]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1 | --- coreutils-8.12/po/pl.po.orig 2011-04-26 16:10:25.000000000 +0200 | |
2 | +++ coreutils-8.12/po/pl.po 2011-05-01 08:09:42.640292210 +0200 | |
3 | @@ -14,10 +14,10 @@ | |
4 | # 2 format strings: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007. | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | -"Project-Id-Version: coreutils 8.11-pre1\n" | |
8 | +"Project-Id-Version: coreutils 8.12\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2011-04-26 16:10+0200\n" | |
11 | -"PO-Revision-Date: 2011-03-30 16:05+0200\n" | |
12 | +"PO-Revision-Date: 2011-04-27 20:15+0200\n" | |
13 | "Last-Translator: Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n" | |
14 | "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" | |
15 | "Language: pl\n" | |
16 | @@ -1923,9 +1923,9 @@ | |
17 | msgstr "nie można utworzyć zwykłego pliku %s" | |
18 | ||
19 | #: src/copy.c:977 | |
20 | -#, fuzzy, c-format | |
21 | +#, c-format | |
22 | msgid "failed to clone %s from %s" | |
23 | -msgstr "nie udało się sklonować %s" | |
24 | +msgstr "nie udało się sklonować %s z %s" | |
25 | ||
26 | #: src/copy.c:1088 src/copy.c:2427 | |
27 | #, c-format | |
28 | @@ -10368,7 +10368,6 @@ | |
29 | " nazwy, np. z --follow=name\n" | |
30 | ||
31 | #: src/tail.c:302 | |
32 | -#, fuzzy | |
33 | msgid "" | |
34 | " -s, --sleep-interval=N with -f, sleep for approximately N seconds\n" | |
35 | " (default 1.0) between iterations.\n" | |
36 | @@ -10378,6 +10377,8 @@ | |
37 | msgstr "" | |
38 | " -s, --sleep-interval=N z -f - odczekanie po N sekund (domyślnie 1,0 s)\n" | |
39 | " między iteracjami\n" | |
40 | +" Z inotify i --pid=P - sprawdzanie procesu P co\n" | |
41 | +" najmniej co N sekund.\n" | |
42 | " -v, --verbose wypisywanie zawsze nagłówków z nazwami plików\n" | |
43 | ||
44 | #: src/tail.c:311 | |
45 | @@ -11940,9 +11941,3 @@ | |
46 | msgstr "" | |
47 | "Powtarzanie na wyjściu linii ze wszystkimi podanymi NAPIS(AMI) albo `y'\n" | |
48 | "\n" | |
49 | - | |
50 | -#~ msgid "" | |
51 | -#~ "WARNING: --preserve_context is deprecated; use --preserve-context instead" | |
52 | -#~ msgstr "" | |
53 | -#~ "UWAGA: opcja --preserve_context jest przestarzała, zamiast niej używaj --" | |
54 | -#~ "preserve-context" |