]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1 | # German translation of rc-scripts. | |
2 | # Pawel Sakowski <saq@pld-linux.org>, 2000. | |
3 | # $Id$ | |
4 | # | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: rc-scripts 0.2.6\n" | |
8 | "POT-Creation-Date: 1999-07-30 18:45+0200\n" | |
9 | "PO-Revision-Date: 2004-12-13 22:57+0100\n" | |
10 | "Last-Translator: Pawel Sakowski <saq@pld-linux.org>\n" | |
11 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" | |
12 | "Language: de\n" | |
13 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
16 | ||
17 | #: .././rc.d/init.d/functions:911 | |
18 | #, fuzzy | |
19 | msgid "%s (pid %s) is running%s" | |
20 | msgstr "%s (pid %s) läuft..." | |
21 | ||
22 | #: .././rc.d/rc.shutdown:122 | |
23 | msgid "Stopping LVM volume groups" | |
24 | msgstr "" | |
25 | ||
26 | # #### INTERFACE ##### | |
27 | #: .././lib/ifdown:23 .././lib/ifup:27 .././lib/ifup-ipx:13 | |
28 | #: .././lib/tnldown:29 .././lib/tnlup:29 | |
29 | msgid "Usage: %s <device name>" | |
30 | msgstr "Verwendung: %s <Gerätname>" | |
31 | ||
32 | #: .././rc.d/init.d/network:308 | |
33 | #, fuzzy | |
34 | msgid "Reloading interface %s" | |
35 | msgstr "Der %s-Dienst wird umgeladen" | |
36 | ||
37 | #: .././rc.d/rc.sysinit:133 .././rc.d/rc.sysinit:146 .././rc.d/rc.sysinit:704 | |
38 | #: .././rc.d/rc.sysinit:747 .././rc.d/rc.sysinit:810 .././rc.d/rc.shutdown:82 | |
39 | msgid "Unmounting file systems" | |
40 | msgstr "Die Dateisysteme werden unmountet" | |
41 | ||
42 | #: .././rc.d/init.d/functions:1157 | |
43 | msgid "WORK" | |
44 | msgstr "LÄUFT" | |
45 | ||
46 | #: .././rc.d/init.d/functions:931 | |
47 | msgid "%s is stopped" | |
48 | msgstr "%s ist gestoppt" | |
49 | ||
50 | #: .././rc.d/init.d/template.init:55 .././rc.d/init.d/template.init:71 | |
51 | #, fuzzy | |
52 | msgid "Checking %s configuration" | |
53 | msgstr "IPv6-Autokonfiguration wird ausgeschaltet" | |
54 | ||
55 | #: .././rc.d/rc.shutdown:169 | |
56 | #, fuzzy | |
57 | msgid "The $_rebootwhat is halted" | |
58 | msgstr "Das System ist untergangen" | |
59 | ||
60 | #: .././rc.d/rc.sysinit:705 .././rc.d/rc.sysinit:748 .././rc.d/rc.sysinit:811 | |
61 | #: .././rc.d/rc.shutdown:113 | |
62 | msgid "Remounting root filesystem in ro mode" | |
63 | msgstr "Das Root-Dateisystem wird mit Schreibschütz erneut gemountet" | |
64 | ||
65 | #: .././lib/ifup-ppp:111 | |
66 | msgid "ifup-ppp for %s exiting" | |
67 | msgstr "ifup-ppp für $DEVICE wird beendet" | |
68 | ||
69 | #: .././rc.d/rc.sysinit:235 .././rc.d/rc.sysinit:237 | |
70 | msgid "Host:" | |
71 | msgstr "Rechnername:" | |
72 | ||
73 | #: .././lib/ifup-sl:65 | |
74 | msgid "dip started for %s on %s at %s" | |
75 | msgstr "dip gestartet für %s auf %s mit %s" | |
76 | ||
77 | #: .././rc.d/init.d/allowlogin:50 | |
78 | msgid "Users are allowed to login right now" | |
79 | msgstr "" | |
80 | ||
81 | #: .././rc.d/init.d/netfs:121 | |
82 | #, fuzzy | |
83 | msgid "Unmounting NFS filesystems (retry)" | |
84 | msgstr "Die NFS-Dateisysteme werden unmountet" | |
85 | ||
86 | #: .././rc.d/init.d/netfs:142 | |
87 | #, fuzzy | |
88 | msgid "Configured CIFS mountpoints: " | |
89 | msgstr "Konfigurierte Tunnel:" | |
90 | ||
91 | #: .././rc.d/init.d/random:56 | |
92 | msgid "Saving random seed" | |
93 | msgstr "Das Zufallskorn wird gespeichert" | |
94 | ||
95 | #: .././rc.d/init.d/cpusets:54 | |
96 | msgid "ERROR: CGROUP/CPUSET support not enabled in kernel" | |
97 | msgstr "" | |
98 | ||
99 | #: .././rc.d/rc.sysinit:332 | |
100 | msgid "Initializing USB keyboard" | |
101 | msgstr "Die USB-Tastatur wird initialisiert" | |
102 | ||
103 | #: .././rc.d/init.d/local:25 | |
104 | msgid "rc.local has been started" | |
105 | msgstr "" | |
106 | ||
107 | #: .././rc.d/init.d/network:200 | |
108 | msgid "Bringing up interface %s" | |
109 | msgstr "" | |
110 | ||
111 | #: .././rc.d/init.d/functions:370 | |
112 | msgid "%s service is not running." | |
113 | msgstr "Der %s-Dienst läuft nicht." | |
114 | ||
115 | #: .././rc.d/init.d/netfs:150 | |
116 | #, fuzzy | |
117 | msgid "Configured network block devices: " | |
118 | msgstr "Konfigurierte Geräte:" | |
119 | ||
120 | #: .././rc.d/rc.sysinit:398 | |
121 | msgid "Remounting root filesystem in rw mode" | |
122 | msgstr "Das Root-Dateisystem wird ohne Schreibschütz erneut gemountet" | |
123 | ||
124 | #: .././rc.d/rc.shutdown:188 | |
125 | #, fuzzy | |
126 | msgid "Please stand by while rebooting the $_rebootwhat" | |
127 | msgstr "Bitte warten auf den Neustart des Systems" | |
128 | ||
129 | #: .././rc.d/init.d/random:74 | |
130 | msgid "%d bytes of entropy available" | |
131 | msgstr "" | |
132 | ||
133 | #: .././lib/ifup-br:86 | |
134 | msgid "problems with setting bridge %s" | |
135 | msgstr "" | |
136 | ||
137 | #: .././rc.d/rc.sysinit:141 | |
138 | msgid "*** Filesystem was repaired but system needs to be" | |
139 | msgstr "*** Das Dateisystem wurde repariert aber man muss das System" | |
140 | ||
141 | #: .././rc.d/init.d/functions:921 | |
142 | #, fuzzy | |
143 | msgid "%s dead but pid file (%s) exists" | |
144 | msgstr "%s tot, aber die pid-Datei existiert" | |
145 | ||
146 | #: .././rc.d/init.d/cpusets:171 | |
147 | msgid "Currently empty cpusets:" | |
148 | msgstr "" | |
149 | ||
150 | #: .././rc.d/init.d/netfs:68 | |
151 | msgid "Setting up Logical Volume Management" | |
152 | msgstr "" | |
153 | ||
154 | #: .././rc.d/rc.shutdown:62 | |
155 | msgid "Turning off quotas for local filesystems" | |
156 | msgstr "Die Quotas für die lokalen Dateisysteme werden ausgeschaltet" | |
157 | ||
158 | #: .././rc.d/init.d/functions:1112 | |
159 | #, fuzzy | |
160 | msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" | |
161 | msgstr "Die Dateisysteme werden unmountet" | |
162 | ||
163 | #: .././rc.d/rc:92 | |
164 | msgid "Entering non-interactive startup" | |
165 | msgstr "Anfang des uninteraktiven Hochfahrens" | |
166 | ||
167 | #: .././rc.d/init.d/functions:506 | |
168 | msgid "$message" | |
169 | msgstr "" | |
170 | ||
171 | #: .././lib/ifup:234 | |
172 | msgid "Enabling proxy ARP on %s" | |
173 | msgstr "Proxy ARP wird auf %s eingeschaltet" | |
174 | ||
175 | #: .././rc.d/rc.sysinit:538 .././rc.d/rc.sysinit:543 | |
176 | msgid "Loading sound module" | |
177 | msgstr "Das Laut-Modul wird geladen" | |
178 | ||
179 | #: .././rc.d/init.d/random:71 | |
180 | msgid "The random data source is missing" | |
181 | msgstr "Die Zufallsdatenquelle fehlt" | |
182 | ||
183 | #: .././rc.d/init.d/netfs:133 | |
184 | msgid "/proc filesystem unavailable" | |
185 | msgstr "" | |
186 | ||
187 | #: .././rc.d/init.d/netfs:47 | |
188 | #, fuzzy | |
189 | msgid "Mounting NFS filesystems" | |
190 | msgstr "Die NFS-Dateisysteme werden unmountet" | |
191 | ||
192 | #: .././rc.d/init.d/network:13 .././rc.d/init.d/network:42 .././lib/ifdown:124 | |
193 | #: .././lib/ifdown-br:35 .././lib/ifup:91 .././lib/ifup-br:35 | |
194 | #: .././lib/ifup-ipx:22 .././lib/ifup-irda:36 .././lib/ifup-sl:83 | |
195 | #: .././lib/ifup-vlan:43 | |
196 | msgid "%s is missing. Can't continue." | |
197 | msgstr "Es fehlt %s. Fortsetzen nicht möglich." | |
198 | ||
199 | #: .././rc.d/init.d/netfs:114 | |
200 | #, fuzzy | |
201 | msgid "Unmounting network block filesystems" | |
202 | msgstr "Die Dateisysteme werden unmountet" | |
203 | ||
204 | #: .././rc.d/rc.sysinit:561 | |
205 | #, fuzzy | |
206 | msgid "Activating ATARAID devices" | |
207 | msgstr "Die RAID-Geräte werden gestartet" | |
208 | ||
209 | #: .././rc.d/init.d/network:344 | |
210 | msgid "Configured devices:" | |
211 | msgstr "Konfigurierte Geräte:" | |
212 | ||
213 | #: .././rc.d/init.d/functions:994 | |
214 | msgid "Loading %s kernel module(s)" | |
215 | msgstr "%s-Kernmodul(e) wird/werden geladen" | |
216 | ||
217 | #: .././rc.d/init.d/netfs:158 | |
218 | msgid "Active CIFS mountpoints: " | |
219 | msgstr "" | |
220 | ||
221 | #: .././rc.d/init.d/single:27 .././rc.d/rc.shutdown:49 | |
222 | msgid "Sending all processes the KILL signal" | |
223 | msgstr "Das KILL-Signal wird an alle Prozesse geschickt" | |
224 | ||
225 | #: .././lib/ifup-vlan:56 | |
226 | msgid "VLAN kernel support is missing. Can't continue." | |
227 | msgstr "" | |
228 | ||
229 | #: .././rc.d/init.d/network:204 | |
230 | msgid "Bringing up bridge interface %s" | |
231 | msgstr "" | |
232 | ||
233 | #: .././rc.d/rc.sysinit:414 | |
234 | msgid "Starting disk encryption using the RNG" | |
235 | msgstr "" | |
236 | ||
237 | #: .././rc.d/rc.sysinit:278 .././rc.d/rc.sysinit:859 | |
238 | msgid "Setting clock" | |
239 | msgstr "Die Systemuhr wird eingestellt" | |
240 | ||
241 | #: .././rc.d/rc.sysinit:556 | |
242 | msgid "Activating dm-multipath" | |
243 | msgstr "" | |
244 | ||
245 | #: .././rc.d/init.d/cpusets:105 .././rc.d/init.d/cpusets:118 | |
246 | msgid "$(nls -n " | |
247 | msgstr "" | |
248 | ||
249 | #: .././lib/ifup-ppp:35 .././lib/ifup-ppp:67 .././lib/ifup-sl:44 | |
250 | msgid "%s for %s exiting" | |
251 | msgstr "%s für %s wird beendet" | |
252 | ||
253 | #: .././rc.d/rc.sysinit:711 | |
254 | msgid "Scanning for LVM volume groups (on RAID)" | |
255 | msgstr "" | |
256 | ||
257 | #: .././rc.d/rc.sysinit:143 | |
258 | msgid "*** REBOOTING ***" | |
259 | msgstr "*** NEUSTART ***" | |
260 | ||
261 | #: .././rc.d/rc.sysinit:142 | |
262 | msgid "*** rebooted before mounting it." | |
263 | msgstr "*** neustarten bevor es gemountet werden kann." | |
264 | ||
265 | #: .././rc.d/init.d/network:234 | |
266 | msgid "Shutting down bridge interface %s" | |
267 | msgstr "" | |
268 | ||
269 | #: .././rc.d/init.d/netfs:50 | |
270 | #, fuzzy | |
271 | msgid "Mounting CIFS filesystems" | |
272 | msgstr "Die CIFS-Dateisysteme werden unmountet" | |
273 | ||
274 | #: .././rc.d/init.d/netfs:115 | |
275 | #, fuzzy | |
276 | msgid "Unmounting network block filesystems (retry)" | |
277 | msgstr "Die SMB-Dateisysteme werden unmountet" | |
278 | ||
279 | #: .././rc.d/init.d/netfs:162 | |
280 | msgid "Active NCP mountpoints: " | |
281 | msgstr "" | |
282 | ||
283 | #: .././rc.d/rc.sysinit:870 | |
284 | msgid "Setting %s seconds for kernel reboot after panic" | |
285 | msgstr "%s Sekunden werden für den Kern-Neustart nach der Panik eingestellt" | |
286 | ||
287 | #: .././rc.d/rc.sysinit:335 | |
288 | msgid "Initializing USB mouse" | |
289 | msgstr "Die USB-Maus wird initialisiert" | |
290 | ||
291 | #: .././rc.d/init.d/cpusets:178 | |
292 | #, fuzzy | |
293 | msgid "Currently active cpusets:" | |
294 | msgstr "Bereits aktive Geräte und Tunnel:" | |
295 | ||
296 | #: .././lib/ifup-irda:59 | |
297 | msgid "problems with setting %s %s" | |
298 | msgstr "Probleme beim Einstellen von %s %s" | |
299 | ||
300 | #: .././rc.d/init.d/netfs:87 .././rc.d/rc.sysinit:125 .././rc.d/rc.sysinit:739 | |
301 | #: .././rc.d/rc.sysinit:802 | |
302 | msgid "(Repair filesystem)# " | |
303 | msgstr "(Dateisystem-Reparieren)# " | |
304 | ||
305 | #: .././rc.d/rc.sysinit:691 | |
306 | msgid "*** An error occurred during the RAID startup." | |
307 | msgstr "*** Während des RAID-Startens ist ein Fehler passiert." | |
308 | ||
309 | #: .././rc.d/init.d/netfs:76 | |
310 | #, fuzzy | |
311 | msgid "Checking network-attached filesystems" | |
312 | msgstr "Die verschlüsselten Dateisysteme werden nachgesehen" | |
313 | ||
314 | #: .././rc.d/init.d/cryptsetup:36 | |
315 | msgid "INSECURE OWNER FOR %s" | |
316 | msgstr "" | |
317 | ||
318 | #: .././lib/functions.network:104 | |
319 | #, fuzzy | |
320 | msgid "Can't find a DHCP client." | |
321 | msgstr "Kein DHCP-Klient kann gefunden werden" | |
322 | ||
323 | #: .././rc.d/init.d/allowlogin:45 | |
324 | msgid "Delay login is not enabled" | |
325 | msgstr "" | |
326 | ||
327 | #: .././rc.d/init.d/functions:928 | |
328 | #, fuzzy | |
329 | msgid "daemon %s dead but subsys (%s) locked" | |
330 | msgstr "%s tot, aber das Subsystem gesperrt" | |
331 | ||
332 | #: .././rc.d/init.d/netfs:51 | |
333 | #, fuzzy | |
334 | msgid "Mounting NCP filesystems" | |
335 | msgstr "Die NCP-Dateisysteme werden unmountet" | |
336 | ||
337 | #: .././rc.d/init.d/network:238 | |
338 | msgid "Shutting down interface %s" | |
339 | msgstr "" | |
340 | ||
341 | #: .././rc.d/rc.shutdown:57 | |
342 | msgid "Turning off swap" | |
343 | msgstr "Die Auslagerung wird ausgeschaltet" | |
344 | ||
345 | #: .././rc.d/init.d/network:351 | |
346 | msgid "Currently active devices and tunnels:" | |
347 | msgstr "Bereits aktive Geräte und Tunnel:" | |
348 | ||
349 | #: .././lib/ifup:120 | |
350 | msgid "Disabling IPv6 autoconfiguration" | |
351 | msgstr "IPv6-Autokonfiguration wird ausgeschaltet" | |
352 | ||
353 | #: .././rc.d/rc.sysinit:608 | |
354 | msgid "Activating LVM volume groups" | |
355 | msgstr "" | |
356 | ||
357 | #: .././rc.d/init.d/functions:1109 | |
358 | #, fuzzy | |
359 | msgid "Unmounting loopback filesystems: " | |
360 | msgstr "Die Dateisysteme werden unmountet" | |
361 | ||
362 | #: .././rc.d/rc:258 .././rc.d/rc:259 | |
363 | msgid "%sResource Manager: %sRunlevel has been reached" | |
364 | msgstr "%sRessourcenmanager: %sDie Betriebsebene ist erreicht worden" | |
365 | ||
366 | #: .././lib/ifup-ppp:110 | |
367 | #, fuzzy | |
368 | msgid "%s does not exist, perhaps set $CHATSCRIPT" | |
369 | msgstr "%s existiert für %s nicht" | |
370 | ||
371 | #: .././rc.d/init.d/functions:358 | |
372 | msgid "Starting %s service" | |
373 | msgstr "Der %s-Dienst wird gestartet" | |
374 | ||
375 | #: .././rc.d/init.d/netfs:146 | |
376 | #, fuzzy | |
377 | msgid "Configured NCP mountpoints: " | |
378 | msgstr "Konfigurierte Tunnel:" | |
379 | ||
380 | #: .././rc.d/rc.sysinit:607 | |
381 | msgid "Scanning for LVM volume groups" | |
382 | msgstr "" | |
383 | ||
384 | #: .././lib/ifdown-vlan:46 .././lib/ifup-vlan:77 | |
385 | msgid "/sbin/vconfig or iproute2 with vlan support is missing. Can't continue." | |
386 | msgstr "" | |
387 | ||
388 | #: .././lib/functions.network:175 | |
389 | msgid "Setting static RARP entries" | |
390 | msgstr "Die statischen RARP-Einträge werden eingestellt" | |
391 | ||
392 | #: .././rc.d/init.d/network:346 | |
393 | msgid "Configured tunnels:" | |
394 | msgstr "Konfigurierte Tunnel:" | |
395 | ||
396 | #: .././rc.d/init.d/network:230 | |
397 | msgid "Removing tunnel %s" | |
398 | msgstr "" | |
399 | ||
400 | #: .././rc.d/init.d/functions:938 | |
401 | msgid "Start service %s (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " | |
402 | msgstr "Den %s-Dienst starten? (J)a/(N)ein/(W)eiterführen [J] " | |
403 | ||
404 | #: .././rc.d/init.d/functions:362 | |
405 | msgid "%s service is already running." | |
406 | msgstr "Der %s-Dienst läuft bereits." | |
407 | ||
408 | #: .././rc.d/init.d/network:209 | |
409 | msgid "Bringing up tunnel interface %s" | |
410 | msgstr "" | |
411 | ||
412 | #: .././lib/ifup:35 | |
413 | msgid "Users cannot control this device." | |
414 | msgstr "Die Benutzer dürfen dieses Gerät nicht kontrollieren." | |
415 | ||
416 | #: .././rc.d/init.d/netfs:124 | |
417 | msgid "Unmounting CIFS filesystems" | |
418 | msgstr "Die CIFS-Dateisysteme werden unmountet" | |
419 | ||
420 | # #### FUNCTIONS ##### | |
421 | #: .././rc.d/init.d/functions:354 | |
422 | msgid "ERROR: Networking is down. %s can't be run." | |
423 | msgstr "FEHLER: Das Netzwerkwesen läuft nicht. %s kann nicht gestartet werden." | |
424 | ||
425 | #: .././lib/ifup-sl:55 | |
426 | msgid "%s does not exist" | |
427 | msgstr "%s existiert nicht" | |
428 | ||
429 | #: .././rc.d/rc.sysinit:321 | |
430 | msgid "Mounting USB filesystem" | |
431 | msgstr "Die USB-Dateisysteme werden gemountet" | |
432 | ||
433 | #: .././rc.d/init.d/netfs:85 .././rc.d/rc.sysinit:122 .././rc.d/rc.sysinit:693 | |
434 | #: .././rc.d/rc.sysinit:736 .././rc.d/rc.sysinit:799 | |
435 | msgid "*** when you leave the shell." | |
436 | msgstr "*** nachdem Sie die Shell verlassen haben." | |
437 | ||
438 | #: .././rc.d/rc.sysinit:328 | |
439 | msgid "Initializing USB HID interface" | |
440 | msgstr "Die USB-HID-Schnittstelle wird initialisiert" | |
441 | ||
442 | #: .././rc.d/rc.sysinit:696 | |
443 | msgid "(RAID Repair)# " | |
444 | msgstr "(RAID-Reparieren)# " | |
445 | ||
446 | #: .././rc.d/rc.sysinit:229 | |
447 | msgid "\t\t Press %sI%s to enter interactive startup" | |
448 | msgstr "\t\tDrücken sie %sI%s um interaktiv hochzufahren" | |
449 | ||
450 | #: .././rc.d/init.d/functions:906 | |
451 | msgid " in cpuset %s..." | |
452 | msgstr "" | |
453 | ||
454 | #: .././rc.d/rc.sysinit:227 | |
455 | msgid "\t\t\t%sPowered by %sPLD Linux Distribution%s" | |
456 | msgstr "" | |
457 | ||
458 | #: .././rc.d/init.d/netfs:154 | |
459 | msgid "Active NFS mountpoints: " | |
460 | msgstr "" | |
461 | ||
462 | #: .././lib/functions.network:279 | |
463 | msgid "" | |
464 | "Warning: Default gateway already set proably via other interface. Do you " | |
465 | "need to setup GATEWAYDEV?" | |
466 | msgstr "" | |
467 | ||
468 | #: .././rc.d/rc.sysinit:774 | |
469 | msgid "Checking encrypted filesystems" | |
470 | msgstr "Die verschlüsselten Dateisysteme werden nachgesehen" | |
471 | ||
472 | # Translation of words: "DONE", "WORK", "BUSY", "FAIL", "DIED" | |
473 | # must have that same count of letters !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! | |
474 | #: .././rc.d/init.d/functions:1156 .././rc.d/rc:149 | |
475 | msgid "DONE" | |
476 | msgstr "GETAN" | |
477 | ||
478 | #: .././rc.d/rc.sysinit:499 .././rc.d/rc.sysinit:501 | |
479 | msgid "Finding module dependencies" | |
480 | msgstr "Die Modul-Abhängigkeiten werden gesucht" | |
481 | ||
482 | #: .././rc.d/init.d/functions:487 | |
483 | msgid "username" | |
484 | msgstr "" | |
485 | ||
486 | #: .././rc.d/rc:89 | |
487 | msgid "Entering interactive startup" | |
488 | msgstr "Anfang des interaktiven Hochfahrens" | |
489 | ||
490 | #: .././rc.d/rc:250 | |
491 | msgid "Setting up /etc/ld.so.cache" | |
492 | msgstr "/etc/ld.so.cache wird eingestellt" | |
493 | ||
494 | #: .././rc.d/rc.shutdown:142 | |
495 | msgid "Turning off RAID for %s" | |
496 | msgstr "RAID wird für %s ausgeschaltet" | |
497 | ||
498 | #: .././rc.d/init.d/netfs:84 .././rc.d/rc.sysinit:121 .././rc.d/rc.sysinit:692 | |
499 | #: .././rc.d/rc.sysinit:735 .././rc.d/rc.sysinit:798 | |
500 | msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" | |
501 | msgstr "*** Lasse Sie in der Shell; das System wird neustarten," | |
502 | ||
503 | #: .././rc.d/rc.sysinit:760 | |
504 | msgid "Mounting local filesystems" | |
505 | msgstr "Die lokalen Dateisysteme werden gemountet" | |
506 | ||
507 | #: .././rc.d/rc.sysinit:135 .././rc.d/rc.sysinit:148 .././rc.d/rc.sysinit:706 | |
508 | #: .././rc.d/rc.sysinit:749 .././rc.d/rc.sysinit:812 | |
509 | msgid "Automatic reboot in progress" | |
510 | msgstr "Automatischer Neustart wird ausgeführt" | |
511 | ||
512 | #: .././rc.d/rc.shutdown:194 | |
513 | msgid "Will now restart with kexec" | |
514 | msgstr "" | |
515 | ||
516 | #: .././rc.d/rc.shutdown:171 .././rc.d/rc.shutdown:190 | |
517 | msgid "On the next boot fsck will be skipped." | |
518 | msgstr "Bei dem nächsten Start wird fsck ausgelassen." | |
519 | ||
520 | #: .././rc.d/rc.sysinit:838 | |
521 | msgid "Checking filesystem quotas" | |
522 | msgstr "Die Dateisystem-Quotas werden geprüft" | |
523 | ||
524 | #: .././rc.d/rc.sysinit:311 | |
525 | msgid "Initializing USB controller" | |
526 | msgstr "" | |
527 | ||
528 | #: .././rc.d/rc.sysinit:653 | |
529 | msgid "Starting up RAID device %s" | |
530 | msgstr "Das RAID-Gerät %s wird gestartet" | |
531 | ||
532 | #: .././rc.d/init.d/functions:1080 | |
533 | msgid "$3" | |
534 | msgstr "" | |
535 | ||
536 | #: .././rc.d/init.d/cryptsetup:63 | |
537 | msgid "%s: no value for cipher option, skipping" | |
538 | msgstr "" | |
539 | ||
540 | #: .././lib/ifup-ppp:258 | |
541 | msgid "pppd started for %s on device %s at speed %s" | |
542 | msgstr "pppd gestartet für %s auf %s mit %s" | |
543 | ||
544 | #: .././rc.d/init.d/cryptsetup:168 .././rc.d/rc.shutdown:164 | |
545 | #, fuzzy | |
546 | msgid "Stopping disk encryption" | |
547 | msgstr "Der %s-Dienst wird gestoppt" | |
548 | ||
549 | #: .././rc.d/init.d/netfs:120 | |
550 | msgid "Unmounting NFS filesystems" | |
551 | msgstr "Die NFS-Dateisysteme werden unmountet" | |
552 | ||
553 | #: .././lib/ifup-ppp:37 .././lib/ifup-sl:46 .././lib/ifup-sl:86 | |
554 | msgid "%s does not exist or is not executable for %s" | |
555 | msgstr "%s für %s existiert nicht oder ist nicht ausführbar" | |
556 | ||
557 | #: .././rc.d/init.d/cryptsetup:77 | |
558 | msgid "%s: no value for hash option, skipping" | |
559 | msgstr "" | |
560 | ||
561 | #: .././rc.d/rc.sysinit:384 | |
562 | msgid "Setting up ISA PNP devices (userspace pnp)" | |
563 | msgstr "Die ISA-PNP-Geräte werden eingestellt (userspace pnp)" | |
564 | ||
565 | #: .././rc.d/init.d/functions:366 | |
566 | msgid "Stopping %s service" | |
567 | msgstr "Der %s-Dienst wird gestoppt" | |
568 | ||
569 | #: .././rc.d/rc.sysinit:582 | |
570 | msgid "Discovering EVMS volumes" | |
571 | msgstr "" | |
572 | ||
573 | #: .././rc.d/rc.shutdown:150 | |
574 | msgid "Remounting remaining filesystems ro mode" | |
575 | msgstr "Die übrige Dateisysteme werden mit Schreibschütz erneut gemountet" | |
576 | ||
577 | #: .././rc.d/init.d/netfs:83 .././rc.d/rc.sysinit:120 .././rc.d/rc.sysinit:734 | |
578 | #: .././rc.d/rc.sysinit:797 | |
579 | msgid "*** An error occurred during the file system check." | |
580 | msgstr "*** Während des Dateisystem-Prüfens ist ein Fehler passiert." | |
581 | ||
582 | #: .././rc.d/rc.sysinit:817 | |
583 | msgid "Remounting encrypted filesystems back in rw mode" | |
584 | msgstr "" | |
585 | "Das verschlüsselten Dateisysteme werden ohne Schreibschütz erneut gemountet" | |
586 | ||
587 | #: .././rc.d/init.d/functions:1082 | |
588 | msgid "$4" | |
589 | msgstr "" | |
590 | ||
591 | #: .././rc.d/init.d/cryptsetup:176 | |
592 | msgid "dm-crypt module is not loaded" | |
593 | msgstr "" | |
594 | ||
595 | #: .././lib/ifup-sl:92 | |
596 | msgid "slattach started for %s on %s at %s" | |
597 | msgstr "slattach gestartet für %s auf %s mit %s" | |
598 | ||
599 | #: .././rc.d/init.d/functions:1117 | |
600 | msgid "Detaching loopback device $dev: " | |
601 | msgstr "" | |
602 | ||
603 | #: .././rc.d/init.d/network:229 | |
604 | msgid "Shutting down tunnel interface %s" | |
605 | msgstr "" | |
606 | ||
607 | #: .././rc.d/rc.sysinit:301 | |
608 | msgid "Activating swap partitions" | |
609 | msgstr "Die Auslagerungspartitionen werden aktiviert" | |
610 | ||
611 | #: .././lib/ifup:99 | |
612 | msgid "Enslaving %s to %s" | |
613 | msgstr "" | |
614 | ||
615 | #: .././rc.d/rc.sysinit:843 | |
616 | msgid "Turning on quotas for local filesystems" | |
617 | msgstr "Die Quotas für die lokalen Dateisysteme werden eingeschaltet" | |
618 | ||
619 | #: .././rc.d/init.d/cpusets:37 | |
620 | msgid "ERROR: CGROUP/CPUSET mounted in a way I can't recognize" | |
621 | msgstr "" | |
622 | ||
623 | # #### RANDOM ##### | |
624 | #: .././rc.d/rc.sysinit:527 | |
625 | msgid "Initializing firewire controller" | |
626 | msgstr "" | |
627 | ||
628 | #: .././rc.d/init.d/functions:418 | |
629 | msgid "$1" | |
630 | msgstr "" | |
631 | ||
632 | #: .././lib/ifup-ppp:117 | |
633 | msgid "Setting up a new %s config file" | |
634 | msgstr "" | |
635 | ||
636 | #: .././rc.d/rc.sysinit:724 | |
637 | msgid "Checking filesystems" | |
638 | msgstr "Die Dateisysteme werden nachgesehen" | |
639 | ||
640 | #: .././rc.d/init.d/functions:378 | |
641 | msgid "Usage: %s" | |
642 | msgstr "Verwendung: %s" | |
643 | ||
644 | #: .././rc.d/init.d/netfs:98 | |
645 | #, fuzzy | |
646 | msgid "Mounting other filesystems" | |
647 | msgstr "Die lokalen Dateisysteme werden gemountet" | |
648 | ||
649 | #: .././rc.d/init.d/cryptsetup:164 .././rc.d/rc.sysinit:294 | |
650 | #: .././rc.d/rc.sysinit:617 | |
651 | #, fuzzy | |
652 | msgid "Starting disk encryption" | |
653 | msgstr "Der %s-Dienst wird gestartet" | |
654 | ||
655 | #: .././rc.d/init.d/cryptsetup:40 | |
656 | msgid "Key file for %s not found, skipping" | |
657 | msgstr "" | |
658 | ||
659 | #: .././lib/ifup:86 | |
660 | msgid "Delaying %s initialization" | |
661 | msgstr "" | |
662 | ||
663 | # #### RANDOM ##### | |
664 | #: .././rc.d/init.d/random:33 | |
665 | msgid "Initializing random number generator" | |
666 | msgstr "Der Zufallszahlgenerator wird initialisiert" | |
667 | ||
668 | #: .././rc.d/init.d/cryptsetup:174 | |
669 | msgid "dm-crypt module is loaded" | |
670 | msgstr "" | |
671 | ||
672 | #: .././rc.d/rc.sysinit:632 .././rc.d/rc.sysinit:688 .././rc.d/rc.sysinit:716 | |
673 | msgid "Starting up RAID devices" | |
674 | msgstr "Die RAID-Geräte werden gestartet" | |
675 | ||
676 | #: .././rc.d/rc.sysinit:435 | |
677 | msgid "System bootup in progress - please wait" | |
678 | msgstr "Das System wird bereits gestartet - bitte warten" | |
679 | ||
680 | # #### ALLOWLOGIN ##### | |
681 | #: .././rc.d/init.d/allowlogin:28 | |
682 | msgid "Allowing users to login" | |
683 | msgstr "Die Benutzer werden erlaubt anzumelden" | |
684 | ||
685 | #: .././rc.d/rc.sysinit:110 | |
686 | msgid "Checking root filesystem" | |
687 | msgstr "Das Root-Dateisystem wird nachgesehen" | |
688 | ||
689 | #: .././rc.d/init.d/cpusets:168 | |
690 | #, fuzzy | |
691 | msgid "Configured cpusets:" | |
692 | msgstr "Konfigurierte Geräte:" | |
693 | ||
694 | #: .././rc.d/init.d/cpusets:105 .././rc.d/init.d/cpusets:118 | |
695 | msgid "$(" | |
696 | msgstr "" | |
697 | ||
698 | #: .././rc.d/rc.sysinit:948 | |
699 | msgid "Enabling swap space" | |
700 | msgstr "Der Auslagerungsbereich wird eingeschaltet" | |
701 | ||
702 | #: .././rc.d/init.d/functions:386 | |
703 | msgid "$@" | |
704 | msgstr "" | |
705 | ||
706 | #: .././rc.d/rc.sysinit:389 | |
707 | msgid "Setting up ISA PNP devices (kernelspace pnp)" | |
708 | msgstr "Die ISA-PNP-Geräte werden eingestellt (kernelspace pnp)" | |
709 | ||
710 | #: .././rc.d/init.d/functions:1011 | |
711 | msgid "Could not load %s kernel module(s)" | |
712 | msgstr "%s-Kernmodul(e) konnte(n) nicht geladen werden" | |
713 | ||
714 | #: .././rc.d/init.d/functions:1159 | |
715 | msgid "DIED" | |
716 | msgstr "STARB" | |
717 | ||
718 | #: .././rc.d/init.d/single:53 | |
719 | msgid "Telling INIT to go to single user mode" | |
720 | msgstr "INIT wird befehlt, in den Single-Modus zu gehen" | |
721 | ||
722 | # #### INIT ##### | |
723 | #: .././rc.d/init.d/single:25 .././rc.d/rc.shutdown:43 | |
724 | msgid "Sending all processes the TERM signal" | |
725 | msgstr "Das TERM-Signal wird an alle Prozesse geschickt" | |
726 | ||
727 | #: .././rc.d/init.d/netfs:125 | |
728 | msgid "Unmounting NCP filesystems" | |
729 | msgstr "Die NCP-Dateisysteme werden unmountet" | |
730 | ||
731 | #: .././rc.d/init.d/functions:374 | |
732 | msgid "Reloading %s service" | |
733 | msgstr "Der %s-Dienst wird umgeladen" | |
734 | ||
735 | #: .././rc.d/init.d/functions:1382 | |
736 | msgid "$command not implemented for $name" | |
737 | msgstr "" | |
738 | ||
739 | #: .././rc.d/init.d/local:27 | |
740 | msgid "rc.local has not been started" | |
741 | msgstr "" | |
742 | ||
743 | #: .././rc.d/init.d/allowlogin:35 | |
744 | #, fuzzy | |
745 | msgid "System shutdown in progress\n" | |
746 | msgstr "System-Herunterfahren wird ausgeführt \n" | |
747 | ||
748 | #: .././rc.d/rc.sysinit:433 | |
749 | msgid "Enabling Delay Login" | |
750 | msgstr "Verzögerte Anmeldung wird aktiviert" | |
751 | ||
752 | #: .././lib/ifdown-irda:69 | |
753 | msgid "ifdown-%s unable to kill %s for %s" | |
754 | msgstr "ifdown-%s kann %s nicht für %s töten" | |
755 | ||
756 | #: .././rc.d/init.d/cryptsetup:98 | |
757 | msgid "$src: No such device" | |
758 | msgstr "" | |
759 | ||
760 | #: .././rc.d/init.d/functions:1155 | |
761 | msgid "BUSY" | |
762 | msgstr "WIRKE" | |
763 | ||
764 | #: .././rc.d/init.d/cryptsetup:105 | |
765 | msgid "%s: LUKS requires non-random key, skipping" | |
766 | msgstr "" | |
767 | ||
768 | #: .././lib/ifup-ppp:113 .././lib/ifup-sl:58 | |
769 | msgid "%s does not exist for %s" | |
770 | msgstr "%s existiert für %s nicht" | |
771 | ||
772 | #: .././rc.d/rc.sysinit:279 .././rc.d/rc.sysinit:860 | |
773 | msgid "Today`s date:" | |
774 | msgstr "Das heutige Datum:" | |
775 | ||
776 | #: .././rc.d/init.d/allowlogin:43 | |
777 | msgid "Delay login is enabled" | |
778 | msgstr "" | |
779 | ||
780 | #: .././rc.d/init.d/network:208 | |
781 | msgid "Setting tunnel %s" | |
782 | msgstr "" | |
783 | ||
784 | #: .././rc.d/init.d/network:349 | |
785 | msgid "Currently inactive devices and tunnels:" | |
786 | msgstr "Bereits inaktive Geräte und Tunnel:" | |
787 | ||
788 | #: .././lib/ifup-ppp:34 .././lib/ifup-ppp:66 .././lib/ifup-sl:43 | |
789 | msgid "%s does not exist or is not executable" | |
790 | msgstr "%s existiert nicht oder ist nicht ausführbar" | |
791 | ||
792 | #: .././rc.d/rc:147 .././rc.d/rc:148 | |
793 | msgid "%sResource Manager: %sEntering runlevel number" | |
794 | msgstr "%sRessourcenmanager: %sWechsel in die Betriebsebene Nummer" | |
795 | ||
796 | #: .././rc.d/init.d/cryptsetup:110 | |
797 | msgid "%s: options are invalid for LUKS partitions, ignoring them" | |
798 | msgstr "" | |
799 | ||
800 | #: .././rc.d/init.d/functions:570 | |
801 | msgid "warning: --check option is ignored!" | |
802 | msgstr "Warnung: die Option --check wird ignoriert!" | |
803 | ||
804 | #: .././rc.d/init.d/functions:908 | |
805 | msgid " outside of configured cpuset %s..." | |
806 | msgstr "" | |
807 | ||
808 | #: .././rc.d/init.d/netfs:166 | |
809 | msgid "Active network block devices: " | |
810 | msgstr "" | |
811 | ||
812 | #: .././lib/functions.network:137 .././lib/functions.network:139 | |
813 | msgid "Setting static ARP entries" | |
814 | msgstr "Die statischen ARP-Einträge werden eingestellt" | |
815 | ||
816 | #: .././rc.d/init.d/functions:1158 | |
817 | msgid "FAIL" | |
818 | msgstr "UNGUT" | |
819 | ||
820 | #: .././rc.d/init.d/allowlogin:48 | |
821 | msgid "Users are not allowed to login right now" | |
822 | msgstr "" | |
823 | ||
824 | #: .././rc.d/rc.sysinit:242 | |
825 | msgid "NIS Domain:" | |
826 | msgstr "NIS-Domäne:" | |
827 | ||
828 | #: .././rc.d/rc.sysinit:712 | |
829 | msgid "Activating LVM volume groups (on RAID)" | |
830 | msgstr "" | |
831 | ||
832 | #: .././rc.d/init.d/cryptsetup:32 | |
833 | msgid "INSECURE MODE FOR %s" | |
834 | msgstr "" | |
835 | ||
836 | #: .././lib/ifup:180 | |
837 | msgid "%s: Check cable/radio on-off switch?" | |
838 | msgstr "" | |
839 | ||
840 | #: .././rc.d/init.d/netfs:138 | |
841 | #, fuzzy | |
842 | msgid "Configured NFS mountpoints: " | |
843 | msgstr "Konfigurierte Tunnel:" | |
844 | ||
845 | #: .././lib/ifup-sl:56 .././lib/ifup-sl:84 | |
846 | msgid "ifup-sl - %s exiting" | |
847 | msgstr "ifup-sl - %s wird beendet" | |
848 | ||
849 | #: .././rc.d/rc.sysinit:403 | |
850 | msgid "Checking root filesystem quotas" | |
851 | msgstr "Die Root-Dateisystem-Quotas werden nachgesehen" | |
852 | ||
853 | #: .././rc.d/init.d/network:51 | |
854 | msgid "Setting interfaces names (nameif)" | |
855 | msgstr "" | |
856 | ||
857 | #: .././lib/ifup:179 .././lib/ifup:184 | |
858 | msgid "Determining IP information for %s (%s)" | |
859 | msgstr "" | |
860 | ||
861 | #: .././rc.d/init.d/cryptsetup:70 | |
862 | msgid "%s: no value for size option, skipping" | |
863 | msgstr "" | |
864 | ||
865 | #~ msgid "Setting time zone information (%s, %s)" | |
866 | #~ msgstr "Information über die Zeitzone (%s, %s) wird eingestellt" | |
867 | ||
868 | #~ msgid "Starting Device Filesystem Daemon" | |
869 | #~ msgstr "Der Device-Dateisystem-Server wird gestartet" | |
870 | ||
871 | #~ msgid "Starting udev" | |
872 | #~ msgstr "udev wird gestartet" | |
873 | ||
874 | # #### TIMEZONE ##### | |
875 | #~ msgid "Setting time zone information (%s)" | |
876 | #~ msgstr "Information über die Zeitzone (%s) wird eingestellt" | |
877 | ||
878 | #~ msgid "Usage: %s {start|stop|restart|reload|force-reload|status}" | |
879 | #~ msgstr "Verwendung: %s {start|stop|restart|reload|force-reload|status}" | |
880 | ||
881 | #~ msgid "The random data source exists" | |
882 | #~ msgstr "Die Zufallsdatenquelle existiert" | |
883 | ||
884 | #~ msgid "Reload %s service" | |
885 | #~ msgstr "Der %s-Dienst wird umgeladen" | |
886 | ||
887 | #~ msgid "Turning off RAID devices" | |
888 | #~ msgstr "Die RAID-Geräte werden ausgeschaltet" | |
889 | ||
890 | #~ msgid "Mounting Device Filesystem" | |
891 | #~ msgstr "Das Device-Dateisystem wird gemountet" | |
892 | ||
893 | #~ msgid "Unsetting time zone information" | |
894 | #~ msgstr "Information über die Zeitzone wird gelöscht" | |
895 | ||
896 | #~ msgid "does not exist" | |
897 | #~ msgstr "existiert nicht" | |
898 | ||
899 | # #### NETWORK ##### | |
900 | #~ msgid "Setting network parameters" | |
901 | #~ msgstr "Die Netzwerkparameter werden eingestellt" | |
902 | ||
903 | #~ msgid "Configuring kernel parameters" | |
904 | #~ msgstr "Die Kernparameter werden konfiguriert" |