]> git.pld-linux.org Git - packages/xfsprogs.git/blame - xfsprogs-pl.po-update.patch
- up to 4.12.0
[packages/xfsprogs.git] / xfsprogs-pl.po-update.patch
CommitLineData
513b52ba
JB
1--- xfsprogs-4.11.0/po/pl.po.orig 2017-05-05 20:47:11.000000000 +0200
2+++ xfsprogs-4.11.0/po/pl.po 2017-05-13 08:57:57.385835674 +0200
5e4903dd
JB
3@@ -1,13 +1,13 @@
4 # Polish translation for xfsprogs.
5 # This file is distributed under the same license as the xfsprogs package.
1faeb583 6-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2006-2014.
513b52ba 7+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2006-2017.
4b63affb
JB
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
1faeb583 11-"Project-Id-Version: xfsprogs 3.2.0+git20140709\n"
513b52ba 12+"Project-Id-Version: xfsprogs 4.11.0\n"
07e5f938 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1faeb583
JB
14-"POT-Creation-Date: 2014-07-09 19:08+0200\n"
15-"PO-Revision-Date: 2014-07-09 20:45+0200\n"
513b52ba
JB
16+"POT-Creation-Date: 2017-05-05 13:48-0500\n"
17+"PO-Revision-Date: 2017-05-12 22:30+0200\n"
4b63affb
JB
18 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
19 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
ef308c8f 20 "Language: pl\n"
676681f8 21@@ -15,167 +15,168 @@
f8e91040
JB
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
1faeb583 25-#: .././copy/xfs_copy.c:102
676681f8 26+#: .././copy/xfs_copy.c:115
f8e91040 27 #, c-format
1faeb583
JB
28 msgid "Check logfile \"%s\" for more details\n"
29 msgstr "Więcej szczegółów w pliku logu \"%s\"\n"
f8e91040 30
1faeb583 31-#: .././copy/xfs_copy.c:108
676681f8 32+#: .././copy/xfs_copy.c:121
f8e91040 33 #, c-format
1faeb583
JB
34 msgid "%s: could not write to logfile \"%s\".\n"
35 msgstr "%s: nie udało się zapisać pliku logu \"%s\".\n"
f8e91040 36
1faeb583 37-#: .././copy/xfs_copy.c:111
676681f8 38+#: .././copy/xfs_copy.c:124
f8e91040 39 #, c-format
1faeb583
JB
40 msgid "Aborting XFS copy -- logfile error -- reason: %s\n"
41 msgstr "Przerwano XFS copy - błąd pliku logu - przyczyna: %s\n"
f8e91040 42
1faeb583
JB
43-#: .././copy/xfs_copy.c:126 .././copy/xfs_copy.c:267 .././copy/xfs_copy.c:546
44-#: .././copy/xfs_copy.c:553
5d0f6eba
JB
45+#: .././copy/xfs_copy.c:139 .././copy/xfs_copy.c:292 .././copy/xfs_copy.c:605
46+#: .././copy/xfs_copy.c:612
1faeb583
JB
47 msgid "Aborting XFS copy - reason"
48 msgstr "Przerwano XFS copy - przyczyna"
f8e91040 49
1faeb583 50-#: .././copy/xfs_copy.c:140
676681f8 51+#: .././copy/xfs_copy.c:159
1faeb583
JB
52 msgid "THE FOLLOWING COPIES FAILED TO COMPLETE\n"
53 msgstr "NASTĘPUJĄCYCH KOPII NIE UDAŁO SIĘ UKOŃCZYĆ\n"
5ac6ff93 54
1faeb583 55-#: .././copy/xfs_copy.c:144
676681f8 56+#: .././copy/xfs_copy.c:163
1faeb583
JB
57 msgid "write error"
58 msgstr "błąd zapisu"
59
60-#: .././copy/xfs_copy.c:146
676681f8 61+#: .././copy/xfs_copy.c:165
513b52ba
JB
62 msgid "lseek error"
63 msgstr "błąd lseek"
1faeb583
JB
64
65-#: .././copy/xfs_copy.c:147
676681f8 66+#: .././copy/xfs_copy.c:166
1faeb583
JB
67 #, c-format
68 msgid " at offset %lld\n"
69 msgstr " pod offsetem %lld\n"
5ac6ff93 70
1faeb583 71-#: .././copy/xfs_copy.c:151
676681f8 72+#: .././copy/xfs_copy.c:170
8ad4be08 73 #, c-format
1faeb583
JB
74 msgid "All copies completed.\n"
75 msgstr "Wszystkie kopie ukończone.\n"
8ad4be08 76
1faeb583 77-#: .././copy/xfs_copy.c:154
676681f8 78+#: .././copy/xfs_copy.c:173
8ad4be08 79 #, c-format
1faeb583
JB
80 msgid "See \"%s\" for more details.\n"
81 msgstr "Więcej szczegółów w \"%s\".\n"
8ad4be08 82
1faeb583 83-#: .././copy/xfs_copy.c:236
676681f8 84+#: .././copy/xfs_copy.c:261
8ad4be08 85 #, c-format
1faeb583
JB
86 msgid "%s: write error on target %d \"%s\" at offset %lld\n"
87 msgstr "%s: błąd zapisu przy celu %d \"%s\" pod offsetem %lld\n"
8ad4be08 88
1faeb583 89-#: .././copy/xfs_copy.c:241
676681f8 90+#: .././copy/xfs_copy.c:266
8ad4be08 91 #, c-format
513b52ba
JB
92 msgid "%s: lseek error on target %d \"%s\" at offset %lld\n"
93 msgstr "%s: błąd lseek przy celu %d \"%s\" pod offsetem %lld\n"
8ad4be08 94
1faeb583 95-#: .././copy/xfs_copy.c:247
676681f8 96+#: .././copy/xfs_copy.c:272
8ad4be08 97 #, c-format
1faeb583
JB
98 msgid "Aborting target %d - reason"
99 msgstr "Przerywano zapis celu %d - przyczyna"
8ad4be08 100
1faeb583 101-#: .././copy/xfs_copy.c:251
676681f8 102+#: .././copy/xfs_copy.c:276
1faeb583
JB
103 msgid "Aborting XFS copy - no more targets.\n"
104 msgstr "Przerwano XFS copy - nie ma więcej celów.\n"
105
106-#: .././copy/xfs_copy.c:262
676681f8 107+#: .././copy/xfs_copy.c:287
8ad4be08 108 #, c-format
1faeb583
JB
109 msgid "%s: thread %d died unexpectedly, target \"%s\" incomplete\n"
110 msgstr "%s: wątek %d zmarł nieoczekiwanie, cel \"%s\" niekompletny\n"
8ad4be08 111
1faeb583 112-#: .././copy/xfs_copy.c:264
676681f8 113+#: .././copy/xfs_copy.c:289
8ad4be08 114 #, c-format
1faeb583
JB
115 msgid "%s: offset was probably %lld\n"
116 msgstr "%s: offset prawdopodobnie %lld\n"
8ad4be08 117
1faeb583 118-#: .././copy/xfs_copy.c:275
676681f8 119+#: .././copy/xfs_copy.c:300
8ad4be08 120 #, c-format
1faeb583
JB
121 msgid "%s: Unknown child died (should never happen!)\n"
122 msgstr "%s: Nieznany potomek zmarł (nie powinno się zdarzyć!)\n"
8ad4be08 123
1faeb583 124-#: .././copy/xfs_copy.c:285
676681f8 125+#: .././copy/xfs_copy.c:310
8ad4be08 126 #, c-format
1faeb583
JB
127 msgid "Usage: %s [-bdV] [-L logfile] source target [target ...]\n"
128 msgstr "Składnia: %s [-bdV] [-L plik_logu] źródło cel [cel ...]\n"
8ad4be08 129
1faeb583 130-#: .././copy/xfs_copy.c:367
676681f8 131+#: .././copy/xfs_copy.c:393
8ad4be08 132 #, c-format
513b52ba
JB
133 msgid "%s: lseek failure at offset %lld\n"
134 msgstr "%s: niepowodzenie lseek pod offsetem %lld\n"
8ad4be08 135
1faeb583 136-#: .././copy/xfs_copy.c:382
676681f8 137+#: .././copy/xfs_copy.c:408
8ad4be08 138 #, c-format
1faeb583
JB
139 msgid "assert error: buf->length = %d, buf->size = %d\n"
140 msgstr "błąd zapewnienia: buf->length = %d, buf->size = %d\n"
8ad4be08 141
1faeb583 142-#: .././copy/xfs_copy.c:388
676681f8 143+#: .././copy/xfs_copy.c:414
8ad4be08 144 #, c-format
1faeb583
JB
145 msgid "%s: read failure at offset %lld\n"
146 msgstr "%s: błąd odczytu pod offsetem %lld\n"
8ad4be08 147
1faeb583 148-#: .././copy/xfs_copy.c:418
676681f8 149+#: .././copy/xfs_copy.c:444
1faeb583
JB
150 msgid "ag header buffer invalid!\n"
151 msgstr "błędny bufor nagłówka ag!\n"
152
153-#: .././copy/xfs_copy.c:526 .././db/init.c:94 .././estimate/xfs_estimate.c:144
154-#: .././fsr/xfs_fsr.c:300 .././growfs/xfs_growfs.c:182 .././io/init.c:190
155-#: .././logprint/logprint.c:203 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1703
156-#: .././quota/init.c:131 .././repair/xfs_repair.c:319 .././rtcp/xfs_rtcp.c:55
513b52ba
JB
157+#: .././copy/xfs_copy.c:585 .././db/init.c:97 .././estimate/xfs_estimate.c:144
158+#: .././fsr/xfs_fsr.c:295 .././growfs/xfs_growfs.c:190 .././io/init.c:207
159+#: .././logprint/logprint.c:206 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1925 .././quota/init.c:182
160+#: .././repair/xfs_repair.c:324 .././rtcp/xfs_rtcp.c:55
8ad4be08 161 #, c-format
1faeb583
JB
162 msgid "%s version %s\n"
163 msgstr "%s wersja %s\n"
8ad4be08 164
1faeb583 165-#: .././copy/xfs_copy.c:544
5d0f6eba 166+#: .././copy/xfs_copy.c:603
8ad4be08 167 #, c-format
1faeb583
JB
168 msgid "%s: couldn't open log file \"%s\"\n"
169 msgstr "%s: nie udało się otworzyć pliku logu \"%s\"\n"
f8e91040 170
1faeb583 171-#: .././copy/xfs_copy.c:551
5d0f6eba 172+#: .././copy/xfs_copy.c:610
1faeb583
JB
173 #, c-format
174 msgid "%s: couldn't set up logfile stream\n"
175 msgstr "%s: nie udało się ustanowić strumienia pliku logu\n"
f8e91040 176
1faeb583 177-#: .././copy/xfs_copy.c:563
5d0f6eba 178+#: .././copy/xfs_copy.c:622
1faeb583
JB
179 msgid "Couldn't allocate target array\n"
180 msgstr "Nie udało się przydzielić tablicy celów\n"
8ad4be08 181
1faeb583 182-#: .././copy/xfs_copy.c:582
5d0f6eba 183+#: .././copy/xfs_copy.c:641
1faeb583
JB
184 #, c-format
185 msgid "%s: couldn't open source \"%s\"\n"
186 msgstr "%s: nie udało się otworzyć źródła \"%s\"\n"
8ad4be08 187
1faeb583 188-#: .././copy/xfs_copy.c:588
5d0f6eba 189+#: .././copy/xfs_copy.c:647
1faeb583
JB
190 #, c-format
191 msgid "%s: couldn't stat source \"%s\"\n"
192 msgstr "%s: nie udało się wykonać stat na źródle \"%s\"\n"
8ad4be08 193
1faeb583 194-#: .././copy/xfs_copy.c:598
5d0f6eba 195+#: .././copy/xfs_copy.c:657
1faeb583
JB
196 #, c-format
197 msgid "%s: Cannot set direct I/O flag on \"%s\".\n"
198 msgstr "%s: Nie można ustawić flagi bezpośredniego we/wy na \"%s\".\n"
8ad4be08 199
1faeb583 200-#: .././copy/xfs_copy.c:603
5d0f6eba 201+#: .././copy/xfs_copy.c:662
1faeb583
JB
202 #, c-format
203 msgid "%s: xfsctl on file \"%s\" failed.\n"
204 msgstr "%s: xfsctl na pliku \"%s\" nie powiodło się.\n"
8ad4be08 205
1faeb583 206-#: .././copy/xfs_copy.c:626
5d0f6eba 207+#: .././copy/xfs_copy.c:685
1faeb583
JB
208 #, c-format
209 msgid "%s: Warning -- a filesystem is mounted on the source device.\n"
513b52ba
JB
210-msgstr "%s: Uwaga - system plików jest podmontowany na urządzeniu źródłowym.\n"
211+msgstr "%s: Uwaga - system plików jest zamontowany na urządzeniu źródłowym.\n"
8ad4be08 212
1faeb583 213-#: .././copy/xfs_copy.c:629
5d0f6eba 214+#: .././copy/xfs_copy.c:688
1faeb583
JB
215 msgid "\t\tGenerated copies may be corrupt unless the source is\n"
216 msgstr "\t\tWygenerowane kopie mogą być uszkodzone o ile źródło nie jest\n"
8ad4be08 217
1faeb583 218-#: .././copy/xfs_copy.c:631
5d0f6eba 219+#: .././copy/xfs_copy.c:690
1faeb583 220 msgid "\t\tunmounted or mounted read-only. Copy proceeding...\n"
676681f8
JB
221-msgstr "\t\todmontowane lub podmontowane tylko do odczytu. Kopiowanie w trakcie...\n"
222+msgstr ""
513b52ba 223+"\t\todmontowane lub zamontowane tylko do odczytu. Kopiowanie w trakcie...\n"
8ad4be08 224
1faeb583 225-#: .././copy/xfs_copy.c:648
5d0f6eba 226+#: .././copy/xfs_copy.c:707
1faeb583
JB
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%s: couldn't initialize XFS library\n"
676681f8 230@@ -184,12 +185,7 @@
1faeb583
JB
231 "%s: nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n"
232 "%s: Przerwano.\n"
5ac6ff93 233
1faeb583
JB
234-#: .././copy/xfs_copy.c:668
235-#, c-format
236-msgid "%s: Cannot yet copy V5 fs without '-d'\n"
237-msgstr "%s: Nie można jeszcze kopiować systemu plików V5 bez '-d'\n"
238-
239-#: .././copy/xfs_copy.c:674
5d0f6eba 240+#: .././copy/xfs_copy.c:731
1faeb583
JB
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "%s: %s filesystem failed to initialize\n"
676681f8 244@@ -198,7 +194,7 @@
1faeb583
JB
245 "%s: Nie powiodła się inicjalizacja systemu plików %s\n"
246 "%s: Przerwano.\n"
5ac6ff93 247
1faeb583 248-#: .././copy/xfs_copy.c:678
5d0f6eba 249+#: .././copy/xfs_copy.c:735
1faeb583
JB
250 #, c-format
251 msgid ""
252 "%s %s filesystem failed to initialize\n"
676681f8 253@@ -207,7 +203,7 @@
1faeb583
JB
254 "%s: Nie powiodła się inicjalizacja systemu plików %s\n"
255 "%s: Przerwano.\n"
f8e91040 256
1faeb583 257-#: .././copy/xfs_copy.c:682
5d0f6eba 258+#: .././copy/xfs_copy.c:739
1faeb583
JB
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "%s: %s has an external log.\n"
676681f8 262@@ -216,7 +212,7 @@
1faeb583
JB
263 "%s: %s ma zewnętrzny log.\n"
264 "%s: Przerwano.\n"
5ac6ff93 265
1faeb583 266-#: .././copy/xfs_copy.c:686
5d0f6eba 267+#: .././copy/xfs_copy.c:743
1faeb583
JB
268 #, c-format
269 msgid ""
270 "%s: %s has a real-time section.\n"
676681f8 271@@ -225,7 +221,25 @@
1faeb583
JB
272 "%s: %s ma sekcję real-time.\n"
273 "%s: Przerwano.\n"
f8e91040 274
1faeb583 275-#: .././copy/xfs_copy.c:711
5d0f6eba 276+#: .././copy/xfs_copy.c:762
f8e91040 277+msgid ""
1faeb583
JB
278+"Error: source filesystem log is dirty. Mount the filesystem to replay the\n"
279+"log, unmount and retry xfs_copy.\n"
f8e91040 280+msgstr ""
1faeb583
JB
281+"Błąd: log źródłowego systemu plików jest brudny. Należy zamontować system\n"
282+"plików, aby odtworzyć log, odmontować i ponownie spróbować xfs_copy.\n"
283+
5d0f6eba 284+#: .././copy/xfs_copy.c:767
5ac6ff93 285+msgid ""
1faeb583
JB
286+"Error: could not determine the log head or tail of the source filesystem.\n"
287+"Mount the filesystem to replay the log or run xfs_repair.\n"
5ac6ff93 288+msgstr ""
676681f8
JB
289+"Błąd: nie udało się określić początku lub końca logu źródłowego systemu "
290+"plików.\n"
291+"Należy zamontować system plików, aby odtworzyć log, albo uruchomić "
292+"xfs_repair.\n"
1faeb583 293+
5d0f6eba 294+#: .././copy/xfs_copy.c:783
1faeb583
JB
295 msgid ""
296 "Error: filesystem block size is smaller than the disk sectorsize.\n"
297 "Aborting XFS copy now.\n"
513b52ba 298@@ -233,90 +247,90 @@
1faeb583
JB
299 "Błąd: rozmiar bloku systemu plików jest mniejszy niż rozmiar sektora dysku.\n"
300 "Przerwano XFS copy.\n"
5ac6ff93 301
1faeb583 302-#: .././copy/xfs_copy.c:732
5d0f6eba 303+#: .././copy/xfs_copy.c:800
f8e91040 304 #, c-format
1faeb583
JB
305 msgid "Creating file %s\n"
306 msgstr "Tworzenie pliku %s\n"
8ad4be08 307
1faeb583 308-#: .././copy/xfs_copy.c:750
5d0f6eba 309+#: .././copy/xfs_copy.c:818
1faeb583 310 #, c-format
f8e91040 311 msgid ""
1faeb583 312 "%s: a filesystem is mounted on target device \"%s\".\n"
513b52ba
JB
313 "%s cannot copy to mounted filesystems. Aborting\n"
314 msgstr ""
315-"%s: na urządzeniu docelowym \"%s\" jest podmontowany system plików.\n"
316-"%s nie może kopiować na podmontowane systemy plików. Przerwano.\n"
317+"%s: na urządzeniu docelowym \"%s\" jest zamontowany system plików.\n"
318+"%s nie może kopiować na zamontowane systemy plików. Przerwano.\n"
8ad4be08 319
1faeb583 320-#: .././copy/xfs_copy.c:761
5d0f6eba 321+#: .././copy/xfs_copy.c:829
f8e91040 322 #, c-format
1faeb583
JB
323 msgid "%s: couldn't open target \"%s\"\n"
324 msgstr "%s: nie udało się otworzyć celu \"%s\"\n"
8ad4be08 325
1faeb583 326-#: .././copy/xfs_copy.c:771
5d0f6eba 327+#: .././copy/xfs_copy.c:839
8ad4be08 328 #, c-format
1faeb583
JB
329 msgid "%s: cannot grow data section.\n"
330 msgstr "%s: nie można powiększyć sekcji danych.\n"
5ac6ff93 331
1faeb583 332-#: .././copy/xfs_copy.c:779
5d0f6eba 333+#: .././copy/xfs_copy.c:847
5ac6ff93 334 #, c-format
1faeb583
JB
335 msgid "%s: xfsctl on \"%s\" failed.\n"
336 msgstr "%s: xfsctl na \"%s\" nie powiodło się.\n"
8ad4be08 337
1faeb583 338-#: .././copy/xfs_copy.c:798
5d0f6eba 339+#: .././copy/xfs_copy.c:866
8ad4be08 340 #, c-format
1faeb583
JB
341 msgid "%s: failed to write last block\n"
342 msgstr "%s: nie udało się zapisać ostatniego bloku\n"
8ad4be08 343
1faeb583 344-#: .././copy/xfs_copy.c:800
5d0f6eba 345+#: .././copy/xfs_copy.c:868
8ad4be08 346 #, c-format
1faeb583
JB
347 msgid "\tIs target \"%s\" too small?\n"
348 msgstr "\tCzy cel \"%s\" jest zbyt mały?\n"
8ad4be08 349
1faeb583 350-#: .././copy/xfs_copy.c:810
5d0f6eba 351+#: .././copy/xfs_copy.c:878
1faeb583
JB
352 msgid "Couldn't initialize global thread mask\n"
353 msgstr "Nie udało się zainicjować globalnej maski wątków\n"
f8e91040 354
1faeb583 355-#: .././copy/xfs_copy.c:817
5d0f6eba 356+#: .././copy/xfs_copy.c:885
1faeb583
JB
357 msgid "Error initializing wbuf 0\n"
358 msgstr "Błąd inicjalizacji wbuf 0\n"
f8e91040 359
1faeb583 360-#: .././copy/xfs_copy.c:825
5d0f6eba 361+#: .././copy/xfs_copy.c:893
1faeb583
JB
362 msgid "Error initializing btree buf 1\n"
363 msgstr "Błąd inicjalizacji btree buf 1\n"
8ad4be08 364
1faeb583 365-#: .././copy/xfs_copy.c:830
5d0f6eba 366+#: .././copy/xfs_copy.c:898
1faeb583
JB
367 msgid "Error creating first semaphore.\n"
368 msgstr "Błąd tworzenia pierwszego semafora.\n"
f8e91040 369
1faeb583 370-#: .././copy/xfs_copy.c:845
5d0f6eba 371+#: .././copy/xfs_copy.c:913
1faeb583
JB
372 msgid "Couldn't malloc space for thread args\n"
373 msgstr "Nie udało się przydzielić miejsca na argumenty wątku\n"
f8e91040 374
1faeb583 375-#: .././copy/xfs_copy.c:857
5d0f6eba 376+#: .././copy/xfs_copy.c:925
5ac6ff93 377 #, c-format
1faeb583
JB
378 msgid "Error creating thread mutex %d\n"
379 msgstr "Błąd podczas tworzenia sekcji krytycznej %d wątku\n"
f8e91040 380
1faeb583 381-#: .././copy/xfs_copy.c:874
5d0f6eba 382+#: .././copy/xfs_copy.c:942
f8e91040 383 #, c-format
1faeb583
JB
384 msgid "Error creating thread for target %d\n"
385 msgstr "Błąd podczas tworzenia wątku dla celu %d\n"
f8e91040 386
1faeb583 387-#: .././copy/xfs_copy.c:928
5d0f6eba 388+#: .././copy/xfs_copy.c:996
5ac6ff93 389 #, c-format
1faeb583
JB
390 msgid "Error: current level %d >= btree levels %d\n"
391 msgstr "Błąd: bieżący poziom %d >= poziomów b-drzewa %d\n"
8ad4be08 392
1faeb583 393-#: .././copy/xfs_copy.c:947
5d0f6eba 394+#: .././copy/xfs_copy.c:1015
8ad4be08 395 #, c-format
1faeb583
JB
396 msgid "Bad btree magic 0x%x\n"
397 msgstr "Niewłaściwa liczba magiczna b-drzewa 0x%x\n"
8ad4be08 398
1faeb583 399-#: .././copy/xfs_copy.c:974
5d0f6eba 400+#: .././copy/xfs_copy.c:1042
1faeb583
JB
401 msgid "WARNING: source filesystem inconsistent.\n"
402 msgstr "UWAGA: źródłowy system plików niespójny.\n"
f8e91040 403
1faeb583 404-#: .././copy/xfs_copy.c:976
5d0f6eba 405+#: .././copy/xfs_copy.c:1044
1faeb583
JB
406 msgid " A leaf btree rec isn't a leaf. Aborting now.\n"
407 msgstr " Liść rekordu b-drzewa nie jest liściem. Przerwano.\n"
f8e91040 408
676681f8
JB
409@@ -341,7 +355,8 @@
410 "\n"
411 msgstr ""
412 "\n"
413-" 'addr' wykorzystuje podane pole do ustawienia adresu w systemie plików i typu\n"
414+" 'addr' wykorzystuje podane pole do ustawienia adresu w systemie plików i "
415+"typu\n"
416 "\n"
417 " Przykłady:\n"
418 "\n"
513b52ba 419@@ -351,7 +366,8 @@
1faeb583 420 "\n"
5ac6ff93 421
1faeb583
JB
422 #: .././db/addr.c:72 .././db/attrset.c:86 .././db/attrset.c:189
423-#: .././db/print.c:74 .././db/type.c:142 .././db/write.c:101
513b52ba
JB
424+#: .././db/btdump.c:240 .././db/crc.c:76 .././db/print.c:74 .././db/type.c:208
425+#: .././db/write.c:110
1faeb583
JB
426 msgid "no current type\n"
427 msgstr "brak bieżącego typu\n"
5ac6ff93 428
513b52ba 429@@ -374,7 +390,7 @@
1faeb583
JB
430 msgid "no addr function for field %s (type %s)\n"
431 msgstr "brak funkcji addr dla pola %s (typu %s)\n"
f8e91040 432
1faeb583
JB
433-#: .././db/agf.c:35 .././db/agfl.c:36 .././db/agi.c:35 .././db/sb.c:42
434+#: .././db/agf.c:35 .././db/agfl.c:36 .././db/agi.c:35 .././db/sb.c:44
435 msgid "[agno]"
436 msgstr "[agno]"
437
513b52ba 438@@ -382,7 +398,7 @@
5d0f6eba
JB
439 msgid "set address to agf header"
440 msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agf"
441
442-#: .././db/agf.c:82
513b52ba 443+#: .././db/agf.c:100
5d0f6eba
JB
444 msgid ""
445 "\n"
446 " set allocation group free block list\n"
513b52ba 447@@ -408,7 +424,7 @@
1faeb583
JB
448 " b-drzewo 'cnt' śledzi wolne miejsce indeksowane rozmiarem sekcji\n"
449 " b-drzewo 'bno' śledzi sekcje wolnego miejsca indeksowane numerem bloku.\n"
450
451-#: .././db/agf.c:107 .././db/agfl.c:106 .././db/agi.c:94 .././db/sb.c:163
513b52ba 452+#: .././db/agf.c:125 .././db/agfl.c:106 .././db/agi.c:94 .././db/sb.c:167
1faeb583
JB
453 #, c-format
454 msgid "bad allocation group number %s\n"
455 msgstr "błędny numer grupy alokacji %s\n"
513b52ba 456@@ -439,7 +455,8 @@
676681f8
JB
457 " agfl 5\n"
458 " Położona w 4. sektorze każdej grupy alokacji lista wolnego miejsca agfl\n"
459 " służąca do wewnętrznego przydzielania miejsca dla b-drzew jest utrzymywana\n"
460-" dla każdej grupy alokacji. Działa jako zarezerwowana pula miejsca oddzielona\n"
461+" dla każdej grupy alokacji. Działa jako zarezerwowana pula miejsca "
462+"oddzielona\n"
463 " od ogólnego wolnego miejsca w systemie plików (nie używana dla danych\n"
464 " użytkownika).\n"
465 "\n"
513b52ba 466@@ -467,9 +484,11 @@
676681f8
JB
467 "\n"
468 " Przykład:\n"
469 "\n"
470-" agi 3 (ustawienie położenia na b-drzewo i-węzła 3. grupy alokacji i typu na 'agi')\n"
471+" agi 3 (ustawienie położenia na b-drzewo i-węzła 3. grupy alokacji i typu na "
472+"'agi')\n"
473 "\n"
474-" Położone w 3. 512-bajtowym bloku każdej grupy alokacji, b-drzewo i-węzła agi\n"
475+" Położone w 3. 512-bajtowym bloku każdej grupy alokacji, b-drzewo i-węzła "
476+"agi\n"
477 " śledzi wszystkie używane i wolne i-węzły w grupie alokacji.\n"
478 " I-węzły są przydzielane w 16k porcjach (chunk), każdy wpis b-drzewa śledzi\n"
479 " jedną.\n"
513b52ba 480@@ -518,7 +537,8 @@
676681f8
JB
481 "\n"
482 msgstr ""
483 "\n"
484-" Polecenia 'attr_set' i 'attr_remove' udostępniają interfejsy do diagnostyki\n"
485+" Polecenia 'attr_set' i 'attr_remove' udostępniają interfejsy do "
486+"diagnostyki\n"
487 " kodu przydzielania i usuwania rozszerzonych atrybutów.\n"
488 " Oba polecenia wymagają podania nazwy atrybutu, a polecenie attr_set\n"
489 " pozwala dodatkowo podać opcjonalną długość wartości (-v).\n"
513b52ba 490@@ -528,9 +548,12 @@
676681f8
JB
491 " -s - 'secure'\n"
492 "\n"
493 " Dla attr_set poniższe opcje określają rodzaj operacji ustawiania:\n"
494-" -C - 'create' - utworzenie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli już istnieje\n"
495-" -R - 'replace' - zastąpienie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli nie istnieje\n"
496-" Możliwa jest także emulacja trybu kompatybilności wstecznej 'noattr2' (-n).\n"
497+" -C - 'create' - utworzenie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli już "
498+"istnieje\n"
499+" -R - 'replace' - zastąpienie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli nie "
500+"istnieje\n"
501+" Możliwa jest także emulacja trybu kompatybilności wstecznej 'noattr2' (-"
502+"n).\n"
503 "\n"
504
505 #: .././db/attrset.c:90 .././db/attrset.c:193
513b52ba 506@@ -620,7 +643,8 @@
676681f8
JB
507 " Przykład:\n"
508 "\n"
509 " 'ablock 23' ustawia pozycję w pliku na 23. blok systemu plików w gałęzi\n"
510-" atrybutów i-węzła. Rozmiar bloku systemu plików jest określony w superbloku.\n"
511+" atrybutów i-węzła. Rozmiar bloku systemu plików jest określony w "
512+"superbloku.\n"
513 "\n"
514
515 #: .././db/block.c:82 .././db/block.c:177
513b52ba 516@@ -721,7 +745,7 @@
5d0f6eba
JB
517 msgid "show block map for current file"
518 msgstr "pokazanie mapy bloków dla bieżącego pliku"
519
520-#: .././db/bmap.c:152 .././db/inode.c:417
513b52ba
JB
521+#: .././db/bmap.c:152 .././db/inode.c:424
522 msgid "no current inode\n"
523 msgstr "brak bieżącego i-węzła\n"
524
525@@ -744,987 +768,1158 @@
1faeb583
JB
526 msgid "%s offset %lld startblock %llu (%u/%u) count %llu flag %u\n"
527 msgstr "%s oofset %lld blok-pocz %llu (%u/%u) liczba %llu flaga %u\n"
528
529-#: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2136 .././db/check.c:2148
530-#: .././db/check.c:2175 .././repair/dinode.c:50
513b52ba
JB
531+#: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236
532+#: .././db/check.c:2263 .././repair/dinode.c:52
1faeb583
JB
533 msgid "data"
534 msgstr "danych"
535
536-#: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2136 .././db/check.c:2148
537-#: .././db/check.c:2175 .././repair/dinode.c:51
513b52ba
JB
538+#: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236
539+#: .././db/check.c:2263 .././repair/dinode.c:53
1faeb583
JB
540 msgid "attr"
541 msgstr "atrybutów"
542
543-#: .././db/check.c:362
513b52ba 544+#: .././db/btblock.c:164
5d0f6eba 545+#, c-format
513b52ba
JB
546+msgid "Bad btree magic 0x%x; coercing to %s.\n"
547+msgstr "Niewłaściwa liczba magiczna b-drzewa 0x%x; wymuszenie na %s.\n"
5d0f6eba 548+
513b52ba 549+#: .././db/btdump.c:32
5d0f6eba
JB
550+msgid ""
551+"\n"
513b52ba
JB
552+" If the cursor points to a btree block, 'btdump' dumps the btree\n"
553+" downward from that block. If the cursor points to an inode,\n"
554+" the data fork btree root is selected by default.\n"
555+"\n"
556+" Options:\n"
557+" -a -- Display an inode's extended attribute fork btree.\n"
558+" -i -- Print internal btree nodes.\n"
5d0f6eba
JB
559+"\n"
560+msgstr ""
561+"\n"
513b52ba
JB
562+" Jeśli kursor wskazuje na blok b-drzewa, 'btdump' zrzuca b-drzewo\n"
563+" poniżej tego bloku. Jeśli kursor wskazuje na i-węzeł, domyślnie\n"
564+" wybierany jest korzeń b-drzewa gałęzi danych.\n"
565+"\n"
566+" Opcje:\n"
567+" -a - wypisanie b-drzewa gałęzi rozszerzonych atrybutów i-węzła.\n"
568+" -i - wypisanie węzłów wewnętrznych b-drzewa.\n"
5d0f6eba
JB
569+"\n"
570+
513b52ba 571+#: .././db/btdump.c:92
5d0f6eba 572+#, c-format
513b52ba
JB
573+msgid "%s level %u block %u daddr %llu\n"
574+msgstr "%s poziom %u blok %u daddr %llu\n"
5d0f6eba 575+
513b52ba
JB
576+#: .././db/btdump.c:191
577+msgid "attr fork not in btree format\n"
578+msgstr "gałąź atrybutów nie jest w formacie b-drzewa\n"
5d0f6eba 579+
513b52ba
JB
580+#: .././db/btdump.c:197
581+msgid "data fork not in btree format\n"
582+msgstr "gałąź danych nie jest w formacie b-drzewa\n"
5d0f6eba 583+
513b52ba
JB
584+#: .././db/btdump.c:252
585+msgid "bad option for btdump command\n"
586+msgstr "błędna opcja dla polecenia btdump\n"
5d0f6eba 587+
513b52ba
JB
588+#: .././db/btdump.c:258
589+msgid "bad options for btdump command\n"
590+msgstr "błędne opcje dla polecenia btdump\n"
5d0f6eba 591+
513b52ba
JB
592+#: .././db/btdump.c:262
593+msgid "attrfork flag doesn't apply here\n"
594+msgstr "flaga attrfork nie ma tu zastosowania\n"
5d0f6eba 595+
513b52ba 596+#: .././db/btdump.c:280
5d0f6eba 597+#, c-format
513b52ba
JB
598+msgid "type \"%s\" is not a btree type or inode\n"
599+msgstr "typ \"%s\" nie jest typem b-drzewa ani i-węzłem\n"
5d0f6eba 600+
513b52ba
JB
601+#: .././db/btdump.c:288
602+msgid "dump btree"
603+msgstr "zrzut b-drzewa"
5d0f6eba 604+
513b52ba 605+#: .././db/check.c:378
5d0f6eba
JB
606 msgid "free block usage information"
607 msgstr "informacje o wykorzystaniu wolnych bloków"
608
609-#: .././db/check.c:365
513b52ba 610+#: .././db/check.c:381
5d0f6eba
JB
611 msgid "[-s|-v] [-n] [-t] [-b bno]... [-i ino] ..."
612 msgstr "[-s|-v] [-n] [-t] [-b bno]... [-i ino] ..."
613
614-#: .././db/check.c:366
513b52ba 615+#: .././db/check.c:382
5d0f6eba
JB
616 msgid "get block usage and check consistency"
617 msgstr "uzyskanie informacji o wykorzystaniu bloków i sprawdzenie spójności"
618
619-#: .././db/check.c:369
513b52ba 620+#: .././db/check.c:385
5d0f6eba
JB
621 msgid "[-n count] [-x minlen] [-y maxlen] [-s seed] [-0123] [-t type] ..."
622 msgstr "[-n liczba] [-x minlen] [-y maxlen] [-s seed] [-0123] [-t typ] ..."
623
624-#: .././db/check.c:370
513b52ba 625+#: .././db/check.c:386
5d0f6eba
JB
626 msgid "trash randomly selected block(s)"
627 msgstr "zaśmiecenie losowo wybranych bloków"
628
629-#: .././db/check.c:373
513b52ba 630+#: .././db/check.c:389
5d0f6eba
JB
631 msgid "[-n] [-c blockcount]"
632 msgstr "[-n] [-c liczba-bloków]"
633
634-#: .././db/check.c:374
513b52ba 635+#: .././db/check.c:390
5d0f6eba
JB
636 msgid "print usage for current block(s)"
637 msgstr "wypisanie wykorzystania bieżących bloków"
638
639-#: .././db/check.c:377
513b52ba 640+#: .././db/check.c:393
5d0f6eba
JB
641 msgid "[-s] [-i ino] ..."
642 msgstr "[-s] [-i ino] ..."
643
644-#: .././db/check.c:378
513b52ba 645+#: .././db/check.c:394
5d0f6eba
JB
646 msgid "print inode-name pairs"
647 msgstr "wypisanie par i-węzeł - nazwa"
648
649-#: .././db/check.c:398
513b52ba 650+#: .././db/check.c:414
5d0f6eba
JB
651 #, c-format
652 msgid "-i %lld bad inode number\n"
653 msgstr "-i %lld - błędny numer i-węzła\n"
654
655-#: .././db/check.c:410
513b52ba 656+#: .././db/check.c:426
5d0f6eba
JB
657 #, c-format
658 msgid "inode %lld add link, now %u\n"
659 msgstr "i-węzeł %lld - dodano dowiązanie, teraz %u\n"
660
661-#: .././db/check.c:437
513b52ba 662+#: .././db/check.c:453
5d0f6eba
JB
663 #, c-format
664 msgid "inode %lld parent %lld\n"
665 msgstr "i-węzeł %lld - rodzic %lld\n"
666
667-#: .././db/check.c:750
513b52ba 668+#: .././db/check.c:766
5d0f6eba
JB
669 msgid "block usage information not allocated\n"
670 msgstr "informacja o wykorzystaniu bloków nie przydzielona\n"
671
672-#: .././db/check.c:788
513b52ba 673+#: .././db/check.c:804
5d0f6eba
JB
674 msgid "already have block usage information\n"
675 msgstr "już istnieje informacja o wykorzystaniu bloków\n"
676
677-#: .././db/check.c:818 .././db/check.c:926
513b52ba 678+#: .././db/check.c:821 .././db/check.c:922
5d0f6eba
JB
679 msgid "WARNING: this may be a newer XFS filesystem.\n"
680 msgstr "UWAGA: to może być nowszy system plików XFS.\n"
681
682-#: .././db/check.c:854
513b52ba 683+#: .././db/check.c:857
5d0f6eba
JB
684 #, c-format
685 msgid "sb_icount %lld, counted %lld\n"
686 msgstr "sb_icount %lld, naliczono %lld\n"
687
688-#: .././db/check.c:860
513b52ba 689+#: .././db/check.c:863
5d0f6eba
JB
690 #, c-format
691 msgid "sb_ifree %lld, counted %lld\n"
692 msgstr "sb_ifree %lld, naliczono %lld\n"
693
694-#: .././db/check.c:866
513b52ba 695+#: .././db/check.c:869
5d0f6eba
JB
696 #, c-format
697 msgid "sb_fdblocks %lld, counted %lld\n"
698 msgstr "sb_fdblocks %lld, naliczono %lld\n"
699
700-#: .././db/check.c:872
513b52ba 701+#: .././db/check.c:875
5d0f6eba
JB
702 #, c-format
703 msgid "sb_fdblocks %lld, aggregate AGF count %lld\n"
704 msgstr "sb_fdblocks %lld, łączny licznik AGF %lld\n"
705
706-#: .././db/check.c:878
513b52ba 707+#: .././db/check.c:881
5d0f6eba
JB
708 #, c-format
709 msgid "sb_frextents %lld, counted %lld\n"
710 msgstr "sb_frextents %lld, naliczono %lld\n"
711
712-#: .././db/check.c:885
513b52ba 713+#: .././db/check.c:888
5d0f6eba
JB
714 #, c-format
715 msgid "sb_features2 (0x%x) not same as sb_bad_features2 (0x%x)\n"
716 msgstr "sb_features2 (0x%x) różni się od sb_bad_features2 (0x%x)\n"
717
718-#: .././db/check.c:894
513b52ba 719+#: .././db/check.c:897
5d0f6eba
JB
720 #, c-format
721 msgid "sb versionnum missing attr bit %x\n"
722 msgstr "sb versionnum - brak bitu atrybutu %x\n"
723
724-#: .././db/check.c:901
725-#, c-format
1faeb583
JB
726-msgid "sb versionnum missing nlink bit %x\n"
727-msgstr "sb versionnum - brak bitu nlink %x\n"
728-
729-#: .././db/check.c:908
513b52ba 730+#: .././db/check.c:904
1faeb583
JB
731 #, c-format
732 msgid "sb versionnum missing quota bit %x\n"
733 msgstr "sb versionnum - brak bitu quota %x\n"
8ad4be08 734
1faeb583 735-#: .././db/check.c:915
513b52ba 736+#: .././db/check.c:911
1faeb583
JB
737 #, c-format
738 msgid "sb versionnum extra align bit %x\n"
739 msgstr "sb versionnum - nadmiarowy bit align %x\n"
8ad4be08 740
1faeb583 741-#: .././db/check.c:955
513b52ba 742+#: .././db/check.c:950
1faeb583
JB
743 msgid "zeroed"
744 msgstr "wyzerowano"
f8e91040 745
1faeb583 746-#: .././db/check.c:955
513b52ba 747+#: .././db/check.c:950
1faeb583
JB
748 msgid "set"
749 msgstr "ustawiono"
f8e91040 750
1faeb583 751-#: .././db/check.c:955
513b52ba 752+#: .././db/check.c:950
1faeb583
JB
753 msgid "flipped"
754 msgstr "przełączono"
755
756-#: .././db/check.c:955
513b52ba 757+#: .././db/check.c:950
1faeb583
JB
758 msgid "randomized"
759 msgstr "ulosowiono"
760
5d0f6eba 761-#: .././db/check.c:965
513b52ba 762+#: .././db/check.c:958
1faeb583
JB
763+#, c-format
764+msgid "zero-length block %u/%u buffer to trash??\n"
765+msgstr "blok zerowej długości %u/%u bufor do zaśmiecenia???\n"
766+
513b52ba 767+#: .././db/check.c:977
f8e91040 768 #, c-format
1faeb583
JB
769 msgid "can't read block %u/%u for trashing\n"
770 msgstr "nie można odczytać bloku %u/%u w celu zaśmiecenia\n"
f8e91040 771
1faeb583 772-#: .././db/check.c:995
513b52ba 773+#: .././db/check.c:1006
f8e91040 774 #, c-format
1faeb583
JB
775 msgid "blocktrash: %u/%u %s block %d bit%s starting %d:%d %s\n"
776 msgstr "blocktrash: %u/%u %s blok %d bit%s początek %d:%d %s\n"
f8e91040 777
1faeb583
JB
778-#: .././db/check.c:1027 .././db/check.c:1185
779-msgid "must run blockget first\n"
780-msgstr "najpierw trzeba wykonać blockget\n"
781-
5d0f6eba 782-#: .././db/check.c:1071
513b52ba 783+#: .././db/check.c:1085
1faeb583
JB
784 #, c-format
785 msgid "bad blocktrash count %s\n"
786 msgstr "błędna liczba bloków do zaśmiecenia %s\n"
8ad4be08 787
1faeb583 788-#: .././db/check.c:1085
513b52ba 789+#: .././db/check.c:1097
1faeb583
JB
790+#, c-format
791+msgid "bad blocktrash offset %s\n"
792+msgstr "błędny offset bloków do zaśmiecenia %s\n"
5ac6ff93 793+
513b52ba 794+#: .././db/check.c:1114
1faeb583
JB
795 #, c-format
796 msgid "bad blocktrash type %s\n"
797 msgstr "błędny typ zaśmiecania %s\n"
f8e91040 798
1faeb583 799-#: .././db/check.c:1094
513b52ba 800+#: .././db/check.c:1123
f8e91040 801 #, c-format
1faeb583
JB
802 msgid "bad blocktrash min %s\n"
803 msgstr "błędny początek zaśmiecania %s\n"
f8e91040 804
1faeb583 805-#: .././db/check.c:1102
513b52ba 806+#: .././db/check.c:1131
f8e91040 807 #, c-format
1faeb583
JB
808 msgid "bad blocktrash max %s\n"
809 msgstr "błędny koniec zaśmiecania %s\n"
f8e91040 810
1faeb583 811-#: .././db/check.c:1107
513b52ba 812+#: .././db/check.c:1139
1faeb583
JB
813 msgid "bad option for blocktrash command\n"
814 msgstr "błędna opcja polecenia blocktrash\n"
815
816-#: .././db/check.c:1112
513b52ba 817+#: .././db/check.c:1144 .././db/check.c:1235
1faeb583
JB
818+msgid "must run blockget first\n"
819+msgstr "najpierw trzeba wykonać blockget\n"
f8e91040 820+
513b52ba 821+#: .././db/check.c:1148
1faeb583
JB
822+msgid "nothing on stack\n"
823+msgstr "nie ma nic na stosie\n"
5d0f6eba 824+
513b52ba 825+#: .././db/check.c:1152
5d0f6eba
JB
826 msgid "bad min/max for blocktrash command\n"
827 msgstr "błędny początek/koniec polecenia blocktrash\n"
1faeb583 828
5d0f6eba 829-#: .././db/check.c:1138
1faeb583
JB
830-msgid "blocktrash: no matching blocks\n"
831-msgstr "blocktrash: brak pasujących bloków\n"
5d0f6eba 832-
1faeb583 833-#: .././db/check.c:1142
513b52ba 834+#: .././db/check.c:1170
4a867e5e 835 #, c-format
1faeb583
JB
836 msgid "blocktrash: seed %u\n"
837 msgstr "blocktash: zarodek %u\n"
8ad4be08 838
1faeb583 839-#: .././db/check.c:1200
513b52ba 840+#: .././db/check.c:1186
1faeb583
JB
841+msgid "blocktrash: no matching blocks\n"
842+msgstr "blocktrash: brak pasujących bloków\n"
843+
513b52ba 844+#: .././db/check.c:1250
8ad4be08 845 #, c-format
1faeb583
JB
846 msgid "bad blockuse count %s\n"
847 msgstr "błędna liczba bloków dla blockuse: %s\n"
848
849-#: .././db/check.c:1206 .././db/check.c:1892
513b52ba 850+#: .././db/check.c:1256 .././db/check.c:1980
1faeb583
JB
851 msgid "must run blockget -n first\n"
852 msgstr "najpierw trzeba wykonać blockget -n\n"
8ad4be08 853
1faeb583 854-#: .././db/check.c:1212
513b52ba 855+#: .././db/check.c:1262
1faeb583
JB
856 msgid "bad option for blockuse command\n"
857 msgstr "błędna opcja dla polecenia blockuse\n"
858
859-#: .././db/check.c:1219
513b52ba 860+#: .././db/check.c:1269
8ad4be08 861 #, c-format
1faeb583
JB
862 msgid "block %llu (%u/%u) type %s"
863 msgstr "blok %llu (%u/%u) typu %s"
5ac6ff93 864
1faeb583 865-#: .././db/check.c:1223
513b52ba 866+#: .././db/check.c:1273
8ad4be08 867 #, c-format
1faeb583
JB
868 msgid " inode %lld"
869 msgstr " i-węzeł %lld"
8ad4be08 870
1faeb583 871-#: .././db/check.c:1261
513b52ba 872+#: .././db/check.c:1317
5ac6ff93 873 #, c-format
1faeb583
JB
874 msgid "block %u/%u expected type %s got %s\n"
875 msgstr "blok %u/%u: oczekiwano typu %s, otrzymano %s\n"
8ad4be08 876
1faeb583 877-#: .././db/check.c:1293
513b52ba 878+#: .././db/check.c:1350
5ac6ff93 879 #, c-format
1faeb583
JB
880 msgid "blocks %u/%u..%u claimed by inode %lld\n"
881 msgstr "blok %u/%u..%u przypisany do i-węzła %lld\n"
8ad4be08 882
1faeb583 883-#: .././db/check.c:1301
513b52ba 884+#: .././db/check.c:1358
8ad4be08 885 #, c-format
1faeb583
JB
886 msgid "block %u/%u claimed by inode %lld, previous inum %lld\n"
887 msgstr "blok %u/%u przypisany do i-węzła %lld, poprzedni inum %lld\n"
8ad4be08 888
1faeb583 889-#: .././db/check.c:1330
513b52ba 890+#: .././db/check.c:1387
8ad4be08 891 #, c-format
1faeb583 892 msgid "link count mismatch for inode %lld (name %s), nlink %d, counted %d\n"
676681f8
JB
893-msgstr "niezgodność liczby dowiązań dla i-węzła %lld (nazwa %s), nlink %d, naliczono %d\n"
894+msgstr ""
895+"niezgodność liczby dowiązań dla i-węzła %lld (nazwa %s), nlink %d, naliczono "
896+"%d\n"
8ad4be08 897
1faeb583 898-#: .././db/check.c:1338
513b52ba 899+#: .././db/check.c:1395
8ad4be08 900 #, c-format
1faeb583
JB
901 msgid "disconnected inode %lld, nlink %d\n"
902 msgstr "odłączony i-węzeł %lld, nlink %d\n"
8ad4be08 903
1faeb583 904-#: .././db/check.c:1342
513b52ba 905+#: .././db/check.c:1399
1faeb583
JB
906 #, c-format
907 msgid "allocated inode %lld has 0 link count\n"
908 msgstr "przydzielony i-węzeł %lld ma zerową liczbę dowiązań\n"
5ac6ff93 909
1faeb583 910-#: .././db/check.c:1352
513b52ba 911+#: .././db/check.c:1409
1faeb583
JB
912 #, c-format
913 msgid "inode %lld name %s\n"
914 msgstr "i-węzeł %lld o nazwie %s\n"
5ac6ff93 915
1faeb583 916-#: .././db/check.c:1386 .././db/check.c:1401
513b52ba 917+#: .././db/check.c:1443 .././db/check.c:1458
5e4903dd 918 #, c-format
1faeb583
JB
919 msgid "block %u/%u out of range\n"
920 msgstr "blok %u/%u poza zakresem\n"
07e5f938 921
1faeb583 922-#: .././db/check.c:1389 .././db/check.c:1404
513b52ba 923+#: .././db/check.c:1446 .././db/check.c:1461
03dcab3f 924 #, c-format
1faeb583
JB
925 msgid "blocks %u/%u..%u out of range\n"
926 msgstr "bloki %u/%u..%u poza zakresem\n"
07e5f938 927
1faeb583 928-#: .././db/check.c:1427
513b52ba 929+#: .././db/check.c:1484
1faeb583
JB
930 #, c-format
931 msgid "rtblock %llu expected type %s got %s\n"
932 msgstr "rtblok %llu - oczekiwano typu %s, otrzymano %s\n"
5ac6ff93 933
1faeb583 934-#: .././db/check.c:1447
513b52ba 935+#: .././db/check.c:1504
03dcab3f 936 #, c-format
1faeb583
JB
937 msgid "rtblocks %llu..%llu claimed by inode %lld\n"
938 msgstr "rtbloki %llu..%llu przypisane do i-węzła %lld\n"
03dcab3f 939
1faeb583 940-#: .././db/check.c:1456
513b52ba 941+#: .././db/check.c:1513
4a867e5e 942 #, c-format
1faeb583 943 msgid "rtblock %llu claimed by inode %lld, previous inum %lld\n"
513b52ba
JB
944-msgstr "rtblok %llu przypisany do i-węzłą %lld, poprzedni inum %lld\n"
945+msgstr "rtblok %llu przypisany do i-węzła %lld, poprzedni inum %lld\n"
03dcab3f 946
1faeb583 947-#: .././db/check.c:1474
513b52ba 948+#: .././db/check.c:1531
f8e91040 949 #, c-format
1faeb583
JB
950 msgid "root inode %lld is missing\n"
951 msgstr "brak głównego i-węzła %lld\n"
ef308c8f 952
1faeb583 953-#: .././db/check.c:1479
513b52ba 954+#: .././db/check.c:1536
5ac6ff93 955 #, c-format
1faeb583
JB
956 msgid "root inode %lld is not a directory\n"
957 msgstr "główny i-węzeł %lld nie jest katalogiem\n"
5ac6ff93 958
1faeb583 959-#: .././db/check.c:1495
513b52ba 960+#: .././db/check.c:1552
1faeb583
JB
961 #, c-format
962 msgid "rtblock %llu out of range\n"
963 msgstr "rtblok %llu poza zakresem\n"
5ac6ff93 964
1faeb583 965-#: .././db/check.c:1519
513b52ba 966+#: .././db/check.c:1596
1faeb583
JB
967 #, c-format
968 msgid "blocks %u/%u..%u claimed by block %u/%u\n"
969 msgstr "bloki %u/%u..%u przypisane do bloku %u/%u\n"
5ac6ff93 970
1faeb583 971-#: .././db/check.c:1528
513b52ba 972+#: .././db/check.c:1610
1faeb583
JB
973 #, c-format
974 msgid "setting block %u/%u to %s\n"
975 msgstr "ustawianie bloku %u/%u na %s\n"
5ac6ff93 976
1faeb583 977-#: .././db/check.c:1551
513b52ba 978+#: .././db/check.c:1633
1faeb583
JB
979 #, c-format
980 msgid "setting rtblock %llu to %s\n"
981 msgstr "ustawianie rtbloku %llu na %s\n"
f8e91040 982
1faeb583 983-#: .././db/check.c:1572 .././repair/rt.c:151
513b52ba 984+#: .././db/check.c:1654 .././repair/rt.c:151
1faeb583
JB
985 #, c-format
986 msgid "rt summary mismatch, size %d block %llu, file: %d, computed: %d\n"
676681f8
JB
987-msgstr "opis rt nie zgadza się, rozmiar %d bloku %llu, plik: %d, obliczono: %d\n"
988+msgstr ""
989+"opis rt nie zgadza się, rozmiar %d bloku %llu, plik: %d, obliczono: %d\n"
f8e91040 990
1faeb583 991-#: .././db/check.c:1597
513b52ba 992+#: .././db/check.c:1679
1faeb583
JB
993 #, c-format
994 msgid "block %u/%u type %s not expected\n"
995 msgstr "blok %u/%u typu %s nie oczekiwany\n"
f8e91040 996
1faeb583 997-#: .././db/check.c:1618
513b52ba 998+#: .././db/check.c:1700
1faeb583
JB
999 #, c-format
1000 msgid "rtblock %llu type %s not expected\n"
1001 msgstr "rtblok %llu typu %s nie oczekiwany\n"
f8e91040 1002
1faeb583 1003-#: .././db/check.c:1655
513b52ba 1004+#: .././db/check.c:1737
1faeb583
JB
1005 #, c-format
1006 msgid "dir ino %lld missing leaf entry for %x/%x\n"
1007 msgstr "i-węzeł katalogu %lld - brak wpisu liścia dla %x/%x\n"
ef308c8f 1008
1faeb583 1009-#: .././db/check.c:1774
513b52ba 1010+#: .././db/check.c:1856
4a867e5e 1011 #, c-format
1faeb583
JB
1012 msgid "bad superblock magic number %x, giving up\n"
1013 msgstr "błędna liczba magiczna superbloku %x, poddaję się\n"
ef308c8f 1014
1faeb583 1015-#: .././db/check.c:1828
513b52ba 1016+#: .././db/check.c:1910
1faeb583
JB
1017 msgid "bad option for blockget command\n"
1018 msgstr "błędna opcja dla polecenia blockget\n"
ef308c8f 1019
1faeb583 1020-#: .././db/check.c:1909
513b52ba 1021+#: .././db/check.c:1997
1faeb583
JB
1022 #, c-format
1023 msgid "bad option -%c for ncheck command\n"
1024 msgstr "błędna opcja -%c dla polecenia ncheck\n"
f8e91040 1025
1faeb583 1026-#: .././db/check.c:1983
513b52ba 1027+#: .././db/check.c:2071
1faeb583
JB
1028 #, c-format
1029 msgid "block 0 for directory inode %lld is missing\n"
1030 msgstr "brak bloku 0 dla i-węzła katalogu %lld\n"
4a867e5e 1031
1faeb583 1032-#: .././db/check.c:2003
513b52ba 1033+#: .././db/check.c:2091
1faeb583
JB
1034 #, c-format
1035 msgid "can't read block 0 for directory inode %lld\n"
1036 msgstr "nie można odczytać bloku 0 dla i-węzła katalogu %lld\n"
03dcab3f 1037
1faeb583 1038-#: .././db/check.c:2049
513b52ba 1039+#: .././db/check.c:2137
1faeb583
JB
1040 #, c-format
1041 msgid "inode %lld extent [%lld,%lld,%lld,%d]\n"
1042 msgstr "ekstent i-węzła %lld [%lld,%lld,%lld,%d]\n"
5ac6ff93 1043
1faeb583 1044-#: .././db/check.c:2052
513b52ba 1045+#: .././db/check.c:2140
1faeb583
JB
1046 #, c-format
1047 msgid "bmap rec out of order, inode %lld entry %d\n"
1048 msgstr "błędna kolejność bmap rec - i-węzeł %lld, wpis %d\n"
5ac6ff93 1049
1faeb583 1050-#: .././db/check.c:2058
513b52ba 1051+#: .././db/check.c:2146
1faeb583
JB
1052 #, c-format
1053 msgid "inode %lld bad rt block number %lld, offset %lld\n"
1054 msgstr "i-węzeł %lld - błędny numer bloku rt %lld, offset %lld\n"
5ac6ff93 1055
1faeb583 1056-#: .././db/check.c:2068 .././db/check.c:2074
513b52ba 1057+#: .././db/check.c:2156 .././db/check.c:2162
1faeb583
JB
1058 #, c-format
1059 msgid "inode %lld bad block number %lld [%d,%d], offset %lld\n"
1060 msgstr "i-węzeł %lld - błędny numer bloku %lld [%d,%d], offset %lld\n"
5ac6ff93 1061
1faeb583 1062-#: .././db/check.c:2092 .././db/check.c:2106
513b52ba 1063+#: .././db/check.c:2180 .././db/check.c:2194
1faeb583
JB
1064 #, c-format
1065 msgid "inode %lld block %lld at offset %lld\n"
1066 msgstr "i-węzeł %lld: blok %lld pod offsetem %lld\n"
5ac6ff93 1067
1faeb583 1068-#: .././db/check.c:2133
513b52ba 1069+#: .././db/check.c:2221
1faeb583
JB
1070 #, c-format
1071 msgid "level for ino %lld %s fork bmap root too large (%u)\n"
513b52ba
JB
1072-msgstr "i-węzeł %lld: poziom bmap root odgałęzienia %s zbyt duży (%u)\n"
1073+msgstr "i-węzeł %lld: poziom bmap root gałęzi %s zbyt duży (%u)\n"
4a867e5e 1074
1faeb583 1075-#: .././db/check.c:2145
513b52ba 1076+#: .././db/check.c:2233
1faeb583
JB
1077 #, c-format
1078 msgid "numrecs for ino %lld %s fork bmap root too large (%u)\n"
676681f8
JB
1079-msgstr "i-węzeł %lld: liczba rekordów bmap root odgałęzienia %s zbyt duża (%u)\n"
1080+msgstr ""
513b52ba 1081+"i-węzeł %lld: liczba rekordów bmap root gałęzi %s zbyt duża (%u)\n"
4a867e5e 1082
1faeb583 1083-#: .././db/check.c:2172
513b52ba 1084+#: .././db/check.c:2260
1faeb583
JB
1085 #, c-format
1086 msgid "extent count for ino %lld %s fork too low (%d) for file format\n"
676681f8
JB
1087-msgstr "i-węzeł %lld: liczba ekstentów dla odgałęzienia %s zbyt mała (%d) dla formatu pliku\n"
1088+msgstr ""
513b52ba 1089+"i-węzeł %lld: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała (%d) dla "
676681f8 1090+"formatu pliku\n"
4a867e5e 1091
1faeb583 1092-#: .././db/check.c:2222 .././db/check.c:3153
513b52ba 1093+#: .././db/check.c:2312 .././db/check.c:3338
1faeb583
JB
1094 #, c-format
1095 msgid "bad directory data magic # %#x for dir ino %lld block %d\n"
676681f8
JB
1096-msgstr "błędna liczba magiczna danych katalogu %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n"
1097+msgstr ""
1098+"błędna liczba magiczna danych katalogu %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok "
1099+"%d\n"
4a867e5e 1100
1faeb583 1101-#: .././db/check.c:2239
513b52ba 1102+#: .././db/check.c:2330
4a867e5e 1103 #, c-format
1faeb583
JB
1104 msgid "bad block directory tail for dir ino %lld\n"
1105 msgstr "błędny koniec katalogu bloku dla i-węzła katalogu %lld\n"
4a867e5e 1106
1faeb583 1107-#: .././db/check.c:2284
513b52ba 1108+#: .././db/check.c:2375
4a867e5e 1109 #, c-format
1faeb583
JB
1110 msgid "dir %lld block %d bad free entry at %d\n"
1111 msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny wolny wpis pod %d\n"
5ac6ff93 1112
1faeb583 1113-#: .././db/check.c:2308
513b52ba 1114+#: .././db/check.c:2399
1faeb583
JB
1115 #, c-format
1116 msgid "dir %lld block %d zero length entry at %d\n"
1117 msgstr "katalog %lld, blok %d: wpis zerowej długości pod %d\n"
f8e91040 1118
1faeb583 1119-#: .././db/check.c:2317
513b52ba 1120+#: .././db/check.c:2408
1faeb583
JB
1121 #, c-format
1122 msgid "dir %lld block %d bad entry at %d\n"
1123 msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny wpis pod %d\n"
4a867e5e 1124
1faeb583 1125-#: .././db/check.c:2335
513b52ba 1126+#: .././db/check.c:2426
1faeb583
JB
1127 #, c-format
1128 msgid "dir %lld block %d entry %*.*s %lld\n"
1129 msgstr "katalog %lld, blok %d, wpis %*.*s %lld\n"
4a867e5e 1130
1faeb583 1131-#: .././db/check.c:2342
513b52ba 1132+#: .././db/check.c:2433
4a867e5e 1133 #, c-format
1faeb583
JB
1134 msgid "dir %lld block %d entry %*.*s bad inode number %lld\n"
1135 msgstr "katalog %lld, blokd %d, epis %*.*s: błędny number i-węzła %lld\n"
4a867e5e 1136
1faeb583 1137-#: .././db/check.c:2352
513b52ba 1138+#: .././db/check.c:2443
1faeb583
JB
1139 #, c-format
1140 msgid "multiple .. entries in dir %lld (%lld, %lld)\n"
1141 msgstr "wiele wpisów .. w katalogu %lld (%lld, %lld)\n"
03dcab3f 1142
1faeb583 1143-#: .././db/check.c:2369
513b52ba 1144+#: .././db/check.c:2460
1faeb583
JB
1145 #, c-format
1146 msgid "dir %lld entry . inode number mismatch (%lld)\n"
1147 msgstr "katalog %lld, wpis .: niezgodność numeru i-węzła (%lld)\n"
03dcab3f 1148
1faeb583 1149-#: .././db/check.c:2382
513b52ba 1150+#: .././db/check.c:2474
5e4903dd 1151 #, c-format
1faeb583
JB
1152 msgid "dir %lld block %d bad count %u\n"
1153 msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny licznik %u\n"
03dcab3f 1154
1faeb583 1155-#: .././db/check.c:2393 .././db/check.c:3167
513b52ba 1156+#: .././db/check.c:2485 .././db/check.c:3352
5e4903dd 1157 #, c-format
1faeb583
JB
1158 msgid "dir %lld block %d extra leaf entry %x %x\n"
1159 msgstr "katalog %lld, blok %d: nadmiarowy wpis liścia %x %x\n"
8ad4be08 1160
1faeb583 1161-#: .././db/check.c:2405
513b52ba 1162+#: .././db/check.c:2497
1faeb583
JB
1163 #, c-format
1164 msgid "dir %lld block %d bad bestfree data\n"
1165 msgstr "katalog %lld, blok %d: błędne dane bestfree\n"
8ad4be08 1166
1faeb583 1167-#: .././db/check.c:2412
513b52ba 1168+#: .././db/check.c:2505
5e4903dd 1169 #, c-format
1faeb583
JB
1170 msgid "dir %lld block %d bad block tail count %d (stale %d)\n"
1171 msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny licznik końca bloku %d (stale %d)\n"
8ad4be08 1172
1faeb583 1173-#: .././db/check.c:2421
513b52ba 1174+#: .././db/check.c:2515
5e4903dd 1175 #, c-format
1faeb583
JB
1176 msgid "dir %lld block %d bad stale tail count %d\n"
1177 msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny licznik końca stale %d\n"
8ad4be08 1178
1faeb583 1179-#: .././db/check.c:2427
513b52ba 1180+#: .././db/check.c:2521
5e4903dd 1181 #, c-format
1faeb583
JB
1182 msgid "dir %lld block %d consecutive free entries\n"
1183 msgstr "katalog %lld, blok %d: kolejne wolne wpisy\n"
8ad4be08 1184
1faeb583 1185-#: .././db/check.c:2433
513b52ba 1186+#: .././db/check.c:2527
5e4903dd 1187 #, c-format
1faeb583
JB
1188 msgid "dir %lld block %d entry/unused tag mismatch\n"
1189 msgstr "katalog %lld, blok %d: niezgodność znacznika wpis/nieużywany\n"
8ad4be08 1190
1faeb583 1191-#: .././db/check.c:2482
513b52ba 1192+#: .././db/check.c:2576
5e4903dd 1193 #, c-format
1faeb583
JB
1194 msgid "no . entry for directory %lld\n"
1195 msgstr "brak wpisu . dla katalogu %lld\n"
8ad4be08 1196
1faeb583 1197-#: .././db/check.c:2487
513b52ba 1198+#: .././db/check.c:2581
5e4903dd 1199 #, c-format
1faeb583
JB
1200 msgid "no .. entry for directory %lld\n"
1201 msgstr "brak wpisu .. dla katalogu %lld\n"
8ad4be08 1202
1faeb583 1203-#: .././db/check.c:2491
513b52ba 1204+#: .././db/check.c:2585
5e4903dd 1205 #, c-format
1faeb583
JB
1206 msgid ". and .. same for non-root directory %lld\n"
1207 msgstr ". i .. są takie same dla katalogu %lld (nie będącego głównym)\n"
8ad4be08 1208
1faeb583 1209-#: .././db/check.c:2496
513b52ba 1210+#: .././db/check.c:2590
5e4903dd 1211 #, c-format
1faeb583
JB
1212 msgid "root directory %lld has .. %lld\n"
1213 msgstr "główny katalog %lld ma .. %lld\n"
8ad4be08 1214
1faeb583 1215-#: .././db/check.c:2529
513b52ba 1216+#: .././db/check.c:2623
5e4903dd 1217 #, c-format
1faeb583
JB
1218 msgid "bad size (%lld) or format (%d) for directory inode %lld\n"
1219 msgstr "błędny rozmiar (%lld) lub format (%d) dla i-węzła katalogu %lld\n"
8ad4be08 1220
1faeb583 1221-#: .././db/check.c:2557
513b52ba 1222+#: .././db/check.c:2651
5e4903dd 1223 #, c-format
1faeb583
JB
1224 msgid "bad number of extents %d for inode %lld\n"
1225 msgstr "błędna liczba ekstentów %d dla i-węzła %lld\n"
8ad4be08 1226
1faeb583 1227-#: .././db/check.c:2629
513b52ba 1228+#: .././db/check.c:2723
5e4903dd 1229 #, c-format
1faeb583
JB
1230 msgid "bad magic number %#x for inode %lld\n"
1231 msgstr "błędna liczba magiczna %#x dla i-węzła %lld\n"
4a867e5e 1232
1faeb583 1233-#: .././db/check.c:2636
513b52ba 1234+#: .././db/check.c:2730
5e4903dd 1235 #, c-format
1faeb583
JB
1236 msgid "bad version number %#x for inode %lld\n"
1237 msgstr "błędny numer wersji %#x dla i-węzła %lld\n"
8ad4be08 1238
1faeb583 1239-#: .././db/check.c:2644
513b52ba 1240+#: .././db/check.c:2738
5e4903dd 1241 #, c-format
1faeb583
JB
1242 msgid "bad nblocks %lld for free inode %lld\n"
1243 msgstr "błędna liczba bloków %lld dla wolnego i-węzła %lld\n"
8ad4be08 1244
1faeb583 1245-#: .././db/check.c:2655
513b52ba 1246+#: .././db/check.c:2745
f8e91040 1247 #, c-format
1faeb583
JB
1248 msgid "bad nlink %d for free inode %lld\n"
1249 msgstr "błądna liczba dowiązań %d dla wolnego i-węzła %lld\n"
4a867e5e 1250
1faeb583 1251-#: .././db/check.c:2661
513b52ba 1252+#: .././db/check.c:2751
f8e91040 1253 #, c-format
1faeb583
JB
1254 msgid "bad mode %#o for free inode %lld\n"
1255 msgstr "błędne uprawnienia %#o dla wolnego i-węzła %lld\n"
f8e91040 1256
1faeb583 1257-#: .././db/check.c:2670
513b52ba 1258+#: .././db/check.c:2760
f8e91040 1259 #, c-format
1faeb583
JB
1260 msgid "bad next unlinked %#x for inode %lld\n"
1261 msgstr "błędny następny niedowiązany %#x dla i-węzła %lld\n"
f8e91040 1262
1faeb583 1263-#: .././db/check.c:2680
513b52ba 1264+#: .././db/check.c:2771
f8e91040 1265 #, c-format
1faeb583
JB
1266 msgid "bad format %d for inode %lld type %#o\n"
1267 msgstr "błędny format %d dla i-węzła %lld typu %#o\n"
f8e91040 1268
1faeb583 1269-#: .././db/check.c:2688
513b52ba 1270+#: .././db/check.c:2779
f8e91040 1271 #, c-format
1faeb583 1272 msgid "bad fork offset %d for inode %lld\n"
513b52ba
JB
1273-msgstr "błędny offset odgałęzienia %d dla i-węzła %lld\n"
1274+msgstr "błędny offset gałęzi %d dla i-węzła %lld\n"
f8e91040 1275
1faeb583 1276-#: .././db/check.c:2695
513b52ba 1277+#: .././db/check.c:2786
f8e91040 1278 #, c-format
1faeb583
JB
1279 msgid "bad attribute format %d for inode %lld\n"
1280 msgstr "błędny format atrybutu %d dla i-węzła %lld\n"
f8e91040 1281
1faeb583 1282-#: .././db/check.c:2701
513b52ba 1283+#: .././db/check.c:2792
f8e91040 1284 #, c-format
676681f8
JB
1285-msgid "inode %lld mode %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz %lld%s%s%s%s%s%s%s\n"
1286-msgstr "i-węzeł %lld mode %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz %lld%s%s%s%s%s%s%s\n"
1287+msgid ""
1288+"inode %lld mode %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz %lld%s%s%s%s%s"
1289+"%s%s\n"
1290+msgstr ""
1291+"i-węzeł %lld mode %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz %lld%s%s%s%s"
1292+"%s%s%s\n"
f8e91040 1293
1faeb583 1294-#: .././db/check.c:2822
513b52ba 1295+#: .././db/check.c:2911
f8e91040 1296 #, c-format
1faeb583
JB
1297 msgid "bad nblocks %lld for inode %lld, counted %lld\n"
1298 msgstr "błędna liczba bloków %lld dla i-węzła %lld, naliczono %lld\n"
f8e91040 1299
1faeb583 1300-#: .././db/check.c:2829
513b52ba 1301+#: .././db/check.c:2918
f8e91040 1302 #, c-format
1faeb583
JB
1303 msgid "bad nextents %d for inode %lld, counted %d\n"
1304 msgstr "błędna liczba ekstentów %d dla i-węzła %lld, naliczono %d\n"
f8e91040 1305
1faeb583 1306-#: .././db/check.c:2835
513b52ba 1307+#: .././db/check.c:2924
f8e91040 1308 #, c-format
1faeb583
JB
1309 msgid "bad anextents %d for inode %lld, counted %d\n"
1310 msgstr "błędne anextents %d dla i-węzła %lld, naliczono %d\n"
f8e91040 1311
1faeb583 1312-#: .././db/check.c:2887
513b52ba 1313+#: .././db/check.c:2976
f8e91040 1314 #, c-format
1faeb583
JB
1315 msgid "local inode %lld data is too large (size %lld)\n"
1316 msgstr "dane lokalnego i-węzła %lld zbyt duże (rozmiar %lld)\n"
f8e91040 1317
1faeb583 1318-#: .././db/check.c:2896
513b52ba 1319+#: .././db/check.c:2985
f8e91040 1320 #, c-format
1faeb583
JB
1321 msgid "local inode %lld attr is too large (size %d)\n"
1322 msgstr "atrybuty lokalnego i-węzła %lld zbyt duże (rozmiar %d)\n"
f8e91040 1323
1faeb583 1324-#: .././db/check.c:2945
513b52ba 1325+#: .././db/check.c:3034
f8e91040 1326 #, c-format
1faeb583
JB
1327 msgid "dir inode %lld block %u=%llu\n"
1328 msgstr "i-węzeł katalogu %lld, blok %u=%llu\n"
f8e91040 1329
1faeb583 1330-#: .././db/check.c:2957
513b52ba 1331+#: .././db/check.c:3046
f8e91040 1332 #, c-format
1faeb583
JB
1333 msgid "can't read block %u for directory inode %lld\n"
1334 msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %lld\n"
f8e91040 1335
1faeb583 1336-#: .././db/check.c:2971
513b52ba 1337+#: .././db/check.c:3060
f8e91040 1338 #, c-format
1faeb583
JB
1339 msgid "multiple .. entries in dir %lld\n"
1340 msgstr "wiele wpisów .. w katalogu %lld\n"
f8e91040 1341
1faeb583 1342-#: .././db/check.c:2993
513b52ba 1343+#: .././db/check.c:3082
f8e91040 1344 #, c-format
1faeb583 1345 msgid "missing free index for data block %d in dir ino %lld\n"
676681f8
JB
1346-msgstr "brak indeksu wolnego miejsca dla bloku danych %d w i-węźle katalogu %lld\n"
1347-
1faeb583
JB
1348-#: .././db/check.c:3019
1349-#, c-format
1350-msgid "bad free block magic # %#x for dir ino %lld block %d\n"
1351-msgstr "błędna liczba magiczna wolnego bloku %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n"
676681f8
JB
1352+msgstr ""
1353+"brak indeksu wolnego miejsca dla bloku danych %d w i-węźle katalogu %lld\n"
1354
1faeb583 1355-#: .././db/check.c:3029
513b52ba 1356+#: .././db/check.c:3110 .././db/check.c:3188
f8e91040 1357 #, c-format
1faeb583
JB
1358 msgid "bad free block firstdb %d for dir ino %lld block %d\n"
1359 msgstr "błędne firstdb wolnego bloku %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n"
f8e91040 1360
1faeb583 1361-#: .././db/check.c:3042
513b52ba 1362+#: .././db/check.c:3121 .././db/check.c:3201
f8e91040 1363 #, c-format
1faeb583 1364 msgid "bad free block nvalid/nused %d/%d for dir ino %lld block %d\n"
676681f8
JB
1365-msgstr "błędne liczby nvalid/nused (%d/%d) wolnych bloków w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n"
1366+msgstr ""
1367+"błędne liczby nvalid/nused (%d/%d) wolnych bloków w i-węźle katalogu %lld, "
1368+"blok %d\n"
f8e91040 1369
1faeb583 1370-#: .././db/check.c:3056
513b52ba 1371+#: .././db/check.c:3135 .././db/check.c:3215
f8e91040 1372 #, c-format
1faeb583 1373 msgid "bad free block ent %d is %d should be %d for dir ino %lld block %d\n"
676681f8
JB
1374-msgstr "błędna liczba ent %d (równa %d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n"
1375+msgstr ""
1376+"błędna liczba ent %d (równa %d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle "
1377+"katalogu %lld, blok %d\n"
f8e91040 1378
1faeb583 1379-#: .././db/check.c:3070
513b52ba 1380+#: .././db/check.c:3149 .././db/check.c:3229
f8e91040 1381 #, c-format
1faeb583 1382 msgid "bad free block nused %d should be %d for dir ino %lld block %d\n"
676681f8
JB
1383-msgstr "błędna liczba nused (%d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n"
1384+msgstr ""
1385+"błędna liczba nused (%d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle katalogu "
1386+"%lld, blok %d\n"
513b52ba
JB
1387+
1388+#: .././db/check.c:3174
1faeb583
JB
1389+#, c-format
1390+msgid "bad free block magic # %#x for dir ino %lld block %d\n"
676681f8
JB
1391+msgstr ""
1392+"błędna liczba magiczna wolnego bloku %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n"
513b52ba
JB
1393
1394-#: .././db/check.c:3100
1395+#: .././db/check.c:3283
f8e91040 1396 #, c-format
1faeb583 1397 msgid "bad leaf block forw/back pointers %d/%d for dir ino %lld block %d\n"
676681f8
JB
1398-msgstr "błędne wskaźniki przód/tył (%d/%d) bloku liścia w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n"
1399+msgstr ""
1400+"błędne wskaźniki przód/tył (%d/%d) bloku liścia w i-węźle katalogu %lld, "
1401+"blok %d\n"
8ad4be08 1402
1faeb583 1403-#: .././db/check.c:3109
513b52ba 1404+#: .././db/check.c:3292
8ad4be08 1405 #, c-format
1faeb583 1406 msgid "single leaf block for dir ino %lld block %d should be at block %d\n"
676681f8
JB
1407-msgstr "blok pojedynczego liścia dla i-węzłu katalogu %lld, blok %d powinien być w bloku %d\n"
1408+msgstr ""
1409+"blok pojedynczego liścia dla i-węzłu katalogu %lld, blok %d powinien być w "
1410+"bloku %d\n"
4a867e5e 1411
1faeb583 1412-#: .././db/check.c:3121
513b52ba 1413+#: .././db/check.c:3304
4a867e5e 1414 #, c-format
1faeb583 1415 msgid "bestfree %d for dir ino %lld block %d doesn't match table value %d\n"
676681f8
JB
1416-msgstr "bestfree %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d nie zgadza się z wartością w tablicy %d\n"
1417+msgstr ""
1418+"bestfree %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d nie zgadza się z wartością w "
1419+"tablicy %d\n"
4a867e5e 1420
1faeb583 1421-#: .././db/check.c:3144
513b52ba 1422+#: .././db/check.c:3329
ef308c8f 1423 #, c-format
1faeb583
JB
1424 msgid "bad node block level %d for dir ino %lld block %d\n"
1425 msgstr "błędny poziom bloku węzła %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n"
4a867e5e 1426
1faeb583 1427-#: .././db/check.c:3176
513b52ba 1428+#: .././db/check.c:3361
1faeb583
JB
1429+#, c-format
1430+msgid "dir3 %lld block %d stale mismatch %d/%d\n"
1431+msgstr "katalog dir3 %lld, blok %d: niezgodność liczby stale %d/%d\n"
1432+
513b52ba 1433+#: .././db/check.c:3368
4a867e5e 1434 #, c-format
1faeb583
JB
1435 msgid "dir %lld block %d stale mismatch %d/%d\n"
1436 msgstr "katalog %lld, blok %d: niezgodność liczby stale %d/%d\n"
4a867e5e 1437
1faeb583 1438-#: .././db/check.c:3232
513b52ba 1439+#: .././db/check.c:3424
ef308c8f 1440 #, c-format
1faeb583
JB
1441 msgid "can't read block %lld for %s quota inode (fsblock %lld)\n"
1442 msgstr "nie można odczytać bloku %lld i-węzła limitów %s (blok fs %lld)\n"
03dcab3f 1443
1faeb583 1444-#: .././db/check.c:3242
513b52ba 1445+#: .././db/check.c:3434
03dcab3f 1446 #, c-format
1faeb583
JB
1447 msgid "%s dqblk %lld entry %d id %u bc %lld ic %lld rc %lld\n"
1448 msgstr "%s dqblk %lld wpis %d id %u bc %lld ic %lld rc %lld\n"
4b63affb 1449
1faeb583 1450-#: .././db/check.c:3250
513b52ba 1451+#: .././db/check.c:3442
4b63affb 1452 #, c-format
1faeb583
JB
1453 msgid "bad magic number %#x for %s dqblk %lld entry %d id %u\n"
1454 msgstr "błędna liczba magiczna %#x dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n"
4a867e5e 1455
1faeb583 1456-#: .././db/check.c:3259
513b52ba 1457+#: .././db/check.c:3451
f8e91040 1458 #, c-format
1faeb583
JB
1459 msgid "bad version number %#x for %s dqblk %lld entry %d id %u\n"
1460 msgstr "błędny numer wersji %#x dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n"
f8e91040 1461
1faeb583 1462-#: .././db/check.c:3269
513b52ba 1463+#: .././db/check.c:3461
f8e91040 1464 #, c-format
1faeb583
JB
1465 msgid "bad flags %#x for %s dqblk %lld entry %d id %u\n"
1466 msgstr "błędne flagi %#x dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n"
f8e91040 1467
1faeb583 1468-#: .././db/check.c:3278
513b52ba 1469+#: .././db/check.c:3470
f8e91040 1470 #, c-format
1faeb583
JB
1471 msgid "bad id %u for %s dqblk %lld entry %d id %u\n"
1472 msgstr "błędne id %u dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n"
f8e91040 1473
1faeb583 1474-#: .././db/check.c:3324
513b52ba 1475+#: .././db/check.c:3516
f8e91040 1476 #, c-format
1faeb583
JB
1477 msgid "block %lld for rtbitmap inode is missing\n"
1478 msgstr "brak bloku %lld dla i-węzła rtbitmapy\n"
f8e91040 1479
1faeb583 1480-#: .././db/check.c:3335
513b52ba 1481+#: .././db/check.c:3527
f8e91040 1482 #, c-format
1faeb583
JB
1483 msgid "can't read block %lld for rtbitmap inode\n"
1484 msgstr "nie można odczytać bloku %lld dla i-węzła rtbitmapy\n"
f8e91040 1485
1faeb583 1486-#: .././db/check.c:3391
513b52ba 1487+#: .././db/check.c:3583
f8e91040 1488 #, c-format
1faeb583
JB
1489 msgid "block %lld for rtsummary inode is missing\n"
1490 msgstr "brak bloku %lld dla i-węzła rtsummary\n"
f8e91040 1491
1faeb583 1492-#: .././db/check.c:3402
513b52ba 1493+#: .././db/check.c:3594
f8e91040 1494 #, c-format
1faeb583
JB
1495 msgid "can't read block %lld for rtsummary inode\n"
1496 msgstr "nie można odczytać bloku %lld dla i-węzła rtsummary\n"
f8e91040 1497
1faeb583 1498-#: .././db/check.c:3435
513b52ba 1499+#: .././db/check.c:3627
f8e91040 1500 #, c-format
1faeb583
JB
1501 msgid "dir %lld entry . %lld\n"
1502 msgstr "katalog %lld, wpis . %lld\n"
f8e91040 1503
1faeb583 1504-#: .././db/check.c:3443
513b52ba 1505+#: .././db/check.c:3635
f8e91040 1506 #, c-format
1faeb583
JB
1507 msgid "dir %llu bad size in entry at %d\n"
1508 msgstr "katalog %llu: błędny rozmiar we wpisie przy %d\n"
f8e91040 1509
1faeb583 1510-#: .././db/check.c:3455
513b52ba 1511+#: .././db/check.c:3647
f8e91040 1512 #, c-format
1faeb583
JB
1513 msgid "dir %lld entry %*.*s bad inode number %lld\n"
1514 msgstr "katalog %lld wpis %*.*s: błędny numer i-węzła %lld\n"
f8e91040 1515
1faeb583 1516-#: .././db/check.c:3467
513b52ba 1517+#: .././db/check.c:3659
f8e91040 1518 #, c-format
1faeb583
JB
1519 msgid "dir %lld entry %*.*s offset %d %lld\n"
1520 msgstr "katalog %lld wpis %*.*s offset %d %lld\n"
f8e91040 1521
1faeb583 1522-#: .././db/check.c:3472
513b52ba 1523+#: .././db/check.c:3664
f8e91040 1524 #, c-format
1faeb583
JB
1525 msgid "dir %lld entry %*.*s bad offset %d\n"
1526 msgstr "katalog %lld wpis %*.*s błędny offset %d\n"
f8e91040 1527
1faeb583 1528-#: .././db/check.c:3485
513b52ba 1529+#: .././db/check.c:3677
f8e91040 1530 #, c-format
1faeb583
JB
1531 msgid "dir %llu size is %lld, should be %u\n"
1532 msgstr "katalog %llu: rozmiar %lld, powinien być %u\n"
f8e91040 1533
1faeb583 1534-#: .././db/check.c:3493
513b52ba 1535+#: .././db/check.c:3685
f8e91040 1536 #, c-format
1faeb583
JB
1537 msgid "dir %llu offsets too high\n"
1538 msgstr "katalog %llu: offsety zbyt duże\n"
f8e91040 1539
1faeb583 1540-#: .././db/check.c:3504
513b52ba 1541+#: .././db/check.c:3696
f8e91040 1542 #, c-format
1faeb583
JB
1543 msgid "dir %lld entry .. bad inode number %lld\n"
1544 msgstr "katalog %lld wpis .. - błędny numer i-węzła %lld\n"
f8e91040 1545
1faeb583 1546-#: .././db/check.c:3509
513b52ba 1547+#: .././db/check.c:3701
f8e91040 1548 #, c-format
1faeb583
JB
1549 msgid "dir %lld entry .. %lld\n"
1550 msgstr "katalog %lld wpis .. %lld\n"
f8e91040 1551
1faeb583 1552-#: .././db/check.c:3512
513b52ba 1553+#: .././db/check.c:3704
f8e91040 1554 #, c-format
1faeb583
JB
1555 msgid "dir %lld i8count mismatch is %d should be %d\n"
1556 msgstr "katalog %lld: niezgodność i8count: jest %d, powinno być %d\n"
f8e91040 1557
1faeb583 1558-#: .././db/check.c:3594
513b52ba 1559+#: .././db/check.c:3786
f8e91040 1560 #, c-format
1faeb583
JB
1561 msgid "%s quota id %u, have/exp"
1562 msgstr "limit %s id %u: jest/exp"
f8e91040 1563
1faeb583 1564-#: .././db/check.c:3597
513b52ba 1565+#: .././db/check.c:3789
f8e91040 1566 #, c-format
1faeb583
JB
1567 msgid " bc %lld/%lld"
1568 msgstr " bc %lld/%lld"
f8e91040 1569
1faeb583 1570-#: .././db/check.c:3601
513b52ba 1571+#: .././db/check.c:3793
f8e91040 1572 #, c-format
1faeb583
JB
1573 msgid " ic %lld/%lld"
1574 msgstr " ic %lld/%lld"
f8e91040 1575
1faeb583 1576-#: .././db/check.c:3605
513b52ba 1577+#: .././db/check.c:3797
f8e91040 1578 #, c-format
1faeb583
JB
1579 msgid " rc %lld/%lld"
1580 msgstr " rc %lld/%lld"
f8e91040 1581
1faeb583 1582-#: .././db/check.c:3661
513b52ba 1583+#: .././db/check.c:3853
f8e91040 1584 #, c-format
1faeb583
JB
1585 msgid "can't read superblock for ag %u\n"
1586 msgstr "nie można odczytać superbloku dla ag %u\n"
f8e91040 1587
1faeb583 1588-#: .././db/check.c:3670
513b52ba 1589+#: .././db/check.c:3862
f8e91040 1590 #, c-format
1faeb583
JB
1591 msgid "bad sb magic # %#x in ag %u\n"
1592 msgstr "błędna liczba magiczna %#x superbloku w ag %u\n"
f8e91040 1593
1faeb583 1594-#: .././db/check.c:3676
513b52ba 1595+#: .././db/check.c:3868
f8e91040 1596 #, c-format
1faeb583
JB
1597 msgid "bad sb version # %#x in ag %u\n"
1598 msgstr "błędny numer wersji %#x superbloku w ag %u\n"
f8e91040 1599
1faeb583 1600-#: .././db/check.c:3686 .././db/sb.c:213
513b52ba 1601+#: .././db/check.c:3878 .././db/sb.c:217
1faeb583
JB
1602 msgid "mkfs not completed successfully\n"
1603 msgstr "mkfs nie zakończony pomyślnie\n"
1604
1605-#: .././db/check.c:3698 .././db/frag.c:366
513b52ba 1606+#: .././db/check.c:3890 .././db/frag.c:370
f8e91040 1607 #, c-format
1faeb583
JB
1608 msgid "can't read agf block for ag %u\n"
1609 msgstr "nie można odczytać bloku agf dla ag %u\n"
f8e91040 1610
1faeb583 1611-#: .././db/check.c:3704
513b52ba 1612+#: .././db/check.c:3896
f8e91040 1613 #, c-format
1faeb583
JB
1614 msgid "bad agf magic # %#x in ag %u\n"
1615 msgstr "błędna liczba magiczna agf %#x w ag %u\n"
f8e91040 1616
1faeb583 1617-#: .././db/check.c:3710
513b52ba 1618+#: .././db/check.c:3902
f8e91040 1619 #, c-format
1faeb583
JB
1620 msgid "bad agf version # %#x in ag %u\n"
1621 msgstr "błędny numer wersji agf %#x w ag %u\n"
f8e91040 1622
1faeb583 1623-#: .././db/check.c:3726 .././db/frag.c:375
513b52ba 1624+#: .././db/check.c:3918 .././db/frag.c:379
f8e91040 1625 #, c-format
1faeb583
JB
1626 msgid "can't read agi block for ag %u\n"
1627 msgstr "nie można odczytać bloku agi w ag %u\n"
f8e91040 1628
1faeb583 1629-#: .././db/check.c:3732
513b52ba 1630+#: .././db/check.c:3924
f8e91040 1631 #, c-format
1faeb583
JB
1632 msgid "bad agi magic # %#x in ag %u\n"
1633 msgstr "błędna liczba magiczna agi %#x w ag %u\n"
4a867e5e 1634
1faeb583 1635-#: .././db/check.c:3738
513b52ba 1636+#: .././db/check.c:3930
f8e91040 1637 #, c-format
1faeb583
JB
1638 msgid "bad agi version # %#x in ag %u\n"
1639 msgstr "błędny numer wersji agi # %#x w ag %u\n"
5e4903dd 1640
1faeb583 1641-#: .././db/check.c:3763 .././repair/scan.c:1383
513b52ba 1642+#: .././db/check.c:3973 .././repair/scan.c:2252
f8e91040 1643 #, c-format
1faeb583
JB
1644 msgid "agf_freeblks %u, counted %u in ag %u\n"
1645 msgstr "agf_freeblks %u, naliczono %u w ag %u\n"
4a867e5e 1646
1faeb583 1647-#: .././db/check.c:3770 .././repair/scan.c:1388
513b52ba 1648+#: .././db/check.c:3980 .././repair/scan.c:2257
5e4903dd 1649 #, c-format
1faeb583
JB
1650 msgid "agf_longest %u, counted %u in ag %u\n"
1651 msgstr "agf_longest %u, naliczono %u w ag %u\n"
5e4903dd 1652
1faeb583 1653-#: .././db/check.c:3778
513b52ba 1654+#: .././db/check.c:3988
f8e91040 1655 #, c-format
1faeb583
JB
1656 msgid "agf_btreeblks %u, counted %u in ag %u\n"
1657 msgstr "agf_btreeblks %u, naliczono %u w ag %u\n"
5e4903dd 1658
1faeb583 1659-#: .././db/check.c:3786 .././repair/scan.c:1436
513b52ba 1660+#: .././db/check.c:3996 .././repair/scan.c:2306
4a867e5e 1661 #, c-format
1faeb583
JB
1662 msgid "agi_count %u, counted %u in ag %u\n"
1663 msgstr "agi_count %u, naliczono %u w ag %u\n"
4a867e5e 1664
1faeb583 1665-#: .././db/check.c:3793 .././repair/scan.c:1441
513b52ba 1666+#: .././db/check.c:4003 .././repair/scan.c:2311
4b63affb 1667 #, c-format
1faeb583
JB
1668 msgid "agi_freecount %u, counted %u in ag %u\n"
1669 msgstr "agi_freecount %u, naliczono %u w ag %u\n"
4b63affb 1670
1faeb583 1671-#: .././db/check.c:3802
513b52ba 1672+#: .././db/check.c:4012
4b63affb 1673 #, c-format
1faeb583
JB
1674 msgid "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%lld)\n"
1675 msgstr "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%lld)\n"
4a867e5e 1676
1faeb583 1677-#: .././db/check.c:3840
513b52ba 1678+#: .././db/check.c:4050
4a867e5e 1679 #, c-format
1faeb583
JB
1680 msgid "can't read agfl block for ag %u\n"
1681 msgstr "nie można odczytać bloku agfl dla ag %u\n"
4a867e5e 1682
1faeb583 1683-#: .././db/check.c:3850 .././db/freesp.c:255 .././repair/scan.c:1319
513b52ba 1684+#: .././db/check.c:4060 .././db/freesp.c:255 .././repair/scan.c:2142
4a867e5e 1685 #, c-format
1faeb583 1686 msgid "agf %d freelist blocks bad, skipping freelist scan\n"
676681f8
JB
1687-msgstr "błędne bloki listy wolnych agf %d, pominięto przeszukanie listy wolnych\n"
1688+msgstr ""
1689+"błędne bloki listy wolnych agf %d, pominięto przeszukanie listy wolnych\n"
4a867e5e 1690
1faeb583 1691-#: .././db/check.c:3872
513b52ba 1692+#: .././db/check.c:4082
5e4903dd 1693 #, c-format
1faeb583
JB
1694 msgid "freeblk count %u != flcount %u in ag %u\n"
1695 msgstr "liczba freeblk %u != flcount %u w ag %u\n"
4b63affb 1696
1faeb583 1697-#: .././db/check.c:3901 .././db/check.c:3929 .././db/frag.c:398
5d0f6eba 1698-#: .././db/frag.c:421 .././db/freesp.c:289
513b52ba 1699+#: .././db/check.c:4111 .././db/check.c:4139 .././db/frag.c:402
5d0f6eba 1700+#: .././db/frag.c:425 .././db/freesp.c:289
f8e91040 1701 #, c-format
1faeb583
JB
1702 msgid "can't read btree block %u/%u\n"
1703 msgstr "nie można odczytać bloku b-drzewa %u/%u\n"
4b63affb 1704
1faeb583 1705-#: .././db/check.c:3962
513b52ba 1706+#: .././db/check.c:4173
f8e91040 1707 #, c-format
1faeb583
JB
1708 msgid "bad magic # %#x in inode %lld bmbt block %u/%u\n"
1709 msgstr "błędna liczba magiczna %#x w i-węźle %lld, blok bmbt %u/%u\n"
4a867e5e 1710
1faeb583 1711-#: .././db/check.c:3969
513b52ba 1712+#: .././db/check.c:4180
5e4903dd 1713 #, c-format
1faeb583
JB
1714 msgid "expected level %d got %d in inode %lld bmbt block %u/%u\n"
1715 msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w i-węźle %lld, blok bmbt %u/%u\n"
4a867e5e 1716
1faeb583 1717-#: .././db/check.c:3981 .././db/check.c:3998
513b52ba 1718+#: .././db/check.c:4192 .././db/check.c:4209
ef308c8f 1719 #, c-format
1faeb583 1720 msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in inode %lld bmap block %lld\n"
676681f8
JB
1721-msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w i-węźle %lld, blok bitmapy %lld\n"
1722+msgstr ""
1723+"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w i-węźle %lld, blok "
1724+"bitmapy %lld\n"
d2a16cb7 1725
1faeb583 1726-#: .././db/check.c:4026
513b52ba 1727+#: .././db/check.c:4238
ef308c8f 1728 #, c-format
1faeb583
JB
1729 msgid "bad magic # %#x in btbno block %u/%u\n"
1730 msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku btbno %u/%u\n"
d2a16cb7 1731
1faeb583 1732-#: .././db/check.c:4035
513b52ba 1733+#: .././db/check.c:4247
ef308c8f 1734 #, c-format
1faeb583
JB
1735 msgid "expected level %d got %d in btbno block %u/%u\n"
1736 msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku btbno %u/%u\n"
d2a16cb7 1737
1faeb583
JB
1738-#: .././db/check.c:4044 .././db/check.c:4072 .././db/check.c:4117
1739-#: .././db/check.c:4148
513b52ba
JB
1740+#: .././db/check.c:4256 .././db/check.c:4284 .././db/check.c:4330
1741+#: .././db/check.c:4361
4a867e5e 1742 #, c-format
1faeb583 1743 msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in btbno block %u/%u\n"
676681f8
JB
1744-msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku btbno %u/%u\n"
1745+msgstr ""
1746+"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku btbno %u/%u\n"
4a867e5e 1747
1faeb583 1748-#: .././db/check.c:4059 .././repair/scan.c:630
513b52ba 1749+#: .././db/check.c:4271 .././repair/scan.c:666
4a867e5e 1750 #, c-format
1faeb583
JB
1751 msgid "out-of-order bno btree record %d (%u %u) block %u/%u\n"
1752 msgstr "rekord b-drzewa bno poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n"
4a867e5e 1753
1faeb583 1754-#: .././db/check.c:4099
513b52ba 1755+#: .././db/check.c:4312
4a867e5e 1756 #, c-format
1faeb583
JB
1757 msgid "bad magic # %#x in btcnt block %u/%u\n"
1758 msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku btcbt %u/%u\n"
f8e91040 1759
1faeb583 1760-#: .././db/check.c:4108
513b52ba 1761+#: .././db/check.c:4321
4a867e5e 1762 #, c-format
1faeb583
JB
1763 msgid "expected level %d got %d in btcnt block %u/%u\n"
1764 msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku btcnt %u/%u\n"
4a867e5e 1765
1faeb583 1766-#: .././db/check.c:4136 .././repair/scan.c:642
513b52ba 1767+#: .././db/check.c:4349 .././repair/scan.c:678
4a867e5e 1768 #, c-format
1faeb583
JB
1769 msgid "out-of-order cnt btree record %d (%u %u) block %u/%u\n"
1770 msgstr "rekord b-drzewa cnt poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n"
4a867e5e 1771
1faeb583 1772-#: .././db/check.c:4179
513b52ba 1773+#: .././db/check.c:4407
ef308c8f 1774 #, c-format
1faeb583
JB
1775 msgid "bad magic # %#x in inobt block %u/%u\n"
1776 msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku inobt %u/%u\n"
d2a16cb7 1777
1faeb583 1778-#: .././db/check.c:4186
513b52ba 1779+#: .././db/check.c:4414
ef308c8f 1780 #, c-format
1faeb583
JB
1781 msgid "expected level %d got %d in inobt block %u/%u\n"
1782 msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku inobt %u/%u\n"
4a867e5e 1783
1faeb583 1784-#: .././db/check.c:4195 .././db/check.c:4261
513b52ba 1785+#: .././db/check.c:4423 .././db/check.c:4509
5e4903dd 1786 #, c-format
1faeb583 1787 msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in inobt block %u/%u\n"
676681f8
JB
1788-msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku inobt %u/%u\n"
1789+msgstr ""
1790+"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku inobt %u/%u\n"
4a867e5e 1791
1faeb583 1792-#: .././db/check.c:4230 .././db/frag.c:490
513b52ba 1793+#: .././db/check.c:4466 .././db/frag.c:494
4a867e5e 1794 #, c-format
1faeb583
JB
1795 msgid "can't read inode block %u/%u\n"
1796 msgstr "nie można odczytać bloku i-węzła %u/%u\n"
4a867e5e 1797
1faeb583 1798-#: .././db/check.c:4248
513b52ba 1799+#: .././db/check.c:4497
4a867e5e 1800 #, c-format
1faeb583 1801 msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %u/%u, freecount %d nfree %d\n"
676681f8 1802-msgstr "niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %u/%u, freecount %d nfree %d\n"
513b52ba
JB
1803+msgstr ""
1804+"niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %u/%u, freecount %d nfree %d\n"
1805+
1806+#: .././db/check.c:4550
1807+#, c-format
1808+msgid "bad magic # %#x in finobt block %u/%u\n"
1809+msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku finobt %u/%u\n"
1810+
1811+#: .././db/check.c:4557
1812+#, c-format
1813+msgid "expected level %d got %d in finobt block %u/%u\n"
1814+msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku finobt %u/%u\n"
1815+
1816+#: .././db/check.c:4566 .././db/check.c:4609
1817+#, c-format
1818+msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in finobt block %u/%u\n"
1819+msgstr ""
1820+"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku finobt %u/%u\n"
1821+
1822+#: .././db/check.c:4636
1823+#, c-format
1824+msgid "bad magic # %#x in rmapbt block %u/%u\n"
1825+msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku rmapbt %u/%u\n"
1826+
1827+#: .././db/check.c:4643
1828+#, c-format
1829+msgid "expected level %d got %d in rmapbt block %u/%u\n"
1830+msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku rmapbt %u/%u\n"
1831+
1832+#: .././db/check.c:4656 .././db/check.c:4680
1833+#, c-format
1834+msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in rmapbt block %u/%u\n"
1835+msgstr ""
1836+"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku rmapbt %u/%u\n"
1837+
1838+#: .././db/check.c:4668
1839+#, c-format
1840+msgid "out-of-order rmap btree record %d (%u %u) block %u/%u\n"
1841+msgstr "rekord b-drzewa rmap poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n"
1842+
1843+#: .././db/check.c:4708
1844+#, c-format
1845+msgid "bad magic # %#x in refcntbt block %u/%u\n"
1846+msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku refcntbt %u/%u\n"
1847+
1848+#: .././db/check.c:4715
1849+#, c-format
1850+msgid "expected level %d got %d in refcntbt block %u/%u\n"
1851+msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku refcntbt %u/%u\n"
1852
676681f8 1853-#: .././db/check.c:4303
513b52ba
JB
1854+#: .././db/check.c:4724 .././db/check.c:4765
1855+#, c-format
1856+msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in refcntbt block %u/%u\n"
1857+msgstr ""
1858+"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku refcntbt %u/%u\n"
1859+
1860+#: .././db/check.c:4736 .././repair/scan.c:1350
1861+#, c-format
1862+msgid "leftover CoW extent (%u/%u) len %u\n"
1863+msgstr "pozostałość ekstentu CoW (%u/%u) długość %u\n"
1864+
1865+#: .././db/check.c:4752
1866+#, c-format
1867+msgid "out-of-order refcnt btree record %d (%u %u) block %u/%u\n"
1868+msgstr "rekord b-drzewa refcnt poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n"
1869+
1870+#: .././db/check.c:4808
1871 #, c-format
1872 msgid "setting inode to %lld for block %u/%u\n"
1873 msgstr "ustawianie i-węzła na %lld dla bloku %u/%u\n"
1874
1faeb583 1875-#: .././db/check.c:4335
513b52ba
JB
1876+#: .././db/check.c:4840
1877 #, c-format
1878 msgid "setting inode to %lld for rtblock %llu\n"
1879 msgstr "ustawianie i-węzła na %lld dla rtbloku %llu\n"
1880
1faeb583 1881-#: .././db/check.c:4351
513b52ba
JB
1882+#: .././db/check.c:4856
1883 #, c-format
1884 msgid "inode %lld nlink %u %s dir\n"
1885 msgstr "i-węzeł %lld nlink %u katalog %s\n"
1886
676681f8 1887-#: .././db/command.c:82 .././db/help.c:56 .././libxcmd/help.c:49
513b52ba
JB
1888+#: .././db/command.c:85 .././db/help.c:56 .././libxcmd/help.c:50
1889 #, c-format
1890 msgid "command %s not found\n"
1891 msgstr "nie znaleziono polecenia %s\n"
1892
676681f8 1893-#: .././db/command.c:86
513b52ba
JB
1894+#: .././db/command.c:89
1895 #, c-format
1896 msgid "bad argument count %d to %s, expected "
1897 msgstr "błędny argument liczby %d dla %s, oczekiwano "
1898
676681f8 1899-#: .././db/command.c:88
513b52ba
JB
1900+#: .././db/command.c:91
1901 #, c-format
1902 msgid "at least %d"
1903 msgstr "przynajmniej %d"
1904
676681f8 1905-#: .././db/command.c:92
513b52ba
JB
1906+#: .././db/command.c:95
1907 #, c-format
1908 msgid "between %d and %d"
1909 msgstr "od %d do %d"
1910
676681f8 1911-#: .././db/command.c:93
513b52ba
JB
1912+#: .././db/command.c:96
1913 msgid " arguments\n"
1914 msgstr " argumentów\n"
1915
1916 #: .././db/convert.c:171
1917 #, c-format
1918 msgid "bad argument count %d to convert, expected 3,5,7,9 arguments\n"
676681f8 1919-msgstr "błędna liczba argumentów %d do konwersji, oczekiwano 3,5,7,9 argumentów\n"
513b52ba
JB
1920+msgstr ""
1921+"błędna liczba argumentów %d do konwersji, oczekiwano 3,5,7,9 argumentów\n"
1922
1923 #: .././db/convert.c:176 .././db/convert.c:183
1924 #, c-format
1925@@ -1745,6 +1940,65 @@
1926 msgid "%s is not a number\n"
1927 msgstr "%s nie jest liczbą\n"
1928
1929+#: .././db/crc.c:37
1930+msgid "manipulate crc values for V5 filesystem structures"
1931+msgstr "operowanie na wartościach crc struktur systemu plików V5"
1932+
1933+#: .././db/crc.c:50
1934+msgid ""
1935+"\n"
1936+" 'crc' validates, invalidates, or recalculates the crc value for\n"
1937+" the current on-disk metadata structures in Version 5 filesystems.\n"
1938+"\n"
1939+" Usage: \"crc [-i|-r|-v]\"\n"
1940+"\n"
1941+msgstr ""
1942+"\n"
1943+" 'crc' sprawdza, unieważnia lub przelicza wartość crc dla bieżących\n"
1944+" struktur metadanych na dysku w systemach plików w wersji 5.\n"
1945+"\n"
1946+" Składnia: \"crc [-i|-r|-v]\"\n"
1947+"\n"
1948+
1949+#: .././db/crc.c:81
1950+#, c-format
1951+msgid "current type (%s) is not a structure\n"
1952+msgstr "bieżący typ (%s) nie jest strukturą\n"
1953+
1954+#: .././db/crc.c:98
1955+msgid "bad option for crc command\n"
1956+msgstr "błędna opcja dla polecenia crc\n"
1957+
1958+#: .././db/crc.c:105
1959+msgid "crc command accepts only one option\n"
1960+msgstr "polecenie crc przyjmuje tylko jedną opcję\n"
1961+
1962+#: .././db/crc.c:111
1963+#, c-format
1964+msgid "%s not in expert mode, writing disabled\n"
1965+msgstr "%s: nie w trybie expert, zapis wyłączony\n"
1966+
1967+#: .././db/crc.c:128
1968+#, c-format
1969+msgid "No CRC field found for type %s\n"
1970+msgstr "Brak pola CRC dla typu %s\n"
1971+
1972+#: .././db/crc.c:135 .././db/write.c:702
1973+msgid "parsing error\n"
1974+msgstr "błąd składni\n"
1975+
1976+#: .././db/crc.c:171
1977+msgid "Invalidating CRC:\n"
1978+msgstr "Unieważnianie CRC:\n"
1979+
1980+#: .././db/crc.c:173
1981+msgid "Recalculating CRC:\n"
1982+msgstr "Przeliczanie CRC:\n"
1983+
1984+#: .././db/crc.c:181
1985+msgid "Verifying CRC:\n"
1986+msgstr "Sprawdzanie CRC:\n"
1987+
1988 #: .././db/debug.c:27
1989 msgid "[flagbits]"
1990 msgstr "[bity flag]"
1991@@ -1758,54 +2012,57 @@
1992 msgid "bad value for debug %s\n"
1993 msgstr "błędna wartość diagnostyki %s\n"
1994
1995-#: .././db/dir2.c:1019
1996+#: .././db/dir2.c:1023
1997 msgid "Unknown directory buffer type!\n"
1998 msgstr "Nieznany typ bufora katalogu!\n"
1999
2000-#: .././db/dir2.c:1031
2001+#: .././db/dir2.c:1035
2002 msgid "Writing unknown directory buffer type!\n"
2003 msgstr "Zapis nieznanego typu bufora katalogu!\n"
2004
2005 #: .././db/dquot.c:37
2006-msgid "[projid|gid|uid]"
2007-msgstr "[projid|gid|uid]"
2008+msgid "[-g|-p|-u] id"
2009+msgstr "[g|-p|-u] id"
2010
2011 #: .././db/dquot.c:38
2012-msgid "set current address to project, group or user quota block"
2013-msgstr "ustawienie bieżącego adresu na blok limitu projektu, grupy lub użytkownika"
2014+msgid ""
2015+"set current address to a group, project or user quota block for given ID"
2016+msgstr ""
2017+"ustawienie bieżącego adresu na blok limitu grupy, projektu lub użytkownika o "
2018+"podanym ID"
2019
2020-#: .././db/dquot.c:127
2021+#: .././db/dquot.c:129
2022 msgid "bad option for dquot command\n"
2023 msgstr "błędna opcja dla polecenia dquot\n"
2024
2025-#: .././db/dquot.c:131
2026+#: .././db/dquot.c:133
2027 msgid "project"
2028 msgstr "projekt"
2029
2030-#: .././db/dquot.c:131
2031+#: .././db/dquot.c:133
2032 msgid "group"
2033 msgstr "grupę"
2034
2035-#: .././db/dquot.c:131
2036+#: .././db/dquot.c:133
2037 msgid "user"
2038 msgstr "użytkownika"
2039
2040-#: .././db/dquot.c:133
2041+#: .././db/dquot.c:135
2042 #, c-format
2043 msgid "dquot command requires one %s id argument\n"
2044 msgstr "polecenie dquot wymaga jednego argumentu identyfikującego %s\n"
2045
2046-#: .././db/dquot.c:143
2047+#: .././db/dquot.c:145
2048 #, c-format
2049 msgid "no %s quota inode present\n"
2050 msgstr "i-węzeł limitów na %s nie jest dostępny\n"
2051
676681f8 2052-#: .././db/dquot.c:148
513b52ba
JB
2053+#: .././db/dquot.c:150
2054 #, c-format
2055 msgid "bad %s id for dquot %s\n"
2056 msgstr "błędna liczba identyfikująca %s dla dquot %s\n"
2057
676681f8 2058-#: .././db/dquot.c:160
513b52ba
JB
2059+#: .././db/dquot.c:162
2060 #, c-format
2061 msgid "no %s quota data for id %d\n"
2062 msgstr "brak danych limitów na %s dla id %d\n"
2063@@ -1828,8 +2085,8 @@
2064 msgid "null block number, cannot set new addr\n"
2065 msgstr "pusty numer bloku, nie można ustawić nowego adresu\n"
2066
5d0f6eba
JB
2067-#: .././db/faddr.c:68 .././db/faddr.c:353 .././db/faddr.c:371
2068-#: .././db/faddr.c:389
513b52ba
JB
2069+#: .././db/faddr.c:68 .././db/faddr.c:353 .././db/faddr.c:370
2070+#: .././db/faddr.c:387
2071 msgid "null inode number, cannot set new addr\n"
2072 msgstr "pusty numer i-węzła, nie można ustawić nowego adresu\n"
2073
2074@@ -1941,16 +2198,25 @@
2075 msgid "actual %llu, ideal %llu, fragmentation factor %.2f%%\n"
2076 msgstr "obecnie %llu, idealnie %llu, współczynnik fragmentacji %.2f%%\n"
2077
5d0f6eba 2078-#: .././db/frag.c:214
513b52ba
JB
2079+#: .././db/frag.c:175
2080+msgid "Note, this number is largely meaningless.\n"
2081+msgstr "Uwaga, ta liczba jest zbyt duża, żeby miała znaczenie.\n"
2082+
2083+#: .././db/frag.c:177
2084+#, c-format
2085+msgid "Files on this filesystem average %.2f extents per file\n"
2086+msgstr "Pliki w tym systemie plików mają średnio %.2f ekstentów na plik\n"
2087+
2088+#: .././db/frag.c:218
2089 msgid "bad option for frag command\n"
2090 msgstr "błędna opcja dla polecenia frag\n"
2091
5d0f6eba 2092-#: .././db/frag.c:350
513b52ba
JB
2093+#: .././db/frag.c:354
2094 #, c-format
2095 msgid "inode %lld actual %lld ideal %lld\n"
2096 msgstr "i-węzeł %lld obecnie %lld idealnie %lld\n"
2097
5d0f6eba 2098-#: .././db/frag.c:444 .././db/frag.c:454
513b52ba
JB
2099+#: .././db/frag.c:448 .././db/frag.c:458
2100 #, c-format
2101 msgid "invalid numrecs (%u) in %s block\n"
2102 msgstr "błędne numrecs (%u) w bloku %s\n"
2103@@ -1971,8 +2237,10 @@
2104 msgstr "średni rozmiar wolnego ekstentu: %g\n"
2105
2106 #: .././db/freesp.c:203
676681f8
JB
2107-msgid "freesp arguments: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n"
2108-msgstr "argumenty freesp: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n"
513b52ba
JB
2109+msgid ""
2110+"freesp arguments: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n"
2111+msgstr ""
2112+"argumenty freesp: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n"
2113
2114 #: .././db/freesp.c:427
2115 msgid "from"
2116@@ -1994,6 +2262,54 @@
2117 msgid "pct"
2118 msgstr "proc."
2119
2120+#: .././db/fsmap.c:39
2121+#, c-format
2122+msgid ""
2123+"%llu: %u/%u len %u owner %lld offset %llu bmbt %d attrfork %d extflag %d\n"
2124+msgstr ""
2125+"%llu: %u/%u długość %u właśc. %lld offset %llu bmbt %d attrfork %d extflag "
2126+"%d\n"
2127+
2128+#: .././db/fsmap.c:86
2129+#, c-format
2130+msgid "Error %d while reading AGF.\n"
2131+msgstr "Błąd %d podczas odczytu AGF.\n"
2132+
2133+#: .././db/fsmap.c:93
2134+msgid "Not enough memory.\n"
2135+msgstr "Za mało pamięci.\n"
2136+
2137+#: .././db/fsmap.c:103
2138+#, c-format
2139+msgid "Error %d while querying fsmap btree.\n"
2140+msgstr "Błąd %d podczas odpytywania b-drzewa fsmap.\n"
2141+
2142+#: .././db/fsmap.c:127
2143+msgid "Filesystem does not support reverse mapping btree.\n"
2144+msgstr "System plików nie obsługuje b-drzewa odwrotnego odwzorowania.\n"
2145+
2146+#: .././db/fsmap.c:134
2147+msgid "Bad option for fsmap command.\n"
2148+msgstr "Błędna opcja dla polecenia fsmap.\n"
2149+
2150+#: .././db/fsmap.c:142
2151+#, c-format
2152+msgid "Bad fsmap start_fsb %s.\n"
2153+msgstr "Błędna wartość start_fsb dla fsmap: %s.\n"
2154+
2155+#: .././db/fsmap.c:150
2156+#, c-format
2157+msgid "Bad fsmap end_fsb %s.\n"
2158+msgstr "Błędna wartość end_fsb dla fsmap: %s.\n"
2159+
2160+#: .././db/fsmap.c:162
2161+msgid "[start_fsb] [end_fsb]"
2162+msgstr "[start_fsb] [end_fsb]"
2163+
2164+#: .././db/fsmap.c:163
2165+msgid "display reverse mapping(s)"
2166+msgstr "wyświetlenie odwrotnych odwzorowań"
2167+
2168 #: .././db/hash.c:30
2169 msgid "string"
2170 msgstr "łańcuch"
2171@@ -2018,15 +2334,15 @@
2172 " Składnia: \"hash <łańcuch>\"\n"
2173 "\n"
2174
5d0f6eba 2175-#: .././db/help.c:30 .././db/io.c:48 .././libxcmd/help.c:92
513b52ba
JB
2176+#: .././db/help.c:30 .././db/io.c:49 .././libxcmd/help.c:93
2177 msgid "[command]"
2178 msgstr "[polecenie]"
2179
5d0f6eba 2180-#: .././db/help.c:31 .././libxcmd/help.c:93
513b52ba
JB
2181+#: .././db/help.c:31 .././libxcmd/help.c:94
2182 msgid "help for one or all commands"
2183 msgstr "opis dla jednego lub wszystkich poleceń"
2184
5d0f6eba 2185-#: .././db/help.c:40 .././libxcmd/help.c:33
513b52ba
JB
2186+#: .././db/help.c:40 .././libxcmd/help.c:34
2187 #, c-format
2188 msgid ""
2189 "\n"
2190@@ -2040,12 +2356,13 @@
2191 msgid "(or %s) "
2192 msgstr "(lub %s) "
2193
1faeb583 2194-#: .././db/init.c:47
513b52ba
JB
2195+#: .././db/init.c:49
2196 #, c-format
2197 msgid "Usage: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l logdev] [-c cmd]... device\n"
676681f8 2198-msgstr "Składnia: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l urz-log] [-c polecenie]... urządzenie\n"
513b52ba
JB
2199+msgstr ""
2200+"Składnia: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l urz-log] [-c polecenie]... urządzenie\n"
2201
1faeb583 2202-#: .././db/init.c:114
513b52ba
JB
2203+#: .././db/init.c:117
2204 msgid ""
2205 "\n"
2206 "fatal error -- couldn't initialize XFS library\n"
2207@@ -2053,46 +2370,56 @@
2208 "\n"
2209 "błąd krytyczny - nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n"
2210
1faeb583 2211-#: .././db/init.c:129
513b52ba
JB
2212+#: .././db/init.c:132
2213 #, c-format
2214 msgid "%s: %s is invalid (cannot read first 512 bytes)\n"
2215 msgstr "%s: %s jest nieprawidłowy (nie można odczytać pierwszych 512 bajtów)\n"
2216
1faeb583 2217-#: .././db/init.c:141
513b52ba
JB
2218+#: .././db/init.c:144
2219 #, c-format
676681f8
JB
2220-msgid "%s: %s is not a valid XFS filesystem (unexpected SB magic number 0x%08x)\n"
2221-msgstr "%s: %s nie jest poprawnym systemem plików XFS (nieoczekiwana liczba magiczna SB 0x%08x)\n"
513b52ba
JB
2222+msgid ""
2223+"%s: %s is not a valid XFS filesystem (unexpected SB magic number 0x%08x)\n"
2224+msgstr ""
2225+"%s: %s nie jest poprawnym systemem plików XFS (nieoczekiwana liczba magiczna "
2226+"SB 0x%08x)\n"
2227
1faeb583 2228-#: .././db/init.c:144
513b52ba
JB
2229+#: .././db/init.c:147
2230 #, c-format
2231 msgid "Use -F to force a read attempt.\n"
2232 msgstr "Opcja -F pozwala wymusić próbę odczytu.\n"
f8e91040 2233
1faeb583 2234-#: .././db/init.c:153
513b52ba 2235+#: .././db/init.c:157
f8e91040 2236 #, c-format
513b52ba 2237 msgid "%s: device %s unusable (not an XFS filesystem?)\n"
676681f8 2238-msgstr "%s: urządzenie %s nie nadaje się do użycia (to nie jest system plików XFS?)\n"
513b52ba
JB
2239+msgstr ""
2240+"%s: urządzenie %s nie nadaje się do użycia (to nie jest system plików XFS?)\n"
f8e91040 2241
1faeb583 2242-#: .././db/init.c:167
513b52ba
JB
2243+#: .././db/init.c:176
2244 #, c-format
2245 msgid "%s: cannot init perag data (%d). Continuing anyway.\n"
676681f8 2246-msgstr "%s: nie można zainicjować danych perag (%d). Kontynuacja mimo wszystko.\n"
513b52ba
JB
2247+msgstr ""
2248+"%s: nie można zainicjować danych perag (%d). Kontynuacja mimo wszystko.\n"
2249
5d0f6eba 2250-#: .././db/inode.c:412
513b52ba 2251+#: .././db/inode.c:419
676681f8 2252 #, c-format
513b52ba
JB
2253 msgid "bad value for inode number %s\n"
2254 msgstr "błędna wartość numeru i-węzła %s\n"
2255
5d0f6eba 2256-#: .././db/inode.c:419
513b52ba
JB
2257+#: .././db/inode.c:426
2258 #, c-format
2259 msgid "current inode number is %lld\n"
2260 msgstr "numer bieżącego i-węzła to %lld\n"
f8e91040 2261
1faeb583 2262-#: .././db/inode.c:654
513b52ba 2263+#: .././db/inode.c:660
f8e91040 2264 #, c-format
513b52ba
JB
2265 msgid "bad inode number %lld\n"
2266 msgstr "błędny numer i-węzła %lld\n"
2267
2268+#: .././db/inode.c:707
2269+#, c-format
2270+msgid "Metadata CRC error detected for ino %lld\n"
2271+msgstr "Wykryto błąd CRC metadanych dla i-węzła %lld\n"
2272+
2273 #: .././db/input.c:43
2274 msgid "source-file"
2275 msgstr "plik-źródłowy"
2276@@ -2101,45 +2428,45 @@
2277 msgid "get commands from source-file"
2278 msgstr "odczyt poleceń z pliku-źródłowego"
2279
5d0f6eba 2280-#: .././db/input.c:320
513b52ba
JB
2281+#: .././db/input.c:331
2282 #, c-format
2283 msgid "can't open %s\n"
2284 msgstr "nie można otworzyć %s\n"
2285
5d0f6eba 2286-#: .././db/io.c:46
513b52ba
JB
2287+#: .././db/io.c:47
2288 msgid "pop location from the stack"
2289 msgstr "odtworzenie pozycji ze stosu"
2290
5d0f6eba 2291-#: .././db/io.c:49
513b52ba
JB
2292+#: .././db/io.c:50
2293 msgid "push location to the stack"
2294 msgstr "zapisanie pozycji na stos"
2295
5d0f6eba 2296-#: .././db/io.c:52
513b52ba
JB
2297+#: .././db/io.c:53
2298 msgid "view the location stack"
2299 msgstr "podejrzenie stosu pozycji"
2300
5d0f6eba 2301-#: .././db/io.c:55
513b52ba
JB
2302+#: .././db/io.c:56
2303 msgid "move forward to next entry in the position ring"
2304 msgstr "przejście na następną pozycję w kręgu"
2305
5d0f6eba 2306-#: .././db/io.c:58
513b52ba
JB
2307+#: .././db/io.c:59
2308 msgid "move to the previous location in the position ring"
2309 msgstr "przejście na poprzednią pozycję w kręgu"
2310
5d0f6eba 2311-#: .././db/io.c:61
513b52ba
JB
2312+#: .././db/io.c:62
2313 msgid "show position ring or move to a specific entry"
2314 msgstr "pokazanie kręgu pozycji lub przejście do określonego wpisu"
2315
5d0f6eba 2316-#: .././db/io.c:91
513b52ba
JB
2317+#: .././db/io.c:92
2318 #, c-format
2319 msgid "can't set block offset to %d\n"
2320 msgstr "nie można ustawić offsetu bloku na %d\n"
2321
5d0f6eba 2322-#: .././db/io.c:104
513b52ba
JB
2323+#: .././db/io.c:105
2324 msgid "can't pop anything from I/O stack\n"
2325 msgstr "nie można pobrać nic ze stosu we/wy\n"
2326
5d0f6eba 2327-#: .././db/io.c:138
513b52ba
JB
2328+#: .././db/io.c:139
2329 msgid ""
2330 "\n"
2331 " Changes the address and data type to the first entry on the stack.\n"
2332@@ -2149,51 +2476,51 @@
2333 " Zmiana adresu i typu danych na pierwszy wpis ze stosu.\n"
2334 "\n"
2335
5d0f6eba 2336-#: .././db/io.c:152
513b52ba
JB
2337+#: .././db/io.c:153
2338 #, c-format
2339 msgid "\tbyte offset %lld, length %d\n"
2340 msgstr "\toffset w bajtach %lld, długość %d\n"
f8e91040 2341
5d0f6eba 2342-#: .././db/io.c:153
513b52ba 2343+#: .././db/io.c:154
5d0f6eba 2344 #, c-format
513b52ba
JB
2345 msgid "\tbuffer block %lld (fsbno %lld), %d bb%s\n"
2346 msgstr "\tblok bufora %lld (fsbno %lld), %d bb%s\n"
f8e91040 2347
1faeb583 2348-#: .././db/io.c:157 .././db/io.c:508
513b52ba 2349+#: .././db/io.c:158 .././db/io.c:566
f8e91040 2350 #, c-format
513b52ba
JB
2351 msgid "\tblock map"
2352 msgstr "\tmapa bloków"
4a867e5e 2353
5d0f6eba 2354-#: .././db/io.c:163
513b52ba 2355+#: .././db/io.c:164
5d0f6eba 2356 #, c-format
513b52ba
JB
2357 msgid "\tinode %lld, dir inode %lld, type %s\n"
2358 msgstr "\ti-węzeł %lld, i-węzeł katalogu %lld, typ %s\n"
2359
1faeb583
JB
2360-#: .././db/io.c:164 .././growfs/xfs_growfs.c:83 .././logprint/log_misc.c:151
2361-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2126
513b52ba
JB
2362+#: .././db/io.c:165 .././growfs/xfs_growfs.c:88 .././logprint/log_misc.c:107
2363+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2366
2364 #, c-format
2365 msgid "none"
2366 msgstr "brak"
2367
5d0f6eba 2368-#: .././db/io.c:174
513b52ba
JB
2369+#: .././db/io.c:175
2370 msgid "no entries in location ring.\n"
2371 msgstr "brak wpisów w kręgu pozycji.\n"
2372
5d0f6eba 2373-#: .././db/io.c:178
513b52ba
JB
2374+#: .././db/io.c:179
2375 msgid " type bblock bblen fsbno inode\n"
2376 msgstr " typ bblok bblen fsbno i-węzeł\n"
2377
5d0f6eba 2378-#: .././db/io.c:232
513b52ba
JB
2379+#: .././db/io.c:233
2380 #, c-format
2381 msgid "no such command %s\n"
2382 msgstr "nieznane polecenie %s\n"
2383
5d0f6eba 2384-#: .././db/io.c:236
513b52ba
JB
2385+#: .././db/io.c:237
2386 #, c-format
2387 msgid "no push form allowed for %s\n"
2388 msgstr "forma push niedozwolona dla %s\n"
2389
5d0f6eba 2390-#: .././db/io.c:260
513b52ba
JB
2391+#: .././db/io.c:261
2392 msgid ""
2393 "\n"
2394 " Allows you to push the current address and data type on the stack for\n"
2395@@ -2203,23 +2530,25 @@
2396 msgstr ""
2397 "\n"
2398 " Pozwala zapisać bieżący adres i typ danych na stos w celu późniejszego\n"
676681f8 2399-" powrotu. 'push' akceptuje także dodatkowe polecenie do wykonania po zapisaniu\n"
513b52ba
JB
2400+" powrotu. 'push' akceptuje także dodatkowe polecenie do wykonania po "
2401+"zapisaniu\n"
2402 " bieżącego adresu (np. 'push a rootino' z superbloku).\n"
2403 "\n"
2404
5d0f6eba 2405-#: .././db/io.c:276 .././db/io.c:316
513b52ba
JB
2406+#: .././db/io.c:277 .././db/io.c:317
2407 msgid "ring is empty\n"
2408 msgstr "krąg jest pusty\n"
2409
5d0f6eba 2410-#: .././db/io.c:280
513b52ba
JB
2411+#: .././db/io.c:281
2412 msgid "no further entries\n"
2413 msgstr "brak dalszych wpisów\n"
2414
5d0f6eba 2415-#: .././db/io.c:299
513b52ba
JB
2416+#: .././db/io.c:300
2417 msgid ""
2418 "\n"
2419 " The 'forward' ('f') command moves to the next location in the position\n"
676681f8 2420-" ring, updating the current position and data type. If the current location\n"
513b52ba
JB
2421+" ring, updating the current position and data type. If the current "
2422+"location\n"
2423 " is the top entry in the ring, then the 'forward' command will have\n"
2424 " no effect.\n"
2425 "\n"
2426@@ -2230,16 +2559,18 @@
2427 " jest szczytowym wpisem w kręgu, polecenie nie przyniesie efektu.\n"
2428 "\n"
5d0f6eba
JB
2429
2430-#: .././db/io.c:320
513b52ba
JB
2431+#: .././db/io.c:321
2432 msgid "no previous entries\n"
2433 msgstr "brak poprzednich wpisów\n"
2434
5d0f6eba 2435-#: .././db/io.c:339
513b52ba
JB
2436+#: .././db/io.c:340
2437 msgid ""
2438 "\n"
2439 " The 'back' ('b') command moves to the previous location in the position\n"
676681f8
JB
2440-" ring, updating the current position and data type. If the current location\n"
2441-" is the last entry in the ring, then the 'back' command will have no effect.\n"
513b52ba
JB
2442+" ring, updating the current position and data type. If the current "
2443+"location\n"
2444+" is the last entry in the ring, then the 'back' command will have no "
2445+"effect.\n"
2446 "\n"
2447 msgstr ""
2448 "\n"
2449@@ -2248,12 +2579,12 @@
2450 " jest ostatnim wpisem w kręgu, polecenie nie przyniesie efektu.\n"
2451 "\n"
2452
5d0f6eba 2453-#: .././db/io.c:362
513b52ba 2454+#: .././db/io.c:363
5d0f6eba 2455 #, c-format
513b52ba
JB
2456 msgid "invalid entry: %d\n"
2457 msgstr "błędny wpis: %d\n"
4a867e5e 2458
5d0f6eba 2459-#: .././db/io.c:381
513b52ba 2460+#: .././db/io.c:382
5d0f6eba 2461 #, c-format
513b52ba
JB
2462 msgid ""
2463 "\n"
2464@@ -2295,30 +2626,30 @@
2465 " powrotu, należy użyć poleceń 'push' i 'pop'.\n"
2466 "\n"
2467
5d0f6eba 2468-#: .././db/io.c:434 .././db/io.c:450
513b52ba
JB
2469+#: .././db/io.c:435 .././db/io.c:451
2470 #, c-format
2471 msgid "write error: %s\n"
2472 msgstr "błąd zapisu: %s\n"
2473
5d0f6eba 2474-#: .././db/io.c:440 .././db/io.c:456
513b52ba
JB
2475+#: .././db/io.c:441 .././db/io.c:457
2476 #, c-format
2477 msgid "read error: %s\n"
2478 msgstr "błąd odczytu: %s\n"
2479
1faeb583 2480-#: .././db/io.c:463
513b52ba
JB
2481+#: .././db/io.c:502
2482 msgid "nothing to write\n"
2483 msgstr "nie ma nic do zapisania\n"
2484
1faeb583 2485-#: .././db/io.c:493
513b52ba
JB
2486+#: .././db/io.c:551
2487 msgid "set_cur no stack element to set\n"
2488 msgstr "set_cur: brak elementu stosu do ustawienia\n"
2489
1faeb583 2490-#: .././db/io.c:507
513b52ba
JB
2491+#: .././db/io.c:565
2492 #, c-format
2493 msgid "xfs_db got a bbmap for %lld\n"
2494 msgstr "xfs_db ma bbmap dla %lld\n"
2495
1faeb583 2496-#: .././db/io.c:583
513b52ba
JB
2497+#: .././db/io.c:641
2498 msgid ""
2499 "\n"
2500 " The stack is used to explicitly store your location and data type\n"
2501@@ -2332,27 +2663,58 @@
2502 msgstr ""
2503 "\n"
2504 " Stos służy do jawnego zapisania pozycji i typu danych w celu późniejszego\n"
676681f8 2505-" powrotu. Operacja 'push' zapisuje bieżący adres i typ na stosie, a operacja\n"
513b52ba
JB
2506+" powrotu. Operacja 'push' zapisuje bieżący adres i typ na stosie, a "
2507+"operacja\n"
2508 " 'pop' odtwarza bieżący adres i typ danych z wierzchu stosu.\n"
2509 "\n"
2510 " Stos ('stack') pozwala na jawne zapisywanie pozycji; domyślnie pozycje są\n"
2511 " śledzone poprzez krąg (p. 'ring').\n"
2512 "\n"
676681f8 2513
513b52ba
JB
2514+#: .././db/logformat.c:89
2515+msgid "The log is dirty. Please mount to replay the log.\n"
2516+msgstr "Log jest brudny. Proszę zamontować, aby odtworzyć log.\n"
2517+
2518+#: .././db/logformat.c:121
2519+msgid ""
2520+"\n"
2521+" The 'logformat' command reformats (clears) the log to the specified log\n"
2522+" cycle and log stripe unit. If the log cycle is not specified, the log is\n"
2523+" reformatted to the current cycle. If the log stripe unit is not specified,\n"
2524+" the stripe unit from the filesystem superblock is used.\n"
2525+"\n"
2526+msgstr ""
2527+"\n"
2528+" Polecenie 'logformat' reformatuje (czyści) log do określonego cyklu logu\n"
2529+" oraz jednostki pasa logu. Jeśli nie podano cyklu logu, log jest "
2530+"reformatowany\n"
2531+" do cyklu bieżącego. Jeśli nie podano jednostki pasa, używana jest "
2532+"jednostka\n"
2533+" pasa z superbloku systemu plików.\n"
2534+"\n"
2535+
2536+#: .././db/logformat.c:137
2537+msgid "[-c cycle] [-s sunit]"
2538+msgstr "[-c cykl] [-s jednostka-pasa]"
2539+
2540+#: .././db/logformat.c:138
2541+msgid "reformat the log"
2542+msgstr "reformatowanie logu"
2543+
2544 #: .././db/malloc.c:27
676681f8 2545 #, c-format
513b52ba
JB
2546 msgid "%s: out of memory\n"
2547 msgstr "%s: brak pamięci\n"
2548
1faeb583
JB
2549-#: .././db/metadump.c:59
2550-msgid "[-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] filename"
2551-msgstr "[-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] nazwa-pliku"
f8e91040 2552-
513b52ba
JB
2553 #: .././db/metadump.c:60
2554+msgid "[-a] [-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] filename"
2555+msgstr "[-a] [-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] nazwa-pliku"
2556+
2557+#: .././db/metadump.c:61
2558 msgid "dump metadata to a file"
2559 msgstr "zrzut metadanych do pliku"
f8e91040 2560
1faeb583 2561-#: .././db/metadump.c:90
513b52ba 2562+#: .././db/metadump.c:92
f8e91040 2563 #, c-format
513b52ba
JB
2564 msgid ""
2565 "\n"
2566@@ -2361,6 +2723,7 @@
2567 " or xfs_repair failures.\n"
2568 "\n"
2569 " Options:\n"
2570+" -a -- Copy full metadata blocks without zeroing unused space\n"
2571 " -e -- Ignore read errors and keep going\n"
2572 " -g -- Display dump progress\n"
2573 " -m -- Specify max extent size in blocks to copy (default = %d blocks)\n"
2574@@ -2369,19 +2732,37 @@
2575 "\n"
2576 msgstr ""
2577 "\n"
676681f8
JB
2578-" Polecenie 'metadump' zrzuca znane metadane do zwięzłego pliku nadającego się\n"
2579-" do skompresowania i wysłania prowadzącym projekt XFS w celu analizy uszkodzeń\n"
513b52ba
JB
2580+" Polecenie 'metadump' zrzuca znane metadane do zwięzłego pliku nadającego "
2581+"się\n"
2582+" do skompresowania i wysłania prowadzącym projekt XFS w celu analizy "
2583+"uszkodzeń\n"
2584 " lub błędów xfs_repair.\n"
2585 "\n"
2586 " Opcje:\n"
2587+" -a - skopiowanie pełnych bloków metadanych bez zerowania nie używanego "
2588+"miejsca\n"
2589 " -e - ignorowanie błędów odczytu i kontynuowanie\n"
2590 " -g - wyświetlanie postępu\n"
676681f8 2591-" -m - określenie maksymalnego rozmiaru ekstentu (w blokach) do skopiowania\n"
513b52ba
JB
2592+" -m - określenie maksymalnego rozmiaru ekstentu (w blokach) do "
2593+"skopiowania\n"
2594 " (domyślnie %d bloków)\n"
2595 " -o - bez zaciemniania nazw i rozszerzonych atrybutów\n"
2596 " -w - wyświetlanie ostrzeżeń o błędnych metadanych\n"
2597 "\n"
5d0f6eba 2598
513b52ba
JB
2599+#: .././db/metadump.c:2729
2600+msgid ""
2601+"Filesystem log is dirty; image will contain unobfuscated metadata in log."
2602+msgstr ""
2603+"Log systemu plików jest brudny; obraz będzie zawierał niezaciemnione "
2604+"metadane w logu."
5d0f6eba 2605+
513b52ba
JB
2606+#: .././db/metadump.c:2735
2607+msgid "Could not discern log; image will contain unobfuscated metadata in log."
2608+msgstr ""
2609+"Nie udało się doszukać logu; obraz będzie zawierał niezaciemnione metadane w "
2610+"logu."
5d0f6eba 2611+
513b52ba
JB
2612 #: .././db/output.c:30
2613 msgid "[stop|start <filename>]"
2614 msgstr "[stop|start <nazwa-pliku>]"
2615@@ -2426,15 +2807,15 @@
5d0f6eba
JB
2616 msgid "no print function for type %s\n"
2617 msgstr "brak funkcji wypisującej dla typu %s\n"
2618
2619-#: .././db/print.c:153
513b52ba 2620+#: .././db/print.c:165
5d0f6eba
JB
2621 msgid "(empty)\n"
2622 msgstr "(puste)\n"
2623
2624-#: .././db/print.c:215
513b52ba 2625+#: .././db/print.c:227
5d0f6eba
JB
2626 msgid "(empty)"
2627 msgstr "(puste)"
2628
2629-#: .././db/print.c:275
513b52ba 2630+#: .././db/print.c:287
5d0f6eba
JB
2631 msgid "no arguments allowed\n"
2632 msgstr "argumenty nie są dozwolone\n"
2633
513b52ba 2634@@ -2442,35 +2823,35 @@
1faeb583
JB
2635 msgid "exit xfs_db"
2636 msgstr "zakończenie xfs_db"
5e4903dd 2637
1faeb583
JB
2638-#: .././db/sb.c:43
2639+#: .././db/sb.c:45
2640 msgid "set current address to sb header"
2641 msgstr "ustawienie bieżącego adresu na nagłówek sb"
5ac6ff93 2642
1faeb583
JB
2643-#: .././db/sb.c:45
2644+#: .././db/sb.c:47
2645 msgid "[uuid]"
2646 msgstr "[uuid]"
f8e91040 2647
1faeb583
JB
2648-#: .././db/sb.c:46
2649+#: .././db/sb.c:48
2650 msgid "write/print FS uuid"
2651 msgstr "zapisanie/wypisanie uuida FS"
2652
2653-#: .././db/sb.c:48
2654+#: .././db/sb.c:50
2655 msgid "[label]"
2656 msgstr "[etykieta]"
2657
2658-#: .././db/sb.c:49
2659+#: .././db/sb.c:51
2660 msgid "write/print FS label"
2661 msgstr "zapisanie/wypisanie etykiety FS"
2662
2663-#: .././db/sb.c:51
2664+#: .././db/sb.c:53
2665 msgid "[feature | [vnum fnum]]"
2666 msgstr "[cecha | [vnum fnum]]"
2667
2668-#: .././db/sb.c:52
2669+#: .././db/sb.c:54
2670 msgid "set feature bit(s) in the sb version field"
2671 msgstr "ustawienie bitów cech w polu wersji sb"
2672
2673-#: .././db/sb.c:136
2674+#: .././db/sb.c:140
2675 msgid ""
2676 "\n"
2677 " set allocation group superblock\n"
513b52ba 2678@@ -2497,37 +2878,42 @@
676681f8
JB
2679 " informacje o systemie plików.\n"
2680 " Superblok w grupie alokacji 0 jest główny. Kopie w pozostałych grupach\n"
2681 " alokacji służą tylko jako kopie zapasowe do odtwarzania systemu plików.\n"
2682-" Liczby icount/ifree/fdblocks/frextents są uaktualniane tylko w superbloku 0.\n"
2683+" Liczby icount/ifree/fdblocks/frextents są uaktualniane tylko w superbloku "
2684+"0.\n"
1faeb583 2685 "\n"
8ad4be08 2686
1faeb583
JB
2687-#: .././db/sb.c:195
2688+#: .././db/sb.c:199
8ad4be08 2689 #, c-format
1faeb583
JB
2690 msgid "can't read superblock for AG %u\n"
2691 msgstr "nie można odczytać superbloku dla AG %u\n"
8ad4be08 2692
1faeb583
JB
2693-#: .././db/sb.c:203
2694+#: .././db/sb.c:207
8ad4be08 2695 #, c-format
1faeb583
JB
2696 msgid "bad sb magic # %#x in AG %u\n"
2697 msgstr "błędna liczba magiczna superbloku %#x w AG %u\n"
4a867e5e 2698
1faeb583
JB
2699-#: .././db/sb.c:208
2700+#: .././db/sb.c:212
8ad4be08 2701 #, c-format
1faeb583
JB
2702 msgid "bad sb version # %#x in AG %u\n"
2703 msgstr "błędny numer wersji superbloku %#x w AG %u\n"
2704
2705-#: .././db/sb.c:233
2706+#: .././db/sb.c:236
2707 msgid "aborting - external log specified for FS with an internal log\n"
676681f8
JB
2708-msgstr "przerwano - podano log zewnętrzny dla systemu plików z logiem wewnętrznym\n"
2709+msgstr ""
2710+"przerwano - podano log zewnętrzny dla systemu plików z logiem wewnętrznym\n"
f8e91040 2711
1faeb583
JB
2712-#: .././db/sb.c:239
2713+#: .././db/sb.c:242
2714 msgid "aborting - no external log specified for FS with an external log\n"
676681f8
JB
2715-msgstr "przerwano - nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem zewnętrznym\n"
2716+msgstr ""
2717+"przerwano - nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem "
2718+"zewnętrznym\n"
1faeb583
JB
2719
2720-#: .././db/sb.c:261
2721+#: .././db/sb.c:252
2722 msgid "ERROR: cannot find log head/tail, run xfs_repair\n"
676681f8
JB
2723-msgstr "BŁĄD: nie odnaleziono początku/końca logu, proszę uruchomić xfs_repair\n"
2724+msgstr ""
2725+"BŁĄD: nie odnaleziono początku/końca logu, proszę uruchomić xfs_repair\n"
1faeb583
JB
2726
2727-#: .././db/sb.c:266
2728+#: .././db/sb.c:256
f8e91040 2729 #, c-format
1faeb583
JB
2730 msgid ""
2731 "ERROR: The filesystem has valuable metadata changes in a log which needs to\n"
513b52ba
JB
2732@@ -2538,22 +2924,22 @@
2733 "of the filesystem before doing this.\n"
2734 msgstr ""
2735 "BŁĄD: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który\n"
2736-"musi być odtworzony. Należy podmontować system plików, aby odtworzyć log,\n"
2737+"musi być odtworzony. Należy zamontować system plików, aby odtworzyć log,\n"
2738 "a następnie odmontować go przed ponownym uruchomieniem %s. Jeśli\n"
2739-"systemu plików nie da się podmontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n"
2740+"systemu plików nie da się zamontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n"
2741 "log i spróbować naprawić system plików.\n"
1faeb583 2742 "Należy zauważyć, że zniszczenie logu może spowodować uszkodzenia danych -\n"
513b52ba
JB
2743-"proszę najpierw spróbować podmontować system plików.\n"
2744+"proszę najpierw spróbować zamontować system plików.\n"
1faeb583
JB
2745
2746-#: .././db/sb.c:283
2747+#: .././db/sb.c:284
2748 msgid "Clearing log and setting UUID\n"
2749 msgstr "Czyszczenei logu i ustawianie UUID-a\n"
2750
2751-#: .././db/sb.c:291
2752+#: .././db/sb.c:293
2753 msgid "ERROR: cannot clear the log\n"
2754 msgstr "BŁĄD: nie można wyczyścić logu\n"
2755
2756-#: .././db/sb.c:302
2757+#: .././db/sb.c:305
2758 msgid ""
2759 "\n"
2760 " write/print FS uuid\n"
513b52ba 2761@@ -2583,7 +2969,8 @@
676681f8
JB
2762 " 'uuid generate' - wygenerowanie i zapisanie\n"
2763 " 'uuid rewrite' - skopiowanie UUID-a z sb 0\n"
2764 "\n"
2765-"Funkcja wypisująca sprawdza UUID w każdym superbloku i ostrzega, jeśli UUID-y\n"
2766+"Funkcja wypisująca sprawdza UUID w każdym superbloku i ostrzega, jeśli UUID-"
2767+"y\n"
2768 "się różnią między AG (log nie jest sprawdzany). Polecenia zapisu ustawiają\n"
2769 "UUID we wszystkich AG odpowiednio na określoną wartość, nowo wygenerowaną\n"
2770 "wartość lub wartość znalezioną w pierwszym superbloku (SB 0).\n"
513b52ba 2771@@ -2591,66 +2978,67 @@
1faeb583
JB
2772 "przy CZYSTO odmontowanym systemie plików).\n"
2773 "\n"
f8e91040 2774
1faeb583
JB
2775-#: .././db/sb.c:354 .././db/sb.c:506
2776+#: .././db/sb.c:383 .././db/sb.c:546
2777 msgid "invalid parameters\n"
2778 msgstr "błędne parametry\n"
f8e91040 2779
1faeb583 2780-#: .././db/sb.c:361 .././db/sb.c:513 .././db/sb.c:670
513b52ba 2781+#: .././db/sb.c:390 .././db/sb.c:553 .././db/sb.c:720
1faeb583
JB
2782 #, c-format
2783 msgid "%s: not in expert mode, writing disabled\n"
2784 msgstr "%s: nie w trybie expert, zapis wyłączony\n"
8ad4be08 2785
1faeb583
JB
2786-#: .././db/sb.c:373
2787+#: .././db/sb.c:402
2788 msgid "failed to read UUID from AG 0\n"
2789 msgstr "nie udało się odczytać UUID-a z AG 0\n"
2790
2791-#: .././db/sb.c:378
2792+#: .././db/sb.c:407
8ad4be08 2793 #, c-format
1faeb583
JB
2794 msgid "old UUID = %s\n"
2795 msgstr "stary UUID = %s\n"
4a867e5e 2796
1faeb583
JB
2797-#: .././db/sb.c:381
2798+#: .././db/sb.c:421
2799 msgid "invalid UUID\n"
2800 msgstr "błędny UUID\n"
f8e91040 2801
1faeb583 2802-#: .././db/sb.c:390 .././db/sb.c:518 .././db/sb.c:756
513b52ba 2803+#: .././db/sb.c:430 .././db/sb.c:558 .././db/sb.c:806
1faeb583
JB
2804 msgid "writing all SBs\n"
2805 msgstr "zapisywanie wszystkich superbloków\n"
f8e91040 2806
1faeb583
JB
2807-#: .././db/sb.c:393
2808+#: .././db/sb.c:433
4a867e5e 2809 #, c-format
1faeb583
JB
2810 msgid "failed to set UUID in AG %d\n"
2811 msgstr "nie udało się ustawić UUID-a w AG %d\n"
8ad4be08 2812
1faeb583
JB
2813-#: .././db/sb.c:398
2814+#: .././db/sb.c:438
8ad4be08 2815 #, c-format
1faeb583
JB
2816 msgid "new UUID = %s\n"
2817 msgstr "nowy UUID = %s\n"
8ad4be08 2818
1faeb583
JB
2819-#: .././db/sb.c:406
2820+#: .././db/sb.c:446
8ad4be08 2821 #, c-format
1faeb583
JB
2822 msgid "failed to read UUID from AG %d\n"
2823 msgstr "nie udało się odczytać UUID-a z AG %d\n"
8ad4be08 2824
1faeb583
JB
2825-#: .././db/sb.c:412
2826+#: .././db/sb.c:452
8ad4be08 2827 #, c-format
1faeb583
JB
2828 msgid "warning: UUID in AG %d differs to the primary SB\n"
2829 msgstr "uwaga: UUID w AG %d różni się od głównego SB\n"
8ad4be08 2830
1faeb583
JB
2831-#: .././db/sb.c:423
2832+#: .././db/sb.c:463
2833 msgid "warning - external log specified for FS with an internal log\n"
2834 msgstr "uwaga: podano log zewnętrzny dla systemu plików z logiem wewnętrznym\n"
f8e91040 2835
1faeb583
JB
2836-#: .././db/sb.c:426
2837+#: .././db/sb.c:466
2838 msgid "warning - no external log specified for FS with an external log\n"
676681f8
JB
2839-msgstr "uwaga: nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem zewnętrznym\n"
2840+msgstr ""
2841+"uwaga: nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem zewnętrznym\n"
f8e91040 2842
1faeb583
JB
2843-#: .././db/sb.c:431
2844+#: .././db/sb.c:471
2845 #, c-format
2846 msgid "UUID = %s\n"
2847 msgstr "UUID = %s\n"
f8e91040 2848
1faeb583
JB
2849-#: .././db/sb.c:442
2850+#: .././db/sb.c:482
2851 msgid ""
2852 "\n"
2853 " write/print FS label\n"
513b52ba 2854@@ -2678,41 +3066,42 @@
676681f8
JB
2855 "\n"
2856 "Funkcja wypisująca sprawdza etykietę w każdym superbloku i ostrzega, jeśli\n"
2857 "etykiety różnią się między AG. Polecenia zapisu ustawiają etykietw we\n"
2858-"wszystkich AG na określoną wartość. Maksymalna długość etykiety to 12 znaków;\n"
2859+"wszystkich AG na określoną wartość. Maksymalna długość etykiety to 12 "
2860+"znaków;\n"
1faeb583
JB
2861 "użycie etykiety dłuższej zaskutkuje ucięciem jej i wypisaniem ostrzeżenia.\n"
2862 "\n"
5ac6ff93 2863
1faeb583
JB
2864-#: .././db/sb.c:479
2865+#: .././db/sb.c:519
5ac6ff93 2866 #, c-format
1faeb583
JB
2867 msgid "%s: truncating label length from %d to %d\n"
2868 msgstr "%s: skrócono długość etykiety z %d do %d\n"
5ac6ff93 2869
1faeb583
JB
2870-#: .././db/sb.c:521
2871+#: .././db/sb.c:561
5ac6ff93 2872 #, c-format
1faeb583
JB
2873 msgid "failed to set label in AG %d\n"
2874 msgstr "nie udało się ustawić etykiety w AG %d\n"
5ac6ff93 2875
1faeb583
JB
2876-#: .././db/sb.c:524
2877+#: .././db/sb.c:564
f8e91040 2878 #, c-format
1faeb583
JB
2879 msgid "new label = \"%s\"\n"
2880 msgstr "nowa etykieta = \"%s\"\n"
f8e91040 2881
1faeb583
JB
2882-#: .././db/sb.c:531
2883+#: .././db/sb.c:571
f8e91040 2884 #, c-format
1faeb583
JB
2885 msgid "failed to read label in AG %d\n"
2886 msgstr "nie udało się odczytać etykiety w AG %d\n"
f8e91040 2887
1faeb583
JB
2888-#: .././db/sb.c:537
2889+#: .././db/sb.c:577
f8e91040 2890 #, c-format
1faeb583
JB
2891 msgid "warning: AG %d label differs\n"
2892 msgstr "uwaga: etykieta w AG %d różni się\n"
5ac6ff93 2893
1faeb583
JB
2894-#: .././db/sb.c:539
2895+#: .././db/sb.c:579
2896 #, c-format
2897 msgid "label = \"%s\"\n"
2898 msgstr "etykieta = \"%s\"\n"
5ac6ff93 2899
1faeb583
JB
2900-#: .././db/sb.c:549
2901+#: .././db/sb.c:589
2902 msgid ""
2903 "\n"
2904 " set/print feature bits in sb version\n"
513b52ba 2905@@ -2749,42 +3138,42 @@
1faeb583
JB
2906 "AG.\n"
2907 "\n"
8ad4be08 2908
1faeb583
JB
2909-#: .././db/sb.c:578
2910+#: .././db/sb.c:617
2911 msgid "Superblock has mismatched features2 fields, skipping modification\n"
2912 msgstr "Superblok ma niepasujące pola features2, pominięto modyfikację\n"
8ad4be08 2913
1faeb583 2914-#: .././db/sb.c:690
513b52ba 2915+#: .././db/sb.c:740
1faeb583
JB
2916 msgid "unwritten extents flag is already enabled\n"
2917 msgstr "flaga nie zapisanych ekstentów jest już włączona\n"
8ad4be08 2918
1faeb583 2919-#: .././db/sb.c:697
513b52ba 2920+#: .././db/sb.c:747
1faeb583
JB
2921 msgid "unwritten extents always enabled for v5 superblocks.\n"
2922 msgstr "nie zapisane ekstenty są zawsze włączone dla superbloków v5.\n"
8ad4be08 2923
1faeb583 2924-#: .././db/sb.c:714
513b52ba 2925+#: .././db/sb.c:764
1faeb583
JB
2926 msgid "version 2 log format is already in use\n"
2927 msgstr "format logu w wersji 2 jest już w użyciu\n"
f8e91040 2928
1faeb583 2929-#: .././db/sb.c:721
513b52ba 2930+#: .././db/sb.c:771
1faeb583
JB
2931 msgid "Version 2 logs always enabled for v5 superblocks.\n"
2932 msgstr "Logi w wersji 2 są zawsze włączone dla superbloków v5.\n"
f8e91040 2933
1faeb583 2934-#: .././db/sb.c:726
513b52ba 2935+#: .././db/sb.c:776
f8e91040 2936 #, c-format
1faeb583
JB
2937 msgid "%s: Cannot change %s on v5 superblocks.\n"
2938 msgstr "%s: Nie można zmienić %s przy superblokach v5.\n"
f8e91040 2939
1faeb583 2940-#: .././db/sb.c:750
513b52ba 2941+#: .././db/sb.c:800
f8e91040 2942 #, c-format
1faeb583
JB
2943 msgid "%s: invalid version change command \"%s\"\n"
2944 msgstr "%s: błędne polecenie zmiany wersji \"%s\"\n"
f8e91040 2945
1faeb583 2946-#: .././db/sb.c:759
513b52ba 2947+#: .././db/sb.c:809
f8e91040 2948 #, c-format
1faeb583
JB
2949 msgid "failed to set versionnum in AG %d\n"
2950 msgstr "nie udało się ustawić versionnum w AG %d\n"
f8e91040 2951
1faeb583 2952-#: .././db/sb.c:777
513b52ba 2953+#: .././db/sb.c:827
5e4903dd 2954 #, c-format
1faeb583
JB
2955 msgid "versionnum [0x%x+0x%x] = %s\n"
2956 msgstr "versionnum [0x%x+0x%x] = %s\n"
513b52ba 2957@@ -2797,12 +3186,12 @@
1faeb583
JB
2958 msgid "set/show current data type"
2959 msgstr "ustawienie/wyświetlenie bieżącego typu danych"
513b52ba
JB
2960
2961-#: .././db/type.c:144
2962+#: .././db/type.c:210
2963 #, c-format
2964 msgid "current type is \"%s\"\n"
2965 msgstr "bieżący typ to \"%s\"\n"
2966
2967-#: .././db/type.c:146
2968+#: .././db/type.c:212
2969 msgid ""
2970 "\n"
2971 " supported types are:\n"
2972@@ -2812,18 +3201,18 @@
2973 " obsługiwane typy to:\n"
2974 " "
2975
2976-#: .././db/type.c:163
2977+#: .././db/type.c:229
2978 #, c-format
2979 msgid "no such type %s\n"
2980 msgstr "nie ma typu %s\n"
2981
2982-#: .././db/type.c:166
2983+#: .././db/type.c:232
2984 msgid "no current object\n"
2985 msgstr "brak bieżącego obiektu\n"
2986
1faeb583
JB
2987 #: .././db/write.c:41
2988-msgid "[field or value]..."
2989-msgstr "[pole lub wartość]..."
2990+msgid "[-c] [field or value]..."
2991+msgstr "[-c] [pole lub wartość]..."
4a867e5e 2992
1faeb583
JB
2993 #: .././db/write.c:42
2994 msgid "write value to disk"
513b52ba 2995@@ -2846,17 +3235,25 @@
676681f8
JB
2996 " Struct mode: 'write core.uid 23' - set an inode uid field to 23.\n"
2997 " 'write fname \"hello\\000\"' - write superblock fname.\n"
2998 " (note: in struct mode strings are not null terminated)\n"
2999-" 'write fname #6669736800' - write superblock fname with hex.\n"
3000+" 'write fname #6669736800' - write superblock fname with "
3001+"hex.\n"
3002 " 'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n"
3003 " - write superblock uuid.\n"
3004 " Data mode: 'write fill 0xff' - fill the entire block with 0xff's\n"
3005 " 'write lshift 3' - shift the block 3 bytes to the left\n"
3006 " 'write sequence 1 5' - write a cycle of number [1-5] through\n"
3007 " the entire block.\n"
3008-" String mode: 'write \"This_is_a_filename\" - write null terminated string.\n"
3009+" String mode: 'write \"This_is_a_filename\" - write null terminated "
3010+"string.\n"
1faeb583
JB
3011 "\n"
3012 " In data mode type 'write' by itself for a list of specific commands.\n"
3013 "\n"
5d0f6eba
JB
3014+" Specifying the -c option will allow writes of invalid (corrupt) data with\n"
3015+" an invalid CRC. Specifying the -d option will allow writes of invalid "
3016+"data,\n"
3017+" but still recalculate the CRC so we are forced to check and detect the\n"
3018+" invalid data appropriately.\n"
5ac6ff93 3019+"\n"
f8e91040 3020 msgstr ""
1faeb583
JB
3021 "\n"
3022 " Polecenie 'write' ma różne osobowości w zależności od rodzaju obiektu,\n"
513b52ba 3023@@ -2871,71 +3268,104 @@
676681f8
JB
3024 " symbolicznych.\n"
3025 "\n"
3026 " Przykłady:\n"
3027-" Tryb strukturalny: 'write core.uid 23' - ustawienie pola uid i-węzła na 23\n"
3028+" Tryb strukturalny: 'write core.uid 23' - ustawienie pola uid i-węzła na "
3029+"23\n"
3030 " 'write fname \"hello\\000\"' - zapis nazwy pliku sb\n"
3031-" (uwaga: w trybie strukturalnym łańcuchy nie są zakańczane)\n"
3032-" 'write fname #6669736800' - zapis nazwy pliku sb w hex.\n"
3033+" (uwaga: w trybie strukturalnym łańcuchy nie są "
3034+"zakańczane)\n"
3035+" 'write fname #6669736800' - zapis nazwy pliku sb w "
3036+"hex.\n"
1faeb583
JB
3037 " 'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n"
3038 " - zapis UUID-a superbloku.\n"
3039-" Tryb danych: 'write fill 0xff' - wypełnienie bloku bajtam 0xff\n"
3040+" Tryb danych: 'write fill 0xff' - wypełnienie bloku bajtami 0xff\n"
3041 " 'write lshift 3' - przesunięcie bloku o 3 bajty w lewo\n"
676681f8
JB
3042-" 'write sequence 1 5' zapis cyklicznie liczb [1-5] przez\n"
3043+" 'write sequence 1 5' zapis cyklicznie liczb [1-5] "
3044+"przez\n"
1faeb583 3045 " cały blok.\n"
676681f8
JB
3046 " Tryb znakowy: 'write \"To_jest_nazwa_pliku\" - zapis łańcucha\n"
3047 " zakończonego znakiem NUL.\n"
1faeb583
JB
3048 "\n"
3049 " W trybie danych samo 'write' wypisze listę bardziej specyficznych poleceń.\n"
3050 "\n"
5d0f6eba
JB
3051+" Podanie opcji -c pozwala na zapis nieprawidłowych (uszkodzonych) danych,\n"
3052+" z błędną sumą CRC. Podanie opcji -d pozwala na zapis błędnych danych, ale\n"
3053+" przeliczy CRC, co zmusza do sprawdzenia i odpowiedniego wykrycia\n"
3054+" nieprawidłowych danych.\n"
5ac6ff93 3055+"\n"
1faeb583
JB
3056
3057-#: .././db/write.c:95
5d0f6eba 3058+#: .././db/write.c:104
1faeb583
JB
3059 #, c-format
3060 msgid "%s started in read only mode, writing disabled\n"
3061 msgstr "%s uruchomiono w trybie tylko do odczytu, zapis wyłączony\n"
3062
3063-#: .././db/write.c:107
5d0f6eba 3064+#: .././db/write.c:116
1faeb583
JB
3065 #, c-format
3066 msgid "no handler function for type %s, write unsupported.\n"
3067 msgstr "brak funkcji obsługującej dla typu %s, zapis nie obsługiwany.\n"
3068
3069-#: .././db/write.c:167 .././db/write.c:196 .././db/write.c:226
3070-#: .././db/write.c:259 .././db/write.c:295 .././db/write.c:344
3071-#: .././db/write.c:373
5d0f6eba 3072+#: .././db/write.c:130
1faeb583
JB
3073+msgid "bad option for write command\n"
3074+msgstr "błędna opcja dla polecenia write\n"
5ac6ff93 3075+
5d0f6eba
JB
3076+#: .././db/write.c:136
3077+msgid "Cannot specify both -c and -d options\n"
3078+msgstr "Nie można podać jednocześnie opcji -c i -d\n"
3079+
513b52ba 3080+#: .././db/write.c:144
5d0f6eba
JB
3081+msgid "Cannot recalculate CRCs on this type of object\n"
3082+msgstr "Nie można przeliczyć CRC dla tego typu obiektu\n"
3083+
513b52ba 3084+#: .././db/write.c:169
5d0f6eba
JB
3085+msgid "Allowing write of corrupted data and bad CRC\n"
3086+msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych i błędnej sumy CRC\n"
3087+
513b52ba
JB
3088+#: .././db/write.c:172
3089+msgid "Allowing write of corrupted inode with good CRC\n"
3090+msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonego i-węzła z dobrą sumą CRC\n"
3091+
3092+#: .././db/write.c:175
3093+msgid "Allowing write of corrupted dquot with good CRC\n"
3094+msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonego dquot z dobrą sumą CRC\n"
3095+
3096+#: .././db/write.c:178
5d0f6eba
JB
3097+msgid "Allowing write of corrupted data with good CRC\n"
3098+msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych z dobrą sumą CRC\n"
5ac6ff93 3099+
513b52ba
JB
3100+#: .././db/write.c:234 .././db/write.c:263 .././db/write.c:293
3101+#: .././db/write.c:326 .././db/write.c:362 .././db/write.c:411
3102+#: .././db/write.c:440
5ac6ff93 3103 #, c-format
1faeb583
JB
3104 msgid "length (%d) too large for data block size (%d)"
3105 msgstr "długość (%d) zbyt duża dla rozmiaru bloku danych (%d)"
4a867e5e 3106
1faeb583 3107-#: .././db/write.c:615
513b52ba 3108+#: .././db/write.c:682
1faeb583
JB
3109 msgid "usage: write fieldname value\n"
3110 msgstr "składnia: write nazwa-pola wartość\n"
8ad4be08 3111
1faeb583 3112-#: .././db/write.c:621
513b52ba 3113+#: .././db/write.c:688
5ac6ff93 3114 #, c-format
1faeb583
JB
3115 msgid "unable to parse '%s'.\n"
3116 msgstr "nie można przeanalizować '%s'.\n"
8ad4be08 3117
1faeb583 3118-#: .././db/write.c:635
5d0f6eba
JB
3119-msgid "parsing error\n"
3120-msgstr "błąd składni\n"
3121-
1faeb583 3122-#: .././db/write.c:654
513b52ba 3123+#: .././db/write.c:737
5ac6ff93 3124 #, c-format
1faeb583
JB
3125 msgid "unable to convert value '%s'.\n"
3126 msgstr "nie można przekonwertować wartości '%s'.\n"
8ad4be08 3127
1faeb583 3128-#: .././db/write.c:677
513b52ba 3129+#: .././db/write.c:761
1faeb583
JB
3130 msgid "usage (in string mode): write \"string...\"\n"
3131 msgstr "składnia (w trybie znakowym): write \"łańcuch...\"\n"
3132
3133-#: .././db/write.c:719
513b52ba 3134+#: .././db/write.c:803
1faeb583
JB
3135 msgid "write: invalid subcommand\n"
3136 msgstr "write: błędne podpolecenie\n"
3137
3138-#: .././db/write.c:724
513b52ba 3139+#: .././db/write.c:808
5ac6ff93 3140 #, c-format
1faeb583
JB
3141 msgid "write %s: invalid number of arguments\n"
3142 msgstr "write %s: błędna liczba argumentów\n"
3143
3144-#: .././db/write.c:748
513b52ba 3145+#: .././db/write.c:832
1faeb583
JB
3146 msgid "usage: write (in data mode)\n"
3147 msgstr "składnia: write (w trybie danych)\n"
3148
513b52ba 3149@@ -2984,8 +3414,12 @@
676681f8
JB
3150
3151 #: .././estimate/xfs_estimate.c:160
3152 #, c-format
3153-msgid "directory bsize blocks megabytes logsize\n"
3154-msgstr "katalog rozmb bloków megabajtów rozm.logu\n"
3155+msgid ""
3156+"directory bsize blocks megabytes "
3157+"logsize\n"
3158+msgstr ""
3159+"katalog rozmb bloków megabajtów rozm."
3160+"logu\n"
3161
3162 #: .././estimate/xfs_estimate.c:174
3163 #, c-format
513b52ba 3164@@ -3042,37 +3476,34 @@
1faeb583
JB
3165 msgid "or about %.1f megabytes\n"
3166 msgstr "lub około %.1f megabajtów\n"
8ad4be08 3167
1faeb583
JB
3168-#: .././fsr/xfs_fsr.c:194
3169-#, c-format
3170-msgid "%s: cannot read %s\n"
3171-msgstr "%s: nie można odczytać %s\n"
3172-
3173-#: .././fsr/xfs_fsr.c:273
676681f8 3174+#: .././fsr/xfs_fsr.c:268
5ac6ff93 3175 #, c-format
1faeb583
JB
3176 msgid "%s: Stats not yet supported for XFS\n"
3177 msgstr "%s: statystyki nie są jeszcze obsługiwane dla XFS-a\n"
8ad4be08 3178
1faeb583 3179-#: .././fsr/xfs_fsr.c:337
676681f8 3180+#: .././fsr/xfs_fsr.c:332
5ac6ff93 3181 #, c-format
1faeb583
JB
3182 msgid "%s: could not stat: %s: %s\n"
3183 msgstr "%s: nie można wykonać stat: %s: %s\n"
f8e91040 3184
1faeb583 3185-#: .././fsr/xfs_fsr.c:356
676681f8 3186+#: .././fsr/xfs_fsr.c:351
5ac6ff93 3187 #, c-format
1faeb583
JB
3188 msgid "%s: char special not supported: %s\n"
3189 msgstr "%s: urządzenia znakowe nie są obsługiwane: %s\n"
8ad4be08 3190
1faeb583 3191-#: .././fsr/xfs_fsr.c:362
676681f8 3192+#: .././fsr/xfs_fsr.c:357
5ac6ff93 3193 #, c-format
1faeb583
JB
3194 msgid "%s: cannot defragment: %s: Not XFS\n"
3195 msgstr "%s: nie można zdefragmentować: %s: to nie jest XFS\n"
f8e91040 3196
1faeb583 3197-#: .././fsr/xfs_fsr.c:372
676681f8 3198+#: .././fsr/xfs_fsr.c:367
f8e91040 3199 #, c-format
1faeb583 3200 msgid "%s: not fsys dev, dir, or reg file, ignoring\n"
676681f8
JB
3201-msgstr "%s: nie jest urządzeniem z systemem plików, katalogiem ani zwykłym plikiem, zignorowano\n"
3202+msgstr ""
3203+"%s: nie jest urządzeniem z systemem plików, katalogiem ani zwykłym plikiem, "
3204+"zignorowano\n"
f8e91040 3205
1faeb583 3206-#: .././fsr/xfs_fsr.c:387
676681f8 3207+#: .././fsr/xfs_fsr.c:382
f8e91040 3208 #, c-format
1faeb583
JB
3209 msgid ""
3210 "Usage: %s [-d] [-v] [-g] [-t time] [-p passes] [-f leftf] [-m mtab]\n"
513b52ba 3211@@ -3094,7 +3525,8 @@
676681f8
JB
3212 " %s -V\n"
3213 "\n"
3214 "Opcje:\n"
3215-" -g Pisanie do sysloga (domyślne jeśli stdout to nie tty).\n"
3216+" -g Pisanie do sysloga (domyślne jeśli stdout to nie "
3217+"tty).\n"
3218 " -t czas Czas działania w sekundach.\n"
3219 " -p przebiegi Liczba przebiegów przed zakończeniem reorganizacji.\n"
3220 " -f leftoff Użycie tego pliku zamiast %s.\n"
513b52ba 3221@@ -3103,206 +3535,202 @@
1faeb583
JB
3222 " -v Tym więcej szczegółów, im więcej opcji -v.\n"
3223 " -V Wypisanie informacji o wersji i zakończenie.\n"
3224
3225-#: .././fsr/xfs_fsr.c:417
f8e91040 3226-#, c-format
1faeb583
JB
3227-msgid "could not open mtab file: %s\n"
3228-msgstr "nie udało się otworzyć pliku mtab: %s\n"
5ac6ff93 3229-
1faeb583 3230-#: .././fsr/xfs_fsr.c:423 .././fsr/xfs_fsr.c:455
676681f8 3231+#: .././fsr/xfs_fsr.c:412 .././fsr/xfs_fsr.c:450
1faeb583
JB
3232 #, c-format
3233 msgid "out of memory: %s\n"
3234 msgstr "brak pamięci: %s\n"
f8e91040 3235
1faeb583 3236-#: .././fsr/xfs_fsr.c:446
676681f8 3237+#: .././fsr/xfs_fsr.c:441
1faeb583
JB
3238 #, c-format
3239 msgid "Skipping %s: not mounted rw\n"
3240 msgstr "Pominięto %s: nie zamontowany rw\n"
f8e91040 3241
1faeb583 3242-#: .././fsr/xfs_fsr.c:460
676681f8 3243+#: .././fsr/xfs_fsr.c:455
1faeb583
JB
3244 #, c-format
3245 msgid "out of memory on realloc: %s\n"
3246 msgstr "brak pamięci przy realloc: %s\n"
f8e91040 3247
1faeb583 3248-#: .././fsr/xfs_fsr.c:471 .././fsr/xfs_fsr.c:475
676681f8 3249+#: .././fsr/xfs_fsr.c:466 .././fsr/xfs_fsr.c:470
f8e91040 3250 #, c-format
1faeb583
JB
3251 msgid "strdup(%s) failed\n"
3252 msgstr "strdup(%s) nie powiodło się\n"
f8e91040 3253
1faeb583 3254-#: .././fsr/xfs_fsr.c:485
676681f8 3255+#: .././fsr/xfs_fsr.c:481
1faeb583
JB
3256 #, c-format
3257 msgid "no rw xfs file systems in mtab: %s\n"
3258 msgstr "brak w pliku mtab systemów plików xfs w trybie rw: %s\n"
f8e91040 3259
1faeb583 3260-#: .././fsr/xfs_fsr.c:489
676681f8 3261+#: .././fsr/xfs_fsr.c:485
1faeb583
JB
3262 #, c-format
3263 msgid "Found %d mounted, writable, XFS filesystems\n"
676681f8
JB
3264-msgstr "Liczba znalezionych zamontowanych, zapisywalnych systemów plików XFS: %d\n"
3265+msgstr ""
3266+"Liczba znalezionych zamontowanych, zapisywalnych systemów plików XFS: %d\n"
f8e91040 3267
1faeb583 3268-#: .././fsr/xfs_fsr.c:519
676681f8 3269+#: .././fsr/xfs_fsr.c:515
1faeb583
JB
3270 #, c-format
3271 msgid "%s: open failed\n"
3272 msgstr "%s: open nie powiodło się\n"
8ad4be08 3273
1faeb583 3274-#: .././fsr/xfs_fsr.c:534
676681f8 3275+#: .././fsr/xfs_fsr.c:530
1faeb583
JB
3276 #, c-format
3277 msgid "Can't use %s: mode=0%o own=%d nlink=%d\n"
3278 msgstr "Nie można użyć %s: mode=0%o own=%d nlink=%d\n"
8ad4be08 3279
1faeb583 3280-#: .././fsr/xfs_fsr.c:554
676681f8 3281+#: .././fsr/xfs_fsr.c:550
1faeb583
JB
3282 #, c-format
3283 msgid "could not read %s, starting with %s\n"
3284 msgstr "nie można odczytać %s, rozpoczęcie z %s\n"
8ad4be08 3285
1faeb583 3286-#: .././fsr/xfs_fsr.c:593
676681f8 3287+#: .././fsr/xfs_fsr.c:589
1faeb583
JB
3288 #, c-format
3289 msgid "START: pass=%d ino=%llu %s %s\n"
3290 msgstr "START: przebieg=%d i-węzeł=%llu %s %s\n"
8ad4be08 3291
1faeb583 3292-#: .././fsr/xfs_fsr.c:610
676681f8 3293+#: .././fsr/xfs_fsr.c:606
5ac6ff93 3294 #, c-format
1faeb583
JB
3295 msgid "Completed all %d passes\n"
3296 msgstr "Zakończono wszystkie przebiegi w liczbie %d\n"
4a867e5e 3297
1faeb583 3298-#: .././fsr/xfs_fsr.c:620
676681f8 3299+#: .././fsr/xfs_fsr.c:616
1faeb583
JB
3300 msgid "couldn't fork sub process:"
3301 msgstr "nie udało się uruchomić podprocesu:"
4a867e5e 3302
1faeb583 3303-#: .././fsr/xfs_fsr.c:655
676681f8 3304+#: .././fsr/xfs_fsr.c:651
5ac6ff93 3305 #, c-format
1faeb583
JB
3306 msgid "%s startpass %d, endpass %d, time %d seconds\n"
3307 msgstr "%s pocz. przebieg %d, końc. przebieg %d, czas %d sekund\n"
8ad4be08 3308
1faeb583 3309-#: .././fsr/xfs_fsr.c:662
676681f8 3310+#: .././fsr/xfs_fsr.c:658
5ac6ff93 3311 #, c-format
1faeb583
JB
3312 msgid "open(%s) failed: %s\n"
3313 msgstr "open(%s) nie powiodło się: %s\n"
5e4903dd 3314
1faeb583 3315-#: .././fsr/xfs_fsr.c:668
676681f8 3316+#: .././fsr/xfs_fsr.c:664
f8e91040 3317 #, c-format
1faeb583
JB
3318 msgid "write(%s) failed: %s\n"
3319 msgstr "write(%s) nie powiodło się: %s\n"
5e4903dd 3320
1faeb583 3321-#: .././fsr/xfs_fsr.c:692
676681f8 3322+#: .././fsr/xfs_fsr.c:688
5ac6ff93 3323 #, c-format
1faeb583
JB
3324 msgid "%s start inode=%llu\n"
3325 msgstr "%s pocz. i-węzeł=%llu\n"
5e4903dd 3326
1faeb583 3327-#: .././fsr/xfs_fsr.c:697
676681f8 3328+#: .././fsr/xfs_fsr.c:693
5ac6ff93 3329 #, c-format
1faeb583
JB
3330 msgid "unable to get handle: %s: %s\n"
3331 msgstr "nie udało się uzyskać uchwytu: %s: %s\n"
8ad4be08 3332
1faeb583 3333-#: .././fsr/xfs_fsr.c:703
676681f8 3334+#: .././fsr/xfs_fsr.c:699
5ac6ff93 3335 #, c-format
1faeb583
JB
3336 msgid "unable to open: %s: %s\n"
3337 msgstr "nie udało się otworzyć: %s: %s\n"
676681f8
JB
3338
3339-#: .././fsr/xfs_fsr.c:709
3340+#: .././fsr/xfs_fsr.c:706
3341 #, c-format
1faeb583
JB
3342 msgid "Skipping %s: could not get XFS geometry\n"
3343 msgstr "Pominięto %s: nie można odczytać geometrii XFS\n"
5ac6ff93 3344
1faeb583 3345-#: .././fsr/xfs_fsr.c:743
676681f8 3346+#: .././fsr/xfs_fsr.c:741
5ac6ff93 3347 #, c-format
1faeb583
JB
3348 msgid "could not open: inode %llu\n"
3349 msgstr "nie udało się otworzyć: i-węzeł %llu\n"
5ac6ff93 3350
1faeb583 3351-#: .././fsr/xfs_fsr.c:773
676681f8 3352+#: .././fsr/xfs_fsr.c:771
5ac6ff93 3353 #, c-format
1faeb583
JB
3354 msgid "%s: xfs_bulkstat: %s\n"
3355 msgstr "%s: xfs_bulkstat: %s\n"
5ac6ff93 3356
1faeb583 3357-#: .././fsr/xfs_fsr.c:799
676681f8 3358+#: .././fsr/xfs_fsr.c:798
5ac6ff93 3359 #, c-format
1faeb583
JB
3360 msgid "%s: Directory defragmentation not supported\n"
3361 msgstr "%s: Defragmentacja katalogów nie jest obsługiwana\n"
5ac6ff93 3362
1faeb583 3363-#: .././fsr/xfs_fsr.c:818
676681f8 3364+#: .././fsr/xfs_fsr.c:817
5ac6ff93 3365 #, c-format
1faeb583
JB
3366 msgid "unable to construct sys handle for %s: %s\n"
3367 msgstr "nie udało się utworzyć uchwytu systemowego dla %s: %s\n"
8ad4be08 3368
1faeb583 3369-#: .././fsr/xfs_fsr.c:829
676681f8 3370+#: .././fsr/xfs_fsr.c:828
1faeb583
JB
3371 #, c-format
3372 msgid "unable to open sys handle for %s: %s\n"
3373 msgstr "nie udało się otworzyć uchwytu systemowego dla %s: %s\n"
8ad4be08 3374
1faeb583 3375-#: .././fsr/xfs_fsr.c:835
676681f8 3376+#: .././fsr/xfs_fsr.c:834
1faeb583
JB
3377 #, c-format
3378 msgid "unable to get bstat on %s: %s\n"
3379 msgstr "nie udało się uzyskać bstat na %s: %s\n"
f8e91040 3380
1faeb583 3381-#: .././fsr/xfs_fsr.c:843
676681f8 3382+#: .././fsr/xfs_fsr.c:841
5e4903dd 3383 #, c-format
1faeb583
JB
3384 msgid "unable to open handle %s: %s\n"
3385 msgstr "nie udało się otworzyć uchwytu %s: %s\n"
676681f8
JB
3386
3387-#: .././fsr/xfs_fsr.c:851
3388+#: .././fsr/xfs_fsr.c:848
3389 #, c-format
1faeb583
JB
3390 msgid "Unable to get geom on fs for: %s\n"
3391 msgstr "Nie udało się odczytać geometrii systemu plików dla: %s\n"
5ac6ff93 3392
1faeb583 3393-#: .././fsr/xfs_fsr.c:900
676681f8 3394+#: .././fsr/xfs_fsr.c:899
1faeb583
JB
3395 #, c-format
3396 msgid "sync failed: %s: %s\n"
3397 msgstr "sync nie powiodło się: %s: %s\n"
f8e91040 3398
1faeb583 3399-#: .././fsr/xfs_fsr.c:906
676681f8 3400+#: .././fsr/xfs_fsr.c:905
1faeb583
JB
3401 #, c-format
3402 msgid "%s: zero size, ignoring\n"
3403 msgstr "%s: zerowy rozmiar, zignorowano\n"
f8e91040 3404
1faeb583 3405-#: .././fsr/xfs_fsr.c:925
676681f8 3406+#: .././fsr/xfs_fsr.c:924
1faeb583
JB
3407 #, c-format
3408 msgid "locking check failed: %s\n"
3409 msgstr "sprawdzenie blokowania nie powiodło się: %s\n"
f8e91040 3410
1faeb583 3411-#: .././fsr/xfs_fsr.c:932
676681f8 3412+#: .././fsr/xfs_fsr.c:931
1faeb583
JB
3413 #, c-format
3414 msgid "mandatory lock: %s: ignoring\n"
3415 msgstr "obowiązkowa blokada: %s: zignorowano\n"
5ac6ff93 3416
1faeb583 3417-#: .././fsr/xfs_fsr.c:945
676681f8 3418+#: .././fsr/xfs_fsr.c:944
1faeb583
JB
3419 #, c-format
3420 msgid "unable to get fs stat on %s: %s\n"
3421 msgstr "nie udało się uzyskać stat fs na %s: %s\n"
8ad4be08 3422
1faeb583 3423-#: .././fsr/xfs_fsr.c:952
513b52ba 3424+#: .././fsr/xfs_fsr.c:951
1faeb583
JB
3425 #, c-format
3426 msgid "insufficient freespace for: %s: size=%lld: ignoring\n"
3427 msgstr "niewystarczająca ilość miejsca dla: %s: rozmiar=%lld: zignorowano\n"
f8e91040 3428
1faeb583 3429-#: .././fsr/xfs_fsr.c:959
513b52ba 3430+#: .././fsr/xfs_fsr.c:958
1faeb583
JB
3431 #, c-format
3432 msgid "failed to get inode attrs: %s\n"
3433 msgstr "nie udało się uzyskać atrybutów i-węzła: %s\n"
f8e91040 3434
1faeb583 3435-#: .././fsr/xfs_fsr.c:964
513b52ba 3436+#: .././fsr/xfs_fsr.c:963
1faeb583
JB
3437 #, c-format
3438 msgid "%s: immutable/append, ignoring\n"
3439 msgstr "%s: niezmienny/tylko do dołączania, zignorowano\n"
8ad4be08 3440
1faeb583 3441-#: .././fsr/xfs_fsr.c:969
513b52ba 3442+#: .././fsr/xfs_fsr.c:968
1faeb583
JB
3443 #, c-format
3444 msgid "%s: marked as don't defrag, ignoring\n"
3445 msgstr "%s: oznaczony jako nie do defragmentacji, zignorowano\n"
8ad4be08 3446
1faeb583 3447-#: .././fsr/xfs_fsr.c:975
513b52ba 3448+#: .././fsr/xfs_fsr.c:974
8ad4be08 3449 #, c-format
1faeb583
JB
3450 msgid "cannot get realtime geometry for: %s\n"
3451 msgstr "nie można uzyskać geometrii realtime dla: %s\n"
4a867e5e 3452
1faeb583 3453-#: .././fsr/xfs_fsr.c:980
513b52ba 3454+#: .././fsr/xfs_fsr.c:979
5ac6ff93 3455 #, c-format
1faeb583
JB
3456 msgid "low on realtime free space: %s: ignoring file\n"
3457 msgstr "mało wolnego miejsca realtime: %s: plik zignorowany\n"
f8e91040 3458
1faeb583 3459-#: .././fsr/xfs_fsr.c:987
513b52ba 3460+#: .././fsr/xfs_fsr.c:986
f8e91040 3461 #, c-format
1faeb583
JB
3462 msgid "cannot open: %s: Permission denied\n"
3463 msgstr "nie można otworzyć: %s: brak uprawnień\n"
f8e91040 3464
1faeb583 3465-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1045 .././fsr/xfs_fsr.c:1095 .././fsr/xfs_fsr.c:1187
513b52ba 3466+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1045 .././fsr/xfs_fsr.c:1095 .././fsr/xfs_fsr.c:1175
1faeb583
JB
3467 msgid "could not set ATTR\n"
3468 msgstr "nie udało się ustawić ATTR\n"
8ad4be08 3469
513b52ba 3470@@ -3321,211 +3749,207 @@
1faeb583
JB
3471 msgid "orig forkoff %d, temp forkoff %d\n"
3472 msgstr "orig forkoff %d, temp forkoff %d\n"
5e4903dd 3473
1faeb583
JB
3474-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1126
3475-msgid "FSGETXATTRA failed on target\n"
3476-msgstr "FSGETXATTRA nie powiodło się na docelowym urządzeniu\n"
3477-
3478-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1142
513b52ba 3479+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1130
1faeb583
JB
3480 msgid "big ATTR set failed\n"
3481 msgstr "duży zbiór ATTR nie powiódł się\n"
8ad4be08 3482
1faeb583 3483-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1163
513b52ba 3484+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1151
5ac6ff93 3485 #, c-format
1faeb583
JB
3486 msgid "forkoff diff %d too large!\n"
3487 msgstr "różnica forkoff %d zbyt duża!\n"
8ad4be08 3488
1faeb583 3489-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1180
513b52ba 3490+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1168
5ac6ff93 3491 #, c-format
1faeb583 3492 msgid "data fork growth unimplemented\n"
513b52ba
JB
3493-msgstr "powiększanie odgałęzienia danych nie jest zaimplementowane\n"
3494+msgstr "powiększanie gałęzi danych nie jest zaimplementowane\n"
8ad4be08 3495
1faeb583 3496-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1195
513b52ba 3497+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1183
1faeb583
JB
3498 msgid "set temp attr\n"
3499 msgstr "ustawianie atrybutów pliku tymczasowego\n"
8ad4be08 3500
1faeb583 3501-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1198
513b52ba 3502+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1186
1faeb583 3503 msgid "failed to match fork offset\n"
513b52ba
JB
3504-msgstr "nie udało się dopasować offsetu odgałęzienia\n"
3505+msgstr "nie udało się dopasować offsetu gałęzi\n"
8ad4be08 3506
1faeb583 3507-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1244
513b52ba 3508+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1233
5ac6ff93 3509 #, c-format
1faeb583
JB
3510 msgid "%s already fully defragmented.\n"
3511 msgstr "%s jest już całkowicie zdefragmentowany.\n"
8ad4be08 3512
1faeb583 3513-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1250
513b52ba 3514+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1239
5ac6ff93 3515 #, c-format
1faeb583
JB
3516 msgid "%s extents=%d can_save=%d tmp=%s\n"
3517 msgstr "%s extents=%d can_save=%d tmp=%s\n"
8ad4be08 3518
1faeb583 3519-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1256
513b52ba 3520+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1245
5ac6ff93 3521 #, c-format
1faeb583
JB
3522 msgid "could not open tmp file: %s: %s\n"
3523 msgstr "nie udało się otworzyć pliku tymczasowego: %s: %s\n"
8ad4be08 3524
1faeb583 3525-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1264
513b52ba 3526+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1253
5ac6ff93 3527 #, c-format
1faeb583 3528 msgid "failed to set ATTR fork on tmp: %s:\n"
513b52ba
JB
3529-msgstr "nie udało się ustawić odgałęzienia ATTR na tmp: %s\n"
3530+msgstr "nie udało się ustawić gałęzi ATTR na tmp: %s\n"
5ac6ff93 3531
1faeb583 3532-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1271
513b52ba 3533+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1260
5ac6ff93 3534 #, c-format
1faeb583
JB
3535 msgid "could not set inode attrs on tmp: %s\n"
3536 msgstr "nie udało się ustawić atrybutów i-węzła na tmp: %s\n"
5ac6ff93 3537
1faeb583 3538-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1278
513b52ba 3539+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1267
f8e91040 3540 #, c-format
1faeb583
JB
3541 msgid "could not get DirectIO info on tmp: %s\n"
3542 msgstr "nie udało się uzyskać informacji o bezpośrednim we/wy na tmp: %s\n"
f8e91040 3543
1faeb583 3544-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1293
513b52ba 3545+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1282
5ac6ff93 3546 #, c-format
1faeb583
JB
3547 msgid "DEBUG: fsize=%lld blsz_dio=%d d_min=%d d_max=%d pgsz=%d\n"
3548 msgstr "DEBUG: fsize=%lld blsz_dio=%d d_min=%d d_max=%d pgsz=%d\n"
f8e91040 3549
1faeb583 3550-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1300
513b52ba 3551+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1289
5ac6ff93 3552 #, c-format
1faeb583
JB
3553 msgid "could not allocate buf: %s\n"
3554 msgstr "nie udało się przydzielić bufora: %s\n"
f8e91040 3555
1faeb583 3556-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1310
513b52ba 3557+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1299
5ac6ff93 3558 #, c-format
1faeb583
JB
3559 msgid "could not open fragfile: %s : %s\n"
3560 msgstr "nie udało się otworzyć pliku frag: %s: %s\n"
f8e91040 3561
1faeb583 3562-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1325
513b52ba 3563+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1314
f8e91040 3564 #, c-format
1faeb583
JB
3565 msgid "could not trunc tmp %s\n"
3566 msgstr "nie udało się uciąć tmp %s\n"
f8e91040 3567
1faeb583 3568-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1329 .././fsr/xfs_fsr.c:1349 .././fsr/xfs_fsr.c:1377
513b52ba 3569+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1318 .././fsr/xfs_fsr.c:1338 .././fsr/xfs_fsr.c:1366
5ac6ff93 3570 #, c-format
1faeb583
JB
3571 msgid "could not lseek in tmpfile: %s : %s\n"
3572 msgstr "nie udało się przemieścić (lseek) w pliku tymczasowym: %s: %s\n"
8ad4be08 3573
1faeb583 3574-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1344
513b52ba 3575+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1333
1faeb583
JB
3576 #, c-format
3577 msgid "could not pre-allocate tmp space: %s\n"
3578 msgstr "nie udało się wstępnie przydzielić miejsca tmp: %s\n"
f8e91040 3579
1faeb583 3580-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1357
513b52ba 3581+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1346
1faeb583
JB
3582 msgid "Couldn't rewind on temporary file\n"
3583 msgstr "Nie udało się przewinąć pliku tymczasowego\n"
f8e91040 3584
1faeb583 3585-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1364
513b52ba 3586+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1353
f8e91040 3587 #, c-format
1faeb583
JB
3588 msgid "Temporary file has %d extents (%d in original)\n"
3589 msgstr "Plik tymczasowy ma ekstentów: %d (%d w oryginale)\n"
f8e91040 3590
1faeb583 3591-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1367
513b52ba 3592+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1356
f8e91040 3593 #, c-format
1faeb583
JB
3594 msgid "No improvement will be made (skipping): %s\n"
3595 msgstr "Nie nastąpi poprawa (pominięto): %s\n"
f8e91040 3596
1faeb583 3597-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1382
513b52ba 3598+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1371
f8e91040 3599 #, c-format
1faeb583
JB
3600 msgid "could not lseek in file: %s : %s\n"
3601 msgstr "nie udało się przemieścić (lseek) w pliku: %s: %s\n"
f8e91040 3602
1faeb583 3603-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1418
513b52ba 3604+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1407
f8e91040 3605 #, c-format
1faeb583
JB
3606 msgid "bad read of %d bytes from %s: %s\n"
3607 msgstr "błędny odczyt %d bajtów z %s: %s\n"
f8e91040 3608
1faeb583 3609-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1422 .././fsr/xfs_fsr.c:1454
513b52ba 3610+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1411 .././fsr/xfs_fsr.c:1443
5ac6ff93 3611 #, c-format
1faeb583
JB
3612 msgid "bad write of %d bytes to %s: %s\n"
3613 msgstr "błędny zapis %d bajtów do %s: %s\n"
8ad4be08 3614
1faeb583 3615-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1439
513b52ba 3616+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1428
5e4903dd 3617 #, c-format
1faeb583
JB
3618 msgid "bad write2 of %d bytes to %s: %s\n"
3619 msgstr "błędny zapis 2 %d bajtów do %s: %s\n"
8ad4be08 3620
1faeb583 3621-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1444
513b52ba 3622+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1433
1faeb583
JB
3623 #, c-format
3624 msgid "bad copy to %s\n"
3625 msgstr "błędna kopia do %s\n"
8ad4be08 3626
1faeb583 3627-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1462
513b52ba 3628+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1451
8ad4be08 3629 #, c-format
1faeb583
JB
3630 msgid "could not truncate tmpfile: %s : %s\n"
3631 msgstr "nie udało się obciąć pliku tymczasowego: %s: %s\n"
8ad4be08 3632
1faeb583 3633-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1467
513b52ba 3634+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1456
5ac6ff93 3635 #, c-format
1faeb583
JB
3636 msgid "could not fsync tmpfile: %s : %s\n"
3637 msgstr "nie udało się wykonać fsync pliku tymczasowego: %s: %s\n"
f8e91040 3638
1faeb583 3639-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1482
513b52ba 3640+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1471
5ac6ff93 3641 #, c-format
1faeb583
JB
3642 msgid "failed to fchown tmpfile %s: %s\n"
3643 msgstr "nie udało się wykonać fchown na pliku tymczasowym %s: %s\n"
f8e91040 3644
1faeb583 3645-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1492
513b52ba 3646+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1481
8ad4be08 3647 #, c-format
1faeb583
JB
3648 msgid "%s: file type not supported\n"
3649 msgstr "%s: tym pliku nie obsługiwany\n"
8ad4be08 3650
1faeb583 3651-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1496
513b52ba 3652+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1485
5ac6ff93 3653 #, c-format
1faeb583
JB
3654 msgid "%s: file modified defrag aborted\n"
3655 msgstr "%s: plik zmodyfikowany, defragmentacja przerwana\n"
f8e91040 3656
1faeb583 3657-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1501
513b52ba 3658+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1490
f8e91040 3659 #, c-format
1faeb583
JB
3660 msgid "%s: file busy\n"
3661 msgstr "%s: plik zajęty\n"
f8e91040 3662
1faeb583 3663-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1503
513b52ba 3664+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1492
5ac6ff93 3665 #, c-format
1faeb583
JB
3666 msgid "XFS_IOC_SWAPEXT failed: %s: %s\n"
3667 msgstr "XFS_IOC_SWAPEXT nie powiodło się: %s: %s\n"
f8e91040 3668
1faeb583 3669-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1511
513b52ba 3670+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1500
5ac6ff93 3671 #, c-format
1faeb583
JB
3672 msgid "extents before:%d after:%d %s %s\n"
3673 msgstr "ekstentów przed: %d po: %d %s %s\n"
f8e91040 3674
1faeb583 3675-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1545
513b52ba 3676+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1534
5ac6ff93 3677 #, c-format
1faeb583
JB
3678 msgid "tmp file name too long: %s\n"
3679 msgstr "nazwa pliku tymczasowego zbyt długa: %s\n"
f8e91040 3680
1faeb583 3681-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1595
513b52ba 3682+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1584
f8e91040 3683 #, c-format
1faeb583
JB
3684 msgid "realloc failed: %s\n"
3685 msgstr "realloc nie powiodło się: %s\n"
f8e91040 3686
1faeb583 3687-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1608
513b52ba 3688+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1597
f8e91040 3689 #, c-format
1faeb583
JB
3690 msgid "malloc failed: %s\n"
3691 msgstr "malloc nie powiodło się: %s\n"
f8e91040 3692
1faeb583 3693-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1638
513b52ba 3694+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1627
f8e91040 3695 #, c-format
1faeb583
JB
3696 msgid "failed reading extents: inode %llu"
3697 msgstr "nie udało się odczytać ekstentów: i-węzeł %llu"
3698
3699-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1688
513b52ba 3700+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1677
1faeb583
JB
3701 msgid "failed reading extents"
3702 msgstr "nie udało się odczytać ekstentów"
f8e91040 3703
676681f8 3704-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1776 .././fsr/xfs_fsr.c:1790
513b52ba 3705+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1765 .././fsr/xfs_fsr.c:1779
676681f8
JB
3706 #, c-format
3707 msgid "tmpdir already exists: %s\n"
3708 msgstr "katalog tymczasowy już istnieje: %s\n"
3709
3710-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1779
513b52ba 3711+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1768
676681f8
JB
3712 #, c-format
3713 msgid "could not create tmpdir: %s: %s\n"
3714 msgstr "nie udało się utworzyć katalogu tymczasowego: %s: %s\n"
3715
3716-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1792
513b52ba 3717+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1781
676681f8
JB
3718 #, c-format
3719 msgid "cannot create tmpdir: %s: %s\n"
3720 msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego: %s: %s\n"
3721
3722-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1830 .././fsr/xfs_fsr.c:1838
513b52ba 3723+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1819 .././fsr/xfs_fsr.c:1827
676681f8
JB
3724 #, c-format
3725 msgid "could not remove tmpdir: %s: %s\n"
3726 msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego: %s: %s\n"
513b52ba 3727@@ -3567,12 +3991,13 @@
1faeb583
JB
3728 "\t-m imaxpct ustawienie maksymalnego procentu i-węzłów na imaxpct\n"
3729 "\t-V wypisanie informacji o wersji\n"
3730
3731-#: .././growfs/xfs_growfs.c:63
513b52ba 3732+#: .././growfs/xfs_growfs.c:66
8ad4be08 3733 #, c-format
1faeb583
JB
3734 msgid ""
3735 "meta-data=%-22s isize=%-6u agcount=%u, agsize=%u blks\n"
3736 " =%-22s sectsz=%-5u attr=%u, projid32bit=%u\n"
3737-" =%-22s crc=%-8u finobt=%u\n"
5d0f6eba 3738+" =%-22s crc=%-8u finobt=%u spinodes=%u rmapbt=%u\n"
513b52ba 3739+" =%-22s reflink=%u\n"
1faeb583
JB
3740 "data =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n"
3741 " =%-22s sunit=%-6u swidth=%u blks\n"
3742 "naming =version %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n"
513b52ba 3743@@ -3582,161 +4007,163 @@
1faeb583
JB
3744 msgstr ""
3745 "metadane=%-22s isize=%-6u agcount=%u, agsize=%u bloków\n"
3746 " =%-22s sectsz=%-5u attr=%u, projid32bit=%u\n"
3747-" =%-22s crc=%-8u finobt=%u\n"
5d0f6eba 3748+" =%-22s crc=%-8u finobt=%u spinodes=%u rmapbt=%u\n"
513b52ba 3749+" =%-22s reflink=%u\n"
1faeb583
JB
3750 "dane =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n"
3751 " =%-22s sunit=%-6u swidth=%u bloków\n"
3752-"nazwy =wersja %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n"
3753+"nazwy =wersja %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n"
3754 "log =%-22s bsize=%-6u blocks=%u, wersja=%u\n"
3755 " =%-22s sectsz=%-5u sunit=%u bloków, lazy-count=%u\n"
3756 "realtime=%-22s extsz=%-6u blocks=%llu, rtextents=%llu\n"
3757
3758-#: .././growfs/xfs_growfs.c:80 .././growfs/xfs_growfs.c:453
3759-#: .././growfs/xfs_growfs.c:454
513b52ba
JB
3760+#: .././growfs/xfs_growfs.c:85 .././growfs/xfs_growfs.c:466
3761+#: .././growfs/xfs_growfs.c:467
1faeb583
JB
3762 msgid "internal"
3763 msgstr "wewnętrzny"
3764
3765-#: .././growfs/xfs_growfs.c:80 .././growfs/xfs_growfs.c:83
3766-#: .././growfs/xfs_growfs.c:453 .././growfs/xfs_growfs.c:454
513b52ba
JB
3767+#: .././growfs/xfs_growfs.c:85 .././growfs/xfs_growfs.c:88
3768+#: .././growfs/xfs_growfs.c:466 .././growfs/xfs_growfs.c:467
1faeb583
JB
3769 msgid "external"
3770 msgstr "zewnętrzny"
8ad4be08 3771
1faeb583 3772-#: .././growfs/xfs_growfs.c:199
513b52ba 3773+#: .././growfs/xfs_growfs.c:207
f8e91040 3774 #, c-format
1faeb583 3775 msgid "%s: %s is not a mounted XFS filesystem\n"
513b52ba
JB
3776-msgstr "%s: %s nie jest podmontowanym systemem plików XFS\n"
3777+msgstr "%s: %s nie jest zamontowanym systemem plików XFS\n"
f8e91040 3778
1faeb583 3779-#: .././growfs/xfs_growfs.c:216
513b52ba 3780+#: .././growfs/xfs_growfs.c:224
f8e91040 3781 #, c-format
1faeb583
JB
3782 msgid "%s: specified file [\"%s\"] is not on an XFS filesystem\n"
3783 msgstr "%s: podany plik [\"%s\"] nie jest na systemie plików XFS\n"
f8e91040 3784
1faeb583 3785-#: .././growfs/xfs_growfs.c:233
513b52ba 3786+#: .././growfs/xfs_growfs.c:241
f8e91040 3787 #, c-format
1faeb583 3788 msgid "%s: cannot determine geometry of filesystem mounted at %s: %s\n"
676681f8
JB
3789-msgstr "%s: nie można określić geometrii systemu plików podmontowanego pod %s: %s\n"
3790+msgstr ""
513b52ba 3791+"%s: nie można określić geometrii systemu plików zamontowanego pod %s: %s\n"
f8e91040 3792
1faeb583 3793-#: .././growfs/xfs_growfs.c:273
513b52ba 3794+#: .././growfs/xfs_growfs.c:285
8ad4be08 3795 #, c-format
1faeb583
JB
3796 msgid "%s: failed to access data device for %s\n"
3797 msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do urządzenia z danymi dla %s\n"
8ad4be08 3798
1faeb583 3799-#: .././growfs/xfs_growfs.c:278
513b52ba 3800+#: .././growfs/xfs_growfs.c:290
8ad4be08 3801 #, c-format
1faeb583
JB
3802 msgid "%s: failed to access external log for %s\n"
3803 msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do zewnętrznego logu dla %s\n"
8ad4be08 3804
1faeb583 3805-#: .././growfs/xfs_growfs.c:284
513b52ba 3806+#: .././growfs/xfs_growfs.c:296
8ad4be08 3807 #, c-format
1faeb583
JB
3808 msgid "%s: failed to access realtime device for %s\n"
3809 msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do urządzenia realtime dla %s\n"
8ad4be08 3810
1faeb583 3811-#: .././growfs/xfs_growfs.c:323
513b52ba 3812+#: .././growfs/xfs_growfs.c:336
8ad4be08 3813 #, c-format
1faeb583
JB
3814 msgid "data size %lld too large, maximum is %lld\n"
3815 msgstr "rozmiar danych %lld zbyt duży, maksymalny to %lld\n"
5e4903dd 3816
1faeb583 3817-#: .././growfs/xfs_growfs.c:330
513b52ba 3818+#: .././growfs/xfs_growfs.c:343
8ad4be08 3819 #, c-format
1faeb583
JB
3820 msgid "data size %lld too small, old size is %lld\n"
3821 msgstr "rozmiar danych %lld zbyt mały, stary rozmiar to %lld\n"
8ad4be08 3822
1faeb583 3823-#: .././growfs/xfs_growfs.c:338
513b52ba 3824+#: .././growfs/xfs_growfs.c:351
8ad4be08 3825 #, c-format
1faeb583
JB
3826 msgid "data size unchanged, skipping\n"
3827 msgstr "rozmiar danych nie zmieniony, pominięto\n"
5e4903dd 3828
1faeb583 3829-#: .././growfs/xfs_growfs.c:341
513b52ba 3830+#: .././growfs/xfs_growfs.c:354
8ad4be08 3831 #, c-format
1faeb583
JB
3832 msgid "inode max pct unchanged, skipping\n"
3833 msgstr "maksymalny procent i-węzłów nie zmieniony, pominięto\n"
5e4903dd 3834
1faeb583
JB
3835-#: .././growfs/xfs_growfs.c:348 .././growfs/xfs_growfs.c:387
3836-#: .././growfs/xfs_growfs.c:422
513b52ba
JB
3837+#: .././growfs/xfs_growfs.c:361 .././growfs/xfs_growfs.c:400
3838+#: .././growfs/xfs_growfs.c:435
8ad4be08 3839 #, c-format
1faeb583
JB
3840 msgid "%s: growfs operation in progress already\n"
3841 msgstr "%s: operacja growfs już trwa\n"
8ad4be08 3842
1faeb583 3843-#: .././growfs/xfs_growfs.c:352
513b52ba 3844+#: .././growfs/xfs_growfs.c:365
8ad4be08 3845 #, c-format
1faeb583
JB
3846 msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSDATA xfsctl failed: %s\n"
3847 msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSDATA nie powiodło się: %s\n"
8ad4be08 3848
1faeb583 3849-#: .././growfs/xfs_growfs.c:368
513b52ba 3850+#: .././growfs/xfs_growfs.c:381
5e4903dd 3851 #, c-format
1faeb583
JB
3852 msgid "realtime size %lld too large, maximum is %lld\n"
3853 msgstr "rozmiar realtime %lld zbyt duży, maksymalny to %lld\n"
8ad4be08 3854
1faeb583 3855-#: .././growfs/xfs_growfs.c:374
513b52ba 3856+#: .././growfs/xfs_growfs.c:387
5e4903dd 3857 #, c-format
1faeb583
JB
3858 msgid "realtime size %lld too small, old size is %lld\n"
3859 msgstr "rozmiar realtime %lld zbyt mały, stary rozmiar to %lld\n"
8ad4be08 3860
1faeb583 3861-#: .././growfs/xfs_growfs.c:380
513b52ba 3862+#: .././growfs/xfs_growfs.c:393
5e4903dd 3863 #, c-format
1faeb583
JB
3864 msgid "realtime size unchanged, skipping\n"
3865 msgstr "rozmiar realtime nie zmieniony, pominięto\n"
8ad4be08 3866
1faeb583 3867-#: .././growfs/xfs_growfs.c:391
513b52ba 3868+#: .././growfs/xfs_growfs.c:404
5e4903dd 3869 #, c-format
1faeb583
JB
3870 msgid "%s: realtime growth not implemented\n"
3871 msgstr "%s: powiększanie realtime nie jest zaimplementowane\n"
8ad4be08 3872
1faeb583 3873-#: .././growfs/xfs_growfs.c:395
513b52ba 3874+#: .././growfs/xfs_growfs.c:408
5e4903dd 3875 #, c-format
1faeb583
JB
3876 msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSRT xfsctl failed: %s\n"
3877 msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSRT nie powiodło się: %s\n"
8ad4be08 3878
1faeb583 3879-#: .././growfs/xfs_growfs.c:416
513b52ba 3880+#: .././growfs/xfs_growfs.c:429
5e4903dd 3881 #, c-format
1faeb583
JB
3882 msgid "log size unchanged, skipping\n"
3883 msgstr "rozmiar logu nie zmieniony, pominięto\n"
8ad4be08 3884
1faeb583 3885-#: .././growfs/xfs_growfs.c:426
513b52ba 3886+#: .././growfs/xfs_growfs.c:439
5e4903dd 3887 #, c-format
1faeb583
JB
3888 msgid "%s: log growth not supported yet\n"
3889 msgstr "%s: powiększanie logu nie jest jeszcze obsługiwane\n"
8ad4be08 3890
1faeb583 3891-#: .././growfs/xfs_growfs.c:430
513b52ba 3892+#: .././growfs/xfs_growfs.c:443
5e4903dd 3893 #, c-format
1faeb583
JB
3894 msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSLOG xfsctl failed: %s\n"
3895 msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSLOG nie powiodło się: %s\n"
8ad4be08 3896
1faeb583 3897-#: .././growfs/xfs_growfs.c:438
513b52ba 3898+#: .././growfs/xfs_growfs.c:451
8ad4be08 3899 #, c-format
1faeb583
JB
3900 msgid "%s: XFS_IOC_FSGEOMETRY xfsctl failed: %s\n"
3901 msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGEOMETRY nie powiodło się: %s\n"
8ad4be08 3902
1faeb583 3903-#: .././growfs/xfs_growfs.c:443
513b52ba 3904+#: .././growfs/xfs_growfs.c:456
5e4903dd 3905 #, c-format
1faeb583
JB
3906 msgid "data blocks changed from %lld to %lld\n"
3907 msgstr "bloki danych zmienione z %lld na %lld\n"
4a867e5e 3908
1faeb583 3909-#: .././growfs/xfs_growfs.c:446
513b52ba 3910+#: .././growfs/xfs_growfs.c:459
5ac6ff93 3911 #, c-format
1faeb583
JB
3912 msgid "inode max percent changed from %d to %d\n"
3913 msgstr "maksymalny procent i-węzłów zmieniony z %d na %d\n"
f8e91040 3914
1faeb583 3915-#: .././growfs/xfs_growfs.c:449
513b52ba 3916+#: .././growfs/xfs_growfs.c:462
f8e91040 3917 #, c-format
1faeb583
JB
3918 msgid "log blocks changed from %d to %d\n"
3919 msgstr "bloki logu zmienione z %d na %d\n"
f8e91040 3920
1faeb583 3921-#: .././growfs/xfs_growfs.c:452
513b52ba 3922+#: .././growfs/xfs_growfs.c:465
f8e91040 3923 #, c-format
1faeb583
JB
3924 msgid "log changed from %s to %s\n"
3925 msgstr "log zmieniony - był %s, jest %s\n"
f8e91040 3926
1faeb583 3927-#: .././growfs/xfs_growfs.c:456
513b52ba 3928+#: .././growfs/xfs_growfs.c:469
f8e91040 3929 #, c-format
1faeb583
JB
3930 msgid "realtime blocks changed from %lld to %lld\n"
3931 msgstr "bloki realtime zmienione z %lld na %lld\n"
f8e91040 3932
1faeb583 3933-#: .././growfs/xfs_growfs.c:459
513b52ba 3934+#: .././growfs/xfs_growfs.c:472
f8e91040 3935 #, c-format
1faeb583
JB
3936 msgid "realtime extent size changed from %d to %d\n"
3937 msgstr "rozmiar ekstentu realtime zmieniony z %d na %d\n"
513b52ba
JB
3938
3939-#: .././io/attr.c:59
3940+#: .././io/attr.c:60
3941 #, c-format
3942 msgid ""
3943 "\n"
3944@@ -3757,6 +4184,8 @@
676681f8
JB
3945 " E -- children created in this directory inherit the extent size value\n"
3946 " f -- do not include this file when defragmenting the filesystem\n"
3947 " S -- enable filestreams allocator for this directory\n"
3948+" x -- Use direct access (DAX) for data in this file\n"
513b52ba 3949+" C -- for files with shared blocks, observe the inode CoW extent size value\n"
676681f8
JB
3950 "\n"
3951 " Options:\n"
3952 " -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n"
513b52ba 3953@@ -3766,7 +4195,8 @@
676681f8
JB
3954 "\n"
3955 msgstr ""
3956 "\n"
3957-" wyświetlanie zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym plikiem\n"
513b52ba 3958+" wyświetlenie zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym "
676681f8 3959+"plikiem\n"
1faeb583 3960 "\n"
676681f8
JB
3961 " Każda flaga jest wyświetlana jako pojedynczy znak, w tej kolejności:\n"
3962 " r - dane pliku są zapisane w sekcji realtime\n"
513b52ba 3963@@ -3775,23 +4205,29 @@
676681f8
JB
3964 " a - tylko do dopisywania, do pliku można tylko dopisywać\n"
3965 " s - wszystkie uaktualnienia są synchroniczne\n"
3966 " A - czas dostępu nie jest uaktualniany dla tego i-węzła\n"
3967-" d - nie dołączanie pliku do zrzutu systemu plików\n"
3968+" d - niedołączanie pliku do zrzutu systemu plików\n"
3969 " t - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ustawiony bit realtime\n"
3970 " P - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ID projektu rodzica\n"
3971 " n - w tym katalogu nie można tworzyć dowiązań symbolicznych\n"
3972-" e - dla plików nie-realtime - przestrzeganie wartości rozmiaru ekstentu i-węzła\n"
3973+" e - dla plików nie-realtime - przestrzeganie wartości rozmiaru ekstentu i-"
3974+"węzła\n"
3975 " E - wpisy tworzone w tym katalogu dziedziczą wartość rozmiaru ekstentu\n"
3976-" f - nie uwzględnianie tego pliku przy defragmentacji systemu plików\n"
3977+" f - nieuwzględnianie tego pliku przy defragmentacji systemu plików\n"
3978 " S - włączenie przydzielania strumieni plikowych dla tego katalogu\n"
3979+" x - użycie bezpośredniego dostępu (DAX) dla danych w tym pliku\n"
513b52ba 3980+" C - dla plików z blokami współdzielonymi: obserw. rozm. ekstentu CoW i-węzła\n"
676681f8
JB
3981 "\n"
3982 " Opcje:\n"
3983-" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n"
3984-" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie atrybutów tylko katalogów\n"
3985+" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
3986+"katalogiem)\n"
3987+" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie atrybutów tylko "
3988+"katalogów\n"
3989 " -a - pokazywanie wszystkich flag, które można ustawić, obok ustawionych\n"
3990-" -v - tryb szczegółowy; pokazywanie długich nazw flag zamiast pojedynczych znaków\n"
3991+" -v - tryb szczegółowy; pokazywanie długich nazw flag zamiast pojedynczych "
3992+"znaków\n"
1faeb583 3993 "\n"
f8e91040 3994
1faeb583 3995-#: .././io/attr.c:90
513b52ba 3996+#: .././io/attr.c:93
f8e91040 3997 #, c-format
1faeb583
JB
3998 msgid ""
3999 "\n"
513b52ba 4000@@ -3816,7 +4252,10 @@
676681f8
JB
4001 " +/-E -- set/clear the extent-size inheritance flag\n"
4002 " +/-f -- set/clear the no-defrag flag\n"
4003 " +/-S -- set/clear the filestreams allocator flag\n"
4004-" Note1: user must have certain capabilities to modify immutable/append-only.\n"
4005+" +/-x -- set/clear the direct access (DAX) flag\n"
513b52ba 4006+" +/-C -- set/clear the CoW extent-size flag\n"
676681f8
JB
4007+" Note1: user must have certain capabilities to modify immutable/append-"
4008+"only.\n"
4009 " Note2: immutable/append-only files cannot be deleted; removing these files\n"
4010 " requires the immutable/append-only flag to be cleared first.\n"
4011 " Note3: the realtime flag can only be set if the filesystem has a realtime\n"
513b52ba 4012@@ -3830,7 +4269,8 @@
676681f8
JB
4013 " 'chattr +a' - ustawia flagę tylko do dopisywania\n"
4014 " 'chattr -a' - zdejmuje flagę tylko do dopisywania\n"
4015 "\n"
4016-" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n"
4017+" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
4018+"katalogiem)\n"
4019 " -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana atrybutów tylko katalogów\n"
4020 " +/-r - ustawienie/zdjęcie flagi realtime\n"
4021 " +/-i - ustawienie/zdjęcie flagi immutable (niezmienności)\n"
513b52ba 4022@@ -3845,56 +4285,60 @@
676681f8
JB
4023 " +/-E - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia rozmiaru ekstentu\n"
4024 " +/-f - ustawienie/zdjęcie flagi no-defrag\n"
4025 " +/-S - ustawienie/zdjęcie flagi przydzielania strumieni plikowych\n"
4026+" +/-x - ustawienie/zdjęcie flagi bezpośredniego dostępu (DAX)\n"
513b52ba 4027+" +/-C - ustawienie/zdjęcie flagi rozmiaru ekstentu CoW\n"
676681f8
JB
4028 " Uwaga1: użytkownik musi mieć pewne uprawnienia do zmiany flag\n"
4029 " immutable/append-only\n"
4030-" Uwaga2: plików immutable/append-only nie można usuwać; usuwanie tych plików\n"
4031+" Uwaga2: plików immutable/append-only nie można usuwać; usuwanie tych "
4032+"plików\n"
4033 " wymaga zdjęcia flag immutable/append-only przed usunięciem.\n"
4034 " Uwaga3: flagę realtime można ustawić tylko jeśli system plików ma sekcję\n"
513b52ba
JB
4035 " realtime i (zwykły) plik musi być pusty przy ustawianiu flagi.\n"
4036 "\n"
4037
4038-#: .././io/attr.c:171 .././io/attr.c:247 .././io/open.c:424 .././io/open.c:496
4039-#: .././io/open.c:620 .././io/open.c:642 .././libxfs/init.c:109
4040-#: .././mkfs/proto.c:293 .././quota/project.c:118 .././quota/project.c:163
4041+#: .././io/attr.c:176 .././io/attr.c:252 .././io/cowextsize.c:109
4042+#: .././io/cowextsize.c:132 .././io/open.c:334 .././io/open.c:406
4043+#: .././io/open.c:530 .././io/open.c:552 .././libxfs/init.c:127
4044+#: .././mkfs/proto.c:302 .././quota/project.c:118 .././quota/project.c:163
4045 #: .././quota/project.c:210
5d0f6eba 4046 #, c-format
513b52ba
JB
4047 msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
4048 msgstr "%s: nie można otworzyć %s: %s\n"
4049
4050-#: .././io/attr.c:174 .././io/attr.c:221 .././io/attr.c:250 .././io/attr.c:321
4051+#: .././io/attr.c:179 .././io/attr.c:226 .././io/attr.c:255 .././io/attr.c:326
4052 #: .././quota/project.c:122 .././quota/project.c:168 .././quota/project.c:215
4053 #, c-format
4054 msgid "%s: cannot get flags on %s: %s\n"
4055 msgstr "%s: nie można pobrać flag %s: %s\n"
4056
4057-#: .././io/attr.c:256 .././io/attr.c:327
4058+#: .././io/attr.c:261 .././io/attr.c:332
4059 #, c-format
4060 msgid "%s: cannot set flags on %s: %s\n"
4061 msgstr "%s: nie można ustawić flag %s: %s\n"
4062
4063-#: .././io/attr.c:291 .././io/attr.c:305
4064+#: .././io/attr.c:296 .././io/attr.c:310
4065 #, c-format
4066 msgid "%s: unknown flag\n"
4067 msgstr "%s: nieznana flaga\n"
4068
4069-#: .././io/attr.c:311
4070+#: .././io/attr.c:316
4071 #, c-format
4072 msgid "%s: bad chattr command, not +/-X\n"
4073 msgstr "%s: złe polecenie chattr - nie +/-X\n"
4074
4075-#: .././io/attr.c:338
4076+#: .././io/attr.c:343
4077 msgid "[-R|-D] [+/-"
4078 msgstr "[-R|-D] [+/-"
4079
4080-#: .././io/attr.c:343
4081+#: .././io/attr.c:348
4082 msgid "change extended inode flags on the currently open file"
4083 msgstr "zmiana rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku"
4084
4085-#: .././io/attr.c:348
4086+#: .././io/attr.c:353
4087 msgid "[-R|-D|-a|-v]"
4088 msgstr "[-R|-D|-a|-v]"
4089
4090-#: .././io/attr.c:353
4091+#: .././io/attr.c:358
4092 msgid "list extended inode flags set on the currently open file"
4093 msgstr "wypisanie rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku"
4094
4095@@ -3914,10 +4358,13 @@
4096 " Holes are marked by replacing the startblock..endblock with 'hole'.\n"
4097 " All the file offsets and disk blocks are in units of 512-byte blocks.\n"
4098 " -a -- prints the attribute fork map instead of the data fork.\n"
4099+" -c -- prints the copy-on-write fork map instead of the data fork.\n"
676681f8 4100 " -d -- suppresses a DMAPI read event, offline portions shown as holes.\n"
513b52ba 4101+" -e -- print delayed allocation extents.\n"
676681f8
JB
4102 " -l -- also displays the length of each extent in 512-byte blocks.\n"
4103 " -n -- query n extents.\n"
4104-" -p -- obtain all unwritten extents as well (w/ -v show which are unwritten.)\n"
4105+" -p -- obtain all unwritten extents as well (w/ -v show which are "
4106+"unwritten.)\n"
4107 " -v -- Verbose information, specify ag info. Show flags legend on 2nd -v\n"
4108 " Note: the bmap for non-regular files can be obtained provided the file\n"
4109 " was opened appropriately (in particular, must be opened read-only).\n"
513b52ba 4110@@ -3937,8 +4384,12 @@
676681f8
JB
4111 " Dziury są oznaczane przez zastąpienie blokpocz..blokkońc przez 'dziura'.\n"
4112 " Wszystkie offsety w plikach i bloki dysku są w jednostkach 512-bajtowych.\n"
4113 " -a - wypisanie mapy gałęzi atrybutów zamiast gałęzi danych.\n"
4114-" -d - pominięcie zdarzenia odczytu DMAPI, pokazanie części offline jako dziur.\n"
4115-" -l - wyświetlenie także długości każdego fragmentu w 512-bajtowych blokach.\n"
513b52ba 4116+" -c - wypisanie mapy gałęzi CoW zamiast gałęzi danych.\n"
676681f8
JB
4117+" -d - pominięcie zdarzenia odczytu DMAPI, pokazanie części offline jako "
4118+"dziur.\n"
513b52ba
JB
4119+" -e - wypisanie ekstentów opóźnionego przydzielania.\n"
4120+" -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych "
676681f8
JB
4121+"blokach.\n"
4122 " -n - odpytanie n ekstentów.\n"
4123 " -p - wypisanie także nie zapisanych ekstentów (z -v pokazuje, które są nie\n"
4124 " zapisane).\n"
513b52ba
JB
4125@@ -3948,118 +4399,272 @@
4126 " otwarty tylko do odczytu).\n"
4127 "\n"
4128
4129-#: .././io/bmap.c:123
4130+#: .././io/bmap.c:133
4131 #, c-format
4132 msgid "%s: can't get geometry [\"%s\"]: %s\n"
4133 msgstr "%s: nie można uzyskać geometrii [\"%s\"]: %s\n"
4134
4135-#: .././io/bmap.c:131
4136+#: .././io/bmap.c:141
4137 #, c-format
4138 msgid "%s: cannot read attrs on \"%s\": %s\n"
4139 msgstr "%s: nie można odczytać atrybutów \"%s\": %s\n"
4140
4141-#: .././io/bmap.c:149 .././io/fiemap.c:259
4142+#: .././io/bmap.c:159 .././io/fiemap.c:258
4143 #, c-format
4144 msgid "%s: malloc of %d bytes failed.\n"
4145 msgstr "%s: przydzielenie %d bajtów nie powiodło się.\n"
4146
4147-#: .././io/bmap.c:197
4148+#: .././io/bmap.c:207
4149 #, c-format
4150 msgid "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n"
4151 msgstr "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n"
4152
4153-#: .././io/bmap.c:228
4154+#: .././io/bmap.c:238
4155 #, c-format
4156 msgid "%s: cannot realloc %d bytes\n"
4157 msgstr "%s: nie można wykonać realloc na %d bajtów\n"
4158
4159-#: .././io/bmap.c:237
4160+#: .././io/bmap.c:247
4161 #, c-format
5d0f6eba
JB
4162 msgid "%s: no extents\n"
4163 msgstr "%s: brak ekstentów\n"
4164
4165-#: .././io/bmap.c:251 .././io/bmap.c:379 .././io/fiemap.c:105
513b52ba
JB
4166-#: .././io/fiemap.c:340 .././io/fiemap.c:344
4167+#: .././io/bmap.c:261 .././io/bmap.c:396 .././io/fiemap.c:104
4168+#: .././io/fiemap.c:339 .././io/fiemap.c:343
5d0f6eba
JB
4169 #, c-format
4170 msgid "hole"
4171 msgstr "dziura"
4172
4173-#: .././io/bmap.c:260
513b52ba 4174+#: .././io/bmap.c:263 .././io/bmap.c:404
5d0f6eba
JB
4175+#, c-format
4176+msgid "delalloc"
4177+msgstr "delalloc"
4178+
513b52ba 4179+#: .././io/bmap.c:272
5d0f6eba
JB
4180 #, c-format
4181 msgid " %lld blocks\n"
4182 msgstr " %lld bloków\n"
4183
4184-#: .././io/bmap.c:339 .././io/fiemap.c:94
513b52ba 4185+#: .././io/bmap.c:352 .././io/fiemap.c:93
5d0f6eba
JB
4186 msgid "EXT"
4187 msgstr "EXT"
4188
4189-#: .././io/bmap.c:340 .././io/fiemap.c:95
513b52ba 4190+#: .././io/bmap.c:353 .././io/fiemap.c:94
5d0f6eba
JB
4191 msgid "FILE-OFFSET"
4192 msgstr "OFFSET-W-PLIKU"
4193
4194-#: .././io/bmap.c:341
513b52ba 4195+#: .././io/bmap.c:354
5d0f6eba
JB
4196 msgid "RT-BLOCK-RANGE"
4197 msgstr "ZAKRES-BLOKÓW-RT"
4198
4199-#: .././io/bmap.c:341 .././io/fiemap.c:96
513b52ba 4200+#: .././io/bmap.c:354 .././io/fiemap.c:95
5d0f6eba
JB
4201 msgid "BLOCK-RANGE"
4202 msgstr "ZAKRES-BLOKÓW"
4203
4204-#: .././io/bmap.c:342
513b52ba 4205+#: .././io/bmap.c:355
5d0f6eba
JB
4206 msgid "AG"
4207 msgstr "AG"
4208
4209-#: .././io/bmap.c:343
513b52ba 4210+#: .././io/bmap.c:356
5d0f6eba
JB
4211 msgid "AG-OFFSET"
4212 msgstr "OFFSET-AG"
4213
4214-#: .././io/bmap.c:344 .././io/fiemap.c:97
513b52ba 4215+#: .././io/bmap.c:357 .././io/fiemap.c:96
5d0f6eba
JB
4216 msgid "TOTAL"
4217 msgstr "RAZEM"
4218
4219-#: .././io/bmap.c:345
513b52ba 4220+#: .././io/bmap.c:358
5d0f6eba
JB
4221 msgid " FLAGS"
4222 msgstr " FLAGI"
4223
4224-#: .././io/bmap.c:413
513b52ba 4225+#: .././io/bmap.c:438
5d0f6eba
JB
4226 #, c-format
4227 msgid " FLAG Values:\n"
4228 msgstr " Wartości FLAG:\n"
4229
4230-#: .././io/bmap.c:414
513b52ba
JB
4231+#: .././io/bmap.c:439
4232+#, c-format
4233+msgid " %*.*o Shared extent\n"
4234+msgstr " %*.*o Ekstent współdzielony\n"
4235+
4236+#: .././io/bmap.c:441
5d0f6eba
JB
4237 #, c-format
4238 msgid " %*.*o Unwritten preallocated extent\n"
513b52ba
JB
4239-msgstr " %*.*o Nie zapisany, już przydzielony ekstent\n"
4240+msgstr " %*.*o Ekstent nie zapisany, już przydzielony\n"
5d0f6eba
JB
4241
4242-#: .././io/bmap.c:416
513b52ba 4243+#: .././io/bmap.c:443
5d0f6eba
JB
4244 #, c-format
4245 msgid " %*.*o Doesn't begin on stripe unit\n"
4246 msgstr " %*.*o Nie zaczyna się od jednostki pasa\n"
4247
4248-#: .././io/bmap.c:418
513b52ba 4249+#: .././io/bmap.c:445
5d0f6eba
JB
4250 #, c-format
4251 msgid " %*.*o Doesn't end on stripe unit\n"
4252 msgstr " %*.*o Nie kończy się na jednostce pasa\n"
4253
4254-#: .././io/bmap.c:420
513b52ba 4255+#: .././io/bmap.c:447
5d0f6eba
JB
4256 #, c-format
4257 msgid " %*.*o Doesn't begin on stripe width\n"
4258 msgstr " %*.*o Nie zaczyna się na szerokości pasa\n"
4259
4260-#: .././io/bmap.c:422
513b52ba 4261+#: .././io/bmap.c:449
5d0f6eba
JB
4262 #, c-format
4263 msgid " %*.*o Doesn't end on stripe width\n"
4264 msgstr " %*.*o Nie kończy się na szerokości pasa\n"
4265
4266-#: .././io/bmap.c:438
513b52ba 4267+#: .././io/bmap.c:465
5d0f6eba
JB
4268 msgid "[-adlpv] [-n nx]"
4269 msgstr "[-adlpv] [-n nx]"
4270
4271-#: .././io/bmap.c:439
513b52ba 4272+#: .././io/bmap.c:466
1faeb583
JB
4273 msgid "print block mapping for an XFS file"
4274 msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku na XFS-ie"
5e4903dd 4275
1faeb583 4276-#: .././io/fadvise.c:31
513b52ba
JB
4277+#: .././io/copy_file_range.c:32
4278+#, c-format
4279+msgid ""
4280+"\n"
4281+" Copies a range of bytes from a file into the open file, overwriting any "
4282+"data\n"
4283+" already there.\n"
4284+"\n"
4285+" Example:\n"
4286+" 'copy_range -s 100 -d 200 -l 300 some_file' - copies 300 bytes from "
4287+"some_file\n"
4288+" at offset 100 into the open\n"
4289+"\t\t\t\t\t file at offset 200\n"
4290+" 'copy_range some_file' - copies all bytes from some_file into the open "
4291+"file\n"
4292+" at position 0\n"
4293+msgstr ""
4294+"\n"
4295+" Skopiowanie zakresu bajtów z pliku do otwartego pliku, nadpisując wszelkie\n"
4296+" dane, które się tam już znajdują.\n"
4297+"\n"
4298+" Przykład:\n"
4299+" 'copy_range -s 100 -d 200 -l 300 jakiś_plik' - kopiuje 300 bajtów\n"
4300+" z jakiegoś_pliku do "
4301+"otwartego\n"
4302+" pliku pod offset 200\n"
4303+" 'copy_range jakiś_plik' - kopiuje wszystkie bajty z jakiegoś_pliku do\n"
4304+" otwartego pliku od pozycji 0\n"
4305+
4306+#: .././io/copy_file_range.c:100
4307+#, c-format
4308+msgid "invalid source offset -- %s\n"
4309+msgstr "nieprawidłowy offset źródłowy - %s\n"
4310+
4311+#: .././io/copy_file_range.c:107
4312+#, c-format
4313+msgid "invalid destination offset -- %s\n"
4314+msgstr "nieprawidłowy offset docelowy - %s\n"
4315+
4316+#: .././io/copy_file_range.c:114
4317+#, c-format
4318+msgid "invalid length -- %s\n"
4319+msgstr "nieprawidłowa długość - %s\n"
4320+
4321+#: .././io/copy_file_range.c:146
4322+msgid "[-s src_off] [-d dst_off] [-l len] src_file"
4323+msgstr "[-s off_źródłowy] [-d off_docelowy] [-l długość] plik_źródłowy"
4324+
4325+#: .././io/copy_file_range.c:147
4326+msgid "Copy a range of data between two files"
4327+msgstr "Kopiowanie zakresu danych między dwoma plikami"
4328+
4329+#: .././io/cowextsize.c:40
4330+#, c-format
4331+msgid ""
4332+"\n"
4333+" report or modify preferred CoW extent size (in bytes) for the current path\n"
4334+"\n"
4335+" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n"
4336+" -D -- recursively descend, only modifying cowextsize on directories\n"
4337+"\n"
4338+msgstr ""
4339+"\n"
4340+" odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu CoW (w bajtach) dla bieżącej\n"
4341+" ścieżki\n"
4342+"\n"
4343+" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
4344+"katalogiem)\n"
4345+" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana cowextsize tylko katalogów\n"
4346+"\n"
4347+
4348+#: .././io/cowextsize.c:81 .././io/open.c:503
4349+#, c-format
4350+msgid "invalid target file type - file %s\n"
4351+msgstr "nieprawidłowy rodzaj bliku docelowego - plik %s\n"
4352+
4353+#: .././io/cowextsize.c:169
4354+#, c-format
4355+msgid "non-numeric cowextsize argument -- %s\n"
4356+msgstr "nieliczbowy argument cowextsize - %s\n"
4357+
4358+#: .././io/cowextsize.c:193
4359+msgid "[-D | -R] [cowextsize]"
4360+msgstr "[-D | -R] [rozmiar_ekstentu_cow]"
4361+
4362+#: .././io/cowextsize.c:198
4363+msgid "get/set preferred CoW extent size (in bytes) for the open file"
4364+msgstr "odczyt/ustawienie rozmiaru ekstentu CoW (w bajtach) dla otwartego pliku"
4365+
4366+#: .././io/encrypt.c:76
4367+#, c-format
4368+msgid ""
4369+"\n"
4370+" assign an encryption policy to the currently open file\n"
4371+"\n"
4372+" Examples:\n"
4373+" 'set_encpolicy' - assign policy with default key [0000000000000000]\n"
4374+" 'set_encpolicy 0000111122223333' - assign policy with specified key\n"
4375+"\n"
4376+" -c MODE -- contents encryption mode\n"
4377+" -n MODE -- filenames encryption mode\n"
4378+" -f FLAGS -- policy flags\n"
4379+" -v VERSION -- version of policy structure\n"
4380+"\n"
4381+" MODE can be numeric or one of the following predefined values:\n"
4382+" AES-256-XTS, AES-256-CTS, AES-256-GCM, AES-256-CBC\n"
4383+" FLAGS and VERSION must be numeric.\n"
4384+"\n"
4385+" Note that it's only possible to set an encryption policy on an empty\n"
4386+" directory. It's then inherited by new files and subdirectories.\n"
4387+"\n"
4388+msgstr ""
4389+"\n"
4390+" przypisanie polityki szyfrowania do aktualnie otwartego pliku\n"
4391+"\n"
4392+" Przykłady:\n"
4393+" 'set_encpolicy' - przypisanie polityki z kluczem domyślnym [0000000000000000]\n"
4394+" 'set_encpolicy 0000111122223333' - przypisanie polityki z podanym kluczem\n"
4395+"\n"
4396+" -c TRYB - tryb szyfrowania zawartości\n"
4397+" -n TRYB -- tryb szyfrowania nazw plików\n"
4398+" -f FLAGI -- flagi polityki\n"
4399+" -v WERSJA -- wersja struktury polityki\n"
4400+"\n"
4401+" TRYB może być liczbą lub jedną z następujących, predefiniowanych wartości:\n"
4402+" AES-256-XTS, AES-256-CTS, AES-256-GCM, AES-256-CBC\n"
4403+" FLAGI i WERSJA muszą być liczbami.\n"
4404+"\n"
4405+" Uwaga: możliwe jest ustawienie polityki tylko na pustym katalogu. Następnie\n"
4406+" jest ona dziedziczona na nowe pliki i podkatalogi.\n"
4407+"\n"
4408+
4409+#: .././io/encrypt.c:287
4410+msgid "display the encryption policy of the current file"
4411+msgstr "wyświetlenie polityki szyfrowania bieżącego pliku"
4412+
4413+#: .././io/encrypt.c:292
4414+msgid "[-c mode] [-n mode] [-f flags] [-v version] [keydesc]"
4415+msgstr "[-c tryb] [-n tryb] [-f flagi] [-v wersja] [opis_klucza]"
4416+
4417+#: .././io/encrypt.c:297
4418+msgid "assign an encryption policy to the current file"
4419+msgstr "przypisanie polityki szyfrowania do bieżącego pliku"
4420+
1faeb583 4421+#: .././io/fadvise.c:30
5e4903dd 4422 #, c-format
1faeb583
JB
4423 msgid ""
4424 "\n"
513b52ba 4425@@ -4081,16 +4686,19 @@
676681f8
JB
4426 "\n"
4427 msgstr ""
4428 "\n"
4429-" doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów we/wy na bieżącym\n"
4430+" doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów we/wy na "
4431+"bieżącym\n"
4432 " pliku\n"
4433 "\n"
4434-" fadvise modyfikuje zachowanie bufora stron przy operacjach na bieżącym pliku.\n"
4435+" fadvise modyfikuje zachowanie bufora stron przy operacjach na bieżącym "
4436+"pliku.\n"
4437 " Niektóre polecenia fadvise ([*] poniżej) wymagają podania zakresu.\n"
4438 " Bez argumentów zakłada się doradzenie POSIX_FADV_NORMAL.\n"
4439 " -d - podane strony nie są wymagane (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n"
4440 " -n - dostęp do danych będzie jednokrotny (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n"
4441 " -r - należy oczekiwać losowych odwołań do stron (POSIX_FADV_RANDOM)\n"
4442-" -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron (POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n"
4443+" -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron "
4444+"(POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n"
4445 " -w - podane strony będą potrzebne (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n"
4446 " Uwagi: te interfejsy nie były obsługiwane przez jądra Linuksa przed 2.6.\n"
4447 " NORMAL ustawia domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem dla pliku.\n"
513b52ba 4448@@ -4100,31 +4708,31 @@
1faeb583
JB
4449 " z wyprzedzeniem.\n"
4450 "\n"
8ad4be08 4451
1faeb583
JB
4452-#: .././io/fadvise.c:92 .././io/madvise.c:87 .././io/mincore.c:48
4453-#: .././io/mmap.c:206 .././io/mmap.c:301 .././io/mmap.c:387 .././io/mmap.c:546
4454-#: .././io/prealloc.c:65 .././io/pwrite.c:344 .././io/sendfile.c:126
4455-#: .././io/sync_file_range.c:75
4456+#: .././io/fadvise.c:91 .././io/madvise.c:86 .././io/mincore.c:47
5d0f6eba 4457+#: .././io/mmap.c:213 .././io/mmap.c:320 .././io/mmap.c:406 .././io/mmap.c:565
513b52ba 4458+#: .././io/mmap.c:647 .././io/prealloc.c:73 .././io/pwrite.c:346
1faeb583
JB
4459+#: .././io/sendfile.c:124 .././io/sync_file_range.c:74
4460 #, c-format
4461 msgid "non-numeric offset argument -- %s\n"
4462 msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem - %s\n"
4463
4464-#: .././io/fadvise.c:99 .././io/madvise.c:94 .././io/mincore.c:54
4465-#: .././io/mmap.c:212 .././io/mmap.c:308 .././io/mmap.c:394 .././io/mmap.c:553
4466-#: .././io/pread.c:452 .././io/pread.c:460 .././io/prealloc.c:70
4467-#: .././io/pwrite.c:350 .././io/sendfile.c:133 .././io/sync_file_range.c:82
4468+#: .././io/fadvise.c:98 .././io/madvise.c:93 .././io/mincore.c:53
5d0f6eba 4469+#: .././io/mmap.c:219 .././io/mmap.c:327 .././io/mmap.c:413 .././io/mmap.c:572
513b52ba 4470+#: .././io/pread.c:454 .././io/pread.c:462 .././io/prealloc.c:78
676681f8 4471+#: .././io/pwrite.c:352 .././io/sendfile.c:131 .././io/sync_file_range.c:81
1faeb583
JB
4472 #, c-format
4473 msgid "non-numeric length argument -- %s\n"
4474 msgstr "nieliczbowy argument będący długością - %s\n"
8ad4be08 4475
1faeb583
JB
4476-#: .././io/fadvise.c:122
4477+#: .././io/fadvise.c:121
4478 msgid "[-dnrsw] [off len]"
4479 msgstr "[-dnrsw] [offset długość]"
8ad4be08 4480
1faeb583
JB
4481-#: .././io/fadvise.c:123
4482+#: .././io/fadvise.c:122
4483 msgid "advisory commands for sections of a file"
4484 msgstr "polecenia doradcze dla sekcji pliku"
8ad4be08 4485
513b52ba
JB
4486-#: .././io/fiemap.c:32
4487+#: .././io/fiemap.c:31
4488 #, c-format
4489 msgid ""
4490 "\n"
4491@@ -4158,113 +4766,114 @@
676681f8
JB
4492 " Dziury są oznaczane przez zastąpienie blokpocz..blokkońc przez 'dziura'.\n"
4493 " Wszystkie offsety w plikach i bloki dysku są w jednostkach 512-bajtowych.\n"
4494 " -a - wypisanie mapy gałęzi atrybutów zamiast gałęzi danych.\n"
4495-" -l - wyświetlenie także długości każdego fragmentu w 512-bajtowych blokach.\n"
513b52ba 4496+" -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych "
676681f8
JB
4497+"blokach.\n"
4498 " -n - odpytanie n ekstentów.\n"
4499 " -v - szczegółowe informacje\n"
4500 "\n"
513b52ba
JB
4501
4502-#: .././io/fiemap.c:98
4503+#: .././io/fiemap.c:97
4504 msgid "FLAGS"
4505 msgstr "FLAGI"
4506
4507-#: .././io/fiemap.c:147 .././io/fiemap.c:161 .././io/fiemap.c:346
4508+#: .././io/fiemap.c:146 .././io/fiemap.c:160 .././io/fiemap.c:345
4509 #, c-format
4510 msgid " %llu blocks\n"
4511 msgstr " %llu bloków\n"
4512
4513-#: .././io/fiemap.c:366
4514+#: .././io/fiemap.c:365
4515 msgid "[-alv] [-n nx]"
4516 msgstr "[-alv] [-n nx]"
4517
4518-#: .././io/fiemap.c:367
4519+#: .././io/fiemap.c:366
1faeb583
JB
4520 msgid "print block mapping for a file"
4521 msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku"
8ad4be08 4522
1faeb583
JB
4523-#: .././io/file.c:39
4524+#: .././io/file.c:38
5e4903dd 4525 #, c-format
1faeb583
JB
4526 msgid "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n"
4527 msgstr "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n"
8ad4be08 4528
1faeb583
JB
4529-#: .././io/file.c:41
4530+#: .././io/file.c:40
4531 msgid "foreign"
4532 msgstr "obcy"
4a867e5e 4533
1faeb583
JB
4534-#: .././io/file.c:41
4535+#: .././io/file.c:40
4536 msgid "xfs"
4537 msgstr "xfs"
8ad4be08 4538
1faeb583 4539-#: .././io/file.c:42 .././io/open.c:97
513b52ba 4540+#: .././io/file.c:41 .././io/stat.c:97
1faeb583
JB
4541 msgid "sync"
4542 msgstr "synchr"
8ad4be08 4543
1faeb583 4544-#: .././io/file.c:42 .././io/open.c:97
513b52ba 4545+#: .././io/file.c:41 .././io/stat.c:97
1faeb583
JB
4546 msgid "non-sync"
4547 msgstr "niesynchr"
f8e91040 4548
1faeb583 4549-#: .././io/file.c:43 .././io/open.c:98
513b52ba 4550+#: .././io/file.c:42 .././io/stat.c:98
1faeb583
JB
4551 msgid "direct"
4552 msgstr "bezpośredni"
f8e91040 4553
1faeb583 4554-#: .././io/file.c:43 .././io/open.c:98
513b52ba 4555+#: .././io/file.c:42 .././io/stat.c:98
1faeb583
JB
4556 msgid "non-direct"
4557 msgstr "niebezpośredni"
f8e91040 4558
1faeb583 4559-#: .././io/file.c:44 .././io/open.c:99
513b52ba 4560+#: .././io/file.c:43 .././io/stat.c:99
1faeb583
JB
4561 msgid "read-only"
4562 msgstr "tylko do odczytu"
f8e91040 4563
1faeb583 4564-#: .././io/file.c:44 .././io/open.c:99
513b52ba 4565+#: .././io/file.c:43 .././io/stat.c:99
1faeb583
JB
4566 msgid "read-write"
4567 msgstr "odczyt i zapis"
f8e91040 4568
1faeb583 4569-#: .././io/file.c:45 .././io/open.c:100
513b52ba 4570+#: .././io/file.c:44 .././io/stat.c:100
1faeb583
JB
4571 msgid ",real-time"
4572 msgstr ",real-time"
f8e91040 4573
1faeb583 4574-#: .././io/file.c:46 .././io/open.c:101
513b52ba 4575+#: .././io/file.c:45 .././io/stat.c:101
1faeb583
JB
4576 msgid ",append-only"
4577 msgstr ",tylko dopisywanie"
8ad4be08 4578
1faeb583 4579-#: .././io/file.c:47 .././io/open.c:102
513b52ba 4580+#: .././io/file.c:46 .././io/stat.c:102
1faeb583
JB
4581 msgid ",non-block"
4582 msgstr ",nieblokujący"
8ad4be08 4583
1faeb583 4584-#: .././io/file.c:48 .././io/open.c:103
513b52ba 4585+#: .././io/file.c:47 .././io/stat.c:103
1faeb583
JB
4586 msgid ",tmpfile"
4587 msgstr ",tmpfile"
8ad4be08 4588
1faeb583 4589-#: .././io/file.c:82 .././io/sendfile.c:103 .././quota/path.c:112
5d0f6eba 4590+#: .././io/file.c:81 .././io/sendfile.c:101 .././quota/path.c:126
5e4903dd 4591 #, c-format
1faeb583
JB
4592 msgid "value %d is out of range (0-%d)\n"
4593 msgstr "wartość %d jest spoza zakresu (0-%d)\n"
8ad4be08 4594
1faeb583 4595-#: .././io/file.c:95 .././quota/path.c:126
5d0f6eba 4596+#: .././io/file.c:94 .././quota/path.c:140
1faeb583
JB
4597 msgid "[N]"
4598 msgstr "[N]"
4599
4600-#: .././io/file.c:100
4601+#: .././io/file.c:99
4602 msgid "set the current file"
4603 msgstr "ustawienie bieżącego pliku"
4a867e5e 4604
1faeb583
JB
4605-#: .././io/file.c:109
4606+#: .././io/file.c:108
4607 msgid "list current open files and memory mappings"
4608 msgstr "wypisanie aktualnie otwartych plików i odwzorowań w pamięci"
4609
4610-#: .././io/freeze.c:37
4611+#: .././io/freeze.c:36
5e4903dd 4612 #, c-format
1faeb583
JB
4613 msgid "%s: cannot freeze filesystem at %s: %s\n"
4614 msgstr "%s: nie można zamrozić systemu plików na %s: %s\n"
8ad4be08 4615
1faeb583
JB
4616-#: .././io/freeze.c:54
4617+#: .././io/freeze.c:53
5e4903dd 4618 #, c-format
1faeb583 4619 msgid "%s: cannot unfreeze filesystem mounted at %s: %s\n"
513b52ba
JB
4620-msgstr "%s: nie można odmrozić systemu plików podmontowanego pod %s: %s\n"
4621+msgstr "%s: nie można odmrozić systemu plików zamontowanego pod %s: %s\n"
4a867e5e 4622
1faeb583
JB
4623-#: .././io/freeze.c:70
4624+#: .././io/freeze.c:69
4625 msgid "freeze filesystem of current file"
4626 msgstr "zamrożenie systemu plików na bieżącym pliku"
8ad4be08 4627
1faeb583
JB
4628-#: .././io/freeze.c:77
4629+#: .././io/freeze.c:76
4630 msgid "unfreeze filesystem of current file"
4631 msgstr "odmrożenie systemu plików na bieżącym pliku"
5e4903dd 4632
513b52ba 4633@@ -4280,46 +4889,47 @@
1faeb583
JB
4634 msgid "report process resource usage"
4635 msgstr "informacje o wykorzystaniu zasobów przez proces"
8ad4be08 4636
1faeb583 4637-#: .././io/imap.c:53
676681f8 4638+#: .././io/imap.c:54
8ad4be08 4639 #, c-format
1faeb583
JB
4640 msgid "ino %10llu count %2d mask %016llx\n"
4641 msgstr "i-węzeł %10llu liczba %2d maska %016llx\n"
8ad4be08 4642
1faeb583 4643-#: .././io/imap.c:71
676681f8 4644+#: .././io/imap.c:74
1faeb583
JB
4645 msgid "[nentries]"
4646 msgstr "[liczba_wpisów]"
4a867e5e 4647
1faeb583 4648-#: .././io/imap.c:73
676681f8 4649+#: .././io/imap.c:76
1faeb583
JB
4650 msgid "inode map for filesystem of current file"
4651 msgstr "map i-węzłów dla systemu plików bieżącego pliku"
8ad4be08 4652
513b52ba
JB
4653-#: .././io/init.c:35
4654+#: .././io/init.c:37
4655 #, c-format
4656-msgid "Usage: %s [-adfmnrRstVx] [-p prog] [-c cmd]... file\n"
4657-msgstr "Składnia: %s [-adfmnrRstVx] [-p program] [-c polecenie]... plik\n"
4658+msgid "Usage: %s [-adfinrRstVx] [-m mode] [-p prog] [[-c|-C] cmd]... file\n"
4659+msgstr "Składnia: %s [-adfinrRstVx] [-m tryb] [-p prog] [[-c|-C] polecenie]... plik\n"
8ad4be08 4660
1faeb583
JB
4661-#: .././io/init.c:105 .././io/mmap.c:168 .././io/mmap.c:175 .././io/mmap.c:178
4662-#: .././io/open.c:292
513b52ba
JB
4663+#: .././io/init.c:116 .././io/mmap.c:171 .././io/mmap.c:178 .././io/mmap.c:181
4664+#: .././io/open.c:202
5e4903dd 4665 #, c-format
1faeb583
JB
4666 msgid "no files are open, try 'help open'\n"
4667 msgstr "nie ma otwartych plików, spróbuj 'help open'\n"
8ad4be08 4668
1faeb583 4669-#: .././io/init.c:109 .././io/mmap.c:167 .././io/mmap.c:174
513b52ba 4670+#: .././io/init.c:120 .././io/mmap.c:170 .././io/mmap.c:177
5e4903dd 4671 #, c-format
1faeb583
JB
4672 msgid "no mapped regions, try 'help mmap'\n"
4673 msgstr "nie ma podmapowanych regionów, spróbuj 'help mmap'\n"
8ad4be08 4674
1faeb583 4675-#: .././io/init.c:115
513b52ba 4676+#: .././io/init.c:126
5e4903dd 4677 #, c-format
1faeb583 4678 msgid "foreign file active, %s command is for XFS filesystems only\n"
676681f8
JB
4679-msgstr "aktywny jest plik obcy, polecenie %s jest tylko dla systemów plików XFS\n"
4680+msgstr ""
4681+"aktywny jest plik obcy, polecenie %s jest tylko dla systemów plików XFS\n"
8ad4be08 4682
1faeb583 4683-#: .././io/init.c:160 .././io/open.c:314
513b52ba 4684+#: .././io/init.c:177 .././io/open.c:224
5e4903dd 4685 #, c-format
1faeb583
JB
4686 msgid "non-numeric mode -- %s\n"
4687 msgstr "tryb nieliczbowy - %s\n"
4a867e5e 4688
1faeb583 4689-#: .././io/inject.c:109
513b52ba 4690+#: .././io/inject.c:120
5e4903dd 4691 #, c-format
1faeb583
JB
4692 msgid ""
4693 "\n"
513b52ba 4694@@ -4346,20 +4956,20 @@
1faeb583
JB
4695 " błędów.\n"
4696 "\n"
4a867e5e 4697
1faeb583 4698-#: .././io/inject.c:135
513b52ba 4699+#: .././io/inject.c:146
5e4903dd 4700 #, c-format
1faeb583
JB
4701 msgid "no such tag -- %s\n"
4702 msgstr "nie ma takiego znacznika - %s\n"
4a867e5e 4703
1faeb583 4704-#: .././io/inject.c:156
513b52ba 4705+#: .././io/inject.c:167
1faeb583
JB
4706 msgid "[tag ...]"
4707 msgstr "[znacznik ...]"
4a867e5e 4708
1faeb583 4709-#: .././io/inject.c:157
513b52ba 4710+#: .././io/inject.c:168
1faeb583
JB
4711 msgid "inject errors into a filesystem"
4712 msgstr "wprowadzanie błędów do systemu plików"
4a867e5e 4713
1faeb583 4714-#: .././io/link.c:35
513b52ba
JB
4715+#: .././io/link.c:34
4716 #, c-format
4717 msgid ""
4718 "\n"
4719@@ -4372,15 +4982,15 @@
4720 "\n"
4721 "\n"
4722
1faeb583 4723-#: .././io/link.c:64
513b52ba
JB
4724+#: .././io/link.c:63
4725 msgid "filename"
4726 msgstr "nazwa_pliku"
4727
1faeb583 4728-#: .././io/link.c:66
513b52ba
JB
4729+#: .././io/link.c:65
4730 msgid "link the open file descriptor to the supplied filename"
4731 msgstr "dowiązanie otwartego deskryptora pliku do podanej nazwy pliku"
4732
1faeb583
JB
4733-#: .././io/madvise.c:32
4734+#: .././io/madvise.c:31
f8e91040 4735 #, c-format
1faeb583
JB
4736 msgid ""
4737 "\n"
513b52ba 4738@@ -4401,14 +5011,17 @@
676681f8
JB
4739 "\n"
4740 msgstr ""
4741 "\n"
4742-" doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów dostępu do odwzorowań\n"
4743+" doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów dostępu do "
4744+"odwzorowań\n"
4745 "\n"
4746 " madvise modyfikuje zachowanie bufora stron przy operacjach na bieżącym\n"
4747-" odwzorowaniu. Niektóre polecenia madvise ([*] poniżej) wymagają podania zakresu.\n"
4748+" odwzorowaniu. Niektóre polecenia madvise ([*] poniżej) wymagają podania "
4749+"zakresu.\n"
4750 " Bez argumentów zakłada się doradzenie POSIX_MADV_NORMAL.\n"
4751 " -d - podane strony nie są wymagane (POSIX_MADV_DONTNEED) [*]\n"
4752 " -r - należy oczekiwać losowych odwołań do stron (POSIX_MADV_RANDOM)\n"
4753-" -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron (POSIX_MADV_SEQUENTIAL)\n"
4754+" -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron "
4755+"(POSIX_MADV_SEQUENTIAL)\n"
4756 " -w - podane strony będą potrzebne (POSIX_MADV_WILLNEED) [*]\n"
4757 " Uwagi:\n"
4758 " NORMAL ustawia domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem dla pliku.\n"
513b52ba 4759@@ -4417,53 +5030,53 @@
1faeb583
JB
4760 " WILLNEED wymusza maksymalne czytanie z wyprzedzeniem.\n"
4761 "\n"
f8e91040 4762
1faeb583
JB
4763-#: .././io/madvise.c:98 .././io/mincore.c:58
4764+#: .././io/madvise.c:97 .././io/mincore.c:57
f8e91040 4765 #, c-format
1faeb583
JB
4766 msgid "length argument too large -- %lld\n"
4767 msgstr "zbyt duży argument będący długością - %lld\n"
5ac6ff93 4768
1faeb583
JB
4769-#: .././io/madvise.c:127
4770+#: .././io/madvise.c:126
4771 msgid "[-drsw] [off len]"
4772 msgstr "[-drsw] [offset długość]"
5ac6ff93 4773
1faeb583
JB
4774-#: .././io/madvise.c:128
4775+#: .././io/madvise.c:127
4776 msgid "give advice about use of memory"
4777 msgstr "doradzenie w sprawie użycia pamięci"
4778
4779-#: .././io/mincore.c:92 .././io/mincore.c:102
4780+#: .././io/mincore.c:91 .././io/mincore.c:101
f8e91040 4781 #, c-format
1faeb583
JB
4782 msgid "0x%lx %lu pages (%llu : %lu)\n"
4783 msgstr "0x%lx %lu stron (%llu : %lu)\n"
f8e91040 4784
1faeb583
JB
4785-#: .././io/mincore.c:122
4786+#: .././io/mincore.c:121
4787 msgid "[off len]"
4788 msgstr "[offset długość]"
f8e91040 4789
1faeb583
JB
4790-#: .././io/mincore.c:123
4791+#: .././io/mincore.c:122
4792 msgid "find mapping pages that are memory resident"
4793 msgstr "odnalezienie stron odwzorowań przechowywanych w pamięci"
8ad4be08 4794
1faeb583
JB
4795-#: .././io/mmap.c:76
4796+#: .././io/mmap.c:78
f8e91040 4797 #, c-format
1faeb583
JB
4798 msgid "offset (%lld) is before start of mapping (%lld)\n"
4799 msgstr "offset (%lld) przed początkiem odwzorowania (%lld)\n"
8ad4be08 4800
1faeb583
JB
4801-#: .././io/mmap.c:82
4802+#: .././io/mmap.c:84
8ad4be08 4803 #, c-format
1faeb583
JB
4804 msgid "offset (%lld) is beyond end of mapping (%lld)\n"
4805 msgstr "offset (%lld) za końcem odwzorowania (%lld)\n"
5e4903dd 4806
1faeb583
JB
4807-#: .././io/mmap.c:87
4808+#: .././io/mmap.c:89
8ad4be08 4809 #, c-format
1faeb583
JB
4810 msgid "range (%lld:%lld) is beyond mapping (%lld:%ld)\n"
4811 msgstr "przedział (%lld:%lld) poza odwzorowaniem (%lld:%ld)\n"
8ad4be08 4812
1faeb583
JB
4813-#: .././io/mmap.c:93
4814+#: .././io/mmap.c:95
8ad4be08 4815 #, c-format
1faeb583
JB
4816 msgid "offset address (%p) is not page aligned\n"
4817 msgstr "adres offsetu (%p) nie jest wyrównany do rozmiaru strony\n"
8ad4be08 4818
1faeb583
JB
4819-#: .././io/mmap.c:133
4820+#: .././io/mmap.c:135
8ad4be08 4821 #, c-format
1faeb583
JB
4822 msgid ""
4823 "\n"
513b52ba 4824@@ -4480,6 +5093,8 @@
5d0f6eba
JB
4825 " -r -- map with PROT_READ protection\n"
4826 " -w -- map with PROT_WRITE protection\n"
4827 " -x -- map with PROT_EXEC protection\n"
4828+" -s <size> -- first do mmap(size)/munmap(size), try to reserve some free "
4829+"space\n"
4830 " If no protection mode is specified, all are used by default.\n"
4831 "\n"
4832 msgstr ""
513b52ba 4833@@ -4489,7 +5104,8 @@
676681f8
JB
4834 "Przykład:\n"
4835 " 'mmap -rw 0 1m' - odwzorowuje 1MB od początku bieżącego pliku\n"
4836 "\n"
4837-" mmap odwzorowuje w pamięci przedział z pliku do dalszego wykorzystania przez\n"
4838+" mmap odwzorowuje w pamięci przedział z pliku do dalszego wykorzystania "
4839+"przez\n"
4840 " inne polecenia xfs_io.\n"
4841 " Bez argumentów mmap pokazuje aktualne odwzorowania. Bieżące odwzorowanie\n"
4842 " można ustawić przy użyciu formy jednoargumentowej (mmap numer lub adres).\n"
513b52ba 4843@@ -4498,10 +5114,12 @@
5d0f6eba
JB
4844 " -r - odwzorowanie z ochroną PROT_READ\n"
4845 " -w - odwzorowanie z ochroną PROT_WRITE\n"
4846 " -x - odwzorowanie z ochroną PROT_EXEC\n"
4847+" -s <rozmiar> - najpierw wykonanie mmap(rozmiar)/munmap(rozmiar) i próba\n"
4848+" zarezerwowania wolnego miejsca\n"
1faeb583
JB
4849 " Jeśli nie podano trybu ochrony, domyślnie używane są wszystkie.\n"
4850 "\n"
8ad4be08 4851
1faeb583 4852-#: .././io/mmap.c:254
5d0f6eba 4853+#: .././io/mmap.c:273
8ad4be08 4854 #, c-format
1faeb583
JB
4855 msgid ""
4856 "\n"
513b52ba 4857@@ -4529,7 +5147,7 @@
1faeb583
JB
4858 " -s - wykonanie zapisu synchronicznego (MS_SYNC)\n"
4859 "\n"
5e4903dd 4860
1faeb583 4861-#: .././io/mmap.c:330
5d0f6eba 4862+#: .././io/mmap.c:349
f8e91040 4863 #, c-format
1faeb583
JB
4864 msgid ""
4865 "\n"
513b52ba 4866@@ -4541,7 +5159,8 @@
676681f8
JB
4867 " Accesses a range of the current memory mapping, optionally dumping it to\n"
4868 " the standard output stream (with -v option) for subsequent inspection.\n"
4869 " -f -- verbose mode, dump bytes with offsets relative to start of file.\n"
4870-" -r -- reverse order; start accessing from the end of range, moving backward\n"
4871+" -r -- reverse order; start accessing from the end of range, moving "
4872+"backward\n"
4873 " -v -- verbose mode, dump bytes with offsets relative to start of mapping.\n"
4874 " The accesses are performed sequentially from the start offset by default.\n"
4875 " Notes:\n"
513b52ba 4876@@ -4559,22 +5178,28 @@
676681f8
JB
4877 " 'mread -v 512 20' - zrzucenie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu\n"
4878 " w odwzorowaniu\n"
4879 "\n"
4880-" mread odwołuje się do przedziału bieżącego odwzorowania pamięci, opcjonalnie\n"
4881-" zrzucając go na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) do dalszych badań.\n"
4882-" -f - tryb szczegółowy, zrzucenie bajtów z offsetami względem początku pliku.\n"
4883+" mread odwołuje się do przedziału bieżącego odwzorowania pamięci, "
4884+"opcjonalnie\n"
4885+" zrzucając go na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) do dalszych "
4886+"badań.\n"
4887+" -f - tryb szczegółowy, zrzucenie bajtów z offsetami względem początku "
4888+"pliku.\n"
4889 " -r - odwrotna kolejność; dostęp począwszy od końca przedziału do początku.\n"
4890 " -v - tryb szczegółowy, zrzucenie bajtów z offsetami względem początku\n"
4891 " odwzorowania.\n"
4892 " Dostępy są wykonywane sekwencyjnie, domyślnie od offsetu początkowego.\n"
4893 " Uwagi:\n"
4894-" Odwołania do całych stron za końcem pliku powodują w efekcie sygnał SIGBUS.\n"
4895-" Sygnały SIGBUS mogą być wywołane także przy różnych zdarzeniach związanych\n"
4896+" Odwołania do całych stron za końcem pliku powodują w efekcie sygnał "
4897+"SIGBUS.\n"
4898+" Sygnały SIGBUS mogą być wywołane także przy różnych zdarzeniach "
4899+"związanych\n"
4900 " z systemem plików, włącznie z błędami przekroczenia limitów (quota) oraz\n"
4901-" fizycznymi błędami urządzenia (takimi jak nieczytelne bloki dysku). Na tym\n"
4902+" fizycznymi błędami urządzenia (takimi jak nieczytelne bloki dysku). Na "
4903+"tym\n"
1faeb583
JB
4904 " etapie nie ma prób wyłapania sygnałów...\n"
4905 "\n"
5e4903dd 4906
1faeb583 4907-#: .././io/mmap.c:494
5d0f6eba 4908+#: .././io/mmap.c:513
f8e91040 4909 #, c-format
1faeb583
JB
4910 msgid ""
4911 "\n"
513b52ba 4912@@ -4597,169 +5222,94 @@
676681f8
JB
4913 " 'mwrite 512 20' - zapisuje 20 bajtów od 512 bajtu w bieżącym odwzorowaniu.\n"
4914 "\n"
4915 " mwrite zapisuje bajt do przedziału pamięci w ramach odwzorowania.\n"
4916-" Domyślnie zapisywaną wartością jest 'X', powtarzane do wypełnienia przedziału.\n"
4917+" Domyślnie zapisywaną wartością jest 'X', powtarzane do wypełnienia "
4918+"przedziału.\n"
4919 " -S - użycie alternatywnego znaku\n"
4920 " -r - odwrotna kolejność; rozpoczęcie zapisywania od końca przedziału do\n"
4921 " początku\n"
1faeb583
JB
4922 " Zapisy są wykonywane kolejno, domyślnie od offsetu początkowego.\n"
4923 "\n"
8ad4be08 4924
1faeb583
JB
4925-#: .././io/mmap.c:530 .././io/pread.c:437 .././io/pwrite.c:303
4926-#: .././io/pwrite.c:330
5d0f6eba 4927+#: .././io/mmap.c:549 .././io/pread.c:439 .././io/pwrite.c:305
676681f8 4928+#: .././io/pwrite.c:332
8ad4be08 4929 #, c-format
1faeb583
JB
4930 msgid "non-numeric seed -- %s\n"
4931 msgstr "nieliczbowy zarodek - %s\n"
8ad4be08 4932
1faeb583 4933-#: .././io/mmap.c:586
5d0f6eba
JB
4934-msgid "[N] | [-rwx] [off len]"
4935-msgstr "[N] | [-rwx] [offset długość]"
4936+#: .././io/mmap.c:601
1faeb583
JB
4937+#, c-format
4938+msgid ""
4939+"\n"
4940+" resizes the current memory mapping\n"
4941+"\n"
4942+" Examples:\n"
4943+" 'mremap 8192' - resizes the current mapping to 8192 bytes.\n"
4944+"\n"
4945+" Resizes the mappping, growing or shrinking from the current size.\n"
4946+" The default stored value is 'X', repeated to fill the range specified.\n"
5d0f6eba 4947+" -f <new_address> -- use MREMAP_FIXED flag to mremap on new_address\n"
1faeb583
JB
4948+" -m -- use the MREMAP_MAYMOVE flag\n"
4949+"\n"
4950+msgstr ""
4951+"\n"
4952+" zmiana bieżącego odwzorowania w pamięci\n"
4953+"\n"
4954+" Przykłady:\n"
4955+" 'mremap 8192' - zmiana bieżącego odwzorowania na 8192 bajty.\n"
4956+"\n"
4957+" mremap zmienia odwzorowanie, zwiększając lub zmniejszając w stosunku do\n"
4958+" bieżącego rozmiaru. Domyślną zapisaną wartością jest 'X', powtarzane do\n"
4959+" wypełnienia podanego rozmiaru.\n"
513b52ba
JB
4960+" -f <nowy_adres> - użycie flagi MREMAP_FIXED do wykonania mremap na "
4961+"nowy_adres\n"
1faeb583
JB
4962+" -m - użycie flagi MREMAP_MAYMOVE\n"
4963+"\n"
4964+
513b52ba 4965+#: .././io/mmap.c:679
5d0f6eba
JB
4966+msgid "[N] | [-rwx] [-s size] [off len]"
4967+msgstr "[N] | [-rwx] [-s rozmiar] [offset długość]"
f8e91040 4968
1faeb583 4969-#: .././io/mmap.c:588
513b52ba 4970+#: .././io/mmap.c:681
1faeb583
JB
4971 msgid "mmap a range in the current file, show mappings"
4972 msgstr "odwzorowanie przedziału w bieżącym pliku, pokazanie odwzorowań"
f8e91040 4973
1faeb583 4974-#: .././io/mmap.c:597
513b52ba 4975+#: .././io/mmap.c:690
1faeb583
JB
4976 msgid "[-r] [off len]"
4977 msgstr "[-r] [offset długość]"
f8e91040 4978
1faeb583 4979-#: .././io/mmap.c:599
513b52ba 4980+#: .././io/mmap.c:692
1faeb583
JB
4981 msgid "reads data from a region in the current memory mapping"
4982 msgstr "odczyt danych z regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci"
f8e91040 4983
1faeb583 4984-#: .././io/mmap.c:608
513b52ba 4985+#: .././io/mmap.c:701
1faeb583
JB
4986 msgid "[-ais] [off len]"
4987 msgstr "[-ais] [offset długość]"
f8e91040 4988
1faeb583 4989-#: .././io/mmap.c:609
513b52ba 4990+#: .././io/mmap.c:702
1faeb583
JB
4991 msgid "flush a region in the current memory mapping"
4992 msgstr "zrzucenie regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci"
f8e91040 4993
1faeb583 4994-#: .././io/mmap.c:618
513b52ba 4995+#: .././io/mmap.c:711
1faeb583
JB
4996 msgid "unmaps the current memory mapping"
4997 msgstr "usunięcie bieżącego odwzorowania pamięci"
f8e91040 4998
1faeb583 4999-#: .././io/mmap.c:626
513b52ba 5000+#: .././io/mmap.c:719
1faeb583
JB
5001 msgid "[-r] [-S seed] [off len]"
5002 msgstr "[-r] [-S wartość] [offset długość]"
f8e91040 5003
1faeb583 5004-#: .././io/mmap.c:628
513b52ba 5005+#: .././io/mmap.c:721
1faeb583
JB
5006 msgid "writes data into a region in the current memory mapping"
5007 msgstr "zapis danych do regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci"
5008
5009-#: .././io/open.c:68
513b52ba
JB
5010-msgid "socket"
5011-msgstr "gniazdo"
5012-
1faeb583 5013-#: .././io/open.c:70
513b52ba
JB
5014-msgid "directory"
5015-msgstr "katalog"
5016-
1faeb583 5017-#: .././io/open.c:72
513b52ba
JB
5018-msgid "char device"
5019-msgstr "urządzenie znakowe"
5020-
1faeb583 5021-#: .././io/open.c:74
513b52ba
JB
5022-msgid "block device"
5023-msgstr "urządzenie blokowe"
5024-
1faeb583 5025-#: .././io/open.c:76
513b52ba
JB
5026-msgid "regular file"
5027-msgstr "plik zwykły"
5028-
1faeb583 5029-#: .././io/open.c:78
513b52ba
JB
5030-msgid "symbolic link"
5031-msgstr "dowiązanie symboliczne"
5032-
1faeb583 5033-#: .././io/open.c:80
513b52ba
JB
5034-msgid "fifo"
5035-msgstr "potok"
5036+#: .././io/mmap.c:731
5037+msgid "[-m|-f <new_address>] newsize"
5038+msgstr "[-m|-f <nowy_adres>] nowy_rozmiar"
5039+
5040+#: .././io/mmap.c:733
5041+msgid "alters the size of the current memory mapping"
5042+msgstr "zmiana rozmiary bieżącego odwzorowania pamięci"
f8e91040 5043
513b52ba
JB
5044-#: .././io/open.c:95 .././io/open.c:707
5045-#, c-format
5046-msgid "fd.path = \"%s\"\n"
5047-msgstr "fd.path = \"%s\"\n"
5048-
1faeb583 5049-#: .././io/open.c:96
513b52ba
JB
5050-#, c-format
5051-msgid "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n"
5052-msgstr "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n"
5053-
1faeb583 5054-#: .././io/open.c:107
513b52ba
JB
5055-#, c-format
5056-msgid "stat.ino = %lld\n"
5057-msgstr "stat.ino = %lld\n"
5058-
1faeb583 5059-#: .././io/open.c:108
513b52ba
JB
5060-#, c-format
5061-msgid "stat.type = %s\n"
5062-msgstr "stat.type = %s\n"
5063-
1faeb583 5064-#: .././io/open.c:109
513b52ba
JB
5065-#, c-format
5066-msgid "stat.size = %lld\n"
5067-msgstr "stat.size = %lld\n"
5068-
1faeb583 5069-#: .././io/open.c:110
513b52ba
JB
5070-#, c-format
5071-msgid "stat.blocks = %lld\n"
5072-msgstr "stat.blocks = %lld\n"
5073-
1faeb583 5074-#: .././io/open.c:112
513b52ba
JB
5075-#, c-format
5076-msgid "stat.atime = %s"
5077-msgstr "stat.atime = %s"
5078-
1faeb583 5079-#: .././io/open.c:113
513b52ba
JB
5080-#, c-format
5081-msgid "stat.mtime = %s"
5082-msgstr "stat.mtime = %s"
5083-
1faeb583 5084-#: .././io/open.c:114
513b52ba
JB
5085-#, c-format
5086-msgid "stat.ctime = %s"
5087-msgstr "stat.ctime = %s"
5088-
1faeb583 5089-#: .././io/open.c:123
513b52ba
JB
5090-#, c-format
5091-msgid "fsxattr.xflags = 0x%x "
5092-msgstr "fsxattr.xflags = 0x%x "
5093-
1faeb583 5094-#: .././io/open.c:125
513b52ba
JB
5095-#, c-format
5096-msgid "fsxattr.projid = %u\n"
5097-msgstr "fsxattr.projid = %u\n"
5098-
1faeb583 5099-#: .././io/open.c:126
513b52ba
JB
5100-#, c-format
5101-msgid "fsxattr.extsize = %u\n"
5102-msgstr "fsxattr.extsize = %u\n"
5103-
1faeb583 5104-#: .././io/open.c:127
513b52ba
JB
5105-#, c-format
5106-msgid "fsxattr.nextents = %u\n"
5107-msgstr "fsxattr.nextents = %u\n"
5108-
1faeb583 5109-#: .././io/open.c:128
513b52ba
JB
5110-#, c-format
5111-msgid "fsxattr.naextents = %u\n"
5112-msgstr "fsxattr.naextents = %u\n"
5113-
1faeb583 5114-#: .././io/open.c:133
513b52ba
JB
5115-#, c-format
5116-msgid "dioattr.mem = 0x%x\n"
5117-msgstr "dioattr.mem = 0x%x\n"
5118-
1faeb583 5119-#: .././io/open.c:134
513b52ba
JB
5120-#, c-format
5121-msgid "dioattr.miniosz = %u\n"
5122-msgstr "dioattr.miniosz = %u\n"
5123-
1faeb583 5124-#: .././io/open.c:135
513b52ba
JB
5125-#, c-format
5126-msgid "dioattr.maxiosz = %u\n"
5127-msgstr "dioattr.maxiosz = %u\n"
5128-
1faeb583 5129-#: .././io/open.c:254
513b52ba 5130+#: .././io/open.c:164
5ac6ff93 5131 #, c-format
1faeb583
JB
5132 msgid ""
5133 "\n"
513b52ba 5134@@ -4790,14 +5340,17 @@
676681f8
JB
5135 " otwarcie nowego pliku w żądanym trybie\n"
5136 "\n"
5137 " Przykład:\n"
5138-" 'open -cd /tmp/data' - utworzenie/otwarcie pliku danych do odczytu i zapisu\n"
5139+" 'open -cd /tmp/data' - utworzenie/otwarcie pliku danych do odczytu i "
5140+"zapisu\n"
5141 " z bezpośrednim we/wy\n"
5142 "\n"
5143-" open otwiera plik do późniejszego wykorzystania przez wszystkie inne polecenia\n"
5144+" open otwiera plik do późniejszego wykorzystania przez wszystkie inne "
5145+"polecenia\n"
5146 " xfs_io.\n"
5147 " Bez argumentów używa polecenia stat do pokazania bieżącego pliku.\n"
5148 " -a - otwarcie z flagą O_APPEND (w trybie tylko dopisywania)\n"
5149-" -d - otwarcie z flagą O_DIRECT (niebuforowane we/wy, ograniczenia wyrównania)\n"
5150+" -d - otwarcie z flagą O_DIRECT (niebuforowane we/wy, ograniczenia "
5151+"wyrównania)\n"
5152 " -f - otwarcie z flagą O_CREAT (utworzenie pliku jeśli nie istnieje)\n"
5153 " -m - uprawnienia do użycia w przypadku tworzenia pliku (domyślnie 0600)\n"
5154 " -n - otwarcie z flagą O_NONBLOCK\n"
513b52ba 5155@@ -4805,20 +5358,23 @@
676681f8
JB
5156 " -s - otwarcie z flagą O_SYNC\n"
5157 " -t - otwarcie z flagą O_TRUNC (ucięcie do zerowej długości jeśli istnieje)\n"
5158 " -R - oznaczenie pliku jako realtime na XFS-ie zaraz po otwarciu\n"
5159-" -T - otwarcie z flagą O_TMPFILE (utworzenie pliku niewidocznego w przestrzni\n"
5160+" -T - otwarcie z flagą O_TMPFILE (utworzenie pliku niewidocznego w "
5161+"przestrzni\n"
5162 " nazw)\n"
5163-" Uwaga1: zwykle żądania bezpośredniego we/wy muszą być wyrównane do rozmiaru\n"
5164+" Uwaga1: zwykle żądania bezpośredniego we/wy muszą być wyrównane do "
5165+"rozmiaru\n"
5166 " bloku; niektóre jądra pozwalają na wyrównanie do rozmiaru sektora\n"
5167 " Uwaga2: bmap dla plików innych niż zwykłe można uzyskać pod warunkiem, że\n"
5168-" plik zostanie poprawnie otwarty (w szczególności tylko do odczytu).\n"
5169+" plik zostanie poprawnie otwarty (w szczególności tylko do "
5170+"odczytu).\n"
1faeb583 5171 "\n"
f8e91040 5172
1faeb583 5173-#: .././io/open.c:346
513b52ba 5174+#: .././io/open.c:256
f8e91040 5175 #, c-format
1faeb583
JB
5176 msgid "-T and -r options are incompatible\n"
5177 msgstr "Opcje -T i -r nie są zgodne ze sobą\n"
f8e91040 5178
1faeb583 5179-#: .././io/open.c:401
513b52ba 5180+#: .././io/open.c:311
5ac6ff93 5181 #, c-format
1faeb583
JB
5182 msgid ""
5183 "\n"
513b52ba 5184@@ -4833,16 +5389,18 @@
676681f8
JB
5185 " wyświetlenie identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n"
5186 "\n"
5187 " Opcje:\n"
5188-" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n"
5189-" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie projektów tylko katalogów\n"
5190+" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
5191+"katalogiem)\n"
5192+" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie projektów tylko "
5193+"katalogów\n"
1faeb583 5194 "\n"
8ad4be08 5195
1faeb583 5196-#: .././io/open.c:467
513b52ba 5197+#: .././io/open.c:377
1faeb583
JB
5198 #, c-format
5199 msgid "projid = %u\n"
5200 msgstr "projid = %u\n"
8ad4be08 5201
1faeb583 5202-#: .././io/open.c:475
513b52ba 5203+#: .././io/open.c:385
1faeb583
JB
5204 #, c-format
5205 msgid ""
5206 "\n"
513b52ba 5207@@ -4855,16 +5413,17 @@
676681f8
JB
5208 "\n"
5209 " modyfikacja identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n"
5210 "\n"
5211-" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n"
5212+" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
5213+"katalogiem)\n"
1faeb583
JB
5214 " -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana projektów tylko katalogów\n"
5215 "\n"
8ad4be08 5216
1faeb583 5217-#: .././io/open.c:534
513b52ba 5218+#: .././io/open.c:444
1faeb583
JB
5219 #, c-format
5220 msgid "invalid project ID -- %s\n"
5221 msgstr "nieprawidłowy ID projektu - %s\n"
8ad4be08 5222
1faeb583 5223-#: .././io/open.c:550
513b52ba 5224+#: .././io/open.c:460
8ad4be08 5225 #, c-format
1faeb583
JB
5226 msgid ""
5227 "\n"
513b52ba 5228@@ -4878,264 +5437,194 @@
676681f8
JB
5229 " odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla bieżącej\n"
5230 " ścieżki\n"
5231 "\n"
5232-" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n"
5233+" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
5234+"katalogiem)\n"
1faeb583
JB
5235 " -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana extsize tylko katalogów\n"
5236 "\n"
8ad4be08 5237
1faeb583 5238-#: .././io/open.c:593
513b52ba
JB
5239-#, c-format
5240-msgid "invalid target file type - file %s\n"
5241-msgstr "nieprawidłowy rodzaj bliku docelowego - plik %s\n"
5242-
1faeb583 5243-#: .././io/open.c:679
513b52ba 5244+#: .././io/open.c:589
8ad4be08 5245 #, c-format
1faeb583
JB
5246 msgid "non-numeric extsize argument -- %s\n"
5247 msgstr "nieliczbowy argument extsize - %s\n"
8ad4be08 5248
1faeb583 5249-#: .././io/open.c:711
513b52ba
JB
5250-#, c-format
5251-msgid "statfs.f_bsize = %lld\n"
5252-msgstr "statfs.f_bsize = %lld\n"
5253-
1faeb583 5254-#: .././io/open.c:712
513b52ba
JB
5255-#, c-format
5256-msgid "statfs.f_blocks = %lld\n"
5257-msgstr "statfs.f_blocks = %lld\n"
5258-
1faeb583 5259-#: .././io/open.c:714
513b52ba
JB
5260-#, c-format
5261-msgid "statfs.f_frsize = %lld\n"
5262-msgstr "statfs.f_frsize = %lld\n"
5263-
1faeb583 5264-#: .././io/open.c:716
513b52ba
JB
5265-#, c-format
5266-msgid "statfs.f_bavail = %lld\n"
5267-msgstr "statfs.f_bavail = %lld\n"
5268-
1faeb583 5269-#: .././io/open.c:718
513b52ba
JB
5270-#, c-format
5271-msgid "statfs.f_files = %lld\n"
5272-msgstr "statfs.f_files = %lld\n"
5273-
1faeb583 5274-#: .././io/open.c:719
513b52ba
JB
5275-#, c-format
5276-msgid "statfs.f_ffree = %lld\n"
5277-msgstr "statfs.f_ffree = %lld\n"
5278-
1faeb583 5279-#: .././io/open.c:726
513b52ba
JB
5280-#, c-format
5281-msgid "geom.bsize = %u\n"
5282-msgstr "geom.bsize = %u\n"
5283-
1faeb583 5284-#: .././io/open.c:727
513b52ba
JB
5285-#, c-format
5286-msgid "geom.agcount = %u\n"
5287-msgstr "geom.agcount = %u\n"
5288-
1faeb583 5289-#: .././io/open.c:728
513b52ba
JB
5290-#, c-format
5291-msgid "geom.agblocks = %u\n"
5292-msgstr "geom.agblocks = %u\n"
5293-
1faeb583 5294-#: .././io/open.c:729
513b52ba
JB
5295-#, c-format
5296-msgid "geom.datablocks = %llu\n"
5297-msgstr "geom.datablocks = %llu\n"
5298-
1faeb583 5299-#: .././io/open.c:731
513b52ba
JB
5300-#, c-format
5301-msgid "geom.rtblocks = %llu\n"
5302-msgstr "geom.rtblocks = %llu\n"
5303-
1faeb583 5304-#: .././io/open.c:733
513b52ba
JB
5305-#, c-format
5306-msgid "geom.rtextents = %llu\n"
5307-msgstr "geom.rtextents = %llu\n"
5308-
1faeb583 5309-#: .././io/open.c:735
513b52ba
JB
5310-#, c-format
5311-msgid "geom.rtextsize = %u\n"
5312-msgstr "geom.rtextsize = %u\n"
5313-
1faeb583 5314-#: .././io/open.c:736
513b52ba
JB
5315-#, c-format
5316-msgid "geom.sunit = %u\n"
5317-msgstr "geom.sunit = %u\n"
5318-
1faeb583 5319-#: .././io/open.c:737
513b52ba
JB
5320-#, c-format
5321-msgid "geom.swidth = %u\n"
5322-msgstr "geom.swidth = %u\n"
5323-
1faeb583 5324-#: .././io/open.c:742
513b52ba
JB
5325-#, c-format
5326-msgid "counts.freedata = %llu\n"
5327-msgstr "counts.freedata = %llu\n"
5328-
1faeb583 5329-#: .././io/open.c:744
513b52ba
JB
5330-#, c-format
5331-msgid "counts.freertx = %llu\n"
5332-msgstr "counts.freertx = %llu\n"
5333-
1faeb583 5334-#: .././io/open.c:746
513b52ba 5335+#: .././io/open.c:612
1faeb583 5336 #, c-format
513b52ba
JB
5337-msgid "counts.freeino = %llu\n"
5338-msgstr "counts.freeino = %llu\n"
5d0f6eba
JB
5339+msgid ""
5340+"\n"
5341+"Query physical information about an inode\n"
5342+" Default:\t-- Return 1 if any inode number greater than 32 bits exists in\n"
5343+"\t\t the filesystem, or 0 if none exist\n"
5344+" num\t\t-- Return inode number [num] if in use, or 0 if not in use\n"
5345+" -n num\t-- Return the next used inode after [num]\n"
5346+" -v\t\t-- Verbose mode - display returned inode number's size in bits\n"
5347+"\n"
5348+msgstr ""
5349+"\n"
5350+"Odpytanie o fizyczne informacje dotyczące i-węzła\n"
5351+" Domyślnie: - zwraca 1, jeśli numer i-węzła większy niż 32 bity istnieje\n"
5352+" w systemie plików, 0 jeśli nie\n"
5353+" num - zwraca numer i-węzła [num], jeśli jest w użyciu, 0 jeśli nie\n"
5354+" -n num - zwracan następny używany i-węzeł po [num]\n"
5355+" -v - tryb szczegółowy - wyświetla rozmiar zwracanego i-węzła w bitach\n"
5356+"\n"
513b52ba
JB
5357
5358-#: .././io/open.c:748
5359+#: .././io/open.c:695
5360 #, c-format
5361-msgid "counts.allocino = %llu\n"
5362-msgstr "counts.allocino = %llu\n"
5d0f6eba
JB
5363+msgid "%s is not a numeric inode value\n"
5364+msgstr "%s nie jest liczbową wartością i-węzła\n"
513b52ba
JB
5365
5366-#: .././io/open.c:763
5367-msgid "[-acdrstxT] [path]"
5368-msgstr "[-acdrstxT] [ścieżka]"
5369+#: .././io/open.c:775
5370+msgid "[-acdrstxT] [-m mode] [path]"
5371+msgstr "[-acdrstxT] [-m tryb] [ścieżka]"
f8e91040 5372
1faeb583 5373-#: .././io/open.c:764
513b52ba 5374+#: .././io/open.c:776
1faeb583
JB
5375 msgid "open the file specified by path"
5376 msgstr "otwarcie pliku określonego ścieżką"
f8e91040 5377
1faeb583 5378-#: .././io/open.c:772
513b52ba
JB
5379-msgid "[-v]"
5380-msgstr "[-v]"
5381-
1faeb583 5382-#: .././io/open.c:773
513b52ba
JB
5383-msgid "statistics on the currently open file"
5384-msgstr "statystyki dla aktualnie otwartego pliku"
5385-
1faeb583 5386-#: .././io/open.c:781
513b52ba 5387+#: .././io/open.c:785
1faeb583
JB
5388 msgid "close the current open file"
5389 msgstr "zamknięcie bieżącego otwartego pliku"
5390
5391-#: .././io/open.c:787
513b52ba
JB
5392-msgid "statistics on the filesystem of the currently open file"
5393-msgstr "statystyki dla systemu plików aktualnie otwartego pliku"
5394-
1faeb583 5395-#: .././io/open.c:791
513b52ba 5396+#: .././io/open.c:789
1faeb583
JB
5397 msgid "[-D | -R] projid"
5398 msgstr "[-D | -R] projid"
5399
5400-#: .././io/open.c:796
513b52ba 5401+#: .././io/open.c:794
1faeb583
JB
5402 msgid "change project identifier on the currently open file"
5403 msgstr "zmiana identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku"
5404
5405-#: .././io/open.c:801
513b52ba 5406+#: .././io/open.c:799
1faeb583
JB
5407 msgid "[-D | -R]"
5408 msgstr "[-D | -R]"
f8e91040 5409
1faeb583 5410-#: .././io/open.c:806
513b52ba 5411+#: .././io/open.c:804
1faeb583
JB
5412 msgid "list project identifier set on the currently open file"
5413 msgstr "wypisanie identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku"
f8e91040 5414
1faeb583 5415-#: .././io/open.c:811
513b52ba 5416+#: .././io/open.c:809
1faeb583 5417 msgid "[-D | -R] [extsize]"
513b52ba
JB
5418-msgstr "[-D | -R] [rozmiar_fragmentu]"
5419+msgstr "[-D | -R] [rozmiar_ekstentu]"
f8e91040 5420
1faeb583 5421-#: .././io/open.c:816
513b52ba 5422+#: .././io/open.c:814
1faeb583 5423 msgid "get/set preferred extent size (in bytes) for the open file"
676681f8
JB
5424-msgstr "pobranie/ustawienie preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla otwartego pliku"
5425+msgstr ""
5426+"pobranie/ustawienie preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla "
5427+"otwartego pliku"
5d0f6eba 5428+
513b52ba 5429+#: .././io/open.c:819
5d0f6eba
JB
5430+msgid "[-nv] [num]"
5431+msgstr "[-nv] [num]"
5432+
513b52ba 5433+#: .././io/open.c:824
5d0f6eba
JB
5434+msgid "Query inode number usage in the filesystem"
5435+msgstr "Zapytanie o wykorzystanie numeru i-węzła w systemie plików"
5ac6ff93 5436
1faeb583
JB
5437-#: .././io/parent.c:49
5438+#: .././io/parent.c:48
f8e91040 5439 #, c-format
1faeb583
JB
5440 msgid "%s%s"
5441 msgstr "%s%s"
f8e91040 5442
1faeb583
JB
5443-#: .././io/parent.c:54
5444+#: .././io/parent.c:53
5445 #, c-format
5446 msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - path \"%s\" non-existent\n"
676681f8
JB
5447-msgstr "inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - ścieżka \"%s\" nie istnieje\n"
5448+msgstr ""
5449+"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - ścieżka \"%s\" nie istnieje\n"
f8e91040 5450
1faeb583
JB
5451-#: .././io/parent.c:58
5452+#: .././io/parent.c:57
5e4903dd 5453 #, c-format
1faeb583
JB
5454 msgid "path \"%s\" does not stat for inode: %llu; err = %s\n"
5455 msgstr "ścieżka \"%s\" nie pozwala na stat dla i-węzła: %llu; błąd = %s\n"
f8e91040 5456
1faeb583
JB
5457-#: .././io/parent.c:67
5458+#: .././io/parent.c:66
5459 #, c-format
5460 msgid "path \"%s\" found\n"
5461 msgstr "ścieżki \"%s\" nie znaleziono\n"
f8e91040 5462
1faeb583
JB
5463-#: .././io/parent.c:73
5464+#: .././io/parent.c:72
5465 #, c-format
5466 msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong inode#\n"
676681f8
JB
5467-msgstr "inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła\n"
5468+msgstr ""
5469+"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła\n"
f8e91040 5470
1faeb583
JB
5471-#: .././io/parent.c:77 .././io/parent.c:107
5472+#: .././io/parent.c:76 .././io/parent.c:106
f8e91040 5473 #, c-format
1faeb583
JB
5474 msgid "ino mismatch for path \"%s\" %llu vs %llu\n"
5475 msgstr "niezgodność i-węzła dla ścieżki \"%s\" %llu vs %llu\n"
f8e91040 5476
1faeb583
JB
5477-#: .././io/parent.c:85
5478+#: .././io/parent.c:84
f8e91040 5479 #, c-format
1faeb583
JB
5480 msgid "inode number match: %llu\n"
5481 msgstr "zgodność numeru i-węzła: %llu\n"
f8e91040 5482
1faeb583
JB
5483-#: .././io/parent.c:95
5484+#: .././io/parent.c:94
f8e91040 5485 #, c-format
1faeb583
JB
5486 msgid "parent path \"%s\" does not stat: %s\n"
5487 msgstr "ścieżka nadrzędna \"%s\" nie pozwala na stat: %s\n"
f8e91040 5488
1faeb583
JB
5489-#: .././io/parent.c:103
5490+#: .././io/parent.c:102
f8e91040 5491 #, c-format
1faeb583 5492 msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong parent inode#\n"
676681f8
JB
5493-msgstr "inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła nadrzędnego\n"
5494+msgstr ""
5495+"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła "
5496+"nadrzędnego\n"
f8e91040 5497
1faeb583
JB
5498-#: .././io/parent.c:116
5499+#: .././io/parent.c:115
f8e91040 5500 #, c-format
1faeb583
JB
5501 msgid "parent ino match for %llu\n"
5502 msgstr "zgodność numeru i-węzła nadrzędnego dla %llu\n"
f8e91040 5503
1faeb583
JB
5504-#: .././io/parent.c:138
5505+#: .././io/parent.c:137
f8e91040 5506 #, c-format
1faeb583
JB
5507 msgid "parentpaths failed for ino %llu: %s\n"
5508 msgstr "parentpaths nie powiodło się dla i-węzła %llu: %s\n"
f8e91040 5509
1faeb583
JB
5510-#: .././io/parent.c:149
5511+#: .././io/parent.c:148
f8e91040 5512 #, c-format
1faeb583
JB
5513 msgid "inode-path for inode: %llu is missing\n"
5514 msgstr "brak inode-path dla i-węzła: %llu\n"
4a867e5e 5515
1faeb583
JB
5516-#: .././io/parent.c:173
5517+#: .././io/parent.c:172
5518 #, c-format
5519 msgid "can't stat mount point \"%s\": %s\n"
5520 msgstr "nie można wykonać stat na punkcie montowania \"%s\": %s\n"
4a867e5e 5521
1faeb583
JB
5522-#: .././io/parent.c:194
5523+#: .././io/parent.c:193
5524 #, c-format
5525 msgid "failed to get bulkstat information for inode %llu\n"
5526 msgstr "nie udało się uzyskać informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n"
f8e91040 5527
1faeb583
JB
5528-#: .././io/parent.c:200
5529+#: .././io/parent.c:199
5ac6ff93 5530 #, c-format
1faeb583 5531 msgid "failed to get valid bulkstat information for inode %llu\n"
676681f8
JB
5532-msgstr "nie udało się uzyskać prawidłowych informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n"
5533+msgstr ""
5534+"nie udało się uzyskać prawidłowych informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n"
5ac6ff93 5535
1faeb583
JB
5536-#: .././io/parent.c:212
5537+#: .././io/parent.c:211
5538 #, c-format
5539 msgid "checking inode %llu\n"
5540 msgstr "sprawdzanie i-węzła %llu\n"
f8e91040 5541
1faeb583
JB
5542-#: .././io/parent.c:227
5543+#: .././io/parent.c:226
f8e91040 5544 #, c-format
1faeb583
JB
5545 msgid "syssgi bulkstat failed: %s\n"
5546 msgstr "syssgi bulkstat nie powiodło się: %s\n"
f8e91040 5547
1faeb583
JB
5548-#: .././io/parent.c:249
5549+#: .././io/parent.c:248
5550 #, c-format
5551 msgid "unable to open \"%s\" for jdm: %s\n"
5552 msgstr "nie udało się otworzyć \"%s\" dla jdm: %s\n"
4a867e5e 5553
1faeb583
JB
5554-#: .././io/parent.c:259
5555+#: .././io/parent.c:258
4a867e5e 5556 #, c-format
1faeb583
JB
5557 msgid "unable to allocate buffers: %s\n"
5558 msgstr "nie udało się przydzielić buforów: %s\n"
4a867e5e 5559
1faeb583
JB
5560-#: .././io/parent.c:270
5561+#: .././io/parent.c:268
5562 #, c-format
5563 msgid "num errors: %d\n"
5564 msgstr "liczba błędów: %d\n"
4a867e5e 5565
1faeb583
JB
5566-#: .././io/parent.c:272
5567+#: .././io/parent.c:270
5568 #, c-format
5569 msgid "succeeded checking %llu inodes\n"
5570 msgstr "udało się sprawdzić %llu i-węzłów\n"
513b52ba 5571@@ -5170,32 +5659,32 @@
1faeb583
JB
5572 msgid "%s: failed path_to_fshandle \"%s\": %s\n"
5573 msgstr "%s: path_to_fshandle nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
4a867e5e 5574
1faeb583
JB
5575-#: .././io/parent.c:318
5576+#: .././io/parent.c:319
4a867e5e 5577 #, c-format
1faeb583
JB
5578 msgid "%s: path_to_handle failed for \"%s\"\n"
5579 msgstr "%s: path_to_handle nie powiodło się dla \"%s\"\n"
4a867e5e 5580
1faeb583
JB
5581-#: .././io/parent.c:325
5582+#: .././io/parent.c:326
4a867e5e 5583 #, c-format
1faeb583
JB
5584 msgid "%s: unable to allocate parent buffer: %s\n"
5585 msgstr "%s: nie udało się przydzielić bufora nadrzędnego: %s\n"
4a867e5e 5586
1faeb583
JB
5587-#: .././io/parent.c:346
5588+#: .././io/parent.c:347
4a867e5e 5589 #, c-format
1faeb583
JB
5590 msgid "%s: %s call failed for \"%s\": %s\n"
5591 msgstr "%s: wywołanie %s nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
4a867e5e 5592
1faeb583
JB
5593-#: .././io/parent.c:355
5594+#: .././io/parent.c:356
5e4903dd 5595 #, c-format
1faeb583
JB
5596 msgid "%s: inode-path is missing\n"
5597 msgstr "%s: brak inode-path\n"
4a867e5e 5598
1faeb583
JB
5599-#: .././io/parent.c:386
5600+#: .././io/parent.c:388
f8e91040 5601 #, c-format
1faeb583 5602 msgid "file argument, \"%s\", is not in a mounted XFS filesystem\n"
676681f8 5603-msgstr "argument plikowy \"%s\" nie jest na podmontowanym systemie plików XFS\n"
513b52ba 5604+msgstr "argument plikowy \"%s\" nie jest na zamontowanym systemie plików XFS\n"
f8e91040 5605
1faeb583
JB
5606-#: .././io/parent.c:426
5607+#: .././io/parent.c:428
f8e91040 5608 #, c-format
1faeb583
JB
5609 msgid ""
5610 "\n"
513b52ba 5611@@ -5214,15 +5703,15 @@
1faeb583
JB
5612 " -v - tryb szczegółowy\n"
5613 "\n"
5614
5615-#: .././io/parent.c:442
5616+#: .././io/parent.c:444
5617 msgid "[-cpv]"
5618 msgstr "[-cpv]"
5619
5620-#: .././io/parent.c:444
5621+#: .././io/parent.c:446
5622 msgid "print or check parent inodes"
5623 msgstr "wypisanie lub sprawdzenie i-węzłów nadrzędnych"
5624
5625-#: .././io/pread.c:33
5626+#: .././io/pread.c:32
5627 #, c-format
5628 msgid ""
5629 "\n"
513b52ba 5630@@ -5257,104 +5746,144 @@
676681f8
JB
5631 " 'pread -v 512 20' - zrzucenie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n"
5632 "\n"
5633 " pread odczytuje segment aktualnie otwartego pliku, opcjonalnie zrzucając\n"
5634-" zawartość na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) dla dalszych badań.\n"
5635-" Odczyty są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z rozmiarem\n"
5636-" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 bajtów),\n"
5637+" zawartość na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) dla dalszych "
5638+"badań.\n"
5639+" Odczyty są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z "
5640+"rozmiarem\n"
5641+" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 "
5642+"bajtów),\n"
5643 " chyba że zażądano innego schematu.\n"
5644 " -B - odczyt przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n"
5645 " -F - odczyt przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n"
5646 " -v - tryb szczegółowy, zrzucenie bufora (przy odczycie od przodu)\n"
5647 " -R - odczyt losowych offsetów z przedziału bajtów\n"
5648-" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy odczycie losowym)\n"
5649-" (nieztety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w pwrite)\n"
5650+" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy odczycie "
5651+"losowym)\n"
5652+" (nieztety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w "
5653+"pwrite)\n"
5654 " -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n"
5655 " (preadv)\n"
5656 "\n"
5657 " W przypadku trybu losowego liczba operacji odczytu będzie równa liczbie\n"
5658-" potrzebnej do pełnego przeskanowania od przodu lub od tyłu całego przedziału.\n"
5659-" Należy zauważyć, że offset w przedziale jest wybierany za każdym razem losowo\n"
5660+" potrzebnej do pełnego przeskanowania od przodu lub od tyłu całego "
5661+"przedziału.\n"
5662+" Należy zauważyć, że offset w przedziale jest wybierany za każdym razem "
5663+"losowo\n"
1faeb583
JB
5664 " (dowolny offset może być w tym trybie czytany więcej niż raz).\n"
5665 "\n"
5666
5667-#: .././io/pread.c:398 .././io/pwrite.c:269
676681f8 5668+#: .././io/pread.c:400 .././io/pwrite.c:271
1faeb583
JB
5669 #, c-format
5670 msgid "non-numeric bsize -- %s\n"
5671 msgstr "nieliczbowy rozmiar bloku - %s\n"
5672
5673-#: .././io/pread.c:428 .././io/pwrite.c:316
676681f8 5674+#: .././io/pread.c:430 .././io/pwrite.c:318
1faeb583
JB
5675 #, c-format
5676 msgid "non-numeric vector count == %s\n"
5677 msgstr "nieliczbowa liczba wektorów - %s\n"
5678
5679-#: .././io/pread.c:497
5680-#, c-format
5681-msgid "read %lld/%lld bytes at offset %lld\n"
5682-msgstr "odczytano %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n"
5683-
5684-#: .././io/pread.c:499 .././io/pwrite.c:396 .././io/sendfile.c:163
5685-#, c-format
5686-msgid "%s, %d ops; %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n"
5687-msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n"
5688-
5689-#: .././io/pread.c:518
676681f8 5690+#: .././io/pread.c:507
1faeb583
JB
5691 msgid "[-b bs] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] off len"
5692 msgstr "[-b rozm_bloku] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] offset długość"
5693
5694-#: .././io/pread.c:519
676681f8 5695+#: .././io/pread.c:508
1faeb583
JB
5696 msgid "reads a number of bytes at a specified offset"
5697 msgstr "odczyt podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
5698
5699-#: .././io/prealloc.c:273 .././io/prealloc.c:281 .././io/prealloc.c:289
5700-#: .././io/prealloc.c:297 .././io/prealloc.c:307 .././io/prealloc.c:333
5701-#: .././io/prealloc.c:343
513b52ba
JB
5702+#: .././io/prealloc.c:175
5703+#, c-format
5704+msgid ""
5705+"\n"
5706+" modifies space associated with part of a file via fallocate\n"
5707+" Example:\n"
5708+" 'falloc 0 1m' - fills all holes within the first megabyte\n"
5709+"\n"
5710+" falloc uses the fallocate system call to alter space allocations in the\n"
5711+" open file. The following operations are supported:\n"
5712+" All the file offsets are in units of bytes.\n"
5713+" -c -- collapses the given range.\n"
5714+" -i -- inserts a hole into the given range of the file.\n"
5715+" -k -- do not change file size.\n"
5716+" -p -- unmap the given range from the file.\n"
5717+" -u -- unshare shared extents in the given range.\n"
5718+"\n"
5719+msgstr ""
5720+"\n"
5721+" modyfikacja miejsca powiązanego z częścią pliku poprzez fallocate\n"
5722+" Przykład:\n"
5723+" 'falloc 0 1m' - wypełnienie wszystkich dziur w pierwszym megabajcie\n"
5724+"\n"
5725+" falloc wykorzustuje wywołanie systemowe fallocate do zmiany przydzielonego\n"
5726+" miejsca w otwartym pliku. Obsługiwane są następujące operacje:\n"
5727+" (wszystkie offsety plików są w bajtach)\n"
5728+" -c - wycięcie podanego przedziału.\n"
5729+" -i - wstawienie dziury w podanym przedziale pliku.\n"
5730+" -k - bez zmiany rozmiaru pliku.\n"
5731+" -p - odwiązane podanego przedziału z pliku.\n"
5732+" -u - rozdzielenie współdzielonych ekstentów w podanym przedziale.\n"
5733+"\n"
5734+
5735+#: .././io/prealloc.c:347 .././io/prealloc.c:355 .././io/prealloc.c:363
5736+#: .././io/prealloc.c:371 .././io/prealloc.c:381 .././io/prealloc.c:408
5737+#: .././io/prealloc.c:418 .././io/prealloc.c:428 .././io/prealloc.c:448
1faeb583
JB
5738 msgid "off len"
5739 msgstr "offset długość"
5740
5741-#: .././io/prealloc.c:274
513b52ba 5742+#: .././io/prealloc.c:348
1faeb583
JB
5743 msgid "allocates zeroed space for part of a file"
5744 msgstr "przydzielenie wyzerowanej przestrzeni dla części pliku"
5745
5746-#: .././io/prealloc.c:282
513b52ba 5747+#: .././io/prealloc.c:356
1faeb583
JB
5748 msgid "frees space associated with part of a file"
5749 msgstr "zwolnienie miejsca związanego z częścią pliku"
5750
5751-#: .././io/prealloc.c:291
513b52ba 5752+#: .././io/prealloc.c:365
1faeb583
JB
5753 msgid "reserves space associated with part of a file"
5754 msgstr "zarezerwowanie miejsca związanego z częścią pliku"
5755
5756-#: .././io/prealloc.c:300
513b52ba 5757+#: .././io/prealloc.c:374
1faeb583
JB
5758 msgid "frees reserved space associated with part of a file"
5759 msgstr "zwolnienie zarezerwowanego miejsca związanego z częścią pliku"
5760
5761-#: .././io/prealloc.c:309
513b52ba 5762+#: .././io/prealloc.c:383
1faeb583
JB
5763 msgid "Converts the given range of a file to allocated zeros"
5764 msgstr "Zamiana podanego przedziału pliku na przydzielone zera"
5765
5766-#: .././io/prealloc.c:323
513b52ba
JB
5767-msgid "[-c] [-k] [-p] off len"
5768-msgstr "[-c] [-k] [-p] offset długość"
5769+#: .././io/prealloc.c:397
5770+msgid "[-c] [-k] [-p] [-u] off len"
5771+msgstr "[-c] [-k] [-p] [-u] offset długość"
1faeb583
JB
5772
5773-#: .././io/prealloc.c:325
513b52ba 5774+#: .././io/prealloc.c:399
1faeb583
JB
5775 msgid "allocates space associated with part of a file via fallocate"
5776 msgstr "przydzielenie miejsca powiązanego z częścią pliku przez fallocate"
5777
5778-#: .././io/prealloc.c:335
513b52ba 5779+#: .././io/prealloc.c:410
1faeb583
JB
5780 msgid "de-allocates space assocated with part of a file via fallocate"
5781 msgstr "zwolnienie miejsca powiązanego z częścią pliku przez fallocate"
5782
5783-#: .././io/prealloc.c:345
513b52ba 5784+#: .././io/prealloc.c:420
1faeb583
JB
5785 msgid "de-allocates space and eliminates the hole by shifting extents"
5786 msgstr "zwolnienie miejsca i usunięcie dziury poprzez przesunięcie ekstentów"
5787
5788-#: .././io/prealloc.c:353
513b52ba 5789+#: .././io/prealloc.c:430
1faeb583 5790+msgid "creates new space for writing within file by shifting extents"
676681f8
JB
5791+msgstr ""
5792+"utworzenie nowego miejsca na zapis wewnątrz pliku poprzez przesunięcie "
5793+"ekstentów"
1faeb583 5794+
513b52ba 5795+#: .././io/prealloc.c:438
1faeb583
JB
5796 msgid "[-k] off len"
5797 msgstr "[-k] offset długość"
5798
5799-#: .././io/prealloc.c:355
513b52ba 5800+#: .././io/prealloc.c:440
1faeb583
JB
5801 msgid "zeroes space and eliminates holes by preallocating"
5802 msgstr "wyzerowanie miejsca i usunięcie dziur poprzez prealokację"
5803
5804-#: .././io/pwrite.c:32
513b52ba
JB
5805+#: .././io/prealloc.c:450
5806+msgid "unshares shared blocks within the range"
5807+msgstr "rozdzielenie współdzielonych bloków o podanym przedziale"
5808+
1faeb583
JB
5809+#: .././io/pwrite.c:31
5810 #, c-format
5811 msgid ""
5812 "\n"
513b52ba 5813@@ -5388,10 +5917,13 @@
676681f8
JB
5814 " Przykład:\n"
5815 " 'pwrite 512 20' - zapisanie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n"
5816 "\n"
5817-" pwrite zapisuje segment aktualnie otwartego pliku, używając bufora wypełnionego\n"
5818-" ustawionym wzorcem (0xcdcdcdcd) lub danymi odczytanymi z pliku wejściowego.\n"
5819+" pwrite zapisuje segment aktualnie otwartego pliku, używając bufora "
5820+"wypełnionego\n"
5821+" ustawionym wzorcem (0xcdcdcdcd) lub danymi odczytanymi z pliku "
5822+"wejściowego.\n"
5823 " Zapisy są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z rozmiarem\n"
5824-" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 bajtów),\n"
5825+" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 "
5826+"bajtów),\n"
5827 " chyba że zażądano innego schematu.\n"
5828 " -S - użycie innej liczby do wypełnienia bufora zapisu\n"
5829 " -i - plik wejściowy, źródło danych do zapisania (przy pisaniu od przodu)\n"
513b52ba 5830@@ -5402,72 +5934,191 @@
676681f8
JB
5831 " -B - zapis przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n"
5832 " -F - zapis przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n"
5833 " -R - zapis losowych offsetów z przedziału bajtów\n"
5834-" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy zapisie losowym)\n"
5835-" (niestety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w pwrite)\n"
5836+" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy zapisie "
5837+"losowym)\n"
5838+" (niestety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w "
5839+"pwrite)\n"
5840 " -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n"
1faeb583
JB
5841 " (pwritev)\n"
5842 "\n"
5843
5844-#: .././io/pwrite.c:296
676681f8 5845+#: .././io/pwrite.c:298
1faeb583
JB
5846 #, c-format
5847 msgid "non-numeric skip -- %s\n"
5848 msgstr "nieliczbowy liczba bajtów do pominięcia - %s\n"
5849
5850-#: .././io/pwrite.c:394
5851-#, c-format
5852-msgid "wrote %lld/%lld bytes at offset %lld\n"
5853-msgstr "zapisano %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n"
5854-
5855-#: .././io/pwrite.c:419
676681f8
JB
5856-msgid "[-i infile [-d] [-s skip]] [-b bs] [-S seed] [-wW] [-FBR [-Z N]] [-V N] off len"
5857-msgstr "[-i plik_wej [-d] [-s do_pominięcia]] [-b rozm_bloku] [-S zarodek] [-wW] [-FBR [-Z N]] [-V N] offset długość"
5858+#: .././io/pwrite.c:409
5859+msgid ""
513b52ba
JB
5860+"[-i infile [-d] [-s skip]] [-b bs] [-S seed] [-wW] [-FBR [-Z N]] [-V N] off "
5861+"len"
5862+msgstr ""
5863+"[-i plik_wej [-d] [-s do_pominięcia]] [-b rozm_bloku] [-S zarodek] [-wW] [-"
5864+"FBR [-Z N]] [-V N] offset długość"
5865
5866-#: .././io/pwrite.c:421
5867+#: .././io/pwrite.c:411
5868 msgid "writes a number of bytes at a specified offset"
5869 msgstr "zapis podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
5870
5871-#: .././io/readdir.c:182
5872+#: .././io/readdir.c:198
5873 #, c-format
5874 msgid "read %llu bytes from offset %lld\n"
5875 msgstr "odczytano %llu bajtów z offsetu %lld\n"
5876
5877-#: .././io/readdir.c:183
5878+#: .././io/readdir.c:199
5879 #, c-format
5880 msgid "%s, %d ops, %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n"
5881 msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n"
5882
5883-#: .././io/readdir.c:196
5884+#: .././io/readdir.c:212
5885 msgid "[-v][-o offset][-l length]"
5886 msgstr "[-v][-o offset][-l długość]"
5887
5888-#: .././io/readdir.c:197
5889+#: .././io/readdir.c:213
5890 msgid "read directory entries"
5891 msgstr "odczyt wpisów katalogu"
5892
5893-#: .././io/resblks.c:39
5894+#: .././io/reflink.c:32
5895+#, c-format
5896+msgid ""
5897+"\n"
5898+" Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n"
5899+" of bytes in the open file. The contents of both file ranges must match.\n"
5900+"\n"
5901+" Example:\n"
5902+" 'dedupe some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n"
5903+" offset 0 to into the open file at\n"
5904+" position 4096\n"
5905+"\n"
5906+" Reflink a range of blocks from a given input file to the open file. Both\n"
5907+" files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n"
5908+" range of either file should result in the write landing in a new block and\n"
5909+" that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write). Both files\n"
5910+" must reside on the same filesystem, and the contents of both ranges must\n"
5911+" match.\n"
5912+msgstr ""
5913+"\n"
5914+" Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n"
5915+" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Zawartość obu zakresów plików musi być\n"
5916+" taka sama.\n"
5917+"\n"
5918+" Przykład:\n"
5919+" 'dedupe plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu "
5920+"0\n"
5921+" do otwartego pliku na pozycji 4096\n"
5922+"\n"
5923+" dedupe dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n"
5924+" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; "
5925+"zapis\n"
5926+" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do "
5927+"nowego\n"
5928+" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n"
5929+" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików, a zawartość obu "
5930+"zakresów\n"
5931+" musi być taka sama.\n"
5932+
5933+#: .././io/reflink.c:87
5934+msgid "Extents did not match."
5935+msgstr "Ekstenty nie są takie same."
5936+
5937+#: .././io/reflink.c:141 .././io/reflink.c:264
5938+#, c-format
5939+msgid "non-numeric src offset argument -- %s\n"
5940+msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem źródłowym - %s\n"
5941+
5942+#: .././io/reflink.c:147 .././io/reflink.c:270
5943+#, c-format
5944+msgid "non-numeric dest offset argument -- %s\n"
5945+msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem docelowym - %s\n"
5946+
5947+#: .././io/reflink.c:153 .././io/reflink.c:276
5948+#, c-format
5949+msgid "non-positive length argument -- %s\n"
5950+msgstr "niedodatni argument będący długością - %s\n"
5951+
5952+#: .././io/reflink.c:178
5953+#, c-format
5954+msgid ""
5955+"\n"
5956+" Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n"
5957+" of bytes in the open file. The two extent ranges need not contain "
5958+"identical\n"
5959+" data.\n"
5960+"\n"
5961+" Example:\n"
5962+" 'reflink some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n"
5963+" offset 0 to into the open file at\n"
5964+" position 4096\n"
5965+" 'reflink some_file' - links all bytes from some_file into the open file\n"
5966+" at position 0\n"
5967+"\n"
5968+" Reflink a range of blocks from a given input file to the open file. Both\n"
5969+" files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n"
5970+" range of either file should result in the write landing in a new block and\n"
5971+" that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write). Both files\n"
5972+" must reside on the same filesystem.\n"
676681f8 5973+msgstr ""
513b52ba
JB
5974+"\n"
5975+" Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n"
5976+" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Oba zakresy ekstentów nie muszą "
5977+"zawierać\n"
5978+" takich samych danych.\n"
5979+"\n"
5980+" Przykład:\n"
5981+" 'reflink plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu "
5982+"0\n"
5983+" do otwartego pliku na pozycji 4096\n"
5984+" 'reflink plik1' - dowiązanie wszystkich bajtów z pliku1 do otwartego pliku\n"
5985+" na pozycji 0\n"
5986+"\n"
5987+" reflink dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n"
5988+" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; "
5989+"zapis\n"
5990+" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do "
5991+"nowego\n"
5992+" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n"
5993+" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików.\n"
5994+
5995+#: .././io/reflink.c:309
5996+msgid "infile [src_off dst_off len]"
5997+msgstr "plik_wej [offset_źr offset_doc długość]"
5998+
5999+#: .././io/reflink.c:311
6000+msgid "reflinks an entire file, or a number of bytes at a specified offset"
6001+msgstr "dowiązanie całego pliku lub podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
6002+
6003+#: .././io/reflink.c:323
6004+msgid "infile src_off dst_off len"
6005+msgstr "plik_wej offset_źr offset_doc długość"
6006+
6007+#: .././io/reflink.c:325
6008+msgid "dedupes a number of bytes at a specified offset"
6009+msgstr "deduplikacja podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
6010+
1faeb583
JB
6011+#: .././io/resblks.c:38
6012 #, c-format
6013 msgid "non-numeric argument -- %s\n"
6014 msgstr "nieliczbowy argument - %s\n"
f8e91040 6015
1faeb583
JB
6016-#: .././io/resblks.c:51
6017+#: .././io/resblks.c:50
f8e91040 6018 #, c-format
1faeb583
JB
6019 msgid "reserved blocks = %llu\n"
6020 msgstr "zarezerwowane bloki = %llu\n"
f8e91040 6021
1faeb583
JB
6022-#: .././io/resblks.c:53
6023+#: .././io/resblks.c:52
6024 #, c-format
6025 msgid "available reserved blocks = %llu\n"
6026 msgstr "dostępne zarezerwowane bloki = %llu\n"
4a867e5e 6027
1faeb583
JB
6028-#: .././io/resblks.c:66
6029+#: .././io/resblks.c:65
6030 msgid "[blocks]"
6031 msgstr "[bloki]"
4a867e5e 6032
1faeb583
JB
6033-#: .././io/resblks.c:68
6034+#: .././io/resblks.c:67
6035 msgid "get and/or set count of reserved filesystem blocks"
676681f8 6036-msgstr "pobranie i/lub ustawienie liczby zarezerwowanych bloków w systemie plików"
513b52ba
JB
6037+msgstr ""
6038+"pobranie i/lub ustawienie liczby zarezerwowanych bloków w systemie plików"
6039
1faeb583 6040-#: .././io/seek.c:33
513b52ba
JB
6041+#: .././io/seek.c:32
6042 #, c-format
6043 msgid ""
6044 "\n"
6045@@ -5488,13 +6139,15 @@
6046 "\n"
676681f8 6047 msgstr ""
513b52ba 6048 "\n"
676681f8 6049-" zwrócenie offsetu następnej dziury i/lub danych pod lub za żądanym offsetem\n"
513b52ba
JB
6050+" zwrócenie offsetu następnej dziury i/lub danych pod lub za żądanym "
6051+"offsetem\n"
6052 "\n"
6053 " Przykłady:\n"
6054 " 'seek -d 512' - offset danych pod lub za offsetem 512\n"
6055 " 'seek -a -r 0' - offsety wszystkich danych i dziur w całym pliku\n"
6056 "\n"
676681f8 6057-" seek zwraca offset następnych danych i/lub dziury. Istnieje domyślna dziura\n"
513b52ba
JB
6058+" seek zwraca offset następnych danych i/lub dziury. Istnieje domyślna "
6059+"dziura\n"
6060 " na końcu pliku. Jeśli podany offset jest za końcem pliku lub nie ma danych\n"
6061 " za podanym offsetem, zwracany jest EOF.\n"
6062 " -a\t- następne dane i dziura od podanego offsetu\n"
6063@@ -5504,15 +6157,15 @@
6064 " -s\t- wypisane także offsetu początkowego\n"
6065 "\n"
6066
1faeb583 6067-#: .././io/seek.c:219
513b52ba
JB
6068+#: .././io/seek.c:218
6069 msgid "-a | -d | -h [-r] off"
6070 msgstr "-a | -d | -h [-r] offset"
6071
1faeb583 6072-#: .././io/seek.c:220
513b52ba
JB
6073+#: .././io/seek.c:219
6074 msgid "locate the next data and/or hole"
6075 msgstr "odnalezienie następnych danych i/lub dziury"
4a867e5e 6076
1faeb583
JB
6077-#: .././io/sendfile.c:32
6078+#: .././io/sendfile.c:31
6079 #, c-format
6080 msgid ""
6081 "\n"
513b52ba 6082@@ -5535,7 +6188,8 @@
676681f8
JB
6083 " Przykład:\n"
6084 " 'send -f 2 512 20' - zapisanie 20 bajtów od 512 bajtu do otwartego pliku\n"
6085 "\n"
6086-" sendfile kopiuje dane między jednym deskryptorem pliku a innym. Ponieważ to\n"
6087+" sendfile kopiuje dane między jednym deskryptorem pliku a innym. Ponieważ "
6088+"to\n"
6089 " kopiowanie jest wykonywane przez jądro, sendfile nie potrzebuje przesyłać\n"
6090 " danych do i z przestrzeni użytkownika.\n"
6091 " -f - podanie plików wejściowego z którego dane mają być czytane\n"
513b52ba 6092@@ -5543,28 +6197,298 @@
1faeb583
JB
6093 " Opcjonalnie można podać offset i długość danych w pliku źródłowym.\n"
6094 "\n"
4a867e5e 6095
1faeb583 6096-#: .././io/sendfile.c:161
f8e91040 6097-#, c-format
1faeb583
JB
6098-msgid "sent %lld/%lld bytes from offset %lld\n"
6099-msgstr "przesłano %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n"
6100-
6101-#: .././io/sendfile.c:186
6102+#: .././io/sendfile.c:171
6103 msgid "-i infile | -f N [off len]"
6104 msgstr "-i plik_wej | -f N [offset długość]"
5e4903dd 6105
1faeb583
JB
6106-#: .././io/sendfile.c:188
6107+#: .././io/sendfile.c:173
6108 msgid "Transfer data directly between file descriptors"
6109 msgstr "Przesłanie danych bezpośrednio między deskryptorami plików"
4a867e5e 6110
1faeb583
JB
6111-#: .././io/shutdown.c:59
6112+#: .././io/shutdown.c:58
6113 msgid "[-f]"
6114 msgstr "[-f]"
f8e91040 6115
1faeb583
JB
6116-#: .././io/shutdown.c:61
6117+#: .././io/shutdown.c:60
6118 msgid "shuts down the filesystem where the current file resides"
6119 msgstr "wyłączenie systemu plików na którym znajduje się bieżący plik"
f8e91040 6120
1faeb583 6121-#: .././io/sync_file_range.c:31
513b52ba
JB
6122+#: .././io/stat.c:52
6123+msgid "socket"
6124+msgstr "gniazdo"
6125+
6126+#: .././io/stat.c:54 .././repair/da_util.c:105
6127+msgid "directory"
6128+msgstr "katalog"
6129+
6130+#: .././io/stat.c:56
6131+msgid "char device"
6132+msgstr "urządzenie znakowe"
6133+
6134+#: .././io/stat.c:58
6135+msgid "block device"
6136+msgstr "urządzenie blokowe"
6137+
6138+#: .././io/stat.c:60
6139+msgid "regular file"
6140+msgstr "plik zwykły"
6141+
6142+#: .././io/stat.c:62
6143+msgid "symbolic link"
6144+msgstr "dowiązanie symboliczne"
6145+
6146+#: .././io/stat.c:64
6147+msgid "fifo"
6148+msgstr "potok"
6149+
6150+#: .././io/stat.c:95 .././io/stat.c:193
6151+#, c-format
6152+msgid "fd.path = \"%s\"\n"
6153+msgstr "fd.path = \"%s\"\n"
6154+
6155+#: .././io/stat.c:96
6156+#, c-format
6157+msgid "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n"
6158+msgstr "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n"
6159+
6160+#: .././io/stat.c:115
6161+#, c-format
6162+msgid "fsxattr.xflags = 0x%x "
6163+msgstr "fsxattr.xflags = 0x%x "
6164+
6165+#: .././io/stat.c:117
6166+#, c-format
6167+msgid "fsxattr.projid = %u\n"
6168+msgstr "fsxattr.projid = %u\n"
6169+
6170+#: .././io/stat.c:118
6171+#, c-format
6172+msgid "fsxattr.extsize = %u\n"
6173+msgstr "fsxattr.extsize = %u\n"
6174+
6175+#: .././io/stat.c:119
6176+#, c-format
6177+msgid "fsxattr.cowextsize = %u\n"
6178+msgstr "fsxattr.cowextsize = %u\n"
6179+
6180+#: .././io/stat.c:120
6181+#, c-format
6182+msgid "fsxattr.nextents = %u\n"
6183+msgstr "fsxattr.nextents = %u\n"
6184+
6185+#: .././io/stat.c:121
6186+#, c-format
6187+msgid "fsxattr.naextents = %u\n"
6188+msgstr "fsxattr.naextents = %u\n"
6189+
6190+#: .././io/stat.c:126
6191+#, c-format
6192+msgid "dioattr.mem = 0x%x\n"
6193+msgstr "dioattr.mem = 0x%x\n"
6194+
6195+#: .././io/stat.c:127
6196+#, c-format
6197+msgid "dioattr.miniosz = %u\n"
6198+msgstr "dioattr.miniosz = %u\n"
6199+
6200+#: .././io/stat.c:128
6201+#, c-format
6202+msgid "dioattr.maxiosz = %u\n"
6203+msgstr "dioattr.maxiosz = %u\n"
6204+
6205+#: .././io/stat.c:166 .././io/stat.c:364
6206+#, c-format
6207+msgid "stat.ino = %lld\n"
6208+msgstr "stat.ino = %lld\n"
6209+
6210+#: .././io/stat.c:167 .././io/stat.c:365
6211+#, c-format
6212+msgid "stat.type = %s\n"
6213+msgstr "stat.type = %s\n"
6214+
6215+#: .././io/stat.c:168 .././io/stat.c:366
6216+#, c-format
6217+msgid "stat.size = %lld\n"
6218+msgstr "stat.size = %lld\n"
6219+
6220+#: .././io/stat.c:169 .././io/stat.c:367
6221+#, c-format
6222+msgid "stat.blocks = %lld\n"
6223+msgstr "stat.blocks = %lld\n"
6224+
6225+#: .././io/stat.c:171 .././io/stat.c:369
6226+#, c-format
6227+msgid "stat.atime = %s"
6228+msgstr "stat.atime = %s"
6229+
6230+#: .././io/stat.c:172 .././io/stat.c:370
6231+#, c-format
6232+msgid "stat.mtime = %s"
6233+msgstr "stat.mtime = %s"
6234+
6235+#: .././io/stat.c:173 .././io/stat.c:371
6236+#, c-format
6237+msgid "stat.ctime = %s"
6238+msgstr "stat.ctime = %s"
6239+
6240+#: .././io/stat.c:197
6241+#, c-format
6242+msgid "statfs.f_bsize = %lld\n"
6243+msgstr "statfs.f_bsize = %lld\n"
6244+
6245+#: .././io/stat.c:198
6246+#, c-format
6247+msgid "statfs.f_blocks = %lld\n"
6248+msgstr "statfs.f_blocks = %lld\n"
6249+
6250+#: .././io/stat.c:199
6251+#, c-format
6252+msgid "statfs.f_bavail = %lld\n"
6253+msgstr "statfs.f_bavail = %lld\n"
6254+
6255+#: .././io/stat.c:200
6256+#, c-format
6257+msgid "statfs.f_files = %lld\n"
6258+msgstr "statfs.f_files = %lld\n"
6259+
6260+#: .././io/stat.c:201
6261+#, c-format
6262+msgid "statfs.f_ffree = %lld\n"
6263+msgstr "statfs.f_ffree = %lld\n"
6264+
6265+#: .././io/stat.c:208
6266+#, c-format
6267+msgid "geom.bsize = %u\n"
6268+msgstr "geom.bsize = %u\n"
6269+
6270+#: .././io/stat.c:209
6271+#, c-format
6272+msgid "geom.agcount = %u\n"
6273+msgstr "geom.agcount = %u\n"
6274+
6275+#: .././io/stat.c:210
6276+#, c-format
6277+msgid "geom.agblocks = %u\n"
6278+msgstr "geom.agblocks = %u\n"
6279+
6280+#: .././io/stat.c:211
6281+#, c-format
6282+msgid "geom.datablocks = %llu\n"
6283+msgstr "geom.datablocks = %llu\n"
6284+
6285+#: .././io/stat.c:213
6286+#, c-format
6287+msgid "geom.rtblocks = %llu\n"
6288+msgstr "geom.rtblocks = %llu\n"
6289+
6290+#: .././io/stat.c:215
6291+#, c-format
6292+msgid "geom.rtextents = %llu\n"
6293+msgstr "geom.rtextents = %llu\n"
6294+
6295+#: .././io/stat.c:217
6296+#, c-format
6297+msgid "geom.rtextsize = %u\n"
6298+msgstr "geom.rtextsize = %u\n"
6299+
6300+#: .././io/stat.c:218
6301+#, c-format
6302+msgid "geom.sunit = %u\n"
6303+msgstr "geom.sunit = %u\n"
6304+
6305+#: .././io/stat.c:219
6306+#, c-format
6307+msgid "geom.swidth = %u\n"
6308+msgstr "geom.swidth = %u\n"
6309+
6310+#: .././io/stat.c:224
6311+#, c-format
6312+msgid "counts.freedata = %llu\n"
6313+msgstr "counts.freedata = %llu\n"
6314+
6315+#: .././io/stat.c:226
6316+#, c-format
6317+msgid "counts.freertx = %llu\n"
6318+msgstr "counts.freertx = %llu\n"
6319+
6320+#: .././io/stat.c:228
6321+#, c-format
6322+msgid "counts.freeino = %llu\n"
6323+msgstr "counts.freeino = %llu\n"
6324+
6325+#: .././io/stat.c:230
6326+#, c-format
6327+msgid "counts.allocino = %llu\n"
6328+msgstr "counts.allocino = %llu\n"
6329+
6330+#: .././io/stat.c:256
6331+#, c-format
6332+msgid ""
6333+"\n"
6334+" Display extended file status.\n"
6335+"\n"
6336+" Options:\n"
6337+" -v -- More verbose output\n"
6338+" -r -- Print raw statx structure fields\n"
6339+" -m mask -- Specify the field mask for the statx call\n"
6340+" (can also be 'basic' or 'all'; default STATX_ALL)\n"
6341+" -D -- Don't sync attributes with the server\n"
6342+" -F -- Force the attributes to be sync'd with the server\n"
6343+"\n"
6344+msgstr ""
6345+"\n"
6346+" Wyświetlenie rozszerzonego stanu pliku.\n"
6347+"\n"
6348+" Opcje:\n"
6349+" -v - bardziej szczegółowe wyjście\n"
6350+" -r - wypisanie surowych pól struktury statx\n"
6351+" -m maska - określenie maski pól dla wywołania statx\n"
6352+" (może być też 'basic' lub 'all'; domyślnie STATX_ALL)\n"
6353+" -D - bez synchronizacji atrybutów z serwerem\n"
6354+" -F - wymuszenie synchronizacji atrybutów z serwerem\n"
6355+"\n"
6356+
6357+#: .././io/stat.c:326
6358+#, c-format
6359+msgid "non-numeric mask -- %s\n"
6360+msgstr "nieliczbowa maska - %s\n"
6361+
6362+#: .././io/stat.c:373
6363+#, c-format
6364+msgid "stat.btime = %s"
6365+msgstr "stat.btime = %s"
6366+
6367+#: .././io/stat.c:393
6368+msgid "[-v|-r]"
6369+msgstr "[-v|-r]"
6370+
6371+#: .././io/stat.c:394
6372+msgid "statistics on the currently open file"
6373+msgstr "statystyki dla aktualnie otwartego pliku"
6374+
6375+#: .././io/stat.c:401
6376+msgid "[-v|-r][-m basic | -m all | -m <mask>][-FD]"
6377+msgstr "[-v|-r][-m basic | -m all | -m <maska>][-FD]"
6378+
6379+#: .././io/stat.c:402
6380+msgid "extended statistics on the currently open file"
6381+msgstr "rozszerzone statystyki dla aktualnie otwartego pliku"
6382+
6383+#: .././io/stat.c:409
6384+msgid "statistics on the filesystem of the currently open file"
6385+msgstr "statystyki dla systemu plików aktualnie otwartego pliku"
6386+
6387+#: .././io/sync.c:58
6388+msgid "calls sync(2) to flush all in-core filesystem state to disk"
6389+msgstr ""
6390+"wywołanie sync(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk"
6391+
6392+#: .././io/sync.c:67
6393+msgid "calls syncfs(2) to flush all in-core filesystem state to disk"
6394+msgstr ""
6395+"wywołanie syncfs(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk"
6396+
1faeb583
JB
6397+#: .././io/sync_file_range.c:30
6398 #, c-format
6399 msgid ""
6400 "\n"
513b52ba 6401@@ -5577,100 +6501,182 @@
676681f8
JB
6402 "\n"
6403 msgstr ""
6404 "\n"
6405-" Wyzwolenie określonych poleceń zapisu w tle na pewnym zakresie bieżącego pliku\n"
6406+" Wyzwolenie określonych poleceń zapisu w tle na pewnym zakresie bieżącego "
6407+"pliku\n"
6408 "\n"
6409 " Bez opcji przyjmowana jest operacja SYNC_FILE_RANGE_WRITE.\n"
6410-" -a - oczekiwanie na zakończenie we/wy po zapisie (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n"
6411-" -b - oczekiwanie na zakończenie we/wy przedtem (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n"
6412+" -a - oczekiwanie na zakończenie we/wy po zapisie "
6413+"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n"
6414+" -b - oczekiwanie na zakończenie we/wy przedtem "
6415+"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n"
1faeb583
JB
6416 " -w - zapis zmodyfikowanych danych z zakresu (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n"
6417 "\n"
f8e91040 6418
1faeb583
JB
6419-#: .././io/sync_file_range.c:102
6420+#: .././io/sync_file_range.c:101
6421 msgid "[-abw] off len"
6422 msgstr "[-abw] offset długość"
f8e91040 6423
1faeb583
JB
6424-#: .././io/sync_file_range.c:103
6425+#: .././io/sync_file_range.c:102
6426 msgid "Control writeback on a range of a file"
6427 msgstr "Sterowanie zapisem w tle dla zakresu pliku"
6428
6429-#: .././io/truncate.c:38
6430+#: .././io/truncate.c:37
5e4903dd 6431 #, c-format
1faeb583
JB
6432 msgid "non-numeric truncate argument -- %s\n"
6433 msgstr "nieliczbowy argument truncate - %s\n"
4a867e5e 6434
1faeb583
JB
6435-#: .././io/truncate.c:58
6436+#: .././io/truncate.c:57
6437 msgid "off"
6438 msgstr "offset"
6439
6440-#: .././io/truncate.c:60
6441+#: .././io/truncate.c:59
6442 msgid "truncates the current file at the given offset"
6443 msgstr "ucięcie bieżącego pliku na podanym offsecie"
6444
513b52ba 6445+#: .././io/utimes.c:30
5d0f6eba
JB
6446+#, c-format
6447+msgid ""
6448+"\n"
513b52ba 6449+" Update file atime and mtime of the current file with nansecond precision.\n"
5d0f6eba 6450+"\n"
513b52ba
JB
6451+" Usage: utimes atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec.\n"
6452+" *_sec: Seconds elapsed since 1970-01-01 00:00:00 UTC.\n"
6453+" *_nsec: Nanoseconds since the corresponding *_sec.\n"
5d0f6eba
JB
6454+"\n"
6455+msgstr ""
6456+"\n"
513b52ba 6457+" Uaktualnienie atime i mtime bieżącego pliku z dokładnością nanosekundową.\n"
5d0f6eba 6458+"\n"
513b52ba
JB
6459+" Składnia: utimes atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec.\n"
6460+" *_sec: Sekundy od 1970-01-01 00:00:00 UTC.\n"
6461+" *_nsec: Nanosekundy od odpowiedniego *_sec.\n"
5d0f6eba
JB
6462+"\n"
6463+
513b52ba
JB
6464+#: .././io/utimes.c:76
6465+msgid "atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec"
6466+msgstr "atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec"
6467+
6468+#: .././io/utimes.c:77
6469+msgid "Update file times of the current file"
6470+msgstr "Uaktualnienie czasów dla bieżącego pliku"
5d0f6eba 6471
513b52ba
JB
6472-#: .././libxcmd/command.c:85
6473+#: .././libxcmd/command.c:95
4a867e5e 6474 #, c-format
1faeb583 6475 msgid "bad argument count %d to %s, expected at least %d arguments\n"
676681f8
JB
6476-msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano co najmniej %d argumentów\n"
6477+msgstr ""
6478+"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano co najmniej %d argumentów\n"
6479
513b52ba
JB
6480-#: .././libxcmd/command.c:89
6481+#: .././libxcmd/command.c:99
676681f8 6482 #, c-format
513b52ba
JB
6483 msgid "bad argument count %d to %s, expected %d arguments\n"
6484 msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano %d argumentów\n"
6485
6486-#: .././libxcmd/command.c:93
6487+#: .././libxcmd/command.c:103
676681f8
JB
6488 #, c-format
6489 msgid "bad argument count %d to %s, expected between %d and %d arguments\n"
6490-msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano od %d do %d argumentów\n"
6491+msgstr ""
6492+"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano od %d do %d argumentów\n"
6493
513b52ba
JB
6494-#: .././libxcmd/command.c:155
6495+#: .././libxcmd/command.c:202
6496+#, c-format
6497+msgid "command \"%s\" not found\n"
6498+msgstr "nie znaleziono polecenia \"%s\"\n"
6499+
6500+#: .././libxcmd/command.c:239
676681f8 6501 #, c-format
513b52ba
JB
6502 msgid "cannot strdup command '%s': %s\n"
6503 msgstr "nie można wykonać strdup na poleceniu '%s': %s\n"
4a867e5e 6504
513b52ba
JB
6505-#: .././libxcmd/command.c:171 .././libxcmd/command.c:189
6506+#: .././libxcmd/command.c:265
6507 #, c-format
6508-msgid "command \"%s\" not found\n"
6509-msgstr "nie znaleziono polecenia \"%s\"\n"
1faeb583
JB
6510+msgid "%s %lld/%lld bytes at offset %lld\n"
6511+msgstr "odczytano %s %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n"
6512+
513b52ba 6513+#: .././libxcmd/command.c:267
1faeb583
JB
6514+#, c-format
6515+msgid "%s, %d ops; %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n"
6516+msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n"
513b52ba
JB
6517
6518-#: .././libxcmd/paths.c:264
5d0f6eba 6519+#: .././libxcmd/paths.c:285
5e4903dd 6520 #, c-format
1faeb583
JB
6521 msgid "%s: unable to extract mount options for \"%s\"\n"
6522 msgstr "%s: nie udało się wydobyć opcji montowania dla \"%s\"\n"
4a867e5e 6523
1faeb583 6524-#: .././libxcmd/paths.c:344
5d0f6eba 6525+#: .././libxcmd/paths.c:371
5e4903dd 6526 #, c-format
1faeb583
JB
6527 msgid "%s: getmntinfo() failed: %s\n"
6528 msgstr "%s: getmntinfo() nie powiodło się: %s\n"
4a867e5e 6529
1faeb583 6530-#: .././libxcmd/paths.c:413
5d0f6eba 6531+#: .././libxcmd/paths.c:440
4a867e5e 6532 #, c-format
1faeb583
JB
6533 msgid "%s: cannot setup path for mount %s: %s\n"
6534 msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla montowania %s: %s\n"
4a867e5e 6535
1faeb583 6536-#: .././libxcmd/paths.c:435
5d0f6eba 6537+#: .././libxcmd/paths.c:462
4a867e5e 6538 #, c-format
1faeb583
JB
6539 msgid "%s: cannot find mount point for path `%s': %s\n"
6540 msgstr "%s: nie można znaleźć punktu montowania dla ścieżki `%s': %s\n"
4a867e5e 6541
1faeb583 6542-#: .././libxcmd/paths.c:463
5d0f6eba 6543+#: .././libxcmd/paths.c:490
4a867e5e 6544 #, c-format
1faeb583
JB
6545 msgid "%s: cannot setup path for project %s: %s\n"
6546 msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla projektu %s: %s\n"
f8e91040 6547
1faeb583 6548-#: .././libxcmd/paths.c:504
5d0f6eba 6549+#: .././libxcmd/paths.c:531
f8e91040 6550 #, c-format
1faeb583
JB
6551 msgid "%s: cannot initialise path table: %s\n"
6552 msgstr "%s: nie można zainicjować tabeli ścieżek: %s\n"
f8e91040 6553
1faeb583 6554-#: .././libxcmd/paths.c:524
5d0f6eba 6555+#: .././libxcmd/paths.c:551
f8e91040 6556 #, c-format
1faeb583
JB
6557 msgid "%s: cannot setup path for project dir %s: %s\n"
6558 msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla katalogu projektu %s: %s\n"
5d0f6eba
JB
6559
6560-#: .././libxcmd/quit.c:42
6561+#: .././libxcmd/quit.c:43
6562 msgid "exit the program"
6563 msgstr "wyjście z programu"
6564
6565+#: .././libxcmd/topology.c:165
6566+#, c-format
6567+msgid "%s: %s appears to contain an existing filesystem (%s).\n"
6568+msgstr "%s: %s zdaje się zawierać istniejący system plików (%s).\n"
6569+
6570+#: .././libxcmd/topology.c:169
6571+#, c-format
6572+msgid "%s: %s appears to contain a partition table (%s).\n"
6573+msgstr "%s: %s zdaje się zawierać tablicę partycji (%s).\n"
6574+
6575+#: .././libxcmd/topology.c:173
6576+#, c-format
6577+msgid "%s: %s appears to contain something weird according to blkid\n"
6578+msgstr "%s: %s zdaje się zawierać coś dziwnego wg blkid\n"
6579+
6580+#: .././libxcmd/topology.c:182
6581+#, c-format
6582+msgid "%s: probe of %s failed, cannot detect existing filesystem.\n"
6583+msgstr ""
6584+"%s: test %s nie powiódł się, nie można wykryć istniejącego systemu plików.\n"
6585+
6586+#: .././libxcmd/topology.c:204
6587+#, c-format
6588+msgid "%s: Warning: trying to probe topology of a file %s!\n"
6589+msgstr "%s: uwaga: próba sprawdzenia topologii pliku %s!\n"
6590+
6591+#: .././libxcmd/topology.c:245
6592+#, c-format
6593+msgid "warning: device is not properly aligned %s\n"
6594+msgstr "uwaga: urządzenie nie jest właściwie wyrównane: %s\n"
6595+
6596+#: .././libxcmd/topology.c:250
6597+#, c-format
6598+msgid "Use -f to force usage of a misaligned device\n"
6599+msgstr "Można użyć -f do wymuszenia użycia źle wyrównanego urządzenia\n"
6600+
6601+#: .././libxcmd/topology.c:264
6602+#, c-format
6603+msgid "warning: unable to probe device topology for device %s\n"
6604+msgstr "uwaga: nie udało się odczytać topologii urządzenia %s\n"
6605+
6606 #: .././libxfs/darwin.c:41
6607 #, c-format
6608 msgid "%s: error opening the device special file \"%s\": %s\n"
513b52ba 6609@@ -5682,7 +6688,7 @@
1faeb583 6610 msgstr "%s: nie można stwierdzić czy \"%s\" jest zapisywalny: %s\n"
f8e91040 6611
1faeb583
JB
6612 #: .././libxfs/darwin.c:76 .././libxfs/freebsd.c:116 .././libxfs/irix.c:58
6613-#: .././libxfs/linux.c:138
5d0f6eba 6614+#: .././libxfs/linux.c:170
1faeb583
JB
6615 #, c-format
6616 msgid "%s: cannot stat the device file \"%s\": %s\n"
6617 msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku urządzenia \"%s\": %s\n"
513b52ba 6618@@ -5693,30 +6699,30 @@
1faeb583 6619 msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia: %s\n"
f8e91040 6620
1faeb583
JB
6621 #: .././libxfs/darwin.c:139 .././libxfs/freebsd.c:196 .././libxfs/irix.c:106
6622-#: .././libxfs/linux.c:226
5d0f6eba 6623+#: .././libxfs/linux.c:260
f8e91040 6624 #, c-format
1faeb583
JB
6625 msgid "%s: can't determine memory size\n"
6626 msgstr "%s: nie można określić rozmiaru pamięci\n"
5d0f6eba
JB
6627
6628-#: .././libxfs/freebsd.c:49
6629+#: .././libxfs/freebsd.c:49 .././libxfs/linux.c:76
6630 #, c-format
1faeb583 6631 msgid "%s: %s possibly contains a mounted filesystem\n"
513b52ba
JB
6632-msgstr "%s: %s może zawierać podmontowany system plików\n"
6633+msgstr "%s: %s może zawierać zamontowany system plików\n"
5ac6ff93 6634
1faeb583 6635-#: .././libxfs/freebsd.c:60 .././libxfs/linux.c:67
5d0f6eba 6636+#: .././libxfs/freebsd.c:60 .././libxfs/linux.c:104
1faeb583
JB
6637 #, c-format
6638 msgid "%s: %s contains a mounted filesystem\n"
513b52ba
JB
6639-msgstr "%s: %s zawiera podmontowany system plików\n"
6640+msgstr "%s: %s zawiera zamontowany system plików\n"
5ac6ff93 6641
1faeb583 6642-#: .././libxfs/freebsd.c:75 .././libxfs/linux.c:85
5d0f6eba 6643+#: .././libxfs/freebsd.c:75
5ac6ff93 6644 #, c-format
1faeb583 6645 msgid "%s: %s contains a possibly writable, mounted filesystem\n"
513b52ba
JB
6646-msgstr "%s: %s zawiera podmontowany, być może zapisywalny system plików\n"
6647+msgstr "%s: %s zawiera zamontowany, być może zapisywalny system plików\n"
5ac6ff93 6648
1faeb583 6649-#: .././libxfs/freebsd.c:89 .././libxfs/linux.c:99
5d0f6eba 6650+#: .././libxfs/freebsd.c:89 .././libxfs/linux.c:100
5ac6ff93 6651 #, c-format
1faeb583 6652 msgid "%s: %s contains a mounted and writable filesystem\n"
513b52ba
JB
6653-msgstr "%s: %s zawiera podmontowany, zapisywalny system plików\n"
6654+msgstr "%s: %s zawiera zamontowany, zapisywalny system plików\n"
6655
6656 #: .././libxfs/freebsd.c:129
6657 #, c-format
6658@@ -5733,117 +6739,142 @@
1faeb583
JB
6659 msgid "%s: DIOCGSECTORSIZE failed on \"%s\": %s\n"
6660 msgstr "%s: DIOCGSECTORSIZE nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
5ac6ff93 6661
1faeb583 6662-#: .././libxfs/init.c:79 .././libxfs/init.c:178
513b52ba 6663+#: .././libxfs/init.c:97 .././libxfs/init.c:196
5ac6ff93 6664 #, c-format
1faeb583
JB
6665 msgid "%s: %s: device %lld is not open\n"
6666 msgstr "%s: %s: urządzenie %lld nie jest otwarte\n"
5ac6ff93 6667
1faeb583 6668-#: .././libxfs/init.c:115
513b52ba 6669+#: .././libxfs/init.c:133
5ac6ff93 6670 #, c-format
1faeb583
JB
6671 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
6672 msgstr "%s: nie można wykonać stat na %s: %s\n"
f8e91040 6673
1faeb583 6674-#: .././libxfs/init.c:140
513b52ba 6675+#: .././libxfs/init.c:158
5ac6ff93 6676 #, c-format
1faeb583
JB
6677 msgid "%s: device %lld is already open\n"
6678 msgstr "%s: urządzenie %lld jest już otwarte\n"
5ac6ff93 6679
1faeb583 6680-#: .././libxfs/init.c:153
513b52ba 6681+#: .././libxfs/init.c:171
1faeb583
JB
6682 #, c-format
6683 msgid "%s: %s: too many open devices\n"
6684 msgstr "%s: %s: zbyt dużo otwartych urządzeń\n"
f8e91040 6685
1faeb583 6686-#: .././libxfs/init.c:196
513b52ba 6687+#: .././libxfs/init.c:214
f8e91040 6688 #, c-format
1faeb583
JB
6689 msgid "%s: can't find a character device matching %s\n"
6690 msgstr "%s: nie można odnaleźć urządzenia znakowego odpowiadającego %s\n"
f8e91040 6691
1faeb583 6692-#: .././libxfs/init.c:202
513b52ba 6693+#: .././libxfs/init.c:220
f8e91040 6694 #, c-format
1faeb583
JB
6695 msgid "%s: can't find a block device matching %s\n"
6696 msgstr "%s: nie można odnaleźć urządzenia blokowego odpowiadającego %s\n"
f8e91040 6697
1faeb583 6698-#: .././libxfs/init.c:319
513b52ba 6699+#: .././libxfs/init.c:348
1faeb583
JB
6700 #, c-format
6701 msgid "%s: can't get size for data subvolume\n"
6702 msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu danych\n"
f8e91040 6703
1faeb583 6704-#: .././libxfs/init.c:324
513b52ba 6705+#: .././libxfs/init.c:353
1faeb583
JB
6706 #, c-format
6707 msgid "%s: can't get size for log subvolume\n"
6708 msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu logu\n"
f8e91040 6709
1faeb583 6710-#: .././libxfs/init.c:329
513b52ba 6711+#: .././libxfs/init.c:358
1faeb583
JB
6712 #, c-format
6713 msgid "%s: can't get size for realtime subvolume\n"
6714 msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu realtime\n"
f8e91040 6715
1faeb583 6716-#: .././libxfs/init.c:423
513b52ba 6717+#: .././libxfs/init.c:453
1faeb583
JB
6718 #, c-format
6719 msgid "%s: filesystem has a realtime subvolume\n"
6720 msgstr "%s: system plików ma podwolumen realtime\n"
4a867e5e 6721
1faeb583 6722-#: .././libxfs/init.c:445
513b52ba 6723+#: .././libxfs/init.c:475
1faeb583
JB
6724 #, c-format
6725 msgid "%s: realtime init - %llu != %llu\n"
6726 msgstr "%s: inicjalizacja realtime - %llu != %llu\n"
4a867e5e 6727
1faeb583 6728-#: .././libxfs/init.c:453
513b52ba 6729+#: .././libxfs/init.c:483
1faeb583
JB
6730 #, c-format
6731 msgid "%s: realtime size check failed\n"
6732 msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru realtime nie powiodło się\n"
4a867e5e 6733
1faeb583 6734-#: .././libxfs/init.c:573
513b52ba 6735+#: .././libxfs/init.c:605
1faeb583
JB
6736 #, c-format
6737 msgid "%s: buftarg init failed\n"
6738 msgstr "%s: nie udało się zainicjować buftarg\n"
4a867e5e 6739
1faeb583 6740-#: .././libxfs/init.c:594
513b52ba 6741+#: .././libxfs/init.c:626
1faeb583
JB
6742 #, c-format
6743 msgid "%s: bad buftarg reinit, ddev\n"
6744 msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, ddev\n"
4a867e5e 6745
1faeb583 6746-#: .././libxfs/init.c:601
513b52ba 6747+#: .././libxfs/init.c:633
1faeb583
JB
6748 #, c-format
6749 msgid "%s: bad buftarg reinit, ldev mismatch\n"
6750 msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, niezgodność ldev\n"
4a867e5e 6751
1faeb583 6752-#: .././libxfs/init.c:608
513b52ba 6753+#: .././libxfs/init.c:640
1faeb583
JB
6754 #, c-format
6755 msgid "%s: bad buftarg reinit, logdev\n"
6756 msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, logdev\n"
5e4903dd 6757
1faeb583 6758-#: .././libxfs/init.c:615
513b52ba 6759+#: .././libxfs/init.c:647
1faeb583
JB
6760 #, c-format
6761 msgid "%s: bad buftarg reinit, rtdev\n"
6762 msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, rtdev\n"
6763
6764-#: .././libxfs/init.c:707
513b52ba 6765+#: .././libxfs/init.c:741
1faeb583
JB
6766 #, c-format
6767 msgid "%s: size check failed\n"
6768 msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru nie powiodło się\n"
6769
6770-#: .././libxfs/init.c:716
513b52ba 6771+#: .././libxfs/init.c:753
f8e91040 6772+#, c-format
1faeb583 6773+msgid "%s: V1 inodes unsupported. Please try an older xfsprogs.\n"
676681f8
JB
6774+msgstr ""
6775+"%s: i-węzły V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją "
6776+"xfsprogs.\n"
1faeb583 6777+
513b52ba 6778+#: .././libxfs/init.c:762
1faeb583
JB
6779 #, c-format
6780 msgid "%s: V1 directories unsupported. Please try an older xfsprogs.\n"
676681f8
JB
6781-msgstr "%s: katalogi V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją xfsprogs.\n"
6782+msgstr ""
6783+"%s: katalogi V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją "
6784+"xfsprogs.\n"
513b52ba
JB
6785+
6786+#: .././libxfs/init.c:770
f8e91040 6787+#, c-format
1faeb583 6788+msgid "%s: Unsupported features detected. Please try a newer xfsprogs.\n"
676681f8
JB
6789+msgstr ""
6790+"%s: Wykryto nie obsługiwane cechy. Proszę spróbować nowszą wersją xfsprogs.\n"
513b52ba
JB
6791
6792-#: .././libxfs/init.c:737
6793+#: .././libxfs/init.c:790
1faeb583
JB
6794 #, c-format
6795 msgid "%s: data size check failed\n"
6796 msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru danych nie powiodło się\n"
4a867e5e 6797
1faeb583 6798-#: .././libxfs/init.c:751
513b52ba 6799+#: .././libxfs/init.c:804
5e4903dd 6800 #, c-format
1faeb583
JB
6801 msgid "%s: log size checks failed\n"
6802 msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru logu nie powiodło się\n"
4a867e5e 6803
1faeb583 6804-#: .././libxfs/init.c:762
513b52ba 6805+#: .././libxfs/init.c:815
1faeb583
JB
6806 #, c-format
6807 msgid "%s: realtime device init failed\n"
6808 msgstr "%s: inicjalizacja urządzenia realtime nie powiodła się\n"
4a867e5e 6809
1faeb583 6810-#: .././libxfs/init.c:769
513b52ba
JB
6811+#: .././libxfs/init.c:832
6812+#, c-format
6813+msgid "%s: read of AG %u failed\n"
6814+msgstr "%s: odczyt AG %u nie powiódł się\n"
6815+
6816+#: .././libxfs/init.c:836
6817+#, c-format
6818+msgid "%s: limiting reads to AG 0\n"
6819+msgstr "%s: ograniczenie odczytu do AG 0\n"
6820+
6821+#: .././libxfs/init.c:845
1faeb583
JB
6822 #, c-format
6823 msgid "%s: perag init failed\n"
6824 msgstr "%s: nie udało się zainicjować perag\n"
513b52ba 6825@@ -5868,122 +6899,135 @@
1faeb583
JB
6826 msgid "%s: realloc failed (%d bytes): %s\n"
6827 msgstr "%s: realloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n"
4a867e5e 6828
1faeb583 6829-#: .././libxfs/linux.c:114
5d0f6eba 6830+#: .././libxfs/linux.c:137
1faeb583
JB
6831 #, c-format
6832 msgid "%s: %s - cannot set blocksize %d on block device %s: %s\n"
676681f8
JB
6833-msgstr "%s: %s - nie można ustawić rozmiaru bloku %d dla urządzenia blokowego %s: %s\n"
6834+msgstr ""
6835+"%s: %s - nie można ustawić rozmiaru bloku %d dla urządzenia blokowego %s: "
6836+"%s\n"
5e4903dd 6837
1faeb583 6838-#: .././libxfs/linux.c:171
5d0f6eba 6839+#: .././libxfs/linux.c:205
1faeb583
JB
6840 #, c-format
6841 msgid "%s: can't determine device size\n"
6842 msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia\n"
4a867e5e 6843
1faeb583 6844-#: .././libxfs/linux.c:179
5d0f6eba 6845+#: .././libxfs/linux.c:213
1faeb583
JB
6846 #, c-format
6847 msgid "%s: warning - cannot get sector size from block device %s: %s\n"
676681f8
JB
6848-msgstr "%s: uwaga - nie można pobrać rozmiaru sektora urządzenia blokowego %s: %s\n"
6849+msgstr ""
6850+"%s: uwaga - nie można pobrać rozmiaru sektora urządzenia blokowego %s: %s\n"
5ac6ff93 6851
1faeb583 6852-#: .././libxfs/rdwr.c:68
676681f8 6853+#: .././libxfs/rdwr.c:82
1faeb583
JB
6854 #, c-format
6855 msgid "%s: %s can't memalign %d bytes: %s\n"
6856 msgstr "%s: %s nie można wykonać memalign dla %d bajtów: %s\n"
5ac6ff93 6857
1faeb583 6858-#: .././libxfs/rdwr.c:78
676681f8 6859+#: .././libxfs/rdwr.c:92
1faeb583
JB
6860 #, c-format
6861 msgid "%s: %s seek to offset %llu failed: %s\n"
6862 msgstr "%s: %s zmiana offsetu na %llu nie powiodła się: %s\n"
5ac6ff93 6863
1faeb583 6864-#: .././libxfs/rdwr.c:88
676681f8 6865+#: .././libxfs/rdwr.c:102
1faeb583
JB
6866 #, c-format
6867 msgid "%s: %s write failed: %s\n"
6868 msgstr "%s: %s zapis nie powiódł się: %s\n"
5ac6ff93 6869
1faeb583 6870-#: .././libxfs/rdwr.c:92
676681f8 6871+#: .././libxfs/rdwr.c:106
5ac6ff93 6872 #, c-format
1faeb583
JB
6873 msgid "%s: %s not progressing?\n"
6874 msgstr "%s: %s nie postępuje?\n"
5ac6ff93 6875
1faeb583 6876-#: .././libxfs/rdwr.c:409
676681f8 6877+#: .././libxfs/rdwr.c:581
5ac6ff93 6878 #, c-format
1faeb583
JB
6879 msgid "%s: %s can't memalign %u bytes: %s\n"
6880 msgstr "%s: %s nie można wykonać memalign dla %u bajtów: %s\n"
f8e91040 6881
1faeb583 6882-#: .././libxfs/rdwr.c:441
676681f8 6883+#: .././libxfs/rdwr.c:614
1faeb583
JB
6884 #, c-format
6885 msgid "%s: %s can't malloc %u bytes: %s\n"
6886 msgstr "%s: %s nie można przydzielić %u bajtów: %s\n"
4a867e5e 6887
1faeb583 6888-#: .././libxfs/rdwr.c:522
676681f8 6889+#: .././libxfs/rdwr.c:697
1faeb583
JB
6890 #, c-format
6891 msgid "%s: %s invalid map %p or nmaps %d\n"
6892 msgstr "%s: %s nieprawidłowa mapa %p lub nmaps %d\n"
f8e91040 6893
1faeb583 6894-#: .././libxfs/rdwr.c:529
676681f8 6895+#: .././libxfs/rdwr.c:704
1faeb583
JB
6896 #, c-format
6897 msgid "%s: %s map blkno 0x%llx doesn't match key 0x%llx\n"
6898 msgstr "%s: %s map blkno 0x%llx nie pasuje do klucza 0x%llx\n"
4a867e5e 6899
1faeb583 6900-#: .././libxfs/rdwr.c:574
676681f8 6901+#: .././libxfs/rdwr.c:749
1faeb583
JB
6902 #, c-format
6903 msgid "Warning: recursive buffer locking at block %<PRIu64> detected\n"
6904 msgstr "Uwaga: wykryto rekurencyjną blokadę bufora na bloku %<PRIu64>\n"
4a867e5e 6905
1faeb583 6906-#: .././libxfs/rdwr.c:710
676681f8 6907+#: .././libxfs/rdwr.c:921
1faeb583
JB
6908 #, c-format
6909 msgid "%s: read failed: %s\n"
6910 msgstr "%s: odczyt nie powiódł się: %s\n"
f8e91040 6911
1faeb583 6912-#: .././libxfs/rdwr.c:716
676681f8 6913+#: .././libxfs/rdwr.c:927
1faeb583
JB
6914 #, c-format
6915 msgid "%s: error - read only %d of %d bytes\n"
6916 msgstr "%s: błąd - odczytano tylko %d z %d bajtów\n"
4a867e5e 6917
1faeb583 6918-#: .././libxfs/rdwr.c:878
676681f8 6919+#: .././libxfs/rdwr.c:1089
1faeb583 6920 #, c-format
513b52ba
JB
6921 msgid "%s: pwrite failed: %s\n"
6922 msgstr "%s: pwrite nie powiodło się: %s\n"
f8e91040 6923
1faeb583 6924-#: .././libxfs/rdwr.c:884
676681f8 6925+#: .././libxfs/rdwr.c:1095
f8e91040 6926 #, c-format
513b52ba
JB
6927 msgid "%s: error - pwrite only %d of %d bytes\n"
6928 msgstr "%s: błąd - wykonano pwrite tylko %d z %d bajtów\n"
f8e91040 6929
1faeb583 6930-#: .././libxfs/rdwr.c:920
676681f8 6931+#: .././libxfs/rdwr.c:1130
f8e91040 6932 #, c-format
1faeb583
JB
6933-msgid "%s: write verifer failed on bno 0x%llx/0x%x\n"
6934-msgstr "%s: weryfikacja zapisu nie powiodła się na bno 0x%llx/0x%x\n"
6935+msgid "%s: write verifer failed on %s bno 0x%llx/0x%x\n"
6936+msgstr "%s: weryfikacja zapisu nie powiodła się na %s bno 0x%llx/0x%x\n"
f8e91040 6937
1faeb583
JB
6938-#: .././libxfs/trans.c:56
6939+#: .././libxfs/trans.c:69
f8e91040 6940 #, c-format
1faeb583
JB
6941 msgid "%s: lidp calloc failed (%d bytes): %s\n"
6942 msgstr "%s: calloc lidp nie powiodło się (%d bajtów): %s\n"
f8e91040 6943
1faeb583 6944-#: .././libxfs/trans.c:151
5d0f6eba 6945+#: .././libxfs/trans.c:183
1faeb583
JB
6946 #, c-format
6947 msgid "%s: xact calloc failed (%d bytes): %s\n"
6948 msgstr "%s: xact calloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n"
4a867e5e 6949
1faeb583 6950-#: .././libxfs/trans.c:676
5d0f6eba 6951+#: .././libxfs/trans.c:670
1faeb583
JB
6952 #, c-format
6953 msgid "%s: warning - imap_to_bp failed (%d)\n"
6954 msgstr "%s: uwaga - imap_to_bp nie powiodło się (%d)\n"
8ad4be08 6955
1faeb583 6956-#: .././libxfs/trans.c:684
5d0f6eba 6957+#: .././libxfs/trans.c:678
1faeb583
JB
6958 #, c-format
6959 msgid "%s: warning - iflush_int failed (%d)\n"
6960 msgstr "%s: uwaga - iflush_int nie powiodło się (%d)\n"
4a867e5e 6961
1faeb583 6962-#: .././libxfs/trans.c:744 .././libxfs/trans.c:799
5d0f6eba 6963+#: .././libxfs/trans.c:738 .././libxfs/trans.c:792
1faeb583
JB
6964 #, c-format
6965 msgid "%s: unrecognised log item type\n"
6966 msgstr "%s: nierozpoznany typ elementu logu\n"
4a867e5e 6967
1faeb583 6968-#: .././libxfs/util.c:691
513b52ba 6969+#: .././libxfs/util.c:626
676681f8 6970+#, c-format
1faeb583
JB
6971+msgid "%s: cannot duplicate transaction: %s\n"
6972+msgstr "%s: nie można powielić transakcji: %s\n"
676681f8 6973+
1faeb583 6974+#: .././libxlog/util.c:67
676681f8
JB
6975 #, c-format
6976-msgid "%s: cannot reserve space: %s\n"
6977-msgstr "%s: nie można zarezerwować przestrzeni: %s\n"
5d0f6eba
JB
6978+msgid "%s: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d)\n"
6979+msgstr "%s: nie odnaleziono początku/końca logu (xlog_find_tail=%d)\n"
676681f8
JB
6980
6981-#: .././libxlog/util.c:37
5d0f6eba
JB
6982+#: .././libxlog/util.c:75
6983+#, c-format
6984+msgid "%s: head block %<PRId64> tail block %<PRId64>\n"
6985+msgstr "%s: blok początku %<PRId64> blok końca %<PRId64>\n"
6986+
1faeb583
JB
6987+#: .././libxlog/util.c:97
6988 #, c-format
6989 msgid ""
6990 "* ERROR: mismatched uuid in log\n"
513b52ba 6991@@ -5994,7 +7038,7 @@
1faeb583
JB
6992 " SB : %s\n"
6993 " log: %s\n"
4a867e5e 6994
1faeb583
JB
6995-#: .././libxlog/util.c:50
6996+#: .././libxlog/util.c:110
4a867e5e 6997 #, c-format
1faeb583
JB
6998 msgid ""
6999 "\n"
513b52ba 7000@@ -6003,387 +7047,364 @@
1faeb583
JB
7001 "\n"
7002 "LOG REC AT LSN cykl %d blok %d (0x%x, 0x%x)\n"
4a867e5e 7003
1faeb583
JB
7004-#: .././libxlog/util.c:58
7005+#: .././libxlog/util.c:118
4a867e5e 7006 #, c-format
1faeb583
JB
7007 msgid "* ERROR: bad magic number in log header: 0x%x\n"
7008 msgstr "* BŁĄD: błędna liczba magiczna w nagłówku logu: 0x%x\n"
4a867e5e 7009
1faeb583
JB
7010-#: .././libxlog/util.c:67
7011+#: .././libxlog/util.c:127
4a867e5e 7012 #, c-format
1faeb583
JB
7013 msgid "* ERROR: log format incompatible (log=%d, ours=%d)\n"
7014 msgstr "* BŁĄD: niekompatybilny format logu (log=%d, nasz=%d)\n"
7015
7016-#: .././libxlog/util.c:77 .././libxlog/util.c:89
7017+#: .././libxlog/util.c:137 .././libxlog/util.c:149
7018 msgid "Bad log"
7019 msgstr "Błędny log"
4a867e5e 7020
1faeb583
JB
7021-#: .././logprint/log_copy.c:44 .././logprint/log_dump.c:43
7022+#: .././logprint/log_copy.c:46 .././logprint/log_dump.c:45
4a867e5e 7023 #, c-format
1faeb583
JB
7024 msgid "%s: read error (%lld): %s\n"
7025 msgstr "%s: błąd odczytu (%lld): %s\n"
4a867e5e 7026
1faeb583
JB
7027-#: .././logprint/log_copy.c:49 .././logprint/log_dump.c:48
7028+#: .././logprint/log_copy.c:51 .././logprint/log_dump.c:50
4a867e5e 7029 #, c-format
1faeb583
JB
7030 msgid "%s: physical end of log at %lld\n"
7031 msgstr "%s: fizyczny koniec logu na %lld\n"
4a867e5e 7032
1faeb583
JB
7033-#: .././logprint/log_copy.c:53
7034+#: .././logprint/log_copy.c:55
4a867e5e 7035 #, c-format
1faeb583
JB
7036 msgid "%s: short read? (%lld)\n"
7037 msgstr "%s: skrócony odczyt? (%lld)\n"
4a867e5e 7038
1faeb583
JB
7039-#: .././logprint/log_copy.c:60
7040+#: .././logprint/log_copy.c:62
4a867e5e 7041 #, c-format
1faeb583
JB
7042 msgid "%s: write error (%lld): %s\n"
7043 msgstr "%s: błąd zapisu (%lld): %s\n"
4a867e5e 7044
1faeb583
JB
7045-#: .././logprint/log_copy.c:65
7046+#: .././logprint/log_copy.c:67
4a867e5e 7047 #, c-format
1faeb583
JB
7048 msgid "%s: short write? (%lld)\n"
7049 msgstr "%s: skrócony zapis? (%lld)\n"
4a867e5e 7050
1faeb583
JB
7051-#: .././logprint/log_dump.c:56
7052+#: .././logprint/log_dump.c:58
4a867e5e 7053 #, c-format
1faeb583
JB
7054 msgid "%6lld HEADER Cycle %d tail %d:%06d len %6d ops %d\n"
7055 msgstr "%6lld NAGŁÓWEK Cykl %d koniec %d:%06d len %6d ops %d\n"
8ad4be08 7056
1faeb583
JB
7057-#: .././logprint/log_dump.c:67
7058+#: .././logprint/log_dump.c:69
7059 #, c-format
7060 msgid "[%05lld - %05lld] Cycle 0x%08x New Cycle 0x%08x\n"
7061 msgstr "[%05lld - %05lld] Cykl 0x%08x Nowy cykl 0x%08x\n"
f8e91040 7062
1faeb583 7063-#: .././logprint/log_misc.c:131
5d0f6eba 7064+#: .././logprint/log_misc.c:87
1faeb583
JB
7065 #, c-format
7066 msgid "Oper (%d): tid: %x len: %d clientid: %s "
7067 msgstr "Operacja (%d): tid: %x len: %d clientid: %s "
f8e91040 7068
1faeb583 7069-#: .././logprint/log_misc.c:136
5d0f6eba 7070+#: .././logprint/log_misc.c:92
5ac6ff93 7071 #, c-format
1faeb583
JB
7072 msgid "flags: "
7073 msgstr "flagi: "
8ad4be08 7074
1faeb583 7075-#: .././logprint/log_misc.c:230
5d0f6eba 7076+#: .././logprint/log_misc.c:186
1faeb583
JB
7077 #, c-format
7078 msgid " Not enough data to decode further\n"
7079 msgstr " Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
8ad4be08 7080
1faeb583 7081-#: .././logprint/log_misc.c:234
5d0f6eba 7082+#: .././logprint/log_misc.c:190
1faeb583 7083 #, c-format
5d0f6eba
JB
7084-msgid " type: %s tid: %x num_items: %d\n"
7085-msgstr " typ: %s tid: %x num_items: %d\n"
7086+msgid " tid: %x num_items: %d\n"
7087+msgstr " tid: %x num_items: %d\n"
8ad4be08 7088
1faeb583 7089-#: .././logprint/log_misc.c:282
5d0f6eba 7090+#: .././logprint/log_misc.c:235
1faeb583 7091 #, c-format
676681f8
JB
7092-msgid "#regs: %d start blkno: %lld (0x%llx) len: %d bmap size: %d flags: 0x%x\n"
7093-msgstr "#regs: %d start blkno: %lld (0x%llx) len: %d bmap size: %d flags: 0x%x\n"
7094+msgid ""
7095+"#regs: %d start blkno: %lld (0x%llx) len: %d bmap size: %d flags: 0x%x\n"
7096+msgstr ""
7097+"#regs: %d start blkno: %lld (0x%llx) len: %d bmap size: %d flags: 0x%x\n"
f8e91040 7098
1faeb583 7099-#: .././logprint/log_misc.c:288
5d0f6eba 7100+#: .././logprint/log_misc.c:241
1faeb583
JB
7101 #, c-format
7102 msgid "#regs: %d Not printing rest of data\n"
7103 msgstr "#regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n"
f8e91040 7104
1faeb583 7105-#: .././logprint/log_misc.c:305
5d0f6eba 7106+#: .././logprint/log_misc.c:258
1faeb583
JB
7107 #, c-format
7108 msgid "SUPER BLOCK Buffer: "
7109 msgstr "Bufor SUPER BLOKU: "
8ad4be08 7110
1faeb583
JB
7111-#: .././logprint/log_misc.c:307 .././logprint/log_misc.c:371
7112-#: .././logprint/log_misc.c:397
5d0f6eba
JB
7113+#: .././logprint/log_misc.c:260 .././logprint/log_misc.c:348
7114+#: .././logprint/log_misc.c:378
1faeb583
JB
7115 #, c-format
7116 msgid "Out of space\n"
7117 msgstr "Brak miejsca na dysku\n"
8ad4be08 7118
1faeb583 7119-#: .././logprint/log_misc.c:315
5d0f6eba 7120+#: .././logprint/log_misc.c:268
1faeb583
JB
7121 #, c-format
7122 msgid "icount: %llu ifree: %llu "
7123 msgstr "icount: %llu ifree: %llu "
8ad4be08 7124
1faeb583 7125-#: .././logprint/log_misc.c:320
5d0f6eba 7126+#: .././logprint/log_misc.c:273
1faeb583
JB
7127 #, c-format
7128 msgid "fdblks: %llu frext: %llu\n"
7129 msgstr "fdblks: %llu frext: %llu\n"
8ad4be08 7130
1faeb583 7131-#: .././logprint/log_misc.c:327
5d0f6eba 7132+#: .././logprint/log_misc.c:284
1faeb583
JB
7133 #, c-format
7134 msgid "AGI Buffer: XAGI "
7135 msgstr "Bufor AGI: XAGI "
8ad4be08 7136
1faeb583 7137-#: .././logprint/log_misc.c:330
5d0f6eba 7138+#: .././logprint/log_misc.c:295
8ad4be08 7139 #, c-format
1faeb583
JB
7140 msgid "out of space\n"
7141 msgstr "brak miejsca na dysku\n"
8ad4be08 7142
1faeb583 7143-#: .././logprint/log_misc.c:333
5d0f6eba 7144+#: .././logprint/log_misc.c:298
8ad4be08 7145 #, c-format
1faeb583
JB
7146 msgid "ver: %d "
7147 msgstr "wersja: %d "
8ad4be08 7148
1faeb583 7149-#: .././logprint/log_misc.c:335
5d0f6eba 7150+#: .././logprint/log_misc.c:300
8ad4be08 7151 #, c-format
1faeb583
JB
7152 msgid "seq#: %d len: %d cnt: %d root: %d\n"
7153 msgstr "seq#: %d len: %d cnt: %d root: %d\n"
8ad4be08 7154
1faeb583 7155-#: .././logprint/log_misc.c:340
5d0f6eba 7156+#: .././logprint/log_misc.c:305
1faeb583
JB
7157 #, c-format
7158 msgid "level: %d free#: 0x%x newino: 0x%x\n"
7159 msgstr "level: %d free#: 0x%x newino: 0x%x\n"
8ad4be08 7160
1faeb583 7161-#: .././logprint/log_misc.c:350
5d0f6eba 7162+#: .././logprint/log_misc.c:315
1faeb583
JB
7163 #, c-format
7164 msgid "AGI unlinked data skipped "
7165 msgstr "Pominięto niedowiązane dane AGI "
8ad4be08 7166
1faeb583 7167-#: .././logprint/log_misc.c:351
5d0f6eba 7168+#: .././logprint/log_misc.c:316
4a867e5e 7169 #, c-format
1faeb583
JB
7170 msgid "(CONTINUE set, no space)\n"
7171 msgstr "(KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
8ad4be08 7172
1faeb583 7173-#: .././logprint/log_misc.c:357 .././logprint/log_print_all.c:146
5d0f6eba 7174+#: .././logprint/log_misc.c:322 .././logprint/log_print_all.c:148
f8e91040 7175 #, c-format
1faeb583
JB
7176 msgid "bucket[%d - %d]: "
7177 msgstr "kubełek[%d - %d]: "
8ad4be08 7178
1faeb583 7179-#: .././logprint/log_misc.c:369
5d0f6eba 7180+#: .././logprint/log_misc.c:338
1faeb583
JB
7181 #, c-format
7182 msgid "AGF Buffer: XAGF "
7183 msgstr "Bufor AGF: XAGF "
8ad4be08 7184
1faeb583 7185-#: .././logprint/log_misc.c:374
5d0f6eba 7186+#: .././logprint/log_misc.c:351
f8e91040 7187 #, c-format
1faeb583
JB
7188 msgid "ver: %d seq#: %d len: %d \n"
7189 msgstr "ver: %d seq#: %d len: %d \n"
8ad4be08 7190
1faeb583 7191-#: .././logprint/log_misc.c:378
5d0f6eba 7192+#: .././logprint/log_misc.c:355
8ad4be08 7193 #, c-format
1faeb583
JB
7194 msgid "root BNO: %d CNT: %d\n"
7195 msgstr "root BNO: %d CNT: %d\n"
5e4903dd 7196
1faeb583 7197-#: .././logprint/log_misc.c:381
5d0f6eba 7198+#: .././logprint/log_misc.c:358
f8e91040 7199 #, c-format
1faeb583
JB
7200 msgid "level BNO: %d CNT: %d\n"
7201 msgstr "level BNO: %d CNT: %d\n"
7202
7203-#: .././logprint/log_misc.c:384
5d0f6eba 7204+#: .././logprint/log_misc.c:361
8ad4be08 7205 #, c-format
1faeb583
JB
7206 msgid "1st: %d last: %d cnt: %d freeblks: %d longest: %d\n"
7207 msgstr "1st: %d last: %d cnt: %d freeblks: %d longest: %d\n"
f8e91040 7208
1faeb583 7209-#: .././logprint/log_misc.c:394
5d0f6eba 7210+#: .././logprint/log_misc.c:375
1faeb583
JB
7211 #, c-format
7212 msgid "DQUOT Buffer: DQ "
7213 msgstr "Bufor DQUOT: DQ "
f8e91040 7214
1faeb583 7215-#: .././logprint/log_misc.c:401
5d0f6eba 7216+#: .././logprint/log_misc.c:382
1faeb583
JB
7217 #, c-format
7218 msgid "ver: %d flags: 0x%x id: %d \n"
7219 msgstr "ver: %d flags: 0x%x id: %d \n"
f8e91040 7220
1faeb583 7221-#: .././logprint/log_misc.c:404
5d0f6eba 7222+#: .././logprint/log_misc.c:385
1faeb583
JB
7223 #, c-format
7224 msgid "blk limits hard: %llu soft: %llu\n"
7225 msgstr "blk limits hard: %llu soft: %llu\n"
f8e91040 7226
1faeb583 7227-#: .././logprint/log_misc.c:409
5d0f6eba 7228+#: .././logprint/log_misc.c:390
f8e91040 7229 #, c-format
1faeb583
JB
7230 msgid "blk count: %llu warns: %d timer: %d\n"
7231 msgstr "blk count: %llu warns: %d timer: %d\n"
f8e91040 7232
1faeb583 7233-#: .././logprint/log_misc.c:413
5d0f6eba 7234+#: .././logprint/log_misc.c:394
f8e91040 7235 #, c-format
1faeb583
JB
7236 msgid "ino limits hard: %llu soft: %llu\n"
7237 msgstr "ino limits hard: %llu soft: %llu\n"
f8e91040 7238
1faeb583 7239-#: .././logprint/log_misc.c:418
5d0f6eba 7240+#: .././logprint/log_misc.c:399
f8e91040 7241 #, c-format
1faeb583
JB
7242 msgid "ino count: %llu warns: %d timer: %d\n"
7243 msgstr "ino count: %llu warns: %d timer: %d\n"
f8e91040 7244
1faeb583 7245-#: .././logprint/log_misc.c:424
5d0f6eba 7246+#: .././logprint/log_misc.c:405
f8e91040 7247 #, c-format
1faeb583
JB
7248 msgid "BUF DATA\n"
7249 msgstr "DANE BUFORA\n"
f8e91040 7250
1faeb583 7251-#: .././logprint/log_misc.c:466
5d0f6eba
JB
7252-#, c-format
7253-msgid "EFD: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n"
7254-msgstr "EFD: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n"
7255-
1faeb583 7256-#: .././logprint/log_misc.c:473
5d0f6eba
JB
7257-#, c-format
7258-msgid "EFD: Not enough data to decode further\n"
7259-msgstr "EFD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
7260-
1faeb583 7261-#: .././logprint/log_misc.c:497 .././logprint/log_misc.c:513
5d0f6eba
JB
7262-#, c-format
7263-msgid "%s: xlog_print_trans_efi: malloc failed\n"
7264-msgstr "%s: xlog_print_trans_efi: malloc nie powiodło się\n"
7265-
1faeb583 7266-#: .././logprint/log_misc.c:507
5d0f6eba
JB
7267-#, c-format
7268-msgid "EFI: Not enough data to decode further\n"
7269-msgstr "EFI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
7270-
1faeb583 7271-#: .././logprint/log_misc.c:521
5d0f6eba
JB
7272-#, c-format
7273-msgid "EFI: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n"
7274-msgstr "EFI: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n"
7275-
1faeb583 7276-#: .././logprint/log_misc.c:525
5d0f6eba
JB
7277-#, c-format
7278-msgid "EFI free extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
7279-msgstr "Pominięto dane wolnego ekstentu EFI (KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
7280-
1faeb583 7281-#: .././logprint/log_misc.c:554
5d0f6eba 7282+#: .././logprint/log_misc.c:441
f8e91040 7283 #, c-format
1faeb583
JB
7284 msgid "QOFF: #regs: %d flags: 0x%x\n"
7285 msgstr "QOFF: #regs: %d flags: 0x%x\n"
8ad4be08 7286
1faeb583 7287-#: .././logprint/log_misc.c:557
5d0f6eba 7288+#: .././logprint/log_misc.c:444
1faeb583
JB
7289 #, c-format
7290 msgid "QOFF: Not enough data to decode further\n"
7291 msgstr "QOFF: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
5e4903dd 7292
1faeb583 7293-#: .././logprint/log_misc.c:566
5d0f6eba 7294+#: .././logprint/log_misc.c:454
1faeb583
JB
7295 #, c-format
7296 msgid "INODE CORE\n"
7297 msgstr "RDZEŃ I-WĘZŁA\n"
5e4903dd 7298
1faeb583 7299-#: .././logprint/log_misc.c:567
5d0f6eba 7300+#: .././logprint/log_misc.c:455
f8e91040 7301 #, c-format
1faeb583
JB
7302 msgid "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n"
7303 msgstr "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n"
8ad4be08 7304
1faeb583 7305-#: .././logprint/log_misc.c:570
5d0f6eba 7306+#: .././logprint/log_misc.c:458
1faeb583
JB
7307 #, c-format
7308 msgid "nlink %hd uid %d gid %d\n"
7309 msgstr "nlink %hd uid %d gid %d\n"
5e4903dd 7310
1faeb583 7311-#: .././logprint/log_misc.c:572
5d0f6eba 7312+#: .././logprint/log_misc.c:460
f8e91040 7313 #, c-format
1faeb583
JB
7314 msgid "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n"
7315 msgstr "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n"
8ad4be08 7316
1faeb583 7317-#: .././logprint/log_misc.c:574
5d0f6eba 7318+#: .././logprint/log_misc.c:462
8ad4be08 7319 #, c-format
1faeb583
JB
7320 msgid "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n"
7321 msgstr "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n"
8ad4be08 7322
1faeb583 7323-#: .././logprint/log_misc.c:577
5d0f6eba 7324+#: .././logprint/log_misc.c:465
8ad4be08 7325 #, c-format
1faeb583
JB
7326 msgid "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n"
7327 msgstr "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n"
8ad4be08 7328
1faeb583 7329-#: .././logprint/log_misc.c:580
5d0f6eba 7330+#: .././logprint/log_misc.c:468
4a867e5e 7331 #, c-format
1faeb583
JB
7332 msgid "flags 0x%x gen 0x%x\n"
7333 msgstr "flags 0x%x gen 0x%x\n"
8ad4be08 7334
1faeb583 7335-#: .././logprint/log_misc.c:596
513b52ba
JB
7336+#: .././logprint/log_misc.c:471 .././logprint/log_print_all.c:276
7337+#, c-format
7338+msgid "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n"
7339+msgstr "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n"
7340+
7341+#: .././logprint/log_misc.c:488
f8e91040 7342 #, c-format
1faeb583
JB
7343 msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d\n"
7344 msgstr "Rozmiar KATALOGU W POSTACI KRÓTKIEJ %d\n"
5e4903dd 7345
1faeb583 7346-#: .././logprint/log_misc.c:602
513b52ba 7347+#: .././logprint/log_misc.c:494
f8e91040 7348 #, c-format
1faeb583
JB
7349 msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d count %d\n"
7350 msgstr "KATALOG W POSTACI KRÓTKIEJ: rozmiar %d liczba %d\n"
5e4903dd 7351
1faeb583 7352-#: .././logprint/log_misc.c:605
513b52ba 7353+#: .././logprint/log_misc.c:497
f8e91040 7354 #, c-format
1faeb583
JB
7355 msgid ".. ino 0x%llx\n"
7356 msgstr ".. ino 0x%llx\n"
5e4903dd 7357
1faeb583 7358-#: .././logprint/log_misc.c:613
513b52ba 7359+#: .././logprint/log_misc.c:505
f8e91040 7360 #, c-format
1faeb583
JB
7361 msgid "%s ino 0x%llx namelen %d\n"
7362 msgstr "%s ino 0x%llx namelen %d\n"
5e4903dd 7363
1faeb583 7364-#: .././logprint/log_misc.c:652
513b52ba 7365+#: .././logprint/log_misc.c:545
f8e91040 7366 #, c-format
1faeb583
JB
7367 msgid "INODE: "
7368 msgstr "I-WĘZEŁ: "
5e4903dd 7369
1faeb583 7370-#: .././logprint/log_misc.c:653
513b52ba 7371+#: .././logprint/log_misc.c:546
f8e91040 7372 #, c-format
1faeb583
JB
7373 msgid "#regs: %d ino: 0x%llx flags: 0x%x dsize: %d\n"
7374 msgstr "#regs: %d ino: 0x%llx flags: 0x%x dsize: %d\n"
5e4903dd 7375
1faeb583 7376-#: .././logprint/log_misc.c:656
513b52ba 7377+#: .././logprint/log_misc.c:549
4a867e5e 7378 #, c-format
1faeb583
JB
7379 msgid " blkno: %lld len: %d boff: %d\n"
7380 msgstr " blkno: %lld len: %d boff: %d\n"
8ad4be08 7381
1faeb583 7382-#: .././logprint/log_misc.c:661
513b52ba 7383+#: .././logprint/log_misc.c:554
8ad4be08 7384 #, c-format
1faeb583
JB
7385 msgid "INODE: #regs: %d Not printing rest of data\n"
7386 msgstr "I-WĘZEŁ: #regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n"
5ac6ff93 7387
1faeb583 7388-#: .././logprint/log_misc.c:692
513b52ba 7389+#: .././logprint/log_misc.c:581
1faeb583
JB
7390 #, c-format
7391 msgid "DEV inode: no extra region\n"
7392 msgstr "I-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n"
5ac6ff93 7393
1faeb583 7394-#: .././logprint/log_misc.c:695
513b52ba 7395+#: .././logprint/log_misc.c:584
1faeb583
JB
7396 #, c-format
7397 msgid "UUID inode: no extra region\n"
7398 msgstr "I-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n"
f8e91040 7399
1faeb583 7400-#: .././logprint/log_misc.c:712
513b52ba 7401+#: .././logprint/log_misc.c:606
1faeb583
JB
7402 #, c-format
7403 msgid "EXTENTS inode data\n"
7404 msgstr "EKSTENTY danych i-węzła\n"
8ad4be08 7405
1faeb583 7406-#: .././logprint/log_misc.c:715
513b52ba 7407+#: .././logprint/log_misc.c:609
1faeb583
JB
7408 #, c-format
7409 msgid "BTREE inode data\n"
7410 msgstr "B-DRZEWO danych i-węzła\n"
f8e91040 7411
1faeb583 7412-#: .././logprint/log_misc.c:718
513b52ba 7413+#: .././logprint/log_misc.c:612
8ad4be08 7414 #, c-format
1faeb583
JB
7415 msgid "LOCAL inode data\n"
7416 msgstr "LOKALNE dane i-węzła\n"
f8e91040 7417
1faeb583 7418-#: .././logprint/log_misc.c:739
513b52ba 7419+#: .././logprint/log_misc.c:636
8ad4be08 7420 #, c-format
1faeb583
JB
7421 msgid "EXTENTS attr data\n"
7422 msgstr "EKSTENTY danych atrybutów\n"
f8e91040 7423
1faeb583 7424-#: .././logprint/log_misc.c:742
513b52ba 7425+#: .././logprint/log_misc.c:639
5e4903dd 7426 #, c-format
1faeb583
JB
7427 msgid "BTREE attr data\n"
7428 msgstr "B-DRZEWO danych atrybutów\n"
7429
7430-#: .././logprint/log_misc.c:745
513b52ba 7431+#: .././logprint/log_misc.c:642
8ad4be08 7432 #, c-format
1faeb583
JB
7433 msgid "LOCAL attr data\n"
7434 msgstr "LOKALNE dane atrybutów\n"
7435
7436-#: .././logprint/log_misc.c:783
513b52ba 7437+#: .././logprint/log_misc.c:683
8ad4be08 7438 #, c-format
1faeb583
JB
7439 msgid "#regs: %d id: 0x%x"
7440 msgstr "#regs: %d id: 0x%x"
7441
7442-#: .././logprint/log_misc.c:784
513b52ba 7443+#: .././logprint/log_misc.c:684
8ad4be08 7444 #, c-format
1faeb583
JB
7445 msgid " blkno: %lld len: %d boff: %d\n"
7446 msgstr " blkno: %lld len: %d boff: %d\n"
7447
7448-#: .././logprint/log_misc.c:788
513b52ba 7449+#: .././logprint/log_misc.c:688
8ad4be08 7450 #, c-format
1faeb583
JB
7451 msgid "DQUOT: #regs: %d Not printing rest of data\n"
7452 msgstr "DQUOT: #regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n"
f8e91040 7453
1faeb583 7454-#: .././logprint/log_misc.c:807
513b52ba 7455+#: .././logprint/log_misc.c:707
1faeb583
JB
7456 #, c-format
7457 msgid "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n"
7458 msgstr "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n"
f8e91040 7459
1faeb583 7460-#: .././logprint/log_misc.c:833
513b52ba 7461+#: .././logprint/log_misc.c:733
8ad4be08 7462 #, c-format
1faeb583
JB
7463 msgid "ICR: split header, not printing\n"
7464 msgstr "ICR: nagłówek podzielony, bez wypisywania\n"
8ad4be08 7465
1faeb583 7466-#: .././logprint/log_misc.c:837
513b52ba 7467+#: .././logprint/log_misc.c:737
8ad4be08 7468 #, c-format
1faeb583
JB
7469 msgid ""
7470 "ICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n"
513b52ba 7471@@ -6392,107 +7413,107 @@
1faeb583
JB
7472 "ICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n"
7473 " cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n"
8ad4be08 7474
1faeb583 7475-#: .././logprint/log_misc.c:863
513b52ba 7476+#: .././logprint/log_misc.c:763
8ad4be08 7477 #, c-format
513b52ba
JB
7478 msgid "%s: lseek to %lld failed: %s\n"
7479 msgstr "%s: lseek na %lld nie powiodło się: %s\n"
8ad4be08 7480
1faeb583 7481-#: .././logprint/log_misc.c:909
513b52ba 7482+#: .././logprint/log_misc.c:809
8ad4be08 7483 #, c-format
1faeb583
JB
7484 msgid "%s: xlog_print_record: malloc failed\n"
7485 msgstr "%s: xlog_print_record: malloc nie powiodło się\n"
4a867e5e 7486
1faeb583 7487-#: .././logprint/log_misc.c:918
513b52ba 7488+#: .././logprint/log_misc.c:818
4a867e5e 7489 #, c-format
1faeb583
JB
7490 msgid "%s: xlog_print_record: read error\n"
7491 msgstr "%s: xlog_print_record: błąd odczytu\n"
8ad4be08 7492
1faeb583 7493-#: .././logprint/log_misc.c:1013 .././logprint/log_misc.c:1083
513b52ba 7494+#: .././logprint/log_misc.c:913 .././logprint/log_misc.c:1016
1faeb583
JB
7495 #, c-format
7496 msgid "Left over region from split log item\n"
7497 msgstr "Region pozostały z podziału elementu logu\n"
8ad4be08 7498
1faeb583 7499-#: .././logprint/log_misc.c:1068
513b52ba 7500+#: .././logprint/log_misc.c:1001
1faeb583
JB
7501 #, c-format
7502 msgid "Unmount filesystem\n"
7503 msgstr "Niezamontowany system plików\n"
f8e91040 7504
1faeb583 7505-#: .././logprint/log_misc.c:1075
513b52ba 7506+#: .././logprint/log_misc.c:1008
1faeb583
JB
7507 #, c-format
7508 msgid "%s: unknown log operation type (%x)\n"
7509 msgstr "%s: nieznany typ operacji w logu (%x)\n"
f8e91040 7510
1faeb583 7511-#: .././logprint/log_misc.c:1116
513b52ba 7512+#: .././logprint/log_misc.c:1049
1faeb583
JB
7513 #, c-format
7514 msgid "Header 0x%x wanted 0x%x\n"
7515 msgstr "Nagłówek 0x%x, pożądany 0x%x\n"
f8e91040 7516
1faeb583 7517-#: .././logprint/log_misc.c:1130
513b52ba 7518+#: .././logprint/log_misc.c:1063
1faeb583
JB
7519 #, c-format
7520 msgid "cycle: %d\tversion: %d\t"
7521 msgstr "cykl: %d\twersja: %d\t"
f8e91040 7522
1faeb583 7523-#: .././logprint/log_misc.c:1136
513b52ba 7524+#: .././logprint/log_misc.c:1069
1faeb583
JB
7525 #, c-format
7526 msgid "length of Log Record: %d\tprev offset: %d\t\tnum ops: %d\n"
7527 msgstr "długość rekordu logu: %d\tpoprz.offset: %d\t\tl.oper.: %d\n"
f8e91040 7528
1faeb583 7529-#: .././logprint/log_misc.c:1142 .././logprint/log_misc.c:1184
513b52ba 7530+#: .././logprint/log_misc.c:1075 .././logprint/log_misc.c:1117
1faeb583
JB
7531 #, c-format
7532 msgid "cycle num overwrites: "
7533 msgstr "liczba nadpisań cyklu: "
f8e91040 7534
1faeb583 7535-#: .././logprint/log_misc.c:1151
513b52ba 7536+#: .././logprint/log_misc.c:1084
1faeb583
JB
7537 #, c-format
7538 msgid "uuid: %s format: "
7539 msgstr "uuid: %s format: "
f8e91040 7540
1faeb583 7541-#: .././logprint/log_misc.c:1154
513b52ba 7542+#: .././logprint/log_misc.c:1087
1faeb583
JB
7543 #, c-format
7544 msgid "unknown\n"
7545 msgstr "nieznany\n"
f8e91040 7546
1faeb583 7547-#: .././logprint/log_misc.c:1157
513b52ba 7548+#: .././logprint/log_misc.c:1090
1faeb583
JB
7549 #, c-format
7550 msgid "little endian linux\n"
7551 msgstr "Linux little endian\n"
f8e91040 7552
1faeb583 7553-#: .././logprint/log_misc.c:1160
513b52ba 7554+#: .././logprint/log_misc.c:1093
1faeb583
JB
7555 #, c-format
7556 msgid "big endian linux\n"
7557 msgstr "Linux big endian\n"
f8e91040 7558
1faeb583 7559-#: .././logprint/log_misc.c:1163
513b52ba 7560+#: .././logprint/log_misc.c:1096
1faeb583
JB
7561 #, c-format
7562 msgid "big endian irix\n"
7563 msgstr "IRIX big endian\n"
5ac6ff93 7564
1faeb583 7565-#: .././logprint/log_misc.c:1169
513b52ba 7566+#: .././logprint/log_misc.c:1102
1faeb583
JB
7567 #, c-format
7568 msgid "h_size: %d\n"
7569 msgstr "h_size: %d\n"
5ac6ff93 7570
1faeb583 7571-#: .././logprint/log_misc.c:1181
513b52ba 7572+#: .././logprint/log_misc.c:1114
1faeb583
JB
7573 #, c-format
7574 msgid "extended-header: cycle: %d\n"
7575 msgstr "nagłówek-rozszerzony: cykl: %d\n"
5ac6ff93 7576
1faeb583 7577-#: .././logprint/log_misc.c:1197
513b52ba 7578+#: .././logprint/log_misc.c:1130
8ad4be08 7579 #, c-format
1faeb583
JB
7580 msgid "* ERROR: found data after zeroed blocks block=%-21lld *\n"
7581 msgstr "* BŁĄD: znaleziono dane za wyzerowanymi blokami blok=%-21lld *\n"
8ad4be08 7582
1faeb583 7583-#: .././logprint/log_misc.c:1208
513b52ba 7584+#: .././logprint/log_misc.c:1141
8ad4be08 7585 #, c-format
1faeb583
JB
7586 msgid "* ERROR: header cycle=%-11d block=%-21lld *\n"
7587 msgstr "* BŁĄD: nagłówek cykl=%-11d blok=%-21lld *\n"
8ad4be08 7588
1faeb583 7589-#: .././logprint/log_misc.c:1219
513b52ba 7590+#: .././logprint/log_misc.c:1152
8ad4be08 7591 #, c-format
1faeb583
JB
7592 msgid "* ERROR: data block=%-21lld *\n"
7593 msgstr "* BŁĄD: blok danych=%-21lld *\n"
7594
7595-#: .././logprint/log_misc.c:1230
513b52ba 7596+#: .././logprint/log_misc.c:1163
f8e91040 7597 #, c-format
5ac6ff93 7598 msgid ""
1faeb583 7599 "* ERROR: for header block=%lld\n"
513b52ba 7600@@ -6501,286 +7522,268 @@
1faeb583
JB
7601 "* BŁĄD: dla bloku nagłówka %lld\n"
7602 "* za mało nagłówków dla długości danych, wymaganych = %d, liczba = %d\n"
7603
7604-#: .././logprint/log_misc.c:1236
513b52ba 7605+#: .././logprint/log_misc.c:1169
1faeb583
JB
7606 msgid "Not enough headers for data length."
7607 msgstr "Za mało nagłówków dla długości danych."
7608
7609-#: .././logprint/log_misc.c:1246
513b52ba 7610+#: .././logprint/log_misc.c:1179
f8e91040 7611 #, c-format
1faeb583
JB
7612 msgid "%s: xlog_print: malloc failed for ext hdrs\n"
7613 msgstr "%s: xlog_print: malloc dla rozszerzonych nagłówków nie powiódł się\n"
7614
7615-#: .././logprint/log_misc.c:1292 .././logprint/log_misc.c:1368
7616-#: .././logprint/log_misc.c:1439 .././logprint/log_misc.c:1476
513b52ba
JB
7617+#: .././logprint/log_misc.c:1227 .././logprint/log_misc.c:1303
7618+#: .././logprint/log_misc.c:1374 .././logprint/log_misc.c:1411
f8e91040 7619 #, c-format
1faeb583
JB
7620 msgid "%s: physical end of log\n"
7621 msgstr "%s: fizyczny koniec logu\n"
f8e91040 7622
1faeb583
JB
7623-#: .././logprint/log_misc.c:1298 .././logprint/log_misc.c:1373
7624-#: .././logprint/log_misc.c:1491
513b52ba
JB
7625+#: .././logprint/log_misc.c:1233 .././logprint/log_misc.c:1308
7626+#: .././logprint/log_misc.c:1426
1faeb583
JB
7627 #, c-format
7628 msgid "BLKNO: %lld\n"
7629 msgstr "BLKNO: %lld\n"
f8e91040 7630
1faeb583 7631-#: .././logprint/log_misc.c:1356
513b52ba 7632+#: .././logprint/log_misc.c:1291
f8e91040 7633 #, c-format
1faeb583
JB
7634 msgid "%s: problem finding oldest LR\n"
7635 msgstr "%s: problem ze znalezieniem najstarszego rekordu logu\n"
f8e91040 7636
1faeb583 7637-#: .././logprint/log_misc.c:1382
513b52ba 7638+#: .././logprint/log_misc.c:1317
f8e91040 7639 #, c-format
1faeb583
JB
7640 msgid "%s: after %d zeroed blocks\n"
7641 msgstr "%s: po %d wyzerowanych blokach\n"
f8e91040 7642
1faeb583 7643-#: .././logprint/log_misc.c:1451
513b52ba 7644+#: .././logprint/log_misc.c:1386
1faeb583
JB
7645 msgid "illegal value"
7646 msgstr "niedozwolona wartość"
7647
7648-#: .././logprint/log_misc.c:1457
513b52ba 7649+#: .././logprint/log_misc.c:1392
f8e91040 7650 #, c-format
1faeb583
JB
7651 msgid "%s: skipped %d cleared blocks in range: %lld - %lld\n"
7652 msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale: %lld - %lld\n"
f8e91040 7653
1faeb583 7654-#: .././logprint/log_misc.c:1462
513b52ba 7655+#: .././logprint/log_misc.c:1397
f8e91040 7656 #, c-format
1faeb583
JB
7657 msgid "%s: totally cleared log\n"
7658 msgstr "%s: całkowicie wyczyszczony log\n"
f8e91040 7659
1faeb583 7660-#: .././logprint/log_misc.c:1467
513b52ba 7661+#: .././logprint/log_misc.c:1402
f8e91040 7662 #, c-format
1faeb583
JB
7663 msgid "%s: skipped %d zeroed blocks in range: %lld - %lld\n"
7664 msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale %lld - %lld\n"
f8e91040 7665
1faeb583 7666-#: .././logprint/log_misc.c:1472
513b52ba 7667+#: .././logprint/log_misc.c:1407
f8e91040 7668 #, c-format
1faeb583
JB
7669 msgid "%s: totally zeroed log\n"
7670 msgstr "%s: całkowicie wyzerowany log\n"
7671
7672-#: .././logprint/log_misc.c:1488
513b52ba 7673+#: .././logprint/log_misc.c:1423
1faeb583
JB
7674 msgid "xlog_find_head: bad read"
7675 msgstr "xlog_find_head: błędny odczyt"
f8e91040 7676
1faeb583 7677-#: .././logprint/log_misc.c:1540
513b52ba 7678+#: .././logprint/log_misc.c:1475
f8e91040 7679 #, c-format
1faeb583
JB
7680 msgid "%s: logical end of log\n"
7681 msgstr "%s: logiczny koniec logu\n"
f8e91040 7682
1faeb583 7683-#: .././logprint/log_misc.c:1636
5d0f6eba
JB
7684-#, c-format
7685-msgid "%s: bad size of efi format: %u; expected %u or %u; nextents = %u\n"
676681f8 7686-msgstr "%s: błędny rozmiar formatu efi: %u; oczekiwano %u lub %u; nextents = %u\n"
5d0f6eba 7687-
1faeb583
JB
7688-#: .././logprint/log_print_all.c:94
7689+#: .././logprint/log_print_all.c:96
f8e91040 7690 #, c-format
676681f8
JB
7691-msgid "BUF: #regs:%d start blkno:0x%llx len:%d bmap size:%d flags:0x%x\n"
7692-msgstr "BUF: #regs:%d blok pocz.:0x%llx dług.:%d rozm.bmapy:%d flagi:0x%x\n"
7693+msgid ""
7694+"BUF: #regs:%d start blkno:0x%llx len:%d bmap size:%d flags:0x%x\n"
7695+msgstr ""
7696+"BUF: #regs:%d blok pocz.:0x%llx dług.:%d rozm.bmapy:%d flagi:0x%x\n"
f8e91040 7697
1faeb583
JB
7698-#: .././logprint/log_print_all.c:104
7699+#: .././logprint/log_print_all.c:106
8ad4be08 7700 #, c-format
1faeb583
JB
7701 msgid "\tSUPER Block Buffer:\n"
7702 msgstr "\tBufor SUPER bloku:\n"
8ad4be08 7703
1faeb583
JB
7704-#: .././logprint/log_print_all.c:107
7705+#: .././logprint/log_print_all.c:109
4a867e5e 7706 #, c-format
1faeb583
JB
7707 msgid " icount:%llu ifree:%llu "
7708 msgstr " icount:%llu ifree:%llu "
8ad4be08 7709
1faeb583
JB
7710-#: .././logprint/log_print_all.c:112
7711+#: .././logprint/log_print_all.c:114
4a867e5e 7712 #, c-format
1faeb583
JB
7713 msgid "fdblks:%llu frext:%llu\n"
7714 msgstr "fdblks:%llu frext:%llu\n"
f8e91040 7715
1faeb583
JB
7716-#: .././logprint/log_print_all.c:117
7717+#: .././logprint/log_print_all.c:119
4a867e5e 7718 #, c-format
1faeb583
JB
7719 msgid "\t\tsunit:%u swidth:%u\n"
7720 msgstr "\t\tsunit:%u swidth:%u\n"
f8e91040 7721
1faeb583
JB
7722-#: .././logprint/log_print_all.c:123
7723+#: .././logprint/log_print_all.c:125
f8e91040 7724 #, c-format
1faeb583
JB
7725 msgid "\tAGI Buffer: (XAGI)\n"
7726 msgstr "\tBufor AGI: (XAGI)\n"
7727
7728-#: .././logprint/log_print_all.c:126
7729+#: .././logprint/log_print_all.c:128
f8e91040 7730 #, c-format
1faeb583
JB
7731 msgid "\t\tver:%d "
7732 msgstr "\t\twersja:%d "
f8e91040 7733
1faeb583
JB
7734-#: .././logprint/log_print_all.c:128
7735+#: .././logprint/log_print_all.c:130
4a867e5e 7736 #, c-format
1faeb583
JB
7737 msgid "seq#:%d len:%d cnt:%d root:%d\n"
7738 msgstr "seq#:%d len:%d cnt:%d root:%d\n"
4a867e5e 7739
1faeb583
JB
7740-#: .././logprint/log_print_all.c:133
7741+#: .././logprint/log_print_all.c:135
4a867e5e 7742 #, c-format
1faeb583
JB
7743 msgid "\t\tlevel:%d free#:0x%x newino:0x%x\n"
7744 msgstr "\t\tlevel:%d free#:0x%x newino:0x%x\n"
4a867e5e 7745
1faeb583
JB
7746-#: .././logprint/log_print_all.c:157
7747+#: .././logprint/log_print_all.c:159
4a867e5e 7748 #, c-format
1faeb583
JB
7749 msgid "\tAGF Buffer: (XAGF)\n"
7750 msgstr "\tBufor AGI: (XAGF)\n"
4a867e5e 7751
1faeb583
JB
7752-#: .././logprint/log_print_all.c:160
7753+#: .././logprint/log_print_all.c:162
4a867e5e 7754 #, c-format
1faeb583
JB
7755 msgid "\t\tver:%d seq#:%d len:%d \n"
7756 msgstr "\t\tver:%d seq#:%d len:%d \n"
4a867e5e 7757
1faeb583
JB
7758-#: .././logprint/log_print_all.c:164
7759+#: .././logprint/log_print_all.c:166
4a867e5e 7760 #, c-format
1faeb583
JB
7761 msgid "\t\troot BNO:%d CNT:%d\n"
7762 msgstr "\t\troot BNO:%d CNT:%d\n"
4a867e5e 7763
1faeb583
JB
7764-#: .././logprint/log_print_all.c:167
7765+#: .././logprint/log_print_all.c:169
4a867e5e 7766 #, c-format
1faeb583
JB
7767 msgid "\t\tlevel BNO:%d CNT:%d\n"
7768 msgstr "\t\tlevel BNO:%d CNT:%d\n"
4a867e5e 7769
1faeb583
JB
7770-#: .././logprint/log_print_all.c:170
7771+#: .././logprint/log_print_all.c:172
4a867e5e 7772 #, c-format
1faeb583
JB
7773 msgid "\t\t1st:%d last:%d cnt:%d freeblks:%d longest:%d\n"
7774 msgstr "\t\t1st:%d last:%d cnt:%d freeblks:%d longest:%d\n"
4a867e5e 7775
1faeb583
JB
7776-#: .././logprint/log_print_all.c:179
7777+#: .././logprint/log_print_all.c:181
4a867e5e 7778 #, c-format
1faeb583
JB
7779 msgid "\tDQUOT Buffer:\n"
7780 msgstr "\tBufor DQUOT:\n"
4a867e5e 7781
1faeb583
JB
7782-#: .././logprint/log_print_all.c:182
7783+#: .././logprint/log_print_all.c:184
4a867e5e 7784 #, c-format
1faeb583
JB
7785 msgid "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n"
7786 msgstr "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n"
4a867e5e 7787
1faeb583
JB
7788-#: .././logprint/log_print_all.c:187
7789+#: .././logprint/log_print_all.c:189
4a867e5e 7790 #, c-format
1faeb583
JB
7791 msgid "\tBUF DATA\n"
7792 msgstr "\tDANE BUF\n"
4a867e5e 7793
1faeb583
JB
7794-#: .././logprint/log_print_all.c:209
7795+#: .././logprint/log_print_all.c:211
5e4903dd 7796 #, c-format
1faeb583
JB
7797 msgid "\tQUOTAOFF: #regs:%d type:%s\n"
7798 msgstr "\tQUOTAOFF: #regs:%d type:%s\n"
8ad4be08 7799
1faeb583
JB
7800-#: .././logprint/log_print_all.c:224
7801+#: .././logprint/log_print_all.c:226
8ad4be08 7802 #, c-format
1faeb583
JB
7803 msgid "\tDQUOT: #regs:%d blkno:%lld boffset:%u id: %d\n"
7804 msgstr "\tDQUOT: #regs:%d blkno:%lld boffset:%u id: %d\n"
8ad4be08 7805
1faeb583
JB
7806-#: .././logprint/log_print_all.c:228
7807+#: .././logprint/log_print_all.c:230
8ad4be08 7808 #, c-format
1faeb583
JB
7809 msgid "\t\tmagic 0x%x\tversion 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n"
7810 msgstr "\t\tmagic 0x%x\twersja 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n"
8ad4be08 7811
1faeb583
JB
7812-#: .././logprint/log_print_all.c:233
7813+#: .././logprint/log_print_all.c:235
4a867e5e 7814 #, c-format
1faeb583
JB
7815 msgid "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n"
7816 msgstr "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n"
4a867e5e 7817
1faeb583
JB
7818-#: .././logprint/log_print_all.c:239
7819+#: .././logprint/log_print_all.c:241
4a867e5e 7820 #, c-format
1faeb583
JB
7821 msgid "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n"
7822 msgstr "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n"
4a867e5e 7823
1faeb583
JB
7824-#: .././logprint/log_print_all.c:244
7825+#: .././logprint/log_print_all.c:246
4a867e5e 7826 #, c-format
1faeb583
JB
7827 msgid "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n"
7828 msgstr "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n"
4a867e5e 7829
1faeb583
JB
7830-#: .././logprint/log_print_all.c:253
7831+#: .././logprint/log_print_all.c:255
4a867e5e 7832 #, c-format
1faeb583
JB
7833 msgid "\tCORE inode:\n"
7834 msgstr "\tGŁÓWNY i-węzeł:\n"
4a867e5e 7835
1faeb583
JB
7836-#: .././logprint/log_print_all.c:256
7837+#: .././logprint/log_print_all.c:258
4a867e5e 7838 #, c-format
5d0f6eba
JB
7839-msgid "\t\tmagic:%c%c mode:0x%x ver:%d format:%d onlink:%d\n"
7840-msgstr "\t\tmagic:%c%c mode:0x%x ver:%d format:%d onlin:%d\n"
7841+msgid "\t\tmagic:%c%c mode:0x%x ver:%d format:%d\n"
7842+msgstr "\t\tmagic:%c%c mode:0x%x ver:%d format:%d\n"
4a867e5e 7843
1faeb583 7844-#: .././logprint/log_print_all.c:260
5d0f6eba 7845+#: .././logprint/log_print_all.c:261
4a867e5e 7846 #, c-format
5d0f6eba
JB
7847-msgid "\t\tuid:%d gid:%d nlink:%d projid:%u\n"
7848-msgstr "\t\tuid:%d gid:%d nlink:%d projid:%u\n"
7849+msgid "\t\tuid:%d gid:%d nlink:%d projid:0x%04x%04x\n"
7850+msgstr "\t\tuid:%d gid:%d nlink:%d projid:0x%04x%04x\n"
4a867e5e 7851
1faeb583
JB
7852-#: .././logprint/log_print_all.c:262
7853+#: .././logprint/log_print_all.c:264
4a867e5e 7854 #, c-format
1faeb583
JB
7855 msgid "\t\tatime:%d mtime:%d ctime:%d\n"
7856 msgstr "\t\tatime:%d mtime:%d ctime:%d\n"
4a867e5e 7857
1faeb583
JB
7858-#: .././logprint/log_print_all.c:264
7859+#: .././logprint/log_print_all.c:266
4a867e5e 7860 #, c-format
1faeb583
JB
7861 msgid "\t\tflushiter:%d\n"
7862 msgstr "\t\tflushiter:%d\n"
8ad4be08 7863
1faeb583
JB
7864-#: .././logprint/log_print_all.c:265
7865+#: .././logprint/log_print_all.c:267
f8e91040 7866 #, c-format
1faeb583
JB
7867 msgid "\t\tsize:0x%llx nblks:0x%llx exsize:%d nextents:%d anextents:%d\n"
7868 msgstr "\t\tsize:0x%llx nblks:0x%llx exsize:%d nextents:%d anextents:%d\n"
8ad4be08 7869
1faeb583
JB
7870-#: .././logprint/log_print_all.c:269
7871+#: .././logprint/log_print_all.c:271
f8e91040 7872 #, c-format
513b52ba
JB
7873-msgid "\t\tforkoff:%d dmevmask:0x%x dmstate:%d flags:0x%x gen:%d\n"
7874-msgstr "\t\tforkoff:%d dmevmask:0x%x dmstate:%d flags:0x%x gen:%d\n"
7875+msgid "\t\tforkoff:%d dmevmask:0x%x dmstate:%d flags:0x%x gen:%u\n"
7876+msgstr "\t\tforkoff:%d dmevmask:0x%x dmstate:%d flags:0x%x gen:%u\n"
8ad4be08 7877
1faeb583 7878-#: .././logprint/log_print_all.c:289
513b52ba 7879+#: .././logprint/log_print_all.c:295
8ad4be08 7880 #, c-format
1faeb583
JB
7881 msgid "\tINODE: #regs:%d ino:0x%llx flags:0x%x dsize:%d\n"
7882 msgstr "\tINODE: #regs:%d ino:0x%llx flags:0x%x dsize:%d\n"
8ad4be08 7883
1faeb583 7884-#: .././logprint/log_print_all.c:305
513b52ba 7885+#: .././logprint/log_print_all.c:311
8ad4be08 7886 #, c-format
1faeb583
JB
7887 msgid "\t\tDATA FORK EXTENTS inode data:\n"
7888 msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n"
8ad4be08 7889
1faeb583 7890-#: .././logprint/log_print_all.c:312
513b52ba 7891+#: .././logprint/log_print_all.c:318
8ad4be08 7892 #, c-format
1faeb583
JB
7893 msgid "\t\tDATA FORK BTREE inode data:\n"
7894 msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n"
8ad4be08 7895
1faeb583 7896-#: .././logprint/log_print_all.c:319
513b52ba 7897+#: .././logprint/log_print_all.c:325
8ad4be08 7898 #, c-format
1faeb583
JB
7899 msgid "\t\tDATA FORK LOCAL inode data:\n"
7900 msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n"
8ad4be08 7901
1faeb583 7902-#: .././logprint/log_print_all.c:326
513b52ba 7903+#: .././logprint/log_print_all.c:332
8ad4be08 7904 #, c-format
1faeb583
JB
7905 msgid "\t\tDEV inode: no extra region\n"
7906 msgstr "\t\tI-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n"
8ad4be08 7907
1faeb583 7908-#: .././logprint/log_print_all.c:330
513b52ba 7909+#: .././logprint/log_print_all.c:336
8ad4be08 7910 #, c-format
1faeb583
JB
7911 msgid "\t\tUUID inode: no extra region\n"
7912 msgstr "\t\tI-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n"
8ad4be08 7913
1faeb583 7914-#: .././logprint/log_print_all.c:345
513b52ba 7915+#: .././logprint/log_print_all.c:351
f8e91040 7916 #, c-format
1faeb583
JB
7917 msgid "\t\tATTR FORK EXTENTS inode data:\n"
7918 msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n"
f8e91040 7919
1faeb583 7920-#: .././logprint/log_print_all.c:353
513b52ba 7921+#: .././logprint/log_print_all.c:359
f8e91040 7922 #, c-format
1faeb583
JB
7923 msgid "\t\tATTR FORK BTREE inode data:\n"
7924 msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n"
f8e91040 7925
1faeb583 7926-#: .././logprint/log_print_all.c:361
513b52ba 7927+#: .././logprint/log_print_all.c:367
f8e91040 7928 #, c-format
1faeb583
JB
7929 msgid "\t\tATTR FORK LOCAL inode data:\n"
7930 msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n"
f8e91040 7931
1faeb583 7932-#: .././logprint/log_print_all.c:386
5d0f6eba
JB
7933-#, c-format
7934-msgid "\tEFD: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n"
7935-msgstr "\tEFD: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n"
7936-
1faeb583 7937-#: .././logprint/log_print_all.c:410
5d0f6eba
JB
7938-#, c-format
7939-msgid "%s: xlog_recover_print_efi: malloc failed\n"
7940-msgstr "%s: xlog_recover_print_efi: malloc nie powiodło się\n"
7941-
1faeb583 7942-#: .././logprint/log_print_all.c:418
5d0f6eba
JB
7943-#, c-format
7944-msgid "\tEFI: #regs:%d num_extents:%d id:0x%llx\n"
7945-msgstr "\tEFI: #regs:%d num_extents:%d id:0x%llx\n"
7946-
1faeb583 7947-#: .././logprint/log_print_all.c:442
513b52ba 7948+#: .././logprint/log_print_all.c:388
f8e91040 7949 #, c-format
1faeb583
JB
7950 msgid ""
7951 "\tICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n"
513b52ba 7952@@ -6789,47 +7792,47 @@
1faeb583
JB
7953 "\tICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n"
7954 "\t cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n"
f8e91040 7955
1faeb583 7956-#: .././logprint/log_print_all.c:476
513b52ba 7957+#: .././logprint/log_print_all.c:440
f8e91040 7958 #, c-format
1faeb583
JB
7959 msgid "xlog_recover_print_logitem: illegal type\n"
7960 msgstr "xlog_recover_print_logitem: niedozwolony typ\n"
f8e91040 7961
1faeb583 7962-#: .././logprint/log_print_all.c:510
513b52ba 7963+#: .././logprint/log_print_all.c:492
f8e91040 7964 #, c-format
1faeb583
JB
7965 msgid "%s: illegal type"
7966 msgstr "%s: niedozwolony typ"
f8e91040 7967
1faeb583 7968-#: .././logprint/log_print_all.c:518
513b52ba 7969+#: .././logprint/log_print_all.c:500
f8e91040 7970 #, c-format
1faeb583
JB
7971 msgid ": cnt:%d total:%d "
7972 msgstr ": cnt:%d total:%d "
f8e91040 7973
1faeb583 7974-#: .././logprint/log_print_all.c:520
513b52ba 7975+#: .././logprint/log_print_all.c:502
f8e91040 7976 #, c-format
1faeb583
JB
7977 msgid "a:0x%lx len:%d "
7978 msgstr "a:0x%lx len:%d "
f8e91040 7979
1faeb583
JB
7980-#: .././logprint/log_print_trans.c:25
7981+#: .././logprint/log_print_trans.c:27
5ac6ff93 7982 #, c-format
5d0f6eba
JB
7983-msgid "TRANS: tid:0x%x type:%s #items:%d trans:0x%x q:0x%lx\n"
7984-msgstr "TRANS: tid:0x%x typ:%s #elem:%d trans:0x%x q:0x%lx\n"
7985+msgid "TRANS: tid:0x%x #items:%d trans:0x%x q:0x%lx\n"
7986+msgstr "TRANS: tid:0x%x #items:%d trans:0x%0x q:0x%lx\n"
f8e91040 7987
1faeb583
JB
7988-#: .././logprint/log_print_trans.c:51
7989+#: .././logprint/log_print_trans.c:53
f8e91040 7990 #, c-format
1faeb583
JB
7991 msgid "%s: failed to find head and tail, error: %d\n"
7992 msgstr "%s: nie udało się odnaleźć początku ani końca, błąd: %d\n"
f8e91040 7993
1faeb583
JB
7994-#: .././logprint/log_print_trans.c:56
7995+#: .././logprint/log_print_trans.c:58
f8e91040 7996 #, c-format
1faeb583
JB
7997 msgid " log tail: %lld head: %lld state: %s\n"
7998 msgstr " koniec logu: %lld początek: %lld stan: %s\n"
f8e91040 7999
1faeb583
JB
8000-#: .././logprint/log_print_trans.c:62
8001+#: .././logprint/log_print_trans.c:64
f8e91040 8002 #, c-format
1faeb583
JB
8003 msgid " override tail: %d\n"
8004 msgstr " koniec override: %d\n"
f8e91040 8005
1faeb583
JB
8006-#: .././logprint/log_print_trans.c:82
8007+#: .././logprint/log_print_trans.c:84
f8e91040 8008 #, c-format
1faeb583
JB
8009 msgid ""
8010 "Superblock has unknown incompatible log features (0x%x) enabled.\n"
513b52ba 8011@@ -6841,12 +7844,160 @@
1faeb583
JB
8012 "aktualizacja zainstalowanej wersji xfsprogs, aby zgadzała się z opcjami\n"
8013 "systemu plików.\n"
f8e91040 8014
1faeb583
JB
8015-#: .././logprint/log_print_trans.c:90
8016+#: .././logprint/log_print_trans.c:92
f8e91040 8017 #, c-format
1faeb583
JB
8018 msgid "%s: failed in xfs_do_recovery_pass, error: %d\n"
8019 msgstr "%s: xfs_do_recovery_pass nie powiodło się, błąd: %d\n"
f8e91040 8020
1faeb583 8021-#: .././logprint/logprint.c:42
5d0f6eba
JB
8022+#: .././logprint/log_redo.c:71
8023+#, c-format
8024+msgid "%s: bad size of efi format: %u; expected %u or %u; nextents = %u\n"
8025+msgstr ""
8026+"%s: błędny rozmiar formatu efi: %u; oczekiwano %u lub %u; nextents = %u\n"
8027+
8028+#: .././logprint/log_redo.c:94 .././logprint/log_redo.c:110
8029+#, c-format
8030+msgid "%s: xlog_print_trans_efi: malloc failed\n"
8031+msgstr "%s: xlog_print_trans_efi: malloc nie powiodło się\n"
8032+
8033+#: .././logprint/log_redo.c:104
8034+#, c-format
8035+msgid "EFI: Not enough data to decode further\n"
8036+msgstr "EFI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
8037+
8038+#: .././logprint/log_redo.c:118
8039+#, c-format
8040+msgid "EFI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n"
8041+msgstr "EFI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n"
8042+
8043+#: .././logprint/log_redo.c:122
8044+#, c-format
8045+msgid "EFI free extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
8046+msgstr "Pominięto dane wolnego ekstentu EFI (KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
8047+
8048+#: .././logprint/log_redo.c:161
8049+#, c-format
8050+msgid "%s: xlog_recover_print_efi: malloc failed\n"
8051+msgstr "%s: xlog_recover_print_efi: malloc nie powiodło się\n"
8052+
8053+#: .././logprint/log_redo.c:170
8054+#, c-format
8055+msgid "\tEFI: #regs:%d\tnum_extents:%d id:0x%llx\n"
8056+msgstr "\tEFI: #regs:%d\tnum_extents:%d id:0x%llx\n"
8057+
8058+#: .././logprint/log_redo.c:202
8059+#, c-format
8060+msgid "EFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n"
8061+msgstr "EFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n"
8062+
8063+#: .././logprint/log_redo.c:210
8064+#, c-format
8065+msgid "EFD: Not enough data to decode further\n"
8066+msgstr "EFD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
8067+
8068+#: .././logprint/log_redo.c:228
8069+#, c-format
8070+msgid "\tEFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n"
8071+msgstr "\tEFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n"
8072+
513b52ba 8073+#: .././logprint/log_redo.c:249
5d0f6eba
JB
8074+#, c-format
8075+msgid "%s: bad size of RUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n"
8076+msgstr "%s: błędny rozmiar formatu RUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n"
8077+
513b52ba
JB
8078+#: .././logprint/log_redo.c:276 .././logprint/log_redo.c:295
8079+#: .././logprint/log_redo.c:424 .././logprint/log_redo.c:443
8080+#: .././logprint/log_redo.c:567 .././logprint/log_redo.c:586
5d0f6eba
JB
8081+#, c-format
8082+msgid "%s: %s: malloc failed\n"
8083+msgstr "%s: %s: malloc nie powiodło się\n"
8084+
513b52ba 8085+#: .././logprint/log_redo.c:288
5d0f6eba
JB
8086+#, c-format
8087+msgid "RUI: Not enough data to decode further\n"
8088+msgstr "RUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
8089+
513b52ba 8090+#: .././logprint/log_redo.c:304
5d0f6eba
JB
8091+#, c-format
8092+msgid "RUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n"
8093+msgstr "RUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n"
8094+
513b52ba 8095+#: .././logprint/log_redo.c:308
5d0f6eba
JB
8096+#, c-format
8097+msgid "RUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
513b52ba 8098+msgstr "Pominięto dane ekstentu RUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
5d0f6eba 8099+
513b52ba 8100+#: .././logprint/log_redo.c:359
5d0f6eba
JB
8101+#, c-format
8102+msgid "RUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n"
8103+msgstr "RUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n"
8104+
513b52ba 8105+#: .././logprint/log_redo.c:367
5d0f6eba
JB
8106+#, c-format
8107+msgid "RUD: Not enough data to decode further\n"
8108+msgstr "RUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
8109+
513b52ba
JB
8110+#: .././logprint/log_redo.c:401
8111+#, c-format
8112+msgid "%s: bad size of CUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n"
8113+msgstr "%s: błędny rozmiar formatu CUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n"
8114+
8115+#: .././logprint/log_redo.c:436
8116+#, c-format
8117+msgid "CUI: Not enough data to decode further\n"
8118+msgstr "CUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
8119+
8120+#: .././logprint/log_redo.c:452
8121+#, c-format
8122+msgid "CUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n"
8123+msgstr "CUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n"
8124+
8125+#: .././logprint/log_redo.c:456
8126+#, c-format
8127+msgid "CUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
8128+msgstr "Pominięto dane ekstentu CUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
8129+
8130+#: .././logprint/log_redo.c:502
8131+#, c-format
8132+msgid "CUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n"
8133+msgstr "CUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n"
8134+
8135+#: .././logprint/log_redo.c:510
8136+#, c-format
8137+msgid "CUD: Not enough data to decode further\n"
8138+msgstr "CUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
8139+
8140+#: .././logprint/log_redo.c:544
8141+#, c-format
8142+msgid "%s: bad size of BUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n"
8143+msgstr "%s: błędny rozmiar formatu BUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n"
8144+
8145+#: .././logprint/log_redo.c:579
8146+#, c-format
8147+msgid "BUI: Not enough data to decode further\n"
8148+msgstr "BUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
8149+
8150+#: .././logprint/log_redo.c:595
8151+#, c-format
8152+msgid "BUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n"
8153+msgstr "BUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n"
8154+
8155+#: .././logprint/log_redo.c:599
8156+#, c-format
8157+msgid "BUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
8158+msgstr "Pominięto dane ekstentu BUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
8159+
8160+#: .././logprint/log_redo.c:646
8161+#, c-format
8162+msgid "BUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n"
8163+msgstr "BUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n"
8164+
8165+#: .././logprint/log_redo.c:654
8166+#, c-format
8167+msgid "BUD: Not enough data to decode further\n"
8168+msgstr "BUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
8169+
8170+#: .././logprint/logprint.c:45
8171 #, c-format
8172 msgid ""
8173 "Usage: %s [options...] <device>\n"
8174@@ -6873,7 +8024,8 @@
8175 "\n"
8176 "Opcje:\n"
8177 " -c próba kontynuacji w przypadku błędu w logu\n"
8178-" -C <plik> skopiowanie logu z systemu plików do pliku o podanej nazwie\n"
8179+" -C <plik> skopiowanie logu z systemu plików do pliku o podanej "
8180+"nazwie\n"
8181 " -d zrzut logu w formacie jego rekordów\n"
8182 " -e zakończenie po napotkaniu błędu w logu\n"
8183 " -f podane urządzenie jest plikiem\n"
8184@@ -6889,17 +8041,17 @@
8185 " -D wypisywanie tylko danych, bez dekodowania\n"
8186 " -V wypisanie informacji o wersji\n"
8187
8188-#: .././logprint/logprint.c:76
8189+#: .././logprint/logprint.c:79
8190 #, c-format
8191 msgid " Can't open device %s: %s\n"
8192 msgstr " Nie można otworzyć urządzenia %s: %s\n"
8193
8194-#: .././logprint/logprint.c:82
8195+#: .././logprint/logprint.c:85
8196 #, c-format
8197 msgid " read of XFS superblock failed\n"
8198 msgstr " odczyt superbloku XFS-a nie powiódł się\n"
8199
8200-#: .././logprint/logprint.c:102
8201+#: .././logprint/logprint.c:105
8202 #, c-format
8203 msgid ""
8204 " external log device not specified\n"
8205@@ -6908,32 +8060,32 @@
8206 " Nie podano urządzenia zewnętrznego loga\n"
8207 "\n"
8208
8209-#: .././logprint/logprint.c:118
8210+#: .././logprint/logprint.c:121
8211 #, c-format
8212 msgid "Can't open file %s: %s\n"
8213 msgstr "Nie można otworzyć pliku %s: %s\n"
8214
8215-#: .././logprint/logprint.c:219
8216+#: .././logprint/logprint.c:222
8217 #, c-format
8218 msgid "xfs_logprint:\n"
8219 msgstr "xfs_logprint:\n"
8220
8221-#: .././logprint/logprint.c:228
8222+#: .././logprint/logprint.c:231
8223 #, c-format
8224 msgid " data device: 0x%llx\n"
8225 msgstr " urządzenie danych: 0x%llx\n"
8226
8227-#: .././logprint/logprint.c:231
8228+#: .././logprint/logprint.c:234
8229 #, c-format
8230 msgid " log file: \"%s\" "
8231 msgstr " plik logu: \"%s\" "
8232
8233-#: .././logprint/logprint.c:233
8234+#: .././logprint/logprint.c:236
8235 #, c-format
8236 msgid " log device: 0x%llx "
8237 msgstr " urządzenie logu: 0x%llx "
8238
8239-#: .././logprint/logprint.c:236
8240+#: .././logprint/logprint.c:239
8241 #, c-format
8242 msgid ""
8243 "daddr: %lld length: %lld\n"
8244@@ -6942,522 +8094,521 @@
8245 "daddr: %lld długość: %lld\n"
8246 "\n"
8247
8248-#: .././mkfs/proto.c:60
5d0f6eba
JB
8249+#: .././mkfs/proto.c:79
8250 #, c-format
8251 msgid "%s: failed to open %s: %s\n"
8252 msgstr "%s: nie udało się otworzyć %s: %s\n"
8253
8254-#: .././mkfs/proto.c:67 .././mkfs/proto.c:300
8255+#: .././mkfs/proto.c:86 .././mkfs/proto.c:309
8256 #, c-format
8257 msgid "%s: read failed on %s: %s\n"
8258 msgstr "%s: odczyt nie powiódł się dla %s: %s\n"
8259
8260-#: .././mkfs/proto.c:72
8261+#: .././mkfs/proto.c:91
8262 #, c-format
8263 msgid "%s: proto file %s premature EOF\n"
8264 msgstr "%s: plik prototypu %s skończył się przedwcześnie\n"
8265
8266-#: .././mkfs/proto.c:116
8267+#: .././mkfs/proto.c:125
8268 msgid "cannot reserve space"
8269 msgstr "nie można zarezerwować miejsca"
8270
8271-#: .././mkfs/proto.c:171
8272+#: .././mkfs/proto.c:180
8273 #, c-format
8274 msgid "%s: premature EOF in prototype file\n"
8275 msgstr "%s: przedwczesny EOF w pliku prototypu\n"
8276
8277-#: .././mkfs/proto.c:190
8278+#: .././mkfs/proto.c:200
8279 msgid "error reserving space for a file"
8280 msgstr "błąd podczas rezerwowania miejsca na plik"
8281
8282-#: .././mkfs/proto.c:258
8283+#: .././mkfs/proto.c:267
8284 msgid "error allocating space for a file"
8285 msgstr "błąd podczas przydzielania miejsca na plik"
8286
8287-#: .././mkfs/proto.c:262
8288+#: .././mkfs/proto.c:271
8289 #, c-format
8290 msgid "%s: cannot allocate space for file\n"
8291 msgstr "%s: nie można przydzielić miejsca na plik\n"
8292
8293-#: .././mkfs/proto.c:327
8294+#: .././mkfs/proto.c:336
8295 msgid "directory createname error"
8296 msgstr "błąd tworzenia nazwy katalogu"
8297
8298-#: .././mkfs/proto.c:341
8299+#: .././mkfs/proto.c:350
676681f8
JB
8300 msgid "directory create error"
8301 msgstr "błąd tworzenia katalogu"
8302
8303-#: .././mkfs/proto.c:407 .././mkfs/proto.c:419 .././mkfs/proto.c:430
8304-#: .././mkfs/proto.c:437
5d0f6eba
JB
8305+#: .././mkfs/proto.c:415 .././mkfs/proto.c:427 .././mkfs/proto.c:438
8306+#: .././mkfs/proto.c:445
676681f8
JB
8307 #, c-format
8308 msgid "%s: bad format string %s\n"
8309 msgstr "%s: błędny łańcuch formatujący %s\n"
8310
8311-#: .././mkfs/proto.c:459 .././mkfs/proto.c:499 .././mkfs/proto.c:514
8312-#: .././mkfs/proto.c:526 .././mkfs/proto.c:538 .././mkfs/proto.c:549
5d0f6eba
JB
8313+#: .././mkfs/proto.c:466 .././mkfs/proto.c:513 .././mkfs/proto.c:528
8314+#: .././mkfs/proto.c:540 .././mkfs/proto.c:552 .././mkfs/proto.c:563
676681f8
JB
8315 msgid "Inode allocation failed"
8316 msgstr "Przydzielanie i-węzła nie powiodło się"
8317
8318-#: .././mkfs/proto.c:476
5d0f6eba
JB
8319+#: .././mkfs/proto.c:481
8320+#, c-format
8321+msgid "%s: Bad value %s for proto file %s\n"
8322+msgstr "%s: błędna wartość %s dla pliku proto %s\n"
8323+
8324+#: .././mkfs/proto.c:490
676681f8
JB
8325 msgid "Inode pre-allocation failed"
8326 msgstr "Wczesne przydzielanie i-węzła nie powiodło się"
8327
8328-#: .././mkfs/proto.c:486
5d0f6eba 8329+#: .././mkfs/proto.c:500
676681f8
JB
8330 msgid "Pre-allocated file creation failed"
8331 msgstr "Tworzenie wcześnie przydzielonego pliku nie powiodło się"
8332
8333-#: .././mkfs/proto.c:568
5d0f6eba 8334+#: .././mkfs/proto.c:582
676681f8
JB
8335 msgid "Directory creation failed"
8336 msgstr "Tworzenie katalogu nie powiodło się"
8337
8338-#: .././mkfs/proto.c:589
5d0f6eba 8339+#: .././mkfs/proto.c:603
676681f8
JB
8340 msgid "Unknown format"
8341 msgstr "Nieznany format"
8342
8343-#: .././mkfs/proto.c:594
5d0f6eba 8344+#: .././mkfs/proto.c:608
676681f8
JB
8345 msgid "Error encountered creating file from prototype file"
8346 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia pliku z pliku prototypu"
8347
8348-#: .././mkfs/proto.c:648
5d0f6eba 8349+#: .././mkfs/proto.c:660
676681f8
JB
8350 msgid "Realtime bitmap inode allocation failed"
8351 msgstr "Przydzielanie i-węzła bitmapy realtime nie powiodło się"
8352
8353-#: .././mkfs/proto.c:665
5d0f6eba 8354+#: .././mkfs/proto.c:677
676681f8
JB
8355 msgid "Realtime summary inode allocation failed"
8356 msgstr "Tworzenie i-węzła opisu realtime nie powiodło się"
8357
8358-#: .././mkfs/proto.c:692
5d0f6eba 8359+#: .././mkfs/proto.c:704
676681f8
JB
8360 msgid "Allocation of the realtime bitmap failed"
8361 msgstr "Przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się"
8362
8363-#: .././mkfs/proto.c:705
5d0f6eba 8364+#: .././mkfs/proto.c:717
676681f8
JB
8365 msgid "Completion of the realtime bitmap failed"
8366 msgstr "Uzupełnienie bitmapy realtime nie powiodło się"
8367
8368-#: .././mkfs/proto.c:728
5d0f6eba 8369+#: .././mkfs/proto.c:740
676681f8
JB
8370 msgid "Allocation of the realtime summary failed"
8371 msgstr "Przydzielenie opisu realtime nie powiodło się"
8372
8373-#: .././mkfs/proto.c:740
5d0f6eba 8374+#: .././mkfs/proto.c:752
676681f8
JB
8375 msgid "Completion of the realtime summary failed"
8376 msgstr "Uzupełnienie opisu realtime nie powiodło się"
8377
8378-#: .././mkfs/proto.c:759
5d0f6eba 8379+#: .././mkfs/proto.c:770
676681f8
JB
8380 msgid "Error initializing the realtime space"
8381 msgstr "Błąd podczas inicjalizacji przestrzeni realtime"
8382
8383-#: .././mkfs/proto.c:764
5d0f6eba 8384+#: .././mkfs/proto.c:775
676681f8
JB
8385 msgid "Error completing the realtime space"
8386 msgstr "Błąd podczas uzupełniania przestrzeni realtime"
8387
5d0f6eba
JB
8388-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:230
8389-#, c-format
8390-msgid "data su/sw must not be used in conjunction with data sunit/swidth\n"
8391-msgstr "su/sw danych nie można użyć w połączeniu z sunit/swidth danych\n"
8392-
8393-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:237
513b52ba 8394+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:752
5d0f6eba
JB
8395 #, c-format
8396 msgid "both data sunit and data swidth options must be specified\n"
8397 msgstr "trzeba podać obie opcje sunit i swidth dla danych\n"
8398
8399-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:246
8400-#, c-format
8401-msgid "data sunit/swidth must not be used in conjunction with data su/sw\n"
8402-msgstr "sunit/swidth danych nie można użyć w połączeniu z su/sw danych\n"
8403-
8404-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:253
513b52ba 8405+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:760
5d0f6eba
JB
8406 #, c-format
8407 msgid "both data su and data sw options must be specified\n"
8408 msgstr "trzeba podać obie opcje su i sw dla danych\n"
676681f8 8409
5d0f6eba 8410-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:260
513b52ba 8411+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:767
676681f8 8412 #, c-format
5d0f6eba
JB
8413 msgid "data su must be a multiple of the sector size (%d)\n"
8414 msgstr "su danych musi być wielokrotnością rozmiaru sektora (%d)\n"
8415
8416-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:271
513b52ba
JB
8417+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:778
8418 #, c-format
676681f8
JB
8419-msgid "data stripe width (%d) must be a multiple of the data stripe unit (%d)\n"
8420-msgstr "szerokość pasa danych (%d) musi być wielokrotnością jednostki pasa danych (%d)\n"
513b52ba
JB
8421+msgid ""
8422+"data stripe width (%d) must be a multiple of the data stripe unit (%d)\n"
8423+msgstr ""
8424+"szerokość pasa danych (%d) musi być wielokrotnością jednostki pasa danych "
8425+"(%d)\n"
8426
5d0f6eba 8427-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:281
513b52ba 8428+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:791 .././mkfs/xfs_mkfs.c:797
5d0f6eba
JB
8429 #, c-format
8430-msgid "log su should not be used in conjunction with log sunit\n"
8431-msgstr "su logu nie powinno być używane w połączeniu z sunit logu\n"
513b52ba
JB
8432+msgid "log stripe unit (%d) must be a multiple of the block size (%d)\n"
8433+msgstr ""
8434+"jednostka pasa logu (%d) musi być wielokrotnością rozmiaru bloku (%d)\n"
8435
5d0f6eba 8436-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:290
513b52ba
JB
8437+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:817
8438 #, c-format
5d0f6eba
JB
8439-msgid "log sunit should not be used in conjunction with log su\n"
8440-msgstr "sunit logu nie powinno być używane w połączeniu z su logu\n"
513b52ba
JB
8441+msgid "if -%s file then -%s name and -%s size are required\n"
8442+msgstr "jeśli podano -%s file, to -%s name i -%s size są wymagane\n"
676681f8 8443
1faeb583 8444-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:360 .././mkfs/xfs_mkfs.c:503
513b52ba 8445+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:823
8ad4be08 8446 #, c-format
5d0f6eba
JB
8447-msgid "%s: %s appears to contain an existing filesystem (%s).\n"
8448-msgstr "%s: %s zdaje się zawierać istniejący system plików (%s).\n"
513b52ba
JB
8449+msgid "No device name specified\n"
8450+msgstr "Nie podano nazwy urządzenia\n"
8ad4be08 8451
1faeb583 8452-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:364 .././mkfs/xfs_mkfs.c:509
513b52ba 8453+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:835
8ad4be08 8454 #, c-format
5d0f6eba
JB
8455-msgid "%s: %s appears to contain a partition table (%s).\n"
8456-msgstr "%s: %s zdaje się zawierać tablicę partycji (%s).\n"
513b52ba
JB
8457+msgid "Error accessing specified device %s: %s\n"
8458+msgstr "Błąd podczas dostępu do podanego urządzenia %s: %s\n"
5d0f6eba
JB
8459
8460-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:368
513b52ba 8461+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:843
5d0f6eba
JB
8462 #, c-format
8463-msgid "%s: %s appears to contain something weird according to blkid\n"
8464-msgstr "%s: %s zdaje się zawierać coś dziwnego wg blkid\n"
513b52ba 8465-
5d0f6eba 8466-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:378
513b52ba 8467-#, c-format
5d0f6eba 8468-msgid "%s: probe of %s failed, cannot detect existing filesystem.\n"
676681f8 8469-msgstr "%s: test %s nie powiódł się, nie można wykryć istniejącego systemu plików.\n"
513b52ba 8470-
1faeb583 8471-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:431
513b52ba 8472-#, c-format
5d0f6eba
JB
8473-msgid "warning: device is not properly aligned %s\n"
8474-msgstr "uwaga: urządzenie nie jest właściwie wyrównane: %s\n"
8475+msgid "%s: Use the -f option to force overwrite.\n"
8476+msgstr "%s: Można użyć opcji -f do wymuszenia nadpisania.\n"
8ad4be08 8477
1faeb583 8478-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:436
513b52ba 8479+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:864
8ad4be08 8480 #, c-format
5d0f6eba
JB
8481-msgid "Use -f to force usage of a misaligned device\n"
8482-msgstr "Można użyć -f do wymuszenia użycia źle wyrównanego urządzenia\n"
8483+msgid "specified \"-%s file\" on a block device %s\n"
8484+msgstr "podano \"-%s plik\" dla urządzenia blokowego %s\n"
4a867e5e 8485
1faeb583 8486-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:450
513b52ba 8487+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:872
8ad4be08 8488 #, c-format
5d0f6eba
JB
8489-msgid "warning: unable to probe device topology for device %s\n"
8490-msgstr "uwaga: nie udało się odczytać topologii urządzenia %s\n"
8491+msgid "specified device %s not a file or block device\n"
8492+msgstr "podane urządzenie %s nie jest plikiem ani urządzeniem blokowym\n"
4a867e5e 8493
1faeb583 8494-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:578
513b52ba 8495+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:903
f8e91040 8496 #, c-format
1faeb583
JB
8497 msgid "log size %lld is not a multiple of the log stripe unit %d\n"
8498 msgstr "rozmiar logu %lld nie jest wielokrotnością jednostki pasa logu %d\n"
4a867e5e 8499
1faeb583 8500-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:606
513b52ba 8501+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:931
4a867e5e 8502 #, c-format
1faeb583 8503 msgid "Due to stripe alignment, the internal log size (%lld) is too large.\n"
676681f8
JB
8504-msgstr "Ze względu na wyrównanie do rozmiaru pasa rozmiar wewnętrznego logu (%lld) jest zbyt duży.\n"
8505+msgstr ""
8506+"Ze względu na wyrównanie do rozmiaru pasa rozmiar wewnętrznego logu (%lld) "
8507+"jest zbyt duży.\n"
4a867e5e 8508
1faeb583 8509-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:608
513b52ba 8510+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:933
4a867e5e 8511 #, c-format
1faeb583
JB
8512 msgid "Must fit within an allocation group.\n"
8513 msgstr "Musi zmieścić się wewnątrz grupy alokacji.\n"
4a867e5e 8514
1faeb583 8515-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:619
513b52ba 8516+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:944
4a867e5e 8517 #, c-format
1faeb583 8518 msgid "log size %lld blocks too small, minimum size is %d blocks\n"
676681f8
JB
8519-msgstr "rozmiar logu %lld bloków jest zbyt mały, minimalny rozmiar to %d bloków\n"
8520+msgstr ""
8521+"rozmiar logu %lld bloków jest zbyt mały, minimalny rozmiar to %d bloków\n"
f8e91040 8522
1faeb583 8523-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:625
513b52ba 8524+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:950
4a867e5e 8525 #, c-format
1faeb583 8526 msgid "log size %lld blocks too large, maximum size is %lld blocks\n"
676681f8
JB
8527-msgstr "rozmiar logu %lld bloków jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bloków\n"
8528+msgstr ""
8529+"rozmiar logu %lld bloków jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bloków\n"
4a867e5e 8530
1faeb583 8531-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:631
513b52ba 8532+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:956
4a867e5e 8533 #, c-format
1faeb583 8534 msgid "log size %lld bytes too large, maximum size is %lld bytes\n"
676681f8
JB
8535-msgstr "rozmiar logu %lld bajtów jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bajtów\n"
8536+msgstr ""
8537+"rozmiar logu %lld bajtów jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bajtów\n"
4a867e5e 8538
1faeb583 8539-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:739
513b52ba 8540+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:993
4a867e5e 8541 #, c-format
1faeb583
JB
8542 msgid "agsize (%lld blocks) too small, need at least %lld blocks\n"
8543 msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt małe, potrzeba co najmniej %lld bloków\n"
4a867e5e 8544
1faeb583 8545-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:747
513b52ba 8546+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1001
8ad4be08 8547 #, c-format
1faeb583
JB
8548 msgid "agsize (%lld blocks) too big, maximum is %lld blocks\n"
8549 msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt duże, maksimum to %lld bloków\n"
8ad4be08 8550
1faeb583 8551-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:755
513b52ba 8552+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1009
8ad4be08 8553 #, c-format
1faeb583
JB
8554 msgid "agsize (%lld blocks) too big, data area is %lld blocks\n"
8555 msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt duże, obszar danych to %lld bloków\n"
4a867e5e 8556
1faeb583 8557-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:762
513b52ba 8558+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1016
8ad4be08 8559 #, c-format
1faeb583
JB
8560 msgid "too many allocation groups for size = %lld\n"
8561 msgstr "zbyt dużo grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n"
8ad4be08 8562
1faeb583 8563-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:764
513b52ba 8564+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1018
8ad4be08 8565 #, c-format
1faeb583
JB
8566 msgid "need at most %lld allocation groups\n"
8567 msgstr "potrzeba najwyżej %lld grup alokacji\n"
8ad4be08 8568
1faeb583 8569-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:772
513b52ba 8570+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1026
8ad4be08 8571 #, c-format
1faeb583
JB
8572 msgid "too few allocation groups for size = %lld\n"
8573 msgstr "zbyt mało grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n"
5ac6ff93 8574
1faeb583 8575-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:774
513b52ba 8576+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1028
5ac6ff93 8577 #, c-format
1faeb583
JB
8578 msgid "need at least %lld allocation groups\n"
8579 msgstr "potrzeba co najmniej %lld grup alokacji\n"
5ac6ff93 8580
1faeb583 8581-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:787
513b52ba 8582+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1041
5ac6ff93 8583 #, c-format
1faeb583 8584 msgid "last AG size %lld blocks too small, minimum size is %lld blocks\n"
676681f8
JB
8585-msgstr "rozmiar ostatniej AG %lld bloków zbyt mały, minimalny rozmiar to %lld bloków\n"
8586+msgstr ""
8587+"rozmiar ostatniej AG %lld bloków zbyt mały, minimalny rozmiar to %lld "
8588+"bloków\n"
5ac6ff93 8589
1faeb583 8590-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:798
513b52ba 8591+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1052
5ac6ff93 8592 #, c-format
1faeb583
JB
8593 msgid "%lld allocation groups is too many, maximum is %lld\n"
8594 msgstr "%lld grup alokacji to zbyt dużo, maksimum to %lld\n"
5ac6ff93 8595
1faeb583 8596-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:822
513b52ba 8597+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1082
5ac6ff93 8598 #, c-format
1faeb583 8599 msgid "error reading existing superblock -- failed to memalign buffer\n"
676681f8
JB
8600-msgstr "błąd podczas odczytu istniejącego superbloku - nie udało się wykonać memalign dla bufora\n"
8601+msgstr ""
8602+"błąd podczas odczytu istniejącego superbloku - nie udało się wykonać "
8603+"memalign dla bufora\n"
5ac6ff93 8604
1faeb583 8605-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:828
513b52ba 8606+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1097
5ac6ff93 8607 #, c-format
5d0f6eba
JB
8608-msgid "existing superblock read failed: %s\n"
8609-msgstr "odczyt istniejącego superbloku nie powiódł się: %s\n"
8610+msgid "error reading existing superblock: %s\n"
8611+msgstr "błąd podczas odczytu istniejącego superbloku: %s\n"
5ac6ff93 8612
1faeb583 8613-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1133
513b52ba 8614+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1267
5ac6ff93 8615 #, c-format
5d0f6eba
JB
8616-msgid "%s: Specify data sunit in 512-byte blocks, no unit suffix\n"
8617-msgstr "%s: sunit danych należy podać w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n"
8618+msgid "Illegal value %s for -%c %s option. %s\n"
8619+msgstr "niedozwolona wartość %s dla opcji -%c %s. %s\n"
8ad4be08 8620
1faeb583 8621-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1149
513b52ba 8622+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1342
8ad4be08 8623 #, c-format
5d0f6eba 8624-msgid "%s: Specify data swidth in 512-byte blocks, no unit suffix\n"
676681f8 8625-msgstr "%s: swidth danych należy podać w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n"
5d0f6eba
JB
8626+msgid ""
8627+"Option -%c %s has undefined minval/maxval.Can't verify value range. This is "
8628+"a bug.\n"
676681f8 8629+msgstr ""
513b52ba
JB
8630+"Opcja -%c %s nie ma określonych wartości minimalnej/maksymalnej. Nie można "
8631+"sprawdzić zakresu - to błąd.\n"
4a867e5e 8632
1faeb583 8633-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1176
5d0f6eba
JB
8634-#, c-format
8635-msgid "%s: Specify data sw as multiple of su, no unit suffix\n"
8636-msgstr "%s: sw danych należy podać jako wielokrotność su, bez jednostki\n"
513b52ba 8637+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1368
5d0f6eba
JB
8638+msgid "value is too small"
8639+msgstr "wartość zbyt mała"
4a867e5e 8640
1faeb583 8641-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1405
5d0f6eba
JB
8642-#, c-format
8643-msgid "Specify log sunit in 512-byte blocks, no size suffix\n"
8644-msgstr "sunit należy podać w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n"
513b52ba 8645+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1370
5d0f6eba
JB
8646+msgid "value is too large"
8647+msgstr "wartość zbyt duża"
8ad4be08 8648
1faeb583
JB
8649-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1508 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1585
8650-#, c-format
8651-msgid "cannot specify both crc and ftype\n"
8652-msgstr "nie można podać jednocześnie crc i ftype\n"
513b52ba 8653+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1372
5d0f6eba
JB
8654+msgid "value must be a power of 2"
8655+msgstr "wartość musi być potęgą liczby 2"
8656
1faeb583 8657-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1710
513b52ba 8658+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1932
8ad4be08 8659 #, c-format
1faeb583
JB
8660 msgid "extra arguments\n"
8661 msgstr "nadmiarowe argumenty\n"
8ad4be08 8662
1faeb583 8663-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1716
5d0f6eba
JB
8664-#, c-format
8665-msgid "cannot specify both %s and -d name=%s\n"
8666-msgstr "nie można podać jednocześnie %s i -d name=%s\n"
8667-
1faeb583 8668-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1733
513b52ba 8669+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1949
8ad4be08 8670 #, c-format
1faeb583
JB
8671 msgid "illegal block size %d\n"
8672 msgstr "niedozwolony rozmiar bloku %d\n"
8ad4be08 8673
1faeb583 8674-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1768
513b52ba 8675+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1954
1faeb583
JB
8676+#, c-format
8677+msgid "Minimum block size for CRC enabled filesystems is %d bytes.\n"
8678+msgstr "Minimalny rozmiar bloku systemów plików z CRC to %d bajtów.\n"
8679+
513b52ba 8680+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1959
1faeb583
JB
8681+#, c-format
8682+msgid "cannot disable ftype with crcs enabled\n"
8683+msgstr "nie można wyłączyć ftype przy włączonych crc\n"
8684+
513b52ba 8685+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2013
8ad4be08 8686 #, c-format
1faeb583 8687 msgid "specified blocksize %d is less than device physical sector size %d\n"
676681f8
JB
8688-msgstr "podany rozmiar bloku %d jest mniejszy niż rozmiar fizycznego sektora urządzenia (%d)\n"
8689+msgstr ""
8690+"podany rozmiar bloku %d jest mniejszy niż rozmiar fizycznego sektora "
8691+"urządzenia (%d)\n"
8ad4be08 8692
1faeb583 8693-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1771
513b52ba 8694+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2016
8ad4be08 8695 #, c-format
1faeb583
JB
8696 msgid "switching to logical sector size %d\n"
8697 msgstr "przełączono na rozmiar sektora logicznego %d\n"
4a867e5e 8698
1faeb583 8699-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1789
513b52ba 8700+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2034
8ad4be08 8701 #, c-format
1faeb583
JB
8702 msgid "illegal sector size %d\n"
8703 msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d\n"
4a867e5e 8704
1faeb583 8705-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1792
513b52ba 8706+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2037
5e4903dd 8707 #, c-format
1faeb583 8708 msgid "block size %d cannot be smaller than logical sector size %d\n"
676681f8
JB
8709-msgstr "rozmiar bloku %d nie może być mniejszy niż rozmiar sektora logicznego %d\n"
8710+msgstr ""
8711+"rozmiar bloku %d nie może być mniejszy niż rozmiar sektora logicznego %d\n"
4a867e5e 8712
1faeb583 8713-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1797
513b52ba 8714+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2042
f8e91040 8715 #, c-format
1faeb583
JB
8716 msgid "illegal sector size %d; hw sector is %d\n"
8717 msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d; sektor sprzętowy ma %d\n"
f8e91040 8718
1faeb583 8719-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1803
513b52ba 8720+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2048
f8e91040 8721 #, c-format
1faeb583
JB
8722 msgid "illegal log sector size %d\n"
8723 msgstr "niedozwolony rozmiar sektora logu %d\n"
f8e91040 8724
1faeb583 8725-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1819 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1924
513b52ba 8726+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2064 .././mkfs/xfs_mkfs.c:2194
f8e91040 8727 #, c-format
1faeb583
JB
8728 msgid "Minimum inode size for CRCs is %d bytes\n"
8729 msgstr "Minimalny rozmiar i-węzła dla CRC to %d bajtów\n"
f8e91040 8730
1faeb583 8731-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1827
513b52ba 8732+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2072
f8e91040 8733 #, c-format
1faeb583
JB
8734 msgid "Inodes always aligned for CRC enabled filesytems\n"
8735 msgstr "I-węzły są zawsze wyrównane dla systemów plików z CRC\n"
f8e91040 8736
1faeb583 8737-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1834
513b52ba 8738+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2079
f8e91040 8739 #, c-format
1faeb583 8740 msgid "Lazy superblock counted always enabled for CRC enabled filesytems\n"
676681f8
JB
8741-msgstr "Leniwe liczenie syperbloków jest zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n"
8742+msgstr ""
8743+"Leniwe liczenie syperbloków jest zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n"
f8e91040 8744
1faeb583 8745-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1841
513b52ba 8746+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2086
f8e91040 8747 #, c-format
1faeb583
JB
8748 msgid "V2 logs always enabled for CRC enabled filesytems\n"
8749 msgstr "Logi V2 są zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n"
f8e91040 8750
1faeb583 8751-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1848
513b52ba 8752+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2093
f8e91040 8753 #, c-format
1faeb583
JB
8754 msgid "V2 attribute format always enabled on CRC enabled filesytems\n"
8755 msgstr "Format atrybutów V2 jest zawsze włączony dla systemów plików z CRC\n"
f8e91040 8756
1faeb583 8757-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1856
513b52ba 8758+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2101
5e4903dd 8759 #, c-format
1faeb583
JB
8760 msgid "32 bit Project IDs always enabled on CRC enabled filesytems\n"
8761 msgstr "32-bitowe ID projektów są zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n"
f8e91040 8762
1faeb583 8763-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1867
513b52ba 8764+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2116
f8e91040 8765 #, c-format
5d0f6eba
JB
8766-msgid "warning: finobt not supported without CRC support, disabled.\n"
8767-msgstr "uwaga: finobt nie jest obsługiwane bez obsługi CRC, wyłączono.\n"
8768+msgid "finobt not supported without CRC support\n"
8769+msgstr "finobt nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n"
f8e91040 8770
1faeb583 8771-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1874
513b52ba 8772+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2123
f8e91040 8773 #, c-format
5d0f6eba
JB
8774-msgid "illegal directory block size %d\n"
8775-msgstr "niedozwolony rozmiar bloku katalogu %d\n"
8776+msgid "sparse inodes not supported without CRC support\n"
8777+msgstr "i-węzły rzadkie nie są obsługiwane bez obsługi CRC\n"
f8e91040 8778
1faeb583 8779-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1888
513b52ba 8780+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2130
f8e91040 8781 #, c-format
5d0f6eba 8782-msgid "both -d agcount= and agsize= specified, use one or the other\n"
676681f8 8783-msgstr "podano jednocześnie -d agcount= i agsize=, można użyć tylko jednej z tych opcji\n"
5d0f6eba
JB
8784+msgid "rmapbt not supported without CRC support\n"
8785+msgstr "rmapbt nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n"
f8e91040 8786
1faeb583 8787-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1894
513b52ba 8788+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2137
f8e91040 8789 #, c-format
5d0f6eba
JB
8790-msgid "if -d file then -d name and -d size are required\n"
8791-msgstr "jeśli podano -d file, to -d name i -d size są wymagane\n"
513b52ba
JB
8792+msgid "reflink not supported without CRC support\n"
8793+msgstr "reflink nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n"
f8e91040 8794
1faeb583 8795-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1903
513b52ba
JB
8796+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2146
8797+#, c-format
8798+msgid "rmapbt not supported with realtime devices\n"
8799+msgstr "rmapbt nie jest obsługiwane dla urządzeń realtime\n"
8800+
8801+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2154
5d0f6eba
JB
8802+#, c-format
8803+msgid "illegal directory block size %d\n"
8804+msgstr "niedozwolony rozmiar bloku katalogu %d\n"
8805+
513b52ba 8806+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2173
f8e91040 8807 #, c-format
1faeb583
JB
8808 msgid "illegal data length %lld, not a multiple of %d\n"
8809 msgstr "niedozwolona długość danych %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
f8e91040 8810
1faeb583 8811-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1909
513b52ba 8812+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2179
f8e91040 8813 #, c-format
1faeb583 8814 msgid "warning: data length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n"
676681f8 8815-msgstr "uwaga: długość danych %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n"
5d0f6eba
JB
8816-
8817-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1931
8818-#, c-format
8819-msgid "if -l file then -l name and -l size are required\n"
8820-msgstr "jeśli podano -l file to -l name i -l size są wymagane\n"
676681f8
JB
8821+msgstr ""
8822+"uwaga: długość danych %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n"
f8e91040 8823
1faeb583 8824-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1940
513b52ba 8825+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2205
8ad4be08 8826 #, c-format
1faeb583
JB
8827 msgid "illegal log length %lld, not a multiple of %d\n"
8828 msgstr "niedozwolona długość logu %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
5ac6ff93 8829
1faeb583 8830-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1947
513b52ba 8831+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2212
5ac6ff93 8832 #, c-format
1faeb583
JB
8833 msgid "warning: log length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n"
8834 msgstr "uwaga: długość logu %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n"
5ac6ff93 8835
1faeb583 8836-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1953
5d0f6eba
JB
8837-#, c-format
8838-msgid "if -r file then -r name and -r size are required\n"
8839-msgstr "jeśli podano -r file, to -r name i -r size są wymagane\n"
8840-
1faeb583 8841-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1962
513b52ba 8842+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2222
5ac6ff93 8843 #, c-format
1faeb583
JB
8844 msgid "illegal rt length %lld, not a multiple of %d\n"
8845 msgstr "niedozwolona długość rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
5ac6ff93 8846
1faeb583 8847-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1969
513b52ba 8848+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2229
5ac6ff93 8849 #, c-format
1faeb583
JB
8850 msgid "warning: rt length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n"
8851 msgstr "uwaga: długość rt %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n"
5ac6ff93 8852
1faeb583 8853-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1982
513b52ba 8854+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2242
5ac6ff93 8855 #, c-format
1faeb583
JB
8856 msgid "illegal rt extent size %lld, not a multiple of %d\n"
8857 msgstr "niedozwolony rozmiar ekstentu rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
5ac6ff93 8858
1faeb583 8859-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1988
5d0f6eba
JB
8860-#, c-format
8861-msgid "rt extent size %s too large, maximum %d\n"
8862-msgstr "rozmiar ekstentu rt %s zbyt duży, maksimum to %d\n"
8863-
1faeb583 8864-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1994
5d0f6eba
JB
8865-#, c-format
8866-msgid "rt extent size %s too small, minimum %d\n"
8867-msgstr "rozmiar ekstentu rt %s zbyt mały, minimum to %d\n"
8868-
1faeb583 8869-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2037
513b52ba 8870+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2285
5ac6ff93 8871 #, c-format
1faeb583
JB
8872 msgid "illegal inode size %d\n"
8873 msgstr "niedozwolony rozmiar i-węzła %d\n"
5ac6ff93 8874
1faeb583 8875-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2042
513b52ba 8876+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2290
5ac6ff93 8877 #, c-format
1faeb583
JB
8878 msgid "allowable inode size with %d byte blocks is %d\n"
8879 msgstr "dozwolony rozmiar i-węzła przy blokach %d-bajtowych to %d\n"
5ac6ff93 8880
1faeb583 8881-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2046
513b52ba 8882+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2294
5ac6ff93 8883 #, c-format
1faeb583
JB
8884 msgid "allowable inode size with %d byte blocks is between %d and %d\n"
8885 msgstr "dozwolone rozmiary i-węzła przy blokach %d-bajtowych są od %d do %d\n"
5ac6ff93 8886
1faeb583 8887-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2054
513b52ba 8888+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2302
5ac6ff93 8889 #, c-format
1faeb583
JB
8890 msgid "log stripe unit specified, using v2 logs\n"
8891 msgstr "podano jednostkę pasa logu, użyto logów v2\n"
5ac6ff93 8892
1faeb583 8893-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2069
513b52ba 8894+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2317
5ac6ff93 8895 #, c-format
1faeb583
JB
8896 msgid "no device name given in argument list\n"
8897 msgstr "nie podano nazwy urządzenia w liście argumentów\n"
5ac6ff93 8898
1faeb583 8899-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2094
5d0f6eba
JB
8900-#, c-format
8901-msgid "%s: Use the -f option to force overwrite.\n"
8902-msgstr "%s: Można użyć opcji -f do wymuszenia nadpisania.\n"
8903-
1faeb583 8904-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2113
513b52ba 8905+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2353
1faeb583
JB
8906 msgid "internal log"
8907 msgstr "log wewnętrzny"
f8e91040 8908
1faeb583 8909-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2115
513b52ba 8910+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2355
1faeb583
JB
8911 msgid "volume log"
8912 msgstr "log na wolumenie"
f8e91040 8913
1faeb583 8914-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2117
513b52ba 8915+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2357
1faeb583
JB
8916 #, c-format
8917 msgid "no log subvolume or internal log\n"
8918 msgstr "brak podwolumenu logu ani logu wewnętrznego\n"
f8e91040 8919
1faeb583 8920-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2124
513b52ba 8921+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2364
1faeb583
JB
8922 msgid "volume rt"
8923 msgstr "wolumen rt"
8ad4be08 8924
1faeb583 8925-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2129
513b52ba 8926+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2369
8ad4be08 8927 #, c-format
676681f8
JB
8928-msgid "size %s specified for data subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
8929-msgstr "rozmiar %s podany dla podwolumenu danych jest zbyt duży, maksimum to %lld bloków\n"
8930+msgid ""
8931+"size %s specified for data subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
8932+msgstr ""
8933+"rozmiar %s podany dla podwolumenu danych jest zbyt duży, maksimum to %lld "
8934+"bloków\n"
8ad4be08 8935
1faeb583 8936-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2136
513b52ba 8937+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2376
8ad4be08 8938 #, c-format
1faeb583
JB
8939 msgid "can't get size of data subvolume\n"
8940 msgstr "nie można pobrać rozmiaru podwolumenu danych\n"
8ad4be08 8941
1faeb583 8942-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2141
513b52ba 8943+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2381
4a867e5e 8944 #, c-format
1faeb583 8945 msgid "size %lld of data subvolume is too small, minimum %d blocks\n"
676681f8
JB
8946-msgstr "rozmiar %lld dla podwolumenu danych jest zbyt mały, minimum to %d bloków\n"
8947+msgstr ""
8948+"rozmiar %lld dla podwolumenu danych jest zbyt mały, minimum to %d bloków\n"
8ad4be08 8949
1faeb583 8950-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2148
513b52ba 8951+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2388
4a867e5e 8952 #, c-format
1faeb583
JB
8953 msgid "can't have both external and internal logs\n"
8954 msgstr "nie można mieć jednocześnie zewnętrznego i wewnętrznego logu\n"
8ad4be08 8955
1faeb583 8956-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2152
513b52ba 8957+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2392
f8e91040 8958 #, c-format
1faeb583 8959 msgid "data and log sector sizes must be equal for internal logs\n"
676681f8
JB
8960-msgstr "rozmiary sektora danych i logu muszą być równe dla logów wewnętrznych\n"
8961+msgstr ""
8962+"rozmiary sektora danych i logu muszą być równe dla logów wewnętrznych\n"
8ad4be08 8963
1faeb583 8964-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2158
513b52ba 8965+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2398
4a867e5e 8966 #, c-format
1faeb583
JB
8967 msgid ""
8968 "Warning: the data subvolume sector size %u is less than the sector size \n"
513b52ba 8969@@ -7466,7 +8617,7 @@
1faeb583
JB
8970 "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu danych %u jest mniejszy od rozmiaru\n"
8971 "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n"
8ad4be08 8972
1faeb583 8973-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2164
513b52ba 8974+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2404
f8e91040 8975 #, c-format
1faeb583
JB
8976 msgid ""
8977 "Warning: the log subvolume sector size %u is less than the sector size\n"
513b52ba 8978@@ -7475,7 +8626,7 @@
1faeb583
JB
8979 "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu logu %u jest mniejszy od rozmiaru\n"
8980 "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n"
8ad4be08 8981
1faeb583 8982-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2170
513b52ba 8983+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2410
f8e91040 8984 #, c-format
1faeb583
JB
8985 msgid ""
8986 "Warning: the realtime subvolume sector size %u is less than the sector size\n"
513b52ba 8987@@ -7484,41 +8635,54 @@
1faeb583
JB
8988 "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu realtime %u jest mniejszy od rozmiaru\n"
8989 "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n"
8ad4be08 8990
1faeb583 8991-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2177
513b52ba 8992+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2417
f8e91040 8993 #, c-format
676681f8
JB
8994-msgid "size %s specified for rt subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
8995-msgstr "rozmiar %s podany dla podwolumenu rt jest zbyt duży, maksimum to %lld bloków\n"
8996+msgid ""
8997+"size %s specified for rt subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
8998+msgstr ""
8999+"rozmiar %s podany dla podwolumenu rt jest zbyt duży, maksimum to %lld "
9000+"bloków\n"
8ad4be08 9001
1faeb583 9002-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2185
513b52ba 9003+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2425
f8e91040 9004 #, c-format
1faeb583
JB
9005 msgid "size specified for non-existent rt subvolume\n"
9006 msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu rt\n"
8ad4be08 9007
1faeb583 9008-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2200
513b52ba 9009+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2440
f8e91040 9010 #, c-format
676681f8
JB
9011-msgid "%s: Specified data stripe unit %d is not the same as the volume stripe unit %d\n"
9012-msgstr "%s: Podana jednostka pasa danych %d nie jest taka sama jak jednostka pasa wolumenu %d\n"
9013+msgid ""
9014+"%s: Specified data stripe unit %d is not the same as the volume stripe unit "
9015+"%d\n"
9016+msgstr ""
9017+"%s: Podana jednostka pasa danych %d nie jest taka sama jak jednostka pasa "
9018+"wolumenu %d\n"
8ad4be08 9019
1faeb583 9020-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2207
513b52ba 9021+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2447
f8e91040 9022 #, c-format
676681f8
JB
9023-msgid "%s: Specified data stripe width %d is not the same as the volume stripe width %d\n"
9024-msgstr "%s: Podana szerokość pasa danych %d nie jest taka sama jak szerokość pasa wolumenu %d\n"
9025+msgid ""
9026+"%s: Specified data stripe width %d is not the same as the volume stripe "
9027+"width %d\n"
9028+msgstr ""
9029+"%s: Podana szerokość pasa danych %d nie jest taka sama jak szerokość pasa "
9030+"wolumenu %d\n"
8ad4be08 9031
1faeb583 9032-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2225
513b52ba 9033+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2465
f8e91040 9034 #, c-format
1faeb583 9035 msgid "agsize (%lld) not a multiple of fs blk size (%d)\n"
676681f8
JB
9036-msgstr "agsize (%lld) nie jest wielokrotnością rozmiaru bloku systemu plików (%d)\n"
9037+msgstr ""
9038+"agsize (%lld) nie jest wielokrotnością rozmiaru bloku systemu plików (%d)\n"
8ad4be08 9039
1faeb583 9040-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2275
513b52ba 9041+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2515
f8e91040 9042 #, c-format
1faeb583
JB
9043 msgid "agsize rounded to %lld, swidth = %d\n"
9044 msgstr "agsize zaokrąglone do %lld, swidth = %d\n"
8ad4be08 9045
1faeb583 9046-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2307
513b52ba 9047+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2547
f8e91040 9048 #, c-format
1faeb583
JB
9049 msgid ""
9050 "Warning: AG size is a multiple of stripe width. This can cause performance\n"
676681f8
JB
9051-"problems by aligning all AGs on the same disk. To avoid this, run mkfs with\n"
9052+"problems by aligning all AGs on the same disk. To avoid this, run mkfs "
9053+"with\n"
9054 "an AG size that is one stripe unit smaller, for example %llu.\n"
9055 msgstr ""
9056 "Uwaga: rozmiar AG jest wielokrotnością szerokości pasa. Może to spowodować\n"
513b52ba 9057@@ -7526,57 +8690,61 @@
1faeb583
JB
9058 "Aby temu zapobiec, należy uruchomić mkfs z rozmiarem AG o jedną jednostkę\n"
9059 "pasa mniejszym, na przykład %llu.\n"
8ad4be08 9060
1faeb583 9061-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2332
513b52ba
JB
9062+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2572
9063 #, c-format
676681f8
JB
9064-msgid "%s: Stripe unit(%d) or stripe width(%d) is not a multiple of the block size(%d)\n"
9065-msgstr "%s: Jednostka pasa (%d) lub szerokość pasa (%d) nie jest wielokrotnością rozmiaru bloku (%d)\n"
5d0f6eba
JB
9066-
9067-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2364
513b52ba 9068-#, c-format
5d0f6eba
JB
9069-msgid "log stripe unit (%d) must be a multiple of the block size (%d)\n"
9070-msgstr "jednostka pasa logu (%d) musi być wielokrotnością rozmiaru bloku (%d)\n"
676681f8
JB
9071+msgid ""
9072+"%s: Stripe unit(%d) or stripe width(%d) is not a multiple of the block "
9073+"size(%d)\n"
9074+msgstr ""
9075+"%s: Jednostka pasa (%d) lub szerokość pasa (%d) nie jest wielokrotnością "
9076+"rozmiaru bloku (%d)\n"
8ad4be08 9077
1faeb583 9078-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2377
513b52ba 9079+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2613
f8e91040 9080 #, c-format
1faeb583
JB
9081 msgid "log stripe unit (%d bytes) is too large (maximum is 256KiB)\n"
9082 msgstr "jednostka pasa logu (%d bajtów) jest zbyt duża (maksimum to 256KiB)\n"
8ad4be08 9083
1faeb583 9084-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2380
513b52ba 9085+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2616
f8e91040 9086 #, c-format
1faeb583
JB
9087 msgid "log stripe unit adjusted to 32KiB\n"
9088 msgstr "jednostka pasa logu zmodyfikowana na 32KiB\n"
8ad4be08 9089
1faeb583 9090-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2392
513b52ba 9091+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2632
f8e91040 9092 #, c-format
676681f8
JB
9093-msgid "size %s specified for log subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
9094-msgstr "rozmiar %s podany dla podwolumenu logu jest zbyt duży, maksimum to %lld bloków\n"
9095+msgid ""
9096+"size %s specified for log subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
9097+msgstr ""
9098+"rozmiar %s podany dla podwolumenu logu jest zbyt duży, maksimum to %lld "
9099+"bloków\n"
8ad4be08 9100
1faeb583 9101-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2399
513b52ba 9102+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2639
f8e91040 9103 #, c-format
1faeb583
JB
9104 msgid "size specified for non-existent log subvolume\n"
9105 msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu logu\n"
8ad4be08 9106
1faeb583 9107-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2402
513b52ba 9108+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2642
f8e91040 9109 #, c-format
1faeb583
JB
9110 msgid "size %lld too large for internal log\n"
9111 msgstr "rozmiar %lld jest zbyt duży dla logu wewnętrznego\n"
5e4903dd 9112
1faeb583 9113-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2495
513b52ba 9114+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2720
f8e91040 9115 #, c-format
1faeb583 9116 msgid "internal log size %lld too large, must fit in allocation group\n"
676681f8
JB
9117-msgstr "rozmiar wewnętrznego logu %lld zbyt duży, musi się zmieścić w grupie alokacji\n"
9118+msgstr ""
9119+"rozmiar wewnętrznego logu %lld zbyt duży, musi się zmieścić w grupie "
9120+"alokacji\n"
5e4903dd 9121
1faeb583 9122-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2503
513b52ba 9123+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2728
f8e91040 9124 #, c-format
1faeb583
JB
9125 msgid "log ag number %d too large, must be less than %lld\n"
9126 msgstr "liczba ag logu %d zbyt duża, musi być mniejsza niż %lld\n"
5e4903dd 9127
1faeb583 9128-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2541
513b52ba 9129+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2758
f8e91040 9130 #, c-format
1faeb583
JB
9131 msgid ""
9132 "meta-data=%-22s isize=%-6d agcount=%lld, agsize=%lld blks\n"
9133 " =%-22s sectsz=%-5u attr=%u, projid32bit=%u\n"
9134-" =%-22s crc=%-8u finobt=%u\n"
513b52ba 9135+" =%-22s crc=%-8u finobt=%u, sparse=%u, rmapbt=%u, reflink=%u\n"
1faeb583
JB
9136 "data =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n"
9137 " =%-22s sunit=%-6u swidth=%u blks\n"
9138 "naming =version %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n"
513b52ba 9139@@ -7586,71 +8754,76 @@
1faeb583
JB
9140 msgstr ""
9141 "metadane=%-22s isize=%-6d agcount=%lld, agsize=%lld bloków\n"
9142 " =%-22s sectsz=%-5u attr=%u, projid32bit=%u\n"
9143-" =%-22s crc=%-8u finobt=%u\n"
513b52ba 9144+" =%-22s crc=%-8u finobt=%u, sparse=%u, rmapbt=%u, reflink=%u\n"
1faeb583
JB
9145 "dane =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n"
9146 " =%-22s sunit=%-6u swidth=%u bloków\n"
9147-"nazwy =wersja %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n"
9148+"nazwy =wersja %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n"
9149 "log =%-22s bsize=%-6d blocks=%lld, wersja=%d\n"
9150 " =%-22s sectsz=%-5u sunit=%d bloków, lazy-count=%d\n"
9151 "realtime=%-22s extsz=%-6d blocks=%lld, rtextents=%lld\n"
5e4903dd 9152
1faeb583 9153-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2650
513b52ba 9154+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2876
f8e91040 9155 #, c-format
1faeb583
JB
9156 msgid "%s: Growing the data section failed\n"
9157 msgstr "%s: Powiększenie sekcji danych nie powiodło się\n"
5e4903dd 9158
1faeb583 9159-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2679
513b52ba 9160+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2906
4a867e5e 9161 #, c-format
1faeb583
JB
9162 msgid "%s: filesystem failed to initialize\n"
9163 msgstr "%s: nie udało się zainicjować systemu plików\n"
8ad4be08 9164
1faeb583 9165-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2979
513b52ba 9166+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3298
03dcab3f 9167 #, c-format
1faeb583
JB
9168 msgid "%s: root inode created in AG %u, not AG 0\n"
9169 msgstr "%s: główny i-węzeł utworzony w AG %u, nie AG 0\n"
03dcab3f 9170
1faeb583 9171-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3045
513b52ba 9172+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3364
4b63affb 9173 #, c-format
1faeb583
JB
9174 msgid "Cannot specify both -%c %s and -%c %s\n"
9175 msgstr "Nie można podać jednocześnie -%c %s i %c %s\n"
4b63affb 9176
1faeb583 9177-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3056
513b52ba 9178+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3375
4b63affb 9179 #, c-format
1faeb583
JB
9180 msgid "Illegal value %s for -%s option\n"
9181 msgstr "Niedozwolona wartość %s dla opcji -%s\n"
5e4903dd 9182
1faeb583 9183-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3073
513b52ba 9184+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3392
f8e91040 9185 #, c-format
1faeb583
JB
9186 msgid "-%c %s option requires a value\n"
9187 msgstr "Opcja -%c %s wymaga wartości\n"
5e4903dd 9188
1faeb583 9189-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3086 .././repair/xfs_repair.c:164
513b52ba 9190+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3405 .././repair/xfs_repair.c:170
03dcab3f 9191 #, c-format
1faeb583
JB
9192 msgid "option respecified\n"
9193 msgstr "ponownie podana opcja\n"
03dcab3f 9194
1faeb583 9195-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3095 .././repair/xfs_repair.c:171
513b52ba 9196+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3414 .././repair/xfs_repair.c:177
03dcab3f 9197 #, c-format
1faeb583
JB
9198 msgid "unknown option -%c %s\n"
9199 msgstr "nieznana opcja -%c %s\n"
03dcab3f 9200
1faeb583 9201-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3134
513b52ba
JB
9202+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3440
9203+#, c-format
9204+msgid "Blocksize must be provided prior to using 'b' suffix.\n"
9205+msgstr "Rozmiar bloku musi być przekazany przed użyciem przyrostka 'b'.\n"
9206+
9207+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3449
03dcab3f 9208 #, c-format
5d0f6eba
JB
9209-msgid "blocksize not available yet.\n"
9210-msgstr "rozmiar bloku jeszcze nie dostępny.\n"
5d0f6eba
JB
9211+msgid "Sectorsize must be specified prior to using 's' suffix.\n"
9212+msgstr "Rozmiar sektora musi być przekazany przed użyciem przyrostka 's'.\n"
513b52ba
JB
9213
9214-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3160
9215+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3484
03dcab3f 9216 #, c-format
1faeb583
JB
9217 msgid ""
9218 "Usage: %s\n"
9219 "/* blocksize */\t\t[-b log=n|size=num]\n"
9220-"/* metadata */\t\t[-m crc=0|1,finobt=0|1]\n"
513b52ba 9221+"/* metadata */\t\t[-m crc=0|1,finobt=0|1,uuid=xxx,rmapbt=0|1,reflink=0|1]\n"
1faeb583
JB
9222 "/* data subvol */\t[-d agcount=n,agsize=n,file,name=xxx,size=num,\n"
9223 "\t\t\t (sunit=value,swidth=value|su=num,sw=num|noalign),\n"
9224 "\t\t\t sectlog=n|sectsize=num\n"
9225 "/* force overwrite */\t[-f]\n"
9226 "/* inode size */\t[-i log=n|perblock=n|size=num,maxpct=n,attr=0|1|2,\n"
9227-"\t\t\t projid32bit=0|1]\n"
9228+"\t\t\t projid32bit=0|1,sparse=0|1]\n"
9229 "/* no discard */\t[-K]\n"
9230 "/* log subvol */\t[-l agnum=n,internal,size=num,logdev=xxx,version=n\n"
9231 "\t\t\t sunit=value|su=num,sectlog=n|sectsize=num,\n"
513b52ba 9232@@ -7671,14 +8844,14 @@
1faeb583
JB
9233 msgstr ""
9234 "Składnia: %s\n"
9235 "/* rozmiar bloku */ [-b log=n|size=liczba]\n"
9236-"/* metadane */ [-m crc=0|1,finobt=0|1]\n"
513b52ba 9237+"/* metadane */ [-m crc=0|1,finobt=0|1,uuid=xxx,rmapbt=0|1,reflink=0|1]\n"
1faeb583 9238 "/* podwolumen danych */ [-d agcount=n,agsize=n,file,name=xxx,size=liczba,\n"
513b52ba 9239 " (sunit=wartość,swidth=wartość|su=ile,sw=ile|noalign),\n"
1faeb583
JB
9240 " sectlog=n|sectsize=ile]\n"
9241 "/* wym. nadpisania */ [-f]\n"
9242 "/* rozmiar i-węzła */ [-i log=n|perblock=n|size=ile,maxpct=n,attr=0|1|2,\n"
9243-" projid32bit=0|1]\n"
513b52ba 9244-"/* bez porzucenia */ [-K]\n"
1faeb583 9245+" projid32bit=0|1,sparse=0|1]\n"
513b52ba 9246+"/* bez porzucania */ [-K]\n"
1faeb583
JB
9247 "/* podwolumen logu */ [-l agnum=n,internal,size=ile,logdev=xxx,version=n\n"
9248 " sunit=wartość|su=ile,sectlog=n|sectsize=ile,\n"
513b52ba
JB
9249 " lazy-count=0|1]\n"
9250@@ -7724,10 +8897,13 @@
676681f8
JB
9251 "Przykład:\n"
9252 " 'limit bsoft=100m bhard=110m tanya'\n"
9253 "\n"
9254-" limit zmienia miękki i/lub twardy limit bloków, limity i-węzłów i/lub limity\n"
9255-" bloków realtime aktualnie używane dla podanego użytkownika, grupy lub projektu.\n"
9256+" limit zmienia miękki i/lub twardy limit bloków, limity i-węzłów i/lub "
9257+"limity\n"
9258+" bloków realtime aktualnie używane dla podanego użytkownika, grupy lub "
9259+"projektu.\n"
9260 " System plików określony bieżącą ścieżką jest modyfikowany.\n"
9261-" -d - ustawienie wartości domyślnych, użytych pierwszy raz przy tworzeniu pliku\n"
9262+" -d - ustawienie wartości domyślnych, użytych pierwszy raz przy tworzeniu "
9263+"pliku\n"
9264 " -g - zmiana limitów quot grupy\n"
9265 " -p - zmiana limitów quot projektu\n"
9266 " -u - zmiana limitów quot użytkownika\n"
513b52ba 9267@@ -7774,22 +8950,28 @@
676681f8
JB
9268 " (zmiana czasu wymuszenia miękkiego limitu i-węzłów na 3 dni)\n"
9269 "\n"
9270 " timer zmienia wartość ograniczenia czasu związanego z limitami bloków,\n"
9271-" limitami i-węzłów i/lub limitami bloków realtime dla wszystkich użytkowników,\n"
9272+" limitami i-węzłów i/lub limitami bloków realtime dla wszystkich "
9273+"użytkowników,\n"
9274 " grup lub projektów na bieżącym systemie plików.\n"
9275-" Po tym jak użytkownik wykorzysta ilość miejsca lub liczbę i-węzłów ustawioną\n"
9276-" jako miękki limit, zaczyna działać zegar. Kiedy czas minie, a użytkownik nadal\n"
9277+" Po tym jak użytkownik wykorzysta ilość miejsca lub liczbę i-węzłów "
9278+"ustawioną\n"
9279+" jako miękki limit, zaczyna działać zegar. Kiedy czas minie, a użytkownik "
9280+"nadal\n"
9281 " przekracza miękki limit, miękki limit staje się twardym.\n"
9282 " Domyślne ograniczenie czasowe to 7 dni.\n"
9283-" -d - ustawienie wartości domyślnych, użytych pierwszy raz przy tworzeniu pliku\n"
9284+" -d - ustawienie wartości domyślnych, użytych pierwszy raz przy tworzeniu "
9285+"pliku\n"
9286 " -g - zmiana czasu dla limitów quot grup\n"
9287 " -p - zmiana czasu dla limitów quot projektów\n"
9288 " -u - zmiana czasu dla limitów quot użytkowników\n"
9289 " -b - zmiana czasu dla użytych bloków\n"
9290 " -i - zmiana czasu dla użytych i-węzłów\n"
9291-" -r - zmiana czasu dla użytych bloków na (opcjonalnym) podwolumenie realtime\n"
9292+" -r - zmiana czasu dla użytych bloków na (opcjonalnym) podwolumenie "
9293+"realtime\n"
9294 " Wartość ograniczenia czasu jest podawana domyślnie jako liczba sekund.\n"
9295 " Jednak można dodać końcówkę, aby podać czas w minutach (m), godzinach (h),\n"
9296-" dniach (d) lub tygodniach (w) - można użyć pełnego słowa lub pierwsze litery.\n"
9297+" dniach (d) lub tygodniach (w) - można użyć pełnego słowa lub pierwsze "
9298+"litery.\n"
9299 "\n"
9300
9301 #: .././quota/edit.c:91
513b52ba 9302@@ -7807,7 +8989,8 @@
676681f8
JB
9303 " When a user has been warned the maximum number of times allowed, the soft\n"
9304 " limit is enforced as the hard limit. It is intended as an alternative to\n"
9305 " the timeout system, where the system administrator updates a count of the\n"
9306-" number of warnings issued to people, and they are penalised if the warnings\n"
9307+" number of warnings issued to people, and they are penalised if the "
9308+"warnings\n"
9309 " are ignored.\n"
9310 " -d -- set maximum warning count, which triggers soft limit enforcement\n"
9311 " -g -- set group quota warning count\n"
513b52ba 9312@@ -7824,21 +9007,27 @@
676681f8
JB
9313 "\n"
9314 " Przykład:\n"
9315 " 'warn 2 jimmy'\n"
9316-" (przekazanie systemowi quota, że wysłano 2 ostrzeżenia do użytkownika jimmy)\n"
9317+" (przekazanie systemowi quota, że wysłano 2 ostrzeżenia do użytkownika "
9318+"jimmy)\n"
9319 "\n"
9320-" warn zmienia liczbę ostrzeżeń związanych z limitami bloków, limitami i-węzłów\n"
9321-" i/lub limitami bloków realtime dla podanego użytkownika, grupy lub projektu.\n"
9322-" Kiedy użytkownik został ostrzeżony maksymalną dozwoloną liczbę razy, miękki\n"
9323+" warn zmienia liczbę ostrzeżeń związanych z limitami bloków, limitami i-"
9324+"węzłów\n"
9325+" i/lub limitami bloków realtime dla podanego użytkownika, grupy lub "
9326+"projektu.\n"
9327+" Kiedy użytkownik został ostrzeżony maksymalną dozwoloną liczbę razy, "
9328+"miękki\n"
9329 " limit staje się twardym. Jest to pomyślane jako alternatywa dla systemu\n"
9330 " ograniczeń czasowych, gdzie administrator uaktualnia licznik ostrzeżeń\n"
9331 " wysłanych do ludzi i karze użytkowników ignorujących ostrzeżenia.\n"
9332-" -d - ustawienie maksymalnej liczby ostrzeżeń, po której wymuszane są limity\n"
9333+" -d - ustawienie maksymalnej liczby ostrzeżeń, po której wymuszane są "
9334+"limity\n"
9335 " -g - ustawienie liczby ostrzeżeń dla grupy\n"
9336 " -p - ustawienie liczby ostrzeżeń dla projektu\n"
9337 " -u - ustawienie liczby ostrzeżeń dla grupy\n"
9338 " -b - ustawienie liczby ostrzeżeń dla użytych bloków\n"
9339 " -i - ustawienie liczby ostrzeżeń dla użytych i-węzłów\n"
9340-" -r - ustawienie liczby ostrzeżeń dla użytych bloków na podwolumenie realtime\n"
9341+" -r - ustawienie liczby ostrzeżeń dla użytych bloków na podwolumenie "
9342+"realtime\n"
9343 " Użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub numeru.\n"
9344 "\n"
9345
513b52ba 9346@@ -7847,17 +9036,17 @@
676681f8
JB
9347 msgid "%s: cannot set limits: %s\n"
9348 msgstr "%s: nie można ustawić limitów: %s\n"
9349
9350-#: .././quota/edit.c:166 .././quota/edit.c:569
9351+#: .././quota/edit.c:166 .././quota/edit.c:584
9352 #, c-format
9353 msgid "%s: invalid user name: %s\n"
9354 msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa użytkownika: %s\n"
9355
9356-#: .././quota/edit.c:189 .././quota/edit.c:586
9357+#: .././quota/edit.c:189 .././quota/edit.c:601
9358 #, c-format
9359 msgid "%s: invalid group name: %s\n"
9360 msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa grupy: %s\n"
9361
9362-#: .././quota/edit.c:212 .././quota/edit.c:603
9363+#: .././quota/edit.c:212 .././quota/edit.c:618
9364 #, c-format
9365 msgid "%s: invalid project name: %s\n"
9366 msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa projektu: %s\n"
513b52ba 9367@@ -7882,50 +9071,54 @@
676681f8
JB
9368 msgid "%s: cannot find any valid arguments\n"
9369 msgstr "%s: nie można znaleźć żadnych poprawnych argumentów\n"
9370
9371-#: .././quota/edit.c:447
9372+#: .././quota/edit.c:457
9373 #, c-format
9374 msgid "%s: fopen on %s failed: %s\n"
9375 msgstr "%s: fopen na %s nie powiodło się: %s\n"
9376
9377-#: .././quota/edit.c:479
9378+#: .././quota/edit.c:489
9379 #, c-format
9380 msgid "%s: cannot set timer: %s\n"
9381 msgstr "%s: nie można ustawić czasu: %s\n"
9382
9383-#: .././quota/edit.c:553
9384+#: .././quota/edit.c:568
9385 #, c-format
9386 msgid "%s: cannot set warnings: %s\n"
9387 msgstr "%s: nie można ustawić ostrzeżeń: %s\n"
9388
9389-#: .././quota/edit.c:689
9390-msgid "[-gpu] bsoft|bhard|isoft|ihard|rtbsoft|rtbhard=N -d|id|name"
9391-msgstr "[-gpu] bsoft|bhard|isoft|ihard|rtbsoft|rtbhard=N -d|id|nazwa"
9392+#: .././quota/edit.c:709
9393+msgid "[-g|-p|-u] bsoft|bhard|isoft|ihard|rtbsoft|rtbhard=N -d|id|name"
9394+msgstr "[-g|-p|-u] bsoft|bhard|isoft|ihard|rtbsoft|rtbhard=N -d|id|nazwa"
9395
9396-#: .././quota/edit.c:690
9397+#: .././quota/edit.c:710
1faeb583
JB
9398 msgid "modify quota limits"
9399 msgstr "zmiana limitów quot"
9400
9401-#: .././quota/edit.c:697 .././quota/report.c:33 .././quota/report.c:647
676681f8
JB
9402-msgid "[-gpu] [-f file]"
9403-msgstr "[-gpu] [-f plik]"
513b52ba 9404+#: .././quota/edit.c:718 .././quota/report.c:33 .././quota/report.c:768
676681f8
JB
9405+msgid "[-g|-p|-u] [-f file]"
9406+msgstr "[-g|-p|-u] [-f plik]"
9407
9408-#: .././quota/edit.c:698
5d0f6eba 9409+#: .././quota/edit.c:719
676681f8
JB
9410 msgid "restore quota limits from a backup file"
9411 msgstr "odtworzenie limitów quot z pliku kopii zapasowej"
9412
9413-#: .././quota/edit.c:704 .././quota/edit.c:712
9414-msgid "[-bir] [-gpu] value -d|id|name"
9415-msgstr "[-bir] [-gpu] wartość -d|id|nazwa"
9416-
9417-#: .././quota/edit.c:705
9418-msgid "get/set quota enforcement timeouts"
9419-msgstr "pobranie/ustawienie czasu wymuszenia quot"
5d0f6eba 9420+#: .././quota/edit.c:726
676681f8
JB
9421+msgid "[-bir] [-g|-p|-u] value"
9422+msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] wartość"
9423+
5d0f6eba 9424+#: .././quota/edit.c:727
676681f8
JB
9425+msgid "set quota enforcement timeouts"
9426+msgstr "ustawienie czasu wymuszenia quot"
9427+
5d0f6eba 9428+#: .././quota/edit.c:735
676681f8
JB
9429+msgid "[-bir] [-g|-p|-u] value -d|id|name"
9430+msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] wartość -d|id|nazwa"
9431
9432-#: .././quota/edit.c:713
5d0f6eba 9433+#: .././quota/edit.c:736
676681f8
JB
9434 msgid "get/set enforcement warning counter"
9435 msgstr "pobranie/ustawienie licznika ostrzeżeń"
03dcab3f 9436
5d0f6eba
JB
9437-#: .././quota/free.c:29
9438+#: .././quota/free.c:30
9439 #, c-format
9440 msgid ""
9441 "\n"
513b52ba 9442@@ -7946,7 +9139,8 @@
676681f8
JB
9443 " informacje o liczbie wolnych bloków i i-węzłów dysku\n"
9444 "\n"
9445 " To polecenie informuje o liczbie wszystkich, używanych i dostępnych bloków\n"
9446-" dysku. Opcjonalnie informuje o tym samym zestawie liczb dla i-węzłów i bloków\n"
9447+" dysku. Opcjonalnie informuje o tym samym zestawie liczb dla i-węzłów i "
9448+"bloków\n"
9449 " realtime oraz domyślnie zgłasza wszystkie znane punkty montowania systemu\n"
9450 " plików XFS i ścieżki quot projektów (patrz lista w poleceniu 'print').\n"
9451 " -b - informacje o liczbach bloków\n"
513b52ba 9452@@ -7956,103 +9150,120 @@
5d0f6eba
JB
9453 " -N - pominięcie nagłówka z wyjścia\n"
9454 "\n"
9455
9456-#: .././quota/free.c:154
9457+#: .././quota/free.c:171
9458 #, c-format
9459 msgid "%s: project quota flag not set on %s\n"
9460 msgstr "%s: flaga quot projektu nie ustawiona dla %s\n"
9461
9462-#: .././quota/free.c:163
9463+#: .././quota/free.c:180
9464 #, c-format
1faeb583
JB
9465 msgid "%s: project ID %u (%s) doesn't match ID %u (%s)\n"
9466 msgstr "%s: ID projektu %u (%s) nie zgadza się z ID %u (%s)\n"
03dcab3f 9467
1faeb583 9468-#: .././quota/free.c:230
5d0f6eba 9469+#: .././quota/free.c:247
03dcab3f 9470 #, c-format
1faeb583
JB
9471 msgid "Filesystem "
9472 msgstr "System plików "
03dcab3f 9473
1faeb583 9474-#: .././quota/free.c:230
5d0f6eba 9475+#: .././quota/free.c:247
03dcab3f 9476 #, c-format
1faeb583
JB
9477 msgid "Filesystem "
9478 msgstr "System plików "
4a867e5e 9479
1faeb583 9480-#: .././quota/free.c:233
5d0f6eba 9481+#: .././quota/free.c:250
03dcab3f 9482 #, c-format
1faeb583
JB
9483 msgid " Size Used Avail Use%%"
9484 msgstr " Rozmiar Użyto Dost. %%uż."
03dcab3f 9485
1faeb583 9486-#: .././quota/free.c:234
5d0f6eba 9487+#: .././quota/free.c:251
03dcab3f 9488 #, c-format
1faeb583
JB
9489 msgid " 1K-blocks Used Available Use%%"
9490 msgstr " Bloki 1K Użyto Dostępnych %%uż."
4b63affb 9491
1faeb583 9492-#: .././quota/free.c:237
5d0f6eba 9493+#: .././quota/free.c:254
4b63affb 9494 #, c-format
1faeb583
JB
9495 msgid " Inodes Used Free Use%%"
9496 msgstr " I-węzły Użyto Wolne %%uż."
07e5f938 9497
1faeb583 9498-#: .././quota/free.c:238
5d0f6eba 9499+#: .././quota/free.c:255
f8e91040 9500 #, c-format
1faeb583
JB
9501 msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
9502 msgstr " I-węzły UżytoI WolneI %%użI"
03dcab3f 9503
1faeb583 9504-#: .././quota/free.c:239
5d0f6eba 9505+#: .././quota/free.c:256
f8e91040 9506 #, c-format
1faeb583
JB
9507 msgid " Pathname\n"
9508 msgstr " Ścieżka\n"
4a867e5e 9509
1faeb583 9510-#: .././quota/free.c:371
5d0f6eba
JB
9511-msgid "[-bir] [-hn] [-f file]"
9512-msgstr "[-bir] [hn] [-f plik]"
9513+#: .././quota/free.c:388
9514+msgid "[-bir] [-hN] [-f file]"
9515+msgstr "[-bir] [-hN] [-f plik]"
03dcab3f 9516
1faeb583 9517-#: .././quota/free.c:372
5d0f6eba 9518+#: .././quota/free.c:389
1faeb583
JB
9519 msgid "show free and used counts for blocks and inodes"
9520 msgstr "pokazanie liczby wolnych i zajętych bloków i i-węzłów"
4b63affb 9521
5d0f6eba
JB
9522-#: .././quota/init.c:48
9523+#: .././quota/init.c:49
676681f8 9524 #, c-format
5d0f6eba 9525-msgid "Usage: %s [-V] [-x] [-p prog] [-c cmd]... [-d project]... [path]\n"
676681f8 9526-msgstr "Składnia: %s [-V] [-x] [-p program] [-c polecenie]... [-d projekt]... [ścieżka]\n"
5d0f6eba 9527+msgid "Usage: %s [-V] [-x] [-f] [-p prog] [-c cmd]... [-d project]... [path]\n"
513b52ba
JB
9528+msgstr ""
9529+"Składnia: %s [-V] [-x] [-f] [-p program] [-c polecenie]... [-d projekt]... "
9530+"[ścieżka]\n"
5d0f6eba 9531+
513b52ba 9532+#: .././quota/init.c:131
5d0f6eba
JB
9533+#, c-format
9534+msgid "%s: command is for XFS filesystems only\n"
9535+msgstr "%s: polecenie jest tylko dla systemów plików XFS\n"
9536+
513b52ba 9537+#: .././quota/init.c:138
5d0f6eba
JB
9538+#, c-format
9539+msgid "%s: foreign filesystem. Invoke xfs_quota with -f to enable.\n"
513b52ba
JB
9540+msgstr ""
9541+"%s: obcy system plików; zby włączyć, należy uruchomić xfs_quota z opcją -f.\n"
676681f8
JB
9542
9543 #: .././quota/path.c:39
9544 #, c-format
5d0f6eba
JB
9545-msgid "%sFilesystem Pathname\n"
9546-msgstr "%sSystem plików Ścieżka\n"
9547+msgid "%s%sFilesystem Pathname\n"
9548+msgstr "%s%sSystem plików Ścieżka\n"
9549
9550 #: .././quota/path.c:40
9551 msgid " "
9552 msgstr " "
9553
9554-#: .././quota/path.c:43
9555+#: .././quota/path.c:41
9556+msgid " "
9557+msgstr " "
9558+
9559+#: .././quota/path.c:44
9560 #, c-format
9561 msgid "%c%03d%c "
9562 msgstr "%c%03d%c "
9563
9564-#: .././quota/path.c:45
9565+#: .././quota/path.c:47
9566 #, c-format
9567 msgid "%-19s %s"
9568 msgstr "%-19s %s"
9569
9570-#: .././quota/path.c:48
9571+#: .././quota/path.c:50
9572 #, c-format
9573 msgid " (project %u"
9574 msgstr " (projekt %u"
9575
9576-#: .././quota/path.c:50
9577+#: .././quota/path.c:52
9578 #, c-format
9579 msgid ", %s"
9580 msgstr ", %s"
9581
9582-#: .././quota/path.c:103
9583+#: .././quota/path.c:117
9584 #, c-format
9585 msgid "No paths are available\n"
9586 msgstr "Brak ścieżek\n"
9587
9588-#: .././quota/path.c:131
9589+#: .././quota/path.c:145
9590 msgid "set current path, or show the list of paths"
9591 msgstr "ustawienie bieżącej ścieżki lub pokazanie listy ścieżek"
9592
9593-#: .././quota/path.c:139
9594+#: .././quota/path.c:153
9595 msgid "list known mount points and projects"
9596 msgstr "wypisanie znanych punktów montowań i projektów"
9597
513b52ba 9598@@ -8080,7 +9291,8 @@
676681f8
JB
9599 " Once this has been done, new files created in the tree will automatically\n"
9600 " be accounted to the tree based on their project identifier. An attempt to\n"
9601 " create a hard link to a file in the tree will only succeed if the project\n"
9602-" identifier matches the project identifier for the tree. The xfs_io utility\n"
9603+" identifier matches the project identifier for the tree. The xfs_io "
9604+"utility\n"
9605 " can be used to set the project ID for an arbitrary file, but this can only\n"
9606 " be done by a privileged user.\n"
9607 "\n"
513b52ba 9608@@ -8096,22 +9308,27 @@
676681f8
JB
9609 " The -p <path> option can be used to manually specify project path without\n"
9610 " need to create /etc/projects file. This option can be used multiple times\n"
9611 " to specify multiple paths. When using this option only one projid/name can\n"
9612-" be specified at command line. Note that /etc/projects is also used if exists.\n"
9613+" be specified at command line. Note that /etc/projects is also used if "
9614+"exists.\n"
9615 "\n"
9616-" The -d <depth> option allows to descend at most <depth> levels of directories\n"
9617+" The -d <depth> option allows to descend at most <depth> levels of "
9618+"directories\n"
9619 " below the command line arguments. -d 0 means only apply the actions\n"
9620-" to the top level of the projects. -d -1 means no recursion limit (default).\n"
9621+" to the top level of the projects. -d -1 means no recursion limit "
9622+"(default).\n"
9623 "\n"
9624 " The /etc/projid and /etc/projects file formats are simple, and described\n"
9625 " on the xfs_quota man page.\n"
9626 "\n"
9627 msgstr ""
9628 "\n"
9629-" wypisanie projektów lub ustanowienie drzewa projektu do zarządzania limitami\n"
9630+" wypisanie projektów lub ustanowienie drzewa projektu do zarządzania "
9631+"limitami\n"
9632 "\n"
9633 " Przykład:\n"
9634 " 'project -c logfiles'\n"
9635-" (dopasowanie projektu 'logfiles' do katalogu i ustanowienie drzewa katalogów)\n"
9636+" (dopasowanie projektu 'logfiles' do katalogu i ustanowienie drzewa "
9637+"katalogów)\n"
9638 "\n"
9639 " Bez argumentów project wypisuje wszystkie projekty znalezione w pliku\n"
9640 " /etc/projects. Mechanizm quota dla projektów w XFS-ie może być używany do\n"
513b52ba 9641@@ -8119,25 +9336,34 @@
676681f8
JB
9642 " i wszystkie pliki i podkatalogi poniżej niego (czyli drzewo) mogą być\n"
9643 " ograniczone do używania podzbioru miejsca dostępnego w systemie plików.\n"
9644 "\n"
9645-" Zarządzane drzewo musi być ustanowione początkowo przy użyciu opcji project -c.\n"
9646+" Zarządzane drzewo musi być ustanowione początkowo przy użyciu opcji project "
9647+"-c.\n"
9648 " Podana nazwa lub identyfikator projektu jest dopasowywany do jednego lub\n"
9649-" większej liczby drzew zdefiniowanych w /etc/projects, a następnie te drzewa są\n"
9650-" rekurencyjnie przechodzone w celu oznaczenia i-węzłów jako będących częścią\n"
9651-" tego drzewa - co ustawia flagi i-węzłów i identyfikator projektu dla każdego\n"
9652+" większej liczby drzew zdefiniowanych w /etc/projects, a następnie te drzewa "
9653+"są\n"
9654+" rekurencyjnie przechodzone w celu oznaczenia i-węzłów jako będących "
9655+"częścią\n"
9656+" tego drzewa - co ustawia flagi i-węzłów i identyfikator projektu dla "
9657+"każdego\n"
9658 " pliku.\n"
9659-" Po zrobieniu tego nowe pliki tworzone w drzewie będą automatycznie liczone jako\n"
9660+" Po zrobieniu tego nowe pliki tworzone w drzewie będą automatycznie liczone "
9661+"jako\n"
9662 " część drzewa o ich identyfikatorze projektu. Próba utworzenia dowiązania\n"
9663-" zwykłego do pliku w drzewie powiedzie się tylko jeśli identyfikator projektu\n"
9664+" zwykłego do pliku w drzewie powiedzie się tylko jeśli identyfikator "
9665+"projektu\n"
9666 " pasuje do identyfikatora projektu drzewa. Można użyć narzędzia xfs_io do\n"
9667 " ustawienia ID projektu dla dowolnego pliku, ale może tego dokonać tylko\n"
9668 " uprzywilejowany użytkownik.\n"
9669 "\n"
9670-" Poprzednio ustanowione drzewa można usunąć z kontroli limitów projektu poprzez\n"
9671-" użycie opcji -C, która rekurencyjnie przejdzie drzewo, usuwając i-węzły spod\n"
9672+" Poprzednio ustanowione drzewa można usunąć z kontroli limitów projektu "
9673+"poprzez\n"
9674+" użycie opcji -C, która rekurencyjnie przejdzie drzewo, usuwając i-węzły "
9675+"spod\n"
9676 " kontroli limitów projektu.\n"
9677 "\n"
9678 " Opcji -c można użyć do sprawdzenia czy drzewo zostało ustanowione - nie\n"
9679-" informuje o niczym jeśli drzewo jest poprawne, a w przeciwnym wypadku zgłasza\n"
9680+" informuje o niczym jeśli drzewo jest poprawne, a w przeciwnym wypadku "
9681+"zgłasza\n"
9682 " ścieżki i-węzłów nie mające ID projektu takiego jak reszta drzewa lub nie\n"
9683 " mające ustawionej flagi.\n"
9684 "\n"
513b52ba 9685@@ -8203,7 +9429,9 @@
676681f8
JB
9686
9687 #: .././quota/project.c:271
9688 #, c-format
9689-msgid "Processed %d (%s and cmdline) paths for project %s with recursion depth %s (%d).\n"
9690+msgid ""
9691+"Processed %d (%s and cmdline) paths for project %s with recursion depth %s "
9692+"(%d).\n"
9693 msgstr ""
9694 "Przetworzono %d (z %s oraz z linii poleceń) ścieżek dla projektu %s\n"
9695 "z ograniczeniem %s (%d)\n"
513b52ba 9696@@ -8223,8 +9451,11 @@
676681f8
JB
9697
9698 #: .././quota/project.c:326
9699 #, c-format
9700-msgid "%s: only one projid/name can be specified when using -p <path>, %d found.\n"
9701-msgstr "%s: tylko jeden id projektu/nazwa może być podana kiedy opcja -p <ścieżka> jest w użyciu. Znaleziono %d.\n"
9702+msgid ""
9703+"%s: only one projid/name can be specified when using -p <path>, %d found.\n"
9704+msgstr ""
9705+"%s: tylko jeden id projektu/nazwa może być podana kiedy opcja -p <ścieżka> "
9706+"jest w użyciu. Znaleziono %d.\n"
9707
9708 #: .././quota/project.c:336
9709 #, c-format
513b52ba 9710@@ -8239,7 +9470,7 @@
5d0f6eba
JB
9711 msgid "check, setup or clear project quota trees"
9712 msgstr "sprawdzenie, ustanowienie lub usunięcie drzew projektów"
9713
9714-#: .././quota/quot.c:55
9715+#: .././quota/quot.c:56
9716 #, c-format
9717 msgid ""
9718 "\n"
513b52ba 9719@@ -8271,8 +9502,10 @@
676681f8
JB
9720 " -a - podsumowanie dla wszystkich punktów montowania systemów plików XFS\n"
9721 " -c - wyświetlenie trzech kolumn z rozmiarem plików w kilobajtach, liczbą\n"
9722 " plików tego rozmiaru i sumą kilobajtów w plikach o tym lub mniejszym\n"
9723-" rozmiarze. Ostatni wiersz podsumowuje pliki większe niż 500 kilobajtów.\n"
9724-" -v - wyświetlenie trzech kolumn zawierających liczbę kilobajtów, do których\n"
9725+" rozmiarze. Ostatni wiersz podsumowuje pliki większe niż 500 "
9726+"kilobajtów.\n"
9727+" -v - wyświetlenie trzech kolumn zawierających liczbę kilobajtów, do "
9728+"których\n"
9729 " nie było odwołań przez ostatnie 30, 60 i 90 dni.\n"
9730 " -g - wyświetlenie podsumowania dla grup\n"
9731 " -p - wyświetlenie podsumowania dla projektów\n"
513b52ba 9732@@ -8286,30 +9519,30 @@
5d0f6eba
JB
9733 " (opcjonalny) użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub\n"
9734 " numeru (tzn. uid/gid/projid).\n"
9735
9736-#: .././quota/quot.c:220
9737+#: .././quota/quot.c:221
9738 #, c-format
9739 msgid "%s (%s) %s:\n"
9740 msgstr "%s (%s) %s:\n"
9741
9742-#: .././quota/quot.c:296
9743+#: .././quota/quot.c:297
9744 #, c-format
9745 msgid "%s (%s):\n"
9746 msgstr "%s (%s):\n"
9747
9748-#: .././quota/quot.c:301 .././quota/quot.c:305
9749+#: .././quota/quot.c:302 .././quota/quot.c:306
9750 #, c-format
676681f8
JB
9751 msgid "%d\t%llu\t%llu\n"
9752 msgstr "%d\t%llu\t%llu\n"
9753
9754-#: .././quota/quot.c:419
9755-msgid "[-bir] [-gpu] [-acv] [-f file]"
9756-msgstr "[-bir] [-gpu] [-acv] [-f plik]"
5d0f6eba 9757+#: .././quota/quot.c:425
676681f8
JB
9758+msgid "[-bir] [-g|-p|-u] [-acv] [-f file]"
9759+msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] [-acv] [-f plik]"
9760
9761-#: .././quota/quot.c:420
5d0f6eba 9762+#: .././quota/quot.c:426
676681f8
JB
9763 msgid "summarize filesystem ownership"
9764 msgstr "podsumowanie własności systemu plików"
9765
5d0f6eba
JB
9766-#: .././quota/quota.c:32
9767+#: .././quota/quota.c:33
9768 #, c-format
9769 msgid ""
9770 "\n"
513b52ba 9771@@ -8347,7 +9580,7 @@
1faeb583
JB
9772 " (opcjonalny) użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub\n"
9773 " numeru (tzn. uid/gid/projid).\n"
9774
9775-#: .././quota/quota.c:85
5d0f6eba 9776+#: .././quota/quota.c:86
4b63affb 9777 #, c-format
1faeb583
JB
9778 msgid ""
9779 "Disk quotas for %s %s (%u)\n"
513b52ba 9780@@ -8356,65 +9589,65 @@
1faeb583
JB
9781 "Limity dyskowe (quota) dla %s %s (%u)\n"
9782 "System plików%s"
4b63affb 9783
1faeb583 9784-#: .././quota/quota.c:90
5d0f6eba 9785+#: .././quota/quota.c:91
4b63affb 9786 #, c-format
1faeb583
JB
9787 msgid " Blocks Quota Limit Warn/Time "
9788 msgstr " Bloki Quota Limit Czas ostrz. "
4b63affb 9789
1faeb583 9790-#: .././quota/quota.c:91
5d0f6eba 9791+#: .././quota/quota.c:92
4b63affb 9792 #, c-format
1faeb583
JB
9793 msgid " Blocks Quota Limit Warn/Time "
9794 msgstr " Bloki Quota Limit Czas ostrz. "
4b63affb 9795
1faeb583 9796-#: .././quota/quota.c:94
5d0f6eba 9797+#: .././quota/quota.c:95
4b63affb 9798 #, c-format
1faeb583
JB
9799 msgid " Files Quota Limit Warn/Time "
9800 msgstr " Pliki Quota Limit Czas ostrz. "
4a867e5e 9801
1faeb583 9802-#: .././quota/quota.c:95
5d0f6eba 9803+#: .././quota/quota.c:96
4a867e5e 9804 #, c-format
1faeb583
JB
9805 msgid " Files Quota Limit Warn/Time "
9806 msgstr " Pliki Quota Limit Czas ostrz. "
5e4903dd 9807
1faeb583 9808-#: .././quota/quota.c:98
5d0f6eba 9809+#: .././quota/quota.c:99
f8e91040 9810 #, c-format
1faeb583
JB
9811 msgid "Realtime Quota Limit Warn/Time "
9812 msgstr "Realtime Quota Limit Czas ostrz. "
4a867e5e 9813
1faeb583 9814-#: .././quota/quota.c:99
5d0f6eba 9815+#: .././quota/quota.c:100
4a867e5e 9816 #, c-format
1faeb583
JB
9817 msgid " Realtime Quota Limit Warn/Time "
9818 msgstr " Realtime Quota Limit Czas ostrz. "
4a867e5e 9819
1faeb583 9820-#: .././quota/quota.c:235
5d0f6eba 9821+#: .././quota/quota.c:236
f8e91040 9822 #, c-format
1faeb583
JB
9823 msgid "%s: cannot find user %s\n"
9824 msgstr "%s: nie można odnaleźć użytkownika %s\n"
4a867e5e 9825
1faeb583 9826-#: .././quota/quota.c:285
5d0f6eba 9827+#: .././quota/quota.c:286
f8e91040 9828 #, c-format
1faeb583
JB
9829 msgid "%s: cannot find group %s\n"
9830 msgstr "%s: nie można odnaleźć grupy %s\n"
4a867e5e 9831
1faeb583 9832-#: .././quota/quota.c:346
5d0f6eba 9833+#: .././quota/quota.c:347
5e4903dd 9834 #, c-format
1faeb583
JB
9835 msgid "%s: must specify a project name/ID\n"
9836 msgstr "%s: należy podać nazwę/ID projektu\n"
03dcab3f 9837
1faeb583 9838-#: .././quota/quota.c:359
5d0f6eba 9839+#: .././quota/quota.c:360
f8e91040 9840 #, c-format
1faeb583
JB
9841 msgid "%s: cannot find project %s\n"
9842 msgstr "%s: nie można odnaleźć projektu %s\n"
9843
9844-#: .././quota/quota.c:464
676681f8
JB
9845-msgid "[-bir] [-gpu] [-hnNv] [-f file] [id|name]..."
9846-msgstr "[-bir] [-gpu] [-hnNv] [-f plik] [id|nazwa]..."
5d0f6eba 9847+#: .././quota/quota.c:470
676681f8
JB
9848+msgid "[-bir] [-g|-p|-u] [-hnNv] [-f file] [id|name]..."
9849+msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] [-hnNv] [-f plik] [id|nazwa]..."
1faeb583
JB
9850
9851-#: .././quota/quota.c:465
5d0f6eba 9852+#: .././quota/quota.c:471
1faeb583
JB
9853 msgid "show usage and limits"
9854 msgstr "pokazanie wykorzystania i limitów"
9855
9856-#: .././quota/report.c:34 .././quota/report.c:648
513b52ba 9857+#: .././quota/report.c:34 .././quota/report.c:769
5d0f6eba
JB
9858 msgid "dump quota information for backup utilities"
9859 msgstr "zrzucenie informacji o limitach (quota) dla narzędzi backupowych"
9860
513b52ba 9861@@ -8430,7 +9663,8 @@
676681f8
JB
9862 "\n"
9863 msgstr ""
9864 "\n"
9865-" utworzenie pliku kopii zapasowej zawierającego informacje o limitach (quota)\n"
5d0f6eba
JB
9866+" utworzenie pliku kopii zapasowej zawierającego informacje o limitach "
9867+"(quota)\n"
9868 " -g - zrzucenie limitów dla grup\n"
9869 " -p - zrzucenie limitów dla projektów\n"
9870 " -u - zrzucenie limitów dla użytkowników (domyślne)\n"
513b52ba 9871@@ -8438,10 +9672,10 @@
5d0f6eba
JB
9872 "\n"
9873
9874 #: .././quota/report.c:48
676681f8
JB
9875-msgid "[-bir] [-gpu] [-ahntLNU] [-f file]"
9876-msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahntLNU] [-f plik]"
5d0f6eba
JB
9877+msgid "[-bir] [-gpu] [-ahntlLNU] [-f file]"
9878+msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahntlLNU] [-f plik]"
9879
676681f8 9880-#: .././quota/report.c:49 .././quota/report.c:658
513b52ba 9881+#: .././quota/report.c:49 .././quota/report.c:779
5d0f6eba
JB
9882 msgid "report filesystem quota information"
9883 msgstr "raportowanie informacji o limitach (quota) w systemie plików"
9884
513b52ba 9885@@ -8463,6 +9697,7 @@
5d0f6eba
JB
9886 " -t -- terse output format, hides rows which are all zero\n"
9887 " -L -- lower ID bound to report on\n"
9888 " -U -- upper ID bound to report on\n"
9889+" -l -- look up names for IDs in lower-upper range\n"
9890 " -g -- report group usage and quota information\n"
9891 " -p -- report project usage and quota information\n"
9892 " -u -- report user usage and quota information\n"
513b52ba 9893@@ -8472,15 +9707,18 @@
5d0f6eba
JB
9894 "\n"
9895 msgstr ""
9896 "\n"
676681f8 9897-" informacje o wykorzystanym miejscu i i-węzłach oraz limitach quota dla systemu\n"
5d0f6eba
JB
9898+" informacje o wykorzystanym miejscu i i-węzłach oraz limitach quota dla "
9899+"systemu\n"
9900 " plików\n"
9901 "\n"
9902 " Przykład:\n"
9903 " 'report -igh'\n"
9904 " (raport o wykorzystaniu i-węzłów dla wszystkich grup w czytelnym formacie)\n"
9905 "\n"
676681f8
JB
9906-" To polecenie jest odpowiednikiem tradycyjnego polecenia repquota, wypisującego\n"
9907-" podsumowanie wykorzystania dysku i limitów dla bieżącego systemu plików lub\n"
5d0f6eba
JB
9908+" To polecenie jest odpowiednikiem tradycyjnego polecenia repquota, "
9909+"wypisującego\n"
9910+" podsumowanie wykorzystania dysku i limitów dla bieżącego systemu plików "
9911+"lub\n"
9912 " wszystkich systemów plików.\n"
9913 " -a - informacje o wszystkich zamontowanych systemach plików z limitami\n"
9914 " -h - informacje w formacie czytelnym dla człowieka\n"
513b52ba 9915@@ -8489,6 +9727,7 @@
5d0f6eba
JB
9916 " -t - zwięzły format, ukrycie wierszy zerowych\n"
9917 " -L - dolna granica ID dla wypisywanych informacji\n"
9918 " -U - górna granica ID dla wypisywanych informacji\n"
9919+" -l - wyszukiwanie nazw dla identyfikatorów w przedziale dolny-górny\n"
9920 " -g - informacje o wykorzystanym miejscu i limitach dla grup\n"
9921 " -p - informacje o wykorzystanym miejscu i limitach dla projektów\n"
9922 " -u - informacje o wykorzystanym miejscu i limitach dla użytkowników\n"
513b52ba 9923@@ -8497,32 +9736,32 @@
5d0f6eba
JB
9924 " -r - tylko informacje o wykorzystanych blokach realtime\n"
9925 "\n"
9926
676681f8 9927-#: .././quota/report.c:228
513b52ba 9928+#: .././quota/report.c:273
5d0f6eba
JB
9929 #, c-format
9930 msgid "%s quota on %s (%s)\n"
9931 msgstr "limit %s na %s (%s)\n"
9932
676681f8 9933-#: .././quota/report.c:253 .././quota/report.c:261
513b52ba 9934+#: .././quota/report.c:298 .././quota/report.c:306
5d0f6eba
JB
9935 #, c-format
9936 msgid " Used Soft Hard Warn/Grace "
9937 msgstr " Użyto Miękki Twardy Ostrzeżenie "
9938
676681f8 9939-#: .././quota/report.c:254 .././quota/report.c:262
513b52ba 9940+#: .././quota/report.c:299 .././quota/report.c:307
5d0f6eba
JB
9941 #, c-format
9942 msgid " Used Soft Hard Warn/Grace "
9943 msgstr " Użyto Miękki Twardy Ostrzeżenie "
9944
676681f8 9945-#: .././quota/report.c:257
513b52ba 9946+#: .././quota/report.c:302
5d0f6eba
JB
9947 #, c-format
9948 msgid " Used Soft Hard Warn/Grace "
9949 msgstr " Użyto Miękki Twardy Ostrzeżenie"
9950
676681f8 9951-#: .././quota/report.c:258
513b52ba 9952+#: .././quota/report.c:303
5d0f6eba
JB
9953 #, c-format
9954 msgid " Used Soft Hard Warn/ Grace "
9955 msgstr " Użyto Miękki Twardy Ostrzeżenie "
9956
676681f8 9957-#: .././quota/report.c:657
513b52ba 9958+#: .././quota/report.c:778
5d0f6eba
JB
9959 msgid "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f file]"
9960 msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f plik]"
9961
513b52ba
JB
9962@@ -8554,7 +9793,7 @@
9963 " 'off -uv' (wyłączenie limitów użytkownika w bieżącym systemie plików)\n"
9964 "\n"
9965 " To polecenie jest odpowiednikiem tradycyjnego polecenia quotaoff,\n"
9966-" wyłączającego całkowicie limity na podmontowanym systemie plików.\n"
9967+" wyłączającego całkowicie limity na zamontowanym systemie plików.\n"
9968 " Należy zauważyć, że nie ma polecenia 'on' - dla systemów plików XFS\n"
9969 " (z wyjątkiem głównego systemu plików pod systemem IRIX) limity można\n"
9970 " włączyć wyłącznie na etapie montowania, poprzez użycie jednej z opcji\n"
9971@@ -8589,8 +9828,10 @@
676681f8
JB
9972 " jest rozliczanie i/lub wymuszanie limitów w systemie plików, które i-węzły\n"
9973 " są wykorzystywane jako i-węzły stanu quot oraz ile ekstentów i bloków jest\n"
9974 " aktualnie używana do przechowywania tych informacji.\n"
9975-" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u (użytkownicy);\n"
9976-" domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele rodzajów).\n"
9977+" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u "
9978+"(użytkownicy);\n"
9979+" domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele "
9980+"rodzajów).\n"
9981 "\n"
1faeb583 9982
676681f8 9983 #: .././quota/state.c:72
513b52ba
JB
9984@@ -8610,12 +9851,14 @@
9985 "\n"
9986 " włączenie wymuszania limitów w systemie plików\n"
9987 "\n"
9988-" Jeśli system plików jest podmontowany i ma włączone rozliczanie limitów,\n"
9989+" Jeśli system plików jest zamontowany i ma włączone rozliczanie limitów,\n"
676681f8
JB
9990 " ale nie ma wymuszania limitów, można włączyć wymuszanie tym poleceniem.\n"
9991 " Z opcją -v (szczegółowość) po zakończeniu operacji zostanie zraportowany\n"
9992 " stan systemu plików.\n"
9993-" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u (użytkownicy);\n"
9994-" domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele rodzajów).\n"
9995+" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u "
9996+"(użytkownicy);\n"
9997+" domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele "
9998+"rodzajów).\n"
9999 "\n"
1faeb583 10000
676681f8 10001 #: .././quota/state.c:88
513b52ba
JB
10002@@ -8633,10 +9876,11 @@
10003 "\n"
10004 " wyłączenie wymuszania limitów w systemie plików\n"
10005 "\n"
10006-" Jeśli system plików jest podmontowany i aktualnie wymusza przestrzeganie\n"
10007+" Jeśli system plików jest zamontowany i aktualnie wymusza przestrzeganie\n"
676681f8
JB
10008 " limitów, tym poleceniem można wyłączyć wymuszanie, ale nadal pozostawić\n"
10009 " rozliczanie wykorzystanego miejsca (oraz i-węzłów).\n"
10010-" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u (użytkownicy).\n"
10011+" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u "
10012+"(użytkownicy).\n"
10013 "\n"
10014
10015 #: .././quota/state.c:102
513b52ba 10016@@ -8654,10 +9898,13 @@
676681f8
JB
10017 "\n"
10018 " zwolnienie miejsca zajmowanego przez podsystem quota\n"
10019 "\n"
10020-" Po wyłączeniu limitów dla systemu plików można tym poleceniem zwolnić miejsce\n"
10021+" Po wyłączeniu limitów dla systemu plików można tym poleceniem zwolnić "
10022+"miejsce\n"
10023 " przydzielone na przechowywanie metadanych quot.\n"
10024-" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u (użytkownicy);\n"
10025-" domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele rodzajów).\n"
10026+" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u "
10027+"(użytkownicy);\n"
10028+" domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele "
10029+"rodzajów).\n"
10030 "\n"
1faeb583 10031
676681f8 10032 #: .././quota/state.c:121
513b52ba 10033@@ -8698,99 +9945,99 @@
5d0f6eba
JB
10034 msgid "%s grace time: %s\n"
10035 msgstr "czas pobłażliwości %s: %s\n"
10036
10037-#: .././quota/state.c:157
10038+#: .././quota/state.c:212
10039 #, c-format
10040 msgid "%s quota are not enabled on %s\n"
10041 msgstr "Limity %s nie są włączone na %s\n"
10042
10043-#: .././quota/state.c:527 .././quota/state.c:543 .././quota/state.c:551
10044-#: .././quota/state.c:559
10045+#: .././quota/state.c:584 .././quota/state.c:601 .././quota/state.c:609
10046+#: .././quota/state.c:617
10047 msgid "[-gpu] [-v]"
10048 msgstr "[-gpu] [-v]"
10049
10050-#: .././quota/state.c:528
10051+#: .././quota/state.c:585
10052 msgid "permanently switch quota off for a path"
10053 msgstr "wyłączenie limitów na stałe dla ścieżki"
10054
10055-#: .././quota/state.c:535
10056+#: .././quota/state.c:592
10057 msgid "[-gpu] [-a] [-v] [-f file]"
10058 msgstr "[-gpu] [-a] [-v] [-f plik]"
10059
10060-#: .././quota/state.c:536
10061+#: .././quota/state.c:593
10062 msgid "get overall quota state information"
10063 msgstr "uzyskanie ogólnych informacji o stanie quot"
10064
10065-#: .././quota/state.c:544
10066+#: .././quota/state.c:602
10067 msgid "enable quota enforcement"
10068 msgstr "włączenie wymuszania limitów"
10069
10070-#: .././quota/state.c:552
10071+#: .././quota/state.c:610
10072 msgid "disable quota enforcement"
10073 msgstr "wyłączenie wymuszania limitów"
10074
10075-#: .././quota/state.c:560
10076+#: .././quota/state.c:618
676681f8
JB
10077 msgid "remove quota extents from a filesystem"
10078 msgstr "usunięcie ekstentów związanych z limitami z systemu plików"
1faeb583 10079
676681f8 10080-#: .././quota/util.c:59
5d0f6eba 10081+#: .././quota/util.c:70
676681f8
JB
10082 #, c-format
10083 msgid "[-none-]"
10084 msgstr "[-brak-]"
10085
10086-#: .././quota/util.c:59
5d0f6eba 10087+#: .././quota/util.c:70
676681f8
JB
10088 #, c-format
10089 msgid "[--none--]"
10090 msgstr "[--brak--]"
10091
10092-#: .././quota/util.c:62
5d0f6eba 10093+#: .././quota/util.c:73
676681f8
JB
10094 #, c-format
10095 msgid "[------]"
10096 msgstr "[------]"
10097
10098-#: .././quota/util.c:62
5d0f6eba 10099+#: .././quota/util.c:73
676681f8
JB
10100 #, c-format
10101 msgid "[--------]"
10102 msgstr "[--------]"
5e4903dd 10103
676681f8
JB
10104 # XXX: ngettext()
10105-#: .././quota/util.c:66 .././quota/util.c:69
5d0f6eba 10106+#: .././quota/util.c:77 .././quota/util.c:80
676681f8
JB
10107 msgid "day"
10108 msgstr "dzień"
10109
10110-#: .././quota/util.c:66 .././quota/util.c:69
5d0f6eba 10111+#: .././quota/util.c:77 .././quota/util.c:80
676681f8
JB
10112 msgid "days"
10113 msgstr "dni"
10114
10115-#: .././quota/util.c:194
5d0f6eba 10116+#: .././quota/util.c:205
676681f8
JB
10117 msgid "Blocks"
10118 msgstr "Bloki"
10119
10120-#: .././quota/util.c:194
5d0f6eba 10121+#: .././quota/util.c:205
676681f8
JB
10122 msgid "Inodes"
10123 msgstr "I-węzły"
10124
10125-#: .././quota/util.c:194
5d0f6eba 10126+#: .././quota/util.c:205
676681f8
JB
10127 msgid "Realtime Blocks"
10128 msgstr "Bloki realtime"
10129
10130-#: .././quota/util.c:209
5d0f6eba 10131+#: .././quota/util.c:220
676681f8
JB
10132 msgid "User"
10133 msgstr "użytkowników"
10134
10135-#: .././quota/util.c:209
5d0f6eba 10136+#: .././quota/util.c:220
676681f8
JB
10137 msgid "Group"
10138 msgstr "grup"
10139
10140-#: .././quota/util.c:209
5d0f6eba 10141+#: .././quota/util.c:220
676681f8
JB
10142 msgid "Project"
10143 msgstr "projektów"
10144
10145-#: .././quota/util.c:417
5d0f6eba 10146+#: .././quota/util.c:428
676681f8
JB
10147 #, c-format
10148 msgid "%s: open on %s failed: %s\n"
10149 msgstr "%s: open dla %s nie powiodło się: %s\n"
10150
10151-#: .././quota/util.c:423
5d0f6eba 10152+#: .././quota/util.c:434
676681f8
JB
10153 #, c-format
10154 msgid "%s: fdopen on %s failed: %s\n"
10155 msgstr "%s: fdopen dla %s nie powiodło się: %s\n"
513b52ba 10156@@ -8835,84 +10082,79 @@
1faeb583
JB
10157 msgid "bad uuid %s for agf %d\n"
10158 msgstr "błędny uuid %s dla agf %d\n"
10159
10160-#: .././repair/agheader.c:138
10161+#: .././repair/agheader.c:139
f8e91040 10162 #, c-format
1faeb583
JB
10163 msgid "bad magic # 0x%x for agi %d\n"
10164 msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agi %d\n"
4a867e5e 10165
1faeb583
JB
10166-#: .././repair/agheader.c:147
10167+#: .././repair/agheader.c:148
4a867e5e 10168 #, c-format
1faeb583
JB
10169 msgid "bad version # %d for agi %d\n"
10170 msgstr "błędny numer wersji %d dla agi %d\n"
4a867e5e 10171
1faeb583
JB
10172-#: .././repair/agheader.c:156
10173+#: .././repair/agheader.c:157
4a867e5e 10174 #, c-format
1faeb583
JB
10175 msgid "bad sequence # %d for agi %d\n"
10176 msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agi %d\n"
4a867e5e 10177
1faeb583
JB
10178-#: .././repair/agheader.c:166
10179+#: .././repair/agheader.c:167
4a867e5e 10180 #, c-format
1faeb583
JB
10181 msgid "bad length # %d for agi %d, should be %d\n"
10182 msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %d\n"
4a867e5e 10183
1faeb583
JB
10184-#: .././repair/agheader.c:179
10185+#: .././repair/agheader.c:180
4a867e5e 10186 #, c-format
1faeb583
JB
10187 msgid "bad length # %d for agi %d, should be %<PRIu64>\n"
10188 msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %<PRIu64>\n"
4a867e5e 10189
1faeb583
JB
10190-#: .././repair/agheader.c:198
10191+#: .././repair/agheader.c:199
5e4903dd 10192 #, c-format
1faeb583
JB
10193 msgid "bad uuid %s for agi %d\n"
10194 msgstr "błędny uuid %s dla agi %d\n"
4a867e5e 10195
1faeb583 10196-#: .././repair/agheader.c:302
5d0f6eba 10197+#: .././repair/agheader.c:305
5ac6ff93 10198 #, c-format
1faeb583
JB
10199 msgid "zeroing unused portion of %s superblock (AG #%u)\n"
10200 msgstr "zerowanie nieużywanej części superbloku %s (AG #%u)\n"
4a867e5e 10201
1faeb583 10202-#: .././repair/agheader.c:303 .././repair/agheader.c:318
5d0f6eba 10203+#: .././repair/agheader.c:306 .././repair/agheader.c:324
1faeb583
JB
10204 msgid "primary"
10205 msgstr "głównego"
10206
10207-#: .././repair/agheader.c:303 .././repair/agheader.c:318
5d0f6eba 10208+#: .././repair/agheader.c:306 .././repair/agheader.c:324
1faeb583
JB
10209 msgid "secondary"
10210 msgstr "zapasowego"
10211
10212-#: .././repair/agheader.c:317
5d0f6eba 10213+#: .././repair/agheader.c:323
5e4903dd 10214 #, c-format
1faeb583
JB
10215 msgid "would zero unused portion of %s superblock (AG #%u)\n"
10216 msgstr "nieużywana część superbloku %s (AG #%u) zostałaby wyzerowana\n"
4a867e5e 10217
1faeb583 10218-#: .././repair/agheader.c:335
5d0f6eba 10219+#: .././repair/agheader.c:341
5ac6ff93 10220 #, c-format
1faeb583
JB
10221 msgid "bad flags field in superblock %d\n"
10222 msgstr "błędne pole flag w superbloku %d\n"
5e4903dd 10223
1faeb583 10224-#: .././repair/agheader.c:358
5d0f6eba 10225+#: .././repair/agheader.c:364
4b63affb 10226 #, c-format
1faeb583
JB
10227 msgid "non-null user quota inode field in superblock %d\n"
10228 msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów użytkowników w superbloku %d\n"
f8e91040 10229
1faeb583 10230-#: .././repair/agheader.c:373
5d0f6eba 10231+#: .././repair/agheader.c:379
8ad4be08 10232 #, c-format
1faeb583
JB
10233 msgid "non-null group quota inode field in superblock %d\n"
10234 msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów grup w superbloku %d\n"
4b63affb 10235
1faeb583 10236-#: .././repair/agheader.c:388
5d0f6eba 10237+#: .././repair/agheader.c:400
8ad4be08 10238 #, c-format
1faeb583
JB
10239 msgid "non-null project quota inode field in superblock %d\n"
10240 msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów projektu w superbloku %d\n"
ef308c8f 10241
1faeb583 10242-#: .././repair/agheader.c:400
5d0f6eba 10243+#: .././repair/agheader.c:412
5e4903dd 10244 #, c-format
1faeb583
JB
10245 msgid "non-null quota flags in superblock %d\n"
10246 msgstr "niezerowe flagi limitów w superbloku %d\n"
4a867e5e 10247
1faeb583
JB
10248-#: .././repair/agheader.c:418
10249-#, c-format
10250-msgid "bad shared version number in superblock %d\n"
10251-msgstr "błędny numer wersji dzielonej w superbloku %d\n"
10252-
5d0f6eba 10253 #: .././repair/agheader.c:430
5e4903dd 10254 #, c-format
1faeb583 10255 msgid "bad inode alignment field in superblock %d\n"
513b52ba 10256@@ -8938,392 +10180,364 @@
1faeb583
JB
10257 msgid "primary/secondary superblock %d conflict - %s\n"
10258 msgstr "konflikt głównego/zapasowego superbloku %d - %s\n"
10259
10260-#: .././repair/attr_repair.c:110
10261+#: .././repair/attr_repair.c:70
10262 #, c-format
10263 msgid "bad range claimed [%d, %d) in da block\n"
10264 msgstr "błędny przedział [%d, %d) przypisany w bloku da\n"
10265
10266-#: .././repair/attr_repair.c:117
10267+#: .././repair/attr_repair.c:77
10268 #, c-format
10269 msgid "byte range end [%d %d) in da block larger than blocksize %d\n"
676681f8
JB
10270-msgstr "koniec przedziału bajtów [%d %d) w bloku da większy niż rozmiar bloku %d\n"
10271+msgstr ""
10272+"koniec przedziału bajtów [%d %d) w bloku da większy niż rozmiar bloku %d\n"
5e4903dd 10273
1faeb583
JB
10274-#: .././repair/attr_repair.c:124
10275+#: .././repair/attr_repair.c:84
5e4903dd 10276 #, c-format
1faeb583
JB
10277 msgid "multiply claimed byte %d in da block\n"
10278 msgstr "wielokrotnie użyty bajt %d w bloku da\n"
5e4903dd 10279
1faeb583
JB
10280-#: .././repair/attr_repair.c:177
10281-#, c-format
10282-msgid "can't read block %u (fsbno %<PRIu64>) for directory inode %<PRIu64>\n"
10283-msgstr "nie można odczytać bloku %u (fsbno %<PRIu64>) dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
10284-
10285-#: .././repair/attr_repair.c:181
10286-#, c-format
10287-msgid "can't read block %u (fsbno %<PRIu64>) for attrbute fork of inode %<PRIu64>\n"
10288-msgstr "nie można odczytać bloku %u (fsbno %<PRIu64>) dla gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
10289-
10290-#: .././repair/attr_repair.c:192
10291-#, c-format
10292-msgid "bad dir/attr magic number in inode %<PRIu64>, file bno = %u, fsbno = %<PRIu64>\n"
10293-msgstr "błędna liczba magiczna katalogu/atrybutu w i-węźle %<PRIu64>, bno pliku = %u, fsbno = %<PRIu64>\n"
10294-
10295-#: .././repair/attr_repair.c:200 .././repair/dir2.c:205
10296-#, c-format
10297-msgid "bad record count in inode %<PRIu64>, count = %d, max = %d\n"
10298-msgstr "błędna liczba rekordów w i-węźle %<PRIu64>, liczba = %d, maksimum = %d\n"
10299-
10300-#: .././repair/attr_repair.c:219 .././repair/dir2.c:229
10301-#, c-format
10302-msgid "bad directory btree for directory inode %<PRIu64>\n"
10303-msgstr "błędne b-drzewo katalogu dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
10304-
10305-#: .././repair/attr_repair.c:223
10306-#, c-format
10307-msgid "bad attribute fork btree for inode %<PRIu64>\n"
10308-msgstr "błędne b-drzewo gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n"
10309-
10310-#: .././repair/attr_repair.c:276
10311-#, c-format
10312-msgid "release_da_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n"
10313-msgstr "release_da_cursor_int otrzymało nieoczekiwany niepusty bp, dabno = %u\n"
10314-
10315-#: .././repair/attr_repair.c:348
10316-#, c-format
10317-msgid "directory/attribute block used/count inconsistency - %d/%hu\n"
10318-msgstr "niespójność wartości used/count bloku katalogu/atrybutu - %d/%hu\n"
10319-
10320-#: .././repair/attr_repair.c:358 .././repair/dir2.c:354
10321-#, c-format
10322-msgid "directory/attribute block hashvalue inconsistency, expected > %u / saw %u\n"
10323-msgstr "niespójność wartości hasza bloku katalogu/atrybutu - oczekiwano > %u, widziano %u\n"
10324-
10325-#: .././repair/attr_repair.c:365 .././repair/dir2.c:361
10326-#, c-format
10327-msgid "bad directory/attribute forward block pointer, expected 0, saw %u\n"
10328-msgstr "błędny wskaźnik bloku w przód katalogu/atrybutu - oczekiwano 0, widziano %u\n"
10329-
10330-#: .././repair/attr_repair.c:371
10331-#, c-format
10332-msgid "bad directory block in dir ino %<PRIu64>\n"
10333-msgstr "błędny blok katalogu w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
10334-
10335-#: .././repair/attr_repair.c:399
10336-#, c-format
10337-msgid ""
10338-"correcting bad hashval in non-leaf dir/attr block\n"
10339-"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
10340-msgstr ""
10341-"poprawiono błędne hashval w bloku katalogu/atrybutu nie będącego liściem\n"
10342-"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
10343-
10344-#: .././repair/attr_repair.c:407
10345-#, c-format
10346-msgid ""
10347-"would correct bad hashval in non-leaf dir/attr block\n"
10348-"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
10349-msgstr ""
10350-"błędne hashval zostałoby poprawione w bloku katalogu/atrybutu nie będącego liściem\n"
10351-"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
10352-
10353-#: .././repair/attr_repair.c:549 .././repair/dir2.c:530
10354-#, c-format
10355-msgid "can't get map info for block %u of directory inode %<PRIu64>\n"
10356-msgstr "nie można uzyskać informacji o mapie dla bloku %u i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
10357-
10358-#: .././repair/attr_repair.c:559
10359-#, c-format
10360-msgid "can't read block %u (%<PRIu64>) for directory inode %<PRIu64>\n"
10361-msgstr "nie można odczytać bloku %u (%<PRIu64>) dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
10362-
10363-#: .././repair/attr_repair.c:575
10364-#, c-format
10365-msgid "bad magic number %x in block %u (%<PRIu64>) for directory inode %<PRIu64>\n"
10366-msgstr "błędna liczba magiczna %x w bloku %u (%<PRIu64>) dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
10367-
10368-#: .././repair/attr_repair.c:582
10369-#, c-format
10370-msgid "bad back pointer in block %u (%<PRIu64>) for directory inode %<PRIu64>\n"
10371-msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %u (%<PRIu64>) dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
10372-
10373-#: .././repair/attr_repair.c:588
10374-#, c-format
10375-msgid "entry count %d too large in block %u (%<PRIu64>) for directory inode %<PRIu64>\n"
10376-msgstr "liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %u (%<PRIu64>) dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
10377-
10378-#: .././repair/attr_repair.c:595
10379-#, c-format
10380-msgid "bad level %d in block %u (%<PRIu64>) for directory inode %<PRIu64>\n"
10381-msgstr "błędny poziom %d w bloku %u (%<PRIu64>) dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
10382-
10383-#: .././repair/attr_repair.c:660
10384-#, c-format
10385-msgid ""
10386-"correcting bad hashval in interior dir/attr block\n"
10387-"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
10388-msgstr ""
10389-"poprawiono błędne hashval w wewnętrznym bloku katalogu/atrybutu\n"
10390-"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
10391-
10392-#: .././repair/attr_repair.c:668
5ac6ff93 10393-#, c-format
1faeb583
JB
10394-msgid ""
10395-"would correct bad hashval in interior dir/attr block\n"
10396-"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
10397-msgstr ""
10398-"błędne hashval zostałoby poprawione w wewnętrznym bloku katalogu/atrybutu\n"
10399-"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
10400-
10401-#: .././repair/attr_repair.c:755
10402+#: .././repair/attr_repair.c:164
10403 msgid "No memory for ACL check!\n"
10404 msgstr "Brak pamięci na sprawdzenie ACL!\n"
10405
10406-#: .././repair/attr_repair.c:763
676681f8
JB
10407-msgid "entry contains illegal value in attribute named SGI_ACL_FILE or SGI_ACL_DEFAULT\n"
10408-msgstr "wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_ACL_FILE lub SGI_ACL_DEFAULT\n"
1faeb583 10409+#: .././repair/attr_repair.c:172
676681f8
JB
10410+msgid ""
10411+"entry contains illegal value in attribute named SGI_ACL_FILE or "
10412+"SGI_ACL_DEFAULT\n"
10413+msgstr ""
10414+"wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_ACL_FILE lub "
10415+"SGI_ACL_DEFAULT\n"
1faeb583
JB
10416
10417-#: .././repair/attr_repair.c:789
10418+#: .././repair/attr_repair.c:198
10419 msgid "entry contains illegal value in attribute named SGI_MAC_LABEL\n"
10420 msgstr "wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_MAC_LABEL\n"
5e4903dd 10421
1faeb583
JB
10422-#: .././repair/attr_repair.c:795
10423+#: .././repair/attr_repair.c:204
10424 msgid "entry contains illegal value in attribute named SGI_CAP_FILE\n"
10425 msgstr "wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_CAP_FILE\n"
10426
10427-#: .././repair/attr_repair.c:835
10428+#: .././repair/attr_repair.c:244
5e4903dd 10429 #, c-format
1faeb583
JB
10430 msgid "there are no attributes in the fork for inode %<PRIu64>\n"
10431 msgstr "nie ma atrybutów w gałęzi dla i-węzła %<PRIu64>\n"
5e4903dd 10432
1faeb583
JB
10433-#: .././repair/attr_repair.c:843
10434+#: .././repair/attr_repair.c:252
5e4903dd 10435 #, c-format
1faeb583 10436 msgid "would junk the attribute fork since count is 0 for inode %<PRIu64>\n"
676681f8
JB
10437-msgstr "gałąź atrybutów zostałaby usunięta ponieważ licznik wynosi 0 dla i-węzła %<PRIu64>\n"
10438+msgstr ""
10439+"gałąź atrybutów zostałaby usunięta ponieważ licznik wynosi 0 dla i-węzła "
10440+"%<PRIu64>\n"
1faeb583
JB
10441
10442-#: .././repair/attr_repair.c:863
10443+#: .././repair/attr_repair.c:272
10444 msgid "zero length name entry in attribute fork,"
10445 msgstr "wpis nazwy zerowej długości w gałęzi atrybutów,"
5e4903dd 10446
1faeb583
JB
10447-#: .././repair/attr_repair.c:866 .././repair/attr_repair.c:886
10448+#: .././repair/attr_repair.c:275 .././repair/attr_repair.c:295
5e4903dd 10449 #, c-format
1faeb583
JB
10450 msgid " truncating attributes for inode %<PRIu64> to %d\n"
10451 msgstr " ucięto atrybuty dla i-węzła %<PRIu64> do %d\n"
f8e91040 10452
1faeb583
JB
10453-#: .././repair/attr_repair.c:871 .././repair/attr_repair.c:892
10454+#: .././repair/attr_repair.c:280 .././repair/attr_repair.c:301
f8e91040 10455 #, c-format
1faeb583
JB
10456 msgid " would truncate attributes for inode %<PRIu64> to %d\n"
10457 msgstr " atrybuty dla i-węzła %<PRIu64> zostałyby ucięte do %d\n"
10458
10459-#: .././repair/attr_repair.c:883
10460+#: .././repair/attr_repair.c:292
10461 msgid "name or value attribute lengths are too large,\n"
10462 msgstr "długości nazwy lub wartości atrybutów są zbyt duże,\n"
10463
10464-#: .././repair/attr_repair.c:905
10465+#: .././repair/attr_repair.c:314
10466 msgid "entry contains illegal character in shortform attribute name\n"
10467 msgstr "wpis zawiera niedozwolony znak w nazwie atrybutu krótkiego\n"
f8e91040 10468
1faeb583
JB
10469-#: .././repair/attr_repair.c:911
10470+#: .././repair/attr_repair.c:320
10471 msgid "entry has INCOMPLETE flag on in shortform attribute\n"
10472 msgstr "wpis ma flagę NIEPEŁNY w atrybucie krótkim\n"
10473
10474-#: .././repair/attr_repair.c:928
10475+#: .././repair/attr_repair.c:338
f8e91040 10476 #, c-format
1faeb583
JB
10477 msgid "removing attribute entry %d for inode %<PRIu64>\n"
10478 msgstr "usunięto wpis atrybutu %d dla i-węzła %<PRIu64>\n"
f8e91040 10479
1faeb583
JB
10480-#: .././repair/attr_repair.c:940
10481+#: .././repair/attr_repair.c:350
f8e91040 10482 #, c-format
1faeb583
JB
10483 msgid "would remove attribute entry %d for inode %<PRIu64>\n"
10484 msgstr "wpis atrybutu %d dla i-węzła %<PRIu64> zostałby usunięty\n"
f8e91040 10485
1faeb583
JB
10486-#: .././repair/attr_repair.c:955
10487+#: .././repair/attr_repair.c:365
f8e91040 10488 #, c-format
676681f8
JB
10489-msgid "would have corrected attribute entry count in inode %<PRIu64> from %d to %d\n"
10490-msgstr "liczba wpisów atrybutów w i-węźle %<PRIu64> zostałaby poprawiona z %d na %d\n"
10491+msgid ""
10492+"would have corrected attribute entry count in inode %<PRIu64> from %d to %d\n"
10493+msgstr ""
10494+"liczba wpisów atrybutów w i-węźle %<PRIu64> zostałaby poprawiona z %d na %d\n"
f8e91040 10495
1faeb583
JB
10496-#: .././repair/attr_repair.c:959
10497+#: .././repair/attr_repair.c:369
f8e91040 10498 #, c-format
1faeb583 10499 msgid "corrected attribute entry count in inode %<PRIu64>, was %d, now %d\n"
676681f8
JB
10500-msgstr "poprawiono liczbę wpisów atrybutów w i-węźle %<PRIu64> - było %d, jest %d\n"
10501+msgstr ""
10502+"poprawiono liczbę wpisów atrybutów w i-węźle %<PRIu64> - było %d, jest %d\n"
f8e91040 10503
1faeb583
JB
10504-#: .././repair/attr_repair.c:970
10505+#: .././repair/attr_repair.c:380
f8e91040 10506 #, c-format
676681f8
JB
10507-msgid "would have corrected attribute totsize in inode %<PRIu64> from %d to %d\n"
10508+msgid ""
10509+"would have corrected attribute totsize in inode %<PRIu64> from %d to %d\n"
1faeb583 10510 msgstr "totsize atrybutów w i-węźle %<PRIu64> zostałby poprawiony z %d na %d\n"
f8e91040 10511
1faeb583
JB
10512-#: .././repair/attr_repair.c:975
10513+#: .././repair/attr_repair.c:385
f8e91040 10514 #, c-format
1faeb583 10515 msgid "corrected attribute entry totsize in inode %<PRIu64>, was %d, now %d\n"
676681f8
JB
10516-msgstr "poprawiono totsize wpisu atrybutów w i-węźle %<PRIu64> - było %d, jest %d\n"
10517+msgstr ""
10518+"poprawiono totsize wpisu atrybutów w i-węźle %<PRIu64> - było %d, jest %d\n"
f8e91040 10519
1faeb583
JB
10520-#: .././repair/attr_repair.c:1009
10521+#: .././repair/attr_repair.c:419
f8e91040 10522 #, c-format
1faeb583
JB
10523 msgid "remote block for attributes of inode %<PRIu64> is missing\n"
10524 msgstr "brak odległego bloku dla atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
f8e91040 10525
1faeb583
JB
10526-#: .././repair/attr_repair.c:1018
10527+#: .././repair/attr_repair.c:428
f8e91040 10528 #, c-format
1faeb583
JB
10529 msgid "can't read remote block for attributes of inode %<PRIu64>\n"
10530 msgstr "nie można odczytać odległego bloku dla atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
f8e91040 10531
1faeb583
JB
10532-#: .././repair/attr_repair.c:1025
10533+#: .././repair/attr_repair.c:435
f8e91040 10534 #, c-format
1faeb583
JB
10535 msgid "Corrupt remote block for attributes of inode %<PRIu64>\n"
10536 msgstr "Uszkodzony odległy blok dla atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
f8e91040 10537
1faeb583
JB
10538-#: .././repair/attr_repair.c:1066
10539+#: .././repair/attr_repair.c:476
f8e91040 10540 #, c-format
676681f8
JB
10541-msgid "attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> has bad name (namelen = %d)\n"
10542-msgstr "wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> ma błędną nazwę (namelen = %d)\n"
10543+msgid ""
10544+"attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> has bad name (namelen = "
10545+"%d)\n"
10546+msgstr ""
10547+"wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> ma błędną nazwę "
10548+"(namelen = %d)\n"
f8e91040 10549
1faeb583
JB
10550-#: .././repair/attr_repair.c:1083
10551+#: .././repair/attr_repair.c:493
f8e91040 10552 #, c-format
676681f8
JB
10553-msgid "bad hashvalue for attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n"
10554-msgstr "błędna wartość hasza dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64>\n"
10555+msgid ""
10556+"bad hashvalue for attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n"
10557+msgstr ""
10558+"błędna wartość hasza dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle "
10559+"%<PRIu64>\n"
f8e91040 10560
1faeb583
JB
10561-#: .././repair/attr_repair.c:1093
10562+#: .././repair/attr_repair.c:503
f8e91040 10563 #, c-format
676681f8
JB
10564-msgid "bad security value for attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n"
10565-msgstr "błędna wartość bezpieczeństwa dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64>\n"
10566+msgid ""
10567+"bad security value for attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n"
10568+msgstr ""
10569+"błędna wartość bezpieczeństwa dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-"
10570+"węźle %<PRIu64>\n"
f8e91040 10571
1faeb583
JB
10572-#: .././repair/attr_repair.c:1126
10573+#: .././repair/attr_repair.c:536
f8e91040 10574 #, c-format
676681f8
JB
10575-msgid "inconsistent remote attribute entry %d in attr block %u, ino %<PRIu64>\n"
10576-msgstr "niespójny wpis odległego atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64>\n"
10577+msgid ""
10578+"inconsistent remote attribute entry %d in attr block %u, ino %<PRIu64>\n"
10579+msgstr ""
10580+"niespójny wpis odległego atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle "
10581+"%<PRIu64>\n"
f8e91040 10582
1faeb583
JB
10583-#: .././repair/attr_repair.c:1136
10584+#: .././repair/attr_repair.c:546
f8e91040 10585 #, c-format
1faeb583 10586 msgid "cannot malloc enough for remotevalue attribute for inode %<PRIu64>\n"
676681f8
JB
10587-msgstr "nie można przydzielić wystarczająco dużo dla atrybutu remotevalue dla i-węzła %<PRIu64>\n"
10588+msgstr ""
10589+"nie można przydzielić wystarczająco dużo dla atrybutu remotevalue dla i-"
10590+"węzła %<PRIu64>\n"
f8e91040 10591
1faeb583
JB
10592-#: .././repair/attr_repair.c:1138
10593+#: .././repair/attr_repair.c:548
10594 msgid "SKIPPING this remote attribute\n"
10595 msgstr "POMINIĘTO ten atrybut odległy\n"
10596
10597-#: .././repair/attr_repair.c:1144
10598+#: .././repair/attr_repair.c:554
f8e91040 10599 #, c-format
1faeb583 10600 msgid "remote attribute get failed for entry %d, inode %<PRIu64>\n"
676681f8
JB
10601-msgstr "pobranie odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-węzła %<PRIu64>\n"
10602+msgstr ""
10603+"pobranie odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-węzła "
10604+"%<PRIu64>\n"
f8e91040 10605
1faeb583
JB
10606-#: .././repair/attr_repair.c:1151
10607+#: .././repair/attr_repair.c:561
f8e91040 10608 #, c-format
1faeb583 10609 msgid "remote attribute value check failed for entry %d, inode %<PRIu64>\n"
676681f8
JB
10610-msgstr "sprawdzenie wartości odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-węzła %<PRIu64>\n"
10611+msgstr ""
10612+"sprawdzenie wartości odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-"
10613+"węzła %<PRIu64>\n"
f8e91040 10614
1faeb583 10615-#: .././repair/attr_repair.c:1189
513b52ba 10616+#: .././repair/attr_repair.c:600
f8e91040 10617 #, c-format
1faeb583
JB
10618 msgid "bad attribute count %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n"
10619 msgstr "błędna liczba atrybutów %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64>\n"
f8e91040 10620
1faeb583 10621-#: .././repair/attr_repair.c:1204
513b52ba 10622+#: .././repair/attr_repair.c:615
f8e91040 10623 #, c-format
1faeb583
JB
10624 msgid "bad attribute nameidx %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n"
10625 msgstr "błędny nameidx atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64>\n"
f8e91040 10626
1faeb583 10627-#: .././repair/attr_repair.c:1213
513b52ba 10628+#: .././repair/attr_repair.c:624
f8e91040 10629 #, c-format
1faeb583 10630 msgid "attribute entry #%d in attr block %u, inode %<PRIu64> is INCOMPLETE\n"
676681f8
JB
10631-msgstr "wpis atrybutu #%d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> jest NIEPEŁNY\n"
10632+msgstr ""
10633+"wpis atrybutu #%d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> jest NIEPEŁNY\n"
f8e91040 10634
1faeb583 10635-#: .././repair/attr_repair.c:1224
513b52ba 10636+#: .././repair/attr_repair.c:635
f8e91040 10637 #, c-format
676681f8
JB
10638-msgid "attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> claims already used space\n"
10639-msgstr "wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do już użytego miejsca\n"
10640+msgid ""
10641+"attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> claims already used "
10642+"space\n"
10643+msgstr ""
10644+"wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do już "
10645+"użytego miejsca\n"
f8e91040 10646
1faeb583 10647-#: .././repair/attr_repair.c:1247
513b52ba 10648+#: .././repair/attr_repair.c:658
f8e91040 10649 #, c-format
676681f8
JB
10650-msgid "attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> claims used space\n"
10651-msgstr "wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do używanego miejsca\n"
10652+msgid ""
10653+"attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> claims used space\n"
10654+msgstr ""
10655+"wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do "
10656+"używanego miejsca\n"
513b52ba
JB
10657+
10658+#: .././repair/attr_repair.c:682
10659+#, c-format
676681f8
JB
10660+msgid ""
10661+"- resetting first used heap value from %d to %d in block %u of attribute "
10662+"fork of inode %<PRIu64>\n"
10663+msgstr ""
10664+"- przestawiono pierwszą używaną wartość sterty z %d na %d w bloku %u gałęzi "
10665+"atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
5ac6ff93 10666
513b52ba
JB
10667-#: .././repair/attr_repair.c:1271
10668+#: .././repair/attr_repair.c:690
5ac6ff93 10669 #, c-format
513b52ba
JB
10670-msgid "- resetting first used heap value from %d to %d in block %u of attribute fork of inode %<PRIu64>\n"
10671-msgstr "- przestawiono pierwszą używaną wartość sterty z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
676681f8
JB
10672+msgid ""
10673+"- would reset first used value from %d to %d in block %u of attribute fork "
10674+"of inode %<PRIu64>\n"
10675+msgstr ""
10676+"- pierwsza używana wartość zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u "
10677+"gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
5ac6ff93 10678
513b52ba
JB
10679-#: .././repair/attr_repair.c:1279
10680+#: .././repair/attr_repair.c:700
5ac6ff93 10681 #, c-format
513b52ba
JB
10682-msgid "- would reset first used value from %d to %d in block %u of attribute fork of inode %<PRIu64>\n"
10683-msgstr "- pierwsza używana wartość zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
676681f8
JB
10684+msgid ""
10685+"- resetting usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of "
10686+"inode %<PRIu64>\n"
10687+msgstr ""
10688+"- przestawiono liczbę użytych bajtów z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów "
10689+"i-węzła %<PRIu64>\n"
5ac6ff93 10690
513b52ba
JB
10691-#: .././repair/attr_repair.c:1289
10692+#: .././repair/attr_repair.c:708
5ac6ff93 10693 #, c-format
513b52ba
JB
10694-msgid "- resetting usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of inode %<PRIu64>\n"
10695-msgstr "- przestawiono liczbę użytych bajtów z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
676681f8
JB
10696+msgid ""
10697+"- would reset usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of "
10698+"%<PRIu64>\n"
10699+msgstr ""
10700+"- liczba użytych bajtów zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u gałęzi "
10701+"atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
5ac6ff93 10702
513b52ba
JB
10703-#: .././repair/attr_repair.c:1297
10704+#: .././repair/attr_repair.c:763
10705 #, c-format
10706-msgid "- would reset usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of %<PRIu64>\n"
10707-msgstr "- liczba użytych bajtów zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
10708+msgid "btree cycle detected in attribute fork for inode %<PRIu64>\n"
10709+msgstr "wykryto cykl b-drzewa w gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n"
10710
1faeb583 10711-#: .././repair/attr_repair.c:1352
513b52ba 10712+#: .././repair/attr_repair.c:775
5ac6ff93 10713 #, c-format
1faeb583 10714 msgid "can't map block %u for attribute fork for inode %<PRIu64>\n"
676681f8
JB
10715-msgstr "nie można odwzorować bloku %u dla gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n"
10716+msgstr ""
10717+"nie można odwzorować bloku %u dla gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n"
5ac6ff93 10718
1faeb583 10719-#: .././repair/attr_repair.c:1362
513b52ba 10720+#: .././repair/attr_repair.c:785
5ac6ff93 10721 #, c-format
676681f8
JB
10722-msgid "can't read file block %u (fsbno %<PRIu64>) for attribute fork of inode %<PRIu64>\n"
10723-msgstr "nie można odczytać bloku pliku %u (fsbno %<PRIu64>) dla gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
10724+msgid ""
10725+"can't read file block %u (fsbno %<PRIu64>) for attribute fork of inode "
10726+"%<PRIu64>\n"
10727+msgstr ""
10728+"nie można odczytać bloku pliku %u (fsbno %<PRIu64>) dla gałęzi atrybutów i-"
10729+"węzła %<PRIu64>\n"
f8e91040 10730
1faeb583 10731-#: .././repair/attr_repair.c:1376
513b52ba 10732+#: .././repair/attr_repair.c:797
f8e91040 10733 #, c-format
1faeb583
JB
10734 msgid "bad attribute leaf magic %#x for inode %<PRIu64>\n"
10735 msgstr "błędna liczba magiczna liścia atrybutu %#x dla i-węzła %<PRIu64>\n"
f8e91040 10736
1faeb583 10737-#: .././repair/attr_repair.c:1407
513b52ba 10738+#: .././repair/attr_repair.c:828
f8e91040 10739 #, c-format
676681f8
JB
10740-msgid "bad sibling back pointer for block %u in attribute fork for inode %<PRIu64>\n"
10741-msgstr "błędny wskaźnik wsteczny dla bloku %u w gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n"
10742+msgid ""
10743+"bad sibling back pointer for block %u in attribute fork for inode %<PRIu64>\n"
10744+msgstr ""
10745+"błędny wskaźnik wsteczny dla bloku %u w gałęzi atrybutów dla i-węzła "
10746+"%<PRIu64>\n"
f8e91040 10747
1faeb583 10748-#: .././repair/attr_repair.c:1434
513b52ba 10749+#: .././repair/attr_repair.c:863
f8e91040 10750 #, c-format
1faeb583
JB
10751 msgid "bad hash path in attribute fork for inode %<PRIu64>\n"
10752 msgstr "błędna ścieżka hasza w gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n"
f8e91040 10753
1faeb583 10754-#: .././repair/attr_repair.c:1534
513b52ba 10755+#: .././repair/attr_repair.c:945
1faeb583
JB
10756+#, c-format
10757+msgid "expected owner inode %<PRIu64>, got %llu, attr block %<PRIu64>\n"
676681f8
JB
10758+msgstr ""
10759+"oczekiwano i-węzła właściciela %<PRIu64>, napotkano %llu, blok attr "
10760+"%<PRIu64>\n"
1faeb583 10761+
513b52ba 10762+#: .././repair/attr_repair.c:952
1faeb583
JB
10763+#, c-format
10764+msgid "expected block %<PRIu64>, got %llu, inode %<PRIu64>attr block\n"
676681f8
JB
10765+msgstr ""
10766+"oczekiwano bloku %<PRIu64>, napotkano %llu, blok attr i-węzła %<PRIu64>\n"
1faeb583 10767+
513b52ba 10768+#: .././repair/attr_repair.c:959
1faeb583
JB
10769+#, c-format
10770+msgid "wrong FS UUID, inode %<PRIu64> attr block %<PRIu64>\n"
10771+msgstr "błędny UUID systemu plików, i-węzeł %<PRIu64> blok attr %<PRIu64>\n"
10772+
513b52ba 10773+#: .././repair/attr_repair.c:1001
f8e91040 10774 #, c-format
1faeb583
JB
10775 msgid "block 0 of inode %<PRIu64> attribute fork is missing\n"
10776 msgstr "brak bloku 0 i-węzła %<PRIu64> gałęzi atrybutów\n"
5e4903dd 10777
1faeb583 10778-#: .././repair/attr_repair.c:1541
513b52ba 10779+#: .././repair/attr_repair.c:1008
f8e91040 10780 #, c-format
1faeb583
JB
10781 msgid "agno of attribute fork of inode %<PRIu64> out of regular partition\n"
10782 msgstr "agno gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64> spoza zwykłej partycji\n"
07e5f938 10783
1faeb583 10784-#: .././repair/attr_repair.c:1549
513b52ba 10785+#: .././repair/attr_repair.c:1016
f8e91040 10786 #, c-format
1faeb583
JB
10787 msgid "can't read block 0 of inode %<PRIu64> attribute fork\n"
10788 msgstr "nie można odczytać bloku 0 i-węzła %<PRIu64> gałęzi atrybutów\n"
8ad4be08 10789
1faeb583 10790-#: .././repair/attr_repair.c:1566
513b52ba 10791+#: .././repair/attr_repair.c:1040
f8e91040 10792 #, c-format
676681f8
JB
10793-msgid "clearing forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %<PRIu64>\n"
10794-msgstr "wyczyszczono wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle %<PRIu64>\n"
10795+msgid ""
10796+"clearing forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %<PRIu64>\n"
10797+msgstr ""
10798+"wyczyszczono wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle "
10799+"%<PRIu64>\n"
4a867e5e 10800
1faeb583 10801-#: .././repair/attr_repair.c:1574
513b52ba 10802+#: .././repair/attr_repair.c:1049
f8e91040 10803 #, c-format
676681f8
JB
10804-msgid "would clear forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %<PRIu64>\n"
10805-msgstr "wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle %<PRIu64> zostałyby wyczyszczone\n"
10806+msgid ""
10807+"would clear forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %<PRIu64>\n"
10808+msgstr ""
10809+"wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle %<PRIu64> zostałyby "
10810+"wyczyszczone\n"
4b63affb 10811
1faeb583 10812-#: .././repair/attr_repair.c:1606
513b52ba 10813+#: .././repair/attr_repair.c:1085
f8e91040 10814 #, c-format
1faeb583 10815 msgid "bad attribute leaf magic # %#x for dir ino %<PRIu64>\n"
676681f8
JB
10816-msgstr "błędna liczba magiczna liścia atrybutu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
10817+msgstr ""
10818+"błędna liczba magiczna liścia atrybutu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
4a867e5e 10819
1faeb583 10820-#: .././repair/attr_repair.c:1635
513b52ba 10821+#: .././repair/attr_repair.c:1115
f8e91040 10822 #, c-format
1faeb583
JB
10823 msgid "Too many ACL entries, count %d\n"
10824 msgstr "Za dużo wpisów ACL, liczba %d\n"
4a867e5e 10825
1faeb583 10826-#: .././repair/attr_repair.c:1644
513b52ba 10827+#: .././repair/attr_repair.c:1124
1faeb583
JB
10828 msgid "cannot malloc enough for ACL attribute\n"
10829 msgstr "nie można wykonać wystarczającego malloc dla atrybutu ACL\n"
10830
10831-#: .././repair/attr_repair.c:1645
513b52ba 10832+#: .././repair/attr_repair.c:1125
1faeb583
JB
10833 msgid "SKIPPING this ACL\n"
10834 msgstr "POMINIĘTO ten ACL\n"
10835
10836-#: .././repair/attr_repair.c:1695 .././repair/dinode.c:2053
513b52ba 10837+#: .././repair/attr_repair.c:1175 .././repair/dinode.c:2070
4b63affb 10838 #, c-format
1faeb583
JB
10839 msgid "illegal attribute format %d, ino %<PRIu64>\n"
10840 msgstr "niedozwolony format atrybutu %d, i-węzeł %<PRIu64>\n"
513b52ba
JB
10841@@ -9384,12 +10598,12 @@
10842 msgid "malloc failed in blkmap_alloc (%zu bytes)\n"
10843 msgstr "malloc nie powiodło się w blkmap_alloc (%zu bajtów)\n"
ef308c8f 10844
513b52ba
JB
10845-#: .././repair/bmap.c:174
10846+#: .././repair/bmap.c:189
10847 #, c-format
10848 msgid "blkmap_getn malloc failed (%<PRIu64> bytes)\n"
10849 msgstr "malloc w blkmap_getn nie powiodło się (%<PRIu64> bajtów)\n"
10850
10851-#: .././repair/bmap.c:281
10852+#: .././repair/bmap.c:296
10853 #, c-format
10854 msgid ""
10855 "Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflows 32 bits.\n"
10856@@ -9398,7 +10612,7 @@
10857 "Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełnia 32 bity.\n"
10858 "Do naprawy tego systemu plików niezbędny jest system 64-bitowy.\n"
10859
10860-#: .././repair/bmap.c:289
10861+#: .././repair/bmap.c:304
10862 #, c-format
10863 msgid ""
10864 "Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflowed the\n"
10865@@ -9407,10 +10621,142 @@
10866 "Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełniła maksymalną\n"
10867 "liczbę obsługiwanych ekstentów (%d).\n"
10868
10869-#: .././repair/bmap.c:297
10870+#: .././repair/bmap.c:312
10871 msgid "realloc failed in blkmap_grow\n"
10872 msgstr "realloc nie powiodło się w blkmap_grow\n"
10873
10874+#: .././repair/da_util.c:88 .././repair/prefetch.c:238
10875+msgid "couldn't malloc dir2 buffer list\n"
10876+msgstr "nie można przydzielić listy bufora dir2\n"
676681f8 10877+
513b52ba
JB
10878+#: .././repair/da_util.c:105
10879+msgid "attribute"
10880+msgstr "atrybut"
676681f8 10881+
513b52ba 10882+#: .././repair/da_util.c:164 .././repair/da_util.c:585
676681f8 10883+#, c-format
513b52ba
JB
10884+msgid "can't read %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
10885+msgstr "nie można odczytać bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
676681f8 10886+
513b52ba 10887+#: .././repair/da_util.c:177
676681f8 10888+#, c-format
513b52ba
JB
10889+msgid "found non-root LEAFN node in inode %<PRIu64> bno = %u\n"
10890+msgstr "znaleziono niegłówny węzeł LEAFN w i-węźle %<PRIu64> bno = %u\n"
676681f8 10891+
513b52ba 10892+#: .././repair/da_util.c:188
676681f8 10893+#, c-format
513b52ba
JB
10894+msgid "bad %s magic number 0x%x in inode %<PRIu64> bno = %u\n"
10895+msgstr "błędna liczba magiczna %su 0x%x w i-węźle %<PRIu64> bno = %u\n"
676681f8 10896+
513b52ba 10897+#: .././repair/da_util.c:199
5d0f6eba 10898+#, c-format
513b52ba
JB
10899+msgid "corrupt %s tree block %u for inode %<PRIu64>\n"
10900+msgstr "uszkodzony blok drzewa %su %u w i-węźle %<PRIu64>\n"
1faeb583 10901+
513b52ba 10902+#: .././repair/da_util.c:207
1faeb583 10903+#, c-format
513b52ba 10904+msgid "bad %s record count in inode %<PRIu64>, count = %d, max = %d\n"
5d0f6eba 10905+msgstr ""
513b52ba 10906+"błędna liczba rekordów %su w i-węźle %<PRIu64>, liczba = %d, maksimum = %d\n"
1faeb583 10907+
513b52ba 10908+#: .././repair/da_util.c:221
1faeb583 10909+#, c-format
513b52ba
JB
10910+msgid "bad header depth for directory inode %<PRIu64>\n"
10911+msgstr "błędna głębokość nagłówka dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
1faeb583 10912+
513b52ba 10913+#: .././repair/da_util.c:232
1faeb583 10914+#, c-format
513b52ba
JB
10915+msgid "bad %s btree for inode %<PRIu64>\n"
10916+msgstr "błędne b-drzewo %su dla i-węzła %<PRIu64>\n"
5d0f6eba 10917+
513b52ba
JB
10918+#: .././repair/da_util.c:282
10919+#, c-format
10920+msgid "release_da_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n"
676681f8 10921+msgstr ""
513b52ba 10922+"release_da_cursor_int otrzymało nieoczekiwany niepusty bp, dabno = %u\n"
1faeb583 10923+
513b52ba
JB
10924+#: .././repair/da_util.c:360
10925+#, c-format
10926+msgid "%s block used/count inconsistency - %d/%hu\n"
10927+msgstr "niespójność wartości used/count bloku %su - %d / %hu\n"
1faeb583 10928+
513b52ba
JB
10929+#: .././repair/da_util.c:370
10930+#, c-format
10931+msgid "%s block hashvalue inconsistency, expected > %u / saw %u\n"
10932+msgstr "niespójność wartości hasza bloku %su - oczekiwano > %u, napotkano %u\n"
1faeb583 10933+
513b52ba
JB
10934+#: .././repair/da_util.c:378
10935+#, c-format
10936+msgid "bad %s forward block pointer, expected 0, saw %u\n"
10937+msgstr "błędny wskaźnik bloku w przód %su - oczekiwano 0, napotkano %u\n"
1faeb583 10938+
513b52ba
JB
10939+#: .././repair/da_util.c:383
10940+#, c-format
10941+msgid "bad %s block in inode %<PRIu64>\n"
10942+msgstr "błędny blok %su w i-węźle %<PRIu64>\n"
5d0f6eba 10943+
513b52ba
JB
10944+#: .././repair/da_util.c:413
10945+#, c-format
5d0f6eba 10946+msgid ""
513b52ba
JB
10947+"correcting bad hashval in non-leaf %s block\n"
10948+"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
676681f8 10949+msgstr ""
513b52ba
JB
10950+"poprawiono błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem\n"
10951+"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
1faeb583 10952+
513b52ba
JB
10953+#: .././repair/da_util.c:421
10954+#, c-format
5d0f6eba 10955+msgid ""
513b52ba
JB
10956+"would correct bad hashval in non-leaf %s block\n"
10957+"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
5d0f6eba 10958+msgstr ""
513b52ba
JB
10959+"błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem zostałoby poprawione\n"
10960+"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
1faeb583 10961+
513b52ba
JB
10962+#: .././repair/da_util.c:574
10963+#, c-format
10964+msgid "can't get map info for %s block %u of inode %<PRIu64>\n"
5d0f6eba 10965+msgstr ""
513b52ba 10966+"nie można uzyskać informacji o mapie dla bloku %su %u i-węzła %<PRIu64>\n"
1faeb583 10967+
513b52ba
JB
10968+#: .././repair/da_util.c:602
10969+#, c-format
10970+msgid "bad magic number %x in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
10971+msgstr "błędna liczba magiczna %x w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
5d0f6eba 10972+
513b52ba
JB
10973+#: .././repair/da_util.c:609
10974+#, c-format
10975+msgid "bad back pointer in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
10976+msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
5d0f6eba 10977+
513b52ba
JB
10978+#: .././repair/da_util.c:615
10979+#, c-format
10980+msgid "entry count %d too large in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
10981+msgstr "liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
5d0f6eba 10982+
513b52ba
JB
10983+#: .././repair/da_util.c:622
10984+#, c-format
10985+msgid "bad level %d in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
10986+msgstr "błędny poziom %d w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
5d0f6eba 10987+
513b52ba 10988+#: .././repair/da_util.c:686
1faeb583 10989+#, c-format
5d0f6eba 10990+msgid ""
513b52ba
JB
10991+"correcting bad hashval in interior %s block\n"
10992+"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
5d0f6eba 10993+msgstr ""
513b52ba
JB
10994+"poprawiono błędne hashval w wewnętrznym bloku %su\n"
10995+"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
5d0f6eba 10996+
513b52ba
JB
10997+#: .././repair/da_util.c:694
10998+#, c-format
10999+msgid ""
11000+"would correct bad hashval in interior %s block\n"
11001+"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
5d0f6eba 11002+msgstr ""
513b52ba
JB
11003+"błędne hashval w wewnętrznym bloku %su zostałoby poprawione\n"
11004+"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
5d0f6eba 11005+
513b52ba 11006 #: .././repair/dino_chunks.c:57
5d0f6eba 11007 #, c-format
513b52ba
JB
11008 msgid "cannot read agbno (%u/%u), disk block %<PRId64>\n"
11009@@ -9442,178 +10788,223 @@
1faeb583
JB
11010 msgid "uncertain inode block %<PRIu64> already known\n"
11011 msgstr "niepewny blok i-węzła %<PRIu64> już znany\n"
11012
11013-#: .././repair/dino_chunks.c:621
5ac6ff93 11014-#, c-format
1faeb583
JB
11015-msgid "failed to allocate %zd bytes of memory\n"
11016-msgstr "nie udało się przydzielić %zd bajtów pamięci\n"
5ac6ff93 11017-
1faeb583 11018-#: .././repair/dino_chunks.c:633
5ac6ff93 11019-#, c-format
1faeb583
JB
11020-msgid "cannot read inode %<PRIu64>, disk block %<PRId64>, cnt %d\n"
11021-msgstr "nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok dysku %<PRId64>, cnt %d\n"
5ac6ff93 11022-
1faeb583
JB
11023-#: .././repair/dino_chunks.c:750 .././repair/dino_chunks.c:939
11024+#: .././repair/dino_chunks.c:578
11025 #, c-format
11026 msgid "bad state in block map %d\n"
11027 msgstr "błędny stan w mapie bloku %d\n"
5ac6ff93 11028
1faeb583
JB
11029-#: .././repair/dino_chunks.c:754 .././repair/dino_chunks.c:945
11030+#: .././repair/dino_chunks.c:583
11031 #, c-format
11032 msgid "inode block %<PRIu64> multiply claimed, state was %d\n"
11033 msgstr "blok i-węzła %<PRIu64> wielokrotnie przydzielony, stan był %d\n"
5ac6ff93 11034
1faeb583
JB
11035-#: .././repair/dino_chunks.c:796
11036+#: .././repair/dino_chunks.c:654
11037+#, c-format
11038+msgid "failed to allocate %zd bytes of memory\n"
11039+msgstr "nie udało się przydzielić %zd bajtów pamięci\n"
11040+
11041+#: .././repair/dino_chunks.c:678
11042+#, c-format
11043+msgid "cannot read inode %<PRIu64>, disk block %<PRId64>, cnt %d\n"
11044+msgstr "nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok dysku %<PRId64>, cnt %d\n"
11045+
513b52ba 11046+#: .././repair/dino_chunks.c:832
1faeb583
JB
11047 #, c-format
11048 msgid "imap claims in-use inode %<PRIu64> is free, "
11049 msgstr "imap twierdzi, że używany i-węzeł %<PRIu64> jest wolny, "
5ac6ff93 11050
1faeb583 11051-#: .././repair/dino_chunks.c:801
513b52ba 11052+#: .././repair/dino_chunks.c:837
1faeb583
JB
11053 msgid "correcting imap\n"
11054 msgstr "poprawiono imap\n"
5ac6ff93 11055
1faeb583 11056-#: .././repair/dino_chunks.c:803
513b52ba 11057+#: .././repair/dino_chunks.c:839
1faeb583
JB
11058 msgid "would correct imap\n"
11059 msgstr "imap zostałoby poprawione\n"
5ac6ff93 11060
1faeb583 11061-#: .././repair/dino_chunks.c:858
513b52ba 11062+#: .././repair/dino_chunks.c:892
1faeb583
JB
11063 #, c-format
11064 msgid "cleared root inode %<PRIu64>\n"
11065 msgstr "wyczyszczono główny i-węzeł %<PRIu64>\n"
ef308c8f 11066
1faeb583 11067-#: .././repair/dino_chunks.c:862
513b52ba 11068+#: .././repair/dino_chunks.c:896
1faeb583
JB
11069 #, c-format
11070 msgid "would clear root inode %<PRIu64>\n"
11071 msgstr "główny węzeł %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
ef308c8f 11072
1faeb583 11073-#: .././repair/dino_chunks.c:870
513b52ba 11074+#: .././repair/dino_chunks.c:904
1faeb583
JB
11075 #, c-format
11076 msgid "cleared realtime bitmap inode %<PRIu64>\n"
11077 msgstr "wyczyszczono i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64>\n"
5ac6ff93 11078
1faeb583 11079-#: .././repair/dino_chunks.c:874
513b52ba 11080+#: .././repair/dino_chunks.c:908
4a867e5e 11081 #, c-format
1faeb583
JB
11082 msgid "would clear realtime bitmap inode %<PRIu64>\n"
11083 msgstr "i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
f8e91040 11084
1faeb583 11085-#: .././repair/dino_chunks.c:882
513b52ba 11086+#: .././repair/dino_chunks.c:916
f8e91040 11087 #, c-format
1faeb583
JB
11088 msgid "cleared realtime summary inode %<PRIu64>\n"
11089 msgstr "wyczyszczono i-węzeł opisu realtime %<PRIu64>\n"
f8e91040 11090
1faeb583 11091-#: .././repair/dino_chunks.c:886
513b52ba 11092+#: .././repair/dino_chunks.c:920
f8e91040 11093 #, c-format
1faeb583
JB
11094 msgid "would clear realtime summary inode %<PRIu64>\n"
11095 msgstr "i-węzeł opisu realtime %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
f8e91040 11096
1faeb583 11097-#: .././repair/dino_chunks.c:890
513b52ba 11098+#: .././repair/dino_chunks.c:924
5ac6ff93 11099 #, c-format
1faeb583
JB
11100 msgid "cleared inode %<PRIu64>\n"
11101 msgstr "wyczyszczono i-węzeł %<PRIu64>\n"
f8e91040 11102
1faeb583 11103-#: .././repair/dino_chunks.c:893
513b52ba 11104+#: .././repair/dino_chunks.c:927
5e4903dd 11105 #, c-format
1faeb583
JB
11106 msgid "would have cleared inode %<PRIu64>\n"
11107 msgstr "i-węzeł %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
4a867e5e 11108
1faeb583
JB
11109-#: .././repair/dino_chunks.c:1100 .././repair/dino_chunks.c:1135
11110-#: .././repair/dino_chunks.c:1249
513b52ba
JB
11111+#: .././repair/dino_chunks.c:1118 .././repair/dino_chunks.c:1153
11112+#: .././repair/dino_chunks.c:1267
1faeb583
JB
11113 msgid "found inodes not in the inode allocation tree\n"
11114 msgstr "znaleziono i-węzły nieobecne w drzewie alokacji i-węzłów\n"
11115
5d0f6eba
JB
11116-#: .././repair/dinode.c:52
11117+#: .././repair/dinode.c:54
11118 msgid "real-time"
11119 msgstr "realtime"
11120
11121-#: .././repair/dinode.c:53
11122+#: .././repair/dinode.c:55
11123 msgid "regular"
11124 msgstr "zwykłym"
11125
11126-#: .././repair/dinode.c:76
11127+#: .././repair/dinode.c:78
11128 #, c-format
11129 msgid "clearing inode %<PRIu64> attributes\n"
11130 msgstr "wyczyszczono atrybuty i-węzła %<PRIu64>\n"
11131
11132-#: .././repair/dinode.c:79
11133+#: .././repair/dinode.c:81
11134 #, c-format
1faeb583
JB
11135 msgid "would have cleared inode %<PRIu64> attributes\n"
11136 msgstr "atrybuty i-węzła %<PRIu64> zostałyby wyczyszczone\n"
11137
11138-#: .././repair/dinode.c:443
5d0f6eba 11139+#: .././repair/dinode.c:444
4a867e5e 11140 #, c-format
676681f8
JB
11141-msgid "inode %<PRIu64> - bad rt extent start block number %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
11142-msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku początkowego ekstentu rt %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
11143+msgid ""
11144+"inode %<PRIu64> - bad rt extent start block number %<PRIu64>, offset "
11145+"%<PRIu64>\n"
11146+msgstr ""
11147+"i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku początkowego ekstentu rt %<PRIu64>, "
11148+"offset %<PRIu64>\n"
f8e91040 11149
1faeb583 11150-#: .././repair/dinode.c:451
5d0f6eba 11151+#: .././repair/dinode.c:452
4a867e5e 11152 #, c-format
676681f8
JB
11153-msgid "inode %<PRIu64> - bad rt extent last block number %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
11154-msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku końcowego ekstentu rt %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
11155+msgid ""
11156+"inode %<PRIu64> - bad rt extent last block number %<PRIu64>, offset "
11157+"%<PRIu64>\n"
11158+msgstr ""
11159+"i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku końcowego ekstentu rt %<PRIu64>, "
11160+"offset %<PRIu64>\n"
4a867e5e 11161
1faeb583 11162-#: .././repair/dinode.c:459
5d0f6eba 11163+#: .././repair/dinode.c:460
5e4903dd 11164 #, c-format
676681f8
JB
11165-msgid "inode %<PRIu64> - bad rt extent overflows - start %<PRIu64>, end %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
11166-msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędne przepełnienie ekstentu rt - początek %<PRIu64>, koniec %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
11167+msgid ""
11168+"inode %<PRIu64> - bad rt extent overflows - start %<PRIu64>, end %<PRIu64>, "
11169+"offset %<PRIu64>\n"
11170+msgstr ""
11171+"i-węzeł %<PRIu64> - błędne przepełnienie ekstentu rt - początek %<PRIu64>, "
11172+"koniec %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
5e4903dd 11173
1faeb583 11174-#: .././repair/dinode.c:476
5d0f6eba 11175+#: .././repair/dinode.c:477
5e4903dd 11176 #, c-format
1faeb583 11177 msgid "malformed rt inode extent [%<PRIu64> %<PRIu64>] (fs rtext size = %u)\n"
676681f8
JB
11178-msgstr "zniekształcony ekstent i-węzła rt [%<PRIu64> %<PRIu64>] (rozmiar fs rtext = %u)\n"
11179+msgstr ""
11180+"zniekształcony ekstent i-węzła rt [%<PRIu64> %<PRIu64>] (rozmiar fs rtext = "
11181+"%u)\n"
4a867e5e 11182
1faeb583 11183-#: .././repair/dinode.c:497
5d0f6eba 11184+#: .././repair/dinode.c:498
5e4903dd 11185 #, c-format
676681f8
JB
11186-msgid "data fork in rt ino %<PRIu64> claims dup rt extent,off - %<PRIu64>, start - %<PRIu64>, count %<PRIu64>\n"
11187-msgstr "gałąź danych w i-węźle rt %<PRIu64> odwołuje się do powtórzonego ekstentu rt, offset %<PRIu64>, początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>\n"
11188+msgid ""
11189+"data fork in rt ino %<PRIu64> claims dup rt extent,off - %<PRIu64>, start - "
11190+"%<PRIu64>, count %<PRIu64>\n"
11191+msgstr ""
11192+"gałąź danych w i-węźle rt %<PRIu64> odwołuje się do powtórzonego ekstentu "
11193+"rt, offset %<PRIu64>, początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>\n"
ef308c8f 11194
1faeb583 11195-#: .././repair/dinode.c:516
5d0f6eba 11196+#: .././repair/dinode.c:517
1faeb583
JB
11197 #, c-format
11198 msgid "bad state in rt block map %<PRIu64>\n"
11199 msgstr "błędny stan w mapie bloku rt %<PRIu64>\n"
4a867e5e 11200
1faeb583 11201-#: .././repair/dinode.c:522
5d0f6eba 11202+#: .././repair/dinode.c:523
1faeb583 11203 #, c-format
676681f8
JB
11204-msgid "data fork in rt inode %<PRIu64> found metadata block %<PRIu64> in rt bmap\n"
11205-msgstr "gałąź danych w i-węźle rt %<PRIu64> - znaleziono blok metadanych %<PRIu64> w bmapie rt\n"
11206+msgid ""
11207+"data fork in rt inode %<PRIu64> found metadata block %<PRIu64> in rt bmap\n"
11208+msgstr ""
11209+"gałąź danych w i-węźle rt %<PRIu64> - znaleziono blok metadanych %<PRIu64> w "
11210+"bmapie rt\n"
4a867e5e 11211
1faeb583 11212-#: .././repair/dinode.c:530
5d0f6eba 11213+#: .././repair/dinode.c:531
4a867e5e 11214 #, c-format
1faeb583 11215 msgid "data fork in rt inode %<PRIu64> claims used rt block %<PRIu64>\n"
676681f8
JB
11216-msgstr "gałąź danych w i-węźle rt %<PRIu64> odwołuje się do używanego bloku rt %<PRIu64>\n"
11217+msgstr ""
11218+"gałąź danych w i-węźle rt %<PRIu64> odwołuje się do używanego bloku rt "
11219+"%<PRIu64>\n"
4a867e5e 11220
1faeb583 11221-#: .././repair/dinode.c:536
5d0f6eba 11222+#: .././repair/dinode.c:537
4b63affb 11223 #, c-format
1faeb583
JB
11224 msgid "illegal state %d in rt block map %<PRIu64>\n"
11225 msgstr "niedozwolony stan %d w mapie bloku rt %<PRIu64>\n"
4b63affb 11226
1faeb583 11227-#: .././repair/dinode.c:599
5d0f6eba 11228+#: .././repair/dinode.c:600
1faeb583 11229 #, c-format
676681f8
JB
11230-msgid "bmap rec out of order, inode %<PRIu64> entry %d [o s c] [%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>], %d [%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>]\n"
11231-msgstr "rekord bmap uszkodzony, i-węzeł %<PRIu64> wpis %d [o s c] [%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>], %d [%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>]\n"
11232+msgid ""
11233+"bmap rec out of order, inode %<PRIu64> entry %d [o s c] [%<PRIu64> %<PRIu64> "
11234+"%<PRIu64>], %d [%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>]\n"
11235+msgstr ""
11236+"rekord bmap uszkodzony, i-węzeł %<PRIu64> wpis %d [o s c] [%<PRIu64> "
11237+"%<PRIu64> %<PRIu64>], %d [%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>]\n"
4b63affb 11238
1faeb583 11239-#: .././repair/dinode.c:615
5d0f6eba 11240+#: .././repair/dinode.c:616
07e5f938 11241 #, c-format
676681f8
JB
11242-msgid "zero length extent (off = %<PRIu64>, fsbno = %<PRIu64>) in ino %<PRIu64>\n"
11243-msgstr "ekstent zerowej długości (off = %<PRIu64>, fsbno = %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
11244+msgid ""
11245+"zero length extent (off = %<PRIu64>, fsbno = %<PRIu64>) in ino %<PRIu64>\n"
11246+msgstr ""
11247+"ekstent zerowej długości (off = %<PRIu64>, fsbno = %<PRIu64>) w i-węźle "
11248+"%<PRIu64>\n"
07e5f938 11249
1faeb583 11250-#: .././repair/dinode.c:646
5d0f6eba 11251+#: .././repair/dinode.c:647
03dcab3f 11252 #, c-format
676681f8
JB
11253-msgid "inode %<PRIu64> - bad extent starting block number %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
11254-msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku początkowego ekstentu %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
11255+msgid ""
11256+"inode %<PRIu64> - bad extent starting block number %<PRIu64>, offset "
11257+"%<PRIu64>\n"
11258+msgstr ""
11259+"i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku początkowego ekstentu %<PRIu64>, "
11260+"offset %<PRIu64>\n"
03dcab3f 11261
1faeb583 11262-#: .././repair/dinode.c:654
5d0f6eba 11263+#: .././repair/dinode.c:655
03dcab3f 11264 #, c-format
676681f8
JB
11265-msgid "inode %<PRIu64> - bad extent last block number %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
11266-msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku końcowego ekstentu %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
11267+msgid ""
11268+"inode %<PRIu64> - bad extent last block number %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
11269+msgstr ""
11270+"i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku końcowego ekstentu %<PRIu64>, offset "
11271+"%<PRIu64>\n"
ef308c8f 11272
1faeb583 11273-#: .././repair/dinode.c:662
5d0f6eba 11274+#: .././repair/dinode.c:663
03dcab3f 11275 #, c-format
676681f8
JB
11276-msgid "inode %<PRIu64> - bad extent overflows - start %<PRIu64>, end %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
11277-msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędne przepełnienie ekstentu - początek %<PRIu64>, koniec %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
11278+msgid ""
11279+"inode %<PRIu64> - bad extent overflows - start %<PRIu64>, end %<PRIu64>, "
11280+"offset %<PRIu64>\n"
11281+msgstr ""
11282+"i-węzeł %<PRIu64> - błędne przepełnienie ekstentu - początek %<PRIu64>, "
11283+"koniec %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
03dcab3f 11284
1faeb583 11285-#: .././repair/dinode.c:672
5d0f6eba 11286+#: .././repair/dinode.c:675
4b63affb 11287 #, c-format
1faeb583
JB
11288-msgid "inode %<PRIu64> - extent offset too large - start %<PRIu64>, count %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
11289-msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - offset ekstentu zbyt duży - początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
676681f8
JB
11290+msgid ""
11291+"inode %<PRIu64> - extent exceeds max offset - start %<PRIu64>, count "
11292+"%<PRIu64>, physical block %<PRIu64>\n"
11293+msgstr ""
11294+"i-węzeł %<PRIu64> - ekstent przekracza maksymalny offset - początek "
11295+"%<PRIu64>, liczba %<PRIu64>, blok fizyczny %<PRIu64>\n"
4a867e5e 11296
1faeb583 11297-#: .././repair/dinode.c:693
5d0f6eba 11298+#: .././repair/dinode.c:696
1faeb583
JB
11299 #, c-format
11300 msgid ""
11301 "Fatal error: inode %<PRIu64> - blkmap_set_ext(): %s\n"
513b52ba 11302@@ -9622,1088 +11013,1103 @@
1faeb583
JB
11303 "Błąd krytyczny: i-węzeł %<PRIu64> - blkmap_set_ext(): %s\n"
11304 "\tgałąź %s, offset %<PRIu64>, początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>\n"
4a867e5e 11305
1faeb583 11306-#: .././repair/dinode.c:724
513b52ba 11307+#: .././repair/dinode.c:729
1faeb583 11308 #, c-format
676681f8
JB
11309-msgid "%s fork in ino %<PRIu64> claims dup extent, off - %<PRIu64>, start - %<PRIu64>, cnt %<PRIu64>\n"
11310-msgstr "gałąź %s w i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do powtórzonego ekstentu, offset %<PRIu64>, początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>\n"
11311+msgid ""
11312+"%s fork in ino %<PRIu64> claims dup extent, off - %<PRIu64>, start - "
11313+"%<PRIu64>, cnt %<PRIu64>\n"
11314+msgstr ""
11315+"gałąź %s w i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do powtórzonego ekstentu, offset "
11316+"%<PRIu64>, początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>\n"
f8e91040 11317
1faeb583 11318-#: .././repair/dinode.c:743
513b52ba 11319+#: .././repair/dinode.c:748
f8e91040 11320 #, c-format
1faeb583
JB
11321 msgid "%s fork in ino %<PRIu64> claims free block %<PRIu64>\n"
11322 msgstr "gałąź %s w i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do wolnego bloku %<PRIu64>\n"
f8e91040 11323
1faeb583 11324-#: .././repair/dinode.c:751
513b52ba 11325+#: .././repair/dinode.c:757
f8e91040 11326 #, c-format
1faeb583
JB
11327 msgid "bad state in block map %<PRIu64>\n"
11328 msgstr "błędny stan w mapie bloku %<PRIu64>\n"
f8e91040 11329
1faeb583 11330-#: .././repair/dinode.c:757
513b52ba 11331+#: .././repair/dinode.c:762
5d0f6eba
JB
11332+msgid "rmap claims metadata use!\n"
11333+msgstr "rmap ma przypisane użycie metadanych!\n"
11334+
513b52ba 11335+#: .././repair/dinode.c:768
f8e91040 11336 #, c-format
1faeb583 11337 msgid "%s fork in inode %<PRIu64> claims metadata block %<PRIu64>\n"
676681f8
JB
11338-msgstr "gałąź %s w i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do bloku metadanych %<PRIu64>\n"
11339+msgstr ""
11340+"gałąź %s w i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do bloku metadanych %<PRIu64>\n"
f8e91040 11341
1faeb583 11342-#: .././repair/dinode.c:765
513b52ba 11343+#: .././repair/dinode.c:779
f8e91040 11344 #, c-format
1faeb583 11345 msgid "%s fork in %s inode %<PRIu64> claims used block %<PRIu64>\n"
676681f8
JB
11346-msgstr "gałąź %s w i-węźle %s %<PRIu64> odwołuje się do używanego bloku %<PRIu64>\n"
11347+msgstr ""
11348+"gałąź %s w i-węźle %s %<PRIu64> odwołuje się do używanego bloku %<PRIu64>\n"
f8e91040 11349
1faeb583 11350-#: .././repair/dinode.c:771
513b52ba 11351+#: .././repair/dinode.c:785
f8e91040 11352 #, c-format
1faeb583
JB
11353 msgid "illegal state %d in block map %<PRIu64>\n"
11354 msgstr "niedozwolony stan %d w mapie bloku %<PRIu64>\n"
f8e91040 11355
1faeb583 11356-#: .././repair/dinode.c:784
513b52ba 11357+#: .././repair/dinode.c:793
5d0f6eba
JB
11358+msgid "couldn't add reverse mapping\n"
11359+msgstr "nie udało się dodać odwzorowania odwrotnego\n"
11360+
513b52ba 11361+#: .././repair/dinode.c:805
f8e91040 11362 #, c-format
1faeb583
JB
11363 msgid "correcting nextents for inode %<PRIu64>\n"
11364 msgstr "poprawiono nextents dla i-węzła %<PRIu64>\n"
f8e91040 11365
1faeb583 11366-#: .././repair/dinode.c:857
513b52ba 11367+#: .././repair/dinode.c:897
f8e91040 11368 #, c-format
1faeb583
JB
11369 msgid "cannot read inode (%u/%u), disk block %<PRIu64>\n"
11370 msgstr "nie można odczytać i-węzła (%u/%u), blok dysku %<PRIu64>\n"
f8e91040 11371
1faeb583 11372-#: .././repair/dinode.c:928
513b52ba 11373+#: .././repair/dinode.c:965
f8e91040 11374 #, c-format
1faeb583
JB
11375 msgid "bad level %d in inode %<PRIu64> bmap btree root block\n"
11376 msgstr "błędny poziom %d w bloku głównym bmap btree i-węzła %<PRIu64>\n"
f8e91040 11377
1faeb583 11378-#: .././repair/dinode.c:934
513b52ba 11379+#: .././repair/dinode.c:971
f8e91040 11380 #, c-format
1faeb583
JB
11381 msgid "bad numrecs 0 in inode %<PRIu64> bmap btree root block\n"
11382 msgstr "błędne numrecs 0 w bloku głównym bmap btree i-węzła %<PRIu64>\n"
f8e91040 11383
1faeb583 11384-#: .././repair/dinode.c:943
513b52ba 11385+#: .././repair/dinode.c:980
f8e91040 11386 #, c-format
676681f8
JB
11387-msgid "indicated size of %s btree root (%d bytes) greater than space in inode %<PRIu64> %s fork\n"
11388-msgstr "oznaczony rozmiar korzenia b-drzewa %s (%d bajtów) większy niż miejsce w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n"
11389+msgid ""
11390+"indicated size of %s btree root (%d bytes) greater than space in inode "
11391+"%<PRIu64> %s fork\n"
11392+msgstr ""
11393+"oznaczony rozmiar korzenia b-drzewa %s (%d bajtów) większy niż miejsce w i-"
11394+"węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n"
f8e91040 11395
1faeb583 11396-#: .././repair/dinode.c:963 .././repair/scan.c:429
513b52ba 11397+#: .././repair/dinode.c:1001
f8e91040 11398 #, c-format
1faeb583
JB
11399-msgid "bad bmap btree ptr 0x%llx in ino %<PRIu64>\n"
11400-msgstr "błędny wskaźnik bmap btree 0x%llx w i-węźle %<PRIu64>\n"
11401+msgid "bad bmap btree ptr 0x%<PRIx64> in ino %<PRIu64>\n"
11402+msgstr "błędny wskaźnik bmap btree 0x%<PRIx64> w i-węźle %<PRIu64>\n"
f8e91040 11403
1faeb583 11404-#: .././repair/dinode.c:982
513b52ba 11405+#: .././repair/dinode.c:1021
f8e91040 11406 #, c-format
1faeb583
JB
11407-msgid "correcting key in bmbt root (was %llu, now %<PRIu64>) in inode %<PRIu64> %s fork\n"
11408-msgstr "poprawiono klucz w korzeniu bmbt (był %llu, jest %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n"
676681f8
JB
11409+msgid ""
11410+"correcting key in bmbt root (was %<PRIu64>, now %<PRIu64>) in inode "
11411+"%<PRIu64> %s fork\n"
11412+msgstr ""
11413+"poprawiono klucz w korzeniu bmbt (był %<PRIu64>, jest %<PRIu64>) w i-węźle "
11414+"%<PRIu64> gałęzi %s\n"
f8e91040 11415
1faeb583 11416-#: .././repair/dinode.c:994
513b52ba 11417+#: .././repair/dinode.c:1033
f8e91040 11418 #, c-format
1faeb583
JB
11419-msgid "bad key in bmbt root (is %llu, would reset to %<PRIu64>) in inode %<PRIu64> %s fork\n"
11420-msgstr "błędny klucz w korzeniu bmbt (jest %llu, zostałby przestawiony na %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n"
676681f8
JB
11421+msgid ""
11422+"bad key in bmbt root (is %<PRIu64>, would reset to %<PRIu64>) in inode "
11423+"%<PRIu64> %s fork\n"
11424+msgstr ""
11425+"błędny klucz w korzeniu bmbt (jest %<PRIu64>, zostałby przestawiony na "
11426+"%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n"
f8e91040 11427
1faeb583 11428-#: .././repair/dinode.c:1011
513b52ba 11429+#: .././repair/dinode.c:1049
f8e91040 11430 #, c-format
1faeb583 11431 msgid "out of order bmbt root key %<PRIu64> in inode %<PRIu64> %s fork\n"
676681f8
JB
11432-msgstr "niepoprawny klucz korzenia bmbt %<PRIu64> w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n"
11433+msgstr ""
11434+"niepoprawny klucz korzenia bmbt %<PRIu64> w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n"
f8e91040 11435
1faeb583 11436-#: .././repair/dinode.c:1028
513b52ba 11437+#: .././repair/dinode.c:1066
f8e91040 11438 #, c-format
676681f8
JB
11439-msgid "extent count for ino %<PRIu64> %s fork too low (%<PRIu64>) for file format\n"
11440-msgstr "i-węzeł %<PRIu64>: liczba ekstentów dla odgałęzienia %s zbyt mała (%<PRIu64>) dla formatu pliku\n"
11441+msgid ""
11442+"extent count for ino %<PRIu64> %s fork too low (%<PRIu64>) for file format\n"
11443+msgstr ""
513b52ba 11444+"i-węzeł %<PRIu64>: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała "
676681f8 11445+"(%<PRIu64>) dla formatu pliku\n"
f8e91040 11446
1faeb583 11447-#: .././repair/dinode.c:1039
513b52ba 11448+#: .././repair/dinode.c:1077
f8e91040 11449 #, c-format
1faeb583
JB
11450 msgid "bad fwd (right) sibling pointer (saw %<PRIu64> should be NULLFSBLOCK)\n"
11451-msgstr "błędny wskaźnik fwd (prawy) (widziano %<PRIu64>, powinno być NULLFSBLOCK)\n"
676681f8
JB
11452+msgstr ""
11453+"błędny wskaźnik fwd (prawy) (napotkano %<PRIu64>, powinno być NULLFSBLOCK)\n"
f8e91040 11454
1faeb583 11455-#: .././repair/dinode.c:1042
513b52ba 11456+#: .././repair/dinode.c:1080
f8e91040 11457 #, c-format
1faeb583
JB
11458 msgid "\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n"
11459 msgstr "\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n"
f8e91040 11460
1faeb583 11461-#: .././repair/dinode.c:1124
513b52ba 11462+#: .././repair/dinode.c:1162
1faeb583
JB
11463 #, c-format
11464 msgid "local inode %<PRIu64> data fork is too large (size = %lld, max = %d)\n"
676681f8
JB
11465-msgstr "gałąź danych lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt duża (rozmiar = %lld, maksimum = %d)\n"
11466+msgstr ""
11467+"gałąź danych lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt duża (rozmiar = %lld, maksimum "
11468+"= %d)\n"
4a867e5e 11469
1faeb583 11470-#: .././repair/dinode.c:1132
513b52ba 11471+#: .././repair/dinode.c:1170
1faeb583
JB
11472 #, c-format
11473 msgid "local inode %<PRIu64> attr fork too large (size %d, max = %d)\n"
676681f8
JB
11474-msgstr "gałąź atrybutów lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt duża (rozmiar %d, maksimum = %d)\n"
11475+msgstr ""
11476+"gałąź atrybutów lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt duża (rozmiar %d, maksimum "
11477+"= %d)\n"
f8e91040 11478
1faeb583 11479-#: .././repair/dinode.c:1139
513b52ba 11480+#: .././repair/dinode.c:1177
f8e91040 11481 #, c-format
1faeb583 11482 msgid "local inode %<PRIu64> attr too small (size = %d, min size = %zd)\n"
676681f8
JB
11483-msgstr "gałąź atrybutów lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt mała (rozmiar = %d, minimum = %zd)\n"
11484+msgstr ""
11485+"gałąź atrybutów lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt mała (rozmiar = %d, minimum "
11486+"= %zd)\n"
1faeb583
JB
11487
11488-#: .././repair/dinode.c:1163
513b52ba 11489+#: .././repair/dinode.c:1201
4a867e5e 11490 #, c-format
676681f8
JB
11491-msgid "mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in symlink ino %<PRIu64>\n"
11492-msgstr "niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n"
11493+msgid ""
11494+"mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in symlink ino %<PRIu64>\n"
11495+msgstr ""
11496+"niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle "
11497+"dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n"
4a867e5e 11498
1faeb583 11499-#: .././repair/dinode.c:1170
513b52ba 11500+#: .././repair/dinode.c:1208
4a867e5e 11501 #, c-format
676681f8
JB
11502-msgid "mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in symlink inode %<PRIu64>\n"
11503-msgstr "niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n"
11504+msgid ""
11505+"mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in symlink inode "
11506+"%<PRIu64>\n"
11507+msgstr ""
11508+"niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle "
11509+"dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n"
4a867e5e 11510
1faeb583 11511-#: .././repair/dinode.c:1185
513b52ba 11512+#: .././repair/dinode.c:1223
4a867e5e 11513 #, c-format
1faeb583 11514 msgid "bad number of extents (%d) in symlink %<PRIu64> data fork\n"
676681f8
JB
11515-msgstr "błędna liczba ekstentów (%d) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n"
11516+msgstr ""
11517+"błędna liczba ekstentów (%d) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego "
11518+"%<PRIu64>\n"
4a867e5e 11519
1faeb583 11520-#: .././repair/dinode.c:1198
513b52ba 11521+#: .././repair/dinode.c:1235
4a867e5e 11522 #, c-format
1faeb583 11523 msgid "bad extent #%d offset (%<PRIu64>) in symlink %<PRIu64> data fork\n"
676681f8
JB
11524-msgstr "błędny offset ekstentu %d (%<PRIu64>) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n"
11525+msgstr ""
11526+"błędny offset ekstentu %d (%<PRIu64>) w gałęzi danych dowiązania "
11527+"symbolicznego %<PRIu64>\n"
4a867e5e 11528
1faeb583 11529-#: .././repair/dinode.c:1204
513b52ba 11530+#: .././repair/dinode.c:1241
4a867e5e 11531 #, c-format
1faeb583 11532 msgid "bad extent #%d count (%<PRIu64>) in symlink %<PRIu64> data fork\n"
676681f8
JB
11533-msgstr "błędna liczba ekstentów #%d (%<PRIu64>) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n"
11534+msgstr ""
11535+"błędna liczba ekstentów #%d (%<PRIu64>) w gałęzi danych dowiązania "
11536+"symbolicznego %<PRIu64>\n"
4a867e5e 11537
1faeb583 11538-#: .././repair/dinode.c:1262
513b52ba 11539+#: .././repair/dinode.c:1299
5e4903dd 11540 #, c-format
1faeb583 11541 msgid "cannot read inode %<PRIu64>, file block %d, NULL disk block\n"
676681f8
JB
11542-msgstr "nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok pliku %d, zerowy blok dysku\n"
11543+msgstr ""
11544+"nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok pliku %d, zerowy blok dysku\n"
4a867e5e 11545
1faeb583 11546-#: .././repair/dinode.c:1284
513b52ba 11547+#: .././repair/dinode.c:1321
4a867e5e 11548 #, c-format
1faeb583 11549 msgid "cannot read inode %<PRIu64>, file block %d, disk block %<PRIu64>\n"
676681f8
JB
11550-msgstr "nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok pliku %d, blok dysku %<PRIu64>\n"
11551+msgstr ""
11552+"nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok pliku %d, blok dysku %<PRIu64>\n"
4a867e5e 11553
1faeb583 11554-#: .././repair/dinode.c:1290
513b52ba 11555+#: .././repair/dinode.c:1327
4a867e5e 11556 #, c-format
1faeb583
JB
11557 msgid ""
11558 "Bad symlink buffer CRC, block %<PRIu64>, inode %<PRIu64>.\n"
676681f8
JB
11559 "Correcting CRC, but symlink may be bad.\n"
11560 msgstr ""
11561-"Błędna suma kontrolna bufora dowiązania symbolicznego, blok %<PRIu64>, i-węzeł %<PRIu64>.\n"
11562+"Błędna suma kontrolna bufora dowiązania symbolicznego, blok %<PRIu64>, i-"
11563+"węzeł %<PRIu64>.\n"
1faeb583 11564 "Poprawianie CRC, ale dowiązanie symboliczne może być błędne.\n"
4a867e5e 11565
1faeb583 11566-#: .././repair/dinode.c:1303
513b52ba 11567+#: .././repair/dinode.c:1340
4a867e5e 11568 #, c-format
1faeb583 11569 msgid "bad symlink header ino %<PRIu64>, file block %d, disk block %<PRIu64>\n"
676681f8
JB
11570-msgstr "błędny i-węzeł nagłówka dowiązania symbolicznego %<PRIu64>, blok pliku %d, blok dysku %<PRIu64>\n"
11571+msgstr ""
11572+"błędny i-węzeł nagłówka dowiązania symbolicznego %<PRIu64>, blok pliku %d, "
11573+"blok dysku %<PRIu64>\n"
4a867e5e 11574
1faeb583 11575-#: .././repair/dinode.c:1346
513b52ba 11576+#: .././repair/dinode.c:1383
4a867e5e 11577 #, c-format
1faeb583
JB
11578 msgid "symlink in inode %<PRIu64> too long (%llu chars)\n"
11579 msgstr "dowiązanie symboliczne w i-węźle %<PRIu64> zbyt długie (%llu znaków)\n"
4a867e5e 11580
1faeb583 11581-#: .././repair/dinode.c:1378
513b52ba 11582+#: .././repair/dinode.c:1389
4a867e5e 11583 #, c-format
513b52ba 11584-msgid "found illegal null character in symlink inode %<PRIu64>\n"
676681f8 11585-msgstr "znaleziono niedozwolony znak null w i-węźle dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n"
513b52ba
JB
11586+msgid "zero size symlink in inode %<PRIu64>\n"
11587+msgstr "dowiązanie symboliczne o zerowym rozmiarze w i-węźle %<PRIu64>\n"
11588
1faeb583 11589-#: .././repair/dinode.c:1392 .././repair/dinode.c:1402
513b52ba
JB
11590+#: .././repair/dinode.c:1420
11591 #, c-format
1faeb583
JB
11592-msgid "component of symlink in inode %<PRIu64> too long\n"
11593-msgstr "składnik dowiązania symbolicznego w i-węźle %<PRIu64> zbyt długi\n"
513b52ba 11594+msgid "found illegal null character in symlink inode %<PRIu64>\n"
676681f8
JB
11595+msgstr ""
11596+"znaleziono niedozwolony znak null w i-węźle dowiązania symbolicznego "
11597+"%<PRIu64>\n"
11598
1faeb583 11599-#: .././repair/dinode.c:1428
513b52ba 11600+#: .././repair/dinode.c:1445
1faeb583
JB
11601 #, c-format
11602 msgid "inode %<PRIu64> has bad inode type (IFMNT)\n"
11603 msgstr "i-węzeł %<PRIu64> ma błędny typ i-węzła (IFMNT)\n"
5e4903dd 11604
1faeb583 11605-#: .././repair/dinode.c:1439
513b52ba 11606+#: .././repair/dinode.c:1456
4a867e5e 11607 #, c-format
1faeb583 11608 msgid "size of character device inode %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bytes)\n"
676681f8
JB
11609-msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia znakowego %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n"
11610+msgstr ""
11611+"rozmiar i-węzła urządzenia znakowego %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n"
f8e91040 11612
1faeb583 11613-#: .././repair/dinode.c:1444
513b52ba 11614+#: .././repair/dinode.c:1461
f8e91040 11615 #, c-format
1faeb583 11616 msgid "size of block device inode %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bytes)\n"
676681f8
JB
11617-msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia blokowego %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n"
11618+msgstr ""
11619+"rozmiar i-węzła urządzenia blokowego %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n"
f8e91040 11620
1faeb583 11621-#: .././repair/dinode.c:1449
513b52ba 11622+#: .././repair/dinode.c:1466
f8e91040 11623 #, c-format
1faeb583
JB
11624 msgid "size of socket inode %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bytes)\n"
11625 msgstr "rozmiar i-węzła gniazda %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n"
4b63affb 11626
1faeb583 11627-#: .././repair/dinode.c:1454
513b52ba 11628+#: .././repair/dinode.c:1471
5e4903dd 11629 #, c-format
1faeb583
JB
11630 msgid "size of fifo inode %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bytes)\n"
11631 msgstr "rozmiar i-węzła potoku %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n"
4b63affb 11632
1faeb583 11633-#: .././repair/dinode.c:1458
513b52ba 11634+#: .././repair/dinode.c:1475
f8e91040 11635 #, c-format
1faeb583
JB
11636 msgid "Internal error - process_misc_ino_types, illegal type %d\n"
11637 msgstr "Błąd wewnętrzny - process_misc_ino_types, niedozwolony typ %d\n"
f8e91040 11638
1faeb583 11639-#: .././repair/dinode.c:1485
513b52ba 11640+#: .././repair/dinode.c:1502
f8e91040 11641 #, c-format
1faeb583 11642 msgid "size of character device inode %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> blocks)\n"
676681f8
JB
11643-msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia znakowego %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n"
11644+msgstr ""
11645+"rozmiar i-węzła urządzenia znakowego %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n"
f8e91040 11646
1faeb583 11647-#: .././repair/dinode.c:1490
513b52ba 11648+#: .././repair/dinode.c:1507
f8e91040 11649 #, c-format
1faeb583 11650 msgid "size of block device inode %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> blocks)\n"
676681f8
JB
11651-msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia blokowego %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n"
11652+msgstr ""
11653+"rozmiar i-węzła urządzenia blokowego %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n"
4a867e5e 11654
1faeb583 11655-#: .././repair/dinode.c:1495
513b52ba 11656+#: .././repair/dinode.c:1512
f8e91040 11657 #, c-format
1faeb583
JB
11658 msgid "size of socket inode %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> blocks)\n"
11659 msgstr "rozmiar i-węzła gniazda %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n"
f8e91040 11660
1faeb583 11661-#: .././repair/dinode.c:1500
513b52ba 11662+#: .././repair/dinode.c:1517
f8e91040 11663 #, c-format
1faeb583
JB
11664 msgid "size of fifo inode %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> blocks)\n"
11665 msgstr "rozmiar i-węzła potoku %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n"
f8e91040 11666
1faeb583 11667-#: .././repair/dinode.c:1578
513b52ba 11668+#: .././repair/dinode.c:1595
5ac6ff93 11669 #, c-format
1faeb583
JB
11670 msgid "root inode %<PRIu64> has bad type 0x%x\n"
11671 msgstr "i-węzeł główny %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x\n"
f8e91040 11672
1faeb583 11673-#: .././repair/dinode.c:1582
513b52ba 11674+#: .././repair/dinode.c:1599
1faeb583
JB
11675 msgid "resetting to directory\n"
11676 msgstr "przestawiono na katalog\n"
4a867e5e 11677
1faeb583 11678-#: .././repair/dinode.c:1586
513b52ba 11679+#: .././repair/dinode.c:1603
1faeb583
JB
11680 msgid "would reset to directory\n"
11681 msgstr "zostałby przestawiony na katalog\n"
f8e91040 11682
1faeb583 11683-#: .././repair/dinode.c:1592
513b52ba 11684+#: .././repair/dinode.c:1609
f8e91040 11685 #, c-format
1faeb583
JB
11686 msgid "user quota inode %<PRIu64> has bad type 0x%x\n"
11687 msgstr "i-węzeł limitu użytkownika %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x\n"
f8e91040 11688
1faeb583 11689-#: .././repair/dinode.c:1601
513b52ba 11690+#: .././repair/dinode.c:1618
4a867e5e 11691 #, c-format
1faeb583
JB
11692 msgid "group quota inode %<PRIu64> has bad type 0x%x\n"
11693 msgstr "i-węzeł limitu grupy %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x\n"
4a867e5e 11694
1faeb583 11695-#: .././repair/dinode.c:1610
513b52ba 11696+#: .././repair/dinode.c:1627
4a867e5e 11697 #, c-format
1faeb583
JB
11698 msgid "project quota inode %<PRIu64> has bad type 0x%x\n"
11699 msgstr "i-węzeł limitu projektu %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x\n"
5ac6ff93 11700
1faeb583 11701-#: .././repair/dinode.c:1620
513b52ba 11702+#: .././repair/dinode.c:1637
4a867e5e 11703 #, c-format
1faeb583
JB
11704 msgid "realtime summary inode %<PRIu64> has bad type 0x%x, "
11705 msgstr "i-węzeł opisu realtime %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x, "
4a867e5e 11706
1faeb583 11707-#: .././repair/dinode.c:1623 .././repair/dinode.c:1644
513b52ba 11708+#: .././repair/dinode.c:1640 .././repair/dinode.c:1661
1faeb583
JB
11709 msgid "resetting to regular file\n"
11710 msgstr "przestawiono na zwykły plik\n"
5ac6ff93 11711
1faeb583 11712-#: .././repair/dinode.c:1627 .././repair/dinode.c:1648
513b52ba 11713+#: .././repair/dinode.c:1644 .././repair/dinode.c:1665
1faeb583
JB
11714 msgid "would reset to regular file\n"
11715 msgstr "zostałby przestawiony na zwykły plik\n"
5ac6ff93 11716
1faeb583 11717-#: .././repair/dinode.c:1632
513b52ba 11718+#: .././repair/dinode.c:1649
5ac6ff93 11719 #, c-format
1faeb583 11720 msgid "bad # of extents (%u) for realtime summary inode %<PRIu64>\n"
513b52ba
JB
11721-msgstr "błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzłą opisu realtime %<PRIu64>\n"
11722+msgstr "błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzła opisu realtime %<PRIu64>\n"
5ac6ff93 11723
1faeb583 11724-#: .././repair/dinode.c:1641
513b52ba 11725+#: .././repair/dinode.c:1658
5ac6ff93 11726 #, c-format
1faeb583
JB
11727 msgid "realtime bitmap inode %<PRIu64> has bad type 0x%x, "
11728 msgstr "i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x, "
f8e91040 11729
1faeb583 11730-#: .././repair/dinode.c:1653
513b52ba 11731+#: .././repair/dinode.c:1670
f8e91040 11732 #, c-format
1faeb583 11733 msgid "bad # of extents (%u) for realtime bitmap inode %<PRIu64>\n"
513b52ba
JB
11734-msgstr "błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzłą bitmapy realtime %<PRIu64>\n"
11735+msgstr "błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzła bitmapy realtime %<PRIu64>\n"
f8e91040 11736
1faeb583 11737-#: .././repair/dinode.c:1688
513b52ba 11738+#: .././repair/dinode.c:1705
f8e91040 11739 #, c-format
676681f8
JB
11740-msgid "mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in directory ino %<PRIu64>\n"
11741-msgstr "niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
11742+msgid ""
11743+"mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in directory ino "
11744+"%<PRIu64>\n"
11745+msgstr ""
11746+"niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle katalogu "
11747+"%<PRIu64>\n"
f8e91040 11748
1faeb583 11749-#: .././repair/dinode.c:1694
513b52ba 11750+#: .././repair/dinode.c:1711
f8e91040 11751 #, c-format
1faeb583
JB
11752 msgid "directory inode %<PRIu64> has bad size %<PRId64>\n"
11753 msgstr "i-węzeł katalogu %<PRIu64> ma błędny rozmiar %<PRId64>\n"
f8e91040 11754
1faeb583 11755-#: .././repair/dinode.c:1702
513b52ba 11756+#: .././repair/dinode.c:1719
f8e91040 11757 #, c-format
1faeb583
JB
11758 msgid "bad data fork in symlink %<PRIu64>\n"
11759 msgstr "błędna gałąź danych w dowiązaniu symbolicznym %<PRIu64>\n"
f8e91040 11760
1faeb583 11761-#: .././repair/dinode.c:1723
513b52ba 11762+#: .././repair/dinode.c:1740
f8e91040 11763 #, c-format
1faeb583
JB
11764 msgid "found inode %<PRIu64> claiming to be a real-time file\n"
11765 msgstr "znaleziono i-węzeł %<PRIu64> twierdzący, że należy do pliku realtime\n"
f8e91040 11766
1faeb583 11767-#: .././repair/dinode.c:1732
513b52ba 11768+#: .././repair/dinode.c:1749
f8e91040 11769 #, c-format
676681f8
JB
11770-msgid "realtime bitmap inode %<PRIu64> has bad size %<PRId64> (should be %<PRIu64>)\n"
11771-msgstr "i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64> ma błędny rozmiar %<PRId64> (powinien być %<PRIu64>)\n"
11772+msgid ""
11773+"realtime bitmap inode %<PRIu64> has bad size %<PRId64> (should be "
11774+"%<PRIu64>)\n"
11775+msgstr ""
11776+"i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64> ma błędny rozmiar %<PRId64> (powinien być "
11777+"%<PRIu64>)\n"
f8e91040 11778
1faeb583 11779-#: .././repair/dinode.c:1743
513b52ba 11780+#: .././repair/dinode.c:1760
f8e91040 11781 #, c-format
676681f8
JB
11782-msgid "realtime summary inode %<PRIu64> has bad size %<PRId64> (should be %d)\n"
11783-msgstr "i-węzeł opisu realtime %<PRIu64> ma błędny rozmiar %<PRId64> (powinien być %d)\n"
11784+msgid ""
11785+"realtime summary inode %<PRIu64> has bad size %<PRId64> (should be %d)\n"
11786+msgstr ""
11787+"i-węzeł opisu realtime %<PRIu64> ma błędny rozmiar %<PRId64> (powinien być "
11788+"%d)\n"
f8e91040 11789
1faeb583 11790-#: .././repair/dinode.c:1771
513b52ba 11791+#: .././repair/dinode.c:1788
f8e91040 11792 #, c-format
1faeb583 11793 msgid "bad attr fork offset %d in dev inode %<PRIu64>, should be %d\n"
676681f8
JB
11794-msgstr "błędny offset gałęzi atrybutów %d w i-węźle urządzenia %<PRIu64>, powinien być %d\n"
11795+msgstr ""
11796+"błędny offset gałęzi atrybutów %d w i-węźle urządzenia %<PRIu64>, powinien "
11797+"być %d\n"
f8e91040 11798
1faeb583 11799-#: .././repair/dinode.c:1783
513b52ba 11800+#: .././repair/dinode.c:1800
f8e91040 11801 #, c-format
1faeb583
JB
11802 msgid "bad attr fork offset %d in inode %<PRIu64>, max=%d\n"
11803 msgstr "błędny offset gałęzi atrybutów %d w i-węźle %<PRIu64>, maksimum=%d\n"
f8e91040 11804
1faeb583 11805-#: .././repair/dinode.c:1790
513b52ba 11806+#: .././repair/dinode.c:1807
f8e91040 11807 #, c-format
1faeb583
JB
11808 msgid "unexpected inode format %d\n"
11809 msgstr "nieoczekiwany format i-węzła %d\n"
f8e91040 11810
1faeb583 11811-#: .././repair/dinode.c:1811
513b52ba 11812+#: .././repair/dinode.c:1828
f8e91040 11813 #, c-format
1faeb583 11814 msgid "correcting nblocks for inode %<PRIu64>, was %llu - counted %<PRIu64>\n"
676681f8
JB
11815-msgstr "poprawiono nblocks dla i-węzła %<PRIu64> - było %llu, naliczono %<PRIu64>\n"
11816+msgstr ""
11817+"poprawiono nblocks dla i-węzła %<PRIu64> - było %llu, naliczono %<PRIu64>\n"
f8e91040 11818
1faeb583 11819-#: .././repair/dinode.c:1818
513b52ba 11820+#: .././repair/dinode.c:1835
4a867e5e 11821 #, c-format
1faeb583 11822 msgid "bad nblocks %llu for inode %<PRIu64>, would reset to %<PRIu64>\n"
676681f8
JB
11823-msgstr "błędne nblocks %llu dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na %<PRIu64>\n"
11824+msgstr ""
11825+"błędne nblocks %llu dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na "
11826+"%<PRIu64>\n"
4a867e5e 11827
1faeb583 11828-#: .././repair/dinode.c:1826
513b52ba 11829+#: .././repair/dinode.c:1843
4a867e5e 11830 #, c-format
1faeb583
JB
11831 msgid "too many data fork extents (%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>\n"
11832 msgstr "zbyt dużo ekstentów gałęzi danych (%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
4a867e5e 11833
1faeb583 11834-#: .././repair/dinode.c:1833
513b52ba 11835+#: .././repair/dinode.c:1850
4a867e5e 11836 #, c-format
1faeb583 11837 msgid "correcting nextents for inode %<PRIu64>, was %d - counted %<PRIu64>\n"
676681f8
JB
11838-msgstr "poprawiono nextents dla i-węzła %<PRIu64> - było %d, naliczono %<PRIu64>\n"
11839+msgstr ""
11840+"poprawiono nextents dla i-węzła %<PRIu64> - było %d, naliczono %<PRIu64>\n"
4a867e5e 11841
1faeb583 11842-#: .././repair/dinode.c:1841
513b52ba 11843+#: .././repair/dinode.c:1858
4a867e5e 11844 #, c-format
1faeb583 11845 msgid "bad nextents %d for inode %<PRIu64>, would reset to %<PRIu64>\n"
676681f8
JB
11846-msgstr "błędne nextents %d dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na %<PRIu64>\n"
11847+msgstr ""
11848+"błędne nextents %d dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na "
11849+"%<PRIu64>\n"
4a867e5e 11850
1faeb583 11851-#: .././repair/dinode.c:1849
513b52ba 11852+#: .././repair/dinode.c:1866
4a867e5e 11853 #, c-format
1faeb583
JB
11854 msgid "too many attr fork extents (%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>\n"
11855 msgstr "zbyt dużo ekstentów gałęzi atrybutów (%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
4a867e5e 11856
1faeb583 11857-#: .././repair/dinode.c:1856
513b52ba 11858+#: .././repair/dinode.c:1873
5e4903dd 11859 #, c-format
1faeb583 11860 msgid "correcting anextents for inode %<PRIu64>, was %d - counted %<PRIu64>\n"
676681f8
JB
11861-msgstr "poprawiono anextents dla i-węzła %<PRIu64> - było %d, naliczono %<PRIu64>\n"
11862+msgstr ""
11863+"poprawiono anextents dla i-węzła %<PRIu64> - było %d, naliczono %<PRIu64>\n"
ef308c8f 11864
1faeb583 11865-#: .././repair/dinode.c:1863
513b52ba 11866+#: .././repair/dinode.c:1880
5e4903dd 11867 #, c-format
1faeb583 11868 msgid "bad anextents %d for inode %<PRIu64>, would reset to %<PRIu64>\n"
676681f8
JB
11869-msgstr "błędne anextents %d dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na %<PRIu64>\n"
11870+msgstr ""
11871+"błędne anextents %d dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na "
11872+"%<PRIu64>\n"
ef308c8f 11873
1faeb583 11874-#: .././repair/dinode.c:1875
513b52ba 11875+#: .././repair/dinode.c:1892
5e4903dd 11876 #, c-format
1faeb583
JB
11877 msgid "nblocks (%<PRIu64>) smaller than nextents for inode %<PRIu64>\n"
11878 msgstr "nblocks (%<PRIu64>) mniejsze niż nextents dla i-węzła %<PRIu64>\n"
4a867e5e 11879
1faeb583 11880-#: .././repair/dinode.c:1940 .././repair/dinode.c:1978
513b52ba 11881+#: .././repair/dinode.c:1957 .././repair/dinode.c:1995
5e4903dd 11882 #, c-format
1faeb583
JB
11883 msgid "unknown format %d, ino %<PRIu64> (mode = %d)\n"
11884 msgstr "nieznany format %d, i-węzeł %<PRIu64> (tryb = %d)\n"
4a867e5e 11885
1faeb583 11886-#: .././repair/dinode.c:1945
513b52ba 11887+#: .././repair/dinode.c:1962
5e4903dd 11888 #, c-format
1faeb583
JB
11889 msgid "bad data fork in inode %<PRIu64>\n"
11890 msgstr "błędna gałąź danych w i-węźle %<PRIu64>\n"
4a867e5e 11891
1faeb583 11892-#: .././repair/dinode.c:2016
513b52ba 11893+#: .././repair/dinode.c:2033
5e4903dd 11894 #, c-format
1faeb583
JB
11895 msgid "bad attribute format %d in inode %<PRIu64>, "
11896 msgstr "błędny format atrybutów %d w i-węźle %<PRIu64>, "
4a867e5e 11897
1faeb583 11898-#: .././repair/dinode.c:2019
513b52ba 11899+#: .././repair/dinode.c:2036
1faeb583
JB
11900 msgid "resetting value\n"
11901 msgstr "przestawiono wartość\n"
4a867e5e 11902
1faeb583 11903-#: .././repair/dinode.c:2023
513b52ba 11904+#: .././repair/dinode.c:2040
1faeb583
JB
11905 msgid "would reset value\n"
11906 msgstr "wartość zostałaby przestawiona\n"
4a867e5e 11907
1faeb583 11908-#: .././repair/dinode.c:2068
513b52ba 11909+#: .././repair/dinode.c:2085
5e4903dd 11910 #, c-format
1faeb583
JB
11911 msgid "bad attribute fork in inode %<PRIu64>"
11912 msgstr "błędna gałąź atrybutów w i-węźle %<PRIu64>"
4a867e5e 11913
1faeb583 11914-#: .././repair/dinode.c:2072
513b52ba 11915+#: .././repair/dinode.c:2089
1faeb583
JB
11916 msgid ", clearing attr fork\n"
11917 msgstr ", wyczyszczono gałąź atrybutów\n"
4a867e5e 11918
1faeb583 11919-#: .././repair/dinode.c:2081
513b52ba 11920+#: .././repair/dinode.c:2098
1faeb583
JB
11921 msgid ", would clear attr fork\n"
11922 msgstr ", gałąź atrybutów zostałaby wyczyszczona\n"
4b63affb 11923
1faeb583 11924-#: .././repair/dinode.c:2109
513b52ba 11925+#: .././repair/dinode.c:2126
4a867e5e 11926 #, c-format
1faeb583
JB
11927 msgid "illegal attribute fmt %d, ino %<PRIu64>\n"
11928 msgstr "niedozwolony format atrybutów %d, i-węzeł %<PRIu64>\n"
ef308c8f 11929
1faeb583 11930-#: .././repair/dinode.c:2129
513b52ba 11931+#: .././repair/dinode.c:2146
4b63affb 11932 #, c-format
1faeb583
JB
11933 msgid "problem with attribute contents in inode %<PRIu64>\n"
11934 msgstr "problem z zawartością atrybutu w i-węźle %<PRIu64>\n"
03dcab3f 11935
1faeb583 11936-#: .././repair/dinode.c:2137
513b52ba 11937+#: .././repair/dinode.c:2154
1faeb583
JB
11938 msgid "would clear attr fork\n"
11939 msgstr "gałąź atrybutów zostałaby wyczyszczona\n"
8ad4be08 11940
1faeb583
JB
11941-#: .././repair/dinode.c:2180
11942-#, c-format
11943-msgid "version 2 inode %<PRIu64> claims > %u links, "
11944-msgstr "i-węzeł %<PRIu64> w wersji 2 odwołuje się do > %u dowiązań, "
11945-
11946-#: .././repair/dinode.c:2184
11947-msgid "updating superblock version number\n"
11948-msgstr "uaktualniono numer wersji superbloku\n"
11949-
513b52ba 11950 #: .././repair/dinode.c:2187
1faeb583
JB
11951-msgid "would update superblock version number\n"
11952-msgstr "numer wersji superbloku zostałby uaktualniony\n"
11953-
11954-#: .././repair/dinode.c:2195
11955-#, c-format
11956-msgid "WARNING: version 2 inode %<PRIu64> claims > %u links, "
11957-msgstr "UWAGA: i-węzeł %<PRIu64> w wersji 2 odwołuje się do > %u dowiązań, "
11958-
11959-#: .././repair/dinode.c:2198
676681f8
JB
11960 #, c-format
11961 msgid ""
1faeb583
JB
11962-"converting back to version 1,\n"
11963-"this may destroy %d links\n"
676681f8
JB
11964+"clearing obsolete nlink field in version 2 inode %<PRIu64>, was %d, now 0\n"
11965 msgstr ""
1faeb583
JB
11966-"przekształcanie z powrotem do wersji 1,\n"
11967-"może to zniszczyć %d dowiązań\n"
676681f8
JB
11968+"wyczyszczono przestarzałe pole nlink w i-węźle %<PRIu64> w wersji 2 - było "
11969+"%d, jest 0\n"
11970
1faeb583 11971-#: .././repair/dinode.c:2208
513b52ba 11972+#: .././repair/dinode.c:2193
676681f8
JB
11973 #, c-format
11974 msgid ""
1faeb583
JB
11975-"would convert back to version 1,\n"
11976-"\tthis might destroy %d links\n"
676681f8
JB
11977+"would clear obsolete nlink field in version 2 inode %<PRIu64>, currently %d\n"
11978 msgstr ""
1faeb583
JB
11979-"zostałby przekształcony z powrotem do wersji 1,\n"
11980-"\tco mogłoby zniszczyć %d dowiązań\n"
5d0f6eba
JB
11981+"przestarzałe pole nlink w i-węźle %<PRIu64> w wersji 2 zostałoby "
11982+"wyczyszczone, aktualnie %d\n"
676681f8 11983
513b52ba
JB
11984-#: .././repair/dinode.c:2223
11985+#: .././repair/dinode.c:2272
11986 #, c-format
11987-msgid "found version 2 inode %<PRIu64>, "
11988-msgstr "znaleziono i-węzeł %<PRIu64> w wersji 2, "
11989-
1faeb583
JB
11990-#: .././repair/dinode.c:2225
11991-msgid "converting back to version 1\n"
11992-msgstr "przekształcono z powrotem do wersji 1\n"
5d0f6eba 11993-
1faeb583
JB
11994-#: .././repair/dinode.c:2231
11995-msgid "would convert back to version 1\n"
11996-msgstr "zostałby przekształcony z powrotem do wersji 1\n"
513b52ba
JB
11997+msgid "bad CRC for inode %<PRIu64>%c"
11998+msgstr "błędne CRC dla i-węzła %<PRIu64>%c"
11999
676681f8 12000-#: .././repair/dinode.c:2245
513b52ba 12001-#, c-format
676681f8
JB
12002-msgid "clearing obsolete nlink field in version 2 inode %<PRIu64>, was %d, now 0\n"
12003-msgstr "wyczyszczono przestarzałe pole nlink w i-węźle %<PRIu64> w wersji 2 - było %d, jest 0\n"
513b52ba
JB
12004+#: .././repair/dinode.c:2276
12005+msgid " will rewrite\n"
12006+msgstr " zostanie poprawione\n"
5d0f6eba 12007
513b52ba 12008-#: .././repair/dinode.c:2251
676681f8
JB
12009-#, c-format
12010-msgid "would clear obsolete nlink field in version 2 inode %<PRIu64>, currently %d\n"
12011-msgstr "przestarzałe pole nlink w i-węźle %<PRIu64> w wersji 2 zostałoby wyczyszczone, aktualnie %d\n"
513b52ba 12012+#: .././repair/dinode.c:2279
5d0f6eba
JB
12013+msgid " would rewrite\n"
12014+msgstr " zostałoby poprawione\n"
12015
1faeb583 12016-#: .././repair/dinode.c:2320
513b52ba 12017+#: .././repair/dinode.c:2286
1faeb583
JB
12018 #, c-format
12019 msgid "bad magic number 0x%x on inode %<PRIu64>%c"
12020 msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x w i-węźle %<PRIu64>%c"
f8e91040 12021
1faeb583 12022-#: .././repair/dinode.c:2325
513b52ba 12023+#: .././repair/dinode.c:2291
1faeb583
JB
12024 msgid " resetting magic number\n"
12025 msgstr " przestawiono liczbę magiczną\n"
8ad4be08 12026
1faeb583 12027-#: .././repair/dinode.c:2329
513b52ba 12028+#: .././repair/dinode.c:2295
1faeb583
JB
12029 msgid " would reset magic number\n"
12030 msgstr " liczba magiczna zostałaby przestawiona\n"
f8e91040 12031
1faeb583 12032-#: .././repair/dinode.c:2338
513b52ba 12033+#: .././repair/dinode.c:2302
1faeb583
JB
12034 #, c-format
12035 msgid "bad version number 0x%x on inode %<PRIu64>%c"
12036 msgstr "błędny numer wersji 0x%x w i-węźle %<PRIu64>%c"
f8e91040 12037
1faeb583 12038-#: .././repair/dinode.c:2343
513b52ba 12039+#: .././repair/dinode.c:2307
1faeb583
JB
12040 msgid " resetting version number\n"
12041 msgstr " przestawiono numer wersji\n"
4a867e5e 12042
1faeb583 12043-#: .././repair/dinode.c:2349
513b52ba 12044+#: .././repair/dinode.c:2312
1faeb583
JB
12045 msgid " would reset version number\n"
12046 msgstr " numer wersji zostałby przestawiony\n"
8ad4be08 12047
1faeb583 12048-#: .././repair/dinode.c:2362
513b52ba 12049+#: .././repair/dinode.c:2325
1faeb583
JB
12050 #, c-format
12051 msgid "inode identifier %llu mismatch on inode %<PRIu64>\n"
12052 msgstr "niezgodność identyfikatora i-węzła %llu dla i-węzła %<PRIu64>\n"
4a867e5e 12053
1faeb583 12054-#: .././repair/dinode.c:2371
513b52ba 12055+#: .././repair/dinode.c:2335
f8e91040 12056 #, c-format
1faeb583
JB
12057 msgid "UUID mismatch on inode %<PRIu64>\n"
12058 msgstr "niezgodność UUID-a dla i-węzła %<PRIu64>\n"
f8e91040 12059
1faeb583 12060-#: .././repair/dinode.c:2384
513b52ba 12061+#: .././repair/dinode.c:2348
4a867e5e 12062 #, c-format
1faeb583
JB
12063 msgid "bad (negative) size %<PRId64> on inode %<PRIu64>\n"
12064 msgstr "błędny (ujemny) rozmiar %<PRId64> w i-węźle %<PRIu64>\n"
4a867e5e 12065
1faeb583 12066-#: .././repair/dinode.c:2417
513b52ba 12067+#: .././repair/dinode.c:2381
f8e91040 12068 #, c-format
1faeb583
JB
12069 msgid "imap claims a free inode %<PRIu64> is in use, "
12070 msgstr "imap odwołuje się do wolnego bloku %<PRIu64>, który jest w użyciu, "
f8e91040 12071
1faeb583 12072-#: .././repair/dinode.c:2419
513b52ba 12073+#: .././repair/dinode.c:2383
1faeb583
JB
12074 msgid "correcting imap and clearing inode\n"
12075 msgstr "poprawiono imap i wyczyszczono i-węzeł\n"
12076
12077-#: .././repair/dinode.c:2423
513b52ba 12078+#: .././repair/dinode.c:2387
1faeb583
JB
12079 msgid "would correct imap and clear inode\n"
12080 msgstr "poprawiono by imap i wyczyszczono by i-węzeł\n"
12081
12082-#: .././repair/dinode.c:2440
513b52ba 12083+#: .././repair/dinode.c:2404
4a867e5e 12084 #, c-format
1faeb583
JB
12085 msgid "bad inode format in inode %<PRIu64>\n"
12086 msgstr "błędny format i-węzła w i-węźle %<PRIu64>\n"
4a867e5e 12087
1faeb583 12088-#: .././repair/dinode.c:2456
513b52ba 12089+#: .././repair/dinode.c:2420
4a867e5e 12090 #, c-format
1faeb583
JB
12091 msgid "Bad flags set in inode %<PRIu64>\n"
12092 msgstr "Błędne flagi ustawione w i-węźle %<PRIu64>\n"
4a867e5e 12093
1faeb583 12094-#: .././repair/dinode.c:2467
513b52ba 12095+#: .././repair/dinode.c:2431
4a867e5e 12096 #, c-format
1faeb583
JB
12097 msgid "inode %<PRIu64> has RT flag set but there is no RT device\n"
12098 msgstr "i-węzeł %<PRIu64> ma ustawioną flagę RT, ale nie ma urządzenia RT\n"
f8e91040 12099
1faeb583 12100-#: .././repair/dinode.c:2479
513b52ba 12101+#: .././repair/dinode.c:2443
1faeb583
JB
12102 #, c-format
12103 msgid "inode %<PRIu64> not rt bitmap\n"
12104 msgstr "i-węzeł %<PRIu64> nie jest bitmapą rt\n"
f8e91040 12105
1faeb583 12106-#: .././repair/dinode.c:2493
513b52ba 12107+#: .././repair/dinode.c:2457
1faeb583
JB
12108 #, c-format
12109 msgid "directory flags set on non-directory inode %<PRIu64>\n"
676681f8
JB
12110-msgstr "flagi katalogu ustawione dla nie będącego katalogiem i-węzła %<PRIu64>\n"
12111+msgstr ""
12112+"flagi katalogu ustawione dla nie będącego katalogiem i-węzła %<PRIu64>\n"
4a867e5e 12113
1faeb583 12114-#: .././repair/dinode.c:2507
513b52ba 12115+#: .././repair/dinode.c:2471
f8e91040 12116 #, c-format
1faeb583
JB
12117 msgid "file flags set on non-file inode %<PRIu64>\n"
12118 msgstr "flagi pliku ustawione dla nie będącego plikiem i-węzła %<PRIu64>\n"
f8e91040 12119
1faeb583
JB
12120-#: .././repair/dinode.c:2516
12121-msgid ", fixing bad flags.\n"
12122-msgstr ", poprawiono błędne flagi.\n"
513b52ba
JB
12123+#: .././repair/dinode.c:2480
12124+msgid "fixing bad flags.\n"
12125+msgstr "poprawiono błędne flagi.\n"
12126
1faeb583
JB
12127-#: .././repair/dinode.c:2520
12128-msgid ", would fix bad flags.\n"
12129-msgstr ", poprawionoby błędne flagi.\n"
513b52ba 12130+#: .././repair/dinode.c:2484
1faeb583
JB
12131+msgid "would fix bad flags.\n"
12132+msgstr "poprawionoby błędne flagi.\n"
f8e91040 12133
1faeb583 12134-#: .././repair/dinode.c:2571
513b52ba 12135+#: .././repair/dinode.c:2499
1faeb583 12136 #, c-format
513b52ba
JB
12137-msgid "bad inode type %#o inode %<PRIu64>\n"
12138-msgstr "błędny typ i-węzła %#o w i-węźle %<PRIu64>\n"
12139+msgid "Bad flags2 set in inode %<PRIu64>\n"
12140+msgstr "Błędne flags2 ustawione w i-węźle %<PRIu64>\n"
f8e91040 12141
1faeb583 12142-#: .././repair/dinode.c:2595
513b52ba 12143+#: .././repair/dinode.c:2509
1faeb583 12144 #, c-format
513b52ba 12145-msgid "bad non-zero extent size %u for non-realtime/extsize inode %<PRIu64>, "
676681f8 12146-msgstr "błędny niezerowy rozmiar ekstentu %u dla extsize i-węzła nie-realtime %<PRIu64>, "
513b52ba 12147-
1faeb583 12148-#: .././repair/dinode.c:2598
513b52ba
JB
12149-msgid "resetting to zero\n"
12150-msgstr "przestawiono na zero\n"
12151-
1faeb583 12152-#: .././repair/dinode.c:2602
513b52ba
JB
12153-msgid "would reset to zero\n"
12154-msgstr "zostałby przestawiony na zero\n"
12155+msgid ""
12156+"inode %<PRIu64> is marked reflinked but file system does not support "
12157+"reflink\n"
12158+msgstr ""
12159+"i-węzeł %<PRIu64> oznaczony jako dowiązany, ale system plików nie obsługuje funkcji reflink\n"
4a867e5e 12160
1faeb583 12161-#: .././repair/dinode.c:2655
513b52ba 12162+#: .././repair/dinode.c:2520
4a867e5e 12163 #, c-format
513b52ba
JB
12164-msgid "problem with directory contents in inode %<PRIu64>\n"
12165-msgstr "problem z zawartością katalogu w i-węźle %<PRIu64>\n"
12166+msgid "reflink flag set on non-file inode %<PRIu64>\n"
12167+msgstr "flaga reflink ustawiona dla nie będącego plikiem i-węzła %<PRIu64>\n"
f8e91040 12168
1faeb583 12169-#: .././repair/dinode.c:2663
513b52ba 12170+#: .././repair/dinode.c:2531
1faeb583 12171 #, c-format
513b52ba
JB
12172-msgid "problem with symbolic link in inode %<PRIu64>\n"
12173-msgstr "problem z dowiązaniem symbolicznym w i-węźle %<PRIu64>\n"
12174+msgid "Cannot have a reflinked realtime inode %<PRIu64>\n"
12175+msgstr "Nie można mieć dowiązanego i-węzla realtime %<PRIu64>\n"
f8e91040 12176
1faeb583 12177-#: .././repair/dinode.c:2758
513b52ba 12178+#: .././repair/dinode.c:2541
1faeb583 12179 #, c-format
513b52ba
JB
12180-msgid "processing inode %d/%d\n"
12181-msgstr "analiza i-węzła %d/%d\n"
12182+msgid ""
12183+"inode %<PRIu64> has CoW extent size hint but file system does not support "
12184+"reflink\n"
12185+msgstr "i-węzeł %<PRIu64> ma rozmiar ekstentu CoW, ale system plików nie obsługuje funkcji reflink\n"
4a867e5e 12186
1faeb583 12187-#: .././repair/dir2.c:49
513b52ba
JB
12188+#: .././repair/dinode.c:2552
12189 #, c-format
5d0f6eba 12190-msgid "malloc failed (%zu bytes) dir2_add_badlist:ino %<PRIu64>\n"
676681f8
JB
12191-msgstr "malloc nie powiodło się (%zu bajtów) w dir2_add_badlist:ino %<PRIu64>\n"
12192-
1faeb583 12193-#: .././repair/dir2.c:111 .././repair/prefetch.c:238
513b52ba
JB
12194-msgid "couldn't malloc dir2 buffer list\n"
12195-msgstr "nie można przydzielić listy bufora dir2\n"
12196+msgid "CoW extent size flag set on non-file, non-directory inode %<PRIu64>\n"
12197+msgstr "rozmiar ekstentu CoW ostawiony dla nie będącego plikiem ani katalogiem i-węzła %<PRIu64>\n"
5d0f6eba 12198
1faeb583 12199-#: .././repair/dir2.c:174 .././repair/dir2.c:541 .././repair/dir2.c:1597
513b52ba 12200+#: .././repair/dinode.c:2563
5d0f6eba 12201 #, c-format
1faeb583
JB
12202-msgid "can't read block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
12203-msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
513b52ba
JB
12204+msgid "Cannot have CoW extent size hint on a realtime inode %<PRIu64>\n"
12205+msgstr "Nie mozna mieć rozmiaru ekstentu CoW dla i-węzła realtime %<PRIu64>\n"
5d0f6eba
JB
12206
12207-#: .././repair/dir2.c:186
513b52ba
JB
12208-#, c-format
12209-msgid "found non-root LEAFN node in inode %<PRIu64> bno = %u\n"
12210-msgstr "znaleziono niegłówny węzeł LEAFN w i-węźle %<PRIu64> bno = %u\n"
12211+#: .././repair/dinode.c:2571
12212+msgid "fixing bad flags2.\n"
12213+msgstr "poprawiono błędne flags2.\n"
5d0f6eba 12214
1faeb583 12215-#: .././repair/dir2.c:196
513b52ba 12216-#, c-format
1faeb583
JB
12217-msgid "bad dir magic number 0x%x in inode %<PRIu64> bno = %u\n"
12218-msgstr "błędna liczba magiczna katalogu 0x%x w i-węźle %<PRIu64> bno = %u\n"
513b52ba
JB
12219+#: .././repair/dinode.c:2575
12220+msgid "would fix bad flags2.\n"
12221+msgstr "poprawionoby błędne flags2.\n"
5d0f6eba 12222
1faeb583 12223-#: .././repair/dir2.c:218
513b52ba 12224+#: .././repair/dinode.c:2626
5d0f6eba 12225 #, c-format
513b52ba
JB
12226-msgid "bad header depth for directory inode %<PRIu64>\n"
12227-msgstr "błędna głębokość nagłówka dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
12228+msgid "bad inode type %#o inode %<PRIu64>\n"
12229+msgstr "błędny typ i-węzła %#o w i-węźle %<PRIu64>\n"
12230
12231-#: .././repair/dir2.c:278
12232+#: .././repair/dinode.c:2650
5d0f6eba 12233 #, c-format
1faeb583
JB
12234-msgid "release_dir2_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n"
12235-msgstr "release_dir2_cursor_int otrzymał nieoczekiwany niezerowy bp, dabno = %u\n"
513b52ba 12236+msgid "bad non-zero extent size %u for non-realtime/extsize inode %<PRIu64>, "
5d0f6eba 12237+msgstr ""
513b52ba
JB
12238+"błędny niezerowy rozmiar ekstentu %u dla extsize i-węzła nie-realtime "
12239+"%<PRIu64>, "
5d0f6eba 12240
1faeb583 12241-#: .././repair/dir2.c:345
513b52ba 12242-#, c-format
1faeb583
JB
12243-msgid "directory block used/count inconsistency - %d / %hu\n"
12244-msgstr "niespójność wartości used/count bloku katalogu - %d / %hu\n"
513b52ba
JB
12245+#: .././repair/dinode.c:2653 .././repair/dinode.c:2676
12246+msgid "resetting to zero\n"
12247+msgstr "przestawiono na zero\n"
5d0f6eba 12248
1faeb583 12249-#: .././repair/dir2.c:367
513b52ba 12250-#, c-format
1faeb583
JB
12251-msgid "bad directory block in inode %<PRIu64>\n"
12252-msgstr "błędny blok katalogu w i-węźle %<PRIu64>\n"
513b52ba
JB
12253+#: .././repair/dinode.c:2657 .././repair/dinode.c:2680
12254+msgid "would reset to zero\n"
12255+msgstr "zostałby przestawiony na zero\n"
5d0f6eba 12256
1faeb583 12257-#: .././repair/dir2.c:387
513b52ba 12258+#: .././repair/dinode.c:2673
5d0f6eba
JB
12259 #, c-format
12260 msgid ""
1faeb583 12261-"correcting bad hashval in non-leaf dir block\n"
513b52ba
JB
12262-"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
12263+"Cannot have non-zero CoW extent size %u on non-cowextsize inode %<PRIu64>, "
5d0f6eba 12264 msgstr ""
1faeb583 12265-"poprawiono błędne hashval w bloku katalogu nie będącego liściem\n"
513b52ba
JB
12266-"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
12267+"Nie można mieć niezerowego rozmiaru ekstentu CoW %u na i-węźle bez cowextsize %<PRIu64>, "
5d0f6eba 12268
1faeb583 12269-#: .././repair/dir2.c:395
513b52ba 12270+#: .././repair/dinode.c:2739
5d0f6eba 12271 #, c-format
513b52ba 12272-msgid ""
1faeb583 12273-"would correct bad hashval in non-leaf dir block\n"
513b52ba
JB
12274-"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
12275-msgstr ""
1faeb583 12276-"błędne hashval w bloku katalogu nie będącego liściem zostałoby poprawione\n"
513b52ba
JB
12277-"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
12278-
1faeb583 12279-#: .././repair/dir2.c:557
513b52ba 12280-#, c-format
1faeb583
JB
12281-msgid "bad magic number %x in block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
12282-msgstr "błędna liczba magiczna %x w bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
513b52ba 12283-
1faeb583 12284-#: .././repair/dir2.c:564
513b52ba 12285-#, c-format
1faeb583
JB
12286-msgid "bad back pointer in block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
12287-msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
513b52ba 12288-
1faeb583 12289-#: .././repair/dir2.c:570
513b52ba 12290-#, c-format
1faeb583
JB
12291-msgid "entry count %d too large in block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
12292-msgstr "liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
513b52ba
JB
12293+msgid "problem with directory contents in inode %<PRIu64>\n"
12294+msgstr "problem z zawartością katalogu w i-węźle %<PRIu64>\n"
5d0f6eba 12295
1faeb583 12296-#: .././repair/dir2.c:577
513b52ba 12297+#: .././repair/dinode.c:2747
5d0f6eba 12298 #, c-format
1faeb583
JB
12299-msgid "bad level %d in block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
12300-msgstr "błędny poziom %d w bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
513b52ba
JB
12301+msgid "problem with symbolic link in inode %<PRIu64>\n"
12302+msgstr "problem z dowiązaniem symbolicznym w i-węźle %<PRIu64>\n"
5d0f6eba 12303
1faeb583 12304-#: .././repair/dir2.c:624
513b52ba 12305+#: .././repair/dinode.c:2842
5d0f6eba 12306 #, c-format
513b52ba 12307-msgid ""
1faeb583 12308-"correcting bad hashval in interior dir block\n"
513b52ba
JB
12309-"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
12310-msgstr ""
1faeb583 12311-"poprawiono błędne hashval w wewnętrznym bloku katalogu\n"
513b52ba
JB
12312-"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
12313+msgid "processing inode %d/%d\n"
12314+msgstr "analiza i-węzła %d/%d\n"
5d0f6eba 12315
1faeb583 12316-#: .././repair/dir2.c:632
513b52ba 12317+#: .././repair/dir2.c:50
5d0f6eba 12318 #, c-format
513b52ba 12319-msgid ""
1faeb583 12320-"would correct bad hashval in interior dir block\n"
513b52ba
JB
12321-"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
12322+msgid "malloc failed (%zu bytes) dir2_add_badlist:ino %<PRIu64>\n"
676681f8 12323 msgstr ""
1faeb583 12324-"błędne hashval w wewnętrznym bloku katalogu zostałoby poprawione\n"
513b52ba
JB
12325-"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
12326+"malloc nie powiodło się (%zu bajtów) w dir2_add_badlist:ino %<PRIu64>\n"
676681f8 12327
1faeb583
JB
12328-#: .././repair/dir2.c:667
12329+#: .././repair/dir2.c:93
12330 msgid "couldn't malloc dir2 shortform copy\n"
12331 msgstr "nie udało się przydzielić krótkiej kopii dir2\n"
f8e91040 12332
1faeb583
JB
12333-#: .././repair/dir2.c:803
12334+#: .././repair/dir2.c:229
12335 msgid "current"
12336 msgstr "bieżącego i-węzła"
f8e91040 12337
1faeb583
JB
12338-#: .././repair/dir2.c:806 .././repair/dir2.c:1328
12339+#: .././repair/dir2.c:232 .././repair/dir2.c:693
12340 msgid "invalid"
12341 msgstr "nieprawidłowego i-węzła"
5ac6ff93 12342
1faeb583
JB
12343-#: .././repair/dir2.c:809 .././repair/dir2.c:1330
12344+#: .././repair/dir2.c:235 .././repair/dir2.c:695
12345 msgid "realtime bitmap"
12346 msgstr "i-węzła bitmapy realtime"
f8e91040 12347
1faeb583
JB
12348-#: .././repair/dir2.c:812 .././repair/dir2.c:1332
12349+#: .././repair/dir2.c:238 .././repair/dir2.c:697
12350 msgid "realtime summary"
12351 msgstr "i-węzła opisu realtime"
f8e91040 12352
1faeb583
JB
12353-#: .././repair/dir2.c:815 .././repair/dir2.c:1334
12354+#: .././repair/dir2.c:241 .././repair/dir2.c:699
12355 msgid "user quota"
12356 msgstr "i-węzła limitów użytkownika"
f8e91040 12357
1faeb583
JB
12358-#: .././repair/dir2.c:818 .././repair/dir2.c:1336
12359+#: .././repair/dir2.c:244 .././repair/dir2.c:701
12360 msgid "group quota"
12361 msgstr "i-węzła limitów grupy"
4a867e5e 12362
1faeb583
JB
12363-#: .././repair/dir2.c:821 .././repair/dir2.c:1338
12364+#: .././repair/dir2.c:247 .././repair/dir2.c:703
12365 msgid "project quota"
12366 msgstr "i-węzła limitów projektu"
4a867e5e 12367
1faeb583
JB
12368-#: .././repair/dir2.c:839 .././repair/dir2.c:1368
12369+#: .././repair/dir2.c:265 .././repair/dir2.c:733
12370 msgid "free"
12371 msgstr "free"
4a867e5e 12372
1faeb583
JB
12373-#: .././repair/dir2.c:856 .././repair/dir2.c:1348
12374+#: .././repair/dir2.c:282 .././repair/dir2.c:713
12375 msgid "non-existent"
12376 msgstr "nie istniejącego i-węzła"
8ad4be08 12377
1faeb583 12378-#: .././repair/dir2.c:861
5d0f6eba
JB
12379+#: .././repair/dir2.c:287
12380 #, c-format
676681f8
JB
12381-msgid "entry \"%*.*s\" in shortform directory %<PRIu64> references %s inode %<PRIu64>\n"
12382-msgstr "wpis \"%*.*s\" w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do %s %<PRIu64>\n"
5d0f6eba
JB
12383+msgid ""
12384+"entry \"%*.*s\" in shortform directory %<PRIu64> references %s inode "
12385+"%<PRIu64>\n"
12386+msgstr ""
12387+"wpis \"%*.*s\" w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do %s %<PRIu64>\n"
12388
1faeb583
JB
12389-#: .././repair/dir2.c:881
12390-#, c-format
12391-msgid "zero length entry in shortform dir %<PRIu64>, resetting to %d\n"
12392-msgstr "wpis zerowej długości w krótkim katalogu %<PRIu64>, przestawiono na %d\n"
5d0f6eba
JB
12393+#: .././repair/dir2.c:293
12394+msgid "is zero length"
12395+msgstr "jest zerowej długości"
12396
1faeb583
JB
12397-#: .././repair/dir2.c:886
12398-#, c-format
12399-msgid "zero length entry in shortform dir %<PRIu64>, would set to %d\n"
12400-msgstr "wpis zerowej długości w krótkim katalogu %<PRIu64>, zostałby przestawiony na %d\n"
5d0f6eba
JB
12401+#: .././repair/dir2.c:298
12402+msgid "extends past end of dir"
12403+msgstr "wykracza poza koniec katalogu"
12404
1faeb583 12405-#: .././repair/dir2.c:891
5d0f6eba
JB
12406+#: .././repair/dir2.c:304
12407 #, c-format
1faeb583
JB
12408-msgid "zero length entry in shortform dir %<PRIu64>"
12409-msgstr "wpis zerowej długości w krótkim katalogu %<PRIu64>"
5d0f6eba
JB
12410+msgid "entry #%d %s in shortform dir %<PRIu64>"
12411+msgstr "wpis #%d %s w krótkim katalogu %<PRIu64>"
12412
1faeb583 12413-#: .././repair/dir2.c:894
5d0f6eba
JB
12414+#: .././repair/dir2.c:307
12415 #, c-format
12416 msgid ", junking %d entries\n"
12417 msgstr ", wyrzucono %d wpisów\n"
12418
1faeb583 12419-#: .././repair/dir2.c:897
5d0f6eba
JB
12420+#: .././repair/dir2.c:310
12421 #, c-format
12422 msgid ", would junk %d entries\n"
12423 msgstr ", %d wpisów zostałoby wyrzucone\n"
12424
1faeb583
JB
12425-#: .././repair/dir2.c:915
12426-#, c-format
12427-msgid "size of last entry overflows space left in in shortform dir %<PRIu64>, "
12428-msgstr "rozmiar ostatniego wpisu przekracza miejsce pozostałe w krótkim katalogu %<PRIu64>, "
12429-
12430-#: .././repair/dir2.c:918
5d0f6eba 12431-#, c-format
1faeb583
JB
12432-msgid "resetting to %d\n"
12433-msgstr "przestawiono na %d\n"
12434-
12435-#: .././repair/dir2.c:923
12436-#, c-format
12437-msgid "would reset to %d\n"
12438-msgstr "zostałby przestawiony na %d\n"
12439-
12440-#: .././repair/dir2.c:928
12441-#, c-format
12442-msgid "size of entry #%d overflows space left in in shortform dir %<PRIu64>\n"
12443-msgstr "rozmiar wpisu #%d przekracza miejsce pozostałe w krótkim katalogu %<PRIu64>\n"
5d0f6eba 12444-
1faeb583
JB
12445-#: .././repair/dir2.c:933
12446-#, c-format
12447-msgid "junking entry #%d\n"
12448-msgstr "wyrzucono wpis #%d\n"
5d0f6eba 12449-
1faeb583 12450-#: .././repair/dir2.c:937
5d0f6eba 12451-#, c-format
1faeb583
JB
12452-msgid "junking %d entries\n"
12453-msgstr "wyrzucono %d wpisów\n"
5d0f6eba 12454-
1faeb583 12455-#: .././repair/dir2.c:942
5d0f6eba 12456-#, c-format
1faeb583
JB
12457-msgid "would junk entry #%d\n"
12458-msgstr "wpis #%d zostałby wyrzucony\n"
5d0f6eba 12459-
1faeb583 12460-#: .././repair/dir2.c:946
5d0f6eba 12461-#, c-format
1faeb583
JB
12462-msgid "would junk %d entries\n"
12463-msgstr "%d wpisów zostałoby wyrzuconych\n"
5d0f6eba 12464-
1faeb583
JB
12465-#: .././repair/dir2.c:965
12466+#: .././repair/dir2.c:330
8ad4be08 12467 #, c-format
1faeb583
JB
12468 msgid "entry contains illegal character in shortform dir %<PRIu64>\n"
12469 msgstr "wpis zawiera niedozwolony znak w krótkim katalogu %<PRIu64>\n"
8ad4be08 12470
1faeb583
JB
12471-#: .././repair/dir2.c:972
12472+#: .././repair/dir2.c:337
8ad4be08 12473 #, c-format
1faeb583
JB
12474 msgid "entry contains offset out of order in shortform dir %<PRIu64>\n"
12475 msgstr "wpis zawiera uszkodzony offset w krótkim katalogu %<PRIu64>\n"
8ad4be08 12476
1faeb583
JB
12477-#: .././repair/dir2.c:1029
12478+#: .././repair/dir2.c:394
8ad4be08 12479 #, c-format
1faeb583
JB
12480 msgid "junking entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64>\n"
12481 msgstr "wyrzucono wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
8ad4be08 12482
1faeb583
JB
12483-#: .././repair/dir2.c:1033
12484+#: .././repair/dir2.c:398
8ad4be08 12485 #, c-format
1faeb583
JB
12486 msgid "would have junked entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64>\n"
12487 msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> zostałby wyrzucony\n"
8ad4be08 12488
1faeb583
JB
12489-#: .././repair/dir2.c:1058
12490+#: .././repair/dir2.c:423
8ad4be08 12491 #, c-format
1faeb583
JB
12492 msgid "would have corrected entry count in directory %<PRIu64> from %d to %d\n"
12493 msgstr "liczba wpisów w katalogu %<PRIu64> zostałaby poprawiona z %d na %d\n"
8ad4be08 12494
1faeb583
JB
12495-#: .././repair/dir2.c:1062
12496+#: .././repair/dir2.c:427
4a867e5e 12497 #, c-format
1faeb583
JB
12498 msgid "corrected entry count in directory %<PRIu64>, was %d, now %d\n"
12499 msgstr "poprawiono liczbę wpisów w katalogu %<PRIu64> - było %d, jest %d\n"
4a867e5e 12500
1faeb583
JB
12501-#: .././repair/dir2.c:1073
12502+#: .././repair/dir2.c:438
12503 #, c-format
12504 msgid "would have corrected i8 count in directory %<PRIu64> from %d to %d\n"
12505 msgstr "liczba i8 zostałaby poprawiona w katalogu %<PRIu64> z %d na %d\n"
5e4903dd 12506
1faeb583
JB
12507-#: .././repair/dir2.c:1077
12508+#: .././repair/dir2.c:442
12509 #, c-format
12510 msgid "corrected i8 count in directory %<PRIu64>, was %d, now %d\n"
12511 msgstr "poprawiono liczbę i8 w katalogu %<PRIu64> - było %d, jest %d\n"
4a867e5e 12512
1faeb583
JB
12513-#: .././repair/dir2.c:1091
12514+#: .././repair/dir2.c:456
5e4903dd 12515 #, c-format
676681f8
JB
12516-msgid "would have corrected directory %<PRIu64> size from %<PRId64> to %<PRIdPTR>\n"
12517-msgstr "rozmiar katalogu %<PRIu64> zostałby poprawiony z %<PRId64> na %<PRIdPTR>\n"
12518+msgid ""
12519+"would have corrected directory %<PRIu64> size from %<PRId64> to %<PRIdPTR>\n"
12520+msgstr ""
12521+"rozmiar katalogu %<PRIu64> zostałby poprawiony z %<PRId64> na %<PRIdPTR>\n"
f8e91040 12522
1faeb583
JB
12523-#: .././repair/dir2.c:1096
12524+#: .././repair/dir2.c:461
12525 #, c-format
12526 msgid "corrected directory %<PRIu64> size, was %<PRId64>, now %<PRIdPTR>\n"
676681f8
JB
12527-msgstr "poprawiono rozmiar katalogu %<PRIu64> - było %<PRId64>, jest %<PRIdPTR>\n"
12528+msgstr ""
12529+"poprawiono rozmiar katalogu %<PRIu64> - było %<PRId64>, jest %<PRIdPTR>\n"
f8e91040 12530
1faeb583
JB
12531-#: .././repair/dir2.c:1108
12532+#: .././repair/dir2.c:473
12533 #, c-format
12534 msgid "directory %<PRIu64> offsets too high\n"
12535 msgstr "offsety zbyt duże w katalogu %<PRIu64>\n"
f8e91040 12536
1faeb583
JB
12537-#: .././repair/dir2.c:1114
12538+#: .././repair/dir2.c:479
12539 #, c-format
12540 msgid "would have corrected entry offsets in directory %<PRIu64>\n"
12541 msgstr "offsety wpisów w katalogu %<PRIu64> zostałyby poprawione\n"
f8e91040 12542
1faeb583
JB
12543-#: .././repair/dir2.c:1118
12544+#: .././repair/dir2.c:483
5e4903dd 12545 #, c-format
1faeb583
JB
12546 msgid "corrected entry offsets in directory %<PRIu64>\n"
12547 msgstr "poprawiono offsety wpisów w katalogu %<PRIu64>\n"
8ad4be08 12548
1faeb583
JB
12549-#: .././repair/dir2.c:1137
12550+#: .././repair/dir2.c:502
12551 #, c-format
12552 msgid "bogus .. inode number (%<PRIu64>) in directory inode %<PRIu64>, "
12553 msgstr "błędny numer i-węzła .. (%<PRIu64>) w i-węźle katalogu %<PRIu64>, "
f8e91040 12554
1faeb583
JB
12555-#: .././repair/dir2.c:1141 .././repair/dir2.c:1176
12556+#: .././repair/dir2.c:506 .././repair/dir2.c:541
12557 msgid "clearing inode number\n"
12558 msgstr "wyczyszczono numer i-węzła\n"
8ad4be08 12559
1faeb583
JB
12560-#: .././repair/dir2.c:1147 .././repair/dir2.c:1182
12561+#: .././repair/dir2.c:512 .././repair/dir2.c:547
12562 msgid "would clear inode number\n"
12563 msgstr "numer i-węzła zostałby wyczyszczony\n"
8ad4be08 12564
1faeb583
JB
12565-#: .././repair/dir2.c:1155
12566+#: .././repair/dir2.c:520
12567 #, c-format
676681f8
JB
12568-msgid "corrected root directory %<PRIu64> .. entry, was %<PRIu64>, now %<PRIu64>\n"
12569-msgstr "poprawiono wpis .. głównego katalogu %<PRIu64> - było %<PRIu64>, jest %<PRIu64>\n"
12570+msgid ""
12571+"corrected root directory %<PRIu64> .. entry, was %<PRIu64>, now %<PRIu64>\n"
12572+msgstr ""
12573+"poprawiono wpis .. głównego katalogu %<PRIu64> - było %<PRIu64>, jest "
12574+"%<PRIu64>\n"
f8e91040 12575
1faeb583
JB
12576-#: .././repair/dir2.c:1163
12577+#: .././repair/dir2.c:528
12578 #, c-format
676681f8
JB
12579-msgid "would have corrected root directory %<PRIu64> .. entry from %<PRIu64> to %<PRIu64>\n"
12580-msgstr "wpis .. głównego katalogu %<PRIu64> zostałby poprawiony z %<PRIu64> na %<PRIu64>\n"
12581+msgid ""
12582+"would have corrected root directory %<PRIu64> .. entry from %<PRIu64> to "
12583+"%<PRIu64>\n"
12584+msgstr ""
12585+"wpis .. głównego katalogu %<PRIu64> zostałby poprawiony z %<PRIu64> na "
12586+"%<PRIu64>\n"
f8e91040 12587
1faeb583
JB
12588-#: .././repair/dir2.c:1173
12589+#: .././repair/dir2.c:538
12590 #, c-format
12591 msgid "bad .. entry in directory inode %<PRIu64>, points to self, "
12592 msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %<PRIu64>, wskazuje na siebie, "
f8e91040 12593
1faeb583
JB
12594-#: .././repair/dir2.c:1286
12595+#: .././repair/dir2.c:651
12596 #, c-format
12597 msgid "corrupt block %u in directory inode %<PRIu64>\n"
12598 msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
f8e91040 12599
1faeb583
JB
12600-#: .././repair/dir2.c:1289
12601+#: .././repair/dir2.c:654
12602 msgid "\twill junk block\n"
12603 msgstr "\tblok zostanie wyrzucony\n"
f8e91040 12604
1faeb583
JB
12605-#: .././repair/dir2.c:1291
12606+#: .././repair/dir2.c:656
12607 msgid "\twould junk block\n"
12608 msgstr "\tblok zostałby wyrzucony\n"
f8e91040 12609
1faeb583
JB
12610-#: .././repair/dir2.c:1377
12611+#: .././repair/dir2.c:742
12612 #, c-format
676681f8
JB
12613-msgid "entry \"%*.*s\" at block %d offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64> references %s inode %<PRIu64>\n"
12614-msgstr "wpis \"%*.*s\" w bloku %d offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> odwołuje się do %s %<PRIu64>\n"
12615+msgid ""
12616+"entry \"%*.*s\" at block %d offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64> "
12617+"references %s inode %<PRIu64>\n"
12618+msgstr ""
12619+"wpis \"%*.*s\" w bloku %d offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> "
12620+"odwołuje się do %s %<PRIu64>\n"
f8e91040 12621
1faeb583
JB
12622-#: .././repair/dir2.c:1388
12623+#: .././repair/dir2.c:765
12624 #, c-format
676681f8
JB
12625-msgid "entry at block %u offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64>has 0 namelength\n"
12626-msgstr "wpis w bloku %u offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> ma zerową długość nazwy\n"
12627+msgid ""
12628+"entry at block %u offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64>has 0 "
12629+"namelength\n"
12630+msgstr ""
12631+"wpis w bloku %u offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> ma zerową "
12632+"długość nazwy\n"
f8e91040 12633
1faeb583
JB
12634-#: .././repair/dir2.c:1401
12635+#: .././repair/dir2.c:778
8ad4be08 12636 #, c-format
1faeb583
JB
12637 msgid "\tclearing inode number in entry at offset %<PRIdPTR>...\n"
12638 msgstr "\twyczyszczono numer i-węzła we wpisie o offsecie %<PRIdPTR>...\n"
8ad4be08 12639
1faeb583
JB
12640-#: .././repair/dir2.c:1407
12641+#: .././repair/dir2.c:784
8ad4be08 12642 #, c-format
1faeb583 12643 msgid "\twould clear inode number in entry at offset %<PRIdPTR>...\n"
676681f8
JB
12644-msgstr "\tnumer i-węzła we wpisie o offsecie %<PRIdPTR> zostałby wyczyszczony...\n"
12645+msgstr ""
12646+"\tnumer i-węzła we wpisie o offsecie %<PRIdPTR> zostałby wyczyszczony...\n"
8ad4be08 12647
1faeb583
JB
12648-#: .././repair/dir2.c:1420
12649+#: .././repair/dir2.c:797
8ad4be08 12650 #, c-format
676681f8
JB
12651-msgid "entry at block %u offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64> has illegal name \"%*.*s\": "
12652-msgstr "wpis w bloku %u offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> ma niedozwoloną nazwę \"%*.*s\": "
12653+msgid ""
12654+"entry at block %u offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64> has illegal "
12655+"name \"%*.*s\": "
12656+msgstr ""
12657+"wpis w bloku %u offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> ma "
12658+"niedozwoloną nazwę \"%*.*s\": "
8ad4be08 12659
1faeb583
JB
12660-#: .././repair/dir2.c:1451
12661+#: .././repair/dir2.c:828
12662 #, c-format
12663 msgid "bad .. entry in directory inode %<PRIu64>, points to self: "
12664 msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %<PRIu64>, wskazuje na siebie: "
5ac6ff93 12665
1faeb583
JB
12666-#: .././repair/dir2.c:1462
12667+#: .././repair/dir2.c:839
12668 #, c-format
12669 msgid "bad .. entry in root directory inode %<PRIu64>, was %<PRIu64>: "
12670 msgstr "błędny wpis w i-węźle głównego katalogu %<PRIu64>, było %<PRIu64>: "
5ac6ff93 12671
1faeb583
JB
12672-#: .././repair/dir2.c:1465 .././repair/dir2.c:1497 .././repair/phase2.c:184
12673-#: .././repair/phase2.c:193 .././repair/phase2.c:202
513b52ba
JB
12674+#: .././repair/dir2.c:842 .././repair/dir2.c:875 .././repair/phase2.c:222
12675+#: .././repair/phase2.c:231 .././repair/phase2.c:240
1faeb583
JB
12676 msgid "correcting\n"
12677 msgstr "poprawiono\n"
5ac6ff93 12678
1faeb583
JB
12679-#: .././repair/dir2.c:1469 .././repair/dir2.c:1501 .././repair/phase2.c:186
12680-#: .././repair/phase2.c:195 .././repair/phase2.c:204
513b52ba
JB
12681+#: .././repair/dir2.c:846 .././repair/dir2.c:879 .././repair/phase2.c:224
12682+#: .././repair/phase2.c:233 .././repair/phase2.c:242
1faeb583
JB
12683 msgid "would correct\n"
12684 msgstr "zostałby poprawiony\n"
5ac6ff93 12685
1faeb583
JB
12686-#: .././repair/dir2.c:1481
12687+#: .././repair/dir2.c:859
5e4903dd 12688 #, c-format
1faeb583
JB
12689 msgid "multiple .. entries in directory inode %<PRIu64>: "
12690 msgstr "wiele wpisów .. w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
8ad4be08 12691
1faeb583
JB
12692-#: .././repair/dir2.c:1494
12693+#: .././repair/dir2.c:872
5e4903dd 12694 #, c-format
1faeb583
JB
12695 msgid "bad . entry in directory inode %<PRIu64>, was %<PRIu64>: "
12696 msgstr "błędny wpis . w i-węźle katalogu %<PRIu64>, było %<PRIu64>: "
8ad4be08 12697
1faeb583
JB
12698-#: .././repair/dir2.c:1506
12699+#: .././repair/dir2.c:884
5e4903dd 12700 #, c-format
1faeb583
JB
12701 msgid "multiple . entries in directory inode %<PRIu64>: "
12702 msgstr "wiele wpisów . w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
8ad4be08 12703
1faeb583
JB
12704-#: .././repair/dir2.c:1516
12705+#: .././repair/dir2.c:894
5e4903dd 12706 #, c-format
1faeb583
JB
12707 msgid "entry \"%*.*s\" in directory inode %<PRIu64> points to self: "
12708 msgstr "wpis \"%*.*s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na siebie: "
12709
12710-#: .././repair/dir2.c:1527
12711+#: .././repair/dir2.c:905
12712 msgid "clearing entry\n"
12713 msgstr "wyczyszczono wpis\n"
4a867e5e 12714
1faeb583
JB
12715-#: .././repair/dir2.c:1529
12716+#: .././repair/dir2.c:907
12717 msgid "would clear entry\n"
12718 msgstr "wpis zostałby wyczyszczony\n"
12719
12720-#: .././repair/dir2.c:1542
12721+#: .././repair/dir2.c:920
5e4903dd 12722 #, c-format
1faeb583
JB
12723 msgid "bad bestfree table in block %u in directory inode %<PRIu64>: "
12724 msgstr "błędna tablica bestfree w bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
12725
12726-#: .././repair/dir2.c:1545
12727+#: .././repair/dir2.c:923
12728 msgid "repairing table\n"
12729 msgstr "naprawiono tablicę\n"
8ad4be08 12730
1faeb583
JB
12731-#: .././repair/dir2.c:1549
12732+#: .././repair/dir2.c:928
12733 msgid "would repair table\n"
12734 msgstr "tablica zostałaby naprawiona\n"
12735
12736-#: .././repair/dir2.c:1588
12737+#: .././repair/dir2.c:968
5e4903dd 12738 #, c-format
1faeb583
JB
12739 msgid "block %u for directory inode %<PRIu64> is missing\n"
12740 msgstr "brak bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
4a867e5e 12741
1faeb583
JB
12742-#: .././repair/dir2.c:1608
12743+#: .././repair/dir2.c:977
513b52ba
JB
12744 #, c-format
12745-msgid "bad directory block magic # %#x in block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
12746-msgstr "błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
1faeb583
JB
12747+msgid "can't read block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
12748+msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
5ac6ff93 12749+
1faeb583 12750+#: .././repair/dir2.c:988
513b52ba 12751+#, c-format
676681f8
JB
12752+msgid ""
12753+"bad directory block magic # %#x in block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
12754+msgstr ""
12755+"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %u dla i-węzła katalogu "
12756+"%<PRIu64>\n"
4a867e5e 12757
1faeb583
JB
12758-#: .././repair/dir2.c:1660
12759+#: .././repair/dir2.c:1040
4a867e5e 12760 #, c-format
1faeb583
JB
12761 msgid "bad entry count in block %u of directory inode %<PRIu64>\n"
12762 msgstr "błędna liczba wpisów w bloku %u i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
4a867e5e 12763
1faeb583
JB
12764-#: .././repair/dir2.c:1668
12765+#: .././repair/dir2.c:1048
4a867e5e 12766 #, c-format
1faeb583
JB
12767 msgid "bad hash ordering in block %u of directory inode %<PRIu64>\n"
12768 msgstr "błędna kolejność hasza w bloku %u i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
4a867e5e 12769
1faeb583
JB
12770-#: .././repair/dir2.c:1676
12771+#: .././repair/dir2.c:1056
4a867e5e 12772 #, c-format
1faeb583
JB
12773 msgid "bad stale count in block %u of directory inode %<PRIu64>\n"
12774 msgstr "błędna liczba stale %u i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
8ad4be08 12775
1faeb583
JB
12776-#: .././repair/dir2.c:1725
12777+#: .././repair/dir2.c:1105
4a867e5e 12778 #, c-format
1faeb583
JB
12779 msgid "can't map block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
12780 msgstr "nie można odwzorować bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
8ad4be08 12781
1faeb583
JB
12782-#: .././repair/dir2.c:1735
12783+#: .././repair/dir2.c:1115
8ad4be08 12784 #, c-format
1faeb583
JB
12785 msgid "can't read file block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
12786 msgstr "nie można odczytać bloku pliku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
03dcab3f 12787
1faeb583
JB
12788-#: .././repair/dir2.c:1747
12789+#: .././repair/dir2.c:1127
ef308c8f 12790 #, c-format
1faeb583 12791 msgid "bad directory leaf magic # %#x for directory inode %<PRIu64> block %u\n"
676681f8
JB
12792-msgstr "błędna liczba magiczna liścia katalogu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64> bloku %u\n"
12793+msgstr ""
12794+"błędna liczba magiczna liścia katalogu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64> "
12795+"bloku %u\n"
03dcab3f 12796
1faeb583
JB
12797-#: .././repair/dir2.c:1775
12798+#: .././repair/dir2.c:1155
4a867e5e 12799 #, c-format
1faeb583
JB
12800 msgid "bad sibling back pointer for block %u in directory inode %<PRIu64>\n"
12801 msgstr "błędny wskaźnik wstecz dla bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
f8e91040 12802
1faeb583
JB
12803-#: .././repair/dir2.c:1806
12804+#: .././repair/dir2.c:1186
f8e91040 12805 #, c-format
1faeb583
JB
12806 msgid "bad hash path in directory %<PRIu64>\n"
12807 msgstr "błędna ścieżka hasza w katalogu %<PRIu64>\n"
f8e91040 12808
1faeb583
JB
12809-#: .././repair/dir2.c:1916
12810+#: .././repair/dir2.c:1296
f8e91040 12811 #, c-format
1faeb583
JB
12812 msgid "block %<PRIu64> for directory inode %<PRIu64> is missing\n"
12813 msgstr "brak bloku %<PRIu64> dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
4a867e5e 12814
1faeb583
JB
12815-#: .././repair/dir2.c:1925
12816+#: .././repair/dir2.c:1305
5e4903dd 12817 #, c-format
1faeb583
JB
12818 msgid "can't read block %<PRIu64> for directory inode %<PRIu64>\n"
12819 msgstr "nie można odczytać bloku %<PRIu64> dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
4a867e5e 12820
1faeb583
JB
12821-#: .././repair/dir2.c:1933
12822+#: .././repair/dir2.c:1313
8ad4be08 12823 #, c-format
676681f8
JB
12824-msgid "bad directory block magic # %#x in block %<PRIu64> for directory inode %<PRIu64>\n"
12825-msgstr "błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %<PRIu64> dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
12826+msgid ""
12827+"bad directory block magic # %#x in block %<PRIu64> for directory inode "
12828+"%<PRIu64>\n"
12829+msgstr ""
12830+"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %<PRIu64> dla i-węzła "
12831+"katalogu %<PRIu64>\n"
4a867e5e 12832
1faeb583
JB
12833-#: .././repair/dir2.c:2014
12834+#: .././repair/dir2.c:1394
4a867e5e 12835 #, c-format
1faeb583
JB
12836 msgid "bad size/format for directory %<PRIu64>\n"
12837 msgstr "błędny rozmiar/format dla katalogu %<PRIu64>\n"
4a867e5e 12838
1faeb583
JB
12839-#: .././repair/dir2.c:2021
12840+#: .././repair/dir2.c:1401
4a867e5e 12841 #, c-format
1faeb583
JB
12842 msgid "no . entry for directory %<PRIu64>\n"
12843 msgstr "brak wpisu . dla katalogu %<PRIu64>\n"
4a867e5e 12844
1faeb583
JB
12845-#: .././repair/dir2.c:2031
12846+#: .././repair/dir2.c:1411
4a867e5e 12847 #, c-format
1faeb583
JB
12848 msgid "no .. entry for directory %<PRIu64>\n"
12849 msgstr "brak wpisu .. dla katalogu %<PRIu64>\n"
4a867e5e 12850
1faeb583
JB
12851-#: .././repair/dir2.c:2033
12852+#: .././repair/dir2.c:1413
5e4903dd 12853 #, c-format
1faeb583
JB
12854 msgid "no .. entry for root directory %<PRIu64>\n"
12855 msgstr "brak wpisu .. dla katalogu głównego %<PRIu64>\n"
513b52ba 12856@@ -10739,15 +12145,21 @@
676681f8
JB
12857
12858 #: .././repair/incore_ext.c:752 .././repair/incore_ext.c:756
12859 msgid "couldn't malloc dup extent tree descriptor table\n"
12860-msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa powtórzonych ekstentów\n"
12861+msgstr ""
12862+"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa powtórzonych "
12863+"ekstentów\n"
12864
12865 #: .././repair/incore_ext.c:761
12866 msgid "couldn't malloc free by-bno extent tree descriptor table\n"
12867-msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg bno\n"
12868+msgstr ""
12869+"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg "
12870+"bno\n"
12871
12872 #: .././repair/incore_ext.c:766
12873 msgid "couldn't malloc free by-bcnt extent tree descriptor table\n"
12874-msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg bcnt\n"
12875+msgstr ""
12876+"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg "
12877+"bcnt\n"
12878
12879 #: .././repair/incore_ext.c:772
12880 msgid "couldn't malloc bno extent tree descriptor\n"
513b52ba 12881@@ -10759,7 +12171,8 @@
676681f8
JB
12882
12883 #: .././repair/incore_ext.c:787
12884 msgid "couldn't malloc dup rt extent tree descriptor\n"
12885-msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa powtórzonych ekstentów rt\n"
12886+msgstr ""
12887+"nie udało się przydzielić deskryptora drzewa powtórzonych ekstentów rt\n"
12888
12889 #: .././repair/incore_ino.c:47
12890 msgid "could not allocate nlink array\n"
513b52ba 12891@@ -10773,70 +12186,72 @@
1faeb583
JB
12892 msgid "inode map malloc failed\n"
12893 msgstr "przydzielenie mapy i-węzłów nie powiodło się\n"
4a867e5e 12894
1faeb583 12895-#: .././repair/incore_ino.c:364
513b52ba 12896+#: .././repair/incore_ino.c:367
1faeb583
JB
12897 msgid "add_aginode_uncertain - duplicate inode range\n"
12898 msgstr "add_aginode_uncertain - powtórzony przedział i-węzłów\n"
4a867e5e 12899
1faeb583 12900-#: .././repair/incore_ino.c:459
513b52ba 12901+#: .././repair/incore_ino.c:462
1faeb583
JB
12902 msgid "add_inode - duplicate inode range\n"
12903 msgstr "add_inode - powtórzony przedział i-węzłów\n"
4b63affb 12904
1faeb583 12905-#: .././repair/incore_ino.c:553
513b52ba 12906+#: .././repair/incore_ino.c:556
8ad4be08 12907 #, c-format
1faeb583
JB
12908 msgid "good inode list is --\n"
12909 msgstr "lista dobrych i-węzłów to:\n"
4a867e5e 12910
1faeb583 12911-#: .././repair/incore_ino.c:556
513b52ba 12912+#: .././repair/incore_ino.c:559
5e4903dd 12913 #, c-format
1faeb583
JB
12914 msgid "uncertain inode list is --\n"
12915 msgstr "lista niepewnych i-węzłów to:\n"
4a867e5e 12916
1faeb583 12917-#: .././repair/incore_ino.c:561
513b52ba 12918+#: .././repair/incore_ino.c:564
5e4903dd 12919 #, c-format
1faeb583
JB
12920 msgid "agno %d -- no inodes\n"
12921 msgstr "agno %d - brak i-węzłów\n"
4a867e5e 12922
1faeb583 12923-#: .././repair/incore_ino.c:565
513b52ba 12924+#: .././repair/incore_ino.c:568
4a867e5e 12925 #, c-format
1faeb583
JB
12926 msgid "agno %d\n"
12927 msgstr "agno %d\n"
5e4903dd 12928
1faeb583 12929-#: .././repair/incore_ino.c:569
513b52ba 12930+#: .././repair/incore_ino.c:572
5ac6ff93 12931 #, c-format
1faeb583
JB
12932 msgid "\tptr = %lx, start = 0x%x, free = 0x%llx, confirmed = 0x%llx\n"
12933 msgstr "\tptr = %lx, start = 0x%x, wolne = 0x%llx, potwierdzone = 0x%llx\n"
5e4903dd 12934
1faeb583 12935-#: .././repair/incore_ino.c:620
513b52ba 12936+#: .././repair/incore_ino.c:623
1faeb583
JB
12937 msgid "couldn't malloc parent list table\n"
12938 msgstr "nie udało się przydzielić tablicy listy rodziców\n"
5e4903dd 12939
1faeb583 12940-#: .././repair/incore_ino.c:631 .././repair/incore_ino.c:677
513b52ba 12941+#: .././repair/incore_ino.c:634 .././repair/incore_ino.c:680
1faeb583
JB
12942 msgid "couldn't memalign pentries table\n"
12943 msgstr "nie udało się memalign na tablicy pentries\n"
5ac6ff93 12944
1faeb583 12945-#: .././repair/incore_ino.c:735
513b52ba 12946+#: .././repair/incore_ino.c:738
1faeb583
JB
12947 msgid "could not malloc inode extra data\n"
12948 msgstr "nie udało się przydzielić dodatkowych danych i-węzła\n"
5ac6ff93 12949
1faeb583 12950-#: .././repair/incore_ino.c:801
513b52ba 12951+#: .././repair/incore_ino.c:804
1faeb583
JB
12952 msgid "couldn't malloc inode tree descriptor table\n"
12953 msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów\n"
f8e91040 12954
1faeb583 12955-#: .././repair/incore_ino.c:805
513b52ba 12956+#: .././repair/incore_ino.c:808
1faeb583 12957 msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor table\n"
676681f8
JB
12958-msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów niepewnych\n"
12959+msgstr ""
12960+"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów niepewnych\n"
4a867e5e 12961
1faeb583 12962-#: .././repair/incore_ino.c:810
513b52ba 12963+#: .././repair/incore_ino.c:813
1faeb583
JB
12964 msgid "couldn't malloc inode tree descriptor\n"
12965 msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów\n"
f8e91040 12966
1faeb583 12967-#: .././repair/incore_ino.c:814
513b52ba 12968+#: .././repair/incore_ino.c:817
1faeb583
JB
12969 msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor\n"
12970 msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów niepewnych\n"
f8e91040 12971
1faeb583 12972-#: .././repair/incore_ino.c:822
513b52ba 12973+#: .././repair/incore_ino.c:825
1faeb583 12974 msgid "couldn't malloc uncertain inode cache area\n"
676681f8
JB
12975-msgstr "nie udało się przydzielić obszaru pamięci podręcznej i-węzłów niepewnych\n"
12976+msgstr ""
12977+"nie udało się przydzielić obszaru pamięci podręcznej i-węzłów niepewnych\n"
4a867e5e 12978
676681f8
JB
12979 #: .././repair/init.c:46
12980 #, c-format
513b52ba 12981@@ -10850,8 +12265,12 @@
676681f8
JB
12982
12983 #: .././repair/init.c:107
12984 #, c-format
12985-msgid "Unmount or use the dangerous (-d) option to repair a read-only mounted filesystem\n"
12986-msgstr "Aby naprawić system plików zamontowany do odczytu, trzeba go odmontować lub użyć opcji niebezpiecznej (-d).\n"
12987+msgid ""
12988+"Unmount or use the dangerous (-d) option to repair a read-only mounted "
12989+"filesystem\n"
12990+msgstr ""
12991+"Aby naprawić system plików zamontowany do odczytu, trzeba go odmontować lub "
12992+"użyć opcji niebezpiecznej (-d).\n"
12993
12994 #: .././repair/init.c:109
12995 msgid "couldn't initialize XFS library\n"
513b52ba 12996@@ -10897,51 +12316,82 @@
1faeb583
JB
12997 msgid "Enabling lazy-counters\n"
12998 msgstr "Włączanie leniwych liczników\n"
4a867e5e 12999
1faeb583
JB
13000-#: .././repair/phase1.c:128
13001+#: .././repair/phase1.c:127
f8e91040 13002+#, c-format
1faeb583
JB
13003+msgid "Cannot disable lazy-counters on V5 fs\n"
13004+msgstr "Nie można wyłączyć leniwych liczników w systemie plików V5\n"
13005+
13006+#: .././repair/phase1.c:132
13007 #, c-format
13008 msgid "Disabling lazy-counters\n"
13009 msgstr "Wyłączanie leniwych liczników\n"
4a867e5e 13010
1faeb583
JB
13011-#: .././repair/phase1.c:131
13012+#: .././repair/phase1.c:135
13013 #, c-format
13014 msgid "Lazy-counters are already %s\n"
13015 msgstr "Leniwe liczniki już są %s\n"
4a867e5e 13016
1faeb583
JB
13017-#: .././repair/phase1.c:132
13018+#: .././repair/phase1.c:136
13019 msgid "enabled"
13020 msgstr "włączone"
f8e91040 13021
1faeb583
JB
13022-#: .././repair/phase1.c:132
13023+#: .././repair/phase1.c:136
13024 msgid "disabled"
13025 msgstr "wyłączone"
4a867e5e 13026
1faeb583
JB
13027-#: .././repair/phase1.c:139
13028+#: .././repair/phase1.c:143
513b52ba
JB
13029+msgid "resetting shared_vn to zero\n"
13030+msgstr "przestawianie shared_vn na zero\n"
13031+
13032+#: .././repair/phase1.c:150
1faeb583
JB
13033 msgid "writing modified primary superblock\n"
13034 msgstr "zapisano zmodyfikowany główny superblok\n"
4a867e5e 13035
1faeb583 13036-#: .././repair/phase1.c:142
513b52ba 13037+#: .././repair/phase1.c:153
1faeb583
JB
13038 msgid "would write modified primary superblock\n"
13039 msgstr "zmodyfikowany główny superblok zostałby zapisany\n"
4a867e5e 13040
1faeb583
JB
13041-#: .././repair/phase2.c:69
13042+#: .././repair/phase2.c:79
5e4903dd 13043 #, c-format
1faeb583
JB
13044-msgid "zero_log: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d), zeroing it anyway\n"
13045-msgstr "zero_log: nie znaleziono początku/końca logu (xlog_find_tail=%d), wyzerowano go\n"
13046+msgid "zero_log: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d)\n"
13047+msgstr "zero_log: nie znaleziono początku/końca logu (xlog_find_tail=%d)\n"
513b52ba 13048+
1faeb583
JB
13049+#: .././repair/phase2.c:83
13050+msgid ""
13051+"ERROR: The log head and/or tail cannot be discovered. Attempt to mount the\n"
13052+"filesystem to replay the log or use the -L option to destroy the log and\n"
13053+"attempt a repair.\n"
13054+msgstr ""
676681f8
JB
13055+"BŁĄD: nie można wykryć początku i/lub końca logu. Proszę spróbować "
13056+"zamontować\n"
1faeb583
JB
13057+"system plików, aby odtworzyć log, albo użyć opcji -L, aby zniszczyć log\n"
13058+"i spróbować naprawić.\n"
513b52ba
JB
13059
13060-#: .././repair/phase2.c:75
5d0f6eba 13061+#: .././repair/phase2.c:90
5e4903dd 13062 #, c-format
1faeb583
JB
13063 msgid "zero_log: head block %<PRId64> tail block %<PRId64>\n"
13064 msgstr "zero_log: blok początku %<PRId64> blok końca %<PRId64>\n"
13065
13066-#: .././repair/phase2.c:81
5d0f6eba 13067+#: .././repair/phase2.c:96
f8e91040 13068 msgid ""
1faeb583
JB
13069 "ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n"
13070 "destroyed because the -L option was used.\n"
676681f8
JB
13071 msgstr ""
13072-"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który jest\n"
13073+"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który "
13074+"jest\n"
1faeb583
JB
13075 "niszczony, ponieważ użyto opcji -L.\n"
13076
13077-#: .././repair/phase2.c:85
5d0f6eba 13078+#: .././repair/phase2.c:100
513b52ba
JB
13079+msgid ""
13080+"ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n"
13081+"ignored because the -n option was used. Expect spurious inconsistencies\n"
13082+"which may be resolved by first mounting the filesystem to replay the log.\n"
13083+msgstr ""
13084+"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który jest\n"
13085+"ignorowany, ponieważ użyto opcji -n. Należy oczekiwać fałszywych niespójności,\n"
13086+"które można rozwiązać najpierw montując system plików w celu odtworzenia logu.\n"
13087+
13088+#: .././repair/phase2.c:105
1faeb583
JB
13089 msgid ""
13090 "ERROR: The filesystem has valuable metadata changes in a log which needs to\n"
13091 "be replayed. Mount the filesystem to replay the log, and unmount it before\n"
513b52ba
JB
13092@@ -10951,191 +12401,266 @@
13093 "of the filesystem before doing this.\n"
13094 msgstr ""
13095 "BŁĄD: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który\n"
13096-"musi być odtworzony. Należy podmontować system plików, aby odtworzyć log,\n"
13097+"musi być odtworzony. Należy zamontować system plików, aby odtworzyć log,\n"
13098 "a następnie odmontować go przed ponownym uruchomieniem xfs_repair. Jeśli\n"
13099-"systemu plików nie da się podmontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n"
13100+"systemu plików nie da się zamontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n"
13101 "log i spróbować naprawić system plików.\n"
5d0f6eba 13102 "Należy zauważyć, że zniszczenie logu może spowodować uszkodzenia danych -\n"
513b52ba
JB
13103-"proszę najpierw spróbować podmontować system plików.\n"
13104+"proszę najpierw spróbować zamontować system plików.\n"
f8e91040 13105
5d0f6eba 13106-#: .././repair/phase2.c:127
676681f8
JB
13107-msgid "This filesystem has an external log. Specify log device with the -l option.\n"
13108-msgstr "Ten system plików ma zewnętrzny log. Należy podać urządzenie logu przy użyciu opcji -l.\n"
513b52ba 13109+#: .././repair/phase2.c:133
1faeb583
JB
13110+msgid "failed to clear log"
13111+msgstr "nie udało się wyczyścić logu"
f8e91040 13112
1faeb583 13113-#: .././repair/phase2.c:130
513b52ba 13114+#: .././repair/phase2.c:167
676681f8
JB
13115+msgid ""
13116+"This filesystem has an external log. Specify log device with the -l "
13117+"option.\n"
13118+msgstr ""
13119+"Ten system plików ma zewnętrzny log. Należy podać urządzenie logu przy "
13120+"użyciu opcji -l.\n"
13121+
513b52ba 13122+#: .././repair/phase2.c:170
5e4903dd 13123 #, c-format
1faeb583
JB
13124 msgid "Phase 2 - using external log on %s\n"
13125 msgstr "Faza 2 - użycie zewnętrznego logu na %s\n"
f8e91040 13126
1faeb583 13127-#: .././repair/phase2.c:132
513b52ba 13128+#: .././repair/phase2.c:172
1faeb583
JB
13129 msgid "Phase 2 - using internal log\n"
13130 msgstr "Faza 2 - użycie wewnętrznego logu\n"
13131
13132-#: .././repair/phase2.c:136
513b52ba 13133+#: .././repair/phase2.c:175
1faeb583
JB
13134 msgid " - zero log...\n"
13135 msgstr " - zerowanie logu...\n"
13136
13137-#: .././repair/phase2.c:140
513b52ba 13138+#: .././repair/phase2.c:178
1faeb583 13139 msgid " - scan filesystem freespace and inode maps...\n"
676681f8
JB
13140-msgstr " - przeszukiwanie wolnego miejsca i map i-węzłów w systemie plików...\n"
13141+msgstr ""
13142+" - przeszukiwanie wolnego miejsca i map i-węzłów w systemie "
13143+"plików...\n"
1faeb583
JB
13144
13145-#: .././repair/phase2.c:156
513b52ba 13146+#: .././repair/phase2.c:194
1faeb583
JB
13147 msgid "root inode chunk not found\n"
13148 msgstr "nie znaleziono danych głównego i-węzła\n"
13149
13150-#: .././repair/phase2.c:175
513b52ba 13151+#: .././repair/phase2.c:213
1faeb583
JB
13152 msgid " - found root inode chunk\n"
13153 msgstr " - znaleziono dane głównego i-węzła\n"
13154
13155-#: .././repair/phase2.c:181
513b52ba 13156+#: .././repair/phase2.c:219
1faeb583
JB
13157 msgid "root inode marked free, "
13158 msgstr "główny i-węzeł oznaczony jako wolny, "
13159
13160-#: .././repair/phase2.c:190
513b52ba 13161+#: .././repair/phase2.c:228
1faeb583
JB
13162 msgid "realtime bitmap inode marked free, "
13163 msgstr "i-węzeł bitmapy realtime oznaczony jako wolny, "
13164
13165-#: .././repair/phase2.c:199
513b52ba 13166+#: .././repair/phase2.c:237
1faeb583
JB
13167 msgid "realtime summary inode marked free, "
13168 msgstr "i-węzeł opisu realtime oznaczony jako wolny, "
f8e91040 13169
1faeb583 13170-#: .././repair/phase3.c:45
676681f8 13171+#: .././repair/phase3.c:47
f8e91040 13172 #, c-format
1faeb583
JB
13173 msgid "cannot read agi block %<PRId64> for ag %u\n"
13174 msgstr "nie można odczytać bloku agi %<PRId64> dla ag %u\n"
f8e91040 13175
1faeb583
JB
13176-#: .././repair/phase3.c:76 .././repair/phase4.c:139 .././repair/phase5.c:1525
13177-#: .././repair/phase6.c:3059
513b52ba
JB
13178+#: .././repair/phase3.c:78 .././repair/phase4.c:142 .././repair/phase5.c:2217
13179+#: .././repair/phase6.c:3131
f8e91040 13180 #, c-format
1faeb583
JB
13181 msgid " - agno = %d\n"
13182 msgstr " - agno = %d\n"
13183
13184-#: .././repair/phase3.c:93
676681f8 13185+#: .././repair/phase3.c:119
1faeb583
JB
13186 msgid "Phase 3 - for each AG...\n"
13187 msgstr "Faza 3 - dla każdej AG...\n"
13188
13189-#: .././repair/phase3.c:95
676681f8 13190+#: .././repair/phase3.c:121
1faeb583
JB
13191 msgid " - scan and clear agi unlinked lists...\n"
13192 msgstr " - przeszukiwanie i czyszczenie odłączonych list agi...\n"
13193
13194-#: .././repair/phase3.c:97
676681f8 13195+#: .././repair/phase3.c:123
1faeb583 13196 msgid " - scan (but don't clear) agi unlinked lists...\n"
676681f8
JB
13197-msgstr " - przeszukiwanie (ale nie czyszczenie) odłączonych list agi...\n"
13198+msgstr ""
13199+" - przeszukiwanie (ale nie czyszczenie) odłączonych list agi...\n"
1faeb583
JB
13200
13201-#: .././repair/phase3.c:117
676681f8 13202+#: .././repair/phase3.c:143
1faeb583
JB
13203 msgid " - process known inodes and perform inode discovery...\n"
13204 msgstr " - przetwarzanie znanych i-węzłów i rozpoznawanie i-węzłów...\n"
13205
13206-#: .././repair/phase3.c:128
676681f8 13207+#: .././repair/phase3.c:154
1faeb583
JB
13208 msgid " - process newly discovered inodes...\n"
13209 msgstr " - przetwarzanie nowo rozpoznanych i-węzłów...\n"
13210
13211-#: .././repair/phase4.c:174
676681f8
JB
13212+#: .././repair/phase3.c:159
13213+msgid "no memory for uncertain inode counts\n"
13214+msgstr "brak pamięci na liczniki niepewnych i-węzłów\n"
13215+
5d0f6eba
JB
13216+#: .././repair/phase4.c:165
13217+#, c-format
13218+msgid ""
13219+"unable to finish adding attr/data fork reverse-mapping data for AG %u.\n"
513b52ba
JB
13220+msgstr ""
13221+"nie udało się ukończyć dodawania danych odwrotnego odwzorowania gałęzi "
13222+"atrybutów/danych dla AG %u.\n"
5d0f6eba
JB
13223+
13224+#: .././repair/phase4.c:181
13225+#, c-format
13226+msgid "unable to add AG %u metadata reverse-mapping data.\n"
13227+msgstr "nie udało się dodać danych odwrotnego odwzorowania metadanych AG %u.\n"
13228+
13229+#: .././repair/phase4.c:186
13230+#, c-format
13231+msgid "unable to merge AG %u metadata reverse-mapping data.\n"
513b52ba
JB
13232+msgstr ""
13233+"nie udało się dołączyć danych odwrotnego odwzorowania metadanych AG %u.\n"
5d0f6eba
JB
13234+
13235+#: .././repair/phase4.c:191
13236+#, c-format
13237+msgid "%s while checking reverse-mappings"
13238+msgstr "%s podczas sprawdzania odwrotnych odwzorowań"
13239+
513b52ba
JB
13240+#: .././repair/phase4.c:206
13241+#, c-format
13242+msgid "%s while computing reference count records.\n"
13243+msgstr "%s podczas przeliczania rekordów licznika odwołań.\n"
13244+
13245+#: .././repair/phase4.c:221
13246+#, c-format
13247+msgid "%s while fixing inode reflink flags.\n"
13248+msgstr "%s podczas poprawiania flag odwołań i-węzłów.\n"
13249+
13250+#: .././repair/phase4.c:236
13251+#, c-format
13252+msgid "%s while checking reference counts"
13253+msgstr "%s podczas sprawdzania liczników odwołań"
13254+
13255+#: .././repair/phase4.c:290
1faeb583
JB
13256 msgid "Phase 4 - check for duplicate blocks...\n"
13257 msgstr "Faza 4 - sprawdzanie powtórzonych bloków...\n"
13258
13259-#: .././repair/phase4.c:175
513b52ba 13260+#: .././repair/phase4.c:291
1faeb583
JB
13261 msgid " - setting up duplicate extent list...\n"
13262 msgstr " - tworzenie listy powtórzonych ekstentów...\n"
13263
13264-#: .././repair/phase4.c:189
513b52ba 13265+#: .././repair/phase4.c:305
1faeb583
JB
13266 msgid "root inode would be lost\n"
13267 msgstr "główny i-węzeł zostałby utracony\n"
f8e91040 13268
1faeb583 13269-#: .././repair/phase4.c:191
513b52ba 13270+#: .././repair/phase4.c:307
1faeb583
JB
13271 msgid "root inode lost\n"
13272 msgstr "główny i-węzeł utracony\n"
13273
13274-#: .././repair/phase4.c:208
513b52ba 13275+#: .././repair/phase4.c:324
f8e91040 13276 #, c-format
1faeb583
JB
13277 msgid "unknown block state, ag %d, block %d\n"
13278 msgstr "nieznany stan bloku, ag %d, blok %d\n"
f8e91040 13279
1faeb583 13280-#: .././repair/phase4.c:241
513b52ba 13281+#: .././repair/phase4.c:357
f8e91040 13282 #, c-format
1faeb583
JB
13283 msgid "unknown rt extent state, extent %<PRIu64>\n"
13284 msgstr "nieznany stan ekstentu rt, ekstent %<PRIu64>\n"
13285
13286-#: .././repair/phase4.c:290
513b52ba 13287+#: .././repair/phase4.c:406
1faeb583 13288 msgid " - check for inodes claiming duplicate blocks...\n"
676681f8
JB
13289-msgstr " - szukanie i-węzłów odwołujących się do powtórzonych bloków...\n"
13290+msgstr ""
13291+" - szukanie i-węzłów odwołujących się do powtórzonych bloków...\n"
f8e91040 13292
5d0f6eba
JB
13293-#: .././repair/phase5.c:219
13294+#: .././repair/phase5.c:223
676681f8 13295 msgid "could not set up btree block array\n"
5d0f6eba
JB
13296 msgstr "nie udało się utworzyć tablicy bloków b-drzewa\n"
13297
13298-#: .././repair/phase5.c:231
13299+#: .././repair/phase5.c:244
1faeb583
JB
13300 msgid "error - not enough free space in filesystem\n"
13301 msgstr "błąd - za mało wolnego miejsca w systemie plików\n"
13302
13303-#: .././repair/phase5.c:445
5d0f6eba
JB
13304+#: .././repair/phase5.c:259
13305+#, c-format
13306+msgid "could not set up btree rmaps: %s\n"
13307+msgstr "nie udało się ustanowić rmap b-drzewa: %s\n"
13308+
13309+#: .././repair/phase5.c:475
f8e91040 13310 #, c-format
1faeb583 13311 msgid "can't rebuild fs trees -- not enough free space on ag %u\n"
676681f8
JB
13312-msgstr "nie można przebudować drzew systemu plików - za mało wolnego miejsca w ag %u\n"
13313+msgstr ""
13314+"nie można przebudować drzew systemu plików - za mało wolnego miejsca w ag "
13315+"%u\n"
f8e91040 13316
1faeb583 13317-#: .././repair/phase5.c:468
5d0f6eba 13318+#: .././repair/phase5.c:498
f8e91040 13319 #, c-format
1faeb583 13320 msgid "ag %u - not enough free space to build freespace btrees\n"
676681f8
JB
13321-msgstr "ag %u - za mało wolnego miejsca na przebudowanie b-drzew wolnego miejsca\n"
13322+msgstr ""
13323+"ag %u - za mało wolnego miejsca na przebudowanie b-drzew wolnego miejsca\n"
f8e91040 13324
1faeb583 13325-#: .././repair/phase5.c:503
5d0f6eba 13326+#: .././repair/phase5.c:533
f8e91040 13327 #, c-format
1faeb583
JB
13328 msgid "not enough free blocks left to describe all free blocks in AG %u\n"
13329 msgstr "za mało wolnych bloków na opisanie wszystkich wolnych bloków w AG %u\n"
f8e91040 13330
1faeb583 13331-#: .././repair/phase5.c:1399
5d0f6eba
JB
13332-#, c-format
13333-msgid "lost %d blocks in ag %u\n"
13334-msgstr "utracono %d bloków w ag %u\n"
513b52ba 13335+#: .././repair/phase5.c:1584
5d0f6eba
JB
13336+msgid "Insufficient memory to construct reverse-map cursor."
13337+msgstr "Za mało pamięci, aby utworzyć kursor odwzorowania odwrotnego."
13338+
513b52ba
JB
13339+#: .././repair/phase5.c:1887
13340+msgid "Insufficient memory to construct refcount cursor."
13341+msgstr "Za mało pamięci, aby utworzyć kursor zliczania odwołań."
13342+
13343+#: .././repair/phase5.c:2097 .././repair/phase5.c:2105
5d0f6eba
JB
13344+msgid "Insufficient memory saving lost blocks.\n"
13345+msgstr "Za mało pamięci podczas zapisu utraconych bloków.\n"
f8e91040 13346
1faeb583 13347-#: .././repair/phase5.c:1402
5d0f6eba
JB
13348-#, c-format
13349-msgid "thought we were going to lose %d blocks in ag %u, actually lost %d\n"
13350-msgstr "przewidywano utracenie %d bloków w ag %u, a utracono %d\n"
13351-
1faeb583 13352-#: .././repair/phase5.c:1471 .././repair/xfs_repair.c:891
513b52ba
JB
13353+#: .././repair/phase5.c:2160 .././repair/xfs_repair.c:1034
13354 msgid "couldn't get superblock\n"
13355 msgstr "nie udało się pobrać superbloku\n"
13356
1faeb583 13357-#: .././repair/phase5.c:1548
513b52ba 13358+#: .././repair/phase5.c:2240
5e4903dd 13359 #, c-format
1faeb583 13360 msgid "unable to rebuild AG %u. Not enough free space in on-disk AG.\n"
676681f8
JB
13361-msgstr "nie udało się przebudować AG %u. Za mało wolnego miejsca w AG na dysku.\n"
13362+msgstr ""
13363+"nie udało się przebudować AG %u. Za mało wolnego miejsca w AG na dysku.\n"
ef308c8f 13364
1faeb583 13365-#: .././repair/phase5.c:1588
513b52ba 13366+#: .././repair/phase5.c:2292
5e4903dd 13367 #, c-format
1faeb583
JB
13368 msgid "unable to rebuild AG %u. No free space.\n"
13369 msgstr "nie udało się przebudować AG %u. Brak wolnego miejsca.\n"
90c7c06e 13370
1faeb583 13371-#: .././repair/phase5.c:1615
513b52ba 13372+#: .././repair/phase5.c:2413
5e4903dd 13373 #, c-format
5d0f6eba
JB
13374-msgid "lost %d blocks in agno %d, sorry.\n"
13375-msgstr "niestety utracono %d bloków w agno %d.\n"
13376+msgid "unable to add AG %u reverse-mapping data to btree.\n"
513b52ba
JB
13377+msgstr ""
13378+"nie udało się dodać danych odwrotnego odwzorowania AG %u do b-drzewa.\n"
e910f09c 13379
1faeb583 13380-#: .././repair/phase5.c:1704
513b52ba 13381+#: .././repair/phase5.c:2473
1faeb583
JB
13382 msgid "Phase 5 - rebuild AG headers and trees...\n"
13383 msgstr "Faza 5 - przebudowywanie nagłówków i drzew AG...\n"
e910f09c 13384
1faeb583 13385-#: .././repair/phase5.c:1734
513b52ba 13386+#: .././repair/phase5.c:2502
1faeb583
JB
13387 msgid "cannot alloc sb_icount_ag buffers\n"
13388 msgstr "nie można przydzielić buforów sb_icount_ag\n"
f8e91040 13389
1faeb583 13390-#: .././repair/phase5.c:1738
513b52ba 13391+#: .././repair/phase5.c:2506
1faeb583
JB
13392 msgid "cannot alloc sb_ifree_ag buffers\n"
13393 msgstr "nie można przydzielić buforów sb_ifree_ag\n"
e910f09c 13394
1faeb583 13395-#: .././repair/phase5.c:1742
513b52ba 13396+#: .././repair/phase5.c:2510
1faeb583
JB
13397 msgid "cannot alloc sb_fdblocks_ag buffers\n"
13398 msgstr "nie można przydzielić buforów sb_fdblocks_ag\n"
f8e91040 13399
1faeb583 13400-#: .././repair/phase5.c:1761
513b52ba 13401+#: .././repair/phase5.c:2514
5d0f6eba
JB
13402+msgid "cannot alloc lost block slab\n"
13403+msgstr "nie można przydzielić płyty utraconego bloku\n"
13404+
513b52ba 13405+#: .././repair/phase5.c:2533
1faeb583
JB
13406 msgid " - generate realtime summary info and bitmap...\n"
13407 msgstr " - generowanie opisu i bitmapy realtime...\n"
f8e91040 13408
1faeb583 13409-#: .././repair/phase5.c:1766
513b52ba 13410+#: .././repair/phase5.c:2538
1faeb583
JB
13411 msgid " - reset superblock...\n"
13412 msgstr " - przestawianie superbloku...\n"
4a867e5e 13413
513b52ba 13414+#: .././repair/phase5.c:2547
5d0f6eba
JB
13415+msgid "Unable to reinsert lost blocks into filesystem.\n"
13416+msgstr "Nie udało się ponownie wstawić utraconych bloków do systemu plików.\n"
13417+
13418 #: .././repair/phase6.c:64
13419 #, c-format
13420 msgid "malloc failed add_dotdot_update (%zu bytes)\n"
513b52ba 13421@@ -11187,544 +12712,653 @@
1faeb583
JB
13422 msgid "calloc failed in dir_hash_init\n"
13423 msgstr "calloc nie powiodło się w dir_hash_init\n"
07e5f938 13424
1faeb583 13425-#: .././repair/phase6.c:471
513b52ba 13426+#: .././repair/phase6.c:468
1faeb583
JB
13427 msgid "ran out of disk space!\n"
13428 msgstr "brak miejsca na dysku!\n"
f8e91040 13429
1faeb583 13430-#: .././repair/phase6.c:473
513b52ba 13431+#: .././repair/phase6.c:470
4a867e5e 13432 #, c-format
1faeb583
JB
13433 msgid "xfs_trans_reserve returned %d\n"
13434 msgstr "xfs_trans_reserve zwróciło %d\n"
4a867e5e 13435
1faeb583 13436-#: .././repair/phase6.c:506 .././repair/phase6.c:615
513b52ba 13437+#: .././repair/phase6.c:500 .././repair/phase6.c:602
5ac6ff93 13438 #, c-format
1faeb583
JB
13439 msgid "couldn't iget realtime bitmap inode -- error - %d\n"
13440 msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła bitmapy realtime - błąd %d\n"
5d0f6eba
JB
13441
13442-#: .././repair/phase6.c:570
513b52ba 13443+#: .././repair/phase6.c:558
5d0f6eba
JB
13444 #, c-format
13445 msgid "couldn't allocate realtime bitmap, error = %d\n"
13446 msgstr "nie udało się przydzielić bitmapy realtime, błąd = %d\n"
13447
13448-#: .././repair/phase6.c:583
513b52ba 13449+#: .././repair/phase6.c:571
5d0f6eba 13450 #, c-format
1faeb583
JB
13451 msgid "allocation of the realtime bitmap failed, error = %d\n"
13452 msgstr "przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się, błąd = %d\n"
4a867e5e 13453
1faeb583 13454-#: .././repair/phase6.c:629
513b52ba 13455+#: .././repair/phase6.c:616
5e4903dd 13456 #, c-format
1faeb583
JB
13457 msgid "couldn't map realtime bitmap block %<PRIu64>, error = %d\n"
13458 msgstr "nie udało się odwzorować bloku bitmapy realtime %<PRIu64>, błąd = %d\n"
f8e91040 13459
1faeb583 13460-#: .././repair/phase6.c:642
513b52ba 13461+#: .././repair/phase6.c:629
f8e91040 13462 #, c-format
676681f8
JB
13463-msgid "can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime bitmap inode %<PRIu64>\n"
13464-msgstr "brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła bitmapy realtime %<PRIu64>\n"
13465+msgid ""
13466+"can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime bitmap inode "
13467+"%<PRIu64>\n"
13468+msgstr ""
13469+"brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła bitmapy realtime "
13470+"%<PRIu64>\n"
f8e91040 13471
1faeb583 13472-#: .././repair/phase6.c:687 .././repair/phase6.c:762
513b52ba 13473+#: .././repair/phase6.c:673 .././repair/phase6.c:747
f8e91040 13474 #, c-format
1faeb583
JB
13475 msgid "couldn't iget realtime summary inode -- error - %d\n"
13476 msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła opisu realtime - błąd %d\n"
f8e91040 13477
1faeb583 13478-#: .././repair/phase6.c:701
513b52ba 13479+#: .././repair/phase6.c:687
5ac6ff93 13480 #, c-format
1faeb583 13481 msgid "couldn't map realtime summary inode block %<PRIu64>, error = %d\n"
676681f8
JB
13482-msgstr "nie udało się odwzorować bloku i-węzła opisu realtime %<PRIu64>, błąd = %d\n"
13483+msgstr ""
13484+"nie udało się odwzorować bloku i-węzła opisu realtime %<PRIu64>, błąd = %d\n"
e910f09c 13485
1faeb583 13486-#: .././repair/phase6.c:714
513b52ba 13487+#: .././repair/phase6.c:700
5ac6ff93 13488 #, c-format
676681f8
JB
13489-msgid "can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime summary inode %<PRIu64>\n"
13490-msgstr "brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła opisu realtime %<PRIu64>\n"
13491+msgid ""
13492+"can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime summary inode "
13493+"%<PRIu64>\n"
13494+msgstr ""
13495+"brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła opisu realtime "
13496+"%<PRIu64>\n"
f8e91040 13497
1faeb583 13498-#: .././repair/phase6.c:831
513b52ba 13499+#: .././repair/phase6.c:810
f8e91040 13500 #, c-format
1faeb583
JB
13501 msgid "couldn't allocate realtime summary inode, error = %d\n"
13502 msgstr "nie udało się przydzielić i-węzła opisu realtime, błąd = %d\n"
f8e91040 13503
1faeb583 13504-#: .././repair/phase6.c:844
513b52ba 13505+#: .././repair/phase6.c:823
5e4903dd 13506 #, c-format
1faeb583
JB
13507 msgid "allocation of the realtime summary ino failed, error = %d\n"
13508 msgstr "przydzielenie i-węzła opisu realtime nie powiodło się, błąd = %d\n"
13509
13510-#: .././repair/phase6.c:876
513b52ba 13511+#: .././repair/phase6.c:852
5e4903dd 13512 #, c-format
1faeb583
JB
13513 msgid "could not iget root inode -- error - %d\n"
13514 msgstr "nie udało się wykonać iget dla głównego i-węzła - błąd %d\n"
e910f09c 13515
1faeb583 13516-#: .././repair/phase6.c:958
513b52ba 13517+#: .././repair/phase6.c:929
5ac6ff93 13518 #, c-format
1faeb583
JB
13519 msgid "%d - couldn't iget root inode to obtain %s\n"
13520 msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla głównego węzła, aby uzyskać %s\n"
f8e91040 13521
1faeb583 13522-#: .././repair/phase6.c:991
513b52ba 13523+#: .././repair/phase6.c:959
5ac6ff93 13524 #, c-format
1faeb583 13525 msgid "%s inode allocation failed %d\n"
513b52ba
JB
13526-msgstr "przydzielenie i-węzłą %s nie powiodło się - %d\n"
13527+msgstr "przydzielenie i-węzła %s nie powiodło się - %d\n"
f8e91040 13528
1faeb583 13529-#: .././repair/phase6.c:1038
513b52ba 13530+#: .././repair/phase6.c:1006
f8e91040 13531 #, c-format
1faeb583
JB
13532 msgid "can't make %s, createname error %d\n"
13533 msgstr "nie można zrobić %s, błąd createname %d\n"
f8e91040 13534
1faeb583 13535-#: .././repair/phase6.c:1058
513b52ba 13536+#: .././repair/phase6.c:1026
8ad4be08 13537 #, c-format
1faeb583
JB
13538 msgid "%s directory creation failed -- bmapf error %d\n"
13539 msgstr "tworzenie katalogu %s nie powiodło się - błąd bmapf %d\n"
4a867e5e 13540
1faeb583 13541-#: .././repair/phase6.c:1105
513b52ba 13542+#: .././repair/phase6.c:1068
5e4903dd 13543 #, c-format
1faeb583
JB
13544 msgid "%d - couldn't iget orphanage inode\n"
13545 msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla i-węzła sierocińca\n"
03dcab3f 13546
1faeb583 13547-#: .././repair/phase6.c:1118
513b52ba 13548+#: .././repair/phase6.c:1079
5e4903dd 13549 #, c-format
1faeb583
JB
13550 msgid "%d - couldn't iget disconnected inode\n"
13551 msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla odłączonego i-węzła\n"
03dcab3f 13552
1faeb583
JB
13553-#: .././repair/phase6.c:1137 .././repair/phase6.c:1180
13554-#: .././repair/phase6.c:1237
513b52ba
JB
13555+#: .././repair/phase6.c:1100 .././repair/phase6.c:1142
13556+#: .././repair/phase6.c:1198
5e4903dd 13557 #, c-format
1faeb583 13558 msgid "space reservation failed (%d), filesystem may be out of space\n"
676681f8
JB
13559-msgstr "nie udało się zarezerwować miejsca (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n"
13560+msgstr ""
13561+"nie udało się zarezerwować miejsca (%d), może brakować miejsca w systemie "
13562+"plików\n"
03dcab3f 13563
1faeb583
JB
13564-#: .././repair/phase6.c:1148 .././repair/phase6.c:1192
13565-#: .././repair/phase6.c:1248
513b52ba
JB
13566+#: .././repair/phase6.c:1111 .././repair/phase6.c:1154
13567+#: .././repair/phase6.c:1209
5e4903dd 13568 #, c-format
1faeb583 13569 msgid "name create failed in %s (%d), filesystem may be out of space\n"
676681f8
JB
13570-msgstr "tworzenie nazwy nie powiodło się w %s (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n"
13571+msgstr ""
13572+"tworzenie nazwy nie powiodło się w %s (%d), może brakować miejsca w systemie "
13573+"plików\n"
03dcab3f 13574
5d0f6eba 13575-#: .././repair/phase6.c:1161
513b52ba 13576+#: .././repair/phase6.c:1124
03dcab3f 13577 #, c-format
1faeb583 13578 msgid "creation of .. entry failed (%d), filesystem may be out of space\n"
676681f8
JB
13579-msgstr "tworzenie wpisu .. nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n"
13580+msgstr ""
13581+"tworzenie wpisu .. nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie "
13582+"plików\n"
03dcab3f 13583
5d0f6eba 13584-#: .././repair/phase6.c:1170
513b52ba 13585+#: .././repair/phase6.c:1133
5e4903dd 13586 #, c-format
1faeb583 13587 msgid "bmap finish failed (err - %d), filesystem may be out of space\n"
676681f8
JB
13588-msgstr "zakończenie bmap nie powiodło się (błąd %d), może brakować miejsca w systemie plików\n"
13589+msgstr ""
13590+"zakończenie bmap nie powiodło się (błąd %d), może brakować miejsca w "
13591+"systemie plików\n"
4a867e5e 13592
1faeb583 13593-#: .././repair/phase6.c:1211
513b52ba 13594+#: .././repair/phase6.c:1173
4a867e5e 13595 #, c-format
1faeb583 13596 msgid "name replace op failed (%d), filesystem may be out of space\n"
676681f8
JB
13597-msgstr "operacja zastąpienia nazwy nie powiodła się (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n"
13598+msgstr ""
13599+"operacja zastąpienia nazwy nie powiodła się (%d), może brakować miejsca w "
13600+"systemie plików\n"
03dcab3f 13601
1faeb583
JB
13602-#: .././repair/phase6.c:1218 .././repair/phase6.c:1258
13603-#: .././repair/phase6.c:1388
513b52ba
JB
13604+#: .././repair/phase6.c:1180 .././repair/phase6.c:1219
13605+#: .././repair/phase6.c:1353
5ac6ff93 13606 #, c-format
1faeb583 13607 msgid "bmap finish failed (%d), filesystem may be out of space\n"
676681f8
JB
13608-msgstr "zakończenie bmap nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n"
13609+msgstr ""
13610+"zakończenie bmap nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie "
13611+"plików\n"
f8e91040 13612
1faeb583 13613-#: .././repair/phase6.c:1277
513b52ba 13614+#: .././repair/phase6.c:1238
1faeb583
JB
13615 msgid ", marking entry to be junked\n"
13616 msgstr ", zaznaczono wpis do wyrzucenia\n"
03dcab3f 13617
1faeb583 13618-#: .././repair/phase6.c:1281
513b52ba 13619+#: .././repair/phase6.c:1242
1faeb583
JB
13620 msgid ", would junk entry\n"
13621 msgstr ", wpis zostałby wyrzucony\n"
4a867e5e 13622
1faeb583 13623-#: .././repair/phase6.c:1315
513b52ba 13624+#: .././repair/phase6.c:1275
5ac6ff93 13625 #, c-format
1faeb583
JB
13626 msgid "rebuilding directory inode %<PRIu64>\n"
13627 msgstr "przebudowywanie i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
f8e91040 13628
1faeb583 13629-#: .././repair/phase6.c:1338
513b52ba 13630+#: .././repair/phase6.c:1297
1faeb583
JB
13631 #, c-format
13632 msgid "xfs_bmap_last_offset failed -- error - %d\n"
13633 msgstr "xfs_bmap_last_offset nie powiodło się - błąd %d\n"
f8e91040 13634
1faeb583 13635-#: .././repair/phase6.c:1345
513b52ba 13636+#: .././repair/phase6.c:1304
1faeb583
JB
13637 #, c-format
13638 msgid "xfs_bunmapi failed -- error - %d\n"
13639 msgstr "xfs_bunmapi nie powiodło się - błąd %d\n"
4a867e5e 13640
1faeb583 13641-#: .././repair/phase6.c:1380
513b52ba
JB
13642+#: .././repair/phase6.c:1312
13643+#, c-format
13644+msgid "xfs_dir_init failed -- error - %d\n"
13645+msgstr "xfs_dir_init nie powiodło się - błąd %d\n"
13646+
13647+#: .././repair/phase6.c:1345
5e4903dd 13648 #, c-format
676681f8
JB
13649-msgid "name create failed in ino %<PRIu64> (%d), filesystem may be out of space\n"
13650-msgstr "tworzenie nazwy nie powiodło się w i-węźle %<PRIu64> (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n"
13651+msgid ""
13652+"name create failed in ino %<PRIu64> (%d), filesystem may be out of space\n"
13653+msgstr ""
13654+"tworzenie nazwy nie powiodło się w i-węźle %<PRIu64> (%d), może brakować "
13655+"miejsca w systemie plików\n"
513b52ba
JB
13656
13657-#: .././repair/phase6.c:1445
13658+#: .././repair/phase6.c:1408
5e4903dd 13659 #, c-format
1faeb583
JB
13660 msgid "shrink_inode failed inode %<PRIu64> block %u\n"
13661 msgstr "shrink_inode nie powiodło się dla i-węzła %<PRIu64> bloku %u\n"
03dcab3f 13662
1faeb583 13663-#: .././repair/phase6.c:1532 .././repair/phase6.c:2227
513b52ba 13664+#: .././repair/phase6.c:1499 .././repair/phase6.c:2297
1faeb583
JB
13665 #, c-format
13666 msgid "realloc failed in %s (%zu bytes)\n"
13667 msgstr "realloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n"
ef308c8f 13668
1faeb583 13669-#: .././repair/phase6.c:1589
513b52ba 13670+#: .././repair/phase6.c:1556
5e4903dd 13671 #, c-format
1faeb583
JB
13672 msgid "empty data block %u in directory inode %<PRIu64>: "
13673 msgstr "pusty blok danych %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
03dcab3f 13674
1faeb583 13675-#: .././repair/phase6.c:1593
513b52ba 13676+#: .././repair/phase6.c:1560
1faeb583
JB
13677 #, c-format
13678 msgid "corrupt block %u in directory inode %<PRIu64>: "
13679 msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
ef308c8f 13680
1faeb583 13681-#: .././repair/phase6.c:1597
513b52ba 13682+#: .././repair/phase6.c:1564
1faeb583
JB
13683 msgid "junking block\n"
13684 msgstr "wyrzucono blok\n"
13685
13686-#: .././repair/phase6.c:1600
513b52ba 13687+#: .././repair/phase6.c:1567
1faeb583
JB
13688 msgid "would junk block\n"
13689 msgstr "blok zostałby wyrzucony\n"
03dcab3f 13690
1faeb583 13691-#: .././repair/phase6.c:1622
513b52ba 13692+#: .././repair/phase6.c:1589
03dcab3f 13693 #, c-format
676681f8
JB
13694-msgid "bad directory block magic # %#x for directory inode %<PRIu64> block %d: "
13695-msgstr "błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64> bloku %d: "
13696+msgid ""
13697+"bad directory block magic # %#x for directory inode %<PRIu64> block %d: "
13698+msgstr ""
13699+"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64> "
13700+"bloku %d: "
03dcab3f 13701
1faeb583 13702-#: .././repair/phase6.c:1625
513b52ba 13703+#: .././repair/phase6.c:1592
03dcab3f 13704 #, c-format
1faeb583
JB
13705 msgid "fixing magic # to %#x\n"
13706 msgstr "poprawiono liczbę magiczną na %#x\n"
03dcab3f 13707
1faeb583 13708-#: .././repair/phase6.c:1629
513b52ba 13709+#: .././repair/phase6.c:1596
f8e91040 13710 #, c-format
1faeb583
JB
13711 msgid "would fix magic # to %#x\n"
13712 msgstr "liczba magiczna zostałaby poprawiona na %#x\n"
f8e91040 13713
1faeb583 13714-#: .././repair/phase6.c:1650
513b52ba 13715+#: .././repair/phase6.c:1617
f8e91040 13716 #, c-format
1faeb583
JB
13717 msgid "directory inode %<PRIu64> block %u has consecutive free entries: "
13718 msgstr "i-węzeł katalogu %<PRIu64> blok %u ma kolejne wolne wpisy: "
f8e91040 13719
1faeb583 13720-#: .././repair/phase6.c:1653
513b52ba 13721+#: .././repair/phase6.c:1621
1faeb583
JB
13722 msgid "joining together\n"
13723 msgstr "połączono\n"
f8e91040 13724
1faeb583 13725-#: .././repair/phase6.c:1662
513b52ba 13726+#: .././repair/phase6.c:1630
1faeb583
JB
13727 msgid "would join together\n"
13728 msgstr "zostałyby połączone\n"
03dcab3f 13729
1faeb583 13730-#: .././repair/phase6.c:1694
513b52ba 13731+#: .././repair/phase6.c:1663
ef308c8f 13732 #, c-format
676681f8
JB
13733-msgid "entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to non-existent inode %<PRIu64>"
13734-msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na nie istniejący i-węzeł %<PRIu64>"
13735+msgid ""
13736+"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to non-existent inode "
13737+"%<PRIu64>"
13738+msgstr ""
13739+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na nie istniejący i-węzeł "
13740+"%<PRIu64>"
03dcab3f 13741
1faeb583 13742-#: .././repair/phase6.c:1711
513b52ba 13743+#: .././repair/phase6.c:1680
5e4903dd 13744 #, c-format
676681f8
JB
13745-msgid "entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to free inode %<PRIu64>"
13746-msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł %<PRIu64>"
13747+msgid ""
13748+"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to free inode %<PRIu64>"
13749+msgstr ""
13750+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł %<PRIu64>"
4a867e5e 13751
1faeb583 13752-#: .././repair/phase6.c:1729 .././repair/phase6.c:2541
513b52ba 13753+#: .././repair/phase6.c:1698 .././repair/phase6.c:2624
f8e91040 13754 #, c-format
1faeb583 13755 msgid "%s (ino %<PRIu64>) in root (%<PRIu64>) is not a directory"
676681f8
JB
13756-msgstr "%s (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu głównym (%<PRIu64>) nie jest katalogiem"
13757+msgstr ""
13758+"%s (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu głównym (%<PRIu64>) nie jest katalogiem"
4a867e5e 13759
1faeb583 13760-#: .././repair/phase6.c:1751 .././repair/phase6.c:2563
513b52ba 13761+#: .././repair/phase6.c:1720 .././repair/phase6.c:2646
1faeb583
JB
13762 #, c-format
13763 msgid "entry \"%s\" (ino %<PRIu64>) in dir %<PRIu64> is a duplicate name"
676681f8
JB
13764-msgstr "wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> jest powtórzoną nazwą"
13765+msgstr ""
13766+"wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> jest powtórzoną nazwą"
4a867e5e 13767
1faeb583 13768-#: .././repair/phase6.c:1782
513b52ba 13769+#: .././repair/phase6.c:1751
f8e91040 13770 #, c-format
676681f8
JB
13771-msgid "entry \"%s\" (ino %<PRIu64>) in dir %<PRIu64> is not in the the first block"
13772-msgstr "wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> nie jest w pierwszym bloku"
13773+msgid ""
13774+"entry \"%s\" (ino %<PRIu64>) in dir %<PRIu64> is not in the the first block"
13775+msgstr ""
13776+"wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> nie jest w pierwszym "
13777+"bloku"
4a867e5e 13778
1faeb583 13779-#: .././repair/phase6.c:1808
513b52ba 13780+#: .././repair/phase6.c:1777
1faeb583
JB
13781 #, c-format
13782 msgid "entry \"%s\" in dir %<PRIu64> is not the first entry"
13783 msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> nie jest pierwszym wpisem"
4a867e5e 13784
1faeb583 13785-#: .././repair/phase6.c:1834 .././repair/phase6.c:2632
513b52ba 13786+#: .././repair/phase6.c:1803 .././repair/phase6.c:2715
1faeb583 13787 #, c-format
676681f8
JB
13788-msgid "would fix ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/%<PRIu64>\n"
13789-msgstr "niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> zostałaby poprawiona\n"
13790+msgid ""
13791+"would fix ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/"
13792+"%<PRIu64>\n"
13793+msgstr ""
13794+"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> "
13795+"zostałaby poprawiona\n"
4a867e5e 13796
1faeb583 13797-#: .././repair/phase6.c:1839 .././repair/phase6.c:2637
513b52ba 13798+#: .././repair/phase6.c:1808 .././repair/phase6.c:2720
5e4903dd 13799 #, c-format
676681f8
JB
13800-msgid "fixing ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/%<PRIu64>\n"
13801-msgstr "niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> zostanie poprawiona\n"
13802+msgid ""
13803+"fixing ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/%<PRIu64>\n"
13804+msgstr ""
13805+"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> "
13806+"zostanie poprawiona\n"
ef308c8f 13807
1faeb583 13808-#: .././repair/phase6.c:1872
513b52ba 13809+#: .././repair/phase6.c:1841
4a867e5e 13810 #, c-format
676681f8
JB
13811-msgid "entry \"%s\" in dir %<PRIu64> points to an already connected directory inode %<PRIu64>\n"
13812-msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu %<PRIu64>\n"
13813+msgid ""
13814+"entry \"%s\" in dir %<PRIu64> points to an already connected directory inode "
13815+"%<PRIu64>\n"
13816+msgstr ""
13817+"wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu "
13818+"%<PRIu64>\n"
4a867e5e 13819
1faeb583 13820-#: .././repair/phase6.c:1881 .././repair/phase6.c:2601
513b52ba 13821+#: .././repair/phase6.c:1850 .././repair/phase6.c:2684
4a867e5e 13822 #, c-format
676681f8
JB
13823-msgid "entry \"%s\" in dir ino %<PRIu64> doesn't have a .. entry, will set it in ino %<PRIu64>.\n"
13824-msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> nie ma wpisu .., zostanie ustawiony w i-węźle %<PRIu64>.\n"
13825+msgid ""
13826+"entry \"%s\" in dir ino %<PRIu64> doesn't have a .. entry, will set it in "
13827+"ino %<PRIu64>.\n"
13828+msgstr ""
13829+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> nie ma wpisu .., zostanie ustawiony "
13830+"w i-węźle %<PRIu64>.\n"
4a867e5e 13831
1faeb583 13832-#: .././repair/phase6.c:1891
513b52ba 13833+#: .././repair/phase6.c:1860
4a867e5e 13834 #, c-format
676681f8
JB
13835-msgid "entry \"%s\" in dir inode %<PRIu64> inconsistent with .. value (%<PRIu64>) in ino %<PRIu64>\n"
13836-msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. (%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
13837+msgid ""
13838+"entry \"%s\" in dir inode %<PRIu64> inconsistent with .. value (%<PRIu64>) "
13839+"in ino %<PRIu64>\n"
13840+msgstr ""
13841+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. "
13842+"(%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
ef308c8f 13843
1faeb583 13844-#: .././repair/phase6.c:1903
513b52ba 13845+#: .././repair/phase6.c:1872
1faeb583
JB
13846 #, c-format
13847 msgid "\twill clear entry \"%s\"\n"
13848 msgstr "\twpis \"%s\" zostanie wyczyszczony\n"
f8e91040 13849
1faeb583 13850-#: .././repair/phase6.c:1906
513b52ba 13851+#: .././repair/phase6.c:1875
1faeb583
JB
13852 #, c-format
13853 msgid "\twould clear entry \"%s\"\n"
13854 msgstr "\twpis \"%s\" zostałby wyczyszczony\n"
ef308c8f 13855
1faeb583 13856-#: .././repair/phase6.c:1953
513b52ba 13857+#: .././repair/phase6.c:1909
1faeb583
JB
13858+#, c-format
13859+msgid "expected owner inode %<PRIu64>, got %llu, directory block %<PRIu64>\n"
676681f8
JB
13860+msgstr ""
13861+"oczekiwano i-węzła właściciela %<PRIu64>, napotkano %llu, blok katalogu "
13862+"%<PRIu64>\n"
1faeb583 13863+
513b52ba 13864+#: .././repair/phase6.c:1916
1faeb583
JB
13865+#, c-format
13866+msgid "expected block %<PRIu64>, got %llu, directory inode %<PRIu64>\n"
676681f8
JB
13867+msgstr ""
13868+"oczekiwano bloku %<PRIu64>, napotkano %llu, i-węzeł katalogu %<PRIu64>\n"
1faeb583 13869+
513b52ba 13870+#: .././repair/phase6.c:1923
1faeb583
JB
13871+#, c-format
13872+msgid "wrong FS UUID, directory inode %<PRIu64> block %<PRIu64>\n"
676681f8
JB
13873+msgstr ""
13874+"błędny UUID systemu plików, i-węzeł katalogu %<PRIu64> blok %<PRIu64>\n"
1faeb583 13875+
513b52ba 13876+#: .././repair/phase6.c:1983
1faeb583
JB
13877+#, c-format
13878+msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad CRC\n"
13879+msgstr "blok liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64> ma błędne CRC\n"
13880+
513b52ba 13881+#: .././repair/phase6.c:1988
5e4903dd 13882 #, c-format
1faeb583
JB
13883 msgid "can't read block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n"
13884 msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
4a867e5e 13885
1faeb583 13886-#: .././repair/phase6.c:1971 .././repair/phase6.c:2071
513b52ba 13887+#: .././repair/phase6.c:2006 .././repair/phase6.c:2129
4a867e5e 13888 #, c-format
1faeb583
JB
13889 msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad header\n"
13890 msgstr "błędny nagłówek bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
4a867e5e 13891
1faeb583 13892-#: .././repair/phase6.c:1988
513b52ba 13893+#: .././repair/phase6.c:2032
1faeb583
JB
13894 #, c-format
13895 msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad tail\n"
13896 msgstr "błędna końcówka bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
f8e91040 13897
1faeb583 13898-#: .././repair/phase6.c:2042
513b52ba 13899+#: .././repair/phase6.c:2086
1faeb583
JB
13900 #, c-format
13901 msgid "can't read leaf block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n"
676681f8
JB
13902-msgstr "nie można odczytać bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
13903+msgstr ""
13904+"nie można odczytać bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
f8e91040 13905
1faeb583 13906-#: .././repair/phase6.c:2057
513b52ba 13907+#: .././repair/phase6.c:2098
f8e91040 13908 #, c-format
1faeb583 13909 msgid "unknown magic number %#x for block %u in directory inode %<PRIu64>\n"
676681f8
JB
13910-msgstr "nieznana liczba magiczna %#x dla bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
13911+msgstr ""
13912+"nieznana liczba magiczna %#x dla bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
f8e91040 13913
1faeb583 13914-#: .././repair/phase6.c:2096
513b52ba 13915+#: .././repair/phase6.c:2154
f8e91040 13916 #, c-format
1faeb583 13917 msgid "can't read freespace block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n"
676681f8
JB
13918-msgstr "nie można odczytać bloku wolnego miejsca %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
13919+msgstr ""
13920+"nie można odczytać bloku wolnego miejsca %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, "
13921+"błąd %d\n"
f8e91040 13922
1faeb583 13923-#: .././repair/phase6.c:2111
513b52ba 13924+#: .././repair/phase6.c:2169
f8e91040 13925 #, c-format
1faeb583
JB
13926 msgid "free block %u for directory inode %<PRIu64> bad header\n"
13927 msgstr "błędny nagłówek wolnego bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
f8e91040 13928
1faeb583 13929-#: .././repair/phase6.c:2121
513b52ba 13930+#: .././repair/phase6.c:2187
f8e91040 13931 #, c-format
1faeb583
JB
13932 msgid "free block %u entry %i for directory ino %<PRIu64> bad\n"
13933 msgstr "błędny wpis wolnego bloku %u numer %i dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
ef308c8f 13934
1faeb583 13935-#: .././repair/phase6.c:2131
513b52ba 13936+#: .././repair/phase6.c:2197
03dcab3f 13937 #, c-format
1faeb583
JB
13938 msgid "free block %u for directory inode %<PRIu64> bad nused\n"
13939 msgstr "błędna liczba nused w wolnym bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
03dcab3f 13940
1faeb583 13941-#: .././repair/phase6.c:2142
513b52ba 13942+#: .././repair/phase6.c:2208
03dcab3f 13943 #, c-format
1faeb583
JB
13944 msgid "missing freetab entry %u for directory inode %<PRIu64>\n"
13945 msgstr "brak wpisu freetab %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
03dcab3f 13946
1faeb583 13947-#: .././repair/phase6.c:2180
513b52ba 13948+#: .././repair/phase6.c:2247
03dcab3f 13949 #, c-format
1faeb583
JB
13950 msgid "malloc failed in %s (%<PRId64> bytes)\n"
13951 msgstr "malloc nie powiodło się w %s (bajtów: %<PRId64>)\n"
4a867e5e 13952
1faeb583 13953-#: .././repair/phase6.c:2194
513b52ba 13954+#: .././repair/phase6.c:2261
4a867e5e 13955 #, c-format
1faeb583
JB
13956 msgid "calloc failed in %s (%zu bytes)\n"
13957 msgstr "calloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n"
4a867e5e 13958
1faeb583 13959-#: .././repair/phase6.c:2240
513b52ba 13960+#: .././repair/phase6.c:2310
03dcab3f 13961 #, c-format
1faeb583 13962 msgid "can't read data block %u for directory inode %<PRIu64> error %d\n"
676681f8
JB
13963-msgstr "nie można odczytać bloku danych %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
13964+msgstr ""
13965+"nie można odczytać bloku danych %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
1faeb583
JB
13966
13967-#: .././repair/phase6.c:2333
513b52ba 13968+#: .././repair/phase6.c:2417
1faeb583
JB
13969 msgid "would junk entry\n"
13970 msgstr "wpis zostałby wyrzucony\n"
4a867e5e 13971
1faeb583 13972-#: .././repair/phase6.c:2357
513b52ba 13973+#: .././repair/phase6.c:2441
1faeb583
JB
13974 msgid "junking entry\n"
13975 msgstr "wyrzucono wpis\n"
13976
13977-#: .././repair/phase6.c:2403
513b52ba 13978+#: .././repair/phase6.c:2487
03dcab3f 13979 #, c-format
1faeb583 13980 msgid "would set .. in sf dir inode %<PRIu64> to %<PRIu64>\n"
676681f8
JB
13981-msgstr "wpis .. w i-węźle katalogu sf %<PRIu64> zostałby ustawiony na %<PRIu64>\n"
13982+msgstr ""
13983+"wpis .. w i-węźle katalogu sf %<PRIu64> zostałby ustawiony na %<PRIu64>\n"
f8e91040 13984
1faeb583 13985-#: .././repair/phase6.c:2407
513b52ba 13986+#: .././repair/phase6.c:2491
f8e91040 13987 #, c-format
1faeb583
JB
13988 msgid "setting .. in sf dir inode %<PRIu64> to %<PRIu64>\n"
13989 msgstr "ustawiono wpis .. w i-węźle katalogu sf %<PRIu64> na %<PRIu64>\n"
f8e91040 13990
1faeb583 13991-#: .././repair/phase6.c:2508
513b52ba 13992+#: .././repair/phase6.c:2591
f8e91040 13993 #, c-format
676681f8
JB
13994-msgid "entry \"%s\" in shortform directory %<PRIu64> references non-existent inode %<PRIu64>\n"
13995-msgstr "wpis \"%s\" w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do nie istniejącego i-węzła %<PRIu64>\n"
13996+msgid ""
13997+"entry \"%s\" in shortform directory %<PRIu64> references non-existent inode "
13998+"%<PRIu64>\n"
13999+msgstr ""
14000+"wpis \"%s\" w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do nie istniejącego i-"
14001+"węzła %<PRIu64>\n"
f8e91040 14002
1faeb583 14003-#: .././repair/phase6.c:2525
513b52ba 14004+#: .././repair/phase6.c:2608
f8e91040 14005 #, c-format
676681f8
JB
14006-msgid "entry \"%s\" in shortform directory inode %<PRIu64> points to free inode %<PRIu64>\n"
14007-msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł %<PRIu64>\n"
14008+msgid ""
14009+"entry \"%s\" in shortform directory inode %<PRIu64> points to free inode "
14010+"%<PRIu64>\n"
14011+msgstr ""
14012+"wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł "
14013+"%<PRIu64>\n"
ef308c8f 14014
1faeb583 14015-#: .././repair/phase6.c:2587
513b52ba 14016+#: .././repair/phase6.c:2670
03dcab3f 14017 #, c-format
676681f8
JB
14018-msgid "entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> references already connected inode %<PRIu64>.\n"
14019-msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> odwołuje się do już podłączonego i-węzła %<PRIu64>.\n"
14020+msgid ""
14021+"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> references already connected inode "
14022+"%<PRIu64>.\n"
14023+msgstr ""
14024+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> odwołuje się do już podłączonego i-"
14025+"węzła %<PRIu64>.\n"
ef308c8f 14026
1faeb583 14027-#: .././repair/phase6.c:2610
513b52ba 14028+#: .././repair/phase6.c:2693
03dcab3f 14029 #, c-format
676681f8
JB
14030-msgid "entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> not consistent with .. value (%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>,\n"
14031-msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. (%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>,\n"
14032+msgid ""
14033+"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> not consistent with .. value "
14034+"(%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>,\n"
14035+msgstr ""
14036+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. "
14037+"(%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>,\n"
f8e91040 14038
1faeb583 14039-#: .././repair/phase6.c:2667
513b52ba 14040+#: .././repair/phase6.c:2750
f8e91040 14041 #, c-format
1faeb583
JB
14042 msgid "would fix i8count in inode %<PRIu64>\n"
14043 msgstr "i8count w i-węźle %<PRIu64> zostałoby poprawione\n"
ef308c8f 14044
1faeb583 14045-#: .././repair/phase6.c:2682
513b52ba 14046+#: .././repair/phase6.c:2765
03dcab3f 14047 #, c-format
1faeb583
JB
14048 msgid "fixing i8count in inode %<PRIu64>\n"
14049 msgstr "poprawiono i8count w i-węźle %<PRIu64>\n"
03dcab3f 14050
1faeb583 14051-#: .././repair/phase6.c:2702
513b52ba 14052+#: .././repair/phase6.c:2785
4a867e5e 14053 #, c-format
1faeb583
JB
14054 msgid "setting size to %<PRId64> bytes to reflect junked entries\n"
14055 msgstr "ustawiono rozmiar na %<PRId64>, aby odzwierciedlał wyrzucone wpisy\n"
ef308c8f 14056
1faeb583 14057-#: .././repair/phase6.c:2741 .././repair/phase6.c:2745 .././repair/phase7.c:84
513b52ba 14058+#: .././repair/phase6.c:2824 .././repair/phase6.c:2828 .././repair/phase7.c:52
4a867e5e 14059 #, c-format
1faeb583
JB
14060 msgid "couldn't map inode %<PRIu64>, err = %d\n"
14061 msgstr "nie udało się odwzorować i-węzła %<PRIu64>, błąd = %d\n"
ef308c8f 14062
1faeb583 14063-#: .././repair/phase6.c:2850
513b52ba 14064+#: .././repair/phase6.c:2929
1faeb583
JB
14065 msgid "recreating root directory .. entry\n"
14066 msgstr "ponowne tworzenie wpisu .. głównego katalogu\n"
14067
14068-#: .././repair/phase6.c:2868
513b52ba 14069+#: .././repair/phase6.c:2945
03dcab3f 14070 #, c-format
1faeb583 14071 msgid "can't make \"..\" entry in root inode %<PRIu64>, createname error %d\n"
676681f8
JB
14072-msgstr "nie można utworzyć wpisu \"..\" w i-węźle głównego katalogu %<PRIu64>, błąd createname %d\n"
14073+msgstr ""
14074+"nie można utworzyć wpisu \"..\" w i-węźle głównego katalogu %<PRIu64>, błąd "
14075+"createname %d\n"
1faeb583
JB
14076
14077-#: .././repair/phase6.c:2879
513b52ba 14078+#: .././repair/phase6.c:2955
1faeb583
JB
14079 msgid "would recreate root directory .. entry\n"
14080 msgstr "wpis .. głównego katalogu zostałby ponownie utworzony\n"
03dcab3f 14081
1faeb583 14082-#: .././repair/phase6.c:2903
513b52ba 14083+#: .././repair/phase6.c:2979
5e4903dd 14084 #, c-format
1faeb583
JB
14085 msgid "would create missing \".\" entry in dir ino %<PRIu64>\n"
14086 msgstr "brakujący wpis \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> zostałby utworzony\n"
14087
14088-#: .././repair/phase6.c:2910
513b52ba 14089+#: .././repair/phase6.c:2986
03dcab3f 14090 #, c-format
1faeb583
JB
14091 msgid "creating missing \".\" entry in dir ino %<PRIu64>\n"
14092 msgstr "tworzenie brakującego wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
14093
14094-#: .././repair/phase6.c:2929
513b52ba 14095+#: .././repair/phase6.c:3002
03dcab3f 14096 #, c-format
1faeb583 14097 msgid "can't make \".\" entry in dir ino %<PRIu64>, createname error %d\n"
676681f8
JB
14098-msgstr "nie można utworzyć wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>, błąd createname %d\n"
14099+msgstr ""
14100+"nie można utworzyć wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>, błąd createname "
14101+"%d\n"
1faeb583
JB
14102
14103-#: .././repair/phase6.c:3026
513b52ba 14104+#: .././repair/phase6.c:3098
03dcab3f 14105 #, c-format
1faeb583
JB
14106 msgid "disconnected dir inode %<PRIu64>, "
14107 msgstr "odłączony i-węzeł katalogu %<PRIu64>, "
14108
14109-#: .././repair/phase6.c:3028
513b52ba 14110+#: .././repair/phase6.c:3100
03dcab3f 14111 #, c-format
1faeb583
JB
14112 msgid "disconnected inode %<PRIu64>, "
14113 msgstr "odłączony i-węzeł %<PRIu64>, "
14114
14115-#: .././repair/phase6.c:3032
513b52ba 14116+#: .././repair/phase6.c:3104
03dcab3f 14117 #, c-format
1faeb583
JB
14118 msgid "moving to %s\n"
14119 msgstr "przeniesiono do %s\n"
14120
14121-#: .././repair/phase6.c:3035
513b52ba 14122+#: .././repair/phase6.c:3107
1faeb583
JB
14123 #, c-format
14124 msgid "would move to %s\n"
14125 msgstr "zostałby przeniesiony do %s\n"
14126
14127-#: .././repair/phase6.c:3120
513b52ba 14128+#: .././repair/phase6.c:3192
1faeb583
JB
14129 msgid "Phase 6 - check inode connectivity...\n"
14130 msgstr "Faza 6 - sprawdzanie łączności i-węzłów...\n"
14131
14132-#: .././repair/phase6.c:3134
513b52ba 14133+#: .././repair/phase6.c:3206
1faeb583
JB
14134 msgid "reinitializing root directory\n"
14135 msgstr "ponowne inicjowanie głównego katalogu\n"
14136
14137-#: .././repair/phase6.c:3139
513b52ba 14138+#: .././repair/phase6.c:3211
1faeb583
JB
14139 msgid "would reinitialize root directory\n"
14140 msgstr "główny katalog zostałby ponownie zainicjowany\n"
14141
14142-#: .././repair/phase6.c:3145
513b52ba 14143+#: .././repair/phase6.c:3217
1faeb583
JB
14144 msgid "reinitializing realtime bitmap inode\n"
14145 msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła bitmapy realtime\n"
14146
14147-#: .././repair/phase6.c:3149
513b52ba 14148+#: .././repair/phase6.c:3221
1faeb583
JB
14149 msgid "would reinitialize realtime bitmap inode\n"
14150 msgstr "i-węzeł bitmapy realtime zostałby ponownie zainicjowany\n"
14151
14152-#: .././repair/phase6.c:3155
513b52ba 14153+#: .././repair/phase6.c:3227
1faeb583
JB
14154 msgid "reinitializing realtime summary inode\n"
14155 msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła opisu realtime\n"
14156
14157-#: .././repair/phase6.c:3159
513b52ba 14158+#: .././repair/phase6.c:3231
1faeb583
JB
14159 msgid "would reinitialize realtime summary inode\n"
14160 msgstr "i-węzeł opisu realtime zostałby ponownie zainicjowany\n"
14161
14162-#: .././repair/phase6.c:3165
513b52ba 14163+#: .././repair/phase6.c:3237
1faeb583
JB
14164 msgid " - resetting contents of realtime bitmap and summary inodes\n"
14165 msgstr " - przestawianie zawartości i-węzłów bitmapy i opisu realtime\n"
14166
14167-#: .././repair/phase6.c:3168 .././repair/phase6.c:3173
513b52ba 14168+#: .././repair/phase6.c:3240 .././repair/phase6.c:3245
1faeb583
JB
14169 msgid "Warning: realtime bitmap may be inconsistent\n"
14170 msgstr "Uwaga: bitmapa realtime może być niespójna\n"
14171
14172-#: .././repair/phase6.c:3179
513b52ba 14173+#: .././repair/phase6.c:3251
1faeb583
JB
14174 msgid " - traversing filesystem ...\n"
14175 msgstr " - przechodzenie systemu plików...\n"
14176
14177-#: .././repair/phase6.c:3202
513b52ba 14178+#: .././repair/phase6.c:3274
1faeb583
JB
14179 msgid " - traversal finished ...\n"
14180 msgstr " - przechodzenie zakończone...\n"
14181
14182-#: .././repair/phase6.c:3203
513b52ba 14183+#: .././repair/phase6.c:3275
1faeb583
JB
14184 #, c-format
14185 msgid " - moving disconnected inodes to %s ...\n"
14186 msgstr " - przenoszenie odłączonych i-węzłów do %s...\n"
676681f8
JB
14187
14188-#: .././repair/phase7.c:43
5d0f6eba 14189+#: .././repair/phase7.c:56
513b52ba
JB
14190 #, c-format
14191-msgid "resetting inode %<PRIu64> nlinks from %u to %u\n"
14192-msgstr "przestawiono nlinks i-węzła %<PRIu64> z %u na %u\n"
5d0f6eba
JB
14193+msgid "couldn't map inode %<PRIu64>, err = %d, can't compare link counts\n"
14194+msgstr ""
14195+"nie udało się odwzorować i-węzła %<PRIu64>, błąd %d, nie można porównać "
14196+"liczby dowiązań\n"
1faeb583
JB
14197
14198-#: .././repair/phase7.c:49
513b52ba
JB
14199+#: .././repair/phase7.c:68
14200 #, c-format
1faeb583
JB
14201-msgid "nlinks %u will overflow v1 ino, ino %<PRIu64> will be converted to version 2\n"
14202-msgstr "nlinks %u przepełni i-węzeł v1, i-węzeł %<PRIu64> będzie skonwertowany do wersji 2\n"
513b52ba
JB
14203+msgid "resetting inode %<PRIu64> nlinks from %u to %u\n"
14204+msgstr "przestawiono nlinks i-węzła %<PRIu64> z %u na %u\n"
14205
1faeb583 14206-#: .././repair/phase7.c:56
5d0f6eba 14207+#: .././repair/phase7.c:74
03dcab3f 14208 #, c-format
1faeb583
JB
14209 msgid "would have reset inode %<PRIu64> nlinks from %u to %u\n"
14210 msgstr "nlinks i-węzła %<PRIu64> zostałoby przestawione z %u na %u\n"
03dcab3f 14211
1faeb583 14212-#: .././repair/phase7.c:88
5d0f6eba
JB
14213-#, c-format
14214-msgid "couldn't map inode %<PRIu64>, err = %d, can't compare link counts\n"
676681f8 14215-msgstr "nie udało się odwzorować i-węzła %<PRIu64>, błąd %d, nie można porównać liczby dowiązań\n"
5d0f6eba 14216-
1faeb583 14217-#: .././repair/phase7.c:127
5d0f6eba 14218+#: .././repair/phase7.c:142
1faeb583
JB
14219 msgid "Phase 7 - verify and correct link counts...\n"
14220 msgstr "Faza 7 - sprawdzanie i poprawianie liczby dowiązań...\n"
f8e91040 14221
1faeb583 14222-#: .././repair/phase7.c:129
5d0f6eba 14223+#: .././repair/phase7.c:144
1faeb583
JB
14224 msgid "Phase 7 - verify link counts...\n"
14225 msgstr "Faza 7 - sprawdzanie liczby dowiązań...\n"
14226
14227-#: .././repair/prefetch.c:532
14228+#: .././repair/prefetch.c:543
14229 msgid "prefetch corruption\n"
14230 msgstr "uszkodzenie prefetch\n"
14231
14232-#: .././repair/prefetch.c:692 .././repair/prefetch.c:795
14233+#: .././repair/prefetch.c:704 .././repair/prefetch.c:817
5e4903dd 14234 #, c-format
1faeb583
JB
14235 msgid "failed to create prefetch thread: %s\n"
14236 msgstr "nie udało się utworzyć wątku prefetch: %s\n"
f8e91040 14237
1faeb583
JB
14238-#: .././repair/prefetch.c:832
14239+#: .././repair/prefetch.c:854
14240 msgid "failed to initialize prefetch mutex\n"
14241 msgstr "nie udało się zainicjować muteksu prefetch\n"
f8e91040 14242
1faeb583
JB
14243-#: .././repair/prefetch.c:834 .././repair/prefetch.c:836
14244+#: .././repair/prefetch.c:856 .././repair/prefetch.c:858
14245 msgid "failed to initialize prefetch cond var\n"
14246 msgstr "nie udało się zainicjować zmiennej warunkowej prefetch\n"
f8e91040 14247
513b52ba 14248@@ -11834,100 +13468,106 @@
1faeb583
JB
14249 msgid "progress_rpt: cannot malloc progress msg buffer\n"
14250 msgstr "progress_rpt: nie udało się przydzielić bufora komunikatów postępu\n"
f8e91040 14251
1faeb583
JB
14252-#: .././repair/progress.c:192
14253+#: .././repair/progress.c:191
14254 msgid "progress_rpt: cannot create timer\n"
14255 msgstr "progress_rpt: nie można utworzyć zegara\n"
f8e91040 14256
1faeb583
JB
14257-#: .././repair/progress.c:195
14258+#: .././repair/progress.c:194
14259 msgid "progress_rpt: cannot set timer\n"
14260 msgstr "progress_rpt: nie można ustawić zegara\n"
f8e91040 14261
1faeb583
JB
14262-#: .././repair/progress.c:219
14263+#: .././repair/progress.c:218
14264 msgid "progress_rpt: cannot lock progress mutex\n"
14265 msgstr "progress_rpt: nie można zablokować muteksu\n"
f8e91040 14266
1faeb583
JB
14267-#: .././repair/progress.c:256 .././repair/progress.c:359
14268+#: .././repair/progress.c:255 .././repair/progress.c:358
14269 #, c-format
14270 msgid "%s"
14271 msgstr "%s"
03dcab3f 14272
1faeb583
JB
14273-#: .././repair/progress.c:264
14274+#: .././repair/progress.c:263
5ac6ff93 14275 #, c-format
676681f8
JB
14276-msgid "\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: elapsed time %s - processed %d %s per minute\n"
14277-msgstr "\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: miniony czas %s - przetworzono %d %s na minutę\n"
14278+msgid ""
14279+"\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: elapsed time %s - processed %d %s per minute\n"
14280+msgstr ""
14281+"\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: miniony czas %s - przetworzono %d %s na minutę\n"
f8e91040 14282
1faeb583
JB
14283-#: .././repair/progress.c:269
14284+#: .././repair/progress.c:268
03dcab3f 14285 #, c-format
676681f8
JB
14286-msgid "\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: %<PRIu64>%% done - estimated remaining time %s\n"
14287-msgstr "\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: %<PRIu64>%% zrobione - przewidywany pozostały czas %s\n"
14288+msgid ""
14289+"\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: %<PRIu64>%% done - estimated remaining time "
14290+"%s\n"
14291+msgstr ""
14292+"\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: %<PRIu64>%% zrobione - przewidywany pozostały "
14293+"czas %s\n"
03dcab3f 14294
1faeb583
JB
14295-#: .././repair/progress.c:277
14296+#: .././repair/progress.c:276
14297 msgid "progress_rpt: error unlock msg mutex\n"
14298 msgstr "progress_rpt: błąd odblokowywania muteksu komunikatów\n"
03dcab3f 14299
1faeb583
JB
14300-#: .././repair/progress.c:283
14301+#: .././repair/progress.c:282
14302 msgid "cannot delete timer\n"
14303 msgstr "nie można usunąć zegara\n"
03dcab3f 14304
1faeb583
JB
14305-#: .././repair/progress.c:297
14306+#: .././repair/progress.c:296
14307 msgid "set_progress_msg: cannot lock progress mutex\n"
14308 msgstr "set_progress_msg: nie można zablokować mutekstu postępu\n"
03dcab3f 14309
1faeb583
JB
14310-#: .././repair/progress.c:307
14311+#: .././repair/progress.c:306
14312 msgid "set_progress_msg: cannot unlock progress mutex\n"
14313 msgstr "set_progress_msg: nie można odblokować mutekstu postępu\n"
14314
14315-#: .././repair/progress.c:327
14316+#: .././repair/progress.c:326
14317 msgid "print_final_rpt: cannot lock progress mutex\n"
14318 msgstr "print_final_rpt: nie można zablokować mutekstu postępu\n"
03dcab3f 14319
1faeb583
JB
14320-#: .././repair/progress.c:363
14321+#: .././repair/progress.c:362
14322 msgid "print_final_rpt: cannot unlock progress mutex\n"
14323 msgstr "print_final_rpt: nie można odblokować muteksu postępu\n"
14324
14325-#: .././repair/progress.c:412
14326+#: .././repair/progress.c:411
5e4903dd 14327 #, c-format
1faeb583
JB
14328 msgid "%02d:%02d:%02d"
14329 msgstr "%02d:%02d:%02d"
f8e91040 14330
1faeb583
JB
14331-#: .././repair/progress.c:434
14332+#: .././repair/progress.c:433
03dcab3f 14333 #, c-format
1faeb583
JB
14334 msgid "%d week"
14335 msgstr "%d tygodni"
14336
14337-#: .././repair/progress.c:435 .././repair/progress.c:445
14338-#: .././repair/progress.c:461 .././repair/progress.c:479
14339-#: .././repair/progress.c:494
14340+#: .././repair/progress.c:434 .././repair/progress.c:444
14341+#: .././repair/progress.c:460 .././repair/progress.c:478
14342+#: .././repair/progress.c:493
14343 msgid "s"
14344 msgstr " "
03dcab3f 14345
1faeb583
JB
14346 # XXX: ngettext()
14347-#: .././repair/progress.c:444
14348+#: .././repair/progress.c:443
03dcab3f 14349 #, c-format
1faeb583
JB
14350 msgid "%d day"
14351 msgstr "%d dni"
14352
14353-#: .././repair/progress.c:451 .././repair/progress.c:468
14354-#: .././repair/progress.c:486 .././repair/progress.c:496
14355+#: .././repair/progress.c:450 .././repair/progress.c:467
14356+#: .././repair/progress.c:485 .././repair/progress.c:495
14357 msgid ", "
14358 msgstr ", "
f8e91040 14359
1faeb583
JB
14360-#: .././repair/progress.c:460
14361+#: .././repair/progress.c:459
5e4903dd 14362 #, c-format
1faeb583
JB
14363 msgid "%d hour"
14364 msgstr "%d godzin"
4a867e5e 14365
1faeb583
JB
14366-#: .././repair/progress.c:478
14367+#: .././repair/progress.c:477
5e4903dd 14368 #, c-format
1faeb583
JB
14369 msgid "%d minute"
14370 msgstr "%d minut"
f8e91040 14371
1faeb583
JB
14372-#: .././repair/progress.c:493
14373+#: .././repair/progress.c:492
14374 #, c-format
14375 msgid "%d second"
14376 msgstr "%d sekund"
f8e91040 14377
1faeb583
JB
14378-#: .././repair/progress.c:514
14379+#: .././repair/progress.c:513
f8e91040 14380 #, c-format
1faeb583
JB
14381 msgid ""
14382 "\n"
513b52ba 14383@@ -11936,21 +13576,21 @@
1faeb583
JB
14384 "\n"
14385 " Podsumowanie XFS_REPAIR %s\n"
14386
14387-#: .././repair/progress.c:516
14388+#: .././repair/progress.c:515
14389 msgid "Phase\t\tStart\t\tEnd\t\tDuration\n"
14390 msgstr "Faza\t\tPoczątek\tKoniec\t\tCzas trwania\n"
4a867e5e 14391
1faeb583
JB
14392-#: .././repair/progress.c:521 .././repair/progress.c:524
14393+#: .././repair/progress.c:520 .././repair/progress.c:523
5e4903dd 14394 #, c-format
1faeb583
JB
14395 msgid "Phase %d:\tSkipped\n"
14396 msgstr "Faza %d:\tPominięta\n"
f8e91040 14397
1faeb583
JB
14398-#: .././repair/progress.c:528
14399+#: .././repair/progress.c:527
5e4903dd 14400 #, c-format
1faeb583
JB
14401 msgid "Phase %d:\t%02d/%02d %02d:%02d:%02d\t%02d/%02d %02d:%02d:%02d\t%s\n"
14402 msgstr "Faza %d:\t%02d.%02d %02d:%02d:%02d\t%02d.%02d %02d:%02d:%02d\t%s\n"
5e4903dd 14403
1faeb583
JB
14404-#: .././repair/progress.c:534
14405+#: .././repair/progress.c:533
f8e91040 14406 #, c-format
1faeb583
JB
14407 msgid ""
14408 "\n"
513b52ba 14409@@ -11959,6 +13599,101 @@
5d0f6eba
JB
14410 "\n"
14411 "Całkowity czas trwania: %s\n"
676681f8 14412
513b52ba
JB
14413+#: .././repair/rmap.c:112
14414+msgid "couldn't allocate per-AG reverse map roots\n"
14415+msgstr "nie udało się przydzielić korzeni odwrotnej mapy AG\n"
14416+
14417+#: .././repair/rmap.c:119
14418+msgid "Insufficient memory while allocating reverse mapping slabs."
14419+msgstr "Za mało pamięci podczas przydzielania płyt odwrotnych odwzorowań."
14420+
14421+#: .././repair/rmap.c:124 .././repair/rmap.c:363
14422+msgid ""
14423+"Insufficient memory while allocating raw metadata reverse mapping slabs."
14424+msgstr ""
14425+"Za mało pamięci podczas przydzielania płyt odwrotnych odwzorowań surowych "
14426+"metadanych."
14427+
14428+#: .././repair/rmap.c:130
14429+msgid "Insufficient memory while allocating refcount item slabs."
14430+msgstr "Za mało pamięci podczas przydzielania płyt elementów zliczania odwołań."
14431+
14432+#: .././repair/rmap.c:736
14433+msgid "Insufficient memory while recreating refcount tree."
14434+msgstr "Za mało pamięci podczas ponownego tworzenia drzewa zliczania odwołań."
14435+
14436+#: .././repair/rmap.c:993
14437+msgid "would rebuild corrupt rmap btrees.\n"
14438+msgstr "uszkodzone b-drzewa rmap zostałyby przebudowane.\n"
14439+
14440+#: .././repair/rmap.c:1036
14441+#, c-format
14442+msgid ""
14443+"Missing reverse-mapping record for (%u/%u) %slen %u owner %<PRId64> %s%soff "
14444+"%<PRIu64>\n"
14445+msgstr ""
14446+"Brak rekordu odwrotnego odwzorowania dla: (%u/%u) %sdługość %u właściciel "
14447+"%<PRId64> %s%soff %<PRIu64>\n"
14448+
14449+#: .././repair/rmap.c:1040 .././repair/rmap.c:1058 .././repair/rmap.c:1068
14450+msgid "unwritten "
14451+msgstr "nie zapisana "
14452+
14453+#: .././repair/rmap.c:1044 .././repair/rmap.c:1062 .././repair/rmap.c:1072
14454+msgid "attr "
14455+msgstr "attr "
14456+
14457+#: .././repair/rmap.c:1046 .././repair/rmap.c:1064 .././repair/rmap.c:1074
14458+msgid "bmbt "
14459+msgstr "bmbt "
14460+
14461+#: .././repair/rmap.c:1054
14462+#, c-format
14463+msgid ""
14464+"Incorrect reverse-mapping: saw (%u/%u) %slen %u owner %<PRId64> %s%soff "
14465+"%<PRIu64>; should be (%u/%u) %slen %u owner %<PRId64> %s%soff %<PRIu64>\n"
14466+msgstr ""
14467+"Nieprawidłowe odwrotne odwzorowanie: widziano (%u/%u) %sdługość %u "
14468+"właściciel %<PRId64> %s%soff %<PRIu64>; powinno być (%u/%u) %sdługość %u "
14469+"właściciel %<PRId64> %s%soff %<PRIu64>\n"
14470+
14471+#: .././repair/rmap.c:1189
14472+#, c-format
14473+msgid "setting reflink flag on inode %<PRIu64>\n"
14474+msgstr "ustawiono flagę reflink dla i-węzła %<PRIu64>\n"
14475+
14476+#: .././repair/rmap.c:1193
14477+#, c-format
14478+msgid "clearing reflink flag on inode %<PRIu64>\n"
14479+msgstr "wyczyszczono flagę reflink dla i-węzła %<PRIu64>\n"
14480+
14481+#: .././repair/rmap.c:1264
14482+#, c-format
14483+msgid "Unable to fix reflink flag on inode %<PRIu64>.\n"
14484+msgstr "Nie udało się poprawić flagi reflink dla i-węzła %<PRIu64>.\n"
14485+
14486+#: .././repair/rmap.c:1325
14487+msgid "would rebuild corrupt refcount btrees.\n"
14488+msgstr "uszkodzone b-drzewa zliczania odwołań zostałyby przebudowane.\n"
14489+
14490+#: .././repair/rmap.c:1358 .././repair/rmap.c:1369
14491+#, c-format
14492+msgid "Missing reference count record for (%u/%u) len %u count %u\n"
14493+msgstr "Brak rekordu zliczania odwołań dla (%u/%u) długość %u licznik %u\n"
14494+
14495+#: .././repair/rmap.c:1380
14496+#, c-format
14497+msgid ""
14498+"Incorrect reference count: saw (%u/%u) len %u nlinks %u; should be (%u/%u) "
14499+"len %u nlinks %u\n"
14500+msgstr ""
14501+"Nieprawidłowy licznik odwołań: widziano (%u/%u) długość %u nlinks %u; powinno być (%u/%u) długość %u nlinks %u\n"
14502+
14503+#: .././repair/rmap.c:1422 .././repair/rmap.c:1453
14504+#, c-format
14505+msgid "failed to fix AGFL on AG %d, error %d\n"
14506+msgstr "nie udało się naprawić AGFL w AG %d, błąd %d\n"
14507+
14508 #: .././repair/rt.c:47
14509 msgid "couldn't allocate memory for incore realtime bitmap.\n"
14510 msgstr "nie udało się przydzielić pamięci dla bitmapy realtime.\n"
14511@@ -11987,167 +13722,210 @@
14512 msgid "can't read block %d for rtsummary inode\n"
14513 msgstr "nie można odczytać bloku %d dla i-węzła opisu realtime\n"
14514
5d0f6eba
JB
14515-#: .././repair/sb.c:103
14516-msgid ""
14517-"\n"
14518-"attempting to find secondary superblock...\n"
14519-msgstr ""
14520-"\n"
14521-"próba odnalezienia zapasowego superbloku...\n"
14522-
14523-#: .././repair/sb.c:108
14524+#: .././repair/sb.c:125
676681f8
JB
14525 msgid "error finding secondary superblock -- failed to memalign buffer\n"
14526-msgstr "błąd podczas szukania zapasowego superbloku - nie udało się memalign bufora\n"
14527+msgstr ""
14528+"błąd podczas szukania zapasowego superbloku - nie udało się memalign bufora\n"
14529
5d0f6eba
JB
14530-#: .././repair/sb.c:146
14531+#: .././repair/sb.c:162
676681f8 14532 msgid "found candidate secondary superblock...\n"
5d0f6eba
JB
14533 msgstr "znaleziono potencjalny zapasowy superblok...\n"
14534
14535-#: .././repair/sb.c:158
14536+#: .././repair/sb.c:174
14537 msgid "verified secondary superblock...\n"
14538 msgstr "sprawdzono zapasowy superblok...\n"
14539
14540-#: .././repair/sb.c:163
14541+#: .././repair/sb.c:179
1faeb583
JB
14542 msgid "unable to verify superblock, continuing...\n"
14543 msgstr "nie udało się sprawdzić superbloku, kontynuacja...\n"
5ac6ff93 14544
1faeb583 14545-#: .././repair/sb.c:482
5d0f6eba
JB
14546+#: .././repair/sb.c:229
14547+msgid ""
14548+"\n"
14549+"attempting to find secondary superblock...\n"
14550+msgstr ""
14551+"\n"
14552+"próba odnalezienia zapasowego superbloku...\n"
14553+
513b52ba 14554+#: .././repair/sb.c:517
1faeb583
JB
14555 msgid "failed to memalign superblock buffer\n"
14556 msgstr "nie udało się wykonać memalign dla bufora superbloku\n"
f8e91040 14557
1faeb583 14558-#: .././repair/sb.c:489
513b52ba 14559+#: .././repair/sb.c:524
1faeb583
JB
14560 msgid "couldn't seek to offset 0 in filesystem\n"
14561 msgstr "nie udało się wykonać seek na offset 0 w systemie plików\n"
b89495f8 14562
1faeb583 14563-#: .././repair/sb.c:499
513b52ba 14564+#: .././repair/sb.c:534
1faeb583
JB
14565 msgid "primary superblock write failed!\n"
14566 msgstr "zapis głównego superbloku nie powiódł się!\n"
b89495f8 14567
1faeb583 14568-#: .././repair/sb.c:517
513b52ba 14569+#: .././repair/sb.c:552
f8e91040 14570 #, c-format
1faeb583 14571 msgid "error reading superblock %u -- failed to memalign buffer\n"
676681f8
JB
14572-msgstr "błąd podczas odczytu superbloku %u - nie udało się wykonać memalign dla bufora\n"
14573+msgstr ""
14574+"błąd podczas odczytu superbloku %u - nie udało się wykonać memalign dla "
14575+"bufora\n"
b89495f8 14576
1faeb583 14577-#: .././repair/sb.c:528
513b52ba 14578+#: .././repair/sb.c:563
f8e91040 14579 #, c-format
1faeb583 14580 msgid "error reading superblock %u -- seek to offset %<PRId64> failed\n"
676681f8
JB
14581-msgstr "błąd podczas odczytu superbloku %u - seek na offset %<PRId64> nie powiódł się\n"
14582+msgstr ""
14583+"błąd podczas odczytu superbloku %u - seek na offset %<PRId64> nie powiódł "
14584+"się\n"
b89495f8 14585
1faeb583 14586-#: .././repair/sb.c:537
513b52ba 14587+#: .././repair/sb.c:572
b89495f8 14588 #, c-format
1faeb583 14589 msgid "superblock read failed, offset %<PRId64>, size %d, ag %u, rval %d\n"
676681f8
JB
14590-msgstr "odczyt superbloku nie powiódł się, offset %<PRId64>, rozmiar %d, ag %u, rval %d\n"
14591+msgstr ""
14592+"odczyt superbloku nie powiódł się, offset %<PRId64>, rozmiar %d, ag %u, rval "
14593+"%d\n"
ef308c8f 14594
1faeb583 14595-#: .././repair/sb.c:585
513b52ba 14596+#: .././repair/sb.c:619
1faeb583
JB
14597 msgid "couldn't malloc geometry structure\n"
14598 msgstr "nie udało się przydzielić struktury geometrii\n"
03dcab3f 14599
1faeb583
JB
14600-#: .././repair/sb.c:735
14601-msgid "calloc failed in verify_set_primary_sb\n"
14602-msgstr "calloc nie powiodło się w verify_set_primary_sb\n"
14603-
14604-#: .././repair/sb.c:806
513b52ba 14605+#: .././repair/sb.c:773
1faeb583 14606 msgid ""
676681f8
JB
14607-"Only two AGs detected and they do not match - cannot validate filesystem geometry.\n"
14608+"Only two AGs detected and they do not match - cannot validate filesystem "
14609+"geometry.\n"
1faeb583 14610 "Use the -o force_geometry option to proceed.\n"
676681f8
JB
14611 msgstr ""
14612-"Wykryto tylko dwie AG i nie zgadzają się - nie można sprawdzić poprawności geometrii systemu plików.\n"
14613+"Wykryto tylko dwie AG i nie zgadzają się - nie można sprawdzić poprawności "
14614+"geometrii systemu plików.\n"
1faeb583
JB
14615 "Proszę użyć opcji -o force_geometry, aby kontynuować.\n"
14616
14617-#: .././repair/sb.c:822
513b52ba 14618+#: .././repair/sb.c:789
1faeb583
JB
14619 msgid ""
14620 "Only one AG detected - cannot validate filesystem geometry.\n"
14621 "Use the -o force_geometry option to proceed.\n"
676681f8
JB
14622 msgstr ""
14623-"Wykryto tylko dwie AG - nie można sprawdzić poprawności geometrii systemu plików.\n"
14624+"Wykryto tylko dwie AG - nie można sprawdzić poprawności geometrii systemu "
14625+"plików.\n"
1faeb583
JB
14626 "Proszę użyć opcji -o force_geometry, aby kontynuować.\n"
14627
14628-#: .././repair/sb.c:837
513b52ba 14629+#: .././repair/sb.c:804
1faeb583
JB
14630 msgid "Not enough matching superblocks - cannot proceed.\n"
14631 msgstr "Za mało pasujących superbloków - nie można kontynuować.\n"
14632
14633-#: .././repair/sb.c:852
513b52ba 14634+#: .././repair/sb.c:819
1faeb583
JB
14635 msgid "could not read superblock\n"
14636 msgstr "nie udało się odczytać superbloku\n"
14637
14638-#: .././repair/scan.c:83 .././repair/scan.c:138
5d0f6eba 14639+#: .././repair/scan.c:85 .././repair/scan.c:140
f8e91040 14640 #, c-format
1faeb583
JB
14641 msgid "can't read btree block %d/%d\n"
14642 msgstr "nie można odczytać bloku b-drzewa %d/%d\n"
03dcab3f 14643
1faeb583 14644-#: .././repair/scan.c:87 .././repair/scan.c:150
5d0f6eba 14645+#: .././repair/scan.c:89 .././repair/scan.c:152
f8e91040 14646 #, c-format
1faeb583
JB
14647 msgid "btree block %d/%d is suspect, error %d\n"
14648 msgstr "blok b-drzewa %d/%d jest podejrzany, błąd %d\n"
4a867e5e 14649
1faeb583 14650-#: .././repair/scan.c:210
5d0f6eba 14651+#: .././repair/scan.c:213
f8e91040 14652 #, c-format
1faeb583 14653 msgid "bad magic # %#x in inode %<PRIu64> (%s fork) bmbt block %<PRIu64>\n"
676681f8
JB
14654-msgstr "błędna liczba magiczna %#x w i-węźle %<PRIu64> (gałąź %s) blok bmbt %<PRIu64>\n"
14655+msgstr ""
14656+"błędna liczba magiczna %#x w i-węźle %<PRIu64> (gałąź %s) blok bmbt "
14657+"%<PRIu64>\n"
b89495f8 14658
1faeb583 14659-#: .././repair/scan.c:216
5d0f6eba 14660+#: .././repair/scan.c:219
ef308c8f 14661 #, c-format
676681f8
JB
14662-msgid "expected level %d got %d in inode %<PRIu64>, (%s fork) bmbt block %<PRIu64>\n"
14663-msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w i-węźle %<PRIu64>, (gałęzi %s) blok bmbt %<PRIu64>\n"
14664+msgid ""
14665+"expected level %d got %d in inode %<PRIu64>, (%s fork) bmbt block %<PRIu64>\n"
14666+msgstr ""
14667+"oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w i-węźle %<PRIu64>, (gałęzi %s) blok "
14668+"bmbt %<PRIu64>\n"
03dcab3f 14669
1faeb583 14670-#: .././repair/scan.c:226
5d0f6eba 14671+#: .././repair/scan.c:229
ef308c8f 14672 #, c-format
1faeb583 14673 msgid "expected owner inode %<PRIu64>, got %llu, bmbt block %<PRIu64>\n"
676681f8
JB
14674-msgstr "oczekiwano i-węzła właściciela %<PRIu64>, napotkano %llu, blok bmbt %<PRIu64>\n"
14675+msgstr ""
14676+"oczekiwano i-węzła właściciela %<PRIu64>, napotkano %llu, blok bmbt "
14677+"%<PRIu64>\n"
14678+
5d0f6eba 14679+#: .././repair/scan.c:237
1faeb583
JB
14680+#, c-format
14681+msgid "expected block %<PRIu64>, got %llu, bmbt block %<PRIu64>\n"
14682+msgstr "oczekiwano bloku %<PRIu64>, napotkano %llu, blok bmbt %<PRIu64>\n"
676681f8 14683
5d0f6eba 14684 #: .././repair/scan.c:246
f8e91040 14685 #, c-format
5d0f6eba
JB
14686+msgid "wrong FS UUID, bmbt block %<PRIu64>\n"
14687+msgstr "błędny UUID systemu plików, blok bmbt %<PRIu64>\n"
14688+
14689+#: .././repair/scan.c:266
14690+#, c-format
1faeb583
JB
14691 msgid ""
14692 "bad fwd (right) sibling pointer (saw %<PRIu64> parent block says %<PRIu64>)\n"
14693 "\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n"
14694 msgstr ""
14695-"błędny wskaźnik w przód (prawy) (widziano %<PRIu64>, blok nadrzędny mówi %<PRIu64>)\n"
676681f8
JB
14696+"błędny wskaźnik w przód (prawy) (napotkano %<PRIu64>, blok nadrzędny mówi "
14697+"%<PRIu64>)\n"
1faeb583 14698 "\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n"
03dcab3f 14699
1faeb583 14700-#: .././repair/scan.c:256
5d0f6eba 14701+#: .././repair/scan.c:276
ef308c8f 14702 #, c-format
1faeb583
JB
14703 msgid ""
14704 "bad back (left) sibling pointer (saw %llu parent block says %<PRIu64>)\n"
14705 "\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n"
14706 msgstr ""
14707-"błędny wskaźnik wstecz (lewy) (widziano %llu, blok nadrzędny mówi %<PRIu64>)\n"
676681f8
JB
14708+"błędny wskaźnik wstecz (lewy) (napotkano %llu, blok nadrzędny mówi "
14709+"%<PRIu64>)\n"
1faeb583 14710 "\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n"
b89495f8 14711
1faeb583 14712-#: .././repair/scan.c:271
5d0f6eba 14713+#: .././repair/scan.c:291
ef308c8f 14714 #, c-format
1faeb583
JB
14715 msgid ""
14716 "bad back (left) sibling pointer (saw %llu should be NULL (0))\n"
14717 "\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n"
14718 msgstr ""
14719-"błędny wskaźnik wstecz (lewy) (widziano %llu, powinien być NULL (0))\n"
14720+"błędny wskaźnik wstecz (lewy) (napotkano %llu, powinien być NULL (0))\n"
14721 "\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n"
4b63affb 14722
1faeb583 14723-#: .././repair/scan.c:312
5d0f6eba 14724+#: .././repair/scan.c:339
f8e91040 14725 #, c-format
1faeb583
JB
14726 msgid "inode 0x%<PRIx64>bmap block 0x%<PRIx64> claimed, state is %d\n"
14727 msgstr "i-węzeł 0x%<PRIx64> blok bmap 0x%<PRIx64> przypisany, stan to %d\n"
5e4903dd 14728
1faeb583 14729-#: .././repair/scan.c:319
5d0f6eba 14730+#: .././repair/scan.c:346
ef308c8f 14731 #, c-format
1faeb583
JB
14732 msgid "inode 0x%<PRIx64> bmap block 0x%<PRIx64> claimed, state is %d\n"
14733 msgstr "i-węzeł 0x%<PRIx64> blok bmap 0x%<PRIx64> przypisany, stan to %d\n"
4b63affb 14734
1faeb583 14735-#: .././repair/scan.c:334
5d0f6eba 14736+#: .././repair/scan.c:361
5e4903dd 14737 #, c-format
1faeb583
JB
14738 msgid "bad state %d, inode %<PRIu64> bmap block 0x%<PRIx64>\n"
14739 msgstr "błędny stan %d, i-węzeł %<PRIu64> blok bmap 0x%<PRIx64>\n"
4b63affb 14740
1faeb583 14741-#: .././repair/scan.c:361 .././repair/scan.c:412
5d0f6eba
JB
14742+#: .././repair/scan.c:389
14743+#, c-format
14744+msgid "couldn't add inode %<PRIu64> bmbt block %<PRIu64> reverse-mapping data."
513b52ba
JB
14745+msgstr ""
14746+"nie udało się dodać i-węzła %<PRIu64>, dane odwrotnego odwzorowania bloku "
14747+"bmbt %<PRIu64>."
5d0f6eba
JB
14748+
14749+#: .././repair/scan.c:397 .././repair/scan.c:448
5e4903dd 14750 #, c-format
1faeb583 14751 msgid "inode %<PRIu64> bad # of bmap records (%u, min - %u, max - %u)\n"
676681f8
JB
14752-msgstr "błędna liczba rekordów bmap w i-węźle %<PRIu64> (%u, minimum - %u, maksimum - %u)\n"
14753+msgstr ""
14754+"błędna liczba rekordów bmap w i-węźle %<PRIu64> (%u, minimum - %u, maksimum "
14755+"- %u)\n"
513b52ba
JB
14756
14757-#: .././repair/scan.c:391
5d0f6eba 14758+#: .././repair/scan.c:427
513b52ba
JB
14759 #, c-format
14760-msgid "out-of-order bmap key (file offset) in inode %<PRIu64>, %s fork, fsbno %<PRIu64>\n"
14761-msgstr "uszkodzony klucz bmap (offset pliku) w i-węźle %<PRIu64>, gałęzi %s, fsbno %<PRIu64>\n"
676681f8
JB
14762+msgid ""
14763+"out-of-order bmap key (file offset) in inode %<PRIu64>, %s fork, fsbno "
14764+"%<PRIu64>\n"
14765+msgstr ""
14766+"uszkodzony klucz bmap (offset pliku) w i-węźle %<PRIu64>, gałęzi %s, fsbno "
14767+"%<PRIu64>\n"
5e4903dd 14768
513b52ba 14769-#: .././repair/scan.c:457
5d0f6eba 14770+#: .././repair/scan.c:465
513b52ba 14771+#, c-format
1faeb583
JB
14772+msgid "bad bmap btree ptr 0x%llx in ino %<PRIu64>\n"
14773+msgstr "błędny wskaźnik bmap btree 0x%llx w i-węźle %<PRIu64>\n"
513b52ba 14774+
5d0f6eba 14775+#: .././repair/scan.c:493
f8e91040 14776 #, c-format
1faeb583
JB
14777 msgid ""
14778 "correcting bt key (was %llu, now %<PRIu64>) in inode %<PRIu64>\n"
513b52ba 14779@@ -12156,284 +13934,509 @@
1faeb583
JB
14780 "poprawiono klucz bt (było %llu, jest %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
14781 "\t\tgałąź %s, blok b-drzewa %<PRIu64>\n"
8ad4be08 14782
1faeb583 14783-#: .././repair/scan.c:469
5d0f6eba 14784+#: .././repair/scan.c:505
f8e91040 14785 #, c-format
1faeb583
JB
14786 msgid ""
14787 "bad btree key (is %llu, should be %<PRIu64>) in inode %<PRIu64>\n"
676681f8
JB
14788 "\t\t%s fork, btree block %<PRIu64>\n"
14789 msgstr ""
14790-"błędny klucz b-drzewa (jest %llu, powinno być %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
14791+"błędny klucz b-drzewa (jest %llu, powinno być %<PRIu64>) w i-węźle "
14792+"%<PRIu64>\n"
1faeb583 14793 "\t\tgałąź %s, blok b-drzewa %<PRIu64>\n"
8ad4be08 14794
1faeb583 14795-#: .././repair/scan.c:487
5d0f6eba 14796+#: .././repair/scan.c:523
5ac6ff93 14797 #, c-format
1faeb583
JB
14798 msgid ""
14799 "bad fwd (right) sibling pointer (saw %<PRIu64> should be NULLFSBLOCK)\n"
14800 "\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n"
14801 msgstr ""
14802-"błędny wskaźnik w przód (prawy) (widziano %<PRIu64>, powinien być NULLFSBLOCK)\n"
676681f8
JB
14803+"błędny wskaźnik w przód (prawy) (napotkano %<PRIu64>, powinien być "
14804+"NULLFSBLOCK)\n"
1faeb583 14805 "\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n"
8ad4be08 14806
1faeb583 14807-#: .././repair/scan.c:545
513b52ba 14808+#: .././repair/scan.c:581 .././repair/scan.c:958
5ac6ff93 14809 #, c-format
1faeb583
JB
14810 msgid "bad magic # %#x in bt%s block %d/%d\n"
14811 msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku bt%s %d/%d\n"
8ad4be08 14812
1faeb583 14813-#: .././repair/scan.c:563
513b52ba 14814+#: .././repair/scan.c:599 .././repair/scan.c:977
5ac6ff93 14815 #, c-format
1faeb583
JB
14816 msgid "expected level %d got %d in bt%s block %d/%d\n"
14817 msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku bt%s %d/%d\n"
8ad4be08 14818
1faeb583 14819-#: .././repair/scan.c:577
5d0f6eba 14820+#: .././repair/scan.c:613
5ac6ff93 14821 #, c-format
676681f8
JB
14822-msgid "%s freespace btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n"
14823-msgstr "blok b-drzewa wolnego miejsca %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n"
14824+msgid ""
14825+"%s freespace btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n"
14826+msgstr ""
14827+"blok b-drzewa wolnego miejsca %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, "
14828+"podejrzany %d\n"
8ad4be08 14829
1faeb583 14830-#: .././repair/scan.c:597 .././repair/scan.c:698
513b52ba
JB
14831+#: .././repair/scan.c:633 .././repair/scan.c:734 .././repair/scan.c:1008
14832+#: .././repair/scan.c:1152
8ad4be08 14833 #, c-format
1faeb583 14834 msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in bt%s block %u/%u\n"
676681f8
JB
14835-msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bt%s, blok %u/%u\n"
14836+msgstr ""
14837+"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bt%s, blok %u/%u\n"
8ad4be08 14838
1faeb583 14839-#: .././repair/scan.c:615
513b52ba 14840+#: .././repair/scan.c:651 .././repair/scan.c:1043 .././repair/scan.c:1329
8ad4be08 14841 #, c-format
1faeb583
JB
14842 msgid "invalid start block %u in record %u of %s btree block %u/%u\n"
14843 msgstr "błędny blok początkowy %u w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
8ad4be08 14844
1faeb583 14845-#: .././repair/scan.c:621
513b52ba 14846+#: .././repair/scan.c:657 .././repair/scan.c:1049 .././repair/scan.c:1335
8ad4be08 14847 #, c-format
1faeb583
JB
14848 msgid "invalid length %u in record %u of %s btree block %u/%u\n"
14849 msgstr "błędna długość %u w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
8ad4be08 14850
1faeb583 14851-#: .././repair/scan.c:668
5d0f6eba 14852+#: .././repair/scan.c:704
8ad4be08 14853 #, c-format
1faeb583 14854 msgid "block (%d,%d-%d) multiply claimed by %s space tree, state - %d\n"
676681f8
JB
14855-msgstr "blok (%d,%d-%d) wielokrotnie przypisany do drzewa miejsca %s, stan - %d\n"
14856+msgstr ""
14857+"blok (%d,%d-%d) wielokrotnie przypisany do drzewa miejsca %s, stan - %d\n"
8ad4be08 14858
1faeb583 14859-#: .././repair/scan.c:775
513b52ba 14860+#: .././repair/scan.c:833
f8e91040 14861 #, c-format
1faeb583
JB
14862-msgid "badly aligned inode rec (starting inode = %<PRIu64>)\n"
14863-msgstr "błędnie wyrównany rekord i-węzła (początkowy i-węzeł = %<PRIu64>)\n"
5d0f6eba
JB
14864+msgid ""
14865+"Static meta block (%d,%d-%d) mismatch in %s tree, state - %d,%<PRIx64>\n"
14866+msgstr ""
513b52ba
JB
14867+"niezgodność statycznego bloku metadanych (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d,"
14868+"%<PRIx64>\n"
5e4903dd 14869
1faeb583 14870-#: .././repair/scan.c:791
513b52ba 14871+#: .././repair/scan.c:842
5ac6ff93 14872 #, c-format
1faeb583
JB
14873-msgid "bad starting inode # (%<PRIu64> (0x%x 0x%x)) in ino rec, skipping rec\n"
14874-msgstr "błędny numer początkowego i-węzła (%<PRIu64> (0x%x 0x%x)) w rekordzie i-węzła, pominięto rekord\n"
5d0f6eba 14875+msgid "AG meta block (%d,%d-%d) mismatch in %s tree, state - %d,%<PRIx64>\n"
513b52ba
JB
14876+msgstr ""
14877+"niezgodność bloku metadanych AG (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d,"
14878+"%<PRIx64>\n"
f8e91040 14879
1faeb583 14880-#: .././repair/scan.c:799
513b52ba 14881+#: .././repair/scan.c:850
8ad4be08 14882 #, c-format
1faeb583
JB
14883-msgid "bad ending inode # (%<PRIu64> (0x%x 0x%zx)) in ino rec, skipping rec\n"
14884-msgstr "błędny numer końcowego i-węzła (%<PRIu64> (0x%x 0x%zx)) w rekordzie i-węzła, pominięto rekord\n"
5d0f6eba 14885+msgid "inode block (%d,%d-%d) mismatch in %s tree, state - %d,%<PRIx64>\n"
513b52ba
JB
14886+msgstr ""
14887+"niezgodność bloku i-węzła (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d,%<PRIx64>\n"
8ad4be08 14888
1faeb583 14889-#: .././repair/scan.c:824
513b52ba 14890+#: .././repair/scan.c:858
8ad4be08 14891 #, c-format
676681f8
JB
14892-msgid "inode chunk claims used block, inobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
14893-msgstr "część i-węzła odwołuje się do używanego bloku, blok inobt - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
513b52ba
JB
14894+msgid ""
14895+"AG refcount block (%d,%d-%d) mismatch in %s tree, state - %d,%<PRIx64>\n"
14896+msgstr ""
14897+"niezgodność bloku zliczania odwołań AG (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d,"
14898+"%<PRIx64>\n"
8ad4be08 14899
1faeb583 14900-#: .././repair/scan.c:846
513b52ba 14901+#: .././repair/scan.c:867
8ad4be08 14902 #, c-format
676681f8
JB
14903-msgid "inode rec for ino %<PRIu64> (%d/%d) overlaps existing rec (start %d/%d)\n"
14904-msgstr "rekord i-węzła dla i-węzła %<PRIu64> (%d/%d) nachodzi na istniejący rekord (początek %d/%d)\n"
513b52ba
JB
14905+msgid "in use block (%d,%d-%d) mismatch in %s tree, state - %d,%<PRIx64>\n"
14906+msgstr ""
14907+"niezgodność używanego bloku (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d,%<PRIx64>\n"
4b63affb 14908
1faeb583 14909-#: .././repair/scan.c:893
513b52ba 14910+#: .././repair/scan.c:889
5ac6ff93 14911 #, c-format
676681f8
JB
14912-msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%u, freecount %d nfree %d\n"
14913-msgstr "niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %d/%u, freecount %d nfree %d\n"
513b52ba
JB
14914+msgid "unknown block (%d,%d-%d) mismatch on %s tree, state - %d,%<PRIx64>\n"
14915+msgstr ""
14916+"niezgodność nieznanego bloku (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d,%<PRIx64>\n"
14917+
14918+#: .././repair/scan.c:989
14919+#, c-format
5d0f6eba 14920+msgid "%s rmap btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n"
513b52ba
JB
14921+msgstr ""
14922+"blok b-drzewa rmap %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n"
5d0f6eba 14923+
513b52ba 14924+#: .././repair/scan.c:1033
5d0f6eba
JB
14925+#, c-format
14926+msgid "invalid flags in record %u of %s btree block %u/%u\n"
14927+msgstr "błędne flagi w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
14928+
513b52ba 14929+#: .././repair/scan.c:1062
5d0f6eba
JB
14930+#, c-format
14931+msgid "invalid owner in rmap btree record %d (%<PRId64> %u) block %u/%u\n"
513b52ba
JB
14932+msgstr ""
14933+"błędny właściciel w rekordzie %d b-drzewa rmap (%<PRId64> %u) blok %u/%u\n"
5d0f6eba 14934+
513b52ba 14935+#: .././repair/scan.c:1069
5d0f6eba
JB
14936+#, c-format
14937+msgid ""
14938+"record %d of block (%u/%u) in %s btree cannot have non-inode owner with "
14939+"flags\n"
513b52ba
JB
14940+msgstr ""
14941+"rekord %d bloku (%u/%u) w b-drzewie %s nie może mieć nie będącego i-węzłem "
14942+"właściciela z flagami\n"
5d0f6eba 14943+
513b52ba 14944+#: .././repair/scan.c:1073
5d0f6eba
JB
14945+#, c-format
14946+msgid ""
14947+"record %d of block (%u/%u) in %s btree cannot have non-inode owner with "
14948+"offset\n"
513b52ba
JB
14949+msgstr ""
14950+"rekord %d bloku (%u/%u) w b-drzewie %s nie może mieć nie będącego i-węzłem "
14951+"właściciela z offsetem\n"
5d0f6eba 14952+
513b52ba 14953+#: .././repair/scan.c:1094
5d0f6eba
JB
14954+#, c-format
14955+msgid ""
14956+"out-of-order rmap btree record %d (%u %<PRId64> %<PRIx64> %u) block %u/%u\n"
513b52ba
JB
14957+msgstr ""
14958+"rekord %d b-drzewa rmap poza kolejnością (%u %<PRId64> %<PRIx64> %u), blok "
14959+"%u/%u\n"
5d0f6eba 14960+
513b52ba 14961+#: .././repair/scan.c:1103 .././repair/scan.c:1381
5d0f6eba
JB
14962+#, c-format
14963+msgid ""
14964+"record %d in block (%u/%u) of %s tree should be merged with previous record\n"
513b52ba
JB
14965+msgstr ""
14966+"rekord %d w bloku (%u/%u) drzewa %s powinien być połączony z poprzednim "
14967+"rekordem\n"
5d0f6eba 14968+
513b52ba 14969+#: .././repair/scan.c:1118
5d0f6eba
JB
14970+#, c-format
14971+msgid "record %d greater than high key of block (%u/%u) in %s tree\n"
14972+msgstr "rekord %d większy niż górny klucz bloku (%u/%u) w drzewie %s\n"
14973+
513b52ba 14974+#: .././repair/scan.c:1174
5d0f6eba
JB
14975+#, c-format
14976+msgid "invalid flags in key %u of %s btree block %u/%u\n"
14977+msgstr "błędne flagi w kluczu %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
14978+
513b52ba 14979+#: .././repair/scan.c:1180
5d0f6eba
JB
14980+#, c-format
14981+msgid "key %d greater than high key of block (%u/%u) in %s tree\n"
14982+msgstr "klucz %d większy niż górny klucz bloku (%u/%u) w drzewie %s\n"
14983+
513b52ba 14984+#: .././repair/scan.c:1206
5d0f6eba
JB
14985+#, c-format
14986+msgid "invalid flags in high key %u of %s btree block %u/%u\n"
14987+msgstr "błędne flagi w górnym kluczu %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
14988+
513b52ba
JB
14989+#: .././repair/scan.c:1257
14990+#, c-format
14991+msgid "bad magic # %#x in %s btree block %d/%d\n"
14992+msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku b-drzewa %s %d/%d\n"
14993+
14994+#: .././repair/scan.c:1265
14995+#, c-format
14996+msgid "expected level %d got %d in %s btree block %d/%d\n"
14997+msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku b-drzewa %s %d/%d\n"
14998+
14999+#: .././repair/scan.c:1279
15000+#, c-format
15001+msgid "%s btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n"
15002+msgstr "blok b-drzewa %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n"
15003
15004-#: .././repair/scan.c:934
15005+#: .././repair/scan.c:1298 .././repair/scan.c:1415
15006 #, c-format
15007-msgid "badly aligned finobt inode rec (starting inode = %<PRIu64>)\n"
15008-msgstr "błędnie wyrównany rekord i-węzła finobt (początkowy i-węzeł = %<PRIu64>)\n"
15009+msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in %s btree block %u/%u\n"
15010+msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku b-drzewa %s, blok %u/%u\n"
15011
15012-#: .././repair/scan.c:948
15013+#: .././repair/scan.c:1316
15014 #, c-format
15015-msgid "bad starting inode # (%<PRIu64> (0x%x 0x%x)) in finobt rec, skipping rec\n"
15016-msgstr "błędny numer początkowego i-węzła (%<PRIu64> (0x%x 0x%x)) w rekordzie finobt, pominięto rekord\n"
15017+msgid ""
15018+"leftover CoW extent has incorrect refcount in record %u of %s btree block %u/"
15019+"%u\n"
15020+msgstr "pozostały ekstent CoW ma niepoprawną liczbę odwołań w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
15021
15022-#: .././repair/scan.c:956
15023+#: .././repair/scan.c:1321
15024 #, c-format
15025-msgid "bad ending inode # (%<PRIu64> (0x%x 0x%zx)) in finobt rec, skipping rec\n"
15026-msgstr "błędny numer końcowego i-węzła (%<PRIu64> (0x%x 0x%zx)) w rekordzie finobt, pominięto rekord\n"
15027+msgid ""
15028+"leftover CoW extent has invalid startblock in record %u of %s btree block %u/"
15029+"%u\n"
15030+msgstr "pozostały ekstent CoW ma błędny blok początkowy w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
15031
15032-#: .././repair/scan.c:981
15033+#: .././repair/scan.c:1356
15034 #, c-format
15035-msgid "inode chunk claims untracked block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
15036-msgstr "część i-węzła odwołuje się do nieśledzonego bloku, blok finobt - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
15037+msgid "extent (%u/%u) len %u claimed, state is %d\n"
15038+msgstr "ekstent (%u/%u) długość %u przypisany, stan %d\n"
15039
15040-#: .././repair/scan.c:988
15041+#: .././repair/scan.c:1363
15042 #, c-format
15043-msgid "inode chunk claims used block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
15044-msgstr "część i-węzła odwołuje się do używanego bloku, blok finobt - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
15045+msgid "invalid reference count %u in record %u of %s btree block %u/%u\n"
15046+msgstr "błędna liczba odwołań %u w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
15047
15048-#: .././repair/scan.c:1010
15049+#: .././repair/scan.c:1370
15050 #, c-format
15051-msgid "finobt rec for ino %<PRIu64> (%d/%u) does not match existing rec (%d/%d)\n"
15052-msgstr "rekord finobt dla i-węzła %<PRIu64> (%d/%u) nie pasuje do istniejącego rekordu (%d/%d)\n"
15053+msgid "out-of-order %s btree record %d (%u %u) block %u/%u\n"
15054+msgstr "rekord b-drzewa %s poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n"
15055+
15056+#: .././repair/scan.c:1496
5d0f6eba
JB
15057+#, c-format
15058+msgid "badly aligned %s rec (starting inode = %<PRIu64>)\n"
15059+msgstr "błędnie wyrównany rekord %s (początkowy i-węzeł = %<PRIu64>)\n"
15060+
513b52ba 15061+#: .././repair/scan.c:1510
5d0f6eba
JB
15062+#, c-format
15063+msgid "bad starting inode # (%<PRIu64> (0x%x 0x%x)) in %s rec, skipping rec\n"
15064+msgstr ""
15065+"błędny numer początkowego i-węzła (%<PRIu64> (0x%x 0x%x)) w rekordzie %s, "
15066+"pominięto rekord\n"
15067+
513b52ba 15068+#: .././repair/scan.c:1519
5d0f6eba
JB
15069+#, c-format
15070+msgid "bad ending inode # (%<PRIu64> (0x%x 0x%zx)) in %s rec, skipping rec\n"
15071+msgstr ""
15072+"błędny numer końcowego i-węzła (%<PRIu64> (0x%x 0x%zx)) w rekordzie %s, "
15073+"pominięto rekord\n"
513b52ba
JB
15074
15075-#: .././repair/scan.c:1038
15076+#: .././repair/scan.c:1584
5d0f6eba
JB
15077+#, c-format
15078+msgid ""
15079+"ir_holemask/ir_free mismatch, %s chunk %d/%u, holemask 0x%x free 0x%llx\n"
15080+msgstr ""
15081+"niezgodność ir_holemask/ir_free, porcja %s %d/%u, holemask 0x%x free 0x%llx\n"
15082+
513b52ba 15083+#: .././repair/scan.c:1671
5d0f6eba
JB
15084+#, c-format
15085+msgid ""
15086+"inode chunk claims used block, inobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
15087+msgstr ""
15088+"część i-węzła odwołuje się do używanego bloku, blok inobt - agno %d, bno %d, "
15089+"inopb %d\n"
15090+
513b52ba 15091+#: .././repair/scan.c:1689
5d0f6eba 15092+#, c-format
676681f8
JB
15093+msgid ""
15094+"inode rec for ino %<PRIu64> (%d/%d) overlaps existing rec (start %d/%d)\n"
15095+msgstr ""
15096+"rekord i-węzła dla i-węzła %<PRIu64> (%d/%d) nachodzi na istniejący rekord "
15097+"(początek %d/%d)\n"
513b52ba
JB
15098+
15099+#: .././repair/scan.c:1713
15100+#, c-format
676681f8
JB
15101+msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%u, freecount %d nfree %d\n"
15102+msgstr ""
15103+"niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %d/%u, freecount %d nfree %d\n"
513b52ba
JB
15104+
15105+#: .././repair/scan.c:1721 .././repair/scan.c:1911
15106+#, c-format
676681f8
JB
15107+msgid "invalid inode count, inode chunk %d/%u, count %d ninodes %d\n"
15108+msgstr "błędna liczba i-węzłów, porcja i-węzłów %d/%u, licznik %d ninodes %d\n"
513b52ba
JB
15109+
15110+#: .././repair/scan.c:1775
15111+#, c-format
676681f8
JB
15112+msgid ""
15113+"sparse inode chunk claims inode block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb "
15114+"%d\n"
15115+msgstr ""
15116+"część rzadkiego i-węzła odwołuje się do bloku i-węzła, blok finobt - agno "
15117+"%d, bno %d, inopb %d\n"
513b52ba
JB
15118+
15119+#: .././repair/scan.c:1790 .././repair/scan.c:1802
15120+#, c-format
676681f8
JB
15121+msgid ""
15122+"inode chunk claims untracked block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb "
15123+"%d\n"
15124+msgstr ""
15125+"część i-węzła odwołuje się do nieśledzonego bloku, blok finobt - agno %d, "
15126+"bno %d, inopb %d\n"
513b52ba
JB
15127+
15128+#: .././repair/scan.c:1812
15129+#, c-format
676681f8
JB
15130+msgid ""
15131+"inode chunk claims used block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
15132+msgstr ""
15133+"część i-węzła odwołuje się do używanego bloku, blok finobt - agno %d, bno "
15134+"%d, inopb %d\n"
513b52ba
JB
15135+
15136+#: .././repair/scan.c:1834
15137+#, c-format
676681f8
JB
15138+msgid ""
15139+"finobt rec for ino %<PRIu64> (%d/%u) does not match existing rec (%d/%d)\n"
15140+msgstr ""
15141+"rekord finobt dla i-węzła %<PRIu64> (%d/%u) nie pasuje do istniejącego "
15142+"rekordu (%d/%d)\n"
513b52ba
JB
15143+
15144+#: .././repair/scan.c:1876
1faeb583
JB
15145 #, c-format
15146 msgid "undiscovered finobt record, ino %<PRIu64> (%d/%u)\n"
15147 msgstr "nie rozpoznany rekord finobt, i-węzeł %<PRIu64> (%d/%u)\n"
f8e91040 15148
1faeb583 15149-#: .././repair/scan.c:1092
513b52ba 15150+#: .././repair/scan.c:1898
1faeb583 15151 #, c-format
676681f8
JB
15152-msgid "finobt ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%u, freecount %d nfree %d\n"
15153-msgstr "niezgodność finobt ir_freecount/free, porcja i-węzłów %d/%u, freecount %d nfree %d\n"
15154+msgid ""
15155+"finobt ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%u, freecount %d nfree %d\n"
15156+msgstr ""
15157+"niezgodność finobt ir_freecount/free, porcja i-węzłów %d/%u, freecount %d "
15158+"nfree %d\n"
f8e91040 15159
1faeb583 15160-#: .././repair/scan.c:1098
513b52ba 15161+#: .././repair/scan.c:1904
5ac6ff93 15162 #, c-format
1faeb583
JB
15163 msgid "finobt record with no free inodes, inode chunk %d/%u\n"
15164 msgstr "rekord finobt bez wolnych i-węzłów, porcja i-węzłów %d/%u\n"
f8e91040 15165
1faeb583 15166-#: .././repair/scan.c:1142
513b52ba 15167+#: .././repair/scan.c:1957
5ac6ff93 15168 #, c-format
1faeb583
JB
15169 msgid "bad magic # %#x in inobt block %d/%d\n"
15170 msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku inobt %d/%d\n"
f8e91040 15171
1faeb583 15172-#: .././repair/scan.c:1150
513b52ba 15173+#: .././repair/scan.c:1965
1faeb583
JB
15174 #, c-format
15175 msgid "expected level %d got %d in inobt block %d/%d\n"
15176 msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku inobt %d/%d\n"
f8e91040 15177
1faeb583 15178-#: .././repair/scan.c:1172
513b52ba 15179+#: .././repair/scan.c:1988
1faeb583
JB
15180 #, c-format
15181 msgid "inode btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n"
676681f8
JB
15182-msgstr "blok b-drzewa i-węzłów przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n"
15183+msgstr ""
15184+"blok b-drzewa i-węzłów przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n"
f8e91040 15185
1faeb583 15186-#: .././repair/scan.c:1195
513b52ba 15187+#: .././repair/scan.c:2011
1faeb583
JB
15188 #, c-format
15189 msgid "dubious inode btree block header %d/%d\n"
15190 msgstr "wątpliwy nagłówek bloku b-drzewa i-węzłów %d/%d\n"
f8e91040 15191
1faeb583 15192-#: .././repair/scan.c:1306
513b52ba 15193+#: .././repair/scan.c:2129
5ac6ff93 15194 #, c-format
1faeb583
JB
15195 msgid "can't read agfl block for ag %d\n"
15196 msgstr "nie można odczytać bloku agfl dla ag %d\n"
f8e91040 15197
1faeb583 15198-#: .././repair/scan.c:1310
513b52ba 15199+#: .././repair/scan.c:2133
5ac6ff93 15200 #, c-format
1faeb583
JB
15201 msgid "agfl has bad CRC for ag %d\n"
15202 msgstr "agfl ma błędną sumę kontrolną dla ag %d\n"
f8e91040 15203
1faeb583 15204-#: .././repair/scan.c:1331
513b52ba 15205+#: .././repair/scan.c:2154
5ac6ff93 15206 #, c-format
1faeb583
JB
15207 msgid "bad agbno %u in agfl, agno %d\n"
15208 msgstr "błędne agbno %u w agfl, agno %d\n"
f8e91040 15209
1faeb583 15210-#: .././repair/scan.c:1340
513b52ba 15211+#: .././repair/scan.c:2163
5ac6ff93 15212 #, c-format
1faeb583
JB
15213 msgid "freeblk count %d != flcount %d in ag %d\n"
15214 msgstr "liczba freeblk %d != flcount %d w ag %d\n"
f8e91040 15215
1faeb583 15216-#: .././repair/scan.c:1366
513b52ba 15217+#: .././repair/scan.c:2189
5ac6ff93 15218 #, c-format
1faeb583 15219 msgid "bad agbno %u for btbno root, agno %d\n"
513b52ba
JB
15220-msgstr "błędne agbno %u dla głównego btbno, agno %d\n"
15221+msgstr "błędne agbno %u dla korzenia btbno, agno %d\n"
f8e91040 15222
1faeb583 15223-#: .././repair/scan.c:1378
513b52ba 15224+#: .././repair/scan.c:2201
1faeb583
JB
15225 #, c-format
15226 msgid "bad agbno %u for btbcnt root, agno %d\n"
513b52ba
JB
15227-msgstr "błędne agbno %u dla głównego btbcnt, agno %d\n"
15228+msgstr "błędne agbno %u dla korzenia btbcnt, agno %d\n"
15229+
15230+#: .././repair/scan.c:2220
5d0f6eba
JB
15231+#, c-format
15232+msgid "bad rmapbt block count %u, saw %u\n"
15233+msgstr "błędna liczba bloków rmapbt %u, widziano %u\n"
15234+
513b52ba 15235+#: .././repair/scan.c:2224
5d0f6eba
JB
15236+#, c-format
15237+msgid "bad agbno %u for rmapbt root, agno %d\n"
513b52ba
JB
15238+msgstr "błędne agbno %u dla korzenia rmapbt, agno %d\n"
15239+
15240+#: .././repair/scan.c:2241
15241+#, c-format
15242+msgid "bad refcountbt block count %u, saw %u\n"
15243+msgstr "błędna liczba bloków refcountbt %u, widziano %u\n"
5d0f6eba 15244+
513b52ba
JB
15245+#: .././repair/scan.c:2245
15246+#, c-format
15247+msgid "bad agbno %u for refcntbt root, agno %d\n"
15248+msgstr "błędne agbno %u dla korzenia refcntbt, agno %d\n"
15249
15250-#: .././repair/scan.c:1394
15251+#: .././repair/scan.c:2263
5ac6ff93 15252 #, c-format
1faeb583
JB
15253 msgid "agf_btreeblks %u, counted %<PRIu64> in ag %u\n"
15254 msgstr "agf_btreeblks %u, naliczono %<PRIu64> w ag %u\n"
f8e91040 15255
1faeb583 15256-#: .././repair/scan.c:1417
513b52ba 15257+#: .././repair/scan.c:2287
5ac6ff93 15258 #, c-format
1faeb583
JB
15259 msgid "bad agbno %u for inobt root, agno %d\n"
15260 msgstr "błędne agbno %u dla głównego inobt, agno %d\n"
f8e91040 15261
1faeb583 15262-#: .././repair/scan.c:1430
513b52ba 15263+#: .././repair/scan.c:2300
5ac6ff93 15264 #, c-format
1faeb583
JB
15265 msgid "bad agbno %u for finobt root, agno %d\n"
15266 msgstr "błędne agbno %u dla głównego finobt, agno %d\n"
f8e91040 15267
1faeb583 15268-#: .././repair/scan.c:1447
513b52ba 15269+#: .././repair/scan.c:2317
1faeb583
JB
15270 #, c-format
15271 msgid "agi_freecount %u, counted %u in ag %u finobt\n"
15272 msgstr "agi_freecount %u, naliczono %u w ag %u finobt\n"
f8e91040 15273
1faeb583 15274-#: .././repair/scan.c:1457
513b52ba 15275+#: .././repair/scan.c:2327
1faeb583
JB
15276 #, c-format
15277 msgid "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%<PRIu64>)\n"
15278 msgstr "niedowiązany kubełek agi %d to %u w ag %u (i-węzeł=%<PRIu64>)\n"
f8e91040 15279
1faeb583 15280-#: .././repair/scan.c:1488
513b52ba 15281+#: .././repair/scan.c:2358
1faeb583
JB
15282 msgid "can't allocate memory for superblock\n"
15283 msgstr "nie można przydzielić pamięci dla superbloku\n"
f8e91040 15284
1faeb583 15285-#: .././repair/scan.c:1495
513b52ba 15286+#: .././repair/scan.c:2365
1faeb583
JB
15287 msgid "root superblock"
15288 msgstr "główny superblok"
4a867e5e 15289
1faeb583 15290-#: .././repair/scan.c:1505
513b52ba 15291+#: .././repair/scan.c:2374
1faeb583
JB
15292 msgid "agf block"
15293 msgstr "blok agf"
f8e91040 15294
1faeb583 15295-#: .././repair/scan.c:1514
513b52ba 15296+#: .././repair/scan.c:2383
1faeb583
JB
15297 msgid "agi block"
15298 msgstr "blok agi"
f8e91040 15299
1faeb583 15300-#: .././repair/scan.c:1535
513b52ba 15301+#: .././repair/scan.c:2404
5ac6ff93 15302 #, c-format
1faeb583
JB
15303 msgid "reset bad sb for ag %d\n"
15304 msgstr "przestawiono błędny superblok dla ag %d\n"
f8e91040 15305
1faeb583 15306-#: .././repair/scan.c:1538
513b52ba 15307+#: .././repair/scan.c:2407
5ac6ff93 15308 #, c-format
1faeb583
JB
15309 msgid "would reset bad sb for ag %d\n"
15310 msgstr "błędny superblok dla ag %d zostałby przestawiony\n"
f8e91040 15311
1faeb583 15312-#: .././repair/scan.c:1543
513b52ba 15313+#: .././repair/scan.c:2412
f8e91040 15314 #, c-format
1faeb583
JB
15315 msgid "reset bad agf for ag %d\n"
15316 msgstr "przestawiono błędne agf dla ag %d\n"
f8e91040 15317
1faeb583 15318-#: .././repair/scan.c:1546
513b52ba 15319+#: .././repair/scan.c:2415
1faeb583
JB
15320 #, c-format
15321 msgid "would reset bad agf for ag %d\n"
15322 msgstr "błędne agf dla ag %d zostałoby przestawione\n"
f8e91040 15323
1faeb583 15324-#: .././repair/scan.c:1551
513b52ba 15325+#: .././repair/scan.c:2420
1faeb583
JB
15326 #, c-format
15327 msgid "reset bad agi for ag %d\n"
15328 msgstr "przestawiono błędne agi dla ag %d\n"
f8e91040 15329
1faeb583 15330-#: .././repair/scan.c:1554
513b52ba 15331+#: .././repair/scan.c:2423
1faeb583
JB
15332 #, c-format
15333 msgid "would reset bad agi for ag %d\n"
15334 msgstr "błędna agi dla ag %d zostałoby przestawione\n"
f8e91040 15335
1faeb583 15336-#: .././repair/scan.c:1559
513b52ba 15337+#: .././repair/scan.c:2428
f8e91040 15338 #, c-format
1faeb583
JB
15339 msgid "bad uncorrected agheader %d, skipping ag...\n"
15340 msgstr "błędny nie poprawiony agheader %d, pominięto ag...\n"
f8e91040 15341
1faeb583 15342-#: .././repair/scan.c:1623
513b52ba 15343+#: .././repair/scan.c:2491
f8e91040 15344 #, c-format
1faeb583
JB
15345 msgid "can't get %s for ag %d\n"
15346 msgstr "nie można uzyskać %s dla ag %d\n"
f8e91040 15347
1faeb583 15348-#: .././repair/scan.c:1642
513b52ba 15349+#: .././repair/scan.c:2511
1faeb583
JB
15350 msgid "no memory for ag header counts\n"
15351 msgstr "brak pamięci na liczniki nagłówków ag\n"
15352
15353-#: .././repair/scan.c:1667
513b52ba 15354+#: .././repair/scan.c:2537
5ac6ff93 15355 #, c-format
1faeb583
JB
15356 msgid "sb_icount %<PRIu64>, counted %<PRIu64>\n"
15357 msgstr "sb_icount %<PRIu64>, naliczono %<PRIu64>\n"
f8e91040 15358
1faeb583 15359-#: .././repair/scan.c:1672
513b52ba 15360+#: .././repair/scan.c:2542
f8e91040 15361 #, c-format
1faeb583
JB
15362 msgid "sb_ifree %<PRIu64>, counted %<PRIu64>\n"
15363 msgstr "sb_ifree %<PRIu64>, naliczono %<PRIu64>\n"
f8e91040 15364
1faeb583 15365-#: .././repair/scan.c:1677
513b52ba 15366+#: .././repair/scan.c:2547
f8e91040 15367 #, c-format
1faeb583
JB
15368 msgid "sb_fdblocks %<PRIu64>, counted %<PRIu64>\n"
15369 msgstr "sb_fdblocks %<PRIu64>, naliczono %<PRIu64>\n"
5d0f6eba 15370
513b52ba 15371+#: .././repair/scan.c:2553
5d0f6eba
JB
15372+#, c-format
15373+msgid "used blocks %<PRIu64>, counted %<PRIu64>\n"
15374+msgstr "użytych bloków %<PRIu64>, naliczono %<PRIu64>\n"
15375+
15376 #: .././repair/threads.c:90
15377 #, c-format
15378 msgid "cannot create worker threads, error = [%d] %s\n"
513b52ba 15379@@ -12444,28 +14447,29 @@
1faeb583
JB
15380 msgid "cannot allocate worker item, error = [%d] %s\n"
15381 msgstr "nie można przydzielić elementu pracującego, błąd: [%d] %s\n"
f8e91040 15382
1faeb583
JB
15383-#: .././repair/versions.c:70
15384+#: .././repair/versions.c:68
15385 #, c-format
15386 msgid "bogus quota flags 0x%x set in superblock"
15387 msgstr "niepoprawne flagi limitów 0x%x ustawione w superbloku"
f8e91040 15388
1faeb583
JB
15389-#: .././repair/versions.c:76
15390+#: .././repair/versions.c:74
15391 msgid ", bogus flags will be cleared\n"
15392 msgstr ", błędne flagi zostaną wyczyszczone\n"
5ac6ff93 15393
1faeb583
JB
15394-#: .././repair/versions.c:78
15395+#: .././repair/versions.c:76
15396 msgid ", bogus flags would be cleared\n"
15397 msgstr ", błędne flagi zostałyby wyczyszczone\n"
5ac6ff93 15398
1faeb583
JB
15399-#: .././repair/versions.c:132
15400+#: .././repair/versions.c:115 .././repair/versions.c:120
15401+#: .././repair/versions.c:125
15402+msgid "Shared Version bit set. Not supported. Ever.\n"
15403+msgstr "Ustawiony bit wersji współdzielonej. Nie jest obsługiwany. Nigdy.\n"
15404+
15405+#: .././repair/versions.c:138
15406 msgid "This filesystem has uninitialized extent flags.\n"
15407 msgstr "Ten system plików ma niezainicjowane flagi ekstentów.\n"
5ac6ff93 15408
1faeb583
JB
15409-#: .././repair/versions.c:140
15410-msgid "This filesystem is marked shared.\n"
15411-msgstr "Ten system plików jest oznaczony jako współdzielony.\n"
15412-
15413-#: .././repair/versions.c:146
15414+#: .././repair/versions.c:144
15415 msgid ""
15416 "This filesystem uses feature(s) not yet supported in this release.\n"
15417 "Please run a more recent version of xfs_repair.\n"
513b52ba 15418@@ -12473,16 +14477,16 @@
1faeb583
JB
15419 "Ten system plików używa możliwości jeszcze nie obsługiwanych w tym wydaniu.\n"
15420 "Proszę uruchomić nowszą wersję xfs_repair.\n"
f8e91040 15421
1faeb583
JB
15422-#: .././repair/versions.c:152
15423+#: .././repair/versions.c:150
5ac6ff93 15424 #, c-format
1faeb583
JB
15425 msgid "WARNING: unknown superblock version %d\n"
15426 msgstr "UWAGA: nieznana wersja superbloku %d\n"
f8e91040 15427
1faeb583
JB
15428-#: .././repair/versions.c:155
15429+#: .././repair/versions.c:153
15430 msgid "This filesystem contains features not understood by this program.\n"
15431 msgstr "Ten system plików zawiera cechę nie rozumianą przez ten program.\n"
f8e91040 15432
1faeb583
JB
15433-#: .././repair/versions.c:163
15434+#: .././repair/versions.c:161
15435 msgid ""
15436 "WARNING: you have disallowed superblock-feature-bits-allowed\n"
15437 "\tbut this superblock has feature bits. The superblock\n"
513b52ba 15438@@ -12492,7 +14496,7 @@
1faeb583
JB
15439 "\tsuperblok ma ustawione bity cech. Superblok zostanie zdegradowany.\n"
15440 "\tMoże to spowodować utratę metadanych systemu plików.\n"
15441
15442-#: .././repair/versions.c:168
15443+#: .././repair/versions.c:166
15444 msgid ""
15445 "WARNING: you have disallowed superblock-feature-bits-allowed\n"
15446 "\tbut this superblock has feature bits. The superblock\n"
513b52ba 15447@@ -12504,6 +14508,15 @@
1faeb583 15448 "\tMogłoby to spowodować utratę metadanych systemu plików.\n"
f8e91040 15449
1faeb583 15450 #: .././repair/versions.c:182
5ac6ff93 15451+#, c-format
1faeb583
JB
15452+msgid ""
15453+"Superblock has unknown compat/rocompat/incompat features (0x%x/0x%x/0x%x).\n"
15454+"Using a more recent xfs_repair is recommended.\n"
15455+msgstr ""
15456+"Superblok zawiera nieznane cechy compat/rocompat/incompat (0x%x/0x%x/0x%x).\n"
15457+"Zalecane jest użycie nowszej wersji xfs_repair.\n"
15458+
15459+#: .././repair/versions.c:194
15460 msgid ""
15461 "WARNING: you have disallowed attributes but this filesystem\n"
15462 "\thas attributes. The filesystem will be downgraded and\n"
513b52ba 15463@@ -12513,7 +14526,7 @@
1faeb583
JB
15464 "\tatrybuty. System plików zostanie zdegradowany, a wszystkie\n"
15465 "\tatrybuty usunięte.\n"
15466
15467-#: .././repair/versions.c:187
15468+#: .././repair/versions.c:199
15469 msgid ""
15470 "WARNING: you have disallowed attributes but this filesystem\n"
15471 "\thas attributes. The filesystem would be downgraded and\n"
513b52ba 15472@@ -12523,7 +14536,7 @@
1faeb583
JB
15473 "\tatrybuty. System plików zostałby zdegradowany, a wszystkie\n"
15474 "\tatrybuty usunięte.\n"
15475
15476-#: .././repair/versions.c:200
15477+#: .././repair/versions.c:212
15478 msgid ""
15479 "WARNING: you have disallowed attr2 attributes but this filesystem\n"
15480 "\thas attributes. The filesystem will be downgraded and\n"
513b52ba 15481@@ -12533,7 +14546,7 @@
1faeb583
JB
15482 "\tzawiera atrybuty. System plików zostanie zdegradowany, a wszystkie\n"
15483 "\tatrybuty attr2 usunięte.\n"
15484
15485-#: .././repair/versions.c:205
15486+#: .././repair/versions.c:217
15487 msgid ""
15488 "WARNING: you have disallowed attr2 attributes but this filesystem\n"
15489 "\thas attributes. The filesystem would be downgraded and\n"
513b52ba 15490@@ -12543,33 +14556,27 @@
1faeb583
JB
15491 "\tzawiera atrybuty. System plików zostałby zdegradowany, a wszystkie\n"
15492 "\tatrybuty attr2 usunięte.\n"
15493
15494-#: .././repair/versions.c:218
676681f8 15495+#: .././repair/versions.c:229
1faeb583
JB
15496 msgid ""
15497-"WARNING: you have disallowed version 2 inodes but this filesystem\n"
15498-"\thas version 2 inodes. The filesystem will be downgraded and\n"
15499-"\tall version 2 inodes will be converted to version 1 inodes.\n"
15500-"\tThis may cause some hard links to files to be destroyed\n"
15501-msgstr ""
15502-"UWAGA: zabroniono używania i-węzłów w wersji 2, ale ten system plików\n"
15503-"\tzawiera i-węzły w wersji 2. System plików zostanie zdegradowany,\n"
15504-"\ta wszystkie i-węzły w wersji 2 zostaną przekonwertowane do wersji 1.\n"
15505-"\tMoże to spowodować zniszczenie niektórych twardych dowiązań do\n"
15506-"\tplików.\n"
15507-
15508-#: .././repair/versions.c:224
15509-msgid ""
15510-"WARNING: you have disallowed version 2 inodes but this filesystem\n"
15511-"\thas version 2 inodes. The filesystem would be downgraded and\n"
15512-"\tall version 2 inodes would be converted to version 1 inodes.\n"
15513-"\tThis might cause some hard links to files to be destroyed\n"
15514-msgstr ""
15515-"UWAGA: zabroniono używania i-węzłów w wersji 2, ale ten system plików\n"
15516-"\tzawiera i-węzły w wersji 2. System plików zostałby zdegradowany,\n"
15517-"\ta wszystkie i-węzły w wersji 2 zostałyby przekonwertowane do\n"
15518-"\twersji 1. Mogłoby to spowodować zniszczenie niektórych twardych\n"
15519-"\tdowiązań do plików.\n"
513b52ba 15520+"WARNING: you have a V1 inode filesystem. It will be converted to a\n"
1faeb583
JB
15521+"\tversion 2 inode filesystem. If you do not want this, run an older\n"
15522+"\tversion of xfs_repair.\n"
15523+msgstr ""
513b52ba 15524+"UWAGA: to jest system plików z i-węzłami V1. Zostanie przekonwertowany\n"
676681f8
JB
15525+"\tdo systemu plików z i-węzłami V2. Jeżeli nie jest to pożądane, należy\n"
15526+"\tużyć starszej wersji xfs_repair.\n"
f8e91040 15527
1faeb583 15528-#: .././repair/versions.c:238
513b52ba
JB
15529+#: .././repair/versions.c:234
15530+msgid ""
15531+"WARNING: you have a V1 inode filesystem. It would be converted to a\n"
15532+"\tversion 2 inode filesystem. If you do not want this, run an older\n"
15533+"\tversion of xfs_repair.\n"
15534+msgstr ""
15535+"UWAGA: to jest system plików z i-węzłami V1. Zostałby przekonwertowany\n"
15536+"\tdo systemu plików z i-węzłami V2. Jeżeli nie jest to pożądane, należy\n"
15537+"\tużyć starszej wersji xfs_repair.\n"
15538+
676681f8 15539+#: .././repair/versions.c:244
1faeb583
JB
15540 msgid ""
15541 "WARNING: you have disallowed quotas but this filesystem\n"
15542 "\thas quotas. The filesystem will be downgraded and\n"
513b52ba 15543@@ -12579,7 +14586,7 @@
1faeb583
JB
15544 "\tzawiera limity. System plików zostanie zdegradowany, a wszystkie\n"
15545 "\tinformacje o limitach usunięte.\n"
15546
15547-#: .././repair/versions.c:243
676681f8 15548+#: .././repair/versions.c:249
1faeb583
JB
15549 msgid ""
15550 "WARNING: you have disallowed quotas but this filesystem\n"
15551 "\thas quotas. The filesystem would be downgraded and\n"
513b52ba 15552@@ -12589,7 +14596,7 @@
1faeb583
JB
15553 "\tzawiera limity. System plików zostałby zdegradowany, a wszystkie\n"
15554 "\tinformacje o limitach usunięte.\n"
15555
15556-#: .././repair/versions.c:271
676681f8 15557+#: .././repair/versions.c:277
1faeb583
JB
15558 msgid ""
15559 "WARNING: you have disallowed aligned inodes but this filesystem\n"
15560 "\thas aligned inodes. The filesystem will be downgraded.\n"
513b52ba 15561@@ -12599,7 +14606,7 @@
1faeb583
JB
15562 "\tzawiera wyrównane i-węzły. System plików zostanie zdegradowany.\n"
15563 "\tTrwale zdegraduje to wydajność tego systemu plików.\n"
f8e91040 15564
1faeb583 15565-#: .././repair/versions.c:276
676681f8 15566+#: .././repair/versions.c:282
1faeb583
JB
15567 msgid ""
15568 "WARNING: you have disallowed aligned inodes but this filesystem\n"
15569 "\thas aligned inodes. The filesystem would be downgraded.\n"
513b52ba 15570@@ -12609,7 +14616,7 @@
1faeb583
JB
15571 "\tzawiera wyrównane i-węzły. System plików zostałby zdegradowany.\n"
15572 "\tTrwale zdegradowałoby to wydajność tego systemu plików.\n"
f8e91040 15573
1faeb583 15574-#: .././repair/xfs_repair.c:81
513b52ba
JB
15575+#: .././repair/xfs_repair.c:85
15576 #, c-format
15577 msgid ""
15578 "Usage: %s [options] device\n"
15579@@ -12633,7 +14640,8 @@
15580 "\n"
15581 "Opcje:\n"
15582 " -f Urządzenie jest plikiem\n"
676681f8 15583-" -L Wymuszenie wyzerowania logu. Wykonywać tylko w ostateczności.\n"
513b52ba
JB
15584+" -L Wymuszenie wyzerowania logu. Wykonywać tylko w "
15585+"ostateczności.\n"
15586 " -l urz_logu Określenie urządzenia z zewnętrznym logiem.\n"
15587 " -m maks_pam Maksymalna ilość pamięci do użycia w megabajtach.\n"
15588 " -n Tryb bez modyfikacji, tylko sprawdzenie systemu plików.\n"
15589@@ -12646,113 +14654,119 @@
15590 " -d Naprawianie w sposób niebezpieczny.\n"
15591 " -V Wypisanie informacji o wersji i zakończenie.\n"
15592
1faeb583 15593-#: .././repair/xfs_repair.c:107
513b52ba
JB
15594+#: .././repair/xfs_repair.c:111
15595 msgid "no error"
15596 msgstr "brak błędu"
15597
1faeb583 15598-#: .././repair/xfs_repair.c:108
513b52ba
JB
15599+#: .././repair/xfs_repair.c:112
15600 msgid "bad magic number"
15601 msgstr "błędna liczba magiczna"
15602
1faeb583 15603-#: .././repair/xfs_repair.c:109
513b52ba
JB
15604+#: .././repair/xfs_repair.c:113
15605 msgid "bad blocksize field"
15606 msgstr "błędne pole blocksize"
15607
1faeb583 15608-#: .././repair/xfs_repair.c:110
513b52ba
JB
15609+#: .././repair/xfs_repair.c:114
15610 msgid "bad blocksize log field"
15611 msgstr "błędne pole logu blocksize"
15612
1faeb583 15613-#: .././repair/xfs_repair.c:111
513b52ba
JB
15614+#: .././repair/xfs_repair.c:115
15615 msgid "bad or unsupported version"
15616 msgstr "błędna lub nie obsługiwana wersja"
15617
1faeb583 15618-#: .././repair/xfs_repair.c:113
513b52ba
JB
15619+#: .././repair/xfs_repair.c:117
15620 msgid "filesystem mkfs-in-progress bit set"
15621 msgstr "ustawiony bit mkfs-in-progress systemu plików"
15622
1faeb583 15623-#: .././repair/xfs_repair.c:115
513b52ba
JB
15624+#: .././repair/xfs_repair.c:119
15625 msgid "inconsistent filesystem geometry information"
15626 msgstr "niespójne informacje o geometrii systemu plików"
15627
1faeb583 15628-#: .././repair/xfs_repair.c:117
513b52ba
JB
15629+#: .././repair/xfs_repair.c:121
15630 msgid "bad inode size or inconsistent with number of inodes/block"
15631 msgstr "błędny rozmiar i-węzła lub niespójność z liczbą i-węzłów/blok"
15632
1faeb583 15633-#: .././repair/xfs_repair.c:118
513b52ba
JB
15634+#: .././repair/xfs_repair.c:122
15635 msgid "bad sector size"
15636 msgstr "błędny rozmiar sektora"
15637
1faeb583 15638-#: .././repair/xfs_repair.c:120
513b52ba
JB
15639+#: .././repair/xfs_repair.c:124
15640 msgid "AGF geometry info conflicts with filesystem geometry"
15641 msgstr "informacje o geometrii AGF są w konflikcie z geometrią systemu plików"
15642
1faeb583 15643-#: .././repair/xfs_repair.c:122
513b52ba
JB
15644+#: .././repair/xfs_repair.c:126
15645 msgid "AGI geometry info conflicts with filesystem geometry"
15646 msgstr "informacje o geometrii AGI są w konflikcie z geometrią systemu plików"
15647
1faeb583 15648-#: .././repair/xfs_repair.c:124
513b52ba
JB
15649+#: .././repair/xfs_repair.c:128
15650 msgid "AG superblock geometry info conflicts with filesystem geometry"
676681f8 15651-msgstr "informacje o geometrii superbloku AG są w konflikcie z geometrią systemu plików"
513b52ba
JB
15652+msgstr ""
15653+"informacje o geometrii superbloku AG są w konflikcie z geometrią systemu "
15654+"plików"
15655
1faeb583 15656-#: .././repair/xfs_repair.c:125
513b52ba
JB
15657+#: .././repair/xfs_repair.c:129
15658 msgid "attempted to perform I/O beyond EOF"
15659 msgstr "próbowano wykonać operację we/wy poza końcem pliku"
15660
1faeb583 15661-#: .././repair/xfs_repair.c:127
513b52ba
JB
15662+#: .././repair/xfs_repair.c:131
15663 msgid "inconsistent filesystem geometry in realtime filesystem component"
15664 msgstr "niespójna geometria systemu plików w składniku realtime"
15665
1faeb583 15666-#: .././repair/xfs_repair.c:129
513b52ba
JB
15667+#: .././repair/xfs_repair.c:133
15668 msgid "maximum indicated percentage of inodes > 100%"
15669 msgstr "określono maksymalny procent i-węzłów > 100%"
15670
1faeb583 15671-#: .././repair/xfs_repair.c:131
513b52ba
JB
15672+#: .././repair/xfs_repair.c:135
15673 msgid "inconsistent inode alignment value"
15674 msgstr "niespójna wartość wyrównania i-węzła"
15675
1faeb583 15676-#: .././repair/xfs_repair.c:133
513b52ba
JB
15677+#: .././repair/xfs_repair.c:137
15678 msgid "not enough secondary superblocks with matching geometry"
15679 msgstr "za mało zapasowych superbloków o pasującej geometrii"
15680
1faeb583 15681-#: .././repair/xfs_repair.c:135
513b52ba
JB
15682+#: .././repair/xfs_repair.c:139
15683 msgid "bad stripe unit in superblock"
15684 msgstr "błędna jednostka pasa w superbloku"
15685
1faeb583 15686-#: .././repair/xfs_repair.c:137
513b52ba
JB
15687+#: .././repair/xfs_repair.c:141
15688 msgid "bad stripe width in superblock"
15689 msgstr "błędna szerokość pasa w superbloku"
15690
1faeb583 15691-#: .././repair/xfs_repair.c:139
513b52ba
JB
15692+#: .././repair/xfs_repair.c:143
15693 msgid "bad shared version number in superblock"
15694 msgstr "błędny numer wersji współdzielenia w superbloku"
15695
1faeb583 15696-#: .././repair/xfs_repair.c:141
513b52ba
JB
15697+#: .././repair/xfs_repair.c:145
15698 msgid "bad CRC in superblock"
15699 msgstr "błędna suma kontrolna w superbloku"
15700
1faeb583 15701-#: .././repair/xfs_repair.c:146
513b52ba
JB
15702+#: .././repair/xfs_repair.c:147
15703+msgid "inconsistent directory geometry information"
15704+msgstr "niespójne informacje o geometrii katalogu"
15705+
15706+#: .././repair/xfs_repair.c:152
15707 #, c-format
15708 msgid "bad error code - %d\n"
15709 msgstr "błędny kod błędu - %d\n"
15710
1faeb583 15711-#: .././repair/xfs_repair.c:154
513b52ba
JB
15712+#: .././repair/xfs_repair.c:160
15713 #, c-format
15714 msgid "-%c %s option cannot have a value\n"
15715 msgstr "opcja -%c %s nie przyjmuje wartości\n"
15716
5d0f6eba 15717-#: .././repair/xfs_repair.c:245
513b52ba
JB
15718+#: .././repair/xfs_repair.c:250
15719 msgid "-o ihash option has been removed and will be ignored\n"
15720 msgstr "opcja -o ihash została usunięta i zostanie zignorowana\n"
15721
5d0f6eba 15722-#: .././repair/xfs_repair.c:250
513b52ba
JB
15723+#: .././repair/xfs_repair.c:255
15724 msgid "-o bhash option cannot be used with -m option\n"
15725 msgstr "opcja -o bhash nie może być użyta wraz z opcją -m\n"
15726
5d0f6eba 15727-#: .././repair/xfs_repair.c:302
513b52ba
JB
15728+#: .././repair/xfs_repair.c:307
15729 msgid "-m option cannot be used with -o bhash option\n"
15730 msgstr "opcja -m nie może być użyta wraz z opcją -o bhash\n"
15731
5d0f6eba 15732-#: .././repair/xfs_repair.c:344
513b52ba
JB
15733+#: .././repair/xfs_repair.c:349
15734 #, c-format
15735 msgid ""
15736 "\n"
15737@@ -12761,52 +14775,77 @@
15738 "\n"
15739 "błąd krytyczny - "
15740
1faeb583 15741-#: .././repair/xfs_repair.c:460
513b52ba
JB
15742+#: .././repair/xfs_repair.c:476
15743 #, c-format
15744 msgid "sb root inode value %<PRIu64> %sinconsistent with calculated value %u\n"
676681f8 15745-msgstr "wartość i-węzła głównego superbloku %<PRIu64> %sniespójna z obliczoną wartością %u\n"
513b52ba
JB
15746+msgstr ""
15747+"wartość i-węzła głównego superbloku %<PRIu64> %sniespójna z obliczoną "
15748+"wartością %u\n"
15749
1faeb583 15750-#: .././repair/xfs_repair.c:467
513b52ba
JB
15751+#: .././repair/xfs_repair.c:483
15752 #, c-format
15753 msgid "resetting superblock root inode pointer to %u\n"
15754 msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła głównego superbloku na %u\n"
15755
1faeb583 15756-#: .././repair/xfs_repair.c:471
513b52ba
JB
15757+#: .././repair/xfs_repair.c:487
15758 #, c-format
15759 msgid "would reset superblock root inode pointer to %u\n"
15760 msgstr "wskaźnik i-węzła głównego superbloku zostałby przestawiony na %u\n"
15761
1faeb583 15762-#: .././repair/xfs_repair.c:483
513b52ba
JB
15763+#: .././repair/xfs_repair.c:499
15764 #, c-format
676681f8
JB
15765-msgid "sb realtime bitmap inode %<PRIu64> %sinconsistent with calculated value %u\n"
15766-msgstr "i-węzeł bitmapy realtime superbloku %<PRIu64> %sniespójny z obliczoną wartością %u\n"
513b52ba
JB
15767+msgid ""
15768+"sb realtime bitmap inode %<PRIu64> %sinconsistent with calculated value %u\n"
15769+msgstr ""
15770+"i-węzeł bitmapy realtime superbloku %<PRIu64> %sniespójny z obliczoną "
15771+"wartością %u\n"
15772
1faeb583 15773-#: .././repair/xfs_repair.c:490
513b52ba
JB
15774+#: .././repair/xfs_repair.c:506
15775 #, c-format
15776 msgid "resetting superblock realtime bitmap ino pointer to %u\n"
15777 msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła bitmapy realtime superbloku na %u\n"
15778
1faeb583 15779-#: .././repair/xfs_repair.c:494
513b52ba
JB
15780+#: .././repair/xfs_repair.c:510
15781 #, c-format
15782 msgid "would reset superblock realtime bitmap ino pointer to %u\n"
676681f8 15783-msgstr "wskaźnik i-węzła bitmapy realtime superbloku zostałby przestawiony na %u\n"
513b52ba
JB
15784+msgstr ""
15785+"wskaźnik i-węzła bitmapy realtime superbloku zostałby przestawiony na %u\n"
15786
1faeb583 15787-#: .././repair/xfs_repair.c:506
513b52ba
JB
15788+#: .././repair/xfs_repair.c:522
15789 #, c-format
676681f8
JB
15790-msgid "sb realtime summary inode %<PRIu64> %sinconsistent with calculated value %u\n"
15791-msgstr "i-węzeł opisu realtime superbloku %<PRIu64> %sniespójny z obliczoną wartością %u\n"
513b52ba
JB
15792+msgid ""
15793+"sb realtime summary inode %<PRIu64> %sinconsistent with calculated value %u\n"
15794+msgstr ""
15795+"i-węzeł opisu realtime superbloku %<PRIu64> %sniespójny z obliczoną "
15796+"wartością %u\n"
15797
1faeb583 15798-#: .././repair/xfs_repair.c:513
513b52ba
JB
15799+#: .././repair/xfs_repair.c:529
15800 #, c-format
15801 msgid "resetting superblock realtime summary ino pointer to %u\n"
15802 msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła opisu realtime superbloku na %u\n"
15803
1faeb583 15804-#: .././repair/xfs_repair.c:517
513b52ba
JB
15805+#: .././repair/xfs_repair.c:533
15806 #, c-format
15807 msgid "would reset superblock realtime summary ino pointer to %u\n"
676681f8 15808-msgstr "wskaźnik i-węzła opisu realtime superbloku zostałby przestawiony na %u\n"
513b52ba
JB
15809+msgstr ""
15810+"wskaźnik i-węzła opisu realtime superbloku zostałby przestawiony na %u\n"
15811+
15812+#: .././repair/xfs_repair.c:589
15813+#, c-format
15814+msgid "Maximum metadata LSN (%d:%d) is ahead of log (%d:%d).\n"
15815+msgstr "Maksymalny LSN metadanych (%d:%d) jest poza logiem (%d:%d).\n"
15816+
15817+#: .././repair/xfs_repair.c:593
15818+#, c-format
15819+msgid "Would format log to cycle %d.\n"
15820+msgstr "Log zostałby sformatowany na cykl %d.\n"
15821+
15822+#: .././repair/xfs_repair.c:597
15823+#, c-format
15824+msgid "Format log to cycle %d.\n"
15825+msgstr "Log zostanie sformatowany na cykl %d.\n"
15826
1faeb583 15827-#: .././repair/xfs_repair.c:563
513b52ba
JB
15828+#: .././repair/xfs_repair.c:665
15829 msgid ""
15830 "Primary superblock would have been modified.\n"
15831 "Cannot proceed further in no_modify mode.\n"
15832@@ -12816,7 +14855,7 @@
15833 "Nie można kontynuować w trybie bez modyfikacji.\n"
15834 "Zakończono.\n"
15835
1faeb583 15836-#: .././repair/xfs_repair.c:571
513b52ba
JB
15837+#: .././repair/xfs_repair.c:673
15838 msgid ""
15839 "Primary superblock bad after phase 1!\n"
15840 "Exiting now.\n"
15841@@ -12824,7 +14863,12 @@
15842 "Nieprawidłowy główny superblok po fazie 1!\n"
15843 "Koniec działania.\n"
15844
1faeb583 15845-#: .././repair/xfs_repair.c:587
513b52ba
JB
15846+#: .././repair/xfs_repair.c:684
15847+#, c-format
15848+msgid "%s: couldn't stat \"%s\"\n"
15849+msgstr "%s: nie udało się wykonać stat na \"%s\"\n"
15850+
15851+#: .././repair/xfs_repair.c:701
15852 msgid ""
15853 "Cannot get host filesystem geometry.\n"
15854 "Repair may fail if there is a sector size mismatch between\n"
15855@@ -12834,30 +14878,35 @@
15856 "Naprawienie może się nie powieść, jeśli istnieje niespójność rozmiaru\n"
15857 "sektora między obrazem a systemem plików hosta.\n"
15858
1faeb583 15859-#: .././repair/xfs_repair.c:599
513b52ba
JB
15860+#: .././repair/xfs_repair.c:713
15861 msgid ""
15862 "Sector size on host filesystem larger than image sector size.\n"
15863 "Cannot turn off direct IO, so exiting.\n"
15864 msgstr ""
676681f8 15865-"Rozmiar sektora na systemie plików hosta większy niż rozmiar sektora obrazu.\n"
513b52ba
JB
15866+"Rozmiar sektora na systemie plików hosta większy niż rozmiar sektora "
15867+"obrazu.\n"
15868 "Nie można wyłączyć bezpośredniego we/wy - zakończono działanie.\n"
15869
1faeb583 15870-#: .././repair/xfs_repair.c:612
513b52ba
JB
15871+#: .././repair/xfs_repair.c:730
15872 #, c-format
15873 msgid "%s: cannot repair this filesystem. Sorry.\n"
15874 msgstr "%s: niestety nie można naprawić tego systemu plików.\n"
15875
1faeb583 15876-#: .././repair/xfs_repair.c:671
513b52ba
JB
15877+#: .././repair/xfs_repair.c:806
15878 #, c-format
15879 msgid " - reporting progress in intervals of %s\n"
15880 msgstr " - informowanie o postępie w odstępach %s\n"
15881
1faeb583 15882-#: .././repair/xfs_repair.c:716
513b52ba
JB
15883+#: .././repair/xfs_repair.c:851
15884 #, c-format
676681f8
JB
15885-msgid " - max_mem = %lu, icount = %<PRIu64>, imem = %<PRIu64>, dblock = %<PRIu64>, dmem = %<PRIu64>\n"
15886-msgstr " - max_mem = %lu, icount = %<PRIu64>, imem = %<PRIu64>, dblock = %<PRIu64>, dmem = %<PRIu64>\n"
513b52ba
JB
15887+msgid ""
15888+" - max_mem = %lu, icount = %<PRIu64>, imem = %<PRIu64>, dblock = "
15889+"%<PRIu64>, dmem = %<PRIu64>\n"
15890+msgstr ""
15891+" - max_mem = %lu, icount = %<PRIu64>, imem = %<PRIu64>, dblock = "
15892+"%<PRIu64>, dmem = %<PRIu64>\n"
15893
1faeb583 15894-#: .././repair/xfs_repair.c:725
513b52ba
JB
15895+#: .././repair/xfs_repair.c:860
15896 #, c-format
15897 msgid ""
15898 "Required memory for repair is greater that the maximum specified\n"
15899@@ -12866,7 +14915,7 @@
15900 "Pamięć wymagana do naprawy przekracza maksimum określone opcją -m.\n"
15901 "Proszę ją zwiększyć do co najmniej %lu.\n"
15902
1faeb583 15903-#: .././repair/xfs_repair.c:730
513b52ba
JB
15904+#: .././repair/xfs_repair.c:865
15905 #, c-format
15906 msgid ""
15907 "Memory available for repair (%luMB) may not be sufficient.\n"
15908@@ -12877,50 +14926,55 @@
15909 "Aby wydajnie naprawić ten system plików, niezbędne jest co najmniej %luMB.\n"
15910 "Jeśli naprawa nie powiedzie się z powodu braku pamięci, proszę\n"
15911
1faeb583 15912-#: .././repair/xfs_repair.c:736
513b52ba
JB
15913+#: .././repair/xfs_repair.c:871
15914 msgid "turn prefetching off (-P) to reduce the memory footprint.\n"
15915 msgstr "wyłączyć prefetch (-P), aby zmniejszyć zużycie pamięci.\n"
15916
1faeb583 15917-#: .././repair/xfs_repair.c:739
513b52ba
JB
15918+#: .././repair/xfs_repair.c:874
15919 #, c-format
15920 msgid "increase system RAM and/or swap space to at least %luMB.\n"
676681f8 15921-msgstr "proszę rozszerzyć rozmiar RAM systemu i/lub przestrzeni wymiany do co najmniej %luMB.\n"
513b52ba
JB
15922+msgstr ""
15923+"proszę rozszerzyć rozmiar RAM systemu i/lub przestrzeni wymiany do co "
15924+"najmniej %luMB.\n"
15925
1faeb583 15926-#: .././repair/xfs_repair.c:754
513b52ba
JB
15927+#: .././repair/xfs_repair.c:889
15928 #, c-format
15929 msgid " - block cache size set to %d entries\n"
15930 msgstr " - rozmiar bufora bloku ustawiony na %d wpisów\n"
15931
1faeb583 15932-#: .././repair/xfs_repair.c:778
513b52ba
JB
15933+#: .././repair/xfs_repair.c:914
15934 msgid "Found unsupported filesystem features. Exiting now.\n"
15935 msgstr "Znaleziono nie obsługiwane cechy systemu plików. Zakończono.\n"
15936
1faeb583 15937-#: .././repair/xfs_repair.c:796
513b52ba
JB
15938+#: .././repair/xfs_repair.c:932
15939 #, c-format
15940 msgid "No modify flag set, skipping phase 5\n"
15941 msgstr "Ustawiono flagę braku modyfikacji, pominięto fazę 5\n"
15942
1faeb583 15943-#: .././repair/xfs_repair.c:815
513b52ba
JB
15944+#: .././repair/xfs_repair.c:952
15945 msgid "Inode allocation btrees are too corrupted, skipping phases 6 and 7\n"
15946 msgstr "B-drzewa alokacji i-węzłów są zbyt uszkodzone, pominięto fazy 6 i 7\n"
15947
1faeb583 15948-#: .././repair/xfs_repair.c:821
513b52ba
JB
15949+#: .././repair/xfs_repair.c:958
15950 msgid "Warning: no quota inodes were found. Quotas disabled.\n"
15951 msgstr "Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity wyłączone.\n"
15952
1faeb583 15953-#: .././repair/xfs_repair.c:824
513b52ba
JB
15954+#: .././repair/xfs_repair.c:961
15955 msgid "Warning: no quota inodes were found. Quotas would be disabled.\n"
676681f8 15956-msgstr "Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity zostałyby wyłączone.\n"
513b52ba
JB
15957+msgstr ""
15958+"Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity zostałyby wyłączone.\n"
15959
1faeb583 15960-#: .././repair/xfs_repair.c:829
513b52ba
JB
15961+#: .././repair/xfs_repair.c:966
15962 msgid "Warning: quota inodes were cleared. Quotas disabled.\n"
15963 msgstr "Uwaga: i-węzły limitów (quot) były wyczyszczone. Limity wyłączone.\n"
15964
1faeb583 15965-#: .././repair/xfs_repair.c:832
513b52ba
JB
15966+#: .././repair/xfs_repair.c:969
15967 msgid "Warning: quota inodes would be cleared. Quotas would be disabled.\n"
676681f8 15968-msgstr "Uwaga: i-węzły limitów (quot) zostałyby wyczyszczone. Limity zostałyby wyłączone.\n"
513b52ba
JB
15969+msgstr ""
15970+"Uwaga: i-węzły limitów (quot) zostałyby wyczyszczone. Limity zostałyby "
15971+"wyłączone.\n"
15972
1faeb583 15973-#: .././repair/xfs_repair.c:838
513b52ba
JB
15974+#: .././repair/xfs_repair.c:975
15975 msgid ""
15976 "Warning: user quota information was cleared.\n"
15977 "User quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n"
15978@@ -12928,15 +14982,16 @@
15979 "Uwaga: informacje o limitach użytkowników były wyczyszczone.\n"
15980 "Limity użytkowników nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
15981
1faeb583 15982-#: .././repair/xfs_repair.c:842
513b52ba
JB
15983+#: .././repair/xfs_repair.c:979
15984 msgid ""
15985 "Warning: user quota information would be cleared.\n"
15986 "User quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n"
15987 msgstr ""
15988 "Uwaga: informacje o limitach użytkowników zostałyby wyczyszczone.\n"
676681f8 15989-"Limity użytkowników nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
513b52ba
JB
15990+"Limity użytkowników nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia "
15991+"informacji.\n"
15992
1faeb583 15993-#: .././repair/xfs_repair.c:850
513b52ba
JB
15994+#: .././repair/xfs_repair.c:987
15995 msgid ""
15996 "Warning: group quota information was cleared.\n"
15997 "Group quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n"
15998@@ -12944,7 +14999,7 @@
15999 "Uwaga: informacje o limitach grup były wyczyszczone.\n"
16000 "Limity grup nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
16001
1faeb583 16002-#: .././repair/xfs_repair.c:854
513b52ba
JB
16003+#: .././repair/xfs_repair.c:991
16004 msgid ""
16005 "Warning: group quota information would be cleared.\n"
16006 "Group quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n"
16007@@ -12952,7 +15007,7 @@
16008 "Uwaga: informacje o limitach grup zostałyby wyczyszczone.\n"
16009 "Limity grup nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
16010
1faeb583 16011-#: .././repair/xfs_repair.c:862
513b52ba
JB
16012+#: .././repair/xfs_repair.c:999
16013 msgid ""
16014 "Warning: project quota information was cleared.\n"
16015 "Project quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n"
16016@@ -12960,7 +15015,7 @@
16017 "Uwaga: informacje o limitach projektów były wyczyszczone.\n"
16018 "Limity projektów nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
16019
1faeb583 16020-#: .././repair/xfs_repair.c:866
513b52ba
JB
16021+#: .././repair/xfs_repair.c:1003
16022 msgid ""
16023 "Warning: project quota information would be cleared.\n"
16024 "Project quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n"
16025@@ -12968,35 +15023,44 @@
16026 "Uwaga: informacje o limitach projektów zostałyby wyczyszczone.\n"
16027 "Limity projektów nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
16028
1faeb583 16029-#: .././repair/xfs_repair.c:877
513b52ba
JB
16030+#: .././repair/xfs_repair.c:1020
16031 msgid "No modify flag set, skipping filesystem flush and exiting.\n"
676681f8 16032-msgstr "Flaga braku modyfikacji ustawiona, pominięto zrzucanie systemu plików, zakończono.\n"
513b52ba
JB
16033+msgstr ""
16034+"Flaga braku modyfikacji ustawiona, pominięto zrzucanie systemu plików, "
16035+"zakończono.\n"
16036
1faeb583 16037-#: .././repair/xfs_repair.c:896
513b52ba
JB
16038+#: .././repair/xfs_repair.c:1039
16039 msgid "Note - quota info will be regenerated on next quota mount.\n"
676681f8 16040-msgstr "Uwaga - informacje o limitach zostaną ponownie wygenerowane przy następnym montowaniu.\n"
513b52ba
JB
16041+msgstr ""
16042+"Uwaga - informacje o limitach zostaną ponownie wygenerowane przy następnym "
16043+"montowaniu.\n"
16044
1faeb583 16045-#: .././repair/xfs_repair.c:903
513b52ba
JB
16046+#: .././repair/xfs_repair.c:1046
16047 #, c-format
16048 msgid ""
1faeb583
JB
16049-"Note - stripe unit (%d) and width (%d) fields have been reset.\n"
16050-"Please set with mount -o sunit=<value>,swidth=<value>\n"
513b52ba
JB
16051+"Note - stripe unit (%d) and width (%d) were copied from a backup "
16052+"superblock.\n"
16053+"Please reset with mount -o sunit=<value>,swidth=<value> if necessary\n"
16054 msgstr ""
1faeb583
JB
16055-"Uwaga - pola jednostki pasa (%d) i szerokości pasa (%d) zostały przestawione.\n"
16056-"Proszę ustawić przy użyciu mount -o sunit=<wartość>,swidth=<wartość>\n"
513b52ba
JB
16057+"Uwaga - pola jednostki pasa (%d) i szerokości pasa (%d) zostały skopiowane\n"
16058+"z kopii zapasowej superbloku. W razie potrzeby można je przestawić przy "
16059+"użyciu\n"
16060+"mount -o sunit=<wartość>,swidth=<wartość>\n"
16061
1faeb583 16062-#: .././repair/xfs_repair.c:926
513b52ba
JB
16063+#: .././repair/xfs_repair.c:1070
16064 msgid "done\n"
16065 msgstr "gotowe\n"
16066
1faeb583 16067-#: .././repair/xfs_repair.c:930
513b52ba
JB
16068+#: .././repair/xfs_repair.c:1074
16069 msgid "Repair of readonly mount complete. Immediate reboot encouraged.\n"
676681f8 16070-msgstr "Naprawa systemu zamontowanego tylko do odczytu zakończona. Zalecany natychmiastowy restart systemu.\n"
513b52ba
JB
16071+msgstr ""
16072+"Naprawa systemu zamontowanego tylko do odczytu zakończona. Zalecany "
16073+"natychmiastowy restart systemu.\n"
16074
676681f8
JB
16075 #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:30
16076 #, c-format
5d0f6eba 16077 msgid "%s [-e extsize] [-p] [-V] source target\n"
513b52ba
JB
16078-msgstr "%s [-e rozm_fragmentu] [-p] [-V] źródło cel\n"
16079+msgstr "%s [-e rozm_ekstentu] [-p] [-V] źródło cel\n"
16080
16081 #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:69
16082 #, c-format
16083@@ -13075,8 +15139,11 @@
676681f8
JB
16084
16085 #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:318
16086 #, c-format
16087-msgid "Use the -p option to pad %s to a size which is a multiple of %d bytes.\n"
16088-msgstr "Można użyć opcji -p do dopełnienia %s do rozmiaru będącego wielokrotnością %d bajtów.\n"
16089+msgid ""
16090+"Use the -p option to pad %s to a size which is a multiple of %d bytes.\n"
16091+msgstr ""
16092+"Można użyć opcji -p do dopełnienia %s do rozmiaru będącego wielokrotnością "
16093+"%d bajtów.\n"
f8e91040 16094
676681f8
JB
16095 #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:360
16096 #, c-format
This page took 2.847146 seconds and 4 git commands to generate.