]> git.pld-linux.org Git - packages/elinks.git/blob - elinks-pl.po.patch
- removed obsolete palette patch, updated pl.po patch
[packages/elinks.git] / elinks-pl.po.patch
1 --- elinks-0.5pre7/po/pl.po.orig        2003-10-12 22:37:02.000000000 +0200
2 +++ elinks-0.5pre7/po/pl.po     2003-10-19 20:06:31.647318968 +0200
3 @@ -5,12 +5,11 @@
4  # Wojtek Bojdo/l <wojboj@lp.net.pl>
5  # Witold Filipczyk <witekfl@pld-linux.org>, 2001 - 2003
6  #
7 -#, fuzzy
8  msgid ""
9  msgstr ""
10 -"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre0.CVS\n"
11 +"Project-Id-Version: ELinks 0.5pre7.CVS\n"
12  "POT-Creation-Date: 2003-10-12 22:33+0200\n"
13 -"PO-Revision-Date: 2003-10-10 23:13+0200\n"
14 +"PO-Revision-Date: 2003-10-19 19:37+0200\n"
15  "Last-Translator: Witold Filipczyk <witekfl@pld-linux.org>\n"
16  "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
17  "MIME-Version: 1.0\n"
18 @@ -835,7 +834,7 @@
19  msgstr ""
20  "Format pliku zak³adek (dotyczy i odczytu, i zapisu):\n"
21  "0 - domy¶lny format ELinksa (kompatybilny z Linksem 0.9x)\n"
22 -"1 - XBEL uniwersalny format XML(BEZ OBS£UGI ZNAKÓW NARODOWYCH!)"
23 +"1 - XBEL uniwersalny format XML (BEZ OBS£UGI ZNAKÓW NARODOWYCH!)"
24  
25  #: src/config/options.c:902
26  msgid ""
27 @@ -846,7 +845,7 @@
28  msgstr ""
29  "Format pliku zak³adek (dotyczy i odczytu, i zapisu):\n"
30  "0 - domy¶lny format ELinksa (kompatybilny z Linksem 0.9x)\n"
31 -"1 - XBEL uniwersalny format XML(BEZ OBS£UGI ZNAKÓW NARODOWYCH!) (WY£¡CZONE)"
32 +"1 - XBEL uniwersalny format XML (BEZ OBS£UGI ZNAKÓW NARODOWYCH!) (WY£¡CZONE)"
33  
34  #
35  #: src/config/options.c:908
36 @@ -1004,11 +1003,11 @@
37  #
38  #: src/config/options.c:992
39  msgid "Maximum connections per host"
40 -msgstr "Maksymalna ilo¶æ po³±czeñ z jednym hostem"
41 +msgstr "Maksymalna liczba po³±czeñ z jednym hostem"
42  
43  #: src/config/options.c:994
44  msgid "Maximum number of concurrent connections to a given host."
45 -msgstr "Maksymalna ilo¶æ równoczesnych po³±czeñ z danym hostem."
46 +msgstr "Maksymalna liczba równoczesnych po³±czeñ z danym hostem."
47  
48  #
49  #: src/config/options.c:996
50 @@ -1951,7 +1950,7 @@
51  "1 is page titles"
52  msgstr ""
53  "Co pokazywaæ w okienku dialogowym globalnej historii:\n"
54 -"0 - URLe\n"
55 +"0 - URL-e\n"
56  "1 - tytu³y stron"
57  
58  #: src/config/options.c:1409
59 @@ -2024,7 +2023,7 @@
60  
61  #: src/config/options.c:1443
62  msgid "Rendering of html link element"
63 -msgstr "Renderowania elementu odno¶nika html"
64 +msgstr "Renderowanie elementu odno¶nika html"
65  
66  #: src/config/options.c:1445
67  msgid ""
68 @@ -2148,7 +2147,7 @@
69  "External viewer for this file type. '%' in this string will be\n"
70  "substituted by a file name."
71  msgstr ""
72 -"Zewnêtrzny viewer dla tego typu plików. '%' w ³añcuchu bêdzie\n"
73 +"Zewnêtrzna przegl±darka dla tego typu plików. '%' w ³añcuchu bêdzie\n"
74  "zostanie zast±piony nazw± pliku."
75  
76  #
77 @@ -3519,7 +3518,7 @@
78  
79  #: src/config/options.c:2809
80  msgid "Set config dir to given string"
81 -msgstr ""
82 +msgstr "Ustawienie katalogu konfiguracyjnego na dany ³añcuch"
83  
84  #: src/config/options.c:2811
85  msgid ""
86 @@ -3528,6 +3527,10 @@
87  "a '/' its used as an absolute path. Else it is assumed to\n"
88  "be relative to your HOME dir."
89  msgstr ""
90 +"Ustawienie katalogu konfiguracyjnego na dan± ¶cie¿kê. ELinks bêdzie\n"
91 +"czyta³ stamt±d pliki konfiguracyjne i tam zapisywa³. Je¶li ¶cie¿ka\n"
92 +"zaczyna siê od '/', jest traktowana jako bezwzglêdna, w przeciwnym\n"
93 +"wypadku jako wzglêdna w stosunku do katalogu domowego."
94  
95  #: src/config/options.c:2816
96  msgid "MIME type to assume for documents"
97 @@ -3583,7 +3586,7 @@
98  "This makes ELinks assume that the files it sees are HTML. This is\n"
99  "equivalent to -default-mime-type text/html."
100  msgstr ""
101 -"To sprawia, ¿e Elinks przyjmuje, ¿e og³±dane pliki s± w HTML-u.\n"
102 +"To sprawia, ¿e Elinks przyjmuje, ¿e ogl±dane pliki s± w HTML-u.\n"
103  "Jest to równowa¿ne z -default-mime-type text/html."
104  
105  #: src/config/options.c:2854
106 @@ -3679,7 +3682,7 @@
107  "u¿ywaæ, dopóki nie jeste¶ developerem i chcesz zrobiæ parê testów.\n"
108  "Je¶li chcesz oddzielne instancje raczej u¿yj -no-connect w linii\n"
109  "komend. Wiedz, ¿e normalnie ¿adne pliki stanu nie s± zapisywane\n"
110 -"na dysk, gdy ta opcja jest u¿yta. Zobach tak¿e -touch-files."
111 +"na dysk, gdy ta opcja jest u¿yta. Zobacz tak¿e -touch-files."
112  
113  #: src/config/options.c:2898
114  msgid "Write the source of given URL to stdout"
115 @@ -3968,7 +3971,7 @@
116  "Po³±czenia: %d po³±czeñ, %d nawi±zuj±cych po³±czenie, %d przesy³aj±cych,\n"
117  "            %d trwa³ych.\n"
118  "Pamiêæ podrêczna: %d bajtów, %d plików, %d zablokowanych, %d ³adowanych.\n"
119 -"Sformatowane dokumenty: %d dokumentów, %d zablokownaych."
120 +"Sformatowane dokumenty: %d dokumentów, %d zablokowanych."
121  
122  #: src/dialogs/info.c:169
123  msgid "No entry."
124 @@ -4690,7 +4693,7 @@
125  "Would you like to open the file '%s' (type: %s%s%s)\n"
126  "with '%s', or display it?"
127  msgstr ""
128 -"Czy chesz otworzyæ plik '%s' (typu %s%s%s)\n"
129 +"Czy chcesz otworzyæ plik '%s' (typu %s%s%s)\n"
130  "przy u¿yciu '%s', czy wy¶wietliæ go?"
131  
132  #: src/sched/error.c:29
133 @@ -5153,11 +5156,11 @@
134  
135  #: src/viewer/text/search.c:856
136  msgid "Search hit bottom, continuing at top."
137 -msgstr ""
138 +msgstr "Szukanie dobi³o do koñca, kontynuacja od góry."
139  
140  #: src/viewer/text/search.c:862
141  msgid "Search hit top, continuing at bottom."
142 -msgstr ""
143 +msgstr "Szukanie dobi³o do góry, kontynuacja od koñca."
144  
145  #: src/viewer/text/search.c:884
146  #, c-format
This page took 0.046297 seconds and 4 git commands to generate.