight string not allowed"
30319 -#: locale/programs/ld-collate.c:885
30320 +#: locale/programs/ld-collate.c:884
30322 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
30325 -#: locale/programs/ld-collate.c:941
30326 +#: locale/programs/ld-collate.c:940
30328 msgid "%s: too many values"
30331 -#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
30332 +#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
30334 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
30337 -#: locale/programs/ld-collate.c:1111
30338 +#: locale/programs/ld-collate.c:1110
30340 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
30343 -#: locale/programs/ld-collate.c:1138
30344 +#: locale/programs/ld-collate.c:1137
30347 "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
30350 -#: locale/programs/ld-collate.c:1180
30351 +#: locale/programs/ld-collate.c:1179
30354 "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the "
30358 -#: locale/programs/ld-collate.c:1305
30359 +#: locale/programs/ld-collate.c:1304
30361 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
30364 -#: locale/programs/ld-collate.c:1309
30365 +#: locale/programs/ld-collate.c:1308
30368 "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
30371 -#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
30372 +#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1374
30374 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
30377 -#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
30378 +#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
30380 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
30383 -#: locale/programs/ld-collate.c:1388
30384 +#: locale/programs/ld-collate.c:1387
30386 msgid "%s: `%s' must be a character"
30389 -#: locale/programs/ld-collate.c:1583
30390 +#: locale/programs/ld-collate.c:1582
30393 "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
30396 -#: locale/programs/ld-collate.c:1608
30397 +#: locale/programs/ld-collate.c:1607
30399 msgid "symbol `%s' not defined"
30402 -#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
30403 +#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
30405 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
30408 -#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
30409 +#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
30411 msgid "symbol `%s'"
30414 -#: locale/programs/ld-collate.c:1834
30415 +#: locale/programs/ld-collate.c:1833
30417 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
30420 -#: locale/programs/ld-collate.c:1863
30421 +#: locale/programs/ld-collate.c:1862
30423 msgid "too many errors; giving up"
30426 -#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
30427 +#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
30429 msgid "%s: nested conditionals not supported"
30432 -#: locale/programs/ld-collate.c:2545
30433 +#: locale/programs/ld-collate.c:2536
30435 msgid "%s: more than one 'else'"
30438 -#: locale/programs/ld-collate.c:2720
30439 +#: locale/programs/ld-collate.c:2711
30441 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
30444 -#: locale/programs/ld-collate.c:2756
30445 +#: locale/programs/ld-collate.c:2747
30447 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
30450 -#: locale/programs/ld-collate.c:2892
30451 +#: locale/programs/ld-collate.c:2883
30453 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
30456 -#: locale/programs/ld-collate.c:3021
30457 +#: locale/programs/ld-collate.c:3012
30459 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
30462 -#: locale/programs/ld-collate.c:3032
30463 +#: locale/programs/ld-collate.c:3023
30465 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
30468 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
30469 +#: locale/programs/ld-collate.c:3033
30471 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
30474 -#: locale/programs/ld-collate.c:3051
30475 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
30476 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
30479 -#: locale/programs/ld-collate.c:3089
30480 +#: locale/programs/ld-collate.c:3080
30482 msgid "duplicate definition of script `%s'"
30485 -#: locale/programs/ld-collate.c:3137
30486 +#: locale/programs/ld-collate.c:3128
30488 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
30491 -#: locale/programs/ld-collate.c:3166
30492 +#: locale/programs/ld-collate.c:3157
30494 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
30497 -#: locale/programs/ld-collate.c:3194
30498 +#: locale/programs/ld-collate.c:3185
30500 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
30503 -#: locale/programs/ld-collate.c:3221
30504 +#: locale/programs/ld-collate.c:3212
30506 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
30509 -#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
30510 -#: locale/programs/ld-collate.c:3769
30511 +#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
30512 +#: locale/programs/ld-collate.c:3760
30514 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
30517 -#: locale/programs/ld-collate.c:3339
30518 +#: locale/programs/ld-collate.c:3330
30520 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
30523 -#: locale/programs/ld-collate.c:3357
30524 +#: locale/programs/ld-collate.c:3348
30526 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
30529 -#: locale/programs/ld-collate.c:3368
30530 +#: locale/programs/ld-collate.c:3359
30532 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
30535 -#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
30536 +#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
30538 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
30541 -#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
30542 +#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
30544 msgid "%s: section `%.*s' not known"
30547 -#: locale/programs/ld-collate.c:3519
30548 +#: locale/programs/ld-collate.c:3510
30550 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
30553 -#: locale/programs/ld-collate.c:3715
30554 +#: locale/programs/ld-collate.c:3706
30556 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
30559 -#: locale/programs/ld-collate.c:3765
30560 +#: locale/programs/ld-collate.c:3756
30562 msgid "%s: empty category description not allowed"
30565 -#: locale/programs/ld-collate.c:3784
30566 +#: locale/programs/ld-collate.c:3775
30568 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
30571 -#: locale/programs/ld-collate.c:3948
30572 +#: locale/programs/ld-collate.c:3939
30574 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
30577 -#: locale/programs/ld-collate.c:3966
30578 +#: locale/programs/ld-collate.c:3957
30580 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
30582 @@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr ""
30583 msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
30586 -#: locale/programs/locale.c:519
30587 +#: locale/programs/locale.c:525
30589 msgid "while preparing output"
30591 @@ -2707,7 +2707,7 @@ msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
30594 #: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
30595 -#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
30596 +#: locale/programs/localedef.c:612 locale/programs/localedef.c:632
30598 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
30600 @@ -2726,12 +2726,12 @@ msgid ""
30604 -#: locale/programs/localedef.c:582
30605 +#: locale/programs/localedef.c:580
30607 msgid "circular dependencies between locale definitions"
30610 -#: locale/programs/localedef.c:588
30611 +#: locale/programs/localedef.c:586
30613 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
30615 @@ -2829,42 +2829,42 @@ msgstr ""
30616 msgid "cannot add to locale archive"
30619 -#: locale/programs/locarchive.c:1206
30620 +#: locale/programs/locarchive.c:1203
30622 msgid "locale alias file `%s' not found"
30625 -#: locale/programs/locarchive.c:1357
30626 +#: locale/programs/locarchive.c:1351
30628 msgid "Adding %s\n"
30631 -#: locale/programs/locarchive.c:1363
30632 +#: locale/programs/locarchive.c:1357
30634 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
30637 -#: locale/programs/locarchive.c:1369
30638 +#: locale/programs/locarchive.c:1363
30640 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
30643 -#: locale/programs/locarchive.c:1376
30644 +#: locale/programs/locarchive.c:1370
30646 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
30649 -#: locale/programs/locarchive.c:1448
30650 +#: locale/programs/locarchive.c:1442
30652 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
30655 -#: locale/programs/locarchive.c:1512
30656 +#: locale/programs/locarchive.c:1506
30658 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
30661 -#: locale/programs/locarchive.c:1584
30662 +#: locale/programs/locarchive.c:1576
30664 msgid "locale \"%s\" not in archive"
30666 @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr ""
30667 msgid "repertoire map file `%s' not found"
30670 -#: login/programs/pt_chown.c:78
30671 +#: login/programs/pt_chown.c:79
30674 "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal "
30675 @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgid ""
30676 "to be run directly from the command line.\n"
30679 -#: login/programs/pt_chown.c:92
30680 +#: login/programs/pt_chown.c:93
30683 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the "
30684 @@ -2948,33 +2948,33 @@ msgid ""
30688 -#: login/programs/pt_chown.c:198
30689 +#: login/programs/pt_chown.c:204
30691 msgid "too many arguments"
30694 -#: login/programs/pt_chown.c:206
30695 +#: login/programs/pt_chown.c:212
30697 msgid "needs to be installed setuid `root'"
30700 -#: malloc/mcheck.c:346
30701 +#: malloc/mcheck.c:344
30702 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
30705 -#: malloc/mcheck.c:349
30706 +#: malloc/mcheck.c:347
30707 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
30710 -#: malloc/mcheck.c:352
30711 +#: malloc/mcheck.c:350
30712 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
30715 -#: malloc/mcheck.c:355
30716 +#: malloc/mcheck.c:353
30717 msgid "block freed twice\n"
30720 -#: malloc/mcheck.c:358
30721 +#: malloc/mcheck.c:356
30722 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
30725 @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr ""
30726 msgid "unable to free arguments"
30729 -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137
30730 +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:817 nis/ypclnt.c:905 posix/regcomp.c:137
30731 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21
30734 @@ -3126,7 +3126,7 @@ msgid "First/next chain broken"
30737 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
30738 -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
30739 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:862 sysdeps/gnu/errlist.c:158
30740 msgid "Permission denied"
30743 @@ -3625,91 +3625,91 @@ msgstr ""
30744 msgid "netname2user: should not have uid 0"
30747 -#: nis/ypclnt.c:834
30748 +#: nis/ypclnt.c:820
30749 msgid "Request arguments bad"
30752 -#: nis/ypclnt.c:837
30753 +#: nis/ypclnt.c:823
30754 msgid "RPC failure on NIS operation"
30757 -#: nis/ypclnt.c:840
30758 +#: nis/ypclnt.c:826
30759 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
30762 -#: nis/ypclnt.c:843
30763 +#: nis/ypclnt.c:829
30764 msgid "No such map in server's domain"
30767 -#: nis/ypclnt.c:846
30768 +#: nis/ypclnt.c:832
30769 msgid "No such key in map"
30772 -#: nis/ypclnt.c:849
30773 +#: nis/ypclnt.c:835
30774 msgid "Internal NIS error"
30777 -#: nis/ypclnt.c:852
30778 +#: nis/ypclnt.c:838
30779 msgid "Local resource allocation failure"
30782 -#: nis/ypclnt.c:855
30783 +#: nis/ypclnt.c:841
30784 msgid "No more records in map database"
30787 -#: nis/ypclnt.c:858
30788 +#: nis/ypclnt.c:844
30789 msgid "Can't communicate with portmapper"
30792 -#: nis/ypclnt.c:861
30793 +#: nis/ypclnt.c:847
30794 msgid "Can't communicate with ypbind"
30797 -#: nis/ypclnt.c:864
30798 +#: nis/ypclnt.c:850
30799 msgid "Can't communicate with ypserv"
30802 -#: nis/ypclnt.c:867
30803 +#: nis/ypclnt.c:853
30804 msgid "Local domain name not set"
30807 -#: nis/ypclnt.c:870
30808 +#: nis/ypclnt.c:856
30809 msgid "NIS map database is bad"
30812 -#: nis/ypclnt.c:873
30813 +#: nis/ypclnt.c:859
30814 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
30817 -#: nis/ypclnt.c:879
30818 +#: nis/ypclnt.c:865
30819 msgid "Database is busy"
30822 -#: nis/ypclnt.c:882
30823 +#: nis/ypclnt.c:868
30824 msgid "Unknown NIS error code"
30827 -#: nis/ypclnt.c:922
30828 +#: nis/ypclnt.c:908
30829 msgid "Internal ypbind error"
30832 -#: nis/ypclnt.c:925
30833 +#: nis/ypclnt.c:911
30834 msgid "Domain not bound"
30837 -#: nis/ypclnt.c:928
30838 +#: nis/ypclnt.c:914
30839 msgid "System resource allocation failure"
30842 -#: nis/ypclnt.c:931
30843 +#: nis/ypclnt.c:917
30844 msgid "Unknown ypbind error"
30847 -#: nis/ypclnt.c:972
30848 +#: nis/ypclnt.c:958
30849 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
30852 -#: nis/ypclnt.c:990
30853 +#: nis/ypclnt.c:976
30854 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
30857 @@ -3752,283 +3752,273 @@ msgstr ""
30858 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
30861 -#: nscd/connections.c:553
30862 +#: nscd/connections.c:548
30864 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
30867 -#: nscd/connections.c:561
30868 +#: nscd/connections.c:556
30869 msgid "uninitialized header"
30872 -#: nscd/connections.c:566
30873 +#: nscd/connections.c:561
30874 msgid "header size does not match"
30877 -#: nscd/connections.c:576
30878 +#: nscd/connections.c:571
30879 msgid "file size does not match"
30882 -#: nscd/connections.c:593
30883 +#: nscd/connections.c:588
30884 msgid "verification failed"
30887 -#: nscd/connections.c:607
30888 +#: nscd/connections.c:602
30891 "suggested size of table for database %s larger than the persistent "
30895 -#: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702
30896 +#: nscd/connections.c:613 nscd/connections.c:697
30898 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
30901 -#: nscd/connections.c:634
30902 +#: nscd/connections.c:629
30904 msgid "cannot access '%s'"
30907 -#: nscd/connections.c:682
30908 +#: nscd/connections.c:677
30911 "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if "
30912 "necessary and restart"
30915 -#: nscd/connections.c:688
30916 +#: nscd/connections.c:683
30918 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
30921 -#: nscd/connections.c:691
30922 +#: nscd/connections.c:686
30924 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
30927 -#: nscd/connections.c:762
30928 +#: nscd/connections.c:757
30930 msgid "cannot write to database file %s: %s"
30933 -#: nscd/connections.c:801
30934 +#: nscd/connections.c:796
30936 msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
30939 -#: nscd/connections.c:850
30940 +#: nscd/connections.c:831
30942 msgid "cannot open socket: %s"
30945 -#: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934
30947 -msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
30950 -#: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944
30952 -msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
30955 -#: nscd/connections.c:891
30956 +#: nscd/connections.c:850
30958 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
30961 -#: nscd/connections.c:973
30962 +#: nscd/connections.c:907
30964 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
30967 -#: nscd/connections.c:977
30968 +#: nscd/connections.c:911
30970 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
30973 -#: nscd/connections.c:990
30974 +#: nscd/connections.c:924
30976 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
30979 -#: nscd/connections.c:994
30980 +#: nscd/connections.c:928
30982 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
30985 -#: nscd/connections.c:1022
30986 +#: nscd/connections.c:956
30988 msgid "monitoring file %s for database %s"
30991 -#: nscd/connections.c:1032
30992 +#: nscd/connections.c:966
30994 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
30997 -#: nscd/connections.c:1151
30998 +#: nscd/connections.c:1085
31000 msgid "provide access to FD %d, for %s"
31003 -#: nscd/connections.c:1163
31004 +#: nscd/connections.c:1097
31006 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
31009 -#: nscd/connections.c:1185
31010 +#: nscd/connections.c:1119
31012 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
31015 -#: nscd/connections.c:1190
31016 +#: nscd/connections.c:1124
31018 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
31021 -#: nscd/connections.c:1195
31022 +#: nscd/connections.c:1129
31023 msgid "request not handled due to missing permission"
31026 -#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
31027 +#: nscd/connections.c:1167 nscd/connections.c:1220
31029 msgid "cannot write result: %s"
31032 -#: nscd/connections.c:1377
31033 +#: nscd/connections.c:1311
31035 msgid "error getting caller's id: %s"
31038 -#: nscd/connections.c:1437
31039 +#: nscd/connections.c:1371
31041 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
31044 -#: nscd/connections.c:1451
31045 +#: nscd/connections.c:1385
31047 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
31050 -#: nscd/connections.c:1491
31051 +#: nscd/connections.c:1425
31053 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
31056 -#: nscd/connections.c:1501
31057 +#: nscd/connections.c:1435
31059 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
31062 -#: nscd/connections.c:1514
31063 +#: nscd/connections.c:1448
31065 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
31068 -#: nscd/connections.c:1560
31069 +#: nscd/connections.c:1494
31071 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
31074 -#: nscd/connections.c:1569
31075 +#: nscd/connections.c:1503
31077 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
31080 -#: nscd/connections.c:1762
31081 +#: nscd/connections.c:1696
31083 msgid "short read while reading request: %s"
31086 -#: nscd/connections.c:1795
31087 +#: nscd/connections.c:1729
31089 msgid "key length in request too long: %d"
31092 -#: nscd/connections.c:1808
31093 +#: nscd/connections.c:1742
31095 msgid "short read while reading request key: %s"
31098 -#: nscd/connections.c:1818
31099 +#: nscd/connections.c:1752
31101 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
31104 -#: nscd/connections.c:1823
31105 +#: nscd/connections.c:1757
31107 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
31110 -#: nscd/connections.c:1963
31111 +#: nscd/connections.c:1897
31113 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
31116 -#: nscd/connections.c:1968
31117 +#: nscd/connections.c:1902
31119 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
31122 -#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
31123 +#: nscd/connections.c:1910 nscd/connections.c:1952
31125 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
31128 -#: nscd/connections.c:1991
31129 +#: nscd/connections.c:1925
31131 msgid "monitored file `%s` was written to"
31134 -#: nscd/connections.c:2015
31135 +#: nscd/connections.c:1949
31137 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
31140 -#: nscd/connections.c:2041
31141 +#: nscd/connections.c:1975
31143 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
31146 -#: nscd/connections.c:2053
31147 +#: nscd/connections.c:1987
31149 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
31152 -#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
31153 +#: nscd/connections.c:2181 nscd/connections.c:2362
31155 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
31158 -#: nscd/connections.c:2543
31159 +#: nscd/connections.c:2477
31160 msgid "could not initialize conditional variable"
31163 -#: nscd/connections.c:2551
31164 +#: nscd/connections.c:2485
31165 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
31168 -#: nscd/connections.c:2565
31169 +#: nscd/connections.c:2499
31170 msgid "could not start any worker thread; terminating"
31173 -#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
31174 -#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
31175 -#: nscd/connections.c:2687
31176 +#: nscd/connections.c:2554 nscd/connections.c:2556 nscd/connections.c:2572
31177 +#: nscd/connections.c:2582 nscd/connections.c:2600 nscd/connections.c:2611
31178 +#: nscd/connections.c:2621
31180 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
31183 -#: nscd/connections.c:2640
31184 +#: nscd/connections.c:2574
31185 msgid "initial getgrouplist failed"
31188 -#: nscd/connections.c:2649
31189 +#: nscd/connections.c:2583
31190 msgid "getgrouplist failed"
31193 -#: nscd/connections.c:2667
31194 +#: nscd/connections.c:2601
31195 msgid "setgroups failed"
31198 @@ -4131,7 +4121,7 @@ msgstr ""
31199 msgid "Name Service Cache Daemon."
31202 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
31203 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206
31205 msgid "wrong number of arguments"
31207 @@ -4493,21 +4483,21 @@ msgstr ""
31208 msgid "Get entries from administrative database."
31211 -#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
31212 +#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486
31214 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
31217 -#: nss/getent.c:921
31218 +#: nss/getent.c:861
31220 msgid "Unknown database name"
31223 -#: nss/getent.c:951
31224 +#: nss/getent.c:891
31225 msgid "Supported databases:\n"
31228 -#: nss/getent.c:1017
31229 +#: nss/getent.c:957
31231 msgid "Unknown database: %s\n"
31233 @@ -4573,41 +4563,41 @@ msgstr ""
31234 msgid "cannot rename temporary file"
31237 -#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
31238 +#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
31240 msgid "cannot create search tree"
31243 -#: nss/makedb.c:560
31244 +#: nss/makedb.c:556
31245 msgid "duplicate key"
31248 -#: nss/makedb.c:572
31249 +#: nss/makedb.c:568
31251 msgid "problems while reading `%s'"
31254 -#: nss/makedb.c:799
31255 +#: nss/makedb.c:795
31257 msgid "failed to write new database file"
31260 -#: nss/makedb.c:812
31261 +#: nss/makedb.c:808
31263 msgid "cannot stat database file"
31266 -#: nss/makedb.c:817
31267 +#: nss/makedb.c:813
31269 msgid "cannot map database file"
31272 -#: nss/makedb.c:820
31273 +#: nss/makedb.c:816
31275 msgid "file not a database file"
31278 -#: nss/makedb.c:871
31279 +#: nss/makedb.c:867
31281 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
31283 @@ -4773,11 +4763,11 @@ msgstr ""
31284 msgid "Unmatched ) or \\)"
31287 -#: posix/regcomp.c:685
31288 +#: posix/regcomp.c:673
31289 msgid "No previous regular expression"
31292 -#: posix/wordexp.c:1851
31293 +#: posix/wordexp.c:1852
31294 msgid "parameter null or not set"
31297 @@ -4809,27 +4799,27 @@ msgstr ""
31298 msgid "Unknown resolver error"
31301 -#: resolv/res_hconf.c:125
31302 +#: resolv/res_hconf.c:126
31304 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
31307 -#: resolv/res_hconf.c:146
31308 +#: resolv/res_hconf.c:147
31310 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
31313 -#: resolv/res_hconf.c:205
31314 +#: resolv/res_hconf.c:206
31316 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
31319 -#: resolv/res_hconf.c:248
31320 +#: resolv/res_hconf.c:249
31322 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
31325 -#: resolv/res_hconf.c:283
31326 +#: resolv/res_hconf.c:284
31328 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
31330 @@ -4962,7 +4952,7 @@ msgstr ""
31331 msgid "Input message available"
31334 -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
31335 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:541 timezone/zic.c:483
31339 @@ -5029,7 +5019,7 @@ msgstr ""
31340 msgid "Unknown error "
31343 -#: string/strerror.c:42
31344 +#: string/strerror.c:41
31345 msgid "Unknown error"
31348 @@ -5045,9 +5035,9 @@ msgstr ""
31350 #: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
31351 #: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
31352 -#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
31353 -#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
31354 -#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
31355 +#: sunrpc/svc_udp.c:160 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
31356 +#: sunrpc/xdr.c:627 sunrpc/xdr.c:787 sunrpc/xdr_array.c:101
31357 +#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:78
31358 msgid "out of memory\n"
31361 @@ -5190,23 +5180,23 @@ msgstr ""
31362 msgid "Cannot register service"
31365 -#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
31366 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
31367 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
31370 -#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
31371 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
31372 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
31375 -#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
31376 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
31377 msgid "Cannot send broadcast packet"
31380 -#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
31381 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
31382 msgid "Broadcast poll problem"
31385 -#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
31386 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
31387 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
31390 @@ -5487,79 +5477,79 @@ msgstr ""
31391 msgid "preprocessor error"
31394 -#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
31395 +#: sunrpc/rpcinfo.c:243 sunrpc/rpcinfo.c:386
31397 msgid "program %lu is not available\n"
31400 -#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
31401 -#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
31402 -#: sunrpc/rpcinfo.c:519
31403 +#: sunrpc/rpcinfo.c:270 sunrpc/rpcinfo.c:316 sunrpc/rpcinfo.c:339
31404 +#: sunrpc/rpcinfo.c:410 sunrpc/rpcinfo.c:456 sunrpc/rpcinfo.c:479
31405 +#: sunrpc/rpcinfo.c:510
31407 msgid "program %lu version %lu is not available\n"
31410 -#: sunrpc/rpcinfo.c:524
31411 +#: sunrpc/rpcinfo.c:515
31413 msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
31416 -#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
31417 +#: sunrpc/rpcinfo.c:554 sunrpc/rpcinfo.c:561
31418 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
31421 -#: sunrpc/rpcinfo.c:579
31422 +#: sunrpc/rpcinfo.c:568
31423 msgid "No remote programs registered.\n"
31426 -#: sunrpc/rpcinfo.c:583
31427 +#: sunrpc/rpcinfo.c:572
31428 msgid " program vers proto port\n"
31431 -#: sunrpc/rpcinfo.c:622
31432 +#: sunrpc/rpcinfo.c:611
31436 -#: sunrpc/rpcinfo.c:646
31437 +#: sunrpc/rpcinfo.c:633
31439 msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
31442 -#: sunrpc/rpcinfo.c:667
31443 +#: sunrpc/rpcinfo.c:652
31444 msgid "Sorry. You are not root\n"
31447 -#: sunrpc/rpcinfo.c:674
31448 +#: sunrpc/rpcinfo.c:659
31450 msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
31453 -#: sunrpc/rpcinfo.c:683
31454 +#: sunrpc/rpcinfo.c:668
31455 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
31458 -#: sunrpc/rpcinfo.c:685
31459 +#: sunrpc/rpcinfo.c:670
31460 msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
31463 -#: sunrpc/rpcinfo.c:687
31464 +#: sunrpc/rpcinfo.c:672
31465 msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
31468 -#: sunrpc/rpcinfo.c:688
31469 +#: sunrpc/rpcinfo.c:673
31470 msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
31473 -#: sunrpc/rpcinfo.c:689
31474 +#: sunrpc/rpcinfo.c:674
31475 msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
31478 -#: sunrpc/rpcinfo.c:714
31479 +#: sunrpc/rpcinfo.c:698
31481 msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
31484 -#: sunrpc/rpcinfo.c:751
31485 +#: sunrpc/rpcinfo.c:732
31487 msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
31489 @@ -5608,43 +5598,43 @@ msgstr ""
31490 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
31493 -#: sunrpc/svc_udp.c:137
31494 +#: sunrpc/svc_udp.c:135
31495 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
31498 -#: sunrpc/svc_udp.c:151
31499 +#: sunrpc/svc_udp.c:149
31500 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
31503 -#: sunrpc/svc_udp.c:183
31504 +#: sunrpc/svc_udp.c:181
31505 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
31508 -#: sunrpc/svc_udp.c:495
31509 +#: sunrpc/svc_udp.c:480
31510 msgid "enablecache: cache already enabled"
31513 -#: sunrpc/svc_udp.c:501
31514 +#: sunrpc/svc_udp.c:486
31515 msgid "enablecache: could not allocate cache"
31518 -#: sunrpc/svc_udp.c:510
31519 +#: sunrpc/svc_udp.c:495
31520 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
31523 -#: sunrpc/svc_udp.c:518
31524 +#: sunrpc/svc_udp.c:503
31525 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
31528 -#: sunrpc/svc_udp.c:554
31529 +#: sunrpc/svc_udp.c:539
31530 msgid "cache_set: victim not found"
31533 -#: sunrpc/svc_udp.c:565
31534 +#: sunrpc/svc_udp.c:550
31535 msgid "cache_set: victim alloc failed"
31538 -#: sunrpc/svc_udp.c:572
31539 +#: sunrpc/svc_udp.c:557
31540 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
31543 @@ -6734,28 +6724,24 @@ msgstr ""
31544 msgid "cannot read header from `%s'"
31547 -#: timezone/zdump.c:282
31548 -msgid "lacks alphabetic at start"
31551 -#: timezone/zdump.c:284
31552 -msgid "has fewer than 3 alphabetics"
31553 +#: timezone/zdump.c:494
31554 +msgid "has fewer than 3 characters"
31557 -#: timezone/zdump.c:286
31558 -msgid "has more than 6 alphabetics"
31559 +#: timezone/zdump.c:496
31560 +msgid "has more than 6 characters"
31563 -#: timezone/zdump.c:294
31564 -msgid "differs from POSIX standard"
31565 +#: timezone/zdump.c:498
31566 +msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
31569 -#: timezone/zdump.c:300
31570 +#: timezone/zdump.c:503
31572 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
31575 -#: timezone/zdump.c:309
31576 +#: timezone/zdump.c:553
31579 "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
31580 @@ -6763,381 +6749,411 @@ msgid ""
31581 "Report bugs to %s.\n"
31584 -#: timezone/zdump.c:386
31585 +#: timezone/zdump.c:635
31587 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
31590 -#: timezone/zdump.c:419
31591 +#: timezone/zdump.c:668
31593 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
31596 -#: timezone/zdump.c:508
31597 -msgid "Error writing to standard output"
31600 -#: timezone/zic.c:371
31601 +#: timezone/zic.c:361
31603 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
31606 -#: timezone/zic.c:438
31607 +#: timezone/zic.c:369
31608 +msgid "size overflow"
31611 +#: timezone/zic.c:416
31612 +msgid "int overflow"
31615 +#: timezone/zic.c:451
31617 msgid "\"%s\", line %d: "
31620 -#: timezone/zic.c:441
31621 +#: timezone/zic.c:454
31623 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
31626 -#: timezone/zic.c:460
31627 +#: timezone/zic.c:473
31632 -#: timezone/zic.c:470
31633 +#: timezone/zic.c:498
31636 -"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p "
31637 -"posixrules ] \\\n"
31638 -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
31639 +"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
31640 +"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
31641 +"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
31643 "Report bugs to %s.\n"
31646 -#: timezone/zic.c:505
31647 +#: timezone/zic.c:534
31648 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
31651 -#: timezone/zic.c:524
31652 +#: timezone/zic.c:554
31654 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
31657 -#: timezone/zic.c:534
31658 +#: timezone/zic.c:564
31660 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
31663 -#: timezone/zic.c:544
31664 +#: timezone/zic.c:574
31666 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
31669 -#: timezone/zic.c:554
31670 +#: timezone/zic.c:584
31672 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
31675 -#: timezone/zic.c:564
31676 +#: timezone/zic.c:594
31678 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
31681 -#: timezone/zic.c:611
31682 +#: timezone/zic.c:603
31683 +msgid "-s ignored"
31686 +#: timezone/zic.c:641
31687 msgid "link to link"
31690 -#: timezone/zic.c:678
31691 -msgid "hard link failed, symbolic link used"
31692 +#: timezone/zic.c:644 timezone/zic.c:648
31693 +msgid "command line"
31696 -#: timezone/zic.c:688
31697 +#: timezone/zic.c:664
31698 +msgid "empty file name"
31701 +#: timezone/zic.c:667
31703 -msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
31704 +msgid "file name '%s' begins with '/'"
31707 -#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
31708 +#: timezone/zic.c:676
31710 -msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
31711 +msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
31714 +#: timezone/zic.c:682
31716 +msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
31719 -#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939
31720 +#: timezone/zic.c:685
31722 -msgid "%s: Error reading %s\n"
31723 +msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
31726 -#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792
31727 +#: timezone/zic.c:713
31729 -msgid "%s: Error writing %s\n"
31730 +msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
31733 #: timezone/zic.c:714
31735 +msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
31738 +#: timezone/zic.c:757
31740 +msgid "%s: link from %s failed: %s"
31743 +#: timezone/zic.c:792
31744 +msgid "hard link failed, symbolic link used"
31747 +#: timezone/zic.c:802
31749 +msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
31752 +#: timezone/zic.c:810 timezone/zic.c:1701
31754 +msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
31757 +#: timezone/zic.c:818
31758 msgid "link failed, copy used"
31761 -#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
31762 +#: timezone/zic.c:913 timezone/zic.c:915
31763 msgid "same rule name in multiple files"
31766 -#: timezone/zic.c:845
31767 +#: timezone/zic.c:956
31768 msgid "unruly zone"
31771 -#: timezone/zic.c:852
31772 +#: timezone/zic.c:963
31774 msgid "%s in ruleless zone"
31777 -#: timezone/zic.c:872
31778 +#: timezone/zic.c:983
31779 msgid "standard input"
31782 -#: timezone/zic.c:877
31783 +#: timezone/zic.c:988
31785 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
31788 -#: timezone/zic.c:888
31789 +#: timezone/zic.c:999
31790 msgid "line too long"
31793 -#: timezone/zic.c:908
31794 +#: timezone/zic.c:1019
31795 msgid "input line of unknown type"
31798 -#: timezone/zic.c:924
31799 +#: timezone/zic.c:1034
31801 -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
31802 +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
31805 -#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
31806 +#: timezone/zic.c:1042 timezone/zic.c:1447 timezone/zic.c:1469
31808 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
31811 -#: timezone/zic.c:946
31813 -msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
31816 -#: timezone/zic.c:951
31817 +#: timezone/zic.c:1051
31818 msgid "expected continuation line not found"
31821 -#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658
31822 +#: timezone/zic.c:1093 timezone/zic.c:2826
31823 msgid "time overflow"
31826 -#: timezone/zic.c:997
31827 +#: timezone/zic.c:1098
31828 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
31831 -#: timezone/zic.c:1008
31832 +#: timezone/zic.c:1109
31833 msgid "wrong number of fields on Rule line"
31836 -#: timezone/zic.c:1012
31837 +#: timezone/zic.c:1113
31838 msgid "nameless rule"
31841 -#: timezone/zic.c:1017
31842 +#: timezone/zic.c:1118
31843 msgid "invalid saved time"
31846 -#: timezone/zic.c:1034
31847 +#: timezone/zic.c:1135
31848 msgid "wrong number of fields on Zone line"
31851 -#: timezone/zic.c:1039
31852 +#: timezone/zic.c:1140
31854 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
31857 -#: timezone/zic.c:1045
31858 +#: timezone/zic.c:1146
31860 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
31863 -#: timezone/zic.c:1053
31864 +#: timezone/zic.c:1154
31866 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
31869 -#: timezone/zic.c:1066
31870 +#: timezone/zic.c:1167
31871 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
31874 -#: timezone/zic.c:1103
31875 +#: timezone/zic.c:1207
31876 msgid "invalid UT offset"
31879 -#: timezone/zic.c:1106
31880 +#: timezone/zic.c:1211
31881 msgid "invalid abbreviation format"
31884 -#: timezone/zic.c:1135
31885 +#: timezone/zic.c:1220
31887 +msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
31890 +#: timezone/zic.c:1247
31891 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
31894 -#: timezone/zic.c:1161
31895 +#: timezone/zic.c:1274
31896 msgid "wrong number of fields on Leap line"
31899 -#: timezone/zic.c:1170
31900 +#: timezone/zic.c:1283
31901 msgid "invalid leaping year"
31904 -#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293
31905 +#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1401
31906 msgid "invalid month name"
31909 -#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420
31910 +#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1514 timezone/zic.c:1528
31911 msgid "invalid day of month"
31914 -#: timezone/zic.c:1208
31915 +#: timezone/zic.c:1321
31916 msgid "time too small"
31919 -#: timezone/zic.c:1212
31920 +#: timezone/zic.c:1325
31921 msgid "time too large"
31924 -#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322
31925 +#: timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1430
31926 msgid "invalid time of day"
31929 -#: timezone/zic.c:1235
31930 +#: timezone/zic.c:1348
31931 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
31934 -#: timezone/zic.c:1240
31935 +#: timezone/zic.c:1353
31936 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
31939 -#: timezone/zic.c:1246
31940 +#: timezone/zic.c:1359
31941 msgid "leap second precedes Big Bang"
31944 -#: timezone/zic.c:1259
31945 +#: timezone/zic.c:1372
31946 msgid "wrong number of fields on Link line"
31949 -#: timezone/zic.c:1263
31950 +#: timezone/zic.c:1376
31951 msgid "blank FROM field on Link line"
31954 -#: timezone/zic.c:1267
31955 -msgid "blank TO field on Link line"
31958 -#: timezone/zic.c:1343
31959 +#: timezone/zic.c:1451
31960 msgid "invalid starting year"
31963 -#: timezone/zic.c:1365
31964 +#: timezone/zic.c:1473
31965 msgid "invalid ending year"
31968 -#: timezone/zic.c:1369
31969 +#: timezone/zic.c:1477
31970 msgid "starting year greater than ending year"
31973 -#: timezone/zic.c:1376
31974 +#: timezone/zic.c:1484
31975 msgid "typed single year"
31978 -#: timezone/zic.c:1411
31979 +#: timezone/zic.c:1519
31980 msgid "invalid weekday name"
31983 -#: timezone/zic.c:1530
31984 +#: timezone/zic.c:1638
31985 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
31988 -#: timezone/zic.c:1585
31989 +#: timezone/zic.c:1691
31991 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
31994 -#: timezone/zic.c:2143
31995 -msgid "no POSIX environment variable for zone"
31998 -#: timezone/zic.c:2149
31999 +#: timezone/zic.c:1918
32001 -msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
32002 +msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
32005 -#: timezone/zic.c:2329
32006 -msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
32007 +#: timezone/zic.c:2291
32008 +msgid "no POSIX environment variable for zone"
32011 -#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
32012 -msgid "too many local time types"
32013 +#: timezone/zic.c:2297
32015 +msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
32018 -#: timezone/zic.c:2423
32019 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
32020 +#: timezone/zic.c:2428
32021 +msgid "two rules for same instant"
32024 -#: timezone/zic.c:2427
32025 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
32026 +#: timezone/zic.c:2485
32027 +msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
32030 -#: timezone/zic.c:2431
32031 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
32032 +#: timezone/zic.c:2531 timezone/zic.c:2593
32033 +msgid "too many local time types"
32036 -#: timezone/zic.c:2454
32037 +#: timezone/zic.c:2597
32038 msgid "UT offset out of range"
32041 -#: timezone/zic.c:2478
32042 +#: timezone/zic.c:2621
32043 msgid "too many leap seconds"
32046 -#: timezone/zic.c:2484
32047 +#: timezone/zic.c:2627
32048 msgid "repeated leap second moment"
32051 -#: timezone/zic.c:2534
32052 +#: timezone/zic.c:2677
32053 msgid "Wild result from command execution"
32056 -#: timezone/zic.c:2535
32057 +#: timezone/zic.c:2678
32059 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
32062 -#: timezone/zic.c:2626
32063 +#: timezone/zic.c:2810
32064 msgid "Odd number of quotation marks"
32067 -#: timezone/zic.c:2703
32068 +#: timezone/zic.c:2896
32069 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
32072 -#: timezone/zic.c:2738
32073 +#: timezone/zic.c:2931
32075 -"rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of "
32076 +"rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of "
32080 -#: timezone/zic.c:2769
32081 -msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
32084 -#: timezone/zic.c:2771
32085 -msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
32086 +#: timezone/zic.c:2958
32087 +msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
32090 -#: timezone/zic.c:2773
32091 -msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
32092 +#: timezone/zic.c:2960
32093 +msgid "time zone abbreviation has too many characters"
32096 -#: timezone/zic.c:2783
32097 +#: timezone/zic.c:2962
32098 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
32101 -#: timezone/zic.c:2789
32102 +#: timezone/zic.c:2968
32103 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
32106 -#: timezone/zic.c:2829
32107 +#: timezone/zic.c:3004
32109 -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
32110 +msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
32112 diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
32113 index ea14237..e19c59c 100644
32119 "Project-Id-Version: libc-2.7\n"
32120 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
32121 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
32122 "PO-Revision-Date: 2009-02-12 05:24+0200\n"
32123 "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
32124 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
32125 @@ -141,10 +141,10 @@ msgstr ""
32126 "[IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...]"
32128 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
32129 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
32130 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
32131 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
32132 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
32133 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
32134 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
32135 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
32136 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
32138 @@ -154,7 +154,7 @@ msgid ""
32141 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
32142 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
32143 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
32144 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
32145 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
32146 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
32147 @@ -168,7 +168,7 @@ msgid ""
32150 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
32151 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
32152 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
32153 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
32154 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
32155 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
32156 @@ -420,12 +420,12 @@ msgstr "%s pervardinimas į %s nesėkmingas"
32157 msgid "Renaming of %s to %s failed"
32158 msgstr "%s pervadinimas į %s nesėkmingas"
32160 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
32161 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
32163 msgid "cannot create scope list"
32164 msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
32166 -#: elf/dl-close.c:770
32167 +#: elf/dl-close.c:816
32168 msgid "shared object not open"
32169 msgstr "bendrasis objektas neatvertas"
32171 @@ -505,132 +505,132 @@ msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
32172 msgid "cannot stat shared object"
32173 msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
32175 -#: elf/dl-load.c:963
32176 +#: elf/dl-load.c:962
32178 msgid "cannot open zero fill device"
32179 msgstr "nepavyko atverti duomenų failo „%s“"
32181 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
32182 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
32184 msgid "cannot create shared object descriptor"
32185 msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
32187 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
32188 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
32189 msgid "cannot read file data"
32190 msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
32192 -#: elf/dl-load.c:1069
32193 +#: elf/dl-load.c:1068
32194 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
32197 -#: elf/dl-load.c:1076
32198 +#: elf/dl-load.c:1075
32199 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
32202 -#: elf/dl-load.c:1160
32203 +#: elf/dl-load.c:1159
32204 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
32207 -#: elf/dl-load.c:1183
32208 +#: elf/dl-load.c:1182
32209 msgid "cannot handle TLS data"
32210 msgstr "nepavyko apdoroti TLS duomenų"
32212 -#: elf/dl-load.c:1202
32213 +#: elf/dl-load.c:1201
32214 msgid "object file has no loadable segments"
32215 msgstr "objektiniame faile nėra įkeliamų segmentų"
32217 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
32218 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
32220 msgid "cannot dynamically load executable"
32221 msgstr "\tne dinaminis paleidžiamasis failas"
32223 -#: elf/dl-load.c:1232
32224 +#: elf/dl-load.c:1231
32225 msgid "object file has no dynamic section"
32226 msgstr "objektiniame faile nėra dinaminės sekcijos"
32228 -#: elf/dl-load.c:1255
32229 +#: elf/dl-load.c:1254
32230 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
32231 msgstr "bendrasis objektas negali būti atvertas su dlopen()"
32233 -#: elf/dl-load.c:1268
32234 +#: elf/dl-load.c:1267
32235 msgid "cannot allocate memory for program header"
32236 msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
32238 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
32239 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
32241 msgid "invalid caller"
32242 msgstr "netaisyklingas kvietėjas"
32244 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
32245 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
32247 msgid "cannot change memory protections"
32248 msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
32250 -#: elf/dl-load.c:1327
32251 +#: elf/dl-load.c:1326
32252 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
32255 -#: elf/dl-load.c:1340
32256 +#: elf/dl-load.c:1339
32257 msgid "cannot close file descriptor"
32258 msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
32260 -#: elf/dl-load.c:1570
32261 +#: elf/dl-load.c:1568
32262 msgid "file too short"
32263 msgstr "failas per trumpas"
32265 -#: elf/dl-load.c:1605
32266 +#: elf/dl-load.c:1603
32267 msgid "invalid ELF header"
32268 msgstr "netaisyklinga ELF antraštė"
32270 -#: elf/dl-load.c:1617
32271 +#: elf/dl-load.c:1615
32272 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
32273 msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne big-endian"
32275 -#: elf/dl-load.c:1619
32276 +#: elf/dl-load.c:1617
32277 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
32278 msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne little-endian"
32280 -#: elf/dl-load.c:1623
32281 +#: elf/dl-load.c:1621
32282 msgid "ELF file version ident does not match current one"
32283 msgstr "ELF failo versijos identifikatorius neatitinka esamo"
32285 -#: elf/dl-load.c:1627
32286 +#: elf/dl-load.c:1625
32287 msgid "ELF file OS ABI invalid"
32288 msgstr "ELF failo OS ABI netaisyklingas"
32290 -#: elf/dl-load.c:1630
32291 +#: elf/dl-load.c:1628
32292 msgid "ELF file ABI version invalid"
32293 msgstr "ELF failo ABI versija netaisyklinga"
32295 -#: elf/dl-load.c:1633
32296 +#: elf/dl-load.c:1631
32297 msgid "nonzero padding in e_ident"
32300 -#: elf/dl-load.c:1636
32301 +#: elf/dl-load.c:1634
32302 msgid "internal error"
32303 msgstr "vidinė klaida"
32305 -#: elf/dl-load.c:1643
32306 +#: elf/dl-load.c:1641
32307 msgid "ELF file version does not match current one"
32308 msgstr "ELF failo versija neatitinka esamos"
32310 -#: elf/dl-load.c:1651
32311 +#: elf/dl-load.c:1649
32312 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
32315 -#: elf/dl-load.c:1667
32316 +#: elf/dl-load.c:1665
32317 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
32320 -#: elf/dl-load.c:2184
32321 +#: elf/dl-load.c:2178
32322 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
32323 msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS64"
32325 -#: elf/dl-load.c:2185
32326 +#: elf/dl-load.c:2179
32327 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
32328 msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS32"
32330 -#: elf/dl-load.c:2188
32331 +#: elf/dl-load.c:2182
32332 msgid "cannot open shared object file"
32333 msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
32335 @@ -642,11 +642,11 @@ msgstr ""
32336 msgid "cannot map zero-fill pages"
32339 -#: elf/dl-lookup.c:791
32340 +#: elf/dl-lookup.c:845
32341 msgid "relocation error"
32342 msgstr "relokacijos klaida"
32344 -#: elf/dl-lookup.c:818
32345 +#: elf/dl-lookup.c:872
32346 msgid "symbol lookup error"
32347 msgstr "simbolio paieškos klaida"
32349 @@ -654,52 +654,42 @@ msgstr "simbolio paieškos klaida"
32350 msgid "cannot extend global scope"
32353 -#: elf/dl-open.c:520
32354 +#: elf/dl-open.c:528
32355 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
32356 msgstr "TLS kartų skaitiklis persivertė! Prašytume apie tai pranešti."
32358 -#: elf/dl-open.c:542
32360 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
32361 -msgstr "Nepavyko išskirti atminties"
32363 -#: elf/dl-open.c:599
32364 +#: elf/dl-open.c:592
32365 msgid "invalid mode for dlopen()"
32366 msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
32368 -#: elf/dl-open.c:616
32369 +#: elf/dl-open.c:609
32370 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
32373 -#: elf/dl-open.c:634
32374 +#: elf/dl-open.c:633
32376 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
32377 msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
32379 -#: elf/dl-reloc.c:120
32380 +#: elf/dl-reloc.c:121
32382 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
32383 msgstr "Nepavyko išskirti atminties"
32385 -#: elf/dl-reloc.c:212
32386 +#: elf/dl-reloc.c:206
32387 msgid "cannot make segment writable for relocation"
32390 -#: elf/dl-reloc.c:275
32392 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
32393 -msgstr "%s: objekte %s nerasta PLTREL\n"
32395 -#: elf/dl-reloc.c:290
32396 +#: elf/dl-reloc.c:276
32398 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
32401 -#: elf/dl-reloc.c:306
32402 +#: elf/dl-reloc.c:292
32403 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
32406 -#: elf/dl-reloc.c:335
32407 +#: elf/dl-reloc.c:323
32408 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
32411 @@ -708,7 +698,7 @@ msgstr ""
32412 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
32413 msgstr "RTLD_SELF panaudotas ne dinamiškai įkeltame kode"
32415 -#: elf/dl-tls.c:933
32416 +#: elf/dl-tls.c:934
32417 msgid "cannot create TLS data structures"
32418 msgstr "nepavyko sukurti TLS duomenų struktūrų"
32420 @@ -855,7 +845,7 @@ msgstr ""
32421 msgid "Can't open directory %s"
32422 msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s"
32424 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
32425 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
32427 msgid "Input file %s not found.\n"
32428 msgstr "Įvedimo failas %s nerastas.\n"
32429 @@ -980,7 +970,7 @@ msgstr "trūksta failo argumento"
32430 msgid "No such file or directory"
32431 msgstr "Toks failas ar aplankas neegzistuoja"
32433 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
32434 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
32435 msgid "not regular file"
32436 msgstr "ne paprastas failas"
32438 @@ -1029,71 +1019,77 @@ msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
32439 msgid "cannot read program interpreter"
32440 msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
32442 -#: elf/pldd-xx.c:196
32443 +#: elf/pldd-xx.c:197
32445 #| msgid "cannot read file data"
32446 msgid "cannot read link map"
32447 msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
32449 -#: elf/pldd-xx.c:207
32450 +#: elf/pldd-xx.c:209
32452 #| msgid "cannot read header"
32453 msgid "cannot read object name"
32454 msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
32457 +#: elf/pldd-xx.c:219
32458 +#, fuzzy, c-format
32459 +#| msgid "cannot allocate memory for program header"
32460 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
32461 +msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
32464 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
32475 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
32481 msgid "invalid process ID '%s'"
32482 msgstr "netaisyklingas naudotojas"
32487 #| msgid "cannot open `%s'"
32488 msgid "cannot open %s"
32489 msgstr "nepavyko atverti „%s“"
32494 #| msgid "cannot open `%s'"
32495 msgid "cannot open %s/task"
32496 msgstr "nepavyko atverti „%s“"
32501 #| msgid "cannot create searchlist"
32502 msgid "cannot prepare reading %s/task"
32503 msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
32508 #| msgid "invalid ELF header"
32509 msgid "invalid thread ID '%s'"
32510 msgstr "netaisyklinga ELF antraštė"
32515 msgid "cannot attach to process %lu"
32516 msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
32521 msgid "cannot get information about process %lu"
32527 msgid "process %lu is no ELF program"
32529 @@ -1128,27 +1124,27 @@ msgstr ""
32530 msgid "more than one dynamic segment\n"
32531 msgstr "daugiau negu vienas dinaminis segmentas\n"
32533 -#: elf/readlib.c:96
32534 +#: elf/readlib.c:103
32536 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
32537 msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
32539 -#: elf/readlib.c:107
32540 +#: elf/readlib.c:114
32542 msgid "File %s is empty, not checked."
32543 msgstr "Failas %s tuščias, todėl netikrintas."
32545 -#: elf/readlib.c:113
32546 +#: elf/readlib.c:120
32548 msgid "File %s is too small, not checked."
32549 msgstr "Failas %s per mažas, todėl netikrintas."
32551 -#: elf/readlib.c:123
32552 +#: elf/readlib.c:130
32554 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
32555 msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
32557 -#: elf/readlib.c:161
32558 +#: elf/readlib.c:169
32560 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
32561 msgstr "%s nėra ELF failas - magiškieji baitai failo pradžioje neteisingi.\n"
32562 @@ -1277,9 +1273,9 @@ msgstr ""
32563 msgid "failed to load shared object `%s'"
32564 msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
32566 -#: elf/sprof.c:442
32567 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
32569 -msgid "cannot create internal descriptors"
32570 +msgid "cannot create internal descriptor"
32571 msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
32574 @@ -1347,11 +1343,6 @@ msgstr ""
32575 msgid "error while closing the profiling data file"
32576 msgstr "klaida užveriant išvedimo failą"
32578 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
32579 -#, fuzzy, c-format
32580 -msgid "cannot create internal descriptor"
32581 -msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
32585 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
32586 @@ -1602,29 +1593,29 @@ msgstr ""
32587 msgid "rcmd: %s: short read"
32590 -#: inet/rcmd.c:486
32591 +#: inet/rcmd.c:490
32592 msgid "lstat failed"
32595 -#: inet/rcmd.c:493
32596 +#: inet/rcmd.c:497
32598 msgid "cannot open"
32599 msgstr "nepavyko atverti"
32601 -#: inet/rcmd.c:495
32602 +#: inet/rcmd.c:499
32603 msgid "fstat failed"
32606 -#: inet/rcmd.c:497
32607 +#: inet/rcmd.c:501
32610 msgstr "blogas jungtukas"
32612 -#: inet/rcmd.c:499
32613 +#: inet/rcmd.c:503
32614 msgid "writeable by other than owner"
32617 -#: inet/rcmd.c:501
32618 +#: inet/rcmd.c:505
32619 msgid "hard linked somewhere"
32622 @@ -1748,8 +1739,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
32623 msgstr "neduotas joks simbolinis vardas"
32625 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
32626 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
32627 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
32628 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
32629 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
32630 #: locale/programs/ld-identification.c:368
32631 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
32632 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
32633 @@ -1775,8 +1766,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
32634 msgstr "%s: klaida būsenų automate"
32636 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
32637 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
32638 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
32639 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
32640 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
32641 #: locale/programs/ld-identification.c:384
32642 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
32643 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
32644 @@ -1797,7 +1788,7 @@ msgstr "nežinomas simbolis „%s“"
32645 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
32648 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
32649 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
32650 #: locale/programs/repertoire.c:419
32652 msgid "invalid names for character range"
32653 @@ -1820,8 +1811,8 @@ msgstr "viršutinė riba mažesnė už apatinę ribą"
32654 msgid "resulting bytes for range not representable."
32657 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
32658 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
32659 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
32660 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
32661 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
32662 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
32663 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
32664 @@ -1885,7 +1876,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
32667 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
32668 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
32669 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
32670 #: locale/programs/ld-identification.c:280
32671 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
32672 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
32673 @@ -1907,8 +1898,8 @@ msgstr "%s: laukas „%s“ apibrėžtas daugiau negu vieną kartą"
32674 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
32675 msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
32677 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
32678 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
32679 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
32680 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
32681 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
32682 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
32683 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
32684 @@ -1917,12 +1908,12 @@ msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
32685 msgid "%s: incomplete `END' line"
32686 msgstr "%s: nepilna „END“ eilutė"
32688 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
32689 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
32690 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
32691 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
32692 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
32693 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
32694 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
32695 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
32696 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
32697 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
32698 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
32699 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
32700 #: locale/programs/ld-identification.c:375
32701 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
32702 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
32703 @@ -1932,477 +1923,477 @@ msgstr "%s: nepilna „END“ eilutė"
32704 msgid "%s: syntax error"
32705 msgstr "%s: sintaksės klaida"
32707 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
32708 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
32710 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
32713 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
32714 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
32716 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
32719 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
32720 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
32722 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
32725 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
32726 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
32728 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
32731 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
32732 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
32734 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
32737 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
32738 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
32739 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
32740 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
32742 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
32745 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
32746 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
32748 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
32751 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
32752 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
32754 msgid "%s: not enough sorting rules"
32757 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
32758 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
32760 msgid "%s: empty weight string not allowed"
32763 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
32764 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
32766 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
32769 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
32770 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
32772 msgid "%s: too many values"
32773 msgstr "%s: Per daug argumentų\n"
32775 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
32776 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
32778 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
32781 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
32782 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
32784 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
32787 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
32788 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
32790 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
32793 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
32794 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
32796 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
32799 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
32800 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
32802 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
32805 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
32806 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
32808 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
32811 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
32812 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
32814 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
32817 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
32818 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
32820 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
32823 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
32824 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
32826 msgid "%s: `%s' must be a character"
32827 msgstr "„%s“: trūksta formato simbolio"
32829 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
32830 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
32832 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
32835 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
32836 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
32838 msgid "symbol `%s' not defined"
32839 msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
32841 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
32842 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
32844 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
32847 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
32848 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
32850 msgid "symbol `%s'"
32851 msgstr "simbolis „%s“"
32853 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
32854 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
32856 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
32859 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
32860 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
32862 msgid "too many errors; giving up"
32863 msgstr "per daug klaidų; pasiduodu"
32865 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
32866 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
32868 msgid "%s: nested conditionals not supported"
32869 msgstr "Operacija nepalaikoma"
32871 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
32872 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
32874 msgid "%s: more than one 'else'"
32875 msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos"
32877 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
32878 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
32880 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
32881 msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas"
32883 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
32884 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
32886 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
32887 msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas"
32889 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
32890 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
32892 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
32893 msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
32895 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
32896 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
32898 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
32899 msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
32901 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
32902 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
32904 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
32905 msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
32907 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
32908 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
32910 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
32913 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
32914 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
32916 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
32917 msgstr "klaida įkeliant bendrąsias bibliotekas"
32919 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
32920 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
32922 msgid "duplicate definition of script `%s'"
32923 msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas"
32925 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
32926 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
32928 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
32929 msgstr "„%s“: nežinomas funkcijos pavadinimas"
32931 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
32932 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
32934 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
32937 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
32938 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
32940 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
32941 msgstr "%s: netaisyklingas argumentas"
32943 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
32944 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
32946 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
32949 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
32950 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
32951 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
32952 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
32954 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
32955 msgstr "%s: trūksta dvitaškio skirtuko"
32957 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
32958 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
32960 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
32963 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
32964 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
32966 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
32969 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
32970 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
32972 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
32975 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
32976 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
32978 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
32979 msgstr "%s: trūksta dvitaškio skirtuko"
32981 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
32982 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
32984 msgid "%s: section `%.*s' not known"
32985 msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n"
32987 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
32988 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
32990 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
32993 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
32994 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
32996 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
32999 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
33000 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
33002 msgid "%s: empty category description not allowed"
33005 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
33006 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
33008 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
33011 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
33012 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
33014 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
33017 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
33018 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
33020 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
33023 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
33024 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
33026 msgid "No character set name specified in charmap"
33029 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
33030 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
33032 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
33035 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
33036 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
33038 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
33041 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
33042 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
33044 msgid "internal error in %s, line %u"
33047 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
33048 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
33050 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
33053 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
33054 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
33056 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
33059 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
33060 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
33062 msgid "<SP> character not in class `%s'"
33065 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
33066 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
33068 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
33071 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
33072 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
33074 msgid "character <SP> not defined in character map"
33077 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
33078 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
33080 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
33083 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
33084 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
33086 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
33089 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
33090 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
33092 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
33095 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
33096 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
33098 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
33101 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
33102 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
33104 msgid "character class `%s' already defined"
33107 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
33108 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
33110 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
33113 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
33114 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
33116 msgid "character map `%s' already defined"
33119 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
33120 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
33122 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
33125 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
33126 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
33127 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
33128 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
33129 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
33130 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
33132 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
33133 msgstr "%s: laukas „%s“ apibrėžtas daugiau negu vieną kartą"
33135 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
33136 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
33138 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
33141 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
33142 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
33143 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
33146 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
33147 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
33148 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
33151 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
33152 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
33153 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
33156 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
33157 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
33158 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
33159 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
33160 msgid "syntax error"
33161 msgstr "sintaksės klaida"
33163 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
33164 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
33166 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
33167 msgstr "sintaksės klaida %s aprašyme: %s"
33169 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
33170 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
33172 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
33175 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
33176 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
33177 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
33180 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
33181 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
33182 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
33185 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
33186 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
33187 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
33190 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
33191 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
33192 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
33195 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
33196 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
33198 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
33199 msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas"
33201 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
33202 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
33204 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
33205 msgstr "%1$s: apibrėžimas neužbaigtas „END %1$s“"
33207 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
33208 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
33210 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
33211 msgstr "pakartotinis rinkinio apibrėžimas"
33213 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
33214 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
33215 msgid "previous definition was here"
33218 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
33219 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
33221 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
33224 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
33225 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
33226 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
33227 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
33228 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
33229 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
33230 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
33231 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
33232 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
33233 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
33234 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
33235 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
33237 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
33240 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
33241 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
33242 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
33243 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
33244 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
33245 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
33246 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
33247 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
33248 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
33249 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
33251 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
33254 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
33255 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
33257 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
33260 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
33261 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
33263 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
33266 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
33267 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
33269 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
33272 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
33273 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
33275 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
33278 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
33279 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
33281 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
33282 msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n"
33284 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
33285 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
33287 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
33289 @@ -3820,17 +3811,23 @@ msgstr ""
33293 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
33294 +#: nscd/cache.c:288
33296 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
33297 +#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
33298 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
33299 msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
33301 -#: nscd/cache.c:331
33302 +#: nscd/cache.c:298
33304 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
33307 +#: nscd/cache.c:341
33309 msgid "pruning %s cache; time %ld"
33312 -#: nscd/cache.c:360
33313 +#: nscd/cache.c:370
33315 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
33317 @@ -3921,153 +3918,214 @@ msgstr "nepavyko sukurti laikino failo „here“ dokumentui: %s"
33318 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
33321 -#: nscd/connections.c:984
33322 +#: nscd/connections.c:973
33324 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
33327 +#: nscd/connections.c:977
33329 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
33332 +#: nscd/connections.c:990
33334 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
33337 +#: nscd/connections.c:994
33338 +#, fuzzy, c-format
33339 +#| msgid "Can't open directory %s"
33340 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
33341 +msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s"
33343 +#: nscd/connections.c:1022
33345 +msgid "monitoring file %s for database %s"
33348 +#: nscd/connections.c:1032
33350 -msgid "register trace file %s for database %s"
33351 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
33354 -#: nscd/connections.c:1114
33355 +#: nscd/connections.c:1151
33357 msgid "provide access to FD %d, for %s"
33360 -#: nscd/connections.c:1126
33361 +#: nscd/connections.c:1163
33363 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
33366 -#: nscd/connections.c:1148
33367 +#: nscd/connections.c:1185
33369 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
33372 -#: nscd/connections.c:1153
33373 +#: nscd/connections.c:1190
33375 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
33378 -#: nscd/connections.c:1158
33379 +#: nscd/connections.c:1195
33380 msgid "request not handled due to missing permission"
33383 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
33384 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
33386 msgid "cannot write result: %s"
33387 msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
33389 -#: nscd/connections.c:1340
33390 +#: nscd/connections.c:1377
33392 msgid "error getting caller's id: %s"
33393 msgstr "rašomas %s"
33395 -#: nscd/connections.c:1400
33396 +#: nscd/connections.c:1437
33398 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
33401 -#: nscd/connections.c:1414
33402 +#: nscd/connections.c:1451
33404 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
33407 -#: nscd/connections.c:1454
33408 +#: nscd/connections.c:1491
33410 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
33413 -#: nscd/connections.c:1464
33414 +#: nscd/connections.c:1501
33416 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
33419 -#: nscd/connections.c:1477
33420 +#: nscd/connections.c:1514
33422 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
33425 -#: nscd/connections.c:1523
33426 +#: nscd/connections.c:1560
33428 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
33431 -#: nscd/connections.c:1532
33432 +#: nscd/connections.c:1569
33434 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
33435 msgstr "<nėra esamo aplanko>"
33437 -#: nscd/connections.c:1725
33438 +#: nscd/connections.c:1762
33440 msgid "short read while reading request: %s"
33441 msgstr "problemos skaitant „%s“"
33443 -#: nscd/connections.c:1758
33444 +#: nscd/connections.c:1795
33446 msgid "key length in request too long: %d"
33449 -#: nscd/connections.c:1771
33450 +#: nscd/connections.c:1808
33452 msgid "short read while reading request key: %s"
33455 -#: nscd/connections.c:1781
33456 +#: nscd/connections.c:1818
33458 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
33461 -#: nscd/connections.c:1786
33462 +#: nscd/connections.c:1823
33464 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
33467 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
33468 +#: nscd/connections.c:1963
33470 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
33473 +#: nscd/connections.c:1968
33475 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
33478 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
33480 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
33483 +#: nscd/connections.c:1991
33485 +msgid "monitored file `%s` was written to"
33488 +#: nscd/connections.c:2015
33490 -msgid "disabled inotify after read error %d"
33491 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
33494 -#: nscd/connections.c:2375
33495 +#: nscd/connections.c:2041
33497 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
33500 +#: nscd/connections.c:2053
33501 +#, fuzzy, c-format
33502 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
33503 +msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
33505 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
33507 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
33510 +#: nscd/connections.c:2543
33511 msgid "could not initialize conditional variable"
33514 -#: nscd/connections.c:2383
33515 +#: nscd/connections.c:2551
33516 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
33519 -#: nscd/connections.c:2397
33520 +#: nscd/connections.c:2565
33521 msgid "could not start any worker thread; terminating"
33524 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
33525 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
33526 -#: nscd/connections.c:2519
33527 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
33528 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
33529 +#: nscd/connections.c:2687
33531 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
33534 -#: nscd/connections.c:2472
33535 +#: nscd/connections.c:2640
33536 msgid "initial getgrouplist failed"
33539 -#: nscd/connections.c:2481
33540 +#: nscd/connections.c:2649
33541 msgid "getgrouplist failed"
33544 -#: nscd/connections.c:2499
33545 +#: nscd/connections.c:2667
33546 msgid "setgroups failed"
33549 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
33550 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
33551 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
33553 msgid "short write in %s: %s"
33554 msgstr "%s: Klaida rašant %s\n"
33556 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
33557 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
33559 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
33562 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
33563 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
33565 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
33567 @@ -4158,7 +4216,7 @@ msgstr ""
33568 msgid "Name Service Cache Daemon."
33571 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
33572 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
33574 msgid "wrong number of arguments"
33575 msgstr "per daug argumentų"
33576 @@ -4192,7 +4250,7 @@ msgstr "<nėra esamo aplanko>"
33577 msgid "Could not create log file"
33580 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
33581 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
33583 msgid "write incomplete"
33585 @@ -4207,7 +4265,7 @@ msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
33586 msgid "invalidation failed"
33587 msgstr "netinkamas mėnesio pavadinimas"
33589 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
33590 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
33592 msgid "Only root is allowed to use this option!"
33594 @@ -4289,35 +4347,35 @@ msgstr ""
33595 msgid "maximum file size for %s database too small"
33598 -#: nscd/nscd_stat.c:142
33599 +#: nscd/nscd_stat.c:144
33601 msgid "cannot write statistics: %s"
33602 msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
33604 -#: nscd/nscd_stat.c:157
33605 +#: nscd/nscd_stat.c:159
33609 -#: nscd/nscd_stat.c:158
33610 +#: nscd/nscd_stat.c:160
33614 -#: nscd/nscd_stat.c:169
33615 +#: nscd/nscd_stat.c:171
33617 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
33620 -#: nscd/nscd_stat.c:180
33621 +#: nscd/nscd_stat.c:182
33623 msgid "nscd not running!\n"
33626 -#: nscd/nscd_stat.c:204
33627 +#: nscd/nscd_stat.c:206
33629 msgid "cannot read statistics data"
33630 msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
33632 -#: nscd/nscd_stat.c:207
33633 +#: nscd/nscd_stat.c:209
33636 "nscd configuration:\n"
33637 @@ -4325,27 +4383,27 @@ msgid ""
33638 "%15d server debug level\n"
33641 -#: nscd/nscd_stat.c:231
33642 +#: nscd/nscd_stat.c:233
33644 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
33647 -#: nscd/nscd_stat.c:234
33648 +#: nscd/nscd_stat.c:236
33650 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
33653 -#: nscd/nscd_stat.c:236
33654 +#: nscd/nscd_stat.c:238
33656 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
33659 -#: nscd/nscd_stat.c:238
33660 +#: nscd/nscd_stat.c:240
33662 msgid " %2lus server runtime\n"
33665 -#: nscd/nscd_stat.c:240
33666 +#: nscd/nscd_stat.c:242
33669 "%15d current number of threads\n"
33670 @@ -4356,7 +4414,7 @@ msgid ""
33671 "%15u reload count\n"
33674 -#: nscd/nscd_stat.c:275
33675 +#: nscd/nscd_stat.c:277
33679 @@ -4399,86 +4457,86 @@ msgstr ""
33680 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
33681 msgstr "nekorektiška eilutė"
33683 -#: nscd/selinux.c:155
33684 +#: nscd/selinux.c:154
33686 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
33689 -#: nscd/selinux.c:176
33690 +#: nscd/selinux.c:175
33691 msgid "Failed to set keep-capabilities"
33694 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
33695 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
33696 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
33699 -#: nscd/selinux.c:191
33700 +#: nscd/selinux.c:190
33701 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
33704 -#: nscd/selinux.c:192
33705 +#: nscd/selinux.c:191
33706 msgid "cap_init failed"
33709 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
33710 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
33711 msgid "Failed to drop capabilities"
33714 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
33715 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
33716 msgid "cap_set_proc failed"
33719 -#: nscd/selinux.c:239
33720 +#: nscd/selinux.c:238
33721 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
33724 -#: nscd/selinux.c:255
33725 +#: nscd/selinux.c:254
33726 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
33727 msgstr "Nepavyko nustatyti, ar branduolys palaiko SELinux"
33729 -#: nscd/selinux.c:270
33730 +#: nscd/selinux.c:269
33731 msgid "Failed to start AVC thread"
33734 -#: nscd/selinux.c:292
33735 +#: nscd/selinux.c:291
33736 msgid "Failed to create AVC lock"
33739 -#: nscd/selinux.c:332
33740 +#: nscd/selinux.c:331
33742 msgid "Failed to start AVC"
33743 msgstr "failas per trumpas"
33745 -#: nscd/selinux.c:334
33746 +#: nscd/selinux.c:333
33747 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
33750 -#: nscd/selinux.c:369
33751 +#: nscd/selinux.c:368
33752 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
33755 -#: nscd/selinux.c:376
33756 +#: nscd/selinux.c:375
33757 msgid "Error getting security class for nscd."
33760 -#: nscd/selinux.c:381
33761 +#: nscd/selinux.c:380
33763 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
33766 -#: nscd/selinux.c:391
33767 +#: nscd/selinux.c:390
33768 msgid "Error getting context of socket peer"
33771 -#: nscd/selinux.c:396
33772 +#: nscd/selinux.c:395
33773 msgid "Error getting context of nscd"
33776 -#: nscd/selinux.c:402
33777 +#: nscd/selinux.c:401
33778 msgid "Error getting sid from context"
33781 -#: nscd/selinux.c:440
33782 +#: nscd/selinux.c:439
33786 @@ -4531,16 +4589,16 @@ msgstr ""
33787 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
33788 msgstr "Operacija nepalaikoma"
33790 -#: nss/getent.c:917
33791 +#: nss/getent.c:921
33793 msgid "Unknown database name"
33794 msgstr "Nežinomas duomenų bazės vardas"
33796 -#: nss/getent.c:947
33797 +#: nss/getent.c:951
33798 msgid "Supported databases:\n"
33799 msgstr "Palaikomos duomenų bazės:\n"
33801 -#: nss/getent.c:1013
33802 +#: nss/getent.c:1017
33804 msgid "Unknown database: %s\n"
33805 msgstr "Nežinoma duomenų bazė: %s\n"
33806 @@ -4829,7 +4887,7 @@ msgstr "Nesuderintas ) arba \\)"
33807 msgid "No previous regular expression"
33808 msgstr "Nėra ankstesniosios reguliariosios išraiškos"
33810 -#: posix/wordexp.c:1844
33811 +#: posix/wordexp.c:1851
33812 msgid "parameter null or not set"
33813 msgstr "parametras tuščias arba nenustatytas"
33815 @@ -7283,15 +7341,26 @@ msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s"
33816 #~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
33817 #~ msgstr "memusage: parametrui „$1“ reikia argumento"
33819 +#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
33820 +#~ msgstr "%s: objekte %s nerasta PLTREL\n"
33822 #~ msgid "Can't open configuration file %s"
33823 #~ msgstr "Nepavyko atverti konfigūracijos failo %s"
33826 +#~ msgid "cannot create internal descriptors"
33827 +#~ msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
33829 #~ msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
33830 #~ msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos."
33832 #~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
33833 #~ msgstr "memusage: parametrui „$1“ reikia argumento"
33836 +#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
33837 +#~ msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
33839 #~ msgid "incorrectly formatted file"
33840 #~ msgstr "netaisyklingas failo formatas"
33842 diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
33843 index 23def5c..1d57369 100644
33849 "Project-Id-Version: libc 2.3.2\n"
33850 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
33851 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
33852 "PO-Revision-Date: 2003-08-28 09:27+0100\n"
33853 "Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n"
33854 "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
33855 @@ -144,10 +144,10 @@ msgstr ""
33856 "[UTFIL [INNFIL]...]"
33858 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
33859 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
33860 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
33861 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
33862 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
33863 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
33864 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
33865 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
33866 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
33868 @@ -157,7 +157,7 @@ msgid ""
33871 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
33872 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
33873 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
33874 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
33875 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
33876 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
33877 @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
33878 "TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n"
33880 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
33881 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
33882 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
33883 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
33884 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
33885 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
33886 @@ -442,12 +442,12 @@ msgstr ""
33887 msgid "Renaming of %s to %s failed"
33888 msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet"
33890 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
33891 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
33893 msgid "cannot create scope list"
33894 msgstr "kan ikke skrive til klient"
33896 -#: elf/dl-close.c:770
33897 +#: elf/dl-close.c:816
33899 msgid "shared object not open"
33900 msgstr "Nanvgitt objekt er ikke søkbart"
33901 @@ -531,140 +531,140 @@ msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
33902 msgid "cannot stat shared object"
33903 msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»"
33905 -#: elf/dl-load.c:963
33906 +#: elf/dl-load.c:962
33908 msgid "cannot open zero fill device"
33909 msgstr "kan ikke åpne utfil"
33911 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
33912 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
33914 msgid "cannot create shared object descriptor"
33915 msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
33917 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
33918 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
33920 msgid "cannot read file data"
33921 msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata"
33923 -#: elf/dl-load.c:1069
33924 +#: elf/dl-load.c:1068
33925 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
33928 -#: elf/dl-load.c:1076
33929 +#: elf/dl-load.c:1075
33930 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
33933 -#: elf/dl-load.c:1160
33934 +#: elf/dl-load.c:1159
33935 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
33938 -#: elf/dl-load.c:1183
33939 +#: elf/dl-load.c:1182
33941 msgid "cannot handle TLS data"
33942 msgstr "kan ikke allokere symboldata"
33944 -#: elf/dl-load.c:1202
33945 +#: elf/dl-load.c:1201
33946 msgid "object file has no loadable segments"
33949 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
33950 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
33951 msgid "cannot dynamically load executable"
33954 -#: elf/dl-load.c:1232
33955 +#: elf/dl-load.c:1231
33956 msgid "object file has no dynamic section"
33959 -#: elf/dl-load.c:1255
33960 +#: elf/dl-load.c:1254
33961 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
33964 -#: elf/dl-load.c:1268
33965 +#: elf/dl-load.c:1267
33967 msgid "cannot allocate memory for program header"
33968 msgstr "Kan ikke tildele minne"
33970 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
33971 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
33973 msgid "invalid caller"
33974 msgstr "ugyldig skuddår"
33976 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
33977 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
33979 msgid "cannot change memory protections"
33980 msgstr "kan ikke behandle spesifikasjon av rekkefølge"
33982 -#: elf/dl-load.c:1327
33983 +#: elf/dl-load.c:1326
33985 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
33986 msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
33988 -#: elf/dl-load.c:1340
33989 +#: elf/dl-load.c:1339
33991 #| msgid "cannot create internal descriptor"
33992 msgid "cannot close file descriptor"
33993 msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
33995 -#: elf/dl-load.c:1570
33996 +#: elf/dl-load.c:1568
33998 msgid "file too short"
33999 msgstr "For stor fil"
34001 -#: elf/dl-load.c:1605
34002 +#: elf/dl-load.c:1603
34004 msgid "invalid ELF header"
34005 msgstr "ugyldig sluttår"
34007 -#: elf/dl-load.c:1617
34008 +#: elf/dl-load.c:1615
34009 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
34012 -#: elf/dl-load.c:1619
34013 +#: elf/dl-load.c:1617
34014 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
34017 -#: elf/dl-load.c:1623
34018 +#: elf/dl-load.c:1621
34019 msgid "ELF file version ident does not match current one"
34022 -#: elf/dl-load.c:1627
34023 +#: elf/dl-load.c:1625
34024 msgid "ELF file OS ABI invalid"
34027 -#: elf/dl-load.c:1630
34028 +#: elf/dl-load.c:1628
34029 msgid "ELF file ABI version invalid"
34032 -#: elf/dl-load.c:1633
34033 +#: elf/dl-load.c:1631
34034 msgid "nonzero padding in e_ident"
34037 -#: elf/dl-load.c:1636
34038 +#: elf/dl-load.c:1634
34040 msgid "internal error"
34041 msgstr "Intern NIS-feil"
34043 -#: elf/dl-load.c:1643
34044 +#: elf/dl-load.c:1641
34045 msgid "ELF file version does not match current one"
34048 -#: elf/dl-load.c:1651
34049 +#: elf/dl-load.c:1649
34050 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
34053 -#: elf/dl-load.c:1667
34054 +#: elf/dl-load.c:1665
34055 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
34058 -#: elf/dl-load.c:2184
34059 +#: elf/dl-load.c:2178
34060 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
34063 -#: elf/dl-load.c:2185
34064 +#: elf/dl-load.c:2179
34065 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
34068 -#: elf/dl-load.c:2188
34069 +#: elf/dl-load.c:2182
34071 msgid "cannot open shared object file"
34072 msgstr "kan ikke åpne utfil"
34073 @@ -679,12 +679,12 @@ msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»"
34074 msgid "cannot map zero-fill pages"
34075 msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata"
34077 -#: elf/dl-lookup.c:791
34078 +#: elf/dl-lookup.c:845
34080 msgid "relocation error"
34081 msgstr "Autentiseringsfeil"
34083 -#: elf/dl-lookup.c:818
34084 +#: elf/dl-lookup.c:872
34085 msgid "symbol lookup error"
34088 @@ -692,53 +692,44 @@ msgstr ""
34089 msgid "cannot extend global scope"
34092 -#: elf/dl-open.c:520
34093 +#: elf/dl-open.c:528
34094 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
34097 -#: elf/dl-open.c:542
34098 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
34101 -#: elf/dl-open.c:599
34102 +#: elf/dl-open.c:592
34103 msgid "invalid mode for dlopen()"
34104 msgstr "ugyldig modus for dlopen()"
34106 -#: elf/dl-open.c:616
34107 +#: elf/dl-open.c:609
34108 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
34111 -#: elf/dl-open.c:634
34112 +#: elf/dl-open.c:633
34114 #| msgid "invalid mode for dlopen()"
34115 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
34116 msgstr "ugyldig modus for dlopen()"
34118 -#: elf/dl-reloc.c:120
34119 +#: elf/dl-reloc.c:121
34121 #| msgid "Cannot allocate memory"
34122 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
34123 msgstr "Kan ikke tildele minne"
34125 -#: elf/dl-reloc.c:212
34126 +#: elf/dl-reloc.c:206
34127 msgid "cannot make segment writable for relocation"
34130 -#: elf/dl-reloc.c:275
34132 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
34135 -#: elf/dl-reloc.c:290
34136 +#: elf/dl-reloc.c:276
34138 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
34141 -#: elf/dl-reloc.c:306
34142 +#: elf/dl-reloc.c:292
34143 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
34146 -#: elf/dl-reloc.c:335
34147 +#: elf/dl-reloc.c:323
34149 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
34150 msgstr "kan ikke behandle spesifikasjon av rekkefølge"
34151 @@ -747,7 +738,7 @@ msgstr "kan ikke behandle spesifikasjon av rekkefølge"
34152 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
34153 msgstr "RTLD_NEXT brukt i kode som ikke er dynamisk lastet"
34155 -#: elf/dl-tls.c:933
34156 +#: elf/dl-tls.c:934
34158 msgid "cannot create TLS data structures"
34159 msgstr "kan ikke opprette interne deskriptorer"
34160 @@ -897,7 +888,7 @@ msgstr ""
34161 msgid "Can't open directory %s"
34162 msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
34164 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
34165 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
34167 msgid "Input file %s not found.\n"
34168 msgstr "ferdighetskartfilen «%s» ikke funnet"
34169 @@ -1033,7 +1024,7 @@ msgstr "kan ikke frigjøre argumenter"
34170 msgid "No such file or directory"
34171 msgstr "Ingen slik fil eller filkatalog"
34173 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
34174 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
34175 msgid "not regular file"
34176 msgstr "ikke en vanlig fil"
34178 @@ -1080,68 +1071,73 @@ msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
34179 msgid "cannot read program interpreter"
34180 msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
34182 -#: elf/pldd-xx.c:196
34183 +#: elf/pldd-xx.c:197
34185 msgid "cannot read link map"
34186 msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata"
34188 -#: elf/pldd-xx.c:207
34189 +#: elf/pldd-xx.c:209
34191 msgid "cannot read object name"
34192 msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
34195 +#: elf/pldd-xx.c:219
34196 +#, fuzzy, c-format
34197 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
34198 +msgstr "Kan ikke tildele minne"
34201 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
34212 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
34218 msgid "invalid process ID '%s'"
34219 msgstr "ugyldig månedsnavn"
34224 #| msgid "cannot open `%s'"
34225 msgid "cannot open %s"
34226 msgstr "kan ikke åpne «%s»"
34231 #| msgid "cannot open `%s'"
34232 msgid "cannot open %s/task"
34233 msgstr "kan ikke åpne «%s»"
34238 msgid "cannot prepare reading %s/task"
34239 msgstr "kan ikke lese fra klient"
34244 msgid "invalid thread ID '%s'"
34245 msgstr "ugyldig sluttår"
34250 #| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
34251 msgid "cannot attach to process %lu"
34252 msgstr "kan ikke finn C-preprosessor: %s \n"
34257 msgid "cannot get information about process %lu"
34263 msgid "process %lu is no ELF program"
34265 @@ -1176,27 +1172,27 @@ msgstr ""
34266 msgid "more than one dynamic segment\n"
34269 -#: elf/readlib.c:96
34270 +#: elf/readlib.c:103
34272 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
34273 msgstr "kan ikke utføre stat() på fil «%s»: %s"
34275 -#: elf/readlib.c:107
34276 +#: elf/readlib.c:114
34278 msgid "File %s is empty, not checked."
34281 -#: elf/readlib.c:113
34282 +#: elf/readlib.c:120
34284 msgid "File %s is too small, not checked."
34287 -#: elf/readlib.c:123
34288 +#: elf/readlib.c:130
34290 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
34291 msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»"
34293 -#: elf/readlib.c:161
34294 +#: elf/readlib.c:169
34296 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
34298 @@ -1331,10 +1327,10 @@ msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
34299 msgid "failed to load shared object `%s'"
34300 msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»"
34302 -#: elf/sprof.c:442
34303 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
34305 -msgid "cannot create internal descriptors"
34306 -msgstr "kan ikke opprette interne deskriptorer"
34307 +msgid "cannot create internal descriptor"
34308 +msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
34312 @@ -1403,11 +1399,6 @@ msgstr "klarte ikke å mmap'e filen med profileringsdata"
34313 msgid "error while closing the profiling data file"
34314 msgstr "feil ved lukking av datafilen for profilering"
34316 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
34318 -msgid "cannot create internal descriptor"
34319 -msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
34323 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
34324 @@ -1670,27 +1661,27 @@ msgstr "socket: protokollfeil i oppsetting av forbindelse\n"
34325 msgid "rcmd: %s: short read"
34328 -#: inet/rcmd.c:486
34329 +#: inet/rcmd.c:490
34330 msgid "lstat failed"
34331 msgstr "lstat feilet"
34333 -#: inet/rcmd.c:493
34334 +#: inet/rcmd.c:497
34335 msgid "cannot open"
34336 msgstr "kan ikke åpne"
34338 -#: inet/rcmd.c:495
34339 +#: inet/rcmd.c:499
34340 msgid "fstat failed"
34341 msgstr "fstat feilet"
34343 -#: inet/rcmd.c:497
34344 +#: inet/rcmd.c:501
34348 -#: inet/rcmd.c:499
34349 +#: inet/rcmd.c:503
34350 msgid "writeable by other than owner"
34351 msgstr "skrivbar av andre enn eier"
34353 -#: inet/rcmd.c:501
34354 +#: inet/rcmd.c:505
34355 msgid "hard linked somewhere"
34356 msgstr "hardlinket et eller annet sted"
34358 @@ -1814,8 +1805,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
34359 msgstr "ikke noe symbolsk navn gitt for slutten på området"
34361 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
34362 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
34363 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
34364 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
34365 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
34366 #: locale/programs/ld-identification.c:368
34367 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
34368 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
34369 @@ -1841,8 +1832,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
34370 msgstr "%s: feil i tilstandsmaskinen"
34372 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
34373 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
34374 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
34375 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
34376 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
34377 #: locale/programs/ld-identification.c:384
34378 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
34379 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
34380 @@ -1863,7 +1854,7 @@ msgstr "ukjent tegn «%s»"
34381 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
34382 msgstr "antall bytes for bytesekvens på begynnelse og slutt av område er ikke de samme: %d mot %d"
34384 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
34385 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
34386 #: locale/programs/repertoire.c:419
34387 msgid "invalid names for character range"
34388 msgstr "ulovlige navn for tegnområde"
34389 @@ -1887,8 +1878,8 @@ msgstr "øvre grense i område er ikke mindre enn nedre grense"
34390 msgid "resulting bytes for range not representable."
34391 msgstr "resulterende bytes for område kan ikke representerbare"
34393 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
34394 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
34395 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
34396 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
34397 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
34398 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
34399 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
34400 @@ -1953,7 +1944,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
34401 msgstr "%s: nummerisk landkode «%d» er ugyldig"
34403 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
34404 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
34405 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
34406 #: locale/programs/ld-identification.c:280
34407 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
34408 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
34409 @@ -1975,8 +1966,8 @@ msgstr "%s: felt «%s» deklarert mer enn en gang"
34410 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
34411 msgstr "%s: ukjent tegn i felt «%s»"
34413 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
34414 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
34415 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
34416 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
34417 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
34418 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
34419 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
34420 @@ -1985,12 +1976,12 @@ msgstr "%s: ukjent tegn i felt «%s»"
34421 msgid "%s: incomplete `END' line"
34422 msgstr "%s: ugyldig «END»-linje"
34424 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
34425 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
34426 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
34427 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
34428 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
34429 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
34430 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
34431 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
34432 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
34433 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
34434 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
34435 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
34436 #: locale/programs/ld-identification.c:375
34437 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
34438 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
34439 @@ -2000,483 +1991,483 @@ msgstr "%s: ugyldig «END»-linje"
34440 msgid "%s: syntax error"
34441 msgstr "%s: syntaksfeil"
34443 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
34444 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
34446 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
34447 msgstr "«%.*s» er allerede definert i tegnkart"
34449 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
34450 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
34452 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
34453 msgstr "«%.*s» er allerede definert i innhold"
34455 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
34456 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
34458 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
34459 msgstr "«%.*s» er allerede definert som sorteringssymbol"
34461 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
34462 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
34464 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
34465 msgstr "«%.*s» er allerede definert som sorteringselement"
34467 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
34468 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
34470 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
34471 msgstr "%s: sorteringsrekkefølge «forward» og «backward» utelukker hverandre"
34473 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
34474 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
34475 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
34476 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
34478 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
34479 msgstr "%s: «%s» er nevnt mer enn en gang i definisjon med vekt %d"
34481 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
34482 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
34484 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
34485 msgstr "%s: for mange regler; første innslag hadde bare %d"
34487 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
34488 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
34490 msgid "%s: not enough sorting rules"
34491 msgstr "%s: ikke nok sorteringsregler"
34493 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
34494 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
34496 msgid "%s: empty weight string not allowed"
34497 msgstr "%s: tomt vektstreng ikke tillatt"
34499 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
34500 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
34502 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
34503 msgstr "%s: vekter må bruke det samme ellipsesymbolet som navnet"
34505 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
34506 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
34508 msgid "%s: too many values"
34509 msgstr "%s: For mange verdier"
34511 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
34512 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
34514 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
34515 msgstr "rekkefølgen for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu"
34517 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
34518 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
34520 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
34521 msgstr "%s: startsymbol og slyttsymbol for et område må stå for tegn"
34523 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
34524 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
34526 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
34527 msgstr "%s: bytesekvens for første og siste tegn må ha samme lengde"
34529 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
34530 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
34532 #| msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
34533 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
34534 msgstr "%s: bytesekvens for første tegn i en sekvens er ikke lavere enn den for siste tegn"
34536 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
34537 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
34539 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
34540 msgstr "%s: symbolsk område-ellipse må ikke følge direkte etter «order_start»"
34542 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
34543 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
34545 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
34546 msgstr "%s: symbolsk område-ellipse må ikke følges direkte av «order_end»"
34548 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
34549 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
34551 #| msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
34552 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
34553 msgstr "«%s» og «%.*s» er ulovlige navn for symbolsk område"
34555 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
34556 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
34558 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
34559 msgstr "%s: rekkefølge for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu"
34561 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
34562 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
34564 msgid "%s: `%s' must be a character"
34565 msgstr "%s: «%s» må være et tegn"
34567 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
34568 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
34570 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
34571 msgstr "%s: «position» må bli brukt for et spesielt nivå i alle seksjoner eller ingen"
34573 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
34574 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
34576 msgid "symbol `%s' not defined"
34577 msgstr "symbol «%s» ikke definert"
34579 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
34580 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
34582 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
34583 msgstr "symbol «%s» har samme koding som"
34585 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
34586 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
34588 msgid "symbol `%s'"
34589 msgstr "symbol «%s»"
34591 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
34592 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
34594 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
34595 msgstr "ingen definisjon av «UNDEFINED»"
34597 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
34598 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
34600 msgid "too many errors; giving up"
34601 msgstr "for mange feil: gir opp"
34603 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
34604 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
34606 #| msgid "Operation not supported"
34607 msgid "%s: nested conditionals not supported"
34608 msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
34610 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
34611 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
34613 #| msgid "%s: More than one -l option specified\n"
34614 msgid "%s: more than one 'else'"
34615 msgstr "%s: Mer enn ett -l-flagg spesifisert\n"
34617 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
34618 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
34620 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
34621 msgstr "%s: duplisert definisjon av «%s»"
34623 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
34624 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
34626 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
34627 msgstr "%s: duplisert definisjon av seksjon «%s»"
34629 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
34630 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
34632 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
34633 msgstr "%s: ukjent tegn i navn på sorteringssymbol"
34635 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
34636 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
34638 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
34639 msgstr "%s: ukjent tegn i tilsvarende definisjonsnavn"
34641 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
34642 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
34644 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
34645 msgstr "%s: syntaksfeil i definisjon av tegnkonvertering"
34647 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
34648 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
34650 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
34651 msgstr "ukjent symbol «%.*s»: linje ignorert"
34653 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
34654 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
34655 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
34658 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
34659 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
34661 msgid "duplicate definition of script `%s'"
34662 msgstr "duplisert definisjon av tegn «%.*s»"
34664 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
34665 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
34667 #| msgid "%s: unknown section name `%s'"
34668 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
34669 msgstr "%s: ukjent seksjonsnavn «%s»"
34671 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
34672 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
34674 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
34675 msgstr "%s: flere rekkefølgedefinisjoner for seksjon «%s»"
34677 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
34678 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
34680 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
34681 msgstr "%s: ugyldig antall sorteringsregler"
34683 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
34684 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
34686 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
34687 msgstr "%s: flere rekkefølgedefinisjoner for ikke navngitt seksjon"
34689 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
34690 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
34691 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
34692 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
34694 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
34695 msgstr "%s: mangler «order_end»-nøkkelord"
34697 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
34698 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
34700 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
34701 msgstr "%s: rekkefølge for sorteringssymbol %.*s ennå ikke definert"
34703 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
34704 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
34706 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
34707 msgstr "%s: rekkefølge for sorteringselement %.*s ennå ikke definert"
34709 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
34710 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
34712 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
34713 msgstr "%s: kan ikke omsortere etter %.*s: symbolet er ukjent"
34715 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
34716 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
34718 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
34719 msgstr "%s: mangler «reorder-end»-nøkkelord"
34721 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
34722 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
34724 msgid "%s: section `%.*s' not known"
34725 msgstr "%s: seksjon «%.*s» er ukjent"
34727 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
34728 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
34730 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
34731 msgstr "%s: ugyldig symbol <%.*s>"
34733 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
34734 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
34736 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
34737 msgstr "%s: kan ikke ha «%s» som avslutning av ellipse-område"
34739 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
34740 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
34742 msgid "%s: empty category description not allowed"
34743 msgstr "%s: tom kategori-beskrivelse ikke tillatt"
34745 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
34746 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
34748 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
34749 msgstr "%s: mangler «reorder-sections-end»-nøkkelord"
34751 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
34752 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
34754 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
34757 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
34758 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
34760 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
34763 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
34764 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
34766 msgid "No character set name specified in charmap"
34767 msgstr "tegnet <SP> ikke definert i tegnkartet"
34769 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
34770 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
34772 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
34773 msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» må være i klassen «%s»"
34775 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
34776 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
34778 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
34779 msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» kan ikke være i klassen «%s»"
34781 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
34782 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
34784 msgid "internal error in %s, line %u"
34785 msgstr "intern feil i %s, linje %u"
34787 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
34788 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
34790 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
34791 msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» må være i klassen «%s»"
34793 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
34794 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
34796 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
34797 msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» kan ikke være i klassen «%s»"
34799 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
34800 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
34802 msgid "<SP> character not in class `%s'"
34803 msgstr "tegnet <SP> er ikke i klassen «%s»"
34805 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
34806 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
34808 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
34809 msgstr "tegnet <SP> kan ikke være i klassen «%s»"
34811 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
34812 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
34814 msgid "character <SP> not defined in character map"
34815 msgstr "tegnet <SP> ikke definert i tegnkartet"
34817 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
34818 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
34820 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
34823 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
34824 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
34826 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
34829 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
34830 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
34832 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
34835 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
34836 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
34838 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
34841 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
34842 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
34844 msgid "character class `%s' already defined"
34845 msgstr "tegnklassen «%s» allerede definert"
34847 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
34848 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
34850 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
34851 msgstr "implementasjonsbegrensning: ikke flere enn %d tegnklasser tillatt"
34853 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
34854 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
34856 msgid "character map `%s' already defined"
34857 msgstr "tegnkartet «%s» allerede definert"
34859 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
34860 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
34862 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
34863 msgstr "implementasjonsbegrensning: ikke flere enn %d tegnkart tillatt"
34865 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
34866 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
34867 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
34868 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
34869 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
34870 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
34872 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
34875 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
34876 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
34878 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
34881 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
34882 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
34883 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
34886 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
34887 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
34888 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
34891 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
34892 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
34894 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
34895 msgstr "For tidlig slutt på regulært uttrykk"
34897 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
34898 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
34899 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
34900 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
34902 msgid "syntax error"
34903 msgstr "Systemfeil"
34905 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
34906 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
34908 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
34909 msgstr "syntaksfeil i definisjon av ny tegnklasse"
34911 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
34912 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
34914 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
34915 msgstr "syntaksfeil i definisjon av nytt tegnkart"
34917 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
34918 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
34919 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
34922 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
34923 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
34924 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
34927 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
34928 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
34929 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
34932 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
34933 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
34934 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
34937 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
34938 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
34940 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
34941 msgstr "duplisert definisjon av tegn «%.*s»"
34943 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
34944 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
34946 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
34949 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
34950 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
34952 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
34953 msgstr "duplisert definition av sett"
34955 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
34956 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
34957 msgid "previous definition was here"
34960 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
34961 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
34963 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
34966 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
34967 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
34968 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
34969 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
34970 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
34971 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
34972 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
34973 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
34974 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
34975 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
34976 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
34977 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
34979 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
34980 msgstr "tegnet «%s» ikke definert, men behøves som standardverdi"
34982 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
34983 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
34984 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
34985 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
34986 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
34987 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
34988 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
34989 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
34990 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
34991 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
34993 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
34996 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
34997 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
34999 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
35002 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
35003 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
35005 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
35008 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
35009 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
35011 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
35014 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
35015 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
35017 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
35020 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
35021 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
35023 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
35026 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
35027 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
35029 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
35031 @@ -3907,17 +3898,23 @@ msgstr ""
35035 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
35036 +#: nscd/cache.c:288
35037 +#, fuzzy, c-format
35038 +#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
35039 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
35040 +msgstr "kan ikke åpne databasefil «%s»: %s"
35042 +#: nscd/cache.c:298
35044 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
35045 -msgstr "kan ikke utføre stat() på fil «%s»: %s"
35046 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
35049 -#: nscd/cache.c:331
35050 +#: nscd/cache.c:341
35052 msgid "pruning %s cache; time %ld"
35055 -#: nscd/cache.c:360
35056 +#: nscd/cache.c:370
35058 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
35060 @@ -4012,157 +4009,218 @@ msgstr "kan ikke få socket til å akseptere forbindelser: %s"
35061 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
35062 msgstr "kan ikke få socket til å akseptere forbindelser: %s"
35064 -#: nscd/connections.c:984
35065 +#: nscd/connections.c:973
35067 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
35070 +#: nscd/connections.c:977
35072 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
35075 +#: nscd/connections.c:990
35077 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
35080 +#: nscd/connections.c:994
35081 +#, fuzzy, c-format
35082 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
35083 +msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
35085 +#: nscd/connections.c:1022
35087 +msgid "monitoring file %s for database %s"
35090 +#: nscd/connections.c:1032
35092 -msgid "register trace file %s for database %s"
35093 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
35096 -#: nscd/connections.c:1114
35097 +#: nscd/connections.c:1151
35099 msgid "provide access to FD %d, for %s"
35102 -#: nscd/connections.c:1126
35103 +#: nscd/connections.c:1163
35105 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
35106 msgstr "kan ikke håndtere gammel forespørsel av versjon %d. Nåværende versjon er %d"
35108 -#: nscd/connections.c:1148
35109 +#: nscd/connections.c:1185
35111 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
35114 -#: nscd/connections.c:1153
35115 +#: nscd/connections.c:1190
35117 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
35120 -#: nscd/connections.c:1158
35121 +#: nscd/connections.c:1195
35122 msgid "request not handled due to missing permission"
35125 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
35126 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
35128 msgid "cannot write result: %s"
35129 msgstr "kan ikke skrive ut resultat: «%s»"
35131 -#: nscd/connections.c:1340
35132 +#: nscd/connections.c:1377
35134 msgid "error getting caller's id: %s"
35137 -#: nscd/connections.c:1400
35138 +#: nscd/connections.c:1437
35140 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
35143 -#: nscd/connections.c:1414
35144 +#: nscd/connections.c:1451
35146 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
35149 -#: nscd/connections.c:1454
35150 +#: nscd/connections.c:1491
35152 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
35155 -#: nscd/connections.c:1464
35156 +#: nscd/connections.c:1501
35158 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
35161 -#: nscd/connections.c:1477
35162 +#: nscd/connections.c:1514
35164 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
35167 -#: nscd/connections.c:1523
35168 +#: nscd/connections.c:1560
35170 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
35173 -#: nscd/connections.c:1532
35174 +#: nscd/connections.c:1569
35176 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
35179 -#: nscd/connections.c:1725
35180 +#: nscd/connections.c:1762
35182 msgid "short read while reading request: %s"
35183 msgstr "avkortet lesing ved lesing av forespørsel: %s"
35185 -#: nscd/connections.c:1758
35186 +#: nscd/connections.c:1795
35188 msgid "key length in request too long: %d"
35189 msgstr "nøkkellengde i forespørsel for lang: %Zd"
35191 -#: nscd/connections.c:1771
35192 +#: nscd/connections.c:1808
35194 msgid "short read while reading request key: %s"
35195 msgstr "avkortet lesing under lesing av forespørsel-nøkkel: %s"
35197 -#: nscd/connections.c:1781
35198 +#: nscd/connections.c:1818
35200 #| msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
35201 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
35202 msgstr "handle_request: forespørsel mottatt (versjon = %d)"
35204 -#: nscd/connections.c:1786
35205 +#: nscd/connections.c:1823
35207 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
35208 msgstr "handle_request: forespørsel mottatt (versjon = %d)"
35210 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
35211 +#: nscd/connections.c:1963
35213 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
35216 +#: nscd/connections.c:1968
35218 -msgid "disabled inotify after read error %d"
35219 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
35222 -#: nscd/connections.c:2375
35223 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
35225 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
35228 +#: nscd/connections.c:1991
35230 +msgid "monitored file `%s` was written to"
35233 +#: nscd/connections.c:2015
35235 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
35238 +#: nscd/connections.c:2041
35240 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
35243 +#: nscd/connections.c:2053
35244 +#, fuzzy, c-format
35245 +#| msgid "failed to load shared object `%s'"
35246 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
35247 +msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»"
35249 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
35251 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
35254 +#: nscd/connections.c:2543
35255 msgid "could not initialize conditional variable"
35258 -#: nscd/connections.c:2383
35259 +#: nscd/connections.c:2551
35260 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
35263 -#: nscd/connections.c:2397
35264 +#: nscd/connections.c:2565
35265 msgid "could not start any worker thread; terminating"
35268 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
35269 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
35270 -#: nscd/connections.c:2519
35271 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
35272 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
35273 +#: nscd/connections.c:2687
35275 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
35278 -#: nscd/connections.c:2472
35279 +#: nscd/connections.c:2640
35281 msgid "initial getgrouplist failed"
35282 msgstr "lstat feilet"
35284 -#: nscd/connections.c:2481
35285 +#: nscd/connections.c:2649
35287 msgid "getgrouplist failed"
35288 msgstr "lstat feilet"
35290 -#: nscd/connections.c:2499
35291 +#: nscd/connections.c:2667
35293 msgid "setgroups failed"
35294 msgstr "fstat feilet"
35296 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
35297 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
35298 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
35300 msgid "short write in %s: %s"
35301 msgstr "avkortet skriving i %s: %s"
35303 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
35304 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
35306 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
35307 msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!"
35309 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
35310 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
35312 #| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
35313 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
35314 @@ -4261,7 +4319,7 @@ msgstr ""
35315 msgid "Name Service Cache Daemon."
35316 msgstr "Demon for buffring av navnetjeneste"
35318 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
35319 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
35321 msgid "wrong number of arguments"
35322 msgstr "feil antall argumenter"
35323 @@ -4298,7 +4356,7 @@ msgstr ""
35324 msgid "Could not create log file"
35325 msgstr "Kunne ikke opprette loggfil «%s»"
35327 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
35328 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
35330 msgid "write incomplete"
35331 msgstr "skriving ufullstendig"
35332 @@ -4314,7 +4372,7 @@ msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata"
35333 msgid "invalidation failed"
35334 msgstr "Endring feilet"
35336 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
35337 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
35339 msgid "Only root is allowed to use this option!"
35340 msgstr "Bare root har lov til å bruke dette flagget!"
35341 @@ -4397,36 +4455,36 @@ msgstr ""
35342 msgid "maximum file size for %s database too small"
35345 -#: nscd/nscd_stat.c:142
35346 +#: nscd/nscd_stat.c:144
35348 msgid "cannot write statistics: %s"
35349 msgstr "kan ikke skrive ut statistikk: «%s»"
35351 -#: nscd/nscd_stat.c:157
35352 +#: nscd/nscd_stat.c:159
35356 -#: nscd/nscd_stat.c:158
35357 +#: nscd/nscd_stat.c:160
35361 -#: nscd/nscd_stat.c:169
35362 +#: nscd/nscd_stat.c:171
35364 #| msgid "Only root is allowed to use this option!"
35365 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
35366 msgstr "Bare root har lov til å bruke dette flagget!"
35368 -#: nscd/nscd_stat.c:180
35369 +#: nscd/nscd_stat.c:182
35371 msgid "nscd not running!\n"
35372 msgstr "nscd kjører ikke!\n"
35374 -#: nscd/nscd_stat.c:204
35375 +#: nscd/nscd_stat.c:206
35377 msgid "cannot read statistics data"
35378 msgstr "kan ikke lese statisitkkdata"
35380 -#: nscd/nscd_stat.c:207
35381 +#: nscd/nscd_stat.c:209
35384 "nscd configuration:\n"
35385 @@ -4437,27 +4495,27 @@ msgstr ""
35387 "%15d debugnivå for tjener\n"
35389 -#: nscd/nscd_stat.c:231
35390 +#: nscd/nscd_stat.c:233
35392 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
35395 -#: nscd/nscd_stat.c:234
35396 +#: nscd/nscd_stat.c:236
35398 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
35401 -#: nscd/nscd_stat.c:236
35402 +#: nscd/nscd_stat.c:238
35404 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
35407 -#: nscd/nscd_stat.c:238
35408 +#: nscd/nscd_stat.c:240
35410 msgid " %2lus server runtime\n"
35413 -#: nscd/nscd_stat.c:240
35414 +#: nscd/nscd_stat.c:242
35417 "%15d current number of threads\n"
35418 @@ -4468,7 +4526,7 @@ msgid ""
35419 "%15u reload count\n"
35422 -#: nscd/nscd_stat.c:275
35423 +#: nscd/nscd_stat.c:277
35427 @@ -4539,91 +4597,91 @@ msgstr "Har ikke funnet «%s» i passord-nærbuffer!"
35428 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
35431 -#: nscd/selinux.c:155
35432 +#: nscd/selinux.c:154
35434 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
35437 -#: nscd/selinux.c:176
35438 +#: nscd/selinux.c:175
35439 msgid "Failed to set keep-capabilities"
35442 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
35443 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
35444 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
35447 -#: nscd/selinux.c:191
35448 +#: nscd/selinux.c:190
35449 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
35452 -#: nscd/selinux.c:192
35453 +#: nscd/selinux.c:191
35455 #| msgid "lstat failed"
35456 msgid "cap_init failed"
35457 msgstr "lstat feilet"
35459 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
35460 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
35461 msgid "Failed to drop capabilities"
35464 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
35465 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
35467 msgid "cap_set_proc failed"
35468 msgstr "fstat feilet"
35470 -#: nscd/selinux.c:239
35471 +#: nscd/selinux.c:238
35472 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
35475 -#: nscd/selinux.c:255
35476 +#: nscd/selinux.c:254
35477 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
35480 -#: nscd/selinux.c:270
35481 +#: nscd/selinux.c:269
35482 msgid "Failed to start AVC thread"
35485 -#: nscd/selinux.c:292
35486 +#: nscd/selinux.c:291
35488 #| msgid "Unable to create callback"
35489 msgid "Failed to create AVC lock"
35490 msgstr "Ikke i stand til å lage tilbakekall"
35492 -#: nscd/selinux.c:332
35493 +#: nscd/selinux.c:331
35494 msgid "Failed to start AVC"
35497 -#: nscd/selinux.c:334
35498 +#: nscd/selinux.c:333
35499 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
35502 -#: nscd/selinux.c:369
35503 +#: nscd/selinux.c:368
35504 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
35507 -#: nscd/selinux.c:376
35508 +#: nscd/selinux.c:375
35509 msgid "Error getting security class for nscd."
35512 -#: nscd/selinux.c:381
35513 +#: nscd/selinux.c:380
35515 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
35518 -#: nscd/selinux.c:391
35519 +#: nscd/selinux.c:390
35520 msgid "Error getting context of socket peer"
35523 -#: nscd/selinux.c:396
35524 +#: nscd/selinux.c:395
35525 msgid "Error getting context of nscd"
35528 -#: nscd/selinux.c:402
35529 +#: nscd/selinux.c:401
35531 msgid "Error getting sid from context"
35532 msgstr "%s: Feil ved skriving til standard ut "
35534 -#: nscd/selinux.c:440
35535 +#: nscd/selinux.c:439
35539 @@ -4679,17 +4737,17 @@ msgstr "getent - hent innslag fra administrativ database."
35540 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
35541 msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
35543 -#: nss/getent.c:917
35544 +#: nss/getent.c:921
35546 #| msgid "Unknown database: %s\n"
35547 msgid "Unknown database name"
35548 msgstr "Ukjent database: %s\n"
35550 -#: nss/getent.c:947
35551 +#: nss/getent.c:951
35552 msgid "Supported databases:\n"
35555 -#: nss/getent.c:1013
35556 +#: nss/getent.c:1017
35558 msgid "Unknown database: %s\n"
35559 msgstr "Ukjent database: %s\n"
35560 @@ -4981,7 +5039,7 @@ msgstr "Ubalansert ) eller \\)"
35561 msgid "No previous regular expression"
35562 msgstr "Intet foregående regulært uttrykk"
35564 -#: posix/wordexp.c:1844
35565 +#: posix/wordexp.c:1851
35566 msgid "parameter null or not set"
35569 @@ -7798,6 +7856,9 @@ msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
35570 #~ msgid "while allocating hash table entry"
35571 #~ msgstr "under allokering av hashtabell-innslag"
35573 +#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
35574 +#~ msgstr "kan ikke utføre stat() på fil «%s»: %s"
35577 #~ msgid "while allocating cache: %s"
35578 #~ msgstr "under allokering av nærbuffer-innslag"
35579 diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
35580 index 619a612..0a7d4a8 100644
35584 # Dutch translations for GNU libc.
35585 -# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
35586 +# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
35587 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
35589 -# "Full persoon kaputt."
35590 +# «Finfine mondo estis ie por vivi,
35591 +# por sin promeni, por trinki teon,
35592 +# kaj estis mi neniam tiel karesema.»
35594 # Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
35595 # Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2009.
35596 # Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2006, 2007, 2008, 2010.
35597 -# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2011, 2012, 2013, 2014.
35598 +# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
35601 -"Project-Id-Version: libc-2.19.90\n"
35602 +"Project-Id-Version: libc-2.22-pre1\n"
35603 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
35604 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
35605 -"PO-Revision-Date: 2014-08-25 12:10+0200\n"
35606 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
35607 +"PO-Revision-Date: 2015-08-05 20:03+0200\n"
35608 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
35609 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
35611 @@ -155,10 +157,10 @@ msgstr ""
35612 "[UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND...]]"
35614 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
35615 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
35616 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
35617 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
35618 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
35619 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
35620 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
35621 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
35622 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
35624 @@ -170,7 +172,7 @@ msgstr ""
35627 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
35628 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
35629 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
35630 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
35631 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
35632 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
35633 @@ -188,7 +190,7 @@ msgstr ""
35634 "VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
35636 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
35637 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
35638 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
35639 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
35640 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
35641 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
35642 @@ -443,11 +445,11 @@ msgstr "Wijzigen van toegangsrechten van %s naar %#o is mislukt"
35643 msgid "Renaming of %s to %s failed"
35644 msgstr "Naamswijziging van %s naar %s is mislukt"
35646 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
35647 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
35648 msgid "cannot create scope list"
35649 msgstr "kan lijst voor geldigheidsbereik niet aanmaken"
35651 -#: elf/dl-close.c:770
35652 +#: elf/dl-close.c:816
35653 msgid "shared object not open"
35654 msgstr "gedeeld object is niet open"
35656 @@ -520,127 +522,127 @@ msgstr "kan zoekpad-array niet aanmaken"
35657 msgid "cannot stat shared object"
35658 msgstr "kan gedeeld object niet vinden"
35660 -#: elf/dl-load.c:963
35661 +#: elf/dl-load.c:962
35662 msgid "cannot open zero fill device"
35663 msgstr "kan nullenapparaat niet openen"
35665 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
35666 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
35667 msgid "cannot create shared object descriptor"
35668 msgstr "kan descriptor voor gedeeld object niet aanmaken"
35670 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
35671 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
35672 msgid "cannot read file data"
35673 msgstr "kan bestandsgegevens niet lezen"
35675 -#: elf/dl-load.c:1069
35676 +#: elf/dl-load.c:1068
35677 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
35678 msgstr "uitlijning in ELF-laadopdracht ligt niet op een paginagrens"
35680 -#: elf/dl-load.c:1076
35681 +#: elf/dl-load.c:1075
35682 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
35683 msgstr "adres/positie in ELF-laadopdracht is niet correct uitgelijnd"
35685 -#: elf/dl-load.c:1160
35686 +#: elf/dl-load.c:1159
35687 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
35688 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor TLS-gegevensstructuren van initiële thread"
35690 -#: elf/dl-load.c:1183
35691 +#: elf/dl-load.c:1182
35692 msgid "cannot handle TLS data"
35693 msgstr "kan TLS-gegevens niet verwerken"
35695 -#: elf/dl-load.c:1202
35696 +#: elf/dl-load.c:1201
35697 msgid "object file has no loadable segments"
35698 msgstr "objectbestand heeft geen laadbare segmenten"
35700 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
35701 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
35702 msgid "cannot dynamically load executable"
35703 msgstr "kan uitvoerbaar bestand niet dynamisch laden"
35705 -#: elf/dl-load.c:1232
35706 +#: elf/dl-load.c:1231
35707 msgid "object file has no dynamic section"
35708 msgstr "objectbestand heeft geen dynamische sectie"
35710 -#: elf/dl-load.c:1255
35711 +#: elf/dl-load.c:1254
35712 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
35713 msgstr "gedeeld object kan niet met dlopen() geopend worden -- heeft DF_1_NOOPEN-vlag"
35715 -#: elf/dl-load.c:1268
35716 +#: elf/dl-load.c:1267
35717 msgid "cannot allocate memory for program header"
35718 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor programmakop"
35720 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
35721 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
35722 msgid "invalid caller"
35723 msgstr "ongeldige aanroeper"
35725 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
35726 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
35727 msgid "cannot change memory protections"
35728 msgstr "kan geheugenbeschermingen niet veranderen"
35730 -#: elf/dl-load.c:1327
35731 +#: elf/dl-load.c:1326
35732 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
35733 msgstr "kan uitvoerbare stack niet aanzetten zoals gedeeld object vereist"
35735 -#: elf/dl-load.c:1340
35736 +#: elf/dl-load.c:1339
35737 msgid "cannot close file descriptor"
35738 msgstr "kan bestandsdescriptor niet sluiten"
35740 -#: elf/dl-load.c:1570
35741 +#: elf/dl-load.c:1568
35742 msgid "file too short"
35743 msgstr "bestand is te kort"
35745 -#: elf/dl-load.c:1605
35746 +#: elf/dl-load.c:1603
35747 msgid "invalid ELF header"
35748 msgstr "ongeldige ELF-header"
35750 -#: elf/dl-load.c:1617
35751 +#: elf/dl-load.c:1615
35752 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
35753 msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet big-endian"
35755 -#: elf/dl-load.c:1619
35756 +#: elf/dl-load.c:1617
35757 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
35758 msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet little-endian"
35760 -#: elf/dl-load.c:1623
35761 +#: elf/dl-load.c:1621
35762 msgid "ELF file version ident does not match current one"
35763 msgstr "ELF-bestands-identversie komt niet overeen met huidige"
35765 -#: elf/dl-load.c:1627
35766 +#: elf/dl-load.c:1625
35767 msgid "ELF file OS ABI invalid"
35768 msgstr "OS-ABI van ELF-bestand is ongeldig"
35770 -#: elf/dl-load.c:1630
35771 +#: elf/dl-load.c:1628
35772 msgid "ELF file ABI version invalid"
35773 msgstr "ABI-versie van ELF-bestand is ongeldig"
35775 -#: elf/dl-load.c:1633
35776 +#: elf/dl-load.c:1631
35777 msgid "nonzero padding in e_ident"
35778 msgstr "opvulling met niet-nullen in e_ident()"
35780 -#: elf/dl-load.c:1636
35781 +#: elf/dl-load.c:1634
35782 msgid "internal error"
35783 msgstr "**interne fout**"
35785 -#: elf/dl-load.c:1643
35786 +#: elf/dl-load.c:1641
35787 msgid "ELF file version does not match current one"
35788 msgstr "ELF-bestandsversie komt niet overeen met huidige"
35790 -#: elf/dl-load.c:1651
35791 +#: elf/dl-load.c:1649
35792 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
35793 msgstr "alleen ET_DYN en ET_EXEC kunnen worden geladen"
35795 -#: elf/dl-load.c:1667
35796 +#: elf/dl-load.c:1665
35797 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
35798 msgstr "'phentsize' van ELF-bestand heeft niet de verwachte grootte"
35800 -#: elf/dl-load.c:2184
35801 +#: elf/dl-load.c:2178
35802 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
35803 msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS64"
35805 -#: elf/dl-load.c:2185
35806 +#: elf/dl-load.c:2179
35807 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
35808 msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS32"
35810 -#: elf/dl-load.c:2188
35811 +#: elf/dl-load.c:2182
35812 msgid "cannot open shared object file"
35813 msgstr "kan gedeeld objectbestand niet openen"
35815 @@ -652,11 +654,11 @@ msgstr "kan segment van gedeeld object niet in het geheugen plaatsen"
35816 msgid "cannot map zero-fill pages"
35817 msgstr "kan nul-gevulde pagina's niet in het geheugen plaatsen"
35819 -#: elf/dl-lookup.c:791
35820 +#: elf/dl-lookup.c:845
35821 msgid "relocation error"
35822 msgstr "verplaatsingsfout"
35824 -#: elf/dl-lookup.c:818
35825 +#: elf/dl-lookup.c:872
35826 msgid "symbol lookup error"
35827 msgstr "opzoekfout voor symbool"
35829 @@ -664,51 +666,42 @@ msgstr "opzoekfout voor symbool"
35830 msgid "cannot extend global scope"
35831 msgstr "kan globaal geldigheidsbereik niet uitbreiden"
35833 -#: elf/dl-open.c:520
35834 +#: elf/dl-open.c:528
35835 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
35837 "De TLS-generatieteller is opnieuw bij nul begonnen!\n"
35838 "Dit is een **programmafout**. Graag rapporteren."
35840 -#: elf/dl-open.c:542
35841 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
35842 -msgstr "kan geen objecten meer laden met statische TLS"
35844 -#: elf/dl-open.c:599
35845 +#: elf/dl-open.c:592
35846 msgid "invalid mode for dlopen()"
35847 msgstr "ongeldige modus voor dlopen()"
35849 -#: elf/dl-open.c:616
35850 +#: elf/dl-open.c:609
35851 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
35852 msgstr "geen naamsruimten meer beschikbaar voor dlmopen()"
35854 -#: elf/dl-open.c:634
35855 +#: elf/dl-open.c:633
35856 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
35857 msgstr "ongeldige doelnaamsruimte in dlmopen()"
35859 -#: elf/dl-reloc.c:120
35860 +#: elf/dl-reloc.c:121
35861 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
35862 msgstr "kan geen geheugen reserveren binnen statisch TLS-blok"
35864 -#: elf/dl-reloc.c:212
35865 +#: elf/dl-reloc.c:206
35866 msgid "cannot make segment writable for relocation"
35867 msgstr "kan segment niet schrijfbaar maken voor verplaatsing"
35869 -#: elf/dl-reloc.c:275
35871 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
35872 -msgstr "%s: geen PLTREL in object %s gevonden\n"
35874 -#: elf/dl-reloc.c:290
35875 +#: elf/dl-reloc.c:276
35877 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
35878 msgstr "%s: onvoldoende geheugen om verplaatsingsresultaten van %s op te slaan\n"
35880 -#: elf/dl-reloc.c:306
35881 +#: elf/dl-reloc.c:292
35882 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
35883 msgstr "kan segmentbescherming niet herstellen na verplaatsing"
35885 -#: elf/dl-reloc.c:335
35886 +#: elf/dl-reloc.c:323
35887 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
35888 msgstr "kan extra geheugenbescherming niet toepassen na verplaatsing"
35890 @@ -716,7 +709,7 @@ msgstr "kan extra geheugenbescherming niet toepassen na verplaatsing"
35891 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
35892 msgstr "RTLD_NEXT is gebruikt in code die niet dynamisch geladen is"
35894 -#: elf/dl-tls.c:933
35895 +#: elf/dl-tls.c:934
35896 msgid "cannot create TLS data structures"
35897 msgstr "kan TLS-gegevensstructuren niet aanmaken"
35899 @@ -864,7 +857,7 @@ msgstr ""
35900 msgid "Can't open directory %s"
35901 msgstr "Kan map %s niet openen"
35903 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
35904 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
35906 msgid "Input file %s not found.\n"
35907 msgstr "Kan invoerbestand %s niet vinden\n"
35908 @@ -998,7 +991,7 @@ msgstr "ontbrekende bestandsargumenten"
35909 msgid "No such file or directory"
35910 msgstr "Bestand of map bestaat niet"
35912 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
35913 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
35914 msgid "not regular file"
35915 msgstr "niet een normaal bestand"
35917 @@ -1043,65 +1036,70 @@ msgstr "kan 'r_debug' niet lezen"
35918 msgid "cannot read program interpreter"
35919 msgstr "kan programma-interpreter niet lezen"
35921 -#: elf/pldd-xx.c:196
35922 +#: elf/pldd-xx.c:197
35924 msgid "cannot read link map"
35925 msgstr "kan link-kaart niet lezen"
35927 -#: elf/pldd-xx.c:207
35928 +#: elf/pldd-xx.c:209
35930 msgid "cannot read object name"
35931 msgstr "kan objectnaam niet lezen"
35934 +#: elf/pldd-xx.c:219
35936 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
35937 +msgstr "kan geen geheugen reserveren voor objectnaambuffer"
35940 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
35941 msgstr "Dynamische gedeelde objecten tonen die in proces geladen zijn."
35951 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
35952 msgstr "Precies één argument met proces-ID is vereist.\n"
35957 msgid "invalid process ID '%s'"
35958 msgstr "ongeldig proces-ID: '%s'"
35963 msgid "cannot open %s"
35964 msgstr "kan '%s' niet openen"
35969 msgid "cannot open %s/task"
35970 msgstr "kan '%s/task' niet openen"
35975 msgid "cannot prepare reading %s/task"
35976 msgstr "kan lezen van '%s/task' niet voorbereiden"
35981 msgid "invalid thread ID '%s'"
35982 msgstr "ongeldig thread-ID: '%s'"
35987 msgid "cannot attach to process %lu"
35988 msgstr "kan niet aanhechten aan proces %lu"
35993 msgid "cannot get information about process %lu"
35994 msgstr "kan geen informatie verkrijgen over proces %lu"
35999 msgid "process %lu is no ELF program"
36000 msgstr "proces %lu is geen ELF-programma"
36001 @@ -1136,27 +1134,27 @@ msgstr "%s is niet een gedeeld objectbestand (type = %d)\n"
36002 msgid "more than one dynamic segment\n"
36003 msgstr "meer dan één dynamisch segment\n"
36005 -#: elf/readlib.c:96
36006 +#: elf/readlib.c:103
36008 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
36009 msgstr "Kan status van %s niet opvragen\n"
36011 -#: elf/readlib.c:107
36012 +#: elf/readlib.c:114
36014 msgid "File %s is empty, not checked."
36015 msgstr "Bestand %s is leeg; niet gecontroleerd"
36017 -#: elf/readlib.c:113
36018 +#: elf/readlib.c:120
36020 msgid "File %s is too small, not checked."
36021 msgstr "Bestand %s is te klein; niet gecontroleerd"
36023 -#: elf/readlib.c:123
36024 +#: elf/readlib.c:130
36026 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
36027 msgstr "Kan bestand %s niet geheel in het geheugen plaatsen\n"
36029 -#: elf/readlib.c:161
36030 +#: elf/readlib.c:169
36032 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
36033 msgstr "%s is geen ELF-bestand -- het heeft de verkeerde magische bytes aan het begin\n"
36034 @@ -1291,11 +1289,11 @@ msgstr "GEDEELD_OBJECT [ANALYSEGEGEVENS]"
36035 msgid "failed to load shared object `%s'"
36036 msgstr "laden van gedeeld object '%s' is mislukt"
36038 -# FIXME: doublure (see below)
36039 -#: elf/sprof.c:442
36040 +# FIXME: doublure (see above)
36041 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
36043 -msgid "cannot create internal descriptors"
36044 -msgstr "kan geen interne descriptors aanmaken"
36045 +msgid "cannot create internal descriptor"
36046 +msgstr "kan interne descriptor niet aanmaken"
36050 @@ -1362,12 +1360,6 @@ msgstr "kan analysegegevensbestand niet geheel in het geheugen plaatsen"
36051 msgid "error while closing the profiling data file"
36052 msgstr "fout bij sluiten van analysegegevensbestand"
36054 -# FIXME: doublure (see above)
36055 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
36057 -msgid "cannot create internal descriptor"
36058 -msgstr "kan interne descriptor niet aanmaken"
36062 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
36063 @@ -1617,27 +1609,27 @@ msgstr "socket: protocolfout bij opzetten van circuit\n"
36064 msgid "rcmd: %s: short read"
36065 msgstr "rcmd: %s: te weinig gelezen"
36067 -#: inet/rcmd.c:486
36068 +#: inet/rcmd.c:490
36069 msgid "lstat failed"
36070 msgstr "lstat() is mislukt"
36072 -#: inet/rcmd.c:493
36073 +#: inet/rcmd.c:497
36074 msgid "cannot open"
36075 msgstr "kan niet openen"
36077 -#: inet/rcmd.c:495
36078 +#: inet/rcmd.c:499
36079 msgid "fstat failed"
36080 msgstr "fstat() is mislukt"
36082 -#: inet/rcmd.c:497
36083 +#: inet/rcmd.c:501
36085 msgstr "verkeerde eigenaar"
36087 -#: inet/rcmd.c:499
36088 +#: inet/rcmd.c:503
36089 msgid "writeable by other than owner"
36090 msgstr "schrijfbaar door anderen dan eigenaar"
36092 -#: inet/rcmd.c:501
36093 +#: inet/rcmd.c:505
36094 msgid "hard linked somewhere"
36095 msgstr "ergens hard gekoppeld"
36097 @@ -1759,8 +1751,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
36098 msgstr "geen symbolische naam gegeven voor einde-van-bereik"
36100 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
36101 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
36102 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
36103 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
36104 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
36105 #: locale/programs/ld-identification.c:368
36106 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
36107 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
36108 @@ -1786,8 +1778,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
36109 msgstr "%s: **interne fout** in toestandsmachine"
36111 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
36112 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
36113 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
36114 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
36115 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
36116 #: locale/programs/ld-identification.c:384
36117 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
36118 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
36119 @@ -1808,7 +1800,7 @@ msgstr "onbekend teken '%s'"
36120 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
36121 msgstr "het aantal bytes in de bytereeks is voor begin en einde van het bereik niet hetzelfde: %d tegenover %d"
36123 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
36124 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
36125 #: locale/programs/repertoire.c:419
36126 msgid "invalid names for character range"
36127 msgstr "ongeldige namen voor tekenbereik"
36128 @@ -1830,8 +1822,8 @@ msgstr "bovengrens in bereik is kleiner dan ondergrens"
36129 msgid "resulting bytes for range not representable."
36130 msgstr "resulterende bytes voor bereik zijn niet te representeren"
36132 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
36133 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
36134 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
36135 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
36136 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
36137 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
36138 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
36139 @@ -1895,7 +1887,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
36140 msgstr "%s: numerieke landcode '%d' is ongeldig"
36142 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
36143 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
36144 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
36145 #: locale/programs/ld-identification.c:280
36146 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
36147 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
36148 @@ -1917,8 +1909,8 @@ msgstr "%s: het veld '%s' is meerdere keren gedeclareerd"
36149 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
36150 msgstr "%s: onbekend teken in het veld '%s'"
36152 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
36153 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
36154 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
36155 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
36156 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
36157 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
36158 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
36159 @@ -1927,12 +1919,12 @@ msgstr "%s: onbekend teken in het veld '%s'"
36160 msgid "%s: incomplete `END' line"
36161 msgstr "%s: onvolledige 'END'-regel"
36163 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
36164 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
36165 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
36166 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
36167 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
36168 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
36169 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
36170 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
36171 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
36172 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
36173 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
36174 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
36175 #: locale/programs/ld-identification.c:375
36176 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
36177 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
36178 @@ -1942,479 +1934,479 @@ msgstr "%s: onvolledige 'END'-regel"
36179 msgid "%s: syntax error"
36180 msgstr "%s: syntaxfout"
36182 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
36183 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
36185 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
36186 msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd in tekensetdefinitie"
36188 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
36189 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
36191 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
36192 msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd in repertoire"
36194 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
36195 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
36197 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
36198 msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd als sorteringssymbool"
36200 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
36201 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
36203 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
36204 msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd als sorteringselement"
36206 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
36207 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
36209 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
36210 msgstr "%s: 'forward' en 'backward' sluiten elkaar uit"
36212 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
36213 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
36214 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
36215 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
36217 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
36218 msgstr "%s: '%s' wordt meerdere keren genoemd in definitie van gewicht %d"
36220 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
36221 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
36223 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
36224 msgstr "%s: te veel voorschriften; het eerste item had er slechts %d"
36226 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
36227 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
36229 msgid "%s: not enough sorting rules"
36230 msgstr "%s: niet genoeg sorteervoorschriften"
36232 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
36233 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
36235 msgid "%s: empty weight string not allowed"
36236 msgstr "%s: lege gewichtstekenreeks is niet toegestaan"
36238 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
36239 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
36241 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
36242 msgstr "%s: gewichten moeten hetzelfde beletselteken gebruiken als de naam"
36244 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
36245 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
36247 msgid "%s: too many values"
36248 msgstr "%s: te veel waarden"
36250 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
36251 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
36253 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
36254 msgstr "sorteervolgorde voor '%.*s' is al gedefinieerd in %s:%Zu"
36256 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
36257 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
36259 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
36260 msgstr "%s: het begin- en eindsymbool van een bereik moeten enkele tekens aanduiden"
36262 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
36263 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
36265 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
36266 msgstr "%s: de bytereeksen van het eerste en laatste bereikteken moeten dezelfde lengte hebben"
36268 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
36269 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
36271 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
36272 msgstr "%s: de bytereeks van het eerste bereikteken is niet kleiner dan die van het laatste"
36274 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
36275 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
36277 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
36278 msgstr "%s: beletselteken van symbolenbereik mag niet direct na 'order_start' staan"
36280 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
36281 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
36283 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
36284 msgstr "%s: beletselteken van symbolenbereik mag niet direct voor 'order_end' staan"
36286 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
36287 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
36289 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
36290 msgstr "'%s' en '%.*s' zijn geen geldige namen voor een symbolenbereik"
36292 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
36293 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
36295 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
36296 msgstr "%s: sorteervolgorde van '%.*s' is al gedefinieerd in %s:%Zu"
36298 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
36299 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
36301 msgid "%s: `%s' must be a character"
36302 msgstr "%s: '%s' moet een teken zijn"
36304 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
36305 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
36307 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
36308 msgstr "%s: 'position' moet voor een specifiek niveau gebruikt worden ofwel in alle secties ofwel in geen"
36310 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
36311 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
36313 msgid "symbol `%s' not defined"
36314 msgstr "symbool '%s' is niet gedefinieerd"
36316 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
36317 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
36319 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
36320 msgstr "symbool '%s' heeft dezelfde codering als"
36322 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
36323 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
36325 msgid "symbol `%s'"
36326 msgstr "symbool '%s'"
36328 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
36329 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
36331 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
36332 msgstr "geen definitie van 'UNDEFINED'"
36334 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
36335 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
36337 msgid "too many errors; giving up"
36338 msgstr "te veel fouten -- gestopt"
36340 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
36341 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
36343 msgid "%s: nested conditionals not supported"
36344 msgstr "%s: geneste voorwaardelijke constructies worden niet ondersteund"
36346 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
36347 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
36349 msgid "%s: more than one 'else'"
36350 msgstr "%s: meer dan één 'else'"
36352 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
36353 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
36355 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
36356 msgstr "%s: dubbele definitie van '%s'"
36358 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
36359 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
36361 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
36362 msgstr "%s: dubbele declaratie van sectie '%s'"
36364 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
36365 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
36367 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
36368 msgstr "%s: onbekend teken in naam van sorteringssymbool"
36370 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
36371 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
36373 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
36374 msgstr "%s: onbekend teken in naam van equivalentiedefinitie"
36376 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
36377 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
36379 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
36380 msgstr "%s: onbekend teken in waarde van equivalentiedefinitie"
36382 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
36383 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
36385 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
36386 msgstr "%s: onbekend symbool '%s' in equivalentiedefinitie"
36388 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
36389 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
36390 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
36391 msgstr "fout bij toevoegen van equivalent sorteringssymbool"
36393 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
36394 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
36396 msgid "duplicate definition of script `%s'"
36397 msgstr "dubbele definitie van script '%s'"
36399 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
36400 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
36402 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
36403 msgstr "%s: onbekende sectienaam '%.*s'"
36405 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
36406 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
36408 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
36409 msgstr "%s: meerdere sorteervolgorde-definities voor sectie '%s'"
36411 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
36412 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
36414 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
36415 msgstr "%s: ongeldig aantal sorteervoorschriften"
36417 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
36418 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
36420 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
36421 msgstr "%s: meerdere sorteervolgorde-definities voor naamloze sectie"
36423 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
36424 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
36425 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
36426 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
36428 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
36429 msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'order_end'"
36431 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
36432 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
36434 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
36435 msgstr "%s: sorteervolgorde voor symbool '%.*s' is nog niet gedefinieerd"
36437 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
36438 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
36440 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
36441 msgstr "%s: sorteervolgorde voor element '%.*s' is nog niet gedefinieerd"
36443 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
36444 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
36446 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
36447 msgstr "%s: kan niet herordenen na '%.*s': dit symbool is onbekend"
36449 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
36450 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
36452 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
36453 msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'reorder-end'"
36455 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
36456 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
36458 msgid "%s: section `%.*s' not known"
36459 msgstr "%s: sectie '%.*s' is onbekend"
36461 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
36462 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
36464 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
36465 msgstr "%s: onjuist symbool <%.*s>"
36467 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
36468 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
36470 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
36471 msgstr "%s: '%s' kan geen einde van bereik zijn"
36473 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
36474 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
36476 msgid "%s: empty category description not allowed"
36477 msgstr "%s: lege categoriebeschrijving is niet toegestaan"
36479 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
36480 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
36482 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
36483 msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'reorder-sections-end'"
36485 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
36486 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
36488 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
36489 msgstr "%s: '%s' zonder bijpassende 'ifdef' of 'ifndef'"
36491 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
36492 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
36494 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
36495 msgstr "%s: 'endif' zonder bijpassende 'ifdef' of 'ifndef'"
36497 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
36498 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
36500 msgid "No character set name specified in charmap"
36501 msgstr "Geen tekensetnaam aangegeven in tekensetdefinitie"
36503 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
36504 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
36506 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
36507 msgstr "teken L'\\u%0*x' in klasse '%s' moet in klasse '%s' zitten"
36509 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
36510 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
36512 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
36513 msgstr "teken L'\\u%0*x' in klasse '%s' mag niet in klasse '%s' zitten"
36515 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
36516 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
36518 msgid "internal error in %s, line %u"
36519 msgstr "**interne fout** in %s, regel %u"
36521 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
36522 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
36524 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
36525 msgstr "teken '%s' in klasse '%s' moet in klasse '%s' zitten"
36527 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
36528 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
36530 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
36531 msgstr "teken '%s' in klasse '%s' mag niet in klasse '%s' zitten"
36533 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
36534 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
36536 msgid "<SP> character not in class `%s'"
36537 msgstr "<SP>-teken zit niet in klasse '%s'"
36539 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
36540 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
36542 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
36543 msgstr "<SP>-teken mag niet in klasse '%s' zitten"
36545 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
36546 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
36548 msgid "character <SP> not defined in character map"
36549 msgstr "<SP>-teken is niet gedefinieerd in tekensetdefinitie"
36551 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
36552 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
36554 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
36555 msgstr "het aantal items in de cijferscategorie is geen veelvoud van tien"
36557 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
36558 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
36560 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
36561 msgstr "er zijn geen invoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen zit in de tekensetdefinitie"
36563 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
36564 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
36566 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
36567 msgstr "niet alle tekens in 'outdigit' zijn beschikbaar in de tekensetdefinitie"
36569 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
36570 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
36572 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
36573 msgstr "niet alle tekens gebruikt in 'outdigit' zijn beschikbaar in het repertoire"
36575 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
36576 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
36578 msgid "character class `%s' already defined"
36579 msgstr "tekenklasse '%s' is al gedefinieerd"
36581 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
36582 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
36584 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
36585 msgstr "implementatiegrens: er zijn niet meer dan %Zd tekenklassen toegestaan"
36587 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
36588 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
36590 msgid "character map `%s' already defined"
36591 msgstr "tekensetdefinitie '%s' is al gedefinieerd"
36593 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
36594 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
36596 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
36597 msgstr "implementatiegrens: er zijn niet meer dan %d tekensetdefinities toegestaan"
36599 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
36600 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
36601 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
36602 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
36603 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
36604 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
36606 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
36607 msgstr "%s: het veld '%s' bevat niet precies tien items"
36609 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
36610 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
36612 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
36613 msgstr "eindwaarde <U%0*X> van bereik is kleiner dan beginwaarde <U%0*X>"
36615 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
36616 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
36617 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
36618 msgstr "begin- en eindbytereeks van bereik moeten dezelfde lengte hebben"
36620 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
36621 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
36622 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
36623 msgstr "eindwaarde is kleiner dan beginwaarde"
36625 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
36626 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
36627 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
36628 msgstr "voortijdig einde van definitie van 'translit_ignore'"
36631 # This error message is issued when yacc finds an error at parse time.
36633 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
36634 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
36635 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
36636 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
36637 msgid "syntax error"
36638 msgstr "syntaxfout"
36640 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
36641 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
36643 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
36644 msgstr "%s: syntaxfout in definitie van nieuwe tekenklasse"
36646 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
36647 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
36649 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
36650 msgstr "%s: syntaxfout in nieuwe tekensetdefinitie"
36652 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
36653 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
36654 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
36655 msgstr "een bereik met een beletselteken moet twee parameters van dezelfde soort bevatten"
36657 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
36658 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
36659 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
36660 msgstr "in een bereik met symbolische namen mag het absolute beletselteken '...' niet gebruikt worden"
36662 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
36663 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
36664 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
36665 msgstr "in een bereik met UCS-waarden moet het hexadecimale symbolische beletselsteken '..' gebruikt worden"
36667 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
36668 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
36669 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
36670 msgstr "in een bereik met tekencodes moet het absolute beletselteken '...' gebruikt worden"
36672 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
36673 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
36675 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
36676 msgstr "dubbele definitie van afbeelding '%s'"
36678 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
36679 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
36681 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
36682 msgstr "%s: sectie 'translit_start' eindigt niet met 'translit_end'"
36684 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
36685 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
36687 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
36688 msgstr "%s: dubbele definitie van 'default_missing'"
36690 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
36691 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
36692 msgid "previous definition was here"
36693 msgstr "de vorige definitie was hier"
36695 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
36696 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
36698 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
36699 msgstr "%s: geen representeerbare definitie van 'default_missing' gevonden"
36701 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
36702 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
36703 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
36704 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
36705 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
36706 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
36707 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
36708 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
36709 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
36710 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
36711 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
36712 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
36714 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
36715 msgstr "%s: teken '%s' is niet gedefinieerd maar is nodig als standaardwaarde"
36717 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
36718 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
36719 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
36720 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
36721 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
36722 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
36723 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
36724 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
36725 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
36726 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
36728 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
36729 msgstr "%s: teken '%s' in de tekensetdefinitie is niet te representeren met één byte"
36731 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
36732 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
36734 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
36735 msgstr "%s: teken '%s' is nodig als standaardwaarde maar niet te representeren met één byte"
36737 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
36738 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
36740 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
36741 msgstr "er zijn geen uitvoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen zit in de tekensetdefinitie"
36743 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
36744 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
36746 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
36747 msgstr "%s: transliteratiegegevens van taalregio '%s' zijn niet beschikbaar"
36749 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
36750 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
36752 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
36753 msgstr "%s: tabel voor klasse \"%s\": %lu bytes\n"
36755 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
36756 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
36758 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
36759 msgstr "%s: tabel voor kaart \"%s\": %lu bytes\n"
36761 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
36762 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
36764 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
36765 msgstr "%s: tabel voor breedte: %lu bytes\n"
36766 @@ -3844,17 +3836,22 @@ msgstr "toevoegen van nieuw item \"%s\" van type %s voor %s aan cache%s"
36770 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
36771 +#: nscd/cache.c:288
36773 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
36774 -msgstr "kan status van bestand '%s' niet opvragen: %s"
36775 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
36776 +msgstr "controleren van gemonitord bestand '%s': %s"
36778 -#: nscd/cache.c:331
36779 +#: nscd/cache.c:298
36781 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
36782 +msgstr "gemonitord bestand '%s' is gewijzigd (mtime)"
36784 +#: nscd/cache.c:341
36786 msgid "pruning %s cache; time %ld"
36787 msgstr "snoeien van cache %s; tijd %ld"
36789 -#: nscd/cache.c:360
36790 +#: nscd/cache.c:370
36792 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
36793 msgstr "overwegen van %s-item \"%s\", tijdslimiet %<PRIu64>"
36794 @@ -3942,153 +3939,216 @@ msgstr "kan socket niet op sluiten-bij-exec instellen: %s"
36795 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
36796 msgstr "kan socket geen verbindingen laten accepteren: %s"
36798 -#: nscd/connections.c:984
36799 +#: nscd/connections.c:973
36801 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
36802 +msgstr "'inotify'-monitoring van bestand '%s' is uitgeschakeld: %s"
36804 +#: nscd/connections.c:977
36806 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
36807 +msgstr "bestand '%s' wordt gemonitord (%d)"
36809 +#: nscd/connections.c:990
36811 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
36812 +msgstr "'inotify'-monitoring van map '%s' is uitgeschakeld: %s"
36814 +#: nscd/connections.c:994
36816 -msgid "register trace file %s for database %s"
36817 -msgstr "trace-bestand '%s' registreren voor gegevensbank '%s'"
36818 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
36819 +msgstr "map '%s' wordt gemonitord (%d)"
36821 -#: nscd/connections.c:1114
36822 +#: nscd/connections.c:1022
36824 +msgid "monitoring file %s for database %s"
36825 +msgstr "bestand '%s' wordt gemonitord voor gegevensbank '%s'"
36827 +#: nscd/connections.c:1032
36829 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
36830 +msgstr "opvragen van status van bestand '%s' is mislukt; zal het later opnieuw proberen: %s"
36832 +#: nscd/connections.c:1151
36834 msgid "provide access to FD %d, for %s"
36835 msgstr "toegang verleend aan bestandsdescriptor %d, voor %s"
36837 -#: nscd/connections.c:1126
36838 +#: nscd/connections.c:1163
36840 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
36841 msgstr "kan verzoek voor oude versie %d niet behandelen; huidige versie is %d"
36843 -#: nscd/connections.c:1148
36844 +#: nscd/connections.c:1185
36846 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
36847 msgstr "verzoek van %ld is niet behandeld omdat er rechten ontbreken"
36849 -#: nscd/connections.c:1153
36850 +#: nscd/connections.c:1190
36852 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
36853 msgstr "verzoek van '%s' [%ld] is niet behandeld omdat er rechten ontbreken"
36855 -#: nscd/connections.c:1158
36856 +#: nscd/connections.c:1195
36857 msgid "request not handled due to missing permission"
36858 msgstr "verzoek is niet behandeld omdat er rechten ontbreken"
36860 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
36861 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
36863 msgid "cannot write result: %s"
36864 msgstr "kan resultaat niet schrijven: %s"
36866 -#: nscd/connections.c:1340
36867 +#: nscd/connections.c:1377
36869 msgid "error getting caller's id: %s"
36870 msgstr "fout bij opvragen van ID van aanroeper: %s"
36872 -#: nscd/connections.c:1400
36873 +#: nscd/connections.c:1437
36875 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
36876 msgstr "kan '/proc/self/cmdline' niet openen: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
36878 -#: nscd/connections.c:1414
36879 +#: nscd/connections.c:1451
36881 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
36882 msgstr "kan '/proc/self/cmdline' niet openen: %s -- paranoia-modus wordt uitgeschakeld"
36884 -#: nscd/connections.c:1454
36885 +#: nscd/connections.c:1491
36887 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
36888 msgstr "kan niet overschakelen naar oude UID: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
36890 -#: nscd/connections.c:1464
36891 +#: nscd/connections.c:1501
36893 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
36894 msgstr "kan niet overschakelen naar oude GID: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
36896 -#: nscd/connections.c:1477
36897 +#: nscd/connections.c:1514
36899 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
36900 msgstr "kan niet overschakelen naar oude werkmap: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
36902 -#: nscd/connections.c:1523
36903 +#: nscd/connections.c:1560
36905 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
36906 msgstr "her-exec() is mislukt: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
36908 -#: nscd/connections.c:1532
36909 +#: nscd/connections.c:1569
36911 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
36912 msgstr "kan huidige werkmap niet overschakelen naar '/': %s"
36914 -#: nscd/connections.c:1725
36915 +#: nscd/connections.c:1762
36917 msgid "short read while reading request: %s"
36918 msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoek: %s"
36920 -#: nscd/connections.c:1758
36921 +#: nscd/connections.c:1795
36923 msgid "key length in request too long: %d"
36924 msgstr "sleutellengte in verzoek is te lang: %d"
36926 -#: nscd/connections.c:1771
36927 +#: nscd/connections.c:1808
36929 msgid "short read while reading request key: %s"
36930 msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoeksleutel: %s"
36932 -#: nscd/connections.c:1781
36933 +#: nscd/connections.c:1818
36935 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
36936 msgstr "handle_request(): verzoek ontvangen (versie = %d) van PID %ld"
36938 -#: nscd/connections.c:1786
36939 +#: nscd/connections.c:1823
36941 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
36942 msgstr "handle_request(): verzoek ontvangen (versie = %d)"
36944 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
36945 +#: nscd/connections.c:1963
36947 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
36948 +msgstr "'inotify'-gebeurtenis voor '%s' is genegeerd (bestand bestaat al)"
36950 +# FIXME: missing translatable word in second %s
36951 +#: nscd/connections.c:1968
36953 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
36954 +msgstr "gemonitord bestand '%s' werd «%s»; wachter wordt verwijderd"
36956 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
36958 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
36959 +msgstr "verwijderen van bestandswachter '%s' is mislukt: %s"
36961 +#: nscd/connections.c:1991
36963 +msgid "monitored file `%s` was written to"
36964 +msgstr "er is geschreven naar gemonitord bestand '%s'"
36966 +# FIXME: untranslatable second %s
36967 +#: nscd/connections.c:2015
36969 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
36970 +msgstr "gemonitorde oudermap '%s' werd «%s»; wachter op '%s' wordt verwijderd`"
36972 +# FIXME: untranslatable second %s
36973 +#: nscd/connections.c:2041
36975 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
36976 +msgstr "gemonitord bestand '%s' werd «%s»; wachter wordt toegevoegd"
36978 +#: nscd/connections.c:2053
36980 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
36981 +msgstr "toevoegen van bestandswachter '%s' is mislukt: %s"
36983 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
36985 -msgid "disabled inotify after read error %d"
36986 -msgstr "'inotify' is uitgeschakeld na leesfout %d"
36987 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
36988 +msgstr "'inotify'-monitoring is uitgeschakeld na leesfout %d"
36990 -#: nscd/connections.c:2375
36991 +#: nscd/connections.c:2543
36992 msgid "could not initialize conditional variable"
36993 msgstr "kan conditionele variabele niet initialiseren"
36995 -#: nscd/connections.c:2383
36996 +#: nscd/connections.c:2551
36997 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
36998 msgstr "kan opschoon-thread niet starten -- gestopt"
37000 -#: nscd/connections.c:2397
37001 +#: nscd/connections.c:2565
37002 msgid "could not start any worker thread; terminating"
37003 msgstr "kan geen enkele werk-thread starten -- gestopt"
37005 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
37006 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
37007 -#: nscd/connections.c:2519
37008 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
37009 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
37010 +#: nscd/connections.c:2687
37012 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
37013 msgstr "uitvoeren van nscd als gebruiker '%s' is mislukt"
37015 -#: nscd/connections.c:2472
37016 +#: nscd/connections.c:2640
37017 msgid "initial getgrouplist failed"
37018 msgstr "eerste getgrouplist() is mislukt"
37020 -#: nscd/connections.c:2481
37021 +#: nscd/connections.c:2649
37022 msgid "getgrouplist failed"
37023 msgstr "getgrouplist() is mislukt"
37025 -#: nscd/connections.c:2499
37026 +#: nscd/connections.c:2667
37027 msgid "setgroups failed"
37028 msgstr "setgroups() is mislukt"
37030 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
37031 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
37032 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
37034 msgid "short write in %s: %s"
37035 msgstr "te weinig geschreven in %s: %s"
37037 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
37038 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
37040 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
37041 msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in groeps-cache!"
37043 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
37044 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
37046 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
37047 msgstr "Herladen van \"%s\" in groeps-cache!"
37048 @@ -4178,7 +4238,7 @@ msgstr ""
37050 "Daemon voor namen-cache."
37052 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
37053 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
37055 msgid "wrong number of arguments"
37056 msgstr "Verkeerd aantal argumenten"
37057 @@ -4211,7 +4271,7 @@ msgstr "kan '/' niet de huidige werkmap maken"
37058 msgid "Could not create log file"
37059 msgstr "Kan geen logbestand aanmaken"
37061 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
37062 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
37064 msgid "write incomplete"
37065 msgstr "ongeldigmakingsopdracht is onvolledig geschreven"
37066 @@ -4226,7 +4286,7 @@ msgstr "geen ongeldigheidsbevestiging ontvangen"
37067 msgid "invalidation failed"
37068 msgstr "het ongeldigmaken is mislukt"
37070 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
37071 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
37073 msgid "Only root is allowed to use this option!"
37074 msgstr "Alleen root mag deze optie gebruiken!"
37075 @@ -4311,35 +4371,35 @@ msgstr "Kan huidige werkmap niet bepalen: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
37076 msgid "maximum file size for %s database too small"
37077 msgstr "Maximum bestandsgrootte voor %s-gegevensbank is te klein"
37079 -#: nscd/nscd_stat.c:142
37080 +#: nscd/nscd_stat.c:144
37082 msgid "cannot write statistics: %s"
37083 msgstr "Kan statistieken niet schrijven: %s"
37085 -#: nscd/nscd_stat.c:157
37086 +#: nscd/nscd_stat.c:159
37090 -#: nscd/nscd_stat.c:158
37091 +#: nscd/nscd_stat.c:160
37095 -#: nscd/nscd_stat.c:169
37096 +#: nscd/nscd_stat.c:171
37098 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
37099 msgstr "Alleen root of %s mag deze optie gebruiken!"
37101 -#: nscd/nscd_stat.c:180
37102 +#: nscd/nscd_stat.c:182
37104 msgid "nscd not running!\n"
37105 msgstr "Er is geen nscd-proces actief!\n"
37107 -#: nscd/nscd_stat.c:204
37108 +#: nscd/nscd_stat.c:206
37110 msgid "cannot read statistics data"
37111 msgstr "Kan statistieken niet lezen"
37113 -#: nscd/nscd_stat.c:207
37114 +#: nscd/nscd_stat.c:209
37117 "nscd configuration:\n"
37118 @@ -4350,27 +4410,27 @@ msgstr ""
37120 "%15d debugniveau van server\n"
37122 -#: nscd/nscd_stat.c:231
37123 +#: nscd/nscd_stat.c:233
37125 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
37126 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus looptijd van server\n"
37128 -#: nscd/nscd_stat.c:234
37129 +#: nscd/nscd_stat.c:236
37131 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
37132 msgstr " %2uh %2um %2lus looptijd van server\n"
37134 -#: nscd/nscd_stat.c:236
37135 +#: nscd/nscd_stat.c:238
37137 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
37138 msgstr " %2um %2lus looptijd van server\n"
37140 -#: nscd/nscd_stat.c:238
37141 +#: nscd/nscd_stat.c:240
37143 msgid " %2lus server runtime\n"
37144 msgstr " %2lus looptijd van server\n"
37146 -#: nscd/nscd_stat.c:240
37147 +#: nscd/nscd_stat.c:242
37150 "%15d current number of threads\n"
37151 @@ -4387,7 +4447,7 @@ msgstr ""
37152 "%15lu interne herstarts\n"
37153 "%15u aantal herladingen\n"
37155 -#: nscd/nscd_stat.c:275
37156 +#: nscd/nscd_stat.c:277
37160 @@ -4453,85 +4513,85 @@ msgstr "Herladen van \"%s\" in wachtwoorden-cache!"
37161 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
37162 msgstr "Ongeldig numeriek UID '%s'!"
37164 -#: nscd/selinux.c:155
37165 +#: nscd/selinux.c:154
37167 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
37168 msgstr "Kan geen verbinding maken met audit-subsysteem: %m"
37170 -#: nscd/selinux.c:176
37171 +#: nscd/selinux.c:175
37172 msgid "Failed to set keep-capabilities"
37173 msgstr "Kan 'keep-capabilities' (privilegesbehoud) niet inschakelen"
37175 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
37176 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
37177 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
37178 msgstr "prctl(KEEPCAPS) is mislukt"
37180 -#: nscd/selinux.c:191
37181 +#: nscd/selinux.c:190
37182 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
37183 msgstr "Privilegesvermindering werkt niet"
37185 -#: nscd/selinux.c:192
37186 +#: nscd/selinux.c:191
37187 msgid "cap_init failed"
37188 msgstr "cap_init() is mislukt"
37190 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
37191 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
37192 msgid "Failed to drop capabilities"
37193 msgstr "Verminderen van privileges is mislukt"
37195 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
37196 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
37197 msgid "cap_set_proc failed"
37198 msgstr "cap_set_proc() is mislukt"
37200 -#: nscd/selinux.c:239
37201 +#: nscd/selinux.c:238
37202 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
37203 msgstr "Kan 'keep-capabilities' (privilegesbehoud) niet uitschakelen"
37205 -#: nscd/selinux.c:255
37206 +#: nscd/selinux.c:254
37207 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
37208 msgstr "Kan niet bepalen of de kernel SELinux ondersteunt"
37210 -#: nscd/selinux.c:270
37211 +#: nscd/selinux.c:269
37212 msgid "Failed to start AVC thread"
37213 msgstr "Kan geen AVC-thread starten"
37215 -#: nscd/selinux.c:292
37216 +#: nscd/selinux.c:291
37217 msgid "Failed to create AVC lock"
37218 msgstr "Kan geen AVC-grendel aanmaken"
37220 -#: nscd/selinux.c:332
37221 +#: nscd/selinux.c:331
37222 msgid "Failed to start AVC"
37223 msgstr "Kan AVC niet starten"
37225 -#: nscd/selinux.c:334
37226 +#: nscd/selinux.c:333
37227 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
37228 msgstr "AVC (Access Vector Cache) is gestart"
37230 -#: nscd/selinux.c:369
37231 +#: nscd/selinux.c:368
37232 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
37233 msgstr "Fout bij opvragen van beleid voor ongedefinieerde objectklassen of toegangsrechten."
37235 -#: nscd/selinux.c:376
37236 +#: nscd/selinux.c:375
37237 msgid "Error getting security class for nscd."
37238 msgstr "Fout bij verkrijgen van veiligheidsklasse voor nscd."
37240 -#: nscd/selinux.c:381
37241 +#: nscd/selinux.c:380
37243 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
37244 msgstr "Fout bij vertalen van toegangsrechtennaam \"%s\" naar een toegangsvectorbit."
37246 -#: nscd/selinux.c:391
37247 +#: nscd/selinux.c:390
37248 msgid "Error getting context of socket peer"
37249 msgstr "Kan geen context voor partnersocket verkrijgen"
37251 -#: nscd/selinux.c:396
37252 +#: nscd/selinux.c:395
37253 msgid "Error getting context of nscd"
37254 msgstr "Kan geen context voor nscd verkrijgen"
37256 -#: nscd/selinux.c:402
37257 +#: nscd/selinux.c:401
37258 msgid "Error getting sid from context"
37259 msgstr "Kan uit de context geen SID verkrijgen"
37261 -#: nscd/selinux.c:440
37262 +#: nscd/selinux.c:439
37266 @@ -4593,16 +4653,16 @@ msgstr "Haalt items op uit een administratieve gegevensbank."
37267 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
37268 msgstr "Opsomming wordt niet ondersteund op %s\n"
37270 -#: nss/getent.c:917
37271 +#: nss/getent.c:921
37273 msgid "Unknown database name"
37274 msgstr "Onbekende gegevensbanknaam"
37276 -#: nss/getent.c:947
37277 +#: nss/getent.c:951
37278 msgid "Supported databases:\n"
37279 msgstr "Ondersteunde gegevensbanken:\n"
37281 -#: nss/getent.c:1013
37282 +#: nss/getent.c:1017
37284 msgid "Unknown database: %s\n"
37285 msgstr "Onbekende gegevensbank: %s\n"
37286 @@ -4885,7 +4945,7 @@ msgstr "Ongepaarde ) of \\)"
37287 msgid "No previous regular expression"
37288 msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
37290 -#: posix/wordexp.c:1844
37291 +#: posix/wordexp.c:1851
37292 msgid "parameter null or not set"
37293 msgstr "parameter is null of niet ingesteld"
37295 @@ -7141,7 +7201,7 @@ msgstr "ongeldig 'Rolling'/'Stationary'-veld op 'Leap'-regel"
37297 #: timezone/zic.c:1246
37298 msgid "leap second precedes Big Bang"
37299 -msgstr "schrikkelseconde valt voor de Big Bang"
37300 +msgstr "schrikkelseconde valt voor de oerknal"
37302 #: timezone/zic.c:1259
37303 msgid "wrong number of fields on Link line"
37304 @@ -7273,6 +7333,12 @@ msgstr "te veel of te lange tijdzone-afkortingen"
37305 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
37306 msgstr "%s: Kan map %s niet aanmaken: %s\n"
37308 +#~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
37309 +#~ msgstr "kan geen objecten meer laden met statische TLS"
37311 +#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
37312 +#~ msgstr "%s: geen PLTREL in object %s gevonden\n"
37314 #~ msgid "compile-time support for database policy missing"
37315 #~ msgstr "ondersteuning voor gegevensbankbeleid is niet meegecompileerd"
37317 diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
37318 index 10b53b0..14288d3 100644
37324 "Project-Id-Version: libc 2.1\n"
37325 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
37326 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
37327 "PO-Revision-Date: 1999-06-29 18:07-0300\n"
37328 "Last-Translator: Rodrigo Parra Novo <rodarvus@conectiva.com.br>\n"
37329 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
37330 @@ -148,10 +148,10 @@ msgstr ""
37331 "[ARQUIVO-SAÍDA [ARQUIVO-ENTRADA...]"
37333 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
37334 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
37335 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
37336 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
37337 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
37338 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
37339 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
37340 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
37341 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
37343 @@ -161,7 +161,7 @@ msgid ""
37346 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
37347 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
37348 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
37349 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
37350 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
37351 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
37352 @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
37353 "garantia; nem para comércio ou adequacão para propóstios particulares.\n"
37355 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
37356 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
37357 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
37358 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
37359 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
37360 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
37361 @@ -466,13 +466,13 @@ msgstr ""
37362 msgid "Renaming of %s to %s failed"
37363 msgstr "mapeamento dos cabeçalhos da seção falhou"
37365 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
37366 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
37368 #| msgid "cannot write to client"
37369 msgid "cannot create scope list"
37370 msgstr "não é possível escrever para o cliente"
37372 -#: elf/dl-close.c:770
37373 +#: elf/dl-close.c:816
37375 #| msgid "Named object is not searchable"
37376 msgid "shared object not open"
37377 @@ -565,149 +565,149 @@ msgstr "não é possível criar descritor interno"
37378 msgid "cannot stat shared object"
37379 msgstr "falha no carregamento do objeto compartilhado `%s'"
37381 -#: elf/dl-load.c:963
37382 +#: elf/dl-load.c:962
37384 #| msgid "cannot open output file"
37385 msgid "cannot open zero fill device"
37386 msgstr "não é possível abrir arquivo de saída"
37388 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
37389 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
37391 #| msgid "cannot create internal descriptor"
37392 msgid "cannot create shared object descriptor"
37393 msgstr "não é possível criar descritor interno"
37395 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
37396 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
37398 #| msgid "cannot load profiling data"
37399 msgid "cannot read file data"
37400 msgstr "impossível carregar perfis de dados"
37402 -#: elf/dl-load.c:1069
37403 +#: elf/dl-load.c:1068
37404 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
37407 -#: elf/dl-load.c:1076
37408 +#: elf/dl-load.c:1075
37409 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
37412 -#: elf/dl-load.c:1160
37413 +#: elf/dl-load.c:1159
37414 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
37417 -#: elf/dl-load.c:1183
37418 +#: elf/dl-load.c:1182
37420 #| msgid "cannot allocate symbol data"
37421 msgid "cannot handle TLS data"
37422 msgstr "Não foi possível alocar memória"
37424 -#: elf/dl-load.c:1202
37425 +#: elf/dl-load.c:1201
37426 msgid "object file has no loadable segments"
37429 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
37430 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
37431 msgid "cannot dynamically load executable"
37434 -#: elf/dl-load.c:1232
37435 +#: elf/dl-load.c:1231
37436 msgid "object file has no dynamic section"
37439 -#: elf/dl-load.c:1255
37440 +#: elf/dl-load.c:1254
37441 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
37444 -#: elf/dl-load.c:1268
37445 +#: elf/dl-load.c:1267
37447 #| msgid "Cannot allocate memory"
37448 msgid "cannot allocate memory for program header"
37449 msgstr "Não foi possível alocar memória"
37451 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
37452 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
37454 #| msgid "Invalid exchange"
37455 msgid "invalid caller"
37456 msgstr "Troca inválida"
37458 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
37459 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
37461 #| msgid "cannot process order specification"
37462 msgid "cannot change memory protections"
37463 msgstr "não é possível processar specificação de ordem"
37465 -#: elf/dl-load.c:1327
37466 +#: elf/dl-load.c:1326
37467 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
37470 -#: elf/dl-load.c:1340
37471 +#: elf/dl-load.c:1339
37473 #| msgid "cannot create internal descriptor"
37474 msgid "cannot close file descriptor"
37475 msgstr "não é possível criar descritor interno"
37477 -#: elf/dl-load.c:1570
37478 +#: elf/dl-load.c:1568
37480 #| msgid "File too large"
37481 msgid "file too short"
37482 msgstr "Arquivo muito grande"
37484 -#: elf/dl-load.c:1605
37485 +#: elf/dl-load.c:1603
37487 #| msgid "invalid ending year"
37488 msgid "invalid ELF header"
37489 msgstr "ano final inválido"
37491 -#: elf/dl-load.c:1617
37492 +#: elf/dl-load.c:1615
37493 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
37496 -#: elf/dl-load.c:1619
37497 +#: elf/dl-load.c:1617
37498 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
37501 -#: elf/dl-load.c:1623
37502 +#: elf/dl-load.c:1621
37503 msgid "ELF file version ident does not match current one"
37506 -#: elf/dl-load.c:1627
37507 +#: elf/dl-load.c:1625
37508 msgid "ELF file OS ABI invalid"
37511 -#: elf/dl-load.c:1630
37512 +#: elf/dl-load.c:1628
37513 msgid "ELF file ABI version invalid"
37516 -#: elf/dl-load.c:1633
37517 +#: elf/dl-load.c:1631
37518 msgid "nonzero padding in e_ident"
37521 -#: elf/dl-load.c:1636
37522 +#: elf/dl-load.c:1634
37524 #| msgid "Internal NIS error"
37525 msgid "internal error"
37526 msgstr "Erro NIS interno"
37528 -#: elf/dl-load.c:1643
37529 +#: elf/dl-load.c:1641
37530 msgid "ELF file version does not match current one"
37533 -#: elf/dl-load.c:1651
37534 +#: elf/dl-load.c:1649
37535 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
37538 -#: elf/dl-load.c:1667
37539 +#: elf/dl-load.c:1665
37540 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
37543 -#: elf/dl-load.c:2184
37544 +#: elf/dl-load.c:2178
37545 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
37548 -#: elf/dl-load.c:2185
37549 +#: elf/dl-load.c:2179
37550 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
37553 -#: elf/dl-load.c:2188
37554 +#: elf/dl-load.c:2182
37556 #| msgid "cannot open output file"
37557 msgid "cannot open shared object file"
37558 @@ -725,13 +725,13 @@ msgstr "falha no carregamento do objeto compartilhado `%s'"
37559 msgid "cannot map zero-fill pages"
37560 msgstr "impossível carregar perfis de dados"
37562 -#: elf/dl-lookup.c:791
37563 +#: elf/dl-lookup.c:845
37565 #| msgid "Authentication error"
37566 msgid "relocation error"
37567 msgstr "Erro de autenticação"
37569 -#: elf/dl-lookup.c:818
37570 +#: elf/dl-lookup.c:872
37571 msgid "symbol lookup error"
37574 @@ -739,53 +739,44 @@ msgstr ""
37575 msgid "cannot extend global scope"
37578 -#: elf/dl-open.c:520
37579 +#: elf/dl-open.c:528
37580 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
37583 -#: elf/dl-open.c:542
37584 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
37587 -#: elf/dl-open.c:599
37588 +#: elf/dl-open.c:592
37589 msgid "invalid mode for dlopen()"
37590 msgstr "modo inválido para dlopen()"
37592 -#: elf/dl-open.c:616
37593 +#: elf/dl-open.c:609
37594 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
37597 -#: elf/dl-open.c:634
37598 +#: elf/dl-open.c:633
37600 #| msgid "invalid mode for dlopen()"
37601 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
37602 msgstr "modo inválido para dlopen()"
37604 -#: elf/dl-reloc.c:120
37605 +#: elf/dl-reloc.c:121
37607 #| msgid "Cannot allocate memory"
37608 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
37609 msgstr "Não foi possível alocar memória"
37611 -#: elf/dl-reloc.c:212
37612 +#: elf/dl-reloc.c:206
37613 msgid "cannot make segment writable for relocation"
37616 -#: elf/dl-reloc.c:275
37618 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
37621 -#: elf/dl-reloc.c:290
37622 +#: elf/dl-reloc.c:276
37624 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
37627 -#: elf/dl-reloc.c:306
37628 +#: elf/dl-reloc.c:292
37629 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
37632 -#: elf/dl-reloc.c:335
37633 +#: elf/dl-reloc.c:323
37634 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
37637 @@ -793,7 +784,7 @@ msgstr ""
37638 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
37639 msgstr "RTLD_NEXT usado em código não dinamicamente carregado"
37641 -#: elf/dl-tls.c:933
37642 +#: elf/dl-tls.c:934
37644 #| msgid "cannot create internal descriptors"
37645 msgid "cannot create TLS data structures"
37646 @@ -952,7 +943,7 @@ msgstr ""
37647 msgid "Can't open directory %s"
37648 msgstr "%s: Não é possível criar o diretório %s: %s\n"
37650 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
37651 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
37653 #| msgid "repertoire map file `%s' not found"
37654 msgid "Input file %s not found.\n"
37655 @@ -1090,7 +1081,7 @@ msgstr "não consegui liberar parâmetros"
37656 msgid "No such file or directory"
37657 msgstr "Arquivo ou diretório não encontrado"
37659 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
37660 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
37661 msgid "not regular file"
37662 msgstr "não é arquivo normal"
37664 @@ -1140,70 +1131,76 @@ msgstr "não é possível ler do cliente"
37665 msgid "cannot read program interpreter"
37666 msgstr "não é possível ler do cliente"
37668 -#: elf/pldd-xx.c:196
37669 +#: elf/pldd-xx.c:197
37671 #| msgid "cannot read from client"
37672 msgid "cannot read link map"
37673 msgstr "não é possível ler do cliente"
37675 -#: elf/pldd-xx.c:207
37676 +#: elf/pldd-xx.c:209
37678 #| msgid "cannot read from client"
37679 msgid "cannot read object name"
37680 msgstr "não é possível ler do cliente"
37683 +#: elf/pldd-xx.c:219
37684 +#, fuzzy, c-format
37685 +#| msgid "unable to allocate buffer for input"
37686 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
37687 +msgstr "incapaz de alocar espaço para entrada"
37690 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
37701 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
37707 msgid "invalid process ID '%s'"
37713 #| msgid "cannot open `%s'"
37714 msgid "cannot open %s"
37715 msgstr "não é possível abrir `%s'"
37720 #| msgid "cannot open `%s'"
37721 msgid "cannot open %s/task"
37722 msgstr "não é possível abrir `%s'"
37727 msgid "cannot prepare reading %s/task"
37733 msgid "invalid thread ID '%s'"
37739 #| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
37740 msgid "cannot attach to process %lu"
37741 msgstr "impossível encontrar pré-processador C: %s\n"
37746 msgid "cannot get information about process %lu"
37752 msgid "process %lu is no ELF program"
37754 @@ -1238,29 +1235,29 @@ msgstr ""
37755 msgid "more than one dynamic segment\n"
37758 -#: elf/readlib.c:96
37759 +#: elf/readlib.c:103
37761 #| msgid "cannot stat() file `%s': %s"
37762 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
37763 msgstr "não é possível ler atributos do arquivo `%s': %s"
37765 -#: elf/readlib.c:107
37766 +#: elf/readlib.c:114
37768 msgid "File %s is empty, not checked."
37771 -#: elf/readlib.c:113
37772 +#: elf/readlib.c:120
37774 msgid "File %s is too small, not checked."
37777 -#: elf/readlib.c:123
37778 +#: elf/readlib.c:130
37780 #| msgid "cannot open input file `%s'"
37781 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
37782 msgstr "não é possível abrir arquivo de entrada `%s'"
37784 -#: elf/readlib.c:161
37785 +#: elf/readlib.c:169
37787 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
37789 @@ -1392,10 +1389,10 @@ msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
37790 msgid "failed to load shared object `%s'"
37791 msgstr "falha no carregamento do objeto compartilhado `%s'"
37793 -#: elf/sprof.c:442
37794 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
37796 -msgid "cannot create internal descriptors"
37797 -msgstr "não é possivel criar descritores internos"
37798 +msgid "cannot create internal descriptor"
37799 +msgstr "não é possível criar descritor interno"
37803 @@ -1466,11 +1463,6 @@ msgstr "falha para mapear (mmap) o arquivo de dados do perfil"
37804 msgid "error while closing the profiling data file"
37805 msgstr "erro fechando arquivo de dados de perfil"
37807 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
37809 -msgid "cannot create internal descriptor"
37810 -msgstr "não é possível criar descritor interno"
37814 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
37815 @@ -1747,27 +1739,27 @@ msgstr "socket: falha de protocolo na configuração do circuito\n"
37816 msgid "rcmd: %s: short read"
37819 -#: inet/rcmd.c:486
37820 +#: inet/rcmd.c:490
37821 msgid "lstat failed"
37822 msgstr "falha em lstat"
37824 -#: inet/rcmd.c:493
37825 +#: inet/rcmd.c:497
37826 msgid "cannot open"
37827 msgstr "impossível abrir"
37829 -#: inet/rcmd.c:495
37830 +#: inet/rcmd.c:499
37831 msgid "fstat failed"
37832 msgstr "falha em fstat"
37834 -#: inet/rcmd.c:497
37835 +#: inet/rcmd.c:501
37837 msgstr "dono inválido"
37839 -#: inet/rcmd.c:499
37840 +#: inet/rcmd.c:503
37841 msgid "writeable by other than owner"
37842 msgstr "permissão de escrita para outros"
37844 -#: inet/rcmd.c:501
37845 +#: inet/rcmd.c:505
37846 msgid "hard linked somewhere"
37847 msgstr "vinculo (hard linked) em algúm lugar"
37849 @@ -1898,8 +1890,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
37850 msgstr "nenhum nome simbólico dado para fim do intervalo"
37852 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
37853 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
37854 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
37855 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
37856 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
37857 #: locale/programs/ld-identification.c:368
37858 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
37859 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
37860 @@ -1926,8 +1918,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
37861 msgstr "%s: erro na máquina de estados"
37863 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
37864 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
37865 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
37866 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
37867 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
37868 #: locale/programs/ld-identification.c:384
37869 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
37870 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
37871 @@ -1948,7 +1940,7 @@ msgstr "caracter desconhecido `%s'"
37872 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
37875 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
37876 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
37877 #: locale/programs/repertoire.c:419
37879 #| msgid "illegal names for character range"
37880 @@ -1975,8 +1967,8 @@ msgstr "o limite inferior do intervalo é maior que o limite superior"
37881 msgid "resulting bytes for range not representable."
37884 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
37885 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
37886 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
37887 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
37888 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
37889 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
37890 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
37891 @@ -2045,7 +2037,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
37894 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
37895 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
37896 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
37897 #: locale/programs/ld-identification.c:280
37898 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
37899 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
37900 @@ -2068,8 +2060,8 @@ msgstr ""
37901 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
37902 msgstr "caracter desconhecido `%s'"
37904 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
37905 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
37906 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
37907 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
37908 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
37909 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
37910 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
37911 @@ -2078,12 +2070,12 @@ msgstr "caracter desconhecido `%s'"
37912 msgid "%s: incomplete `END' line"
37915 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
37916 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
37917 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
37918 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
37919 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
37920 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
37921 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
37922 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
37923 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
37924 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
37925 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
37926 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
37927 #: locale/programs/ld-identification.c:375
37928 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
37929 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
37930 @@ -2093,511 +2085,511 @@ msgstr ""
37931 msgid "%s: syntax error"
37934 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
37935 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
37937 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
37940 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
37941 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
37943 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
37946 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
37947 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
37949 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
37952 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
37953 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
37955 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
37958 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
37959 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
37961 #| msgid "sorting order `forward' and `backward' are mutually exclusive"
37962 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
37963 msgstr "as ordens de classificação `forward' e `backward' são mutuamente exclusivas"
37965 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
37966 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
37967 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
37968 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
37970 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
37973 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
37974 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
37976 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
37979 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
37980 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
37982 msgid "%s: not enough sorting rules"
37985 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
37986 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
37988 #| msgid "empty weight name: line ignored"
37989 msgid "%s: empty weight string not allowed"
37990 msgstr "nome do peso vazio: linha ignorada"
37992 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
37993 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
37995 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
37998 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
37999 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
38001 #| msgid "%s: Too many arguments\n"
38002 msgid "%s: too many values"
38003 msgstr "%s: Muitos parâmetros\n"
38005 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
38006 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
38008 #| msgid "character map `%s' already defined"
38009 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
38010 msgstr "mapa de caracteres `%s' já definido"
38012 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
38013 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
38015 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
38018 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
38019 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
38021 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
38024 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
38025 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
38027 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
38030 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
38031 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
38033 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
38036 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
38037 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
38039 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
38042 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
38043 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
38045 #| msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
38046 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
38047 msgstr "<%s> e <%s> são nomes ilegais para faixa de caracteres"
38049 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
38050 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
38052 #| msgid "character map `%s' already defined"
38053 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
38054 msgstr "mapa de caracteres `%s' já definido"
38056 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
38057 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
38059 #| msgid "argument to `%s' must be a single character"
38060 msgid "%s: `%s' must be a character"
38061 msgstr "argumento para `%s' deve ser um caracter simples"
38063 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
38064 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
38066 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
38069 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
38070 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
38072 #| msgid "unknown symbol `%.*s': line ignored"
38073 msgid "symbol `%s' not defined"
38074 msgstr "símbolo desconhecido `%.*s': linha ignorada"
38076 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
38077 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
38079 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
38082 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
38083 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
38085 msgid "symbol `%s'"
38088 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
38089 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
38091 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
38092 msgstr "não há definição de `UNDEFINED'"
38094 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
38095 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
38097 msgid "too many errors; giving up"
38100 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
38101 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
38103 #| msgid "Operation not supported"
38104 msgid "%s: nested conditionals not supported"
38105 msgstr "Operação não suportada "
38107 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
38108 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
38110 #| msgid "%s: More than one -l option specified\n"
38111 msgid "%s: more than one 'else'"
38112 msgstr "%s: Mais que uma opção -l especificada\n"
38114 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
38115 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
38117 #| msgid "duplicate definition for character `%.*s'"
38118 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
38119 msgstr "definição para caracter duplicada `%.*s'"
38121 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
38122 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
38124 #| msgid "duplicate definition for character `%.*s'"
38125 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
38126 msgstr "definição para caracter duplicada `%.*s'"
38128 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
38129 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
38131 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
38134 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
38135 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
38137 #| msgid "syntax error in character conversion definition"
38138 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
38139 msgstr "erro de sintaxe na definição de conversão de caracteres"
38141 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
38142 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
38144 #| msgid "syntax error in character conversion definition"
38145 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
38146 msgstr "erro de sintaxe na definição de conversão de caracteres"
38148 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
38149 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
38151 #| msgid "unknown symbol `%.*s': line ignored"
38152 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
38153 msgstr "símbolo desconhecido `%.*s': linha ignorada"
38155 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
38156 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
38157 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
38160 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
38161 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
38163 #| msgid "duplicate definition for character `%.*s'"
38164 msgid "duplicate definition of script `%s'"
38165 msgstr "definição para caracter duplicada `%.*s'"
38167 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
38168 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
38170 #| msgid "unknown set `%s'"
38171 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
38172 msgstr "conjunto desconhecido `%s'"
38174 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
38175 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
38177 #| msgid "duplicate definition for character `%.*s'"
38178 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
38179 msgstr "definição para caracter duplicada `%.*s'"
38181 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
38182 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
38184 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
38187 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
38188 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
38190 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
38193 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
38194 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
38195 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
38196 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
38198 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
38201 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
38202 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
38204 #| msgid "specification of sorting weight for collation symbol does not make sense"
38205 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
38206 msgstr "especificação de peso para símbolo de comparação não faz sentido"
38208 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
38209 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
38211 #| msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates element definition"
38212 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
38213 msgstr "símbolo para elemento de comparação multicaracter `%.*s' duplica a definição do elemento"
38215 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
38216 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
38218 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
38221 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
38222 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
38224 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
38227 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
38228 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
38230 msgid "%s: section `%.*s' not known"
38233 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
38234 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
38236 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
38239 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
38240 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
38242 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
38245 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
38246 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
38248 msgid "%s: empty category description not allowed"
38251 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
38252 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
38254 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
38257 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
38258 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
38260 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
38263 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
38264 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
38266 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
38269 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
38270 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
38272 #| msgid "character <SP> not defined in character map"
38273 msgid "No character set name specified in charmap"
38274 msgstr "caracter <SP> não definido no mapa de caracteres"
38276 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
38277 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
38279 #| msgid "character %s'%s' in class `%s' must be in class `%s'"
38280 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
38281 msgstr "caracter %s'%s' na classe `%s' deve estar na classe `%s'"
38283 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
38284 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
38286 #| msgid "character %s'%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
38287 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
38288 msgstr "caracter %s'%s' na classe `%s' não deve estar na classe `%s'"
38290 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
38291 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
38293 msgid "internal error in %s, line %u"
38294 msgstr "erro interno em %s, linha %u"
38296 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
38297 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
38299 #| msgid "character %s'%s' in class `%s' must be in class `%s'"
38300 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
38301 msgstr "caracter %s'%s' na classe `%s' deve estar na classe `%s'"
38303 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
38304 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
38306 #| msgid "character %s'%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
38307 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
38308 msgstr "caracter %s'%s' na classe `%s' não deve estar na classe `%s'"
38310 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
38311 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
38313 msgid "<SP> character not in class `%s'"
38314 msgstr "<SP> caracter não está na classe `%s'"
38316 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
38317 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
38319 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
38320 msgstr "<SP> caracter não deve estar na classe `%s'"
38322 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
38323 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
38325 msgid "character <SP> not defined in character map"
38326 msgstr "caracter <SP> não definido no mapa de caracteres"
38328 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
38329 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
38331 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
38334 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
38335 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
38337 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
38340 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
38341 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
38343 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
38346 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
38347 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
38349 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
38352 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
38353 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
38355 msgid "character class `%s' already defined"
38356 msgstr "classe de caracter `%s' já definida"
38358 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
38359 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
38361 #| msgid "implementation limit: no more than %d character classes allowed"
38362 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
38363 msgstr "limite de implementacão: não são permitidas mais que %d classes de caracter"
38365 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
38366 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
38368 msgid "character map `%s' already defined"
38369 msgstr "mapa de caracteres `%s' já definido"
38371 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
38372 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
38374 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
38375 msgstr "limite de implementacão: não são permitidos mais que %d mapas de caracter"
38377 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
38378 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
38379 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
38380 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
38381 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
38382 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
38384 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
38387 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
38388 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
38390 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
38393 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
38394 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
38395 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
38398 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
38399 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
38400 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
38403 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
38404 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
38406 #| msgid "Premature end of regular expression"
38407 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
38408 msgstr "Fim prematuro da expressão regular"
38410 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
38411 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
38412 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
38413 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
38415 #| msgid "Bus error"
38416 msgid "syntax error"
38417 msgstr "Erro no barramento"
38419 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
38420 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
38422 #| msgid "syntax error in definition of new character class"
38423 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
38424 msgstr "erro de sintaxe na definição de uma nova classe de caracteres"
38426 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
38427 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
38429 #| msgid "syntax error in definition of new character map"
38430 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
38431 msgstr "erro de sintaxe na definição de um novo mapa de caracteres"
38433 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
38434 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
38435 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
38438 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
38439 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
38440 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
38443 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
38444 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
38445 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
38448 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
38449 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
38450 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
38453 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
38454 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
38456 #| msgid "duplicate definition for character `%.*s'"
38457 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
38458 msgstr "definição para caracter duplicada `%.*s'"
38460 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
38461 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
38463 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
38466 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
38467 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
38469 #| msgid "duplicate set definition"
38470 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
38471 msgstr "definição de conjunto duplicada"
38473 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
38474 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
38475 msgid "previous definition was here"
38478 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
38479 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
38481 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
38484 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
38485 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
38486 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
38487 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
38488 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
38489 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
38490 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
38491 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
38492 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
38493 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
38494 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
38495 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
38497 #| msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
38498 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
38499 msgstr "caracter `%s' não definido enquanto necessário como valor default"
38501 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
38502 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
38503 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
38504 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
38505 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
38506 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
38507 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
38508 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
38509 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
38510 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
38512 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
38515 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
38516 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
38518 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
38521 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
38522 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
38524 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
38527 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
38528 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
38530 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
38533 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
38534 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
38536 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
38539 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
38540 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
38542 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
38545 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
38546 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
38548 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
38550 @@ -4083,17 +4075,23 @@ msgstr ""
38554 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
38555 +#: nscd/cache.c:288
38556 +#, fuzzy, c-format
38557 +#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
38558 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
38559 +msgstr "não é possível abrir arquivo de banco de dados `%s': %s"
38561 +#: nscd/cache.c:298
38563 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
38564 -msgstr "não é possível ler atributos do arquivo `%s': %s"
38565 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
38568 -#: nscd/cache.c:331
38569 +#: nscd/cache.c:341
38571 msgid "pruning %s cache; time %ld"
38574 -#: nscd/cache.c:360
38575 +#: nscd/cache.c:370
38577 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
38579 @@ -4188,159 +4186,220 @@ msgstr "impossível habilitar soquete para aceitar conecções: %s"
38580 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
38581 msgstr "impossível habilitar soquete para aceitar conecções: %s"
38583 -#: nscd/connections.c:984
38584 +#: nscd/connections.c:973
38586 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
38589 +#: nscd/connections.c:977
38591 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
38594 +#: nscd/connections.c:990
38596 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
38599 +#: nscd/connections.c:994
38601 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
38604 +#: nscd/connections.c:1022
38606 +msgid "monitoring file %s for database %s"
38609 +#: nscd/connections.c:1032
38611 -msgid "register trace file %s for database %s"
38612 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
38615 -#: nscd/connections.c:1114
38616 +#: nscd/connections.c:1151
38618 msgid "provide access to FD %d, for %s"
38621 -#: nscd/connections.c:1126
38622 +#: nscd/connections.c:1163
38624 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
38625 msgstr "impossível lidar com requisições de versões antigas %d; a versão atual é %d"
38627 -#: nscd/connections.c:1148
38628 +#: nscd/connections.c:1185
38630 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
38633 -#: nscd/connections.c:1153
38634 +#: nscd/connections.c:1190
38636 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
38639 -#: nscd/connections.c:1158
38640 +#: nscd/connections.c:1195
38641 msgid "request not handled due to missing permission"
38644 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
38645 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
38647 msgid "cannot write result: %s"
38648 msgstr "não é possível escrever resultado: %s"
38650 -#: nscd/connections.c:1340
38651 +#: nscd/connections.c:1377
38653 msgid "error getting caller's id: %s"
38656 -#: nscd/connections.c:1400
38657 +#: nscd/connections.c:1437
38659 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
38662 -#: nscd/connections.c:1414
38663 +#: nscd/connections.c:1451
38665 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
38668 -#: nscd/connections.c:1454
38669 +#: nscd/connections.c:1491
38671 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
38674 -#: nscd/connections.c:1464
38675 +#: nscd/connections.c:1501
38677 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
38680 -#: nscd/connections.c:1477
38681 +#: nscd/connections.c:1514
38683 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
38686 -#: nscd/connections.c:1523
38687 +#: nscd/connections.c:1560
38689 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
38692 -#: nscd/connections.c:1532
38693 +#: nscd/connections.c:1569
38695 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
38698 -#: nscd/connections.c:1725
38699 +#: nscd/connections.c:1762
38701 msgid "short read while reading request: %s"
38702 msgstr "problems lendo `%s'"
38704 -#: nscd/connections.c:1758
38705 +#: nscd/connections.c:1795
38707 #| msgid "key length in request too long: %Zd"
38708 msgid "key length in request too long: %d"
38709 msgstr "tamanho de chave na requisição muito longa: %Zd"
38711 -#: nscd/connections.c:1771
38712 +#: nscd/connections.c:1808
38714 msgid "short read while reading request key: %s"
38715 msgstr "falha na leitura lendo chave de requisição: %s"
38717 -#: nscd/connections.c:1781
38718 +#: nscd/connections.c:1818
38720 #| msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
38721 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
38722 msgstr "handle_request: requisição recebida (Versão = %d)"
38724 -#: nscd/connections.c:1786
38725 +#: nscd/connections.c:1823
38727 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
38728 msgstr "handle_request: requisição recebida (Versão = %d)"
38730 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
38731 +#: nscd/connections.c:1963
38733 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
38736 +#: nscd/connections.c:1968
38738 -msgid "disabled inotify after read error %d"
38739 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
38742 -#: nscd/connections.c:2375
38743 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
38745 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
38748 +#: nscd/connections.c:1991
38750 +msgid "monitored file `%s` was written to"
38753 +#: nscd/connections.c:2015
38755 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
38758 +#: nscd/connections.c:2041
38760 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
38763 +#: nscd/connections.c:2053
38764 +#, fuzzy, c-format
38765 +#| msgid "failed to load shared object `%s'"
38766 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
38767 +msgstr "falha no carregamento do objeto compartilhado `%s'"
38769 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
38771 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
38774 +#: nscd/connections.c:2543
38775 msgid "could not initialize conditional variable"
38778 -#: nscd/connections.c:2383
38779 +#: nscd/connections.c:2551
38780 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
38783 -#: nscd/connections.c:2397
38784 +#: nscd/connections.c:2565
38785 msgid "could not start any worker thread; terminating"
38788 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
38789 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
38790 -#: nscd/connections.c:2519
38791 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
38792 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
38793 +#: nscd/connections.c:2687
38795 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
38798 -#: nscd/connections.c:2472
38799 +#: nscd/connections.c:2640
38800 msgid "initial getgrouplist failed"
38803 -#: nscd/connections.c:2481
38804 +#: nscd/connections.c:2649
38806 #| msgid "lstat failed"
38807 msgid "getgrouplist failed"
38808 msgstr "falha em lstat"
38810 -#: nscd/connections.c:2499
38811 +#: nscd/connections.c:2667
38813 #| msgid "fstat failed"
38814 msgid "setgroups failed"
38815 msgstr "falha em fstat"
38817 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
38818 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
38819 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
38821 msgid "short write in %s: %s"
38822 msgstr "Erro escrevendo em %s: %s"
38824 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
38825 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
38827 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
38828 msgstr "Não encontrado \"%s\" no cache de grupo!"
38830 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
38831 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
38833 #| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
38834 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
38835 @@ -4440,7 +4499,7 @@ msgstr ""
38836 msgid "Name Service Cache Daemon."
38837 msgstr "Servidor de Cache de Nomes."
38839 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
38840 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
38842 msgid "wrong number of arguments"
38843 msgstr "número incorreto de argumentos"
38844 @@ -4477,7 +4536,7 @@ msgstr ""
38845 msgid "Could not create log file"
38846 msgstr "não é possível ler arquivo de registro \"%s\""
38848 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
38849 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
38851 msgid "write incomplete"
38852 msgstr "escrita incompleta"
38853 @@ -4494,7 +4553,7 @@ msgstr "impossível ler dados de estatística"
38854 msgid "invalidation failed"
38855 msgstr "Modificação falhou"
38857 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
38858 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
38860 msgid "Only root is allowed to use this option!"
38861 msgstr "Somente o superusuário pode usar esta opção!"
38862 @@ -4577,36 +4636,36 @@ msgstr ""
38863 msgid "maximum file size for %s database too small"
38866 -#: nscd/nscd_stat.c:142
38867 +#: nscd/nscd_stat.c:144
38869 msgid "cannot write statistics: %s"
38870 msgstr "não é possível escrever estatisticas: %s"
38872 -#: nscd/nscd_stat.c:157
38873 +#: nscd/nscd_stat.c:159
38877 -#: nscd/nscd_stat.c:158
38878 +#: nscd/nscd_stat.c:160
38882 -#: nscd/nscd_stat.c:169
38883 +#: nscd/nscd_stat.c:171
38885 #| msgid "Only root is allowed to use this option!"
38886 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
38887 msgstr "Somente o superusuário pode usar esta opção!"
38889 -#: nscd/nscd_stat.c:180
38890 +#: nscd/nscd_stat.c:182
38892 msgid "nscd not running!\n"
38893 msgstr "nscd não está rodando!\n"
38895 -#: nscd/nscd_stat.c:204
38896 +#: nscd/nscd_stat.c:206
38898 msgid "cannot read statistics data"
38899 msgstr "impossível ler dados de estatística"
38901 -#: nscd/nscd_stat.c:207
38902 +#: nscd/nscd_stat.c:209
38905 "nscd configuration:\n"
38906 @@ -4617,27 +4676,27 @@ msgstr ""
38908 "%15d nível de debug do servidor\n"
38910 -#: nscd/nscd_stat.c:231
38911 +#: nscd/nscd_stat.c:233
38913 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
38916 -#: nscd/nscd_stat.c:234
38917 +#: nscd/nscd_stat.c:236
38919 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
38922 -#: nscd/nscd_stat.c:236
38923 +#: nscd/nscd_stat.c:238
38925 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
38928 -#: nscd/nscd_stat.c:238
38929 +#: nscd/nscd_stat.c:240
38931 msgid " %2lus server runtime\n"
38934 -#: nscd/nscd_stat.c:240
38935 +#: nscd/nscd_stat.c:242
38938 "%15d current number of threads\n"
38939 @@ -4648,7 +4707,7 @@ msgid ""
38940 "%15u reload count\n"
38943 -#: nscd/nscd_stat.c:275
38944 +#: nscd/nscd_stat.c:277
38948 @@ -4716,91 +4775,91 @@ msgstr "Não encontrado \"%s\" no cache de senhas! "
38949 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
38952 -#: nscd/selinux.c:155
38953 +#: nscd/selinux.c:154
38955 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
38958 -#: nscd/selinux.c:176
38959 +#: nscd/selinux.c:175
38960 msgid "Failed to set keep-capabilities"
38963 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
38964 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
38965 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
38968 -#: nscd/selinux.c:191
38969 +#: nscd/selinux.c:190
38970 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
38973 -#: nscd/selinux.c:192
38974 +#: nscd/selinux.c:191
38976 #| msgid "fstat failed"
38977 msgid "cap_init failed"
38978 msgstr "falha em fstat"
38980 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
38981 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
38982 msgid "Failed to drop capabilities"
38985 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
38986 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
38988 #| msgid "cache_set: victim alloc failed"
38989 msgid "cap_set_proc failed"
38990 msgstr "cache_set: alocação de vítima falhou"
38992 -#: nscd/selinux.c:239
38993 +#: nscd/selinux.c:238
38994 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
38997 -#: nscd/selinux.c:255
38998 +#: nscd/selinux.c:254
38999 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
39002 -#: nscd/selinux.c:270
39003 +#: nscd/selinux.c:269
39004 msgid "Failed to start AVC thread"
39007 -#: nscd/selinux.c:292
39008 +#: nscd/selinux.c:291
39010 #| msgid "Unable to create callback"
39011 msgid "Failed to create AVC lock"
39012 msgstr "Impossível criar chamador"
39014 -#: nscd/selinux.c:332
39015 +#: nscd/selinux.c:331
39016 msgid "Failed to start AVC"
39019 -#: nscd/selinux.c:334
39020 +#: nscd/selinux.c:333
39021 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
39024 -#: nscd/selinux.c:369
39025 +#: nscd/selinux.c:368
39026 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
39029 -#: nscd/selinux.c:376
39030 +#: nscd/selinux.c:375
39031 msgid "Error getting security class for nscd."
39034 -#: nscd/selinux.c:381
39035 +#: nscd/selinux.c:380
39037 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
39040 -#: nscd/selinux.c:391
39041 +#: nscd/selinux.c:390
39042 msgid "Error getting context of socket peer"
39045 -#: nscd/selinux.c:396
39046 +#: nscd/selinux.c:395
39047 msgid "Error getting context of nscd"
39050 -#: nscd/selinux.c:402
39051 +#: nscd/selinux.c:401
39052 msgid "Error getting sid from context"
39055 -#: nscd/selinux.c:440
39056 +#: nscd/selinux.c:439
39060 @@ -4858,17 +4917,17 @@ msgstr "getent - pega entrada da base de dados administrativa."
39061 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
39062 msgstr "Operação não suportada "
39064 -#: nss/getent.c:917
39065 +#: nss/getent.c:921
39067 #| msgid "Unknown database: %s\n"
39068 msgid "Unknown database name"
39069 msgstr "Base de dados desconhecida: %s\n"
39071 -#: nss/getent.c:947
39072 +#: nss/getent.c:951
39073 msgid "Supported databases:\n"
39076 -#: nss/getent.c:1013
39077 +#: nss/getent.c:1017
39079 msgid "Unknown database: %s\n"
39080 msgstr "Base de dados desconhecida: %s\n"
39081 @@ -5167,7 +5226,7 @@ msgstr ") ou \\) descasados"
39082 msgid "No previous regular expression"
39083 msgstr "Não há expressão regular anterior"
39085 -#: posix/wordexp.c:1844
39086 +#: posix/wordexp.c:1851
39087 msgid "parameter null or not set"
39090 diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
39091 index edded8c..f9f166c 100644
39097 "Project-Id-Version: libc 2.3\n"
39098 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
39099 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
39100 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
39101 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
39102 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
39103 @@ -175,10 +175,10 @@ msgid ""
39106 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
39107 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
39108 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
39109 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
39110 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
39111 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
39112 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
39113 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
39114 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
39116 @@ -188,7 +188,7 @@ msgid ""
39119 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
39120 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
39121 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
39122 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
39123 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
39124 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
39125 @@ -202,7 +202,7 @@ msgid ""
39126 msgstr "C ni Kigenga i Inkomoko kugirango ni OYA ATARIIGIHARWE kugirango Cyangwa A"
39128 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
39129 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
39130 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
39131 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
39132 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
39133 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
39134 @@ -478,12 +478,12 @@ msgstr "Bya Kuri Byanze"
39135 msgid "Renaming of %s to %s failed"
39136 msgstr "Bya Kuri Byanze"
39138 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
39139 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
39141 msgid "cannot create scope list"
39142 msgstr "Kurema Ingano: Urutonde"
39144 -#: elf/dl-close.c:770
39145 +#: elf/dl-close.c:816
39147 msgid "shared object not open"
39148 msgstr "Igikoresho OYA Gufungura"
39149 @@ -571,154 +571,154 @@ msgstr "Kurema Gushaka Inzira Imbonerahamwe"
39150 msgid "cannot stat shared object"
39151 msgstr "Igikoresho"
39153 -#: elf/dl-load.c:963
39154 +#: elf/dl-load.c:962
39156 msgid "cannot open zero fill device"
39157 msgstr "Gufungura Zeru Kuzuza APAREYE"
39159 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
39160 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
39162 msgid "cannot create shared object descriptor"
39163 msgstr "Kurema Igikoresho"
39165 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
39166 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
39168 msgid "cannot read file data"
39169 msgstr "Gusoma IDOSIYE Ibyatanzwe"
39171 -#: elf/dl-load.c:1069
39172 +#: elf/dl-load.c:1068
39174 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
39175 msgstr "Ibirimo Komandi: Itunganya OYA Ipaji"
39177 -#: elf/dl-load.c:1076
39178 +#: elf/dl-load.c:1075
39180 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
39181 msgstr "Ibirimo Komandi: Aderesi Nta- boneza OYA"
39183 -#: elf/dl-load.c:1160
39184 +#: elf/dl-load.c:1159
39186 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
39187 msgstr "Kurema Ibyatanzwe"
39189 -#: elf/dl-load.c:1183
39190 +#: elf/dl-load.c:1182
39192 msgid "cannot handle TLS data"
39193 msgstr "Gusoma IDOSIYE Ibyatanzwe"
39195 -#: elf/dl-load.c:1202
39196 +#: elf/dl-load.c:1201
39198 msgid "object file has no loadable segments"
39199 msgstr "Igikoresho IDOSIYE Oya Icyiciro"
39201 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
39202 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
39204 msgid "cannot dynamically load executable"
39207 -#: elf/dl-load.c:1232
39208 +#: elf/dl-load.c:1231
39210 msgid "object file has no dynamic section"
39211 msgstr "Igikoresho IDOSIYE Oya Icyiciro"
39213 -#: elf/dl-load.c:1255
39214 +#: elf/dl-load.c:1254
39216 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
39217 msgstr "Igikoresho"
39219 -#: elf/dl-load.c:1268
39220 +#: elf/dl-load.c:1267
39222 msgid "cannot allocate memory for program header"
39223 msgstr "Ububiko kugirango Porogaramu Umutwempangano"
39225 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
39226 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
39228 msgid "invalid caller"
39229 msgstr "Sibyo Umurongo"
39231 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
39232 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
39234 msgid "cannot change memory protections"
39235 msgstr "Guhindura>> Ububiko"
39237 -#: elf/dl-load.c:1327
39238 +#: elf/dl-load.c:1326
39240 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
39241 msgstr "Kurema Igikoresho"
39243 -#: elf/dl-load.c:1340
39244 +#: elf/dl-load.c:1339
39246 msgid "cannot close file descriptor"
39247 msgstr "Kurema By'imbere"
39249 -#: elf/dl-load.c:1570
39250 +#: elf/dl-load.c:1568
39252 msgid "file too short"
39255 -#: elf/dl-load.c:1605
39256 +#: elf/dl-load.c:1603
39258 msgid "invalid ELF header"
39259 msgstr "Sibyo Umutwempangano"
39261 -#: elf/dl-load.c:1617
39262 +#: elf/dl-load.c:1615
39264 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
39265 msgstr "IDOSIYE Ibyatanzwe Imisobekere: OYA"
39267 -#: elf/dl-load.c:1619
39268 +#: elf/dl-load.c:1617
39270 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
39271 msgstr "IDOSIYE Ibyatanzwe Imisobekere: OYA"
39273 -#: elf/dl-load.c:1623
39274 +#: elf/dl-load.c:1621
39276 msgid "ELF file version ident does not match current one"
39277 msgstr "IDOSIYE Verisiyo OYA BIHUYE KIGEZWEHO"
39279 -#: elf/dl-load.c:1627
39280 +#: elf/dl-load.c:1625
39282 msgid "ELF file OS ABI invalid"
39283 msgstr "IDOSIYE Sibyo"
39285 -#: elf/dl-load.c:1630
39286 +#: elf/dl-load.c:1628
39288 msgid "ELF file ABI version invalid"
39289 msgstr "IDOSIYE Verisiyo Sibyo"
39291 -#: elf/dl-load.c:1633
39292 +#: elf/dl-load.c:1631
39293 msgid "nonzero padding in e_ident"
39296 -#: elf/dl-load.c:1636
39297 +#: elf/dl-load.c:1634
39299 msgid "internal error"
39300 msgstr "Ikosa ry'imbere"
39302 -#: elf/dl-load.c:1643
39303 +#: elf/dl-load.c:1641
39305 msgid "ELF file version does not match current one"
39306 msgstr "IDOSIYE Verisiyo OYA BIHUYE KIGEZWEHO"
39308 -#: elf/dl-load.c:1651
39309 +#: elf/dl-load.c:1649
39311 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
39314 -#: elf/dl-load.c:1667
39315 +#: elf/dl-load.c:1665
39317 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
39318 msgstr "OYA i Ikitezwe: Ingano"
39320 -#: elf/dl-load.c:2184
39321 +#: elf/dl-load.c:2178
39322 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
39325 -#: elf/dl-load.c:2185
39326 +#: elf/dl-load.c:2179
39327 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
39330 -#: elf/dl-load.c:2188
39331 +#: elf/dl-load.c:2182
39333 msgid "cannot open shared object file"
39334 msgstr "Gufungura Igikoresho IDOSIYE"
39335 @@ -733,12 +733,12 @@ msgstr "Byanze Kuri Bivuye Igikoresho"
39336 msgid "cannot map zero-fill pages"
39337 msgstr "Zeru Kuzuza Amapaji"
39339 -#: elf/dl-lookup.c:791
39340 +#: elf/dl-lookup.c:845
39342 msgid "relocation error"
39345 -#: elf/dl-lookup.c:818
39346 +#: elf/dl-lookup.c:872
39347 msgid "symbol lookup error"
39350 @@ -747,55 +747,46 @@ msgstr ""
39351 msgid "cannot extend global scope"
39354 -#: elf/dl-open.c:520
39355 +#: elf/dl-open.c:528
39357 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
39358 msgstr "Kohereza Icyegeranyo Na: i IYANDIKA"
39360 -#: elf/dl-open.c:542
39361 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
39364 -#: elf/dl-open.c:599
39365 +#: elf/dl-open.c:592
39367 msgid "invalid mode for dlopen()"
39368 msgstr "Sibyo Ubwoko kugirango"
39370 -#: elf/dl-open.c:616
39371 +#: elf/dl-open.c:609
39372 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
39375 -#: elf/dl-open.c:634
39376 +#: elf/dl-open.c:633
39378 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
39379 msgstr "Sibyo Ubwoko kugirango"
39381 -#: elf/dl-reloc.c:120
39382 +#: elf/dl-reloc.c:121
39384 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
39387 -#: elf/dl-reloc.c:212
39388 +#: elf/dl-reloc.c:206
39390 msgid "cannot make segment writable for relocation"
39391 msgstr "Ubwoko kugirango"
39393 -#: elf/dl-reloc.c:275
39394 -#, fuzzy, c-format
39395 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
39396 -msgstr "%s:Byabonetse Oya in Igikoresho"
39398 -#: elf/dl-reloc.c:290
39399 +#: elf/dl-reloc.c:276
39401 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
39404 -#: elf/dl-reloc.c:306
39405 +#: elf/dl-reloc.c:292
39407 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
39408 msgstr "Kugarura Nyuma"
39410 -#: elf/dl-reloc.c:335
39411 +#: elf/dl-reloc.c:323
39413 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
39414 msgstr "Guhindura>> Ububiko"
39415 @@ -805,7 +796,7 @@ msgstr "Guhindura>> Ububiko"
39416 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
39417 msgstr "in ITEGEKONGENGA OYA"
39419 -#: elf/dl-tls.c:933
39420 +#: elf/dl-tls.c:934
39422 msgid "cannot create TLS data structures"
39423 msgstr "Kurema Ibyatanzwe"
39424 @@ -964,7 +955,7 @@ msgstr "Ihuza Byaremwe guhera OYA Byabonetse kugirango"
39425 msgid "Can't open directory %s"
39426 msgstr "Gufungura ububiko ntibishoboka"
39428 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
39429 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
39431 msgid "Input file %s not found.\n"
39432 msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse"
39433 @@ -1094,7 +1085,7 @@ msgstr "Kuri Kigenga ingingo"
39434 msgid "No such file or directory"
39435 msgstr "IDOSIYE Cyangwa bushyinguro"
39437 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
39438 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
39440 msgid "not regular file"
39441 msgstr "OYA Ibisanzwe IDOSIYE"
39442 @@ -1141,65 +1132,70 @@ msgstr "Gusoma Umutwempangano"
39443 msgid "cannot read program interpreter"
39444 msgstr "Gusoma Umutwempangano"
39446 -#: elf/pldd-xx.c:196
39447 +#: elf/pldd-xx.c:197
39449 msgid "cannot read link map"
39450 msgstr "Gusoma IDOSIYE Ibyatanzwe"
39452 -#: elf/pldd-xx.c:207
39453 +#: elf/pldd-xx.c:209
39455 msgid "cannot read object name"
39456 msgstr "Gusoma Umutwempangano"
39459 +#: elf/pldd-xx.c:219
39460 +#, fuzzy, c-format
39461 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
39462 +msgstr "Ububiko kugirango Porogaramu Umutwempangano"
39465 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
39476 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
39482 msgid "invalid process ID '%s'"
39483 msgstr "Sibyo Mweretsi Ingano"
39488 msgid "cannot open %s"
39494 msgid "cannot open %s/task"
39500 msgid "cannot prepare reading %s/task"
39506 msgid "invalid thread ID '%s'"
39507 msgstr "Sibyo Umutwempangano"
39512 msgid "cannot attach to process %lu"
39518 msgid "cannot get information about process %lu"
39524 msgid "process %lu is no ELF program"
39526 @@ -1234,27 +1230,27 @@ msgstr "%sni OYA a Igikoresho IDOSIYE"
39527 msgid "more than one dynamic segment\n"
39530 -#: elf/readlib.c:96
39531 +#: elf/readlib.c:103
39533 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
39536 -#: elf/readlib.c:107
39537 +#: elf/readlib.c:114
39539 msgid "File %s is empty, not checked."
39540 msgstr "Idosiye ni Gitoya OYA Ivivuwe"
39542 -#: elf/readlib.c:113
39543 +#: elf/readlib.c:120
39545 msgid "File %s is too small, not checked."
39546 msgstr "Idosiye ni Gitoya OYA Ivivuwe"
39548 -#: elf/readlib.c:123
39549 +#: elf/readlib.c:130
39551 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
39554 -#: elf/readlib.c:161
39555 +#: elf/readlib.c:169
39557 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
39558 msgstr "%sni OYA IDOSIYE i Bayite ku i Gutangira"
39559 @@ -1379,9 +1375,9 @@ msgstr ""
39560 msgid "failed to load shared object `%s'"
39561 msgstr "Byanze Kuri Ibirimo Igikoresho"
39563 -#: elf/sprof.c:442
39564 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
39566 -msgid "cannot create internal descriptors"
39567 +msgid "cannot create internal descriptor"
39568 msgstr "Kurema By'imbere"
39571 @@ -1449,11 +1445,6 @@ msgstr "Byanze Kuri i Ibyatanzwe IDOSIYE"
39572 msgid "error while closing the profiling data file"
39573 msgstr "Ikosa i Ibyatanzwe IDOSIYE"
39575 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
39576 -#, fuzzy, c-format
39577 -msgid "cannot create internal descriptor"
39578 -msgstr "Kurema By'imbere"
39582 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
39583 @@ -1714,31 +1705,31 @@ msgstr "Porotokole in"
39584 msgid "rcmd: %s: short read"
39587 -#: inet/rcmd.c:486
39588 +#: inet/rcmd.c:490
39590 msgid "lstat failed"
39593 -#: inet/rcmd.c:493
39594 +#: inet/rcmd.c:497
39596 msgid "cannot open"
39599 -#: inet/rcmd.c:495
39600 +#: inet/rcmd.c:499
39602 msgid "fstat failed"
39605 -#: inet/rcmd.c:497
39606 +#: inet/rcmd.c:501
39610 -#: inet/rcmd.c:499
39611 +#: inet/rcmd.c:503
39613 msgid "writeable by other than owner"
39616 -#: inet/rcmd.c:501
39617 +#: inet/rcmd.c:505
39619 msgid "hard linked somewhere"
39621 @@ -1869,8 +1860,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
39622 msgstr "Oya Izina: kugirango Impera Bya Urutonde"
39624 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
39625 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
39626 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
39627 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
39628 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
39629 #: locale/programs/ld-identification.c:368
39630 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
39631 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
39632 @@ -1897,8 +1888,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
39633 msgstr "%s:Ikosa in Leta"
39635 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
39636 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
39637 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
39638 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
39639 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
39640 #: locale/programs/ld-identification.c:384
39641 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
39642 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
39643 @@ -1919,7 +1910,7 @@ msgstr "Kitazwi Inyuguti"
39644 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
39645 msgstr "Umubare Bya Bayite kugirango Bayite Bya Itangiriro Na Impera Bya Urutonde OYA i"
39647 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
39648 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
39649 #: locale/programs/repertoire.c:419
39651 msgid "invalid names for character range"
39652 @@ -1945,8 +1936,8 @@ msgstr "Nkuru in Urutonde ni OYA Gitoya Hanyuma Ntoya"
39653 msgid "resulting bytes for range not representable."
39654 msgstr "Bayite kugirango Urutonde OYA"
39656 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
39657 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
39658 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
39659 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
39660 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
39661 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
39662 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
39663 @@ -2010,7 +2001,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
39664 msgstr "%s:Bikurikije umubare Igihugu ITEGEKONGENGA OYA Byemewe"
39666 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
39667 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
39668 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
39669 #: locale/programs/ld-identification.c:280
39670 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
39671 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
39672 @@ -2032,8 +2023,8 @@ msgstr "%s:Umwanya Birenzeho Rimwe"
39673 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
39674 msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Umwanya"
39676 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
39677 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
39678 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
39679 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
39680 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
39681 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
39682 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
39683 @@ -2043,12 +2034,12 @@ msgid "%s: incomplete `END' line"
39684 msgstr "%s:Umurongo"
39686 # sw/source\ui\utlui\initui.src:RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_SYNTAX.text
39687 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
39688 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
39689 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
39690 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
39691 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
39692 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
39693 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
39694 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
39695 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
39696 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
39697 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
39698 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
39699 #: locale/programs/ld-identification.c:375
39700 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
39701 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
39702 @@ -2058,7 +2049,7 @@ msgstr "%s:Umurongo"
39703 msgid "%s: syntax error"
39704 msgstr "%s:Ikosa ry'iyandikanteruro**"
39706 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
39707 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
39709 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
39711 @@ -2071,7 +2062,7 @@ msgstr ""
39712 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
39715 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
39716 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
39718 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
39720 @@ -2084,7 +2075,7 @@ msgstr ""
39721 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
39724 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
39725 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
39727 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
39729 @@ -2097,7 +2088,7 @@ msgstr ""
39730 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
39733 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
39734 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
39736 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
39738 @@ -2110,387 +2101,387 @@ msgstr ""
39739 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
39742 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
39743 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
39745 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
39746 msgstr "%s:`Na Ikindi"
39748 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
39749 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
39750 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
39751 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
39753 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
39754 msgstr "%s:`%s'Birenzeho Rimwe in Insobanuro Bya Uburemere"
39756 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
39757 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
39759 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
39760 msgstr "%s:Itangira Icyinjijwe"
39762 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
39763 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
39765 msgid "%s: not enough sorting rules"
39766 msgstr "%s:OYA Ishungura"
39768 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
39769 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
39771 msgid "%s: empty weight string not allowed"
39772 msgstr "%s:ubusa Uburemere Ikurikiranyanyuguti OYA"
39774 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
39775 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
39777 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
39778 msgstr "%s:Gukoresha i IKIMENYETSO Nka i Izina:"
39780 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
39781 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
39783 msgid "%s: too many values"
39784 msgstr "%s:Uduciro"
39786 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
39787 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
39789 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
39790 msgstr "Itondekanya kugirango ku"
39792 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
39793 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
39795 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
39796 msgstr "%s:i Gutangira Na i Impera IKIMENYETSO Bya a Urutonde kugirango Inyuguti"
39798 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
39799 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
39801 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
39802 msgstr "%s:Bayite Bya Itangira Na Iheruka Inyuguti i Uburebure"
39804 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
39805 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
39807 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
39808 msgstr "%s:Bayite Bya Itangira Inyuguti Bya ni OYA Ntoya Bya i Iheruka Inyuguti"
39810 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
39811 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
39813 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
39814 msgstr "%s:Urutonde OYA"
39816 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
39817 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
39819 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
39820 msgstr "%s:Urutonde OYA ku"
39822 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
39823 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
39825 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
39828 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
39829 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
39831 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
39832 msgstr "%s:Itondekanya kugirango ku"
39834 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
39835 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
39837 msgid "%s: `%s' must be a character"
39838 msgstr "%s:`%s'a Inyuguti"
39840 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
39841 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
39843 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
39844 msgstr "%s:`kugirango a urwego in Byose Ibyatoranyijwe Cyangwa Ntacyo"
39846 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
39847 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
39849 msgid "symbol `%s' not defined"
39850 msgstr "IKIMENYETSO OYA"
39852 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
39853 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
39855 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
39856 msgstr "IKIMENYETSO i Imisobekere: Nka"
39858 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.CharSet..10.text
39859 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
39860 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
39862 msgid "symbol `%s'"
39863 msgstr "IKIMENYETSO"
39865 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
39866 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
39868 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
39869 msgstr "Oya Insobanuro Bya"
39871 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
39872 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
39874 msgid "too many errors; giving up"
39875 msgstr "Amakosa Hejuru"
39877 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
39878 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
39880 msgid "%s: nested conditionals not supported"
39883 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
39884 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
39886 msgid "%s: more than one 'else'"
39887 msgstr "%s:L Ihitamo"
39889 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
39890 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
39892 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
39893 msgstr "%s:Gusubiramo Insobanuro Bya"
39895 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
39896 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
39898 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
39899 msgstr "%s:Gusubiramo Bya Icyiciro"
39901 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
39902 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
39904 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
39905 msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in IKIMENYETSO Izina:"
39907 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
39908 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
39910 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
39911 msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Insobanuro Izina:"
39913 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
39914 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
39916 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
39917 msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Insobanuro Agaciro"
39919 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
39920 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
39922 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
39923 msgstr "%s:Kitazwi IKIMENYETSO in Insobanuro"
39925 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
39926 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
39928 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
39929 msgstr "Ikosa Wongera IKIMENYETSO"
39931 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
39932 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
39934 msgid "duplicate definition of script `%s'"
39935 msgstr "Gusubiramo Insobanuro Bya IYANDIKA"
39937 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
39938 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
39940 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
39941 msgstr "%s:Kitazwi Icyiciro Izina:"
39943 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
39944 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
39946 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
39947 msgstr "%s:Igikubo Itondekanya kugirango Icyiciro"
39949 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
39950 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
39952 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
39953 msgstr "%s:Sibyo Umubare Bya Ishungura"
39955 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
39956 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
39958 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
39959 msgstr "%s:Igikubo Itondekanya kugirango Kitiswe Icyiciro"
39961 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
39962 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
39963 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
39964 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
39966 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
39967 msgstr "%s:Ibuze Ijambo- banze"
39969 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
39970 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
39972 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
39973 msgstr "%s:Itondekanya kugirango IKIMENYETSO S OYA"
39975 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
39976 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
39978 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
39979 msgstr "%s:Itondekanya kugirango Ikigize: S OYA"
39981 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
39982 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
39984 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
39985 msgstr "%s:Kwongera gupanga Nyuma S IKIMENYETSO OYA"
39987 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
39988 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
39990 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
39991 msgstr "%s:Ibuze Kwongera gupanga Ijambo- banze"
39993 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
39994 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
39996 msgid "%s: section `%.*s' not known"
39997 msgstr "%s:Icyiciro."
39999 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
40000 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
40002 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
40003 msgstr "%s:IKIMENYETSO S"
40005 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
40006 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
40008 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
40009 msgstr "%s:Nka Impera Bya Urutonde"
40011 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
40012 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
40014 msgid "%s: empty category description not allowed"
40015 msgstr "%s:ubusa Icyiciro Isobanuramiterere OYA"
40017 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
40018 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
40020 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
40021 msgstr "%s:Ibuze Kwongera gupanga Ibyatoranyijwe Ijambo- banze"
40023 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
40024 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
40026 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
40029 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
40030 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
40032 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
40035 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
40036 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
40038 msgid "No character set name specified in charmap"
40039 msgstr "Inyuguti Gushyiraho Izina: in"
40041 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
40042 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
40044 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
40045 msgstr "Inyuguti in ishuri in ishuri"
40047 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
40048 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
40050 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
40051 msgstr "Inyuguti in ishuri OYA in ishuri"
40053 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
40054 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
40056 msgid "internal error in %s, line %u"
40057 msgstr "By'imbere Ikosa in Umurongo"
40059 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
40060 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
40062 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
40063 msgstr "Inyuguti in ishuri in ishuri"
40065 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
40066 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
40068 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
40069 msgstr "Inyuguti in ishuri OYA in ishuri"
40071 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
40072 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
40074 msgid "<SP> character not in class `%s'"
40075 msgstr "<Inyuguti OYA in ishuri"
40077 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
40078 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
40080 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
40081 msgstr "<Inyuguti OYA in ishuri"
40083 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
40084 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
40086 msgid "character <SP> not defined in character map"
40087 msgstr "Inyuguti OYA in Inyuguti"
40089 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
40090 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
40092 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
40093 msgstr "`Icyiciro OYA Ibyinjijwe in Amatsinda Bya"
40095 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
40096 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
40098 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
40099 msgstr "Oya Iyinjiza Na Ntacyo Bya i Bisanzwe Amazina in i"
40101 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
40102 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
40104 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
40105 msgstr "OYA Byose Inyuguti in Bihari in i"
40107 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
40108 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
40110 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
40111 msgstr "OYA Byose Inyuguti in Bihari in i"
40113 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
40114 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
40116 msgid "character class `%s' already defined"
40117 msgstr "Inyuguti ishuri"
40119 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
40120 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
40122 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
40123 msgstr "Oya Birenzeho Inyuguti Inzego"
40125 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
40126 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
40128 msgid "character map `%s' already defined"
40131 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
40132 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
40134 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
40135 msgstr "Oya Birenzeho Inyuguti Amakarita"
40137 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
40138 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
40139 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
40140 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
40141 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
40142 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
40144 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
40145 msgstr "%s:Umwanya OYA Ibyinjijwe"
40147 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
40148 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
40150 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
40151 msgstr "Kuri Agaciro U Bya Urutonde ni Gitoya Bivuye Agaciro U"
40153 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
40154 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
40156 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
40157 msgstr "Gutangira Na Impera Inyuguti Bya Urutonde i Uburebure"
40159 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
40160 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
40162 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
40163 msgstr "Kuri Agaciro Inyuguti ni Gitoya Bivuye Agaciro"
40165 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
40166 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
40168 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
40169 msgstr "Impera Bya Insobanuro"
40171 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
40172 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
40173 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
40174 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
40175 msgid "syntax error"
40176 msgstr "Ikosa mu myandikire"
40178 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
40179 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
40181 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
40182 msgstr "%s:Ikosa in Insobanuro Bya Gishya Inyuguti ishuri"
40184 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
40185 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
40187 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
40188 msgstr "%s:Ikosa in Insobanuro Bya Gishya Inyuguti"
40190 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
40191 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
40193 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
40194 msgstr "Urutonde cy/ byagarajwe ku Bya Ubwoko"
40196 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
40197 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
40199 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
40200 msgstr "Na: Izina: Urutonde Uduciro i OYA"
40202 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
40203 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
40205 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
40207 @@ -2503,81 +2494,81 @@ msgstr ""
40208 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
40211 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
40212 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
40214 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
40215 msgstr "Na: Inyuguti ITEGEKONGENGA Urutonde Uduciro Gukoresha i"
40217 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
40218 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
40220 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
40221 msgstr "Insobanuro kugirango Igereranya"
40223 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
40224 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
40226 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
40227 msgstr "%s:`Icyiciro OYA Impera Na:"
40229 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
40230 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
40232 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
40233 msgstr "%s:Gusubiramo Insobanuro"
40235 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
40236 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
40238 msgid "previous definition was here"
40239 msgstr "Ibanjirije Insobanuro"
40241 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
40242 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
40244 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
40245 msgstr "%s:Oya Insobanuro Byabonetse"
40247 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
40248 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
40249 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
40250 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
40251 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
40252 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
40253 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
40254 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
40255 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
40256 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
40257 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
40258 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
40260 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
40261 msgstr "%s:Inyuguti OYA Nka Mburabuzi Agaciro"
40263 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
40264 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
40265 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
40266 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
40267 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
40268 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
40269 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
40270 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
40271 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
40272 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
40274 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
40275 msgstr "%s:Inyuguti in OYA Na: Bayite"
40277 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
40278 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
40280 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
40281 msgstr "%s:Inyuguti Nka Mburabuzi Agaciro OYA Na: Bayite"
40283 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
40284 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
40286 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
40287 msgstr "Oya Ibisohoka Na Ntacyo Bya i Bisanzwe Amazina in i"
40289 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
40290 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
40292 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
40293 msgstr "%s:Ibyatanzwe Bivuye Umwanya OYA Bihari"
40295 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
40296 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
40298 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
40299 msgstr "%s:imbonerahamwe# kugirango ishuri"
40301 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
40302 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
40304 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
40305 msgstr "%s:imbonerahamwe# kugirango"
40307 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
40308 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
40310 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
40311 msgstr "%s:imbonerahamwe# kugirango Ubugari"
40312 @@ -4111,17 +4102,22 @@ msgstr ""
40316 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
40317 +#: nscd/cache.c:288
40319 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
40320 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
40323 -#: nscd/cache.c:331
40324 +#: nscd/cache.c:298
40326 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
40329 +#: nscd/cache.c:341
40331 msgid "pruning %s cache; time %ld"
40334 -#: nscd/cache.c:360
40335 +#: nscd/cache.c:370
40337 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
40339 @@ -4210,157 +4206,218 @@ msgstr "Gushoboza Kuri Kwemera Ukwihuza"
40340 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
40341 msgstr "Gushoboza Kuri Kwemera Ukwihuza"
40343 -#: nscd/connections.c:984
40344 +#: nscd/connections.c:973
40346 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
40349 +#: nscd/connections.c:977
40351 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
40354 +#: nscd/connections.c:990
40356 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
40359 +# svtools/source\dialogs\filedlg2.src:STR_FILEDLG_CANTOPENDIR.text
40360 +#: nscd/connections.c:994
40361 +#, fuzzy, c-format
40362 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
40363 +msgstr "Gufungura ububiko ntibishoboka"
40365 +#: nscd/connections.c:1022
40367 -msgid "register trace file %s for database %s"
40368 +msgid "monitoring file %s for database %s"
40371 -#: nscd/connections.c:1114
40372 +#: nscd/connections.c:1032
40374 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
40377 +#: nscd/connections.c:1151
40379 msgid "provide access to FD %d, for %s"
40382 -#: nscd/connections.c:1126
40383 +#: nscd/connections.c:1163
40385 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
40386 msgstr "ki/ bishaje Kubaza... Verisiyo KIGEZWEHO Verisiyo ni"
40388 -#: nscd/connections.c:1148
40389 +#: nscd/connections.c:1185
40391 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
40394 -#: nscd/connections.c:1153
40395 +#: nscd/connections.c:1190
40397 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
40400 -#: nscd/connections.c:1158
40401 +#: nscd/connections.c:1195
40402 msgid "request not handled due to missing permission"
40405 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
40406 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
40408 msgid "cannot write result: %s"
40409 msgstr "Kwandika Igisubizo"
40411 -#: nscd/connections.c:1340
40412 +#: nscd/connections.c:1377
40414 msgid "error getting caller's id: %s"
40417 -#: nscd/connections.c:1400
40418 +#: nscd/connections.c:1437
40420 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
40423 -#: nscd/connections.c:1414
40424 +#: nscd/connections.c:1451
40426 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
40429 -#: nscd/connections.c:1454
40430 +#: nscd/connections.c:1491
40432 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
40435 -#: nscd/connections.c:1464
40436 +#: nscd/connections.c:1501
40438 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
40441 -#: nscd/connections.c:1477
40442 +#: nscd/connections.c:1514
40444 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
40447 -#: nscd/connections.c:1523
40448 +#: nscd/connections.c:1560
40450 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
40453 -#: nscd/connections.c:1532
40454 +#: nscd/connections.c:1569
40456 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
40459 -#: nscd/connections.c:1725
40460 +#: nscd/connections.c:1762
40462 msgid "short read while reading request: %s"
40463 msgstr "Gusoma Kubaza..."
40465 -#: nscd/connections.c:1758
40466 +#: nscd/connections.c:1795
40468 msgid "key length in request too long: %d"
40469 msgstr "Urufunguzo Uburebure in Kubaza..."
40471 -#: nscd/connections.c:1771
40472 +#: nscd/connections.c:1808
40474 msgid "short read while reading request key: %s"
40475 msgstr "Gusoma Kubaza... Urufunguzo"
40477 -#: nscd/connections.c:1781
40478 +#: nscd/connections.c:1818
40480 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
40481 msgstr "Kubaza... BYAKIRIWE"
40483 -#: nscd/connections.c:1786
40484 +#: nscd/connections.c:1823
40486 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
40487 msgstr "Kubaza... BYAKIRIWE"
40489 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
40490 +#: nscd/connections.c:1963
40492 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
40495 +#: nscd/connections.c:1968
40497 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
40500 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
40502 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
40505 +#: nscd/connections.c:1991
40507 +msgid "monitored file `%s` was written to"
40510 +#: nscd/connections.c:2015
40512 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
40515 +#: nscd/connections.c:2041
40517 -msgid "disabled inotify after read error %d"
40518 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
40521 -#: nscd/connections.c:2375
40522 +#: nscd/connections.c:2053
40523 +#, fuzzy, c-format
40524 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
40525 +msgstr "Byanze Kuri Ibirimo Igikoresho"
40527 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
40529 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
40532 +#: nscd/connections.c:2543
40534 msgid "could not initialize conditional variable"
40535 msgstr "gutangiza IDOSIYE"
40537 -#: nscd/connections.c:2383
40538 +#: nscd/connections.c:2551
40539 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
40542 -#: nscd/connections.c:2397
40543 +#: nscd/connections.c:2565
40544 msgid "could not start any worker thread; terminating"
40547 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
40548 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
40549 -#: nscd/connections.c:2519
40550 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
40551 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
40552 +#: nscd/connections.c:2687
40554 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
40555 msgstr "Kuri Gukoresha Nka Ukoresha:"
40557 -#: nscd/connections.c:2472
40558 +#: nscd/connections.c:2640
40560 msgid "initial getgrouplist failed"
40563 -#: nscd/connections.c:2481
40564 +#: nscd/connections.c:2649
40566 msgid "getgrouplist failed"
40569 -#: nscd/connections.c:2499
40570 +#: nscd/connections.c:2667
40572 msgid "setgroups failed"
40575 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
40576 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
40577 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
40579 msgid "short write in %s: %s"
40580 msgstr "Kwandika in"
40582 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
40583 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
40585 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
40586 msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
40588 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
40589 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
40591 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
40592 msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
40593 @@ -4458,7 +4515,7 @@ msgstr "Ubwihisho kugirango Ukoresha:"
40594 msgid "Name Service Cache Daemon."
40597 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
40598 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
40600 msgid "wrong number of arguments"
40601 msgstr "Umubare Bya ingingo"
40602 @@ -4492,7 +4549,7 @@ msgstr ""
40603 msgid "Could not create log file"
40604 msgstr "OYA Kurema LOG IDOSIYE"
40606 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
40607 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
40609 msgid "write incomplete"
40611 @@ -4507,7 +4564,7 @@ msgstr "Gusoma IDOSIYE Ibyatanzwe"
40612 msgid "invalidation failed"
40615 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
40616 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
40618 msgid "Only root is allowed to use this option!"
40619 msgstr "Imizi ni Kuri Gukoresha iyi Ihitamo"
40620 @@ -4587,35 +4644,35 @@ msgstr ""
40621 msgid "maximum file size for %s database too small"
40624 -#: nscd/nscd_stat.c:142
40625 +#: nscd/nscd_stat.c:144
40627 msgid "cannot write statistics: %s"
40628 msgstr "Kwandika Sitatisitiki"
40630 -#: nscd/nscd_stat.c:157
40631 +#: nscd/nscd_stat.c:159
40635 -#: nscd/nscd_stat.c:158
40636 +#: nscd/nscd_stat.c:160
40640 -#: nscd/nscd_stat.c:169
40641 +#: nscd/nscd_stat.c:171
40643 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
40644 msgstr "Imizi ni Kuri Gukoresha iyi Ihitamo"
40646 -#: nscd/nscd_stat.c:180
40647 +#: nscd/nscd_stat.c:182
40649 msgid "nscd not running!\n"
40652 -#: nscd/nscd_stat.c:204
40653 +#: nscd/nscd_stat.c:206
40655 msgid "cannot read statistics data"
40656 msgstr "Gusoma Sitatisitiki Ibyatanzwe"
40658 -#: nscd/nscd_stat.c:207
40659 +#: nscd/nscd_stat.c:209
40662 "nscd configuration:\n"
40663 @@ -4623,27 +4680,27 @@ msgid ""
40664 "%15d server debug level\n"
40665 msgstr "Iboneza Seriveri Kosora amakosa"
40667 -#: nscd/nscd_stat.c:231
40668 +#: nscd/nscd_stat.c:233
40670 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
40673 -#: nscd/nscd_stat.c:234
40674 +#: nscd/nscd_stat.c:236
40676 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
40679 -#: nscd/nscd_stat.c:236
40680 +#: nscd/nscd_stat.c:238
40682 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
40685 -#: nscd/nscd_stat.c:238
40686 +#: nscd/nscd_stat.c:240
40688 msgid " %2lus server runtime\n"
40691 -#: nscd/nscd_stat.c:240
40692 +#: nscd/nscd_stat.c:242
40695 "%15d current number of threads\n"
40696 @@ -4654,7 +4711,7 @@ msgid ""
40697 "%15u reload count\n"
40700 -#: nscd/nscd_stat.c:275
40701 +#: nscd/nscd_stat.c:277
40705 @@ -4697,90 +4754,90 @@ msgstr "Byabonetse in Ijambobanga... Ubwihisho"
40706 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
40707 msgstr "Bikurikije umubare UID"
40709 -#: nscd/selinux.c:155
40710 +#: nscd/selinux.c:154
40712 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
40715 -#: nscd/selinux.c:176
40716 +#: nscd/selinux.c:175
40717 msgid "Failed to set keep-capabilities"
40720 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
40721 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
40722 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
40725 -#: nscd/selinux.c:191
40726 +#: nscd/selinux.c:190
40727 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
40730 -#: nscd/selinux.c:192
40731 +#: nscd/selinux.c:191
40733 msgid "cap_init failed"
40736 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
40737 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
40738 msgid "Failed to drop capabilities"
40741 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
40742 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
40744 msgid "cap_set_proc failed"
40747 -#: nscd/selinux.c:239
40748 +#: nscd/selinux.c:238
40749 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
40752 -#: nscd/selinux.c:255
40753 +#: nscd/selinux.c:254
40754 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
40757 -#: nscd/selinux.c:270
40758 +#: nscd/selinux.c:269
40759 msgid "Failed to start AVC thread"
40762 -#: nscd/selinux.c:292
40763 +#: nscd/selinux.c:291
40765 msgid "Failed to create AVC lock"
40766 msgstr "Kuri Kurema"
40768 -#: nscd/selinux.c:332
40769 +#: nscd/selinux.c:331
40770 msgid "Failed to start AVC"
40773 -#: nscd/selinux.c:334
40774 +#: nscd/selinux.c:333
40775 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
40778 -#: nscd/selinux.c:369
40779 +#: nscd/selinux.c:368
40780 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
40783 -#: nscd/selinux.c:376
40784 +#: nscd/selinux.c:375
40785 msgid "Error getting security class for nscd."
40788 -#: nscd/selinux.c:381
40789 +#: nscd/selinux.c:380
40791 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
40794 -#: nscd/selinux.c:391
40795 +#: nscd/selinux.c:390
40796 msgid "Error getting context of socket peer"
40799 -#: nscd/selinux.c:396
40800 +#: nscd/selinux.c:395
40802 msgid "Error getting context of nscd"
40805 -#: nscd/selinux.c:402
40806 +#: nscd/selinux.c:401
40808 msgid "Error getting sid from context"
40809 msgstr "Bisanzwe Ibisohoka"
40811 -#: nscd/selinux.c:440
40812 +#: nscd/selinux.c:439
40816 @@ -4834,17 +4891,17 @@ msgstr "Kubona Ibyinjijwe Bivuye Ububikoshingiro"
40817 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
40820 -#: nss/getent.c:917
40821 +#: nss/getent.c:921
40823 msgid "Unknown database name"
40824 msgstr "Ububikoshingiro"
40826 -#: nss/getent.c:947
40827 +#: nss/getent.c:951
40829 msgid "Supported databases:\n"
40830 msgstr "Ububikoshingiro"
40832 -#: nss/getent.c:1013
40833 +#: nss/getent.c:1017
40835 msgid "Unknown database: %s\n"
40836 msgstr "Ububikoshingiro"
40837 @@ -5129,7 +5186,7 @@ msgstr "Cyangwa"
40838 msgid "No previous regular expression"
40839 msgstr "Ibanjirije Ibisanzwe imvugo"
40841 -#: posix/wordexp.c:1844
40842 +#: posix/wordexp.c:1851
40844 msgid "parameter null or not set"
40845 msgstr "NTAGIHARI Cyangwa OYA Gushyiraho"
40846 @@ -8115,6 +8172,10 @@ msgstr "%s:Kurema bushyinguro"
40847 #~ msgstr "ubusa Ikurikiranyanyuguti"
40850 +#~ msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
40851 +#~ msgstr "%s:Byabonetse Oya in Igikoresho"
40854 #~ msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n"
40855 #~ msgstr "%s:Inyuma Bya Ububiko Ishyiraho ry'igicucu Bya"
40857 diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
40858 index b7f0c57..81ed197 100644
40864 "Project-Id-Version: libc 2.3.3\n"
40865 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
40866 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
40867 "PO-Revision-Date: 2004-08-05 22:19+0200\n"
40868 "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
40869 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
40870 @@ -141,10 +141,10 @@ msgstr ""
40871 "[VÝSTUPNÝ_SÚBOR [VSTUPNÝ_SÚBOR]...]"
40873 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
40874 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
40875 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
40876 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
40877 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
40878 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
40879 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
40880 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
40881 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
40883 @@ -154,7 +154,7 @@ msgid ""
40886 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
40887 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
40888 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
40889 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
40890 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
40891 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
40892 @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
40893 "NA KONKRÉTNY ÚČEL.\n"
40895 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
40896 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
40897 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
40898 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
40899 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
40900 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
40901 @@ -431,11 +431,11 @@ msgstr "Zmena prístupových práv %s na %#o zlyhala"
40902 msgid "Renaming of %s to %s failed"
40903 msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
40905 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
40906 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
40907 msgid "cannot create scope list"
40908 msgstr "nie je možné vytvoriť zoznam pôsobnosti"
40910 -#: elf/dl-close.c:770
40911 +#: elf/dl-close.c:816
40912 msgid "shared object not open"
40913 msgstr "zdieľaný objekt nie je otvorený"
40915 @@ -512,131 +512,131 @@ msgstr "nie je možné vytvoriť pole ciest"
40916 msgid "cannot stat shared object"
40917 msgstr "nepodarilo sa zistiť stav zdieľaného objektu"
40919 -#: elf/dl-load.c:963
40920 +#: elf/dl-load.c:962
40921 msgid "cannot open zero fill device"
40922 msgstr "nie je možné otvoriť zariadenie pre naplnenie nulami"
40924 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
40925 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
40926 msgid "cannot create shared object descriptor"
40927 msgstr "nie je možné vytvoriť deskriptor zdieľaného objektu"
40929 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
40930 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
40931 msgid "cannot read file data"
40932 msgstr "nie je možné načítať údaje súboru"
40934 -#: elf/dl-load.c:1069
40935 +#: elf/dl-load.c:1068
40936 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
40937 msgstr "ELF zarovnanie príkazu nie je zarovnané na stránku"
40939 -#: elf/dl-load.c:1076
40940 +#: elf/dl-load.c:1075
40941 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
40942 msgstr "ELF zavádzacia adresa/posunutie nie je správne zarovnaná"
40944 -#: elf/dl-load.c:1160
40945 +#: elf/dl-load.c:1159
40946 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
40947 msgstr "nie je možné prideliť dátové štruktúry TLS pre počiatočné vlákno"
40949 -#: elf/dl-load.c:1183
40950 +#: elf/dl-load.c:1182
40951 msgid "cannot handle TLS data"
40952 msgstr "nie je možné spracovať TLS dáta"
40954 -#: elf/dl-load.c:1202
40955 +#: elf/dl-load.c:1201
40956 msgid "object file has no loadable segments"
40957 msgstr "objektový súbor neobsahuje žiadny nahrateľný segment"
40959 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
40960 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
40961 msgid "cannot dynamically load executable"
40962 msgstr "nie je možné dynamicky načítať spustiteľný súbor"
40964 -#: elf/dl-load.c:1232
40965 +#: elf/dl-load.c:1231
40966 msgid "object file has no dynamic section"
40967 msgstr "objektový súbor neobsahuje žiadnu dynamickú sekciu"
40969 -#: elf/dl-load.c:1255
40970 +#: elf/dl-load.c:1254
40971 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
40972 msgstr "zdieľaný objekt nemôže byť otvorený pomocou dlopen()"
40974 -#: elf/dl-load.c:1268
40975 +#: elf/dl-load.c:1267
40976 msgid "cannot allocate memory for program header"
40977 msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre hlavičku programu"
40979 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
40980 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
40982 #| msgid "invalid line"
40983 msgid "invalid caller"
40984 msgstr "neprípustný riadok"
40986 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
40987 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
40988 msgid "cannot change memory protections"
40989 msgstr "nie je možné zmeniť ochranu pamäti"
40991 -#: elf/dl-load.c:1327
40992 +#: elf/dl-load.c:1326
40993 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
40994 msgstr "nie je možné povoliť spustiteľný zásobník ako vyžaduje zdieľaný objekt"
40996 -#: elf/dl-load.c:1340
40997 +#: elf/dl-load.c:1339
40999 #| msgid "cannot create internal descriptor"
41000 msgid "cannot close file descriptor"
41001 msgstr "nie je možné vytvoriť interný deskriptor"
41003 -#: elf/dl-load.c:1570
41004 +#: elf/dl-load.c:1568
41005 msgid "file too short"
41006 msgstr "súbor je príliš krátky"
41008 -#: elf/dl-load.c:1605
41009 +#: elf/dl-load.c:1603
41010 msgid "invalid ELF header"
41011 msgstr "neprípustná ELF hlavička"
41013 -#: elf/dl-load.c:1617
41014 +#: elf/dl-load.c:1615
41015 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
41016 msgstr "Kódovanie dát v ELF súbore nie je big-endian"
41018 -#: elf/dl-load.c:1619
41019 +#: elf/dl-load.c:1617
41020 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
41021 msgstr "Kódovanie dát v ELF súbore nie je little-endian"
41023 -#: elf/dl-load.c:1623
41024 +#: elf/dl-load.c:1621
41025 msgid "ELF file version ident does not match current one"
41026 msgstr "Identifikácia verzie ELF súboru sa nezhoduje s aktuálnou"
41028 -#: elf/dl-load.c:1627
41029 +#: elf/dl-load.c:1625
41030 msgid "ELF file OS ABI invalid"
41031 msgstr "Neplatný OS ABI ELF súboru"
41033 -#: elf/dl-load.c:1630
41034 +#: elf/dl-load.c:1628
41035 msgid "ELF file ABI version invalid"
41036 msgstr "Neplatná verzia ABI ELF súboru"
41038 -#: elf/dl-load.c:1633
41039 +#: elf/dl-load.c:1631
41040 msgid "nonzero padding in e_ident"
41043 -#: elf/dl-load.c:1636
41044 +#: elf/dl-load.c:1634
41045 msgid "internal error"
41046 msgstr "interná chyba"
41048 -#: elf/dl-load.c:1643
41049 +#: elf/dl-load.c:1641
41050 msgid "ELF file version does not match current one"
41051 msgstr "Verzia súboru ELF sa nezhoduje s aktuálnou"
41053 -#: elf/dl-load.c:1651
41054 +#: elf/dl-load.c:1649
41055 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
41056 msgstr "iba ET_DYN a ET_EXEC môžu byť načítané"
41058 -#: elf/dl-load.c:1667
41059 +#: elf/dl-load.c:1665
41060 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
41061 msgstr "phentsize ELF súboru nie je očakávaná"
41063 -#: elf/dl-load.c:2184
41064 +#: elf/dl-load.c:2178
41065 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
41068 -#: elf/dl-load.c:2185
41069 +#: elf/dl-load.c:2179
41070 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
41073 -#: elf/dl-load.c:2188
41074 +#: elf/dl-load.c:2182
41075 msgid "cannot open shared object file"
41076 msgstr "nie je možné otvoriť súbor zdieľaného objektu"
41078 @@ -648,11 +648,11 @@ msgstr "nepodarilo sa namapovať segment zo zdieľaného objektu"
41079 msgid "cannot map zero-fill pages"
41080 msgstr "nie je možné namapovať stránky vyplnené nulami"
41082 -#: elf/dl-lookup.c:791
41083 +#: elf/dl-lookup.c:845
41084 msgid "relocation error"
41085 msgstr "chyba relokácie"
41087 -#: elf/dl-lookup.c:818
41088 +#: elf/dl-lookup.c:872
41089 msgid "symbol lookup error"
41092 @@ -660,56 +660,44 @@ msgstr ""
41093 msgid "cannot extend global scope"
41094 msgstr "nie je možné rozšíriť globálny rozsah"
41096 -#: elf/dl-open.c:520
41097 +#: elf/dl-open.c:528
41099 #| msgid "TLS generation counter wrapped! Please send report with the 'glibcbug' script."
41100 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
41101 msgstr "Počítadlo generovania TLS pretieklo! Prosím pošlite správu pomocou skriptu 'glibcbug'."
41103 -#: elf/dl-open.c:542
41105 -#| msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
41106 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
41107 -msgstr "nie je možné prideliť pamäť v statickom bloku TLS"
41109 -#: elf/dl-open.c:599
41110 +#: elf/dl-open.c:592
41111 msgid "invalid mode for dlopen()"
41112 msgstr "neprípustný mód pre dlopen()"
41114 -#: elf/dl-open.c:616
41115 +#: elf/dl-open.c:609
41116 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
41119 -#: elf/dl-open.c:634
41120 +#: elf/dl-open.c:633
41122 #| msgid "invalid mode for dlopen()"
41123 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
41124 msgstr "neprípustný mód pre dlopen()"
41126 -#: elf/dl-reloc.c:120
41127 +#: elf/dl-reloc.c:121
41128 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
41129 msgstr "nie je možné prideliť pamäť v statickom bloku TLS"
41131 -#: elf/dl-reloc.c:212
41132 +#: elf/dl-reloc.c:206
41133 msgid "cannot make segment writable for relocation"
41134 msgstr "nie je možné zmeniť segment na zapisovateľný pre relokáciu"
41136 -#: elf/dl-reloc.c:275
41137 -#, fuzzy, c-format
41138 -#| msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
41139 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
41140 -msgstr "%s: profiler nenašiel PLTREL v objekte %s\n"
41142 -#: elf/dl-reloc.c:290
41143 +#: elf/dl-reloc.c:276
41145 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
41148 -#: elf/dl-reloc.c:306
41149 +#: elf/dl-reloc.c:292
41150 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
41151 msgstr "nie je možné obnoviť segment prot po reloc"
41153 -#: elf/dl-reloc.c:335
41154 +#: elf/dl-reloc.c:323
41156 #| msgid "cannot change memory protections"
41157 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
41158 @@ -719,7 +707,7 @@ msgstr "nie je možné zmeniť ochranu pamäti"
41159 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
41160 msgstr "RTLD_NEXT je použité pre kód, ktorý nie je dynamicky zavedený"
41162 -#: elf/dl-tls.c:933
41163 +#: elf/dl-tls.c:934
41164 msgid "cannot create TLS data structures"
41165 msgstr "nie je možné dátové štruktúry TLS"
41167 @@ -865,7 +853,7 @@ msgstr "Odkaz nebol vytvorený, keďže pre %s nebolo možné nájsť soname"
41168 msgid "Can't open directory %s"
41169 msgstr "Nie je možné otvoriť adresár %s"
41171 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
41172 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
41174 msgid "Input file %s not found.\n"
41175 msgstr "Vstupný súbor %s nebol nájdený.\n"
41176 @@ -1001,7 +989,7 @@ msgstr "nie je možné uvoľniť argumenty"
41177 msgid "No such file or directory"
41178 msgstr "Adresár alebo súbor neexistuje"
41180 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
41181 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
41182 msgid "not regular file"
41183 msgstr "nie je regulérny súbor"
41185 @@ -1053,73 +1041,79 @@ msgstr "nie je možné prečítať hlavičku"
41186 msgid "cannot read program interpreter"
41187 msgstr "nie je možné prečítať hlavičku archívu"
41189 -#: elf/pldd-xx.c:196
41190 +#: elf/pldd-xx.c:197
41192 #| msgid "cannot read file data"
41193 msgid "cannot read link map"
41194 msgstr "nie je možné načítať údaje súboru"
41196 -#: elf/pldd-xx.c:207
41197 +#: elf/pldd-xx.c:209
41199 #| msgid "cannot read header"
41200 msgid "cannot read object name"
41201 msgstr "nie je možné prečítať hlavičku"
41204 +#: elf/pldd-xx.c:219
41205 +#, fuzzy, c-format
41206 +#| msgid "cannot allocate memory for program header"
41207 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
41208 +msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre hlavičku programu"
41211 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
41222 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
41228 #| msgid "invalid pointer size"
41229 msgid "invalid process ID '%s'"
41230 msgstr "neprípustná veľkostť ukazovateľa"
41235 #| msgid "cannot open `%s'"
41236 msgid "cannot open %s"
41237 msgstr "nie je možné otvoriť `%s'"
41242 #| msgid "cannot open `%s'"
41243 msgid "cannot open %s/task"
41244 msgstr "nie je možné otvoriť `%s'"
41249 #| msgid "cannot create searchlist"
41250 msgid "cannot prepare reading %s/task"
41251 msgstr "nie je možné vytvoriť vyhľadávací zoznam"
41256 #| msgid "invalid ELF header"
41257 msgid "invalid thread ID '%s'"
41258 msgstr "neprípustná ELF hlavička"
41263 #| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
41264 msgid "cannot attach to process %lu"
41265 msgstr "nie je možné nájsť preprocesor: %s \n"
41270 msgid "cannot get information about process %lu"
41276 msgid "process %lu is no ELF program"
41278 @@ -1154,28 +1148,28 @@ msgstr "%s nie je zdieľaný objektový súbor (Typ: %d).\n"
41279 msgid "more than one dynamic segment\n"
41280 msgstr "viac ako jeden dynamický segment\n"
41282 -#: elf/readlib.c:96
41283 +#: elf/readlib.c:103
41285 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
41286 msgstr "Nie je možné vykonať fstat() súboru %s.\n"
41288 -#: elf/readlib.c:107
41289 +#: elf/readlib.c:114
41291 #| msgid "File %s is too small, not checked."
41292 msgid "File %s is empty, not checked."
41293 msgstr "Súbor %s je príliš krátky, neskontrolovaný."
41295 -#: elf/readlib.c:113
41296 +#: elf/readlib.c:120
41298 msgid "File %s is too small, not checked."
41299 msgstr "Súbor %s je príliš krátky, neskontrolovaný."
41301 -#: elf/readlib.c:123
41302 +#: elf/readlib.c:130
41304 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
41305 msgstr "Nie je možné mmap-ovať súbor %s.\n"
41307 -#: elf/readlib.c:161
41308 +#: elf/readlib.c:169
41310 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
41311 msgstr "%s nie je ELF súbor - na začiatku obsahujé chybné magické bajty.\n"
41312 @@ -1308,10 +1302,10 @@ msgstr "ZDIEĽ_OBJEKT [PROF_ÚDAJE]"
41313 msgid "failed to load shared object `%s'"
41314 msgstr "nepodarilo sa načítať zdieľaný objekt `%s'"
41316 -#: elf/sprof.c:442
41317 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
41319 -msgid "cannot create internal descriptors"
41320 -msgstr "nie je možné vytvoriť interné deskriptory"
41321 +msgid "cannot create internal descriptor"
41322 +msgstr "nie je možné vytvoriť interný deskriptor"
41326 @@ -1382,11 +1376,6 @@ msgstr "nepodarilo sa mmap-ovať súbor profilovacích údajov"
41327 msgid "error while closing the profiling data file"
41328 msgstr "chyba počas zatvárania súboru profilovacích údajov"
41330 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
41332 -msgid "cannot create internal descriptor"
41333 -msgstr "nie je možné vytvoriť interný deskriptor"
41337 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
41338 @@ -1645,27 +1634,27 @@ msgstr "socket: chyba protokolu pri príprave okruhu\n"
41339 msgid "rcmd: %s: short read"
41340 msgstr "rcmd: %s: krátke čítanie"
41342 -#: inet/rcmd.c:486
41343 +#: inet/rcmd.c:490
41344 msgid "lstat failed"
41345 msgstr "lstat zlyhal"
41347 -#: inet/rcmd.c:493
41348 +#: inet/rcmd.c:497
41349 msgid "cannot open"
41350 msgstr "nie je možné otvoriť"
41352 -#: inet/rcmd.c:495
41353 +#: inet/rcmd.c:499
41354 msgid "fstat failed"
41355 msgstr "fstat sa nepodaril"
41357 -#: inet/rcmd.c:497
41358 +#: inet/rcmd.c:501
41360 msgstr "chybný vlastník"
41362 -#: inet/rcmd.c:499
41363 +#: inet/rcmd.c:503
41364 msgid "writeable by other than owner"
41365 msgstr "zapisovateľný nielen pre vlastníka"
41367 -#: inet/rcmd.c:501
41368 +#: inet/rcmd.c:505
41369 msgid "hard linked somewhere"
41370 msgstr "niekde existuje pevný odkaz"
41372 @@ -1787,8 +1776,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
41373 msgstr "nebolo zadané žiadne symbolické meno pre koniec rozsahu"
41375 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
41376 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
41377 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
41378 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
41379 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
41380 #: locale/programs/ld-identification.c:368
41381 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
41382 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
41383 @@ -1814,8 +1803,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
41384 msgstr "%s: chyba v stavovom automate"
41386 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
41387 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
41388 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
41389 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
41390 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
41391 #: locale/programs/ld-identification.c:384
41392 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
41393 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
41394 @@ -1836,7 +1825,7 @@ msgstr "neznámy znak `%s'"
41395 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
41396 msgstr "počet bajtov pre postupnosť bajtov začiatku a konca rozsahu nie sú rovnaké: %d a %d"
41398 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
41399 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
41400 #: locale/programs/repertoire.c:419
41401 msgid "invalid names for character range"
41402 msgstr "neprípustné mená pre rozsah znakov"
41403 @@ -1860,8 +1849,8 @@ msgstr "horný limit rozsahu je menší ako dolný"
41404 msgid "resulting bytes for range not representable."
41405 msgstr "výsledné bajty rozsahu nie sú zobraziteľné"
41407 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
41408 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
41409 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
41410 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
41411 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
41412 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
41413 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
41414 @@ -1926,7 +1915,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
41415 msgstr "%s: číselný kód krajiny `%d' nie je platný"
41417 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
41418 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
41419 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
41420 #: locale/programs/ld-identification.c:280
41421 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
41422 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
41423 @@ -1948,8 +1937,8 @@ msgstr "%s: pole `%s' deklarované viac ako raz"
41424 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
41425 msgstr "%s: neznámy znak v poli `%s'"
41427 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
41428 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
41429 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
41430 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
41431 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
41432 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
41433 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
41434 @@ -1958,12 +1947,12 @@ msgstr "%s: neznámy znak v poli `%s'"
41435 msgid "%s: incomplete `END' line"
41436 msgstr "%s: nekompletný riadok `END'"
41438 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
41439 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
41440 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
41441 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
41442 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
41443 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
41444 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
41445 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
41446 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
41447 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
41448 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
41449 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
41450 #: locale/programs/ld-identification.c:375
41451 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
41452 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
41453 @@ -1973,481 +1962,481 @@ msgstr "%s: nekompletný riadok `END'"
41454 msgid "%s: syntax error"
41455 msgstr "%s: chyba syntaxe"
41457 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
41458 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
41460 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
41461 msgstr "`%.*s' bol už definovaný v znakovej mape"
41463 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
41464 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
41466 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
41467 msgstr "`%.*s' bol už definovaný v repertoári"
41469 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
41470 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
41472 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
41473 msgstr "`%.*s' bol už definovaný ako symbol triedenia"
41475 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
41476 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
41478 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
41479 msgstr "`%.*s' bol už definovaný ako element triedenia"
41481 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
41482 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
41484 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
41485 msgstr "%s: `forward' a `backward' sa navzájom vylučujú"
41487 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
41488 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
41489 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
41490 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
41492 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
41493 msgstr "%s: `%s' spomenuté viac ako raz v definícii váhy %d"
41495 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
41496 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
41498 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
41499 msgstr "%s: priveľa pravidiel; prvý záznam mal iba %d"
41501 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
41502 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
41504 msgid "%s: not enough sorting rules"
41505 msgstr "%s: nedostatočný počet pravidiel triedenia"
41507 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
41508 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
41510 msgid "%s: empty weight string not allowed"
41511 msgstr "%s: prázdny reťazec váhy nie je povolený"
41513 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
41514 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
41516 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
41517 msgstr "%s: váhy musia ako názov použiť rovnaký symbol pokračovania"
41519 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
41520 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
41522 msgid "%s: too many values"
41523 msgstr "%s: priveľa hodnôt"
41525 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
41526 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
41528 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
41529 msgstr "poradie pre `%.*s' je už definované na %s:%Zu"
41531 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
41532 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
41534 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
41535 msgstr "%s: počiatočný a koncový symbol rozsahu musia zastupovať znaky"
41537 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
41538 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
41540 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
41541 msgstr "%s: bajtové sekvencie prvého a posledného znaku musia mať rovnakú dĺžku"
41543 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
41544 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
41546 #| msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
41547 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
41548 msgstr "%s: poradie bajtu prvého znaku sekvencie nie je menšie ako posledného"
41550 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
41551 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
41553 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
41554 msgstr "%s: pokračovanie symbolického rozsahu nesmie priamo nasledoť `order_start'"
41556 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
41557 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
41559 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
41560 msgstr "%s: pokračovanie symbolického rozsahu nesmie byť priamo nasledované `order_end'"
41562 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
41563 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
41565 #| msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
41566 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
41567 msgstr "`%s' a `%.*s' sú neprípustné názvy pre symbolický rozsah"
41569 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
41570 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
41572 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
41573 msgstr "%s: poradie pre `%.*s' je už definované na %s:%Zu"
41575 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
41576 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
41578 msgid "%s: `%s' must be a character"
41579 msgstr "%s: `%s' musí byť znak"
41581 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
41582 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
41584 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
41585 msgstr "%s: `position' musí byť pre danú úroveň použitá vo všetkých sekciách, alebo v žiadnej"
41587 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
41588 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
41590 msgid "symbol `%s' not defined"
41591 msgstr "symbol `%s' nie je definovaný"
41593 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
41594 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
41596 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
41597 msgstr "symbol `%s' má rovnaké kódovanie ako"
41599 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
41600 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
41602 msgid "symbol `%s'"
41603 msgstr "symbol `%s'"
41605 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
41606 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
41608 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
41609 msgstr "neexistuje definícia pre `UNDEFINED'"
41611 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
41612 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
41614 msgid "too many errors; giving up"
41615 msgstr "príliš veľa chýb; vzdávam to"
41617 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
41618 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
41620 #| msgid "Operation not supported"
41621 msgid "%s: nested conditionals not supported"
41622 msgstr "Operácia nie je podporovaná"
41624 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
41625 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
41627 #| msgid "%s: More than one -l option specified\n"
41628 msgid "%s: more than one 'else'"
41629 msgstr "%s: Voľba -l zadaná viac ako raz\n"
41631 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
41632 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
41634 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
41635 msgstr "%s: duplicitná definícia `%s'"
41637 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
41638 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
41640 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
41641 msgstr "%s: duplicitná deklarácia sekcie `%s'"
41643 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
41644 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
41646 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
41647 msgstr "%s: neznámy znak v názve symbolu triedenia"
41649 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
41650 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
41652 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
41653 msgstr "%s: neznámy znak v názve ekvivalentnej definície"
41655 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
41656 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
41658 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
41659 msgstr "%s: neznámy znak v hodnote ekvivalentnej definície"
41661 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
41662 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
41664 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
41665 msgstr "%s: neznámy symbol `%s' v ekvivalentnej definícii"
41667 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
41668 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
41669 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
41670 msgstr "chyba pri pridávaní ekvivalentného symbolu triedenia"
41672 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
41673 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
41675 msgid "duplicate definition of script `%s'"
41676 msgstr "duplicitná definícia skriptu `%s'"
41678 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
41679 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
41681 #| msgid "%s: unknown section name `%s'"
41682 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
41683 msgstr "%s: neznámy názov sekcie `%s'"
41685 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
41686 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
41688 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
41689 msgstr "%s: viacnásobná definícia poradia pre sekciu `%s'"
41691 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
41692 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
41694 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
41695 msgstr "%s: chybný počet pravidiel triedenia"
41697 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
41698 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
41700 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
41701 msgstr "%s: viacnásobná definícia poradia pre sekciu bez mena"
41703 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
41704 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
41705 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
41706 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
41708 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
41709 msgstr "%s: chýbajúce kľúčové slovo `order_end'"
41711 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
41712 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
41714 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
41715 msgstr "%s: poradie pre symbol triedenia `%.*s' ešte nebolo definované"
41717 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
41718 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
41720 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
41721 msgstr "%s: poradie pre element triedenia `%.*s' ešte nebolo definované"
41723 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
41724 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
41726 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
41727 msgstr "%s: nie je možné preradiť za %.*s: neznámy symbol"
41729 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
41730 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
41732 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
41733 msgstr "%s: chýbajúce kľúčové slovo `reorder-end'"
41735 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
41736 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
41738 msgid "%s: section `%.*s' not known"
41739 msgstr "%s: neznáma sekcia `%.*s'"
41741 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
41742 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
41744 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
41745 msgstr "%s: zlý symbol <%.*s>"
41747 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
41748 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
41750 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
41751 msgstr "%s: `%s' nemôže byť koncovým znakom rozsahu pokračovania"
41753 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
41754 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
41756 msgid "%s: empty category description not allowed"
41757 msgstr "%s: prázdny popis kategórie nie je povolený"
41759 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
41760 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
41762 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
41763 msgstr "%s: chýbajúce kľúčové slovo `reorder-sections-end'"
41765 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
41766 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
41768 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
41771 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
41772 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
41774 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
41777 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
41778 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
41780 msgid "No character set name specified in charmap"
41781 msgstr "V znakovej mape nie je zadaný názov znakovej sady"
41783 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
41784 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
41786 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
41787 msgstr "znak L'\\u%0*x' v triede `%s' musí byť v triede `%s'"
41789 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
41790 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
41792 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
41793 msgstr "znak L'\\u%0*x' v triede `%s' nesmie byť v triede `%s'"
41795 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
41796 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
41798 msgid "internal error in %s, line %u"
41799 msgstr "vnútorná chyba %s na riadku %u"
41801 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
41802 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
41804 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
41805 msgstr "znak '%s' v triede `%s' musí byť v triede `%s'"
41807 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
41808 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
41810 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
41811 msgstr "znak '%s' v triede `%s' nesmie byť v triede `%s'"
41813 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
41814 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
41816 msgid "<SP> character not in class `%s'"
41817 msgstr "<SP> znak nie je v triede `%s'"
41819 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
41820 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
41822 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
41823 msgstr "<SP> znak nesmie byť v triede `%s'"
41825 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
41826 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
41828 msgid "character <SP> not defined in character map"
41829 msgstr "znak <SP> nie je definovaný v znakovej sade"
41831 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
41832 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
41834 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
41835 msgstr "kategória `digit' neobsahuje záznamy v skupinách po desiatich"
41837 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
41838 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
41840 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
41841 msgstr "neboli definované žiadne vstupné číslice a v znakovej mape nie je žiadne zo štandardných mien"
41843 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
41844 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
41846 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
41847 msgstr "nie všetky znaky použité v `outdigit' sú dostupné v znakovej mape"
41849 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
41850 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
41852 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
41853 msgstr "nie všetky znaky použité v `outdigit' sú dostupné v repertoári"
41855 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
41856 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
41858 msgid "character class `%s' already defined"
41859 msgstr "trieda znakov `%s' je už definovaná"
41861 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
41862 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
41864 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
41865 msgstr "limit implementácie: maximálne množstvo tried znakov je %Zd"
41867 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
41868 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
41870 msgid "character map `%s' already defined"
41871 msgstr "znaková sada `%s' je už definovaná"
41873 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
41874 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
41876 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
41877 msgstr "limit implementácie: maximálne množstvo sád znakov je %d"
41879 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
41880 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
41881 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
41882 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
41883 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
41884 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
41886 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
41887 msgstr "%s: pole `%s' neobsahuje presne desať položiek"
41889 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
41890 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
41892 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
41893 msgstr "to-value <U%0*X> rozsahu je menšia ako from-value <U%0*X>"
41895 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
41896 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
41897 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
41898 msgstr "úvodná a koncová znaková sekvencia rozsahu musia mať rovnakú dĺžku"
41900 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
41901 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
41902 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
41903 msgstr "to-value sekvencia znakov je menšia ako sekvencia from-value"
41905 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
41906 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
41907 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
41908 msgstr "predčasný koniec definície `translit_ignore'"
41910 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
41911 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
41912 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
41913 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
41914 msgid "syntax error"
41915 msgstr "chyba syntaxe"
41917 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
41918 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
41920 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
41921 msgstr "%s: chyba syntaxe v definícii novej triedy znakov"
41923 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
41924 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
41926 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
41927 msgstr "%s: chyba syntaxe v definícii novej znakovej mapy"
41929 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
41930 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
41931 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
41932 msgstr "rozsah pokračovania musí byť označený dvomi operandami rovnakého typu"
41934 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
41935 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
41936 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
41937 msgstr "v symbolickom rozsahu hodnôt nesmie byť použité absolútne pokračovanie `...'"
41939 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
41940 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
41941 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
41942 msgstr "v rozsahu hodnôt UCS treba použiť hexadecimálne symbolické pokračovanie `..'"
41944 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
41945 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
41946 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
41947 msgstr "v rozsahu hodnôt kódov znakov treba použiť absolútne pokračovanie `...'"
41949 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
41950 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
41952 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
41953 msgstr "duplicitná definícia mapovania `%s'"
41955 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
41956 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
41958 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
41959 msgstr "%s: sekcia `translit_start' nekončí `translit_end'"
41961 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
41962 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
41964 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
41965 msgstr "%s: duplicitná definícia `default_missing'"
41967 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
41968 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
41969 msgid "previous definition was here"
41970 msgstr "predchádzajúca definícia bola tu"
41972 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
41973 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
41975 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
41976 msgstr "%s: nenájdená zobraziteľná definícia `default_missing'"
41978 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
41979 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
41980 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
41981 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
41982 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
41983 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
41984 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
41985 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
41986 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
41987 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
41988 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
41989 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
41991 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
41992 msgstr "%s: znak `%s' nie je definovaný a je potrebný ako implicitná hodnota"
41994 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
41995 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
41996 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
41997 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
41998 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
41999 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
42000 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
42001 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
42002 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
42003 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
42005 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
42006 msgstr "%s: znak `%s' v znakovej mape nie je vyjadriteľný jedným bajtom"
42008 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
42009 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
42011 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
42012 msgstr "%s: znak `%s' je potrebný ako prednastavená hodnota nevyjadriteľná jedným bajtom"
42014 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
42015 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
42017 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
42018 msgstr "neboli definované žiadne výstupné číslice a v znakovej mape nie je žiadne zo štandardných mien"
42020 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
42021 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
42023 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
42024 msgstr "%s: transliteračné údaje prostredia `%s' nie sú dostupné"
42026 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
42027 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
42029 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
42030 msgstr "%s: tabuľka triedy \"%s\": %lu bajtov\n"
42032 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
42033 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
42035 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
42036 msgstr "%s: tabuľka mapy \"%s\": %lu bajtov\n"
42038 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
42039 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
42041 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
42042 msgstr "%s: tabuľka šírky: %lu bajtov\n"
42043 @@ -3865,17 +3854,23 @@ msgstr ""
42047 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
42049 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
42050 +#: nscd/cache.c:288
42051 +#, fuzzy, c-format
42052 +#| msgid "cannot stat() file `%s': %s"
42053 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
42054 msgstr "nie je možné vykonať stat() súboru `%s': %s"
42056 -#: nscd/cache.c:331
42057 +#: nscd/cache.c:298
42059 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
42062 +#: nscd/cache.c:341
42064 msgid "pruning %s cache; time %ld"
42067 -#: nscd/cache.c:360
42068 +#: nscd/cache.c:370
42070 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
42072 @@ -3974,158 +3969,220 @@ msgstr "nie je možné povoliť socketu prijímať spojenia: %s"
42073 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
42074 msgstr "nie je možné povoliť socketu prijímať spojenia: %s"
42076 -#: nscd/connections.c:984
42077 +#: nscd/connections.c:973
42079 -msgid "register trace file %s for database %s"
42080 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
42083 -#: nscd/connections.c:1114
42084 +#: nscd/connections.c:977
42086 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
42089 +#: nscd/connections.c:990
42091 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
42094 +#: nscd/connections.c:994
42095 +#, fuzzy, c-format
42096 +#| msgid "Can't open directory %s"
42097 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
42098 +msgstr "Nie je možné otvoriť adresár %s"
42100 +#: nscd/connections.c:1022
42102 +msgid "monitoring file %s for database %s"
42105 +#: nscd/connections.c:1032
42107 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
42110 +#: nscd/connections.c:1151
42112 msgid "provide access to FD %d, for %s"
42115 -#: nscd/connections.c:1126
42116 +#: nscd/connections.c:1163
42118 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
42119 msgstr "nie je možné spracovať starú verziu žiadosti %d; aktuálna verzia je %d"
42121 -#: nscd/connections.c:1148
42122 +#: nscd/connections.c:1185
42124 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
42127 -#: nscd/connections.c:1153
42128 +#: nscd/connections.c:1190
42130 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
42133 -#: nscd/connections.c:1158
42134 +#: nscd/connections.c:1195
42135 msgid "request not handled due to missing permission"
42138 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
42139 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
42141 msgid "cannot write result: %s"
42142 msgstr "nie je možné zapísať výsledok: %s"
42144 -#: nscd/connections.c:1340
42145 +#: nscd/connections.c:1377
42147 #| msgid "error getting callers id: %s"
42148 msgid "error getting caller's id: %s"
42149 msgstr "chyba pri získaní id volajúceho: %s"
42151 -#: nscd/connections.c:1400
42152 +#: nscd/connections.c:1437
42154 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
42157 -#: nscd/connections.c:1414
42158 +#: nscd/connections.c:1451
42160 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
42163 -#: nscd/connections.c:1454
42164 +#: nscd/connections.c:1491
42166 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
42169 -#: nscd/connections.c:1464
42170 +#: nscd/connections.c:1501
42172 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
42175 -#: nscd/connections.c:1477
42176 +#: nscd/connections.c:1514
42178 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
42181 -#: nscd/connections.c:1523
42182 +#: nscd/connections.c:1560
42184 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
42187 -#: nscd/connections.c:1532
42188 +#: nscd/connections.c:1569
42190 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
42193 -#: nscd/connections.c:1725
42194 +#: nscd/connections.c:1762
42196 msgid "short read while reading request: %s"
42197 msgstr "neúplné čítanie žiadosti: `%s'"
42199 -#: nscd/connections.c:1758
42200 +#: nscd/connections.c:1795
42202 msgid "key length in request too long: %d"
42203 msgstr "dĺžka kľúča v žiadosti príliš dlhá: %d"
42205 -#: nscd/connections.c:1771
42206 +#: nscd/connections.c:1808
42208 msgid "short read while reading request key: %s"
42209 msgstr "neúplné čítanie kľúča žiadosti: %s"
42211 -#: nscd/connections.c:1781
42212 +#: nscd/connections.c:1818
42214 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
42215 msgstr "handle_request: žiadosť prijatá (verzia = %d) z PID %ld"
42217 -#: nscd/connections.c:1786
42218 +#: nscd/connections.c:1823
42220 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
42221 msgstr "handle_request: žiadosť prijatá (verzia = %d)"
42223 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
42224 +#: nscd/connections.c:1963
42226 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
42229 +#: nscd/connections.c:1968
42231 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
42234 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
42236 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
42239 +#: nscd/connections.c:1991
42241 +msgid "monitored file `%s` was written to"
42244 +#: nscd/connections.c:2015
42246 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
42249 +#: nscd/connections.c:2041
42251 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
42254 +#: nscd/connections.c:2053
42255 +#, fuzzy, c-format
42256 +#| msgid "failed to load shared object `%s'"
42257 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
42258 +msgstr "nepodarilo sa načítať zdieľaný objekt `%s'"
42260 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
42262 -msgid "disabled inotify after read error %d"
42263 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
42266 -#: nscd/connections.c:2375
42267 +#: nscd/connections.c:2543
42269 #| msgid "cannot initialize archive file"
42270 msgid "could not initialize conditional variable"
42271 msgstr "nie je možné inicializovať archívny súbor"
42273 -#: nscd/connections.c:2383
42274 +#: nscd/connections.c:2551
42275 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
42278 -#: nscd/connections.c:2397
42279 +#: nscd/connections.c:2565
42280 msgid "could not start any worker thread; terminating"
42283 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
42284 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
42285 -#: nscd/connections.c:2519
42286 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
42287 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
42288 +#: nscd/connections.c:2687
42290 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
42291 msgstr "Zlyhalo spustenie nscd ako používateľ '%s'"
42293 -#: nscd/connections.c:2472
42294 +#: nscd/connections.c:2640
42296 #| msgid "getgrouplist failed"
42297 msgid "initial getgrouplist failed"
42298 msgstr "getgrouplist zlyhalo"
42300 -#: nscd/connections.c:2481
42301 +#: nscd/connections.c:2649
42302 msgid "getgrouplist failed"
42303 msgstr "getgrouplist zlyhalo"
42305 -#: nscd/connections.c:2499
42306 +#: nscd/connections.c:2667
42307 msgid "setgroups failed"
42308 msgstr "setgroups zlyhalo"
42310 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
42311 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
42312 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
42314 msgid "short write in %s: %s"
42315 msgstr "neúplný zápis v %s: %s"
42317 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
42318 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
42320 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
42321 msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache skupín!"
42323 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
42324 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
42326 #| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
42327 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
42328 @@ -4221,7 +4278,7 @@ msgstr "Použiť samostatnú cache pre každého používateľa"
42329 msgid "Name Service Cache Daemon."
42330 msgstr "Démon cache služby názvov."
42332 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
42333 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
42335 msgid "wrong number of arguments"
42336 msgstr "chybný počet argumentov"
42337 @@ -4259,7 +4316,7 @@ msgstr ""
42338 msgid "Could not create log file"
42339 msgstr "Nie je možné vytvoriť žurnálový súbor \"%s\""
42341 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
42342 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
42344 msgid "write incomplete"
42345 msgstr "neúplný zápis"
42346 @@ -4276,7 +4333,7 @@ msgstr "nie je možné načítať údaje súboru"
42347 msgid "invalidation failed"
42348 msgstr "Modifikácia zlyhala"
42350 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
42351 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
42353 msgid "Only root is allowed to use this option!"
42354 msgstr "Táto voľba je dostupná iba superužívateľovi!"
42355 @@ -4361,35 +4418,35 @@ msgstr ""
42356 msgid "maximum file size for %s database too small"
42359 -#: nscd/nscd_stat.c:142
42360 +#: nscd/nscd_stat.c:144
42362 msgid "cannot write statistics: %s"
42363 msgstr "nie je možné zapísať štatistiku: `%s'"
42365 -#: nscd/nscd_stat.c:157
42366 +#: nscd/nscd_stat.c:159
42370 -#: nscd/nscd_stat.c:158
42371 +#: nscd/nscd_stat.c:160
42375 -#: nscd/nscd_stat.c:169
42376 +#: nscd/nscd_stat.c:171
42378 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
42379 msgstr "Len správca alebo %s má dostupnú túto voľbu!"
42381 -#: nscd/nscd_stat.c:180
42382 +#: nscd/nscd_stat.c:182
42384 msgid "nscd not running!\n"
42385 msgstr "nscd nebeží!\n"
42387 -#: nscd/nscd_stat.c:204
42388 +#: nscd/nscd_stat.c:206
42390 msgid "cannot read statistics data"
42391 msgstr "nie je možné načítať štatistické údaje"
42393 -#: nscd/nscd_stat.c:207
42394 +#: nscd/nscd_stat.c:209
42397 "nscd configuration:\n"
42398 @@ -4400,27 +4457,27 @@ msgstr ""
42400 "%15d ladiaca úroveň servera\n"
42402 -#: nscd/nscd_stat.c:231
42403 +#: nscd/nscd_stat.c:233
42405 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
42406 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus doba behu servera\n"
42408 -#: nscd/nscd_stat.c:234
42409 +#: nscd/nscd_stat.c:236
42411 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
42412 msgstr " %2uh %2um %2lus doba behu servera\n"
42414 -#: nscd/nscd_stat.c:236
42415 +#: nscd/nscd_stat.c:238
42417 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
42418 msgstr " %2um %2lus doba behu servera\n"
42420 -#: nscd/nscd_stat.c:238
42421 +#: nscd/nscd_stat.c:240
42423 msgid " %2lus server runtime\n"
42424 msgstr " %2lus doba behu servera\n"
42426 -#: nscd/nscd_stat.c:240
42427 +#: nscd/nscd_stat.c:242
42430 "%15d current number of threads\n"
42431 @@ -4431,7 +4488,7 @@ msgid ""
42432 "%15u reload count\n"
42435 -#: nscd/nscd_stat.c:275
42436 +#: nscd/nscd_stat.c:277
42440 @@ -4512,95 +4569,95 @@ msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache hesiel!"
42441 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
42442 msgstr "Neplatné číselné uid \"%s\"!"
42444 -#: nscd/selinux.c:155
42445 +#: nscd/selinux.c:154
42447 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
42450 -#: nscd/selinux.c:176
42451 +#: nscd/selinux.c:175
42452 msgid "Failed to set keep-capabilities"
42455 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
42456 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
42457 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
42460 -#: nscd/selinux.c:191
42461 +#: nscd/selinux.c:190
42462 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
42465 -#: nscd/selinux.c:192
42466 +#: nscd/selinux.c:191
42468 #| msgid "lstat failed"
42469 msgid "cap_init failed"
42470 msgstr "lstat zlyhal"
42472 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
42473 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
42474 msgid "Failed to drop capabilities"
42477 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
42478 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
42480 #| msgid "setgroups failed"
42481 msgid "cap_set_proc failed"
42482 msgstr "setgroups zlyhalo"
42484 -#: nscd/selinux.c:239
42485 +#: nscd/selinux.c:238
42486 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
42489 -#: nscd/selinux.c:255
42490 +#: nscd/selinux.c:254
42491 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
42494 -#: nscd/selinux.c:270
42495 +#: nscd/selinux.c:269
42496 msgid "Failed to start AVC thread"
42499 -#: nscd/selinux.c:292
42500 +#: nscd/selinux.c:291
42502 #| msgid "Unable to create callback"
42503 msgid "Failed to create AVC lock"
42504 msgstr "Nie je možné vytvoriť spätné volanie"
42506 -#: nscd/selinux.c:332
42507 +#: nscd/selinux.c:331
42508 msgid "Failed to start AVC"
42511 -#: nscd/selinux.c:334
42512 +#: nscd/selinux.c:333
42513 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
42516 -#: nscd/selinux.c:369
42517 +#: nscd/selinux.c:368
42518 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
42521 -#: nscd/selinux.c:376
42522 +#: nscd/selinux.c:375
42523 msgid "Error getting security class for nscd."
42526 -#: nscd/selinux.c:381
42527 +#: nscd/selinux.c:380
42529 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
42532 -#: nscd/selinux.c:391
42533 +#: nscd/selinux.c:390
42534 msgid "Error getting context of socket peer"
42537 -#: nscd/selinux.c:396
42538 +#: nscd/selinux.c:395
42540 #| msgid "error getting callers id: %s"
42541 msgid "Error getting context of nscd"
42542 msgstr "chyba pri získaní id volajúceho: %s"
42544 -#: nscd/selinux.c:402
42545 +#: nscd/selinux.c:401
42547 #| msgid "Error writing standard output"
42548 msgid "Error getting sid from context"
42549 msgstr "Chyba pri zápise na štandardný výstup"
42551 -#: nscd/selinux.c:440
42552 +#: nscd/selinux.c:439
42556 @@ -4655,19 +4712,19 @@ msgstr "getent - získať záznamy z administratívnej databázy."
42557 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
42558 msgstr "Enumerácia %s nie je podporované\n"
42560 -#: nss/getent.c:917
42561 +#: nss/getent.c:921
42563 #| msgid "Unknown database: %s\n"
42564 msgid "Unknown database name"
42565 msgstr "Neznáma databáza %s\n"
42567 -#: nss/getent.c:947
42568 +#: nss/getent.c:951
42570 #| msgid "Supported databases:"
42571 msgid "Supported databases:\n"
42572 msgstr "Podporované databázy:"
42574 -#: nss/getent.c:1013
42575 +#: nss/getent.c:1017
42577 msgid "Unknown database: %s\n"
42578 msgstr "Neznáma databáza %s\n"
42579 @@ -4967,7 +5024,7 @@ msgstr "Nepárová ) or \\)"
42580 msgid "No previous regular expression"
42581 msgstr "Žiadny predchádzajúci regulérny výraz"
42583 -#: posix/wordexp.c:1844
42584 +#: posix/wordexp.c:1851
42585 msgid "parameter null or not set"
42586 msgstr "prázdny alebo nenastavený parameter"
42588 @@ -7785,6 +7842,9 @@ msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n"
42589 #~ msgid "empty dynamics string token substitution"
42590 #~ msgstr "prázdna substitúcia tokenu reťazca dynamiky"
42592 +#~ msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
42593 +#~ msgstr "%s: profiler nenašiel PLTREL v objekte %s\n"
42595 #~ msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n"
42596 #~ msgstr "%s: profiler vyčerpal pamäť pri vytváraní kópie PLTREL z %s\n"
42598 diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
42599 index ca96a20..5d4fc52 100644
42603 # -*- mode: po; coding: utf-8; -*- Slovenian message catalog for GNU libc.
42604 -# Copyright (C) 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
42605 +# Copyright (C) 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
42606 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
42607 -# Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>, 2013, 2014.
42608 -# $Id: libc-2.18.90.20140105.sl.po,v 1.1 2014/02/02 15:58:03 peterlin Exp $
42609 +# Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
42610 +# $Id: libc-2.22-pre1.sl.po,v 1.5 2016/01/04 22:59:34 peterlin Exp $
42613 -"Project-Id-Version: libc 2.18.90.20140105\n"
42614 +"Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n"
42615 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
42616 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
42617 -"PO-Revision-Date: 2014-02-02 16:58+0100\n"
42618 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
42619 +"PO-Revision-Date: 2016-01-04 23:59+0100\n"
42620 "Last-Translator: Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>\n"
42621 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
42623 @@ -142,10 +142,10 @@ msgstr ""
42624 "[IZHODNA_DATOTEKA [VHODNA_DATOTEKA]...]"
42626 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
42627 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
42628 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
42629 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
42630 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
42631 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
42632 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
42633 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
42634 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
42636 @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
42639 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
42640 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
42641 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
42642 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
42643 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
42644 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
42645 @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
42646 "niti jamstev USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA RABO.\n"
42648 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
42649 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
42650 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
42651 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
42652 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
42653 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
42654 @@ -428,11 +428,11 @@ msgstr "Sprememba pravic dostopa za %s na %#o ni uspela"
42655 msgid "Renaming of %s to %s failed"
42656 msgstr "Preimenovanje %s v %s ni uspelo"
42658 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
42659 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
42660 msgid "cannot create scope list"
42661 msgstr "seznama področja ni mogoče ustvariti"
42663 -#: elf/dl-close.c:770
42664 +#: elf/dl-close.c:816
42665 msgid "shared object not open"
42666 msgstr "deljeni predmet ni odprt"
42668 @@ -505,127 +505,127 @@ msgstr "polja iskalnih poti ni mogoče ustvariti"
42669 msgid "cannot stat shared object"
42670 msgstr "statusa deljenega predmeta ni mogoče ugotoviti"
42672 -#: elf/dl-load.c:963
42673 +#: elf/dl-load.c:962
42674 msgid "cannot open zero fill device"
42675 msgstr "ni mogoče odpreti naprave /dev/zero"
42677 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
42678 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
42679 msgid "cannot create shared object descriptor"
42680 msgstr "deljenega predmetnega deskriptorja ni mogoče ustvariti"
42682 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
42683 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
42684 msgid "cannot read file data"
42685 msgstr "podatkov datoteke ni mogoče prebrati"
42687 -#: elf/dl-load.c:1069
42688 +#: elf/dl-load.c:1068
42689 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
42690 msgstr "poravnava ukaza ELF za nalaganje ni poravnana s stranjo"
42692 -#: elf/dl-load.c:1076
42693 +#: elf/dl-load.c:1075
42694 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
42695 msgstr "naslov/odmik ukaza ELF za nalaganje ni primerno poravnan"
42697 -#: elf/dl-load.c:1160
42698 +#: elf/dl-load.c:1159
42699 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
42700 msgstr "podatkovnih struktur TLS za začetno nit ni mogoče dodeliti"
42702 -#: elf/dl-load.c:1183
42703 +#: elf/dl-load.c:1182
42704 msgid "cannot handle TLS data"
42705 msgstr "rokovanje s podatki TLS ni mogoče"
42707 -#: elf/dl-load.c:1202
42708 +#: elf/dl-load.c:1201
42709 msgid "object file has no loadable segments"
42710 msgstr "predmetna datoteka nima včitljivega segmenta"
42712 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
42713 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
42714 msgid "cannot dynamically load executable"
42715 msgstr "dinamično nalaganje izvedljive datoteke ni mogoče"
42717 -#: elf/dl-load.c:1232
42718 +#: elf/dl-load.c:1231
42719 msgid "object file has no dynamic section"
42720 msgstr "predmetna datoteka nima dinamične sekcije"
42722 -#: elf/dl-load.c:1255
42723 +#: elf/dl-load.c:1254
42724 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
42725 msgstr "dlopen() na deljenih predmetih ni mogoč"
42727 -#: elf/dl-load.c:1268
42728 +#: elf/dl-load.c:1267
42729 msgid "cannot allocate memory for program header"
42730 msgstr "dodelitev pomnilnika za glavo programa ni mogoča"
42732 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
42733 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
42734 msgid "invalid caller"
42735 msgstr "neveljaven klicatelj"
42737 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
42738 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
42739 msgid "cannot change memory protections"
42740 msgstr "sprememba zaščite pomnilnika ni mogoča"
42742 -#: elf/dl-load.c:1327
42743 +#: elf/dl-load.c:1326
42744 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
42745 msgstr "izvedljivega sklada ni mogoče omogočiti, kot to zahteva deljeni predmet"
42747 -#: elf/dl-load.c:1340
42748 +#: elf/dl-load.c:1339
42749 msgid "cannot close file descriptor"
42750 msgstr "datotečnega deskriptorja ni mogoče zapreti"
42752 -#: elf/dl-load.c:1570
42753 +#: elf/dl-load.c:1568
42754 msgid "file too short"
42755 msgstr "datoteka je prekratka"
42757 -#: elf/dl-load.c:1605
42758 +#: elf/dl-load.c:1603
42759 msgid "invalid ELF header"
42760 msgstr "neveljavna glava ELF"
42762 -#: elf/dl-load.c:1617
42763 +#: elf/dl-load.c:1615
42764 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
42765 msgstr "kodiranje podatkov datoteke ELF ni »big-endian«"
42767 -#: elf/dl-load.c:1619
42768 +#: elf/dl-load.c:1617
42769 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
42770 msgstr "kodiranje podatkov datoteke ELF ni »little-endian«"
42772 -#: elf/dl-load.c:1623
42773 +#: elf/dl-load.c:1621
42774 msgid "ELF file version ident does not match current one"
42775 msgstr "identifikator različice datoteke ELF se ne ujema s trenutnim"
42777 -#: elf/dl-load.c:1627
42778 +#: elf/dl-load.c:1625
42779 msgid "ELF file OS ABI invalid"
42780 msgstr "OS ABI datoteke ELF ni veljaven"
42782 -#: elf/dl-load.c:1630
42783 +#: elf/dl-load.c:1628
42784 msgid "ELF file ABI version invalid"
42785 msgstr "različica ABI datoteke ELF ni veljavna"
42787 -#: elf/dl-load.c:1633
42788 +#: elf/dl-load.c:1631
42789 msgid "nonzero padding in e_ident"
42790 msgstr "neničelno zapolnjenje pri e_ident"
42792 -#: elf/dl-load.c:1636
42793 +#: elf/dl-load.c:1634
42794 msgid "internal error"
42795 msgstr "interna napaka"
42797 -#: elf/dl-load.c:1643
42798 +#: elf/dl-load.c:1641
42799 msgid "ELF file version does not match current one"
42800 msgstr "različica datoteke ELF se ne ujema s trenutno"
42802 -#: elf/dl-load.c:1651
42803 +#: elf/dl-load.c:1649
42804 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
42805 msgstr "samo ET_DYN in ET_EXEC je mogoče naložiti"
42807 -#: elf/dl-load.c:1667
42808 +#: elf/dl-load.c:1665
42809 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
42810 msgstr "phentsize datoteke ELF ni pričakovane velikosti"
42812 -#: elf/dl-load.c:2184
42813 +#: elf/dl-load.c:2178
42814 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
42815 msgstr "napačen razred ELF: ELFCLASS64"
42817 -#: elf/dl-load.c:2185
42818 +#: elf/dl-load.c:2179
42819 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
42820 msgstr "napačen razred ELF: ELFCLASS32"
42822 -#: elf/dl-load.c:2188
42823 +#: elf/dl-load.c:2182
42824 msgid "cannot open shared object file"
42825 msgstr "deljene predmetne datoteke ni mogoče odpreti"
42827 @@ -637,11 +637,11 @@ msgstr "preslikava segmenta iz deljenega predmeta ni uspela"
42828 msgid "cannot map zero-fill pages"
42829 msgstr "ničelnih strani ni mogoče preslikati"
42831 -#: elf/dl-lookup.c:791
42832 +#: elf/dl-lookup.c:845
42833 msgid "relocation error"
42834 msgstr "napaka pri premikanju"
42836 -#: elf/dl-lookup.c:818
42837 +#: elf/dl-lookup.c:872
42838 msgid "symbol lookup error"
42839 msgstr "napaka pri iskanju simbola"
42841 @@ -649,49 +649,40 @@ msgstr "napaka pri iskanju simbola"
42842 msgid "cannot extend global scope"
42843 msgstr "ni mogoče razširiti globalnega področja"
42845 -#: elf/dl-open.c:520
42846 +#: elf/dl-open.c:528
42847 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
42848 msgstr "Zapletanje števca generacij TLS! Prosim, javite to napako."
42850 -#: elf/dl-open.c:542
42851 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
42852 -msgstr "nobenega predmeta s statičnim TLS ni več mogoče naložiti"
42854 -#: elf/dl-open.c:599
42855 +#: elf/dl-open.c:592
42856 msgid "invalid mode for dlopen()"
42857 msgstr "neveljavni način za dlopen()"
42859 -#: elf/dl-open.c:616
42860 +#: elf/dl-open.c:609
42861 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
42862 msgstr "nobenega imenskega prostora za dlmopen() ni več na voljo"
42864 -#: elf/dl-open.c:634
42865 +#: elf/dl-open.c:633
42866 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
42867 msgstr "neveljavni ciljni imenski prostor pri dlmopen()"
42869 -#: elf/dl-reloc.c:120
42870 +#: elf/dl-reloc.c:121
42871 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
42872 msgstr "ni mogoče dodeliti pomnilnika v statičnem bloku TLS"
42874 -#: elf/dl-reloc.c:212
42875 +#: elf/dl-reloc.c:206
42876 msgid "cannot make segment writable for relocation"
42877 msgstr "segmenta se ne da odščititi za pisanje pred premikom"
42879 -#: elf/dl-reloc.c:275
42881 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
42882 -msgstr "%s: v predmetu %s ni najti PLTREL\n"
42884 -#: elf/dl-reloc.c:290
42885 +#: elf/dl-reloc.c:276
42887 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
42888 msgstr "%s: pomnilnika ni dovolj za shranjevanje rezultatov premikanja %s\n"
42890 -#: elf/dl-reloc.c:306
42891 +#: elf/dl-reloc.c:292
42892 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
42893 msgstr "zaščite segmenta po premiku ni mogoče povrniti"
42895 -#: elf/dl-reloc.c:335
42896 +#: elf/dl-reloc.c:323
42897 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
42898 msgstr "dodatne zaščite pomnilnika po premiku ni mogoče uporabiti"
42900 @@ -699,7 +690,7 @@ msgstr "dodatne zaščite pomnilnika po premiku ni mogoče uporabiti"
42901 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
42902 msgstr "RTLD_NEXT uporabljen v kodi se ni dinamično naložil"
42904 -#: elf/dl-tls.c:933
42905 +#: elf/dl-tls.c:934
42906 msgid "cannot create TLS data structures"
42907 msgstr "podatkovnih struktur TLS ni mogoče ustvariti"
42909 @@ -843,7 +834,7 @@ msgstr "Povezava ni bila ustvarjena, ker ni bilo moč najti soname za %s"
42910 msgid "Can't open directory %s"
42911 msgstr "Ni mogoče odpreti imenika %s"
42913 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
42914 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
42916 msgid "Input file %s not found.\n"
42917 msgstr "Vhodne datoteke %s ni moč najti.\n"
42918 @@ -980,7 +971,7 @@ msgstr "manjkajoči argumenti datoteke"
42919 msgid "No such file or directory"
42920 msgstr "Datoteka ali imenik s tem imenom ne obstaja"
42922 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
42923 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
42924 msgid "not regular file"
42925 msgstr "ni navadna datoteka"
42927 @@ -1025,65 +1016,70 @@ msgstr "branje r_debug ni mogoče"
42928 msgid "cannot read program interpreter"
42929 msgstr "programskega tolmača ni mogoče prebrati"
42931 -#: elf/pldd-xx.c:196
42932 +#: elf/pldd-xx.c:197
42934 msgid "cannot read link map"
42935 msgstr "preslikave povezav ni mogoče prebrati"
42937 -#: elf/pldd-xx.c:207
42938 +#: elf/pldd-xx.c:209
42940 msgid "cannot read object name"
42941 msgstr "imena predmeta ni mogoče prebrati"
42944 +#: elf/pldd-xx.c:219
42946 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
42947 +msgstr "dodelitev medpomnilnika za ime predmeta ni mogoča"
42950 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
42951 msgstr "Izpiši seznam dinamičnih deljenih predmetov, naloženih v proces."
42961 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
42962 msgstr "Zahtevan je natančno en parameter z ID procesa.\n"
42967 msgid "invalid process ID '%s'"
42968 msgstr "neveljavna identifikacijska številka procesa »%s«"
42973 msgid "cannot open %s"
42974 msgstr "ni mogoče odpreti %s"
42979 msgid "cannot open %s/task"
42980 msgstr "ni mogoče odpreti %s/task"
42985 msgid "cannot prepare reading %s/task"
42986 msgstr "ni mogoče pripraviti %s/task za branje"
42991 msgid "invalid thread ID '%s'"
42992 msgstr "neveljavna identifikacijska številka niti »%s«"
42997 msgid "cannot attach to process %lu"
42998 msgstr "pripenjanje k procesu %lu ni mogoče"
43003 msgid "cannot get information about process %lu"
43004 msgstr "informacije o procesu %lu niso na voljo"
43009 msgid "process %lu is no ELF program"
43010 msgstr "proces %lu ni program ELF"
43011 @@ -1118,27 +1114,27 @@ msgstr "%s ni deljena predmetna datoteka (tip: %d).\n"
43012 msgid "more than one dynamic segment\n"
43013 msgstr "več kot en dinamični segment\n"
43015 -#: elf/readlib.c:96
43016 +#: elf/readlib.c:103
43018 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
43019 msgstr "fstat() na datoteki %s ni mogoče izvesti.\n"
43021 -#: elf/readlib.c:107
43022 +#: elf/readlib.c:114
43024 msgid "File %s is empty, not checked."
43025 msgstr "Datoteka %s je prazna, brez preverjanja."
43027 -#: elf/readlib.c:113
43028 +#: elf/readlib.c:120
43030 msgid "File %s is too small, not checked."
43031 msgstr "Datoteka %s je premajhna, brez preverjanja."
43033 -#: elf/readlib.c:123
43034 +#: elf/readlib.c:130
43036 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
43037 msgstr "mmap() na datoteki %s ni mogoče izvesti.\n"
43039 -#: elf/readlib.c:161
43040 +#: elf/readlib.c:169
43042 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
43043 msgstr "%s ni datoteka ELF - magično zaporedje bajtov na začetku je napačno.\n"
43044 @@ -1149,6 +1145,8 @@ msgid ""
43045 "Usage: sln src dest|file\n"
43048 +"Uporaba: sln IZVOR CILJ|DATOTEKA\n"
43053 @@ -1178,7 +1176,7 @@ msgstr "%s: neveljaven cilj: %s\n"
43054 #: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
43056 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
43058 +msgstr "Neveljavna povezava z »%s« na »%s«: %s\n"
43060 #: elf/sotruss.sh:32
43062 @@ -1196,6 +1194,18 @@ msgid ""
43063 " --usage Give a short usage message\n"
43064 " --version Print program version"
43066 +"Usage: sotruss [IZBIRA...] [--] PROGRAM [IZBIRA_PROGRAMA...]\n"
43067 +" -F, --from SEZNAM Sledi klicem predmetov s SEZNAMA\n"
43068 +" -T, --to SEZNAM Sledi klicem predmetom s SEZNAMA\n"
43070 +" -e, --exit Prikaži tudi izhode klicev funkcij\n"
43071 +" -f, --follow Sledi procesom naslednikom\n"
43072 +" -o, --output DATOTEKA Zapiši izhod na DATOTEKO (ali DATOTEKO.$PID, če\n"
43073 +" je uporabljena izbira -f) namesto na standardni izhod\n"
43075 +" -?, --help Prikaži ta seznam pomoči\n"
43076 +" --usage Prikaži kratko sporočilo o rabi\n"
43077 +" --version Izpiši različico programa"
43079 #: elf/sotruss.sh:46
43080 msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
43081 @@ -1220,6 +1230,10 @@ msgid ""
43082 "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
43083 "\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
43085 +"Usage: %s [-ef] [-F SEZNAM] [-o DATOTEKA] [-T SEZNAM] [--exit]\n"
43086 +" [--follow] [--from SEZNAM] [--output DATOTEKA] [--to SEZNAM]\n"
43087 +" [-help] [--usage] [--version] [--]\n"
43088 +" PROGRAM [IZBIRA_PROGRAMA...]"
43090 #: elf/sotruss.sh:134
43091 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
43092 @@ -1231,33 +1245,33 @@ msgstr "Izbira izhoda:"
43095 msgid "print list of count paths and their number of use"
43097 +msgstr "izpiši seznam štetih poti in število njihovih rab"
43100 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
43102 +msgstr "ustvari enostavni profil s števili in takti"
43105 msgid "generate call graph"
43107 +msgstr "ustvari graf klicev"
43110 msgid "Read and display shared object profiling data."
43112 +msgstr "Preberi in prikaži profilne podatke za deljeni predmet."
43115 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
43117 +msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
43121 msgid "failed to load shared object `%s'"
43122 msgstr "nalaganje deljenega predmeta »%s« ni uspelo"
43124 -#: elf/sprof.c:442
43125 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
43127 -msgid "cannot create internal descriptors"
43128 -msgstr "internih deskriptorjev ni mogoče ustvariti"
43129 +msgid "cannot create internal descriptor"
43130 +msgstr "internega deskriptorja ni mogoče ustvariti"
43134 @@ -1294,7 +1308,7 @@ msgstr "branje zaglavja ELF ni uspelo"
43137 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
43139 +msgstr "*** Datoteka »%s« je posneta; podrobna analiza ni mogoča\n"
43143 @@ -1304,37 +1318,32 @@ msgstr "nalaganje simbolnih podatkov ni uspelo"
43146 msgid "cannot load profiling data"
43148 +msgstr "profilnih podatkov ni mogoče naložiti"
43152 msgid "while stat'ing profiling data file"
43154 +msgstr "ob branju statistike datoteke s profilnimi podatki"
43158 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
43160 +msgstr "datoteka s profilimi podatki »%s« ne ustreza deljenemu predmetu »%s«"
43164 msgid "failed to mmap the profiling data file"
43166 +msgstr "klic mmap() na datoteki s profilnimi podatki ni uspel"
43170 msgid "error while closing the profiling data file"
43171 msgstr "napaka pri zapiranju datoteke s podatki za profiliranje"
43173 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
43175 -msgid "cannot create internal descriptor"
43176 -msgstr "internega deskriptorja ni mogoče ustvariti"
43180 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
43182 +msgstr "»%s« ni prava datoteka s profilnimi podatki za »%s«"
43184 #: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
43186 @@ -1354,7 +1363,7 @@ msgstr "napaka pri zapiranju vhoda »%s«"
43187 #: iconv/iconv_charmap.c:435
43189 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
43191 +msgstr "neveljavno vhodno zaporedje na poziciji %Zd"
43193 #: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539
43195 @@ -1465,7 +1474,7 @@ msgstr "pretvorba ustavljena zaradi težav pri pisanju na izhod"
43196 #: iconv/iconv_prog.c:535
43198 msgid "illegal input sequence at position %ld"
43200 +msgstr "neveljavno vhodno zaporedje na poziciji %ld"
43202 #: iconv/iconv_prog.c:543
43204 @@ -1486,10 +1495,16 @@ msgid ""
43208 +"Sledeči seznam vsebuje vse poznane kodirane nabore znakov. To ne pomeni nujno,\n"
43209 +"da je mogoče katerokoli kombinacijo uporabiti za izbiro vhodnega in izhodnega\n"
43210 +"kodiranja v ukazni vrstici. Posamezni kodirani nabor znakov je lahko naštet\n"
43211 +"pod več sinonimi.\n"
43215 #: iconv/iconvconfig.c:109
43216 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
43218 +msgstr "Ustvarjam konfiguracijsko datoteko za hitro-naložljiv modul iconv."
43220 #: iconv/iconvconfig.c:113
43222 @@ -1501,30 +1516,30 @@ msgstr "POT"
43224 #: iconv/iconvconfig.c:127
43225 msgid "Prefix used for all file accesses"
43227 +msgstr "Predpona za vse dostope do datotek"
43229 #: iconv/iconvconfig.c:128
43230 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
43232 +msgstr "Zapiši izhod v DATOTEKO namesto na običajno mesto (--prefix se ne nanaša na DATOTEKO)"
43234 #: iconv/iconvconfig.c:132
43235 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
43237 +msgstr "Ne preiskuj standardnih imenikov, ampak le tiste, navedene v ukazni vrstici"
43239 #: iconv/iconvconfig.c:299
43241 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
43243 +msgstr "Pri izbiri --nostdlib mora biti podan imenik"
43245 #: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
43247 msgid "no output file produced because warnings were issued"
43249 +msgstr "zaradi opozoril med potekom izhodna datoteka ni bila ustvarjena"
43251 #: iconv/iconvconfig.c:430
43253 msgid "while inserting in search tree"
43255 +msgstr "med vrivanjem v iskalno drevo"
43257 #: iconv/iconvconfig.c:1239
43259 @@ -1537,12 +1552,12 @@ msgstr "rcmd: Pomnilnika ni mogoče rezervirati\n"
43262 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
43263 -msgstr "rcmd: vtičnica: Vsa vrata so v rabi\n"
43264 +msgstr "rcmd: socket: Vsa vrata so v rabi\n"
43268 msgid "connect to address %s: "
43269 -msgstr "priklapljanje na naslov %s: "
43270 +msgstr "priklop na naslov %s: "
43274 @@ -1552,49 +1567,49 @@ msgstr "Poskuša se %s...\n"
43277 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
43279 +msgstr "rcmd: write (nastavljanje stderr): %m\n"
43283 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
43285 +msgstr "rcmd: poll (nastavljanje stderr): %m\n"
43288 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
43290 +msgstr "poll: napaka v protokolu pri nastavljanju vezja\n"
43293 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
43295 +msgstr "socket: napaka v protokolu pri nastavljanju vezja\n"
43299 msgid "rcmd: %s: short read"
43301 +msgstr "rcmd: %s: manjkajoči podatki pri branju"
43303 -#: inet/rcmd.c:486
43304 +#: inet/rcmd.c:490
43305 msgid "lstat failed"
43306 msgstr "lstat ni uspel"
43308 -#: inet/rcmd.c:493
43309 +#: inet/rcmd.c:497
43310 msgid "cannot open"
43311 msgstr "ni mogoče odpreti"
43313 -#: inet/rcmd.c:495
43314 +#: inet/rcmd.c:499
43315 msgid "fstat failed"
43316 msgstr "fstat ni uspel"
43318 -#: inet/rcmd.c:497
43319 +#: inet/rcmd.c:501
43322 +msgstr "nepravi lastnik"
43324 -#: inet/rcmd.c:499
43325 +#: inet/rcmd.c:503
43326 msgid "writeable by other than owner"
43328 +msgstr "dovoljenje za pisanje ima ne-lastnik"
43330 -#: inet/rcmd.c:501
43331 +#: inet/rcmd.c:505
43332 msgid "hard linked somewhere"
43334 +msgstr "obstaja trda povezava"
43336 #: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
43337 msgid "out of memory"
43338 @@ -1602,11 +1617,11 @@ msgstr "zmanjkalo pomnilnika"
43340 #: inet/ruserpass.c:184
43341 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
43343 +msgstr "Napaka: datoteko .netrc lahko berejo drugi."
43345 #: inet/ruserpass.c:185
43346 msgid "Remove password or make file unreadable by others."
43348 +msgstr "Odstranite geslo ali napravite datoteke neberljivo za druge."
43350 #: inet/ruserpass.c:277
43352 @@ -1618,108 +1633,102 @@ msgid "Character out of range for UTF-8"
43353 msgstr "Znak izven obsega UTF-8"
43355 #: locale/programs/charmap-dir.c:57
43356 -#, fuzzy, c-format
43358 msgid "cannot read character map directory `%s'"
43359 -msgstr "imenika %s ni mogoče ustvariti"
43360 +msgstr "imenika »%s« s preslikavami znakov ni mogoče prebrati"
43362 #: locale/programs/charmap.c:138
43363 -#, fuzzy, c-format
43365 msgid "character map file `%s' not found"
43366 -msgstr "Datoteke z vzorcem datuma ni najti"
43367 +msgstr "datoteke »%s« s preslikavami znakov ni najti"
43369 #: locale/programs/charmap.c:195
43370 -#, fuzzy, c-format
43372 msgid "default character map file `%s' not found"
43373 -msgstr "znakovne enote niso podprte"
43374 +msgstr "privzete datoteke »%s« s preslikavami znakov ni najti"
43376 #: locale/programs/charmap.c:258
43378 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
43380 +msgstr "preslikava znakov »%s« ni združljiva z ASCII, okolje ne ustreza ISO C\n"
43382 #: locale/programs/charmap.c:337
43383 -#, fuzzy, c-format
43385 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
43386 -msgstr "%s: število vrstice mora biti pozitivno"
43387 +msgstr "%s: <mb_cur_max> mora biti večje od <mb_cur_min>\n"
43389 #: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
43390 #: locale/programs/repertoire.c:174
43391 -#, fuzzy, c-format
43393 msgid "syntax error in prolog: %s"
43394 -msgstr "napaka v %s: %s"
43395 +msgstr "skladenjska napaka v preambuli: %s"
43397 #: locale/programs/charmap.c:358
43399 msgid "invalid definition"
43400 -msgstr "%s:%d: neveljavna definicija niza"
43401 +msgstr "neveljavna definicija"
43403 #: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131
43404 #: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175
43406 msgid "bad argument"
43407 -msgstr "neveljavni argument %s"
43408 +msgstr "neveljavni argument"
43410 #: locale/programs/charmap.c:403
43411 -#, fuzzy, c-format
43413 msgid "duplicate definition of <%s>"
43414 -msgstr "podvojena definicija sporočila"
43415 +msgstr "podvojena definicija <%s>"
43417 #: locale/programs/charmap.c:410
43419 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
43421 +msgstr "vrednost <%s> mora biti 1 ali več"
43423 #: locale/programs/charmap.c:422
43425 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
43427 +msgstr "vrednost <%s> mora biti večja ali enaka od vrednosti <%s>"
43429 #: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
43430 -#, fuzzy, c-format
43432 msgid "argument to <%s> must be a single character"
43433 -msgstr "argument %s mora biti eno samo ločilo"
43434 +msgstr "argument <%s> mora biti en sam znak"
43436 #: locale/programs/charmap.c:471
43438 msgid "character sets with locking states are not supported"
43439 -msgstr "znakovne enote niso podprte"
43440 +msgstr "nabori znakov z zaklepnimi stanji niso podprti"
43442 #: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
43443 #: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
43444 #: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
43445 #: locale/programs/charmap.c:815
43446 -#, fuzzy, c-format
43448 msgid "syntax error in %s definition: %s"
43449 -msgstr "napaka v %s: %s"
43450 +msgstr "skladenjska napaka v definiciji %s: %s"
43452 #: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
43453 #: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
43455 msgid "no symbolic name given"
43456 -msgstr "Ime arhiva ni podano"
43457 +msgstr "simbolno ime ni podano"
43459 #: locale/programs/charmap.c:553
43461 msgid "invalid encoding given"
43462 -msgstr "neveljavni padajoči razpon"
43463 +msgstr "podano je neveljavno kodiranje"
43465 #: locale/programs/charmap.c:562
43466 msgid "too few bytes in character encoding"
43468 +msgstr "premalo bajtov v kodiranju znakov"
43470 #: locale/programs/charmap.c:564
43472 msgid "too many bytes in character encoding"
43473 -msgstr "preveč znakov v množici"
43474 +msgstr "preveč bajtov v kodiranju znakov"
43476 #: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
43477 #: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
43478 msgid "no symbolic name given for end of range"
43480 +msgstr "simbolno ime za konec razpona ni podano"
43482 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
43483 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
43484 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
43485 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
43486 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
43487 #: locale/programs/ld-identification.c:368
43488 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
43489 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
43490 @@ -1728,78 +1737,77 @@ msgstr ""
43491 #: locale/programs/repertoire.c:313
43493 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
43495 +msgstr "%1$s: definicija se ne zaključi z »END %1$s«"
43497 #: locale/programs/charmap.c:643
43498 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
43500 +msgstr "definiciji CHARMAP smejo slediti le definicije WIDTH"
43502 #: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
43504 msgid "value for %s must be an integer"
43506 +msgstr "vrednost %s mora biti celo število"
43508 #: locale/programs/charmap.c:842
43509 -#, fuzzy, c-format
43511 msgid "%s: error in state machine"
43512 -msgstr "%s: napaka pri krajšanju"
43513 +msgstr "%s: napaka v stroju stanj"
43515 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
43516 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
43517 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
43518 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
43519 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
43520 #: locale/programs/ld-identification.c:384
43521 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
43522 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
43523 #: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
43524 #: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
43525 #: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
43526 -#, fuzzy, c-format
43528 msgid "%s: premature end of file"
43529 -msgstr "Predčasen znak za konec datoteke"
43530 +msgstr "%s: predčasen konec datoteke"
43532 #: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
43534 msgid "unknown character `%s'"
43536 +msgstr "neznani znak »%s«"
43538 #: locale/programs/charmap.c:888
43540 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
43542 +msgstr "število bajtov v zaporedju bajtov za začetek in konec razpona ni enako: %d proti %d"
43544 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
43545 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
43546 #: locale/programs/repertoire.c:419
43548 msgid "invalid names for character range"
43549 -msgstr "neveljavno ime razreda znakov"
43550 +msgstr "neveljavna imena za razpon znakov"
43552 #: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
43553 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
43555 +msgstr "v šestnajstiškem zapisu razpona so dovoljene le velike črke"
43557 #: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
43559 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
43561 +msgstr "<%s> in <%s> sta neveljavni imeni za razpon"
43563 #: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
43564 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
43566 +msgstr "zgornja meja v razponu je manjša od spodnje meje"
43568 #: locale/programs/charmap.c:1087
43570 msgid "resulting bytes for range not representable."
43571 msgstr "vrednost %s je tolikšna, da ni strojno predstavljiva"
43573 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
43574 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
43575 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
43576 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
43577 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
43578 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
43579 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
43580 #: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
43582 msgid "No definition for %s category found"
43584 +msgstr "Za kategorijo %s ni mogoče najti definicije"
43586 #: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
43587 #: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
43588 @@ -1813,50 +1821,50 @@ msgstr ""
43589 #: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
43590 #: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
43591 #: locale/programs/ld-time.c:196
43592 -#, fuzzy, c-format
43594 msgid "%s: field `%s' not defined"
43595 -msgstr "tip terminala »%s« ni določen"
43596 +msgstr "%s: polje »%s« ni določeno"
43598 #: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
43599 #: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
43600 #: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
43602 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
43604 +msgstr "%s: polje »%s« ne sme biti prazno"
43606 #: locale/programs/ld-address.c:170
43608 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
43610 +msgstr "%s: neveljavno ubežno zaporedje »%%%c« v polju »%s«"
43612 #: locale/programs/ld-address.c:221
43613 -#, fuzzy, c-format
43615 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
43616 -msgstr "tip terminala »%s« ni določen"
43617 +msgstr "%s: terminološka koda jezika »%s« ni določena"
43619 #: locale/programs/ld-address.c:246
43620 -#, fuzzy, c-format
43622 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
43623 -msgstr "tip terminala »%s« ni določen"
43624 +msgstr "%s: polje »%s« ne sme biti določeno"
43626 #: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
43628 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
43630 +msgstr "%s: okrajšava jezika »%s« ni določena"
43632 #: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
43633 #: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
43634 -#, fuzzy, c-format
43636 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
43637 -msgstr "Del %s ne ustreza %s"
43638 +msgstr "%s: vrednost »%s« ne ustreza vrednosti »%s«"
43640 #: locale/programs/ld-address.c:314
43642 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
43644 +msgstr "%s: številčna koda države »%d« ni določena"
43646 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
43647 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
43648 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
43649 #: locale/programs/ld-identification.c:280
43650 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
43651 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
43652 @@ -1864,9 +1872,9 @@ msgstr ""
43653 #: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
43654 #: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
43655 #: locale/programs/ld-time.c:890
43656 -#, fuzzy, c-format
43658 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
43659 -msgstr "izbira --output: polje %s je uporabljeno več kot enkrat"
43660 +msgstr "%s: polje »%s« je deklarirano več kot enkrat"
43662 #: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
43663 #: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
43664 @@ -1874,507 +1882,507 @@ msgstr "izbira --output: polje %s je uporabljeno več kot enkrat"
43665 #: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
43666 #: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
43667 #: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
43668 -#, fuzzy, c-format
43670 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
43671 -msgstr "zablodeli znak v določilu polja"
43672 +msgstr "%s: neznani znak v polju »%s«"
43674 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
43675 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
43676 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
43677 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
43678 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
43679 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
43680 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
43681 #: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
43683 msgid "%s: incomplete `END' line"
43686 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
43687 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
43688 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
43689 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
43690 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
43691 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
43692 +msgstr "%s: nepopolna vrstica »END«"
43694 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
43695 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
43696 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
43697 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
43698 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
43699 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
43700 #: locale/programs/ld-identification.c:375
43701 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
43702 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
43703 #: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
43704 #: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
43705 -#, fuzzy, c-format
43707 msgid "%s: syntax error"
43708 -msgstr "napaka v skladnji"
43709 +msgstr "%s: napaka v skladnji"
43711 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
43712 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
43714 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
43716 +msgstr "»%.*s« je že definiran v kodni preslikavi"
43718 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
43719 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
43721 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
43723 +msgstr "»%.*s« je že definiran v naboru"
43725 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
43726 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
43728 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
43730 +msgstr "»%.*s« je že definiran kot sortirni simbol"
43732 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
43733 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
43735 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
43737 +msgstr "»%.*s« je že definiran kot sortirni element"
43739 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
43740 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
43742 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
43744 +msgstr "%s: »forward« in »backward« se vzajemno izključujeta"
43746 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
43747 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
43748 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
43749 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
43751 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
43753 +msgstr "%s: »%s« je omenjeno več kot enkrat v definiciji uteži %d"
43755 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
43756 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
43758 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
43760 +msgstr "%s: preveč pravil; prvi vnos jih je imel %d"
43762 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
43763 -#, fuzzy, c-format
43764 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
43766 msgid "%s: not enough sorting rules"
43767 -msgstr "z uporabo %s pravil za urejanje"
43768 +msgstr "%s: pravil za urejanje ni dovolj"
43770 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
43771 -#, fuzzy, c-format
43772 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
43774 msgid "%s: empty weight string not allowed"
43775 -msgstr "prazen %s ni dovoljen"
43776 +msgstr "%s: prazen utežni niz ni dovoljen"
43778 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
43779 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
43781 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
43783 +msgstr "%s: uteži morajo uporabljati isti simbol za tripičje kot ime"
43785 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
43786 -#, fuzzy, c-format
43787 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
43789 msgid "%s: too many values"
43790 -msgstr "%s: Preveč argumentov\n"
43791 +msgstr "%s: preveč vrednosti"
43793 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
43794 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
43796 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
43798 +msgstr "red za »%.*s« je že definiran pri %s:%Zu"
43800 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
43801 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
43803 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
43805 +msgstr "%s: simbola za začetek in konec razpona morata označevati znaka"
43807 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
43808 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
43810 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
43812 +msgstr "%s: zaporedji bajtov za prvi in zadnji znak morata imeti isto dolžino"
43814 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
43815 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
43817 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
43820 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
43821 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
43823 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
43826 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
43827 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
43829 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
43832 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
43833 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
43835 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
43838 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
43839 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
43841 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
43844 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
43845 -#, fuzzy, c-format
43846 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
43848 msgid "%s: `%s' must be a character"
43849 -msgstr "razmejilnik mora biti en sam znak"
43850 +msgstr "%s: »%s« mora biti znak"
43852 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
43853 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
43855 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
43858 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
43859 -#, fuzzy, c-format
43860 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
43862 msgid "symbol `%s' not defined"
43863 -msgstr "tip terminala »%s« ni določen"
43864 +msgstr "simbol »%s« ni določen"
43866 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
43867 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
43869 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
43871 +msgstr "simbol »%s« ima isto kodiranje kot"
43873 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
43874 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
43876 msgid "symbol `%s'"
43878 +msgstr "simbol »%s«"
43880 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
43881 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
43883 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
43886 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
43887 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
43889 msgid "too many errors; giving up"
43890 msgstr "preveč napak, nadaljevanje ni možno"
43892 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
43893 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
43895 msgid "%s: nested conditionals not supported"
43896 msgstr "ukaz »e« ni podprt"
43898 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
43899 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
43901 msgid "%s: more than one 'else'"
43902 msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana"
43904 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
43905 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
43907 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
43908 msgstr "podvojena definicija sporočila"
43910 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
43911 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
43913 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
43916 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
43917 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
43919 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
43920 msgstr "%s: neznano dejanje za kontrolno točko"
43922 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
43923 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
43925 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
43928 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
43929 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
43931 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
43934 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
43935 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
43937 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
43940 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
43941 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
43943 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
43944 msgstr "Napaka pri brisanju %s"
43946 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
43947 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
43949 msgid "duplicate definition of script `%s'"
43950 msgstr "podvojena definicija sporočila"
43952 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
43953 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
43955 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
43956 msgstr "Neznano ime signala: %s"
43958 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
43959 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
43961 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
43964 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
43965 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
43967 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
43968 msgstr "%s: neveljavno število vrstic"
43970 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
43971 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
43973 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
43976 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
43977 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
43978 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
43979 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
43981 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
43984 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
43985 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
43987 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
43990 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
43991 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
43993 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
43996 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
43997 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
43999 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
44002 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
44003 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
44005 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
44008 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
44009 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
44011 msgid "%s: section `%.*s' not known"
44014 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
44015 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
44017 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
44020 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
44021 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
44023 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
44026 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
44027 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
44029 msgid "%s: empty category description not allowed"
44030 msgstr "prazen %s ni dovoljen"
44032 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
44033 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
44035 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
44038 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
44039 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
44041 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
44042 msgstr "Najdeno »~%c« brez ujemajočega »~%c«."
44044 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
44045 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
44047 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
44050 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
44051 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
44053 msgid "No character set name specified in charmap"
44056 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
44057 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
44059 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
44062 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
44063 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
44065 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
44068 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
44069 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
44071 msgid "internal error in %s, line %u"
44072 msgstr "interna napaka"
44074 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
44075 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
44077 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
44080 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
44081 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
44083 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
44086 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
44087 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
44089 msgid "<SP> character not in class `%s'"
44090 msgstr "neveljavni razred znakov %s"
44092 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
44093 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
44095 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
44098 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
44099 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
44101 msgid "character <SP> not defined in character map"
44102 msgstr "razmejilni znak je dolg več kot en bajt"
44104 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
44105 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
44107 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
44110 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
44111 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
44113 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
44116 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
44117 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
44119 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
44122 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
44123 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
44125 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
44128 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
44129 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
44131 msgid "character class `%s' already defined"
44134 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
44135 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
44137 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
44140 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
44141 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
44143 msgid "character map `%s' already defined"
44144 msgstr "znakovna enota"
44146 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
44147 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
44149 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
44152 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
44153 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
44154 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
44155 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
44156 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
44157 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
44159 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
44162 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
44163 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
44165 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
44168 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
44169 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
44170 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
44173 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
44174 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
44175 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
44178 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
44179 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
44181 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
44182 msgstr "Predčasen zaključek regularnega izraza"
44184 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
44185 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
44186 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
44187 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
44188 msgid "syntax error"
44189 msgstr "napaka v skladnji"
44191 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
44192 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
44194 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
44197 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
44198 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
44200 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
44203 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
44204 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
44205 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
44208 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
44209 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
44210 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
44213 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
44214 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
44215 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
44218 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
44219 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
44220 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
44223 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
44224 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
44226 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
44227 msgstr "podvojena definicija sporočila"
44229 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
44230 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
44232 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
44235 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
44236 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
44238 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
44239 msgstr "podvojena definicija sporočila"
44241 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
44242 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
44243 msgid "previous definition was here"
44246 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
44247 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
44249 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
44252 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
44253 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
44254 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
44255 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
44256 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
44257 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
44258 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
44259 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
44260 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
44261 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
44262 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
44263 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
44265 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
44268 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
44269 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
44270 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
44271 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
44272 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
44273 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
44274 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
44275 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
44276 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
44277 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
44279 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
44282 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
44283 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
44285 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
44288 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
44289 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
44291 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
44294 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
44295 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
44297 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
44300 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
44301 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
44303 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
44304 msgstr "%s: Zapisanih samo %lu od skupno %lu bajtov"
44306 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
44307 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
44309 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
44312 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
44313 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
44315 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
44317 @@ -3805,17 +3813,22 @@ msgstr ""
44321 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
44322 +#: nscd/cache.c:288
44324 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
44325 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
44326 msgstr "ni mogoče ugotoviti statistike %s: %s"
44328 -#: nscd/cache.c:331
44329 +#: nscd/cache.c:298
44331 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
44334 +#: nscd/cache.c:341
44336 msgid "pruning %s cache; time %ld"
44339 -#: nscd/cache.c:360
44340 +#: nscd/cache.c:370
44342 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
44344 @@ -3905,156 +3918,218 @@ msgstr "ni mogoče nastaviti časa za »%s«"
44345 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
44348 -#: nscd/connections.c:984
44349 +#: nscd/connections.c:973
44351 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
44354 +#: nscd/connections.c:977
44356 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
44359 +#: nscd/connections.c:990
44361 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
44364 +#: nscd/connections.c:994
44365 +#, fuzzy, c-format
44366 +#| msgid "Can't open directory %s"
44367 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
44368 +msgstr "Ni mogoče odpreti imenika %s"
44370 +#: nscd/connections.c:1022
44372 +msgid "monitoring file %s for database %s"
44375 +#: nscd/connections.c:1032
44377 -msgid "register trace file %s for database %s"
44378 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
44381 -#: nscd/connections.c:1114
44382 +#: nscd/connections.c:1151
44384 msgid "provide access to FD %d, for %s"
44387 -#: nscd/connections.c:1126
44388 +#: nscd/connections.c:1163
44390 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
44393 -#: nscd/connections.c:1148
44394 +#: nscd/connections.c:1185
44396 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
44399 -#: nscd/connections.c:1153
44400 +#: nscd/connections.c:1190
44402 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
44405 -#: nscd/connections.c:1158
44406 +#: nscd/connections.c:1195
44407 msgid "request not handled due to missing permission"
44410 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
44411 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
44413 msgid "cannot write result: %s"
44414 msgstr "Pisanje na %s ni možno"
44416 -#: nscd/connections.c:1340
44417 +#: nscd/connections.c:1377
44419 msgid "error getting caller's id: %s"
44420 msgstr "napaka pri čakanju na %s"
44422 -#: nscd/connections.c:1400
44423 +#: nscd/connections.c:1437
44425 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
44428 -#: nscd/connections.c:1414
44429 +#: nscd/connections.c:1451
44431 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
44434 -#: nscd/connections.c:1454
44435 +#: nscd/connections.c:1491
44437 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
44440 -#: nscd/connections.c:1464
44441 +#: nscd/connections.c:1501
44443 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
44446 -#: nscd/connections.c:1477
44447 +#: nscd/connections.c:1514
44449 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
44450 msgstr "imenik %s ni dosegljiv"
44452 -#: nscd/connections.c:1523
44453 +#: nscd/connections.c:1560
44455 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
44458 -#: nscd/connections.c:1532
44459 +#: nscd/connections.c:1569
44461 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
44462 msgstr "korenskega imenika ni mogoče prestaviti na %s"
44464 -#: nscd/connections.c:1725
44465 +#: nscd/connections.c:1762
44467 msgid "short read while reading request: %s"
44468 msgstr "napaka pri branju \"%s\""
44470 -#: nscd/connections.c:1758
44471 +#: nscd/connections.c:1795
44473 msgid "key length in request too long: %d"
44476 -#: nscd/connections.c:1771
44477 +#: nscd/connections.c:1808
44479 msgid "short read while reading request key: %s"
44482 -#: nscd/connections.c:1781
44483 +#: nscd/connections.c:1818
44485 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
44488 -#: nscd/connections.c:1786
44489 +#: nscd/connections.c:1823
44491 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
44494 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
44495 +#: nscd/connections.c:1963
44497 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
44500 +#: nscd/connections.c:1968
44502 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
44505 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
44507 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
44510 +#: nscd/connections.c:1991
44512 -msgid "disabled inotify after read error %d"
44513 +msgid "monitored file `%s` was written to"
44516 -#: nscd/connections.c:2375
44517 +#: nscd/connections.c:2015
44519 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
44522 +#: nscd/connections.c:2041
44524 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
44527 +#: nscd/connections.c:2053
44528 +#, fuzzy, c-format
44529 +#| msgid "failed to load shared object `%s'"
44530 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
44531 +msgstr "nalaganje deljenega predmeta »%s« ni uspelo"
44533 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
44535 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
44538 +#: nscd/connections.c:2543
44539 msgid "could not initialize conditional variable"
44542 -#: nscd/connections.c:2383
44543 +#: nscd/connections.c:2551
44544 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
44547 -#: nscd/connections.c:2397
44548 +#: nscd/connections.c:2565
44549 msgid "could not start any worker thread; terminating"
44552 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
44553 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
44554 -#: nscd/connections.c:2519
44555 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
44556 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
44557 +#: nscd/connections.c:2687
44559 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
44560 msgstr "nastavitev novega uporabnika %s ni uspela"
44562 -#: nscd/connections.c:2472
44563 +#: nscd/connections.c:2640
44565 msgid "initial getgrouplist failed"
44566 msgstr "neveljaven seznam skupin %s"
44568 -#: nscd/connections.c:2481
44569 +#: nscd/connections.c:2649
44571 msgid "getgrouplist failed"
44572 msgstr "pisanje ni uspelo"
44574 -#: nscd/connections.c:2499
44575 +#: nscd/connections.c:2667
44577 msgid "setgroups failed"
44578 msgstr "odpiranje ni uspelo"
44580 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
44581 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
44582 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
44584 msgid "short write in %s: %s"
44585 msgstr "napaka v %s: %s"
44587 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
44588 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
44590 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
44593 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
44594 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
44596 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
44598 @@ -4142,7 +4217,7 @@ msgstr ""
44599 msgid "Name Service Cache Daemon."
44602 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
44603 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
44605 msgid "wrong number of arguments"
44606 msgstr "napačno število argumentov"
44607 @@ -4177,7 +4252,7 @@ msgstr "trenutnega imenika ni mogoče povrniti"
44608 msgid "Could not create log file"
44609 msgstr "%s: Ni mogoče ustvariti datoteke"
44611 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
44612 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
44614 msgid "write incomplete"
44615 msgstr "POZOR: Arhiv nepopoln"
44616 @@ -4192,7 +4267,7 @@ msgstr "ure s stvarnim časom ni moč prebrati"
44617 msgid "invalidation failed"
44618 msgstr "pretvorba niza ni uspela"
44620 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
44621 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
44623 msgid "Only root is allowed to use this option!"
44625 @@ -4276,35 +4351,35 @@ msgstr "trenutnega imenika ni mogoče povrniti"
44626 msgid "maximum file size for %s database too small"
44629 -#: nscd/nscd_stat.c:142
44630 +#: nscd/nscd_stat.c:144
44632 msgid "cannot write statistics: %s"
44633 msgstr "Pisanje na %s ni možno"
44635 -#: nscd/nscd_stat.c:157
44636 +#: nscd/nscd_stat.c:159
44640 -#: nscd/nscd_stat.c:158
44641 +#: nscd/nscd_stat.c:160
44645 -#: nscd/nscd_stat.c:169
44646 +#: nscd/nscd_stat.c:171
44648 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
44651 -#: nscd/nscd_stat.c:180
44652 +#: nscd/nscd_stat.c:182
44654 msgid "nscd not running!\n"
44657 -#: nscd/nscd_stat.c:204
44658 +#: nscd/nscd_stat.c:206
44660 msgid "cannot read statistics data"
44661 msgstr "ure s stvarnim časom ni moč prebrati"
44663 -#: nscd/nscd_stat.c:207
44664 +#: nscd/nscd_stat.c:209
44667 "nscd configuration:\n"
44668 @@ -4312,27 +4387,27 @@ msgid ""
44669 "%15d server debug level\n"
44672 -#: nscd/nscd_stat.c:231
44673 +#: nscd/nscd_stat.c:233
44675 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
44678 -#: nscd/nscd_stat.c:234
44679 +#: nscd/nscd_stat.c:236
44681 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
44684 -#: nscd/nscd_stat.c:236
44685 +#: nscd/nscd_stat.c:238
44687 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
44690 -#: nscd/nscd_stat.c:238
44691 +#: nscd/nscd_stat.c:240
44693 msgid " %2lus server runtime\n"
44696 -#: nscd/nscd_stat.c:240
44697 +#: nscd/nscd_stat.c:242
44700 "%15d current number of threads\n"
44701 @@ -4343,7 +4418,7 @@ msgid ""
44702 "%15u reload count\n"
44705 -#: nscd/nscd_stat.c:275
44706 +#: nscd/nscd_stat.c:277
44710 @@ -4386,94 +4461,94 @@ msgstr ""
44711 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
44712 msgstr "neveljavno število %s"
44714 -#: nscd/selinux.c:155
44715 +#: nscd/selinux.c:154
44717 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
44720 -#: nscd/selinux.c:176
44721 +#: nscd/selinux.c:175
44723 msgid "Failed to set keep-capabilities"
44724 msgstr "nastavitev spremenljivke okolja %s ni uspela"
44726 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
44727 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
44728 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
44731 -#: nscd/selinux.c:191
44732 +#: nscd/selinux.c:190
44734 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
44735 msgstr "Inicializacija porazdeljene zgoščevalne tabele ni uspela"
44737 -#: nscd/selinux.c:192
44738 +#: nscd/selinux.c:191
44740 msgid "cap_init failed"
44741 msgstr "poizvedba po statusu ni uspela"
44743 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
44744 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
44746 msgid "Failed to drop capabilities"
44747 msgstr "Celotna ovržba privilegijev ni uspela"
44749 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
44750 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
44752 msgid "cap_set_proc failed"
44753 msgstr "zapiranje ni uspelo"
44755 -#: nscd/selinux.c:239
44756 +#: nscd/selinux.c:238
44758 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
44759 msgstr "ni mogoče odnastaviti spremenljivke %s"
44761 -#: nscd/selinux.c:255
44762 +#: nscd/selinux.c:254
44763 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
44766 -#: nscd/selinux.c:270
44767 +#: nscd/selinux.c:269
44769 msgid "Failed to start AVC thread"
44770 msgstr "branje statistike %s ni uspelo"
44772 -#: nscd/selinux.c:292
44773 +#: nscd/selinux.c:291
44775 msgid "Failed to create AVC lock"
44776 msgstr "ni mogoče ustvariti trde povezave %s"
44778 -#: nscd/selinux.c:332
44779 +#: nscd/selinux.c:331
44781 msgid "Failed to start AVC"
44782 msgstr "branje statistike %s ni uspelo"
44784 -#: nscd/selinux.c:334
44785 +#: nscd/selinux.c:333
44786 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
44789 -#: nscd/selinux.c:369
44790 +#: nscd/selinux.c:368
44791 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
44794 -#: nscd/selinux.c:376
44795 +#: nscd/selinux.c:375
44796 msgid "Error getting security class for nscd."
44799 -#: nscd/selinux.c:381
44800 +#: nscd/selinux.c:380
44802 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
44805 -#: nscd/selinux.c:391
44806 +#: nscd/selinux.c:390
44807 msgid "Error getting context of socket peer"
44810 -#: nscd/selinux.c:396
44811 +#: nscd/selinux.c:395
44812 msgid "Error getting context of nscd"
44815 -#: nscd/selinux.c:402
44816 +#: nscd/selinux.c:401
44817 msgid "Error getting sid from context"
44820 -#: nscd/selinux.c:440
44821 +#: nscd/selinux.c:439
44825 @@ -4524,16 +4599,16 @@ msgstr ""
44826 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
44827 msgstr "Operacija ni podprta"
44829 -#: nss/getent.c:917
44830 +#: nss/getent.c:921
44832 msgid "Unknown database name"
44833 msgstr "Neznana format datuma"
44835 -#: nss/getent.c:947
44836 +#: nss/getent.c:951
44837 msgid "Supported databases:\n"
44840 -#: nss/getent.c:1013
44841 +#: nss/getent.c:1017
44843 msgid "Unknown database: %s\n"
44844 msgstr "Neznano ime signala: %s"
44845 @@ -4808,7 +4883,7 @@ msgstr "Zaklepaj ) ali \\) brez para"
44846 msgid "No previous regular expression"
44847 msgstr "Manjkajoč prejšnji regularni izraz"
44849 -#: posix/wordexp.c:1844
44850 +#: posix/wordexp.c:1851
44851 msgid "parameter null or not set"
44854 @@ -7294,6 +7369,15 @@ msgstr ""
44855 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
44856 msgstr "imenika %s ni mogoče ustvariti"
44858 +#~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
44859 +#~ msgstr "nobenega predmeta s statičnim TLS ni več mogoče naložiti"
44861 +#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
44862 +#~ msgstr "%s: v predmetu %s ni najti PLTREL\n"
44864 +#~ msgid "cannot create internal descriptors"
44865 +#~ msgstr "internih deskriptorjev ni mogoče ustvariti"
44868 #~ msgid "time before zero"
44869 #~ msgstr "pred -le"
44870 diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
44871 index 73046eb..49d1f23 100644
44877 "Project-Id-Version: libc 2.21-pre1\n"
44878 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
44879 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
44880 "PO-Revision-Date: 2015-01-24 10:35+0100\n"
44881 "Last-Translator: Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>\n"
44882 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
44883 @@ -143,10 +143,10 @@ msgstr ""
44884 "[UTFIL [INFIL]...]"
44886 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
44887 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
44888 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
44889 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
44890 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
44891 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
44892 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
44893 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
44894 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
44896 @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
44897 "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
44899 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
44900 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
44901 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
44902 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
44903 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
44904 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
44905 @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
44908 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
44909 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
44910 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
44911 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
44912 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
44913 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
44914 @@ -433,11 +433,11 @@ msgstr "Misslyckades med att byta åtkomsträttigheter för %s till %#o"
44915 msgid "Renaming of %s to %s failed"
44916 msgstr "Namnbyte på %s till %s misslyckades"
44918 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
44919 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
44920 msgid "cannot create scope list"
44921 msgstr "kan inte skapa omfångslista"
44923 -#: elf/dl-close.c:770
44924 +#: elf/dl-close.c:816
44925 msgid "shared object not open"
44926 msgstr "delat objekt är inte öppnat"
44928 @@ -512,127 +512,127 @@ msgstr "kan inte skapa sökvägslista"
44929 msgid "cannot stat shared object"
44930 msgstr "kan inte ta status på delat objekt"
44932 -#: elf/dl-load.c:963
44933 +#: elf/dl-load.c:962
44934 msgid "cannot open zero fill device"
44935 msgstr "kan inte öppna nollfyllnadsenhet"
44937 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
44938 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
44939 msgid "cannot create shared object descriptor"
44940 msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor"
44942 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
44943 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
44944 msgid "cannot read file data"
44945 msgstr "kan inte läsa fildata"
44947 -#: elf/dl-load.c:1069
44948 +#: elf/dl-load.c:1068
44949 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
44950 msgstr "ELF-laddkommando är inte på sidgräns"
44952 -#: elf/dl-load.c:1076
44953 +#: elf/dl-load.c:1075
44954 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
44955 msgstr "Adress/position för ELF-laddkommando är inte på rätt bytegräns"
44957 -#: elf/dl-load.c:1160
44958 +#: elf/dl-load.c:1159
44959 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
44960 msgstr "kan inte skapa TLS-datastrukturer för första tråden"
44962 -#: elf/dl-load.c:1183
44963 +#: elf/dl-load.c:1182
44964 msgid "cannot handle TLS data"
44965 msgstr "kan inte hantera TLS-data"
44967 -#: elf/dl-load.c:1202
44968 +#: elf/dl-load.c:1201
44969 msgid "object file has no loadable segments"
44970 msgstr "objektfilen har inga laddbara segment"
44972 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
44973 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
44974 msgid "cannot dynamically load executable"
44975 msgstr "kan inte ladda exekverbar fil dynamiskt"
44977 -#: elf/dl-load.c:1232
44978 +#: elf/dl-load.c:1231
44979 msgid "object file has no dynamic section"
44980 msgstr "objektfilen har ingen dynamisk sektion"
44982 -#: elf/dl-load.c:1255
44983 +#: elf/dl-load.c:1254
44984 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
44985 msgstr "delat objekt kan inte göras dlopen() på"
44987 -#: elf/dl-load.c:1268
44988 +#: elf/dl-load.c:1267
44989 msgid "cannot allocate memory for program header"
44990 msgstr "kan inte allokera minne för programhuvud"
44992 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
44993 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
44994 msgid "invalid caller"
44995 msgstr "ogiltig anropare"
44997 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
44998 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
44999 msgid "cannot change memory protections"
45000 msgstr "kan inte ändra minnesskydd"
45002 -#: elf/dl-load.c:1327
45003 +#: elf/dl-load.c:1326
45004 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
45005 msgstr "kan inte skapa exekverbar stack som delat objekt kräver"
45007 -#: elf/dl-load.c:1340
45008 +#: elf/dl-load.c:1339
45009 msgid "cannot close file descriptor"
45010 msgstr "kan inte stänga filidentifierare"
45012 -#: elf/dl-load.c:1570
45013 +#: elf/dl-load.c:1568
45014 msgid "file too short"
45015 msgstr "fil för kort"
45017 -#: elf/dl-load.c:1605
45018 +#: elf/dl-load.c:1603
45019 msgid "invalid ELF header"
45020 msgstr "ogiltigt ELF-huvud"
45022 -#: elf/dl-load.c:1617
45023 +#: elf/dl-load.c:1615
45024 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
45025 msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte rak byteordning"
45027 -#: elf/dl-load.c:1619
45028 +#: elf/dl-load.c:1617
45029 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
45030 msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte omvänd byteordning"
45032 -#: elf/dl-load.c:1623
45033 +#: elf/dl-load.c:1621
45034 msgid "ELF file version ident does not match current one"
45035 msgstr "ELF-filens versionsidentitet stämmer inte med nuvarande"
45037 -#: elf/dl-load.c:1627
45038 +#: elf/dl-load.c:1625
45039 msgid "ELF file OS ABI invalid"
45040 msgstr "ELF-fil har felaktig version på OS-ABI"
45042 -#: elf/dl-load.c:1630
45043 +#: elf/dl-load.c:1628
45044 msgid "ELF file ABI version invalid"
45045 msgstr "ELF-fil har felaktig version på ABI"
45047 -#: elf/dl-load.c:1633
45048 +#: elf/dl-load.c:1631
45049 msgid "nonzero padding in e_ident"
45050 msgstr "utfyllnad med annat än nolltecken i e_ident"
45052 -#: elf/dl-load.c:1636
45053 +#: elf/dl-load.c:1634
45054 msgid "internal error"
45055 msgstr "internt fel"
45057 -#: elf/dl-load.c:1643
45058 +#: elf/dl-load.c:1641
45059 msgid "ELF file version does not match current one"
45060 msgstr "ELF-filens version stämmer inte med nuvarande"
45062 -#: elf/dl-load.c:1651
45063 +#: elf/dl-load.c:1649
45064 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
45065 msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas"
45067 -#: elf/dl-load.c:1667
45068 +#: elf/dl-load.c:1665
45069 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
45070 msgstr "ELF-filens värde på \"phentsize\" är inte den förväntade"
45072 -#: elf/dl-load.c:2184
45073 +#: elf/dl-load.c:2178
45074 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
45075 msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS64"
45077 -#: elf/dl-load.c:2185
45078 +#: elf/dl-load.c:2179
45079 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
45080 msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS32"
45082 -#: elf/dl-load.c:2188
45083 +#: elf/dl-load.c:2182
45084 msgid "cannot open shared object file"
45085 msgstr "kan inte öppna delad objektfil"
45087 @@ -644,11 +644,11 @@ msgstr "misslyckades att mappa segment från delat objekt"
45088 msgid "cannot map zero-fill pages"
45089 msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor"
45091 -#: elf/dl-lookup.c:791
45092 +#: elf/dl-lookup.c:845
45093 msgid "relocation error"
45094 msgstr "fel vid relokering"
45096 -#: elf/dl-lookup.c:818
45097 +#: elf/dl-lookup.c:872
45098 msgid "symbol lookup error"
45099 msgstr "fel vid symboluppslagning"
45101 @@ -656,49 +656,40 @@ msgstr "fel vid symboluppslagning"
45102 msgid "cannot extend global scope"
45103 msgstr "kan inte utöka globalt område"
45105 -#: elf/dl-open.c:520
45106 +#: elf/dl-open.c:528
45107 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
45108 msgstr "Generationsräknare för TLS slog runt! Var snäll och rapportera detta."
45110 -#: elf/dl-open.c:542
45111 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
45112 -msgstr "kan inte ladda fler objekt med statiskt TLS"
45114 -#: elf/dl-open.c:599
45115 +#: elf/dl-open.c:592
45116 msgid "invalid mode for dlopen()"
45117 msgstr "ogiltiga flaggor för dlopen()"
45119 -#: elf/dl-open.c:616
45120 +#: elf/dl-open.c:609
45121 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
45122 msgstr "inga fler namnrymder tillgängliga för dlmopen()"
45124 -#: elf/dl-open.c:634
45125 +#: elf/dl-open.c:633
45126 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
45127 msgstr "ogiltig målnamnrymd för dlmopen()"
45129 -#: elf/dl-reloc.c:120
45130 +#: elf/dl-reloc.c:121
45131 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
45132 msgstr "kan inte allokera minne i statiskt TLS-block"
45134 -#: elf/dl-reloc.c:212
45135 +#: elf/dl-reloc.c:206
45136 msgid "cannot make segment writable for relocation"
45137 msgstr "kan inte göra segment skrivbart för relokering"
45139 -#: elf/dl-reloc.c:275
45141 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
45142 -msgstr "%s: hittade inga PLTREL i objekt %s\n"
45144 -#: elf/dl-reloc.c:290
45145 +#: elf/dl-reloc.c:276
45147 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
45148 msgstr "%s: slut på minne för att lagra relokeringsresultat för %s\n"
45150 -#: elf/dl-reloc.c:306
45151 +#: elf/dl-reloc.c:292
45152 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
45153 msgstr "kan inte återställa segmenträttigheter efter relokering"
45155 -#: elf/dl-reloc.c:335
45156 +#: elf/dl-reloc.c:323
45157 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
45158 msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering"
45160 @@ -706,7 +697,7 @@ msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering"
45161 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
45162 msgstr "RTLD_NEXT används i kod som inte är dynamiskt laddad"
45164 -#: elf/dl-tls.c:933
45165 +#: elf/dl-tls.c:934
45166 msgid "cannot create TLS data structures"
45167 msgstr "kan inte skapa datastrukturer för TLS"
45169 @@ -850,7 +841,7 @@ msgstr "Ingen länk skapad eftersom \"soname\" inte hittades för %s"
45170 msgid "Can't open directory %s"
45171 msgstr "Kan inte öppna katalog %s"
45173 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
45174 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
45176 msgid "Input file %s not found.\n"
45177 msgstr "Hittar inte infil %s.\n"
45178 @@ -981,7 +972,7 @@ msgstr "filargument saknas"
45179 msgid "No such file or directory"
45180 msgstr "Filen eller katalogen finns inte"
45182 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
45183 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
45184 msgid "not regular file"
45185 msgstr "inte en normal fil"
45187 @@ -1026,65 +1017,71 @@ msgstr "kan inte läsa r_debug"
45188 msgid "cannot read program interpreter"
45189 msgstr "kan inte läsa programtolk"
45191 -#: elf/pldd-xx.c:196
45192 +#: elf/pldd-xx.c:197
45194 msgid "cannot read link map"
45195 msgstr "kan inte läsa länkmappning"
45197 -#: elf/pldd-xx.c:207
45198 +#: elf/pldd-xx.c:209
45200 msgid "cannot read object name"
45201 msgstr "kan inte läsa objektnamn"
45204 +#: elf/pldd-xx.c:219
45205 +#, fuzzy, c-format
45206 +#| msgid "cannot allocate memory for program header"
45207 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
45208 +msgstr "kan inte allokera minne för programhuvud"
45211 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
45212 msgstr "Visa dynamiska bibliotek som laddats i processen."
45222 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
45223 msgstr "Exakt en parameter med process-ID krävs.\n"
45228 msgid "invalid process ID '%s'"
45229 msgstr "ogiltig process-ID \"%s\""
45234 msgid "cannot open %s"
45235 msgstr "kan inte öppna %s"
45240 msgid "cannot open %s/task"
45241 msgstr "kan inte öppna %s/task"
45246 msgid "cannot prepare reading %s/task"
45247 msgstr "kan inte förbereda läsning av %s/task"
45252 msgid "invalid thread ID '%s'"
45253 msgstr "ogiltig tråd-ID \"%s\""
45258 msgid "cannot attach to process %lu"
45259 msgstr "kan inte binda till process %lu"
45264 msgid "cannot get information about process %lu"
45265 msgstr "kan inte hämta information om process %lu"
45270 msgid "process %lu is no ELF program"
45271 msgstr "process %lu är inte ett ELF-program"
45272 @@ -1119,27 +1116,27 @@ msgstr "%s är inte en delad objektfil (typ: %d).\n"
45273 msgid "more than one dynamic segment\n"
45274 msgstr "fler än ett dynamiskt segment\n"
45276 -#: elf/readlib.c:96
45277 +#: elf/readlib.c:103
45279 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
45280 msgstr "Kan inte ta status (fstat) på fil %s.\n"
45282 -#: elf/readlib.c:107
45283 +#: elf/readlib.c:114
45285 msgid "File %s is empty, not checked."
45286 msgstr "Fil %s är tom, inte kontrollerad."
45288 -#: elf/readlib.c:113
45289 +#: elf/readlib.c:120
45291 msgid "File %s is too small, not checked."
45292 msgstr "Fil %s är för liten, inte kontrollerad."
45294 -#: elf/readlib.c:123
45295 +#: elf/readlib.c:130
45297 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
45298 msgstr "Kan inte minnesmappa (mmap) fil %s.\n"
45300 -#: elf/readlib.c:161
45301 +#: elf/readlib.c:169
45303 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
45304 msgstr "%s är inte en ELF-fil, den har inte rätt magiskt tal i början.\n"
45305 @@ -1274,10 +1271,10 @@ msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
45306 msgid "failed to load shared object `%s'"
45307 msgstr "misslyckades med att ladda delat objekt \"%s\""
45309 -#: elf/sprof.c:442
45310 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
45312 -msgid "cannot create internal descriptors"
45313 -msgstr "kan inte skapa interna deskriptorer"
45314 +msgid "cannot create internal descriptor"
45315 +msgstr "kan inte skapa intern deskriptor"
45319 @@ -1344,11 +1341,6 @@ msgstr "misslyckades att mappa (mmap) profildatafilen"
45320 msgid "error while closing the profiling data file"
45321 msgstr "fel vid stängning av profildatafilen"
45323 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
45325 -msgid "cannot create internal descriptor"
45326 -msgstr "kan inte skapa intern deskriptor"
45330 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
45331 @@ -1596,27 +1588,27 @@ msgstr "uttag (socket): protokollfel i förbindelseuppsättning\n"
45332 msgid "rcmd: %s: short read"
45333 msgstr "rcmd: %s: läsning gav för lite data"
45335 -#: inet/rcmd.c:486
45336 +#: inet/rcmd.c:490
45337 msgid "lstat failed"
45338 msgstr "misslyckades ta status (lstat)"
45340 -#: inet/rcmd.c:493
45341 +#: inet/rcmd.c:497
45342 msgid "cannot open"
45343 msgstr "kan inte öppna"
45345 -#: inet/rcmd.c:495
45346 +#: inet/rcmd.c:499
45347 msgid "fstat failed"
45348 msgstr "misslyckades ta status (fstat)"
45350 -#: inet/rcmd.c:497
45351 +#: inet/rcmd.c:501
45353 msgstr "felaktig ägare"
45355 -#: inet/rcmd.c:499
45356 +#: inet/rcmd.c:503
45357 msgid "writeable by other than owner"
45358 msgstr "skrivbar för andra än ägaren"
45360 -#: inet/rcmd.c:501
45361 +#: inet/rcmd.c:505
45362 msgid "hard linked somewhere"
45363 msgstr "hårdlänkad någonstans"
45365 @@ -1736,8 +1728,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
45366 msgstr "inget symboliskt namn givet för slutet av intervallet"
45368 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
45369 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
45370 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
45371 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
45372 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
45373 #: locale/programs/ld-identification.c:368
45374 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
45375 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
45376 @@ -1763,8 +1755,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
45377 msgstr "%s: fel i tillståndsmaskin"
45379 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
45380 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
45381 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
45382 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
45383 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
45384 #: locale/programs/ld-identification.c:384
45385 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
45386 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
45387 @@ -1787,7 +1779,7 @@ msgstr ""
45388 "antal byte för bytesekvens angivet i början respektive slutet av intervallet\n"
45389 "skiljer sig: %d respektive %d"
45391 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
45392 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
45393 #: locale/programs/repertoire.c:419
45394 msgid "invalid names for character range"
45395 msgstr "ogiltiga namn för teckenintervall"
45396 @@ -1809,8 +1801,8 @@ msgstr "övre gräns i intervall är mindre än undre gräns"
45397 msgid "resulting bytes for range not representable."
45398 msgstr "resulterande byte för intervall är inte representerbara."
45400 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
45401 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
45402 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
45403 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
45404 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
45405 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
45406 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
45407 @@ -1874,7 +1866,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
45408 msgstr "%s: numerisk landkod \"%d\" är inte giltig"
45410 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
45411 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
45412 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
45413 #: locale/programs/ld-identification.c:280
45414 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
45415 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
45416 @@ -1896,8 +1888,8 @@ msgstr "%s: fält \"%s\" är deklarerad mer än en gång"
45417 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
45418 msgstr "%s: okänt tecken i fält \"%s\""
45420 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
45421 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
45422 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
45423 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
45424 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
45425 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
45426 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
45427 @@ -1906,12 +1898,12 @@ msgstr "%s: okänt tecken i fält \"%s\""
45428 msgid "%s: incomplete `END' line"
45429 msgstr "%s: ofullständig \"END\"-rad"
45431 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
45432 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
45433 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
45434 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
45435 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
45436 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
45437 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
45438 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
45439 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
45440 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
45441 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
45442 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
45443 #: locale/programs/ld-identification.c:375
45444 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
45445 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
45446 @@ -1921,476 +1913,476 @@ msgstr "%s: ofullständig \"END\"-rad"
45447 msgid "%s: syntax error"
45448 msgstr "%s: syntaxfel"
45450 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
45451 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
45453 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
45454 msgstr "\"%.*s\" redan definierad i teckenuppsättning"
45456 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
45457 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
45459 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
45460 msgstr "\"%.*s\" redan definierad i repertoar"
45462 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
45463 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
45465 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
45466 msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationssymbol"
45468 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
45469 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
45471 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
45472 msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationselement"
45474 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
45475 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
45477 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
45478 msgstr "%s: sorteringsordning \"forward\" och \"backward\" är ömsesidigt uteslutande"
45480 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
45481 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
45482 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
45483 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
45485 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
45486 msgstr "%s: \"%s\" är nämnd fler än en gång i definitionen av vikt %d"
45488 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
45489 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
45491 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
45492 msgstr "%s: för många regler, första delen hade bara %d"
45494 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
45495 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
45497 msgid "%s: not enough sorting rules"
45498 msgstr "%s: inte tillräckligt med sorteringsregler"
45500 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
45501 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
45503 msgid "%s: empty weight string not allowed"
45504 msgstr "%s: tomt viktnamn är inte tillåtet"
45506 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
45507 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
45509 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
45510 msgstr "%s: vikter måste använda samma intervallsymbol som namn"
45512 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
45513 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
45515 msgid "%s: too many values"
45516 msgstr "%s: för många värden"
45518 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
45519 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
45521 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
45522 msgstr "ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad vid %s:%Zu"
45524 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
45525 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
45527 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
45528 msgstr "%s: start- och slut-symbol i ett intervall måste representera tecken"
45530 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
45531 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
45533 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
45534 msgstr "%s: bytesekvens för första och sista tecknet måste ha samma längd"
45536 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
45537 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
45539 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
45540 msgstr "%s: bytesekvens för första tecknet i intervallet är inte mindre än den för sista tecknet"
45542 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
45543 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
45545 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
45546 msgstr "%s: symboliskt intervall får inte vara omedelbart efter \"order_start\""
45548 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
45549 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
45551 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
45552 msgstr "%s: symboliskt intervall får inte omedelbart följas av \"order_end\""
45554 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
45555 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
45557 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
45558 msgstr "\"%s\" och \"%.*s\" är otillåtna namn för symboliskt intervall"
45560 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
45561 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
45563 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
45564 msgstr "%s: ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad i %s:%Zu"
45566 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
45567 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
45569 msgid "%s: `%s' must be a character"
45570 msgstr "%s: \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
45572 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
45573 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
45575 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
45576 msgstr "%s: \"position\" måste användas för en given nivå i alla sektioner eller inte alls"
45578 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
45579 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
45581 msgid "symbol `%s' not defined"
45582 msgstr "symbol \"%s\" inte definierad"
45584 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
45585 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
45587 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
45588 msgstr "symbol \"%s\" har samma värde som"
45590 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
45591 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
45593 msgid "symbol `%s'"
45594 msgstr "symbol \"%s\""
45596 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
45597 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
45599 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
45600 msgstr "ingen definition av \"UNDEFINED\""
45602 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
45603 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
45605 msgid "too many errors; giving up"
45606 msgstr "för många fel, ger upp"
45608 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
45609 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
45611 msgid "%s: nested conditionals not supported"
45612 msgstr "%s: nästlade villkor stöds inte"
45614 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
45615 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
45617 msgid "%s: more than one 'else'"
45618 msgstr "%s: mer än en \"else\""
45620 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
45621 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
45623 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
45624 msgstr "%s: dubbla definitioner av \"%s\""
45626 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
45627 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
45629 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
45630 msgstr "%s: dubbla deklarationer för sektion \"%s\""
45632 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
45633 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
45635 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
45636 msgstr "%s: okänt tecken i namn för kollationssymbol"
45638 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
45639 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
45641 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
45642 msgstr "%s: okänt tecken i namnet i ekvivalensdefinitionen"
45644 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
45645 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
45647 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
45648 msgstr "%s: okänt tecken i värdet i ekvivalensdefinitionen"
45650 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
45651 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
45653 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
45654 msgstr "%s: okänd symbol \"%s\" i ekvivalensdefinition"
45656 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
45657 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
45658 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
45659 msgstr "fel när ekvivalent kollationssymbol lades till"
45661 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
45662 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
45664 msgid "duplicate definition of script `%s'"
45665 msgstr "dubblerad definition för skript \"%s\""
45667 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
45668 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
45670 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
45671 msgstr "%s: okänt sektionsnamn \"%.*s\""
45673 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
45674 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
45676 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
45677 msgstr "%s: dubbla definitioner av ordningsföljd i sektion \"%s\""
45679 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
45680 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
45682 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
45683 msgstr "%s: ogiltigt antal sorteringsregler"
45685 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
45686 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
45688 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
45689 msgstr "%s: flera definitioner av ordningsföljd i namnlös sektion"
45691 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
45692 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
45693 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
45694 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
45696 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
45697 msgstr "%s: nyckelord \"order_end\" saknas"
45699 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
45700 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
45702 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
45703 msgstr "%s: ordningsföljd för kollationssymbol %.*s är inte definierad ännu"
45705 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
45706 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
45708 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
45709 msgstr "%s: ordningsföljd för kollationselement %.*s är inte definierad ännu"
45711 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
45712 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
45714 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
45715 msgstr "%s: kan inte byta ordning efter %.*s: okänd symbol"
45717 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
45718 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
45720 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
45721 msgstr "%s: nyckelord \"reorder-end\" saknas"
45723 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
45724 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
45726 msgid "%s: section `%.*s' not known"
45727 msgstr "%s: sektion \"%.*s\" okänd"
45729 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
45730 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
45732 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
45733 msgstr "%s: ogiltig symbol: <%.*s>"
45735 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
45736 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
45738 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
45739 msgstr "%s: kan inte ha \"%s\" som ändpunkt på ellips"
45741 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
45742 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
45744 msgid "%s: empty category description not allowed"
45745 msgstr "%s: tom kategoribeskrivning är inte tillåtet"
45747 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
45748 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
45750 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
45751 msgstr "%s: nyckelord \"reorder-sections-end\" saknas"
45753 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
45754 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
45756 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
45757 msgstr "%s: \"%s\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\""
45759 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
45760 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
45762 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
45763 msgstr "%s: \"endif\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\""
45765 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
45766 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
45768 msgid "No character set name specified in charmap"
45769 msgstr "Inget namn definierat i teckenuppsättning"
45771 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
45772 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
45774 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
45775 msgstr "tecken L\"\\u%0*x\" i klass \"%s\" måste vara i klass \"%s\""
45777 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
45778 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
45780 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
45781 msgstr "tecken L\"\\u%0*x\" i klass \"%s\" får inte vara i klass \"%s\""
45783 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
45784 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
45786 msgid "internal error in %s, line %u"
45787 msgstr "internt fel i %s, rad %u"
45789 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
45790 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
45792 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
45793 msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" måste vara i klass \"%s\""
45795 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
45796 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
45798 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
45799 msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" får inte vara i klass \"%s\""
45801 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
45802 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
45804 msgid "<SP> character not in class `%s'"
45805 msgstr "<SP>-tecknet är inte i klass \"%s\""
45807 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
45808 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
45810 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
45811 msgstr "<SP>-tecknet får inte vara i klass \"%s\""
45813 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
45814 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
45816 msgid "character <SP> not defined in character map"
45817 msgstr "tecken <SP> inte definierat i teckenuppsättning"
45819 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
45820 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
45822 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
45823 msgstr "\"digit\"-kategori har inte poster i grupper av tio"
45825 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
45826 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
45828 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
45829 msgstr "inga siffror för indata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen"
45831 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
45832 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
45834 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
45835 msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i teckenuppsättningen"
45837 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
45838 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
45840 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
45841 msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i repertoaren"
45843 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
45844 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
45846 msgid "character class `%s' already defined"
45847 msgstr "teckenklass \"%s\" redan definierad"
45849 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
45850 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
45852 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
45853 msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %Zd teckenklasser tillåtna"
45855 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
45856 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
45858 msgid "character map `%s' already defined"
45859 msgstr "teckenuppsättning \"%s\" redan definierad"
45861 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
45862 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
45864 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
45865 msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %d teckenuppsättningar tillåtet"
45867 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
45868 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
45869 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
45870 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
45871 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
45872 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
45874 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
45875 msgstr "%s: fält \"%s\" innehåller inte exakt tio poster"
45877 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
45878 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
45880 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
45881 msgstr "tillvärdet <U%0*X> i intervallet är mindre än frånvärdet <U%0*X>"
45883 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
45884 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
45885 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
45886 msgstr "start- och slutteckensekvens för intervall måste ha samma längd"
45888 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
45889 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
45890 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
45891 msgstr "tillvärdets teckensekvens är mindre än frånvärdets sekvens"
45893 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
45894 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
45895 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
45896 msgstr "för tidigt slut på definition för \"translit_ignore\""
45898 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
45899 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
45900 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
45901 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
45902 msgid "syntax error"
45905 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
45906 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
45908 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
45909 msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenklass"
45911 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
45912 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
45914 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
45915 msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenuppsättning"
45917 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
45918 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
45919 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
45920 msgstr "intervall måste markeras med två operander av samma typ"
45922 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
45923 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
45924 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
45925 msgstr "med symboliska namn som intervallvärden kan inte absoluta intervallet \"...\" användas"
45927 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
45928 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
45929 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
45930 msgstr "med UCS som intervallvärden måste man använda symboliska hexadecimala intervallet \"..\""
45932 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
45933 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
45934 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
45935 msgstr "med teckenkoder som intervallvärden måste man använda absoluta intervallet \"...\""
45937 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
45938 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
45940 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
45941 msgstr "dubblerad definition för mappning \"%s\""
45943 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
45944 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
45946 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
45947 msgstr "%s: sektion \"translit_start\" avslutas inte med \"translit_end\""
45949 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
45950 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
45952 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
45953 msgstr "%s: dubbla definitioner av \"default_missing\""
45955 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
45956 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
45957 msgid "previous definition was here"
45958 msgstr "här var föregående definition"
45960 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
45961 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
45963 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
45964 msgstr "%s: ingen representerbar definition av \"default_missing\" hittades"
45966 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
45967 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
45968 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
45969 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
45970 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
45971 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
45972 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
45973 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
45974 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
45975 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
45976 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
45977 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
45979 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
45980 msgstr "%s: tecken \"%s\" inte definierat men behövs som standardvärde"
45982 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
45983 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
45984 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
45985 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
45986 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
45987 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
45988 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
45989 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
45990 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
45991 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
45993 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
45994 msgstr "%s: tecken \"%s\" i teckenuppsättning kan inte representeras med en byte"
45996 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
45997 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
45999 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
46000 msgstr "%s: tecken \"%s\" som behövs som standardvärde kan inte representeras med en byte"
46002 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
46003 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
46005 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
46006 msgstr "inga siffror för utdata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen"
46008 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
46009 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
46011 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
46012 msgstr "%s: transkriberingsdata för lokal \"%s\" är inte tillgänglig"
46014 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
46015 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
46017 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
46018 msgstr "%s: tabell för klass \"%s\": %lu byte\n"
46020 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
46021 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
46023 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
46024 msgstr "%s: tabell för \"%s\": %lu byte\n"
46026 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
46027 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
46029 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
46030 msgstr "%s: tabell för teckenstorlek: %lu byte\n"
46031 @@ -3809,17 +3801,23 @@ msgstr "lägg till ny post \"%s\" av typen %s för %s till cache%s"
46035 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
46037 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
46038 +#: nscd/cache.c:288
46039 +#, fuzzy, c-format
46040 +#| msgid "cannot stat() file `%s': %s"
46041 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
46042 msgstr "kan inte ta status på fil \"%s\": %s"
46044 -#: nscd/cache.c:331
46045 +#: nscd/cache.c:298
46047 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
46050 +#: nscd/cache.c:341
46052 msgid "pruning %s cache; time %ld"
46053 msgstr "beskär %s cache; tid %ld"
46055 -#: nscd/cache.c:360
46056 +#: nscd/cache.c:370
46058 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
46059 msgstr "överväger %s-post \"%s\", tidsgräns %<PRIu64>"
46060 @@ -3905,153 +3903,217 @@ msgstr "kan inte sätta uttag (socket) att stängas vid programstart: %s"
46061 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
46062 msgstr "kan inte få uttag (socket) att acceptera förbindelser: %s"
46064 -#: nscd/connections.c:984
46065 +#: nscd/connections.c:973
46067 -msgid "register trace file %s for database %s"
46068 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
46071 +#: nscd/connections.c:977
46073 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
46076 +#: nscd/connections.c:990
46078 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
46081 +#: nscd/connections.c:994
46082 +#, fuzzy, c-format
46083 +#| msgid "Can't open directory %s"
46084 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
46085 +msgstr "Kan inte öppna katalog %s"
46087 +#: nscd/connections.c:1022
46088 +#, fuzzy, c-format
46089 +#| msgid "register trace file %s for database %s"
46090 +msgid "monitoring file %s for database %s"
46091 msgstr "registrera spårningsfil %s för databas %s"
46093 -#: nscd/connections.c:1114
46094 +#: nscd/connections.c:1032
46096 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
46099 +#: nscd/connections.c:1151
46101 msgid "provide access to FD %d, for %s"
46102 msgstr "ge åtkomst till FD %d, för %s"
46104 -#: nscd/connections.c:1126
46105 +#: nscd/connections.c:1163
46107 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
46108 msgstr "kan inte hantera äldre förfrågansversion %d, nuvarande version är %d"
46110 -#: nscd/connections.c:1148
46111 +#: nscd/connections.c:1185
46113 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
46114 msgstr "begäran från %ld inte hanterad för att rättigheter saknas"
46116 -#: nscd/connections.c:1153
46117 +#: nscd/connections.c:1190
46119 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
46120 msgstr "begäran från \"%s\" [%ld] inte hanterad för att rättigheter saknas"
46122 -#: nscd/connections.c:1158
46123 +#: nscd/connections.c:1195
46124 msgid "request not handled due to missing permission"
46125 msgstr "begäran inte hanterad för att rättigheter saknas"
46127 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
46128 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
46130 msgid "cannot write result: %s"
46131 msgstr "kan inte skriva resultat: %s"
46133 -#: nscd/connections.c:1340
46134 +#: nscd/connections.c:1377
46136 msgid "error getting caller's id: %s"
46137 msgstr "kunde inte hämta anropandes identitet: %s"
46139 -#: nscd/connections.c:1400
46140 +#: nscd/connections.c:1437
46142 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
46143 msgstr "kan inte öppna /proc/slef/cmdline: %s, kopplar ur paranoialäge"
46145 -#: nscd/connections.c:1414
46146 +#: nscd/connections.c:1451
46148 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
46149 msgstr "kan inte läsa /proc/self/cmdline: %s, kopplar ur paranoialäge"
46151 -#: nscd/connections.c:1454
46152 +#: nscd/connections.c:1491
46154 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
46155 msgstr "kan inte byta till föregående UID: %s; kopplar ur paranoialäge"
46157 -#: nscd/connections.c:1464
46158 +#: nscd/connections.c:1501
46160 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
46161 msgstr "kan inte byta till föregående GID: %s; kopplar ur paranoialäge"
46163 -#: nscd/connections.c:1477
46164 +#: nscd/connections.c:1514
46166 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
46167 msgstr "kan inte byta till föregående arbetskatalog: %s; kopplar ur paranoialäge"
46169 -#: nscd/connections.c:1523
46170 +#: nscd/connections.c:1560
46172 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
46173 msgstr "återstart misslyckades: %s; kopplar ur paranoialäge"
46175 -#: nscd/connections.c:1532
46176 +#: nscd/connections.c:1569
46178 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
46179 msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\": %s"
46181 -#: nscd/connections.c:1725
46182 +#: nscd/connections.c:1762
46184 msgid "short read while reading request: %s"
46185 msgstr "fattas data vid läsning av begäran: %s"
46187 -#: nscd/connections.c:1758
46188 +#: nscd/connections.c:1795
46190 msgid "key length in request too long: %d"
46191 msgstr "nyckellängd i begäran för lång: %d"
46193 -#: nscd/connections.c:1771
46194 +#: nscd/connections.c:1808
46196 msgid "short read while reading request key: %s"
46197 msgstr "fattas data vid läsning av begäransnyckel: %s"
46199 -#: nscd/connections.c:1781
46200 +#: nscd/connections.c:1818
46202 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
46203 msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d) från PID %ld"
46205 -#: nscd/connections.c:1786
46206 +#: nscd/connections.c:1823
46208 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
46209 msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d)"
46211 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
46212 +#: nscd/connections.c:1963
46214 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
46217 +#: nscd/connections.c:1968
46219 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
46222 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
46224 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
46227 +#: nscd/connections.c:1991
46229 +msgid "monitored file `%s` was written to"
46232 +#: nscd/connections.c:2015
46234 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
46237 +#: nscd/connections.c:2041
46239 -msgid "disabled inotify after read error %d"
46240 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
46243 +#: nscd/connections.c:2053
46244 +#, fuzzy, c-format
46245 +#| msgid "failed to load shared object `%s'"
46246 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
46247 +msgstr "misslyckades med att ladda delat objekt \"%s\""
46249 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
46250 +#, fuzzy, c-format
46251 +#| msgid "disabled inotify after read error %d"
46252 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
46253 msgstr "inaktiverade inotify efter läsfel %d"
46255 -#: nscd/connections.c:2375
46256 +#: nscd/connections.c:2543
46257 msgid "could not initialize conditional variable"
46258 msgstr "kan inte initiera villkorsvariabel"
46260 -#: nscd/connections.c:2383
46261 +#: nscd/connections.c:2551
46262 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
46263 msgstr "kunde inte starta städtråd; avslutar"
46265 -#: nscd/connections.c:2397
46266 +#: nscd/connections.c:2565
46267 msgid "could not start any worker thread; terminating"
46268 msgstr "kunde inte starta någon arbetstråd; avslutar"
46270 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
46271 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
46272 -#: nscd/connections.c:2519
46273 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
46274 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
46275 +#: nscd/connections.c:2687
46277 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
46278 msgstr "Misslyckades att köra nscd som användare \"%s\""
46280 -#: nscd/connections.c:2472
46281 +#: nscd/connections.c:2640
46282 msgid "initial getgrouplist failed"
46283 msgstr "första getgrouplist misslyckades"
46285 -#: nscd/connections.c:2481
46286 +#: nscd/connections.c:2649
46287 msgid "getgrouplist failed"
46288 msgstr "getgrouplist misslyckades"
46290 -#: nscd/connections.c:2499
46291 +#: nscd/connections.c:2667
46292 msgid "setgroups failed"
46293 msgstr "setgroups misslyckades"
46295 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
46296 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
46297 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
46299 msgid "short write in %s: %s"
46300 msgstr "ofullständig skrivning i %s: %s"
46302 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
46303 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
46305 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
46306 msgstr "Hittar inte \"%s\" i gruppcache!"
46308 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
46309 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
46311 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
46312 msgstr "Omladdar \"%s\" i gruppcache!"
46313 @@ -4139,7 +4201,7 @@ msgstr "Använd separat cache för varje användare"
46314 msgid "Name Service Cache Daemon."
46315 msgstr "Namntjänst cache-demon"
46317 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
46318 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
46320 msgid "wrong number of arguments"
46321 msgstr "fel antal argument"
46322 @@ -4172,7 +4234,7 @@ msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\""
46323 msgid "Could not create log file"
46324 msgstr "Kunde inte skapa loggfil"
46326 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
46327 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
46329 msgid "write incomplete"
46330 msgstr "ofullständig skrivning"
46331 @@ -4187,7 +4249,7 @@ msgstr "kan inte läsa ogiltigförklarings-ACK"
46332 msgid "invalidation failed"
46333 msgstr "ogiltigförklaring misslyckades"
46335 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
46336 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
46338 msgid "Only root is allowed to use this option!"
46339 msgstr "Bara root har tillåtelse att använda denna operation!"
46340 @@ -4272,35 +4334,35 @@ msgstr "kan inte hämta aktuell katalog: %s; kopplar ut paranoialäge"
46341 msgid "maximum file size for %s database too small"
46342 msgstr "maximal filstorlek för \"%s\"-databasen är för liten"
46344 -#: nscd/nscd_stat.c:142
46345 +#: nscd/nscd_stat.c:144
46347 msgid "cannot write statistics: %s"
46348 msgstr "kan inte skriva statistik: %s"
46350 -#: nscd/nscd_stat.c:157
46351 +#: nscd/nscd_stat.c:159
46355 -#: nscd/nscd_stat.c:158
46356 +#: nscd/nscd_stat.c:160
46360 -#: nscd/nscd_stat.c:169
46361 +#: nscd/nscd_stat.c:171
46363 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
46364 msgstr "Bara root eller %s har tillåtelse att använda denna operation!"
46366 -#: nscd/nscd_stat.c:180
46367 +#: nscd/nscd_stat.c:182
46369 msgid "nscd not running!\n"
46370 msgstr "nscd kör inte!\n"
46372 -#: nscd/nscd_stat.c:204
46373 +#: nscd/nscd_stat.c:206
46375 msgid "cannot read statistics data"
46376 msgstr "kan inte läsa statistikdata"
46378 -#: nscd/nscd_stat.c:207
46379 +#: nscd/nscd_stat.c:209
46382 "nscd configuration:\n"
46383 @@ -4311,27 +4373,27 @@ msgstr ""
46385 "%15d servers felsökningsläge\n"
46387 -#: nscd/nscd_stat.c:231
46388 +#: nscd/nscd_stat.c:233
46390 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
46391 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus servers körtid\n"
46393 -#: nscd/nscd_stat.c:234
46394 +#: nscd/nscd_stat.c:236
46396 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
46397 msgstr " %2uh %2um %2lus servers körtid\n"
46399 -#: nscd/nscd_stat.c:236
46400 +#: nscd/nscd_stat.c:238
46402 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
46403 msgstr " %2um %2lus servers körtid\n"
46405 -#: nscd/nscd_stat.c:238
46406 +#: nscd/nscd_stat.c:240
46408 msgid " %2lus server runtime\n"
46409 msgstr " %2lus servers körtid\n"
46411 -#: nscd/nscd_stat.c:240
46412 +#: nscd/nscd_stat.c:242
46415 "%15d current number of threads\n"
46416 @@ -4348,7 +4410,7 @@ msgstr ""
46417 "%15lu omstart internt\n"
46418 "%15u antal omläsningar\n"
46420 -#: nscd/nscd_stat.c:275
46421 +#: nscd/nscd_stat.c:277
46425 @@ -4414,85 +4476,85 @@ msgstr "Omladdar \"%s\" i lösenordscache!"
46426 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
46427 msgstr "Ogiltigt numeriskt användarid (uid) \"%s\"!"
46429 -#: nscd/selinux.c:155
46430 +#: nscd/selinux.c:154
46432 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
46433 msgstr "Misslyckades med att öppna en förbindelse till undersystemet för granskning (audit): %m"
46435 -#: nscd/selinux.c:176
46436 +#: nscd/selinux.c:175
46437 msgid "Failed to set keep-capabilities"
46438 msgstr "Misslyckades med att sätta \"keep\"-kapabiliteter"
46440 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
46441 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
46442 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
46443 msgstr "prctl(KEEPCAPS) misslyckades"
46445 -#: nscd/selinux.c:191
46446 +#: nscd/selinux.c:190
46447 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
46448 msgstr "Misslyckades med att initiera borttagning av kapabiliteter"
46450 -#: nscd/selinux.c:192
46451 +#: nscd/selinux.c:191
46452 msgid "cap_init failed"
46453 msgstr "cap_init misslyckades"
46455 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
46456 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
46457 msgid "Failed to drop capabilities"
46458 msgstr "Misslyckades med att ta bort kapabiliteter"
46460 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
46461 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
46462 msgid "cap_set_proc failed"
46463 msgstr "cap_set_proc misslyckades"
46465 -#: nscd/selinux.c:239
46466 +#: nscd/selinux.c:238
46467 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
46468 msgstr "Misslyckades med att ta bort \"keep\"-kapabiliteter"
46470 -#: nscd/selinux.c:255
46471 +#: nscd/selinux.c:254
46472 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
46473 msgstr "Misslyckades med att ta reda på om kärnan stödjer SELinux"
46475 -#: nscd/selinux.c:270
46476 +#: nscd/selinux.c:269
46477 msgid "Failed to start AVC thread"
46478 msgstr "Misslyckades med att starta AVC-tråd"
46480 -#: nscd/selinux.c:292
46481 +#: nscd/selinux.c:291
46482 msgid "Failed to create AVC lock"
46483 msgstr "Misslyckade med att skapa AVC-lås"
46485 -#: nscd/selinux.c:332
46486 +#: nscd/selinux.c:331
46487 msgid "Failed to start AVC"
46488 msgstr "Misslyckades med att starta AVC"
46490 -#: nscd/selinux.c:334
46491 +#: nscd/selinux.c:333
46492 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
46493 msgstr "Access Vector Cache (AVC) startad"
46495 -#: nscd/selinux.c:369
46496 +#: nscd/selinux.c:368
46497 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
46498 msgstr "Fel när policy för odefinierade objektklasser eller rättigheter hämtades"
46500 -#: nscd/selinux.c:376
46501 +#: nscd/selinux.c:375
46502 msgid "Error getting security class for nscd."
46503 msgstr "Fel när säkerhetsklass för nscd hämtades"
46505 -#: nscd/selinux.c:381
46506 +#: nscd/selinux.c:380
46508 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
46509 msgstr "Fel vid översättning av rättighetsnamn \"%s\" till en accessvektorbit."
46511 -#: nscd/selinux.c:391
46512 +#: nscd/selinux.c:390
46513 msgid "Error getting context of socket peer"
46514 msgstr "Kunde inte hämta kontext för uttagsparter (socket peer)"
46516 -#: nscd/selinux.c:396
46517 +#: nscd/selinux.c:395
46518 msgid "Error getting context of nscd"
46519 msgstr "Kunde inte hämta kontext för nscd"
46521 -#: nscd/selinux.c:402
46522 +#: nscd/selinux.c:401
46523 msgid "Error getting sid from context"
46524 msgstr "Kunde inte hämta \"sid\" från kontext"
46526 -#: nscd/selinux.c:440
46527 +#: nscd/selinux.c:439
46531 @@ -4554,16 +4616,16 @@ msgstr "Hämta poster från den administrativa databasen"
46532 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
46533 msgstr "Uppräkning stöds inte på %s\n"
46535 -#: nss/getent.c:917
46536 +#: nss/getent.c:921
46538 msgid "Unknown database name"
46539 msgstr "Okänt databasnamn"
46541 -#: nss/getent.c:947
46542 +#: nss/getent.c:951
46543 msgid "Supported databases:\n"
46544 msgstr "Databaser som stöds:\n"
46546 -#: nss/getent.c:1013
46547 +#: nss/getent.c:1017
46549 msgid "Unknown database: %s\n"
46550 msgstr "Okänd databas: %s\n"
46551 @@ -4843,7 +4905,7 @@ msgstr "Obalanserade ) eller \\)"
46552 msgid "No previous regular expression"
46553 msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
46555 -#: posix/wordexp.c:1844
46556 +#: posix/wordexp.c:1851
46557 msgid "parameter null or not set"
46558 msgstr "parameter är tom eller inte satt"
46560 @@ -7214,3 +7276,12 @@ msgstr "för många eller för långa tidszonförkortningar"
46562 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
46563 msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s\n"
46565 +#~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
46566 +#~ msgstr "kan inte ladda fler objekt med statiskt TLS"
46568 +#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
46569 +#~ msgstr "%s: hittade inga PLTREL i objekt %s\n"
46571 +#~ msgid "cannot create internal descriptors"
46572 +#~ msgstr "kan inte skapa interna deskriptorer"
46573 diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
46574 index 6ac1314..6019cdb 100644
46580 "Project-Id-Version: libc 2.7\n"
46581 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
46582 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
46583 "PO-Revision-Date: 2007-11-19 11:17+0200\n"
46584 "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
46585 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
46586 @@ -145,10 +145,10 @@ msgstr ""
46587 "[ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...]"
46589 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
46590 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
46591 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
46592 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
46593 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
46594 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
46595 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
46596 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
46597 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
46599 @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
46600 "Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
46602 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
46603 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
46604 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
46605 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
46606 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
46607 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
46608 @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
46609 "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
46611 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
46612 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
46613 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
46614 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
46615 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
46616 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
46617 @@ -465,11 +465,11 @@ msgstr "%s erişim hakları %#o olarak değiştirilemedi"
46618 msgid "Renaming of %s to %s failed"
46619 msgstr "%s'in ismi %s olarak değiştirilemedi"
46621 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
46622 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
46623 msgid "cannot create scope list"
46624 msgstr "etki alanı listesi oluşturulamıyor"
46626 -#: elf/dl-close.c:770
46627 +#: elf/dl-close.c:816
46628 msgid "shared object not open"
46629 msgstr "paylaşımlı nesne açık değil"
46631 @@ -542,127 +542,127 @@ msgstr "dosya arama yolu dizisi oluşturulamıyor"
46632 msgid "cannot stat shared object"
46633 msgstr "paylaşımlı nesne durumlanamıyor"
46635 -#: elf/dl-load.c:963
46636 +#: elf/dl-load.c:962
46637 msgid "cannot open zero fill device"
46638 msgstr "sıfırlar içeren aygıt açılamaz"
46640 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
46641 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
46642 msgid "cannot create shared object descriptor"
46643 msgstr "paylaşımlı nesne tanımlayıcı oluşturulamıyor"
46645 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
46646 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
46647 msgid "cannot read file data"
46648 msgstr "dosya verisi okunamıyor"
46650 -#: elf/dl-load.c:1069
46651 +#: elf/dl-load.c:1068
46652 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
46653 msgstr "ELF yükleme komutu hizalaması sayfa-hizalamalı değil"
46655 -#: elf/dl-load.c:1076
46656 +#: elf/dl-load.c:1075
46657 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
46658 msgstr "ELF yükleme komutu adresi/başvurusu gereği gibi hizalanamıyor"
46660 -#: elf/dl-load.c:1160
46661 +#: elf/dl-load.c:1159
46662 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
46663 msgstr "ilk kanak için TLS veri yapıları oluşturulamıyor"
46665 -#: elf/dl-load.c:1183
46666 +#: elf/dl-load.c:1182
46667 msgid "cannot handle TLS data"
46668 msgstr "TLS verisi alınamıyor"
46670 -#: elf/dl-load.c:1202
46671 +#: elf/dl-load.c:1201
46672 msgid "object file has no loadable segments"
46673 msgstr "nesne dosyasının yüklenebilir segmanı yok"
46675 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
46676 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
46677 msgid "cannot dynamically load executable"
46678 msgstr "çalıştırılabilir dosya dinamik olarak yüklenemiyor"
46680 -#: elf/dl-load.c:1232
46681 +#: elf/dl-load.c:1231
46682 msgid "object file has no dynamic section"
46683 msgstr "nesne dosyasının dinamik bölümü yok"
46685 -#: elf/dl-load.c:1255
46686 +#: elf/dl-load.c:1254
46687 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
46688 msgstr "paylaşımlı nesne dlopen()'lanamıyor"
46690 -#: elf/dl-load.c:1268
46691 +#: elf/dl-load.c:1267
46692 msgid "cannot allocate memory for program header"
46693 msgstr "uygulama başlığı için bellek ayrılamadı"
46695 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
46696 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
46697 msgid "invalid caller"
46698 msgstr "çağrıcı geçersiz"
46700 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
46701 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
46702 msgid "cannot change memory protections"
46703 msgstr "bellek korumaları değiştirilemiyor"
46705 -#: elf/dl-load.c:1327
46706 +#: elf/dl-load.c:1326
46707 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
46708 msgstr "paylaşımlı nesnenin gerektirdiği çalıştırılabilir yığıt etkinleştirilemiyor"
46710 -#: elf/dl-load.c:1340
46711 +#: elf/dl-load.c:1339
46712 msgid "cannot close file descriptor"
46713 msgstr "dosya tanıtıcı kapatılamıyor"
46715 -#: elf/dl-load.c:1570
46716 +#: elf/dl-load.c:1568
46717 msgid "file too short"
46718 msgstr "dosya çok küçük"
46720 -#: elf/dl-load.c:1605
46721 +#: elf/dl-load.c:1603
46722 msgid "invalid ELF header"
46723 msgstr "ELF başlığı geçersiz"
46725 -#: elf/dl-load.c:1617
46726 +#: elf/dl-load.c:1615
46727 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
46728 msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-ilk (big-endian) değil"
46730 -#: elf/dl-load.c:1619
46731 +#: elf/dl-load.c:1617
46732 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
46733 msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-son (little-endian) değil"
46735 -#: elf/dl-load.c:1623
46736 +#: elf/dl-load.c:1621
46737 msgid "ELF file version ident does not match current one"
46738 msgstr "ELF dosyası sürüm kimliği mevcut biriyle eşleşmiyor"
46740 -#: elf/dl-load.c:1627
46741 +#: elf/dl-load.c:1625
46742 msgid "ELF file OS ABI invalid"
46743 msgstr "ELF dosyası OS ABI geçersiz"
46745 -#: elf/dl-load.c:1630
46746 +#: elf/dl-load.c:1628
46747 msgid "ELF file ABI version invalid"
46748 msgstr "ELF dosyası ABI sürümü geçersiz"
46750 -#: elf/dl-load.c:1633
46751 +#: elf/dl-load.c:1631
46752 msgid "nonzero padding in e_ident"
46755 -#: elf/dl-load.c:1636
46756 +#: elf/dl-load.c:1634
46757 msgid "internal error"
46760 -#: elf/dl-load.c:1643
46761 +#: elf/dl-load.c:1641
46762 msgid "ELF file version does not match current one"
46763 msgstr "ELF dosyası sürümü mevcut biriyle eşleşmiyor"
46765 -#: elf/dl-load.c:1651
46766 +#: elf/dl-load.c:1649
46767 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
46768 msgstr "sadece ET_DYN ve ET_EXEC yüklü olabilir"
46770 -#: elf/dl-load.c:1667
46771 +#: elf/dl-load.c:1665
46772 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
46773 msgstr "ELF dosyasının phent uzunluğu beklenen uzunlukta değil"
46775 -#: elf/dl-load.c:2184
46776 +#: elf/dl-load.c:2178
46777 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
46778 msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS64"
46780 -#: elf/dl-load.c:2185
46781 +#: elf/dl-load.c:2179
46782 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
46783 msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS32"
46785 -#: elf/dl-load.c:2188
46786 +#: elf/dl-load.c:2182
46787 msgid "cannot open shared object file"
46788 msgstr "paylaşımlı nesne dosyası açılamıyor"
46790 @@ -674,11 +674,11 @@ msgstr "parça paylaşımlı nesneden eşleştirilemedi"
46791 msgid "cannot map zero-fill pages"
46792 msgstr "sıfırlar içeren sayfalar eşleştirilemez"
46794 -#: elf/dl-lookup.c:791
46795 +#: elf/dl-lookup.c:845
46796 msgid "relocation error"
46797 msgstr "yeniden konumlama hatası"
46799 -#: elf/dl-lookup.c:818
46800 +#: elf/dl-lookup.c:872
46801 msgid "symbol lookup error"
46802 msgstr "simge arama hatası"
46804 @@ -686,51 +686,40 @@ msgstr "simge arama hatası"
46805 msgid "cannot extend global scope"
46806 msgstr "genel kapsam genişletilemiyor"
46808 -#: elf/dl-open.c:520
46809 +#: elf/dl-open.c:528
46810 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
46811 msgstr "TLS üretecinin sayacı başa döndü! Bunu lütfen bildirin."
46813 -#: elf/dl-open.c:542
46815 -#| msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
46816 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
46817 -msgstr "durağan TLS bloğunda bellek ayrılamıyor"
46819 -#: elf/dl-open.c:599
46820 +#: elf/dl-open.c:592
46821 msgid "invalid mode for dlopen()"
46822 msgstr "dlopen() için kip geçersiz"
46824 -#: elf/dl-open.c:616
46825 +#: elf/dl-open.c:609
46826 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
46827 msgstr "dlmopen() için artık isim alanı kalmadı"
46829 -#: elf/dl-open.c:634
46830 +#: elf/dl-open.c:633
46831 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
46832 msgstr "dlmopen() için hedef isim alanı geçersiz"
46834 -#: elf/dl-reloc.c:120
46835 +#: elf/dl-reloc.c:121
46836 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
46837 msgstr "durağan TLS bloğunda bellek ayrılamıyor"
46839 -#: elf/dl-reloc.c:212
46840 +#: elf/dl-reloc.c:206
46841 msgid "cannot make segment writable for relocation"
46842 msgstr "yeniden konumlama için parça yazılabilir yapılamıyor"
46844 -#: elf/dl-reloc.c:275
46846 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
46847 -msgstr "%s: %s nesnesinde PLTREL yok\n"
46849 -#: elf/dl-reloc.c:290
46850 +#: elf/dl-reloc.c:276
46852 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
46853 msgstr "%s: %s için yeniden ayırma işleminin sonuçlarını saklamak için bellek yetersiz\n"
46855 -#: elf/dl-reloc.c:306
46856 +#: elf/dl-reloc.c:292
46857 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
46858 msgstr "reloc işleminden sonra prot segmanı eski haline getirilemedi"
46860 -#: elf/dl-reloc.c:335
46861 +#: elf/dl-reloc.c:323
46862 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
46863 msgstr "yeniden ayırma işleminden sonra ek bellek koruması uygulanamaz"
46865 @@ -738,7 +727,7 @@ msgstr "yeniden ayırma işleminden sonra ek bellek koruması uygulanamaz"
46866 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
46867 msgstr "RTLD_NEXT kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi"
46869 -#: elf/dl-tls.c:933
46870 +#: elf/dl-tls.c:934
46871 msgid "cannot create TLS data structures"
46872 msgstr "TLS veri yapıları oluşturulamıyor"
46874 @@ -884,7 +873,7 @@ msgstr "%s için kitaplık ismi bulunamadığından bağ oluşturulmadı"
46875 msgid "Can't open directory %s"
46876 msgstr "%s dizini açılamıyor"
46878 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
46879 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
46881 msgid "Input file %s not found.\n"
46882 msgstr "Girdi dosyası %s bulunamadı.\n"
46883 @@ -1029,7 +1018,7 @@ msgstr "dosya nitelikleri eksik"
46884 msgid "No such file or directory"
46885 msgstr "Böyle bir dosya ya da dizin yok"
46887 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
46888 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
46889 msgid "not regular file"
46890 msgstr "düzenli dosya değil"
46892 @@ -1079,73 +1068,79 @@ msgstr "başlık okunamıyor"
46893 msgid "cannot read program interpreter"
46894 msgstr "arşiv başlığı okunamıyor"
46896 -#: elf/pldd-xx.c:196
46897 +#: elf/pldd-xx.c:197
46899 #| msgid "cannot read file data"
46900 msgid "cannot read link map"
46901 msgstr "dosya verisi okunamıyor"
46903 -#: elf/pldd-xx.c:207
46904 +#: elf/pldd-xx.c:209
46906 #| msgid "cannot read header"
46907 msgid "cannot read object name"
46908 msgstr "başlık okunamıyor"
46911 +#: elf/pldd-xx.c:219
46912 +#, fuzzy, c-format
46913 +#| msgid "cannot allocate memory for program header"
46914 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
46915 +msgstr "uygulama başlığı için bellek ayrılamadı"
46918 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
46929 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
46935 #| msgid "invalid pointer size"
46936 msgid "invalid process ID '%s'"
46937 msgstr "imleyici uzunluğu geçersiz"
46942 #| msgid "cannot open `%s'"
46943 msgid "cannot open %s"
46944 msgstr "`%s' açılamıyor"
46949 #| msgid "cannot open `%s'"
46950 msgid "cannot open %s/task"
46951 msgstr "`%s' açılamıyor"
46956 #| msgid "cannot create searchlist"
46957 msgid "cannot prepare reading %s/task"
46958 msgstr "arama listesi oluşturulamıyor"
46963 #| msgid "invalid ELF header"
46964 msgid "invalid thread ID '%s'"
46965 msgstr "ELF başlığı geçersiz"
46970 #| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
46971 msgid "cannot attach to process %lu"
46972 msgstr "C ön işlemci bulunamıyor: %s \n"
46977 msgid "cannot get information about process %lu"
46983 msgid "process %lu is no ELF program"
46985 @@ -1180,27 +1175,27 @@ msgstr "%s paylaşımlı nesne dosyası değil (Tür: %d).\n"
46986 msgid "more than one dynamic segment\n"
46987 msgstr "bir dinamik parçadan fazla\n"
46989 -#: elf/readlib.c:96
46990 +#: elf/readlib.c:103
46992 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
46993 msgstr "%s dosyası fstat yapılamıyor.\n"
46995 -#: elf/readlib.c:107
46996 +#: elf/readlib.c:114
46998 msgid "File %s is empty, not checked."
46999 msgstr "%s dosyası boş olduğundan denetlenemiyor."
47001 -#: elf/readlib.c:113
47002 +#: elf/readlib.c:120
47004 msgid "File %s is too small, not checked."
47005 msgstr "%s dosyası çok küçük, kontrol edilemedi."
47007 -#: elf/readlib.c:123
47008 +#: elf/readlib.c:130
47010 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
47011 msgstr "%s dosyası mmap yapılamıyor.\n"
47013 -#: elf/readlib.c:161
47014 +#: elf/readlib.c:169
47016 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
47017 msgstr "%s bir ELF dosyası değil - Başlangıcındaki dosya tanımı hatalı.\n"
47018 @@ -1331,10 +1326,10 @@ msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
47019 msgid "failed to load shared object `%s'"
47020 msgstr "paylaşımlı nesne `%s' yüklenemedi"
47022 -#: elf/sprof.c:442
47023 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
47025 -msgid "cannot create internal descriptors"
47026 -msgstr "iç tanıtıcılar oluşturulamıyor"
47027 +msgid "cannot create internal descriptor"
47028 +msgstr "iç tanıtıcı oluşturulamıyor"
47032 @@ -1401,11 +1396,6 @@ msgstr "şekillendirme verisi dosyası mmap olamadı"
47033 msgid "error while closing the profiling data file"
47034 msgstr "şekillendirici verisi dosyası kapatılırken hata"
47036 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
47038 -msgid "cannot create internal descriptor"
47039 -msgstr "iç tanıtıcı oluşturulamıyor"
47043 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
47044 @@ -1663,27 +1653,27 @@ msgstr "soket: devre ayarında protokol hatası\n"
47045 msgid "rcmd: %s: short read"
47046 msgstr "rcmd: %s: kısa okuma"
47048 -#: inet/rcmd.c:486
47049 +#: inet/rcmd.c:490
47050 msgid "lstat failed"
47051 msgstr "lstat başarısız"
47053 -#: inet/rcmd.c:493
47054 +#: inet/rcmd.c:497
47055 msgid "cannot open"
47056 msgstr "açılamıyor"
47058 -#: inet/rcmd.c:495
47059 +#: inet/rcmd.c:499
47060 msgid "fstat failed"
47061 msgstr "fstat başarısız"
47063 -#: inet/rcmd.c:497
47064 +#: inet/rcmd.c:501
47066 msgstr "Sahip hatalı"
47068 -#: inet/rcmd.c:499
47069 +#: inet/rcmd.c:503
47070 msgid "writeable by other than owner"
47071 msgstr "sahibinden başkası yazabilir"
47073 -#: inet/rcmd.c:501
47074 +#: inet/rcmd.c:505
47075 msgid "hard linked somewhere"
47076 msgstr "bir yere sabit bağlı"
47078 @@ -1803,8 +1793,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
47079 msgstr "kapsam sonu için sembolik isim verilmemiş"
47081 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
47082 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
47083 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
47084 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
47085 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
47086 #: locale/programs/ld-identification.c:368
47087 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
47088 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
47089 @@ -1830,8 +1820,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
47090 msgstr "%s: durum motorunda hata"
47092 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
47093 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
47094 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
47095 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
47096 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
47097 #: locale/programs/ld-identification.c:384
47098 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
47099 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
47100 @@ -1852,7 +1842,7 @@ msgstr "`%s' karakteri bilinmiyor"
47101 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
47102 msgstr "aralığın başındaki ve sonundaki bayt dizilerideki baytların sayısı aynı değil: %d ve %d"
47104 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
47105 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
47106 #: locale/programs/repertoire.c:419
47107 msgid "invalid names for character range"
47108 msgstr "karakter kapsamı için geçersiz isimler"
47109 @@ -1874,8 +1864,8 @@ msgstr "aralığın üst sınırı alt sınırdan küçük"
47110 msgid "resulting bytes for range not representable."
47111 msgstr "sonuçlanan baytlar kapsam için gösterilebilir değil."
47113 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
47114 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
47115 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
47116 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
47117 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
47118 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
47119 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
47120 @@ -1939,7 +1929,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
47121 msgstr "%s: sayısal ülke kodu `%d' geçersiz"
47123 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
47124 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
47125 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
47126 #: locale/programs/ld-identification.c:280
47127 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
47128 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
47129 @@ -1961,8 +1951,8 @@ msgstr "%s: `%s' alanı bir kereden fazla bildirilmiş"
47130 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
47131 msgstr "%s: `%s' alanında bilinmeyen karakter"
47133 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
47134 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
47135 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
47136 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
47137 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
47138 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
47139 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
47140 @@ -1971,12 +1961,12 @@ msgstr "%s: `%s' alanında bilinmeyen karakter"
47141 msgid "%s: incomplete `END' line"
47142 msgstr "%s: tamamlanmamış `END' satırı"
47144 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
47145 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
47146 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
47147 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
47148 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
47149 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
47150 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
47151 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
47152 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
47153 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
47154 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
47155 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
47156 #: locale/programs/ld-identification.c:375
47157 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
47158 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
47159 @@ -1986,477 +1976,477 @@ msgstr "%s: tamamlanmamış `END' satırı"
47160 msgid "%s: syntax error"
47161 msgstr "%s: sözdizimi hatası"
47163 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
47164 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
47166 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
47167 msgstr "`%.*s' karakter eşlem olarak zaten atanmış"
47169 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
47170 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
47172 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
47173 msgstr "`%.*s' repertuvar olarak zaten atanmış"
47175 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
47176 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
47178 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
47179 msgstr "`%.*s' karşılaştırma sembolü olarak zaten atanmış"
47181 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
47182 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
47184 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
47185 msgstr "`%.*s' karşılaştırma elemanı olarak zaten atanmış"
47187 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
47188 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
47190 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
47191 msgstr "%s: `forward' ve `backward' karşılıklı olarak bir diğerini dışlar"
47193 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
47194 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
47195 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
47196 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
47198 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
47199 msgstr "%s:`%s' %d ağırlıklı tanımda bir kereden fazla anıldı"
47201 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
47202 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
47204 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
47205 msgstr "%s: çok fazla kural var; sadece ilk girdide kural sayısı %d"
47207 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
47208 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
47210 msgid "%s: not enough sorting rules"
47211 msgstr "%s: sıralama kuralları yetersiz"
47213 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
47214 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
47216 msgid "%s: empty weight string not allowed"
47217 msgstr "%s: boş ağırlık dizgesine izin verilmez"
47219 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
47220 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
47222 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
47223 msgstr "%s: ağırlıklar isim olarak aynı elips sembolünü kullanmalıdır"
47225 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
47226 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
47228 msgid "%s: too many values"
47229 msgstr "%s: çok fazla değer var"
47231 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
47232 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
47234 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
47235 msgstr "`%.*s' için sıralama zaten %s:%Zu içinde atanmış"
47237 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
47238 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
47240 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
47241 msgstr "%s: bir kapsamın başlangıç ve bitiş sembolleri, karakterleri temsil etmelidir"
47243 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
47244 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
47246 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
47247 msgstr "%s: ilk ve son karakterin bayt serisi aynı uzunlukta olmalı"
47249 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
47250 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
47252 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
47253 msgstr "%s: aralığın ilk karakterinin bayt dizisi son karakterininkinden daha düşük değil"
47255 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
47256 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
47258 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
47259 msgstr "%s: sembolik kapsam elipsleri `order_start' ın hemen ardından gelmemelidir"
47261 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
47262 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
47264 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
47265 msgstr "%s: sembolik kapsam elipslerinin hemen ardından `order_end' gelmemelidir"
47267 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
47268 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
47270 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
47271 msgstr "`%s' ve `%.*s' simgesel aralık için geçerli isimler değil"
47273 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
47274 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
47276 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
47277 msgstr "%s: `%.*s' için abecesel sıra zaten %s:%Zu içinde atanmış"
47279 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
47280 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
47282 msgid "%s: `%s' must be a character"
47283 msgstr "%s: `%s' bir karakter olmalı"
47285 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
47286 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
47288 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
47289 msgstr "%s: `position' tüm alt bölümlerde özel bir düzey için kullanılmış olmalı ya da hiç bulunmamalı"
47291 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
47292 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
47294 msgid "symbol `%s' not defined"
47295 msgstr "`%s' sembolü atanmamış"
47297 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
47298 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
47300 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
47301 msgstr "`%s' sembolü bununla aynı kodlamaya sahip:"
47303 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
47304 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
47306 msgid "symbol `%s'"
47307 msgstr "`%s' sembolü"
47309 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
47310 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
47312 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
47313 msgstr "`UNDEFINED' tanımı yok"
47315 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
47316 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
47318 msgid "too many errors; giving up"
47319 msgstr "çok fazla hata: bırakılıyor"
47321 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
47322 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
47324 msgid "%s: nested conditionals not supported"
47325 msgstr "%s: iç içe koşullu ifadeler desteklenmiyor"
47327 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
47328 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
47330 #| msgid "%s: more then one 'else'"
47331 msgid "%s: more than one 'else'"
47332 msgstr "%s: birden fazla 'else' belirtilmiş"
47334 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
47335 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
47337 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
47338 msgstr "%s: `%s' tanımı tekrarlanmış"
47340 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
47341 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
47343 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
47344 msgstr "%s: `%s' bölüm bildirimi tekrarlanmış"
47346 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
47347 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
47349 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
47350 msgstr "%s: karşılaştırma sembolü isminde bilinmeyen karakter"
47352 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
47353 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
47355 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
47356 msgstr "%s: eşdeğer tanımlama isminde bilinmeyen karakter"
47358 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
47359 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
47361 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
47362 msgstr "%s: eşdeğer tanımlama değerinde bilinmeyen karakter"
47364 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
47365 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
47367 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
47368 msgstr "%s: eşdeğer tanımlamada bilinmeyen sembol: `%s'"
47370 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
47371 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
47372 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
47373 msgstr "eşdeğer karşılaştırma sembolünü eklerken hata"
47375 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
47376 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
47378 msgid "duplicate definition of script `%s'"
47379 msgstr "`%s' betiğinin ataması tekrarlanmış"
47381 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
47382 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
47384 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
47385 msgstr "%s: bölüm ismi `%.*s' bilinmiyor"
47387 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
47388 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
47390 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
47391 msgstr "%s: `%s' alt bölümünde çok sayıda sıralama tanımı"
47393 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
47394 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
47396 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
47397 msgstr "%s: sıralama kurallarının sayısı geçersiz"
47399 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
47400 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
47402 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
47403 msgstr "%s: isimsiz alt bölümde çok sayıda sıralama tanımı"
47405 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
47406 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
47407 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
47408 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
47410 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
47411 msgstr "%s: `order_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
47413 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
47414 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
47416 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
47417 msgstr "%s: karşılaştırma sembolü %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış"
47419 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
47420 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
47422 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
47423 msgstr "%s: karşılaştırma elemanı %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış"
47425 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
47426 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
47428 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
47429 msgstr "%s: %.*s sembolünden sonra tekrar sıralanamıyor: sembol bilinmiyor"
47431 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
47432 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
47434 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
47435 msgstr "%s: `reorder_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
47437 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
47438 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
47440 msgid "%s: section `%.*s' not known"
47441 msgstr "%s: `%.*s' alt bölümü bilinmiyor"
47443 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
47444 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
47446 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
47447 msgstr "%s: hatalı sembol <%.*s>"
47449 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
47450 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
47452 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
47453 msgstr "%s: `%s' elips kapsamının sonu olamıyor"
47455 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
47456 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
47458 msgid "%s: empty category description not allowed"
47459 msgstr "%s: boş kategori açıklamasına izin verilmez"
47461 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
47462 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
47464 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
47465 msgstr "%s: `reorder_section_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
47467 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
47468 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
47470 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
47471 msgstr "%s: 'ifdef' veya 'ifndef' ile eşleşmeyen '%s'"
47473 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
47474 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
47476 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
47477 msgstr "%s: 'ifdef' veya 'ifndef' ile eşleşmeyen 'endif'"
47479 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
47480 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
47482 msgid "No character set name specified in charmap"
47483 msgstr "Karakter eşleşme listesinde karakter kümesi ismi belirtilmemiş"
47485 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
47486 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
47488 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
47489 msgstr "L'\\u%0*x' karakteri `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmalı"
47491 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
47492 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
47494 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
47495 msgstr "L'\\u%0*x' karakteri `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmamalı"
47497 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
47498 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
47500 msgid "internal error in %s, line %u"
47501 msgstr "%s, %u satırında içsel hata"
47503 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
47504 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
47506 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
47507 msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfı yerine `%s' sınıfında olmalı"
47509 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
47510 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
47512 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
47513 msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfında ama `%s' sınıfında olmamalı"
47515 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
47516 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
47518 msgid "<SP> character not in class `%s'"
47519 msgstr "<SP> karakteri `%s' sınıfında değil"
47521 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
47522 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
47524 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
47525 msgstr "<SP> karakteri `%s' sınıfında olmamalı"
47527 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
47528 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
47530 msgid "character <SP> not defined in character map"
47531 msgstr "<SP> karakteri karakter eşlemde atanmamış"
47533 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
47534 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
47536 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
47537 msgstr "`digit' kategorisi 10 gruptan hiç birinde girdiye sahip değil"
47539 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
47540 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
47542 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
47543 msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış girdi rakamları yok"
47545 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
47546 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
47548 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
47549 msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı karakter eşleşme listesinde mevcut"
47551 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
47552 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
47554 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
47555 msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı repertuvarda mevcut"
47557 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
47558 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
47560 msgid "character class `%s' already defined"
47561 msgstr "`%s' karakter sınıfı zaten atanmış"
47563 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
47564 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
47566 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
47567 msgstr "tamamlama sınırı: %Zd karakterden fazla olmayan sınıflara izin verilmedi"
47569 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
47570 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
47572 msgid "character map `%s' already defined"
47573 msgstr "`%s' karakter eşlem zaten atanmış"
47575 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
47576 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
47578 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
47579 msgstr "tamamlama sınırı: %d karakterden fazla olmayan karakter eşleşme listesine izin verilmedi"
47581 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
47582 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
47583 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
47584 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
47585 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
47586 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
47588 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
47589 msgstr "%s: `%s' alanı tamı tamına 10 girdi içeremez"
47591 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
47592 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
47594 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
47595 msgstr "kapsamdaki <U%0*X> `to' değeri <U%0*X> `from' değerinden daha küçük"
47597 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
47598 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
47599 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
47600 msgstr "kapsamın başlangıç ve bitiş karakter zincirleri aynı uzunlukta olmalı"
47602 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
47603 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
47604 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
47605 msgstr "karakter dizisindeki `to' değeri `from' değerinden daha küçük"
47607 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
47608 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
47609 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
47610 msgstr "`translit_ignore' tanımının sonu eksik"
47612 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
47613 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
47614 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
47615 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
47616 msgid "syntax error"
47617 msgstr "sözdizimi hatası"
47619 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
47620 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
47622 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
47623 msgstr "%s: yeni karakter sınıfının tanımında sözdizimi hatası"
47625 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
47626 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
47628 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
47629 msgstr "%s: yeni karakter eşlemleri tanımında sözdizimi hatası"
47631 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
47632 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
47633 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
47634 msgstr "elips kapsamı aynı türde iki veri öğesi ile sınırlanmış olmalıdır"
47636 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
47637 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
47638 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
47639 msgstr "mutlak elips `...' sembolik isim kapsamındaki değerlerle kullanılmamalı"
47641 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
47642 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
47643 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
47644 msgstr "onaltılık sembolik elips `..' UCS kapsam değerlerinden biriyle kullanılmalı"
47646 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
47647 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
47648 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
47649 msgstr "mutlak elips `...' karakter kod değerlerinden biriyle kullanılmalı"
47651 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
47652 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
47654 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
47655 msgstr "`%s' eşlemi için atama tekrarlanmış"
47657 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
47658 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
47660 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
47661 msgstr "%s: `translit_start' bölümü `translit_end' ile bitmiyor"
47663 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
47664 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
47666 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
47667 msgstr "%s: `default_missing' tanımı tekrarlanmış"
47669 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
47670 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
47671 msgid "previous definition was here"
47672 msgstr "önceki tanım burasıydı"
47674 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
47675 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
47677 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
47678 msgstr "%s: temsil edilebilir `default_missing' ataması bulunamadı"
47680 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
47681 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
47682 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
47683 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
47684 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
47685 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
47686 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
47687 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
47688 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
47689 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
47690 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
47691 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
47693 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
47694 msgstr "%s: öntanımlı değer olarak gerekli olmasına rağmen `%s' karakteri atanmamış"
47696 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
47697 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
47698 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
47699 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
47700 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
47701 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
47702 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
47703 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
47704 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
47705 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
47707 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
47708 msgstr "%s: karakter eşlem listesinde `%s' karakteri bir bayt ile temsil edilemez"
47710 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
47711 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
47713 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
47714 msgstr "%s: öntanımlı değer olarak gerekli olan `%s' karakteri tek bayt ile temsil edilemez"
47716 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
47717 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
47719 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
47720 msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış çıktı rakamları yok"
47722 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
47723 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
47725 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
47726 msgstr "%s: `%s' yerelinden başka bir dilin alfabesinde yazma verisi yok"
47728 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
47729 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
47731 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
47732 msgstr "%s: \"%s\" sınıfının tablosu: %lu bayt\n"
47734 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
47735 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
47737 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
47738 msgstr "%s: \"%s\" eşlemlerinin tablosu: %lu bayt\n"
47740 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
47741 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
47743 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
47744 msgstr "%s: genişlik için tablo: %lu bayt\n"
47745 @@ -3932,17 +3922,23 @@ msgstr "%3$s için %2$s türündeki yeni girdi \"%1$s\" %4$s arabelleğine eklen
47749 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
47750 +#: nscd/cache.c:288
47751 +#, fuzzy, c-format
47752 +#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
47753 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
47754 +msgstr "`%s' veritabanı dosyası açılamıyor: %s"
47756 +#: nscd/cache.c:298
47758 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
47759 -msgstr "`%s' dosyası stat() olamıyor: %s"
47760 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
47763 -#: nscd/cache.c:331
47764 +#: nscd/cache.c:341
47766 msgid "pruning %s cache; time %ld"
47767 msgstr "%s arabelleği budanıyor; süre %ld"
47769 -#: nscd/cache.c:360
47770 +#: nscd/cache.c:370
47772 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
47773 msgstr "girdi \"%2$s\" %1$s olarak ele elınıyor, zamanaşımı %3$<PRIu64>"
47774 @@ -4031,160 +4027,222 @@ msgstr "exec üzerinde kapatılacak soket atanamadı: %s"
47775 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
47776 msgstr "bağlantıları kabul etmek üzere soket etkinleştirilemiyor: %s"
47778 -#: nscd/connections.c:984
47779 +#: nscd/connections.c:973
47781 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
47784 +#: nscd/connections.c:977
47786 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
47789 +#: nscd/connections.c:990
47791 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
47794 +#: nscd/connections.c:994
47795 +#, fuzzy, c-format
47796 +#| msgid "Can't open directory %s"
47797 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
47798 +msgstr "%s dizini açılamıyor"
47800 +#: nscd/connections.c:1022
47802 #| msgid "no more memory for database '%s'"
47803 -msgid "register trace file %s for database %s"
47804 +msgid "monitoring file %s for database %s"
47805 msgstr "veritabanı '%s' için bellek kalmadı"
47807 -#: nscd/connections.c:1114
47808 +#: nscd/connections.c:1032
47810 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
47813 +#: nscd/connections.c:1151
47815 msgid "provide access to FD %d, for %s"
47816 msgstr "%2$s için dosya tanıtıcı %1$d'ye erişim sağlar"
47818 -#: nscd/connections.c:1126
47819 +#: nscd/connections.c:1163
47821 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
47822 msgstr "eski istem sürümü %d elde edilemedi; mevcut sürüm %d"
47824 -#: nscd/connections.c:1148
47825 +#: nscd/connections.c:1185
47827 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
47830 -#: nscd/connections.c:1153
47831 +#: nscd/connections.c:1190
47833 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
47836 -#: nscd/connections.c:1158
47837 +#: nscd/connections.c:1195
47838 msgid "request not handled due to missing permission"
47841 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
47842 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
47844 msgid "cannot write result: %s"
47845 msgstr "sonuç yazılamıyor: %s"
47847 -#: nscd/connections.c:1340
47848 +#: nscd/connections.c:1377
47850 msgid "error getting caller's id: %s"
47851 msgstr "çağrıcı kimliği alınırken hata: %s"
47853 -#: nscd/connections.c:1400
47854 +#: nscd/connections.c:1437
47856 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
47857 msgstr "/proc/self/cmdline açılamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
47859 -#: nscd/connections.c:1414
47860 +#: nscd/connections.c:1451
47862 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
47863 msgstr "/proc/self/cmdline okunamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
47865 -#: nscd/connections.c:1454
47866 +#: nscd/connections.c:1491
47868 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
47869 msgstr "eski UID'e dönülemedi: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
47871 -#: nscd/connections.c:1464
47872 +#: nscd/connections.c:1501
47874 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
47875 msgstr "eski GID'e dönülemedi: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
47877 -#: nscd/connections.c:1477
47878 +#: nscd/connections.c:1514
47880 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
47881 msgstr "eski çalışma dizinine dönülemiyor: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
47883 -#: nscd/connections.c:1523
47884 +#: nscd/connections.c:1560
47886 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
47887 msgstr "re-exec başarısız: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
47889 -#: nscd/connections.c:1532
47890 +#: nscd/connections.c:1569
47892 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
47893 msgstr "çalışma dizini \"/\" yapılamadı: %s"
47895 -#: nscd/connections.c:1725
47896 +#: nscd/connections.c:1762
47898 msgid "short read while reading request: %s"
47899 msgstr "istenen okuma kısa: %s"
47901 -#: nscd/connections.c:1758
47902 +#: nscd/connections.c:1795
47904 msgid "key length in request too long: %d"
47905 msgstr "istenen anahtar/tuş uzunluğu fazla: %d"
47907 -#: nscd/connections.c:1771
47908 +#: nscd/connections.c:1808
47910 msgid "short read while reading request key: %s"
47911 msgstr "istenen anahtar/tuş okunurken kısa okuma: %s"
47913 -#: nscd/connections.c:1781
47914 +#: nscd/connections.c:1818
47916 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
47917 msgstr "handle_request: %2$ld numaralı süreçden istek alındı (Sürüm = %1$d)"
47919 -#: nscd/connections.c:1786
47920 +#: nscd/connections.c:1823
47922 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
47923 msgstr "handle_request: istek alındı (Sürüm = %d)"
47925 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
47926 +#: nscd/connections.c:1963
47928 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
47931 +#: nscd/connections.c:1968
47933 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
47936 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
47938 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
47941 +#: nscd/connections.c:1991
47943 +msgid "monitored file `%s` was written to"
47946 +#: nscd/connections.c:2015
47948 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
47951 +#: nscd/connections.c:2041
47953 -msgid "disabled inotify after read error %d"
47954 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
47957 -#: nscd/connections.c:2375
47958 +#: nscd/connections.c:2053
47959 +#, fuzzy, c-format
47960 +#| msgid "failed to load shared object `%s'"
47961 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
47962 +msgstr "paylaşımlı nesne `%s' yüklenemedi"
47964 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
47966 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
47969 +#: nscd/connections.c:2543
47971 #| msgid "cannot initialize archive file"
47972 msgid "could not initialize conditional variable"
47973 msgstr "arşiv dosyası ilklendirilemiyor"
47975 -#: nscd/connections.c:2383
47976 +#: nscd/connections.c:2551
47978 #| msgid "could only start %d threads; terminating"
47979 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
47980 msgstr "sadece %d evre başlatılabilir; sonlanıyor"
47982 -#: nscd/connections.c:2397
47983 +#: nscd/connections.c:2565
47985 #| msgid "could only start %d threads; terminating"
47986 msgid "could not start any worker thread; terminating"
47987 msgstr "sadece %d evre başlatılabilir; sonlanıyor"
47989 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
47990 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
47991 -#: nscd/connections.c:2519
47992 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
47993 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
47994 +#: nscd/connections.c:2687
47996 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
47997 msgstr "nscd '%s' kullanıcısı olarak çalıştırılamadı"
47999 -#: nscd/connections.c:2472
48000 +#: nscd/connections.c:2640
48001 msgid "initial getgrouplist failed"
48002 msgstr "ilk getgrouplist başarısız"
48004 -#: nscd/connections.c:2481
48005 +#: nscd/connections.c:2649
48006 msgid "getgrouplist failed"
48007 msgstr "getgrouplist başarısız"
48009 -#: nscd/connections.c:2499
48010 +#: nscd/connections.c:2667
48011 msgid "setgroups failed"
48012 msgstr "setgroups başarısız"
48014 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
48015 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
48016 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
48018 msgid "short write in %s: %s"
48019 msgstr "%s içinde kısa yazma: %s"
48021 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
48022 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
48024 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
48025 msgstr "\"%s\" grup arabelleğinde yok!"
48027 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
48028 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
48030 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
48031 msgstr "\"%s\" grup arabelleğine yeniden yükleniyor!"
48032 @@ -4278,7 +4336,7 @@ msgstr "Her kullanıcı için ayrı arabellek kullanılır"
48033 msgid "Name Service Cache Daemon."
48034 msgstr "Name Service Cache Daemon."
48036 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
48037 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
48039 msgid "wrong number of arguments"
48040 msgstr "argüman sayısı hatalı"
48041 @@ -4312,7 +4370,7 @@ msgstr "çalışma dizini \"/\" yapılamaz"
48042 msgid "Could not create log file"
48043 msgstr "Günlük dosyası oluşturulamadı"
48045 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
48046 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
48048 msgid "write incomplete"
48049 msgstr "yazma tamamlanamıyor"
48050 @@ -4327,7 +4385,7 @@ msgstr "geçersizleştirme ACK'sı okunamıyor"
48051 msgid "invalidation failed"
48052 msgstr "geçersizleştirme başarısız"
48054 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
48055 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
48057 msgid "Only root is allowed to use this option!"
48058 msgstr "Bu seçenek sadece root tarafından kullanılabilir!"
48059 @@ -4410,35 +4468,35 @@ msgstr "çalışılmakta olan dizin alınamıyor: %s; paranoya kipi iptal ediliy
48060 msgid "maximum file size for %s database too small"
48061 msgstr "%s veritabanı için azami dosya boyu çok küçük"
48063 -#: nscd/nscd_stat.c:142
48064 +#: nscd/nscd_stat.c:144
48066 msgid "cannot write statistics: %s"
48067 msgstr "istatistikler yazılamıyor: %s"
48069 -#: nscd/nscd_stat.c:157
48070 +#: nscd/nscd_stat.c:159
48074 -#: nscd/nscd_stat.c:158
48075 +#: nscd/nscd_stat.c:160
48079 -#: nscd/nscd_stat.c:169
48080 +#: nscd/nscd_stat.c:171
48082 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
48083 msgstr "Bu seçenek sadece root veya %s tarafından kullanılabilir!"
48085 -#: nscd/nscd_stat.c:180
48086 +#: nscd/nscd_stat.c:182
48088 msgid "nscd not running!\n"
48089 msgstr "nscd çalışmıyor!\n"
48091 -#: nscd/nscd_stat.c:204
48092 +#: nscd/nscd_stat.c:206
48094 msgid "cannot read statistics data"
48095 msgstr "istatistik verileri okunamıyor"
48097 -#: nscd/nscd_stat.c:207
48098 +#: nscd/nscd_stat.c:209
48101 "nscd configuration:\n"
48102 @@ -4449,27 +4507,27 @@ msgstr ""
48104 "%15d sunucu hata ayıklama seviyesi\n"
48106 -#: nscd/nscd_stat.c:231
48107 +#: nscd/nscd_stat.c:233
48109 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
48110 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n"
48112 -#: nscd/nscd_stat.c:234
48113 +#: nscd/nscd_stat.c:236
48115 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
48116 msgstr " %2uh %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n"
48118 -#: nscd/nscd_stat.c:236
48119 +#: nscd/nscd_stat.c:238
48121 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
48122 msgstr " %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n"
48124 -#: nscd/nscd_stat.c:238
48125 +#: nscd/nscd_stat.c:240
48127 msgid " %2lus server runtime\n"
48128 msgstr " %2lus sunucu çalışma zamanı\n"
48130 -#: nscd/nscd_stat.c:240
48131 +#: nscd/nscd_stat.c:242
48134 #| "%15d current number of threads\n"
48135 @@ -4491,7 +4549,7 @@ msgstr ""
48136 "%15s paranoya kipi etkin\n"
48137 "%15lu dahili yeniden başlatma\n"
48139 -#: nscd/nscd_stat.c:275
48140 +#: nscd/nscd_stat.c:277
48144 @@ -4557,87 +4615,87 @@ msgstr "\"%s\" parola arabelleğine yeriden yükleniyor!"
48145 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
48146 msgstr "\"%s\" kullanıcı numarası geçersiz!"
48148 -#: nscd/selinux.c:155
48149 +#: nscd/selinux.c:154
48151 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
48152 msgstr "denetim altsistemine bağlantı kurulamadı: %m"
48154 -#: nscd/selinux.c:176
48155 +#: nscd/selinux.c:175
48156 msgid "Failed to set keep-capabilities"
48157 msgstr "Tutma yetenekleri ayarlanamadı"
48159 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
48160 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
48161 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
48162 msgstr "prctl(KEEPCAPS) başarısız"
48164 -#: nscd/selinux.c:191
48165 +#: nscd/selinux.c:190
48166 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
48167 msgstr "yeteneklerin kaldırılması başlatılamadı"
48169 -#: nscd/selinux.c:192
48170 +#: nscd/selinux.c:191
48171 msgid "cap_init failed"
48172 msgstr "cap_init başarısız"
48174 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
48175 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
48176 msgid "Failed to drop capabilities"
48177 msgstr "Yetenekler kaldırılamadı"
48179 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
48180 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
48181 msgid "cap_set_proc failed"
48182 msgstr "cap_set_proc başarısız"
48184 -#: nscd/selinux.c:239
48185 +#: nscd/selinux.c:238
48186 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
48187 msgstr "Tutma yetenekleri kaldırılamadı"
48189 -#: nscd/selinux.c:255
48190 +#: nscd/selinux.c:254
48191 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
48192 msgstr "Çekirdek SELinux'u destekliyor mu, saptanamadı."
48194 -#: nscd/selinux.c:270
48195 +#: nscd/selinux.c:269
48196 msgid "Failed to start AVC thread"
48197 msgstr "EVA evresi başlatılamadı"
48199 -#: nscd/selinux.c:292
48200 +#: nscd/selinux.c:291
48201 msgid "Failed to create AVC lock"
48202 msgstr "EVA kilidi oluşturulamadı"
48204 -#: nscd/selinux.c:332
48205 +#: nscd/selinux.c:331
48206 msgid "Failed to start AVC"
48207 msgstr "EVA başlatılamadı"
48209 -#: nscd/selinux.c:334
48210 +#: nscd/selinux.c:333
48211 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
48212 msgstr "Erişim Vektörleri Arabelleği (EVA) başlatıldı"
48214 -#: nscd/selinux.c:369
48215 +#: nscd/selinux.c:368
48216 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
48219 -#: nscd/selinux.c:376
48220 +#: nscd/selinux.c:375
48222 #| msgid "Error getting context of nscd"
48223 msgid "Error getting security class for nscd."
48224 msgstr "nscd bağlamı alınırken hata"
48226 -#: nscd/selinux.c:381
48227 +#: nscd/selinux.c:380
48229 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
48232 -#: nscd/selinux.c:391
48233 +#: nscd/selinux.c:390
48234 msgid "Error getting context of socket peer"
48235 msgstr "soket çifti bağlamı alınırken hata"
48237 -#: nscd/selinux.c:396
48238 +#: nscd/selinux.c:395
48239 msgid "Error getting context of nscd"
48240 msgstr "nscd bağlamı alınırken hata"
48242 -#: nscd/selinux.c:402
48243 +#: nscd/selinux.c:401
48244 msgid "Error getting sid from context"
48245 msgstr "Bağlamdan sid alınırken hata"
48247 -#: nscd/selinux.c:440
48248 +#: nscd/selinux.c:439
48252 @@ -4701,16 +4759,16 @@ msgstr ""
48253 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
48254 msgstr "Numaralama %s ile desteklenmiyor\n"
48256 -#: nss/getent.c:917
48257 +#: nss/getent.c:921
48259 msgid "Unknown database name"
48260 msgstr "Bilinmeyen veritabanı ismi"
48262 -#: nss/getent.c:947
48263 +#: nss/getent.c:951
48264 msgid "Supported databases:\n"
48265 msgstr "Desteklenen veritabanları:\n"
48267 -#: nss/getent.c:1013
48268 +#: nss/getent.c:1017
48270 msgid "Unknown database: %s\n"
48271 msgstr "Bilinmeyen veritabanı: %s\n"
48272 @@ -5006,7 +5064,7 @@ msgstr ") ya da \\) eşleşmiyor"
48273 msgid "No previous regular expression"
48274 msgstr "Önceki düzenli ifade yok"
48276 -#: posix/wordexp.c:1844
48277 +#: posix/wordexp.c:1851
48278 msgid "parameter null or not set"
48279 msgstr "parametre ya null ya da verilmemiş"
48281 @@ -7454,6 +7512,9 @@ msgstr "%s: %s dizini oluşturulamıyor: %s\n"
48282 #~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
48283 #~ msgstr "xtrace: \\`$1' seçeneği bir argümanla kullanılır\\n"
48285 +#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
48286 +#~ msgstr "%s: %s nesnesinde PLTREL yok\n"
48288 #~ msgid "Can't open configuration file %s"
48289 #~ msgstr "Yapılandırma dosyası %s açılamıyor"
48291 @@ -7466,6 +7527,9 @@ msgstr "%s: %s dizini oluşturulamıyor: %s\n"
48292 #~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
48293 #~ "Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
48295 +#~ msgid "cannot create internal descriptors"
48296 +#~ msgstr "iç tanıtıcılar oluşturulamıyor"
48298 #~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
48299 #~ msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihi geçersiz"
48301 @@ -7484,6 +7548,9 @@ msgstr "%s: %s dizini oluşturulamıyor: %s\n"
48302 #~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
48303 #~ msgstr "memusage: \\`$1' seçeneği bir argümanla kullanılır"
48305 +#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
48306 +#~ msgstr "`%s' dosyası stat() olamıyor: %s"
48308 #~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
48309 #~ msgstr "'reload-count' için değer geçersiz: %u"
48311 diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
48312 index 1922ea3..58d1437 100644
48316 -# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
48317 -# Copyright (C) 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc.
48318 -# LI Daobing <lidaobing@gmail.com>, 2007.
48319 +# zh_CN translation for GNU libc.
48320 +# Copyright (C) 2000, 2002, 2005, 2007-2008, 2011 Free Software Foundation, Inc.
48321 +# This file is distributed under the same license as the glibc package.
48322 +# Tung-Han Hsieh <thhsieh@linux.org.tw>, 2000.
48323 +# Yuan-Chung Cheng <platin@ch.ntu.edu.tw>, 2000.
48324 # Wang Li <charles@linux.net.cn>, 2002.
48325 +# Wei-Lun Chao <william.chao@ossii.com.tw>, 2005, 2008, 2011.
48326 +# LI Daobing <lidaobing@gmail.com>, 2007.
48327 +# Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>, 2012, 2013.
48328 +# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015.
48332 -"Project-Id-Version: libc 2.7\n"
48333 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
48334 -"PO-Revision-Date: 2007-11-18 12:34+0800\n"
48335 -"Last-Translator: LI Daobing <lidaobing@gmail.com>\n"
48336 +"Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n"
48337 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
48338 +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 19:13-0400\n"
48339 +"Last-Translator: Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>\n"
48340 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
48341 "Language: zh_CN\n"
48342 "MIME-Version: 1.0\n"
48343 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
48344 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
48345 +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
48347 #: argp/argp-help.c:227
48349 @@ -58,7 +65,7 @@ msgstr "将错误报告给 %s。\n"
48351 #: argp/argp-parse.c:101
48352 msgid "Give this help list"
48353 -msgstr "给出该系统求助列表"
48356 #: argp/argp-parse.c:102
48357 msgid "Give a short usage message"
48358 @@ -76,7 +83,7 @@ msgstr "设定程序名"
48360 #: argp/argp-parse.c:105
48365 #: argp/argp-parse.c:106
48366 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
48367 @@ -88,7 +95,7 @@ msgstr "打印程序版本号"
48369 #: argp/argp-parse.c:183
48370 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
48371 -msgstr "(程序错误) 不知道版本号!?"
48372 +msgstr "(程序错误) 版本号未知!?"
48374 #: argp/argp-parse.c:623
48376 @@ -105,12 +112,13 @@ msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
48377 msgstr "%s%s%s:%u:%s%s意外的错误:%s。\n"
48379 #: assert/assert.c:101
48380 -#, fuzzy, c-format
48381 -#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
48384 "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
48386 -msgstr "%s%s%s:%u:%s%s断言“%s”失败。\n"
48388 +"%s%s%s:%u:%s%s假设 ‘%s’ 失败。\n"
48391 #: catgets/gencat.c:110
48392 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
48393 @@ -129,6 +137,8 @@ msgid ""
48394 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
48395 "is -, output is written to standard output.\n"
48397 +"产生消息 catelog。\\v如果输入文件名是 -, 将从标准输入读取输入。\n"
48398 +"如果输出文件名是 -, 则输出将写到标准输出去。\n"
48400 #: catgets/gencat.c:123
48402 @@ -139,10 +149,10 @@ msgstr ""
48405 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
48406 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
48407 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
48408 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
48409 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
48410 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
48411 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
48412 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
48413 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
48415 @@ -150,9 +160,11 @@ msgid ""
48416 "For bug reporting instructions, please see:\n"
48419 +"要知道错误报告指令,请参看:\n"
48422 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
48423 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
48424 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
48425 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
48426 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
48427 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
48428 @@ -164,9 +176,12 @@ msgid ""
48429 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
48430 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
48432 +"Copyright (C) %s 自由软件基金会。\n"
48433 +"这是一个自由软件;请见源代码的授权条款。本软件不含任何没有担保;甚至不保证适销性\n"
48436 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
48437 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
48438 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
48439 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
48440 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
48441 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
48442 @@ -229,7 +244,7 @@ msgstr "无效的行"
48444 #: catgets/gencat.c:820
48445 msgid "malformed line ignored"
48449 #: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
48451 @@ -265,7 +280,7 @@ msgstr "不要对输出进行缓冲"
48453 #: debug/pcprofiledump.c:58
48454 msgid "Dump information generated by PC profiling."
48456 +msgstr "将产生于 PC 测速评估的数据倾卸出来"
48458 #: debug/pcprofiledump.c:61
48460 @@ -288,20 +303,16 @@ msgstr "无效的指针大小"
48462 #: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
48463 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
48465 +msgstr "用法:xtrace [选项]… 程序 [PROGRAMOPTION]…\\n"
48467 #: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
48468 #: malloc/memusage.sh:26
48470 -#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
48471 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
48472 -msgstr "试用“%s --help”或“%s --usage”以获取更多信息。\n"
48473 +msgstr "请尝试 \\ ‘%s --help’ 或\\ ‘%s --usage’ 以获得更多信息。\\n"
48475 #: debug/xtrace.sh:38
48477 -#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
48478 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
48479 -msgstr "%s:选项“%s”需要一个参数\n"
48480 +msgstr "%s:选项 ‘%s’ 需要一个参数.\\n"
48482 #: debug/xtrace.sh:45
48484 @@ -317,11 +328,22 @@ msgid ""
48488 +"经由打印目前运行的函数来追踪程序的运行。\n"
48490 +" --data=文件 无法运进程序,仅从文件印出数据。\n"
48492 +" -?,--help 打印这份说明然后离开\n"
48493 +" --usage 给出简短用法消息\n"
48494 +" -V,--version 印出版本信息然后离开\n"
48496 +"对于长选项必要的参数同样必要于任何相应的\n"
48500 #: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
48501 #: malloc/memusage.sh:64
48502 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
48504 +msgstr "要知道错误报告指令,请参看:\\\\n%s.\\\\n"
48506 #: debug/xtrace.sh:125
48507 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
48508 @@ -334,7 +356,7 @@ msgstr "未指定程序名"
48509 #: debug/xtrace.sh:146
48511 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
48513 +msgstr "可运行文件 “$program” 找不到\\n"
48515 #: debug/xtrace.sh:150
48517 @@ -343,7 +365,7 @@ msgstr "“$program”不可执行\\n"
48519 #: dlfcn/dlinfo.c:63
48520 msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
48522 +msgstr "代码所使用的 RTLD_SELF 没有动态加载"
48524 #: dlfcn/dlinfo.c:72
48525 msgid "unsupported dlinfo request"
48526 @@ -414,11 +436,11 @@ msgstr "将 %s 的访问权限改变为 %#o 失败"
48527 msgid "Renaming of %s to %s failed"
48528 msgstr "将 %s 改名为 %s 失败"
48530 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
48531 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
48532 msgid "cannot create scope list"
48535 -#: elf/dl-close.c:770
48536 +#: elf/dl-close.c:816
48537 msgid "shared object not open"
48540 @@ -433,7 +455,7 @@ msgstr "空动态字符串替换"
48541 #: elf/dl-deps.c:131
48543 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
48545 +msgstr "由于空的动态字串字组替换而无法加载外部的 `%s'\n"
48547 #: elf/dl-deps.c:467
48548 msgid "cannot allocate dependency list"
48549 @@ -445,7 +467,7 @@ msgstr "无法分配符号搜索列表"
48551 #: elf/dl-deps.c:544
48552 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
48554 +msgstr "过滤程序不支持与 LD_TRACE_PRELINKING 共用"
48556 #: elf/dl-error.c:77
48557 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
48558 @@ -491,127 +513,127 @@ msgstr "无法创建搜索路径数组"
48559 msgid "cannot stat shared object"
48560 msgstr "无法对共享目标进行 stat 操作"
48562 -#: elf/dl-load.c:963
48563 +#: elf/dl-load.c:962
48564 msgid "cannot open zero fill device"
48567 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
48568 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
48569 msgid "cannot create shared object descriptor"
48570 msgstr "无法创建共享对象描述符"
48572 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
48573 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
48574 msgid "cannot read file data"
48577 -#: elf/dl-load.c:1069
48578 +#: elf/dl-load.c:1068
48579 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
48580 msgstr "ELF 加载命令对齐不是按页对齐的"
48582 -#: elf/dl-load.c:1076
48583 +#: elf/dl-load.c:1075
48584 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
48585 msgstr "ELF 装入命令的地址/偏移量没有正确地对齐"
48587 -#: elf/dl-load.c:1160
48588 +#: elf/dl-load.c:1159
48589 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
48591 +msgstr "无法配置 TLS 数据结构用以起始线程"
48593 -#: elf/dl-load.c:1183
48594 +#: elf/dl-load.c:1182
48595 msgid "cannot handle TLS data"
48596 msgstr "无法处理 TLS 数据"
48598 -#: elf/dl-load.c:1202
48599 +#: elf/dl-load.c:1201
48600 msgid "object file has no loadable segments"
48601 msgstr "目标文件没有可加载段"
48603 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
48604 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
48605 msgid "cannot dynamically load executable"
48606 msgstr "无法动态装入可执行文件"
48608 -#: elf/dl-load.c:1232
48609 +#: elf/dl-load.c:1231
48610 msgid "object file has no dynamic section"
48613 -#: elf/dl-load.c:1255
48614 +#: elf/dl-load.c:1254
48615 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
48616 msgstr "无法用 dlopen() 打开共享库"
48618 -#: elf/dl-load.c:1268
48619 +#: elf/dl-load.c:1267
48620 msgid "cannot allocate memory for program header"
48621 msgstr "无法为程序头分配内存"
48623 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
48624 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
48625 msgid "invalid caller"
48628 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
48629 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
48630 msgid "cannot change memory protections"
48633 -#: elf/dl-load.c:1327
48634 +#: elf/dl-load.c:1326
48635 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
48636 msgstr "无法启用共享目标需要的执行栈"
48638 -#: elf/dl-load.c:1340
48639 +#: elf/dl-load.c:1339
48640 msgid "cannot close file descriptor"
48643 -#: elf/dl-load.c:1570
48644 +#: elf/dl-load.c:1568
48645 msgid "file too short"
48648 -#: elf/dl-load.c:1605
48649 +#: elf/dl-load.c:1603
48650 msgid "invalid ELF header"
48653 -#: elf/dl-load.c:1617
48654 +#: elf/dl-load.c:1615
48655 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
48656 msgstr "ELF 文件数据编码不是 big-endian"
48658 -#: elf/dl-load.c:1619
48659 +#: elf/dl-load.c:1617
48660 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
48661 msgstr "ELF 文件数据编码不是 little-endian"
48663 -#: elf/dl-load.c:1623
48664 +#: elf/dl-load.c:1621
48665 msgid "ELF file version ident does not match current one"
48667 +msgstr "ELF 档版本 ident 不符合目前所使用的"
48669 -#: elf/dl-load.c:1627
48670 +#: elf/dl-load.c:1625
48671 msgid "ELF file OS ABI invalid"
48672 msgstr "ELF 文件 OS ABI 无效"
48674 -#: elf/dl-load.c:1630
48675 +#: elf/dl-load.c:1628
48676 msgid "ELF file ABI version invalid"
48677 msgstr "ELF 文件 ABI 版本无效"
48679 -#: elf/dl-load.c:1633
48680 +#: elf/dl-load.c:1631
48681 msgid "nonzero padding in e_ident"
48683 +msgstr "在 e_ident 中填补非零值"
48685 -#: elf/dl-load.c:1636
48686 +#: elf/dl-load.c:1634
48687 msgid "internal error"
48690 -#: elf/dl-load.c:1643
48691 +#: elf/dl-load.c:1641
48692 msgid "ELF file version does not match current one"
48693 msgstr "ELF 文件版本与当前版本不匹配"
48695 -#: elf/dl-load.c:1651
48696 +#: elf/dl-load.c:1649
48697 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
48699 +msgstr "只有 ET_DYN 以及 ET_EXEC 可以加载"
48701 -#: elf/dl-load.c:1667
48702 +#: elf/dl-load.c:1665
48703 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
48705 +msgstr "ELF 档的 phentsize 并不是预期中的大小"
48707 -#: elf/dl-load.c:2184
48708 +#: elf/dl-load.c:2178
48709 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
48710 msgstr "错误 ELF 类: ELFCLASS64"
48712 -#: elf/dl-load.c:2185
48713 +#: elf/dl-load.c:2179
48714 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
48715 msgstr "错误 ELF 类: ELFCLASS32"
48717 -#: elf/dl-load.c:2188
48718 +#: elf/dl-load.c:2182
48719 msgid "cannot open shared object file"
48720 msgstr "无法打开共享对象文件"
48722 @@ -623,11 +645,11 @@ msgstr "无法从共享目标中映射段"
48723 msgid "cannot map zero-fill pages"
48724 msgstr "无法映射用零填充的页"
48726 -#: elf/dl-lookup.c:791
48727 +#: elf/dl-lookup.c:845
48728 msgid "relocation error"
48731 -#: elf/dl-lookup.c:818
48732 +#: elf/dl-lookup.c:872
48733 msgid "symbol lookup error"
48736 @@ -635,67 +657,54 @@ msgstr "符号查询错误"
48737 msgid "cannot extend global scope"
48740 -#: elf/dl-open.c:520
48741 +#: elf/dl-open.c:528
48742 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
48745 -#: elf/dl-open.c:542
48747 -#| msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
48748 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
48749 -msgstr "无法在静态 TLS 块中分配内存"
48750 +msgstr "TLS 产生计数器被转换运行! 请报告这个情况。"
48752 -#: elf/dl-open.c:599
48753 +#: elf/dl-open.c:592
48754 msgid "invalid mode for dlopen()"
48755 msgstr "无效的 dlopen() 模式"
48757 -#: elf/dl-open.c:616
48758 +#: elf/dl-open.c:609
48759 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
48761 +msgstr "无更多命名空间可见于 dlmopen ()"
48763 -#: elf/dl-open.c:634
48764 +#: elf/dl-open.c:633
48765 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
48766 msgstr "dlmopen() 中无效的目标名字空间"
48768 -#: elf/dl-reloc.c:120
48769 +#: elf/dl-reloc.c:121
48770 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
48771 msgstr "无法在静态 TLS 块中分配内存"
48773 -#: elf/dl-reloc.c:212
48774 +#: elf/dl-reloc.c:206
48775 msgid "cannot make segment writable for relocation"
48778 -#: elf/dl-reloc.c:275
48780 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
48782 +msgstr "在重新寻址以后无法将节设为可写入状态"
48784 -#: elf/dl-reloc.c:290
48785 +#: elf/dl-reloc.c:276
48787 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
48789 +msgstr "%s: 内存不足以保存重寻址结果用于 %s\n"
48791 -#: elf/dl-reloc.c:306
48792 +#: elf/dl-reloc.c:292
48793 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
48794 msgstr "重定位后无法恢复段 prot"
48796 -#: elf/dl-reloc.c:335
48797 +#: elf/dl-reloc.c:323
48798 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
48799 msgstr "无法在重定位后应用额外的内存保护"
48801 #: elf/dl-sym.c:153
48802 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
48804 +msgstr "代码所使用的 RTLD_NEXT 没有动态加载"
48806 -#: elf/dl-tls.c:933
48807 +#: elf/dl-tls.c:934
48808 msgid "cannot create TLS data structures"
48809 msgstr "无法创建 TLS 数据结构"
48811 #: elf/dl-version.c:166
48813 -#| msgid "symbol lookup error"
48814 msgid "version lookup error"
48818 #: elf/dl-version.c:296
48819 msgid "cannot allocate version reference table"
48820 @@ -763,7 +772,7 @@ msgstr "忽略辅助缓存文件"
48822 #: elf/ldconfig.c:159
48823 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
48825 +msgstr "设置运行时期动态连接"
48827 #: elf/ldconfig.c:346
48829 @@ -793,7 +802,7 @@ msgstr "%s 不是符号连接\n"
48830 #: elf/ldconfig.c:517
48832 msgid "Can't unlink %s"
48834 +msgstr "无法取消链接 %s"
48836 #: elf/ldconfig.c:523
48838 @@ -833,7 +842,7 @@ msgstr "未创建链接,因为 %s 无法找到 soname"
48839 msgid "Can't open directory %s"
48842 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
48843 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
48845 msgid "Input file %s not found.\n"
48846 msgstr "未找到输入文件 %s。\n"
48847 @@ -866,32 +875,32 @@ msgstr "目录 %3$s 中的 %1$s 和 %2$s 的 so 名称相同但类型不同。"
48848 #: elf/ldconfig.c:1094
48850 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
48852 +msgstr "警告:正在忽略无法打开的组态文件:%s"
48854 #: elf/ldconfig.c:1160
48856 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
48858 +msgstr "%s:%u: 在 hwcap 行中有不当的语法"
48860 #: elf/ldconfig.c:1166
48862 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
48864 +msgstr "%s:%u: hwcap 索引 %lu 以上的最大值 %u"
48866 #: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181
48868 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
48870 +msgstr "%s:%u: hwcap 索引 %lu 已经被定义为 %s"
48872 #: elf/ldconfig.c:1184
48874 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
48876 +msgstr "%s:%u: 重制 hwcap %lu %s"
48878 #: elf/ldconfig.c:1206
48880 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
48882 +msgstr "需要绝对文件名称用于组态文件时正在使用 -r"
48884 #: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
48885 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661
48886 @@ -907,7 +916,7 @@ msgstr "%s:%u: 无法读取目录 %s"
48887 #: elf/ldconfig.c:1289
48889 msgid "relative path `%s' used to build cache"
48891 +msgstr "用来建置缓存的相对路径 `%s'"
48893 #: elf/ldconfig.c:1319
48895 @@ -933,6 +942,13 @@ msgid ""
48896 " -u, --unused print unused direct dependencies\n"
48897 " -v, --verbose print all information\n"
48899 +"用法:ldd [选项]… 文件…\n"
48900 +" --help 印出这份说明然后离开\n"
48901 +" --version 印出版本信息然后离开\n"
48902 +" -d, --data-relocs 进程数据重寻址\n"
48903 +" -r, --function-relocs 进程数据和函数重寻址\n"
48904 +" -u, --unused 印出未使用的直接依赖关系\n"
48905 +" -v, --verbose 印出所有信息\n"
48907 #: elf/ldd.bash.in:80
48908 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
48909 @@ -957,7 +973,7 @@ msgstr "缺少文件参数"
48910 msgid "No such file or directory"
48913 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
48914 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
48915 msgid "not regular file"
48918 @@ -978,105 +994,97 @@ msgid "error: you do not have read permission for"
48919 msgstr "错误: 你没有读权限 "
48921 #: elf/pldd-xx.c:105
48922 -#, fuzzy, c-format
48923 -#| msgid "cannot read header from `%s'"
48925 msgid "cannot find program header of process"
48926 -msgstr "无法从“%s”中读入头"
48927 +msgstr "找不到进程的程序标头"
48929 #: elf/pldd-xx.c:110
48930 -#, fuzzy, c-format
48931 -#| msgid "cannot read header"
48933 msgid "cannot read program header"
48937 #: elf/pldd-xx.c:135
48938 -#, fuzzy, c-format
48939 -#| msgid "object file has no dynamic section"
48941 msgid "cannot read dynamic section"
48942 -msgstr "目标文件没有动态节"
48945 #: elf/pldd-xx.c:147
48946 -#, fuzzy, c-format
48947 -#| msgid "cannot read header"
48949 msgid "cannot read r_debug"
48951 +msgstr "无法读取 r_debug"
48953 #: elf/pldd-xx.c:167
48954 -#, fuzzy, c-format
48955 -#| msgid "cannot read archive header"
48957 msgid "cannot read program interpreter"
48958 -msgstr "无法读入归档文件头"
48959 +msgstr "无法读取程序解译器"
48961 -#: elf/pldd-xx.c:196
48962 -#, fuzzy, c-format
48963 -#| msgid "cannot read file data"
48964 +#: elf/pldd-xx.c:197
48966 msgid "cannot read link map"
48970 -#: elf/pldd-xx.c:207
48971 -#, fuzzy, c-format
48972 -#| msgid "cannot read header"
48973 +#: elf/pldd-xx.c:209
48975 msgid "cannot read object name"
48980 +#: elf/pldd-xx.c:219
48982 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
48983 +msgstr "无法为对象名称分配缓冲区"
48986 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
48988 +msgstr "列出已加载进程中的动态共用对象。"
48999 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
49001 +msgstr "需要刚好一个附有进程识别号的参数。\n"
49004 -#, fuzzy, c-format
49005 -#| msgid "invalid pointer size"
49008 msgid "invalid process ID '%s'"
49010 +msgstr "无效的进程识别号 %s"
49013 -#, fuzzy, c-format
49014 -#| msgid "cannot open `%s'"
49017 msgid "cannot open %s"
49022 -#, fuzzy, c-format
49023 -#| msgid "cannot open `%s'"
49026 msgid "cannot open %s/task"
49028 +msgstr "无法打开 %s/任务"
49031 -#, fuzzy, c-format
49032 -#| msgid "cannot create searchlist"
49035 msgid "cannot prepare reading %s/task"
49037 +msgstr "无法准备读取 %s/任务"
49040 -#, fuzzy, c-format
49041 -#| msgid "invalid ELF header"
49044 msgid "invalid thread ID '%s'"
49045 -msgstr "无效的 ELF 头"
49046 +msgstr "无效的线程识别号 %s"
49049 -#, fuzzy, c-format
49050 -#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
49053 msgid "cannot attach to process %lu"
49054 -msgstr "无法找到 C 预处理器:%s\n"
49055 +msgstr "无法附加到进程 %lu"
49060 msgid "cannot get information about process %lu"
49062 +msgstr "无法获得进程 %lu 的相关信息"
49067 msgid "process %lu is no ELF program"
49069 +msgstr "进程 %lu 并非 ELF 程序"
49071 #: elf/readelflib.c:34
49073 @@ -1108,72 +1116,69 @@ msgstr "%s 不是共享目标文件 (类型:%d)。\n"
49074 msgid "more than one dynamic segment\n"
49077 -#: elf/readlib.c:96
49078 +#: elf/readlib.c:103
49080 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
49081 msgstr "无法对文件 %s 进行 fstat 操作。\n"
49083 -#: elf/readlib.c:107
49084 +#: elf/readlib.c:114
49086 msgid "File %s is empty, not checked."
49087 msgstr "文件 %s 为空,未检查。"
49089 -#: elf/readlib.c:113
49090 +#: elf/readlib.c:120
49092 msgid "File %s is too small, not checked."
49093 msgstr "文件 %s 过小,未检查。"
49095 -#: elf/readlib.c:123
49096 +#: elf/readlib.c:130
49098 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
49099 msgstr "无法对文件 %s 进行 mmap 操作。\n"
49101 -#: elf/readlib.c:161
49102 +#: elf/readlib.c:169
49104 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
49105 -msgstr "%s 不是 ELF 文件 - 它起始的魔数错误。\n"
49106 +msgstr "%s 不是 ELF 文件 - 起始处的魔数有误。\n"
49109 -#, fuzzy, c-format
49110 -#| msgid "usage: %s infile\n"
49113 "Usage: sln src dest|file\n"
49115 -msgstr "用法:%s 输入文件\n"
49117 +"用法:sln 源代码 目的|文件\n"
49121 -#, fuzzy, c-format
49122 -#| msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
49124 msgid "%s: file open error: %m\n"
49125 -msgstr "%s:无法打开 %s:%m\n"
49126 +msgstr "%s:文件打开错误:%m\n"
49130 msgid "No target in line %d\n"
49132 +msgstr "没有目标于第 %d 行\n"
49135 -#, fuzzy, c-format
49136 -#| msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
49138 msgid "%s: destination must not be a directory\n"
49139 -msgstr "%s:%u: 无法读取目录 %s"
49140 +msgstr "%s:目的必须不是目录\n"
49144 msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
49146 +msgstr "%s:无法移除旧的目的\n"
49149 -#, fuzzy, c-format
49150 -#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
49152 msgid "%s: invalid destination: %s\n"
49153 -msgstr "%s:无效选项 -- %c\n"
49154 +msgstr "%s:无效的目的:%s\n"
49156 #: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
49157 -#, fuzzy, c-format
49158 -#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
49160 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
49161 -msgstr "%s:无法从 %s 连接到 %s:%s\n"
49162 +msgstr "从 “%s” 到 “%s” 的链结无效:%s\n"
49164 #: elf/sotruss.sh:32
49166 @@ -1191,30 +1196,34 @@ msgid ""
49167 " --usage Give a short usage message\n"
49168 " --version Print program version"
49170 +"用法:sotruss [选项…] [--] 可运行文件 [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
49171 +" -F, --from FROMLIST 追踪来自 FROMLIST 上对象的调用\n"
49172 +" -T, --to TOLIST 追踪来自 TOLIST 上对象的调用\n"
49174 +" -e, --exit 也显示来自函数的离开调用\n"
49175 +" -f, --follow 追踪子进程\n"
49176 +" -o, --output 文件名 将输出写入 FILENAME (当同时使用 -f 时\n"
49177 +"\t\t\t 则使用 FILENAME.$PID) 以代替标准错误\n"
49179 +" -?, --help 给出这份说明清单\n"
49180 +" --usage 给出简短用法消息\n"
49181 +" --version 印出程序版本"
49183 #: elf/sotruss.sh:46
49185 -#| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
49186 msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
49187 -msgstr "长选项的强制或可选参数对对应的短选项也是强制或可选的。"
49188 +msgstr "长选项的必要参数同样也是相对应短选项的必要参数。"
49190 #: elf/sotruss.sh:55
49192 -#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
49193 msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
49194 -msgstr "%s:选项需要一个参数 -- %c\n"
49195 +msgstr "%s:选项需要一个参数 -- ‘%s’ \\n"
49197 #: elf/sotruss.sh:61
49199 -#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
49200 msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
49201 -msgstr "%s:选项“%s”具有二义性\n"
49202 +msgstr "%s:选项是模糊的;可能是:"
49204 #: elf/sotruss.sh:79
49206 -#| msgid "Written by %s.\n"
49207 msgid "Written by %s.\\n"
49208 -msgstr "由 %s 编写。\n"
49209 +msgstr "作者 %s。\\n"
49211 #: elf/sotruss.sh:86
49213 @@ -1223,12 +1232,14 @@ msgid ""
49214 "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
49215 "\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
49217 +"用法:%s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
49218 +"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output 文件名] [--to TOLIST]\n"
49219 +"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
49220 +"\t 可运行文件 [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
49222 #: elf/sotruss.sh:134
49224 -#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
49225 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
49226 -msgstr "%s:无法识别的选项“%c%s”\n"
49227 +msgstr "%s:无法辨识的选项 ‘%c%s’ \\n"
49230 msgid "Output selection:"
49231 @@ -1240,7 +1251,7 @@ msgstr "打印当前路径的列表和他们的使用次数"
49234 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
49236 +msgstr "从运行次数与经历时间的数据中产生直接的测速结果"
49239 msgid "generate call graph"
49240 @@ -1248,7 +1259,7 @@ msgstr "生成调用图"
49243 msgid "Read and display shared object profiling data."
49245 +msgstr "读取和显示共用对象规范数据。"
49248 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
49249 @@ -1259,9 +1270,9 @@ msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
49250 msgid "failed to load shared object `%s'"
49251 msgstr "装入共享目标文件“%s”失败"
49253 -#: elf/sprof.c:442
49254 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
49256 -msgid "cannot create internal descriptors"
49257 +msgid "cannot create internal descriptor"
49261 @@ -1317,27 +1328,22 @@ msgstr "当分析 profile 数据文件"
49264 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
49266 +msgstr "测试数据档 `%s' 与共用目的档 `%s' 不符合"
49270 msgid "failed to mmap the profiling data file"
49272 +msgstr "测试数据文件 mmap 失败"
49276 msgid "error while closing the profiling data file"
49279 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
49281 -msgid "cannot create internal descriptor"
49282 -msgstr "无法创建内部描述符"
49283 +msgstr "正在关闭测试数据文件时发生错误"
49287 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
49289 +msgstr "`%s' 不是 `%s' 中正确的测速评估数据档"
49291 #: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
49293 @@ -1407,10 +1413,8 @@ msgstr "从输出中忽略无效的字符"
49294 #: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
49295 #: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
49296 #: malloc/memusagestat.c:56
49303 #: iconv/iconv_prog.c:66
49304 msgid "output file"
49305 @@ -1491,6 +1495,11 @@ msgid ""
49309 +"以下的列表包含所有已知的编码字符集,但这不代表所有的字符名称组合皆可用于\n"
49310 +"命令行的 \"来源\" 以及 \"目的\" 参数。一个编码字符集可以用几个不同的名称\n"
49311 +"来表示 (即 \"别名\")。\n"
49315 #: iconv/iconvconfig.c:109
49316 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
49317 @@ -1502,7 +1511,7 @@ msgstr "[目录...]"
49319 #: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
49324 #: iconv/iconvconfig.c:127
49325 msgid "Prefix used for all file accesses"
49326 @@ -1510,16 +1519,16 @@ msgstr "用于所有文件访问的前缀"
49328 #: iconv/iconvconfig.c:128
49329 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
49331 +msgstr "在 FILE 中置放输出以代替已安装的位置 (--prefix 不套用到 FILE)"
49333 #: iconv/iconvconfig.c:132
49334 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
49336 +msgstr "不搜索标准目录,只使用命令行指定的"
49338 #: iconv/iconvconfig.c:299
49340 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
49342 +msgstr "目录参数必要项时正在使用 --nostdlib"
49344 #: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
49346 @@ -1557,47 +1566,47 @@ msgstr "正在尝试 %s...\n"
49349 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
49351 +msgstr "rcmd: write (正在设置标准错误输出): %m\n"
49355 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
49357 +msgstr "rcmd: poll (正在设置标准错误输出): %m\n"
49360 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
49362 +msgstr "poll: 通信协定在设置线路时失效\n"
49365 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
49367 +msgstr "socket: 通信协定在设置线路时失效\n"
49371 msgid "rcmd: %s: short read"
49373 +msgstr "rcmd: %s: 读入数据过短"
49375 -#: inet/rcmd.c:486
49376 +#: inet/rcmd.c:490
49377 msgid "lstat failed"
49378 msgstr "lstat 操作失败"
49380 -#: inet/rcmd.c:493
49381 +#: inet/rcmd.c:497
49382 msgid "cannot open"
49385 -#: inet/rcmd.c:495
49386 +#: inet/rcmd.c:499
49387 msgid "fstat failed"
49390 -#: inet/rcmd.c:497
49391 +#: inet/rcmd.c:501
49395 -#: inet/rcmd.c:499
49396 +#: inet/rcmd.c:503
49397 msgid "writeable by other than owner"
49398 msgstr "可由除所有者之外的人写入"
49400 -#: inet/rcmd.c:501
49401 +#: inet/rcmd.c:505
49402 msgid "hard linked somewhere"
49405 @@ -1640,7 +1649,7 @@ msgstr "找不到默认字符映射文件“%s”"
49406 #: locale/programs/charmap.c:258
49408 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
49410 +msgstr "字符对应 `%s' 不是 ASCII 兼容码,区域化数据库不符合 ISO C\n"
49412 #: locale/programs/charmap.c:337
49414 @@ -1717,8 +1726,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
49415 msgstr "没有为范围的结束给出符号化的名称"
49417 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
49418 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
49419 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
49420 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
49421 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
49422 #: locale/programs/ld-identification.c:368
49423 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
49424 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
49425 @@ -1731,7 +1740,7 @@ msgstr "%1$s:定义不以“END %1$s”结尾"
49427 #: locale/programs/charmap.c:643
49428 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
49430 +msgstr "只有 WIDTH 定义才能直接写在 CHARMAP 定义之后"
49432 #: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
49434 @@ -1744,8 +1753,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
49437 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
49438 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
49439 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
49440 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
49441 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
49442 #: locale/programs/ld-identification.c:384
49443 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
49444 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
49445 @@ -1764,16 +1773,16 @@ msgstr "未知的字符“%s”"
49446 #: locale/programs/charmap.c:888
49448 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
49450 +msgstr "在范围起始与结束的字节序列中,字节的数目并不一致: %d vs %d"
49452 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
49453 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
49454 #: locale/programs/repertoire.c:419
49455 msgid "invalid names for character range"
49457 +msgstr "无效的字符范围名称"
49459 #: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
49460 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
49462 +msgstr "在表示十六进制的范围时只能用大写的英文本母表示"
49464 #: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
49466 @@ -1786,17 +1795,17 @@ msgstr "范围的上限小于下限"
49468 #: locale/programs/charmap.c:1087
49469 msgid "resulting bytes for range not representable."
49471 +msgstr "用来定义范围的字节无法被表述出来"
49473 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
49474 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
49475 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
49476 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
49477 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
49478 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
49479 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
49480 #: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
49482 msgid "No definition for %s category found"
49484 +msgstr "找不到 %s 类别的定义"
49486 #: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
49487 #: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
49488 @@ -1829,7 +1838,7 @@ msgstr "%1$s:域“%3$s”中无效的转义“%%%2$c”序列"
49489 #: locale/programs/ld-address.c:221
49491 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
49493 +msgstr "%s: 术语语言编码 `%s' 未定义"
49495 #: locale/programs/ld-address.c:246
49497 @@ -1853,7 +1862,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
49498 msgstr "%s:数值国家编码“%d”无效"
49500 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
49501 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
49502 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
49503 #: locale/programs/ld-identification.c:280
49504 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
49505 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
49506 @@ -1875,8 +1884,8 @@ msgstr "%s:多次声明域“%s”"
49507 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
49508 msgstr "%s:域“%s”中含有未知字符"
49510 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
49511 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
49512 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
49513 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
49514 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
49515 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
49516 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
49517 @@ -1885,12 +1894,12 @@ msgstr "%s:域“%s”中含有未知字符"
49518 msgid "%s: incomplete `END' line"
49519 msgstr "%s:不完整的“END”行"
49521 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
49522 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
49523 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
49524 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
49525 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
49526 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
49527 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
49528 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
49529 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
49530 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
49531 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
49532 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
49533 #: locale/programs/ld-identification.c:375
49534 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
49535 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
49536 @@ -1900,491 +1909,489 @@ msgstr "%s:不完整的“END”行"
49537 msgid "%s: syntax error"
49540 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
49541 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
49543 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
49544 msgstr "已经在字符映射表中定义了“%.*s”"
49546 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
49547 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
49549 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
49550 msgstr "已经在指令表中定义了“%.*s”"
49552 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
49553 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
49555 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
49557 +msgstr "`%.*s' 已被定义为对照符号"
49559 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
49560 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
49562 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
49564 +msgstr "`%.*s' 已被定义为对照元素"
49566 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
49567 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
49569 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
49570 msgstr "%s:“forward”和“backward”是互斥的"
49572 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
49573 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
49574 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
49575 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
49577 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
49579 +msgstr "%s: `%s' 不只一次地在权重 %d 中被提到"
49581 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
49582 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
49584 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
49585 msgstr "%s:规则过多;第一个条目只含有 %d"
49587 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
49588 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
49590 msgid "%s: not enough sorting rules"
49593 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
49594 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
49596 msgid "%s: empty weight string not allowed"
49597 msgstr "%s:不允许空权字符串"
49599 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
49600 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
49602 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
49604 +msgstr "%s: 权重必须使用与名称相同的省略符号"
49606 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
49607 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
49609 msgid "%s: too many values"
49612 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
49613 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
49615 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
49617 +msgstr "`%.*s' 的顺序已经在 %s:%Zu 里面定义了"
49619 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
49620 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
49622 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
49624 +msgstr "%s: 启始与结束符号范围必须代表字符"
49626 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
49627 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
49629 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
49630 msgstr "%s:字节序列的第一个和最后一个字符的长度必须相同"
49632 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
49633 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
49635 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
49636 msgstr "%s:范围的字节序列的第一个字符不小于最后一个字符"
49638 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
49639 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
49641 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
49643 +msgstr "%s: 符号范围的省略不可以直接在 `order_start' 之后"
49645 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
49646 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
49648 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
49650 +msgstr "%s: 符号范围的省略不可以直接在 `order_end' 之前"
49652 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
49653 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
49655 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
49656 msgstr "“%s”和“%.*s”是无效的符号范围名"
49658 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
49659 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
49661 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
49663 +msgstr "%s: `%.*s' 的顺序已在 %s:%Zu 中定义"
49665 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
49666 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
49668 msgid "%s: `%s' must be a character"
49669 msgstr "%s:“%s”必须是一个字符"
49671 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
49672 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
49674 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
49676 +msgstr "%s: `position' 必须在所有区块里特定的等级中使用,否则不能使用"
49678 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
49679 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
49681 msgid "symbol `%s' not defined"
49684 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
49685 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
49687 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
49689 +msgstr "跟符号 `%s' 有相同的编码: "
49691 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
49692 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
49694 msgid "symbol `%s'"
49697 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
49698 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
49700 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
49701 msgstr "没有关于“UNDEFINIED”的定义"
49703 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
49704 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
49706 msgid "too many errors; giving up"
49709 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
49710 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
49712 msgid "%s: nested conditionals not supported"
49713 msgstr "%s: 不支持嵌套条件"
49715 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
49716 -#, fuzzy, c-format
49717 -#| msgid "%s: more then one 'else'"
49718 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
49720 msgid "%s: more than one 'else'"
49721 -msgstr "%s: 多于一个'else'"
49722 +msgstr "%s: 使用多于一个 “else”"
49724 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
49725 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
49727 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
49728 msgstr "%s:重复定义“%s”"
49730 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
49731 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
49733 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
49734 msgstr "%s:重复声明节“%s”"
49736 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
49737 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
49739 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
49741 +msgstr "%s: 未知的字符在对照符号名称中"
49743 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
49744 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
49746 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
49747 msgstr "%s:等价定义名中未知的字符"
49749 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
49750 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
49752 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
49753 msgstr "%s:等价定义值中未知的字符"
49755 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
49756 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
49758 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
49759 msgstr "%s:等价定义中未知的符号“%s”"
49761 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
49762 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
49763 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
49765 +msgstr "正在加入同义对照符号时发生错误"
49767 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
49768 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
49770 msgid "duplicate definition of script `%s'"
49771 msgstr "重复定义脚本“%s”"
49773 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
49774 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
49776 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
49777 msgstr "%s:未知的节名“%.*s”"
49779 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
49780 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
49782 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
49783 msgstr "%s:关于“%s”节出现多个顺序定义"
49785 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
49786 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
49788 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
49789 msgstr "%s:排序规则的数量无效"
49791 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
49792 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
49794 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
49795 msgstr "%s:关于未命名节出现多个顺序定义"
49797 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
49798 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
49799 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
49800 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
49802 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
49803 msgstr "%s:遗漏关键字“order_end”"
49805 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
49806 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
49808 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
49810 +msgstr "%s: 对照符号 %.*s 的顺序尚未定义"
49812 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
49813 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
49815 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
49817 +msgstr "%s: 对照元素 %.*s 的顺序尚未定义"
49819 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
49820 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
49822 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
49824 +msgstr "%s: 无法重新排列在 %.*s 之后: 未知的符号"
49826 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
49827 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
49829 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
49830 msgstr "%s:以后关键字“reorder-end”"
49832 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
49833 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
49835 msgid "%s: section `%.*s' not known"
49836 msgstr "%s:未知的节“%.*s”"
49838 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
49839 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
49841 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
49843 +msgstr "%s: 不当的符号 <%.*s>"
49845 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
49846 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
49848 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
49850 +msgstr "%s: 无法用 `%s' 作为省略节的结尾"
49852 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
49853 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
49855 msgid "%s: empty category description not allowed"
49856 msgstr "%s:不允许空范畴描述"
49858 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
49859 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
49861 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
49862 msgstr "%s:遗漏关键字“reorder-sections-end”"
49864 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
49865 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
49867 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
49869 +msgstr "%s: “%s” 而不需吻合中 “ifdef” 或 “ifndef” "
49871 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
49872 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
49874 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
49876 +msgstr "%s: “endif” 而不需吻合中 “ifdef” 或 “ifndef” "
49878 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
49879 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
49881 msgid "No character set name specified in charmap"
49882 msgstr "字符映射表中未给出字符集名称"
49884 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
49885 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
49887 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
49889 +msgstr "character L'\\u%0*x' (放在类别 `%s' 之中) 必须在类别 `%s' 里面"
49891 -# msgstr "类“%2$s”中的字符 L'\\u%0*x' 必须属于类“%3$s”"
49892 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
49893 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
49895 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
49897 +msgstr "character L'\\u%0*x' (放在类别 `%s' 之中) 不能在类别 `%s' 里面"
49899 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
49900 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
49902 msgid "internal error in %s, line %u"
49903 msgstr "在 %s 的第 %u 行出现内部错误"
49905 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
49906 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
49908 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
49909 msgstr "类“%2$s”中的字符“%1$s”必须属于类“%3$s”"
49911 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
49912 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
49914 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
49915 msgstr "类“%2$s”中的字符“%1$s”不得属于类“%3$s”"
49917 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
49918 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
49920 msgid "<SP> character not in class `%s'"
49921 msgstr "字符 <SP> 不在类“%s”中"
49923 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
49924 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
49926 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
49927 msgstr "字符 <SP> 不能属于类“%s”"
49929 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
49930 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
49932 msgid "character <SP> not defined in character map"
49933 msgstr "字符映射中未定义字符 <SP>"
49935 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
49936 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
49938 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
49940 +msgstr "`digit' 类别在群组 \"十\" 中没有项目"
49942 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
49943 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
49945 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
49947 +msgstr "没有定义输入数字,在字集对照档中也找不到相符的标准名称"
49949 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
49950 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
49952 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
49954 +msgstr "在字集对照表中无法找到某些在 `outdigit' 中用到的字符"
49956 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
49957 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
49959 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
49961 +msgstr "在编码映射档中无法找到某些在 `outdigit' 中用到的字符"
49963 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
49964 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
49966 msgid "character class `%s' already defined"
49967 msgstr "字符类“%s”已定义"
49969 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
49970 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
49972 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
49974 +msgstr "程序实现的限制: 不能使用超过 %Zd 个字集类别"
49976 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
49977 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
49979 msgid "character map `%s' already defined"
49981 +msgstr "字集对照档 `%s' 已经定义过了"
49983 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
49984 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
49986 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
49987 msgstr "实现限制:不得多于 %d 个字符映射表"
49989 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
49990 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
49991 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
49992 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
49993 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
49994 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
49996 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
49997 msgstr "%s:域“%s”含有条目的个数不是十个"
49999 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
50000 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
50002 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
50004 +msgstr "区域定义的结尾值 <U%0*X> 比起始值 <U%0*X> 还要小"
50006 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
50007 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
50008 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
50009 msgstr "范围的起始和终止字符序列必须具有相同的长度"
50011 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
50012 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
50013 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
50015 +msgstr "字符序列定义的结尾值比起始值还要小"
50017 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
50018 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
50019 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
50021 +msgstr "`translit_ignore' 定义没有按时结束"
50023 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
50024 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
50025 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
50026 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
50027 msgid "syntax error"
50030 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
50031 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
50033 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
50034 msgstr "%s:在定义新字符集合中出现语法错误"
50036 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
50037 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
50039 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
50040 msgstr "%s:在新字符映射中出现语法错误"
50042 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
50043 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
50044 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
50046 +msgstr "省略区域必须用两个型别相同的算符标示出来"
50048 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
50049 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
50050 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
50052 +msgstr "用符号名称来指定字符编码范围时不可以用绝对位置的省略符号 `…'"
50054 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
50055 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
50056 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
50058 +msgstr "用来指定 UCS 值的范围时得用十六进制表示的省略符号 `..'"
50060 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
50061 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
50062 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
50064 +msgstr "用来指定字符编码值的范围时得用绝对位置的省略符号 `…'"
50066 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
50067 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
50069 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
50070 msgstr "重复定义映射“%s”"
50072 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
50073 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
50075 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
50076 msgstr "%s:“translit_start”节不以“translit_end”结束"
50078 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
50079 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
50081 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
50082 msgstr "%s:重复定义“default_missing”"
50084 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
50085 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
50086 msgid "previous definition was here"
50089 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
50090 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
50092 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
50094 +msgstr "%s: 找不到可表示为 `default_missing' 的定义"
50096 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
50097 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
50098 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
50099 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
50100 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
50101 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
50102 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
50103 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
50104 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
50105 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
50106 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
50107 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
50109 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
50111 +msgstr "%s: 字符 `%s' 没有定义,但它是必需的默认值"
50113 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
50114 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
50115 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
50116 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
50117 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
50118 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
50119 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
50120 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
50121 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
50122 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
50124 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
50126 +msgstr "%s: 字集对照表中的字符 `%s' 无法表示为单一字节"
50128 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
50129 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
50131 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
50132 msgstr "%s:需要作为默认值的字符“%s”无法以单个字节来表示"
50134 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
50135 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
50137 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
50139 +msgstr "没有定义输出数字,在字集对照档中也找不到相符的标准名称"
50141 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
50142 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
50144 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
50146 +msgstr "%s: 语区数据`%s' 的音译数据不存在"
50148 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
50149 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
50151 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
50153 +msgstr "%s: 类别 \"%s\" 表格: %lu 字节\n"
50155 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
50156 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
50158 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
50160 +msgstr "%s: 映射表 \"%s\" 表格: %lu 字节\n"
50162 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
50163 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
50165 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
50167 +msgstr "%s: 宽度表格: %lu 字节\n"
50169 #: locale/programs/ld-identification.c:170
50171 msgid "%s: no identification for category `%s'"
50173 +msgstr "%s: 类别 `%s' 没有认证"
50175 #: locale/programs/ld-identification.c:351
50177 msgid "%s: duplicate category version definition"
50179 +msgstr "%s: 重复的类别版本定义"
50181 #: locale/programs/ld-measurement.c:113
50183 @@ -2450,62 +2457,62 @@ msgstr "%s:域“%s”中含有无效转义序列"
50184 #: locale/programs/ld-time.c:247
50186 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
50188 +msgstr "%s: 在 `era' 字段的字串 %Zd 中,方向旗标既不是 '+' 也不是 '-'"
50190 #: locale/programs/ld-time.c:258
50192 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
50194 +msgstr "%s: 在 `era' 字段的字串 %Zd 中,方向旗标不是一个单一字符"
50196 #: locale/programs/ld-time.c:271
50198 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
50200 +msgstr "%s: 在 `era' 字段、字串 %Zd 中的位移数字不适用"
50202 #: locale/programs/ld-time.c:279
50204 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
50206 +msgstr "%s: 无用的数据,在 `era' 字段、字串 %Zd 中末尾的位移值"
50208 #: locale/programs/ld-time.c:330
50210 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
50212 +msgstr "%s: 在 `era' 字段、字串 %Zd 中的起始日期不适用"
50214 #: locale/programs/ld-time.c:339
50216 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
50218 +msgstr "%s: 无用的数据,在 `era' 字段、字串 %Zd 中末尾的起始日期"
50220 #: locale/programs/ld-time.c:358
50222 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
50224 +msgstr "%s: 在 `era' 区域的字串 %Zd 中的启始日期是不适用的"
50226 #: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
50228 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
50230 +msgstr "%s: 在 `era' 字段、字串 %Zd 中的结束日期不适用"
50232 #: locale/programs/ld-time.c:416
50234 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
50236 +msgstr "%s: 无用的数据,在 `era' 区域、字串 %Zd 中末尾的结束日期"
50238 #: locale/programs/ld-time.c:444
50240 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
50242 +msgstr "%s: 缺少 era 名称,在 `era' 字段、字串 %Zd 中"
50244 #: locale/programs/ld-time.c:456
50246 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
50248 +msgstr "%s: 缺少 era 格式,在 `era' 字段、字串 %Zd 中"
50250 #: locale/programs/ld-time.c:497
50252 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
50254 +msgstr "%s: 字段 `%s' 值的第三个算符不可以比 %d 大"
50256 #: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
50257 #: locale/programs/ld-time.c:521
50258 @@ -2529,15 +2536,15 @@ msgstr "%s:域“%s”的值过多"
50260 #: locale/programs/linereader.c:130
50261 msgid "trailing garbage at end of line"
50265 #: locale/programs/linereader.c:298
50266 msgid "garbage at end of number"
50268 +msgstr "数字末尾有无用字符"
50270 #: locale/programs/linereader.c:410
50271 msgid "garbage at end of character code specification"
50273 +msgstr "字符编码设置结束位置的无用数据"
50275 #: locale/programs/linereader.c:496
50276 msgid "unterminated symbolic name"
50277 @@ -2558,18 +2565,17 @@ msgstr "不应该使用非符号字符的值"
50278 #: locale/programs/linereader.c:816
50280 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
50282 +msgstr "符号 `%.*s' 并不在字集对照表中"
50284 #: locale/programs/linereader.c:837
50286 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
50288 +msgstr "符号 `%.*s' 并不在编码映射档中"
50290 #: locale/programs/locale-spec.c:130
50291 -#, fuzzy, c-format
50292 -#| msgid "unknown set `%s'"
50294 msgid "unknown name \"%s\""
50296 +msgstr "不明名称 “%s” "
50298 #: locale/programs/locale.c:72
50299 msgid "System information:"
50300 @@ -2608,26 +2614,28 @@ msgid ""
50307 #: locale/programs/locale.c:192
50309 msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
50311 +msgstr "无法将 LC_CTYPE 设置为缺省的语区"
50313 #: locale/programs/locale.c:194
50315 msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
50317 +msgstr "无法将 LC_MESSAGES 设置为缺省的语区"
50319 #: locale/programs/locale.c:207
50321 msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
50323 +msgstr "无法将 LC_COLLATE 设置为缺省的语区"
50325 #: locale/programs/locale.c:223
50327 msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
50329 +msgstr "无法将 LC_ALL 设置为缺省的语区"
50331 #: locale/programs/locale.c:519
50333 @@ -2640,7 +2648,7 @@ msgstr "输入文件:"
50335 #: locale/programs/localedef.c:123
50336 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
50338 +msgstr "符号字符的名称定义在文件 FILE 中"
50340 #: locale/programs/localedef.c:125
50341 msgid "Source definitions are found in FILE"
50342 @@ -2648,7 +2656,7 @@ msgstr "在 FILE 中找到源定义"
50344 #: locale/programs/localedef.c:127
50345 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
50347 +msgstr "文件 FILE 内含符号名与 UCS4 编码之间的映射"
50349 #: locale/programs/localedef.c:131
50350 msgid "Create output even if warning messages were issued"
50351 @@ -2663,10 +2671,8 @@ msgid "Optional output file prefix"
50354 #: locale/programs/localedef.c:134
50356 -#| msgid "Be strictly POSIX conform"
50357 msgid "Strictly conform to POSIX"
50358 -msgstr "严格遵循 POSIX"
50359 +msgstr "严格遵从 POSIX"
50361 #: locale/programs/localedef.c:136
50362 msgid "Suppress warnings and information messages"
50363 @@ -2706,11 +2712,11 @@ msgstr "在制作归档文件时参考 locale.alias 文件"
50365 #: locale/programs/localedef.c:150
50366 msgid "Generate little-endian output"
50370 #: locale/programs/localedef.c:152
50371 msgid "Generate big-endian output"
50375 #: locale/programs/localedef.c:157
50376 msgid "Compile locale specification"
50377 @@ -2755,6 +2761,10 @@ msgid ""
50378 "\t\t locale path : %s\n"
50386 #: locale/programs/localedef.c:582
50388 @@ -2767,10 +2777,9 @@ msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
50389 msgstr "无法再次添加已经读入的“%s”"
50391 #: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
50392 -#, fuzzy, c-format
50393 -#| msgid "cannot create temporary file"
50395 msgid "cannot create temporary file: %s"
50397 +msgstr "无法产生暂时档:%s"
50399 #: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
50401 @@ -2799,10 +2808,9 @@ msgid "cannot change mode of new locale archive"
50402 msgstr "无法改变新归档文件的模式"
50404 #: locale/programs/locarchive.c:324
50405 -#, fuzzy, c-format
50406 -#| msgid "cannot add to locale archive"
50408 msgid "cannot read data from locale archive"
50409 -msgstr "无法添加到区域归档文件"
50410 +msgstr "无法从语区归档读取数据"
50412 #: locale/programs/locarchive.c:355
50414 @@ -2926,10 +2934,8 @@ msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
50415 msgstr "无法为范畴“%2$s”创建输出文件“%1$s”"
50417 #: locale/programs/locfile.c:956
50419 -#| msgid "expect string argument for `copy'"
50420 msgid "expecting string argument for `copy'"
50421 -msgstr "“copy”需要字符串参数"
50422 +msgstr "`copy' 的参数应该是字串才对"
50424 #: locale/programs/locfile.c:960
50425 msgid "locale name should consist only of portable characters"
50426 @@ -2948,7 +2954,7 @@ msgstr "对“%1$s”的定义并不以“END %1%s”结束"
50427 #: locale/programs/repertoire.c:295
50429 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
50431 +msgstr "编码映射档中的定义有语法错误: %s"
50433 #: locale/programs/repertoire.c:271
50434 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
50435 @@ -2962,12 +2968,12 @@ msgstr "无法保存新的指令表"
50436 #: locale/programs/repertoire.c:342
50438 msgid "repertoire map file `%s' not found"
50440 +msgstr "找不到编码映射档 `%s'"
50442 #: login/programs/pt_chown.c:78
50444 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
50446 +msgstr "设置与以文件描述符 %d 指定的主伪终端对应的从属伪终端的所有者、组和权限 。 此辅助程序用于 “grantpt” 函数,并未用于直接从命令行运行。\n"
50448 #: login/programs/pt_chown.c:92
50450 @@ -2976,6 +2982,9 @@ msgid ""
50454 +"拥有者设置为目前用户,群组设置为 “%s” ,而权限设置为 “%o” 。\n"
50458 #: login/programs/pt_chown.c:198
50460 @@ -2985,7 +2994,7 @@ msgstr "选项过多"
50461 #: login/programs/pt_chown.c:206
50463 msgid "needs to be installed setuid `root'"
50465 +msgstr "需要是已安装的 setuid “root”"
50467 #: malloc/mcheck.c:346
50468 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
50469 @@ -2993,11 +3002,11 @@ msgstr "内存不一致,库有错误\n"
50471 #: malloc/mcheck.c:349
50472 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
50474 +msgstr "内存在分配之前就被覆写了\n"
50476 #: malloc/mcheck.c:352
50477 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
50479 +msgstr "内存覆写超过了经过的已分配的区块尾部\n"
50481 #: malloc/mcheck.c:355
50482 msgid "block freed twice\n"
50483 @@ -3005,13 +3014,11 @@ msgstr "块释放了两次\n"
50485 #: malloc/mcheck.c:358
50486 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
50488 +msgstr "内存检查状态 (mcheck_ststus) 有误,您所用的函数库有问题\n"
50490 #: malloc/memusage.sh:32
50492 -#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
50493 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
50494 -msgstr "%s:选项“%s”需要一个参数\n"
50495 +msgstr "%s:选项 ‘%s’ 需要一个参数\\n"
50497 #: malloc/memusage.sh:38
50499 @@ -3041,6 +3048,30 @@ msgid ""
50503 +"用法:memusage [选项]… 程序 [PROGRAMOPTION]…\n"
50506 +" -n,--progname=名称 要被分析的的程序文件名称\n"
50507 +" -p,--png=文件 产生 PNG 图形并存为文件\n"
50508 +" -d,--data=文件 产生二进制数据并存为文件\n"
50509 +" -u,--unbuffered 不要将输出缓冲\n"
50510 +" -b,--buffer=大小 收集<大小>条项目后再输出\n"
50511 +" --no-timer 不通过计时器收集附加信息\n"
50512 +" -m,--mmap 同时追踪 mmap 和相关者\n"
50514 +" -?,--help 打印这个说明然后离开\n"
50515 +" --usage 给出简短用法消息\n"
50516 +" -V,--version 打印版本信息然后离开\n"
50518 +"下列的选项只在产生图形输出时有效:\n"
50519 +" -t,--time-based 使图像在时间上是线性的\n"
50520 +" -T,--total 同时绘制总计内存使用量图形\n"
50521 +" --title=字串 使用字串作为图形的标题\n"
50522 +" -x,--x-size=大小 定制图形大小像素宽度\n"
50523 +" -y,--y-size=大小 定制图形大小像素高度\n"
50525 +"长选项的必要参数同样也是相对应短选项的必要参数。\n"
50528 #: malloc/memusage.sh:99
50530 @@ -3049,6 +3080,10 @@ msgid ""
50531 "\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
50532 "\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
50534 +"语法:memusage [--data=文件] [--progname=名称] [--png=文件] [--unbuffered]\n"
50535 +"\t [--buffer=大小] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
50536 +"\t [--title=字串] [--x-size=大小] [--y-size=大小]\n"
50537 +"\t 程序 [PROGRAMOPTION]…"
50539 #: malloc/memusage.sh:191
50540 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
50541 @@ -3068,7 +3103,7 @@ msgstr "名输出文件"
50543 #: malloc/memusagestat.c:57
50548 #: malloc/memusagestat.c:57
50549 msgid "Title string used in output graphic"
50550 @@ -3076,27 +3111,27 @@ msgstr "用于输出图形的标题字符串"
50552 #: malloc/memusagestat.c:58
50553 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
50555 +msgstr "产生输出与时间呈线性关系 (缺省是与函数调用数目呈线性关系)"
50557 #: malloc/memusagestat.c:62
50558 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
50560 +msgstr "同时对总内存用量作图"
50562 #: malloc/memusagestat.c:63
50567 #: malloc/memusagestat.c:64
50568 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
50570 +msgstr "定制输出图形的宽度像素值"
50572 #: malloc/memusagestat.c:65
50573 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
50575 +msgstr "定制输出图形的高度像素值"
50577 #: malloc/memusagestat.c:70
50578 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
50580 +msgstr "从内存性能测试数据产生图像"
50582 #: malloc/memusagestat.c:73
50583 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
50584 @@ -3117,7 +3152,7 @@ msgstr "成功"
50586 #: nis/nis_error.h:2
50587 msgid "Probable success"
50591 #: nis/nis_error.h:3
50593 @@ -3125,7 +3160,7 @@ msgstr "找不到"
50595 #: nis/nis_error.h:4
50596 msgid "Probably not found"
50600 #: nis/nis_error.h:5
50601 msgid "Cache expired"
50602 @@ -3145,11 +3180,11 @@ msgstr "服务器忙,重试"
50604 #: nis/nis_error.h:9
50605 msgid "Generic system error"
50609 #: nis/nis_error.h:10
50610 msgid "First/next chain broken"
50612 +msgstr "第一个/下一个链坏掉了"
50614 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
50615 #: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
50616 @@ -3162,7 +3197,7 @@ msgstr "不是所有者"
50618 #: nis/nis_error.h:13
50619 msgid "Name not served by this server"
50621 +msgstr "域名服务不是由此服务器提供"
50623 #: nis/nis_error.h:14
50624 msgid "Server out of memory"
50625 @@ -3182,7 +3217,7 @@ msgstr "操作无效的对象"
50627 #: nis/nis_error.h:18
50628 msgid "Malformed name, or illegal name"
50630 +msgstr "奇怪的名字,或不合法的名字"
50632 #: nis/nis_error.h:19
50633 msgid "Unable to create callback"
50634 @@ -3190,7 +3225,7 @@ msgstr "无法创建回调函数"
50636 #: nis/nis_error.h:20
50637 msgid "Results sent to callback proc"
50639 +msgstr "结果发送给返回进程"
50641 #: nis/nis_error.h:21
50642 msgid "Not found, no such name"
50643 @@ -3242,7 +3277,7 @@ msgstr "与回调函数交互时出错"
50645 #: nis/nis_error.h:33
50646 msgid "Non NIS+ namespace encountered"
50648 +msgstr "遭遇违反 NIS+ 命名规则的名称"
50650 #: nis/nis_error.h:34
50651 msgid "Illegal object type for operation"
50652 @@ -3250,7 +3285,7 @@ msgstr "操作的非法对象类型"
50654 #: nis/nis_error.h:35
50655 msgid "Passed object is not the same object on server"
50657 +msgstr "经过的对象与服务器上的并不相同"
50659 #: nis/nis_error.h:36
50660 msgid "Modify operation failed"
50661 @@ -3282,7 +3317,7 @@ msgstr "NIS+ 服务器不可用或未安装"
50663 #: nis/nis_error.h:43
50664 msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
50666 +msgstr "是的,42 就是存在的意义"
50668 #: nis/nis_error.h:44
50669 msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
50670 @@ -3302,12 +3337,12 @@ msgstr "无法在服务器上创建进程"
50672 #: nis/nis_error.h:48
50673 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
50675 +msgstr "主要服务器忙中,完整数据转储已被重调度。"
50677 #: nis/nis_local_names.c:121
50679 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
50681 +msgstr "%2$s 目录中 UID 为 %1$d 的项目在 LOCAL 中不是唯一的\n"
50683 #: nis/nis_print.c:51
50685 @@ -3315,7 +3350,7 @@ msgstr "未知"
50687 #: nis/nis_print.c:109
50688 msgid "BOGUS OBJECT\n"
50692 #: nis/nis_print.c:112
50693 msgid "NO OBJECT\n"
50694 @@ -3352,25 +3387,25 @@ msgstr "(未知对象)\n"
50695 #: nis/nis_print.c:167
50697 msgid "Name : `%s'\n"
50698 -msgstr "名称 :“%s”\n"
50699 +msgstr "名称:“%s”\n"
50701 #: nis/nis_print.c:168
50703 msgid "Type : %s\n"
50704 -msgstr "类型 : %s\n"
50707 #: nis/nis_print.c:173
50708 msgid "Master Server :\n"
50712 #: nis/nis_print.c:175
50713 msgid "Replicate :\n"
50717 #: nis/nis_print.c:176
50719 msgid "\tName : %s\n"
50720 -msgstr "\t名称 :%s\n"
50721 +msgstr "\t名称 :%s\n"
50723 #: nis/nis_print.c:177
50724 msgid "\tPublic Key : "
50725 @@ -3383,7 +3418,7 @@ msgstr "无。\n"
50726 #: nis/nis_print.c:184
50728 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
50730 +msgstr "Diffie-Hellmann (%d 位)\n"
50732 #: nis/nis_print.c:189
50734 @@ -3392,7 +3427,7 @@ msgstr "RSA (%d 位)\n"
50736 #: nis/nis_print.c:192
50737 msgid "Kerberos.\n"
50739 +msgstr "Kerberos.\n"
50741 #: nis/nis_print.c:195
50743 @@ -3402,7 +3437,7 @@ msgstr "未知 (类型 = %d,位 = %d)\n"
50744 #: nis/nis_print.c:206
50746 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
50748 +msgstr "\t绝对地址 (%u)\n"
50750 #: nis/nis_print.c:228
50751 msgid "Time to live : "
50752 @@ -3455,7 +3490,7 @@ msgstr "搜索路径 :%s\n"
50754 #: nis/nis_print.c:273
50755 msgid "Columns :\n"
50759 #: nis/nis_print.c:276
50761 @@ -3482,7 +3517,7 @@ msgstr "连接到 :%s\n"
50762 #: nis/nis_print.c:302
50764 msgid "\tEntry data of type %s\n"
50766 +msgstr "\t型别为 %s 的项目数据\n"
50768 #: nis/nis_print.c:305
50770 @@ -3567,7 +3602,7 @@ msgstr "对象 #%d:\n"
50771 #: nis/nis_print_group_entry.c:116
50773 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
50775 +msgstr "群组 \"%s.%s\" 群组项目:\n"
50777 #: nis/nis_print_group_entry.c:124
50778 msgid " Explicit members:\n"
50779 @@ -3595,19 +3630,19 @@ msgstr " 无递归成员\n"
50781 #: nis/nis_print_group_entry.c:148
50782 msgid " Explicit nonmembers:\n"
50784 +msgstr " 明确的非成员:\n"
50786 #: nis/nis_print_group_entry.c:153
50787 msgid " No explicit nonmembers\n"
50789 +msgstr " 没有明确的非成员\n"
50791 #: nis/nis_print_group_entry.c:156
50792 msgid " Implicit nonmembers:\n"
50794 +msgstr " 不明确的非成员:\n"
50796 #: nis/nis_print_group_entry.c:161
50797 msgid " No implicit nonmembers\n"
50799 +msgstr " 没有不明确的非成员\n"
50801 #: nis/nis_print_group_entry.c:164
50802 msgid " Recursive nonmembers:\n"
50803 @@ -3615,18 +3650,18 @@ msgstr " 递归非成员:\n"
50805 #: nis/nis_print_group_entry.c:169
50806 msgid " No recursive nonmembers\n"
50808 +msgstr " 没有递归的非成员\n"
50810 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
50811 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
50813 msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
50815 +msgstr "netname %s 的 DES 项目并不唯一\n"
50817 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
50819 msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
50821 +msgstr "netname2user:在 “%s” 中缺少群组识别号清单"
50823 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
50824 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
50825 @@ -3634,12 +3669,12 @@ msgstr ""
50826 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
50828 msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
50830 +msgstr "netname2user: (nis+ 搜索): %s\n"
50832 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
50834 msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
50836 +msgstr "netname2user: %s 的 DES 项目在 %s 目录下并不是唯一的"
50838 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
50840 @@ -3649,7 +3684,7 @@ msgstr "netname2user:基本名称“%s”过长"
50841 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
50843 msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
50845 +msgstr "netname2user: %s 的本地端项目在 %s 目录下并不是唯一的"
50847 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
50848 msgid "netname2user: should not have uid 0"
50849 @@ -3661,7 +3696,7 @@ msgstr "请求参数错误"
50851 #: nis/ypclnt.c:837
50852 msgid "RPC failure on NIS operation"
50854 +msgstr "NIS 运作 RPC 失败"
50856 #: nis/ypclnt.c:840
50857 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
50858 @@ -3669,11 +3704,11 @@ msgstr "无法于为此域服务的服务器绑定"
50860 #: nis/ypclnt.c:843
50861 msgid "No such map in server's domain"
50863 +msgstr "在服务器的领域数据中找不到此一映射表"
50865 #: nis/ypclnt.c:846
50866 msgid "No such key in map"
50868 +msgstr "在映射表中没有此一键值"
50870 #: nis/ypclnt.c:849
50871 msgid "Internal NIS error"
50872 @@ -3685,7 +3720,7 @@ msgstr "本地资源分配失败"
50874 #: nis/ypclnt.c:855
50875 msgid "No more records in map database"
50877 +msgstr "在映射表数据库中没有其他纪录了"
50879 #: nis/ypclnt.c:858
50880 msgid "Can't communicate with portmapper"
50881 @@ -3756,41 +3791,44 @@ msgstr "在主机缓冲区中重新加载“%s”!"
50882 #: nscd/cache.c:151
50884 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
50886 +msgstr "加入新的项目 “%s” 的型态 %s 用于 %s 到 cache%s"
50888 #: nscd/cache.c:153
50893 +#: nscd/cache.c:288
50895 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
50896 +msgstr "检查监视的文件 '%s': %s"
50898 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
50899 +#: nscd/cache.c:298
50901 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
50902 -msgstr "无法对文件“%s”进行 stat() 操作:%s"
50903 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
50904 +msgstr "监视的文件 '%s' 变了 (mtime)"
50906 -#: nscd/cache.c:331
50907 +#: nscd/cache.c:341
50909 msgid "pruning %s cache; time %ld"
50911 +msgstr "pruning %s 缓存;时间 %ld"
50913 -#: nscd/cache.c:360
50914 +#: nscd/cache.c:370
50916 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
50918 +msgstr "认为中 %s 项目 “%s” ,逾时 %<PRIu64>"
50920 #: nscd/connections.c:553
50922 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
50924 +msgstr "无效的永久性的数据库文件 “%s” :%s"
50926 #: nscd/connections.c:561
50928 -#| msgid "invalid ELF header"
50929 msgid "uninitialized header"
50930 -msgstr "无效的 ELF 头"
50933 #: nscd/connections.c:566
50934 msgid "header size does not match"
50938 #: nscd/connections.c:576
50939 msgid "file size does not match"
50940 @@ -3803,7 +3841,7 @@ msgstr "验证失败"
50941 #: nscd/connections.c:607
50943 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
50945 +msgstr "用于数据库 %s 的建议表格大小大于永久性的数据库表格"
50947 #: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702
50949 @@ -3811,15 +3849,14 @@ msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
50950 msgstr "无法为“%s”创建只读描述符;没有 mmap"
50952 #: nscd/connections.c:634
50953 -#, fuzzy, c-format
50954 -#| msgid "cannot open `%s'"
50956 msgid "cannot access '%s'"
50958 +msgstr "无法访问 ‘%s’"
50960 #: nscd/connections.c:682
50962 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
50964 +msgstr "数据库用于 %s 已损坏或被同步地使用;若必要,手动移除 %s 并重启"
50966 #: nscd/connections.c:688
50968 @@ -3839,7 +3876,7 @@ msgstr "无法写入数据库文件 %s: %s"
50969 #: nscd/connections.c:801
50971 msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
50973 +msgstr "无法设置通信端到关闭于 exec:%s; 停用 paranoia 模式"
50975 #: nscd/connections.c:850
50977 @@ -3861,155 +3898,213 @@ msgstr "无法设定套接字为 exec 时关闭: %s"
50978 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
50979 msgstr "无法启用套接字以接受连接:%s"
50981 -#: nscd/connections.c:984
50982 +#: nscd/connections.c:973
50984 -msgid "register trace file %s for database %s"
50986 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
50987 +msgstr "为 `%s' 禁用基于 inotify 的监控: %s"
50989 +#: nscd/connections.c:977
50991 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
50992 +msgstr "监控文件 `%s' (%d)"
50994 +#: nscd/connections.c:990
50996 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
50997 +msgstr "为目录 `%s' 禁用基于 inotify 的监控: %s"
50999 -#: nscd/connections.c:1114
51000 +#: nscd/connections.c:994
51002 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
51003 +msgstr "监视目录 `%s` (%d)"
51005 +#: nscd/connections.c:1022
51007 +msgid "monitoring file %s for database %s"
51008 +msgstr "监视文件 %s, 用于数据库 %s"
51010 +#: nscd/connections.c:1032
51012 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
51013 +msgstr "stat 文件 `%s' 失败;将稍后再试: %s"
51015 +#: nscd/connections.c:1151
51017 msgid "provide access to FD %d, for %s"
51019 +msgstr "提供访问到 FD %d, 用于 %s"
51021 -#: nscd/connections.c:1126
51022 +#: nscd/connections.c:1163
51024 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
51025 msgstr "无法处理旧请求版本 %d;当前版本为 %d"
51027 -#: nscd/connections.c:1148
51028 +#: nscd/connections.c:1185
51030 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
51032 +msgstr "由于缺少权限而无法处理来自 %ld 的要求"
51034 -#: nscd/connections.c:1153
51035 +#: nscd/connections.c:1190
51037 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
51039 +msgstr "由于缺少权限而无法处理来自 '%s' [%ld] 的要求"
51041 -#: nscd/connections.c:1158
51042 +#: nscd/connections.c:1195
51043 msgid "request not handled due to missing permission"
51045 +msgstr "要求无法控柄的由于缺少权限"
51047 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
51048 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
51050 msgid "cannot write result: %s"
51051 msgstr "无法写入结果:“%s”"
51053 -#: nscd/connections.c:1340
51054 +#: nscd/connections.c:1377
51056 msgid "error getting caller's id: %s"
51058 +msgstr "取得调用程序识别码时发生错误: %s"
51060 -#: nscd/connections.c:1400
51061 +#: nscd/connections.c:1437
51063 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
51065 +msgstr "无法打开/proc/self/cmdline:%s; 停用 paranoia 模式"
51067 -#: nscd/connections.c:1414
51068 +#: nscd/connections.c:1451
51070 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
51072 +msgstr "无法读取/proc/self/cmdline:%s; 停用 paranoia 模式"
51074 -#: nscd/connections.c:1454
51075 +#: nscd/connections.c:1491
51077 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
51079 +msgstr "无法变更为旧的 UID:%s; 停用 paranoia 模式"
51081 -#: nscd/connections.c:1464
51082 +#: nscd/connections.c:1501
51084 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
51086 +msgstr "无法变更为旧的 GID:%s; 停用 paranoia 模式"
51088 -#: nscd/connections.c:1477
51089 +#: nscd/connections.c:1514
51091 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
51093 +msgstr "无法变更为旧的工作目录:%s; 停用 paranoia 模式"
51095 -#: nscd/connections.c:1523
51096 +#: nscd/connections.c:1560
51098 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
51100 +msgstr "re-exec 失败:%s; 停用 paranoia 模式"
51102 -#: nscd/connections.c:1532
51103 +#: nscd/connections.c:1569
51105 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
51107 +msgstr "无法变更目前的工作目录到 “/” :%s"
51109 -#: nscd/connections.c:1725
51110 +#: nscd/connections.c:1762
51112 msgid "short read while reading request: %s"
51113 msgstr "读取请求时没有读入足够的数据:%s"
51115 -#: nscd/connections.c:1758
51116 +#: nscd/connections.c:1795
51118 msgid "key length in request too long: %d"
51119 msgstr "请求中的键过长:%d"
51121 -#: nscd/connections.c:1771
51122 +#: nscd/connections.c:1808
51124 msgid "short read while reading request key: %s"
51125 msgstr "读入请求键的时候没有读入足够的数据:%s"
51127 -#: nscd/connections.c:1781
51128 +#: nscd/connections.c:1818
51130 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
51131 msgstr "处理请求:已从进程ID %2$ld 收到请求 (版本 = %1$d)"
51133 -#: nscd/connections.c:1786
51134 +#: nscd/connections.c:1823
51136 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
51137 msgstr "处理请求:已收到请求 (版本 = %d)"
51139 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
51140 +#: nscd/connections.c:1963
51142 -msgid "disabled inotify after read error %d"
51144 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
51145 +msgstr "为 `%s` 忽略 inotify 事件(文件存在)"
51147 -#: nscd/connections.c:2375
51149 -#| msgid "cannot initialize archive file"
51150 +#: nscd/connections.c:1968
51152 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
51153 +msgstr "监视文件 `%s' 原为 %s,移除监视"
51155 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
51157 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
51158 +msgstr "移除文件监视 `%s' 失败: %s"
51160 +#: nscd/connections.c:1991
51162 +msgid "monitored file `%s` was written to"
51163 +msgstr "监视的文件 '%s' 被写入"
51165 +#: nscd/connections.c:2015
51167 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
51168 +msgstr "监视父目录 `%s' 原为 %s,移除 `%s' 上的监视"
51170 +#: nscd/connections.c:2041
51172 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
51173 +msgstr "监视文件 `%s' 原为 %s,添加监视"
51175 +#: nscd/connections.c:2053
51177 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
51178 +msgstr "添加文件监视 `%s' 失败: %s"
51180 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
51182 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
51183 +msgstr "停用基于 inotify 的监控,在读取错误 %d 发生后"
51185 +#: nscd/connections.c:2543
51186 msgid "could not initialize conditional variable"
51187 -msgstr "无法初始化归档文件"
51188 +msgstr "无法初始化条件变量"
51190 -#: nscd/connections.c:2383
51191 +#: nscd/connections.c:2551
51192 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
51194 +msgstr "无法开始清理线程;终止中"
51196 -#: nscd/connections.c:2397
51197 +#: nscd/connections.c:2565
51198 msgid "could not start any worker thread; terminating"
51200 +msgstr "无法开始任何背景工作线程;终止中"
51202 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
51203 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
51204 -#: nscd/connections.c:2519
51205 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
51206 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
51207 +#: nscd/connections.c:2687
51209 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
51211 +msgstr "以用户 '%s' 的身分运行 nscd 失败"
51213 -#: nscd/connections.c:2472
51214 +#: nscd/connections.c:2640
51215 msgid "initial getgrouplist failed"
51216 msgstr "初始化 getgrouplist 失败"
51218 -#: nscd/connections.c:2481
51219 +#: nscd/connections.c:2649
51220 msgid "getgrouplist failed"
51221 msgstr "getgrouplist 失败"
51223 -#: nscd/connections.c:2499
51224 +#: nscd/connections.c:2667
51225 msgid "setgroups failed"
51226 msgstr "setgroups 失败"
51228 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
51229 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
51230 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
51232 msgid "short write in %s: %s"
51234 +msgstr "写入 %s 的数据过短: %s"
51236 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
51237 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
51239 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
51240 msgstr "无法在组缓冲区中找到“%s”!"
51242 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
51243 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
51245 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
51246 msgstr "在组缓冲区中重新加载“%s”!"
51247 @@ -4017,41 +4112,37 @@ msgstr "在组缓冲区中重新加载“%s”!"
51248 #: nscd/grpcache.c:531
51250 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
51252 +msgstr "无效的 gid 数值 \"%s\"!"
51256 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
51258 +msgstr "在 %2$s 缓存中 %1$zu 字节可用"
51262 msgid "no more memory for database '%s'"
51264 +msgstr "无内存可用于数据库 “%s” "
51266 #: nscd/netgroupcache.c:121
51267 -#, fuzzy, c-format
51268 -#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
51270 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
51271 -msgstr "无法在组缓冲区中找到“%s”!"
51272 +msgstr "尚未在网络群组缓存中找到 “%s” !"
51274 #: nscd/netgroupcache.c:123
51275 -#, fuzzy, c-format
51276 -#| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
51278 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
51279 -msgstr "在组缓冲区中重新加载“%s”!"
51280 +msgstr "重新在网络群组缓存中加载 “%s” !"
51282 #: nscd/netgroupcache.c:495
51283 -#, fuzzy, c-format
51284 -#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
51286 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
51287 -msgstr "无法在组缓冲区中找到“%s”!"
51288 +msgstr "尚未在网络群组缓存中找到 “%s (%s,%s,%s)” !"
51290 #: nscd/netgroupcache.c:498
51291 -#, fuzzy, c-format
51292 -#| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
51294 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
51295 -msgstr "在组缓冲区中重新加载“%s”!"
51296 +msgstr "重新在网络群组缓存中加载 “%s (%s,%s,%s)” !"
51299 msgid "Read configuration data from NAME"
51300 @@ -4059,15 +4150,15 @@ msgstr "从 NAME 中读取配置数据"
51303 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
51305 +msgstr "不在目前的 tty 产生子进程 (fork) 以及显示消息"
51308 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
51310 +msgstr "不衍生,但是否则 behave 如同守护程序"
51318 msgid "Start NUMBER threads"
51319 @@ -4078,22 +4169,20 @@ msgid "Shut the server down"
51324 -#| msgid "Print current configuration statistic"
51325 msgid "Print current configuration statistics"
51335 msgid "Invalidate the specified cache"
51345 msgid "Use separate cache for each user"
51346 @@ -4101,9 +4190,9 @@ msgstr "为每个用户使用分离的缓冲区"
51349 msgid "Name Service Cache Daemon."
51353 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
51354 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
51356 msgid "wrong number of arguments"
51358 @@ -4119,10 +4208,9 @@ msgid "already running"
51362 -#, fuzzy, c-format
51363 -#| msgid "cannot create directory for output files"
51365 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
51366 -msgstr "无法为输出文件创建目录"
51367 +msgstr "无法为同子进程交流创建管道"
51371 @@ -4131,13 +4219,13 @@ msgstr "无法 fork"
51374 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
51376 +msgstr "无法变更目前的工作目录到 “/” "
51379 msgid "Could not create log file"
51382 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
51383 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
51385 msgid "write incomplete"
51387 @@ -4152,21 +4240,20 @@ msgstr "无法读入 invalidate ACK"
51388 msgid "invalidation failed"
51391 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
51392 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
51394 msgid "Only root is allowed to use this option!"
51395 msgstr "只有根用户允许使用本选项!"
51398 -#, fuzzy, c-format
51399 -#| msgid "%s is not a known library type"
51401 msgid "'%s' is not a known database"
51402 -msgstr "%s 不是已知类型的库"
51403 +msgstr " ‘%s’ 并非一已知数据库"
51407 msgid "secure services not implemented anymore"
51413 @@ -4177,23 +4264,26 @@ msgid ""
51414 "For bug reporting instructions, please see:\n"
51420 +"要获得 bug 报告指示,请见:\n"
51424 -#, fuzzy, c-format
51425 -#| msgid "lstat failed"
51427 msgid "'wait' failed\n"
51428 -msgstr "lstat 操作失败"
51429 +msgstr "'wait' 失败\n"
51433 msgid "child exited with status %d\n"
51435 +msgstr "子进程以状态 %d 退出\n"
51438 -#, fuzzy, c-format
51439 -#| msgid "Interrupted by a signal"
51441 msgid "child terminated by signal %d\n"
51443 +msgstr "子进程被信号 %d 中断\n"
51445 #: nscd/nscd_conf.c:54
51447 @@ -4208,17 +4298,17 @@ msgstr "解析错误:%s"
51448 #: nscd/nscd_conf.c:191
51450 msgid "Must specify user name for server-user option"
51452 +msgstr "必须为服务器用户选项指定用户名"
51454 #: nscd/nscd_conf.c:198
51456 msgid "Must specify user name for stat-user option"
51458 +msgstr "必须为 stat 用户选项指定用户名"
51460 #: nscd/nscd_conf.c:255
51462 msgid "Must specify value for restart-interval option"
51464 +msgstr "必须指定用于 restart-interval 选项的值"
51466 #: nscd/nscd_conf.c:269
51468 @@ -4228,42 +4318,42 @@ msgstr "未知的选项:%s %s %s"
51469 #: nscd/nscd_conf.c:282
51471 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
51473 +msgstr "无法取得目前的工作目录:%s; 停用 paranoia 模式"
51475 #: nscd/nscd_conf.c:302
51477 msgid "maximum file size for %s database too small"
51479 +msgstr "最大值文件大小用于 %s 数据库太小"
51481 -#: nscd/nscd_stat.c:142
51482 +#: nscd/nscd_stat.c:144
51484 msgid "cannot write statistics: %s"
51487 -#: nscd/nscd_stat.c:157
51488 +#: nscd/nscd_stat.c:159
51493 -#: nscd/nscd_stat.c:158
51494 +#: nscd/nscd_stat.c:160
51499 -#: nscd/nscd_stat.c:169
51500 +#: nscd/nscd_stat.c:171
51502 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
51503 msgstr "只有根用户或 %s 允许使用本选项!"
51505 -#: nscd/nscd_stat.c:180
51506 +#: nscd/nscd_stat.c:182
51508 msgid "nscd not running!\n"
51509 msgstr "nscd 未运行!\n"
51511 -#: nscd/nscd_stat.c:204
51512 +#: nscd/nscd_stat.c:206
51514 msgid "cannot read statistics data"
51517 -#: nscd/nscd_stat.c:207
51518 +#: nscd/nscd_stat.c:209
51521 "nscd configuration:\n"
51522 @@ -4274,27 +4364,27 @@ msgstr ""
51526 -#: nscd/nscd_stat.c:231
51528 +#: nscd/nscd_stat.c:233
51529 +#, fuzzy, c-format
51530 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
51532 +msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus 服务器 运行时\n"
51534 -#: nscd/nscd_stat.c:234
51536 +#: nscd/nscd_stat.c:236
51537 +#, fuzzy, c-format
51538 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
51540 +msgstr " %2uh %2um %2lus 服务器 运行时\n"
51542 -#: nscd/nscd_stat.c:236
51544 +#: nscd/nscd_stat.c:238
51545 +#, fuzzy, c-format
51546 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
51548 +msgstr " %2um %2lus 服务器 运行时期\n"
51550 -#: nscd/nscd_stat.c:238
51552 +#: nscd/nscd_stat.c:240
51553 +#, fuzzy, c-format
51554 msgid " %2lus server runtime\n"
51556 +msgstr " %2lus 服务器 运行时期\n"
51558 -#: nscd/nscd_stat.c:240
51559 +#: nscd/nscd_stat.c:242
51562 "%15d current number of threads\n"
51563 @@ -4304,8 +4394,14 @@ msgid ""
51564 "%15lu restart internal\n"
51565 "%15u reload count\n"
51569 +"%15lu 客户端必须等待的次数\n"
51570 +"%15s paranoia 模式已启用\n"
51574 -#: nscd/nscd_stat.c:275
51575 +#: nscd/nscd_stat.c:277
51579 @@ -4332,6 +4428,29 @@ msgid ""
51580 "%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
51581 "%15s check /etc/%s for changes\n"
51590 +"%15zu 总计数据保存池大小\n"
51591 +"%15zu 使用的数据保存池大小\n"
51592 +"%15lu 正项目的存在时间(秒)\n"
51593 +"%15lu 负项目的存在时间(秒)\n"
51594 +"%15<PRIuMAX> 正项目中找到缓存数\n"
51595 +"%15<PRIuMAX> 负项目中找到缓存数\n"
51596 +"%15<PRIuMAX> 正项目中遗漏的缓存数\n"
51597 +"%15<PRIuMAX> 负项目中遗漏的缓存数\n"
51598 +"%15lu%% 缓存找到的比例\n"
51599 +"%15zu 目前缓存的数量值\n"
51600 +"%15zu 最大值缓存数量值\n"
51601 +"%15zu 已搜索最大值链接长度\n"
51602 +"%15<PRIuMAX> rdlock 延迟数量\n"
51603 +"%15<PRIuMAX> wrlock 延迟数量\n"
51604 +"%15<PRIuMAX> 内存配置失败\n"
51605 +"%15s 检查 /etc/%s 的变更\n"
51607 #: nscd/pwdcache.c:428
51609 @@ -4346,89 +4465,87 @@ msgstr "在口令缓冲区中重新加载“%s”!"
51610 #: nscd/pwdcache.c:511
51612 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
51614 +msgstr "无效的 uid 数值 \"%s\"!"
51616 -#: nscd/selinux.c:155
51617 +#: nscd/selinux.c:154
51619 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
51621 +msgstr "失败的打开连接到审核子系统:%m"
51623 -#: nscd/selinux.c:176
51624 +#: nscd/selinux.c:175
51625 msgid "Failed to set keep-capabilities"
51627 +msgstr "设置功能保持时失败"
51629 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
51630 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
51631 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
51633 +msgstr "prctl(KEEPCAPS) 失败"
51635 -#: nscd/selinux.c:191
51636 +#: nscd/selinux.c:190
51637 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
51639 +msgstr "初始化功能放弃时失败"
51641 -#: nscd/selinux.c:192
51642 +#: nscd/selinux.c:191
51643 msgid "cap_init failed"
51644 msgstr "cap_init 失败"
51646 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
51647 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
51648 msgid "Failed to drop capabilities"
51652 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
51653 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
51654 msgid "cap_set_proc failed"
51655 msgstr "cap_set_proc 失败"
51657 -#: nscd/selinux.c:239
51658 +#: nscd/selinux.c:238
51659 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
51661 +msgstr "解除设置功能保持时失败"
51663 -#: nscd/selinux.c:255
51664 +#: nscd/selinux.c:254
51665 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
51667 +msgstr "决定如果内核支持 SELinux 时失败"
51669 -#: nscd/selinux.c:270
51670 +#: nscd/selinux.c:269
51671 msgid "Failed to start AVC thread"
51673 +msgstr "开始 AVC 线程时失败"
51675 -#: nscd/selinux.c:292
51676 +#: nscd/selinux.c:291
51677 msgid "Failed to create AVC lock"
51678 msgstr "无法创建 AVC 锁"
51680 -#: nscd/selinux.c:332
51681 +#: nscd/selinux.c:331
51682 msgid "Failed to start AVC"
51685 -#: nscd/selinux.c:334
51686 +#: nscd/selinux.c:333
51687 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
51689 +msgstr "访问矢量缓存 (AVC) 开始"
51691 -#: nscd/selinux.c:369
51692 +#: nscd/selinux.c:368
51693 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
51695 +msgstr "为未定义的对象类型或权限请求策略时出错。"
51697 -#: nscd/selinux.c:376
51699 -#| msgid "Error getting sid from context"
51700 +#: nscd/selinux.c:375
51701 msgid "Error getting security class for nscd."
51702 -msgstr "无法从上下文中获取 sid"
51703 +msgstr "取得 nscd 的安全类时发生错误"
51705 -#: nscd/selinux.c:381
51706 +#: nscd/selinux.c:380
51708 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
51710 +msgstr "将权限名 \"%s\" 翻译到访问矢量位时出错。"
51712 -#: nscd/selinux.c:391
51713 +#: nscd/selinux.c:390
51714 msgid "Error getting context of socket peer"
51716 +msgstr "取得对等通信端的状态组合时发生错误"
51718 -#: nscd/selinux.c:396
51719 +#: nscd/selinux.c:395
51720 msgid "Error getting context of nscd"
51722 +msgstr "取得 nscd 的状态组合时发生错误"
51724 -#: nscd/selinux.c:402
51725 +#: nscd/selinux.c:401
51726 msgid "Error getting sid from context"
51727 msgstr "无法从上下文中获取 sid"
51729 -#: nscd/selinux.c:440
51730 +#: nscd/selinux.c:439
51734 @@ -4443,6 +4560,17 @@ msgid ""
51735 "%15u CAV probes\n"
51736 "%15u CAV misses\n"
51739 +"SELinux AVC 统计:\n"
51750 #: nscd/servicescache.c:387
51752 @@ -4459,10 +4587,8 @@ msgid "database [key ...]"
51753 msgstr "数据库 [键 ...]"
51763 msgid "Service configuration to be used"
51764 @@ -4470,56 +4596,54 @@ msgstr "要使用的服务配置"
51767 msgid "disable IDN encoding"
51769 +msgstr "停用 IDN 编码"
51773 -#| msgid "getent - get entries from administrative database."
51774 msgid "Get entries from administrative database."
51775 -msgstr "getent - 重管理数据库获取条目。"
51776 +msgstr "从管理数据库取得条目。"
51778 #: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
51780 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
51781 msgstr "%s 不支持枚举\n"
51783 -#: nss/getent.c:917
51784 +#: nss/getent.c:921
51786 msgid "Unknown database name"
51789 -#: nss/getent.c:947
51790 +#: nss/getent.c:951
51791 msgid "Supported databases:\n"
51794 -#: nss/getent.c:1013
51795 +#: nss/getent.c:1017
51797 msgid "Unknown database: %s\n"
51798 msgstr "未知的数据库:%s\n"
51800 #: nss/makedb.c:119
51801 msgid "Convert key to lower case"
51805 #: nss/makedb.c:122
51806 msgid "Do not print messages while building database"
51808 +msgstr "不印出消息当创建数据库"
51810 #: nss/makedb.c:124
51811 msgid "Print content of database file, one entry a line"
51813 +msgstr "印出内容的数据库文件,每项一行"
51815 #: nss/makedb.c:125
51820 #: nss/makedb.c:126
51821 msgid "Generated line not part of iteration"
51823 +msgstr "产生的行不是迭代的一部分"
51825 #: nss/makedb.c:131
51826 msgid "Create simple database from textual input."
51828 +msgstr "从文本输入创建简单的数据库。"
51830 #: nss/makedb.c:134
51832 @@ -4532,21 +4656,19 @@ msgstr ""
51835 #: nss/makedb.c:227
51836 -#, fuzzy, c-format
51837 -#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
51839 msgid "cannot open database file `%s'"
51840 -msgstr "无法打开数据库文件“%s”: %s"
51841 +msgstr "无法打开数据库文件 %s"
51843 #: nss/makedb.c:272
51845 msgid "no entries to be processed"
51849 #: nss/makedb.c:282
51850 -#, fuzzy, c-format
51851 -#| msgid "cannot create temporary file"
51853 msgid "cannot create temporary file name"
51855 +msgstr "无法创建暂存文件名称"
51857 #: nss/makedb.c:288
51859 @@ -4554,26 +4676,23 @@ msgid "cannot create temporary file"
51862 #: nss/makedb.c:304
51863 -#, fuzzy, c-format
51864 -#| msgid "cannot map locale archive file"
51866 msgid "cannot stat newly created file"
51867 -msgstr "无法映射区域归档文件"
51868 +msgstr "无法取得新创建文件的状态"
51870 #: nss/makedb.c:315
51871 -#, fuzzy, c-format
51872 -#| msgid "cannot create temporary file"
51874 msgid "cannot rename temporary file"
51876 +msgstr "无法重命名暂存文件"
51878 #: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
51879 -#, fuzzy, c-format
51880 -#| msgid "cannot create searchlist"
51882 msgid "cannot create search tree"
51886 #: nss/makedb.c:560
51887 msgid "duplicate key"
51891 #: nss/makedb.c:572
51893 @@ -4581,34 +4700,29 @@ msgid "problems while reading `%s'"
51896 #: nss/makedb.c:799
51897 -#, fuzzy, c-format
51898 -#| msgid "while writing database file"
51900 msgid "failed to write new database file"
51902 +msgstr "写入新数据库文件时失败"
51904 #: nss/makedb.c:812
51905 -#, fuzzy, c-format
51906 -#| msgid "cannot write to database file %s: %s"
51908 msgid "cannot stat database file"
51909 -msgstr "无法写入数据库文件 %s: %s"
51910 +msgstr "无法取得数据库文件的状态"
51912 #: nss/makedb.c:817
51913 -#, fuzzy, c-format
51914 -#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
51916 msgid "cannot map database file"
51917 -msgstr "无法打开数据库文件“%s”: %s"
51918 +msgstr "无法映射数据库文件"
51920 #: nss/makedb.c:820
51921 -#, fuzzy, c-format
51922 -#| msgid "while writing database file"
51924 msgid "file not a database file"
51926 +msgstr "文件不是数据库文件"
51928 #: nss/makedb.c:871
51929 -#, fuzzy, c-format
51930 -#| msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
51932 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
51933 -msgstr "无法为范畴“%2$s”打开输出文件“%1$s”"
51934 +msgstr "无法为 %s 设置文件创建语境"
51936 #: posix/getconf.c:400
51938 @@ -4618,7 +4732,7 @@ msgstr "用法:%s [-v 规范] 变量名 [路径名]\n"
51939 #: posix/getconf.c:403
51941 msgid " %s -a [pathname]\n"
51943 +msgstr " %s -a [路径名称]\n"
51945 #: posix/getconf.c:479
51947 @@ -4631,6 +4745,13 @@ msgid ""
51948 "environment SPEC.\n"
51951 +"用法:getconf [-v SPEC] VAR\n"
51952 +" 或: getconf [-v SPEC] PATH_VAR 路径\n"
51954 +"取得变量 VAR 的组态值,或是变量 PATH_VAR\n"
51955 +"用于路径 PATH。 如果已提供 SPEC,就给出用于编译的\n"
51959 #: posix/getconf.c:537
51961 @@ -4640,7 +4761,7 @@ msgstr "未知的规范“%s”"
51962 #: posix/getconf.c:589
51964 msgid "Couldn't execute %s"
51968 #: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649
51970 @@ -4652,71 +4773,60 @@ msgid "Unrecognized variable `%s'"
51971 msgstr "不可识别的变量“%s”"
51973 #: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621
51974 -#, fuzzy, c-format
51975 -#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
51977 msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
51978 -msgstr "%s:选项“%s”具有二义性\n"
51979 +msgstr "%s:选项 ‘%s’ 是模棱两可的;可能是:"
51981 #: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666
51982 -#, fuzzy, c-format
51983 -#| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
51985 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
51986 -msgstr "%s:选项“--%s”不接受任何参数\n"
51987 +msgstr "%s: 选项 `--%s' 不允许附加参数\n"
51989 #: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680
51990 -#, fuzzy, c-format
51991 -#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
51993 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
51994 -msgstr "%s:选项“%c%s”不接受参数\n"
51995 +msgstr "%s: 选项 `%c%s' 不允许附加参数\n"
51997 #: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742
51998 -#, fuzzy, c-format
51999 -#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
52001 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
52002 -msgstr "%s:选项“%s”需要一个参数\n"
52003 +msgstr "%s:选项 ‘--%s’ 需要一个参数\n"
52005 #: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783
52006 -#, fuzzy, c-format
52007 -#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
52009 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
52010 -msgstr "%s:无法识别的选项“--%s”\n"
52011 +msgstr "%s: 未知的选项 `--%s'\n"
52013 #: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794
52014 -#, fuzzy, c-format
52015 -#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
52017 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
52018 -msgstr "%s:无法识别的选项“%c%s”\n"
52019 +msgstr "%s: 未知的选项 `%c%s'\n"
52021 #: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846
52022 -#, fuzzy, c-format
52023 -#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
52025 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
52026 -msgstr "%s:无效选项 -- %c\n"
52027 +msgstr "%s: 不适用的选项 -- %c\n"
52029 #: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126
52030 #: posix/getopt.c:1144
52031 -#, fuzzy, c-format
52032 -#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
52034 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
52035 -msgstr "%s:选项需要一个参数 -- %c\n"
52036 +msgstr "%s: 选项需要一个参数 -- %c\n"
52038 #: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988
52039 -#, fuzzy, c-format
52040 -#| msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
52042 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
52043 -msgstr "%s:选项“-W %s”具有二义性\n"
52044 +msgstr "%s: 选项 `-W %s' 含义不清\n"
52046 #: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030
52047 -#, fuzzy, c-format
52048 -#| msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
52050 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
52051 -msgstr "%s:选项“-W %s”不接受参数\n"
52052 +msgstr "%s: 选项 `-W %s' 不允许附加参数\n"
52054 #: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069
52055 -#, fuzzy, c-format
52056 -#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
52058 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
52059 -msgstr "%s:选项“%s”需要一个参数\n"
52060 +msgstr "%s:选项 ‘-W %s’ 需要一个参数\n"
52062 #: posix/regcomp.c:140
52064 @@ -4728,7 +4838,7 @@ msgstr "无效的常规表达式"
52066 #: posix/regcomp.c:146
52067 msgid "Invalid collation character"
52071 #: posix/regcomp.c:149
52072 msgid "Invalid character class name"
52073 @@ -4736,7 +4846,7 @@ msgstr "无效的字符类名"
52075 #: posix/regcomp.c:152
52076 msgid "Trailing backslash"
52080 #: posix/regcomp.c:155
52081 msgid "Invalid back reference"
52082 @@ -4760,7 +4870,7 @@ msgstr "无效的 \\{\\} 的内容"
52084 #: posix/regcomp.c:170
52085 msgid "Invalid range end"
52089 #: posix/regcomp.c:173
52090 msgid "Memory exhausted"
52091 @@ -4786,7 +4896,7 @@ msgstr "不匹配的 ) 或 \\)"
52092 msgid "No previous regular expression"
52093 msgstr "没有前一个常规表达式"
52095 -#: posix/wordexp.c:1844
52096 +#: posix/wordexp.c:1851
52097 msgid "parameter null or not set"
52098 msgstr "参数为 null 或未设置"
52100 @@ -4841,227 +4951,188 @@ msgstr "%s:行 %d:错误命令“%s”\n"
52101 #: resolv/res_hconf.c:283
52103 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
52105 +msgstr "%s: 行 %d: 正在忽略尾端的无用数据 `%s'\n"
52107 #: stdio-common/psiginfo-data.h:2
52109 -#| msgid "Illegal seek"
52110 msgid "Illegal opcode"
52111 -msgstr "非法 seek 操作"
52112 +msgstr "不合法的 opcode"
52114 #: stdio-common/psiginfo-data.h:3
52116 -#| msgid "Illegal seek"
52117 msgid "Illegal operand"
52118 -msgstr "非法 seek 操作"
52121 #: stdio-common/psiginfo-data.h:4
52122 msgid "Illegal addressing mode"
52126 #: stdio-common/psiginfo-data.h:5
52128 -#| msgid "Illegal seek"
52129 msgid "Illegal trap"
52130 -msgstr "非法 seek 操作"
52133 #: stdio-common/psiginfo-data.h:6
52134 msgid "Privileged opcode"
52136 +msgstr "需要权限的 opcode"
52138 #: stdio-common/psiginfo-data.h:7
52139 msgid "Privileged register"
52143 #: stdio-common/psiginfo-data.h:8
52145 -#| msgid "preprocessor error"
52146 msgid "Coprocessor error"
52150 #: stdio-common/psiginfo-data.h:9
52152 -#| msgid "Internal NIS error"
52153 msgid "Internal stack error"
52154 -msgstr "内部 NIS 错误"
52157 #: stdio-common/psiginfo-data.h:12
52158 msgid "Integer divide by zero"
52162 #: stdio-common/psiginfo-data.h:13
52164 -#| msgid "time overflow"
52165 msgid "Integer overflow"
52169 #: stdio-common/psiginfo-data.h:14
52171 -#| msgid "Floating point exception"
52172 msgid "Floating-point divide by zero"
52176 #: stdio-common/psiginfo-data.h:15
52178 -#| msgid "Floating point exception"
52179 msgid "Floating-point overflow"
52183 #: stdio-common/psiginfo-data.h:16
52185 -#| msgid "Floating point exception"
52186 msgid "Floating-point underflow"
52190 #: stdio-common/psiginfo-data.h:17
52192 -#| msgid "Floating point exception"
52193 msgid "Floating-poing inexact result"
52195 +msgstr "不精确的浮点数结果"
52197 #: stdio-common/psiginfo-data.h:18
52199 -#| msgid "Invalid object for operation"
52200 msgid "Invalid floating-point operation"
52204 #: stdio-common/psiginfo-data.h:19
52206 -#| msgid "Link number out of range"
52207 msgid "Subscript out of range"
52211 #: stdio-common/psiginfo-data.h:22
52212 msgid "Address not mapped to object"
52214 +msgstr "地址没有映射到对象"
52216 #: stdio-common/psiginfo-data.h:23
52217 msgid "Invalid permissions for mapped object"
52219 +msgstr "对于映射对象的权限无效"
52221 #: stdio-common/psiginfo-data.h:26
52223 -#| msgid "Invalid argument"
52224 msgid "Invalid address alignment"
52228 #: stdio-common/psiginfo-data.h:27
52229 msgid "Nonexisting physical address"
52233 #: stdio-common/psiginfo-data.h:28
52234 msgid "Object-specific hardware error"
52236 +msgstr "对象特定的硬件错误"
52238 #: stdio-common/psiginfo-data.h:31
52239 msgid "Process breakpoint"
52243 #: stdio-common/psiginfo-data.h:32
52244 msgid "Process trace trap"
52248 #: stdio-common/psiginfo-data.h:35
52250 -#| msgid "Child exited"
52251 msgid "Child has exited"
52255 #: stdio-common/psiginfo-data.h:36
52256 msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
52258 +msgstr "子进程已异常终止且未创建内存文件"
52260 #: stdio-common/psiginfo-data.h:37
52261 msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
52263 +msgstr "子进程异常终止,创建了内存转储文件"
52265 #: stdio-common/psiginfo-data.h:38
52266 msgid "Traced child has trapped"
52268 +msgstr "追踪的子进程已落入陷阱"
52270 #: stdio-common/psiginfo-data.h:39
52272 -#| msgid "Child exited"
52273 msgid "Child has stopped"
52277 #: stdio-common/psiginfo-data.h:40
52278 msgid "Stopped child has continued"
52280 +msgstr "停止的子进程已继续"
52282 #: stdio-common/psiginfo-data.h:43
52284 -#| msgid "No data available"
52285 msgid "Data input available"
52289 #: stdio-common/psiginfo-data.h:44
52291 -#| msgid "No buffer space available"
52292 msgid "Output buffers available"
52293 -msgstr "没有可用的缓冲区空间"
52296 #: stdio-common/psiginfo-data.h:45
52298 -#| msgid "No buffer space available"
52299 msgid "Input message available"
52300 -msgstr "没有可用的缓冲区空间"
52303 #: stdio-common/psiginfo-data.h:46
52307 #: stdio-common/psiginfo-data.h:47
52309 -#| msgid "RPC program not available"
52310 msgid "High priority input available"
52311 -msgstr "RPC 程序不可用"
52314 #: stdio-common/psiginfo-data.h:48
52315 msgid "Device disconnected"
52319 #: stdio-common/psiginfo.c:139
52320 msgid "Signal sent by kill()"
52322 +msgstr "kill() 已发送信号"
52324 #: stdio-common/psiginfo.c:142
52325 msgid "Signal sent by sigqueue()"
52327 +msgstr "sigqueue() 已发送信号"
52329 #: stdio-common/psiginfo.c:145
52330 msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
52332 +msgstr "计时器的逾期已产生信号"
52334 #: stdio-common/psiginfo.c:148
52335 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
52337 +msgstr "异步 I/O 要求的完成已产生信号"
52339 #: stdio-common/psiginfo.c:152
52340 msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
52342 +msgstr "空消息队列中到达的消息已产生信号"
52344 #: stdio-common/psiginfo.c:157
52345 msgid "Signal sent by tkill()"
52347 +msgstr "tkill() 已发送信号"
52349 #: stdio-common/psiginfo.c:162
52350 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
52352 +msgstr "异步名称查找要求的完成已产生信号"
52354 #: stdio-common/psiginfo.c:168
52355 msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
52357 +msgstr "I/O 要求的完成已产生信号"
52359 #: stdio-common/psiginfo.c:174
52360 msgid "Signal sent by the kernel"
52364 #: stdio-common/psiginfo.c:198
52365 -#, fuzzy, c-format
52366 -#| msgid "Unknown signal %d"
52368 msgid "Unknown signal %d\n"
52370 +msgstr "不明信号 %d\n"
52372 #: stdio-common/psignal.c:43
52374 @@ -5095,30 +5166,27 @@ msgstr "未知信号 %d"
52375 #: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
52376 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
52377 #: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
52379 -#| msgid "out of memory"
52380 msgid "out of memory\n"
52384 #: sunrpc/auth_unix.c:349
52385 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
52387 +msgstr "auth_unix.c: 严重的编组问题"
52389 #: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111
52391 msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
52393 +msgstr "%s: %s; 低版本 = %lu,高版本 = %lu"
52395 #: sunrpc/clnt_perr.c:102
52397 msgid "%s: %s; why = %s\n"
52399 +msgstr "%s: %s; 原因 = %s\n"
52401 #: sunrpc/clnt_perr.c:104
52402 -#, fuzzy, c-format
52403 -#| msgid "(unknown authentication error - %d)"
52405 msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
52406 -msgstr "(未知的认证错误 - %d)"
52407 +msgstr "%s: %s; 原因 = (不明的认证错误 - %d)\n"
52409 #: sunrpc/clnt_perr.c:153
52410 msgid "RPC: Success"
52411 @@ -5162,7 +5230,7 @@ msgstr "RPC:程序/版本不匹配"
52413 #: sunrpc/clnt_perr.c:192
52414 msgid "RPC: Procedure unavailable"
52416 +msgstr "RPC: 无法取得进程"
52418 #: sunrpc/clnt_perr.c:196
52419 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
52420 @@ -5182,7 +5250,7 @@ msgstr "RPC:未知协议"
52422 #: sunrpc/clnt_perr.c:212
52423 msgid "RPC: Port mapper failure"
52425 +msgstr "RPC: 通信阜映射错误"
52427 #: sunrpc/clnt_perr.c:216
52428 msgid "RPC: Program not registered"
52429 @@ -5234,7 +5302,7 @@ msgstr "clnt_raw.c: 致命的头编序错误。"
52431 #: sunrpc/pm_getmaps.c:77
52432 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
52434 +msgstr "pmap_getmaps.c: 远程进程调用问题"
52436 #: sunrpc/pmap_clnt.c:127
52437 msgid "Cannot register service"
52438 @@ -5254,7 +5322,7 @@ msgstr "无法发送广播包"
52440 #: sunrpc/pmap_rmt.c:327
52441 msgid "Broadcast poll problem"
52443 +msgstr "Broadcast 调查有问题"
52445 #: sunrpc/pmap_rmt.c:340
52446 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
52447 @@ -5276,10 +5344,9 @@ msgid "%s: while writing output %s: %m"
52448 msgstr "%s:写入输出 %s 时:%m"
52450 #: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
52451 -#, fuzzy, c-format
52452 -#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
52454 msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
52455 -msgstr "无法找到 C 预处理器:%s\n"
52456 +msgstr "找不到 C 前置处理器:%s\n"
52458 #: sunrpc/rpc_main.c:411
52460 @@ -5304,7 +5371,7 @@ msgstr "rpcgen:定义过多\n"
52461 #: sunrpc/rpc_main.c:1101
52463 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
52465 +msgstr "rpcgen: arglist 编码错误\n"
52467 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
52468 #. TRANS: informative message.
52469 @@ -5321,7 +5388,7 @@ msgstr "无法指定多个输入文件!\n"
52470 #: sunrpc/rpc_main.c:1349
52472 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
52474 +msgstr "此实现方式不支持新式 (newstyle) 或多线程安全 (MT-Safe) 的程序!\n"
52476 #: sunrpc/rpc_main.c:1358
52478 @@ -5336,7 +5403,7 @@ msgstr "无法在未使用 TIRPC 的时候使用 netid 标志!\n"
52479 #: sunrpc/rpc_main.c:1374
52481 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
52482 -msgstr "无法以新风格使用表格标志!\n"
52483 +msgstr "无法以新风格 (newstyle) 使用表格标志!\n"
52485 #: sunrpc/rpc_main.c:1393
52487 @@ -5376,141 +5443,137 @@ msgstr "\t%s [-n 网络 id]* [-o 输出文件] [输入文件]\n"
52488 #: sunrpc/rpc_main.c:1421
52494 #: sunrpc/rpc_main.c:1422
52496 msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
52498 +msgstr "-a\t\t产生所有文件,包含样本\n"
52500 #: sunrpc/rpc_main.c:1423
52502 msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
52504 +msgstr "-b\t\t向后兼容模式 (产生用于 SunOS 4.1 的编码)\n"
52506 #: sunrpc/rpc_main.c:1424
52508 msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
52510 +msgstr "-c\t\t产生 XDR 例程\n"
52512 #: sunrpc/rpc_main.c:1425
52514 msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
52516 +msgstr "-C\t\tANSI C 模式\n"
52518 #: sunrpc/rpc_main.c:1426
52520 msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
52522 +msgstr "-D名称[=值]\t定义一个符号 (如同 #define)\n"
52524 #: sunrpc/rpc_main.c:1427
52526 msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
52528 +msgstr "-h\t\t产生标头档\n"
52530 #: sunrpc/rpc_main.c:1428
52532 msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
52534 +msgstr "-i 大小\t\t启始产生内联编码的大小\n"
52536 #: sunrpc/rpc_main.c:1429
52538 msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
52540 +msgstr "-I\t\t产生在服务器中支持的 inetd 编码 (用于 SunOS 4.1)\n"
52542 #: sunrpc/rpc_main.c:1430
52544 msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
52546 +msgstr "-K 秒\t不作用 K 秒之后离开服务器\n"
52548 #: sunrpc/rpc_main.c:1431
52550 msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
52552 +msgstr "-l\t\t产生客户端残余\n"
52554 #: sunrpc/rpc_main.c:1432
52556 msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
52558 +msgstr "-L\t\t服务器错误将被打印到 syslog\n"
52560 #: sunrpc/rpc_main.c:1433
52562 msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
52564 +msgstr "-m\t\t产生服务器端残余\n"
52566 #: sunrpc/rpc_main.c:1434
52568 msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
52570 +msgstr "-M\t\t产生多线程安全代码\n"
52572 #: sunrpc/rpc_main.c:1435
52574 msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
52576 +msgstr "-n netid\t产生支持具名 netid 的服务器编码\n"
52578 #: sunrpc/rpc_main.c:1436
52580 msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
52582 +msgstr "-N\t\t支持多重参数和传值调用\n"
52584 #: sunrpc/rpc_main.c:1437
52585 -#, fuzzy, c-format
52586 -#| msgid "cannot generate output file"
52588 msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
52590 +msgstr "-o 输出档\t输出文件的名称\n"
52592 #: sunrpc/rpc_main.c:1438
52594 msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
52596 +msgstr "-s nettype\t产生支持具名 nettype 的服务器编码\n"
52598 #: sunrpc/rpc_main.c:1439
52600 msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
52602 +msgstr "-Sc\t\t产生使用远程进程的范例客户端编码\n"
52604 #: sunrpc/rpc_main.c:1440
52606 msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
52608 +msgstr "-Ss\t\t产生定义远程进程的范例服务器编码\n"
52610 #: sunrpc/rpc_main.c:1441
52612 msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
52614 +msgstr "-Sm\t\t产生 makefile 模板\n"
52616 #: sunrpc/rpc_main.c:1442
52618 msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
52620 +msgstr "-t\t\t产生 RPC 派送表\n"
52622 #: sunrpc/rpc_main.c:1443
52624 msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
52626 +msgstr "-T\t\t产生支持 RPC 派送表的编码\n"
52628 #: sunrpc/rpc_main.c:1444
52629 -#, fuzzy, c-format
52630 -#| msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
52632 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
52633 -msgstr "无法找到任何 C 预处理器 (cpp)\n"
52634 +msgstr "-Y 路径\t\t要寻找 C 前置处理器 (cpp) 的目录名称\n"
52636 #: sunrpc/rpc_main.c:1445
52638 msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
52640 +msgstr "-5\t\tSysVr4 兼容模式\n"
52642 #: sunrpc/rpc_main.c:1446
52643 -#, fuzzy, c-format
52644 -#| msgid "Give this help list"
52646 msgid "--help\t\tgive this help list\n"
52647 -msgstr "给出该系统求助列表"
52648 +msgstr "--help\t\t给出这个使用方式列表\n"
52650 #: sunrpc/rpc_main.c:1447
52651 -#, fuzzy, c-format
52652 -#| msgid "Print program version"
52654 msgid "--version\tprint program version\n"
52656 +msgstr "--version\t打印程序版本\n"
52658 #: sunrpc/rpc_main.c:1449
52660 @@ -5519,6 +5582,9 @@ msgid ""
52661 "For bug reporting instructions, please see:\n"
52665 +"要知道错误报告指令,请参看:\n"
52668 #: sunrpc/rpc_scan.c:112
52669 msgid "constant or identifier expected"
52670 @@ -5534,7 +5600,7 @@ msgstr "未终止的字符串常量"
52672 #: sunrpc/rpc_scan.c:379
52673 msgid "empty char string"
52677 #: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
52678 msgid "preprocessor error"
52679 @@ -5580,7 +5646,7 @@ msgstr "rpcinfo:广播失败:%s\n"
52681 #: sunrpc/rpcinfo.c:667
52682 msgid "Sorry. You are not root\n"
52683 -msgstr "抱歉。您不是根用户\n"
52684 +msgstr "抱歉。您不是 root 用户\n"
52686 #: sunrpc/rpcinfo.c:674
52688 @@ -5623,7 +5689,7 @@ msgstr "svc_run: - 内存不足"
52690 #: sunrpc/svc_run.c:91
52691 msgid "svc_run: - poll failed"
52693 +msgstr "svc_run: - poll 失败"
52695 #: sunrpc/svc_simple.c:80
52697 @@ -5646,7 +5712,7 @@ msgstr "registerrpc:内存不足\n"
52698 #: sunrpc/svc_simple.c:169
52700 msgid "trouble replying to prog %d\n"
52702 +msgstr "回应程序 %d 时发生困难\n"
52704 #: sunrpc/svc_simple.c:178
52706 @@ -5687,7 +5753,7 @@ msgstr "enablecache:无法分配缓冲区数据"
52708 #: sunrpc/svc_udp.c:518
52709 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
52711 +msgstr "enablecache: 无法配置缓存 fifo 管线"
52713 #: sunrpc/svc_udp.c:554
52714 msgid "cache_set: victim not found"
52715 @@ -5727,7 +5793,7 @@ msgstr "非法指令"
52717 #: sysdeps/generic/siglist.h:32
52718 msgid "Trace/breakpoint trap"
52722 #: sysdeps/generic/siglist.h:33
52724 @@ -5768,7 +5834,7 @@ msgstr "已终止"
52726 #: sysdeps/generic/siglist.h:41
52727 msgid "Urgent I/O condition"
52731 #: sysdeps/generic/siglist.h:42
52732 msgid "Stopped (signal)"
52733 @@ -5796,7 +5862,7 @@ msgstr "停止 (tty 输出)"
52735 #: sysdeps/generic/siglist.h:48
52736 msgid "I/O possible"
52740 #: sysdeps/generic/siglist.h:49
52741 msgid "CPU time limit exceeded"
52742 @@ -5812,7 +5878,7 @@ msgstr "虚拟计时器超时"
52744 #: sysdeps/generic/siglist.h:52
52745 msgid "Profiling timer expired"
52747 +msgstr "测速评估用的计时器已过时取消了"
52749 #: sysdeps/generic/siglist.h:53
52750 msgid "User defined signal 1"
52751 @@ -5824,7 +5890,7 @@ msgstr "用户定义信号 2"
52753 #: sysdeps/generic/siglist.h:58
52758 #: sysdeps/generic/siglist.h:61
52759 msgid "Bad system call"
52760 @@ -5848,7 +5914,7 @@ msgstr "资源丢失"
52762 #: sysdeps/generic/siglist.h:75
52763 msgid "Window changed"
52767 #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
52768 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
52769 @@ -6210,7 +6276,7 @@ msgstr "由软件导致的连接断开"
52770 #. TRANS protocol violation.
52771 #: sysdeps/gnu/errlist.c:615
52772 msgid "Connection reset by peer"
52776 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
52777 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
52778 @@ -6316,7 +6382,7 @@ msgstr "超出磁盘限额"
52779 #. TRANS and remounting the file system.
52780 #: sysdeps/gnu/errlist.c:789
52781 msgid "Stale file handle"
52785 #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
52786 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
52787 @@ -6349,7 +6415,7 @@ msgstr "RPC 程序版本错误"
52789 #: sysdeps/gnu/errlist.c:846
52790 msgid "RPC bad procedure for program"
52792 +msgstr "程序的 RPC 进程错误"
52794 #. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
52795 #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
52796 @@ -6424,7 +6490,7 @@ msgstr "对后台进程的不适当操作"
52797 #. TRANS up, before it has connected to the file.
52798 #: sysdeps/gnu/errlist.c:957
52799 msgid "Translator died"
52803 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
52804 #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
52805 @@ -6436,17 +6502,49 @@ msgstr "?"
52806 #. TRANS You did @strong{what}?
52807 #: sysdeps/gnu/errlist.c:977
52808 msgid "You really blew it this time"
52810 +msgstr "这次真的被您打败了"
52812 +# This is error EIEIO, errno 104
52814 +# - Macro: int EIEIO
52815 +# Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
52817 +# The following messages were copied & pasted
52818 +# from es.po by Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>.
52821 +# 稣u diablos es esto?, esperemos a tener las fuentes
52822 +# estupendo, este error parece mostrarse en dos ocasiones
52823 +# - Macro: int EIEIO
52824 +# Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
52825 +# Jochen tambien lo traduce as. em
52827 +# Okay. Since you are dying to know, I'll tell you.
52828 +# This is a joke, obviously. There is a children's song which begins,
52829 +# "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real)
52830 +# errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my
52831 +# compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed
52832 +# up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
52833 +# Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
52834 +# --jtobey@channel1.com
52836 +# "bought the farm" means "died". -jtobey
52838 +# Bueno, pues despu廥 de pensarlo mucho, he seguido el ejemplo de la
52839 +# traducci鏮 francesa (traducci鏮 libre). sv
52842 +# 简单的说,儿歌 "唐老先生有块地...",然后呢?? ;-p
52844 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
52845 #: sysdeps/gnu/errlist.c:986
52846 msgid "Computer bought the farm"
52848 +msgstr "这台电脑买了一块地啰"
52850 #. TRANS This error code has no purpose.
52851 #: sysdeps/gnu/errlist.c:995
52852 msgid "Gratuitous error"
52856 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
52857 msgid "Bad message"
52858 @@ -6458,7 +6556,7 @@ msgstr "标识符已删除"
52860 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
52861 msgid "Multihop attempted"
52863 +msgstr "尝试 Multihop"
52865 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
52866 msgid "No data available"
52867 @@ -6466,11 +6564,11 @@ msgstr "没有可用的数据"
52869 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
52870 msgid "Link has been severed"
52874 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
52875 msgid "No message of desired type"
52877 +msgstr "没有符合需求格式的消息"
52879 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
52880 msgid "Out of streams resources"
52881 @@ -6558,7 +6656,7 @@ msgstr "无效的请求码"
52883 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
52884 msgid "Invalid slot"
52886 +msgstr "不适用的 slot"
52888 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
52889 msgid "File locking deadlock error"
52890 @@ -6578,11 +6676,11 @@ msgstr "包未安装"
52892 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
52893 msgid "Advertise error"
52897 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
52898 msgid "Srmount error"
52900 +msgstr "Srmount 错误"
52902 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
52903 msgid "Communication error on send"
52904 @@ -6590,11 +6688,11 @@ msgstr "发送时出现通讯错误"
52906 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
52907 msgid "RFS specific error"
52911 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
52912 msgid "Name not unique on network"
52914 +msgstr "网络上的名称不是唯一的"
52916 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
52917 msgid "File descriptor in bad state"
52918 @@ -6666,29 +6764,27 @@ msgstr "关键字已过期"
52920 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
52921 msgid "Key has been revoked"
52925 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
52926 msgid "Key was rejected by service"
52930 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
52935 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
52936 msgid "State not recoverable"
52940 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
52942 -#| msgid "Operation not applicable"
52943 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
52945 +msgstr "由于 RF-kill 而无法操作"
52947 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1471
52948 msgid "Memory page has hardware error"
52950 +msgstr "内存分页有硬件错误"
52952 #: sysdeps/mach/_strerror.c:56
52953 msgid "Error in unknown error system: "
52954 @@ -6728,7 +6824,7 @@ msgstr "未知的名称或服务"
52956 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
52957 msgid "Servname not supported for ai_socktype"
52959 +msgstr "不支持 ai_socktype 的伺服名称"
52961 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
52962 msgid "ai_socktype not supported"
52963 @@ -6740,7 +6836,7 @@ msgstr "系统错误"
52965 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
52966 msgid "Processing request in progress"
52968 +msgstr "此项请求已经在处理当中"
52970 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
52971 msgid "Request canceled"
52972 @@ -6760,7 +6856,7 @@ msgstr "被信号中断"
52974 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
52975 msgid "Parameter string not correctly encoded"
52977 +msgstr "参数字串无法正确编码"
52979 #: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
52981 @@ -6778,6 +6874,8 @@ msgid ""
52982 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
52985 +"用法:lddlibc4 文件\n"
52988 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
52990 @@ -6791,33 +6889,35 @@ msgstr "无法从“%s”中读入头"
52992 #: timezone/zdump.c:282
52993 msgid "lacks alphabetic at start"
52995 +msgstr "lacks 字母顺序于开始"
52997 #: timezone/zdump.c:284
52998 msgid "has fewer than 3 alphabetics"
53000 +msgstr "有更少的比 3 字母顺序"
53002 #: timezone/zdump.c:286
53003 msgid "has more than 6 alphabetics"
53005 +msgstr "有超过 6 字母顺序"
53007 #: timezone/zdump.c:294
53008 msgid "differs from POSIX standard"
53010 +msgstr "differs 从 POSIX 标准"
53012 #: timezone/zdump.c:300
53014 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
53016 +msgstr "%s: 警告:区域 “%s” 缩写 “%s” %s\n"
53018 #: timezone/zdump.c:309
53019 -#, fuzzy, c-format
53020 -#| msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
53023 "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
53025 "Report bugs to %s.\n"
53026 -msgstr "%s:用法为 %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] 区域名 ...\n"
53028 +"%s:用法: %s [--version] [--help] [-v] [-c [低年分,]高年分 ] 区域名称 ...\n"
53032 #: timezone/zdump.c:386
53034 @@ -6825,10 +6925,9 @@ msgid "%s: wild -c argument %s\n"
53035 msgstr "%s: 怪异的 -c 选项 %s\n"
53037 #: timezone/zdump.c:419
53038 -#, fuzzy, c-format
53039 -#| msgid "%s: wild -c argument %s\n"
53041 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
53042 -msgstr "%s: 怪异的 -c 选项 %s\n"
53043 +msgstr "%s: wild -c 参数 %s\n"
53045 #: timezone/zdump.c:508
53046 msgid "Error writing to standard output"
53047 @@ -6840,15 +6939,14 @@ msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
53048 msgstr "%s:内存耗尽:%s\n"
53050 #: timezone/zic.c:438
53051 -#, fuzzy, c-format
53052 -#| msgid "\"%s\", line %d: %s"
53054 msgid "\"%s\", line %d: "
53055 -msgstr "“%s”,行 %d:%s"
53056 +msgstr "\"%s\", 第 %d 行: "
53058 #: timezone/zic.c:441
53060 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
53062 +msgstr " (规则来自 \"%s\", 第 %d 行)"
53064 #: timezone/zic.c:460
53066 @@ -6856,22 +6954,21 @@ msgid "warning: "
53069 #: timezone/zic.c:470
53070 -#, fuzzy, c-format
53072 -#| "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
53073 -#| "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
53076 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
53077 "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
53079 "Report bugs to %s.\n"
53081 -"%s:用法为 %s [ --version ] [ -v ] [ -l 本地时间 ] [ -p posix 规则 ] \\\n"
53082 -"\t[ -d 目录 ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ 文件名 ... ]\n"
53083 +"%s:用法为 %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l 本地时间 ] [ -p POSIX规则 ] \\\n"
53084 +"\t[ -d 目录 ] [ -L 跳跃秒数 ] [ -y 年分类型 ] [ 文件名 ... ]\n"
53088 #: timezone/zic.c:505
53089 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
53091 +msgstr "zic_t 的万用编译时间规格"
53093 #: timezone/zic.c:524
53095 @@ -6907,10 +7004,9 @@ msgid "hard link failed, symbolic link used"
53096 msgstr "硬连接失败,使用符号连接"
53098 #: timezone/zic.c:688
53099 -#, fuzzy, c-format
53100 -#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
53102 msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
53103 -msgstr "%s:无法创建 %s:%s\n"
53104 +msgstr "%s: 无法读取 %s: %s\n"
53106 #: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
53108 @@ -6928,10 +7024,8 @@ msgid "%s: Error writing %s\n"
53109 msgstr "%s:写 %s 错误\n"
53111 #: timezone/zic.c:714
53113 -#| msgid "hard link failed, symbolic link used"
53114 msgid "link failed, copy used"
53115 -msgstr "硬连接失败,使用符号连接"
53116 +msgstr "链接失败,使用复制代替"
53118 #: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
53119 msgid "same rule name in multiple files"
53120 @@ -6939,12 +7033,12 @@ msgstr "多个文件中的相同规则名"
53122 #: timezone/zic.c:845
53123 msgid "unruly zone"
53127 #: timezone/zic.c:852
53129 msgid "%s in ruleless zone"
53131 +msgstr "%s 在没有规则的节"
53133 #: timezone/zic.c:872
53134 msgid "standard input"
53135 @@ -6966,12 +7060,12 @@ msgstr "未知类型的输入行"
53136 #: timezone/zic.c:924
53138 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
53140 +msgstr "%s: 闰时设置行出现在不含闰秒的设置档 %s 中\n"
53142 #: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
53144 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
53146 +msgstr "%s: 严重错误: 错误的 l_value %d\n"
53148 #: timezone/zic.c:946
53150 @@ -6988,7 +7082,7 @@ msgstr "时间溢出"
53152 #: timezone/zic.c:997
53153 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
53155 +msgstr "24 小时以上的值无法由早于 2007 的 zic 版本所处理"
53157 #: timezone/zic.c:1008
53158 msgid "wrong number of fields on Rule line"
53159 @@ -6999,8 +7093,9 @@ msgid "nameless rule"
53162 #: timezone/zic.c:1017
53164 msgid "invalid saved time"
53168 #: timezone/zic.c:1034
53169 msgid "wrong number of fields on Zone line"
53170 @@ -7009,12 +7104,12 @@ msgstr "区域行中域的个数错误"
53171 #: timezone/zic.c:1039
53173 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
53175 +msgstr "\"Zone %s\" 行和 -l 选项是互斥的"
53177 #: timezone/zic.c:1045
53179 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
53181 +msgstr "\"Zone %s\" 行和 -p 选项是互斥的"
53183 #: timezone/zic.c:1053
53185 @@ -7023,13 +7118,11 @@ msgstr "重复的区域名 %s (文件“%s”,行 %d)"
53187 #: timezone/zic.c:1066
53188 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
53190 +msgstr "时区接续行的字段数目不对"
53192 #: timezone/zic.c:1103
53194 -#| msgid "invalid UTC offset"
53195 msgid "invalid UT offset"
53196 -msgstr "无效的 UTC 偏移量"
53197 +msgstr "无效的 UT 偏移量"
53199 #: timezone/zic.c:1106
53200 msgid "invalid abbreviation format"
53201 @@ -7037,11 +7130,11 @@ msgstr "无效的缩略格式"
53203 #: timezone/zic.c:1135
53204 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
53206 +msgstr "时区接续行的结束时间不在上一行的结束时间之后"
53208 #: timezone/zic.c:1161
53209 msgid "wrong number of fields on Leap line"
53211 +msgstr "闰时设置行的字段数目错误"
53213 #: timezone/zic.c:1170
53214 msgid "invalid leaping year"
53215 @@ -7057,7 +7150,7 @@ msgstr "无效的日"
53217 #: timezone/zic.c:1208
53218 msgid "time too small"
53222 #: timezone/zic.c:1212
53223 msgid "time too large"
53224 @@ -7069,15 +7162,15 @@ msgstr "无效的时间"
53226 #: timezone/zic.c:1235
53227 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
53229 +msgstr "在闰时设置行中有不合法的 CORRECTION 字段"
53231 #: timezone/zic.c:1240
53232 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
53234 +msgstr "在闰时设置行中有不合法的 Rolling/Stationary 字段"
53236 #: timezone/zic.c:1246
53237 msgid "leap second precedes Big Bang"
53239 +msgstr "闰秒出现在大爆炸之前"
53241 #: timezone/zic.c:1259
53242 msgid "wrong number of fields on Link line"
53243 @@ -7105,7 +7198,7 @@ msgstr "起始年份大于终止年份"
53245 #: timezone/zic.c:1376
53246 msgid "typed single year"
53248 +msgstr "输入的年分是同一年"
53250 #: timezone/zic.c:1411
53251 msgid "invalid weekday name"
53252 @@ -7113,7 +7206,7 @@ msgstr "无效的星期名"
53254 #: timezone/zic.c:1530
53255 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
53257 +msgstr "2014 之前的客户端可能会错误处理超过 1200 次的改变次数"
53259 #: timezone/zic.c:1585
53261 @@ -7122,16 +7215,16 @@ msgstr "%s:无法删除 %s:%s\n"
53263 #: timezone/zic.c:2143
53264 msgid "no POSIX environment variable for zone"
53266 +msgstr "无 POSIX 环境变量用于区"
53268 #: timezone/zic.c:2149
53270 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
53272 +msgstr "%s: %d 之前的客户端可能会错误处理久远的时间戳"
53274 #: timezone/zic.c:2329
53275 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
53277 +msgstr "无法决定在结束时间以后该使用的时区简写"
53279 #: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
53280 msgid "too many local time types"
53281 @@ -7150,22 +7243,20 @@ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
53282 msgstr "内部错误 - 以错误的 ttisgmt 调用 addtype"
53284 #: timezone/zic.c:2454
53286 -#| msgid "UTC offset out of range"
53287 msgid "UT offset out of range"
53288 -msgstr "UTC 偏移值超出范围"
53289 +msgstr "UTC 偏移超出范围"
53291 #: timezone/zic.c:2478
53292 msgid "too many leap seconds"
53296 #: timezone/zic.c:2484
53297 msgid "repeated leap second moment"
53301 #: timezone/zic.c:2534
53302 msgid "Wild result from command execution"
53304 +msgstr "命令运行导致奇怪的结果"
53306 #: timezone/zic.c:2535
53308 @@ -7178,27 +7269,27 @@ msgstr "奇数个引号"
53310 #: timezone/zic.c:2703
53311 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
53313 +msgstr "在非闰年时用到 2/29 日"
53315 #: timezone/zic.c:2738
53316 msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
53318 +msgstr "规则超过开始/结束月分--将无法适用早于 2004 的 zic 版本"
53320 #: timezone/zic.c:2769
53321 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
53323 +msgstr "时区缩写开头缺少字母"
53325 #: timezone/zic.c:2771
53326 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
53328 +msgstr "时间区缩写少于 3 个字母"
53330 #: timezone/zic.c:2773
53331 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
53335 #: timezone/zic.c:2783
53336 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
53338 +msgstr "时区缩写与 POSIX 标准不同"
53340 #: timezone/zic.c:2789
53341 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
53342 @@ -7218,12 +7309,18 @@ msgstr "%s:无法创建目录 %s:%s\n"
53343 #~ msgid "Can't open configuration file %s"
53344 #~ msgstr "无法打开配置文件 %s"
53346 +#~ msgid "cannot create internal descriptors"
53347 +#~ msgstr "无法创建内部描述符"
53349 #~ msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
53350 #~ msgstr "试用“memusage --help”以获取更多信息。"
53352 #~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
53353 #~ msgstr "memusage:选项“$1”需要一个参数"
53355 +#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
53356 +#~ msgstr "无法对文件“%s”进行 stat() 操作:%s"
53358 #~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
53359 #~ msgstr "“reload-count”的值无效: %u"
53361 diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
53362 index 90c47e4..9ca8cb1 100644
53368 "Project-Id-Version: libc 2.17.90.20130724\n"
53369 -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
53370 +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
53371 "PO-Revision-Date: 2013-09-03 13:39+0800\n"
53372 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
53373 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
53374 @@ -146,10 +146,10 @@ msgstr ""
53375 "[輸出檔案名稱 [輸入檔案名稱]...]"
53377 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
53378 -#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
53379 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
53380 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
53381 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
53382 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
53383 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
53384 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
53385 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
53387 @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
53390 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
53391 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
53392 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
53393 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
53394 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
53395 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
53396 @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
53399 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
53400 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
53401 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
53402 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
53403 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
53404 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
53405 @@ -433,11 +433,11 @@ msgstr "更改 %s 的存取權限為 %#o 失敗"
53406 msgid "Renaming of %s to %s failed"
53407 msgstr "將 %s 改名為 %s 失敗"
53409 -#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
53410 +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
53411 msgid "cannot create scope list"
53414 -#: elf/dl-close.c:770
53415 +#: elf/dl-close.c:816
53416 msgid "shared object not open"
53417 msgstr "共用目的檔案沒有開啟"
53419 @@ -510,127 +510,127 @@ msgstr "無法建立搜尋路徑陣列"
53420 msgid "cannot stat shared object"
53421 msgstr "無法 stat 共用目的檔"
53423 -#: elf/dl-load.c:963
53424 +#: elf/dl-load.c:962
53425 msgid "cannot open zero fill device"
53426 msgstr "無法開啟以零填滿的裝置"
53428 -#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
53429 +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
53430 msgid "cannot create shared object descriptor"
53431 msgstr "無法建立共用目的檔敘述項"
53433 -#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
53434 +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
53435 msgid "cannot read file data"
53438 -#: elf/dl-load.c:1069
53439 +#: elf/dl-load.c:1068
53440 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
53441 msgstr "ELF 載入命令對齊並沒有按照記憶體分頁 (page) 對齊"
53443 -#: elf/dl-load.c:1076
53444 +#: elf/dl-load.c:1075
53445 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
53446 msgstr "ELF 載入命令位址/位移並沒有適當地對齊"
53448 -#: elf/dl-load.c:1160
53449 +#: elf/dl-load.c:1159
53450 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
53451 msgstr "無法配置 TLS 資料結構用以起始執行緒"
53453 -#: elf/dl-load.c:1183
53454 +#: elf/dl-load.c:1182
53455 msgid "cannot handle TLS data"
53456 msgstr "無法處理 TLS 資料"
53458 -#: elf/dl-load.c:1202
53459 +#: elf/dl-load.c:1201
53460 msgid "object file has no loadable segments"
53461 msgstr "目的檔中沒有可載入的區段"
53463 -#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
53464 +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
53465 msgid "cannot dynamically load executable"
53468 -#: elf/dl-load.c:1232
53469 +#: elf/dl-load.c:1231
53470 msgid "object file has no dynamic section"
53471 msgstr "共用目的檔中沒有動態區段"
53473 -#: elf/dl-load.c:1255
53474 +#: elf/dl-load.c:1254
53475 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
53476 msgstr "共用目的檔無法被 dlopen()"
53478 -#: elf/dl-load.c:1268
53479 +#: elf/dl-load.c:1267
53480 msgid "cannot allocate memory for program header"
53481 msgstr "無法配置記憶體給程式標頭區使用"
53483 -#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
53484 +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
53485 msgid "invalid caller"
53488 -#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
53489 +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
53490 msgid "cannot change memory protections"
53491 msgstr "無法改變記憶體保護狀態"
53493 -#: elf/dl-load.c:1327
53494 +#: elf/dl-load.c:1326
53495 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
53496 msgstr "無法開啟可執行堆疊做為共用目的檔"
53498 -#: elf/dl-load.c:1340
53499 +#: elf/dl-load.c:1339
53500 msgid "cannot close file descriptor"
53501 msgstr "無法關閉檔案描述符號"
53503 -#: elf/dl-load.c:1570
53504 +#: elf/dl-load.c:1568
53505 msgid "file too short"
53508 -#: elf/dl-load.c:1605
53509 +#: elf/dl-load.c:1603
53510 msgid "invalid ELF header"
53511 msgstr "無效的 ELF 標頭"
53513 -#: elf/dl-load.c:1617
53514 +#: elf/dl-load.c:1615
53515 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
53516 msgstr "ELF 檔資料編碼並非大尾序"
53518 -#: elf/dl-load.c:1619
53519 +#: elf/dl-load.c:1617
53520 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
53521 msgstr "ELF 檔資料編碼並非小尾序"
53523 -#: elf/dl-load.c:1623
53524 +#: elf/dl-load.c:1621
53525 msgid "ELF file version ident does not match current one"
53526 msgstr "ELF 檔版本 ident 不符合目前所使用的"
53528 -#: elf/dl-load.c:1627
53529 +#: elf/dl-load.c:1625
53530 msgid "ELF file OS ABI invalid"
53531 msgstr "ELF 檔 OS ABI 版本不適用"
53533 -#: elf/dl-load.c:1630
53534 +#: elf/dl-load.c:1628
53535 msgid "ELF file ABI version invalid"
53536 msgstr "ELF 檔 ABI 版本不適用"
53538 -#: elf/dl-load.c:1633
53539 +#: elf/dl-load.c:1631
53540 msgid "nonzero padding in e_ident"
53541 msgstr "在 e_ident 中填補非零值"
53543 -#: elf/dl-load.c:1636
53544 +#: elf/dl-load.c:1634
53545 msgid "internal error"
53548 -#: elf/dl-load.c:1643
53549 +#: elf/dl-load.c:1641
53550 msgid "ELF file version does not match current one"
53551 msgstr "ELF 檔版本不符合目前的版本"
53553 -#: elf/dl-load.c:1651
53554 +#: elf/dl-load.c:1649
53555 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
53556 msgstr "只有 ET_DYN 以及 ET_EXEC 可以載入"
53558 -#: elf/dl-load.c:1667
53559 +#: elf/dl-load.c:1665
53560 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
53561 msgstr "ELF 檔的 phentsize 並不是預期中的大小"
53563 -#: elf/dl-load.c:2184
53564 +#: elf/dl-load.c:2178
53565 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
53566 msgstr "錯誤 ELF 類別:ELFCLASS64"
53568 -#: elf/dl-load.c:2185
53569 +#: elf/dl-load.c:2179
53570 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
53571 msgstr "錯誤 ELF 類別:ELFCLASS32"
53573 -#: elf/dl-load.c:2188
53574 +#: elf/dl-load.c:2182
53575 msgid "cannot open shared object file"
53578 @@ -642,11 +642,11 @@ msgstr "從共用目的檔中對映區段失敗"
53579 msgid "cannot map zero-fill pages"
53580 msgstr "無法對應以零填滿的分頁區"
53582 -#: elf/dl-lookup.c:791
53583 +#: elf/dl-lookup.c:845
53584 msgid "relocation error"
53587 -#: elf/dl-lookup.c:818
53588 +#: elf/dl-lookup.c:872
53589 msgid "symbol lookup error"
53592 @@ -654,49 +654,40 @@ msgstr "符號查找錯誤"
53593 msgid "cannot extend global scope"
53594 msgstr "無法延展全域變數的作用域"
53596 -#: elf/dl-open.c:520
53597 +#: elf/dl-open.c:528
53598 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
53599 msgstr "TLS 產生計數器被轉換執行! 請報告這個情況。"
53601 -#: elf/dl-open.c:542
53602 -msgid "cannot load any more object with static TLS"
53603 -msgstr "無法以靜態 TLS 再載入任何物件"
53605 -#: elf/dl-open.c:599
53606 +#: elf/dl-open.c:592
53607 msgid "invalid mode for dlopen()"
53608 msgstr "無效的 dlopen() 模式"
53610 -#: elf/dl-open.c:616
53611 +#: elf/dl-open.c:609
53612 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
53613 msgstr "無更多命名空間可見於 dlmopen ()"
53615 -#: elf/dl-open.c:634
53616 +#: elf/dl-open.c:633
53617 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
53618 msgstr "dlmopen() 中的無效目標命名空間"
53620 -#: elf/dl-reloc.c:120
53621 +#: elf/dl-reloc.c:121
53622 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
53623 msgstr "無法在靜態 TLS 區塊中配置記憶體"
53625 -#: elf/dl-reloc.c:212
53626 +#: elf/dl-reloc.c:206
53627 msgid "cannot make segment writable for relocation"
53628 msgstr "在重新定址以後無法將區段設為可寫入狀態"
53630 -#: elf/dl-reloc.c:275
53632 -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
53633 -msgstr "%s: 在目的檔 %s 中沒有找到 PLTREL\n"
53635 -#: elf/dl-reloc.c:290
53636 +#: elf/dl-reloc.c:276
53638 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
53639 msgstr "%s: 記憶體不足以儲存重定址結果用於 %s\n"
53641 -#: elf/dl-reloc.c:306
53642 +#: elf/dl-reloc.c:292
53643 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
53644 msgstr "在 reloc 之後無法復原 segment prot"
53646 -#: elf/dl-reloc.c:335
53647 +#: elf/dl-reloc.c:323
53648 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
53649 msgstr "重定址之後無法套用額外記憶體保護"
53651 @@ -704,7 +695,7 @@ msgstr "重定址之後無法套用額外記憶體保護"
53652 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
53653 msgstr "程式碼所使用的 RTLD_NEXT 沒有動態載入"
53655 -#: elf/dl-tls.c:933
53656 +#: elf/dl-tls.c:934
53657 msgid "cannot create TLS data structures"
53658 msgstr "無法建立 TLS 資料結構"
53660 @@ -848,7 +839,7 @@ msgstr "由於找不到 %s 的共用目的檔名稱,連結並未被建立"
53661 msgid "Can't open directory %s"
53664 -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
53665 +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
53667 msgid "Input file %s not found.\n"
53668 msgstr "輸入檔 %s 找不到。\n"
53669 @@ -979,7 +970,7 @@ msgstr "缺少檔案引數"
53670 msgid "No such file or directory"
53673 -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
53674 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
53675 msgid "not regular file"
53678 @@ -1024,65 +1015,71 @@ msgstr "無法讀取 r_debug"
53679 msgid "cannot read program interpreter"
53682 -#: elf/pldd-xx.c:196
53683 +#: elf/pldd-xx.c:197
53685 msgid "cannot read link map"
53688 -#: elf/pldd-xx.c:207
53689 +#: elf/pldd-xx.c:209
53691 msgid "cannot read object name"
53695 +#: elf/pldd-xx.c:219
53696 +#, fuzzy, c-format
53697 +#| msgid "cannot allocate memory for program header"
53698 +msgid "cannot allocate buffer for object name"
53699 +msgstr "無法配置記憶體給程式標頭區使用"
53702 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
53703 msgstr "列出已載入行程中的動態共用物件。"
53713 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
53714 msgstr "需要剛好一個附有行程識別號的參數。\n"
53719 msgid "invalid process ID '%s'"
53720 msgstr "無效的行程識別號 %s"
53725 msgid "cannot open %s"
53731 msgid "cannot open %s/task"
53732 msgstr "無法開啟 %s/任務"
53737 msgid "cannot prepare reading %s/task"
53738 msgstr "無法準備讀取 %s/任務"
53743 msgid "invalid thread ID '%s'"
53744 msgstr "無效的執行緒識別號 %s"
53749 msgid "cannot attach to process %lu"
53750 msgstr "無法附加到行程 %lu"
53755 msgid "cannot get information about process %lu"
53756 msgstr "無法獲得行程 %lu 的相關資訊"
53761 msgid "process %lu is no ELF program"
53762 msgstr "行程 %lu 並非 ELF 程式"
53763 @@ -1117,27 +1114,27 @@ msgstr "%s 不是一個共用目的檔 (型態: %d)。\n"
53764 msgid "more than one dynamic segment\n"
53765 msgstr "超過一個的動態區段\n"
53767 -#: elf/readlib.c:96
53768 +#: elf/readlib.c:103
53770 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
53771 msgstr "無法 fstat 檔案 %s。\n"
53773 -#: elf/readlib.c:107
53774 +#: elf/readlib.c:114
53776 msgid "File %s is empty, not checked."
53777 msgstr "檔案 %s 為空,不做檢查。"
53779 -#: elf/readlib.c:113
53780 +#: elf/readlib.c:120
53782 msgid "File %s is too small, not checked."
53783 msgstr "檔案 %s 太小,不做檢查。"
53785 -#: elf/readlib.c:123
53786 +#: elf/readlib.c:130
53788 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
53789 msgstr "無法 mmap 檔案 %s。\n"
53791 -#: elf/readlib.c:161
53792 +#: elf/readlib.c:169
53794 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
53795 msgstr "%s 不是一個 ELF 檔 - 其開頭的魔術位元組是錯的。\n"
53796 @@ -1271,9 +1268,9 @@ msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
53797 msgid "failed to load shared object `%s'"
53798 msgstr "開啟共用目的檔 `%s' 失敗"
53800 -#: elf/sprof.c:442
53801 +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
53803 -msgid "cannot create internal descriptors"
53804 +msgid "cannot create internal descriptor"
53808 @@ -1341,11 +1338,6 @@ msgstr "測試資料檔案 mmap 失敗"
53809 msgid "error while closing the profiling data file"
53810 msgstr "正在關閉測試資料檔案時發生錯誤"
53812 -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
53814 -msgid "cannot create internal descriptor"
53815 -msgstr "無法建立內部敘述項"
53819 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
53820 @@ -1600,27 +1592,27 @@ msgstr "socket: 通訊協定在設定線路時失效\n"
53821 msgid "rcmd: %s: short read"
53822 msgstr "rcmd: %s: 讀入資料過短"
53824 -#: inet/rcmd.c:486
53825 +#: inet/rcmd.c:490
53826 msgid "lstat failed"
53829 -#: inet/rcmd.c:493
53830 +#: inet/rcmd.c:497
53831 msgid "cannot open"
53834 -#: inet/rcmd.c:495
53835 +#: inet/rcmd.c:499
53836 msgid "fstat failed"
53839 -#: inet/rcmd.c:497
53840 +#: inet/rcmd.c:501
53844 -#: inet/rcmd.c:499
53845 +#: inet/rcmd.c:503
53846 msgid "writeable by other than owner"
53847 msgstr "使用者以外的人亦可寫入"
53849 -#: inet/rcmd.c:501
53850 +#: inet/rcmd.c:505
53851 msgid "hard linked somewhere"
53854 @@ -1740,8 +1732,8 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
53855 msgstr "沒有給此區的最後一個字元符號名稱"
53857 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
53858 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
53859 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
53860 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
53861 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
53862 #: locale/programs/ld-identification.c:368
53863 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
53864 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
53865 @@ -1767,8 +1759,8 @@ msgid "%s: error in state machine"
53868 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
53869 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
53870 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
53871 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
53872 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
53873 #: locale/programs/ld-identification.c:384
53874 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
53875 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
53876 @@ -1789,7 +1781,7 @@ msgstr "不明的字元 `%s'"
53877 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
53878 msgstr "在範圍起始與結束的位元組序列中,位元組的數目並不一致: %d vs %d"
53880 -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
53881 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
53882 #: locale/programs/repertoire.c:419
53883 msgid "invalid names for character range"
53885 @@ -1811,8 +1803,8 @@ msgstr "範圍中上限小於下限"
53886 msgid "resulting bytes for range not representable."
53887 msgstr "用來定義範圍的位元組無法被表述出來"
53889 -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
53890 -#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
53891 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
53892 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
53893 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
53894 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
53895 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
53896 @@ -1876,7 +1868,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
53897 msgstr "%s: 國家數字代碼 `%d' 錯誤"
53899 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
53900 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
53901 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
53902 #: locale/programs/ld-identification.c:280
53903 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
53904 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
53905 @@ -1898,8 +1890,8 @@ msgstr "%s: `%s' 欄位不只一次地宣告"
53906 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
53907 msgstr "%s: 未知的字元在欄位 `%s' 中"
53909 -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
53910 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
53911 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
53912 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
53913 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
53914 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
53915 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
53916 @@ -1908,12 +1900,12 @@ msgstr "%s: 未知的字元在欄位 `%s' 中"
53917 msgid "%s: incomplete `END' line"
53918 msgstr "%s: 不完整的 `END' 列"
53920 -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
53921 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
53922 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
53923 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
53924 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
53925 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
53926 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
53927 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
53928 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
53929 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
53930 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
53931 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
53932 #: locale/programs/ld-identification.c:375
53933 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
53934 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
53935 @@ -1923,477 +1915,477 @@ msgstr "%s: 不完整的 `END' 列"
53936 msgid "%s: syntax error"
53939 -#: locale/programs/ld-collate.c:426
53940 +#: locale/programs/ld-collate.c:427
53942 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
53943 msgstr "`%.*s' 在字集對照表中已經定義過了"
53945 -#: locale/programs/ld-collate.c:435
53946 +#: locale/programs/ld-collate.c:436
53948 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
53949 msgstr "`%.*s' 在編碼對映檔中已經被定義過了"
53951 -#: locale/programs/ld-collate.c:442
53952 +#: locale/programs/ld-collate.c:443
53954 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
53955 msgstr "`%.*s' 已被定義為對照符號"
53957 -#: locale/programs/ld-collate.c:449
53958 +#: locale/programs/ld-collate.c:450
53960 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
53961 msgstr "`%.*s' 已被定義為對照元素"
53963 -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
53964 +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
53966 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
53967 msgstr "%s: `forward' 以及 `backward' 彼此互相排斥"
53969 -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
53970 -#: locale/programs/ld-collate.c:532
53971 +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
53972 +#: locale/programs/ld-collate.c:533
53974 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
53975 msgstr "%s: `%s' 不只一次地在權重 %d 中被提到"
53977 -#: locale/programs/ld-collate.c:588
53978 +#: locale/programs/ld-collate.c:589
53980 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
53981 msgstr "%s: 太多規則;第一個項目只包含 %d"
53983 -#: locale/programs/ld-collate.c:624
53984 +#: locale/programs/ld-collate.c:625
53986 msgid "%s: not enough sorting rules"
53987 msgstr "%s: 排序規則不足"
53989 -#: locale/programs/ld-collate.c:789
53990 +#: locale/programs/ld-collate.c:790
53992 msgid "%s: empty weight string not allowed"
53993 msgstr "%s: 空白的權重字串是不允許的"
53995 -#: locale/programs/ld-collate.c:884
53996 +#: locale/programs/ld-collate.c:885
53998 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
53999 msgstr "%s: 權重必須使用與名稱相同的省略符號"
54001 -#: locale/programs/ld-collate.c:940
54002 +#: locale/programs/ld-collate.c:941
54004 msgid "%s: too many values"
54007 -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
54008 +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
54010 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
54011 msgstr "`%.*s' 的順序已經在 %s:%Zu 裡面定義了"
54013 -#: locale/programs/ld-collate.c:1110
54014 +#: locale/programs/ld-collate.c:1111
54016 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
54017 msgstr "%s: 啟始與結束符號範圍必須代表字元"
54019 -#: locale/programs/ld-collate.c:1137
54020 +#: locale/programs/ld-collate.c:1138
54022 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
54023 msgstr "%s: 第一個與最後一個字元的位元組序列必須有相同的長度"
54025 -#: locale/programs/ld-collate.c:1179
54026 +#: locale/programs/ld-collate.c:1180
54028 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
54029 msgstr "%s: 範圍首字元的位元組序列沒有低於末字元的位元組序列"
54031 -#: locale/programs/ld-collate.c:1304
54032 +#: locale/programs/ld-collate.c:1305
54034 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
54035 msgstr "%s: 符號範圍的省略不可以直接在 `order_start' 之後"
54037 -#: locale/programs/ld-collate.c:1308
54038 +#: locale/programs/ld-collate.c:1309
54040 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
54041 msgstr "%s: 符號範圍的省略不可以直接在 `order_end' 之前"
54043 -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
54044 +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
54046 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
54047 msgstr "`%s' 和 `%.*s' 皆非符號範圍中適用的名稱"
54049 -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
54050 +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
54052 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
54053 msgstr "%s: `%.*s' 的順序已在 %s:%Zu 中定義"
54055 -#: locale/programs/ld-collate.c:1387
54056 +#: locale/programs/ld-collate.c:1388
54058 msgid "%s: `%s' must be a character"
54059 msgstr "%s: `%s' 必須是一個字元"
54061 -#: locale/programs/ld-collate.c:1582
54062 +#: locale/programs/ld-collate.c:1583
54064 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
54065 msgstr "%s: `position' 必須在所有區塊裡特定的等級中使用,否則不能使用"
54067 -#: locale/programs/ld-collate.c:1607
54068 +#: locale/programs/ld-collate.c:1608
54070 msgid "symbol `%s' not defined"
54071 msgstr "並未定義 `%s' 符號"
54073 -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
54074 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
54076 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
54077 msgstr "跟符號 `%s' 有相同的編碼: "
54079 -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
54080 +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
54082 msgid "symbol `%s'"
54085 -#: locale/programs/ld-collate.c:1833
54086 +#: locale/programs/ld-collate.c:1834
54088 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
54089 msgstr "沒有找到 `UNDEFINED' 的定義"
54091 -#: locale/programs/ld-collate.c:1862
54092 +#: locale/programs/ld-collate.c:1863
54094 msgid "too many errors; giving up"
54095 msgstr "發生太多錯誤;放棄中"
54097 -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
54098 +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
54100 msgid "%s: nested conditionals not supported"
54101 msgstr "%s: 不支援巢狀條件"
54103 -#: locale/programs/ld-collate.c:2536
54104 +#: locale/programs/ld-collate.c:2545
54106 #| msgid "%s: more then one 'else'"
54107 msgid "%s: more than one 'else'"
54108 msgstr "%s: 使用多於一個「else」"
54110 -#: locale/programs/ld-collate.c:2711
54111 +#: locale/programs/ld-collate.c:2720
54113 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
54114 msgstr "%s: 重複的定義 `%s'"
54116 -#: locale/programs/ld-collate.c:2747
54117 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756
54119 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
54120 msgstr "%s: 重複的 `%s' 區塊宣告"
54122 -#: locale/programs/ld-collate.c:2883
54123 +#: locale/programs/ld-collate.c:2892
54125 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
54126 msgstr "%s: 未知的字元在對照符號名稱中"
54128 -#: locale/programs/ld-collate.c:3012
54129 +#: locale/programs/ld-collate.c:3021
54131 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
54132 msgstr "%s: 未知的字元在同義定義名稱中"
54134 -#: locale/programs/ld-collate.c:3023
54135 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032
54137 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
54138 msgstr "%s: 未知的字元在同義定義值中"
54140 -#: locale/programs/ld-collate.c:3033
54141 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042
54143 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
54144 msgstr "%s: 未知的符號 `%s' 在同義定義中"
54146 -#: locale/programs/ld-collate.c:3042
54147 +#: locale/programs/ld-collate.c:3051
54148 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
54149 msgstr "正在加入同義對照符號時發生錯誤"
54151 -#: locale/programs/ld-collate.c:3080
54152 +#: locale/programs/ld-collate.c:3089
54154 msgid "duplicate definition of script `%s'"
54155 msgstr "敘述 `%s' 的定義重複了"
54157 -#: locale/programs/ld-collate.c:3128
54158 +#: locale/programs/ld-collate.c:3137
54160 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
54161 msgstr "%s: 不明的節段名稱「%.*s」"
54163 -#: locale/programs/ld-collate.c:3157
54164 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166
54166 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
54167 msgstr "%s: `%s' 區塊中有多個順序定義"
54169 -#: locale/programs/ld-collate.c:3185
54170 +#: locale/programs/ld-collate.c:3194
54172 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
54173 msgstr "%s: 不適用的排序規則數目"
54175 -#: locale/programs/ld-collate.c:3212
54176 +#: locale/programs/ld-collate.c:3221
54178 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
54179 msgstr "%s: 未命名的區塊中有多個順序定義"
54181 -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
54182 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760
54183 +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
54184 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769
54186 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
54187 msgstr "%s: 缺少 `order_end' 關鍵字"
54189 -#: locale/programs/ld-collate.c:3330
54190 +#: locale/programs/ld-collate.c:3339
54192 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
54193 msgstr "%s: 對照符號 %.*s 的順序尚未定義"
54195 -#: locale/programs/ld-collate.c:3348
54196 +#: locale/programs/ld-collate.c:3357
54198 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
54199 msgstr "%s: 對照元素 %.*s 的順序尚未定義"
54201 -#: locale/programs/ld-collate.c:3359
54202 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368
54204 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
54205 msgstr "%s: 無法重新排列在 %.*s 之後: 未知的符號"
54207 -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
54208 +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
54210 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
54211 msgstr "%s: 缺少 `reorder-end' 關鍵字"
54213 -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
54214 +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
54216 msgid "%s: section `%.*s' not known"
54217 msgstr "%s: 未知的區塊 `%.*s'"
54219 -#: locale/programs/ld-collate.c:3510
54220 +#: locale/programs/ld-collate.c:3519
54222 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
54223 msgstr "%s: 不當的符號 <%.*s>"
54225 -#: locale/programs/ld-collate.c:3706
54226 +#: locale/programs/ld-collate.c:3715
54228 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
54229 msgstr "%s: 無法用 `%s' 做為省略區段的結尾"
54231 -#: locale/programs/ld-collate.c:3756
54232 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765
54234 msgid "%s: empty category description not allowed"
54235 msgstr "%s: 空白的類別描述是不允許的"
54237 -#: locale/programs/ld-collate.c:3775
54238 +#: locale/programs/ld-collate.c:3784
54240 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
54241 msgstr "%s: 缺少 `reorder-sections-end' 關鍵字"
54243 -#: locale/programs/ld-collate.c:3939
54244 +#: locale/programs/ld-collate.c:3948
54246 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
54247 msgstr "%s:「%s」而不需吻合中「ifdef」或「ifndef」"
54249 -#: locale/programs/ld-collate.c:3957
54250 +#: locale/programs/ld-collate.c:3966
54252 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
54253 msgstr "%s:「endif」而不需吻合中「ifdef」或「ifndef」"
54255 -#: locale/programs/ld-ctype.c:484
54256 +#: locale/programs/ld-ctype.c:450
54258 msgid "No character set name specified in charmap"
54259 msgstr "在字元對應 (charmap) 中沒有設定字集名稱"
54261 -#: locale/programs/ld-ctype.c:513
54262 +#: locale/programs/ld-ctype.c:479
54264 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
54265 msgstr "character L'\\u%0*x' (放在類別 `%s' 之中) 必須在類別 `%s' 裡面"
54267 -#: locale/programs/ld-ctype.c:528
54268 +#: locale/programs/ld-ctype.c:494
54270 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
54271 msgstr "character L'\\u%0*x' (放在類別 `%s' 之中) 不能在類別 `%s' 裡面"
54273 -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
54274 +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
54276 msgid "internal error in %s, line %u"
54277 msgstr "%s 的第 %u 列發生內部錯誤"
54279 -#: locale/programs/ld-ctype.c:571
54280 +#: locale/programs/ld-ctype.c:537
54282 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
54283 msgstr "字元 '%s' (放在類別 `%s' 之中) 必須在類別 `%s' 裡面"
54285 -#: locale/programs/ld-ctype.c:587
54286 +#: locale/programs/ld-ctype.c:553
54288 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
54289 msgstr "字元 '%s' (放在類別 `%s' 之中) 不能在類別 `%s' 裡面"
54291 -#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
54292 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
54294 msgid "<SP> character not in class `%s'"
54295 msgstr "<SP> 字元不在類別 `%s' 中"
54297 -#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
54298 +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
54300 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
54301 msgstr "<SP> 字元不可以在類別 `%s' 中"
54303 -#: locale/programs/ld-ctype.c:644
54304 +#: locale/programs/ld-ctype.c:610
54306 msgid "character <SP> not defined in character map"
54307 msgstr "字元 <SP> 在字集對照檔中沒有定義"
54309 -#: locale/programs/ld-ctype.c:780
54310 +#: locale/programs/ld-ctype.c:746
54312 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
54313 msgstr "`digit' 類別在群組 \"十\" 中沒有項目"
54315 -#: locale/programs/ld-ctype.c:829
54316 +#: locale/programs/ld-ctype.c:795
54318 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
54319 msgstr "沒有定義輸入數字,在字集對照檔中也找不到相符的標準名稱"
54321 -#: locale/programs/ld-ctype.c:894
54322 +#: locale/programs/ld-ctype.c:860
54324 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
54325 msgstr "在字集對照表中無法找到某些在 `outdigit' 中用到的字元"
54327 -#: locale/programs/ld-ctype.c:911
54328 +#: locale/programs/ld-ctype.c:877
54330 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
54331 msgstr "在編碼對映檔中無法找到某些在 `outdigit' 中用到的字元"
54333 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
54334 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
54336 msgid "character class `%s' already defined"
54337 msgstr "字元類別 `%s' 已經定義過了"
54339 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
54340 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
54342 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
54343 msgstr "程式實作的限制: 不能使用超過 %Zd 個字集類別"
54345 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
54346 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
54348 msgid "character map `%s' already defined"
54349 msgstr "字集對照檔 `%s' 已經定義過了"
54351 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
54352 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
54354 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
54355 msgstr "程式實作的限制: 不能使用超過 %d 個字集對照檔"
54357 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
54358 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
54359 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
54360 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
54361 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
54362 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
54364 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
54365 msgstr "%s: `%s' 欄位沒有精確包含十個項目"
54367 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
54368 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
54370 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
54371 msgstr "區域定義的結尾值 <U%0*X> 比起始值 <U%0*X> 還要小"
54373 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
54374 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
54375 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
54376 msgstr "從起始到結束之間的字元序列長度跟編碼範圍必須相同"
54378 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
54379 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
54380 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
54381 msgstr "字元序列定義的結尾值比起始值還要小"
54383 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
54384 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
54385 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
54386 msgstr "`translit_ignore' 定義沒有按時結束"
54388 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
54389 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
54390 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
54391 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
54392 msgid "syntax error"
54395 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
54396 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
54398 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
54399 msgstr "%s: 在定義新字元類別時語法錯誤"
54401 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
54402 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
54404 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
54405 msgstr "%s: 在定義新字元對應時語法錯誤"
54407 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
54408 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
54409 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
54410 msgstr "省略區域必須用兩個型別相同的運算元標示出來"
54412 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
54413 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
54414 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
54415 msgstr "用符號名稱來指定字元編碼範圍時不可以用絕對位置的省略符號 `…'"
54417 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
54418 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
54419 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
54420 msgstr "用來指定 UCS 值的範圍時得用十六進位表示的省略符號 `..'"
54422 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
54423 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
54424 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
54425 msgstr "用來指定字元編碼值的範圍時得用絕對位置的省略符號 `…'"
54427 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
54428 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
54430 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
54431 msgstr "對映 `%s' 的定義重複了"
54433 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
54434 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
54436 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
54437 msgstr "%s: `translit_start' 小節並沒有以 `translit_end' 做為結束"
54439 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
54440 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
54442 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
54443 msgstr "%s: 重複的 `default_missing' 定義"
54445 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
54446 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
54447 msgid "previous definition was here"
54450 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
54451 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
54453 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
54454 msgstr "%s: 找不到可表示為 `default_missing' 的定義"
54456 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
54457 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
54458 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
54459 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
54460 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
54461 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
54462 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
54463 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
54464 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
54465 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
54466 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
54467 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
54469 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
54470 msgstr "%s: 字元 `%s' 沒有定義,但它是必需的預設值"
54472 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
54473 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
54474 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
54475 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
54476 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
54477 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
54478 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
54479 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
54480 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
54481 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
54483 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
54484 msgstr "%s: 字集對照表中的字元 `%s' 無法表示為單一位元組"
54486 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
54487 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
54489 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
54490 msgstr "%s: 做為預設值所需的字元 `%s' 無法表示為單一位元組"
54492 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
54493 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
54495 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
54496 msgstr "沒有定義輸出數字,在字集對照檔中也找不到相符的標準名稱"
54498 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
54499 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
54501 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
54502 msgstr "%s: 語區資料`%s' 的音譯資料不存在"
54504 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
54505 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
54507 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
54508 msgstr "%s: 類別 \"%s\" 表格: %lu 位元組\n"
54510 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
54511 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
54513 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
54514 msgstr "%s: 對映表 \"%s\" 表格: %lu 位元組\n"
54516 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
54517 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
54519 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
54520 msgstr "%s: 寬度表格: %lu 位元組\n"
54521 @@ -3812,17 +3804,23 @@ msgstr "加入新的項目「%s」的型態 %s 用於 %s 到 cache%s"
54525 -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
54527 -msgid "cannot stat() file `%s': %s"
54528 +#: nscd/cache.c:288
54529 +#, fuzzy, c-format
54530 +#| msgid "cannot stat() file `%s': %s"
54531 +msgid "checking for monitored file `%s': %s"
54532 msgstr "無法 stat() 檔案 `%s': %s"
54534 -#: nscd/cache.c:331
54535 +#: nscd/cache.c:298
54537 +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
54540 +#: nscd/cache.c:341
54542 msgid "pruning %s cache; time %ld"
54543 msgstr "pruning %s 快取;時間 %ld"
54545 -#: nscd/cache.c:360
54546 +#: nscd/cache.c:370
54548 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
54549 msgstr "認為中 %s 項目「%s」,逾時 %<PRIu64>"
54550 @@ -3908,153 +3906,217 @@ msgstr "無法設定通訊端於 exec:%s 時關閉"
54551 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
54552 msgstr "無法開啟 socket 來接受連線: %s"
54554 -#: nscd/connections.c:984
54555 +#: nscd/connections.c:973
54557 +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
54560 +#: nscd/connections.c:977
54562 -msgid "register trace file %s for database %s"
54563 +msgid "monitoring file `%s` (%d)"
54566 +#: nscd/connections.c:990
54568 +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
54571 +#: nscd/connections.c:994
54572 +#, fuzzy, c-format
54573 +#| msgid "Can't open directory %s"
54574 +msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
54575 +msgstr "無法開啟目錄 %s"
54577 +#: nscd/connections.c:1022
54578 +#, fuzzy, c-format
54579 +#| msgid "register trace file %s for database %s"
54580 +msgid "monitoring file %s for database %s"
54581 msgstr "註冊追蹤檔案 %s 用於資料庫 %s"
54583 -#: nscd/connections.c:1114
54584 +#: nscd/connections.c:1032
54586 +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
54589 +#: nscd/connections.c:1151
54591 msgid "provide access to FD %d, for %s"
54592 msgstr "提供存取到 FD %d, 用於 %s"
54594 -#: nscd/connections.c:1126
54595 +#: nscd/connections.c:1163
54597 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
54598 msgstr "不能處理舊 %d 版的請求;目前使用的版本是 %d"
54600 -#: nscd/connections.c:1148
54601 +#: nscd/connections.c:1185
54603 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
54604 msgstr "由於缺少權限而無法處理來自 %ld 的要求"
54606 -#: nscd/connections.c:1153
54607 +#: nscd/connections.c:1190
54609 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
54610 msgstr "由於缺少權限而無法處理來自 '%s' [%ld] 的要求"
54612 -#: nscd/connections.c:1158
54613 +#: nscd/connections.c:1195
54614 msgid "request not handled due to missing permission"
54615 msgstr "要求無法控柄的由於缺少權限"
54617 -#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
54618 +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
54620 msgid "cannot write result: %s"
54621 msgstr "無法寫入結果: %s"
54623 -#: nscd/connections.c:1340
54624 +#: nscd/connections.c:1377
54626 msgid "error getting caller's id: %s"
54627 msgstr "取得呼叫程式識別碼時發生錯誤: %s"
54629 -#: nscd/connections.c:1400
54630 +#: nscd/connections.c:1437
54632 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
54633 msgstr "無法開啟/proc/self/cmdline:%s; 停用 paranoia 模式"
54635 -#: nscd/connections.c:1414
54636 +#: nscd/connections.c:1451
54638 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
54639 msgstr "無法讀取/proc/self/cmdline:%s; 停用 paranoia 模式"
54641 -#: nscd/connections.c:1454
54642 +#: nscd/connections.c:1491
54644 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
54645 msgstr "無法變更為舊的 UID:%s; 停用 paranoia 模式"
54647 -#: nscd/connections.c:1464
54648 +#: nscd/connections.c:1501
54650 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
54651 msgstr "無法變更為舊的 GID:%s; 停用 paranoia 模式"
54653 -#: nscd/connections.c:1477
54654 +#: nscd/connections.c:1514
54656 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
54657 msgstr "無法變更為舊的工作目錄:%s; 停用 paranoia 模式"
54659 -#: nscd/connections.c:1523
54660 +#: nscd/connections.c:1560
54662 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
54663 msgstr "re-exec 失敗:%s; 停用 paranoia 模式"
54665 -#: nscd/connections.c:1532
54666 +#: nscd/connections.c:1569
54668 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
54669 msgstr "無法變更目前的工作目錄到「/」:%s"
54671 -#: nscd/connections.c:1725
54672 +#: nscd/connections.c:1762
54674 msgid "short read while reading request: %s"
54675 msgstr "讀取請求時發現輸入值過短: %s"
54677 -#: nscd/connections.c:1758
54678 +#: nscd/connections.c:1795
54680 msgid "key length in request too long: %d"
54681 msgstr "在此請求中使用的鍵值太長了: %d"
54683 -#: nscd/connections.c:1771
54684 +#: nscd/connections.c:1808
54686 msgid "short read while reading request key: %s"
54687 msgstr "讀取請求的鍵值時發現輸入值過短: %s"
54689 -#: nscd/connections.c:1781
54690 +#: nscd/connections.c:1818
54692 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
54693 msgstr "handle_request: 請求已被接受 (版本為 %d) 來自於 PID %ld"
54695 -#: nscd/connections.c:1786
54696 +#: nscd/connections.c:1823
54698 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
54699 msgstr "handle_request: 請求已被接受 (版本為 %d)"
54701 -#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
54702 +#: nscd/connections.c:1963
54704 +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
54707 +#: nscd/connections.c:1968
54709 -msgid "disabled inotify after read error %d"
54710 +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
54713 +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
54715 +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
54718 +#: nscd/connections.c:1991
54720 +msgid "monitored file `%s` was written to"
54723 +#: nscd/connections.c:2015
54725 +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
54728 +#: nscd/connections.c:2041
54730 +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
54733 +#: nscd/connections.c:2053
54734 +#, fuzzy, c-format
54735 +#| msgid "failed to load shared object `%s'"
54736 +msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
54737 +msgstr "開啟共用目的檔 `%s' 失敗"
54739 +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
54740 +#, fuzzy, c-format
54741 +#| msgid "disabled inotify after read error %d"
54742 +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
54743 msgstr "讀取 %d 錯誤之後已停用 inotify"
54745 -#: nscd/connections.c:2375
54746 +#: nscd/connections.c:2543
54747 msgid "could not initialize conditional variable"
54750 -#: nscd/connections.c:2383
54751 +#: nscd/connections.c:2551
54752 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
54753 msgstr "無法開始清理執行緒;終止中"
54755 -#: nscd/connections.c:2397
54756 +#: nscd/connections.c:2565
54757 msgid "could not start any worker thread; terminating"
54758 msgstr "無法開始任何背景工作執行緒;終止中"
54760 -#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
54761 -#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
54762 -#: nscd/connections.c:2519
54763 +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
54764 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
54765 +#: nscd/connections.c:2687
54767 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
54768 msgstr "以使用者 '%s' 的身分執行 nscd 失敗"
54770 -#: nscd/connections.c:2472
54771 +#: nscd/connections.c:2640
54772 msgid "initial getgrouplist failed"
54773 msgstr "初始 getgrouplist 失敗"
54775 -#: nscd/connections.c:2481
54776 +#: nscd/connections.c:2649
54777 msgid "getgrouplist failed"
54778 msgstr "getgrouplist 失敗"
54780 -#: nscd/connections.c:2499
54781 +#: nscd/connections.c:2667
54782 msgid "setgroups failed"
54783 msgstr "setgroups 失敗"
54785 -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
54786 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
54787 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
54789 msgid "short write in %s: %s"
54790 msgstr "寫入 %s 的資料過短: %s"
54792 -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
54793 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
54795 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
54796 msgstr "尚未在群組快取中找到 \"%s\"!"
54798 -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
54799 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
54801 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
54802 msgstr "重新載入「%s」於群組快取!"
54803 @@ -4142,7 +4204,7 @@ msgstr "對不同使用者使用不同的快取檔案"
54804 msgid "Name Service Cache Daemon."
54807 -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
54808 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
54810 msgid "wrong number of arguments"
54812 @@ -4176,7 +4238,7 @@ msgstr "無法變更目前的工作目錄到「/」"
54813 msgid "Could not create log file"
54816 -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
54817 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
54819 msgid "write incomplete"
54821 @@ -4191,7 +4253,7 @@ msgstr "無法讀取設為無效的 ACK"
54822 msgid "invalidation failed"
54825 -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
54826 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
54828 msgid "Only root is allowed to use this option!"
54829 msgstr "只有 root 才可以使用此一選項!"
54830 @@ -4280,35 +4342,35 @@ msgstr "無法取得目前的工作目錄:%s; 停用 paranoia 模式"
54831 msgid "maximum file size for %s database too small"
54832 msgstr "最大值檔案大小用於 %s 資料庫太小"
54834 -#: nscd/nscd_stat.c:142
54835 +#: nscd/nscd_stat.c:144
54837 msgid "cannot write statistics: %s"
54838 msgstr "無法寫入統計資料: %s"
54840 -#: nscd/nscd_stat.c:157
54841 +#: nscd/nscd_stat.c:159
54845 -#: nscd/nscd_stat.c:158
54846 +#: nscd/nscd_stat.c:160
54850 -#: nscd/nscd_stat.c:169
54851 +#: nscd/nscd_stat.c:171
54853 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
54854 msgstr "只有 root 或 %s 才允許使用此一選項!"
54856 -#: nscd/nscd_stat.c:180
54857 +#: nscd/nscd_stat.c:182
54859 msgid "nscd not running!\n"
54860 msgstr "nscd 並沒有在執行!\n"
54862 -#: nscd/nscd_stat.c:204
54863 +#: nscd/nscd_stat.c:206
54865 msgid "cannot read statistics data"
54868 -#: nscd/nscd_stat.c:207
54869 +#: nscd/nscd_stat.c:209
54872 "nscd configuration:\n"
54873 @@ -4319,27 +4381,27 @@ msgstr ""
54875 "%15d 伺服程式錯誤訊息報告等級\n"
54877 -#: nscd/nscd_stat.c:231
54878 +#: nscd/nscd_stat.c:233
54880 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
54881 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus 伺服器 執行時期\n"
54883 -#: nscd/nscd_stat.c:234
54884 +#: nscd/nscd_stat.c:236
54886 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
54887 msgstr " %2uh %2um %2lus 伺服器 執行時期\n"
54889 -#: nscd/nscd_stat.c:236
54890 +#: nscd/nscd_stat.c:238
54892 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
54893 msgstr " %2um %2lus 伺服器 執行時期\n"
54895 -#: nscd/nscd_stat.c:238
54896 +#: nscd/nscd_stat.c:240
54898 msgid " %2lus server runtime\n"
54899 msgstr " %2lus 伺服器 執行時期\n"
54901 -#: nscd/nscd_stat.c:240
54902 +#: nscd/nscd_stat.c:242
54905 "%15d current number of threads\n"
54906 @@ -4356,7 +4418,7 @@ msgstr ""
54910 -#: nscd/nscd_stat.c:275
54911 +#: nscd/nscd_stat.c:277
54915 @@ -4422,87 +4484,87 @@ msgstr "重新載入「%s」於密碼快取!"
54916 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
54917 msgstr "無效的 uid 數值 \"%s\"!"
54919 -#: nscd/selinux.c:155
54920 +#: nscd/selinux.c:154
54922 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
54923 msgstr "失敗的開啟連線到稽核子系統:%m"
54925 -#: nscd/selinux.c:176
54926 +#: nscd/selinux.c:175
54927 msgid "Failed to set keep-capabilities"
54930 -#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
54931 +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
54932 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
54933 msgstr "prctl(KEEPCAPS) 失敗"
54935 -#: nscd/selinux.c:191
54936 +#: nscd/selinux.c:190
54937 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
54938 msgstr "初始化功能放棄時失敗"
54940 -#: nscd/selinux.c:192
54941 +#: nscd/selinux.c:191
54942 msgid "cap_init failed"
54943 msgstr "cap_init 失敗"
54945 -#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
54946 +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
54947 msgid "Failed to drop capabilities"
54950 -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
54951 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
54952 msgid "cap_set_proc failed"
54953 msgstr "cap_set_proc 失敗"
54955 -#: nscd/selinux.c:239
54956 +#: nscd/selinux.c:238
54957 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
54958 msgstr "解除設定功能保持時失敗"
54960 -#: nscd/selinux.c:255
54961 +#: nscd/selinux.c:254
54962 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
54963 msgstr "決定如果內核支援 SELinux 時失敗"
54965 -#: nscd/selinux.c:270
54966 +#: nscd/selinux.c:269
54967 msgid "Failed to start AVC thread"
54968 msgstr "開始 AVC 執行緒時失敗"
54970 -#: nscd/selinux.c:292
54971 +#: nscd/selinux.c:291
54972 msgid "Failed to create AVC lock"
54973 msgstr "建立 AVC 鎖定時失敗"
54975 -#: nscd/selinux.c:332
54976 +#: nscd/selinux.c:331
54977 msgid "Failed to start AVC"
54978 msgstr "啟始 AVC 時失敗"
54980 -#: nscd/selinux.c:334
54981 +#: nscd/selinux.c:333
54982 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
54983 msgstr "存取向量快取 (AVC) 開始"
54985 -#: nscd/selinux.c:369
54986 +#: nscd/selinux.c:368
54987 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
54990 -#: nscd/selinux.c:376
54991 +#: nscd/selinux.c:375
54993 #| msgid "Error getting context of nscd"
54994 msgid "Error getting security class for nscd."
54995 msgstr "取得 nscd 的狀態組合時發生錯誤"
54997 -#: nscd/selinux.c:381
54998 +#: nscd/selinux.c:380
55000 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
55003 -#: nscd/selinux.c:391
55004 +#: nscd/selinux.c:390
55005 msgid "Error getting context of socket peer"
55006 msgstr "取得對等通訊端的狀態組合時發生錯誤"
55008 -#: nscd/selinux.c:396
55009 +#: nscd/selinux.c:395
55010 msgid "Error getting context of nscd"
55011 msgstr "取得 nscd 的狀態組合時發生錯誤"
55013 -#: nscd/selinux.c:402
55014 +#: nscd/selinux.c:401
55015 msgid "Error getting sid from context"
55016 msgstr "從狀態組合取得 sid 時發生錯誤"
55018 -#: nscd/selinux.c:440
55019 +#: nscd/selinux.c:439
55023 @@ -4564,16 +4626,16 @@ msgstr "從管理資料庫取得條目。"
55024 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
55025 msgstr "此項目在 %s 中不被支援\n"
55027 -#: nss/getent.c:917
55028 +#: nss/getent.c:921
55030 msgid "Unknown database name"
55033 -#: nss/getent.c:947
55034 +#: nss/getent.c:951
55035 msgid "Supported databases:\n"
55038 -#: nss/getent.c:1013
55039 +#: nss/getent.c:1017
55041 msgid "Unknown database: %s\n"
55042 msgstr "未知的資料庫: %s\n"
55043 @@ -4853,7 +4915,7 @@ msgstr ") 或 \\) 不能匹配"
55044 msgid "No previous regular expression"
55045 msgstr "先前並未使用過常規表示式"
55047 -#: posix/wordexp.c:1844
55048 +#: posix/wordexp.c:1851
55049 msgid "parameter null or not set"
55050 msgstr "參數為空字元或是未設置"
55052 @@ -7273,6 +7335,15 @@ msgstr "時區縮寫太多或者太長"
55053 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
55054 msgstr "%s: 無法建立目錄 %s: %s\n"
55056 +#~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
55057 +#~ msgstr "無法以靜態 TLS 再載入任何物件"
55059 +#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
55060 +#~ msgstr "%s: 在目的檔 %s 中沒有找到 PLTREL\n"
55062 +#~ msgid "cannot create internal descriptors"
55063 +#~ msgstr "無法建立內部敘述項"
55065 #~ msgid "compile-time support for database policy missing"
55066 #~ msgstr "compile-time 支援用於資料庫策略缺少"
55068 diff --git a/sysdeps/arm/nacl/libc.abilist b/sysdeps/arm/nacl/libc.abilist
55069 index 561441e..0560510 100644
55070 --- a/sysdeps/arm/nacl/libc.abilist
55071 +++ b/sysdeps/arm/nacl/libc.abilist
55072 @@ -1834,3 +1834,9 @@ GLIBC_2.22 wprintf F
55074 GLIBC_2.22 writev F
55075 GLIBC_2.22 wscanf F
55076 +GLIBC_2.23 GLIBC_2.23 A
55077 +GLIBC_2.23 fts64_children F
55078 +GLIBC_2.23 fts64_close F
55079 +GLIBC_2.23 fts64_open F
55080 +GLIBC_2.23 fts64_read F
55081 +GLIBC_2.23 fts64_set F
55082 diff --git a/sysdeps/x86_64/dl-trampoline.S b/sysdeps/x86_64/dl-trampoline.S
55083 index 9fb6b13..39b8771 100644
55084 --- a/sysdeps/x86_64/dl-trampoline.S
55085 +++ b/sysdeps/x86_64/dl-trampoline.S
55086 @@ -33,15 +33,19 @@
55087 # define DL_STACK_ALIGNMENT 8
55090 -#ifndef DL_RUNIME_UNALIGNED_VEC_SIZE
55091 -/* The maximum size of unaligned vector load and store. */
55092 -# define DL_RUNIME_UNALIGNED_VEC_SIZE 16
55093 +#ifndef DL_RUNTIME_UNALIGNED_VEC_SIZE
55094 +/* The maximum size in bytes of unaligned vector load and store in the
55095 + dynamic linker. Since SSE optimized memory/string functions with
55096 + aligned SSE register load and store are used in the dynamic linker,
55097 + we must set this to 8 so that _dl_runtime_resolve_sse will align the
55098 + stack before calling _dl_fixup. */
55099 +# define DL_RUNTIME_UNALIGNED_VEC_SIZE 8
55102 /* True if _dl_runtime_resolve should align stack to VEC_SIZE bytes. */
55103 -#define DL_RUNIME_RESOLVE_REALIGN_STACK \
55104 +#define DL_RUNTIME_RESOLVE_REALIGN_STACK \
55105 (VEC_SIZE > DL_STACK_ALIGNMENT \
55106 - && VEC_SIZE > DL_RUNIME_UNALIGNED_VEC_SIZE)
55107 + && VEC_SIZE > DL_RUNTIME_UNALIGNED_VEC_SIZE)
55109 /* Align vector register save area to 16 bytes. */
55110 #define REGISTER_SAVE_VEC_OFF 0
55112 #ifdef HAVE_AVX512_ASM_SUPPORT
55113 # define VEC_SIZE 64
55114 # define VMOVA vmovdqa64
55115 -# if DL_RUNIME_RESOLVE_REALIGN_STACK || VEC_SIZE <= DL_STACK_ALIGNMENT
55116 +# if DL_RUNTIME_RESOLVE_REALIGN_STACK || VEC_SIZE <= DL_STACK_ALIGNMENT
55117 # define VMOV vmovdqa64
55119 # define VMOV vmovdqu64
55120 @@ -100,7 +104,7 @@ strong_alias (_dl_runtime_profile_avx, _dl_runtime_profile_avx512)
55122 #define VEC_SIZE 32
55123 #define VMOVA vmovdqa
55124 -#if DL_RUNIME_RESOLVE_REALIGN_STACK || VEC_SIZE <= DL_STACK_ALIGNMENT
55125 +#if DL_RUNTIME_RESOLVE_REALIGN_STACK || VEC_SIZE <= DL_STACK_ALIGNMENT
55126 # define VMOV vmovdqa
55128 # define VMOV vmovdqu
55129 @@ -119,7 +123,7 @@ strong_alias (_dl_runtime_profile_avx, _dl_runtime_profile_avx512)
55130 /* movaps/movups is 1-byte shorter. */
55131 #define VEC_SIZE 16
55132 #define VMOVA movaps
55133 -#if DL_RUNIME_RESOLVE_REALIGN_STACK || VEC_SIZE <= DL_STACK_ALIGNMENT
55134 +#if DL_RUNTIME_RESOLVE_REALIGN_STACK || VEC_SIZE <= DL_STACK_ALIGNMENT
55135 # define VMOV movaps
55137 # define VMOV movups
55138 diff --git a/sysdeps/x86_64/dl-trampoline.h b/sysdeps/x86_64/dl-trampoline.h
55139 index f419183..b90836a 100644
55140 --- a/sysdeps/x86_64/dl-trampoline.h
55141 +++ b/sysdeps/x86_64/dl-trampoline.h
55143 #undef REGISTER_SAVE_AREA
55144 #undef LOCAL_STORAGE_AREA
55146 -#if DL_RUNIME_RESOLVE_REALIGN_STACK
55147 +#if DL_RUNTIME_RESOLVE_REALIGN_STACK
55148 # define REGISTER_SAVE_AREA (REGISTER_SAVE_AREA_RAW + 8)
55149 /* Local stack area before jumping to function address: RBX. */
55150 # define LOCAL_STORAGE_AREA 8
55153 _dl_runtime_resolve:
55154 cfi_adjust_cfa_offset(16) # Incorporate PLT
55155 -#if DL_RUNIME_RESOLVE_REALIGN_STACK
55156 +#if DL_RUNTIME_RESOLVE_REALIGN_STACK
55157 # if LOCAL_STORAGE_AREA != 8
55158 # error LOCAL_STORAGE_AREA must be 8
55160 @@ -146,7 +146,7 @@ _dl_runtime_resolve:
55161 VMOV (REGISTER_SAVE_VEC_OFF + VEC_SIZE * 5)(%rsp), %VEC(5)
55162 VMOV (REGISTER_SAVE_VEC_OFF + VEC_SIZE * 6)(%rsp), %VEC(6)
55163 VMOV (REGISTER_SAVE_VEC_OFF + VEC_SIZE * 7)(%rsp), %VEC(7)
55164 -#if DL_RUNIME_RESOLVE_REALIGN_STACK
55165 +#if DL_RUNTIME_RESOLVE_REALIGN_STACK
55166 mov %RBX_LP, %RSP_LP
55167 cfi_def_cfa_register(%rsp)