]> git.pld-linux.org Git - packages/elinks.git/blob - elinks-pl.po-update.patch
- updated to 0.11.0
[packages/elinks.git] / elinks-pl.po-update.patch
1 diff -burN elinks-0.11.0.orig/po/pl.po elinks-0.11.0/po/pl.po
2 --- elinks-0.11.0.orig/po/pl.po 2006-01-01 21:59:35.889522250 +0100
3 +++ elinks-0.11.0/po/pl.po      2006-01-01 22:14:34.169661250 +0100
4 @@ -4,7 +4,7 @@
5  # Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2004
6  # Wojtek Bojdo/l <wojboj@lp.net.pl>
7  # Witold Filipczyk <witekfl@pld-linux.org>, 2001 - 2004
8 -# Adam Go³êbiowski <adamg@pld-linux.org>, 2003-2005
9 +# Adam Go³êbiowski <adamg@pld-linux.org>, 2003-2006
10  # Miko³aj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2003
11  #
12  msgid ""
13 @@ -13,7 +13,7 @@
14  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15  "POT-Creation-Date: 2005-11-27 07:21+0100\n"
16  "PO-Revision-Date: 2005-11-27 21:17+0100\n"
17 -"Last-Translator: YOUR NAME <E-MAIL@ADDRESS>\n"
18 +"Last-Translator: Adam Golebiowski <adamg@pld-linux.org>\n"
19  "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
20  "MIME-Version: 1.0\n"
21  "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
22 @@ -1231,7 +1231,7 @@
23  
24  #: src/config/cmdline.c:568
25  msgid "Usage: elinks [OPTION]... [URL]..."
26 -msgstr "U¿ycie: elinks [OPCJA]... [URL]..."
27 +msgstr "Sk³adnia: elinks [OPCJA]... [URL]..."
28  
29  #: src/config/cmdline.c:569
30  msgid "Options"
31 @@ -5488,13 +5488,15 @@
32  
33  #: src/ecmascript/ecmascript.c:48
34  msgid "Ignore <noscript> content"
35 -msgstr ""
36 +msgstr "Ignoruj zawarto¶æ <noscript>"
37  
38  #: src/ecmascript/ecmascript.c:50
39  msgid ""
40  "Whether to ignore content enclosed by the <noscript> tag\n"
41  " when ECMAScript is enabled."
42  msgstr ""
43 +"Czy ignorowaæ kod zawarty w znaczniku <noscript> w przypadku, gdy\n"
44 +"ECMAScript jest w³±czony"
45  
46  #: src/ecmascript/ecmascript.c:53
47  msgid "Maximum execution time"
48 @@ -6444,7 +6446,7 @@
49  
50  #: src/network/state.c:76
51  msgid "Local file access is not allowed in anonymous mode"
52 -msgstr ""
53 +msgstr "Dostêp do lokalnych plików nie jest mo¿liwy w trybie anonimowym"
54  
55  #: src/network/state.c:79
56  msgid "Bad FTP response"
57 @@ -6550,7 +6552,7 @@
58  
59  #: src/network/state.c:123
60  msgid "The BitTorrent metainfo file contained errors"
61 -msgstr ""
62 +msgstr "Plik metainformacji BitTorrent zawiera b³êdy"
63  
64  #: src/network/state.c:124
65  msgid "The tracker requesting failed"
66 @@ -6969,7 +6971,7 @@
67  
68  #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:122
69  msgid "Warning: potential malicious path detected"
70 -msgstr ""
71 +msgstr "Uwaga: wykryto potencjalnie niebezpieczn± ¶cie¿kê"
72  
73  #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:141
74  #, fuzzy
75 @@ -6983,23 +6985,20 @@
76  #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:151
77  #, fuzzy
78  msgid "Creation date"
79 -msgstr "System konfiguracyjny"
80 +msgstr "Data utworzenia"
81  
82  #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:160
83 -#, fuzzy
84  msgid "Directory"
85 -msgstr "Katalogi:"
86 +msgstr "Katalog"
87  
88  #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:170
89 -#, fuzzy
90  msgid "Files"
91 -msgstr "Pliki:"
92 +msgstr "Pliki"
93  
94  #
95  #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:183
96 -#, fuzzy
97  msgid "Comment"
98 -msgstr "Komentarze"
99 +msgstr "Komentarz"
100  
101  #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:229 src/session/download.c:363
102  #, c-format
103 @@ -7044,7 +7043,7 @@
104  
105  #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:311
106  msgid "partial"
107 -msgstr ""
108 +msgstr "czê¶ciowy"
109  
110  #. Peers:
111  #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:315
112 @@ -7053,7 +7052,7 @@
113  msgstr "Licznik"
114  
115  #: src/protocol/bittorrent/dialogs.c:319
116 -#, fuzzy, c-format
117 +#, c-format
118  msgid "%u connection"
119  msgid_plural "%u connections"
120  msgstr[0] "%d po³±czenie"
This page took 0.061415 seconds and 3 git commands to generate.