]> git.pld-linux.org Git - packages/dialog.git/blob - dialog.spec
- compiled on rpm 3
[packages/dialog.git] / dialog.spec
1 Summary:        A program to build tty dialog boxes
2 Summary(de):    Ein Programm zum Erstellen von tty-Dialogfeldern  
3 Summary(fr):    Programme pour construire des boîtes de dialogue en mode texte
4 Summary(pl):    Dialog tworzy okienkowy interfejs u¿ytkownika na terminalu tekstowym.
5 Summary(tr):    tty diyalog kutularý oluþturan bir program
6 Name:           dialog
7 Version:        0.6
8 Release:        15
9 Copyright:      GPL
10 Group:          Utilities/Terminal
11 Group(pl):      Narzêdzia/Terminal
12 Source:         ftp://ftp.redhat.com/pub/misc/%{name}-%{version}.tar.gz
13 Patch:          dialog-ncurses.patch
14 Patch1:         dialog-opt.patch
15 Patch2:         dialog-loop.patch
16 BuildPrereq:    ncurses-devel
17 Buildroot:      /tmp/buildroot-%{name}-%{version}
18
19 %description
20 Dialog is a utility that allows you to build user interfaces in
21 a TTY (text mode only).  You can call dialog from within a shell
22 script to ask the user questions or present with choices in a more
23 user friendly manner.  See /usr/doc/dialog-*/samples for some
24 examples.
25
26 %description -l de
27 Dialog ist ein Dienstprogramm, das das Erstellen einer Benutzeroberfläche
28 in einem TTY ermöglicht (nur Textmodus). Sie können dialog mit einem
29 Shell-Script aufrufen, um dem Benutzer auf benutzerfreundliche Weise
30 Fragen zu stellen oder eine Auswahl anzubieten. Unter
31 /usr/src/examples/dialog-%{version} finden Sie einige Beispiele.
32
33 %description -l fr
34 dialog est un utilitaire permettant de construire des interfaces
35 utilisateur en mode texte. On peut appeler dialog à partir d'un
36 script shell pour poser des questions à l'utilisateur ou lui
37 proposer des choix de façon conviviale. 
38 Voir /usr/src/examples/dialog-%{version} pour quelques exemples.
39
40 %description -l pl
41 Dialog jest narzêdziem umo¿liwiaj±cym stworzenie przyjaznego interfejsu
42 u¿ytkownika na terminalu pracuj±cym w trybie tekstowym. Do programu
43 do³±czone s± przyk³adowe skrypty, u³atwiaj±ce rozpoczêcie pracy.
44
45 %description -l tr
46 Dialog, metin ekran için kullanýcý arayüzleri oluþturmayý saðlayan bir
47 araçtýr. Kullanýcýya seçenekleri göstermek veya sorular sormak için, dialog
48 programýný bir kabuk programcýðý içinden çaðýrabilirsiniz. Örnekler için
49 /usr/src/examples/dialog-%{version} dizinine bakýnýz.
50
51 %prep
52 %setup  -q
53 %patch0 -p1 
54 %patch1 -p1 
55 %patch2 -p1 
56
57 %build
58 ( cd src; make depend )
59
60 make 
61
62 %install
63 rm -rf $RPM_BUILD_ROOT 
64 install -d $RPM_BUILD_ROOT/usr/{bin,man/man1,src/examples/%{name}-%{version}}
65
66 install -s src/dialog $RPM_BUILD_ROOT/usr/bin
67 install man/dialog.man $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man1/dialog.1
68 cp -a samples $RPM_BUILD_ROOT/usr/src/examples/%{name}-%{version}
69
70 gzip -9nf $RPM_BUILD_ROOT/usr/man/man*/* \
71         dialog.lsm README
72
73 %clean
74 rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
75
76 %files
77 %defattr(644,root,root,755)
78 %doc {dialog.lsm,README}.gz
79 %doc /usr/src/examples/%{name}-%{version}
80 %attr(755,root,root) /usr/bin/dialog
81 /usr/man/man1/dialog.1*
82
83
84 %changelog
85 * Thu Apr 22 1999 Artur Frysiak <wiget@pld.org.pl>
86   [0.6-15]
87 - compiled on rpm 3
88 - gzipped docs
89 - samples moved to /usr/src/examples
90
91 * Sun Oct 18 1998 Marcin Korzonek <mkorz@shadow.eu.org>
92   [0.6-13]
93 - added pl translation,
94 - allow building from non root account,
95 - defined files permission,
96 - removed INSTALL and COPYING from docs,
97 - rewritten %install section.
98
99 * Thu May 7 1998 Michael Maher <mike@redhat.com> 
100 - Added Sean Reifschneider <jafo@tummy.com> patches for 
101   infinite loop problems.
102
103 * Fri Apr 24 1998 Prospector System <bugs@redhat.com>
104 - translations modified for de, fr, tr
105
106 * Wed Apr 15 1998 Erik Troan <ewt@redhat.com>
107 - built against new ncurses
108
109 * Thu Jul 10 1997 Erik Troan <ewt@redhat.com>
110 - built against glibc
This page took 0.189645 seconds and 4 git commands to generate.