]> git.pld-linux.org Git - packages/xfsprogs.git/blame - xfsprogs-pl.po-update.patch
- force R on google-perftools with some libs in /lib(64)
[packages/xfsprogs.git] / xfsprogs-pl.po-update.patch
CommitLineData
8ad4be08
JB
1--- xfsprogs-3.1.6/po/pl.po.orig 2011-03-31 00:25:47.000000000 +0200
2+++ xfsprogs-3.1.6/po/pl.po 2011-10-19 20:56:13.245932825 +0200
ef308c8f 3@@ -4,10 +4,10 @@
4b63affb
JB
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
ef308c8f 7-"Project-Id-Version: xfsprogs 3.1.4\n"
8ad4be08 8+"Project-Id-Version: xfsprogs 3.1.6\n"
07e5f938 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
ef308c8f
JB
10-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 20:42+0100\n"
11-"PO-Revision-Date: 2011-01-22 14:01+0100\n"
8ad4be08
JB
12+"POT-Creation-Date: 2011-10-14 13:44+0000\n"
13+"PO-Revision-Date: 2011-10-17 18:02+0200\n"
4b63affb
JB
14 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
15 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
ef308c8f 16 "Language: pl\n"
8ad4be08
JB
17@@ -20,11 +20,11 @@
18 msgid "%s: Stats not yet supported for XFS\n"
ef308c8f
JB
19 msgstr "%s: statystyki nie są jeszcze obsługiwane dla XFS-a\n"
20
8ad4be08 21-#: .././fsr/xfs_fsr.c:250 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1588
ef308c8f 22-#: .././estimate/xfs_estimate.c:141 .././io/init.c:182 .././db/init.c:93
8ad4be08 23+#: .././fsr/xfs_fsr.c:250 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1593
ef308c8f
JB
24+#: .././estimate/xfs_estimate.c:141 .././io/init.c:183 .././db/init.c:93
25 #: .././growfs/xfs_growfs.c:182 .././quota/init.c:131
26-#: .././logprint/logprint.c:196 .././repair/xfs_repair.c:321
8ad4be08 27-#: .././copy/xfs_copy.c:543 .././rtcp/xfs_rtcp.c:57
ef308c8f 28+#: .././logprint/logprint.c:196 .././repair/xfs_repair.c:327
8ad4be08 29+#: .././copy/xfs_copy.c:543 .././rtcp/xfs_rtcp.c:55
ef308c8f
JB
30 #, c-format
31 msgid "%s version %s\n"
8ad4be08 32 msgstr "%s wersja %s\n"
ef308c8f
JB
33@@ -656,7 +656,8 @@
34 #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:367
35 #, c-format
36 msgid "%s: probe of %s failed, cannot detect existing filesystem.\n"
37-msgstr "%s: test %s nie powiódł się, nie można wykryć istniejącego systemu plików.\n"
38+msgstr ""
39+"%s: test %s nie powiódł się, nie można wykryć istniejącego systemu plików.\n"
40
41 #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:410
42 #, c-format
8ad4be08
JB
43@@ -703,243 +704,243 @@
44 msgstr ""
45 "rozmiar logu %lld bajtów jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bajtów\n"
46
47-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:677
48+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:680
49 #, c-format
50 msgid "agsize (%lldb) too small, need at least %lld blocks\n"
51 msgstr "agsize (%lldb) zbyt małe, potrzeba co najmniej %lld bloków\n"
52
53-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:685
54+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:688
55 #, c-format
56 msgid "agsize (%lldb) too big, maximum is %lld blocks\n"
57 msgstr "agsize (%lldb) zbyt duże, maksimum to %lld bloków\n"
58
59-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:693
60+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:696
61 #, c-format
62 msgid "agsize (%lldb) too big, data area is %lld blocks\n"
63 msgstr "agsize (%lldb) zbyt duże, obszar danych to %lld bloków\n"
64
65-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:700
66+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:703
67 #, c-format
68 msgid "too many allocation groups for size = %lld\n"
69 msgstr "zbyt dużo grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n"
70
71-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:702
72+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:705
73 #, c-format
74 msgid "need at most %lld allocation groups\n"
75 msgstr "potrzeba najwyżej %lld grup alokacji\n"
76
77-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:710
78+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:713
79 #, c-format
80 msgid "too few allocation groups for size = %lld\n"
81 msgstr "zbyt mało grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n"
82
83-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:712
84+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:715
85 #, c-format
86 msgid "need at least %lld allocation groups\n"
87 msgstr "potrzeba co najmniej %lld grup alokacji\n"
88
89-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:725
90+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:728
91 #, c-format
92 msgid "last AG size %lld blocks too small, minimum size is %lld blocks\n"
93 msgstr ""
94 "rozmiar ostatniej AG %lld bloków zbyt mały, minimalny rozmiar to %lld "
95 "bloków\n"
96
97-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:736
98+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:739
99 #, c-format
100 msgid "%lld allocation groups is too many, maximum is %lld\n"
101 msgstr "%lld grup alokacji to zbyt dużo, maksimum to %lld\n"
102
103-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:760
104+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:763
105 #, c-format
106 msgid "error reading existing superblock -- failed to memalign buffer\n"
107 msgstr ""
108 "błąd podczas odczytu istniejącego superbloku - nie udało się wykonać "
109 "memalign dla bufora\n"
110
111-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:766
112+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:769
113 #, c-format
114 msgid "existing superblock read failed: %s\n"
115 msgstr "odczyt istniejącego superbloku nie powiódł się: %s\n"
116
117-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1065
118+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1068
119 #, c-format
120 msgid "%s: Specify data sunit in 512-byte blocks, no unit suffix\n"
121 msgstr "%s: sunit danych należy podać w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n"
122
123-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1081
124+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1084
125 #, c-format
126 msgid "%s: Specify data swidth in 512-byte blocks, no unit suffix\n"
127 msgstr ""
128 "%s: swidth danych należy podać w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n"
129
130-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1108
131+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1111
132 #, c-format
133 msgid "%s: Specify data sw as multiple of su, no unit suffix\n"
134 msgstr "%s: sw danych należy podać jako wielokrotność su, bez jednostki\n"
135
136-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1335
137+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1340
138 #, c-format
139 msgid "Specify log sunit in 512-byte blocks, no size suffix\n"
140 msgstr "sunit należy podać w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n"
141
142-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1595
143+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1600
144 #, c-format
145 msgid "extra arguments\n"
146 msgstr "nadmiarowe argumenty\n"
147
148-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1601
149+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1606
150 #, c-format
151 msgid "cannot specify both %s and -d name=%s\n"
152 msgstr "nie można podać jednocześnie %s i -d name=%s\n"
153
154-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1618
155+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1623
156 #, c-format
157 msgid "illegal block size %d\n"
158 msgstr "niedozwolony rozmiar bloku %d\n"
159
160-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1653
161+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1658
162 #, c-format
163 msgid "illegal sector size %d\n"
164 msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d\n"
165
166-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1657
167+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1662
168 #, c-format
169 msgid "illegal sector size %d; hw sector is %d\n"
170 msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d; sektor sprzętowy ma %d\n"
171
172-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1663
173+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1668
174 #, c-format
175 msgid "illegal log sector size %d\n"
176 msgstr "niedozwolony rozmiar sektora logu %d\n"
177
178-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1673
179+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1678
180 #, c-format
181 msgid "illegal directory block size %d\n"
182 msgstr "niedozwolony rozmiar bloku katalogu %d\n"
183
184-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1687
185+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1692
186 #, c-format
187 msgid "both -d agcount= and agsize= specified, use one or the other\n"
188 msgstr ""
189 "podano jednocześnie -d agcount= i agsize=, można użyć tylko jednej z tych "
190 "opcji\n"
191
192-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1693
193+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1698
194 #, c-format
195 msgid "if -d file then -d name and -d size are required\n"
196 msgstr "jeśli podano -d file, to -d name i -d size są wymagane\n"
197
198-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1702
199+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1707
200 #, c-format
201 msgid "illegal data length %lld, not a multiple of %d\n"
202 msgstr "niedozwolona długość danych %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
203
204-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1708
205+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1713
206 #, c-format
207 msgid "warning: data length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n"
208 msgstr ""
209 "uwaga: długość danych %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n"
210
211-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1722
212+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1727
213 #, c-format
214 msgid "if -l file then -l name and -l size are required\n"
215 msgstr "jeśli podano -l file to -l name i -l size są wymagane\n"
216
217-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1731
218+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1736
219 #, c-format
220 msgid "illegal log length %lld, not a multiple of %d\n"
221 msgstr "niedozwolona długość logu %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
222
223-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1738
224+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1743
225 #, c-format
226 msgid "warning: log length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n"
227 msgstr "uwaga: długość logu %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n"
228
229-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1744
230+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1749
231 #, c-format
232 msgid "if -r file then -r name and -r size are required\n"
233 msgstr "jeśli podano -r file, to -r name i -r size są wymagane\n"
234
235-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1753
236+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1758
237 #, c-format
238 msgid "illegal rt length %lld, not a multiple of %d\n"
239 msgstr "niedozwolona długość rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
240
241-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1760
242+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1765
243 #, c-format
244 msgid "warning: rt length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n"
245 msgstr "uwaga: długość rt %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n"
246
247-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1773
248+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1778
249 #, c-format
250 msgid "illegal rt extent size %lld, not a multiple of %d\n"
251 msgstr "niedozwolony rozmiar ekstentu rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
252
253-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1779
254+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1784
255 #, c-format
256 msgid "rt extent size %s too large, maximum %d\n"
257 msgstr "rozmiar ekstentu rt %s zbyt duży, maksimum to %d\n"
258
259-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1785
260+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1790
261 #, c-format
262 msgid "rt extent size %s too small, minimum %d\n"
263 msgstr "rozmiar ekstentu rt %s zbyt mały, minimum to %d\n"
264
265-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1830
266+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1835
267 #, c-format
268 msgid "illegal inode size %d\n"
269 msgstr "niedozwolony rozmiar i-węzła %d\n"
270
271-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1835
272+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1840
273 #, c-format
274 msgid "allowable inode size with %d byte blocks is %d\n"
275 msgstr "dozwolony rozmiar i-węzła przy blokach %d-bajtowych to %d\n"
276
277-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1839
278+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1844
279 #, c-format
280 msgid "allowable inode size with %d byte blocks is between %d and %d\n"
281 msgstr "dozwolone rozmiary i-węzła przy blokach %d-bajtowych są od %d do %d\n"
282
283-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1847
284+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1852
285 #, c-format
286 msgid "log stripe unit specified, using v2 logs\n"
287 msgstr "podano jednostkę pasa logu, użyto logów v2\n"
288
289-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1862
290+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1867
291 #, c-format
292 msgid "no device name given in argument list\n"
293 msgstr "nie podano nazwy urządzenia w liście argumentów\n"
294
295-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1887
296+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1892
297 #, c-format
298 msgid "%s: Use the -f option to force overwrite.\n"
299 msgstr "%s: Można użyć opcji -f do wymuszenia nadpisania.\n"
300
301-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1906
302+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1911
303 msgid "internal log"
304 msgstr "log wewnętrzny"
305
306-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1908
307+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1913
308 msgid "volume log"
309 msgstr "log na wolumenie"
310
311-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1910
312+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1915
313 #, c-format
314 msgid "no log subvolume or internal log\n"
315 msgstr "brak podwolumenu logu ani logu wewnętrznego\n"
316
317-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1917
318+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1922
319 msgid "volume rt"
320 msgstr "wolumen rt"
321
322-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1919 .././db/io.c:157 .././growfs/xfs_growfs.c:86
323-#: .././logprint/log_misc.c:151
324+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1924 .././db/io.c:157 .././growfs/xfs_growfs.c:86
325+#: .././logprint/log_misc.c:152
326 #, c-format
327 msgid "none"
328 msgstr "brak"
329
330-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1922
331+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1927
332 #, c-format
333 msgid ""
334 "size %s specified for data subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
335@@ -947,29 +948,29 @@
336 "rozmiar %s podany dla podwolumenu danych jest zbyt duży, maksimum to %lld "
337 "bloków\n"
338
339-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1929
340+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1934
341 #, c-format
342 msgid "can't get size of data subvolume\n"
343 msgstr "nie można pobrać rozmiaru podwolumenu danych\n"
344
345-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1934
346+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1939
347 #, c-format
348 msgid "size %lld of data subvolume is too small, minimum %d blocks\n"
349 msgstr ""
350 "rozmiar %lld dla podwolumenu danych jest zbyt mały, minimum to %d bloków\n"
351
352-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1941
353+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1946
354 #, c-format
355 msgid "can't have both external and internal logs\n"
356 msgstr "nie można mieć jednocześnie zewnętrznego i wewnętrznego logu\n"
357
358-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1945
359+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1950
360 #, c-format
361 msgid "data and log sector sizes must be equal for internal logs\n"
362 msgstr ""
363 "rozmiary sektora danych i logu muszą być równe dla logów wewnętrznych\n"
364
365-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1951
366+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1956
367 #, c-format
368 msgid ""
369 "Warning: the data subvolume sector size %u is less than the sector size \n"
370@@ -978,7 +979,7 @@
371 "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu danych %u jest mniejszy od rozmiaru\n"
372 "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n"
373
374-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1957
375+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1962
376 #, c-format
377 msgid ""
378 "Warning: the log subvolume sector size %u is less than the sector size\n"
379@@ -987,7 +988,7 @@
380 "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu logu %u jest mniejszy od rozmiaru\n"
381 "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n"
382
383-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1963
384+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1968
385 #, c-format
386 msgid ""
387 "Warning: the realtime subvolume sector size %u is less than the sector size\n"
388@@ -996,7 +997,7 @@
389 "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu realtime %u jest mniejszy od rozmiaru\n"
390 "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n"
391
392-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1977
393+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1982
394 #, c-format
395 msgid ""
396 "size %s specified for log subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
397@@ -1004,17 +1005,17 @@
398 "rozmiar %s podany dla podwolumenu logu jest zbyt duży, maksimum to %lld "
399 "bloków\n"
400
401-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1984
402+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1989
403 #, c-format
404 msgid "size specified for non-existent log subvolume\n"
405 msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu logu\n"
406
407-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1987
408+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1992
409 #, c-format
410 msgid "size %lld too large for internal log\n"
411 msgstr "rozmiar %lld jest zbyt duży dla logu wewnętrznego\n"
412
413-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2014
414+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2019
415 #, c-format
416 msgid ""
417 "size %s specified for rt subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
418@@ -1022,18 +1023,18 @@
419 "rozmiar %s podany dla podwolumenu rt jest zbyt duży, maksimum to %lld "
420 "bloków\n"
421
422-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2022
423+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2027
424 #, c-format
425 msgid "size specified for non-existent rt subvolume\n"
426 msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu rt\n"
427
428-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2039
429+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2044
430 #, c-format
431 msgid "agsize (%lld) not a multiple of fs blk size (%d)\n"
432 msgstr ""
433 "agsize (%lld) nie jest wielokrotnością rozmiaru bloku systemu plików (%d)\n"
434
435-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2056
436+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2061
437 #, c-format
438 msgid ""
439 "%s: Specified data stripe unit %d is not the same as the volume stripe unit "
440@@ -1042,7 +1043,7 @@
441 "%s: Podana jednostka pasa danych %d nie jest taka sama jak jednostka pasa "
442 "wolumenu %d\n"
443
444-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2063
445+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2068
446 #, c-format
447 msgid ""
448 "%s: Specified data stripe width %d is not the same as the volume stripe "
449@@ -1051,19 +1052,19 @@
450 "%s: Podana szerokość pasa danych %d nie jest taka sama jak szerokość pasa "
451 "wolumenu %d\n"
452
453-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2111
454+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2116
455 #, c-format
456 msgid "agsize rounded to %lld, swidth = %d\n"
457 msgstr "agsize zaokrąglone do %lld, swidth = %d\n"
458
459-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2118
460+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2123
461 #, c-format
462 msgid ""
463 "Allocation group size (%lld) is not a multiple of the stripe unit (%d)\n"
464 msgstr ""
465 "Rozmiar grupy alokacji (%lld) nie jest wielokrotnością jednostki pasa (%d)\n"
466
467-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2140
468+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2145
469 #, c-format
470 msgid ""
471 "Warning: AG size is a multiple of stripe width. This can cause performance\n"
472@@ -1076,7 +1077,7 @@
473 "Aby temu zapobiec, należy uruchomić mkfs z rozmiarem AG o jedną jednostkę\n"
474 "pasa mniejszym, na przykład %llu.\n"
475
476-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2165
477+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2170
478 #, c-format
479 msgid ""
480 "%s: Stripe unit(%d) or stripe width(%d) is not a multiple of the block size"
481@@ -1085,35 +1086,35 @@
482 "%s: Jednostka pasa (%d) lub szerokość pasa (%d) nie jest wielokrotnością "
483 "rozmiaru bloku (%d)\n"
484
485-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2197
486+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2202
487 #, c-format
488 msgid "log stripe unit (%d) must be a multiple of the block size (%d)\n"
489 msgstr ""
490 "jednostka pasa logu (%d) musi być wielokrotnością rozmiaru bloku (%d)\n"
491
492-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2210
493+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2215
494 #, c-format
495 msgid "log stripe unit (%d bytes) is too large (maximum is 256KiB)\n"
496 msgstr "jednostka pasa logu (%d bajtów) jest zbyt duża (maksimum to 256KiB)\n"
497
498-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2213
499+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2218
500 #, c-format
501 msgid "log stripe unit adjusted to 32KiB\n"
502 msgstr "jednostka pasa logu zmodyfikowana na 32KiB\n"
503
504-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2238
505+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2243
506 #, c-format
507 msgid "internal log size %lld too large, must fit in allocation group\n"
508 msgstr ""
509 "rozmiar wewnętrznego logu %lld zbyt duży, musi się zmieścić w grupie "
510 "alokacji\n"
511
512-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2245
513+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2250
514 #, c-format
515 msgid "log ag number %d too large, must be less than %lld\n"
516 msgstr "liczba ag logu %d zbyt duża, musi być mniejsza niż %lld\n"
517
518-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2275
519+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2280
520 #, c-format
521 msgid ""
522 "meta-data=%-22s isize=%-6d agcount=%lld, agsize=%lld blks\n"
523@@ -1134,52 +1135,52 @@
524 " =%-22s sectsz=%-5u sunit=%d bloków, lazy-count=%d\n"
525 "realtime=%-22s extsz=%-6d blocks=%lld, rtextents=%lld\n"
526
527-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2391
528+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2396
529 #, c-format
530 msgid "%s: Growing the data section failed\n"
531 msgstr "%s: Powiększenie sekcji danych nie powiodło się\n"
532
533-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2421
534+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2426
535 #, c-format
536 msgid "%s: filesystem failed to initialize\n"
537 msgstr "%s: nie udało się zainicjować systemu plików\n"
538
539-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2632
540+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2638
541 #, c-format
542 msgid "%s: root inode created in AG %u, not AG 0\n"
543 msgstr "%s: główny i-węzeł utworzony w AG %u, nie AG 0\n"
544
545-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2699
546+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2705
547 #, c-format
548 msgid "Cannot specify both -%c %s and -%c %s\n"
549 msgstr "Nie można podać jednocześnie -%c %s i %c %s\n"
550
551-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2710
552+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2716
553 #, c-format
554 msgid "Illegal value %s for -%s option\n"
555 msgstr "Niedozwolona wartość %s dla opcji -%s\n"
556
557-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2727
558+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2733
559 #, c-format
ef308c8f
JB
560 msgid "-%c %s option requires a value\n"
561 msgstr "Opcja -%c %s wymaga wartości\n"
562
563-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2740 .././repair/xfs_repair.c:169
8ad4be08 564+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2746 .././repair/xfs_repair.c:172
ef308c8f
JB
565 #, c-format
566 msgid "option respecified\n"
567 msgstr "ponownie podana opcja\n"
568
569-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2749 .././repair/xfs_repair.c:176
8ad4be08 570+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2755 .././repair/xfs_repair.c:179
ef308c8f
JB
571 #, c-format
572 msgid "unknown option -%c %s\n"
573 msgstr "nieznana opcja -%c %s\n"
8ad4be08
JB
574
575-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2788
576+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2794
577 #, c-format
578 msgid "blocksize not available yet.\n"
579 msgstr "rozmiar bloku jeszcze nie dostępny.\n"
580
581-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2814
582+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2820
583 #, c-format
584 msgid ""
585 "Usage: %s\n"
ef308c8f
JB
586@@ -1211,8 +1212,9 @@
587 " (sunit=wartość,swidth=wartość|su=liczba,"
588 "sw=liczba),\n"
589 " sectlog=n|sectsize=liczba]\n"
590-"/* rozmiar i-węzła */ [-i log=n|perblock=n|size=liczba,maxpct=n,attr=0|1|2,\n"
591-" projid32bit=0|1]\n"
592+"/* rozmiar i-węzła */ [-i log=n|perblock=n|size=liczba,maxpct=n,attr=0|1|"
593+"2,\n"
594+" projid32bit=0|1]\n"
595 "/* podwolumen logu */ [-l agnum=n,internal,size=liczba,logdev=xxx,"
596 "version=n\n"
597 " sunit=wartość|su=liczba,sectlog=n|"
8ad4be08
JB
598@@ -1342,10 +1344,6 @@
599 msgid "ino %10llu count %2d mask %016llx\n"
600 msgstr "i-węzeł %10llu liczba %2d maska %016llx\n"
601
602-#: .././io/imap.c:67
603-msgid "imap"
604-msgstr "imap"
605-
606 #: .././io/imap.c:71
607 msgid "[nentries]"
608 msgstr "[liczba_wpisów]"
609@@ -1427,14 +1425,14 @@
ef308c8f
JB
610 msgstr "nieliczbowy zarodek - %s\n"
611
612 #: .././io/pwrite.c:284 .././io/fadvise.c:92 .././io/madvise.c:87
613-#: .././io/prealloc.c:50 .././io/sendfile.c:126 .././io/mincore.c:48
614+#: .././io/prealloc.c:55 .././io/sendfile.c:126 .././io/mincore.c:48
615 #: .././io/mmap.c:206 .././io/mmap.c:301 .././io/mmap.c:387 .././io/mmap.c:546
616 #, c-format
617 msgid "non-numeric offset argument -- %s\n"
618 msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem - %s\n"
619
620 #: .././io/pwrite.c:290 .././io/fadvise.c:99 .././io/madvise.c:94
621-#: .././io/prealloc.c:55 .././io/sendfile.c:133 .././io/mincore.c:54
622+#: .././io/prealloc.c:60 .././io/sendfile.c:133 .././io/mincore.c:54
623 #: .././io/mmap.c:212 .././io/mmap.c:308 .././io/mmap.c:394 .././io/mmap.c:553
624 #: .././io/pread.c:330 .././io/pread.c:338
625 #, c-format
8ad4be08
JB
626@@ -1451,14 +1449,6 @@
627 msgid "%s, %d ops; %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n"
628 msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n"
629
630-#: .././io/pwrite.c:352
631-msgid "pwrite"
632-msgstr "pwrite"
633-
634-#: .././io/pwrite.c:353
635-msgid "w"
636-msgstr "w"
637-
638 #: .././io/pwrite.c:359
639 msgid "[-i infile [-d] [-s skip]] [-b bs] [-S seed] [-wW] off len"
640 msgstr ""
641@@ -1513,10 +1503,6 @@
642 " z wyprzedzeniem.\n"
643 "\n"
644
645-#: .././io/fadvise.c:117
646-msgid "fadvise"
647-msgstr "fadvise"
648-
649 #: .././io/fadvise.c:122
650 msgid "[-dnrsw] [off len]"
651 msgstr "[-dnrsw] [offset długość]"
652@@ -1530,15 +1516,7 @@
653 msgid "non-numeric truncate argument -- %s\n"
654 msgstr "nieliczbowy argument truncate - %s\n"
655
656-#: .././io/truncate.c:52
657-msgid "truncate"
658-msgstr "truncate"
659-
660-#: .././io/truncate.c:53
661-msgid "t"
662-msgstr "t"
663-
664-#: .././io/truncate.c:58 .././quota/state.c:520
665+#: .././io/truncate.c:58
666 msgid "off"
667 msgstr "offset"
668
669@@ -1757,13 +1735,13 @@
ef308c8f
JB
670 " plik zostanie poprawnie otwarty (w szczególności tylko do "
671 "odczytu).\n"
672
673-#: .././io/open.c:281 .././io/init.c:100 .././io/mmap.c:168 .././io/mmap.c:175
674+#: .././io/open.c:281 .././io/init.c:101 .././io/mmap.c:168 .././io/mmap.c:175
675 #: .././io/mmap.c:178
676 #, c-format
677 msgid "no files are open, try 'help open'\n"
678 msgstr "nie ma otwartych plików, spróbuj 'help open'\n"
679
680-#: .././io/open.c:303 .././io/init.c:155
681+#: .././io/open.c:303 .././io/init.c:156
682 #, c-format
683 msgid "non-numeric mode -- %s\n"
684 msgstr "tryb nieliczbowy - %s\n"
8ad4be08 685@@ -1828,8 +1806,7 @@
ef308c8f
JB
686 "\n"
687 msgstr ""
688 "\n"
689-" odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla "
690-"bieżącej\n"
691+" odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla bieżącej\n"
692 " ścieżki\n"
693 "\n"
694 " -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
8ad4be08
JB
695@@ -1947,14 +1924,6 @@
696 msgid "counts.allocino = %llu\n"
697 msgstr "counts.allocino = %llu\n"
698
699-#: .././io/open.c:775
700-msgid "open"
701-msgstr "open"
702-
703-#: .././io/open.c:776
704-msgid "o"
705-msgstr "o"
706-
707 #: .././io/open.c:781
708 msgid "[-acdrstx] [path]"
709 msgstr "[-acdrstx] [ścieżka]"
710@@ -1963,10 +1932,6 @@
711 msgid "open the file specified by path"
712 msgstr "otwarcie pliku określonego ścieżką"
713
714-#: .././io/open.c:785
715-msgid "stat"
716-msgstr "stat"
717-
718 #: .././io/open.c:790
719 msgid "[-v]"
720 msgstr "[-v]"
721@@ -1975,22 +1940,10 @@
722 msgid "statistics on the currently open file"
723 msgstr "statystyki dla aktualnie otwartego pliku"
724
725-#: .././io/open.c:793
726-msgid "close"
727-msgstr "close"
728-
729-#: .././io/open.c:794
730-msgid "c"
731-msgstr "c"
732-
733 #: .././io/open.c:799
734 msgid "close the current open file"
735 msgstr "zamknięcie bieżącego otwartego pliku"
736
737-#: .././io/open.c:801
738-msgid "setfl"
739-msgstr "setfl"
740-
741 #: .././io/open.c:803
742 msgid "[-adx]"
743 msgstr "[-adx]"
744@@ -2000,18 +1953,10 @@
745 msgstr ""
746 "ustawienie/zdjęcie flag dopisywania/bezpośredniego we/wy dla otwartego pliku"
747
748-#: .././io/open.c:808
749-msgid "statfs"
750-msgstr "statfs"
751-
752 #: .././io/open.c:812
753 msgid "statistics on the filesystem of the currently open file"
754 msgstr "statystyki dla systemu plików aktualnie otwartego pliku"
755
756-#: .././io/open.c:814
757-msgid "chproj"
758-msgstr "chproj"
759-
760 #: .././io/open.c:816
761 msgid "[-D | -R] projid"
762 msgstr "[-D | -R] projid"
763@@ -2020,10 +1965,6 @@
764 msgid "change project identifier on the currently open file"
765 msgstr "zmiana identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku"
766
767-#: .././io/open.c:824
768-msgid "lsproj"
769-msgstr "lsproj"
770-
771 #: .././io/open.c:826
772 msgid "[-D | -R]"
773 msgstr "[-D | -R]"
774@@ -2032,10 +1973,6 @@
775 msgid "list project identifier set on the currently open file"
776 msgstr "wypisanie identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku"
777
778-#: .././io/open.c:834
779-msgid "extsize"
780-msgstr "extsize"
781-
782 #: .././io/open.c:836
783 msgid "[-D | -R] [extsize]"
784 msgstr "[-D | -R] [rozmiar_fragmentu]"
785@@ -2046,6 +1983,90 @@
ef308c8f
JB
786 "pobranie/ustawienie preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla "
787 "otwartego pliku"
07e5f938 788
ef308c8f 789+#: .././io/fiemap.c:32
03dcab3f 790+#, c-format
03dcab3f 791+msgid ""
03dcab3f 792+"\n"
ef308c8f
JB
793+" prints the block mapping for a file's data or attribute forks\n"
794+" Example:\n"
795+" 'fiemap -v' - tabular format verbose map\n"
796+"\n"
797+" fiemap prints the map of disk blocks used by the current file.\n"
798+" The map lists each extent used by the file, as well as regions in the\n"
799+" file that do not have any corresponding blocks (holes).\n"
800+" By default, each line of the listing takes the following form:\n"
801+" extent: [startoffset..endoffset]: startblock..endblock\n"
802+" Holes are marked by replacing the startblock..endblock with 'hole'.\n"
803+" All the file offsets and disk blocks are in units of 512-byte blocks.\n"
804+" -a -- prints the attribute fork map instead of the data fork.\n"
805+" -l -- also displays the length of each extent in 512-byte blocks.\n"
806+" -n -- query n extents.\n"
807+" -v -- Verbose information\n"
03dcab3f 808+"\n"
03dcab3f 809+msgstr ""
ef308c8f
JB
810+"\n"
811+" wypisanie mapowania bloków dla danych lub atrybutów pliku\n"
812+" Przykład:\n"
813+" 'fiemap -v' - szczegółowa mapa w formacie tabeli\n"
814+"\n"
815+" fiemap wypisuje mapę bloków dysku używanych przez bieżący plik.\n"
816+" Mapa opisuje każdy ekstent użyty przez plik, a także regiony w pliku\n"
817+" nie mające przypisanych bloków (dziury).\n"
818+" Domyślnie każda linia listingu przyjmuje następującą postać:\n"
819+" ekstent: [offsetpocz..offsetkońc]: blokpocz..blokkońc\n"
820+" Dziury są oznaczane przez zastąpienie blokpocz..blokkońc przez 'dziura'.\n"
821+" Wszystkie offsety w plikach i bloki dysku są w jednostkach 512-bajtowych.\n"
822+" -a - wypisanie mapy gałęzi atrybutów zamiast gałęzi danych.\n"
823+" -l - wyświetlenie także długości każdego fragmentu w 512-bajtowych "
824+"blokach.\n"
825+" -n - odpytanie n ekstentów.\n"
826+" -v - szczegółowe informacje\n"
827+"\n"
03dcab3f 828+
8ad4be08 829+#: .././io/fiemap.c:95 .././io/fiemap.c:313 .././io/fiemap.c:317
ef308c8f 830+#: .././io/bmap.c:251 .././io/bmap.c:379
03dcab3f 831+#, c-format
ef308c8f
JB
832+msgid "hole"
833+msgstr "dziura"
03dcab3f 834+
8ad4be08 835+#: .././io/fiemap.c:135 .././io/fiemap.c:150 .././io/fiemap.c:319
03dcab3f 836+#, c-format
ef308c8f
JB
837+msgid " %llu blocks\n"
838+msgstr " %llu bloków\n"
03dcab3f 839+
8ad4be08 840+#: .././io/fiemap.c:207 .././io/bmap.c:149
03dcab3f 841+#, c-format
ef308c8f
JB
842+msgid "%s: malloc of %d bytes failed.\n"
843+msgstr "%s: przydzielenie %d bajtów nie powiodło się.\n"
03dcab3f 844+
8ad4be08 845+#: .././io/fiemap.c:240 .././io/bmap.c:339
ef308c8f
JB
846+msgid "EXT"
847+msgstr "EXT"
03dcab3f 848+
8ad4be08 849+#: .././io/fiemap.c:241 .././io/bmap.c:340
ef308c8f
JB
850+msgid "FILE-OFFSET"
851+msgstr "OFFSET-W-PLIKU"
03dcab3f 852+
8ad4be08 853+#: .././io/fiemap.c:242 .././io/bmap.c:341
ef308c8f
JB
854+msgid "BLOCK-RANGE"
855+msgstr "ZAKRES-BLOKÓW"
03dcab3f 856+
8ad4be08 857+#: .././io/fiemap.c:243 .././io/bmap.c:344
ef308c8f
JB
858+msgid "TOTAL"
859+msgstr "RAZEM"
03dcab3f 860+
8ad4be08 861+#: .././io/fiemap.c:244
ef308c8f
JB
862+msgid "FLAGS"
863+msgstr "FLAGI"
03dcab3f 864+
8ad4be08 865+#: .././io/fiemap.c:340
ef308c8f
JB
866+msgid "[-alv] [-n nx]"
867+msgstr "[-alv] [-n nx]"
03dcab3f 868+
8ad4be08 869+#: .././io/fiemap.c:341
ef308c8f
JB
870+msgid "print block mapping for a file"
871+msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku"
872+
873 #: .././io/freeze.c:37
07e5f938 874 #, c-format
ef308c8f 875 msgid "%s: cannot freeze filesystem at %s: %s\n"
8ad4be08
JB
876@@ -2056,18 +2077,10 @@
877 msgid "%s: cannot unfreeze filesystem mounted at %s: %s\n"
878 msgstr "%s: nie można odmrozić systemu plików podmontowanego pod %s: %s\n"
879
880-#: .././io/freeze.c:65
881-msgid "freeze"
882-msgstr "freeze"
883-
884 #: .././io/freeze.c:70
885 msgid "freeze filesystem of current file"
886 msgstr "zamrożenie systemu plików na bieżącym pliku"
887
888-#: .././io/freeze.c:72
889-msgid "thaw"
890-msgstr "thaw"
891-
892 #: .././io/freeze.c:77
893 msgid "unfreeze filesystem of current file"
894 msgstr "odmrożenie systemu plików na bieżącym pliku"
895@@ -2077,12 +2090,12 @@
ef308c8f
JB
896 msgid "Usage: %s [-adFfmrRstx] [-p prog] [-c cmd]... file\n"
897 msgstr "Składnia: %s [-adFfmrRstx] [-p program] [-c polecenie]... plik\n"
07e5f938 898
ef308c8f
JB
899-#: .././io/init.c:104 .././io/mmap.c:167 .././io/mmap.c:174
900+#: .././io/init.c:105 .././io/mmap.c:167 .././io/mmap.c:174
03dcab3f 901 #, c-format
ef308c8f
JB
902 msgid "no mapped regions, try 'help mmap'\n"
903 msgstr "nie ma podmapowanych regionów, spróbuj 'help mmap'\n"
07e5f938 904
ef308c8f
JB
905-#: .././io/init.c:110
906+#: .././io/init.c:111
03dcab3f 907 #, c-format
ef308c8f 908 msgid "foreign file active, %s command is for XFS filesystems only\n"
03dcab3f 909 msgstr ""
8ad4be08
JB
910@@ -2120,10 +2133,6 @@
911 msgid "no such tag -- %s\n"
912 msgstr "nie ma takiego znacznika - %s\n"
913
914-#: .././io/inject.c:151
915-msgid "inject"
916-msgstr "inject"
917-
918 #: .././io/inject.c:156
919 msgid "[tag ...]"
920 msgstr "[znacznik ...]"
921@@ -2177,14 +2186,6 @@
922 msgid "length argument too large -- %lld\n"
923 msgstr "zbyt duży argument będący długością - %lld\n"
924
925-#: .././io/madvise.c:121
926-msgid "madvise"
927-msgstr "madvise"
928-
929-#: .././io/madvise.c:122
930-msgid "ma"
931-msgstr "ma"
932-
933 #: .././io/madvise.c:127
934 msgid "[-drsw] [off len]"
935 msgstr "[-drsw] [offset długość]"
936@@ -2211,14 +2212,6 @@
937 msgid "value %d is out of range (0-%d)\n"
938 msgstr "wartość %d jest spoza zakresu (0-%d)\n"
939
940-#: .././io/file.c:92
941-msgid "file"
942-msgstr "file"
943-
944-#: .././io/file.c:93
945-msgid "f"
946-msgstr "f"
947-
948 #: .././io/file.c:94 .././quota/path.c:126
949 msgid "[N]"
950 msgstr "[N]"
951@@ -2227,22 +2220,10 @@
952 msgid "set the current file"
953 msgstr "ustawienie bieżącego pliku"
954
955-#: .././io/file.c:101 .././quota/path.c:133
956-msgid "print"
957-msgstr "print"
958-
959-#: .././io/file.c:102 .././quota/path.c:134
960-msgid "p"
961-msgstr "p"
962-
963 #: .././io/file.c:108
964 msgid "list current open files and memory mappings"
965 msgstr "wypisanie aktualnie otwartych plików i odwzorowań w pamięci"
966
967-#: .././io/shutdown.c:54
968-msgid "shutdown"
969-msgstr "shutdown"
970-
971 #: .././io/shutdown.c:59
972 msgid "[-f]"
973 msgstr "[-f]"
974@@ -2251,63 +2232,43 @@
ef308c8f
JB
975 msgid "shuts down the filesystem where the current file resides"
976 msgstr "wyłączenie systemu plików na którym znajduje się bieżący plik"
07e5f938 977
ef308c8f 978-#: .././io/prealloc.c:184
8ad4be08
JB
979-msgid "allocsp"
980-msgstr "allocsp"
981-
ef308c8f
JB
982-#: .././io/prealloc.c:189 .././io/prealloc.c:197 .././io/prealloc.c:205
983-#: .././io/prealloc.c:213 .././io/prealloc.c:223
984+#: .././io/prealloc.c:216 .././io/prealloc.c:224 .././io/prealloc.c:232
985+#: .././io/prealloc.c:240 .././io/prealloc.c:250 .././io/prealloc.c:276
986 msgid "off len"
987 msgstr "offset długość"
03dcab3f 988
ef308c8f
JB
989-#: .././io/prealloc.c:190
990+#: .././io/prealloc.c:217
991 msgid "allocates zeroed space for part of a file"
992 msgstr "przydzielenie wyzerowanej przestrzeni dla części pliku"
03dcab3f 993
ef308c8f 994-#: .././io/prealloc.c:192
8ad4be08
JB
995-msgid "freesp"
996-msgstr "freesp"
997-
ef308c8f
JB
998-#: .././io/prealloc.c:198
999+#: .././io/prealloc.c:225
1000 msgid "frees space associated with part of a file"
1001 msgstr "zwolnienie miejsca związanego z częścią pliku"
03dcab3f 1002
ef308c8f 1003-#: .././io/prealloc.c:200
8ad4be08
JB
1004-msgid "resvsp"
1005-msgstr "resvsp"
1006-
ef308c8f
JB
1007-#: .././io/prealloc.c:207
1008+#: .././io/prealloc.c:234
1009 msgid "reserves space associated with part of a file"
1010 msgstr "zarezerwowanie miejsca związanego z częścią pliku"
1011
1012-#: .././io/prealloc.c:209
8ad4be08
JB
1013-msgid "unresvsp"
1014-msgstr "unresvsp"
1015-
ef308c8f
JB
1016-#: .././io/prealloc.c:216
1017+#: .././io/prealloc.c:243
1018 msgid "frees reserved space associated with part of a file"
1019 msgstr "zwolnienie zarezerwowanego miejsca związanego z częścią pliku"
1020
1021-#: .././io/prealloc.c:218
8ad4be08
JB
1022-msgid "zero"
1023-msgstr "zero"
1024-
ef308c8f
JB
1025-#: .././io/prealloc.c:225
1026+#: .././io/prealloc.c:252
1027 msgid "Converts the given range of a file to allocated zeros"
1028 msgstr "Zamiana podanego przedziału pliku na przydzielone zera"
1029
1030-#: .././io/prealloc.c:234
8ad4be08
JB
1031-msgid "falloc"
1032-msgstr "falloc"
1033-
ef308c8f
JB
1034-#: .././io/prealloc.c:239
1035-msgid "[-k] off len"
1036-msgstr "[-k] offset długość"
1037+#: .././io/prealloc.c:266
1038+msgid "[-k] [-p] off len"
1039+msgstr "[-k] [-p] offset długość"
1040
1041-#: .././io/prealloc.c:241
1042+#: .././io/prealloc.c:268
1043 msgid "allocates space associated with part of a file via fallocate"
1044 msgstr "przydzielenie miejsca powiązanego z częścią pliku przez fallocate"
1045
ef308c8f
JB
1046+#: .././io/prealloc.c:278
1047+msgid "de-allocates space assocated with part of a file via fallocate"
1048+msgstr "zwolnienie miejsca powiązanego z częścią pliku przez fallocate"
1049+
1050 #: .././io/attr.c:59
1051 #, c-format
1052 msgid ""
8ad4be08
JB
1053@@ -2454,10 +2415,6 @@
1054 msgid "%s: bad chattr command, not +/-X\n"
1055 msgstr "%s: złe polecenie chattr - nie +/-X\n"
1056
1057-#: .././io/attr.c:336
1058-msgid "chattr"
1059-msgstr "chattr"
1060-
1061 #: .././io/attr.c:338
1062 msgid "[-R|-D] [+/-"
1063 msgstr "[-R|-D] [+/-"
1064@@ -2466,10 +2423,6 @@
1065 msgid "change extended inode flags on the currently open file"
1066 msgstr "zmiana rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku"
1067
1068-#: .././io/attr.c:346
1069-msgid "lsattr"
1070-msgstr "lsattr"
1071-
1072 #: .././io/attr.c:348
1073 msgid "[-R|-D|-a|-v]"
1074 msgstr "[-R|-D|-a|-v]"
1075@@ -2541,11 +2494,6 @@
ef308c8f
JB
1076 msgid "%s: cannot read attrs on \"%s\": %s\n"
1077 msgstr "%s: nie można odczytać atrybutów \"%s\": %s\n"
03dcab3f 1078
ef308c8f 1079-#: .././io/bmap.c:149
10e0e8e1 1080-#, c-format
ef308c8f
JB
1081-msgid "%s: malloc of %d bytes failed.\n"
1082-msgstr "%s: przydzielenie %d bajtów nie powiodło się.\n"
1083-
1084 #: .././io/bmap.c:197
1085 #, c-format
1086 msgid "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n"
8ad4be08 1087@@ -2561,32 +2509,15 @@
ef308c8f
JB
1088 msgid "%s: no extents\n"
1089 msgstr "%s: brak ekstentów\n"
03dcab3f 1090
ef308c8f 1091-#: .././io/bmap.c:251 .././io/bmap.c:379
10e0e8e1 1092-#, c-format
ef308c8f
JB
1093-msgid "hole"
1094-msgstr "dziura"
1095-
1096 #: .././io/bmap.c:260
1097 #, c-format
1098 msgid " %lld blocks\n"
1099 msgstr " %lld bloków\n"
03dcab3f 1100
ef308c8f
JB
1101-#: .././io/bmap.c:339
1102-msgid "EXT"
1103-msgstr "EXT"
1104-
1105-#: .././io/bmap.c:340
1106-msgid "FILE-OFFSET"
1107-msgstr "OFFSET-W-PLIKU"
1108-
1109 #: .././io/bmap.c:341
1110 msgid "RT-BLOCK-RANGE"
1111 msgstr "ZAKRES-BLOKÓW-RT"
03dcab3f 1112
ef308c8f
JB
1113-#: .././io/bmap.c:341
1114-msgid "BLOCK-RANGE"
1115-msgstr "ZAKRES-BLOKÓW"
1116-
1117 #: .././io/bmap.c:342
1118 msgid "AG"
1119 msgstr "AG"
8ad4be08 1120@@ -2595,10 +2526,6 @@
ef308c8f
JB
1121 msgid "AG-OFFSET"
1122 msgstr "OFFSET-AG"
03dcab3f 1123
ef308c8f
JB
1124-#: .././io/bmap.c:344
1125-msgid "TOTAL"
1126-msgstr "RAZEM"
1127-
1128 #: .././io/bmap.c:345
1129 msgid " FLAGS"
1130 msgstr " FLAGI"
8ad4be08
JB
1131@@ -2633,10 +2560,6 @@
1132 msgid " %*.*o Doesn't end on stripe width\n"
1133 msgstr " %*.*o Nie kończy się na szerokości pasa\n"
1134
1135-#: .././io/bmap.c:433
1136-msgid "bmap"
1137-msgstr "bmap"
1138-
1139 #: .././io/bmap.c:438
1140 msgid "[-adlpv] [-n nx]"
1141 msgstr "[-adlpv] [-n nx]"
1142@@ -2660,10 +2583,6 @@
1143 msgid "available reserved blocks = %llu\n"
1144 msgstr "dostępne zarezerwowane bloki = %llu\n"
1145
1146-#: .././io/resblks.c:61
1147-msgid "resblks"
1148-msgstr "resblks"
1149-
1150 #: .././io/resblks.c:66
1151 msgid "[blocks]"
1152 msgstr "[bloki]"
1153@@ -2710,14 +2629,6 @@
1154 msgid "sent %lld/%lld bytes from offset %lld\n"
1155 msgstr "przesłano %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n"
1156
1157-#: .././io/sendfile.c:179
1158-msgid "sendfile"
1159-msgstr "sendfile"
1160-
1161-#: .././io/sendfile.c:180
1162-msgid "send"
1163-msgstr "send"
1164-
1165 #: .././io/sendfile.c:186
1166 msgid "-i infile | -f N [off len]"
1167 msgstr "-i plik_wej | -f N [offset długość]"
1168@@ -2726,40 +2637,14 @@
1169 msgid "Transfer data directly between file descriptors"
1170 msgstr "Przesłanie danych bezpośrednio między deskryptorami plików"
1171
1172-#: .././io/getrusage.c:112
1173-msgid "getrusage"
1174-msgstr "getrusage"
1175-
1176-#: .././io/getrusage.c:113
1177-msgid "g"
1178-msgstr "g"
1179-
1180 #: .././io/getrusage.c:118
1181 msgid "report process resource usage"
1182 msgstr "informacje o wykorzystaniu zasobów przez proces"
1183
1184-#: .././io/fsync.c:54
1185-msgid "fsync"
1186-msgstr "fsync"
1187-
1188-#: .././io/fsync.c:55 .././repair/progress.c:430 .././repair/progress.c:440
1189-#: .././repair/progress.c:456 .././repair/progress.c:474
1190-#: .././repair/progress.c:489
1191-msgid "s"
1192-msgstr " "
1193-
1194 #: .././io/fsync.c:59
1195 msgid "calls fsync(2) to flush all in-core file state to disk"
1196 msgstr "wywołanie fsync(2) aby zrzucić cały stan pliku z pamięci na dysk"
1197
1198-#: .././io/fsync.c:61
1199-msgid "fdatasync"
1200-msgstr "fdatasync"
1201-
1202-#: .././io/fsync.c:62
1203-msgid "ds"
1204-msgstr "ds"
1205-
1206 #: .././io/fsync.c:66
1207 msgid "calls fdatasync(2) to flush the files in-core data to disk"
1208 msgstr "wywołanie fdatasync(2) aby zrzucić dane pliku z pamięci na dysk"
1209@@ -2818,119 +2703,119 @@
1210 msgid "parent ino match for %llu\n"
1211 msgstr "zgodność numeru i-węzła nadrzędnego dla %llu\n"
1212
1213-#: .././io/parent.c:137
1214+#: .././io/parent.c:138
1215 #, c-format
1216 msgid "parentpaths failed for ino %llu: %s\n"
1217 msgstr "parentpaths nie powiodło się dla i-węzła %llu: %s\n"
1218
1219-#: .././io/parent.c:148
1220+#: .././io/parent.c:149
1221 #, c-format
1222 msgid "inode-path for inode: %llu is missing\n"
1223 msgstr "brak inode-path dla i-węzła: %llu\n"
1224
1225-#: .././io/parent.c:171
1226+#: .././io/parent.c:173
1227 #, c-format
1228 msgid "can't stat mount point \"%s\": %s\n"
1229 msgstr "nie można wykonać stat na punkcie montowania \"%s\": %s\n"
1230
1231-#: .././io/parent.c:192
1232+#: .././io/parent.c:194
1233 #, c-format
1234 msgid "failed to get bulkstat information for inode %llu\n"
1235 msgstr "nie udało się uzyskać informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n"
1236
1237-#: .././io/parent.c:198
1238+#: .././io/parent.c:200
1239 #, c-format
1240 msgid "failed to get valid bulkstat information for inode %llu\n"
1241 msgstr ""
1242 "nie udało się uzyskać prawidłowych informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n"
1243
1244-#: .././io/parent.c:210
1245+#: .././io/parent.c:212
1246 #, c-format
1247 msgid "checking inode %llu\n"
1248 msgstr "sprawdzanie i-węzła %llu\n"
1249
1250-#: .././io/parent.c:224
1251+#: .././io/parent.c:227
1252 #, c-format
1253 msgid "syssgi bulkstat failed: %s\n"
1254 msgstr "syssgi bulkstat nie powiodło się: %s\n"
1255
1256-#: .././io/parent.c:246
1257+#: .././io/parent.c:249
1258 #, c-format
1259 msgid "unable to open \"%s\" for jdm: %s\n"
1260 msgstr "nie udało się otworzyć \"%s\" dla jdm: %s\n"
1261
1262-#: .././io/parent.c:256
1263+#: .././io/parent.c:259
1264 #, c-format
1265 msgid "unable to allocate buffers: %s\n"
1266 msgstr "nie udało się przydzielić buforów: %s\n"
1267
1268-#: .././io/parent.c:265
1269+#: .././io/parent.c:268
1270 #, c-format
1271 msgid "num errors: %d\n"
1272 msgstr "liczba błędów: %d\n"
1273
1274-#: .././io/parent.c:267
1275+#: .././io/parent.c:270
1276 #, c-format
1277 msgid "succeeded checking %llu inodes\n"
1278 msgstr "udało się sprawdzić %llu i-węzłów\n"
1279
1280-#: .././io/parent.c:277
1281+#: .././io/parent.c:281
1282 #, c-format
1283 msgid "p_ino = %llu\n"
1284 msgstr "p_ino = %llu\n"
1285
1286-#: .././io/parent.c:278
1287+#: .././io/parent.c:282
1288 #, c-format
1289 msgid "p_gen = %u\n"
1290 msgstr "p_gen = %u\n"
1291
1292-#: .././io/parent.c:279
1293+#: .././io/parent.c:283
1294 #, c-format
1295 msgid "p_reclen = %u\n"
1296 msgstr "p_reclen = %u\n"
1297
1298-#: .././io/parent.c:281
1299+#: .././io/parent.c:285
1300 #, c-format
1301 msgid "p_name = \"%s%s\"\n"
1302 msgstr "p_name = \"%s%s\"\n"
1303
1304-#: .././io/parent.c:283
1305+#: .././io/parent.c:287
1306 #, c-format
1307 msgid "p_name = \"%s\"\n"
1308 msgstr "p_name = \"%s\"\n"
1309
1310-#: .././io/parent.c:305
1311+#: .././io/parent.c:309
1312 #, c-format
1313 msgid "%s: failed path_to_fshandle \"%s\": %s\n"
1314 msgstr "%s: path_to_fshandle nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
1315
1316-#: .././io/parent.c:312
1317+#: .././io/parent.c:316
1318 #, c-format
1319 msgid "%s: path_to_handle failed for \"%s\"\n"
1320 msgstr "%s: path_to_handle nie powiodło się dla \"%s\"\n"
1321
1322-#: .././io/parent.c:319
1323+#: .././io/parent.c:323
1324 #, c-format
1325 msgid "%s: unable to allocate parent buffer: %s\n"
1326 msgstr "%s: nie udało się przydzielić bufora nadrzędnego: %s\n"
1327
1328-#: .././io/parent.c:340
1329+#: .././io/parent.c:344
1330 #, c-format
1331 msgid "%s: %s call failed for \"%s\": %s\n"
1332 msgstr "%s: wywołanie %s nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
1333
1334-#: .././io/parent.c:349
1335+#: .././io/parent.c:353
1336 #, c-format
1337 msgid "%s: inode-path is missing\n"
1338 msgstr "%s: brak inode-path\n"
1339
1340-#: .././io/parent.c:380
1341+#: .././io/parent.c:384
1342 #, c-format
1343 msgid "file argument, \"%s\", is not in a mounted XFS filesystem\n"
1344 msgstr ""
1345 "argument plikowy \"%s\" nie jest na podmontowanym systemie plików XFS\n"
1346
1347-#: .././io/parent.c:420
1348+#: .././io/parent.c:424
1349 #, c-format
1350 msgid ""
1351 "\n"
1352@@ -2949,15 +2834,11 @@
1353 " -v - tryb szczegółowy\n"
1354 "\n"
1355
1356-#: .././io/parent.c:432
1357-msgid "parent"
1358-msgstr "parent"
1359-
1360-#: .././io/parent.c:436
1361+#: .././io/parent.c:440
1362 msgid "[-cpv]"
1363 msgstr "[-cpv]"
1364
1365-#: .././io/parent.c:438
1366+#: .././io/parent.c:442
1367 msgid "print or check parent inodes"
1368 msgstr "wypisanie lub sprawdzenie i-węzłów nadrzędnych"
1369
1370@@ -2966,14 +2847,6 @@
1371 msgid "0x%lx %lu pages (%llu : %lu)\n"
1372 msgstr "0x%lx %lu stron (%llu : %lu)\n"
1373
1374-#: .././io/mincore.c:116
1375-msgid "mincore"
1376-msgstr "mincore"
1377-
1378-#: .././io/mincore.c:117
1379-msgid "mi"
1380-msgstr "mi"
1381-
1382 #: .././io/mincore.c:122
1383 msgid "[off len]"
1384 msgstr "[offset długość]"
1385@@ -3152,14 +3025,6 @@
1386 " Zapisy są wykonywane kolejno, domyślnie od offsetu początkowego.\n"
1387 "\n"
1388
1389-#: .././io/mmap.c:580
1390-msgid "mmap"
1391-msgstr "mmap"
1392-
1393-#: .././io/mmap.c:581
1394-msgid "mm"
1395-msgstr "mm"
1396-
1397 #: .././io/mmap.c:586
1398 msgid "[N] | [-rwx] [off len]"
1399 msgstr "[N] | [-rwx] [offset długość]"
1400@@ -3168,14 +3033,6 @@
1401 msgid "mmap a range in the current file, show mappings"
1402 msgstr "odwzorowanie przedziału w bieżącym pliku, pokazanie odwzorowań"
1403
1404-#: .././io/mmap.c:591
1405-msgid "mread"
1406-msgstr "mread"
1407-
1408-#: .././io/mmap.c:592
1409-msgid "mr"
1410-msgstr "mr"
1411-
1412 #: .././io/mmap.c:597
1413 msgid "[-r] [off len]"
1414 msgstr "[-r] [offset długość]"
1415@@ -3184,14 +3041,6 @@
1416 msgid "reads data from a region in the current memory mapping"
1417 msgstr "odczyt danych z regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci"
1418
1419-#: .././io/mmap.c:602
1420-msgid "msync"
1421-msgstr "msync"
1422-
1423-#: .././io/mmap.c:603
1424-msgid "ms"
1425-msgstr "ms"
1426-
1427 #: .././io/mmap.c:608
1428 msgid "[-ais] [off len]"
1429 msgstr "[-ais] [offset długość]"
1430@@ -3200,26 +3049,10 @@
1431 msgid "flush a region in the current memory mapping"
1432 msgstr "zrzucenie regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci"
1433
1434-#: .././io/mmap.c:612
1435-msgid "munmap"
1436-msgstr "munmap"
1437-
1438-#: .././io/mmap.c:613
1439-msgid "mu"
1440-msgstr "mu"
1441-
1442 #: .././io/mmap.c:618
1443 msgid "unmaps the current memory mapping"
1444 msgstr "usunięcie bieżącego odwzorowania pamięci"
1445
1446-#: .././io/mmap.c:620
1447-msgid "mwrite"
1448-msgstr "mwrite"
1449-
1450-#: .././io/mmap.c:621
1451-msgid "mw"
1452-msgstr "mw"
1453-
1454 #: .././io/mmap.c:626
1455 msgid "[-r] [-S seed] [off len]"
1456 msgstr "[-r] [-S wartość] [offset długość]"
1457@@ -3289,14 +3122,6 @@
1458 msgid "read %lld/%lld bytes at offset %lld\n"
1459 msgstr "odczytano %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n"
1460
1461-#: .././io/pread.c:390
1462-msgid "pread"
1463-msgstr "pread"
1464-
1465-#: .././io/pread.c:391
1466-msgid "r"
1467-msgstr "r"
1468-
1469 #: .././io/pread.c:396
1470 msgid "[-b bs] [-v] off len"
1471 msgstr "[-b rozm_bloku] [-v] offset długość"
1472@@ -3368,9 +3193,11 @@
1473 "\n"
1474 " Przykład:\n"
1475 "\n"
1476-" agi 3 (ustawienie położenia na b-drzewo i-węzła 3. grupy alokacji i typu na 'agi')\n"
1477+" agi 3 (ustawienie położenia na b-drzewo i-węzła 3. grupy alokacji i typu na "
1478+"'agi')\n"
1479 "\n"
1480-" Położone w 3. 512-bajtowym bloku każdej grupy alokacji, b-drzewo i-węzła agi\n"
1481+" Położone w 3. 512-bajtowym bloku każdej grupy alokacji, b-drzewo i-węzła "
1482+"agi\n"
1483 " śledzi wszystkie używane i wolne i-węzły w grupie alokacji.\n"
1484 " I-węzły są przydzielane w 16k porcjach (chunk), każdy wpis b-drzewa śledzi\n"
1485 " jedną.\n"
1486@@ -3381,21 +3208,21 @@
1487 msgid "bad allocation group number %s\n"
1488 msgstr "błędny numer grupy alokacji %s\n"
1489
1490-#: .././db/inode.c:383
1491+#: .././db/inode.c:385
1492 #, c-format
1493 msgid "bad value for inode number %s\n"
1494 msgstr "błędna wartość numeru i-węzła %s\n"
1495
1496-#: .././db/inode.c:388 .././db/bmap.c:153
1497+#: .././db/inode.c:390 .././db/bmap.c:153
1498 msgid "no current inode\n"
1499 msgstr "brak bieżącego i-węzła\n"
1500
1501-#: .././db/inode.c:390
1502+#: .././db/inode.c:392
1503 #, c-format
1504 msgid "current inode number is %lld\n"
1505 msgstr "numer bieżącego i-węzła to %lld\n"
1506
1507-#: .././db/inode.c:598
1508+#: .././db/inode.c:614
1509 #, c-format
1510 msgid "bad inode number %lld\n"
1511 msgstr "błędny numer i-węzła %lld\n"
1512@@ -3435,7 +3262,8 @@
1513 "\n"
1514 msgstr ""
1515 "\n"
1516-" Polecenia 'attr_set' i 'attr_remove' udostępniają interfejsy do diagnostyki\n"
ef308c8f
JB
1517+" Polecenia 'attr_set' i 'attr_remove' udostępniają interfejsy do "
1518+"diagnostyki\n"
1519 " kodu przydzielania i usuwania rozszerzonych atrybutów.\n"
1520 " Oba polecenia wymagają podania nazwy atrybutu, a polecenie attr_set\n"
1521 " pozwala dodatkowo podać opcjonalną długość wartości (-v).\n"
8ad4be08 1522@@ -3445,9 +3273,12 @@
ef308c8f
JB
1523 " -s - 'secure'\n"
1524 "\n"
1525 " Dla attr_set poniższe opcje określają rodzaj operacji ustawiania:\n"
1526-" -C - 'create' - utworzenie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli już istnieje\n"
1527-" -R - 'replace' - zastąpienie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli nie istnieje\n"
1528-" Możliwa jest także emulacja trybu kompatybilności wstecznej 'noattr2' (-n).\n"
1529+" -C - 'create' - utworzenie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli już "
1530+"istnieje\n"
1531+" -R - 'replace' - zastąpienie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli nie "
1532+"istnieje\n"
1533+" Możliwa jest także emulacja trybu kompatybilności wstecznej 'noattr2' (-"
1534+"n).\n"
1535 "\n"
03dcab3f 1536
ef308c8f 1537 #: .././db/attrset.c:86 .././db/attrset.c:189 .././db/print.c:74
8ad4be08
JB
1538@@ -3472,12 +3303,12 @@
1539 msgid "too few options for attr_set (no name given)\n"
1540 msgstr "za mało opcji dla attr_set (nie podano nazwy)\n"
1541
1542-#: .././db/attrset.c:147
1543+#: .././db/attrset.c:146
1544 #, c-format
1545 msgid "cannot allocate buffer (%d)\n"
1546 msgstr "nie udało się przydzielić bufora (%d)\n"
1547
1548-#: .././db/attrset.c:156 .././db/attrset.c:231
1549+#: .././db/attrset.c:155 .././db/attrset.c:230
1550 #, c-format
1551 msgid "failed to iget inode %llu\n"
1552 msgstr "operacja iget na i-węźle %llu nie powiodła się\n"
1553@@ -3495,7 +3326,7 @@
1554 msgid "too few options for attr_remove (no name given)\n"
1555 msgstr "za mało opcji dla attr_remove (nie podano nazwy)\n"
1556
1557-#: .././db/attrset.c:237
1558+#: .././db/attrset.c:236
1559 #, c-format
1560 msgid "failed to remove attr %s from inode %llu\n"
1561 msgstr "usunięcie atrybutu %s z i-węzła %llu nie powiodło się\n"
1562@@ -3529,7 +3360,8 @@
ef308c8f
JB
1563 #: .././db/init.c:46
1564 #, c-format
1565 msgid "Usage: %s [-fFrxV] [-p prog] [-l logdev] [-c cmd]... device\n"
1566-msgstr "Składnia: %s [-fFrxV] [-p prog] [-l urz-log] [-c polecenie]... urządzenie\n"
1567+msgstr ""
1568+"Składnia: %s [-fFrxV] [-p prog] [-l urz-log] [-c polecenie]... urządzenie\n"
03dcab3f 1569
ef308c8f
JB
1570 #: .././db/init.c:112
1571 msgid ""
8ad4be08 1572@@ -3548,12 +3380,15 @@
ef308c8f
JB
1573 #, c-format
1574 msgid ""
1575 "%s: %s is not a valid XFS filesystem (unexpected SB magic number 0x%08x)\n"
1576-msgstr "%s: %s nie jest poprawnym systemem plików XFS (nieoczekiwana liczba magiczna SB 0x%08x)\n"
1577+msgstr ""
1578+"%s: %s nie jest poprawnym systemem plików XFS (nieoczekiwana liczba magiczna "
1579+"SB 0x%08x)\n"
03dcab3f 1580
ef308c8f 1581 #: .././db/init.c:141
03dcab3f 1582 #, c-format
ef308c8f
JB
1583 msgid "%s: device %s unusable (not an XFS filesystem?)\n"
1584-msgstr "%s: urządzenie %s nie nadaje się do użycia (to nie jest system plików XFS?)\n"
1585+msgstr ""
1586+"%s: urządzenie %s nie nadaje się do użycia (to nie jest system plików XFS?)\n"
4b63affb 1587
ef308c8f
JB
1588 #: .././db/print.c:41
1589 msgid "[value]..."
8ad4be08 1590@@ -3605,7 +3440,8 @@
ef308c8f 1591 "\n"
03dcab3f 1592 msgstr ""
ef308c8f
JB
1593 "\n"
1594-" 'addr' wykorzystuje podane pole do ustawienia adresu w systemie plików i typu\n"
1595+" 'addr' wykorzystuje podane pole do ustawienia adresu w systemie plików i "
1596+"typu\n"
1597 "\n"
1598 " Przykłady:\n"
1599 "\n"
8ad4be08 1600@@ -3639,13 +3475,14 @@
4b63affb 1601
ef308c8f
JB
1602 #: .././db/dquot.c:38
1603 msgid "set current address to project, group or user quota block"
1604-msgstr "ustawienie bieżącego adresu na blok limitu projektu, grupy lub użytkownika"
03dcab3f 1605+msgstr ""
ef308c8f 1606+"ustawienie bieżącego adresu na blok limitu projektu, grupy lub użytkownika"
4b63affb 1607
ef308c8f
JB
1608 #: .././db/dquot.c:124
1609 msgid "bad option for dquot command\n"
8ad4be08
JB
1610 msgstr "błędna opcja dla polecenia dquot\n"
1611
1612-#: .././db/dquot.c:128 .././quota/project.c:350
1613+#: .././db/dquot.c:128
1614 msgid "project"
1615 msgstr "projekt"
1616
1617@@ -3775,14 +3612,14 @@
1618 msgstr "%s oofset %lld blok-pocz %llu (%u/%u) liczba %llu flaga %u\n"
4b63affb 1619
ef308c8f 1620 #: .././db/bmap.c:216 .././db/check.c:2130 .././db/check.c:2142
8ad4be08 1621-#: .././db/check.c:2169 .././repair/dinode.c:626 .././repair/dinode.c:1158
ef308c8f 1622-#: .././repair/scan.c:179
8ad4be08 1623+#: .././db/check.c:2169 .././repair/dinode.c:636 .././repair/dinode.c:1197
ef308c8f
JB
1624+#: .././repair/scan.c:187
1625 msgid "data"
1626 msgstr "danych"
4b63affb 1627
ef308c8f 1628 #: .././db/bmap.c:216 .././db/check.c:2130 .././db/check.c:2142
8ad4be08 1629-#: .././db/check.c:2169 .././repair/dinode.c:628 .././repair/dinode.c:1160
ef308c8f 1630-#: .././repair/scan.c:181
8ad4be08 1631+#: .././db/check.c:2169 .././repair/dinode.c:638 .././repair/dinode.c:1199
ef308c8f
JB
1632+#: .././repair/scan.c:189
1633 msgid "attr"
1634 msgstr "atrybutów"
4b63affb 1635
8ad4be08 1636@@ -3795,15 +3632,15 @@
ef308c8f
JB
1637 msgid "%s: out of memory\n"
1638 msgstr "%s: brak pamięci\n"
4b63affb 1639
ef308c8f
JB
1640-#: .././db/metadump.c:47
1641+#: .././db/metadump.c:55
1642 msgid "[-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] filename"
1643 msgstr "[-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] nazwa-pliku"
1644
1645-#: .././db/metadump.c:48
1646+#: .././db/metadump.c:56
1647 msgid "dump metadata to a file"
1648 msgstr "zrzut metadanych do pliku"
4b63affb 1649
ef308c8f
JB
1650-#: .././db/metadump.c:78
1651+#: .././db/metadump.c:86
4b63affb 1652 #, c-format
ef308c8f
JB
1653 msgid ""
1654 "\n"
8ad4be08 1655@@ -3820,14 +3657,17 @@
ef308c8f
JB
1656 "\n"
1657 msgstr ""
1658 "\n"
1659-" Polecenie 'metadump' zrzuca znane metadane do zwięzłego pliku nadającego się\n"
1660-" do skompresowania i wysłania prowadzącym projekt XFS w celu analizy uszkodzeń\n"
1661+" Polecenie 'metadump' zrzuca znane metadane do zwięzłego pliku nadającego "
1662+"się\n"
1663+" do skompresowania i wysłania prowadzącym projekt XFS w celu analizy "
1664+"uszkodzeń\n"
1665 " lub błędów xfs_repair.\n"
1666 "\n"
1667 " Opcje:\n"
1668 " -e - ignorowanie błędów odczytu i kontynuowanie\n"
1669 " -g - wyświetlanie postępu\n"
1670-" -m - określenie maksymalnego rozmiaru ekstentu (w blokach) do skopiowania\n"
1671+" -m - określenie maksymalnego rozmiaru ekstentu (w blokach) do "
1672+"skopiowania\n"
1673 " (domyślnie %d bloków)\n"
1674 " -o - bez zaciemniania nazw i rozszerzonych atrybutów\n"
1675 " -w - wyświetlanie ostrzeżeń o błędnych metadanych\n"
8ad4be08 1676@@ -3927,17 +3767,17 @@
ef308c8f
JB
1677 msgid "WARNING: this may be a newer XFS filesystem.\n"
1678 msgstr "UWAGA: to może być nowszy system plików XFS.\n"
4b63affb 1679
ef308c8f 1680-#: .././db/check.c:850 .././repair/scan.c:1168
8ad4be08 1681+#: .././db/check.c:850
4b63affb 1682 #, c-format
ef308c8f
JB
1683 msgid "sb_icount %lld, counted %lld\n"
1684 msgstr "sb_icount %lld, naliczono %lld\n"
4b63affb 1685
ef308c8f 1686-#: .././db/check.c:856 .././repair/scan.c:1173
8ad4be08 1687+#: .././db/check.c:856
4b63affb 1688 #, c-format
ef308c8f
JB
1689 msgid "sb_ifree %lld, counted %lld\n"
1690 msgstr "sb_ifree %lld, naliczono %lld\n"
4b63affb 1691
ef308c8f 1692-#: .././db/check.c:862 .././repair/scan.c:1178
8ad4be08 1693+#: .././db/check.c:862
4b63affb 1694 #, c-format
ef308c8f
JB
1695 msgid "sb_fdblocks %lld, counted %lld\n"
1696 msgstr "sb_fdblocks %lld, naliczono %lld\n"
8ad4be08 1697@@ -4085,7 +3925,9 @@
ef308c8f
JB
1698 #: .././db/check.c:1326
1699 #, c-format
1700 msgid "link count mismatch for inode %lld (name %s), nlink %d, counted %d\n"
1701-msgstr "niezgodność liczby dowiązań dla i-węzła %lld (nazwa %s), nlink %d, naliczono %d\n"
03dcab3f 1702+msgstr ""
ef308c8f
JB
1703+"niezgodność liczby dowiązań dla i-węzła %lld (nazwa %s), nlink %d, naliczono "
1704+"%d\n"
4b63affb 1705
ef308c8f 1706 #: .././db/check.c:1334
d2a16cb7 1707 #, c-format
8ad4be08 1708@@ -4235,17 +4077,22 @@
ef308c8f
JB
1709 #: .././db/check.c:2139
1710 #, c-format
1711 msgid "numrecs for ino %lld %s fork bmap root too large (%u)\n"
1712-msgstr "i-węzeł %lld: liczba rekordów bmap root odgałęzienia %s zbyt duża (%u)\n"
03dcab3f 1713+msgstr ""
ef308c8f 1714+"i-węzeł %lld: liczba rekordów bmap root odgałęzienia %s zbyt duża (%u)\n"
d2a16cb7 1715
8ad4be08
JB
1716-#: .././db/check.c:2166 .././repair/dinode.c:1271
1717+#: .././db/check.c:2166
ef308c8f
JB
1718 #, c-format
1719 msgid "extent count for ino %lld %s fork too low (%d) for file format\n"
1720-msgstr "i-węzeł %lld: liczba ekstentów dla odgałęzienia %s zbyt mała (%d) dla formatu pliku\n"
03dcab3f 1721+msgstr ""
ef308c8f
JB
1722+"i-węzeł %lld: liczba ekstentów dla odgałęzienia %s zbyt mała (%d) dla "
1723+"formatu pliku\n"
d2a16cb7 1724
ef308c8f
JB
1725 #: .././db/check.c:2216 .././db/check.c:3297
1726 #, c-format
1727 msgid "bad directory data magic # %#x for dir ino %lld block %d\n"
1728-msgstr "błędna liczba magiczna danych katalogu %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n"
03dcab3f 1729+msgstr ""
ef308c8f
JB
1730+"błędna liczba magiczna danych katalogu %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok "
1731+"%d\n"
d2a16cb7 1732
ef308c8f
JB
1733 #: .././db/check.c:2233
1734 #, c-format
8ad4be08 1735@@ -4402,7 +4249,9 @@
ef308c8f
JB
1736 msgid ""
1737 "inode %lld mode %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz %lld%s%s%s%s%s"
1738 "%s%s\n"
1739-msgstr "i-węzeł %lld mode %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz %lld%s%s%s%s%s%s%s\n"
03dcab3f 1740+msgstr ""
ef308c8f
JB
1741+"i-węzeł %lld mode %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz %lld%s%s%s%s"
1742+"%s%s%s\n"
d2a16cb7 1743
ef308c8f
JB
1744 #: .././db/check.c:2851
1745 #, c-format
8ad4be08 1746@@ -4462,12 +4311,14 @@
ef308c8f
JB
1747 #: .././db/check.c:3137
1748 #, c-format
1749 msgid "missing free index for data block %d in dir ino %lld\n"
1750-msgstr "brak indeksu wolnego miejsca dla bloku danych %d w i-węźle katalogu %lld\n"
03dcab3f 1751+msgstr ""
ef308c8f 1752+"brak indeksu wolnego miejsca dla bloku danych %d w i-węźle katalogu %lld\n"
d2a16cb7 1753
ef308c8f 1754 #: .././db/check.c:3163
d2a16cb7 1755 #, c-format
ef308c8f
JB
1756 msgid "bad free block magic # %#x for dir ino %lld block %d\n"
1757-msgstr "błędna liczba magiczna wolnego bloku %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n"
03dcab3f 1758+msgstr ""
ef308c8f 1759+"błędna liczba magiczna wolnego bloku %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n"
d2a16cb7 1760
ef308c8f 1761 #: .././db/check.c:3173
d2a16cb7 1762 #, c-format
8ad4be08 1763@@ -4477,32 +4328,44 @@
ef308c8f 1764 #: .././db/check.c:3186
d2a16cb7 1765 #, c-format
ef308c8f
JB
1766 msgid "bad free block nvalid/nused %d/%d for dir ino %lld block %d\n"
1767-msgstr "błędne liczby nvalid/nused (%d/%d) wolnych bloków w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n"
1768+msgstr ""
1769+"błędne liczby nvalid/nused (%d/%d) wolnych bloków w i-węźle katalogu %lld, "
1770+"blok %d\n"
1771
1772 #: .././db/check.c:3200
d2a16cb7 1773 #, c-format
ef308c8f
JB
1774 msgid "bad free block ent %d is %d should be %d for dir ino %lld block %d\n"
1775-msgstr "błędna liczba ent %d (równa %d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n"
1776+msgstr ""
1777+"błędna liczba ent %d (równa %d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle "
1778+"katalogu %lld, blok %d\n"
d2a16cb7 1779
ef308c8f 1780 #: .././db/check.c:3214
d2a16cb7 1781 #, c-format
ef308c8f
JB
1782 msgid "bad free block nused %d should be %d for dir ino %lld block %d\n"
1783-msgstr "błędna liczba nused (%d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n"
1784+msgstr ""
1785+"błędna liczba nused (%d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle katalogu "
1786+"%lld, blok %d\n"
4b63affb 1787
ef308c8f
JB
1788 #: .././db/check.c:3243
1789 #, c-format
1790 msgid "bad leaf block forw/back pointers %d/%d for dir ino %lld block %d\n"
1791-msgstr "błędne wskaźniki przód/tył (%d/%d) bloku liścia w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n"
1792+msgstr ""
1793+"błędne wskaźniki przód/tył (%d/%d) bloku liścia w i-węźle katalogu %lld, "
1794+"blok %d\n"
4b63affb 1795
ef308c8f
JB
1796 #: .././db/check.c:3252
1797 #, c-format
1798 msgid "single leaf block for dir ino %lld block %d should be at block %d\n"
1799-msgstr "blok pojedynczego liścia dla i-węzłu katalogu %lld, blok %d powinien być w bloku %d\n"
1800+msgstr ""
1801+"blok pojedynczego liścia dla i-węzłu katalogu %lld, blok %d powinien być w "
1802+"bloku %d\n"
4b63affb 1803
ef308c8f
JB
1804 #: .././db/check.c:3264
1805 #, c-format
1806 msgid "bestfree %d for dir ino %lld block %d doesn't match table value %d\n"
1807-msgstr "bestfree %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d nie zgadza się z wartością w tablicy %d\n"
1808+msgstr ""
1809+"bestfree %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d nie zgadza się z wartością w "
1810+"tablicy %d\n"
4b63affb 1811
ef308c8f
JB
1812 #: .././db/check.c:3288
1813 #, c-format
8ad4be08
JB
1814@@ -4658,7 +4521,7 @@
1815 msgid "mkfs not completed successfully\n"
1816 msgstr "mkfs nie zakończony pomyślnie\n"
1817
1818-#: .././db/check.c:3968 .././db/frag.c:367
1819+#: .././db/check.c:3968 .././db/frag.c:365
1820 #, c-format
1821 msgid "can't read agf block for ag %u\n"
1822 msgstr "nie można odczytać bloku agf dla ag %u\n"
1823@@ -4673,7 +4536,7 @@
1824 msgid "bad agf version # %#x in ag %u\n"
1825 msgstr "błędny numer wersji agf %#x w ag %u\n"
1826
1827-#: .././db/check.c:3996 .././db/frag.c:376
1828+#: .././db/check.c:3996 .././db/frag.c:374
1829 #, c-format
1830 msgid "can't read agi block for ag %u\n"
1831 msgstr "nie można odczytać bloku agi w ag %u\n"
1832@@ -4688,32 +4551,32 @@
ef308c8f
JB
1833 msgid "bad agi version # %#x in ag %u\n"
1834 msgstr "błędny numer wersji agi # %#x w ag %u\n"
4b63affb 1835
ef308c8f 1836-#: .././db/check.c:4033 .././repair/scan.c:1102
8ad4be08 1837+#: .././db/check.c:4033 .././repair/scan.c:1123
03dcab3f 1838 #, c-format
ef308c8f
JB
1839 msgid "agf_freeblks %u, counted %u in ag %u\n"
1840 msgstr "agf_freeblks %u, naliczono %u w ag %u\n"
1841
1842-#: .././db/check.c:4040 .././repair/scan.c:1107
8ad4be08 1843+#: .././db/check.c:4040 .././repair/scan.c:1128
03dcab3f 1844 #, c-format
ef308c8f
JB
1845 msgid "agf_longest %u, counted %u in ag %u\n"
1846 msgstr "agf_longest %u, naliczono %u w ag %u\n"
1847
1848-#: .././db/check.c:4048 .././repair/scan.c:1113
8ad4be08 1849+#: .././db/check.c:4048
03dcab3f 1850 #, c-format
ef308c8f
JB
1851 msgid "agf_btreeblks %u, counted %u in ag %u\n"
1852 msgstr "agf_btreeblks %u, naliczono %u w ag %u\n"
03dcab3f 1853
ef308c8f 1854-#: .././db/check.c:4056 .././repair/scan.c:1136
8ad4be08 1855+#: .././db/check.c:4056 .././repair/scan.c:1158
03dcab3f 1856 #, c-format
ef308c8f
JB
1857 msgid "agi_count %u, counted %u in ag %u\n"
1858 msgstr "agi_count %u, naliczono %u w ag %u\n"
03dcab3f 1859
ef308c8f 1860-#: .././db/check.c:4063 .././repair/scan.c:1141
8ad4be08 1861+#: .././db/check.c:4063 .././repair/scan.c:1163
03dcab3f 1862 #, c-format
ef308c8f
JB
1863 msgid "agi_freecount %u, counted %u in ag %u\n"
1864 msgstr "agi_freecount %u, naliczono %u w ag %u\n"
1865
1866-#: .././db/check.c:4072 .././repair/scan.c:1150
8ad4be08 1867+#: .././db/check.c:4072
03dcab3f 1868 #, c-format
ef308c8f
JB
1869 msgid "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%lld)\n"
1870 msgstr "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%lld)\n"
8ad4be08
JB
1871@@ -4728,8 +4591,8 @@
1872 msgid "freeblk count %u != flcount %u in ag %u\n"
1873 msgstr "liczba freeblk %u != flcount %u w ag %u\n"
1874
1875-#: .././db/check.c:4157 .././db/check.c:4185 .././db/frag.c:399
1876-#: .././db/frag.c:422 .././db/freesp.c:270
1877+#: .././db/check.c:4157 .././db/check.c:4185 .././db/frag.c:397
1878+#: .././db/frag.c:420 .././db/freesp.c:270
1879 #, c-format
1880 msgid "can't read btree block %u/%u\n"
1881 msgstr "nie można odczytać bloku b-drzewa %u/%u\n"
1882@@ -4747,7 +4610,9 @@
ef308c8f 1883 #: .././db/check.c:4237 .././db/check.c:4254
03dcab3f 1884 #, c-format
ef308c8f
JB
1885 msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in inode %lld bmap block %lld\n"
1886-msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w i-węźle %lld, blok bitmapy %lld\n"
1887+msgstr ""
1888+"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w i-węźle %lld, blok "
1889+"bitmapy %lld\n"
4b63affb 1890
ef308c8f 1891 #: .././db/check.c:4282
4b63affb 1892 #, c-format
8ad4be08 1893@@ -4763,9 +4628,10 @@
ef308c8f 1894 #: .././db/check.c:4404
4b63affb 1895 #, c-format
ef308c8f
JB
1896 msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in btbno block %u/%u\n"
1897-msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku btbno %u/%u\n"
1898+msgstr ""
1899+"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku btbno %u/%u\n"
4b63affb 1900
ef308c8f 1901-#: .././db/check.c:4315 .././repair/scan.c:580
8ad4be08 1902+#: .././db/check.c:4315 .././repair/scan.c:623
4b63affb 1903 #, c-format
ef308c8f
JB
1904 msgid "out-of-order bno btree record %d (%u %u) block %u/%u\n"
1905 msgstr "rekord b-drzewa bno poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n"
8ad4be08 1906@@ -4780,7 +4646,7 @@
ef308c8f
JB
1907 msgid "expected level %d got %d in btcnt block %u/%u\n"
1908 msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku btcnt %u/%u\n"
4b63affb 1909
ef308c8f 1910-#: .././db/check.c:4392 .././repair/scan.c:592
8ad4be08 1911+#: .././db/check.c:4392 .././repair/scan.c:635
03dcab3f 1912 #, c-format
ef308c8f
JB
1913 msgid "out-of-order cnt btree record %d (%u %u) block %u/%u\n"
1914 msgstr "rekord b-drzewa cnt poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n"
8ad4be08 1915@@ -4798,9 +4664,10 @@
ef308c8f 1916 #: .././db/check.c:4451 .././db/check.c:4517
03dcab3f 1917 #, c-format
ef308c8f
JB
1918 msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in inobt block %u/%u\n"
1919-msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku inobt %u/%u\n"
1920+msgstr ""
1921+"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku inobt %u/%u\n"
03dcab3f 1922
8ad4be08
JB
1923-#: .././db/check.c:4486 .././db/frag.c:491
1924+#: .././db/check.c:4486 .././db/frag.c:489
03dcab3f 1925 #, c-format
8ad4be08
JB
1926 msgid "can't read inode block %u/%u\n"
1927 msgstr "nie można odczytać bloku i-węzła %u/%u\n"
1928@@ -4808,7 +4675,8 @@
ef308c8f
JB
1929 #: .././db/check.c:4504
1930 #, c-format
1931 msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %u/%u, freecount %d nfree %d\n"
1932-msgstr "niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %u/%u, freecount %d nfree %d\n"
1933+msgstr ""
1934+"niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %u/%u, freecount %d nfree %d\n"
03dcab3f 1935
ef308c8f 1936 #: .././db/check.c:4559
03dcab3f 1937 #, c-format
8ad4be08
JB
1938@@ -4834,12 +4702,12 @@
1939 msgid "bad option for frag command\n"
1940 msgstr "błędna opcja dla polecenia frag\n"
1941
1942-#: .././db/frag.c:351
1943+#: .././db/frag.c:349
1944 #, c-format
1945 msgid "inode %lld actual %lld ideal %lld\n"
1946 msgstr "i-węzeł %lld obecnie %lld idealnie %lld\n"
1947
1948-#: .././db/frag.c:445 .././db/frag.c:455
1949+#: .././db/frag.c:443 .././db/frag.c:453
1950 #, c-format
1951 msgid "invalid numrecs (%u) in %s block\n"
1952 msgstr "błędne numrecs (%u) w bloku %s\n"
1953@@ -4896,15 +4764,19 @@
ef308c8f
JB
1954 " symbolicznych.\n"
1955 "\n"
1956 " Przykłady:\n"
1957-" Tryb strukturalny: 'write core.uid 23' - ustawienie pola uid i-węzła na 23\n"
1958+" Tryb strukturalny: 'write core.uid 23' - ustawienie pola uid i-węzła na "
1959+"23\n"
1960 " 'write fname \"hello\\000\"' - zapis nazwy pliku sb\n"
1961-" (uwaga: w trybie strukturalnym łańcuchy nie są zakańczane)\n"
1962-" 'write fname #6669736800' - zapis nazwy pliku sb w hex.\n"
1963+" (uwaga: w trybie strukturalnym łańcuchy nie są "
1964+"zakańczane)\n"
1965+" 'write fname #6669736800' - zapis nazwy pliku sb w "
1966+"hex.\n"
1967 " 'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n"
1968 " - zapis UUID-a superbloku.\n"
1969 " Tryb danych: 'write fill 0xff' - wypełnienie bloku bajtam 0xff\n"
1970 " 'write lshift 3' - przesunięcie bloku o 3 bajty w lewo\n"
1971-" 'write sequence 1 5' zapis cyklicznie liczb [1-5] przez\n"
1972+" 'write sequence 1 5' zapis cyklicznie liczb [1-5] "
1973+"przez\n"
1974 " cały blok.\n"
1975 " Tryb znakowy: 'write \"To_jest_nazwa_pliku\" - zapis łańcucha\n"
1976 " zakończonego znakiem NUL.\n"
8ad4be08 1977@@ -4967,7 +4839,8 @@
ef308c8f
JB
1978 #: .././db/convert.c:171
1979 #, c-format
1980 msgid "bad argument count %d to convert, expected 3,5,7,9 arguments\n"
1981-msgstr "błędna liczba argumentów %d do konwersji, oczekiwano 3,5,7,9 argumentów\n"
1982+msgstr ""
1983+"błędna liczba argumentów %d do konwersji, oczekiwano 3,5,7,9 argumentów\n"
03dcab3f 1984
ef308c8f 1985 #: .././db/convert.c:176 .././db/convert.c:183
03dcab3f 1986 #, c-format
8ad4be08 1987@@ -5006,7 +4879,8 @@
ef308c8f
JB
1988 #: .././db/freesp.c:199
1989 msgid ""
1990 "freesp arguments: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n"
1991-msgstr "argumenty freesp: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n"
1992+msgstr ""
1993+"argumenty freesp: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n"
1994
1995 #: .././db/freesp.c:406
1996 msgid "from"
8ad4be08 1997@@ -5224,7 +5098,8 @@
ef308c8f
JB
1998 msgstr ""
1999 "\n"
2000 " Pozwala zapisać bieżący adres i typ danych na stos w celu późniejszego\n"
2001-" powrotu. 'push' akceptuje także dodatkowe polecenie do wykonania po zapisaniu\n"
2002+" powrotu. 'push' akceptuje także dodatkowe polecenie do wykonania po "
2003+"zapisaniu\n"
2004 " bieżącego adresu (np. 'push a rootino' z superbloku).\n"
2005 "\n"
2006
8ad4be08 2007@@ -5371,7 +5246,8 @@
ef308c8f
JB
2008 msgstr ""
2009 "\n"
2010 " Stos służy do jawnego zapisania pozycji i typu danych w celu późniejszego\n"
2011-" powrotu. Operacja 'push' zapisuje bieżący adres i typ na stosie, a operacja\n"
2012+" powrotu. Operacja 'push' zapisuje bieżący adres i typ na stosie, a "
2013+"operacja\n"
2014 " 'pop' odtwarza bieżący adres i typ danych z wierzchu stosu.\n"
2015 "\n"
2016 " Stos ('stack') pozwala na jawne zapisywanie pozycji; domyślnie pozycje są\n"
8ad4be08 2017@@ -5420,7 +5296,8 @@
ef308c8f
JB
2018 " Przykład:\n"
2019 "\n"
2020 " 'ablock 23' ustawia pozycję w pliku na 23. blok systemu plików w gałęzi\n"
2021-" atrybutów i-węzła. Rozmiar bloku systemu plików jest określony w superbloku.\n"
2022+" atrybutów i-węzła. Rozmiar bloku systemu plików jest określony w "
2023+"superbloku.\n"
2024 "\n"
03dcab3f 2025
ef308c8f 2026 #: .././db/block.c:82 .././db/block.c:177
8ad4be08 2027@@ -5562,7 +5439,8 @@
ef308c8f
JB
2028 " agfl 5\n"
2029 " Położona w 4. sektorze każdej grupy alokacji lista wolnego miejsca agfl\n"
2030 " służąca do wewnętrznego przydzielania miejsca dla b-drzew jest utrzymywana\n"
2031-" dla każdej grupy alokacji. Działa jako zarezerwowana pula miejsca oddzielona\n"
2032+" dla każdej grupy alokacji. Działa jako zarezerwowana pula miejsca "
2033+"oddzielona\n"
2034 " od ogólnego wolnego miejsca w systemie plików (nie używana dla danych\n"
2035 " użytkownika).\n"
2036 "\n"
8ad4be08 2037@@ -5641,7 +5519,8 @@
ef308c8f
JB
2038 " informacje o systemie plików.\n"
2039 " Superblok w grupie alokacji 0 jest główny. Kopie w pozostałych grupach\n"
2040 " alokacji służą tylko jako kopie zapasowe do odtwarzania systemu plików.\n"
2041-" Liczby icount/ifree/fdblocks/frextents są uaktualniane tylko w superbloku 0.\n"
2042+" Liczby icount/ifree/fdblocks/frextents są uaktualniane tylko w superbloku "
2043+"0.\n"
2044 "\n"
4b63affb 2045
ef308c8f 2046 #: .././db/sb.c:183
8ad4be08 2047@@ -5661,15 +5540,19 @@
4b63affb 2048
ef308c8f
JB
2049 #: .././db/sb.c:218
2050 msgid "aborting - external log specified for FS with an internal log\n"
2051-msgstr "przerwano - podano log zewnętrzny dla systemu plików z logiem wewnętrznym\n"
03dcab3f 2052+msgstr ""
ef308c8f 2053+"przerwano - podano log zewnętrzny dla systemu plików z logiem wewnętrznym\n"
4b63affb 2054
ef308c8f
JB
2055 #: .././db/sb.c:224
2056 msgid "aborting - no external log specified for FS with an external log\n"
2057-msgstr "przerwano - nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem zewnętrznym\n"
03dcab3f 2058+msgstr ""
ef308c8f
JB
2059+"przerwano - nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem "
2060+"zewnętrznym\n"
4b63affb 2061
ef308c8f
JB
2062 #: .././db/sb.c:242
2063 msgid "ERROR: cannot find log head/tail, run xfs_repair\n"
2064-msgstr "BŁĄD: nie odnaleziono początku/końca logu, proszę uruchomić xfs_repair\n"
03dcab3f 2065+msgstr ""
ef308c8f 2066+"BŁĄD: nie odnaleziono początku/końca logu, proszę uruchomić xfs_repair\n"
4b63affb 2067
ef308c8f 2068 #: .././db/sb.c:247
4b63affb 2069 #, c-format
8ad4be08 2070@@ -5727,7 +5610,8 @@
ef308c8f
JB
2071 " 'uuid generate' - wygenerowanie i zapisanie\n"
2072 " 'uuid rewrite' - skopiowanie UUID-a z sb 0\n"
2073 "\n"
2074-"Funkcja wypisująca sprawdza UUID w każdym superbloku i ostrzega, jeśli UUID-y\n"
2075+"Funkcja wypisująca sprawdza UUID w każdym superbloku i ostrzega, jeśli UUID-"
2076+"y\n"
2077 "się różnią między AG (log nie jest sprawdzany). Polecenia zapisu ustawiają\n"
2078 "UUID we wszystkich AG odpowiednio na określoną wartość, nowo wygenerowaną\n"
2079 "wartość lub wartość znalezioną w pierwszym superbloku (SB 0).\n"
8ad4be08 2080@@ -5787,7 +5671,8 @@
ef308c8f
JB
2081
2082 #: .././db/sb.c:408
2083 msgid "warning - no external log specified for FS with an external log\n"
2084-msgstr "uwaga: nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem zewnętrznym\n"
03dcab3f 2085+msgstr ""
ef308c8f 2086+"uwaga: nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem zewnętrznym\n"
4b63affb 2087
ef308c8f 2088 #: .././db/sb.c:413
4b63affb 2089 #, c-format
8ad4be08 2090@@ -5822,7 +5707,8 @@
ef308c8f
JB
2091 "\n"
2092 "Funkcja wypisująca sprawdza etykietę w każdym superbloku i ostrzega, jeśli\n"
2093 "etykiety różnią się między AG. Polecenia zapisu ustawiają etykietw we\n"
2094-"wszystkich AG na określoną wartość. Maksymalna długość etykiety to 12 znaków;\n"
2095+"wszystkich AG na określoną wartość. Maksymalna długość etykiety to 12 "
2096+"znaków;\n"
2097 "użycie etykiety dłuższej zaskutkuje ucięciem jej i wypisaniem ostrzeżenia.\n"
2098 "\n"
4b63affb 2099
8ad4be08
JB
2100@@ -5981,13 +5867,13 @@
2101 " =%-22s sectsz=%-5u sunit=%u bloków, lazy-count=%u\n"
2102 "realtime=%-22s extsz=%-6u blocks=%llu, rtextents=%llu\n"
2103
2104-#: .././growfs/xfs_growfs.c:83 .././growfs/xfs_growfs.c:448
2105-#: .././growfs/xfs_growfs.c:449
2106+#: .././growfs/xfs_growfs.c:83 .././growfs/xfs_growfs.c:444
2107+#: .././growfs/xfs_growfs.c:445
2108 msgid "internal"
2109 msgstr "wewnętrzny"
2110
2111 #: .././growfs/xfs_growfs.c:83 .././growfs/xfs_growfs.c:86
2112-#: .././growfs/xfs_growfs.c:448 .././growfs/xfs_growfs.c:449
2113+#: .././growfs/xfs_growfs.c:444 .././growfs/xfs_growfs.c:445
2114 msgid "external"
2115 msgstr "zewnętrzny"
2116
2117@@ -6017,108 +5903,108 @@
2118 msgid "%s: failed to access realtime device for %s\n"
2119 msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do urządzenia realtime dla %s\n"
2120
2121-#: .././growfs/xfs_growfs.c:315
2122+#: .././growfs/xfs_growfs.c:314
2123 #, c-format
2124 msgid "data size %lld too large, maximum is %lld\n"
2125 msgstr "rozmiar danych %lld zbyt duży, maksymalny to %lld\n"
2126
2127-#: .././growfs/xfs_growfs.c:325
2128+#: .././growfs/xfs_growfs.c:321
2129 #, c-format
2130 msgid "data size %lld too small, old size is %lld\n"
2131 msgstr "rozmiar danych %lld zbyt mały, stary rozmiar to %lld\n"
2132
2133-#: .././growfs/xfs_growfs.c:333
2134+#: .././growfs/xfs_growfs.c:329
2135 #, c-format
2136 msgid "data size unchanged, skipping\n"
2137 msgstr "rozmiar danych nie zmieniony, pominięto\n"
2138
2139-#: .././growfs/xfs_growfs.c:336
2140+#: .././growfs/xfs_growfs.c:332
2141 #, c-format
2142 msgid "inode max pct unchanged, skipping\n"
2143 msgstr "maksymalny procent i-węzłów nie zmieniony, pominięto\n"
2144
2145-#: .././growfs/xfs_growfs.c:343 .././growfs/xfs_growfs.c:382
2146-#: .././growfs/xfs_growfs.c:417
2147+#: .././growfs/xfs_growfs.c:339 .././growfs/xfs_growfs.c:378
2148+#: .././growfs/xfs_growfs.c:413
2149 #, c-format
2150 msgid "%s: growfs operation in progress already\n"
2151 msgstr "%s: operacja growfs już trwa\n"
2152
2153-#: .././growfs/xfs_growfs.c:347
2154+#: .././growfs/xfs_growfs.c:343
2155 #, c-format
2156 msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSDATA xfsctl failed: %s\n"
2157 msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSDATA nie powiodło się: %s\n"
2158
2159-#: .././growfs/xfs_growfs.c:363
2160+#: .././growfs/xfs_growfs.c:359
2161 #, c-format
2162 msgid "realtime size %lld too large, maximum is %lld\n"
2163 msgstr "rozmiar realtime %lld zbyt duży, maksymalny to %lld\n"
2164
2165-#: .././growfs/xfs_growfs.c:369
2166+#: .././growfs/xfs_growfs.c:365
2167 #, c-format
2168 msgid "realtime size %lld too small, old size is %lld\n"
2169 msgstr "rozmiar realtime %lld zbyt mały, stary rozmiar to %lld\n"
2170
2171-#: .././growfs/xfs_growfs.c:375
2172+#: .././growfs/xfs_growfs.c:371
2173 #, c-format
2174 msgid "realtime size unchanged, skipping\n"
2175 msgstr "rozmiar realtime nie zmieniony, pominięto\n"
2176
2177-#: .././growfs/xfs_growfs.c:386
2178+#: .././growfs/xfs_growfs.c:382
2179 #, c-format
2180 msgid "%s: realtime growth not implemented\n"
2181 msgstr "%s: powiększanie realtime nie jest zaimplementowane\n"
2182
2183-#: .././growfs/xfs_growfs.c:390
2184+#: .././growfs/xfs_growfs.c:386
2185 #, c-format
2186 msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSRT xfsctl failed: %s\n"
2187 msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSRT nie powiodło się: %s\n"
2188
2189-#: .././growfs/xfs_growfs.c:411
2190+#: .././growfs/xfs_growfs.c:407
2191 #, c-format
2192 msgid "log size unchanged, skipping\n"
2193 msgstr "rozmiar logu nie zmieniony, pominięto\n"
2194
2195-#: .././growfs/xfs_growfs.c:421
2196+#: .././growfs/xfs_growfs.c:417
2197 #, c-format
2198 msgid "%s: log growth not supported yet\n"
2199 msgstr "%s: powiększanie logu nie jest jeszcze obsługiwane\n"
2200
2201-#: .././growfs/xfs_growfs.c:425
2202+#: .././growfs/xfs_growfs.c:421
2203 #, c-format
2204 msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSLOG xfsctl failed: %s\n"
2205 msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSLOG nie powiodło się: %s\n"
2206
2207-#: .././growfs/xfs_growfs.c:433
2208+#: .././growfs/xfs_growfs.c:429
2209 #, c-format
2210 msgid "%s: XFS_IOC_FSGEOMETRY xfsctl failed: %s\n"
2211 msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGEOMETRY nie powiodło się: %s\n"
2212
2213-#: .././growfs/xfs_growfs.c:438
2214+#: .././growfs/xfs_growfs.c:434
2215 #, c-format
2216 msgid "data blocks changed from %lld to %lld\n"
2217 msgstr "bloki danych zmienione z %lld na %lld\n"
2218
2219-#: .././growfs/xfs_growfs.c:441
2220+#: .././growfs/xfs_growfs.c:437
2221 #, c-format
2222 msgid "inode max percent changed from %d to %d\n"
2223 msgstr "maksymalny procent i-węzłów zmieniony z %d na %d\n"
2224
2225-#: .././growfs/xfs_growfs.c:444
2226+#: .././growfs/xfs_growfs.c:440
2227 #, c-format
2228 msgid "log blocks changed from %d to %d\n"
2229 msgstr "bloki logu zmienione z %d na %d\n"
2230
2231-#: .././growfs/xfs_growfs.c:447
2232+#: .././growfs/xfs_growfs.c:443
2233 #, c-format
2234 msgid "log changed from %s to %s\n"
2235 msgstr "log zmieniony - był %s, jest %s\n"
2236
2237-#: .././growfs/xfs_growfs.c:451
2238+#: .././growfs/xfs_growfs.c:447
2239 #, c-format
2240 msgid "realtime blocks changed from %lld to %lld\n"
2241 msgstr "bloki realtime zmienione z %lld na %lld\n"
2242
2243-#: .././growfs/xfs_growfs.c:454
2244+#: .././growfs/xfs_growfs.c:450
2245 #, c-format
2246 msgid "realtime extent size changed from %d to %d\n"
2247 msgstr "rozmiar ekstentu realtime zmieniony z %d na %d\n"
2248@@ -6184,8 +6070,7 @@
ef308c8f
JB
2249 "\n"
2250 " Jest to polecenie szczegółowo informujące o stanie, opisujące czy włączone\n"
2251 " jest rozliczanie i/lub wymuszanie limitów w systemie plików, które i-węzły\n"
2252-" są wykorzystywane jako i-węzły stanu quot oraz ile ekstentów i bloków "
2253-"jest\n"
2254+" są wykorzystywane jako i-węzły stanu quot oraz ile ekstentów i bloków jest\n"
2255 " aktualnie używana do przechowywania tych informacji.\n"
2256 " Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u "
2257 "(użytkownicy);\n"
8ad4be08
JB
2258@@ -6289,63 +6174,52 @@
2259 msgid " Enforcement: %s\n"
2260 msgstr " Wymuszanie: %s\n"
2261
2262-#: .././quota/state.c:125
2263+#: .././quota/state.c:126
2264 #, c-format
2265 msgid " Inode: #%llu (%llu blocks, %lu extents)\n"
2266 msgstr " I-węzeł: #%llu (%llu bloków, %lu ekstentów)\n"
2267
2268-#: .././quota/state.c:137
2269+#: .././quota/state.c:131
2270+#, c-format
2271+msgid " Inode: N/A\n"
2272+msgstr " I-węzeł: N/A\n"
2273+
2274+#: .././quota/state.c:140
2275 #, c-format
2276 msgid "%s grace time: %s\n"
2277 msgstr "czas pobłażliwości %s: %s\n"
2278
2279-#: .././quota/state.c:154
2280+#: .././quota/state.c:157
2281 #, c-format
2282 msgid "%s quota are not enabled on %s\n"
2283 msgstr "Limity %s nie są włączone na %s\n"
2284
2285-#: .././quota/state.c:524 .././quota/state.c:540 .././quota/state.c:548
2286-#: .././quota/state.c:556
2287+#: .././quota/state.c:527 .././quota/state.c:543 .././quota/state.c:551
2288+#: .././quota/state.c:559
2289 msgid "[-gpu] [-v]"
2290 msgstr "[-gpu] [-v]"
2291
2292-#: .././quota/state.c:525
2293+#: .././quota/state.c:528
2294 msgid "permanently switch quota off for a path"
2295 msgstr "wyłączenie limitów na stałe dla ścieżki"
2296
2297-#: .././quota/state.c:528
2298-msgid "state"
2299-msgstr "state"
2300-
2301-#: .././quota/state.c:532
2302+#: .././quota/state.c:535
2303 msgid "[-gpu] [-a] [-v] [-f file]"
2304 msgstr "[-gpu] [-a] [-v] [-f plik]"
2305
2306-#: .././quota/state.c:533
2307+#: .././quota/state.c:536
2308 msgid "get overall quota state information"
2309 msgstr "uzyskanie ogólnych informacji o stanie quot"
2310
2311-#: .././quota/state.c:536
2312-msgid "enable"
2313-msgstr "enable"
2314-
2315-#: .././quota/state.c:541
2316+#: .././quota/state.c:544
2317 msgid "enable quota enforcement"
2318 msgstr "włączenie wymuszania limitów"
2319
2320-#: .././quota/state.c:544
2321-msgid "disable"
2322-msgstr "disable"
2323-
2324-#: .././quota/state.c:549
2325+#: .././quota/state.c:552
2326 msgid "disable quota enforcement"
2327 msgstr "wyłączenie wymuszania limitów"
2328
2329-#: .././quota/state.c:552
2330-msgid "remove"
2331-msgstr "remove"
2332-
2333-#: .././quota/state.c:557
2334+#: .././quota/state.c:560
2335 msgid "remove quota extents from a filesystem"
2336 msgstr "usunięcie ekstentów związanych z limitami z systemu plików"
2337
2338@@ -6413,10 +6287,6 @@
2339 msgid "%d\t%llu\t%llu\n"
2340 msgstr "%d\t%llu\t%llu\n"
2341
2342-#: .././quota/quot.c:414
2343-msgid "quot"
2344-msgstr "quot"
2345-
2346 #: .././quota/quot.c:418
2347 msgid "[-bir] [-gpu] [-acv] [-f file]"
2348 msgstr "[-bir] [-gpu] [-acv] [-f plik]"
2349@@ -6636,10 +6506,6 @@
2350 msgid "%s: cannot set warnings: %s\n"
2351 msgstr "%s: nie można ustawić ostrzeżeń: %s\n"
2352
2353-#: .././quota/edit.c:678
2354-msgid "limit"
2355-msgstr "limit"
2356-
2357 #: .././quota/edit.c:683
2358 msgid "[-gpu] bsoft|bhard|isoft|ihard|rtbsoft|rtbhard=N -d|id|name"
2359 msgstr "[-gpu] bsoft|bhard|isoft|ihard|rtbsoft|rtbhard=N -d|id|nazwa"
2360@@ -6648,10 +6514,6 @@
2361 msgid "modify quota limits"
2362 msgstr "zmiana limitów quot"
2363
2364-#: .././quota/edit.c:687
2365-msgid "restore"
2366-msgstr "restore"
2367-
2368 #: .././quota/edit.c:691 .././quota/report.c:33 .././quota/report.c:647
2369 msgid "[-gpu] [-f file]"
2370 msgstr "[-gpu] [-f plik]"
2371@@ -6660,10 +6522,6 @@
2372 msgid "restore quota limits from a backup file"
2373 msgstr "odtworzenie limitów quot z pliku kopii zapasowej"
2374
2375-#: .././quota/edit.c:694
2376-msgid "timer"
2377-msgstr "timer"
2378-
2379 #: .././quota/edit.c:698 .././quota/edit.c:706
2380 msgid "[-bir] [-gpu] value -d|id|name"
2381 msgstr "[-bir] [-gpu] wartość -d|id|nazwa"
2382@@ -6672,10 +6530,6 @@
2383 msgid "get/set quota enforcement timeouts"
2384 msgstr "pobranie/ustawienie czasu wymuszenia quot"
2385
2386-#: .././quota/edit.c:702
2387-msgid "warn"
2388-msgstr "warn"
2389-
2390 #: .././quota/edit.c:707
2391 msgid "get/set enforcement warning counter"
2392 msgstr "pobranie/ustawienie licznika ostrzeżeń"
2393@@ -6712,64 +6566,56 @@
2394 " -N - pominięcie nagłówka z wyjścia\n"
2395 "\n"
2396
2397-#: .././quota/free.c:146
2398+#: .././quota/free.c:154
2399 #, c-format
2400 msgid "%s: project quota flag not set on %s\n"
2401 msgstr "%s: flaga quot projektu nie ustawiona dla %s\n"
2402
2403-#: .././quota/free.c:155
2404+#: .././quota/free.c:163
2405 #, c-format
2406 msgid "%s: project ID %u (%s) doesn't match ID %u (%s)\n"
2407 msgstr "%s: ID projektu %u (%s) nie zgadza się z ID %u (%s)\n"
2408
2409-#: .././quota/free.c:220
2410+#: .././quota/free.c:230
2411 #, c-format
2412 msgid "Filesystem "
2413 msgstr "System plików "
2414
2415-#: .././quota/free.c:220
2416+#: .././quota/free.c:230
2417 #, c-format
2418 msgid "Filesystem "
2419 msgstr "System plików "
2420
2421-#: .././quota/free.c:223
2422+#: .././quota/free.c:233
2423 #, c-format
2424 msgid " Size Used Avail Use%%"
2425 msgstr " Rozmiar Użyto Dost. %%uż."
2426
2427-#: .././quota/free.c:224
2428+#: .././quota/free.c:234
2429 #, c-format
2430 msgid " 1K-blocks Used Available Use%%"
2431 msgstr " Bloki 1K Użyto Dostępnych %%uż."
2432
2433-#: .././quota/free.c:227
2434+#: .././quota/free.c:237
2435 #, c-format
2436 msgid " Inodes Used Free Use%%"
2437 msgstr " I-węzły Użyto Wolne %%uż."
2438
2439-#: .././quota/free.c:228
2440+#: .././quota/free.c:238
2441 #, c-format
2442 msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%"
2443 msgstr " I-węzły UżytoI WolneI %%użI"
2444
2445-#: .././quota/free.c:229
2446+#: .././quota/free.c:239
2447 #, c-format
2448 msgid " Pathname\n"
2449 msgstr " Ścieżka\n"
ef308c8f 2450
8ad4be08
JB
2451-#: .././quota/free.c:360
2452-msgid "df"
2453-msgstr "df"
2454-
ef308c8f 2455-#: .././quota/free.c:361 .././repair/dir2.c:945 .././repair/dir2.c:1476
8ad4be08
JB
2456-msgid "free"
2457-msgstr "free"
2458-
2459-#: .././quota/free.c:365
2460+#: .././quota/free.c:371
2461 msgid "[-bir] [-hn] [-f file]"
2462 msgstr "[-bir] [hn] [-f plik]"
2463
2464-#: .././quota/free.c:366
2465+#: .././quota/free.c:372
2466 msgid "show free and used counts for blocks and inodes"
2467 msgstr "pokazanie liczby wolnych i zajętych bloków i i-węzłów"
ef308c8f 2468
8ad4be08 2469@@ -6838,15 +6684,18 @@
ef308c8f
JB
2470 "\n"
2471 msgstr ""
2472 "\n"
2473-" informacje o wykorzystanym miejscu i i-węzłach oraz limitach quota dla systemu\n"
2474+" informacje o wykorzystanym miejscu i i-węzłach oraz limitach quota dla "
2475+"systemu\n"
2476 " plików\n"
2477 "\n"
2478 " Przykład:\n"
2479 " 'report -igh'\n"
2480 " (raport o wykorzystaniu i-węzłów dla wszystkich grup w czytelnym formacie)\n"
2481 "\n"
2482-" To polecenie jest odpowiednikiem tradycyjnego polecenia repquota, wypisującego\n"
2483-" podsumowanie wykorzystania dysku i limitów dla bieżącego systemu plików lub\n"
2484+" To polecenie jest odpowiednikiem tradycyjnego polecenia repquota, "
2485+"wypisującego\n"
2486+" podsumowanie wykorzystania dysku i limitów dla bieżącego systemu plików "
2487+"lub\n"
2488 " wszystkich systemów plików.\n"
2489 " -a - informacje o wszystkich zamontowanych systemach plików z limitami\n"
2490 " -h - informacje w formacie czytelnym dla człowieka\n"
8ad4be08
JB
2491@@ -6888,18 +6737,6 @@
2492 msgid " Used Soft Hard Warn/ Grace "
2493 msgstr " Użyto Miękki Twardy Ostrzeżenie "
2494
2495-#: .././quota/report.c:643
2496-msgid "dump"
2497-msgstr "dump"
2498-
2499-#: .././quota/report.c:651
2500-msgid "report"
2501-msgstr "report"
2502-
2503-#: .././quota/report.c:652
2504-msgid "repquota"
2505-msgstr "repquota"
2506-
2507 #: .././quota/report.c:656
2508 msgid "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f file]"
2509 msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f plik]"
2510@@ -7001,14 +6838,6 @@
2511 msgid "%s: cannot find project %s\n"
2512 msgstr "%s: nie można odnaleźć projektu %s\n"
2513
2514-#: .././quota/quota.c:455
2515-msgid "quota"
2516-msgstr "quota"
2517-
2518-#: .././quota/quota.c:456
2519-msgid "l"
2520-msgstr "l"
2521-
2522 #: .././quota/quota.c:460
2523 msgid "[-bir] [-gpu] [-hnNv] [-f file] [id|name]..."
2524 msgstr "[-bir] [-gpu] [-hnNv] [-f plik] [id|nazwa]..."
2525@@ -7212,10 +7041,6 @@
2526 msgid "%s - no such project in %s or invalid project number\n"
2527 msgstr "%s - nie ma takiego projektu w %s lub błędny numer projektu\n"
2528
2529-#: .././quota/project.c:351
2530-msgid "tree"
2531-msgstr "tree"
2532-
2533 #: .././quota/project.c:353
2534 msgid "[-c|-s|-C|-d <depth>|-p <path>] project ..."
2535 msgstr "[-c|-s|-C| -d <poziom>|-p <ścieżka>] projekt ..."
2536@@ -7258,14 +7083,6 @@
2537 msgid "No paths are available\n"
2538 msgstr "Brak ścieżek\n"
2539
2540-#: .././quota/path.c:124
2541-msgid "path"
2542-msgstr "path"
2543-
2544-#: .././quota/path.c:125
2545-msgid "paths"
2546-msgstr "paths"
2547-
2548 #: .././quota/path.c:131
2549 msgid "set current path, or show the list of paths"
2550 msgstr "ustawienie bieżącej ścieżki lub pokazanie listy ścieżek"
2551@@ -7376,220 +7193,220 @@
2552
2553 #: .././logprint/log_print_all.c:111
4b63affb 2554 #, c-format
8ad4be08
JB
2555-msgid "\t\ticount:%Ld ifree:%Ld "
2556-msgstr "\t\ticount:%Ld ifree:%Ld "
2557+msgid " icount:%llu ifree:%llu "
2558+msgstr " icount:%llu ifree:%llu "
ef308c8f 2559
8ad4be08
JB
2560-#: .././logprint/log_print_all.c:114
2561+#: .././logprint/log_print_all.c:116
4b63affb 2562 #, c-format
8ad4be08
JB
2563-msgid "fdblks:%Ld frext:%Ld\n"
2564-msgstr "fdblks:%Ld frext:%Ld\n"
2565+msgid "fdblks:%llu frext:%llu\n"
2566+msgstr "fdblks:%llu frext:%llu\n"
03dcab3f 2567
8ad4be08
JB
2568-#: .././logprint/log_print_all.c:117
2569+#: .././logprint/log_print_all.c:121
03dcab3f 2570 #, c-format
8ad4be08
JB
2571 msgid "\t\tsunit:%u swidth:%u\n"
2572 msgstr "\t\tsunit:%u swidth:%u\n"
03dcab3f 2573
8ad4be08
JB
2574-#: .././logprint/log_print_all.c:122
2575+#: .././logprint/log_print_all.c:126
03dcab3f 2576 #, c-format
8ad4be08
JB
2577 msgid "\tAGI Buffer: (XAGI)\n"
2578 msgstr "\tBufor AGI: (XAGI)\n"
4b63affb 2579
8ad4be08
JB
2580-#: .././logprint/log_print_all.c:125
2581+#: .././logprint/log_print_all.c:129
07e5f938 2582 #, c-format
8ad4be08
JB
2583 msgid "\t\tver:%d "
2584 msgstr "\t\twersja:%d "
4b63affb 2585
8ad4be08
JB
2586-#: .././logprint/log_print_all.c:127
2587+#: .././logprint/log_print_all.c:131
ef308c8f 2588 #, c-format
8ad4be08
JB
2589 msgid "seq#:%d len:%d cnt:%d root:%d\n"
2590 msgstr "seq#:%d len:%d cnt:%d root:%d\n"
4b63affb 2591
8ad4be08
JB
2592-#: .././logprint/log_print_all.c:132
2593+#: .././logprint/log_print_all.c:136
4b63affb 2594 #, c-format
8ad4be08
JB
2595 msgid "\t\tlevel:%d free#:0x%x newino:0x%x\n"
2596 msgstr "\t\tlevel:%d free#:0x%x newino:0x%x\n"
03dcab3f 2597
8ad4be08
JB
2598-#: .././logprint/log_print_all.c:138
2599+#: .././logprint/log_print_all.c:142
2600 #, c-format
2601 msgid "\tAGF Buffer: (XAGF)\n"
2602 msgstr "\tBufor AGI: (XAGF)\n"
2603
2604-#: .././logprint/log_print_all.c:141
2605+#: .././logprint/log_print_all.c:145
2606 #, c-format
2607 msgid "\t\tver:%d seq#:%d len:%d \n"
2608 msgstr "\t\tver:%d seq#:%d len:%d \n"
2609
2610-#: .././logprint/log_print_all.c:145
2611+#: .././logprint/log_print_all.c:149
2612 #, c-format
2613 msgid "\t\troot BNO:%d CNT:%d\n"
2614 msgstr "\t\troot BNO:%d CNT:%d\n"
2615
2616-#: .././logprint/log_print_all.c:148
2617+#: .././logprint/log_print_all.c:152
2618 #, c-format
2619 msgid "\t\tlevel BNO:%d CNT:%d\n"
2620 msgstr "\t\tlevel BNO:%d CNT:%d\n"
2621
2622-#: .././logprint/log_print_all.c:151
2623+#: .././logprint/log_print_all.c:155
2624 #, c-format
2625 msgid "\t\t1st:%d last:%d cnt:%d freeblks:%d longest:%d\n"
2626 msgstr "\t\t1st:%d last:%d cnt:%d freeblks:%d longest:%d\n"
2627
2628-#: .././logprint/log_print_all.c:160
2629+#: .././logprint/log_print_all.c:164
2630 #, c-format
2631 msgid "\tDQUOT Buffer:\n"
2632 msgstr "\tBufor DQUOT:\n"
2633
2634-#: .././logprint/log_print_all.c:163
2635+#: .././logprint/log_print_all.c:167
2636 #, c-format
2637 msgid "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n"
2638 msgstr "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n"
2639
2640-#: .././logprint/log_print_all.c:168
2641+#: .././logprint/log_print_all.c:172
2642 #, c-format
2643 msgid "\tBUF DATA\n"
2644 msgstr "\tDANE BUF\n"
2645
2646-#: .././logprint/log_print_all.c:190
2647+#: .././logprint/log_print_all.c:194
2648 #, c-format
2649 msgid "\tQUOTAOFF: #regs:%d type:%s\n"
2650 msgstr "\tQUOTAOFF: #regs:%d type:%s\n"
2651
2652-#: .././logprint/log_print_all.c:205
2653+#: .././logprint/log_print_all.c:209
2654 #, c-format
2655 msgid "\tDQUOT: #regs:%d blkno:%lld boffset:%u id: %d\n"
2656 msgstr "\tDQUOT: #regs:%d blkno:%lld boffset:%u id: %d\n"
2657
2658-#: .././logprint/log_print_all.c:209
2659+#: .././logprint/log_print_all.c:213
2660 #, c-format
2661 msgid "\t\tmagic 0x%x\tversion 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n"
2662 msgstr "\t\tmagic 0x%x\twersja 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n"
2663
2664-#: .././logprint/log_print_all.c:214
2665+#: .././logprint/log_print_all.c:218
2666 #, c-format
2667 msgid "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n"
2668 msgstr "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n"
2669
2670-#: .././logprint/log_print_all.c:220
2671+#: .././logprint/log_print_all.c:224
2672 #, c-format
2673 msgid "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n"
2674 msgstr "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n"
2675
2676-#: .././logprint/log_print_all.c:225
2677+#: .././logprint/log_print_all.c:229
2678 #, c-format
2679 msgid "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n"
2680 msgstr "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n"
2681
2682-#: .././logprint/log_print_all.c:234
2683+#: .././logprint/log_print_all.c:238
2684 #, c-format
2685 msgid "\tCORE inode:\n"
2686 msgstr "\tGŁÓWNY i-węzeł:\n"
2687
2688-#: .././logprint/log_print_all.c:237
2689+#: .././logprint/log_print_all.c:241
2690 #, c-format
2691 msgid "\t\tmagic:%c%c mode:0x%x ver:%d format:%d onlink:%d\n"
2692 msgstr "\t\tmagic:%c%c mode:0x%x ver:%d format:%d onlin:%d\n"
2693
2694-#: .././logprint/log_print_all.c:241
2695+#: .././logprint/log_print_all.c:245
2696 #, c-format
2697 msgid "\t\tuid:%d gid:%d nlink:%d projid:%u\n"
2698 msgstr "\t\tuid:%d gid:%d nlink:%d projid:%u\n"
2699
2700-#: .././logprint/log_print_all.c:243
2701+#: .././logprint/log_print_all.c:247
2702 #, c-format
2703 msgid "\t\tatime:%d mtime:%d ctime:%d\n"
2704 msgstr "\t\tatime:%d mtime:%d ctime:%d\n"
2705
2706-#: .././logprint/log_print_all.c:245
2707+#: .././logprint/log_print_all.c:249
2708 #, c-format
2709 msgid "\t\tflushiter:%d\n"
2710 msgstr "\t\tflushiter:%d\n"
2711
2712-#: .././logprint/log_print_all.c:246
2713+#: .././logprint/log_print_all.c:250
2714 #, c-format
2715 msgid "\t\tsize:0x%llx nblks:0x%llx exsize:%d nextents:%d anextents:%d\n"
2716 msgstr "\t\tsize:0x%llx nblks:0x%llx exsize:%d nextents:%d anextents:%d\n"
2717
2718-#: .././logprint/log_print_all.c:250
2719+#: .././logprint/log_print_all.c:254
2720 #, c-format
2721 msgid "\t\tforkoff:%d dmevmask:0x%x dmstate:%d flags:0x%x gen:%d\n"
2722 msgstr "\t\tforkoff:%d dmevmask:0x%x dmstate:%d flags:0x%x gen:%d\n"
2723
2724-#: .././logprint/log_print_all.c:270
2725+#: .././logprint/log_print_all.c:274
2726 #, c-format
2727 msgid "\tINODE: #regs:%d ino:0x%llx flags:0x%x dsize:%d\n"
2728 msgstr "\tINODE: #regs:%d ino:0x%llx flags:0x%x dsize:%d\n"
2729
2730-#: .././logprint/log_print_all.c:285
2731+#: .././logprint/log_print_all.c:289
2732 #, c-format
2733 msgid "\t\tDATA FORK EXTENTS inode data:\n"
2734 msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n"
2735
2736-#: .././logprint/log_print_all.c:292
2737+#: .././logprint/log_print_all.c:296
2738 #, c-format
2739 msgid "\t\tDATA FORK BTREE inode data:\n"
2740 msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n"
2741
2742-#: .././logprint/log_print_all.c:299
2743+#: .././logprint/log_print_all.c:303
2744 #, c-format
2745 msgid "\t\tDATA FORK LOCAL inode data:\n"
2746 msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n"
2747
2748-#: .././logprint/log_print_all.c:306
2749+#: .././logprint/log_print_all.c:310
2750 #, c-format
2751 msgid "\t\tDEV inode: no extra region\n"
2752 msgstr "\t\tI-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n"
2753
2754-#: .././logprint/log_print_all.c:310
2755+#: .././logprint/log_print_all.c:314
2756 #, c-format
2757 msgid "\t\tUUID inode: no extra region\n"
2758 msgstr "\t\tI-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n"
2759
2760-#: .././logprint/log_print_all.c:325
2761+#: .././logprint/log_print_all.c:329
2762 #, c-format
2763 msgid "\t\tATTR FORK EXTENTS inode data:\n"
2764 msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n"
2765
2766-#: .././logprint/log_print_all.c:333
2767+#: .././logprint/log_print_all.c:337
2768 #, c-format
2769 msgid "\t\tATTR FORK BTREE inode data:\n"
2770 msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n"
2771
2772-#: .././logprint/log_print_all.c:341
2773+#: .././logprint/log_print_all.c:345
2774 #, c-format
2775 msgid "\t\tATTR FORK LOCAL inode data:\n"
2776 msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n"
2777
2778-#: .././logprint/log_print_all.c:366
2779+#: .././logprint/log_print_all.c:370
2780 #, c-format
2781 msgid "\tEFD: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n"
2782 msgstr "\tEFD: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n"
2783
2784-#: .././logprint/log_print_all.c:390
2785+#: .././logprint/log_print_all.c:394
2786 #, c-format
2787 msgid "%s: xlog_recover_print_efi: malloc failed\n"
2788 msgstr "%s: xlog_recover_print_efi: malloc nie powiodło się\n"
2789
2790-#: .././logprint/log_print_all.c:398
2791+#: .././logprint/log_print_all.c:402
2792 #, c-format
2793 msgid "\tEFI: #regs:%d num_extents:%d id:0x%llx\n"
2794 msgstr "\tEFI: #regs:%d num_extents:%d id:0x%llx\n"
2795
2796-#: .././logprint/log_print_all.c:438
2797+#: .././logprint/log_print_all.c:442
2798 #, c-format
2799 msgid "xlog_recover_print_logitem: illegal type\n"
2800 msgstr "xlog_recover_print_logitem: niedozwolony typ\n"
2801
2802-#: .././logprint/log_print_all.c:469
2803+#: .././logprint/log_print_all.c:473
2804 #, c-format
2805 msgid "%s: illegal type"
2806 msgstr "%s: niedozwolony typ"
2807
2808-#: .././logprint/log_print_all.c:477
2809+#: .././logprint/log_print_all.c:481
2810 #, c-format
2811 msgid ": cnt:%d total:%d "
2812 msgstr ": cnt:%d total:%d "
2813
2814-#: .././logprint/log_print_all.c:479
2815+#: .././logprint/log_print_all.c:483
2816 #, c-format
2817 msgid "a:0x%lx len:%d "
2818 msgstr "a:0x%lx len:%d "
2819@@ -7645,7 +7462,8 @@
2820 "\n"
2821 "Opcje:\n"
2822 " -c próba kontynuacji w przypadku błędu w logu\n"
2823-" -C <plik> skopiowanie logu z systemu plików do pliku o podanej nazwie\n"
2824+" -C <plik> skopiowanie logu z systemu plików do pliku o podanej "
2825+"nazwie\n"
2826 " -d zrzut logu w formacie jego rekordów\n"
2827 " -f podane urządzenie jest plikiem\n"
2828 " -l <urządzenie> nazwa pliku z logiem zewnętrznym\n"
2829@@ -7713,429 +7531,429 @@
2830 "daddr: %lld długość: %lld\n"
2831 "\n"
2832
2833-#: .././logprint/log_misc.c:131
2834+#: .././logprint/log_misc.c:132
2835 #, c-format
2836 msgid "Oper (%d): tid: %x len: %d clientid: %s "
2837 msgstr "Operacja (%d): tid: %x len: %d clientid: %s "
2838
2839-#: .././logprint/log_misc.c:136
2840+#: .././logprint/log_misc.c:137
2841 #, c-format
2842 msgid "flags: "
2843 msgstr "flagi: "
2844
2845-#: .././logprint/log_misc.c:230
2846+#: .././logprint/log_misc.c:231
2847 #, c-format
2848 msgid " Not enough data to decode further\n"
2849 msgstr " Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
2850
2851-#: .././logprint/log_misc.c:234
2852+#: .././logprint/log_misc.c:235
2853 #, c-format
2854 msgid " type: %s tid: %x num_items: %d\n"
2855 msgstr " typ: %s tid: %x num_items: %d\n"
2856
2857-#: .././logprint/log_misc.c:276
2858+#: .././logprint/log_misc.c:277
2859 #, c-format
2860 msgid ""
2861 "#regs: %d start blkno: %lld (0x%llx) len: %d bmap size: %d flags: 0x%x\n"
2862 msgstr ""
2863 "#regs: %d start blkno: %lld (0x%llx) len: %d bmap size: %d flags: 0x%x\n"
2864
2865-#: .././logprint/log_misc.c:282
2866+#: .././logprint/log_misc.c:283
2867 #, c-format
2868 msgid "#regs: %d Not printing rest of data\n"
2869 msgstr "#regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n"
2870
2871-#: .././logprint/log_misc.c:299
2872+#: .././logprint/log_misc.c:300
2873 #, c-format
2874 msgid "SUPER BLOCK Buffer: "
2875 msgstr "Bufor SUPER BLOKU: "
2876
2877-#: .././logprint/log_misc.c:301 .././logprint/log_misc.c:363
2878-#: .././logprint/log_misc.c:389
2879+#: .././logprint/log_misc.c:302 .././logprint/log_misc.c:366
2880+#: .././logprint/log_misc.c:392
2881 #, c-format
2882 msgid "Out of space\n"
2883 msgstr "Brak miejsca na dysku\n"
2884
2885-#: .././logprint/log_misc.c:309
2886+#: .././logprint/log_misc.c:310
2887 #, c-format
2888-msgid "icount: %lld ifree: %lld "
2889-msgstr "icount: %lld ifree: %lld "
2890+msgid "icount: %llu ifree: %llu "
2891+msgstr "icount: %llu ifree: %llu "
2892
2893-#: .././logprint/log_misc.c:313
2894+#: .././logprint/log_misc.c:315
2895 #, c-format
2896-msgid "fdblks: %lld frext: %lld\n"
2897-msgstr "fdblks: %lld frext: %lld\n"
2898+msgid "fdblks: %llu frext: %llu\n"
2899+msgstr "fdblks: %llu frext: %llu\n"
2900
2901-#: .././logprint/log_misc.c:319
2902+#: .././logprint/log_misc.c:322
2903 #, c-format
2904 msgid "AGI Buffer: XAGI "
2905 msgstr "Bufor AGI: XAGI "
2906
2907-#: .././logprint/log_misc.c:322
2908+#: .././logprint/log_misc.c:325
2909 #, c-format
2910 msgid "out of space\n"
2911 msgstr "brak miejsca na dysku\n"
2912
2913-#: .././logprint/log_misc.c:325
2914+#: .././logprint/log_misc.c:328
2915 #, c-format
2916 msgid "ver: %d "
2917 msgstr "wersja: %d "
2918
2919-#: .././logprint/log_misc.c:327
2920+#: .././logprint/log_misc.c:330
2921 #, c-format
2922 msgid "seq#: %d len: %d cnt: %d root: %d\n"
2923 msgstr "seq#: %d len: %d cnt: %d root: %d\n"
2924
2925-#: .././logprint/log_misc.c:332
2926+#: .././logprint/log_misc.c:335
2927 #, c-format
2928 msgid "level: %d free#: 0x%x newino: 0x%x\n"
2929 msgstr "level: %d free#: 0x%x newino: 0x%x\n"
2930
2931-#: .././logprint/log_misc.c:342
2932+#: .././logprint/log_misc.c:345
2933 #, c-format
2934 msgid "AGI unlinked data skipped "
2935 msgstr "Pominięto niedowiązane dane AGI "
2936
2937-#: .././logprint/log_misc.c:343
2938+#: .././logprint/log_misc.c:346
2939 #, c-format
2940 msgid "(CONTINUE set, no space)\n"
2941 msgstr "(KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
2942
2943-#: .././logprint/log_misc.c:349
2944+#: .././logprint/log_misc.c:352
2945 #, c-format
2946 msgid "bucket[%d - %d]: "
2947 msgstr "kubełek[%d - %d]: "
2948
2949-#: .././logprint/log_misc.c:361
2950+#: .././logprint/log_misc.c:364
2951 #, c-format
2952 msgid "AGF Buffer: XAGF "
2953 msgstr "Bufor AGF: XAGF "
2954
2955-#: .././logprint/log_misc.c:366
2956+#: .././logprint/log_misc.c:369
2957 #, c-format
2958 msgid "ver: %d seq#: %d len: %d \n"
2959 msgstr "ver: %d seq#: %d len: %d \n"
2960
2961-#: .././logprint/log_misc.c:370
2962+#: .././logprint/log_misc.c:373
2963 #, c-format
2964 msgid "root BNO: %d CNT: %d\n"
2965 msgstr "root BNO: %d CNT: %d\n"
2966
2967-#: .././logprint/log_misc.c:373
2968+#: .././logprint/log_misc.c:376
2969 #, c-format
2970 msgid "level BNO: %d CNT: %d\n"
2971 msgstr "level BNO: %d CNT: %d\n"
2972
2973-#: .././logprint/log_misc.c:376
2974+#: .././logprint/log_misc.c:379
2975 #, c-format
2976 msgid "1st: %d last: %d cnt: %d freeblks: %d longest: %d\n"
2977 msgstr "1st: %d last: %d cnt: %d freeblks: %d longest: %d\n"
2978
2979-#: .././logprint/log_misc.c:386
2980+#: .././logprint/log_misc.c:389
2981 #, c-format
2982 msgid "DQUOT Buffer: DQ "
2983 msgstr "Bufor DQUOT: DQ "
2984
2985-#: .././logprint/log_misc.c:393
2986+#: .././logprint/log_misc.c:396
2987 #, c-format
2988 msgid "ver: %d flags: 0x%x id: %d \n"
2989 msgstr "ver: %d flags: 0x%x id: %d \n"
2990
2991-#: .././logprint/log_misc.c:396
2992+#: .././logprint/log_misc.c:399
2993 #, c-format
2994 msgid "blk limits hard: %llu soft: %llu\n"
2995 msgstr "blk limits hard: %llu soft: %llu\n"
2996
2997-#: .././logprint/log_misc.c:399
2998+#: .././logprint/log_misc.c:404
2999 #, c-format
3000 msgid "blk count: %llu warns: %d timer: %d\n"
3001 msgstr "blk count: %llu warns: %d timer: %d\n"
3002
3003-#: .././logprint/log_misc.c:403
3004+#: .././logprint/log_misc.c:408
3005 #, c-format
3006 msgid "ino limits hard: %llu soft: %llu\n"
3007 msgstr "ino limits hard: %llu soft: %llu\n"
3008
3009-#: .././logprint/log_misc.c:406
3010+#: .././logprint/log_misc.c:413
3011 #, c-format
3012 msgid "ino count: %llu warns: %d timer: %d\n"
3013 msgstr "ino count: %llu warns: %d timer: %d\n"
3014
3015-#: .././logprint/log_misc.c:412
3016+#: .././logprint/log_misc.c:419
3017 #, c-format
3018 msgid "BUF DATA\n"
3019 msgstr "DANE BUFORA\n"
3020
3021-#: .././logprint/log_misc.c:454
3022+#: .././logprint/log_misc.c:461
3023 #, c-format
3024 msgid "EFD: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n"
3025 msgstr "EFD: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n"
3026
3027-#: .././logprint/log_misc.c:461
3028+#: .././logprint/log_misc.c:468
3029 #, c-format
3030 msgid "EFD: Not enough data to decode further\n"
3031 msgstr "EFD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
3032
3033-#: .././logprint/log_misc.c:481 .././logprint/log_misc.c:490
3034+#: .././logprint/log_misc.c:488 .././logprint/log_misc.c:497
3035 #, c-format
3036 msgid "%s: xlog_print_trans_efi: malloc failed\n"
3037 msgstr "%s: xlog_print_trans_efi: malloc nie powiodło się\n"
3038
3039-#: .././logprint/log_misc.c:498
3040+#: .././logprint/log_misc.c:505
3041 #, c-format
3042 msgid "EFI: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n"
3043 msgstr "EFI: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n"
3044
3045-#: .././logprint/log_misc.c:525
3046+#: .././logprint/log_misc.c:532
3047 #, c-format
3048 msgid "QOFF: #regs: %d flags: 0x%x\n"
3049 msgstr "QOFF: #regs: %d flags: 0x%x\n"
3050
3051-#: .././logprint/log_misc.c:528
3052+#: .././logprint/log_misc.c:535
3053 #, c-format
3054 msgid "QOFF: Not enough data to decode further\n"
3055 msgstr "QOFF: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
3056
3057-#: .././logprint/log_misc.c:537
3058+#: .././logprint/log_misc.c:544
3059 #, c-format
3060 msgid "INODE CORE\n"
3061 msgstr "RDZEŃ I-WĘZŁA\n"
3062
3063-#: .././logprint/log_misc.c:538
3064+#: .././logprint/log_misc.c:545
3065 #, c-format
3066 msgid "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n"
3067 msgstr "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n"
3068
3069-#: .././logprint/log_misc.c:541
3070+#: .././logprint/log_misc.c:548
3071 #, c-format
3072 msgid "nlink %hd uid %d gid %d\n"
3073 msgstr "nlink %hd uid %d gid %d\n"
3074
3075-#: .././logprint/log_misc.c:543
3076+#: .././logprint/log_misc.c:550
3077 #, c-format
3078 msgid "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n"
3079 msgstr "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n"
3080
3081-#: .././logprint/log_misc.c:545
3082+#: .././logprint/log_misc.c:552
3083 #, c-format
3084 msgid "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n"
3085 msgstr "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n"
3086
3087-#: .././logprint/log_misc.c:548
3088+#: .././logprint/log_misc.c:555
3089 #, c-format
3090 msgid "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n"
3091 msgstr "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n"
3092
3093-#: .././logprint/log_misc.c:551
3094+#: .././logprint/log_misc.c:558
3095 #, c-format
3096 msgid "flags 0x%x gen 0x%x\n"
3097 msgstr "flags 0x%x gen 0x%x\n"
3098
3099-#: .././logprint/log_misc.c:567
3100+#: .././logprint/log_misc.c:574
3101 #, c-format
3102 msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d\n"
3103 msgstr "Rozmiar KATALOGU W POSTACI KRÓTKIEJ %d\n"
3104
3105-#: .././logprint/log_misc.c:573
3106+#: .././logprint/log_misc.c:580
3107 #, c-format
3108 msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d count %d\n"
3109 msgstr "KATALOG W POSTACI KRÓTKIEJ: rozmiar %d liczba %d\n"
3110
3111-#: .././logprint/log_misc.c:576
3112+#: .././logprint/log_misc.c:583
3113 #, c-format
3114 msgid ".. ino 0x%llx\n"
3115 msgstr ".. ino 0x%llx\n"
3116
3117-#: .././logprint/log_misc.c:584
3118+#: .././logprint/log_misc.c:591
3119 #, c-format
3120 msgid "%s ino 0x%llx namelen %d\n"
3121 msgstr "%s ino 0x%llx namelen %d\n"
3122
3123-#: .././logprint/log_misc.c:616
3124+#: .././logprint/log_misc.c:623
3125 #, c-format
3126 msgid "INODE: "
3127 msgstr "I-WĘZEŁ: "
3128
3129-#: .././logprint/log_misc.c:617
3130+#: .././logprint/log_misc.c:624
3131 #, c-format
3132 msgid "#regs: %d ino: 0x%llx flags: 0x%x dsize: %d\n"
3133 msgstr "#regs: %d ino: 0x%llx flags: 0x%x dsize: %d\n"
3134
3135-#: .././logprint/log_misc.c:620
3136+#: .././logprint/log_misc.c:627
3137 #, c-format
3138 msgid " blkno: %lld len: %d boff: %d\n"
3139 msgstr " blkno: %lld len: %d boff: %d\n"
3140
3141-#: .././logprint/log_misc.c:625
3142+#: .././logprint/log_misc.c:632
3143 #, c-format
3144 msgid "INODE: #regs: %d Not printing rest of data\n"
3145 msgstr "I-WĘZEŁ: #regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n"
3146
3147-#: .././logprint/log_misc.c:658
3148+#: .././logprint/log_misc.c:665
3149 #, c-format
3150 msgid "EXTENTS inode data\n"
3151 msgstr "EKSTENTY danych i-węzła\n"
3152
3153-#: .././logprint/log_misc.c:669
3154+#: .././logprint/log_misc.c:676
3155 #, c-format
3156 msgid "BTREE inode data\n"
3157 msgstr "B-DRZEWO danych i-węzła\n"
3158
3159-#: .././logprint/log_misc.c:680
3160+#: .././logprint/log_misc.c:687
3161 #, c-format
3162 msgid "LOCAL inode data\n"
3163 msgstr "LOKALNE dane i-węzła\n"
3164
3165-#: .././logprint/log_misc.c:694
3166+#: .././logprint/log_misc.c:701
3167 #, c-format
3168 msgid "EXTENTS inode attr\n"
3169 msgstr "EKSTENTY atrybutów i-węzła\n"
3170
3171-#: .././logprint/log_misc.c:705
3172+#: .././logprint/log_misc.c:712
3173 #, c-format
3174 msgid "BTREE inode attr\n"
3175 msgstr "B-DRZEWO atrybutów i-węzła\n"
3176
3177-#: .././logprint/log_misc.c:716
3178+#: .././logprint/log_misc.c:723
3179 #, c-format
3180 msgid "LOCAL inode attr\n"
3181 msgstr "LOKALNE atrybuty i-węzła\n"
3182
3183-#: .././logprint/log_misc.c:728
3184+#: .././logprint/log_misc.c:735
3185 #, c-format
3186 msgid "DEV inode: no extra region\n"
3187 msgstr "I-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n"
3188
3189-#: .././logprint/log_misc.c:733
3190+#: .././logprint/log_misc.c:740
3191 #, c-format
3192 msgid "UUID inode: no extra region\n"
3193 msgstr "I-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n"
3194
3195-#: .././logprint/log_misc.c:741
3196+#: .././logprint/log_misc.c:748
3197 msgid "xlog_print_trans_inode: illegal inode type"
3198 msgstr "xlog_print_trans_inode: niedozwolony typ i-węzła"
3199
3200-#: .././logprint/log_misc.c:769
3201+#: .././logprint/log_misc.c:776
3202 #, c-format
3203 msgid "#regs: %d id: 0x%x"
3204 msgstr "#regs: %d id: 0x%x"
3205
3206-#: .././logprint/log_misc.c:770
3207+#: .././logprint/log_misc.c:777
3208 #, c-format
3209 msgid " blkno: %lld len: %d boff: %d\n"
3210 msgstr " blkno: %lld len: %d boff: %d\n"
3211
3212-#: .././logprint/log_misc.c:774
3213+#: .././logprint/log_misc.c:781
3214 #, c-format
3215 msgid "DQUOT: #regs: %d Not printing rest of data\n"
3216 msgstr "DQUOT: #regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n"
3217
3218-#: .././logprint/log_misc.c:793
3219+#: .././logprint/log_misc.c:800
3220 #, c-format
3221 msgid "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n"
3222 msgstr "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n"
3223
3224-#: .././logprint/log_misc.c:821
3225+#: .././logprint/log_misc.c:828
3226 #, c-format
3227 msgid "%s: lseek64 to %lld failed: %s\n"
3228 msgstr "%s: lseek64 na %lld nie powiodło się: %s\n"
3229
3230-#: .././logprint/log_misc.c:864
3231+#: .././logprint/log_misc.c:871
3232 #, c-format
3233 msgid "%s: xlog_print_record: malloc failed\n"
3234 msgstr "%s: xlog_print_record: malloc nie powiodło się\n"
3235
3236-#: .././logprint/log_misc.c:873
3237+#: .././logprint/log_misc.c:880
3238 #, c-format
3239 msgid "%s: xlog_print_record: read error\n"
3240 msgstr "%s: xlog_print_record: błąd odczytu\n"
3241
3242-#: .././logprint/log_misc.c:960
3243+#: .././logprint/log_misc.c:967
3244 #, c-format
3245 msgid "Left over region from split log item\n"
3246 msgstr "Region pozostały z podziału elementu logu\n"
3247
3248-#: .././logprint/log_misc.c:1004
3249+#: .././logprint/log_misc.c:1011
3250 #, c-format
3251 msgid "Unmount filesystem\n"
3252 msgstr "Niezamontowany system plików\n"
3253
3254-#: .././logprint/log_misc.c:1009
3255+#: .././logprint/log_misc.c:1016
3256 #, c-format
3257 msgid "%s: unknown log operation type (%x)\n"
3258 msgstr "%s: nieznany typ operacji w logu (%x)\n"
3259
3260-#: .././logprint/log_misc.c:1044
3261+#: .././logprint/log_misc.c:1051
3262 #, c-format
3263 msgid "Header 0x%x wanted 0x%x\n"
3264 msgstr "Nagłówek 0x%x, pożądany 0x%x\n"
3265
3266-#: .././logprint/log_misc.c:1058
3267+#: .././logprint/log_misc.c:1065
3268 #, c-format
3269 msgid "cycle: %d\tversion: %d\t"
3270 msgstr "cykl: %d\twersja: %d\t"
3271
3272-#: .././logprint/log_misc.c:1064
3273+#: .././logprint/log_misc.c:1071
3274 #, c-format
3275 msgid "length of Log Record: %d\tprev offset: %d\t\tnum ops: %d\n"
3276 msgstr "długość rekordu logu: %d\tpoprz.offset: %d\t\tl.oper.: %d\n"
3277
3278-#: .././logprint/log_misc.c:1070 .././logprint/log_misc.c:1112
3279+#: .././logprint/log_misc.c:1077 .././logprint/log_misc.c:1119
3280 #, c-format
3281 msgid "cycle num overwrites: "
3282 msgstr "liczba nadpisań cyklu: "
3283
3284-#: .././logprint/log_misc.c:1079
3285+#: .././logprint/log_misc.c:1086
3286 #, c-format
3287 msgid "uuid: %s format: "
3288 msgstr "uuid: %s format: "
3289
3290-#: .././logprint/log_misc.c:1082
3291+#: .././logprint/log_misc.c:1089
3292 #, c-format
3293 msgid "unknown\n"
3294 msgstr "nieznany\n"
3295
3296-#: .././logprint/log_misc.c:1085
3297+#: .././logprint/log_misc.c:1092
3298 #, c-format
3299 msgid "little endian linux\n"
3300 msgstr "Linux little endian\n"
3301
3302-#: .././logprint/log_misc.c:1088
3303+#: .././logprint/log_misc.c:1095
3304 #, c-format
3305 msgid "big endian linux\n"
3306 msgstr "Linux big endian\n"
3307
3308-#: .././logprint/log_misc.c:1091
3309+#: .././logprint/log_misc.c:1098
3310 #, c-format
3311 msgid "big endian irix\n"
3312 msgstr "IRIX big endian\n"
3313
3314-#: .././logprint/log_misc.c:1097
3315+#: .././logprint/log_misc.c:1104
3316 #, c-format
3317 msgid "h_size: %d\n"
3318 msgstr "h_size: %d\n"
3319
3320-#: .././logprint/log_misc.c:1109
3321+#: .././logprint/log_misc.c:1116
3322 #, c-format
3323 msgid "extended-header: cycle: %d\n"
3324 msgstr "nagłówek-rozszerzony: cykl: %d\n"
3325
3326-#: .././logprint/log_misc.c:1125
3327+#: .././logprint/log_misc.c:1132
3328 #, c-format
3329 msgid "* ERROR: found data after zeroed blocks block=%-21lld *\n"
3330 msgstr "* BŁĄD: znaleziono dane za wyzerowanymi blokami blok=%-21lld *\n"
3331
3332-#: .././logprint/log_misc.c:1136
3333+#: .././logprint/log_misc.c:1143
3334 #, c-format
3335 msgid "* ERROR: header cycle=%-11d block=%-21lld *\n"
3336 msgstr "* BŁĄD: nagłówek cykl=%-11d blok=%-21lld *\n"
3337
3338-#: .././logprint/log_misc.c:1147
3339+#: .././logprint/log_misc.c:1154
3340 #, c-format
3341 msgid "* ERROR: data block=%-21lld *\n"
3342 msgstr "* BŁĄD: blok danych=%-21lld *\n"
3343
3344-#: .././logprint/log_misc.c:1158
3345+#: .././logprint/log_misc.c:1165
3346 #, c-format
3347 msgid ""
3348 "* ERROR: for header block=%lld\n"
3349@@ -8144,74 +7962,75 @@
3350 "* BŁĄD: dla bloku nagłówka %lld\n"
3351 "* za mało nagłówków dla długości danych, wymaganych = %d, liczba = %d\n"
3352
3353-#: .././logprint/log_misc.c:1164
3354+#: .././logprint/log_misc.c:1171
3355 msgid "Not enough headers for data length."
3356 msgstr "Za mało nagłówków dla długości danych."
3357
3358-#: .././logprint/log_misc.c:1174
3359+#: .././logprint/log_misc.c:1181
3360 #, c-format
3361 msgid "%s: xlog_print: malloc failed for ext hdrs\n"
3362 msgstr "%s: xlog_print: malloc dla rozszerzonych nagłówków nie powiódł się\n"
3363
3364-#: .././logprint/log_misc.c:1220 .././logprint/log_misc.c:1295
3365-#: .././logprint/log_misc.c:1361 .././logprint/log_misc.c:1398
3366+#: .././logprint/log_misc.c:1227 .././logprint/log_misc.c:1302
3367+#: .././logprint/log_misc.c:1368 .././logprint/log_misc.c:1405
3368 #, c-format
3369 msgid "%s: physical end of log\n"
3370 msgstr "%s: fizyczny koniec logu\n"
3371
3372-#: .././logprint/log_misc.c:1226 .././logprint/log_misc.c:1300
3373-#: .././logprint/log_misc.c:1413
3374+#: .././logprint/log_misc.c:1233 .././logprint/log_misc.c:1307
3375+#: .././logprint/log_misc.c:1420
3376 #, c-format
3377 msgid "BLKNO: %lld\n"
3378 msgstr "BLKNO: %lld\n"
3379
3380-#: .././logprint/log_misc.c:1283
3381+#: .././logprint/log_misc.c:1290
3382 #, c-format
3383 msgid "%s: problem finding oldest LR\n"
3384 msgstr "%s: problem ze znalezieniem najstarszego rekordu logu\n"
3385
3386-#: .././logprint/log_misc.c:1309
3387+#: .././logprint/log_misc.c:1316
3388 #, c-format
3389 msgid "%s: after %d zeroed blocks\n"
3390 msgstr "%s: po %d wyzerowanych blokach\n"
3391
3392-#: .././logprint/log_misc.c:1373
3393+#: .././logprint/log_misc.c:1380
3394 msgid "illegal value"
3395 msgstr "niedozwolona wartość"
3396
3397-#: .././logprint/log_misc.c:1379
3398+#: .././logprint/log_misc.c:1386
3399 #, c-format
3400 msgid "%s: skipped %d cleared blocks in range: %lld - %lld\n"
3401 msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale: %lld - %lld\n"
3402
3403-#: .././logprint/log_misc.c:1384
3404+#: .././logprint/log_misc.c:1391
3405 #, c-format
3406 msgid "%s: totally cleared log\n"
3407 msgstr "%s: całkowicie wyczyszczony log\n"
3408
3409-#: .././logprint/log_misc.c:1389
3410+#: .././logprint/log_misc.c:1396
3411 #, c-format
3412 msgid "%s: skipped %d zeroed blocks in range: %lld - %lld\n"
3413 msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale %lld - %lld\n"
3414
3415-#: .././logprint/log_misc.c:1394
3416+#: .././logprint/log_misc.c:1401
3417 #, c-format
3418 msgid "%s: totally zeroed log\n"
3419 msgstr "%s: całkowicie wyzerowany log\n"
3420
3421-#: .././logprint/log_misc.c:1410
3422+#: .././logprint/log_misc.c:1417
3423 msgid "xlog_find_head: bad read"
3424 msgstr "xlog_find_head: błędny odczyt"
3425
3426-#: .././logprint/log_misc.c:1466
3427+#: .././logprint/log_misc.c:1473
3428 #, c-format
3429 msgid "%s: logical end of log\n"
3430 msgstr "%s: logiczny koniec logu\n"
3431
3432-#: .././logprint/log_misc.c:1558
3433+#: .././logprint/log_misc.c:1565
3434 #, c-format
3435 msgid "%s: bad size of efi format: %u; expected %u or %u; nextents = %u\n"
3436-msgstr "%s: błędny rozmiar formatu efi: %u; oczekiwano %u lub %u; nextents = %u\n"
3437+msgstr ""
3438+"%s: błędny rozmiar formatu efi: %u; oczekiwano %u lub %u; nextents = %u\n"
3439
3440 #: .././logprint/log_dump.c:56
3441 #, c-format
3442@@ -8347,23 +8166,23 @@
3443 msgid "Found something\n"
3444 msgstr "Znaleziono coś\n"
3445
3446-#: .././repair/phase3.c:68 .././repair/dino_chunks.c:756
3447-#: .././repair/dino_chunks.c:938
3448+#: .././repair/phase3.c:68 .././repair/dino_chunks.c:757
3449+#: .././repair/dino_chunks.c:932
3450 #, c-format
3451 msgid "bad state in block map %d\n"
3452 msgstr "błędny stan w mapie bloku %d\n"
3453
3454 #: .././repair/phase3.c:110
3455 #, c-format
3456-msgid "cannot read agi block %lld for ag %u\n"
3457-msgstr "nie można odczytać bloku agi %lld dla ag %u\n"
3458+msgid "cannot read agi block %<PRId64> for ag %u\n"
3459+msgstr "nie można odczytać bloku agi %<PRId64> dla ag %u\n"
3460
3461 #: .././repair/phase3.c:132
3462 #, c-format
3463 msgid "error following ag %d unlinked list\n"
3464 msgstr "błąd podczas podążania za odłączoną listą ag %d\n"
3465
3466-#: .././repair/phase3.c:153 .././repair/phase4.c:125 .././repair/phase6.c:3595
3467+#: .././repair/phase3.c:153 .././repair/phase4.c:125 .././repair/phase6.c:3611
3468 #: .././repair/phase5.c:1417
3469 #, c-format
3470 msgid " - agno = %d\n"
3471@@ -8392,46 +8211,47 @@
3472
3473 #: .././repair/phase7.c:43
3474 #, c-format
3475-msgid "resetting inode %llu nlinks from %d to %d\n"
3476-msgstr "przestawiono nlinks i-węzła %llu z %d na %d\n"
3477+msgid "resetting inode %<PRIu64> nlinks from %d to %d\n"
3478+msgstr "przestawiono nlinks i-węzła %<PRIu64> z %d na %d\n"
3479
3480 #: .././repair/phase7.c:49
3481 #, c-format
3482 msgid ""
3483-"nlinks %d will overflow v1 ino, ino %llu will be converted to version 2\n"
3484+"nlinks %d will overflow v1 ino, ino %<PRIu64> will be converted to version "
3485+"2\n"
3486 msgstr ""
3487-"nlinks %d przepełni i-węzeł v1, i-węzeł %llu będzie skonwertowany do wersji "
3488+"nlinks %d przepełni i-węzeł v1, i-węzeł %<PRIu64> będzie skonwertowany do wersji "
3489 "2\n"
3490
3491 #: .././repair/phase7.c:55
3492 #, c-format
3493-msgid "would have reset inode %llu nlinks from %d to %d\n"
3494-msgstr "nlinks i-węzła %llu zostałoby przestawione z %d na %d\n"
3495+msgid "would have reset inode %<PRIu64> nlinks from %d to %d\n"
3496+msgstr "nlinks i-węzła %<PRIu64> zostałoby przestawione z %d na %d\n"
3497
3498-#: .././repair/phase7.c:83 .././repair/phase6.c:3238 .././repair/phase6.c:3241
3499+#: .././repair/phase7.c:84 .././repair/phase6.c:3254 .././repair/phase6.c:3258
3500 #, c-format
3501-msgid "couldn't map inode %llu, err = %d\n"
3502-msgstr "nie udało się odwzorować i-węzła %llu, błąd = %d\n"
3503+msgid "couldn't map inode %<PRIu64>, err = %d\n"
3504+msgstr "nie udało się odwzorować i-węzła %<PRIu64>, błąd = %d\n"
3505
3506-#: .././repair/phase7.c:87
3507+#: .././repair/phase7.c:88
3508 #, c-format
3509-msgid "couldn't map inode %llu, err = %d, can't compare link counts\n"
3510+msgid "couldn't map inode %<PRIu64>, err = %d, can't compare link counts\n"
3511 msgstr ""
3512-"nie udało się odwzorować i-węzła %llu, błąd %d, nie można porównać liczby "
3513+"nie udało się odwzorować i-węzła %<PRIu64>, błąd %d, nie można porównać liczby "
3514 "dowiązań\n"
3515
3516-#: .././repair/phase7.c:126
3517+#: .././repair/phase7.c:127
3518 msgid "Phase 7 - verify and correct link counts...\n"
3519 msgstr "Faza 7 - sprawdzanie i poprawianie liczby dowiązań...\n"
3520
3521-#: .././repair/phase7.c:128
3522+#: .././repair/phase7.c:129
3523 msgid "Phase 7 - verify link counts...\n"
3524 msgstr "Faza 7 - sprawdzanie liczby dowiązań...\n"
3525
3526 #: .././repair/incore.c:230
3527 #, c-format
3528-msgid "couldn't allocate realtime block map, size = %llu\n"
3529-msgstr "nie udało się przydzielić mapy bloków realtime, size = %llu\n"
3530+msgid "couldn't allocate realtime block map, size = %<PRIu64>\n"
3531+msgstr "nie udało się przydzielić mapy bloków realtime, size = %<PRIu64>\n"
3532
3533 #: .././repair/incore.c:295
3534 msgid "couldn't allocate block map btree roots\n"
3535@@ -8443,262 +8263,275 @@
3536
3537 #: .././repair/dir.c:153
3538 #, c-format
3539-msgid "invalid inode number %llu in directory %llu\n"
3540-msgstr "błędny numer i-węzła %llu w katalogu %llu\n"
3541+msgid "invalid inode number %<PRIu64> in directory %<PRIu64>\n"
3542+msgstr "błędny numer i-węzła %<PRIu64> w katalogu %<PRIu64>\n"
3543
3544 #: .././repair/dir.c:158
3545 #, c-format
3546-msgid "entry in shortform dir %llu references rt bitmap inode %llu\n"
3547-msgstr "wpis w krótkim katalogu %llu odwołuje się do i-węzła bitmapy rt %llu\n"
3548+msgid "entry in shortform dir %<PRIu64> references rt bitmap inode %<PRIu64>\n"
3549+msgstr "wpis w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do i-węzła bitmapy rt %<PRIu64>\n"
3550
3551 #: .././repair/dir.c:163
3552 #, c-format
3553-msgid "entry in shortform dir %llu references rt summary inode %llu\n"
3554-msgstr "wpis w krótkim katalogu %llu odwołuje się do i-węzła opisu rt %llu\n"
3555+msgid ""
3556+"entry in shortform dir %<PRIu64> references rt summary inode %<PRIu64>\n"
3557+msgstr "wpis w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do i-węzła opisu rt %<PRIu64>\n"
3558
3559 #: .././repair/dir.c:168
3560 #, c-format
3561-msgid "entry in shortform dir %llu references user quota inode %llu\n"
3562+msgid ""
3563+"entry in shortform dir %<PRIu64> references user quota inode %<PRIu64>\n"
3564 msgstr ""
3565-"wpis w krótkim katalogu %llu odwołuje się do i-węzła limitu użytkownika "
3566-"%llu\n"
3567+"wpis w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do i-węzła limitu użytkownika "
3568+"%<PRIu64>\n"
3569
3570 #: .././repair/dir.c:173
3571 #, c-format
3572-msgid "entry in shortform dir %llu references group quota inode %llu\n"
3573+msgid ""
3574+"entry in shortform dir %<PRIu64> references group quota inode %<PRIu64>\n"
3575 msgstr ""
3576-"wpis w krótkim katalogu %llu odwołuje się do i-węzła limitu grupy %llu\n"
3577+"wpis w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do i-węzła limitu grupy %<PRIu64>\n"
3578
3579-#: .././repair/dir.c:193
3580+#: .././repair/dir.c:194
3581 #, c-format
3582-msgid "entry references free inode %llu in shortform directory %llu\n"
3583-msgstr "wpis odwołuje się do wolnego i-węzła %llu w krótkim katalogu %llu\n"
3584+msgid ""
3585+"entry references free inode %<PRIu64> in shortform directory %<PRIu64>\n"
3586+msgstr "wpis odwołuje się do wolnego i-węzła %<PRIu64> w krótkim katalogu %<PRIu64>\n"
3587
3588-#: .././repair/dir.c:212
3589+#: .././repair/dir.c:213
3590 #, c-format
3591-msgid "entry references non-existent inode %llu in shortform dir %llu\n"
3592+msgid ""
3593+"entry references non-existent inode %<PRIu64> in shortform dir %<PRIu64>\n"
3594 msgstr ""
3595-"wpis odwołuje się do nie istniejącego i-węzła %llu w krótkim katalogu %llu\n"
3596+"wpis odwołuje się do nie istniejącego i-węzła %<PRIu64> w krótkim katalogu %<PRIu64>\n"
3597
3598-#: .././repair/dir.c:236 .././repair/dir2.c:986
3599+#: .././repair/dir.c:237 .././repair/dir2.c:994
3600 #, c-format
3601-msgid "zero length entry in shortform dir %llu, resetting to %d\n"
3602-msgstr "wpis zerowej długości w krótkim katalogu %llu, przestawiono na %d\n"
3603+msgid "zero length entry in shortform dir %<PRIu64>, resetting to %d\n"
3604+msgstr "wpis zerowej długości w krótkim katalogu %<PRIu64>, przestawiono na %d\n"
3605
3606-#: .././repair/dir.c:241 .././repair/dir2.c:992
3607+#: .././repair/dir.c:242 .././repair/dir2.c:999
3608 #, c-format
3609-msgid "zero length entry in shortform dir %llu, would set to %d\n"
3610+msgid "zero length entry in shortform dir %<PRIu64>, would set to %d\n"
3611 msgstr ""
3612-"wpis zerowej długości w krótkim katalogu %llu, zostałby przestawiony na %d\n"
3613+"wpis zerowej długości w krótkim katalogu %<PRIu64>, zostałby przestawiony na %d\n"
3614
3615-#: .././repair/dir.c:246
3616+#: .././repair/dir.c:247
3617 #, c-format
3618-msgid "zero length entry in shortform dir %llu, "
3619-msgstr "wpis zerowej długości w krótkim katalogu %llu, "
3620+msgid "zero length entry in shortform dir %<PRIu64>, "
3621+msgstr "wpis zerowej długości w krótkim katalogu %<PRIu64>, "
3622
3623-#: .././repair/dir.c:249 .././repair/dir.c:292 .././repair/dir2.c:1045
3624+#: .././repair/dir.c:250 .././repair/dir.c:293 .././repair/dir2.c:1050
3625 #, c-format
3626 msgid "junking %d entries\n"
3627 msgstr "wyrzucono %d wpisów\n"
3628
3629-#: .././repair/dir.c:252 .././repair/dir.c:301 .././repair/dir2.c:1054
3630+#: .././repair/dir.c:253 .././repair/dir.c:302 .././repair/dir2.c:1059
3631 #, c-format
3632 msgid "would junk %d entries\n"
3633 msgstr "%d wpisów zostałoby wyrzuconych\n"
3634
3635-#: .././repair/dir.c:270 .././repair/dir2.c:1022
3636+#: .././repair/dir.c:271 .././repair/dir2.c:1028
3637 #, c-format
3638-msgid "size of last entry overflows space left in in shortform dir %llu, "
3639+msgid "size of last entry overflows space left in in shortform dir %<PRIu64>, "
3640 msgstr ""
3641 "rozmiar ostatniego wpisu przekracza miejsce pozostałe w krótkim katalogu "
3642-"%llu, "
3643+"%<PRIu64>, "
3644
3645-#: .././repair/dir.c:273 .././repair/dir2.c:1026
3646+#: .././repair/dir.c:274 .././repair/dir2.c:1031
3647 #, c-format
3648 msgid "resetting to %d\n"
3649 msgstr "przestawiono na %d\n"
3650
3651-#: .././repair/dir.c:278 .././repair/dir2.c:1031
3652+#: .././repair/dir.c:279 .././repair/dir2.c:1036
3653 #, c-format
3654 msgid "would reset to %d\n"
3655 msgstr "zostałby przestawiony na %d\n"
3656
3657-#: .././repair/dir.c:283 .././repair/dir2.c:1035
3658+#: .././repair/dir.c:284 .././repair/dir2.c:1041
3659 #, c-format
3660-msgid "size of entry #%d overflows space left in in shortform dir %llu\n"
3661+msgid "size of entry #%d overflows space left in in shortform dir %<PRIu64>\n"
3662 msgstr ""
3663-"rozmiar wpisu #%d przekracza miejsce pozostałe w krótkim katalogu %llu\n"
3664+"rozmiar wpisu #%d przekracza miejsce pozostałe w krótkim katalogu %<PRIu64>\n"
3665
3666-#: .././repair/dir.c:288 .././repair/dir2.c:1041
3667+#: .././repair/dir.c:289 .././repair/dir2.c:1046
3668 #, c-format
3669 msgid "junking entry #%d\n"
3670 msgstr "wyrzucono wpis #%d\n"
3671
3672-#: .././repair/dir.c:297 .././repair/dir2.c:1050
3673+#: .././repair/dir.c:298 .././repair/dir2.c:1055
3674 #, c-format
3675 msgid "would junk entry #%d\n"
3676 msgstr "wpis #%d zostałby wyrzucony\n"
3677
3678-#: .././repair/dir.c:320 .././repair/dir2.c:1072
3679+#: .././repair/dir.c:321 .././repair/dir2.c:1078
3680 #, c-format
3681-msgid "entry contains illegal character in shortform dir %llu\n"
3682-msgstr "wpis zawiera niedozwolony znak w krótkim katalogu %llu\n"
3683+msgid "entry contains illegal character in shortform dir %<PRIu64>\n"
3684+msgstr "wpis zawiera niedozwolony znak w krótkim katalogu %<PRIu64>\n"
3685
3686-#: .././repair/dir.c:374 .././repair/dir2.c:1136
3687+#: .././repair/dir.c:375 .././repair/dir2.c:1142
3688 #, c-format
3689-msgid "junking entry \"%s\" in directory inode %llu\n"
3690-msgstr "wyrzucono wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %llu\n"
3691+msgid "junking entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64>\n"
3692+msgstr "wyrzucono wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
3693
3694-#: .././repair/dir.c:378 .././repair/dir2.c:1140
3695+#: .././repair/dir.c:379 .././repair/dir2.c:1146
3696 #, c-format
3697-msgid "would have junked entry \"%s\" in directory inode %llu\n"
3698-msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %llu zostałby wyrzucony\n"
3699+msgid "would have junked entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64>\n"
3700+msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> zostałby wyrzucony\n"
3701
3702-#: .././repair/dir.c:404 .././repair/dir2.c:1167
3703+#: .././repair/dir.c:405 .././repair/dir2.c:1173
3704 #, c-format
3705-msgid "would have corrected entry count in directory %llu from %d to %d\n"
3706-msgstr "liczba wpisów w katalogu %llu zostałaby poprawiona z %d na %d\n"
3707+msgid "would have corrected entry count in directory %<PRIu64> from %d to %d\n"
3708+msgstr "liczba wpisów w katalogu %<PRIu64> zostałaby poprawiona z %d na %d\n"
3709
3710-#: .././repair/dir.c:408 .././repair/dir2.c:1171
3711+#: .././repair/dir.c:409
3712 #, c-format
3713-msgid "corrected entry count in directory %llu, was %d, now %d\n"
3714-msgstr "poprawiono liczbę wpisów w katalogu %llu - było %d, jest %d\n"
3715+msgid "corrected entry count in directory %<PRIu64>, was %d, now %d\n"
3716+msgstr "poprawiono liczbę wpisów w katalogu %<PRIu64> - było %d, jest %d\n"
3717
3718-#: .././repair/dir.c:419 .././repair/dir2.c:1200
3719+#: .././repair/dir.c:420
3720 #, c-format
3721-msgid "would have corrected directory %llu size from %lld to %lld\n"
3722-msgstr "rozmiar katalogu %llu zostałby poprawiony z %lld na %lld\n"
3723+msgid ""
3724+"would have corrected directory %<PRIu64> size from %<PRId64>to %<PRIdPTR>\n"
3725+msgstr "rozmiar katalogu %<PRIu64> zostałby poprawiony z %<PRId64> na %<PRIdPTR>\n"
3726
3727-#: .././repair/dir.c:424 .././repair/dir2.c:1206
3728+#: .././repair/dir.c:425 .././repair/dir2.c:1211
3729 #, c-format
3730-msgid "corrected directory %llu size, was %lld, now %lld\n"
3731-msgstr "poprawiono rozmiar katalogu %llu - było %lld, jest %lld\n"
3732+msgid "corrected directory %<PRIu64> size, was %<PRId64>, now %<PRIdPTR>\n"
3733+msgstr "poprawiono rozmiar katalogu %<PRIu64> - było %<PRId64>, jest %<PRIdPTR>\n"
3734
3735-#: .././repair/dir.c:446 .././repair/dir2.c:1248
3736+#: .././repair/dir.c:447 .././repair/dir2.c:1252
3737 #, c-format
3738-msgid "bogus .. inode number (%llu) in directory inode %llu, "
3739-msgstr "błędny numer i-węzła .. (%llu) w i-węźle katalogu %llu, "
3740+msgid "bogus .. inode number (%<PRIu64>) in directory inode %<PRIu64>, "
3741+msgstr "błędny numer i-węzła .. (%<PRIu64>) w i-węźle katalogu %<PRIu64>, "
3742
3743-#: .././repair/dir.c:449 .././repair/dir.c:483 .././repair/dir2.c:1253
3744-#: .././repair/dir2.c:1288
3745+#: .././repair/dir.c:450 .././repair/dir.c:484 .././repair/dir2.c:1256
3746+#: .././repair/dir2.c:1291
3747 msgid "clearing inode number\n"
3748 msgstr "wyczyszczono numer i-węzła\n"
3749
3750-#: .././repair/dir.c:455 .././repair/dir.c:489 .././repair/dir2.c:1259
3751-#: .././repair/dir2.c:1294
3752+#: .././repair/dir.c:456 .././repair/dir.c:490 .././repair/dir2.c:1262
3753+#: .././repair/dir2.c:1297
3754 msgid "would clear inode number\n"
3755 msgstr "numer i-węzła zostałby wyczyszczony\n"
3756
3757-#: .././repair/dir.c:463 .././repair/dir2.c:1266
3758+#: .././repair/dir.c:464 .././repair/dir2.c:1270
3759 #, c-format
3760-msgid "corrected root directory %llu .. entry, was %llu, now %llu\n"
3761-msgstr "poprawiono wpis .. głównego katalogu %llu - było %llu, jest %llu\n"
3762+msgid ""
3763+"corrected root directory %<PRIu64> .. entry, was %<PRIu64>, now %<PRIu64>\n"
3764+msgstr "poprawiono wpis .. głównego katalogu %<PRIu64> - było %<PRIu64>, jest %<PRIu64>\n"
3765
3766-#: .././repair/dir.c:471 .././repair/dir2.c:1274
3767+#: .././repair/dir.c:472 .././repair/dir2.c:1278
3768 #, c-format
3769-msgid "would have corrected root directory %llu .. entry from %llu to %llu\n"
3770-msgstr "wpis .. głównego katalogu %llu zostałby poprawiony z %llu na %llu\n"
3771+msgid ""
3772+"would have corrected root directory %<PRIu64> .. entry from %<PRIu64> to "
3773+"%<PRIu64>\n"
3774+msgstr "wpis .. głównego katalogu %<PRIu64> zostałby poprawiony z %<PRIu64> na %<PRIu64>\n"
3775
3776-#: .././repair/dir.c:480
3777+#: .././repair/dir.c:481
3778 #, c-format
3779-msgid "bad .. entry in dir ino %llu, points to self, "
3780-msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %llu, wskazuje na siebie, "
3781+msgid "bad .. entry in dir ino %<PRIu64>, points to self, "
3782+msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %<PRIu64>, wskazuje na siebie, "
3783
3784-#: .././repair/dir.c:528
3785+#: .././repair/dir.c:529
3786 #, c-format
3787 msgid "bad range claimed [%d, %d) in da block\n"
3788 msgstr "błędny przedział [%d, %d) przypisany w bloku da\n"
3789
3790-#: .././repair/dir.c:535
3791+#: .././repair/dir.c:536
3792 #, c-format
3793 msgid "byte range end [%d %d) in da block larger than blocksize %d\n"
3794 msgstr ""
3795 "koniec przedziału bajtów [%d %d) w bloku da większy niż rozmiar bloku %d\n"
3796
3797-#: .././repair/dir.c:542
3798+#: .././repair/dir.c:543
3799 #, c-format
3800 msgid "multiply claimed byte %d in da block\n"
3801 msgstr "wielokrotnie użyty bajt %d w bloku da\n"
3802
3803-#: .././repair/dir.c:572
3804+#: .././repair/dir.c:573
3805 #, c-format
3806-msgid "hole (start %d, len %d) out of range, block %d, dir ino %llu\n"
3807+msgid "hole (start %d, len %d) out of range, block %d, dir ino %<PRIu64>\n"
3808 msgstr ""
3809 "dziura (początek %d, długość %d) poza zakresem, blok %d, i-węzeł katalogu "
3810-"%llu\n"
3811+"%<PRIu64>\n"
3812
3813-#: .././repair/dir.c:583
3814+#: .././repair/dir.c:584
3815 #, c-format
3816-msgid "hole claims used byte %d, block %d, dir ino %llu\n"
3817+msgid "hole claims used byte %d, block %d, dir ino %<PRIu64>\n"
3818 msgstr ""
3819-"dziura odwołuje się do używanego bajtu %d, blok %d, i-węzeł katalogu %llu\n"
3820+"dziura odwołuje się do używanego bajtu %d, blok %d, i-węzeł katalogu %<PRIu64>\n"
3821
3822-#: .././repair/dir.c:698
3823+#: .././repair/dir.c:699
3824 #, c-format
3825-msgid "- derived hole value %d, saw %d, block %d, dir ino %llu\n"
3826+msgid "- derived hole value %d, saw %d, block %d, dir ino %<PRIu64>\n"
3827 msgstr ""
3828 "- wyprowadzona wartość dziury %d, widziano %d, blok %d, i-węzeł katalogu "
3829-"%llu\n"
3830+"%<PRIu64>\n"
3831
3832-#: .././repair/dir.c:717
3833+#: .././repair/dir.c:718
3834 #, c-format
3835 msgid ""
3836-"- derived hole (base %d, size %d) in block %d, dir inode %llu not found\n"
3837+"- derived hole (base %d, size %d) in block %d, dir inode %<PRIu64> not "
3838+"found\n"
3839 msgstr ""
3840 "- wyprowadzona dziura (podstawa %d, rozmiar %d) w bloku %d, i-węzeł katalogu "
3841-"%llu nie znaleziona\n"
3842+"%<PRIu64> nie znaleziona\n"
3843
3844-#: .././repair/dir.c:793 .././repair/dir.c:971 .././repair/phase6.c:1198
3845-#: .././repair/phase6.c:1566
3846+#: .././repair/dir.c:795 .././repair/dir.c:973 .././repair/phase6.c:1201
3847+#: .././repair/phase6.c:1570
3848 #, c-format
3849-msgid "can't read block %u (fsbno %llu) for directory inode %llu\n"
3850-msgstr "nie można odczytać bloku %u (fsbno %llu) dla i-węzła katalogu %llu\n"
3851+msgid "can't read block %u (fsbno %<PRIu64>) for directory inode %<PRIu64>\n"
3852+msgstr "nie można odczytać bloku %u (fsbno %<PRIu64>) dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
3853
3854-#: .././repair/dir.c:797
3855+#: .././repair/dir.c:799
3856 #, c-format
3857-msgid "can't read block %u (fsbno %llu) for attrbute fork of inode %llu\n"
3858+msgid ""
3859+"can't read block %u (fsbno %<PRIu64>) for attrbute fork of inode %<PRIu64>\n"
3860 msgstr ""
3861-"nie można odczytać bloku %u (fsbno %llu) dla gałęzi atrybutów i-węzła %llu\n"
3862+"nie można odczytać bloku %u (fsbno %<PRIu64>) dla gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
3863
3864-#: .././repair/dir.c:806 .././repair/dir.c:981 .././repair/phase6.c:1208
3865+#: .././repair/dir.c:807 .././repair/dir.c:983 .././repair/phase6.c:1211
3866 #, c-format
3867-msgid "bad dir/attr magic number in inode %llu, file bno = %u, fsbno = %llu\n"
3868+msgid ""
3869+"bad dir/attr magic number in inode %<PRIu64>, file bno = %u, fsbno = "
3870+"%<PRIu64>\n"
3871 msgstr ""
3872-"błędna liczba magiczna katalogu/atrybutu w i-węźle %llu, bno pliku = %u, "
3873-"fsbno = %llu\n"
3874+"błędna liczba magiczna katalogu/atrybutu w i-węźle %<PRIu64>, bno pliku = %u, "
3875+"fsbno = %<PRIu64>\n"
3876
3877-#: .././repair/dir.c:814 .././repair/dir2.c:329
3878+#: .././repair/dir.c:815 .././repair/dir2.c:332
3879 #, c-format
3880-msgid "bad record count in inode %llu, count = %d, max = %d\n"
3881-msgstr "błędna liczba rekordów w i-węźle %llu, liczba = %d, maksimum = %d\n"
3882+msgid "bad record count in inode %<PRIu64>, count = %d, max = %d\n"
3883+msgstr "błędna liczba rekordów w i-węźle %<PRIu64>, liczba = %d, maksimum = %d\n"
3884
3885-#: .././repair/dir.c:833 .././repair/dir2.c:352
3886+#: .././repair/dir.c:834 .././repair/dir2.c:355
3887 #, c-format
3888-msgid "bad directory btree for directory inode %llu\n"
3889-msgstr "błędne b-drzewo katalogu dla i-węzła katalogu %llu\n"
3890+msgid "bad directory btree for directory inode %<PRIu64>\n"
3891+msgstr "błędne b-drzewo katalogu dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
3892
3893-#: .././repair/dir.c:837
3894+#: .././repair/dir.c:838
3895 #, c-format
3896-msgid "bad attribute fork btree for inode %llu\n"
3897-msgstr "błędne b-drzewo gałęzi atrybutów dla i-węzła %llu\n"
3898+msgid "bad attribute fork btree for inode %<PRIu64>\n"
3899+msgstr "błędne b-drzewo gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n"
3900
3901-#: .././repair/dir.c:891
3902+#: .././repair/dir.c:892
3903 #, c-format
3904 msgid "release_da_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n"
3905 msgstr ""
3906 "release_da_cursor_int otrzymało nieoczekiwany niepusty bp, dabno = %u\n"
3907
3908-#: .././repair/dir.c:952 .././repair/dir.c:997
3909+#: .././repair/dir.c:953 .././repair/dir.c:998
3910 #, c-format
3911-msgid "bmap of block #%u of inode %llu failed\n"
3912-msgstr "bmap bloku #%u i-węzła %llu nie powiodło się\n"
3913+msgid "bmap of block #%u of inode %<PRIu64> failed\n"
3914+msgstr "bmap bloku #%u i-węzła %<PRIu64> nie powiodło się\n"
3915
3916-#: .././repair/dir.c:1043
3917+#: .././repair/dir.c:1044
3918 #, c-format
3919 msgid "directory/attribute block used/count inconsistency - %d/%hu\n"
3920 msgstr "niespójność wartości used/count bloku katalogu/atrybutu - %d/%hu\n"
3921
3922-#: .././repair/dir.c:1053 .././repair/dir2.c:475
3923+#: .././repair/dir.c:1054 .././repair/dir2.c:477
3924 #, c-format
3925 msgid ""
3926 "directory/attribute block hashvalue inconsistency, expected > %u / saw %u\n"
3927@@ -8706,1107 +8539,1184 @@
3928 "niespójność wartości hasza bloku katalogu/atrybutu - oczekiwano > %u, "
3929 "widziano %u\n"
3930
3931-#: .././repair/dir.c:1060 .././repair/dir2.c:482
3932+#: .././repair/dir.c:1061 .././repair/dir2.c:484
3933 #, c-format
3934 msgid "bad directory/attribute forward block pointer, expected 0, saw %u\n"
3935 msgstr ""
3936 "błędny wskaźnik bloku w przód katalogu/atrybutu - oczekiwano 0, widziano %u\n"
3937
3938-#: .././repair/dir.c:1066
3939+#: .././repair/dir.c:1067
3940 #, c-format
3941-msgid "bad directory block in dir ino %llu\n"
3942-msgstr "błędny blok katalogu w i-węźle katalogu %llu\n"
3943+msgid "bad directory block in dir ino %<PRIu64>\n"
3944+msgstr "błędny blok katalogu w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
3945
3946-#: .././repair/dir.c:1096
3947+#: .././repair/dir.c:1097
3948 #, c-format
3949 msgid ""
3950 "correcting bad hashval in non-leaf dir/attr block\n"
3951-"\tin (level %d) in inode %llu.\n"
3952+"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
3953 msgstr ""
3954 "poprawiono błędne hashval w bloku katalogu/atrybutu nie będącego liściem\n"
3955-"\tw i-węźle (poziomu %d) %llu.\n"
3956+"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
3957
3958-#: .././repair/dir.c:1104
3959+#: .././repair/dir.c:1105
3960 #, c-format
3961 msgid ""
3962 "would correct bad hashval in non-leaf dir/attr block\n"
3963-"\tin (level %d) in inode %llu.\n"
3964+"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
3965 msgstr ""
3966 "błędne hashval zostałoby poprawione w bloku katalogu/atrybutu nie będącego "
3967 "liściem\n"
3968-"\tw i-węźle (poziomu %d) %llu.\n"
3969+"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
3970
3971-#: .././repair/dir.c:1242 .././repair/dir2.c:646
3972+#: .././repair/dir.c:1243 .././repair/dir2.c:651
3973 #, c-format
3974-msgid "can't get map info for block %u of directory inode %llu\n"
3975+msgid "can't get map info for block %u of directory inode %<PRIu64>\n"
3976 msgstr ""
3977-"nie można uzyskać informacji o mapie dla bloku %u i-węzła katalogu %llu\n"
3978+"nie można uzyskać informacji o mapie dla bloku %u i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
3979
3980-#: .././repair/dir.c:1251
3981+#: .././repair/dir.c:1253
3982 #, c-format
3983-msgid "can't read block %u (%llu) for directory inode %llu\n"
3984-msgstr "nie można odczytać bloku %u (%llu) dla i-węzła katalogu %llu\n"
3985+msgid "can't read block %u (%<PRIu64>) for directory inode %<PRIu64>\n"
3986+msgstr "nie można odczytać bloku %u (%<PRIu64>) dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
3987
3988-#: .././repair/dir.c:1264
3989+#: .././repair/dir.c:1266
3990 #, c-format
3991-msgid "bad magic number %x in block %u (%llu) for directory inode %llu\n"
3992+msgid ""
3993+"bad magic number %x in block %u (%<PRIu64>) for directory inode %<PRIu64>\n"
3994 msgstr ""
3995-"błędna liczba magiczna %x w bloku %u (%llu) dla i-węzła katalogu %llu\n"
3996+"błędna liczba magiczna %x w bloku %u (%<PRIu64>) dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
3997
3998-#: .././repair/dir.c:1272
3999+#: .././repair/dir.c:1274
4000 #, c-format
4001-msgid "bad back pointer in block %u (%llu) for directory inode %llu\n"
4002-msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %u (%llu) dla i-węzła katalogu %llu\n"
4003+msgid ""
4004+"bad back pointer in block %u (%<PRIu64>) for directory inode %<PRIu64>\n"
4005+msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %u (%<PRIu64>) dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
4006
4007-#: .././repair/dir.c:1278
4008+#: .././repair/dir.c:1280
4009 #, c-format
4010-msgid "entry count %d too large in block %u (%llu) for directory inode %llu\n"
4011+msgid ""
4012+"entry count %d too large in block %u (%<PRIu64>) for directory inode "
4013+"%<PRIu64>\n"
4014 msgstr ""
4015-"liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %u (%llu) dla i-węzła katalogu %llu\n"
4016+"liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %u (%<PRIu64>) dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
4017
4018-#: .././repair/dir.c:1285
4019+#: .././repair/dir.c:1287
4020 #, c-format
4021-msgid "bad level %d in block %u (%llu) for directory inode %llu\n"
4022-msgstr "błędny poziom %d w bloku %u (%llu) dla i-węzła katalogu %llu\n"
4023+msgid "bad level %d in block %u (%<PRIu64>) for directory inode %<PRIu64>\n"
4024+msgstr "błędny poziom %d w bloku %u (%<PRIu64>) dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
4025
4026-#: .././repair/dir.c:1343
4027+#: .././repair/dir.c:1344
4028 #, c-format
4029 msgid ""
4030 "correcting bad hashval in interior dir/attr block\n"
4031-"\tin (level %d) in inode %llu.\n"
4032+"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
4033 msgstr ""
4034 "poprawiono błędne hashval w wewnętrznym bloku katalogu/atrybutu\n"
4035-"\tw i-węźle (poziomu %d) %llu.\n"
4036+"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
4037
4038-#: .././repair/dir.c:1351
4039+#: .././repair/dir.c:1352
4040 #, c-format
4041 msgid ""
4042 "would correct bad hashval in interior dir/attr block\n"
4043-"\tin (level %d) in inode %llu.\n"
4044+"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
4045 msgstr ""
4046 "błędne hashval zostałoby poprawione w wewnętrznym bloku katalogu/atrybutu\n"
4047-"\tw i-węźle (poziomu %d) %llu.\n"
4048+"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
4049
4050-#: .././repair/dir.c:1462
4051+#: .././repair/dir.c:1463
4052 #, c-format
4053 msgid ""
4054-"directory block header conflicts with used space in directory inode %llu\n"
4055+"directory block header conflicts with used space in directory inode "
4056+"%<PRIu64>\n"
4057 msgstr ""
4058 "nagłówek bloku katalogu jest w konflikcie z użytym miejscem w i-węźle "
4059-"katalogu %llu\n"
4060+"katalogu %<PRIu64>\n"
4061
4062-#: .././repair/dir.c:1491
4063+#: .././repair/dir.c:1492
4064 #, c-format
4065 msgid ""
4066-"nameidx %d for entry #%d, bno %d, ino %llu > fs blocksize, deleting entry\n"
4067+"nameidx %d for entry #%d, bno %d, ino %<PRIu64> > fs blocksize, deleting "
4068+"entry\n"
4069 msgstr ""
4070-"nameidx %d dla wpisu #%d, bno %d, i-węzeł %llu > rozmiaru bloku fs, usunięto "
4071+"nameidx %d dla wpisu #%d, bno %d, i-węzeł %<PRIu64> > rozmiaru bloku fs, usunięto "
4072 "wpis\n"
4073
4074-#: .././repair/dir.c:1528
4075+#: .././repair/dir.c:1529
4076 #, c-format
4077 msgid ""
4078-"nameidx %d, entry #%d, bno %d, ino %llu > fs blocksize, marking entry bad\n"
4079+"nameidx %d, entry #%d, bno %d, ino %<PRIu64> > fs blocksize, marking entry "
4080+"bad\n"
4081 msgstr ""
4082-"nameidx %d, wpis #%d, bno %d, i-węzeł %llu > rozmiaru bloku fs, zaznaczono "
4083+"nameidx %d, wpis #%d, bno %d, i-węzeł %<PRIu64> > rozmiaru bloku fs, zaznaczono "
4084 "wpis jako błędny\n"
4085
4086-#: .././repair/dir.c:1543
4087+#: .././repair/dir.c:1544
4088 #, c-format
4089 msgid ""
4090-"nameidx %d, entry #%d, bno %d, ino %llu > fs blocksize, would delete entry\n"
4091+"nameidx %d, entry #%d, bno %d, ino %<PRIu64> > fs blocksize, would delete "
4092+"entry\n"
4093 msgstr ""
4094-"nameidx %d, wpis #%d, bno %d, i-węzeł %llu > rozmiaru bloku fs, wpis "
4095+"nameidx %d, wpis #%d, bno %d, i-węzeł %<PRIu64> > rozmiaru bloku fs, wpis "
4096 "zostałby usunięty\n"
4097
4098-#: .././repair/dir.c:1580
4099+#: .././repair/dir.c:1581
4100 #, c-format
4101-msgid "invalid ino number %llu in dir ino %llu, entry #%d, bno %d\n"
4102+msgid "invalid ino number %<PRIu64> in dir ino %<PRIu64>, entry #%d, bno %d\n"
4103 msgstr ""
4104-"nieprawidłowy numer i-węzła %llu w i-węźle katalogu %llu, wpis #%d, bno %d\n"
4105+"nieprawidłowy numer i-węzła %<PRIu64> w i-węźle katalogu %<PRIu64>, wpis #%d, bno %d\n"
4106
4107-#: .././repair/dir.c:1584 .././repair/dir.c:1600 .././repair/dir.c:1617
4108-#: .././repair/dir.c:1633 .././repair/dir.c:1650
4109+#: .././repair/dir.c:1585 .././repair/dir.c:1601 .././repair/dir.c:1618
4110+#: .././repair/dir.c:1634 .././repair/dir.c:1651
4111 #, c-format
4112 msgid "\tclearing ino number in entry %d...\n"
4113 msgstr "\twyczyszczono numer i-węzła we wpisie %d...\n"
4114
4115-#: .././repair/dir.c:1591 .././repair/dir.c:1608 .././repair/dir.c:1624
4116-#: .././repair/dir.c:1641 .././repair/dir.c:1658
4117+#: .././repair/dir.c:1592 .././repair/dir.c:1609 .././repair/dir.c:1625
4118+#: .././repair/dir.c:1642 .././repair/dir.c:1659
4119 #, c-format
4120 msgid "\twould clear ino number in entry %d...\n"
4121 msgstr "\tnumer i-węzła we wpisie %d zostałby wyczyszczony...\n"
4122
4123-#: .././repair/dir.c:1596
4124+#: .././repair/dir.c:1597
4125 #, c-format
4126 msgid ""
4127-"entry #%d, bno %d in directory %llu references realtime bitmap inode %llu\n"
4128+"entry #%d, bno %d in directory %<PRIu64> references realtime bitmap inode "
4129+"%<PRIu64>\n"
4130 msgstr ""
4131-"wpis #%d, bno %d w katalogu %llu odwołuje się do i-węzła bitmapy realtime "
4132-"%llu\n"
4133+"wpis #%d, bno %d w katalogu %<PRIu64> odwołuje się do i-węzła bitmapy realtime "
4134+"%<PRIu64>\n"
4135
4136-#: .././repair/dir.c:1613
4137+#: .././repair/dir.c:1614
4138 #, c-format
4139 msgid ""
4140-"entry #%d, bno %d in directory %llu references realtime summary inode %llu\n"
4141+"entry #%d, bno %d in directory %<PRIu64> references realtime summary inode "
4142+"%<PRIu64>\n"
4143 msgstr ""
4144-"wpis #%d, bno %d w katalogu %llu odwołuje się do i-węzła opisu realtime "
4145-"%llu\n"
4146+"wpis #%d, bno %d w katalogu %<PRIu64> odwołuje się do i-węzła opisu realtime "
4147+"%<PRIu64>\n"
4148
4149-#: .././repair/dir.c:1629
4150+#: .././repair/dir.c:1630
4151 #, c-format
4152-msgid "entry #%d, bno %d in directory %llu references user quota inode %llu\n"
4153+msgid ""
4154+"entry #%d, bno %d in directory %<PRIu64> references user quota inode "
4155+"%<PRIu64>\n"
4156 msgstr ""
4157-"wpis #%d, bno %d w katalogu %llu odwołuje się do i-węzła limitu użytkownika "
4158-"%llu\n"
4159+"wpis #%d, bno %d w katalogu %<PRIu64> odwołuje się do i-węzła limitu użytkownika "
4160+"%<PRIu64>\n"
4161
4162-#: .././repair/dir.c:1646
4163+#: .././repair/dir.c:1647
4164 #, c-format
4165-msgid "entry #%d, bno %d in directory %llu references group quota inode %llu\n"
4166+msgid ""
4167+"entry #%d, bno %d in directory %<PRIu64> references group quota inode "
4168+"%<PRIu64>\n"
4169 msgstr ""
4170-"wpis #%d, bno %d w katalogu %llu odwołuje się do i-węzła limitu grupy %llu\n"
4171+"wpis #%d, bno %d w katalogu %<PRIu64> odwołuje się do i-węzła limitu grupy %<PRIu64>\n"
4172
4173-#: .././repair/dir.c:1683
4174+#: .././repair/dir.c:1684
4175 #, c-format
4176-msgid "entry references free inode %llu in directory %llu, will clear entry\n"
4177+msgid ""
4178+"entry references free inode %<PRIu64> in directory %<PRIu64>, will clear "
4179+"entry\n"
4180 msgstr ""
4181-"wpis odwołuje się do wolnego i-węzła %llu w katalogu %llu, zostanie "
4182+"wpis odwołuje się do wolnego i-węzła %<PRIu64> w katalogu %<PRIu64>, zostanie "
4183 "wyczyszczony\n"
4184
4185-#: .././repair/dir.c:1691
4186+#: .././repair/dir.c:1692
4187 #, c-format
4188-msgid "entry references free inode %llu in directory %llu, would clear entry\n"
4189+msgid ""
4190+"entry references free inode %<PRIu64> in directory %<PRIu64>, would clear "
4191+"entry\n"
4192 msgstr ""
4193-"wpis odwołuje się do wolnego i-węzła %llu w katalogu %llu, zostałby "
4194+"wpis odwołuje się do wolnego i-węzła %<PRIu64> w katalogu %<PRIu64>, zostałby "
4195 "wyczyszczony\n"
4196
4197-#: .././repair/dir.c:1699
4198+#: .././repair/dir.c:1700
4199 #, c-format
4200-msgid "bad ino number %llu in dir ino %llu, entry #%d, bno %d\n"
4201-msgstr "błędny numer i-węzła %llu w i-węźle katalogu %llu, wpis #%d, bno %d\n"
4202+msgid "bad ino number %<PRIu64> in dir ino %<PRIu64>, entry #%d, bno %d\n"
4203+msgstr "błędny numer i-węzła %<PRIu64> w i-węźle katalogu %<PRIu64>, wpis #%d, bno %d\n"
4204
4205-#: .././repair/dir.c:1702
4206+#: .././repair/dir.c:1703
4207 msgid "clearing inode number...\n"
4208 msgstr "wyczyszczono numer i-węzła...\n"
4209
4210-#: .././repair/dir.c:1707
4211+#: .././repair/dir.c:1708
4212 msgid "would clear inode number...\n"
4213 msgstr "numer i-węzła zostałby wyczyszczony\n"
4214
4215-#: .././repair/dir.c:1727
4216+#: .././repair/dir.c:1728
4217 #, c-format
4218-msgid "entry #%d, dir inode %llu, has zero-len name, deleting entry\n"
4219-msgstr "wpis #%d, i-węzeł katalogu %llu ma nazwę zerowej długości, usunięto\n"
4220+msgid "entry #%d, dir inode %<PRIu64>, has zero-len name, deleting entry\n"
4221+msgstr "wpis #%d, i-węzeł katalogu %<PRIu64> ma nazwę zerowej długości, usunięto\n"
4222
4223-#: .././repair/dir.c:1765
4224+#: .././repair/dir.c:1766
4225 #, c-format
4226-msgid "entry #%d, dir inode %llu, has zero-len name, marking entry bad\n"
4227+msgid "entry #%d, dir inode %<PRIu64>, has zero-len name, marking entry bad\n"
4228 msgstr ""
4229-"wpis #%d, i-węzeł katalogu %llu ma nazwę zerowej długości, zaznaczono jako "
4230+"wpis #%d, i-węzeł katalogu %<PRIu64> ma nazwę zerowej długości, zaznaczono jako "
4231 "błędny\n"
4232
4233-#: .././repair/dir.c:1778
4234+#: .././repair/dir.c:1779
4235 #, c-format
4236 msgid ""
4237-"bad size, entry #%d in dir inode %llu, block %u -- entry overflows block\n"
4238+"bad size, entry #%d in dir inode %<PRIu64>, block %u -- entry overflows "
4239+"block\n"
4240 msgstr ""
4241-"błędny rozmiar, wpis #%d w i-węźle katalogu %llu, blok %u - wpis wykracza "
4242+"błędny rozmiar, wpis #%d w i-węźle katalogu %<PRIu64>, blok %u - wpis wykracza "
4243 "poza blok\n"
4244
4245-#: .././repair/dir.c:1789
4246+#: .././repair/dir.c:1790
4247 #, c-format
4248 msgid ""
4249-"dir entry slot %d in block %u conflicts with used space in dir inode %llu\n"
4250+"dir entry slot %d in block %u conflicts with used space in dir inode "
4251+"%<PRIu64>\n"
4252 msgstr ""
4253 "slot wpisu katalogu %d w bloku %u jest w konflikcie z użytym miejscem w i-"
4254-"węźle katalogu %llu\n"
4255+"węźle katalogu %<PRIu64>\n"
4256
4257-#: .././repair/dir.c:1828
4258+#: .././repair/dir.c:1829
4259 #, c-format
4260-msgid "illegal name \"%s\" in directory inode %llu, entry will be cleared\n"
4261+msgid ""
4262+"illegal name \"%s\" in directory inode %<PRIu64>, entry will be cleared\n"
4263 msgstr ""
4264-"niedozwolona nazwa \"%s\" w i-węźle katalogu %llu, wpis zostanie "
4265+"niedozwolona nazwa \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>, wpis zostanie "
4266 "wyczyszczony\n"
4267
4268-#: .././repair/dir.c:1834
4269+#: .././repair/dir.c:1835
4270 #, c-format
4271-msgid "illegal name \"%s\" in directory inode %llu, entry would be cleared\n"
4272+msgid ""
4273+"illegal name \"%s\" in directory inode %<PRIu64>, entry would be cleared\n"
4274 msgstr ""
4275-"niedozwolona nazwa \"%s\" w i-węźle katalogu %llu, wpis zostałby "
4276+"niedozwolona nazwa \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>, wpis zostałby "
4277 "wyczyszczony\n"
4278
4279-#: .././repair/dir.c:1844
4280+#: .././repair/dir.c:1845
4281 #, c-format
4282 msgid "\tmismatched hash value for entry \"%s\"\n"
4283 msgstr "\tniedopasowana wartość hasza dla wpisu \"%s\"\n"
4284
4285-#: .././repair/dir.c:1848
4286+#: .././repair/dir.c:1849
4287 #, c-format
4288-msgid "\t\tin directory inode %llu. resetting hash value.\n"
4289-msgstr "\t\tw i-węźle katalogu %llu. Przestawiono wartość hasza.\n"
4290+msgid "\t\tin directory inode %<PRIu64>. resetting hash value.\n"
4291+msgstr "\t\tw i-węźle katalogu %<PRIu64>. Przestawiono wartość hasza.\n"
4292
4293-#: .././repair/dir.c:1854
4294+#: .././repair/dir.c:1855
4295 #, c-format
4296-msgid "\t\tin directory inode %llu. would reset hash value.\n"
4297-msgstr "\t\tw i-węźle katalogu %llu. Wartość hasza zostałaby przestawiona.\n"
4298+msgid "\t\tin directory inode %<PRIu64>. would reset hash value.\n"
4299+msgstr "\t\tw i-węźle katalogu %<PRIu64>. Wartość hasza zostałaby przestawiona.\n"
4300
4301-#: .././repair/dir.c:1884
4302+#: .././repair/dir.c:1885
4303 #, c-format
4304 msgid "\tbad hash ordering for entry \"%s\"\n"
4305 msgstr "\tbłędny porządek hasza dla wpisu \"%s\"\n"
4306
4307-#: .././repair/dir.c:1888
4308+#: .././repair/dir.c:1889
4309 #, c-format
4310-msgid "\t\tin directory inode %llu. will clear entry\n"
4311-msgstr "\t\tw i-węźle katalogu %llu. Wpis zostanie wyczyszczony.\n"
4312+msgid "\t\tin directory inode %<PRIu64>. will clear entry\n"
4313+msgstr "\t\tw i-węźle katalogu %<PRIu64>. Wpis zostanie wyczyszczony.\n"
4314
4315-#: .././repair/dir.c:1895
4316+#: .././repair/dir.c:1896
4317 #, c-format
4318-msgid "\t\tin directory inode %llu. would clear entry\n"
4319-msgstr "\t\tw i-węźle katalogu %llu. Wpis zostałby wyczyszczony.\n"
4320+msgid "\t\tin directory inode %<PRIu64>. would clear entry\n"
4321+msgstr "\t\tw i-węźle katalogu %<PRIu64>. Wpis zostałby wyczyszczony.\n"
4322
4323-#: .././repair/dir.c:1911
4324+#: .././repair/dir.c:1912
4325 #, c-format
4326 msgid ""
4327-"name \"%s\" (block %u, slot %d) conflicts with used space in dir inode %llu\n"
4328+"name \"%s\" (block %u, slot %d) conflicts with used space in dir inode "
4329+"%<PRIu64>\n"
4330 msgstr ""
4331 "nazwa \"%s\" (blok %u, slot %d) jest w konflikcie z użytym miejscem w i-"
4332-"węźle katalogu %llu\n"
4333+"węźle katalogu %<PRIu64>\n"
4334
4335-#: .././repair/dir.c:1918
4336+#: .././repair/dir.c:1919
4337 #, c-format
4338-msgid "will clear entry \"%s\" (#%d) in directory inode %llu\n"
4339-msgstr "wpis \"%s\" (#%d) zostanie wyczyszczony w i-węźle katalogu %llu\n"
4340+msgid "will clear entry \"%s\" (#%d) in directory inode %<PRIu64>\n"
4341+msgstr "wpis \"%s\" (#%d) zostanie wyczyszczony w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
4342
4343-#: .././repair/dir.c:1922
4344+#: .././repair/dir.c:1923
4345 #, c-format
4346-msgid "would clear entry \"%s\" (#%d)in directory inode %llu\n"
4347-msgstr "wpis \"%s\" (#%d) zostałby wyczyszczony w i-węźle katalogu %llu\n"
4348+msgid "would clear entry \"%s\" (#%d)in directory inode %<PRIu64>\n"
4349+msgstr "wpis \"%s\" (#%d) zostałby wyczyszczony w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
4350
4351-#: .././repair/dir.c:1958
4352+#: .././repair/dir.c:1959
4353 #, c-format
4354-msgid "bad .. entry in dir ino %llu, points to self"
4355-msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %llu, wskazuje na siebie"
4356+msgid "bad .. entry in dir ino %<PRIu64>, points to self"
4357+msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %<PRIu64>, wskazuje na siebie"
4358
4359-#: .././repair/dir.c:1962 .././repair/dir.c:2059
4360+#: .././repair/dir.c:1963 .././repair/dir.c:2060
4361 msgid "will clear entry\n"
4362 msgstr "wpis zostanie wyczyszczony\n"
4363
4364-#: .././repair/dir.c:1967 .././repair/dir.c:2063 .././repair/dir2.c:1637
4365+#: .././repair/dir.c:1968 .././repair/dir.c:2064 .././repair/dir2.c:1641
4366 msgid "would clear entry\n"
4367 msgstr "wpis zostałby wyczyszczony\n"
4368
4369-#: .././repair/dir.c:1977
4370+#: .././repair/dir.c:1978
4371 #, c-format
4372-msgid "correcting .. entry in root inode %llu, was %llu\n"
4373-msgstr "poprawiono wpis .. w głównym i-węźle %llu, było %llu\n"
4374+msgid "correcting .. entry in root inode %<PRIu64>, was %<PRIu64>\n"
4375+msgstr "poprawiono wpis .. w głównym i-węźle %<PRIu64>, było %<PRIu64>\n"
4376
4377-#: .././repair/dir.c:1984
4378+#: .././repair/dir.c:1985
4379 #, c-format
4380-msgid "bad .. entry (%llu) in root inode %llu should be %llu\n"
4381-msgstr "błędny wpis .. (%llu) w głównym i-węźle %llu, powinno być %llu\n"
4382+msgid "bad .. entry (%<PRIu64>) in root inode %<PRIu64> should be %<PRIu64>\n"
4383+msgstr "błędny wpis .. (%<PRIu64>) w głównym i-węźle %<PRIu64>, powinno być %<PRIu64>\n"
4384
4385-#: .././repair/dir.c:2001
4386+#: .././repair/dir.c:2002
4387 #, c-format
4388-msgid "multiple .. entries in directory inode %llu, will clear second entry\n"
4389+msgid ""
4390+"multiple .. entries in directory inode %<PRIu64>, will clear second entry\n"
4391 msgstr ""
4392-"wiele wpisów .. w i-węźle katalogu %llu, drugi wpis zostanie wyczyszczony\n"
4393+"wiele wpisów .. w i-węźle katalogu %<PRIu64>, drugi wpis zostanie wyczyszczony\n"
4394
4395-#: .././repair/dir.c:2007
4396+#: .././repair/dir.c:2008
4397 #, c-format
4398-msgid "multiple .. entries in directory inode %llu, would clear second entry\n"
4399+msgid ""
4400+"multiple .. entries in directory inode %<PRIu64>, would clear second entry\n"
4401 msgstr ""
4402-"wiele wpisów .. w i-węźle katalogu %llu, drugi wpis zostałby wyczyszczony\n"
4403+"wiele wpisów .. w i-węźle katalogu %<PRIu64>, drugi wpis zostałby wyczyszczony\n"
4404
4405-#: .././repair/dir.c:2020
4406+#: .././repair/dir.c:2021
4407 #, c-format
4408-msgid ". in directory inode %llu has wrong value (%llu), fixing entry...\n"
4409+msgid ""
4410+". in directory inode %<PRIu64> has wrong value (%<PRIu64>), fixing entry...\n"
4411 msgstr ""
4412-". w i-węźle katalogu %llu ma niepoprawną wartość (%llu), poprawiono wpis...\n"
4413+". w i-węźle katalogu %<PRIu64> ma niepoprawną wartość (%<PRIu64>), poprawiono wpis...\n"
4414
4415-#: .././repair/dir.c:2027
4416+#: .././repair/dir.c:2028
4417 #, c-format
4418-msgid ". in directory inode %llu has wrong value (%llu)\n"
4419-msgstr ". w i-węźle katalogu %llu ma niepoprawną wartość (%llu)\n"
4420+msgid ". in directory inode %<PRIu64> has wrong value (%<PRIu64>)\n"
4421+msgstr ". w i-węźle katalogu %<PRIu64> ma niepoprawną wartość (%<PRIu64>)\n"
4422
4423-#: .././repair/dir.c:2033
4424+#: .././repair/dir.c:2034
4425 #, c-format
4426-msgid "multiple . entries in directory inode %llu\n"
4427-msgstr "wiele wpisów . w i-węźle katalogu %llu\n"
4428+msgid "multiple . entries in directory inode %<PRIu64>\n"
4429+msgstr "wiele wpisów . w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
4430
4431-#: .././repair/dir.c:2040
4432+#: .././repair/dir.c:2041
4433 #, c-format
4434-msgid "will clear one . entry in directory inode %llu\n"
4435-msgstr "jeden wpis . w i-węźle katalogu %llu zostanie wyczyszczony\n"
4436+msgid "will clear one . entry in directory inode %<PRIu64>\n"
4437+msgstr "jeden wpis . w i-węźle katalogu %<PRIu64> zostanie wyczyszczony\n"
4438
4439-#: .././repair/dir.c:2046
4440+#: .././repair/dir.c:2047
4441 #, c-format
4442-msgid "would clear one . entry in directory inode %llu\n"
4443-msgstr "jeden wpis . w i-węźle katalogu %llu zostałby wyczyszczony\n"
4444+msgid "would clear one . entry in directory inode %<PRIu64>\n"
4445+msgstr "jeden wpis . w i-węźle katalogu %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
4446
4447-#: .././repair/dir.c:2056
4448+#: .././repair/dir.c:2057
4449 #, c-format
4450-msgid "entry \"%s\" in directory inode %llu points to self, "
4451-msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %llu wskazuje na siebie, "
4452+msgid "entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to self, "
4453+msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na siebie, "
4454
4455-#: .././repair/dir.c:2081
4456+#: .././repair/dir.c:2082
4457 #, c-format
4458 msgid ""
4459-"- resetting first used heap value from %d to %d in block %u of dir ino %llu\n"
4460+"- resetting first used heap value from %d to %d in block %u of dir ino "
4461+"%<PRIu64>\n"
4462 msgstr ""
4463 "- przestawiono pierwszą używaną wartość sterty z %d na %d w bloku %u i-węzła "
4464-"katalogu %llu\n"
4465+"katalogu %<PRIu64>\n"
4466
4467-#: .././repair/dir.c:2089
4468+#: .././repair/dir.c:2090
4469 #, c-format
4470 msgid ""
4471-"- would reset first used value from %d to %d in block %u of dir ino %llu\n"
4472+"- would reset first used value from %d to %d in block %u of dir ino "
4473+"%<PRIu64>\n"
4474 msgstr ""
4475 "- pierwsza używana wartość zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u i-"
4476-"węzła katalogu %llu\n"
4477+"węzła katalogu %<PRIu64>\n"
4478
4479-#: .././repair/dir.c:2099
4480+#: .././repair/dir.c:2100
4481 #, c-format
4482-msgid "- resetting namebytes cnt from %d to %d in block %u of dir inode %llu\n"
4483+msgid ""
4484+"- resetting namebytes cnt from %d to %d in block %u of dir inode %<PRIu64>\n"
4485 msgstr ""
4486 "- przestawiono liczbę bajtów nazwy z %d na %d w bloku %u i-węzła katalogu "
4487-"%llu\n"
4488+"%<PRIu64>\n"
4489
4490-#: .././repair/dir.c:2107
4491+#: .././repair/dir.c:2108
4492 #, c-format
4493 msgid ""
4494-"- would reset namebytes cnt from %d to %d in block %u of dir inode %llu\n"
4495+"- would reset namebytes cnt from %d to %d in block %u of dir inode "
4496+"%<PRIu64>\n"
4497 msgstr ""
4498 "- liczba bajtów nazwy zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u i-węzła "
4499-"katalogu %llu\n"
4500+"katalogu %<PRIu64>\n"
4501
4502-#: .././repair/dir.c:2142
4503+#: .././repair/dir.c:2143
4504 #, c-format
4505-msgid "- found unexpected lost holes in block %u, dir inode %llu\n"
4506+msgid "- found unexpected lost holes in block %u, dir inode %<PRIu64>\n"
4507 msgstr ""
4508 "- znaleziono nieoczekiwane utracone dziury w bloku %u, i-węźle katalogu "
4509-"%llu\n"
4510+"%<PRIu64>\n"
4511
4512-#: .././repair/dir.c:2150
4513+#: .././repair/dir.c:2151
4514 #, c-format
4515-msgid "- hole info non-optimal in block %u, dir inode %llu\n"
4516+msgid "- hole info non-optimal in block %u, dir inode %<PRIu64>\n"
4517 msgstr ""
4518-"- nieoptymalna informacja o dziurze w bloku %u, i-węźle katalogu %llu\n"
4519+"- nieoptymalna informacja o dziurze w bloku %u, i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
4520
4521-#: .././repair/dir.c:2157
4522+#: .././repair/dir.c:2158
4523 #, c-format
4524-msgid "- hole info incorrect in block %u, dir inode %llu\n"
4525-msgstr "- niepoprawna informacja o dziurze w bloku %u, i-węźle katalogu %llu\n"
4526+msgid "- hole info incorrect in block %u, dir inode %<PRIu64>\n"
4527+msgstr "- niepoprawna informacja o dziurze w bloku %u, i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
4528
4529-#: .././repair/dir.c:2168
4530+#: .././repair/dir.c:2169
4531 #, c-format
4532-msgid "- existing hole info for block %d, dir inode %llu (base, size) - \n"
4533+msgid ""
4534+"- existing hole info for block %d, dir inode %<PRIu64> (base, size) - \n"
4535 msgstr ""
4536-"- istniejąca informacja o dziurze dla bloku %d, i-węzła katalogu %llu "
4537+"- istniejąca informacja o dziurze dla bloku %d, i-węzła katalogu %<PRIu64> "
4538 "(podstawa, rozmiar) - \n"
4539
4540-#: .././repair/dir.c:2176
4541+#: .././repair/dir.c:2177
4542 #, c-format
4543 msgid "- holes flag = %d\n"
4544 msgstr "- flaga dziur = %d\n"
4545
4546-#: .././repair/dir.c:2182
4547+#: .././repair/dir.c:2183
4548 #, c-format
4549-msgid "- compacting block %u in dir inode %llu\n"
4550-msgstr "- zagęszczono blok %u w i-węźle katalogu %llu\n"
4551+msgid "- compacting block %u in dir inode %<PRIu64>\n"
4552+msgstr "- zagęszczono blok %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
4553
4554-#: .././repair/dir.c:2223
4555+#: .././repair/dir.c:2224
4556 #, c-format
4557-msgid "not enough space in block %u of dir inode %llu for all entries\n"
4558+msgid "not enough space in block %u of dir inode %<PRIu64> for all entries\n"
4559 msgstr ""
4560-"zbyt mało miejsca dla wszystkich wpisów w bloku %u i-węzła katalogu %llu\n"
4561+"zbyt mało miejsca dla wszystkich wpisów w bloku %u i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
4562
4563-#: .././repair/dir.c:2291
4564+#: .././repair/dir.c:2292
4565 #, c-format
4566-msgid "- would compact block %u in dir inode %llu\n"
4567-msgstr "- bloku %u w i-węźle katalogu %llu zostałby zagęszczony\n"
4568+msgid "- would compact block %u in dir inode %<PRIu64>\n"
4569+msgstr "- bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64> zostałby zagęszczony\n"
4570
4571-#: .././repair/dir.c:2353 .././repair/dir2.c:1819
4572+#: .././repair/dir.c:2354 .././repair/dir2.c:1827
4573 #, c-format
4574-msgid "can't map block %u for directory inode %llu\n"
4575-msgstr "nie można odwzorować bloku %u dla i-węzła katalogu %llu\n"
4576+msgid "can't map block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
4577+msgstr "nie można odwzorować bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
4578
4579-#: .././repair/dir.c:2364
4580+#: .././repair/dir.c:2365
4581 #, c-format
4582 msgid ""
4583-"can't read file block %u (fsbno %llu, daddr %lld) for directory inode %llu\n"
4584+"can't read file block %u (fsbno %<PRIu64>, daddr %<PRId64>) for directory "
4585+"inode %<PRIu64>\n"
4586 msgstr ""
4587-"nie można odczytać bloku pliku %u (fsbno %llu, daddr %lld) dla i-węzła "
4588-"katalogu %llu\n"
4589+"nie można odczytać bloku pliku %u (fsbno %<PRIu64>, daddr %<PRId64>) dla i-węzła "
4590+"katalogu %<PRIu64>\n"
4591
4592-#: .././repair/dir.c:2378 .././repair/dir.c:2639
4593+#: .././repair/dir.c:2379 .././repair/dir.c:2640
4594 #, c-format
4595-msgid "bad directory leaf magic # %#x for dir ino %llu\n"
4596-msgstr "błędna liczba magiczna liścia katalogu %#x dla i-węzła katalogu %llu\n"
4597+msgid "bad directory leaf magic # %#x for dir ino %<PRIu64>\n"
4598+msgstr "błędna liczba magiczna liścia katalogu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
4599
4600-#: .././repair/dir.c:2417
4601+#: .././repair/dir.c:2419
4602 #, c-format
4603 msgid ""
4604-"bad sibling back pointer for directory block %u in directory inode %llu\n"
4605-msgstr "błędny wskaźnik wstecz dla bloku katalogu %u w i-węźle katalogu %llu\n"
4606+"bad sibling back pointer for directory block %u in directory inode "
4607+"%<PRIu64>\n"
4608+msgstr "błędny wskaźnik wstecz dla bloku katalogu %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
4609
4610-#: .././repair/dir.c:2449 .././repair/dir2.c:1896
4611+#: .././repair/dir.c:2450 .././repair/dir2.c:1903
4612 #, c-format
4613-msgid "bad hash path in directory %llu\n"
4614-msgstr "błędna ścieżka hasza w katalogu %llu\n"
4615+msgid "bad hash path in directory %<PRIu64>\n"
4616+msgstr "błędna ścieżka hasza w katalogu %<PRIu64>\n"
4617
4618-#: .././repair/dir.c:2559
4619+#: .././repair/dir.c:2560
4620 #, c-format
4621-msgid "out of range internal directory block numbers (inode %llu)\n"
4622-msgstr "numery bloków wewnętrznego katalogu spoza zakresu (i-węzeł %llu)\n"
4623+msgid "out of range internal directory block numbers (inode %<PRIu64>)\n"
4624+msgstr "numery bloków wewnętrznego katalogu spoza zakresu (i-węzeł %<PRIu64>)\n"
4625
4626-#: .././repair/dir.c:2565
4627+#: .././repair/dir.c:2566
4628 #, c-format
4629-msgid "setting directory inode (%llu) size to %llu bytes, was %lld bytes\n"
4630+msgid ""
4631+"setting directory inode (%<PRIu64>) size to %<PRIu64> bytes, was %<PRId64> "
4632+"bytes\n"
4633 msgstr ""
4634-"ustawiono rozmiar i-węzła katalogu (%llu) na %llu bajtów, było %lld bajtów\n"
4635+"ustawiono rozmiar i-węzła katalogu (%<PRIu64>) na %<PRIu64> bajtów, było %<PRId64> bajtów\n"
4636
4637-#: .././repair/dir.c:2619
4638+#: .././repair/dir.c:2620
4639 #, c-format
4640-msgid "block 0 for directory inode %llu is missing\n"
4641-msgstr "brak bloku 0 dla i-węzła katalogu %llu\n"
4642+msgid "block 0 for directory inode %<PRIu64> is missing\n"
4643+msgstr "brak bloku 0 dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
4644
4645-#: .././repair/dir.c:2626
4646+#: .././repair/dir.c:2627
4647 #, c-format
4648-msgid "can't read block 0 for directory inode %llu\n"
4649-msgstr "nie można odczytać bloku 0 dla i-węzła katalogu %llu\n"
4650+msgid "can't read block 0 for directory inode %<PRIu64>\n"
4651+msgstr "nie można odczytać bloku 0 dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
4652
4653-#: .././repair/dir.c:2662
4654+#: .././repair/dir.c:2663
4655 #, c-format
4656-msgid "clearing forw/back pointers for directory inode %llu\n"
4657-msgstr "wyczyszczono wskaźniki w przód/wstecz dla i-węzła katalogu %llu\n"
4658+msgid "clearing forw/back pointers for directory inode %<PRIu64>\n"
4659+msgstr "wyczyszczono wskaźniki w przód/wstecz dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
4660
4661-#: .././repair/dir.c:2668
4662+#: .././repair/dir.c:2669
4663 #, c-format
4664-msgid "would clear forw/back pointers for directory inode %llu\n"
4665+msgid "would clear forw/back pointers for directory inode %<PRIu64>\n"
4666 msgstr ""
4667-"wskaźniki w przód/wstecz dla i-węzła katalogu %llu zostałyby wyczyszczone\n"
4668+"wskaźniki w przód/wstecz dla i-węzła katalogu %<PRIu64> zostałyby wyczyszczone\n"
4669
4670-#: .././repair/dir.c:2733 .././repair/dir2.c:2101
4671+#: .././repair/dir.c:2734 .././repair/dir2.c:2108
4672 #, c-format
4673-msgid "no . entry for directory %llu\n"
4674-msgstr "brak wpisu . dla katalogu %llu\n"
4675+msgid "no . entry for directory %<PRIu64>\n"
4676+msgstr "brak wpisu . dla katalogu %<PRIu64>\n"
4677
4678-#: .././repair/dir.c:2742 .././repair/dir2.c:2111
4679+#: .././repair/dir.c:2743 .././repair/dir2.c:2118
4680 #, c-format
4681-msgid "no .. entry for directory %llu\n"
4682-msgstr "brak wpisu .. dla katalogu %llu\n"
4683+msgid "no .. entry for directory %<PRIu64>\n"
4684+msgstr "brak wpisu .. dla katalogu %<PRIu64>\n"
4685
4686-#: .././repair/dir.c:2744 .././repair/dir2.c:2113
4687+#: .././repair/dir.c:2745 .././repair/dir2.c:2120
4688 #, c-format
4689-msgid "no .. entry for root directory %llu\n"
4690-msgstr "brak wpisu .. dla katalogu głównego %llu\n"
4691+msgid "no .. entry for root directory %<PRIu64>\n"
4692+msgstr "brak wpisu .. dla katalogu głównego %<PRIu64>\n"
4693
4694 #: .././repair/dinode.c:70
4695 msgid "Unknown inode format.\n"
4696 msgstr "Nieznany format i-węzła.\n"
4697
4698-#: .././repair/dinode.c:87
4699+#: .././repair/dinode.c:86
4700 #, c-format
4701-msgid "clearing inode %llu attributes\n"
4702-msgstr "wyczyszczono atrybuty i-węzła %llu\n"
4703+msgid "clearing inode %<PRIu64> attributes\n"
4704+msgstr "wyczyszczono atrybuty i-węzła %<PRIu64>\n"
4705
4706-#: .././repair/dinode.c:90
4707+#: .././repair/dinode.c:89
4708 #, c-format
4709-msgid "would have cleared inode %llu attributes\n"
4710-msgstr "atrybuty i-węzła %llu zostałyby wyczyszczone\n"
4711+msgid "would have cleared inode %<PRIu64> attributes\n"
4712+msgstr "atrybuty i-węzła %<PRIu64> zostałyby wyczyszczone\n"
4713
4714-#: .././repair/dinode.c:493
4715+#: .././repair/dinode.c:491
4716 #, c-format
4717-msgid "inode %llu - bad rt extent start block number %llu, offset %llu\n"
4718+msgid ""
4719+"inode %<PRIu64> - bad rt extent start block number %<PRIu64>, offset "
4720+"%<PRIu64>\n"
4721 msgstr ""
4722-"i-węzeł %llu - błędny numer bloku początkowego ekstentu rt %llu, offset "
4723-"%llu\n"
4724+"i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku początkowego ekstentu rt %<PRIu64>, offset "
4725+"%<PRIu64>\n"
4726
4727 #: .././repair/dinode.c:499
4728 #, c-format
4729-msgid "inode %llu - bad rt extent last block number %llu, offset %llu\n"
4730+msgid ""
4731+"inode %<PRIu64> - bad rt extent last block number %<PRIu64>, offset "
4732+"%<PRIu64>\n"
4733 msgstr ""
4734-"i-węzeł %llu - błędny numer bloku końcowego ekstentu rt %llu, offset %llu\n"
4735+"i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku końcowego ekstentu rt %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
4736
4737-#: .././repair/dinode.c:505
4738+#: .././repair/dinode.c:507
4739 #, c-format
4740 msgid ""
4741-"inode %llu - bad rt extent overflows - start %llu, end %llu, offset %llu\n"
4742+"inode %<PRIu64> - bad rt extent overflows - start %<PRIu64>, end %<PRIu64>, "
4743+"offset %<PRIu64>\n"
4744 msgstr ""
4745-"i-węzeł %llu - błędne przepełnienie ekstentu rt - początek %llu, koniec "
4746-"%llu, offset %llu\n"
4747+"i-węzeł %<PRIu64> - błędne przepełnienie ekstentu rt - początek %<PRIu64>, koniec "
4748+"%<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
4749
4750-#: .././repair/dinode.c:519
4751+#: .././repair/dinode.c:524
4752 #, c-format
4753-msgid "malformed rt inode extent [%llu %llu] (fs rtext size = %u)\n"
4754+msgid "malformed rt inode extent [%<PRIu64> %<PRIu64>] (fs rtext size = %u)\n"
4755 msgstr ""
4756-"zniekształcony ekstent i-węzła rt [%llu %llu] (rozmiar fs rtext = %u)\n"
4757+"zniekształcony ekstent i-węzła rt [%<PRIu64> %<PRIu64>] (rozmiar fs rtext = %u)\n"
4758
4759-#: .././repair/dinode.c:538
4760+#: .././repair/dinode.c:545
4761 #, c-format
4762 msgid ""
4763-"data fork in rt ino %llu claims dup rt extent, off - %llu, start - %llu, "
4764-"count %llu\n"
4765+"data fork in rt ino %<PRIu64> claims dup rt extent,off - %<PRIu64>, start - "
4766+"%<PRIu64>, count %<PRIu64>\n"
4767 msgstr ""
4768-"gałąź danych w i-węźle rt %llu odwołuje się do powtórzonego ekstentu rt, "
4769-"offset %llu, początek %llu, liczba %llu\n"
4770+"gałąź danych w i-węźle rt %<PRIu64> odwołuje się do powtórzonego ekstentu rt, "
4771+"offset %<PRIu64>, początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>\n"
4772
4773-#: .././repair/dinode.c:556
4774+#: .././repair/dinode.c:564
4775 #, c-format
4776-msgid "bad state in rt block map %llu\n"
4777-msgstr "błędny stan w mapie bloku rt %llu\n"
4778+msgid "bad state in rt block map %<PRIu64>\n"
4779+msgstr "błędny stan w mapie bloku rt %<PRIu64>\n"
4780
4781-#: .././repair/dinode.c:560
4782+#: .././repair/dinode.c:570
4783 #, c-format
4784-msgid "data fork in rt inode %llu found metadata block %llu in rt bmap\n"
4785+msgid ""
4786+"data fork in rt inode %<PRIu64> found metadata block %<PRIu64> in rt bmap\n"
4787 msgstr ""
4788-"gałąź danych w i-węźle rt %llu - znaleziono blok metadanych %llu w bmapie "
4789+"gałąź danych w i-węźle rt %<PRIu64> - znaleziono blok metadanych %<PRIu64> w bmapie "
4790 "rt\n"
4791
4792-#: .././repair/dinode.c:568
4793+#: .././repair/dinode.c:578
4794 #, c-format
4795-msgid "data fork in rt inode %llu claims used rt block %llu\n"
4796+msgid "data fork in rt inode %<PRIu64> claims used rt block %<PRIu64>\n"
4797 msgstr ""
4798-"gałąź danych w i-węźle rt %llu odwołuje się do używanego bloku rt %llu\n"
4799+"gałąź danych w i-węźle rt %<PRIu64> odwołuje się do używanego bloku rt %<PRIu64>\n"
4800
4801-#: .././repair/dinode.c:574
4802+#: .././repair/dinode.c:584
4803 #, c-format
4804-msgid "illegal state %d in rt block map %llu\n"
4805-msgstr "niedozwolony stan %d w mapie bloku rt %llu\n"
4806+msgid "illegal state %d in rt block map %<PRIu64>\n"
4807+msgstr "niedozwolony stan %d w mapie bloku rt %<PRIu64>\n"
4808
4809-#: .././repair/dinode.c:631
4810+#: .././repair/dinode.c:641
4811 msgid "real-time"
4812 msgstr "realtime"
4813
4814-#: .././repair/dinode.c:633
4815+#: .././repair/dinode.c:643
4816 msgid "regular"
4817 msgstr "zwykłym"
4818
4819-#: .././repair/dinode.c:642
4820+#: .././repair/dinode.c:653
4821 #, c-format
4822 msgid ""
4823-"bmap rec out of order, inode %llu entry %d [o s c] [%llu %llu %llu], %d "
4824-"[%llu %llu %llu]\n"
4825+"bmap rec out of order, inode %<PRIu64> entry %d [o s c] [%<PRIu64> %<PRIu64> "
4826+"%<PRIu64>], %d [%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>]\n"
4827 msgstr ""
4828-"rekord bmap uszkodzony, i-węzeł %llu wpis %d [o s c] [%llu %llu %llu], %d "
4829-"[%llu %llu %llu]\n"
4830+"rekord bmap uszkodzony, i-węzeł %<PRIu64> wpis %d [o s c] [%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>], %d "
4831+"[%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>]\n"
4832
4833-#: .././repair/dinode.c:656
4834+#: .././repair/dinode.c:669
4835 #, c-format
4836-msgid "zero length extent (off = %llu, fsbno = %llu) in ino %llu\n"
4837-msgstr "ekstent zerowej długości (off = %llu, fsbno = %llu) w i-węźle %llu\n"
4838+msgid ""
4839+"zero length extent (off = %<PRIu64>, fsbno = %<PRIu64>) in ino %<PRIu64>\n"
4840+msgstr "ekstent zerowej długości (off = %<PRIu64>, fsbno = %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
4841
4842-#: .././repair/dinode.c:685
4843+#: .././repair/dinode.c:700
4844 #, c-format
4845-msgid "inode %llu - bad extent starting block number %llu, offset %llu\n"
4846+msgid ""
4847+"inode %<PRIu64> - bad extent starting block number %<PRIu64>, offset "
4848+"%<PRIu64>\n"
4849 msgstr ""
4850-"i-węzeł %llu - błędny numer bloku początkowego ekstentu %llu, offset %llu\n"
4851+"i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku początkowego ekstentu %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
4852
4853-#: .././repair/dinode.c:692
4854+#: .././repair/dinode.c:708
4855 #, c-format
4856-msgid "inode %llu - bad extent last block number %llu, offset %llu\n"
4857+msgid ""
4858+"inode %<PRIu64> - bad extent last block number %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
4859+msgstr ""
4860+"i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku końcowego ekstentu %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
4861+
4862+#: .././repair/dinode.c:716
4863+#, c-format
4864+msgid ""
4865+"inode %<PRIu64> - bad extent overflows - start %<PRIu64>, end %<PRIu64>, "
4866+"offset %<PRIu64>\n"
4867 msgstr ""
4868-"i-węzeł %llu - błędny numer bloku końcowego ekstentu %llu, offset %llu\n"
4869+"i-węzeł %<PRIu64> - błędne przepełnienie ekstentu - początek %<PRIu64>, koniec %<PRIu64>, "
4870+"offset %<PRIu64>\n"
4871
4872-#: .././repair/dinode.c:699
4873+#: .././repair/dinode.c:726
4874 #, c-format
4875-msgid "inode %llu - bad extent overflows - start %llu, end %llu, offset %llu\n"
4876+msgid ""
4877+"inode %<PRIu64> - extent offset too large - start %<PRIu64>, count "
4878+"%<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
4879 msgstr ""
4880-"i-węzeł %llu - błędne przepełnienie ekstentu - początek %llu, koniec %llu, "
4881-"offset %llu\n"
4882+"i-węzeł %<PRIu64> - offset ekstentu zbyt duży - początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>, "
4883+"offset %<PRIu64>\n"
4884
4885-#: .././repair/dinode.c:707
4886+#: .././repair/dinode.c:746
4887 #, c-format
4888 msgid ""
4889-"inode %llu - extent offset too large - start %llu, count %llu, offset %llu\n"
4890+"Fatal error: inode %<PRIu64> - blkmap_set_ext(): %s\n"
4891+"\t%s fork, off - %<PRIu64>, start - %<PRIu64>, cnt %<PRIu64>\n"
4892 msgstr ""
4893-"i-węzeł %llu - offset ekstentu zbyt duży - początek %llu, liczba %llu, "
4894-"offset %llu\n"
4895+"Błąd krytyczny: i-węzeł %<PRIu64> - blkmap_set_ext(): %s\n"
4896+"\tgałąź %s, offset %<PRIu64>, początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>\n"
4897
4898-#: .././repair/dinode.c:739
4899+#: .././repair/dinode.c:777
4900 #, c-format
4901 msgid ""
4902-"%s fork in ino %llu claims dup extent, off - %llu, start - %llu, cnt %llu\n"
4903+"%s fork in ino %<PRIu64> claims dup extent, off - %<PRIu64>, start - "
4904+"%<PRIu64>, cnt %<PRIu64>\n"
4905 msgstr ""
4906-"gałąź %s w i-węźle %llu odwołuje się do powtórzonego ekstentu, offset %llu, "
4907-"początek %llu, liczba %llu\n"
4908+"gałąź %s w i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do powtórzonego ekstentu, offset %<PRIu64>, "
4909+"początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>\n"
4910
4911-#: .././repair/dinode.c:758
4912+#: .././repair/dinode.c:796
4913 #, c-format
4914-msgid "%s fork in ino %llu claims free block %llu\n"
4915-msgstr "gałąź %s w i-węźle %llu odwołuje się do wolnego bloku %llu\n"
4916+msgid "%s fork in ino %<PRIu64> claims free block %<PRIu64>\n"
4917+msgstr "gałąź %s w i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do wolnego bloku %<PRIu64>\n"
4918
4919-#: .././repair/dinode.c:767
4920+#: .././repair/dinode.c:804
4921 #, c-format
4922-msgid "bad state in block map %llu\n"
4923-msgstr "błędny stan w mapie bloku %llu\n"
4924+msgid "bad state in block map %<PRIu64>\n"
4925+msgstr "błędny stan w mapie bloku %<PRIu64>\n"
4926
4927-#: .././repair/dinode.c:772
4928+#: .././repair/dinode.c:810
4929 #, c-format
4930-msgid "%s fork in inode %llu claims metadata block %llu\n"
4931-msgstr "gałąź %s w i-węźle %llu odwołuje się do bloku metadanych %llu\n"
4932+msgid "%s fork in inode %<PRIu64> claims metadata block %<PRIu64>\n"
4933+msgstr "gałąź %s w i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do bloku metadanych %<PRIu64>\n"
4934
4935-#: .././repair/dinode.c:780
4936+#: .././repair/dinode.c:818
4937 #, c-format
4938-msgid "%s fork in %s inode %llu claims used block %llu\n"
4939-msgstr "gałąź %s w i-węźle %s %llu odwołuje się do używanego bloku %llu\n"
4940+msgid "%s fork in %s inode %<PRIu64> claims used block %<PRIu64>\n"
4941+msgstr "gałąź %s w i-węźle %s %<PRIu64> odwołuje się do używanego bloku %<PRIu64>\n"
4942
4943-#: .././repair/dinode.c:786
4944+#: .././repair/dinode.c:824
4945 #, c-format
4946-msgid "illegal state %d in block map %llu\n"
4947-msgstr "niedozwolony stan %d w mapie bloku %llu\n"
4948+msgid "illegal state %d in block map %<PRIu64>\n"
4949+msgstr "niedozwolony stan %d w mapie bloku %<PRIu64>\n"
4950
4951-#: .././repair/dinode.c:864
4952+#: .././repair/dinode.c:902
4953 #, c-format
4954-msgid "cannot read inode (%u/%u), disk block %lld\n"
4955-msgstr "nie można odczytać i-węzła (%u/%u), blok dysku %lld\n"
4956+msgid "cannot read inode (%u/%u), disk block %<PRIu64>\n"
4957+msgstr "nie można odczytać i-węzła (%u/%u), blok dysku %<PRIu64>\n"
4958
4959-#: .././repair/dinode.c:975 .././repair/dinode.c:1032
4960+#: .././repair/dinode.c:1013 .././repair/dinode.c:1070
4961 #, c-format
4962-msgid "cannot read bmap block %llu\n"
4963-msgstr "nie można odczytać bloku bmap %llu\n"
4964+msgid "cannot read bmap block %<PRIu64>\n"
4965+msgstr "nie można odczytać bloku bmap %<PRIu64>\n"
4966
4967-#: .././repair/dinode.c:995
4968+#: .././repair/dinode.c:1034
4969 #, c-format
4970-msgid "# of bmap records in inode %llu exceeds max (%u, max - %u)\n"
4971+msgid "# of bmap records in inode %<PRIu64> exceeds max (%u, max - %u)\n"
4972 msgstr ""
4973-"liczba rekordów bmap w i-węźle %llu przekracza maksimum (%u, maksimum %u)\n"
4974+"liczba rekordów bmap w i-węźle %<PRIu64> przekracza maksimum (%u, maksimum %u)\n"
4975
4976-#: .././repair/dinode.c:1003
4977+#: .././repair/dinode.c:1042
4978 #, c-format
4979 msgid ""
4980-"- # of bmap records in inode %llu less than minimum (%u, min - %u), "
4981+"- # of bmap records in inode %<PRIu64> less than minimum (%u, min - %u), "
4982 "proceeding ...\n"
4983 msgstr ""
4984-"- liczba rekordów bmap w i-węźle %llu mniejsza niż minimum (%u, minimum %u), "
4985+"- liczba rekordów bmap w i-węźle %<PRIu64> mniejsza niż minimum (%u, minimum %u), "
4986 "kontynuacja...\n"
4987
4988-#: .././repair/dinode.c:1044
4989+#: .././repair/dinode.c:1084
4990 #, c-format
4991-msgid "# of bmap records in inode %llu greater than maximum (%u, max - %u)\n"
4992+msgid ""
4993+"# of bmap records in inode %<PRIu64> greater than maximum (%u, max - %u)\n"
4994 msgstr ""
4995-"liczba rekordów bmap w i-węźle %llu większa niż maksimum (%u, maksimum %u)\n"
4996+"liczba rekordów bmap w i-węźle %<PRIu64> większa niż maksimum (%u, maksimum %u)\n"
4997
4998-#: .././repair/dinode.c:1051
4999+#: .././repair/dinode.c:1091
5000 #, c-format
5001 msgid ""
5002-"- # of bmap records in inode %llu less than minimum (%u, min - %u), "
5003+"- # of bmap records in inode %<PRIu64> less than minimum (%u, min - %u), "
5004 "continuing...\n"
5005 msgstr ""
5006-"- liczba rekordów bmap w i-węźle %llu mniejsza niż minimum (%u, minimum %u), "
5007+"- liczba rekordów bmap w i-węźle %<PRIu64> mniejsza niż minimum (%u, minimum %u), "
5008 "kontynuacja...\n"
5009
5010-#: .././repair/dinode.c:1068
5011+#: .././repair/dinode.c:1107
5012 #, c-format
5013-msgid "could not map block %llu\n"
5014-msgstr "nie udało się odwzorować bloku %llu\n"
5015+msgid "could not map block %<PRIu64>\n"
5016+msgstr "nie udało się odwzorować bloku %<PRIu64>\n"
5017
5018-#: .././repair/dinode.c:1102
5019+#: .././repair/dinode.c:1141
5020 #, c-format
5021-msgid "get_bmapi() called for local inode %llu\n"
5022-msgstr "get_bmapi() wywołano dla lokalnego i-węzła %llu\n"
5023+msgid "get_bmapi() called for local inode %<PRIu64>\n"
5024+msgstr "get_bmapi() wywołano dla lokalnego i-węzła %<PRIu64>\n"
5025
5026-#: .././repair/dinode.c:1110
5027+#: .././repair/dinode.c:1149
5028 #, c-format
5029-msgid "bad inode format for inode %llu\n"
5030-msgstr "błędny format i-węzła dla i-węzła %llu\n"
5031+msgid "bad inode format for inode %<PRIu64>\n"
5032+msgstr "błędny format i-węzła dla i-węzła %<PRIu64>\n"
5033
5034-#: .././repair/dinode.c:1174
5035+#: .././repair/dinode.c:1214
5036 #, c-format
5037-msgid "bad level %d in inode %llu bmap btree root block\n"
5038-msgstr "błędny poziom %d w bloku głównym bmap btree i-węzła %llu\n"
5039+msgid "bad level %d in inode %<PRIu64> bmap btree root block\n"
5040+msgstr "błędny poziom %d w bloku głównym bmap btree i-węzła %<PRIu64>\n"
5041
5042-#: .././repair/dinode.c:1179
5043+#: .././repair/dinode.c:1220
5044 #, c-format
5045-msgid "bad numrecs 0 in inode %llu bmap btree root block\n"
5046-msgstr "błędne numrecs 0 w bloku głównym bmap btree i-węzła %llu\n"
5047+msgid "bad numrecs 0 in inode %<PRIu64> bmap btree root block\n"
5048+msgstr "błędne numrecs 0 w bloku głównym bmap btree i-węzła %<PRIu64>\n"
5049
5050-#: .././repair/dinode.c:1188
5051+#: .././repair/dinode.c:1229
5052 #, c-format
5053 msgid ""
5054-"indicated size of %s btree root (%d bytes) greater than space in inode %llu "
5055-"%s fork\n"
5056+"indicated size of %s btree root (%d bytes) greater than space in inode "
5057+"%<PRIu64> %s fork\n"
5058 msgstr ""
5059 "oznaczony rozmiar korzenia b-drzewa %s (%d bajtów) większy niż miejsce w i-"
5060-"węźle %llu gałęzi %s\n"
5061+"węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n"
5062
5063-#: .././repair/dinode.c:1208 .././repair/scan.c:396
5064+#: .././repair/dinode.c:1249 .././repair/scan.c:408
5065 #, c-format
5066-msgid "bad bmap btree ptr 0x%llx in ino %llu\n"
5067-msgstr "błędny wskaźnik bmap btree 0x%llx w i-węźle %llu\n"
5068+msgid "bad bmap btree ptr 0x%llx in ino %<PRIu64>\n"
5069+msgstr "błędny wskaźnik bmap btree 0x%llx w i-węźle %<PRIu64>\n"
5070
5071-#: .././repair/dinode.c:1227
5072+#: .././repair/dinode.c:1268
5073 #, c-format
5074 msgid ""
5075-"correcting key in bmbt root (was %llu, now %llu) in inode %llu %s fork\n"
5076+"correcting key in bmbt root (was %llu, now %<PRIu64>) in inode %<PRIu64> %s "
5077+"fork\n"
5078 msgstr ""
5079-"poprawiono klucz w korzeniu bmbt (był %llu, jest %llu) w i-węźle %llu gałęzi "
5080+"poprawiono klucz w korzeniu bmbt (był %llu, jest %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64> gałęzi "
5081 "%s\n"
5082
5083-#: .././repair/dinode.c:1238
5084+#: .././repair/dinode.c:1280
5085 #, c-format
5086 msgid ""
5087-"bad key in bmbt root (is %llu, would reset to %llu) in inode %llu %s fork\n"
5088+"bad key in bmbt root (is %llu, would reset to %<PRIu64>) in inode %<PRIu64> "
5089+"%s fork\n"
5090 msgstr ""
5091-"błędny klucz w korzeniu bmbt (jest %llu, zostały przestawiony na %llu) w i-"
5092-"węźle %llu gałęzi %s\n"
5093+"błędny klucz w korzeniu bmbt (jest %llu, zostałby przestawiony na %<PRIu64>) w i-"
5094+"węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n"
5095
5096-#: .././repair/dinode.c:1254
5097+#: .././repair/dinode.c:1297
5098 #, c-format
5099-msgid "out of order bmbt root key %llu in inode %llu %s fork\n"
5100-msgstr "niepoprawny klucz korzenia bmbt %llu w i-węźle %llu gałęzi %s\n"
5101+msgid "out of order bmbt root key %<PRIu64> in inode %<PRIu64> %s fork\n"
5102+msgstr "niepoprawny klucz korzenia bmbt %<PRIu64> w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n"
5103
5104-#: .././repair/dinode.c:1282
5105+#: .././repair/dinode.c:1314
5106 #, c-format
5107-msgid "bad fwd (right) sibling pointer (saw %llu should be NULLDFSBNO)\n"
5108-msgstr "błędny wskaźnik fwd (prawy) (widziano %llu, powinno być NULLDFSBNO)\n"
5109+msgid ""
5110+"extent count for ino %<PRIu64> %s fork too low (%<PRIu64>) for file format\n"
5111+msgstr ""
5112+"i-węzeł %<PRIu64>: liczba ekstentów dla odgałęzienia %s zbyt mała (%<PRIu64>) dla "
5113+"formatu pliku\n"
5114
5115-#: .././repair/dinode.c:1285
5116+#: .././repair/dinode.c:1325
5117 #, c-format
5118-msgid "\tin inode %u (%s fork) bmap btree block %llu\n"
5119-msgstr "\tw i-węźle %u (gałęzi %s) bloku bmap btree %llu\n"
5120+msgid "bad fwd (right) sibling pointer (saw %<PRIu64> should be NULLDFSBNO)\n"
5121+msgstr "błędny wskaźnik fwd (prawy) (widziano %<PRIu64>, powinno być NULLDFSBNO)\n"
5122
5123-#: .././repair/dinode.c:1353
5124+#: .././repair/dinode.c:1328
5125 #, c-format
5126-msgid "local inode %llu data fork is too large (size = %lld, max = %d)\n"
5127+msgid "\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n"
5128+msgstr "\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n"
5129+
5130+#: .././repair/dinode.c:1396
5131+#, c-format
5132+msgid "local inode %<PRIu64> data fork is too large (size = %lld, max = %d)\n"
5133 msgstr ""
5134-"gałąź danych lokalnego i-węzła %llu zbyt duża (rozmiar = %lld, maksimum = "
5135+"gałąź danych lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt duża (rozmiar = %lld, maksimum = "
5136 "%d)\n"
5137
5138-#: .././repair/dinode.c:1361
5139+#: .././repair/dinode.c:1404
5140 #, c-format
5141-msgid "local inode %llu attr fork too large (size %d, max = %d)\n"
5142+msgid "local inode %<PRIu64> attr fork too large (size %d, max = %d)\n"
5143 msgstr ""
5144-"gałąź atrybutów lokalnego i-węzła %llu zbyt duża (rozmiar %d, maksimum = "
5145+"gałąź atrybutów lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt duża (rozmiar %d, maksimum = "
5146 "%d)\n"
5147
5148-#: .././repair/dinode.c:1368
5149+#: .././repair/dinode.c:1411
5150 #, c-format
5151-msgid "local inode %llu attr too small (size = %d, min size = %d)\n"
5152+msgid "local inode %<PRIu64> attr too small (size = %d, min size = %zd)\n"
5153 msgstr ""
5154-"gałąź atrybutów lokalnego i-węzła %llu zbyt mała (rozmiar = %d, minimum = "
5155-"%d)\n"
5156+"gałąź atrybutów lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt mała (rozmiar = %d, minimum = "
5157+"%zd)\n"
5158
5159-#: .././repair/dinode.c:1391
5160+#: .././repair/dinode.c:1435
5161 #, c-format
5162-msgid "mismatch between format (%d) and size (%lld) in symlink ino %llu\n"
5163+msgid ""
5164+"mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in symlink ino %<PRIu64>\n"
5165 msgstr ""
5166-"niezgodność między formatem (%d) i rozmiarem (%lld) w i-węźle dowiązania "
5167-"symbolicznego %llu\n"
5168+"niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle dowiązania "
5169+"symbolicznego %<PRIu64>\n"
5170
5171-#: .././repair/dinode.c:1397
5172+#: .././repair/dinode.c:1442
5173+# XXX: BAD
5174 #, c-format
5175-msgid "mismatch between format (%d) and size (%lld) in symlink inode %llu\n"
5176+msgid ""
5177+"mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in symlink inode %<PRIu64>n"
5178 msgstr ""
5179-"niezgodność między formatem (%d) i rozmiarem (%lld) w i-węźle dowiązania "
5180-"symbolicznego %llu\n"
5181+"niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle dowiązania "
5182+"symbolicznego %<PRIu64>"
5183
5184-#: .././repair/dinode.c:1412
5185+#: .././repair/dinode.c:1457
5186 #, c-format
5187-msgid "bad number of extents (%d) in symlink %llu data fork\n"
5188+msgid "bad number of extents (%d) in symlink %<PRIu64> data fork\n"
5189 msgstr ""
5190-"błędna liczba ekstentów (%d) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego %llu\n"
5191+"błędna liczba ekstentów (%d) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n"
5192
5193-#: .././repair/dinode.c:1425
5194+#: .././repair/dinode.c:1470
5195 #, c-format
5196-msgid "bad extent #%d offset (%llu) in symlink %llu data fork\n"
5197+msgid "bad extent #%d offset (%<PRIu64>) in symlink %<PRIu64> data fork\n"
5198 msgstr ""
5199-"błędny offset ekstentu %d (%llu) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego "
5200-"%llu\n"
5201+"błędny offset ekstentu %d (%<PRIu64>) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego "
5202+"%<PRIu64>\n"
5203
5204-#: .././repair/dinode.c:1431
5205+#: .././repair/dinode.c:1476
5206 #, c-format
5207-msgid "bad extent #%d count (%llu) in symlink %llu data fork\n"
5208+msgid "bad extent #%d count (%<PRIu64>) in symlink %<PRIu64> data fork\n"
5209 msgstr ""
5210-"błędna liczba ekstentu #%d (%llu) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego "
5211-"%llu\n"
5212+"błędna liczba ekstentów #%d (%<PRIu64>) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego "
5213+"%<PRIu64>\n"
5214
5215-#: .././repair/dinode.c:1487
5216+#: .././repair/dinode.c:1531
5217 #, c-format
5218-msgid "symlink in inode %llu too long (%lld chars)\n"
5219-msgstr "dowiązanie symboliczne w i-węźle %llu zbyt długie (%lld znaków)\n"
5220+msgid "symlink in inode %<PRIu64> too long (%llu chars)\n"
5221+msgstr "dowiązanie symboliczne w i-węźle %<PRIu64> zbyt długie (%llu znaków)\n"
5222
5223-#: .././repair/dinode.c:1520
5224+#: .././repair/dinode.c:1564
5225 #, c-format
5226-msgid "cannot read inode %llu, file block %d, disk block %llu\n"
5227-msgstr "nie można odczytać i-węzła %llu, blok pliku %d, blok dysku %llu\n"
5228+msgid "cannot read inode %<PRIu64>, file block %d, disk block %<PRIu64>\n"
5229+msgstr "nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok pliku %d, blok dysku %<PRIu64>\n"
5230
5231-#: .././repair/dinode.c:1542
5232+#: .././repair/dinode.c:1586
5233 #, c-format
5234-msgid "found illegal null character in symlink inode %llu\n"
5235+msgid "found illegal null character in symlink inode %<PRIu64>\n"
5236 msgstr ""
5237-"znaleziono niedozwolony znak null w i-węźle dowiązania symbolicznego %llu\n"
5238+"znaleziono niedozwolony znak null w i-węźle dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n"
5239
5240-#: .././repair/dinode.c:1556 .././repair/dinode.c:1566
5241+#: .././repair/dinode.c:1600 .././repair/dinode.c:1610
5242 #, c-format
5243-msgid "component of symlink in inode %llu too long\n"
5244-msgstr "składnik dowiązania symbolicznego w i-węźle %llu zbyt długi\n"
5245+msgid "component of symlink in inode %<PRIu64> too long\n"
5246+msgstr "składnik dowiązania symbolicznego w i-węźle %<PRIu64> zbyt długi\n"
5247
5248-#: .././repair/dinode.c:1591
5249+#: .././repair/dinode.c:1636
5250 #, c-format
5251-msgid "inode %llu has bad inode type (IFMNT)\n"
5252-msgstr "i-węzeł %llu ma błędny typ i-węzła (IFMNT)\n"
5253+msgid "inode %<PRIu64> has bad inode type (IFMNT)\n"
5254+msgstr "i-węzeł %<PRIu64> ma błędny typ i-węzła (IFMNT)\n"
5255
5256-#: .././repair/dinode.c:1601
5257+#: .././repair/dinode.c:1647
5258 #, c-format
5259-msgid "size of character device inode %llu != 0 (%lld bytes)\n"
5260-msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia znakowego %llu != 0 (%lld bajtów)\n"
5261+msgid "size of character device inode %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bytes)\n"
5262+msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia znakowego %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n"
5263
5264-#: .././repair/dinode.c:1606
5265+#: .././repair/dinode.c:1652
5266 #, c-format
5267-msgid "size of block device inode %llu != 0 (%lld bytes)\n"
5268-msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia blokowego %llu != 0 (%lld bajtów)\n"
5269+msgid "size of block device inode %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bytes)\n"
5270+msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia blokowego %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n"
5271
5272-#: .././repair/dinode.c:1611
5273+#: .././repair/dinode.c:1657
5274 #, c-format
5275-msgid "size of socket inode %llu != 0 (%lld bytes)\n"
5276-msgstr "rozmiar i-węzła gniazda %llu != 0 (%lld bajtów)\n"
5277+msgid "size of socket inode %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bytes)\n"
5278+msgstr "rozmiar i-węzła gniazda %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n"
5279
5280-#: .././repair/dinode.c:1616
5281+#: .././repair/dinode.c:1662
5282 #, c-format
5283-msgid "size of fifo inode %llu != 0 (%lld bytes)\n"
5284-msgstr "rozmiar i-węzła potoku %llu != 0 (%lld bajtów)\n"
5285+msgid "size of fifo inode %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bytes)\n"
5286+msgstr "rozmiar i-węzła potoku %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n"
5287
5288-#: .././repair/dinode.c:1621
5289+#: .././repair/dinode.c:1666
5290 #, c-format
5291 msgid "Internal error - process_misc_ino_types, illegal type %d\n"
5292 msgstr "Błąd wewnętrzny - process_misc_ino_types, niedozwolony typ %d\n"
5293
5294-#: .././repair/dinode.c:1648
5295+#: .././repair/dinode.c:1693
5296 #, c-format
5297-msgid "size of character device inode %llu != 0 (%llu blocks)\n"
5298-msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia znakowego %llu != 0 (%llu bloków)\n"
5299+msgid "size of character device inode %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> blocks)\n"
5300+msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia znakowego %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n"
5301
5302-#: .././repair/dinode.c:1653
5303+#: .././repair/dinode.c:1698
5304 #, c-format
5305-msgid "size of block device inode %llu != 0 (%llu blocks)\n"
5306-msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia blokowego %llu != 0 (%llu bloków)\n"
5307+msgid "size of block device inode %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> blocks)\n"
5308+msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia blokowego %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n"
5309
5310-#: .././repair/dinode.c:1658
5311+#: .././repair/dinode.c:1703
5312 #, c-format
5313-msgid "size of socket inode %llu != 0 (%llu blocks)\n"
5314-msgstr "rozmiar i-węzła gniazda %llu != 0 (%llu bloków)\n"
5315+msgid "size of socket inode %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> blocks)\n"
5316+msgstr "rozmiar i-węzła gniazda %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n"
5317
5318-#: .././repair/dinode.c:1663
5319+#: .././repair/dinode.c:1708
5320 #, c-format
5321-msgid "size of fifo inode %llu != 0 (%llu blocks)\n"
5322-msgstr "rozmiar i-węzła potoku %llu != 0 (%llu bloków)\n"
5323+msgid "size of fifo inode %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> blocks)\n"
5324+msgstr "rozmiar i-węzła potoku %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n"
5325
5326-#: .././repair/dinode.c:1741
5327+#: .././repair/dinode.c:1786
5328 #, c-format
5329-msgid "root inode %llu has bad type 0x%x\n"
5330-msgstr "i-węzeł główny %llu ma błędny typ 0x%x\n"
5331+msgid "root inode %<PRIu64> has bad type 0x%x\n"
5332+msgstr "i-węzeł główny %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x\n"
5333
5334-#: .././repair/dinode.c:1745
5335+#: .././repair/dinode.c:1790
5336 msgid "resetting to directory\n"
5337 msgstr "przestawiono na katalog\n"
5338
5339-#: .././repair/dinode.c:1749
5340+#: .././repair/dinode.c:1794
5341 msgid "would reset to directory\n"
5342 msgstr "zostałby przestawiony na katalog\n"
5343
5344-#: .././repair/dinode.c:1755
5345+#: .././repair/dinode.c:1800
5346 #, c-format
5347-msgid "user quota inode %llu has bad type 0x%x\n"
5348-msgstr "i-węzeł limitu użytkownika %llu ma błędny typ 0x%x\n"
5349+msgid "user quota inode %<PRIu64> has bad type 0x%x\n"
5350+msgstr "i-węzeł limitu użytkownika %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x\n"
5351
5352-#: .././repair/dinode.c:1764
5353+#: .././repair/dinode.c:1809
5354 #, c-format
5355-msgid "group quota inode %llu has bad type 0x%x\n"
5356-msgstr "i-węzeł limitu grupy %llu ma błędny typ 0x%x\n"
5357+msgid "group quota inode %<PRIu64> has bad type 0x%x\n"
5358+msgstr "i-węzeł limitu grupy %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x\n"
5359
5360-#: .././repair/dinode.c:1773
5361+#: .././repair/dinode.c:1819
5362 #, c-format
5363-msgid "realtime summary inode %llu has bad type 0x%x, "
5364-msgstr "i-węzeł opisu realtime %llu ma błędny typ 0x%x, "
5365+msgid "realtime summary inode %<PRIu64> has bad type 0x%x, "
5366+msgstr "i-węzeł opisu realtime %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x, "
5367
5368-#: .././repair/dinode.c:1776 .././repair/dinode.c:1795
5369+#: .././repair/dinode.c:1822 .././repair/dinode.c:1843
5370 msgid "resetting to regular file\n"
5371 msgstr "przestawiono na zwykły plik\n"
5372
5373-#: .././repair/dinode.c:1780 .././repair/dinode.c:1799
5374+#: .././repair/dinode.c:1826 .././repair/dinode.c:1847
5375 msgid "would reset to regular file\n"
5376 msgstr "zostałby przestawiony na zwykły plik\n"
5377
5378-#: .././repair/dinode.c:1784
5379+#: .././repair/dinode.c:1831
5380 #, c-format
5381-msgid "bad # of extents (%u) for realtime summary inode %llu\n"
5382-msgstr "błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzłą opisu realtime %llu\n"
5383+msgid "bad # of extents (%u) for realtime summary inode %<PRIu64>\n"
5384+msgstr "błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzłą opisu realtime %<PRIu64>\n"
5385
5386-#: .././repair/dinode.c:1792
5387+#: .././repair/dinode.c:1840
5388 #, c-format
5389-msgid "realtime bitmap inode %llu has bad type 0x%x, "
5390-msgstr "i-węzeł bitmapy realtime %llu ma błędny typ 0x%x, "
5391+msgid "realtime bitmap inode %<PRIu64> has bad type 0x%x, "
5392+msgstr "i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x, "
5393
5394-#: .././repair/dinode.c:1803
5395+#: .././repair/dinode.c:1852
5396 #, c-format
5397-msgid "bad # of extents (%u) for realtime bitmap inode %llu\n"
5398-msgstr "błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzłą bitmapy realtime %llu\n"
5399+msgid "bad # of extents (%u) for realtime bitmap inode %<PRIu64>\n"
5400+msgstr "błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzłą bitmapy realtime %<PRIu64>\n"
5401
5402-#: .././repair/dinode.c:1838
5403+#: .././repair/dinode.c:1887
5404 #, c-format
5405-msgid "mismatch between format (%d) and size (%lld) in directory ino %llu\n"
5406+msgid ""
5407+"mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in directory ino "
5408+"%<PRIu64>\n"
5409 msgstr ""
5410-"niezgodność między formatem (%d) i rozmiarem (%lld) w i-węźle katalogu %llu\n"
5411+"niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
5412
5413-#: .././repair/dinode.c:1844
5414+#: .././repair/dinode.c:1893
5415 #, c-format
5416-msgid "directory inode %llu has bad size %lld\n"
5417-msgstr "i-węzeł katalogu %llu ma błędny rozmiar %lld\n"
5418+msgid "directory inode %<PRIu64> has bad size %<PRId64>\n"
5419+msgstr "i-węzeł katalogu %<PRIu64> ma błędny rozmiar %<PRId64>\n"
5420
5421-#: .././repair/dinode.c:1852
5422+#: .././repair/dinode.c:1901
5423 #, c-format
5424-msgid "bad data fork in symlink %llu\n"
5425-msgstr "błędna gałąź danych w dowiązaniu symbolicznym %llu\n"
5426+msgid "bad data fork in symlink %<PRIu64>\n"
5427+msgstr "błędna gałąź danych w dowiązaniu symbolicznym %<PRIu64>\n"
5428
5429-#: .././repair/dinode.c:1872
5430+#: .././repair/dinode.c:1922
5431 #, c-format
5432-msgid "found inode %llu claiming to be a real-time file\n"
5433-msgstr "znaleziono i-węzeł %llu twierdzący, że należy do pliku realtime\n"
5434+msgid "found inode %<PRIu64> claiming to be a real-time file\n"
5435+msgstr "znaleziono i-węzeł %<PRIu64> twierdzący, że należy do pliku realtime\n"
5436
5437-#: .././repair/dinode.c:1881
5438+#: .././repair/dinode.c:1931
5439 #, c-format
5440-msgid "realtime bitmap inode %llu has bad size %lld (should be %lld)\n"
5441+msgid ""
5442+"realtime bitmap inode %<PRIu64> has bad size %<PRId64> (should be "
5443+"%<PRIu64>)\n"
5444 msgstr ""
5445-"i-węzeł bitmapy realtime %llu ma błędny rozmiar %lld (powinien być %lld)\n"
5446+"i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64> ma błędny rozmiar %<PRId64> (powinien być %<PRIu64>)\n"
5447
5448-#: .././repair/dinode.c:1891
5449+#: .././repair/dinode.c:1942
5450 #, c-format
5451-msgid "realtime summary inode %llu has bad size %lld (should be %d)\n"
5452-msgstr "i-węzeł opisu realtime %llu ma błędny rozmiar %lld (powinien być %d)\n"
5453+msgid ""
5454+"realtime summary inode %<PRIu64> has bad size %<PRId64> (should be %d)\n"
5455+msgstr "i-węzeł opisu realtime %<PRIu64> ma błędny rozmiar %<PRId64> (powinien być %d)\n"
5456
5457-#: .././repair/dinode.c:1919
5458+#: .././repair/dinode.c:1970
5459 #, c-format
5460-msgid "bad attr fork offset %d in dev inode %llu, should be %d\n"
5461+msgid "bad attr fork offset %d in dev inode %<PRIu64>, should be %d\n"
5462 msgstr ""
5463-"błędny offset gałęzi atrybutów %d w i-węźle urządzenia %llu, powinien być "
5464+"błędny offset gałęzi atrybutów %d w i-węźle urządzenia %<PRIu64>, powinien być "
5465 "%d\n"
5466
5467-#: .././repair/dinode.c:1929
5468+#: .././repair/dinode.c:1981
5469 #, c-format
5470-msgid "bad attr fork offset %d in inode %llu, max=%d\n"
5471-msgstr "błędny offset gałęzi atrybutów %d w i-węźle %llu, maksimum=%d\n"
5472+msgid "bad attr fork offset %d in inode %<PRIu64>, max=%d\n"
5473+msgstr "błędny offset gałęzi atrybutów %d w i-węźle %<PRIu64>, maksimum=%d\n"
5474
5475-#: .././repair/dinode.c:1936
5476+#: .././repair/dinode.c:1988
5477 #, c-format
5478 msgid "unexpected inode format %d\n"
5479 msgstr "nieoczekiwany format i-węzła %d\n"
5480
5481-#: .././repair/dinode.c:1956
5482+#: .././repair/dinode.c:2009
5483 #, c-format
5484-msgid "correcting nblocks for inode %llu, was %llu - counted %llu\n"
5485-msgstr "poprawiono nblocks dla i-węzła %llu - było %llu, naliczono %llu\n"
5486+msgid "correcting nblocks for inode %<PRIu64>, was %llu - counted %<PRIu64>\n"
5487+msgstr "poprawiono nblocks dla i-węzła %<PRIu64> - było %llu, naliczono %<PRIu64>\n"
5488
5489-#: .././repair/dinode.c:1962
5490+#: .././repair/dinode.c:2016
5491 #, c-format
5492-msgid "bad nblocks %llu for inode %llu, would reset to %llu\n"
5493-msgstr "błędne nblocks %llu dla i-węzła %llu, zostałoby przestawione na %llu\n"
5494+msgid "bad nblocks %llu for inode %<PRIu64>, would reset to %<PRIu64>\n"
5495+msgstr "błędne nblocks %llu dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na %<PRIu64>\n"
5496
5497-#: .././repair/dinode.c:1969
5498+#: .././repair/dinode.c:2024
5499 #, c-format
5500-msgid "too many data fork extents (%llu) in inode %llu\n"
5501-msgstr "zbyt dużo ekstentów gałęzi danych (%llu) w i-węźle %llu\n"
5502+msgid "too many data fork extents (%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>\n"
5503+msgstr "zbyt dużo ekstentów gałęzi danych (%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
5504
5505-#: .././repair/dinode.c:1975
5506+#: .././repair/dinode.c:2031
5507 #, c-format
5508-msgid "correcting nextents for inode %llu, was %d - counted %llu\n"
5509-msgstr "poprawiono nextents dla i-węzła %llu - było %d, naliczono %llu\n"
5510+msgid "correcting nextents for inode %<PRIu64>, was %d - counted %<PRIu64>\n"
5511+msgstr "poprawiono nextents dla i-węzła %<PRIu64> - było %d, naliczono %<PRIu64>\n"
5512
5513-#: .././repair/dinode.c:1981
5514+#: .././repair/dinode.c:2039
5515 #, c-format
5516-msgid "bad nextents %d for inode %llu, would reset to %llu\n"
5517-msgstr "błędne nextents %d dla i-węzła %llu, zostałoby przestawione na %llu\n"
5518+msgid "bad nextents %d for inode %<PRIu64>, would reset to %<PRIu64>\n"
5519+msgstr "błędne nextents %d dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na %<PRIu64>\n"
5520
5521-#: .././repair/dinode.c:1988
5522+#: .././repair/dinode.c:2047
5523 #, c-format
5524-msgid "too many attr fork extents (%llu) in inode %llu\n"
5525-msgstr "zbyt dużo ekstentów gałęzi atrybutów (%llu) w i-węźle %llu\n"
5526+msgid "too many attr fork extents (%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>\n"
5527+msgstr "zbyt dużo ekstentów gałęzi atrybutów (%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
5528
5529-#: .././repair/dinode.c:1994
5530+#: .././repair/dinode.c:2054
5531 #, c-format
5532-msgid "correcting anextents for inode %llu, was %d - counted %llu\n"
5533-msgstr "poprawiono anextents dla i-węzła %llu - było %d, naliczono %llu\n"
5534+msgid "correcting anextents for inode %<PRIu64>, was %d - counted %<PRIu64>\n"
5535+msgstr "poprawiono anextents dla i-węzła %<PRIu64> - było %d, naliczono %<PRIu64>\n"
5536
5537-#: .././repair/dinode.c:2000
5538+#: .././repair/dinode.c:2061
5539 #, c-format
5540-msgid "bad anextents %d for inode %llu, would reset to %llu\n"
5541-msgstr "błędne anextents %d dla i-węzła %llu, zostałoby przestawione na %llu\n"
5542+msgid "bad anextents %d for inode %<PRIu64>, would reset to %<PRIu64>\n"
5543+msgstr "błędne anextents %d dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na %<PRIu64>\n"
5544
5545-#: .././repair/dinode.c:2055 .././repair/dinode.c:2093
5546+#: .././repair/dinode.c:2115 .././repair/dinode.c:2153
5547 #, c-format
5548-msgid "unknown format %d, ino %llu (mode = %d)\n"
5549-msgstr "nieznany format %d, i-węzeł %llu (tryb = %d)\n"
5550+msgid "unknown format %d, ino %<PRIu64> (mode = %d)\n"
5551+msgstr "nieznany format %d, i-węzeł %<PRIu64> (tryb = %d)\n"
5552
5553-#: .././repair/dinode.c:2060
5554+#: .././repair/dinode.c:2120
5555 #, c-format
5556-msgid "bad data fork in inode %llu\n"
5557-msgstr "błędna gałąź danych w i-węźle %llu\n"
5558+msgid "bad data fork in inode %<PRIu64>\n"
5559+msgstr "błędna gałąź danych w i-węźle %<PRIu64>\n"
5560
5561-#: .././repair/dinode.c:2132
5562+#: .././repair/dinode.c:2191
5563 #, c-format
5564-msgid "bad attribute format %d in inode %llu, "
5565-msgstr "błędny format atrybutów %d w i-węźle %llu, "
5566+msgid "bad attribute format %d in inode %<PRIu64>, "
5567+msgstr "błędny format atrybutów %d w i-węźle %<PRIu64>, "
5568
5569-#: .././repair/dinode.c:2135
5570+#: .././repair/dinode.c:2194
5571 msgid "resetting value\n"
5572 msgstr "przestawiono wartość\n"
5573
5574-#: .././repair/dinode.c:2139
5575+#: .././repair/dinode.c:2198
5576 msgid "would reset value\n"
5577 msgstr "wartość zostałaby przestawiona\n"
5578
5579-#: .././repair/dinode.c:2169 .././repair/attr_repair.c:977
5580+#: .././repair/dinode.c:2228 .././repair/attr_repair.c:986
5581 #, c-format
5582-msgid "illegal attribute format %d, ino %llu\n"
5583-msgstr "niedozwolony format atrybutu %d, i-węzeł %llu\n"
5584+msgid "illegal attribute format %d, ino %<PRIu64>\n"
5585+msgstr "niedozwolony format atrybutu %d, i-węzeł %<PRIu64>\n"
5586
5587-#: .././repair/dinode.c:2184
5588+#: .././repair/dinode.c:2243
5589 #, c-format
5590-msgid "bad attribute fork in inode %llu"
5591-msgstr "błędna gałąź atrybutów w i-węźle %llu"
5592+msgid "bad attribute fork in inode %<PRIu64>"
5593+msgstr "błędna gałąź atrybutów w i-węźle %<PRIu64>"
5594
5595-#: .././repair/dinode.c:2188
5596+#: .././repair/dinode.c:2247
5597 msgid ", clearing attr fork\n"
5598 msgstr ", wyczyszczono gałąź atrybutów\n"
5599
5600-#: .././repair/dinode.c:2197
5601+#: .././repair/dinode.c:2256
5602 msgid ", would clear attr fork\n"
5603 msgstr ", gałąź atrybutów zostałaby wyczyszczona\n"
5604
5605-#: .././repair/dinode.c:2225
5606+#: .././repair/dinode.c:2284
5607 #, c-format
5608-msgid "illegal attribute fmt %d, ino %llu\n"
5609-msgstr "niedozwolony format atrybutów %d, i-węzeł %llu\n"
5610+msgid "illegal attribute fmt %d, ino %<PRIu64>\n"
5611+msgstr "niedozwolony format atrybutów %d, i-węzeł %<PRIu64>\n"
5612
5613-#: .././repair/dinode.c:2244
5614+#: .././repair/dinode.c:2304
5615 #, c-format
5616-msgid "problem with attribute contents in inode %llu\n"
5617-msgstr "problem z zawartością atrybutu w i-węźle %llu\n"
5618+msgid "problem with attribute contents in inode %<PRIu64>\n"
5619+msgstr "problem z zawartością atrybutu w i-węźle %<PRIu64>\n"
5620
5621-#: .././repair/dinode.c:2252
5622+#: .././repair/dinode.c:2312
5623 msgid "would clear attr fork\n"
5624 msgstr "gałąź atrybutów zostałaby wyczyszczona\n"
5625
5626-#: .././repair/dinode.c:2294
5627+#: .././repair/dinode.c:2355
5628 #, c-format
5629-msgid "version 2 inode %llu claims > %u links, "
5630-msgstr "i-węzeł %llu w wersji 2 odwołuje się do > %u dowiązań, "
5631+msgid "version 2 inode %<PRIu64> claims > %u links, "
5632+msgstr "i-węzeł %<PRIu64> w wersji 2 odwołuje się do > %u dowiązań, "
5633
5634-#: .././repair/dinode.c:2297
5635+#: .././repair/dinode.c:2359
5636 msgid "updating superblock version number\n"
5637 msgstr "uaktualniono numer wersji superbloku\n"
5638
5639-#: .././repair/dinode.c:2300
5640+#: .././repair/dinode.c:2362
5641 msgid "would update superblock version number\n"
5642 msgstr "numer wersji superbloku zostałby uaktualniony\n"
5643
5644-#: .././repair/dinode.c:2308
5645+#: .././repair/dinode.c:2370
5646 #, c-format
5647-msgid "WARNING: version 2 inode %llu claims > %u links, "
5648-msgstr "UWAGA: i-węzeł %llu w wersji 2 odwołuje się do > %u dowiązań, "
5649+msgid "WARNING: version 2 inode %<PRIu64> claims > %u links, "
5650+msgstr "UWAGA: i-węzeł %<PRIu64> w wersji 2 odwołuje się do > %u dowiązań, "
5651
5652-#: .././repair/dinode.c:2312
5653+#: .././repair/dinode.c:2373
5654 #, c-format
5655 msgid ""
5656 "converting back to version 1,\n"
5657@@ -9815,7 +9725,7 @@
5658 "przekształcanie z powrotem do wersji 1,\n"
5659 "może to zniszczyć %d dowiązań\n"
5660
5661-#: .././repair/dinode.c:2322
5662+#: .././repair/dinode.c:2383
5663 #, c-format
5664 msgid ""
5665 "would convert back to version 1,\n"
5666@@ -9824,117 +9734,168 @@
5667 "zostałby przekształcony z powrotem do wersji 1,\n"
5668 "\tco mogłoby zniszczyć %d dowiązań\n"
5669
5670-#: .././repair/dinode.c:2337
5671+#: .././repair/dinode.c:2398
5672 #, c-format
5673-msgid "found version 2 inode %llu, "
5674-msgstr "znaleziono i-węzeł %llu w wersji 2, "
5675+msgid "found version 2 inode %<PRIu64>, "
5676+msgstr "znaleziono i-węzeł %<PRIu64> w wersji 2, "
5677
5678-#: .././repair/dinode.c:2339
5679+#: .././repair/dinode.c:2400
5680 msgid "converting back to version 1\n"
5681 msgstr "przekształcono z powrotem do wersji 1\n"
5682
5683-#: .././repair/dinode.c:2345
5684+#: .././repair/dinode.c:2406
5685 msgid "would convert back to version 1\n"
5686 msgstr "zostałby przekształcony z powrotem do wersji 1\n"
5687
5688-#: .././repair/dinode.c:2358
5689+#: .././repair/dinode.c:2420
5690 #, c-format
5691-msgid "clearing obsolete nlink field in version 2 inode %llu, was %d, now 0\n"
5692+msgid ""
5693+"clearing obsolete nlink field in version 2 inode %<PRIu64>, was %d, now 0\n"
5694 msgstr ""
5695-"wyczyszczono przestarzałe pole nlink w i-węźle %llu w wersji 2 - było %d, "
5696+"wyczyszczono przestarzałe pole nlink w i-węźle %<PRIu64> w wersji 2 - było %d, "
5697 "jest 0\n"
5698
5699-#: .././repair/dinode.c:2364
5700+#: .././repair/dinode.c:2426
5701 #, c-format
5702 msgid ""
5703-"would clear obsolete nlink field in version 2 inode %llu, currently %d\n"
5704+"would clear obsolete nlink field in version 2 inode %<PRIu64>, currently %d\n"
5705 msgstr ""
5706-"przestarzałe pole nlink w i-węźle %llu w wersji 2 zostałoby wyczyszczone, "
5707+"przestarzałe pole nlink w i-węźle %<PRIu64> w wersji 2 zostałoby wyczyszczone, "
5708 "aktualnie %d\n"
5709
5710-#: .././repair/dinode.c:2437
5711+#: .././repair/dinode.c:2496
5712 #, c-format
5713-msgid "bad magic number 0x%x on inode %llu%c"
5714-msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x w i-węźle %llu%c"
5715+msgid "bad magic number 0x%x on inode %<PRIu64>%c"
5716+msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x w i-węźle %<PRIu64>%c"
5717
5718-#: .././repair/dinode.c:2442
5719+#: .././repair/dinode.c:2501
5720 msgid " resetting magic number\n"
5721 msgstr " przestawiono liczbę magiczną\n"
5722
5723-#: .././repair/dinode.c:2446
5724+#: .././repair/dinode.c:2505
5725 msgid " would reset magic number\n"
5726 msgstr " liczba magiczna zostałaby przestawiona\n"
5727
5728-#: .././repair/dinode.c:2454
5729+#: .././repair/dinode.c:2513
5730 #, c-format
5731-msgid "bad version number 0x%x on inode %llu%c"
5732-msgstr "błędny numer wersji 0x%x w i-węźle %llu%c"
5733+msgid "bad version number 0x%x on inode %<PRIu64>%c"
5734+msgstr "błędny numer wersji 0x%x w i-węźle %<PRIu64>%c"
5735
5736-#: .././repair/dinode.c:2459
5737+#: .././repair/dinode.c:2518
5738 msgid " resetting version number\n"
5739 msgstr " przestawiono numer wersji\n"
5740
5741-#: .././repair/dinode.c:2465
5742+#: .././repair/dinode.c:2522
5743 msgid " would reset version number\n"
5744 msgstr " numer wersji zostałby przestawiony\n"
5745
5746-#: .././repair/dinode.c:2474
5747+#: .././repair/dinode.c:2532
5748 #, c-format
5749-msgid "bad (negative) size %lld on inode %llu\n"
5750-msgstr "błędny (ujemny) rozmiar %lld w i-węźle %llu\n"
5751+msgid "bad (negative) size %<PRId64> on inode %<PRIu64>\n"
5752+msgstr "błędny (ujemny) rozmiar %<PRId64> w i-węźle %<PRIu64>\n"
5753
5754-#: .././repair/dinode.c:2505
5755+#: .././repair/dinode.c:2565
5756 #, c-format
5757-msgid "imap claims a free inode %llu is in use, "
5758-msgstr "imap odwołuje się do wolnego bloku %llu, który jest w użyciu, "
5759+msgid "imap claims a free inode %<PRIu64> is in use, "
5760+msgstr "imap odwołuje się do wolnego bloku %<PRIu64>, który jest w użyciu, "
5761
5762-#: .././repair/dinode.c:2507
5763+#: .././repair/dinode.c:2567
5764 msgid "correcting imap and clearing inode\n"
5765 msgstr "poprawiono imap i wyczyszczono i-węzeł\n"
5766
5767-#: .././repair/dinode.c:2511
5768+#: .././repair/dinode.c:2571
5769 msgid "would correct imap and clear inode\n"
5770 msgstr "poprawiono by imap i wyczyszczono by i-węzeł\n"
5771
5772-#: .././repair/dinode.c:2527
5773+#: .././repair/dinode.c:2588
5774 #, c-format
5775-msgid "bad inode format in inode %llu\n"
5776-msgstr "błędny format i-węzła w i-węźle %llu\n"
5777+msgid "bad inode format in inode %<PRIu64>\n"
5778+msgstr "błędny format i-węzła w i-węźle %<PRIu64>\n"
5779
5780-#: .././repair/dinode.c:2580
5781+#: .././repair/dinode.c:2602
5782 #, c-format
5783-msgid "bad inode type %#o inode %llu\n"
5784-msgstr "błędny typ i-węzła %#o w i-węźle %llu\n"
5785+msgid "Bad flags set in inode %<PRIu64>"
5786+msgstr "Błędne flagi ustawione w i-węźle %<PRIu64>"
5787
5788-#: .././repair/dinode.c:2603
5789+#: .././repair/dinode.c:2610
5790 #, c-format
5791-msgid "bad non-zero extent size %u for non-realtime/extsize inode %llu, "
5792+msgid "inode %<PRIu64> has RT flag set but there is no RT device"
5793+msgstr "i-węzeł %<PRIu64> ma ustawioną flagę RT, ale nie ma urządzenia RT"
5794+
5795+#: .././repair/dinode.c:2619
5796+#, c-format
5797+msgid "inode %<PRIu64> not rt bitmap"
5798+msgstr "i-węzeł %<PRIu64> nie jest bitmapą rt"
5799+
5800+#: .././repair/dinode.c:2631
5801+#, c-format
5802+msgid "directory flags set on non-directory inode %<PRIu64>"
5803+msgstr "flagi katalogu ustawione dla nie będącego katalogiem i-węzła %<PRIu64>"
5804+
5805+#: .././repair/dinode.c:2643
5806+#, c-format
5807+msgid "file flags set on non-file inode %<PRIu64>"
5808+msgstr "flagi pliku ustawione dla nie będącego plikiem i-węzła %<PRIu64>"
5809+
5810+#: .././repair/dinode.c:2651
5811+msgid ", fixing bad flags.\n"
5812+msgstr ", poprawiono błędne flagi.\n"
5813+
5814+#: .././repair/dinode.c:2655
5815+msgid ", would fix bad flags.\n"
5816+msgstr ", poprawionoby błędne flagi.\n"
5817+
5818+#: .././repair/dinode.c:2706
5819+#, c-format
5820+msgid "bad inode type %#o inode %<PRIu64>\n"
5821+msgstr "błędny typ i-węzła %#o w i-węźle %<PRIu64>\n"
5822+
5823+#: .././repair/dinode.c:2730
5824+#, c-format
5825+msgid "bad non-zero extent size %u for non-realtime/extsize inode %<PRIu64>, "
5826 msgstr ""
5827-"błędny niezerowy rozmiar ekstentu %u dla extsize i-węzła nie-realtime %llu, "
5828+"błędny niezerowy rozmiar ekstentu %u dla extsize i-węzła nie-realtime %<PRIu64>, "
5829
5830-#: .././repair/dinode.c:2607
5831+#: .././repair/dinode.c:2733
5832 msgid "resetting to zero\n"
5833 msgstr "przestawiono na zero\n"
5834
5835-#: .././repair/dinode.c:2611
5836+#: .././repair/dinode.c:2737
5837 msgid "would reset to zero\n"
5838 msgstr "zostałby przestawiony na zero\n"
5839
5840-#: .././repair/dinode.c:2666
5841+#: .././repair/dinode.c:2793
5842 #, c-format
5843-msgid "problem with directory contents in inode %llu\n"
5844-msgstr "problem z zawartością katalogu w i-węźle %llu\n"
5845+msgid "problem with directory contents in inode %<PRIu64>\n"
5846+msgstr "problem z zawartością katalogu w i-węźle %<PRIu64>\n"
5847
5848-#: .././repair/dinode.c:2673
5849+#: .././repair/dinode.c:2801
5850 #, c-format
5851-msgid "problem with symbolic link in inode %llu\n"
5852-msgstr "problem z dowiązaniem symbolicznym w i-węźle %llu\n"
5853+msgid "problem with symbolic link in inode %<PRIu64>\n"
5854+msgstr "problem z dowiązaniem symbolicznym w i-węźle %<PRIu64>\n"
5855
5856-#: .././repair/dinode.c:2770
5857+#: .././repair/dinode.c:2896
5858 #, c-format
5859 msgid "processing inode %d/%d\n"
5860 msgstr "analiza i-węzła %d/%d\n"
5861
5862+#: .././repair/prefetch.c:456
5863+msgid "prefetch corruption\n"
5864+msgstr "uszkodzenie prefetch\n"
5865+
5866+#: .././repair/prefetch.c:602 .././repair/prefetch.c:691
5867+#, c-format
5868+msgid "failed to create prefetch thread: %s\n"
5869+msgstr "nie udało się utworzyć wątku prefetch: %s\n"
5870+
5871+#: .././repair/prefetch.c:728
5872+msgid "failed to initialize prefetch mutex\n"
5873+msgstr "nie udało się zainicjować muteksu prefetch\n"
5874+
5875+#: .././repair/prefetch.c:730 .././repair/prefetch.c:732
5876+msgid "failed to initialize prefetch cond var\n"
5877+msgstr "nie udało się zainicjować zmiennej warunkowej prefetch\n"
5878+
5879 #: .././repair/versions.c:73
5880 #, c-format
5881 msgid "bogus quota flags 0x%x set in superblock"
5882@@ -10149,12 +10110,12 @@
5883 msgid "unknown block state, ag %d, block %d\n"
5884 msgstr "nieznany stan bloku, ag %d, blok %d\n"
5885
5886-#: .././repair/phase4.c:270
5887+#: .././repair/phase4.c:271
5888 #, c-format
5889-msgid "unknown rt extent state, extent %llu\n"
5890-msgstr "nieznany stan ekstentu rt, ekstent %llu\n"
5891+msgid "unknown rt extent state, extent %<PRIu64>\n"
5892+msgstr "nieznany stan ekstentu rt, ekstent %<PRIu64>\n"
5893
5894-#: .././repair/phase4.c:319
5895+#: .././repair/phase4.c:320
5896 msgid " - check for inodes claiming duplicate blocks...\n"
5897 msgstr ""
5898 " - szukanie i-węzłów odwołujących się do powtórzonych bloków...\n"
5899@@ -10179,13 +10140,13 @@
5900
5901 #: .././repair/phase6.c:63
5902 #, c-format
5903-msgid "malloc failed add_dotdot_update (%u bytes)\n"
5904-msgstr "malloc nie powiodło się w add_dotdot_update (%u bajtów)\n"
5905+msgid "malloc failed add_dotdot_update (%zu bytes)\n"
5906+msgstr "malloc nie powiodło się w add_dotdot_update (%zu bajtów)\n"
5907
5908 #: .././repair/phase6.c:174
5909 #, c-format
5910-msgid "malloc failed in dir_hash_add (%u bytes)\n"
5911-msgstr "malloc nie powiodło się w dir_hash_add (%u bajtów)\n"
5912+msgid "malloc failed in dir_hash_add (%zu bytes)\n"
5913+msgstr "malloc nie powiodło się w dir_hash_add (%zu bajtów)\n"
5914
5915 #: .././repair/phase6.c:228
5916 msgid "ok"
5917@@ -10213,8 +10174,8 @@
5918
5919 #: .././repair/phase6.c:241
5920 #, c-format
5921-msgid "bad hash table for directory inode %llu (%s): "
5922-msgstr "błędna tablica haszująca dla i-węzła katalogu %llu (%s): "
5923+msgid "bad hash table for directory inode %<PRIu64> (%s): "
5924+msgstr "błędna tablica haszująca dla i-węzła katalogu %<PRIu64> (%s): "
5925
5926 #: .././repair/phase6.c:244
5927 msgid "rebuilding\n"
5928@@ -10254,14 +10215,16 @@
5929
5930 #: .././repair/phase6.c:549
5931 #, c-format
5932-msgid "couldn't map realtime bitmap block %llu, error = %d\n"
5933-msgstr "nie udało się odwzorować bloku bitmapy realtime %llu, błąd = %d\n"
5934+msgid "couldn't map realtime bitmap block %<PRIu64>, error = %d\n"
5935+msgstr "nie udało się odwzorować bloku bitmapy realtime %<PRIu64>, błąd = %d\n"
5936
5937 #: .././repair/phase6.c:562
5938 #, c-format
5939-msgid "can't access block %llu (fsbno %llu) of realtime bitmap inode %llu\n"
5940+msgid ""
5941+"can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime bitmap inode "
5942+"%<PRIu64>\n"
5943 msgstr ""
5944-"brak dostępu do bloku %llu (fsbno %llu) i-węzła bitmapy realtime %llu\n"
5945+"brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła bitmapy realtime %<PRIu64>\n"
5946
5947 #: .././repair/phase6.c:605 .././repair/phase6.c:676
5948 #, c-format
5949@@ -10270,14 +10233,16 @@
5950
5951 #: .././repair/phase6.c:618
5952 #, c-format
5953-msgid "couldn't map realtime summary inode block %llu, error = %d\n"
5954+msgid "couldn't map realtime summary inode block %<PRIu64>, error = %d\n"
5955 msgstr ""
5956-"nie udało się odwzorować bloku i-węzła opisu realtime %llu, błąd = %d\n"
5957+"nie udało się odwzorować bloku i-węzła opisu realtime %<PRIu64>, błąd = %d\n"
5958
5959 #: .././repair/phase6.c:631
5960 #, c-format
5961-msgid "can't access block %llu (fsbno %llu) of realtime summary inode %llu\n"
5962-msgstr "brak dostępu do bloku %llu (fsbno %llu) i-węzła opisu realtime %llu\n"
5963+msgid ""
5964+"can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime summary inode "
5965+"%<PRIu64>\n"
5966+msgstr "brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła opisu realtime %<PRIu64>\n"
5967
5968 #: .././repair/phase6.c:732
5969 #, c-format
5970@@ -10309,595 +10274,619 @@
5971 msgid "can't make %s, createname error %d\n"
5972 msgstr "nie można zrobić %s, błąd createname %d\n"
5973
5974-#: .././repair/phase6.c:910
5975+#: .././repair/phase6.c:911
5976 #, c-format
5977 msgid "%s directory creation failed -- bmapf error %d\n"
5978 msgstr "tworzenie katalogu %s nie powiodło się - błąd bmapf %d\n"
5979
5980-#: .././repair/phase6.c:953
5981+#: .././repair/phase6.c:954
5982 #, c-format
5983 msgid "%d - couldn't iget orphanage inode\n"
5984 msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla i-węzła sierocińca\n"
5985
5986-#: .././repair/phase6.c:966
5987+#: .././repair/phase6.c:967
5988 #, c-format
5989 msgid "%d - couldn't iget disconnected inode\n"
5990 msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla odłączonego i-węzła\n"
5991
5992-#: .././repair/phase6.c:986 .././repair/phase6.c:1030
5993-#: .././repair/phase6.c:1087 .././repair/phase6.c:1730
5994+#: .././repair/phase6.c:987 .././repair/phase6.c:1031
5995+#: .././repair/phase6.c:1088 .././repair/phase6.c:1734
5996 #, c-format
5997 msgid "space reservation failed (%d), filesystem may be out of space\n"
5998 msgstr ""
5999 "nie udało się zarezerwować miejsca (%d), może brakować miejsca w systemie "
6000 "plików\n"
6001
6002-#: .././repair/phase6.c:997 .././repair/phase6.c:1042
6003-#: .././repair/phase6.c:1098
6004+#: .././repair/phase6.c:998 .././repair/phase6.c:1043
6005+#: .././repair/phase6.c:1099
6006 #, c-format
6007 msgid "name create failed in %s (%d), filesystem may be out of space\n"
6008 msgstr ""
6009 "tworzenie nazwy nie powiodło się w %s (%d), może brakować miejsca w systemie "
6010 "plików\n"
6011
6012-#: .././repair/phase6.c:1010
6013+#: .././repair/phase6.c:1011
6014 #, c-format
6015 msgid "creation of .. entry failed (%d), filesystem may be out of space\n"
6016 msgstr ""
6017 "tworzenie wpisu .. nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie "
6018 "plików\n"
6019
6020-#: .././repair/phase6.c:1019
6021+#: .././repair/phase6.c:1020
6022 #, c-format
6023 msgid "bmap finish failed (err - %d), filesystem may be out of space\n"
6024 msgstr ""
6025 "zakończenie bmap nie powiodło się (błąd %d), może brakować miejsca w "
6026 "systemie plików\n"
6027
6028-#: .././repair/phase6.c:1061
6029+#: .././repair/phase6.c:1062
6030 #, c-format
6031 msgid "name replace op failed (%d), filesystem may be out of space\n"
6032 msgstr ""
6033 "operacja zastąpienia nazwy nie powiodła się (%d), może brakować miejsca w "
6034 "systemie plików\n"
6035
6036-#: .././repair/phase6.c:1068 .././repair/phase6.c:1108
6037-#: .././repair/phase6.c:1753
6038+#: .././repair/phase6.c:1069 .././repair/phase6.c:1109
6039+#: .././repair/phase6.c:1757
6040 #, c-format
6041 msgid "bmap finish failed (%d), filesystem may be out of space\n"
6042 msgstr ""
6043 "zakończenie bmap nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie "
6044 "plików\n"
6045
6046-#: .././repair/phase6.c:1149 .././repair/phase6.c:1548
6047+#: .././repair/phase6.c:1150 .././repair/phase6.c:1551
6048 msgid "dir"
6049 msgstr "katalogu"
6050
6051-#: .././repair/phase6.c:1158 .././repair/phase6.c:1162
6052+#: .././repair/phase6.c:1159 .././repair/phase6.c:1163
6053 #, c-format
6054-msgid "can't map block %d in %s inode %llu, xfs_bmapi returns %d, nmap = %d\n"
6055+msgid ""
6056+"can't map block %d in %s inode %<PRIu64>, xfs_bmapi returns %d, nmap = %d\n"
6057 msgstr ""
6058-"nie można odwzorować bloku %d w i-węźle %s %llu, xfs_bmapi zwraca %d, nmap = "
6059+"nie można odwzorować bloku %d w i-węźle %s %<PRIu64>, xfs_bmapi zwraca %d, nmap = "
6060 "%d\n"
6061
6062-#: .././repair/phase6.c:1170 .././repair/phase6.c:1173
6063-#: .././repair/phase6.c:1626 .././repair/phase6.c:1630
6064+#: .././repair/phase6.c:1172 .././repair/phase6.c:1176
6065+#: .././repair/phase6.c:1630 .././repair/phase6.c:1634
6066 #, c-format
6067-msgid "block %d in %s ino %llu doesn't exist\n"
6068-msgstr "blok %d w i-węźle %s %llu nie istnieje\n"
6069+msgid "block %d in %s ino %<PRIu64> doesn't exist\n"
6070+msgstr "blok %d w i-węźle %s %<PRIu64> nie istnieje\n"
6071
6072-#: .././repair/phase6.c:1228 .././repair/phase6.c:1232
6073+#: .././repair/phase6.c:1231 .././repair/phase6.c:1235
6074 #, c-format
6075-msgid "can't map block %d in %s ino %llu, xfs_bmapi returns %d, nmap = %d\n"
6076+msgid ""
6077+"can't map block %d in %s ino %<PRIu64>, xfs_bmapi returns %d, nmap = %d\n"
6078 msgstr ""
6079-"nie można odwzorować bloku %d w i-węźle %s %llu, xfs_bmapi zwraca %d, nmap = "
6080+"nie można odwzorować bloku %d w i-węźle %s %<PRIu64>, xfs_bmapi zwraca %d, nmap = "
6081 "%d\n"
6082
6083-#: .././repair/phase6.c:1240 .././repair/phase6.c:1244
6084+#: .././repair/phase6.c:1243 .././repair/phase6.c:1247
6085 #, c-format
6086-msgid "block %d in %s inode %llu doesn't exist\n"
6087-msgstr "blok %d w i-węźle %s %llu nie istnieje\n"
6088+msgid "block %d in %s inode %<PRIu64> doesn't exist\n"
6089+msgstr "blok %d w i-węźle %s %<PRIu64> nie istnieje\n"
6090
6091-#: .././repair/phase6.c:1267
6092+#: .././repair/phase6.c:1270
6093 msgid ", marking entry to be junked\n"
6094 msgstr ", zaznaczono wpis do wyrzucenia\n"
6095
6096-#: .././repair/phase6.c:1271
6097+#: .././repair/phase6.c:1274
6098 msgid ", would junk entry\n"
6099 msgstr ", wpis zostałby wyrzucony\n"
6100
6101-#: .././repair/phase6.c:1387
6102+#: .././repair/phase6.c:1391
6103 #, c-format
6104-msgid "entry \"%s\" in dir inode %llu points to non-existent inode %llu"
6105+msgid ""
6106+"entry \"%s\" in dir inode %<PRIu64> points to non-existent inode %<PRIu64>"
6107 msgstr ""
6108-"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %llu wskazuje na nie istniejący i-węzęł %llu"
6109+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na nie istniejący i-węzęł %<PRIu64>"
6110
6111-#: .././repair/phase6.c:1405
6112+#: .././repair/phase6.c:1409
6113 #, c-format
6114-msgid "entry \"%s\" in dir inode %llu points to free inode %llu"
6115-msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %llu wskazuje na wolny i-węzeł %llu"
6116+msgid "entry \"%s\" in dir inode %<PRIu64> points to free inode %<PRIu64>"
6117+msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł %<PRIu64>"
6118
6119-#: .././repair/phase6.c:1421 .././repair/phase6.c:2086
6120-#: .././repair/phase6.c:2711 .././repair/phase6.c:3038
6121+#: .././repair/phase6.c:1425 .././repair/phase6.c:2092
6122+#: .././repair/phase6.c:2720 .././repair/phase6.c:3050
6123 #, c-format
6124-msgid "%s (ino %llu) in root (%llu) is not a directory"
6125-msgstr "%s (i-węzeł %llu) w katalogu głównym (%llu) nie jest katalogiem"
6126+msgid "%s (ino %<PRIu64>) in root (%<PRIu64>) is not a directory"
6127+msgstr "%s (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu głównym (%<PRIu64>) nie jest katalogiem"
6128
6129-#: .././repair/phase6.c:1443 .././repair/phase6.c:2107
6130-#: .././repair/phase6.c:2728 .././repair/phase6.c:3055
6131+#: .././repair/phase6.c:1447 .././repair/phase6.c:2113
6132+#: .././repair/phase6.c:2738 .././repair/phase6.c:3068
6133 #, c-format
6134-msgid "entry \"%s\" (ino %llu) in dir %llu is a duplicate name"
6135-msgstr "wpis \"%s\" (i-węzeł %llu) w katalogu %llu jest powtórzoną nazwą"
6136+msgid "entry \"%s\" (ino %<PRIu64>) in dir %<PRIu64> is a duplicate name"
6137+msgstr "wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> jest powtórzoną nazwą"
6138
6139-#: .././repair/phase6.c:1474
6140+#: .././repair/phase6.c:1478
6141 #, c-format
6142 msgid ""
6143-"entry \"%s\" in dir %llu points to an already connected dir inode %llu,\n"
6144+"entry \"%s\" in dir ino %<PRIu64> points to an already connected dir inode "
6145+"%<PRIu64>,\n"
6146 msgstr ""
6147-"wpis \"%s\" w katalogu %llu wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu "
6148-"%llu,\n"
6149+"wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu "
6150+"%<PRIu64>,\n"
6151
6152-#: .././repair/phase6.c:1483 .././repair/phase6.c:2208
6153-#: .././repair/phase6.c:2761 .././repair/phase6.c:3086
6154+#: .././repair/phase6.c:1487 .././repair/phase6.c:2213
6155+#: .././repair/phase6.c:2772 .././repair/phase6.c:3100
6156 #, c-format
6157 msgid ""
6158-"entry \"%s\" in dir ino %llu doesn't have a .. entry, will set it in ino "
6159-"%llu.\n"
6160+"entry \"%s\" in dir ino %<PRIu64> doesn't have a .. entry, will set it in "
6161+"ino %<PRIu64>.\n"
6162 msgstr ""
6163-"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %llu nie ma wpisu .., zostanie ustawiony w i-"
6164-"węźle %llu.\n"
6165+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> nie ma wpisu .., zostanie ustawiony w i-"
6166+"węźle %<PRIu64>.\n"
6167
6168-#: .././repair/phase6.c:1491
6169+#: .././repair/phase6.c:1495
6170 #, c-format
6171 msgid ""
6172-"entry \"%s\" in dir ino %llu not consistent with .. value (%llu) in ino "
6173-"%llu,\n"
6174+"entry \"%s\" in dir ino %<PRIu64> not consistent with .. value (%<PRIu64>) "
6175+"in ino %<PRIu64>,\n"
6176 msgstr ""
6177-"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %llu niespójny z wartością .. (%llu) w i-"
6178-"węźle %llu,\n"
6179+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. (%<PRIu64>) w i-"
6180+"węźle %<PRIu64>,\n"
6181
6182-#: .././repair/phase6.c:1506 .././repair/phase6.c:2232
6183+#: .././repair/phase6.c:1509 .././repair/phase6.c:2236
6184 #, c-format
6185 msgid "\twill clear entry \"%s\"\n"
6186 msgstr "\twpis \"%s\" zostanie wyczyszczony\n"
6187
6188-#: .././repair/phase6.c:1509 .././repair/phase6.c:2235
6189+#: .././repair/phase6.c:1512 .././repair/phase6.c:2239
6190 #, c-format
6191 msgid "\twould clear entry \"%s\"\n"
6192 msgstr "\twpis \"%s\" zostałby wyczyszczony\n"
6193
6194-#: .././repair/phase6.c:1553
6195+#: .././repair/phase6.c:1557
6196 #, c-format
6197-msgid "cannot map block 0 of directory inode %llu\n"
6198-msgstr "nie można odwzorować bloku 0 i-węzła katalogu %llu\n"
6199+msgid "cannot map block 0 of directory inode %<PRIu64>\n"
6200+msgstr "nie można odwzorować bloku 0 i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
6201
6202-#: .././repair/phase6.c:1576
6203+#: .././repair/phase6.c:1580
6204 #, c-format
6205-msgid "bad magic # (0x%x) for dir ino %llu leaf block (bno %u fsbno %llu)\n"
6206+msgid ""
6207+"bad magic # (0x%x) for dir ino %<PRIu64> leaf block (bno %u fsbno "
6208+"%<PRIu64>)\n"
6209 msgstr ""
6210-"błędna liczba magiczna (0x%x) dla bloku liścia i-węzła katalogu %llu (bno %u "
6211-"fsbno %llu)\n"
6212+"błędna liczba magiczna (0x%x) dla bloku liścia i-węzła katalogu %<PRIu64> (bno %u "
6213+"fsbno %<PRIu64>)\n"
6214
6215-#: .././repair/phase6.c:1613 .././repair/phase6.c:1617
6216+#: .././repair/phase6.c:1617 .././repair/phase6.c:1621
6217 #, c-format
6218-msgid "can't map leaf block %d in dir %llu, xfs_bmapi returns %d, nmap = %d\n"
6219+msgid ""
6220+"can't map leaf block %d in dir %<PRIu64>, xfs_bmapi returns %d, nmap = %d\n"
6221 msgstr ""
6222-"nie można odwzorować bloku liścia %d w katalogu %llu, xfs_bmapi zwraca %d, "
6223+"nie można odwzorować bloku liścia %d w katalogu %<PRIu64>, xfs_bmapi zwraca %d, "
6224 "nmap = %d\n"
6225
6226-#: .././repair/phase6.c:1669
6227+#: .././repair/phase6.c:1673
6228 #, c-format
6229-msgid "rebuilding directory inode %llu\n"
6230-msgstr "przebudowywanie i-węzła katalogu %llu\n"
6231+msgid "rebuilding directory inode %<PRIu64>\n"
6232+msgstr "przebudowywanie i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
6233
6234-#: .././repair/phase6.c:1694
6235+#: .././repair/phase6.c:1698
6236 #, c-format
6237 msgid "xfs_bmap_last_offset failed -- error - %d\n"
6238 msgstr "xfs_bmap_last_offset nie powiodło się - błąd %d\n"
6239
6240-#: .././repair/phase6.c:1701
6241+#: .././repair/phase6.c:1705
6242 #, c-format
6243 msgid "xfs_bunmapi failed -- error - %d\n"
6244 msgstr "xfs_bunmapi nie powiodło się - błąd %d\n"
6245
6246-#: .././repair/phase6.c:1743
6247+#: .././repair/phase6.c:1747
6248 #, c-format
6249-msgid "name create failed in ino %llu (%d), filesystem may be out of space\n"
6250+msgid ""
6251+"name create failed in ino %<PRIu64> (%d), filesystem may be out of space\n"
6252 msgstr ""
6253-"tworzenie nazwy nie powiodło się w i-węźle %llu (%d), może brakować miejsca "
6254+"tworzenie nazwy nie powiodło się w i-węźle %<PRIu64> (%d), może brakować miejsca "
6255 "w systemie plików\n"
6256
6257-#: .././repair/phase6.c:1808
6258+#: .././repair/phase6.c:1812
6259 #, c-format
6260-msgid "shrink_inode failed inode %llu block %u\n"
6261-msgstr "shrink_inode nie powiodło się dla i-węzła %llu bloku %u\n"
6262+msgid "shrink_inode failed inode %<PRIu64> block %u\n"
6263+msgstr "shrink_inode nie powiodło się dla i-węzła %<PRIu64> bloku %u\n"
6264
6265-#: .././repair/phase6.c:1889
6266+#: .././repair/phase6.c:1893
6267 #, c-format
6268-msgid "realloc failed in longform_dir2_entry_check_data (%u bytes)\n"
6269+msgid "realloc failed in longform_dir2_entry_check_data (%zu bytes)\n"
6270 msgstr ""
6271-"realloc nie powiodło się w longform_dir2_entry_check_data (%u bajtów)\n"
6272+"realloc nie powiodło się w longform_dir2_entry_check_data (%zu bajtów)\n"
6273
6274-#: .././repair/phase6.c:1946
6275+#: .././repair/phase6.c:1950
6276 #, c-format
6277-msgid "empty data block %u in directory inode %llu: "
6278-msgstr "pusty blok danych %u w i-węźle katalogu %llu: "
6279+msgid "empty data block %u in directory inode %<PRIu64>: "
6280+msgstr "pusty blok danych %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
6281
6282-#: .././repair/phase6.c:1949
6283+#: .././repair/phase6.c:1954
6284 #, c-format
6285-msgid "corrupt block %u in directory inode %llu: "
6286-msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %llu: "
6287+msgid "corrupt block %u in directory inode %<PRIu64>: "
6288+msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
6289
6290-#: .././repair/phase6.c:1953
6291+#: .././repair/phase6.c:1958
6292 msgid "junking block\n"
6293 msgstr "wyrzucono blok\n"
6294
6295-#: .././repair/phase6.c:1956
6296+#: .././repair/phase6.c:1961
6297 msgid "would junk block\n"
6298 msgstr "blok zostałby wyrzucony\n"
6299
6300-#: .././repair/phase6.c:1979
6301+#: .././repair/phase6.c:1985
6302 #, c-format
6303-msgid "bad directory block magic # %#x for directory inode %llu block %d: "
6304+msgid ""
6305+"bad directory block magic # %#x for directory inode %<PRIu64> block %d: "
6306 msgstr ""
6307-"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x dla i-węzła katalogu %llu bloku "
6308+"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64> bloku "
6309 "%d: "
6310
6311-#: .././repair/phase6.c:1983
6312+#: .././repair/phase6.c:1988
6313 #, c-format
6314 msgid "fixing magic # to %#x\n"
6315 msgstr "poprawiono liczbę magiczną na %#x\n"
6316
6317-#: .././repair/phase6.c:1987
6318+#: .././repair/phase6.c:1992
6319 #, c-format
6320 msgid "would fix magic # to %#x\n"
6321 msgstr "liczba magiczna zostałaby poprawiona na %#x\n"
6322
6323-#: .././repair/phase6.c:2007
6324+#: .././repair/phase6.c:2013
6325 #, c-format
6326-msgid "directory inode %llu block %u has consecutive free entries: "
6327-msgstr "i-węzeł katalogu %llu blok %u ma kolejne wolne wpisy: "
6328+msgid "directory inode %<PRIu64> block %u has consecutive free entries: "
6329+msgstr "i-węzeł katalogu %<PRIu64> blok %u ma kolejne wolne wpisy: "
6330
6331-#: .././repair/phase6.c:2011
6332+#: .././repair/phase6.c:2016
6333 msgid "joining together\n"
6334 msgstr "połączono\n"
6335
6336-#: .././repair/phase6.c:2020
6337+#: .././repair/phase6.c:2025
6338 msgid "would join together\n"
6339 msgstr "zostałyby połączone\n"
6340
6341-#: .././repair/phase6.c:2051
6342+#: .././repair/phase6.c:2057
6343 #, c-format
6344-msgid "entry \"%s\" in directory inode %llu points to non-existent inode %llu"
6345+msgid ""
6346+"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to non-existent inode "
6347+"%<PRIu64>"
6348 msgstr ""
6349-"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %llu wskazuje na nie istniejący i-węzeł %llu"
6350+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na nie istniejący i-węzeł %<PRIu64>"
6351
6352-#: .././repair/phase6.c:2068
6353+#: .././repair/phase6.c:2074
6354+# XXX BAD
6355 #, c-format
6356-msgid "entry \"%s\" in directory inode %llu points to free inode %llu"
6357-msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %llu wskazuje na wolny i-węzeł %llu"
6358+msgid "entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to free inode <PRIu64>"
6359+msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł <PRIu64>"
6360
6361-#: .././repair/phase6.c:2138
6362+#: .././repair/phase6.c:2144
6363 #, c-format
6364-msgid "entry \"%s\" (ino %llu) in dir %llu is not in the the first block"
6365-msgstr "wpis \"%s\" (i-węzeł %llu) w katalogu %llu nie jest w pierwszym bloku"
6366+msgid ""
6367+"entry \"%s\" (ino %<PRIu64>) in dir %<PRIu64> is not in the the first block"
6368+msgstr "wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> nie jest w pierwszym bloku"
6369
6370-#: .././repair/phase6.c:2164
6371+#: .././repair/phase6.c:2169
6372 #, c-format
6373-msgid "entry \"%s\" in dir %llu is not the first entry"
6374-msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %llu nie jest pierwszym wpisem"
6375+msgid "entry \"%s\" in dir %<PRIu64> is not the first entry"
6376+msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> nie jest pierwszym wpisem"
6377
6378-#: .././repair/phase6.c:2200
6379+#: .././repair/phase6.c:2204
6380 #, c-format
6381 msgid ""
6382-"entry \"%s\" in dir %llu points to an already connected directory inode "
6383-"%llu\n"
6384+"entry \"%s\" in dir %<PRIu64> points to an already connected directory inode "
6385+"%<PRIu64>\n"
6386 msgstr ""
6387-"wpis \"%s\" w katalogu %llu wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu "
6388-"%llu\n"
6389+"wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu "
6390+"%<PRIu64>\n"
6391
6392-#: .././repair/phase6.c:2219
6393+#: .././repair/phase6.c:2223
6394 #, c-format
6395 msgid ""
6396-"entry \"%s\" in dir inode %llu inconsistent with .. value (%llu) in ino "
6397-"%llu\n"
6398+"entry \"%s\" in dir inode %<PRIu64> inconsistent with .. value (%<PRIu64>) "
6399+"in ino %<PRIu64>\n"
6400 msgstr ""
6401-"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %llu niespójny z wartością .. (%llu) w i-"
6402-"węźle %llu\n"
6403+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. (%<PRIu64>) w i-"
6404+"węźle %<PRIu64>\n"
6405
6406-#: .././repair/phase6.c:2272 .././repair/dir2.c:301 .././repair/dir2.c:657
6407-#: .././repair/dir2.c:1701
6408+#: .././repair/phase6.c:2277 .././repair/dir2.c:304 .././repair/dir2.c:662
6409+#: .././repair/dir2.c:1708
6410 #, c-format
6411-msgid "can't read block %u for directory inode %llu\n"
6412-msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %llu\n"
6413+msgid "can't read block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
6414+msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
6415
6416-#: .././repair/phase6.c:2289 .././repair/phase6.c:2367
6417+#: .././repair/phase6.c:2294 .././repair/phase6.c:2374
6418 #, c-format
6419-msgid "leaf block %u for directory inode %llu bad header\n"
6420-msgstr "błędny nagłówek bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %llu\n"
6421+msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad header\n"
6422+msgstr "błędny nagłówek bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
6423
6424-#: .././repair/phase6.c:2307
6425+#: .././repair/phase6.c:2313
6426 #, c-format
6427-msgid "leaf block %u for directory inode %llu bad tail\n"
6428-msgstr "błędna końcówka bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %llu\n"
6429+msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad tail\n"
6430+msgstr "błędna końcówka bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
6431
6432-#: .././repair/phase6.c:2346
6433+#: .././repair/phase6.c:2352
6434 #, c-format
6435-msgid "can't read leaf block %u for directory inode %llu\n"
6436-msgstr "nie można odczytać bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %llu\n"
6437+msgid "can't read leaf block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
6438+msgstr "nie można odczytać bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
6439
6440-#: .././repair/phase6.c:2357
6441+#: .././repair/phase6.c:2364
6442 #, c-format
6443-msgid "unknown magic number %#x for block %u in directory inode %llu\n"
6444-msgstr "nieznana liczba magiczna %#x dla bloku %u w i-węźle katalogu %llu\n"
6445+msgid "unknown magic number %#x for block %u in directory inode %<PRIu64>\n"
6446+msgstr "nieznana liczba magiczna %#x dla bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
6447
6448-#: .././repair/phase6.c:2392
6449+#: .././repair/phase6.c:2398
6450 #, c-format
6451-msgid "can't read freespace block %u for directory inode %llu\n"
6452+msgid "can't read freespace block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
6453 msgstr ""
6454-"nie można odczytać bloku wolnego miejsca %u dla i-węzła katalogu %llu\n"
6455+"nie można odczytać bloku wolnego miejsca %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
6456
6457-#: .././repair/phase6.c:2404
6458+#: .././repair/phase6.c:2411
6459 #, c-format
6460-msgid "free block %u for directory inode %llu bad header\n"
6461-msgstr "błędny nagłówek wolnego bloku %u dla i-węzła katalogu %llu\n"
6462+msgid "free block %u for directory inode %<PRIu64> bad header\n"
6463+msgstr "błędny nagłówek wolnego bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
6464
6465-#: .././repair/phase6.c:2417
6466+#: .././repair/phase6.c:2423
6467 #, c-format
6468-msgid "free block %u entry %i for directory ino %llu bad\n"
6469-msgstr "błędny wpis wolnego bloku %u numer %i dla i-węzła katalogu %llu\n"
6470+msgid "free block %u entry %i for directory ino %<PRIu64> bad\n"
6471+msgstr "błędny wpis wolnego bloku %u numer %i dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
6472
6473-#: .././repair/phase6.c:2426
6474+#: .././repair/phase6.c:2433
6475 #, c-format
6476-msgid "free block %u for directory inode %llu bad nused\n"
6477-msgstr "błędna liczba nused w wolnym bloku %u dla i-węzła katalogu %llu\n"
6478+msgid "free block %u for directory inode %<PRIu64> bad nused\n"
6479+msgstr "błędna liczba nused w wolnym bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
6480
6481-#: .././repair/phase6.c:2437
6482+#: .././repair/phase6.c:2444
6483 #, c-format
6484-msgid "missing freetab entry %u for directory inode %llu\n"
6485-msgstr "brak wpisu freetab %u dla i-węzła katalogu %llu\n"
6486+msgid "missing freetab entry %u for directory inode %<PRIu64>\n"
6487+msgstr "brak wpisu freetab %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
6488
6489-#: .././repair/phase6.c:2478
6490+#: .././repair/phase6.c:2484
6491 #, c-format
6492-msgid "malloc failed in longform_dir2_entry_check (%u bytes)\n"
6493-msgstr "malloc nie powiodło się w longform_dir2_entry_check (%u bajtów)\n"
6494+msgid "malloc failed in longform_dir2_entry_check (%<PRId64> bytes)\n"
6495+msgstr "malloc nie powiodło się w longform_dir2_entry_check (%<PRId64> bajtów)\n"
6496
6497-#: .././repair/phase6.c:2508
6498+#: .././repair/phase6.c:2514
6499 #, c-format
6500-msgid "realloc failed in longform_dir2_entry_check (%u bytes)\n"
6501-msgstr "realloc nie powiodło się w longform_dir2_entry_check (%u bajtów)\n"
6502+msgid "realloc failed in longform_dir2_entry_check (%zu bytes)\n"
6503+msgstr "realloc nie powiodło się w longform_dir2_entry_check (%zu bajtów)\n"
6504
6505-#: .././repair/phase6.c:2514
6506+#: .././repair/phase6.c:2520
6507 #, c-format
6508-msgid "can't read data block %u for directory inode %llu\n"
6509-msgstr "nie można odczytać bloku danych %u dla i-węzła katalogu %llu\n"
6510+msgid "can't read data block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
6511+msgstr "nie można odczytać bloku danych %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
6512
6513-#: .././repair/phase6.c:2619
6514+#: .././repair/phase6.c:2626
6515 #, c-format
6516-msgid "shortform dir inode %llu has null data entries \n"
6517-msgstr "i-węzeł krótkiego katalogu %llu ma zerowe wpisy danych\n"
6518+msgid "shortform dir inode %<PRIu64> has null data entries \n"
6519+msgstr "i-węzeł krótkiego katalogu %<PRIu64> ma zerowe wpisy danych\n"
6520
6521-#: .././repair/phase6.c:2686
6522+#: .././repair/phase6.c:2694
6523 #, c-format
6524-msgid "entry \"%s\" in shortform dir %llu references non-existent ino %llu"
6525+msgid ""
6526+"entry \"%s\" in shortform dir %<PRIu64> references non-existent ino "
6527+"%<PRIu64>\n"
6528 msgstr ""
6529-"wpis \"%s\" w krótkim katalogu %llu odwołuje się do nie istniejącego i-węzła "
6530-"%llu"
6531+"wpis \"%s\" w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do nie istniejącego i-węzła "
6532+"%<PRIu64>\n"
6533
6534-#: .././repair/phase6.c:2699
6535+#: .././repair/phase6.c:2707
6536 #, c-format
6537-msgid "entry \"%s\" in shortform dir inode %llu points to free inode %llu"
6538+msgid ""
6539+"entry \"%s\" in shortform dir inode %<PRIu64> points to free inode "
6540+"%<PRIu64>\n"
6541 msgstr ""
6542-"wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu %llu wskazuje na wolny i-węzeł %llu"
6543+"wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł %<PRIu64>\n"
6544
6545-#: .././repair/phase6.c:2752
6546+#: .././repair/phase6.c:2763
6547 #, c-format
6548-msgid "entry \"%s\" in dir %llu references already connected dir ino %llu,\n"
6549+msgid ""
6550+"entry \"%s\" in dir %<PRIu64> references already connected dir ino "
6551+"%<PRIu64>.\n"
6552 msgstr ""
6553-"wpis \"%s\" w katalogu %llu odwołuje się do już podłączonego i-węzła "
6554-"katalogu %llu,\n"
6555+"wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> odwołuje się do już podłączonego i-węzła "
6556+"katalogu %<PRIu64>.\n"
6557
6558-#: .././repair/phase6.c:2769
6559+#: .././repair/phase6.c:2780
6560 #, c-format
6561 msgid ""
6562-"entry \"%s\" in dir %llu not consistent with .. value (%llu) in dir ino %llu"
6563+"entry \"%s\" in dir %<PRIu64> not consistent with .. value (%<PRIu64>) in "
6564+"dir ino %<PRIu64>.\n"
6565 msgstr ""
6566-"wpis \"%s\" w katalogu %llu niespójny z wartością .. (%llu) w i-węźle "
6567-"katalogu %llu"
6568+"wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. (%<PRIu64>) w i-węźle "
6569+"katalogu %<PRIu64>.\n"
6570
6571-#: .././repair/phase6.c:2811 .././repair/phase6.c:3139
6572+#: .././repair/phase6.c:2820 .././repair/phase6.c:3153
6573 msgid "junking entry\n"
6574 msgstr "wyrzucono wpis\n"
6575
6576-#: .././repair/phase6.c:2815 .././repair/phase6.c:3143
6577+#: .././repair/phase6.c:2824 .././repair/phase6.c:3157
6578 msgid "would junk entry\n"
6579 msgstr "wpis zostałby wyrzucony\n"
6580
6581-#: .././repair/phase6.c:2854 .././repair/phase6.c:3198
6582+#: .././repair/phase6.c:2863 .././repair/phase6.c:3215
6583 #, c-format
6584-msgid "setting size to %lld bytes to reflect junked entries\n"
6585-msgstr "ustawiono rozmiar na %lld aby odzwierciedlał wyrzucone wpisy\n"
6586+msgid "setting size to %<PRId64> bytes to reflect junked entries\n"
6587+msgstr "ustawiono rozmiar na %<PRId64>, aby odzwierciedlał wyrzucone wpisy\n"
6588
6589-#: .././repair/phase6.c:2905
6590+#: .././repair/phase6.c:2915
6591 #, c-format
6592-msgid "would set .. in sf dir inode %llu to %llu\n"
6593-msgstr "wpis .. w i-węźle katalogu sf %llu zostałoby ustawione na %llu\n"
6594+msgid "would set .. in sf dir inode %<PRIu64> to %<PRIu64>\n"
6595+msgstr "wpis .. w i-węźle katalogu sf %<PRIu64> zostałby ustawiony na %<PRIu64>\n"
6596
6597-#: .././repair/phase6.c:2908
6598+#: .././repair/phase6.c:2919
6599 #, c-format
6600-msgid "setting .. in sf dir inode %llu to %llu\n"
6601-msgstr "ustawiono wpis .. w i-węźle katalogu sf %llu na %llu\n"
6602+msgid "setting .. in sf dir inode %<PRIu64> to %<PRIu64>\n"
6603+msgstr "ustawiono wpis .. w i-węźle katalogu sf %<PRIu64> na %<PRIu64>\n"
6604
6605-#: .././repair/phase6.c:3011
6606+#: .././repair/phase6.c:3023
6607 #, c-format
6608 msgid ""
6609-"entry \"%s\" in shortform directory %llu references non-existent inode %llu"
6610+"entry \"%s\" in shortform directory %<PRIu64> references non-existent inode "
6611+"%<PRIu64>\n"
6612 msgstr ""
6613-"wpis \"%s\" w krótkim katalogu %llu odwołuje się do nie istniejącego i-węzłą "
6614-"%llu"
6615+"wpis \"%s\" w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do nie istniejącego i-węzła "
6616+"%<PRIu64>\n"
6617
6618-#: .././repair/phase6.c:3025
6619+#: .././repair/phase6.c:3037
6620 #, c-format
6621 msgid ""
6622-"entry \"%s\" in shortform directory inode %llu points to free inode %llu"
6623+"entry \"%s\" in shortform directory inode %<PRIu64> points to free inode "
6624+"%<PRIu64>\n"
6625 msgstr ""
6626-"wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu %llu wskazuje na wolny i-węzeł %llu"
6627+"wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł %<PRIu64>\n"
6628
6629-#: .././repair/phase6.c:3076
6630+#: .././repair/phase6.c:3090
6631 #, c-format
6632 msgid ""
6633-"entry \"%s\" in directory inode %llu references already connected inode "
6634-"%llu,\n"
6635+"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> references already connected inode "
6636+"%<PRIu64>.\n"
6637 msgstr ""
6638-"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %llu odwołuje się do już podłączonego i-węzła "
6639-"%llu,\n"
6640+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> odwołuje się do już podłączonego i-węzła "
6641+"%<PRIu64>.\n"
6642
6643-#: .././repair/phase6.c:3096
6644+#: .././repair/phase6.c:3110
6645 #, c-format
6646 msgid ""
6647-"entry \"%s\" in directory inode %llu not consistent with .. value (%llu) in "
6648-"inode %llu,\n"
6649+"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> not consistent with .. value "
6650+"(%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>,\n"
6651 msgstr ""
6652-"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %llu niespójny z wartością .. (%llu) w i-"
6653-"węźle %llu,\n"
6654+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. (%<PRIu64>) w i-"
6655+"węźle %<PRIu64>,\n"
6656
6657-#: .././repair/phase6.c:3167
6658+#: .././repair/phase6.c:3181
6659 #, c-format
6660-msgid "would fix i8count in inode %llu\n"
6661-msgstr "i8count w i-węźle %llu zostałoby poprawione\n"
6662+msgid "would fix i8count in inode %<PRIu64>\n"
6663+msgstr "i8count w i-węźle %<PRIu64> zostałoby poprawione\n"
6664
6665-#: .././repair/phase6.c:3179
6666+#: .././repair/phase6.c:3194
6667 #, c-format
6668-msgid "fixing i8count in inode %llu\n"
6669-msgstr "poprawiono i8count w i-węźle %llu\n"
6670+msgid "fixing i8count in inode %<PRIu64>\n"
6671+msgstr "poprawiono i8count w i-węźle %<PRIu64>\n"
6672
6673-#: .././repair/phase6.c:3354
6674+#: .././repair/phase6.c:3369
6675 msgid "missing root directory .. entry, cannot fix in V1 dir filesystem\n"
6676 msgstr ""
6677 "brak wpisu .. w głównym katalogu, nie można naprawić w systemie plików V1\n"
6678
6679-#: .././repair/phase6.c:3360
6680+#: .././repair/phase6.c:3376
6681 #, c-format
6682 msgid ""
6683-"%d bad entries found in dir inode %llu, cannot fix in V1 dir filesystem\n"
6684+"%d bad entries found in dir inode %<PRIu64>, cannot fix in V1 dir "
6685+"filesystem\n"
6686 msgstr ""
6687-"znaleziono %d błędnych wpisów w i-węźle kataloug %llu, nie można naprawić w "
6688+"znaleziono %d błędnych wpisów w i-węźle katalogu %<PRIu64>, nie można naprawić w "
6689 "systemie plików V1\n"
6690
6691-#: .././repair/phase6.c:3367
6692+#: .././repair/phase6.c:3383
6693 #, c-format
6694-msgid "missing \".\" entry in dir ino %llu, cannot in fix V1 dir filesystem\n"
6695+msgid ""
6696+"missing \".\" entry in dir ino %<PRIu64>, cannot in fix V1 dir filesystem\n"
6697 msgstr ""
6698-"brak wpisu \".\" w i-węźle katalogu %llu, nie można naprawić w systemie "
6699+"brak wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>, nie można naprawić w systemie "
6700 "plików V1\n"
6701
6702-#: .././repair/phase6.c:3386
6703+#: .././repair/phase6.c:3401
6704 msgid "recreating root directory .. entry\n"
6705 msgstr "ponowne tworzenie wpisu .. głównego katalogu\n"
6706
6707-#: .././repair/phase6.c:3405
6708+#: .././repair/phase6.c:3421
6709 #, c-format
6710-msgid "can't make \"..\" entry in root inode %llu, createname error %d\n"
6711+msgid "can't make \"..\" entry in root inode %<PRIu64>, createname error %d\n"
6712 msgstr ""
6713-"nie można utworzyć wpisu \"..\" w i-węźle głównego katalogu %llu, błąd "
6714+"nie można utworzyć wpisu \"..\" w i-węźle głównego katalogu %<PRIu64>, błąd "
6715 "createname %d\n"
6716
6717-#: .././repair/phase6.c:3417
6718+#: .././repair/phase6.c:3432
6719 msgid "would recreate root directory .. entry\n"
6720 msgstr "wpis .. głównego katalogu zostałby ponownie utworzony\n"
6721
6722-#: .././repair/phase6.c:3440
6723+#: .././repair/phase6.c:3456
6724 #, c-format
6725-msgid "would create missing \".\" entry in dir ino %llu\n"
6726-msgstr "brakujący wpis \".\" w i-węźle katalogu %llu zostałby utworzony\n"
6727+msgid "would create missing \".\" entry in dir ino %<PRIu64>\n"
6728+msgstr "brakujący wpis \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> zostałby utworzony\n"
6729
6730-#: .././repair/phase6.c:3446
6731+#: .././repair/phase6.c:3463
6732 #, c-format
6733-msgid "creating missing \".\" entry in dir ino %llu\n"
6734-msgstr "tworzenie brakującego wpisu \".\" w i-węźle katalogu %llu\n"
6735+msgid "creating missing \".\" entry in dir ino %<PRIu64>\n"
6736+msgstr "tworzenie brakującego wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
6737
6738-#: .././repair/phase6.c:3470
6739+#: .././repair/phase6.c:3487
6740 #, c-format
6741-msgid "can't make \".\" entry in dir ino %llu, createname error %d\n"
6742+msgid "can't make \".\" entry in dir ino %<PRIu64>, createname error %d\n"
6743 msgstr ""
6744-"nie można utworzyć wpisu \".\" w i-węźle katalogu %llu, błąd createname %d\n"
6745+"nie można utworzyć wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>, błąd createname %d\n"
6746
6747-#: .././repair/phase6.c:3560
6748+#: .././repair/phase6.c:3576
6749 #, c-format
6750-msgid "disconnected dir inode %llu, "
6751-msgstr "odłączony i-węzeł katalogu %llu, "
6752+msgid "disconnected dir inode %<PRIu64>, "
6753+msgstr "odłączony i-węzeł katalogu %<PRIu64>, "
6754
6755-#: .././repair/phase6.c:3562
6756+#: .././repair/phase6.c:3578
6757 #, c-format
6758-msgid "disconnected inode %llu, "
6759-msgstr "odłączony i-węzeł %llu, "
6760+msgid "disconnected inode %<PRIu64>, "
6761+msgstr "odłączony i-węzeł %<PRIu64>, "
6762
6763-#: .././repair/phase6.c:3564
6764+#: .././repair/phase6.c:3580
6765 msgid "cannot fix in V1 dir filesystem\n"
6766 msgstr "nie można naprawić w systemie plików katalogów V1\n"
6767
6768-#: .././repair/phase6.c:3568
6769+#: .././repair/phase6.c:3584
6770 #, c-format
6771 msgid "moving to %s\n"
6772 msgstr "przeniesiono do %s\n"
6773
6774-#: .././repair/phase6.c:3571
6775+#: .././repair/phase6.c:3587
6776 #, c-format
6777 msgid "would move to %s\n"
6778 msgstr "zostałby przeniesiony do %s\n"
6779
6780-#: .././repair/phase6.c:3662
6781+#: .././repair/phase6.c:3678
6782 msgid "Phase 6 - check inode connectivity...\n"
6783 msgstr "Faza 6 - sprawdzanie łączności i-węzłów...\n"
6784
6785-#: .././repair/phase6.c:3676
6786+#: .././repair/phase6.c:3692
6787 msgid ""
6788 "need to reinitialize root directory, but not supported on V1 dir filesystem\n"
6789 msgstr ""
6790 "trzeba ponownie utworzyć główny katalog, co nie jest obsługiwane w systemie "
6791 "plików V1\n"
6792
6793-#: .././repair/phase6.c:3679
6794+#: .././repair/phase6.c:3695
6795 msgid "reinitializing root directory\n"
6796 msgstr "ponowne inicjowanie głównego katalogu\n"
6797
6798-#: .././repair/phase6.c:3684
6799+#: .././repair/phase6.c:3700
6800 msgid "would reinitialize root directory\n"
6801 msgstr "główny katalog zostałby ponownie zainicjowany\n"
6802
6803-#: .././repair/phase6.c:3690
6804+#: .././repair/phase6.c:3706
6805 msgid "reinitializing realtime bitmap inode\n"
6806 msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła bitmapy realtime\n"
6807
6808-#: .././repair/phase6.c:3694
6809+#: .././repair/phase6.c:3710
6810 msgid "would reinitialize realtime bitmap inode\n"
6811 msgstr "i-węzeł bitmapy realtime zostałby ponownie zainicjowany\n"
6812
6813-#: .././repair/phase6.c:3700
6814+#: .././repair/phase6.c:3716
6815 msgid "reinitializing realtime summary inode\n"
6816 msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła opisu realtime\n"
6817
6818-#: .././repair/phase6.c:3704
6819+#: .././repair/phase6.c:3720
6820 msgid "would reinitialize realtime summary inode\n"
6821 msgstr "i-węzeł opisu realtime zostałby ponownie zainicjowany\n"
6822
6823-#: .././repair/phase6.c:3710
6824+#: .././repair/phase6.c:3726
6825 msgid " - resetting contents of realtime bitmap and summary inodes\n"
6826 msgstr " - przestawianie zawartości i-węzłów bitmapy i opisu realtime\n"
6827
6828-#: .././repair/phase6.c:3713 .././repair/phase6.c:3718
6829+#: .././repair/phase6.c:3729 .././repair/phase6.c:3734
6830 msgid "Warning: realtime bitmap may be inconsistent\n"
6831 msgstr "Uwaga: bitmapa realtime może być niespójna\n"
6832
6833-#: .././repair/phase6.c:3724
6834+#: .././repair/phase6.c:3740
6835 msgid " - traversing filesystem ...\n"
6836 msgstr " - przechodzenie systemu plików...\n"
6837
6838-#: .././repair/phase6.c:3747
6839+#: .././repair/phase6.c:3763
6840 msgid " - traversal finished ...\n"
6841 msgstr " - przechodzenie zakończone...\n"
6842
6843-#: .././repair/phase6.c:3748
6844+#: .././repair/phase6.c:3764
6845 #, c-format
6846 msgid " - moving disconnected inodes to %s ...\n"
6847 msgstr " - przenoszenie odłączonych i-węzłów do %s...\n"
6848@@ -11035,9 +11024,10 @@
6849 #: .././repair/progress.c:264
6850 #, c-format
6851 msgid ""
6852-"\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: %llu%% done - estimated remaining time %s\n"
6853+"\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: %<PRIu64>%% done - estimated remaining time "
6854+"%s\n"
6855 msgstr ""
6856-"\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: %llu%% zrobione - przewidywany pozostały czas "
6857+"\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: %<PRIu64>%% zrobione - przewidywany pozostały czas "
6858 "%s\n"
6859
6860 #: .././repair/progress.c:272
6861@@ -11074,6 +11064,12 @@
6862 msgid "%d week"
6863 msgstr "%d tygodni"
6864
6865+#: .././repair/progress.c:430 .././repair/progress.c:440
6866+#: .././repair/progress.c:456 .././repair/progress.c:474
6867+#: .././repair/progress.c:489
6868+msgid "s"
6869+msgstr " "
6870+
6871 # XXX: ngettext()
6872 #: .././repair/progress.c:439
6873 #, c-format
6874@@ -11150,15 +11146,15 @@
6875
6876 #: .././repair/attr_repair.c:173
6877 #, c-format
6878-msgid "there are no attributes in the fork for inode %llu\n"
6879-msgstr "nie ma atrybutów w gałęzi dla i-węzła %llu\n"
6880+msgid "there are no attributes in the fork for inode %<PRIu64>\n"
6881+msgstr "nie ma atrybutów w gałęzi dla i-węzła %<PRIu64>\n"
6882
6883 #: .././repair/attr_repair.c:181
6884 #, c-format
6885-msgid "would junk the attribute fork since count is 0 for inode %llu\n"
6886+msgid "would junk the attribute fork since count is 0 for inode %<PRIu64>\n"
6887 msgstr ""
6888 "gałąź atrybutów zostałaby usunięta ponieważ licznik wynosi 0 dla i-węzła "
6889-"%llu\n"
6890+"%<PRIu64>\n"
6891
6892 #: .././repair/attr_repair.c:201
6893 msgid "zero length name entry in attribute fork,"
6894@@ -11166,13 +11162,13 @@
6895
6896 #: .././repair/attr_repair.c:204 .././repair/attr_repair.c:224
6897 #, c-format
6898-msgid " truncating attributes for inode %llu to %d\n"
6899-msgstr " ucięto atrybuty dla i-węzła %llu do %d\n"
6900+msgid " truncating attributes for inode %<PRIu64> to %d\n"
6901+msgstr " ucięto atrybuty dla i-węzła %<PRIu64> do %d\n"
6902
6903 #: .././repair/attr_repair.c:209 .././repair/attr_repair.c:230
6904 #, c-format
6905-msgid " would truncate attributes for inode %llu to %d\n"
6906-msgstr " atrybuty dla i-węzła %llu zostałyby ucięte do %d\n"
6907+msgid " would truncate attributes for inode %<PRIu64> to %d\n"
6908+msgstr " atrybuty dla i-węzła %<PRIu64> zostałyby ucięte do %d\n"
6909
6910 #: .././repair/attr_repair.c:221
6911 msgid "name or value attribute lengths are too large,\n"
6912@@ -11188,252 +11184,289 @@
6913
6914 #: .././repair/attr_repair.c:266
03dcab3f 6915 #, c-format
8ad4be08
JB
6916-msgid "removing attribute entry %d for inode %llu\n"
6917-msgstr "usunięto wpis atrybutu %d dla i-węzła %llu\n"
6918+msgid "removing attribute entry %d for inode %<PRIu64>\n"
6919+msgstr "usunięto wpis atrybutu %d dla i-węzła %<PRIu64>\n"
03dcab3f 6920
8ad4be08 6921 #: .././repair/attr_repair.c:278
4b63affb 6922 #, c-format
8ad4be08
JB
6923-msgid "would remove attribute entry %d for inode %llu\n"
6924-msgstr "wpis atrybutu %d dla i-węzła %llu zostałby usunięty\n"
6925+msgid "would remove attribute entry %d for inode %<PRIu64>\n"
6926+msgstr "wpis atrybutu %d dla i-węzła %<PRIu64> zostałby usunięty\n"
4b63affb 6927
8ad4be08
JB
6928-#: .././repair/attr_repair.c:292
6929+#: .././repair/attr_repair.c:293
4b63affb 6930 #, c-format
8ad4be08
JB
6931 msgid ""
6932-"would have corrected attribute entry count in inode %llu from %d to %d\n"
6933+"would have corrected attribute entry count in inode %<PRIu64> from %d to %d\n"
03dcab3f 6934 msgstr ""
8ad4be08
JB
6935-"liczba wpisów atrybutów w i-węźle %llu zostałaby poprawiona z %d na %d\n"
6936+"liczba wpisów atrybutów w i-węźle %<PRIu64> zostałaby poprawiona z %d na %d\n"
4b63affb 6937
8ad4be08
JB
6938-#: .././repair/attr_repair.c:296
6939+#: .././repair/attr_repair.c:297
03dcab3f 6940 #, c-format
8ad4be08
JB
6941-msgid "corrected attribute entry count in inode %llu, was %d, now %d\n"
6942-msgstr "poprawiono liczbę wpisów atrybutów w i-węźle %llu - było %d, jest %d\n"
6943+msgid "corrected attribute entry count in inode %<PRIu64>, was %d, now %d\n"
6944+msgstr "poprawiono liczbę wpisów atrybutów w i-węźle %<PRIu64> - było %d, jest %d\n"
03dcab3f 6945
8ad4be08
JB
6946-#: .././repair/attr_repair.c:307
6947+#: .././repair/attr_repair.c:308
03dcab3f 6948 #, c-format
8ad4be08
JB
6949-msgid "would have corrected attribute totsize in inode %llu from %d to %d\n"
6950-msgstr "totsize atrybutów w i-węźle %llu zostałby poprawiony z %d na %d\n"
6951+msgid ""
6952+"would have corrected attribute totsize in inode %<PRIu64> from %d to %d\n"
6953+msgstr "totsize atrybutów w i-węźle %<PRIu64> zostałby poprawiony z %d na %d\n"
03dcab3f 6954
8ad4be08
JB
6955-#: .././repair/attr_repair.c:312
6956+#: .././repair/attr_repair.c:313
03dcab3f 6957 #, c-format
8ad4be08
JB
6958-msgid "corrected attribute entry totsize in inode %llu, was %d, now %d\n"
6959-msgstr "poprawiono totsize wpisu atrybutów w i-węźle %llu - było %d, jest %d\n"
6960+msgid "corrected attribute entry totsize in inode %<PRIu64>, was %d, now %d\n"
6961+msgstr "poprawiono totsize wpisu atrybutów w i-węźle %<PRIu64> - było %d, jest %d\n"
03dcab3f 6962
8ad4be08
JB
6963-#: .././repair/attr_repair.c:342
6964+#: .././repair/attr_repair.c:343
03dcab3f 6965 #, c-format
8ad4be08
JB
6966-msgid "remote block for attributes of inode %llu is missing\n"
6967-msgstr "brak odległego bloku dla atrybutów i-węzła %llu\n"
6968+msgid "remote block for attributes of inode %<PRIu64> is missing\n"
6969+msgstr "brak odległego bloku dla atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
03dcab3f 6970
8ad4be08
JB
6971-#: .././repair/attr_repair.c:350
6972+#: .././repair/attr_repair.c:351
03dcab3f 6973 #, c-format
8ad4be08
JB
6974-msgid "can't read remote block for attributes of inode %llu\n"
6975-msgstr "nie można odczytać odległego bloku dla atrybutów i-węzła %llu\n"
6976+msgid "can't read remote block for attributes of inode %<PRIu64>\n"
6977+msgstr "nie można odczytać odległego bloku dla atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
03dcab3f 6978
8ad4be08
JB
6979-#: .././repair/attr_repair.c:394
6980+#: .././repair/attr_repair.c:395
03dcab3f 6981 #, c-format
8ad4be08
JB
6982 msgid ""
6983-"attribute entry %d in attr block %u, inode %llu has bad name (namelen = %d)\n"
6984+"attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> has bad name (namelen = "
6985+"%d)\n"
6986 msgstr ""
6987-"wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %llu ma błędną nazwę (namelen "
6988+"wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> ma błędną nazwę (namelen "
6989 "= %d)\n"
03dcab3f 6990
8ad4be08
JB
6991-#: .././repair/attr_repair.c:411
6992+#: .././repair/attr_repair.c:412
03dcab3f 6993 #, c-format
8ad4be08
JB
6994-msgid "bad hashvalue for attribute entry %d in attr block %u, inode %llu\n"
6995+msgid ""
6996+"bad hashvalue for attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n"
6997 msgstr ""
6998 "błędna wartość hasza dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle "
6999-"%llu\n"
7000+"%<PRIu64>\n"
03dcab3f 7001
8ad4be08
JB
7002-#: .././repair/attr_repair.c:420
7003+#: .././repair/attr_repair.c:422
03dcab3f 7004 #, c-format
8ad4be08
JB
7005 msgid ""
7006-"bad security value for attribute entry %d in attr block %u, inode %llu\n"
7007+"bad security value for attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n"
7008 msgstr ""
7009 "błędna wartość bezpieczeństwa dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-"
7010-"węźle %llu\n"
7011+"węźle %<PRIu64>\n"
03dcab3f 7012
8ad4be08
JB
7013-#: .././repair/attr_repair.c:453
7014+#: .././repair/attr_repair.c:455
03dcab3f 7015 #, c-format
8ad4be08
JB
7016-msgid "inconsistent remote attribute entry %d in attr block %u, ino %llu\n"
7017+msgid ""
7018+"inconsistent remote attribute entry %d in attr block %u, ino %<PRIu64>\n"
7019 msgstr ""
7020-"niespójny wpis odległego atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %llu\n"
7021+"niespójny wpis odległego atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64>\n"
4b63affb 7022
8ad4be08
JB
7023-#: .././repair/attr_repair.c:463
7024+#: .././repair/attr_repair.c:465
4b63affb 7025 #, c-format
8ad4be08
JB
7026-msgid "cannot malloc enough for remotevalue attribute for inode %llu\n"
7027+msgid "cannot malloc enough for remotevalue attribute for inode %<PRIu64>\n"
7028 msgstr ""
7029 "nie można przydzielić wystarczająco dużo dla atrybutu remotevalue dla i-"
7030-"węzła %llu\n"
7031+"węzła %<PRIu64>\n"
4b63affb 7032
8ad4be08
JB
7033-#: .././repair/attr_repair.c:465
7034+#: .././repair/attr_repair.c:467
7035 msgid "SKIPPING this remote attribute\n"
7036 msgstr "POMINIĘTO ten atrybut odległy\n"
07e5f938 7037
8ad4be08
JB
7038-#: .././repair/attr_repair.c:470
7039+#: .././repair/attr_repair.c:473
7040 #, c-format
7041-msgid "remote attribute get failed for entry %d, inode %llu\n"
7042+msgid "remote attribute get failed for entry %d, inode %<PRIu64>\n"
7043 msgstr ""
7044-"pobranie odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-węzła %llu\n"
7045+"pobranie odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-węzła %<PRIu64>\n"
03dcab3f 7046
8ad4be08
JB
7047-#: .././repair/attr_repair.c:476
7048+#: .././repair/attr_repair.c:480
03dcab3f 7049 #, c-format
8ad4be08
JB
7050-msgid "remote attribute value check failed for entry %d, inode %llu\n"
7051+msgid "remote attribute value check failed for entry %d, inode %<PRIu64>\n"
7052 msgstr ""
7053 "sprawdzenie wartości odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-"
7054-"węzła %llu\n"
7055+"węzła %<PRIu64>\n"
03dcab3f 7056
8ad4be08
JB
7057-#: .././repair/attr_repair.c:513
7058+#: .././repair/attr_repair.c:517
03dcab3f 7059 #, c-format
8ad4be08
JB
7060-msgid "bad attribute count %d in attr block %u, inode %llu\n"
7061-msgstr "błędna liczba atrybutów %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %llu\n"
7062+msgid "bad attribute count %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n"
7063+msgstr "błędna liczba atrybutów %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64>\n"
03dcab3f 7064
8ad4be08
JB
7065-#: .././repair/attr_repair.c:528
7066+#: .././repair/attr_repair.c:532
03dcab3f 7067 #, c-format
8ad4be08
JB
7068-msgid "bad attribute nameidx %d in attr block %u, inode %llu\n"
7069-msgstr "błędny nameidx atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %llu\n"
7070+msgid "bad attribute nameidx %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n"
7071+msgstr "błędny nameidx atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64>\n"
03dcab3f 7072
8ad4be08
JB
7073-#: .././repair/attr_repair.c:537
7074+#: .././repair/attr_repair.c:541
03dcab3f 7075 #, c-format
8ad4be08
JB
7076-msgid "attribute entry #%d in attr block %u, inode %llu is INCOMPLETE\n"
7077-msgstr "wpis atrybutu #%d w bloku atrybutów %u, i-węźle %llu jest NIEPEŁNY\n"
7078+msgid "attribute entry #%d in attr block %u, inode %<PRIu64> is INCOMPLETE\n"
7079+msgstr "wpis atrybutu #%d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> jest NIEPEŁNY\n"
03dcab3f 7080
8ad4be08
JB
7081-#: .././repair/attr_repair.c:548
7082+#: .././repair/attr_repair.c:552
4b63affb 7083 #, c-format
ef308c8f 7084 msgid ""
8ad4be08
JB
7085-"attribute entry %d in attr block %u, inode %llu claims already used space\n"
7086+"attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> claims already used "
7087+"space\n"
7088 msgstr ""
7089-"wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %llu odwołuje się do już "
7090+"wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do już "
7091 "użytego miejsca\n"
4b63affb 7092
8ad4be08
JB
7093-#: .././repair/attr_repair.c:571
7094+#: .././repair/attr_repair.c:575
4b63affb 7095 #, c-format
8ad4be08
JB
7096-msgid "attribute entry %d in attr block %u, inode %llu claims used space\n"
7097+msgid ""
7098+"attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> claims used space\n"
03dcab3f 7099 msgstr ""
8ad4be08
JB
7100-"wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %llu odwołuje się do "
7101+"wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do "
7102 "używanego miejsca\n"
4b63affb 7103
8ad4be08
JB
7104-#: .././repair/attr_repair.c:596
7105+#: .././repair/attr_repair.c:599
4b63affb 7106 #, c-format
8ad4be08
JB
7107 msgid ""
7108 "- resetting first used heap value from %d to %d in block %u of attribute "
7109-"fork of inode %llu\n"
7110+"fork of inode %<PRIu64>\n"
ef308c8f 7111 msgstr ""
8ad4be08
JB
7112 "- przestawiono pierwszą używaną wartość sterty z %d na %d w bloku %u gałęzi "
7113-"atrybutów i-węzła %llu\n"
7114+"atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
4b63affb 7115
8ad4be08
JB
7116-#: .././repair/attr_repair.c:604
7117+#: .././repair/attr_repair.c:607
4b63affb 7118 #, c-format
8ad4be08
JB
7119 msgid ""
7120 "- would reset first used value from %d to %d in block %u of attribute fork "
7121-"of inode %llu\n"
7122+"of inode %<PRIu64>\n"
7123 msgstr ""
7124 "- pierwsza używana wartość zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u "
7125-"gałęzi atrybutów i-węzła %llu\n"
7126+"gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
4b63affb 7127
8ad4be08
JB
7128-#: .././repair/attr_repair.c:614
7129+#: .././repair/attr_repair.c:617
4b63affb 7130 #, c-format
8ad4be08
JB
7131 msgid ""
7132 "- resetting usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of "
7133-"inode %llu\n"
7134+"inode %<PRIu64>\n"
ef308c8f 7135 msgstr ""
8ad4be08
JB
7136 "- przestawiono liczbę użytych bajtów z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów "
7137-"i-węzła %llu\n"
7138+"i-węzła %<PRIu64>\n"
4b63affb 7139
8ad4be08
JB
7140-#: .././repair/attr_repair.c:622
7141+#: .././repair/attr_repair.c:625
4b63affb 7142 #, c-format
8ad4be08
JB
7143 msgid ""
7144 "- would reset usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of "
7145-"%llu\n"
7146+"%<PRIu64>\n"
7147 msgstr ""
7148 "- liczba użytych bajtów zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u gałęzi "
7149-"atrybutów i-węzła %llu\n"
7150+"atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
4b63affb 7151
8ad4be08
JB
7152-#: .././repair/attr_repair.c:671
7153+#: .././repair/attr_repair.c:675
4b63affb 7154 #, c-format
8ad4be08
JB
7155-msgid "can't map block %u for attribute fork for inode %llu\n"
7156-msgstr "nie można odwzorować bloku %u dla gałęzi atrybutów dla i-węzła %llu\n"
7157+msgid "can't map block %u for attribute fork for inode %<PRIu64>\n"
7158+msgstr "nie można odwzorować bloku %u dla gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n"
4b63affb 7159
8ad4be08
JB
7160-#: .././repair/attr_repair.c:679
7161+#: .././repair/attr_repair.c:684
4b63affb 7162 #, c-format
8ad4be08
JB
7163 msgid ""
7164-"can't read file block %u (fsbno %llu) for attribute fork of inode %llu\n"
7165+"can't read file block %u (fsbno %<PRIu64>) for attribute fork of inode "
7166+"%<PRIu64>\n"
7167 msgstr ""
7168-"nie można odczytać bloku pliku %u (fsbno %llu) dla gałęzi atrybutów i-węzła "
7169-"%llu\n"
7170+"nie można odczytać bloku pliku %u (fsbno %<PRIu64>) dla gałęzi atrybutów i-węzła "
7171+"%<PRIu64>\n"
4b63affb 7172
8ad4be08
JB
7173-#: .././repair/attr_repair.c:689
7174+#: .././repair/attr_repair.c:694
4b63affb 7175 #, c-format
8ad4be08
JB
7176-msgid "bad attribute leaf magic %#x for inode %llu\n"
7177-msgstr "błędna liczba magiczna liścia atrybutu %#x dla i-węzła %llu\n"
7178+msgid "bad attribute leaf magic %#x for inode %<PRIu64>\n"
7179+msgstr "błędna liczba magiczna liścia atrybutu %#x dla i-węzła %<PRIu64>\n"
03dcab3f 7180
8ad4be08
JB
7181-#: .././repair/attr_repair.c:720
7182+#: .././repair/attr_repair.c:725
ef308c8f 7183 #, c-format
8ad4be08
JB
7184 msgid ""
7185-"bad sibling back pointer for block %u in attribute fork for inode %llu\n"
7186+"bad sibling back pointer for block %u in attribute fork for inode %<PRIu64>\n"
7187 msgstr ""
7188-"błędny wskaźnik wsteczny dla bloku %u w gałęzi atrybutów dla i-węzła %llu\n"
7189+"błędny wskaźnik wsteczny dla bloku %u w gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n"
90c7c06e 7190
8ad4be08
JB
7191-#: .././repair/attr_repair.c:747
7192+#: .././repair/attr_repair.c:752
4b63affb 7193 #, c-format
8ad4be08
JB
7194-msgid "bad hash path in attribute fork for inode %llu\n"
7195-msgstr "błędna ścieżka hasza w gałęzi atrybutów dla i-węzła %llu\n"
7196+msgid "bad hash path in attribute fork for inode %<PRIu64>\n"
7197+msgstr "błędna ścieżka hasza w gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n"
ef308c8f 7198
8ad4be08
JB
7199-#: .././repair/attr_repair.c:846
7200+#: .././repair/attr_repair.c:852
7201 #, c-format
7202-msgid "block 0 of inode %llu attribute fork is missing\n"
7203-msgstr "brak bloku 0 i-węzła %llu gałęzi atrybutów\n"
7204+msgid "block 0 of inode %<PRIu64> attribute fork is missing\n"
7205+msgstr "brak bloku 0 i-węzła %<PRIu64> gałęzi atrybutów\n"
4b63affb 7206
8ad4be08
JB
7207-#: .././repair/attr_repair.c:852
7208+#: .././repair/attr_repair.c:859
7209 #, c-format
7210-msgid "agno of attribute fork of inode %llu out of regular partition\n"
7211-msgstr "agno gałęzi atrybutów i-węzła %llu spoza zwykłej partycji\n"
7212+msgid "agno of attribute fork of inode %<PRIu64> out of regular partition\n"
7213+msgstr "agno gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64> spoza zwykłej partycji\n"
ef308c8f 7214
8ad4be08
JB
7215-#: .././repair/attr_repair.c:860
7216+#: .././repair/attr_repair.c:867
07e5f938 7217 #, c-format
8ad4be08
JB
7218-msgid "can't read block 0 of inode %llu attribute fork\n"
7219-msgstr "nie można odczytać bloku 0 i-węzła %llu gałęzi atrybutów\n"
7220+msgid "can't read block 0 of inode %<PRIu64> attribute fork\n"
7221+msgstr "nie można odczytać bloku 0 i-węzła %<PRIu64> gałęzi atrybutów\n"
07e5f938 7222
8ad4be08
JB
7223-#: .././repair/attr_repair.c:874
7224+#: .././repair/attr_repair.c:882
4b63affb 7225 #, c-format
8ad4be08
JB
7226-msgid "clearing forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %llu\n"
7227+msgid ""
7228+"clearing forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %<PRIu64>\n"
7229 msgstr ""
7230-"wyczyszczono wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle %llu\n"
7231+"wyczyszczono wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle %<PRIu64>\n"
4b63affb 7232
8ad4be08
JB
7233-#: .././repair/attr_repair.c:880
7234+#: .././repair/attr_repair.c:889
07e5f938 7235 #, c-format
8ad4be08
JB
7236 msgid ""
7237-"would clear forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %llu\n"
7238+"would clear forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %<PRIu64>\n"
7239 msgstr ""
7240-"wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle %llu zostałyby "
7241+"wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle %<PRIu64> zostałyby "
7242 "wyczyszczone\n"
7243
7244-#: .././repair/attr_repair.c:910
7245+#: .././repair/attr_repair.c:919
7246 #, c-format
7247-msgid "bad attribute leaf magic # %#x for dir ino %llu\n"
7248-msgstr "błędna liczba magiczna liścia atrybutu %#x dla i-węzła katalogu %llu\n"
7249+msgid "bad attribute leaf magic # %#x for dir ino %<PRIu64>\n"
7250+msgstr "błędna liczba magiczna liścia atrybutu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
7251
7252-#: .././repair/attr_repair.c:1000
7253+#: .././repair/attr_repair.c:1009
7254 msgid "cannot malloc enough for ACL attribute\n"
7255 msgstr "nie można wykonać wystarczającego malloc dla atrybutu ACL\n"
7256
7257-#: .././repair/attr_repair.c:1001
7258+#: .././repair/attr_repair.c:1010
7259 msgid "SKIPPING this ACL\n"
7260 msgstr "POMINIĘTO ten ACL\n"
7261
7262-#: .././repair/bmap.c:55
7263+#: .././repair/bmap.c:53
7264+#, c-format
7265+msgid ""
7266+"Number of extents requested in blkmap_alloc (%d) overflows 32 bits.\n"
7267+"If this is not a corruption, then you will need a 64 bit system\n"
7268+"to repair this filesystem.\n"
7269+msgstr ""
7270+"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_alloc (%d) przepełnia 32 bity.\n"
7271+"Jeśli nie jest to efekt uszkodzenia, do naprawy tego systemu plików\n"
7272+"niezbędny jest system 64-bitowy.\n"
7273+
7274+#: .././repair/bmap.c:66
7275 #, c-format
7276-msgid "malloc failed in blkmap_alloc (%u bytes)\n"
7277-msgstr "malloc nie powiodło się w blkmap_alloc (%u bajtów)\n"
7278+msgid "malloc failed in blkmap_alloc (%zu bytes)\n"
7279+msgstr "malloc nie powiodło się w blkmap_alloc (%zu bajtów)\n"
07e5f938 7280
8ad4be08
JB
7281-#: .././repair/bmap.c:144
7282+#: .././repair/bmap.c:173
4b63affb 7283 #, c-format
8ad4be08
JB
7284-msgid "blkmap_getn malloc failed (%u bytes)\n"
7285-msgstr "malloc w blkmap_getn nie powiodło się (%u bajtów)\n"
7286+msgid "blkmap_getn malloc failed (%<PRIu64> bytes)\n"
7287+msgstr "malloc w blkmap_getn nie powiodło się (%<PRIu64> bajtów)\n"
7288
7289-#: .././repair/bmap.c:223
7290+#: .././repair/bmap.c:253
7291+#, c-format
7292+msgid ""
7293+"Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflows 32 bits.\n"
7294+"You need a 64 bit system to repair this filesystem.\n"
7295+msgstr ""
7296+"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełnia 32 bity.\n"
7297+"Do naprawy tego systemu plików niezbędny jest system 64-bitowy.\n"
7298+
7299+#: .././repair/bmap.c:261
7300+#, c-format
7301+msgid ""
7302+"Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflowed the\n"
7303+"maximum number of supported extents (%d).\n"
7304+msgstr ""
7305+"Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełniła maksymalną\n"
7306+"liczbę obsługiwanych ekstentów (%d).\n"
7307+
7308+#: .././repair/bmap.c:269
ef308c8f
JB
7309 msgid "realloc failed in blkmap_grow\n"
7310 msgstr "realloc nie powiodło się w blkmap_grow\n"
4b63affb 7311
ef308c8f
JB
7312-#: .././repair/xfs_repair.c:88
7313+#: .././repair/xfs_repair.c:91
4b63affb 7314 #, c-format
03dcab3f 7315 msgid ""
ef308c8f 7316 "Usage: %s [options] device\n"
8ad4be08 7317@@ -11471,107 +11504,107 @@
ef308c8f
JB
7318 " -d Naprawianie w sposób niebezpieczny.\n"
7319 " -V Wypisanie informacji o wersji i zakończenie.\n"
7320
7321-#: .././repair/xfs_repair.c:114
7322+#: .././repair/xfs_repair.c:117
7323 msgid "no error"
7324 msgstr "brak błędu"
7325
7326-#: .././repair/xfs_repair.c:115
7327+#: .././repair/xfs_repair.c:118
7328 msgid "bad magic number"
7329 msgstr "błędna liczba magiczna"
7330
7331-#: .././repair/xfs_repair.c:116
7332+#: .././repair/xfs_repair.c:119
7333 msgid "bad blocksize field"
7334 msgstr "błędne pole blocksize"
7335
7336-#: .././repair/xfs_repair.c:117
7337+#: .././repair/xfs_repair.c:120
7338 msgid "bad blocksize log field"
7339 msgstr "błędne pole logu blocksize"
7340
7341-#: .././repair/xfs_repair.c:118
7342+#: .././repair/xfs_repair.c:121
7343 msgid "bad or unsupported version"
7344 msgstr "błędna lub nie obsługiwana wersja"
7345
7346-#: .././repair/xfs_repair.c:120
7347+#: .././repair/xfs_repair.c:123
7348 msgid "filesystem mkfs-in-progress bit set"
7349 msgstr "ustawiony bit mkfs-in-progress systemu plików"
7350
7351-#: .././repair/xfs_repair.c:122
7352+#: .././repair/xfs_repair.c:125
7353 msgid "inconsistent filesystem geometry information"
7354 msgstr "niespójne informacje o geometrii systemu plików"
7355
7356-#: .././repair/xfs_repair.c:124
7357+#: .././repair/xfs_repair.c:127
7358 msgid "bad inode size or inconsistent with number of inodes/block"
7359 msgstr "błędny rozmiar i-węzła lub niespójność z liczbą i-węzłów/blok"
7360
7361-#: .././repair/xfs_repair.c:125
7362+#: .././repair/xfs_repair.c:128
7363 msgid "bad sector size"
7364 msgstr "błędny rozmiar sektora"
7365
7366-#: .././repair/xfs_repair.c:127
7367+#: .././repair/xfs_repair.c:130
7368 msgid "AGF geometry info conflicts with filesystem geometry"
7369 msgstr "informacje o geometrii AGF są w konflikcie z geometrią systemu plików"
7370
7371-#: .././repair/xfs_repair.c:129
7372+#: .././repair/xfs_repair.c:132
7373 msgid "AGI geometry info conflicts with filesystem geometry"
7374 msgstr "informacje o geometrii AGI są w konflikcie z geometrią systemu plików"
7375
7376-#: .././repair/xfs_repair.c:131
7377+#: .././repair/xfs_repair.c:134
7378 msgid "AG superblock geometry info conflicts with filesystem geometry"
03dcab3f 7379 msgstr ""
ef308c8f
JB
7380 "informacje o geometrii superbloku AG są w konflikcie z geometrią systemu "
7381 "plików"
4b63affb 7382
ef308c8f
JB
7383-#: .././repair/xfs_repair.c:132
7384+#: .././repair/xfs_repair.c:135
7385 msgid "attempted to perform I/O beyond EOF"
7386 msgstr "próbowano wykonać operację we/wy poza końcem pliku"
7387
7388-#: .././repair/xfs_repair.c:134
7389+#: .././repair/xfs_repair.c:137
7390 msgid "inconsistent filesystem geometry in realtime filesystem component"
7391 msgstr "niespójna geometria systemu plików w składniku realtime"
7392
7393-#: .././repair/xfs_repair.c:136
7394+#: .././repair/xfs_repair.c:139
7395 msgid "maximum indicated percentage of inodes > 100%"
7396 msgstr "określono maksymalny procent i-węzłów > 100%"
7397
7398-#: .././repair/xfs_repair.c:138
7399+#: .././repair/xfs_repair.c:141
7400 msgid "inconsistent inode alignment value"
7401 msgstr "niespójna wartość wyrównania i-węzła"
7402
7403-#: .././repair/xfs_repair.c:140
7404+#: .././repair/xfs_repair.c:143
7405 msgid "not enough secondary superblocks with matching geometry"
7406 msgstr "za mało zapasowych superbloków o pasującej geometrii"
7407
7408-#: .././repair/xfs_repair.c:142
7409+#: .././repair/xfs_repair.c:145
7410 msgid "bad stripe unit in superblock"
7411 msgstr "błędna jednostka pasa w superbloku"
7412
7413-#: .././repair/xfs_repair.c:144
7414+#: .././repair/xfs_repair.c:147
7415 msgid "bad stripe width in superblock"
7416 msgstr "błędna szerokość pasa w superbloku"
7417
7418-#: .././repair/xfs_repair.c:146
7419+#: .././repair/xfs_repair.c:149
7420 msgid "bad shared version number in superblock"
7421 msgstr "błędny numer wersji współdzielenia w superbloku"
7422
7423-#: .././repair/xfs_repair.c:151
7424+#: .././repair/xfs_repair.c:154
7425 #, c-format
7426 msgid "bad error code - %d\n"
7427 msgstr "błędny kod błędu - %d\n"
7428
7429-#: .././repair/xfs_repair.c:159
7430+#: .././repair/xfs_repair.c:162
7431 #, c-format
7432 msgid "-%c %s option cannot have a value\n"
7433 msgstr "opcja -%c %s nie przyjmuje wartości\n"
7434
7435-#: .././repair/xfs_repair.c:255
7436+#: .././repair/xfs_repair.c:258
7437 msgid "-o bhash option cannot be used with -m option\n"
7438 msgstr "opcja -o bhash nie może być użyta wraz z opcją -m\n"
7439
7440-#: .././repair/xfs_repair.c:304
7441+#: .././repair/xfs_repair.c:310
7442 msgid "-m option cannot be used with -o bhash option\n"
7443 msgstr "opcja -m nie może być użyta wraz z opcją -o bhash\n"
7444
7445-#: .././repair/xfs_repair.c:346
7446+#: .././repair/xfs_repair.c:352
4b63affb 7447 #, c-format
03dcab3f 7448 msgid ""
ef308c8f 7449 "\n"
8ad4be08 7450@@ -11580,62 +11613,62 @@
ef308c8f
JB
7451 "\n"
7452 "błąd krytyczny - "
4b63affb 7453
ef308c8f
JB
7454-#: .././repair/xfs_repair.c:454
7455+#: .././repair/xfs_repair.c:460
4b63affb 7456 #, c-format
8ad4be08
JB
7457-msgid "sb root inode value %llu %sinconsistent with calculated value %lu\n"
7458+msgid "sb root inode value %<PRIu64> %sinconsistent with calculated value %u\n"
03dcab3f 7459 msgstr ""
8ad4be08
JB
7460-"wartość i-węzła głównego superbloku %llu %sniespójna z obliczoną wartością "
7461-"%lu\n"
7462+"wartość i-węzła głównego superbloku %<PRIu64> %sniespójna z obliczoną wartością "
7463+"%u\n"
4b63affb 7464
ef308c8f
JB
7465-#: .././repair/xfs_repair.c:461
7466+#: .././repair/xfs_repair.c:467
4b63affb 7467 #, c-format
8ad4be08
JB
7468-msgid "resetting superblock root inode pointer to %lu\n"
7469-msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła głównego superbloku na %lu\n"
7470+msgid "resetting superblock root inode pointer to %u\n"
7471+msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła głównego superbloku na %u\n"
4b63affb 7472
ef308c8f
JB
7473-#: .././repair/xfs_repair.c:465
7474+#: .././repair/xfs_repair.c:471
07e5f938 7475 #, c-format
8ad4be08
JB
7476-msgid "would reset superblock root inode pointer to %lu\n"
7477-msgstr "wskaźnik i-węzła głównego superbloku zostałby przestawiony na %lu\n"
7478+msgid "would reset superblock root inode pointer to %u\n"
7479+msgstr "wskaźnik i-węzła głównego superbloku zostałby przestawiony na %u\n"
07e5f938 7480
ef308c8f
JB
7481-#: .././repair/xfs_repair.c:477
7482+#: .././repair/xfs_repair.c:483
03dcab3f
JB
7483 #, c-format
7484 msgid ""
8ad4be08
JB
7485-"sb realtime bitmap inode %llu %sinconsistent with calculated value %lu\n"
7486+"sb realtime bitmap inode %<PRIu64> %sinconsistent with calculated value %u\n"
7487 msgstr ""
7488-"i-węzeł bitmapy realtime superbloku %llu %sniespójny z obliczoną wartością "
7489-"%lu\n"
7490+"i-węzeł bitmapy realtime superbloku %<PRIu64> %sniespójny z obliczoną wartością "
7491+"%u\n"
03dcab3f 7492
ef308c8f
JB
7493-#: .././repair/xfs_repair.c:484
7494+#: .././repair/xfs_repair.c:490
03dcab3f 7495 #, c-format
8ad4be08
JB
7496-msgid "resetting superblock realtime bitmap ino pointer to %lu\n"
7497-msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła bitmapy realtime superbloku na %lu\n"
7498+msgid "resetting superblock realtime bitmap ino pointer to %u\n"
7499+msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła bitmapy realtime superbloku na %u\n"
ef308c8f
JB
7500
7501-#: .././repair/xfs_repair.c:488
7502+#: .././repair/xfs_repair.c:494
03dcab3f 7503 #, c-format
8ad4be08
JB
7504-msgid "would reset superblock realtime bitmap ino pointer to %lu\n"
7505+msgid "would reset superblock realtime bitmap ino pointer to %u\n"
ef308c8f 7506 msgstr ""
8ad4be08
JB
7507-"wskaźnik i-węzła bitmapy realtime superbloku zostałby przestawiony na %lu\n"
7508+"wskaźnik i-węzła bitmapy realtime superbloku zostałby przestawiony na %u\n"
03dcab3f 7509
ef308c8f
JB
7510-#: .././repair/xfs_repair.c:500
7511+#: .././repair/xfs_repair.c:506
4b63affb 7512 #, c-format
ef308c8f 7513 msgid ""
8ad4be08
JB
7514-"sb realtime summary inode %llu %sinconsistent with calculated value %lu\n"
7515+"sb realtime summary inode %<PRIu64> %sinconsistent with calculated value %u\n"
7516 msgstr ""
7517-"i-węzeł opisu realtime superbloku %llu %sniespójny z obliczoną wartością "
7518-"%lu\n"
7519+"i-węzeł opisu realtime superbloku %<PRIu64> %sniespójny z obliczoną wartością "
7520+"%u\n"
4b63affb 7521
ef308c8f
JB
7522-#: .././repair/xfs_repair.c:507
7523+#: .././repair/xfs_repair.c:513
b89495f8 7524 #, c-format
8ad4be08
JB
7525-msgid "resetting superblock realtime summary ino pointer to %lu\n"
7526-msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła opisu realtime superbloku na %lu\n"
7527+msgid "resetting superblock realtime summary ino pointer to %u\n"
7528+msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła opisu realtime superbloku na %u\n"
b89495f8 7529
ef308c8f
JB
7530-#: .././repair/xfs_repair.c:511
7531+#: .././repair/xfs_repair.c:517
4b63affb 7532 #, c-format
8ad4be08
JB
7533-msgid "would reset superblock realtime summary ino pointer to %lu\n"
7534+msgid "would reset superblock realtime summary ino pointer to %u\n"
03dcab3f 7535 msgstr ""
8ad4be08
JB
7536-"wskaźnik i-węzła opisu realtime superbloku zostałby przestawiony na %lu\n"
7537+"wskaźnik i-węzła opisu realtime superbloku zostałby przestawiony na %u\n"
4b63affb 7538
ef308c8f
JB
7539-#: .././repair/xfs_repair.c:554
7540+#: .././repair/xfs_repair.c:560
7541 msgid ""
7542 "Primary superblock would have been modified.\n"
7543 "Cannot proceed further in no_modify mode.\n"
8ad4be08 7544@@ -11645,72 +11678,101 @@
ef308c8f
JB
7545 "Nie można kontynuować w trybie bez modyfikacji.\n"
7546 "Zakończono.\n"
aad0529c 7547
ef308c8f 7548-#: .././repair/xfs_repair.c:570
8ad4be08
JB
7549+#: .././repair/xfs_repair.c:583
7550+msgid ""
7551+"Cannot get host filesystem geometry.\n"
7552+"Repair may fail if there is a sector size mismatch between\n"
7553+"the image and the host filesystem.\n"
7554+msgstr ""
7555+"Nie można pobrać geometrii systemu plików hosta.\n"
7556+"Naprawienie może się nie powieść, jeśli istnieje niespójność rozmiaru\n"
7557+"sektora między obrazem a systemem plików hosta.\n"
7558+
7559+#: .././repair/xfs_repair.c:595
7560+msgid ""
7561+"Sector size on host filesystem larger than image sector size.\n"
7562+"Cannot turn off direct IO, so exiting.\n"
7563+msgstr ""
7564+"Rozmiar sektora na systemie plików hosta większy niż rozmiar sektora obrazu.\n"
7565+"Nie można wyłączyć bezpośredniego we/wy - zakończono działanie.\n"
7566+
7567+#: .././repair/xfs_repair.c:605
4b63affb 7568 #, c-format
ef308c8f
JB
7569 msgid "%s: cannot repair this filesystem. Sorry.\n"
7570 msgstr "%s: niestety nie można naprawić tego systemu plików.\n"
4b63affb 7571
ef308c8f 7572-#: .././repair/xfs_repair.c:595
8ad4be08 7573+#: .././repair/xfs_repair.c:630
4b63affb 7574 #, c-format
ef308c8f
JB
7575 msgid " - reporting progress in intervals of %s\n"
7576 msgstr " - informowanie o postępie w odstępach %s\n"
4b63affb 7577
ef308c8f 7578-#: .././repair/xfs_repair.c:641
8ad4be08 7579+#: .././repair/xfs_repair.c:677
4b63affb 7580 #, c-format
ef308c8f 7581 msgid ""
8ad4be08
JB
7582-" - max_mem = %lu, icount = %llu, imem = %llu, dblock = %llu, dmem = "
7583-"%llu\n"
7584+" - max_mem = %lu, icount = %<PRIu64>, imem = %<PRIu64>, dblock = "
7585+"%<PRIu64>, dmem = %<PRIu64>\n"
7586 msgstr ""
7587-" - max_mem = %lu, icount = %llu, imem = %llu, dblock = %llu, dmem = "
7588-"%llu\n"
7589+" - max_mem = %lu, icount = %<PRIu64>, imem = %<PRIu64>, dblock = %<PRIu64>, dmem = "
7590+"%<PRIu64>\n"
4b63affb 7591
ef308c8f 7592-#: .././repair/xfs_repair.c:654
8ad4be08 7593+#: .././repair/xfs_repair.c:690
4b63affb 7594 #, c-format
ef308c8f
JB
7595 msgid ""
7596-"Required memory for repair is greater that the maximum specified with the -m "
7597-"option. Please increase it to at least %lu.\n"
8ad4be08
JB
7598+"Required memory for repair is greater that the maximum specified\n"
7599+"with the -m option. Please increase it to at least %lu.\n"
ef308c8f
JB
7600 msgstr ""
7601-"Pamięć wymagana do naprawy przekracza maksimum określone opcją -m. Proszę ją "
7602-"zwiększyć do co najmniej %lu.\n"
8ad4be08
JB
7603+"Pamięć wymagana do naprawy przekracza maksimum określone opcją -m.\n"
7604+"Proszę ją zwiększyć do co najmniej %lu.\n"
7605
7606-#: .././repair/xfs_repair.c:672
7607+#: .././repair/xfs_repair.c:695
7608+#, c-format
7609+msgid ""
7610+"Not enough RAM available for repair to enable prefetching.\n"
7611+"This will be _slow_.\n"
7612+"You need at least %luMB RAM to run with prefetching enabled.\n"
7613+msgstr ""
ef308c8f
JB
7614+"Zbyt mało dostępnej pamięci RAM, żeby naprawiać z włączonym prefetch.\n"
7615+"To będzie _wolne_.\n"
7616+"Do włączenia prefetch potrzeba przynajmniej %luMB RAM.\n"
8ad4be08
JB
7617+
7618+#: .././repair/xfs_repair.c:713
4b63affb 7619 #, c-format
ef308c8f
JB
7620 msgid " - block cache size set to %d entries\n"
7621 msgstr " - rozmiar bufora bloku ustawiony na %d wpisów\n"
4b63affb 7622
ef308c8f 7623-#: .././repair/xfs_repair.c:701
8ad4be08 7624+#: .././repair/xfs_repair.c:742
ef308c8f
JB
7625 msgid "Found unsupported filesystem features. Exiting now.\n"
7626 msgstr "Znaleziono nie obsługiwane cechy systemu plików. Zakończono.\n"
4b63affb 7627
ef308c8f 7628-#: .././repair/xfs_repair.c:719
8ad4be08 7629+#: .././repair/xfs_repair.c:760
4b63affb 7630 #, c-format
ef308c8f
JB
7631 msgid "No modify flag set, skipping phase 5\n"
7632 msgstr "Ustawiono flagę braku modyfikacji, pominięto fazę 5\n"
4b63affb 7633
ef308c8f 7634-#: .././repair/xfs_repair.c:738
8ad4be08 7635+#: .././repair/xfs_repair.c:779
ef308c8f
JB
7636 msgid "Inode allocation btrees are too corrupted, skipping phases 6 and 7\n"
7637 msgstr "B-drzewa alokacji i-węzłów są zbyt uszkodzone, pominięto fazy 6 i 7\n"
4b63affb 7638
ef308c8f 7639-#: .././repair/xfs_repair.c:744
8ad4be08 7640+#: .././repair/xfs_repair.c:785
ef308c8f
JB
7641 msgid "Warning: no quota inodes were found. Quotas disabled.\n"
7642 msgstr "Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity wyłączone.\n"
03dcab3f 7643
ef308c8f 7644-#: .././repair/xfs_repair.c:747
8ad4be08 7645+#: .././repair/xfs_repair.c:788
ef308c8f
JB
7646 msgid "Warning: no quota inodes were found. Quotas would be disabled.\n"
7647 msgstr ""
7648 "Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity zostałyby wyłączone.\n"
4b63affb 7649
ef308c8f 7650-#: .././repair/xfs_repair.c:752
8ad4be08 7651+#: .././repair/xfs_repair.c:793
ef308c8f
JB
7652 msgid "Warning: quota inodes were cleared. Quotas disabled.\n"
7653 msgstr "Uwaga: i-węzły limitów (quot) były wyczyszczone. Limity wyłączone.\n"
4b63affb 7654
ef308c8f 7655-#: .././repair/xfs_repair.c:755
8ad4be08 7656+#: .././repair/xfs_repair.c:796
ef308c8f
JB
7657 msgid "Warning: quota inodes would be cleared. Quotas would be disabled.\n"
7658 msgstr ""
7659 "Uwaga: i-węzły limitów (quot) zostałyby wyczyszczone. Limity zostałyby "
7660 "wyłączone.\n"
03dcab3f 7661
ef308c8f 7662-#: .././repair/xfs_repair.c:761
8ad4be08 7663+#: .././repair/xfs_repair.c:802
ef308c8f
JB
7664 msgid ""
7665 "Warning: user quota information was cleared.\n"
7666 "User quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n"
8ad4be08 7667@@ -11718,7 +11780,7 @@
ef308c8f
JB
7668 "Uwaga: informacje o limitach użytkowników były wyczyszczone.\n"
7669 "Limity użytkowników nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
03dcab3f 7670
ef308c8f 7671-#: .././repair/xfs_repair.c:765
8ad4be08 7672+#: .././repair/xfs_repair.c:806
ef308c8f
JB
7673 msgid ""
7674 "Warning: user quota information would be cleared.\n"
7675 "User quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n"
8ad4be08 7676@@ -11727,7 +11789,7 @@
ef308c8f
JB
7677 "Limity użytkowników nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia "
7678 "informacji.\n"
4b63affb 7679
ef308c8f 7680-#: .././repair/xfs_repair.c:773
8ad4be08 7681+#: .././repair/xfs_repair.c:814
ef308c8f
JB
7682 msgid ""
7683 "Warning: group quota information was cleared.\n"
7684 "Group quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n"
8ad4be08 7685@@ -11735,7 +11797,7 @@
ef308c8f
JB
7686 "Uwaga: informacje o limitach grup były wyczyszczone.\n"
7687 "Limity grup nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
03dcab3f 7688
ef308c8f 7689-#: .././repair/xfs_repair.c:777
8ad4be08 7690+#: .././repair/xfs_repair.c:818
ef308c8f
JB
7691 msgid ""
7692 "Warning: group quota information would be cleared.\n"
7693 "Group quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n"
8ad4be08 7694@@ -11743,7 +11805,7 @@
ef308c8f
JB
7695 "Uwaga: informacje o limitach grup zostałyby wyczyszczone.\n"
7696 "Limity grup nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
7697
7698-#: .././repair/xfs_repair.c:785
8ad4be08 7699+#: .././repair/xfs_repair.c:826
ef308c8f
JB
7700 msgid ""
7701 "Warning: project quota information was cleared.\n"
7702 "Project quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n"
8ad4be08 7703@@ -11751,7 +11813,7 @@
ef308c8f
JB
7704 "Uwaga: informacje o limitach projektów były wyczyszczone.\n"
7705 "Limity projektów nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
7706
7707-#: .././repair/xfs_repair.c:789
8ad4be08 7708+#: .././repair/xfs_repair.c:830
ef308c8f
JB
7709 msgid ""
7710 "Warning: project quota information would be cleared.\n"
7711 "Project quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n"
8ad4be08 7712@@ -11759,23 +11821,23 @@
ef308c8f
JB
7713 "Uwaga: informacje o limitach projektów zostałyby wyczyszczone.\n"
7714 "Limity projektów nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
7715
7716-#: .././repair/xfs_repair.c:800
8ad4be08 7717+#: .././repair/xfs_repair.c:841
ef308c8f
JB
7718 msgid "No modify flag set, skipping filesystem flush and exiting.\n"
7719 msgstr ""
7720 "Flaga braku modyfikacji ustawiona, pominięto zrzucanie systemu plików, "
7721 "zakończono.\n"
7722
7723-#: .././repair/xfs_repair.c:814 .././repair/phase5.c:1363
8ad4be08 7724+#: .././repair/xfs_repair.c:855 .././repair/phase5.c:1363
ef308c8f
JB
7725 msgid "couldn't get superblock\n"
7726 msgstr "nie udało się pobrać superbloku\n"
4b63affb 7727
ef308c8f 7728-#: .././repair/xfs_repair.c:819
8ad4be08 7729+#: .././repair/xfs_repair.c:860
ef308c8f
JB
7730 msgid "Note - quota info will be regenerated on next quota mount.\n"
7731 msgstr ""
7732 "Uwaga - informacje o limitach zostaną ponownie wygenerowane przy następnym "
7733 "montowaniu.\n"
7734
7735-#: .././repair/xfs_repair.c:827
8ad4be08 7736+#: .././repair/xfs_repair.c:868
4b63affb 7737 #, c-format
ef308c8f
JB
7738 msgid ""
7739 "Note - stripe unit (%d) and width (%d) fields have been reset.\n"
8ad4be08 7740@@ -11785,7 +11847,7 @@
ef308c8f
JB
7741 "przestawione.\n"
7742 "Proszę ustawić przy użyciu mount -o sunit=<wartość>,swidth=<wartość>\n"
4b63affb 7743
ef308c8f 7744-#: .././repair/xfs_repair.c:850
8ad4be08 7745+#: .././repair/xfs_repair.c:891
ef308c8f
JB
7746 msgid "done\n"
7747 msgstr "gotowe\n"
03dcab3f 7748
8ad4be08
JB
7749@@ -11799,7 +11861,7 @@
7750 msgid "cannot allocate worker item, error = [%d] %s\n"
7751 msgstr "nie można przydzielić elementu pracującego, błąd: [%d] %s\n"
7752
7753-#: .././repair/phase2.c:66
7754+#: .././repair/phase2.c:65
7755 #, c-format
7756 msgid ""
7757 "zero_log: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d), zeroing it anyway\n"
7758@@ -11809,8 +11871,8 @@
7759
7760 #: .././repair/phase2.c:71
7761 #, c-format
7762-msgid "zero_log: head block %lld tail block %lld\n"
7763-msgstr "zero_log: blok początku %lld blok końca %lld\n"
7764+msgid "zero_log: head block %<PRId64> tail block %<PRId64>\n"
7765+msgstr "zero_log: blok początku %<PRId64> blok końca %<PRId64>\n"
7766
7767 #: .././repair/phase2.c:77
7768 msgid ""
7769@@ -11838,7 +11900,7 @@
7770 "Należy zauważyć, że zniszczenie logu może spowodować uszkodzenia danych -\n"
7771 "proszę najpierw spróbować podmontować system plików.\n"
7772
7773-#: .././repair/phase2.c:122
7774+#: .././repair/phase2.c:123
7775 msgid ""
7776 "This filesystem has an external log. Specify log device with the -l "
7777 "option.\n"
7778@@ -11846,59 +11908,59 @@
7779 "Ten system plików ma zewnętrzny log. Należy podać urządzenie logu przy "
7780 "użyciu opcji -l.\n"
7781
7782-#: .././repair/phase2.c:125
7783+#: .././repair/phase2.c:126
7784 #, c-format
7785 msgid "Phase 2 - using external log on %s\n"
7786 msgstr "Faza 2 - użycie zewnętrznego logu na %s\n"
7787
7788-#: .././repair/phase2.c:127
7789+#: .././repair/phase2.c:128
7790 msgid "Phase 2 - using internal log\n"
7791 msgstr "Faza 2 - użycie wewnętrznego logu\n"
7792
7793-#: .././repair/phase2.c:131
7794+#: .././repair/phase2.c:132
7795 msgid " - zero log...\n"
7796 msgstr " - zerowanie logu...\n"
7797
7798-#: .././repair/phase2.c:135
7799+#: .././repair/phase2.c:136
7800 msgid " - scan filesystem freespace and inode maps...\n"
7801 msgstr ""
7802 " - przeszukiwanie wolnego miejsca i map i-węzłów w systemie "
7803 "plików...\n"
7804
7805-#: .././repair/phase2.c:161
7806+#: .././repair/phase2.c:152
7807 msgid "root inode chunk not found\n"
7808 msgstr "nie znaleziono danych głównego i-węzła\n"
7809
7810-#: .././repair/phase2.c:180
7811+#: .././repair/phase2.c:171
7812 msgid " - found root inode chunk\n"
7813 msgstr " - znaleziono dane głównego i-węzła\n"
7814
7815-#: .././repair/phase2.c:186
7816+#: .././repair/phase2.c:177
7817 msgid "root inode marked free, "
7818 msgstr "główny i-węzeł oznaczony jako wolny, "
7819
7820-#: .././repair/phase2.c:189 .././repair/phase2.c:198 .././repair/phase2.c:207
7821-#: .././repair/dir2.c:1573 .././repair/dir2.c:1605
7822+#: .././repair/phase2.c:180 .././repair/phase2.c:189 .././repair/phase2.c:198
7823+#: .././repair/dir2.c:1577 .././repair/dir2.c:1609
7824 msgid "correcting\n"
7825 msgstr "poprawiono\n"
7826
7827-#: .././repair/phase2.c:191 .././repair/phase2.c:200 .././repair/phase2.c:209
7828-#: .././repair/dir2.c:1577 .././repair/dir2.c:1609
7829+#: .././repair/phase2.c:182 .././repair/phase2.c:191 .././repair/phase2.c:200
7830+#: .././repair/dir2.c:1581 .././repair/dir2.c:1613
7831 msgid "would correct\n"
7832 msgstr "zostałby poprawiony\n"
7833
7834-#: .././repair/phase2.c:195
7835+#: .././repair/phase2.c:186
7836 msgid "realtime bitmap inode marked free, "
7837 msgstr "i-węzeł bitmapy realtime oznaczony jako wolny, "
7838
7839-#: .././repair/phase2.c:204
7840+#: .././repair/phase2.c:195
7841 msgid "realtime summary inode marked free, "
7842 msgstr "i-węzeł opisu realtime oznaczony jako wolny, "
7843
7844 #: .././repair/dino_chunks.c:59
7845 #, c-format
7846-msgid "cannot read agbno (%u/%u), disk block %lld\n"
7847-msgstr "nie można odczytać agbno (%u/%u), blok dysku %lld\n"
7848+msgid "cannot read agbno (%u/%u), disk block %<PRId64>\n"
7849+msgstr "nie można odczytać agbno (%u/%u), blok dysku %<PRId64>\n"
7850
7851 #: .././repair/dino_chunks.c:159
7852 #, c-format
7853@@ -11918,84 +11980,84 @@
7854
7855 #: .././repair/dino_chunks.c:454
7856 #, c-format
7857-msgid "uncertain inode block overlap, agbno = %d, ino = %llu\n"
7858-msgstr "niepewny blok i-węzła pokrywa się, agbno = %d, i-węzeł %llu\n"
7859+msgid "uncertain inode block overlap, agbno = %d, ino = %<PRIu64>\n"
7860+msgstr "niepewny blok i-węzła pokrywa się, agbno = %d, i-węzeł %<PRIu64>\n"
7861
7862 #: .././repair/dino_chunks.c:493
7863 #, c-format
7864-msgid "uncertain inode block %llu already known\n"
7865-msgstr "niepewny blok i-węzła %llu już znany\n"
7866+msgid "uncertain inode block %<PRIu64> already known\n"
7867+msgstr "niepewny blok i-węzła %<PRIu64> już znany\n"
7868
7869-#: .././repair/dino_chunks.c:629
7870+#: .././repair/dino_chunks.c:630
7871 #, c-format
7872-msgid "failed to allocate %d bytes of memory\n"
7873-msgstr "nie udało się przydzielić %d bajtów pamięci\n"
7874+msgid "failed to allocate %zd bytes of memory\n"
7875+msgstr "nie udało się przydzielić %zd bajtów pamięci\n"
7876
7877-#: .././repair/dino_chunks.c:640
7878+#: .././repair/dino_chunks.c:641
7879 #, c-format
7880-msgid "cannot read inode %llu, disk block %lld, cnt %d\n"
7881-msgstr "nie można odczytać i-węzła %llu, blok dysku %lld, cnt %d\n"
7882+msgid "cannot read inode %<PRIu64>, disk block %<PRId64>, cnt %d\n"
7883+msgstr "nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok dysku %<PRId64>, cnt %d\n"
7884
7885-#: .././repair/dino_chunks.c:760 .././repair/dino_chunks.c:943
7886+#: .././repair/dino_chunks.c:761 .././repair/dino_chunks.c:938
7887 #, c-format
7888-msgid "inode block %llu multiply claimed, state was %d\n"
7889-msgstr "blok i-węzła %llu wielokrotnie przydzielony, stan był %d\n"
7890+msgid "inode block %<PRIu64> multiply claimed, state was %d\n"
7891+msgstr "blok i-węzła %<PRIu64> wielokrotnie przydzielony, stan był %d\n"
7892
7893-#: .././repair/dino_chunks.c:795
7894+#: .././repair/dino_chunks.c:798
7895 #, c-format
7896-msgid "imap claims in-use inode %llu is free, "
7897-msgstr "imap twierdzi, że używany i-węzeł %llu jest wolny, "
7898+msgid "imap claims in-use inode %<PRIu64> is free, "
7899+msgstr "imap twierdzi, że używany i-węzeł %<PRIu64> jest wolny, "
7900
7901-#: .././repair/dino_chunks.c:802
7902+#: .././repair/dino_chunks.c:803
7903 msgid "correcting imap\n"
7904 msgstr "poprawiono imap\n"
7905
7906-#: .././repair/dino_chunks.c:804
7907+#: .././repair/dino_chunks.c:805
7908 msgid "would correct imap\n"
7909 msgstr "imap zostałoby poprawione\n"
7910
7911-#: .././repair/dino_chunks.c:850
7912+#: .././repair/dino_chunks.c:851
7913 #, c-format
7914-msgid "cleared root inode %llu\n"
7915-msgstr "wyczyszczono główny i-węzeł %llu\n"
7916+msgid "cleared root inode %<PRIu64>\n"
7917+msgstr "wyczyszczono główny i-węzeł %<PRIu64>\n"
7918
7919-#: .././repair/dino_chunks.c:854
7920+#: .././repair/dino_chunks.c:855
7921 #, c-format
7922-msgid "would clear root inode %llu\n"
7923-msgstr "główny węzeł %llu zostałby wyczyszczony\n"
7924+msgid "would clear root inode %<PRIu64>\n"
7925+msgstr "główny węzeł %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
7926
7927 #: .././repair/dino_chunks.c:863
7928 #, c-format
7929-msgid "cleared realtime bitmap inode %llu\n"
7930-msgstr "wyczyszczono i-węzeł bitmapy realtime %llu\n"
7931+msgid "cleared realtime bitmap inode %<PRIu64>\n"
7932+msgstr "wyczyszczono i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64>\n"
7933
7934-#: .././repair/dino_chunks.c:868
7935+#: .././repair/dino_chunks.c:867
7936 #, c-format
7937-msgid "would clear realtime bitmap inode %llu\n"
7938-msgstr "i-węzeł bitmapy realtime %llu zostałby wyczyszczony\n"
7939+msgid "would clear realtime bitmap inode %<PRIu64>\n"
7940+msgstr "i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
7941
7942-#: .././repair/dino_chunks.c:878
7943+#: .././repair/dino_chunks.c:875
7944 #, c-format
7945-msgid "cleared realtime summary inode %llu\n"
7946-msgstr "wyczyszczono i-węzeł opisu realtime %llu\n"
7947+msgid "cleared realtime summary inode %<PRIu64>\n"
7948+msgstr "wyczyszczono i-węzeł opisu realtime %<PRIu64>\n"
7949
7950-#: .././repair/dino_chunks.c:883
7951+#: .././repair/dino_chunks.c:879
7952 #, c-format
7953-msgid "would clear realtime summary inode %llu\n"
7954-msgstr "i-węzeł opisu realtime %llu zostałby wyczyszczony\n"
7955+msgid "would clear realtime summary inode %<PRIu64>\n"
7956+msgstr "i-węzeł opisu realtime %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
7957
7958-#: .././repair/dino_chunks.c:889
7959+#: .././repair/dino_chunks.c:883
7960 #, c-format
7961-msgid "cleared inode %llu\n"
7962-msgstr "wyczyszczono i-węzeł %llu\n"
7963+msgid "cleared inode %<PRIu64>\n"
7964+msgstr "wyczyszczono i-węzeł %<PRIu64>\n"
7965
7966-#: .././repair/dino_chunks.c:892
7967+#: .././repair/dino_chunks.c:886
7968 #, c-format
7969-msgid "would have cleared inode %llu\n"
7970-msgstr "i-węzeł %llu zostałby wyczyszczony\n"
7971+msgid "would have cleared inode %<PRIu64>\n"
7972+msgstr "i-węzeł %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
7973
7974-#: .././repair/dino_chunks.c:1099 .././repair/dino_chunks.c:1134
7975-#: .././repair/dino_chunks.c:1248
7976+#: .././repair/dino_chunks.c:1093 .././repair/dino_chunks.c:1128
7977+#: .././repair/dino_chunks.c:1242
7978 msgid "found inodes not in the inode allocation tree\n"
7979 msgstr "znaleziono i-węzły nieobecne w drzewie alokacji i-węzłów\n"
7980
7981@@ -12016,65 +12078,65 @@
7982 msgid "add_aginode_uncertain - duplicate inode range\n"
7983 msgstr "add_aginode_uncertain - powtórzony przedział i-węzłów\n"
7984
7985-#: .././repair/incore_ino.c:488
7986+#: .././repair/incore_ino.c:490
7987 msgid "add_inode - duplicate inode range\n"
7988 msgstr "add_inode - powtórzony przedział i-węzłów\n"
7989
7990-#: .././repair/incore_ino.c:579
7991+#: .././repair/incore_ino.c:586
7992 #, c-format
7993 msgid "good inode list is --\n"
7994 msgstr "lista dobrych i-węzłów to:\n"
03dcab3f 7995
8ad4be08
JB
7996-#: .././repair/incore_ino.c:582
7997+#: .././repair/incore_ino.c:589
ef308c8f 7998 #, c-format
8ad4be08
JB
7999 msgid "uncertain inode list is --\n"
8000 msgstr "lista niepewnych i-węzłów to:\n"
03dcab3f 8001
8ad4be08
JB
8002-#: .././repair/incore_ino.c:587
8003+#: .././repair/incore_ino.c:594
ef308c8f 8004 #, c-format
8ad4be08
JB
8005 msgid "agno %d -- no inodes\n"
8006 msgstr "agno %d - brak i-węzłów\n"
90c7c06e 8007
8ad4be08
JB
8008-#: .././repair/incore_ino.c:591
8009+#: .././repair/incore_ino.c:598
8010 #, c-format
8011 msgid "agno %d\n"
8012 msgstr "agno %d\n"
4b63affb 8013
8ad4be08
JB
8014-#: .././repair/incore_ino.c:595
8015+#: .././repair/incore_ino.c:602
8016 #, c-format
8017 msgid "\tptr = %lx, start = 0x%x, free = 0x%llx, confirmed = 0x%llx\n"
8018 msgstr "\tptr = %lx, start = 0x%x, wolne = 0x%llx, potwierdzone = 0x%llx\n"
ef308c8f 8019
8ad4be08
JB
8020-#: .././repair/incore_ino.c:646
8021+#: .././repair/incore_ino.c:653
8022 msgid "couldn't malloc parent list table\n"
8023 msgstr "nie udało się przydzielić tablicy listy rodziców\n"
90c7c06e 8024
8ad4be08
JB
8025-#: .././repair/incore_ino.c:657 .././repair/incore_ino.c:703
8026+#: .././repair/incore_ino.c:664 .././repair/incore_ino.c:710
8027 msgid "couldn't memalign pentries table\n"
8028 msgstr "nie udało się memalign na tablicy pentries\n"
e910f09c 8029
8ad4be08
JB
8030-#: .././repair/incore_ino.c:761 .././repair/incore_ino.c:767
8031+#: .././repair/incore_ino.c:768 .././repair/incore_ino.c:774
8032 msgid "could not malloc inode extra data\n"
8033 msgstr "nie udało się przydzielić dodatkowych danych i-węzła\n"
e910f09c 8034
8ad4be08
JB
8035-#: .././repair/incore_ino.c:815
8036+#: .././repair/incore_ino.c:822
8037 msgid "couldn't malloc inode tree descriptor table\n"
8038 msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów\n"
e910f09c 8039
8ad4be08
JB
8040-#: .././repair/incore_ino.c:819
8041+#: .././repair/incore_ino.c:826
8042 msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor table\n"
8043 msgstr ""
8044 "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów niepewnych\n"
07e5f938 8045
8ad4be08
JB
8046-#: .././repair/incore_ino.c:824
8047+#: .././repair/incore_ino.c:831
8048 msgid "couldn't malloc inode tree descriptor\n"
8049 msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów\n"
e910f09c 8050
8ad4be08
JB
8051-#: .././repair/incore_ino.c:828
8052+#: .././repair/incore_ino.c:835
8053 msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor\n"
8054 msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów niepewnych\n"
8055
8056-#: .././repair/incore_ino.c:839
8057+#: .././repair/incore_ino.c:846
8058 msgid "couldn't malloc uncertain inode cache area\n"
8059 msgstr ""
8060 "nie udało się przydzielić obszaru pamięci podręcznej i-węzłów niepewnych\n"
8061@@ -12157,462 +12219,495 @@
e910f09c 8062
8ad4be08
JB
8063 #: .././repair/dir2.c:56
8064 #, c-format
8065-msgid "malloc failed (%u bytes) dir2_add_badlist:ino %llu\n"
8066-msgstr "malloc nie powiodło się (%u bajtów) w dir2_add_badlist:ino %llu\n"
8067+msgid "malloc failed (%zu bytes) dir2_add_badlist:ino %<PRIu64>\n"
8068+msgstr "malloc nie powiodło się (%zu bajtów) w dir2_add_badlist:ino %<PRIu64>\n"
03dcab3f 8069
ef308c8f
JB
8070-#: .././repair/dir2.c:97 .././repair/dir2.c:206 .././repair/dir2.c:242
8071+#: .././repair/dir2.c:97 .././repair/dir2.c:208 .././repair/dir2.c:244
8072 msgid "couldn't malloc dir2 buffer list\n"
8073 msgstr "nie można przydzielić listy bufora dir2\n"
03dcab3f 8074
ef308c8f
JB
8075-#: .././repair/dir2.c:122
8076+#: .././repair/dir2.c:124
8077 msgid "couldn't malloc dir2 buffer header\n"
8078 msgstr "nie można przydzielić nagłówka bufora dir2\n"
03dcab3f 8079
ef308c8f
JB
8080-#: .././repair/dir2.c:139
8081+#: .././repair/dir2.c:141
8082 msgid "couldn't malloc dir2 buffer data\n"
8083 msgstr "nie można przydzielić danych bufora dir2\n"
03dcab3f 8084
ef308c8f 8085-#: .././repair/dir2.c:311
8ad4be08 8086+#: .././repair/dir2.c:314
03dcab3f 8087 #, c-format
8ad4be08
JB
8088-msgid "found non-root LEAFN node in inode %llu bno = %u\n"
8089-msgstr "znaleziono niegłówny węzeł LEAFN w i-węźle %llu bno = %u\n"
8090+msgid "found non-root LEAFN node in inode %<PRIu64> bno = %u\n"
8091+msgstr "znaleziono niegłówny węzeł LEAFN w i-węźle %<PRIu64> bno = %u\n"
03dcab3f 8092
ef308c8f 8093-#: .././repair/dir2.c:320
8ad4be08 8094+#: .././repair/dir2.c:323
03dcab3f 8095 #, c-format
8ad4be08
JB
8096-msgid "bad dir magic number 0x%x in inode %llu bno = %u\n"
8097-msgstr "błędna liczba magiczna katalogu 0x%x w i-węźle %llu bno = %u\n"
8098+msgid "bad dir magic number 0x%x in inode %<PRIu64> bno = %u\n"
8099+msgstr "błędna liczba magiczna katalogu 0x%x w i-węźle %<PRIu64> bno = %u\n"
03dcab3f 8100
ef308c8f 8101-#: .././repair/dir2.c:341
8ad4be08 8102+#: .././repair/dir2.c:344
ef308c8f 8103 #, c-format
8ad4be08
JB
8104-msgid "bad header depth for directory inode %llu\n"
8105-msgstr "błędna głębokość nagłówka dla i-węzła katalogu %llu\n"
8106+msgid "bad header depth for directory inode %<PRIu64>\n"
8107+msgstr "błędna głębokość nagłówka dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
03dcab3f 8108
ef308c8f
JB
8109-#: .././repair/dir2.c:403
8110+#: .././repair/dir2.c:405
8111 #, c-format
8112 msgid "release_dir2_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n"
8113 msgstr ""
8114 "release_dir2_cursor_int otrzymał nieoczekiwany niezerowy bp, dabno = %u\n"
03dcab3f 8115
ef308c8f
JB
8116-#: .././repair/dir2.c:466
8117+#: .././repair/dir2.c:468
8118 #, c-format
8119 msgid "directory block used/count inconsistency - %d / %hu\n"
8120 msgstr "niespójność wartości used/count bloku katalogu - %d / %hu\n"
03dcab3f 8121
ef308c8f
JB
8122-#: .././repair/dir2.c:488
8123+#: .././repair/dir2.c:490
03dcab3f 8124 #, c-format
8ad4be08
JB
8125-msgid "bad directory block in inode %llu\n"
8126-msgstr "błędny blok katalogu w i-węźle %llu\n"
8127+msgid "bad directory block in inode %<PRIu64>\n"
8128+msgstr "błędny blok katalogu w i-węźle %<PRIu64>\n"
ef308c8f
JB
8129
8130-#: .././repair/dir2.c:508
8ad4be08 8131+#: .././repair/dir2.c:511
03dcab3f 8132 #, c-format
ef308c8f
JB
8133 msgid ""
8134 "correcting bad hashval in non-leaf dir block\n"
8ad4be08
JB
8135-"\tin (level %d) in inode %llu.\n"
8136+"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
8137 msgstr ""
ef308c8f 8138 "poprawiono błędne hashval w bloku katalogu nie będącego liściem\n"
8ad4be08
JB
8139-"\tw i-węźle (poziomu %d) %llu.\n"
8140+"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
03dcab3f 8141
ef308c8f 8142-#: .././repair/dir2.c:515
8ad4be08 8143+#: .././repair/dir2.c:519
03dcab3f 8144 #, c-format
ef308c8f
JB
8145 msgid ""
8146 "would correct bad hashval in non-leaf dir block\n"
8ad4be08
JB
8147-"\tin (level %d) in inode %llu.\n"
8148+"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
8149 msgstr ""
ef308c8f 8150 "błędne hashval w bloku katalogu nie będącego liściem zostałoby poprawione\n"
8ad4be08
JB
8151-"\tw i-węźle (poziomu %d) %llu.\n"
8152+"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
ef308c8f
JB
8153
8154-#: .././repair/dir2.c:670
8ad4be08 8155+#: .././repair/dir2.c:675
03dcab3f 8156 #, c-format
8ad4be08
JB
8157-msgid "bad magic number %x in block %u for directory inode %llu\n"
8158-msgstr "błędna liczba magiczna %x w bloku %u dla i-węzła katalogu %llu\n"
8159+msgid "bad magic number %x in block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
8160+msgstr "błędna liczba magiczna %x w bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
03dcab3f 8161
ef308c8f 8162-#: .././repair/dir2.c:678
8ad4be08 8163+#: .././repair/dir2.c:683
03dcab3f 8164 #, c-format
8ad4be08
JB
8165-msgid "bad back pointer in block %u for directory inode %llu\n"
8166-msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %u dla i-węzła katalogu %llu\n"
8167+msgid "bad back pointer in block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
8168+msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
03dcab3f 8169
ef308c8f 8170-#: .././repair/dir2.c:684
8ad4be08 8171+#: .././repair/dir2.c:689
03dcab3f 8172 #, c-format
8ad4be08
JB
8173-msgid "entry count %d too large in block %u for directory inode %llu\n"
8174-msgstr "liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %u dla i-węzła katalogu %llu\n"
8175+msgid "entry count %d too large in block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
8176+msgstr "liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
03dcab3f 8177
ef308c8f 8178-#: .././repair/dir2.c:691
8ad4be08 8179+#: .././repair/dir2.c:696
ef308c8f 8180 #, c-format
8ad4be08
JB
8181-msgid "bad level %d in block %u for directory inode %llu\n"
8182-msgstr "błędny poziom %d w bloku %u dla i-węzła katalogu %llu\n"
8183+msgid "bad level %d in block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
8184+msgstr "błędny poziom %d w bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
03dcab3f 8185
ef308c8f 8186-#: .././repair/dir2.c:734
8ad4be08 8187+#: .././repair/dir2.c:739
ef308c8f 8188 #, c-format
03dcab3f 8189 msgid ""
ef308c8f 8190 "correcting bad hashval in interior dir block\n"
8ad4be08
JB
8191-"\tin (level %d) in inode %llu.\n"
8192+"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
8193 msgstr ""
ef308c8f 8194 "poprawiono błędne hashval w wewnętrznym bloku katalogu\n"
8ad4be08
JB
8195-"\tw i-węźle (poziomu %d) %llu.\n"
8196+"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
03dcab3f 8197
ef308c8f 8198-#: .././repair/dir2.c:741
8ad4be08 8199+#: .././repair/dir2.c:747
03dcab3f 8200 #, c-format
ef308c8f
JB
8201 msgid ""
8202 "would correct bad hashval in interior dir block\n"
8ad4be08
JB
8203-"\tin (level %d) in inode %llu.\n"
8204+"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
8205 msgstr ""
ef308c8f 8206 "błędne hashval w wewnętrznym bloku katalogu zostałoby poprawione\n"
8ad4be08
JB
8207-"\tw i-węźle (poziomu %d) %llu.\n"
8208+"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
ef308c8f
JB
8209
8210-#: .././repair/dir2.c:775
8ad4be08 8211+#: .././repair/dir2.c:781
ef308c8f
JB
8212 msgid "couldn't malloc dir2 shortform copy\n"
8213 msgstr "nie udało się przydzielić krótkiej kopii dir2\n"
8214
8215-#: .././repair/dir2.c:913
8ad4be08 8216+#: .././repair/dir2.c:919
ef308c8f
JB
8217 msgid "current"
8218 msgstr "bieżącego i-węzła"
8219
8220-#: .././repair/dir2.c:916 .././repair/dir2.c:1439
8ad4be08 8221+#: .././repair/dir2.c:922 .././repair/dir2.c:1442
ef308c8f
JB
8222 msgid "invalid"
8223 msgstr "nieprawidłowego i-węzła"
8224
8225-#: .././repair/dir2.c:919 .././repair/dir2.c:1441
8ad4be08 8226+#: .././repair/dir2.c:925 .././repair/dir2.c:1444
ef308c8f
JB
8227 msgid "realtime bitmap"
8228 msgstr "i-węzła bitmapy realtime"
8229
8230-#: .././repair/dir2.c:922 .././repair/dir2.c:1443
8ad4be08 8231+#: .././repair/dir2.c:928 .././repair/dir2.c:1446
ef308c8f
JB
8232 msgid "realtime summary"
8233 msgstr "i-węzła opisu realtime"
8234
8235-#: .././repair/dir2.c:925 .././repair/dir2.c:1445
8ad4be08 8236+#: .././repair/dir2.c:931 .././repair/dir2.c:1448
ef308c8f
JB
8237 msgid "user quota"
8238 msgstr "i-węzła limitów użytkownika"
8239
8240-#: .././repair/dir2.c:928 .././repair/dir2.c:1447
8ad4be08 8241+#: .././repair/dir2.c:934 .././repair/dir2.c:1450
ef308c8f
JB
8242 msgid "group quota"
8243 msgstr "i-węzła limitów grupy"
8244
8245-#: .././repair/dir2.c:962 .././repair/dir2.c:1456
8ad4be08
JB
8246+#: .././repair/dir2.c:952 .././repair/dir2.c:1480
8247+msgid "free"
8248+msgstr "free"
8249+
8250+#: .././repair/dir2.c:969 .././repair/dir2.c:1460
ef308c8f
JB
8251 msgid "non-existent"
8252 msgstr "nie istniejącego i-węzła"
8253
8254-#: .././repair/dir2.c:966
8ad4be08 8255+#: .././repair/dir2.c:974
ef308c8f 8256 #, c-format
8ad4be08
JB
8257-msgid "entry \"%*.*s\" in shortform directory %llu references %s inode %llu\n"
8258-msgstr "wpis \"%*.*s\" w krótkim katalogu %llu odwołuje się do %s %llu\n"
8259+msgid ""
8260+"entry \"%*.*s\" in shortform directory %<PRIu64> references %s inode "
8261+"%<PRIu64>\n"
8262+msgstr "wpis \"%*.*s\" w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do %s %<PRIu64>\n"
03dcab3f 8263
ef308c8f 8264-#: .././repair/dir2.c:998
8ad4be08 8265+#: .././repair/dir2.c:1004
03dcab3f 8266 #, c-format
8ad4be08
JB
8267-msgid "zero length entry in shortform dir %llu"
8268-msgstr "wpis zerowej długości w krótkim katalogu %llu"
8269+msgid "zero length entry in shortform dir %<PRIu64>"
8270+msgstr "wpis zerowej długości w krótkim katalogu %<PRIu64>"
ef308c8f
JB
8271
8272-#: .././repair/dir2.c:1002
8ad4be08 8273+#: .././repair/dir2.c:1007
03dcab3f 8274 #, c-format
ef308c8f
JB
8275 msgid ", junking %d entries\n"
8276 msgstr ", wyrzucono %d wpisów\n"
03dcab3f 8277
ef308c8f 8278-#: .././repair/dir2.c:1005
8ad4be08 8279+#: .././repair/dir2.c:1010
03dcab3f 8280 #, c-format
ef308c8f
JB
8281 msgid ", would junk %d entries\n"
8282 msgstr ", %d wpisów zostałoby wyrzucone\n"
8283
8284-#: .././repair/dir2.c:1079
8ad4be08 8285+#: .././repair/dir2.c:1085
03dcab3f 8286 #, c-format
8ad4be08
JB
8287-msgid "entry contains offset out of order in shortform dir %llu\n"
8288-msgstr "wpis zawiera uszkodzony offset w krótkim katalogu %llu\n"
8289+msgid "entry contains offset out of order in shortform dir %<PRIu64>\n"
8290+msgstr "wpis zawiera uszkodzony offset w krótkim katalogu %<PRIu64>\n"
03dcab3f 8291
ef308c8f 8292-#: .././repair/dir2.c:1182
8ad4be08
JB
8293+#: .././repair/dir2.c:1177
8294+# XXX: BAD
03dcab3f 8295 #, c-format
8ad4be08
JB
8296-msgid "would have corrected i8 count in directory %llu from %d to %d\n"
8297-msgstr "liczba i8 zostałaby poprawiona w katalogu %llu z %d na %d\n"
8298+msgid "corrected entry count in directory %<PRIu64>u, was %d, now %d\n"
8299+msgstr "poprawiono liczbę wpisów w katalogu %<PRIu64> - było %d, jest %d\n"
03dcab3f 8300
ef308c8f
JB
8301-#: .././repair/dir2.c:1186
8302+#: .././repair/dir2.c:1188
03dcab3f 8303 #, c-format
8ad4be08
JB
8304-msgid "corrected i8 count in directory %llu, was %d, now %d\n"
8305-msgstr "poprawiono liczbę i8 w katalogu %llu - było %d, jest %d\n"
8306+msgid "would have corrected i8 count in directory %<PRIu64> from %d to %d\n"
8307+msgstr "liczba i8 zostałaby poprawiona w katalogu %<PRIu64> z %d na %d\n"
ef308c8f
JB
8308
8309-#: .././repair/dir2.c:1220
8ad4be08 8310+#: .././repair/dir2.c:1192
03dcab3f 8311 #, c-format
8ad4be08
JB
8312-msgid "directory %llu offsets too high\n"
8313-msgstr "offsety zbyt duże w katalogu %llu\n"
8314+msgid "corrected i8 count in directory %<PRIu64>, was %d, now %d\n"
8315+msgstr "poprawiono liczbę i8 w katalogu %<PRIu64> - było %d, jest %d\n"
ef308c8f
JB
8316
8317-#: .././repair/dir2.c:1225
8ad4be08 8318+#: .././repair/dir2.c:1206
03dcab3f 8319 #, c-format
8ad4be08
JB
8320-msgid "would have corrected entry offsets in directory %llu\n"
8321-msgstr "offsety wpisów w katalogu %llu zostałyby poprawione\n"
8322+msgid ""
8323+"would have corrected directory %<PRIu64> size from %<PRId64> to %<PRIdPTR>\n"
8324+msgstr "rozmiar katalogu %<PRIu64> zostałby poprawiony z %<PRId64> na %<PRIdPTR>\n"
8325+
8326+#: .././repair/dir2.c:1223
8327+#, c-format
8328+msgid "directory %<PRIu64> offsets too high\n"
8329+msgstr "offsety zbyt duże w katalogu %<PRIu64>\n"
ef308c8f 8330
8ad4be08 8331 #: .././repair/dir2.c:1229
03dcab3f 8332 #, c-format
8ad4be08
JB
8333-msgid "corrected entry offsets in directory %llu\n"
8334-msgstr "poprawiono offsety wpisów w katalogu %llu\n"
8335+msgid "would have corrected entry offsets in directory %<PRIu64>\n"
8336+msgstr "offsety wpisów w katalogu %<PRIu64> zostałyby poprawione\n"
ef308c8f
JB
8337
8338-#: .././repair/dir2.c:1284
8ad4be08 8339+#: .././repair/dir2.c:1233
03dcab3f 8340 #, c-format
8ad4be08
JB
8341-msgid "bad .. entry in directory inode %llu, points to self, "
8342-msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %llu, wskazuje na siebie, "
8343+msgid "corrected entry offsets in directory %<PRIu64>\n"
8344+msgstr "poprawiono offsety wpisów w katalogu %<PRIu64>\n"
ef308c8f
JB
8345
8346-#: .././repair/dir2.c:1397
8ad4be08 8347+#: .././repair/dir2.c:1288
03dcab3f 8348 #, c-format
8ad4be08
JB
8349-msgid "corrupt block %u in directory inode %llu\n"
8350-msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %llu\n"
8351+msgid "bad .. entry in directory inode %<PRIu64>, points to self, "
8352+msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %<PRIu64>, wskazuje na siebie, "
03dcab3f 8353
8ad4be08
JB
8354 #: .././repair/dir2.c:1400
8355+#, c-format
8356+msgid "corrupt block %u in directory inode %<PRIu64>\n"
8357+msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
8358+
8359+#: .././repair/dir2.c:1403
ef308c8f
JB
8360 msgid "\twill junk block\n"
8361 msgstr "\tblok zostanie wyrzucony\n"
8362
8363-#: .././repair/dir2.c:1402
8ad4be08 8364+#: .././repair/dir2.c:1405
ef308c8f
JB
8365 msgid "\twould junk block\n"
8366 msgstr "\tblok zostałby wyrzucony\n"
8367
8368-#: .././repair/dir2.c:1484
8ad4be08 8369+#: .././repair/dir2.c:1489
03dcab3f 8370 #, c-format
ef308c8f 8371 msgid ""
8ad4be08
JB
8372-"entry \"%*.*s\" at block %u offset %d in directory inode %llu references %s "
8373-"inode %llu\n"
8374+"entry \"%*.*s\" at block %d offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64> "
8375+"references %s inode %<PRIu64>\n"
8376 msgstr ""
8377-"wpis \"%*.*s\" w bloku %u offsecie %d w i-węźle katalogu %llu odwołuje się "
8378-"do %s %llu\n"
8379+"wpis \"%*.*s\" w bloku %d offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> odwołuje się "
8380+"do %s %<PRIu64>\n"
03dcab3f 8381
ef308c8f 8382-#: .././repair/dir2.c:1495
8ad4be08 8383+#: .././repair/dir2.c:1500
03dcab3f 8384 #, c-format
8ad4be08
JB
8385-msgid "entry at block %u offset %d in directory inode %llu has 0 namelength\n"
8386+msgid ""
8387+"entry at block %u offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64>has 0 "
8388+"namelength\n"
ef308c8f 8389 msgstr ""
8ad4be08
JB
8390-"wpis w bloku %u offsecie %d w i-węźle katalogu %llu ma zerową długość nazwy\n"
8391+"wpis w bloku %u offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> ma zerową długość nazwy\n"
ef308c8f
JB
8392
8393-#: .././repair/dir2.c:1507
8ad4be08 8394+#: .././repair/dir2.c:1513
03dcab3f 8395 #, c-format
8ad4be08
JB
8396-msgid "\tclearing inode number in entry at offset %d...\n"
8397-msgstr "\twyczyszczono numer i-węzła we wpisie o offsecie %d...\n"
8398+msgid "\tclearing inode number in entry at offset %<PRIdPTR>...\n"
8399+msgstr "\twyczyszczono numer i-węzła we wpisie o offsecie %<PRIdPTR>...\n"
03dcab3f 8400
ef308c8f 8401-#: .././repair/dir2.c:1514
8ad4be08 8402+#: .././repair/dir2.c:1520
03dcab3f 8403 #, c-format
8ad4be08
JB
8404-msgid "\twould clear inode number in entry at offset %d...\n"
8405-msgstr "\tnumer i-węzła we wpisie o offsecie %d zostałby wyczyszczony...\n"
8406+msgid "\twould clear inode number in entry at offset %<PRIdPTR>...\n"
8407+msgstr "\tnumer i-węzła we wpisie o offsecie %<PRIdPTR> zostałby wyczyszczony...\n"
03dcab3f 8408
ef308c8f 8409-#: .././repair/dir2.c:1527
8ad4be08 8410+#: .././repair/dir2.c:1533
03dcab3f 8411 #, c-format
ef308c8f 8412 msgid ""
8ad4be08
JB
8413-"entry at block %u offset %d in directory inode %llu has illegal name \"%*.*s"
8414-"\": "
8415+"entry at block %u offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64> has illegal "
8416+"name \"%*.*s\": "
8417 msgstr ""
8418-"wpis w bloku %u offsecie %d w i-węźle katalogu %llu ma niedozwoloną nazwę "
8419+"wpis w bloku %u offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> ma niedozwoloną nazwę "
ef308c8f 8420 "\"%*.*s\": "
03dcab3f 8421
ef308c8f 8422-#: .././repair/dir2.c:1557
8ad4be08 8423+#: .././repair/dir2.c:1563
03dcab3f 8424 #, c-format
8ad4be08
JB
8425-msgid "bad .. entry in directory inode %llu, points to self: "
8426-msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %llu, wskazuje na siebie: "
8427+msgid "bad .. entry in directory inode %<PRIu64>, points to self: "
8428+msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %<PRIu64>, wskazuje na siebie: "
ef308c8f
JB
8429
8430-#: .././repair/dir2.c:1568
8ad4be08 8431+#: .././repair/dir2.c:1574
03dcab3f 8432 #, c-format
8ad4be08
JB
8433-msgid "bad .. entry in root directory inode %llu, was %llu: "
8434-msgstr "błędny wpis w i-węźle głównego katalogu %llu, było %llu: "
8435+msgid "bad .. entry in root directory inode %<PRIu64>, was %<PRIu64>: "
8436+msgstr "błędny wpis w i-węźle głównego katalogu %<PRIu64>, było %<PRIu64>: "
ef308c8f
JB
8437
8438-#: .././repair/dir2.c:1588
8ad4be08 8439+#: .././repair/dir2.c:1593
03dcab3f 8440 #, c-format
8ad4be08
JB
8441-msgid "multiple .. entries in directory inode %llu: "
8442-msgstr "wiele wpisów .. w i-węźle katalogu %llu: "
8443+msgid "multiple .. entries in directory inode %<PRIu64>: "
8444+msgstr "wiele wpisów .. w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
03dcab3f 8445
ef308c8f 8446-#: .././repair/dir2.c:1601
8ad4be08 8447+#: .././repair/dir2.c:1606
03dcab3f 8448 #, c-format
8ad4be08
JB
8449-msgid "bad . entry in directory inode %llu, was %llu: "
8450-msgstr "błędny wpis . w i-węźle katalogu %llu, było %llu: "
8451+msgid "bad . entry in directory inode %<PRIu64>, was %<PRIu64>: "
8452+msgstr "błędny wpis . w i-węźle katalogu %<PRIu64>, było %<PRIu64>: "
03dcab3f 8453
ef308c8f 8454-#: .././repair/dir2.c:1613
8ad4be08 8455+#: .././repair/dir2.c:1618
03dcab3f 8456 #, c-format
8ad4be08
JB
8457-msgid "multiple . entries in directory inode %llu: "
8458-msgstr "wiele wpisów . w i-węźle katalogu %llu: "
8459+msgid "multiple . entries in directory inode %<PRIu64>: "
8460+msgstr "wiele wpisów . w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
ef308c8f
JB
8461
8462-#: .././repair/dir2.c:1623
8ad4be08 8463+#: .././repair/dir2.c:1628
03dcab3f 8464 #, c-format
8ad4be08
JB
8465-msgid "entry \"%*.*s\" in directory inode %llu points to self: "
8466-msgstr "wpis \"%*.*s\" w i-węźle katalogu %llu wskazuje na siebie: "
8467+msgid "entry \"%*.*s\" in directory inode %<PRIu64> points to self: "
8468+msgstr "wpis \"%*.*s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na siebie: "
03dcab3f 8469
ef308c8f 8470-#: .././repair/dir2.c:1635
8ad4be08 8471+#: .././repair/dir2.c:1639
ef308c8f
JB
8472 msgid "clearing entry\n"
8473 msgstr "wyczyszczono wpis\n"
8474
8475-#: .././repair/dir2.c:1649
8ad4be08 8476+#: .././repair/dir2.c:1654
03dcab3f 8477 #, c-format
8ad4be08
JB
8478-msgid "bad bestfree table in block %u in directory inode %llu: "
8479-msgstr "błędna tablica bestfree w bloku %u w i-węźle katalogu %llu: "
8480+msgid "bad bestfree table in block %u in directory inode %<PRIu64>: "
8481+msgstr "błędna tablica bestfree w bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
ef308c8f
JB
8482
8483-#: .././repair/dir2.c:1652
8ad4be08 8484+#: .././repair/dir2.c:1657
ef308c8f
JB
8485 msgid "repairing table\n"
8486 msgstr "naprawiono tablicę\n"
8487
8488-#: .././repair/dir2.c:1656
8ad4be08 8489+#: .././repair/dir2.c:1661
ef308c8f
JB
8490 msgid "would repair table\n"
8491 msgstr "tablica zostałaby naprawiona\n"
03dcab3f 8492
ef308c8f 8493-#: .././repair/dir2.c:1693
8ad4be08 8494+#: .././repair/dir2.c:1699
03dcab3f 8495 #, c-format
8ad4be08
JB
8496-msgid "block %u for directory inode %llu is missing\n"
8497-msgstr "brak bloku %u dla i-węzła katalogu %llu\n"
8498+msgid "block %u for directory inode %<PRIu64> is missing\n"
8499+msgstr "brak bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
ef308c8f
JB
8500
8501-#: .././repair/dir2.c:1710
8ad4be08 8502+#: .././repair/dir2.c:1718
03dcab3f 8503 #, c-format
8ad4be08
JB
8504-msgid "bad directory block magic # %#x in block %u for directory inode %llu\n"
8505+msgid ""
8506+"bad directory block magic # %#x in block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
ef308c8f
JB
8507 msgstr ""
8508 "błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %u dla i-węzła katalogu "
8ad4be08
JB
8509-"%llu\n"
8510+"%<PRIu64>\n"
ef308c8f
JB
8511
8512-#: .././repair/dir2.c:1754
8ad4be08 8513+#: .././repair/dir2.c:1762
03dcab3f 8514 #, c-format
8ad4be08
JB
8515-msgid "bad entry count in block %u of directory inode %llu\n"
8516-msgstr "błędna liczba wpisów w bloku %u i-węzła katalogu %llu\n"
8517+msgid "bad entry count in block %u of directory inode %<PRIu64>\n"
8518+msgstr "błędna liczba wpisów w bloku %u i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
ef308c8f
JB
8519
8520-#: .././repair/dir2.c:1762
8ad4be08 8521+#: .././repair/dir2.c:1770
03dcab3f 8522 #, c-format
8ad4be08
JB
8523-msgid "bad hash ordering in block %u of directory inode %llu\n"
8524-msgstr "błędna kolejność hasza w bloku %u i-węzła katalogu %llu\n"
8525+msgid "bad hash ordering in block %u of directory inode %<PRIu64>\n"
8526+msgstr "błędna kolejność hasza w bloku %u i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
ef308c8f
JB
8527
8528-#: .././repair/dir2.c:1771
8ad4be08 8529+#: .././repair/dir2.c:1779
03dcab3f 8530 #, c-format
8ad4be08
JB
8531-msgid "bad stale count in block %u of directory inode %llu\n"
8532-msgstr "błędna liczba stale %u i-węzła katalogu %llu\n"
8533+msgid "bad stale count in block %u of directory inode %<PRIu64>\n"
8534+msgstr "błędna liczba stale %u i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
ef308c8f
JB
8535
8536-#: .././repair/dir2.c:1829
8ad4be08 8537+#: .././repair/dir2.c:1837
03dcab3f 8538 #, c-format
8ad4be08
JB
8539-msgid "can't read file block %u for directory inode %llu\n"
8540-msgstr "nie można odczytać bloku pliku %u dla i-węzła katalogu %llu\n"
8541+msgid "can't read file block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
8542+msgstr "nie można odczytać bloku pliku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
03dcab3f 8543
ef308c8f 8544-#: .././repair/dir2.c:1840
8ad4be08 8545+#: .././repair/dir2.c:1848
03dcab3f 8546 #, c-format
8ad4be08
JB
8547-msgid "bad directory leaf magic # %#x for directory inode %llu block %u\n"
8548+msgid "bad directory leaf magic # %#x for directory inode %<PRIu64> block %u\n"
ef308c8f 8549 msgstr ""
8ad4be08
JB
8550-"błędna liczba magiczna liścia katalogu %#x dla i-węzła katalogu %llu bloku "
8551+"błędna liczba magiczna liścia katalogu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64> bloku "
ef308c8f 8552 "%u\n"
03dcab3f 8553
ef308c8f 8554-#: .././repair/dir2.c:1870
8ad4be08 8555+#: .././repair/dir2.c:1878
03dcab3f 8556 #, c-format
8ad4be08
JB
8557-msgid "bad sibling back pointer for block %u in directory inode %llu\n"
8558-msgstr "błędny wskaźnik wstecz dla bloku %u w i-węźle katalogu %llu\n"
8559+msgid "bad sibling back pointer for block %u in directory inode %<PRIu64>\n"
8560+msgstr "błędny wskaźnik wstecz dla bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
03dcab3f 8561
ef308c8f 8562-#: .././repair/dir2.c:2000
8ad4be08 8563+#: .././repair/dir2.c:2008
03dcab3f 8564 #, c-format
8ad4be08
JB
8565-msgid "block %llu for directory inode %llu is missing\n"
8566-msgstr "brak bloku %llu dla i-węzła katalogu %llu\n"
8567+msgid "block %<PRIu64> for directory inode %<PRIu64> is missing\n"
8568+msgstr "brak bloku %<PRIu64> dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
ef308c8f
JB
8569
8570-#: .././repair/dir2.c:2009
8ad4be08 8571+#: .././repair/dir2.c:2017
03dcab3f 8572 #, c-format
8ad4be08
JB
8573-msgid "can't read block %llu for directory inode %llu\n"
8574-msgstr "nie można odczytać bloku %llu dla i-węzła katalogu %llu\n"
8575+msgid "can't read block %<PRIu64> for directory inode %<PRIu64>\n"
8576+msgstr "nie można odczytać bloku %<PRIu64> dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
03dcab3f 8577
ef308c8f 8578-#: .././repair/dir2.c:2016
8ad4be08 8579+#: .././repair/dir2.c:2024
03dcab3f 8580 #, c-format
ef308c8f 8581 msgid ""
8ad4be08
JB
8582-"bad directory block magic # %#x in block %llu for directory inode %llu\n"
8583+"bad directory block magic # %#x in block %<PRIu64> for directory inode "
8584+"%<PRIu64>\n"
8585 msgstr ""
8586-"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %llu dla i-węzła katalogu "
8587-"%llu\n"
8588+"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %<PRIu64> dla i-węzła katalogu "
8589+"%<PRIu64>\n"
03dcab3f 8590
ef308c8f 8591-#: .././repair/dir2.c:2094
8ad4be08 8592+#: .././repair/dir2.c:2101
03dcab3f 8593 #, c-format
8ad4be08
JB
8594-msgid "bad size/format for directory %llu\n"
8595-msgstr "błędny rozmiar/format dla katalogu %llu\n"
8596+msgid "bad size/format for directory %<PRIu64>\n"
8597+msgstr "błędny rozmiar/format dla katalogu %<PRIu64>\n"
03dcab3f 8598
ef308c8f
JB
8599-#: .././repair/scan.c:86 .././repair/scan.c:130
8600+#: .././repair/scan.c:93 .././repair/scan.c:138
03dcab3f 8601 #, c-format
ef308c8f
JB
8602 msgid "can't read btree block %d/%d\n"
8603 msgstr "nie można odczytać bloku b-drzewa %d/%d\n"
03dcab3f 8604
ef308c8f 8605-#: .././repair/scan.c:191
8ad4be08 8606+#: .././repair/scan.c:200
03dcab3f 8607 #, c-format
8ad4be08
JB
8608-msgid "bad magic # %#x in inode %llu (%s fork) bmbt block %llu\n"
8609-msgstr "błędna liczba magiczna %#x w i-węźle %llu (gałąź %s) blok bmbt %llu\n"
8610+msgid "bad magic # %#x in inode %<PRIu64> (%s fork) bmbt block %<PRIu64>\n"
8611+msgstr "błędna liczba magiczna %#x w i-węźle %<PRIu64> (gałąź %s) blok bmbt %<PRIu64>\n"
03dcab3f 8612
ef308c8f 8613-#: .././repair/scan.c:197
8ad4be08 8614+#: .././repair/scan.c:206
03dcab3f 8615 #, c-format
8ad4be08
JB
8616-msgid "expected level %d got %d in inode %llu, (%s fork) bmbt block %llu\n"
8617+msgid ""
8618+"expected level %d got %d in inode %<PRIu64>, (%s fork) bmbt block %<PRIu64>\n"
ef308c8f 8619 msgstr ""
8ad4be08
JB
8620-"oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w i-węźle %llu, (gałęzi %s) blok bmbt "
8621-"%llu\n"
8622+"oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w i-węźle %<PRIu64>, (gałęzi %s) blok bmbt "
8623+"%<PRIu64>\n"
03dcab3f 8624
ef308c8f 8625-#: .././repair/scan.c:217
8ad4be08 8626+#: .././repair/scan.c:226
03dcab3f 8627 #, c-format
ef308c8f 8628 msgid ""
8ad4be08
JB
8629-"bad fwd (right) sibling pointer (saw %llu parent block says %llu)\n"
8630-"\tin inode %llu (%s fork) bmap btree block %llu\n"
8631+"bad fwd (right) sibling pointer (saw %<PRIu64> parent block says %<PRIu64>)\n"
8632+"\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n"
8633 msgstr ""
8634-"błędny wskaźnik w przód (prawy) (widziano %llu, blok nadrzędny mówi %llu)\n"
8635-"\tw i-węźle %llu (gałęzi %s) bloku bmap btree %llu\n"
8636+"błędny wskaźnik w przód (prawy) (widziano %<PRIu64>, blok nadrzędny mówi %<PRIu64>)\n"
8637+"\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n"
03dcab3f 8638
ef308c8f 8639-#: .././repair/scan.c:227
8ad4be08 8640+#: .././repair/scan.c:236
03dcab3f 8641 #, c-format
ef308c8f 8642 msgid ""
8ad4be08
JB
8643-"bad back (left) sibling pointer (saw %llu parent block says %llu)\n"
8644-"\tin inode %llu (%s fork) bmap btree block %llu\n"
8645+"bad back (left) sibling pointer (saw %llu parent block says %<PRIu64>)\n"
8646+"\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n"
8647 msgstr ""
8648-"błędny wskaźnik wstecz (lewy) (widziano %llu, blok nadrzędny mówi %llu)\n"
8649-"\tw i-węźle %llu (gałęzi %s) bloku bmap btree %llu\n"
8650+"błędny wskaźnik wstecz (lewy) (widziano %llu, blok nadrzędny mówi %<PRIu64>)\n"
8651+"\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n"
03dcab3f 8652
ef308c8f 8653-#: .././repair/scan.c:241
8ad4be08 8654+#: .././repair/scan.c:251
03dcab3f 8655 #, c-format
ef308c8f
JB
8656 msgid ""
8657 "bad back (left) sibling pointer (saw %llu should be NULL (0))\n"
8ad4be08
JB
8658-"\tin inode %llu (%s fork) bmap btree block %llu\n"
8659+"\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n"
8660 msgstr ""
ef308c8f 8661 "błędny wskaźnik wstecz (lewy) (widziano %llu, powinien być NULL (0))\n"
8ad4be08
JB
8662-"\tw i-węźle %llu (gałęzi %s) bloku bmap btree %llu\n"
8663+"\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n"
b89495f8 8664
ef308c8f 8665-#: .././repair/scan.c:281 .././repair/scan.c:288
8ad4be08
JB
8666+#: .././repair/scan.c:292
8667+# XXX: bad: "0x" prefix
b89495f8 8668 #, c-format
8ad4be08
JB
8669-msgid "inode 0x%llx bmap block 0x%llx claimed, state is %d\n"
8670-msgstr "i-węzeł 0x%llx blok bmap 0x%llx przypisany, stan to %d\n"
8671+msgid "inode 0x%<PRIu64>bmap block 0x%<PRIu64> claimed, state is %d\n"
8672+msgstr "i-węzeł 0x%<PRIu64> blok bmap 0x%<PRIu64> przypisany, stan to %d\n"
b89495f8 8673
ef308c8f 8674-#: .././repair/scan.c:303
8ad4be08
JB
8675+#: .././repair/scan.c:299
8676+# XXX: bad: "0x" prefix
b89495f8 8677 #, c-format
8ad4be08
JB
8678-msgid "bad state %d, inode 0x%llx bmap block 0x%llx\n"
8679-msgstr "błędny stan %d, i-węzeł 0x%llx blok bmap 0x%llx\n"
8680+msgid "inode 0x%<PRIu64> bmap block 0x%<PRIu64> claimed, state is %d\n"
8681+msgstr "i-węzeł 0x%<PRIu64> blok bmap 0x%<PRIu64> przypisany, stan to %d\n"
b89495f8 8682
ef308c8f 8683-#: .././repair/scan.c:330 .././repair/scan.c:380
8ad4be08
JB
8684+#: .././repair/scan.c:314
8685+# XXX: bad: "0x" prefix
b89495f8 8686 #, c-format
8ad4be08
JB
8687-msgid "inode 0x%llx bad # of bmap records (%u, min - %u, max - %u)\n"
8688+msgid "bad state %d, inode 0x%<PRIu64> bmap block 0x%<PRIu64>\n"
8689+msgstr "błędny stan %d, i-węzeł 0x%<PRIu64> blok bmap 0x%<PRIu64>\n"
8690+
8691+#: .././repair/scan.c:341 .././repair/scan.c:391
8692+# XXX: bad: "0x" prefix
8693+#, c-format
8694+msgid "inode 0x%<PRIu64> bad # of bmap records (%u, min - %u, max - %u)\n"
ef308c8f 8695 msgstr ""
8ad4be08
JB
8696-"błędna liczba rekordów bmap w i-węźle 0x%llx (%u, minimum - %u, maksimum - "
8697+"błędna liczba rekordów bmap w i-węźle 0x%<PRIu64> (%u, minimum - %u, maksimum - "
ef308c8f 8698 "%u)\n"
b89495f8 8699
ef308c8f 8700-#: .././repair/scan.c:360
8ad4be08 8701+#: .././repair/scan.c:371
b89495f8 8702 #, c-format
ef308c8f 8703 msgid ""
8ad4be08
JB
8704-"out-of-order bmap key (file offset) in inode %llu, %s fork, fsbno %llu\n"
8705+"out-of-order bmap key (file offset) in inode %<PRIu64>, %s fork, fsbno "
8706+"%<PRIu64>\n"
ef308c8f 8707 msgstr ""
8ad4be08
JB
8708-"uszkodzony klucz bmap (offset pliku) w i-węźle %llu, gałęzi %s, fsbno %llu\n"
8709+"uszkodzony klucz bmap (offset pliku) w i-węźle %<PRIu64>, gałęzi %s, fsbno %<PRIu64>\n"
b89495f8 8710
ef308c8f 8711-#: .././repair/scan.c:423
8ad4be08 8712+#: .././repair/scan.c:435
b89495f8 8713 #, c-format
ef308c8f 8714 msgid ""
8ad4be08
JB
8715-"correcting bt key (was %llu, now %llu) in inode %llu\n"
8716-"\t\t%s fork, btree block %llu\n"
8717+"correcting bt key (was %llu, now %<PRIu64>) in inode %<PRIu64>\n"
8718+"\t\t%s fork, btree block %<PRIu64>\n"
8719 msgstr ""
8720-"poprawiono klucz bt (było %llu, jest %llu) w i-węźle %llu\n"
8721-"\t\tgałąź %s, blok b-drzewa %llu\n"
8722+"poprawiono klucz bt (było %llu, jest %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
8723+"\t\tgałąź %s, blok b-drzewa %<PRIu64>\n"
b89495f8 8724
ef308c8f 8725-#: .././repair/scan.c:434
8ad4be08 8726+#: .././repair/scan.c:447
b89495f8 8727 #, c-format
ef308c8f 8728 msgid ""
8ad4be08
JB
8729-"bad btree key (is %llu, should be %llu) in inode %llu\n"
8730-"\t\t%s fork, btree block %llu\n"
8731+"bad btree key (is %llu, should be %<PRIu64>) in inode %<PRIu64>\n"
8732+"\t\t%s fork, btree block %<PRIu64>\n"
8733 msgstr ""
8734-"błędny klucz b-drzewa (było %llu, powinno być %llu) w i-węźle %llu\n"
8735-"\t\tgałąź %s, blok b-drzewa %llu\n"
8736+"błędny klucz b-drzewa (jest %llu, powinno być %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
8737+"\t\tgałąź %s, blok b-drzewa %<PRIu64>\n"
ef308c8f
JB
8738
8739-#: .././repair/scan.c:451
8ad4be08 8740+#: .././repair/scan.c:465
b89495f8 8741 #, c-format
ef308c8f 8742 msgid ""
8ad4be08
JB
8743-"bad fwd (right) sibling pointer (saw %llu should be NULLDFSBNO)\n"
8744-"\tin inode %llu (%s fork) bmap btree block %llu\n"
8745+"bad fwd (right) sibling pointer (saw %<PRIu64> should be NULLDFSBNO)\n"
8746+"\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n"
8747 msgstr ""
8748-"błędny wskaźnik w przód (prawy) (widziano %llu, powinien być NULLDFSBNO)\n"
8749-"\tw i-węźle %llu (gałęzi %s) bloku bmap btree %llu\n"
8750+"błędny wskaźnik w przód (prawy) (widziano %<PRIu64>, powinien być NULLDFSBNO)\n"
8751+"\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n"
03dcab3f 8752
ef308c8f 8753-#: .././repair/scan.c:496
8ad4be08 8754+#: .././repair/scan.c:539
03dcab3f 8755 #, c-format
ef308c8f
JB
8756 msgid "bad magic # %#x in bt%s block %d/%d\n"
8757 msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku bt%s %d/%d\n"
03dcab3f 8758
ef308c8f 8759-#: .././repair/scan.c:514
8ad4be08 8760+#: .././repair/scan.c:557
ef308c8f
JB
8761 #, c-format
8762 msgid "expected level %d got %d in bt%s block %d/%d\n"
8763 msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku bt%s %d/%d\n"
b89495f8 8764
ef308c8f 8765-#: .././repair/scan.c:528
8ad4be08 8766+#: .././repair/scan.c:571
ef308c8f
JB
8767 #, c-format
8768 msgid ""
8769 "%s freespace btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n"
8ad4be08 8770@@ -12620,46 +12715,48 @@
ef308c8f
JB
8771 "blok b-drzewa wolnego miejsca %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, "
8772 "podejrzany %d\n"
03dcab3f 8773
ef308c8f 8774-#: .././repair/scan.c:548 .././repair/scan.c:647
8ad4be08 8775+#: .././repair/scan.c:591 .././repair/scan.c:690
ef308c8f
JB
8776 #, c-format
8777 msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in bt%s block %u/%u\n"
8778-msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bt%s, blok %u/%u\n"
8779+msgstr ""
8780+"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bt%s, blok %u/%u\n"
03dcab3f 8781
ef308c8f 8782-#: .././repair/scan.c:566
8ad4be08 8783+#: .././repair/scan.c:609
ef308c8f 8784 #, c-format
8ad4be08
JB
8785-msgid "invalid start block %u in record %u of %d btree block %u/%u\n"
8786-msgstr "błędny blok początkowy %u w rekordzie %u bloku b-drzewa %d %u/%u\n"
8787+msgid "invalid start block %u in record %u of %s btree block %u/%u\n"
8788+msgstr "błędny blok początkowy %u w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
b89495f8 8789
ef308c8f 8790-#: .././repair/scan.c:572
8ad4be08 8791+#: .././repair/scan.c:615
ef308c8f 8792 #, c-format
8ad4be08
JB
8793-msgid "invalid length %u in record %u of %d btree block %u/%u\n"
8794-msgstr "błędna długość %u w rekordzie %u bloku b-drzewa %d %u/%u\n"
8795+msgid "invalid length %u in record %u of %s btree block %u/%u\n"
8796+msgstr "błędna długość %u w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
b89495f8 8797
ef308c8f 8798-#: .././repair/scan.c:617
8ad4be08 8799+#: .././repair/scan.c:660
ef308c8f
JB
8800 #, c-format
8801 msgid "block (%d,%d-%d) multiply claimed by %s space tree, state - %d\n"
8802-msgstr "blok (%d,%d-%d) wielokrotnie przypisany do drzewa miejsca %s, stan - %d\n"
8803+msgstr ""
8804+"blok (%d,%d-%d) wielokrotnie przypisany do drzewa miejsca %s, stan - %d\n"
b89495f8 8805
ef308c8f 8806-#: .././repair/scan.c:740
8ad4be08 8807+#: .././repair/scan.c:757
ef308c8f 8808 #, c-format
8ad4be08
JB
8809-msgid "badly aligned inode rec (starting inode = %llu)\n"
8810-msgstr "błędnie wyrównany rekord i-węzła (początkowy i-węzeł = %llu)\n"
8811+msgid "badly aligned inode rec (starting inode = %<PRIu64>)\n"
8812+msgstr "błędnie wyrównany rekord i-węzła (początkowy i-węzeł = %<PRIu64>)\n"
b89495f8 8813
ef308c8f 8814-#: .././repair/scan.c:756
8ad4be08 8815+#: .././repair/scan.c:773
ef308c8f 8816 #, c-format
8ad4be08
JB
8817-msgid "bad starting inode # (%llu (0x%x 0x%x)) in ino rec, skipping rec\n"
8818+msgid "bad starting inode # (%<PRIu64> (0x%x 0x%x)) in ino rec, skipping rec\n"
ef308c8f 8819 msgstr ""
8ad4be08
JB
8820-"błędny numer początkowego i-węzła (%llu (0x%x 0x%x)) w rekordzie i-węzła, "
8821+"błędny numer początkowego i-węzła (%<PRIu64> (0x%x 0x%x)) w rekordzie i-węzła, "
ef308c8f 8822 "pominięto rekord\n"
03dcab3f 8823
ef308c8f 8824-#: .././repair/scan.c:764
8ad4be08 8825+#: .././repair/scan.c:781
ef308c8f 8826 #, c-format
8ad4be08
JB
8827-msgid "bad ending inode # (%llu (0x%x 0x%x)) in ino rec, skipping rec\n"
8828+msgid "bad ending inode # (%<PRIu64> (0x%x 0x%zx)) in ino rec, skipping rec\n"
ef308c8f 8829 msgstr ""
8ad4be08
JB
8830-"błędny numer końcowego i-węzła (%llu (0x%x 0x%x)) w rekordzie i-węzła, "
8831+"błędny numer końcowego i-węzła (%<PRIu64> (0x%x 0x%zx)) w rekordzie i-węzła, "
ef308c8f 8832 "pominięto rekord\n"
b89495f8 8833
ef308c8f 8834-#: .././repair/scan.c:788
8ad4be08 8835+#: .././repair/scan.c:806
ef308c8f
JB
8836 #, c-format
8837 msgid ""
8838 "inode chunk claims used block, inobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
8ad4be08 8839@@ -12667,124 +12764,154 @@
ef308c8f
JB
8840 "część i-węzła odwołuje się do używanego bloku, blok inobt - agno %d, bno %d, "
8841 "inopb %d\n"
4b63affb 8842
ef308c8f 8843-#: .././repair/scan.c:810
8ad4be08 8844+#: .././repair/scan.c:828
ef308c8f 8845 #, c-format
8ad4be08
JB
8846-msgid "inode rec for ino %llu (%d/%d) overlaps existing rec (start %d/%d)\n"
8847+msgid ""
8848+"inode rec for ino %<PRIu64> (%d/%d) overlaps existing rec (start %d/%d)\n"
ef308c8f 8849 msgstr ""
8ad4be08
JB
8850-"rekord i-węzła dla i-węzła %llu (%d/%d) nachodzi na istniejący rekord "
8851+"rekord i-węzła dla i-węzła %<PRIu64> (%d/%d) nachodzi na istniejący rekord "
ef308c8f 8852 "(początek %d/%d)\n"
4b63affb 8853
ef308c8f 8854-#: .././repair/scan.c:857
8ad4be08 8855+#: .././repair/scan.c:875
ef308c8f 8856 #, c-format
8ad4be08
JB
8857-msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%d, freecount %d nfree %d\n"
8858+msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%u, freecount %d nfree %d\n"
ef308c8f 8859 msgstr ""
8ad4be08
JB
8860-"niezgodność ir_freecount/free, część i-węzła %d/%d, freecount %d nfree %d\n"
8861+"niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %d/%u, freecount %d nfree %d\n"
4b63affb 8862
ef308c8f 8863-#: .././repair/scan.c:902
8ad4be08 8864+#: .././repair/scan.c:921
ef308c8f
JB
8865 #, c-format
8866 msgid "bad magic # %#x in inobt block %d/%d\n"
8867 msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku inobt %d/%d\n"
4b63affb 8868
ef308c8f 8869-#: .././repair/scan.c:910
8ad4be08 8870+#: .././repair/scan.c:929
ef308c8f
JB
8871 #, c-format
8872 msgid "expected level %d got %d in inobt block %d/%d\n"
8873 msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku inobt %d/%d\n"
4b63affb 8874
ef308c8f 8875-#: .././repair/scan.c:932
8ad4be08 8876+#: .././repair/scan.c:951
ef308c8f
JB
8877 #, c-format
8878 msgid "inode btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n"
8879 msgstr ""
8880 "blok b-drzewa i-węzłów przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n"
03dcab3f 8881
ef308c8f 8882-#: .././repair/scan.c:955
8ad4be08 8883+#: .././repair/scan.c:974
03dcab3f 8884 #, c-format
ef308c8f
JB
8885 msgid "dubious inode btree block header %d/%d\n"
8886 msgstr "wątpliwy nagłówek bloku b-drzewa i-węzłów %d/%d\n"
03dcab3f 8887
ef308c8f 8888-#: .././repair/scan.c:1047
8ad4be08 8889+#: .././repair/scan.c:1067
03dcab3f 8890 #, c-format
ef308c8f
JB
8891 msgid "can't read agfl block for ag %d\n"
8892 msgstr "nie można odczytać bloku agfl dla ag %d\n"
03dcab3f 8893
ef308c8f 8894-#: .././repair/scan.c:1058
8ad4be08 8895+#: .././repair/scan.c:1078
03dcab3f 8896 #, c-format
ef308c8f
JB
8897 msgid "bad agbno %u in agfl, agno %d\n"
8898 msgstr "błędne agbno %u w agfl, agno %d\n"
03dcab3f 8899
ef308c8f 8900-#: .././repair/scan.c:1067
8ad4be08 8901+#: .././repair/scan.c:1087
03dcab3f 8902 #, c-format
ef308c8f
JB
8903 msgid "freeblk count %d != flcount %d in ag %d\n"
8904 msgstr "liczba freeblk %d != flcount %d w ag %d\n"
8905
8906-#: .././repair/scan.c:1088
8ad4be08 8907+#: .././repair/scan.c:1109
03dcab3f 8908 #, c-format
ef308c8f
JB
8909 msgid "bad agbno %u for btbno root, agno %d\n"
8910 msgstr "błędne agbno %u dla głównego btbno, agno %d\n"
03dcab3f 8911
ef308c8f 8912-#: .././repair/scan.c:1097
8ad4be08 8913+#: .././repair/scan.c:1118
03dcab3f 8914 #, c-format
ef308c8f
JB
8915 msgid "bad agbno %u for btbcnt root, agno %d\n"
8916 msgstr "błędne agbno %u dla głównego btbcnt, agno %d\n"
03dcab3f 8917
ef308c8f 8918-#: .././repair/scan.c:1131
8ad4be08
JB
8919+#: .././repair/scan.c:1134
8920+#, c-format
8921+msgid "agf_btreeblks %u, counted %<PRIu64> in ag %u\n"
8922+msgstr "agf_btreeblks %u, naliczono %<PRIu64> w ag %u\n"
8923+
8924+#: .././repair/scan.c:1153
03dcab3f 8925 #, c-format
ef308c8f
JB
8926 msgid "bad agbno %u for inobt root, agno %d\n"
8927 msgstr "błędne agbno %u dla głównego inobt, agno %d\n"
4b63affb 8928
ef308c8f 8929-#: .././repair/scan.c:1218
8ad4be08
JB
8930+#: .././repair/scan.c:1172
8931+#, c-format
8932+msgid "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%<PRIu64>)\n"
8933+msgstr "niedowiązany kubełek agi %d to %u w ag %u (i-węzeł=%<PRIu64>)\n"
8934+
8935+#: .././repair/scan.c:1203
4b63affb 8936 #, c-format
ef308c8f
JB
8937 msgid "can't get root superblock for ag %d\n"
8938 msgstr "nie można uzyskać głównego superbloku dla ag %d\n"
4b63affb 8939
ef308c8f 8940-#: .././repair/scan.c:1224
8ad4be08 8941+#: .././repair/scan.c:1209
ef308c8f
JB
8942 msgid "can't allocate memory for superblock\n"
8943 msgstr "nie można przydzielić pamięci dla superbloku\n"
8944
8945-#: .././repair/scan.c:1234
8ad4be08 8946+#: .././repair/scan.c:1219
4b63affb 8947 #, c-format
ef308c8f
JB
8948 msgid "can't read agf block for ag %d\n"
8949 msgstr "nie można odczytać bloku agf dla ag %d\n"
4b63affb 8950
ef308c8f 8951-#: .././repair/scan.c:1245
8ad4be08 8952+#: .././repair/scan.c:1230
4b63affb 8953 #, c-format
ef308c8f
JB
8954 msgid "can't read agi block for ag %d\n"
8955 msgstr "nie można odczytać bloku agi dla ag %d\n"
4b63affb 8956
ef308c8f 8957-#: .././repair/scan.c:1269
8ad4be08 8958+#: .././repair/scan.c:1254
4b63affb 8959 #, c-format
ef308c8f
JB
8960 msgid "reset bad sb for ag %d\n"
8961 msgstr "przestawiono błędny superbloku dla ag %d\n"
4b63affb 8962
ef308c8f 8963-#: .././repair/scan.c:1272
8ad4be08 8964+#: .././repair/scan.c:1257
4b63affb 8965 #, c-format
ef308c8f
JB
8966 msgid "would reset bad sb for ag %d\n"
8967 msgstr "błędny superblok dla ag %d zostałby przestawiony\n"
4b63affb 8968
ef308c8f 8969-#: .././repair/scan.c:1277
8ad4be08 8970+#: .././repair/scan.c:1262
ef308c8f
JB
8971 #, c-format
8972 msgid "reset bad agf for ag %d\n"
8973 msgstr "przestawiono błędne agf dla ag %d\n"
4b63affb 8974
ef308c8f 8975-#: .././repair/scan.c:1280
8ad4be08 8976+#: .././repair/scan.c:1265
4b63affb 8977 #, c-format
ef308c8f
JB
8978 msgid "would reset bad agf for ag %d\n"
8979 msgstr "błędne agf dla ag %d zostałoby przestawione\n"
4b63affb 8980
ef308c8f 8981-#: .././repair/scan.c:1285
8ad4be08 8982+#: .././repair/scan.c:1270
4b63affb 8983 #, c-format
ef308c8f
JB
8984 msgid "reset bad agi for ag %d\n"
8985 msgstr "przestawiono błędne agi dla ag %d\n"
03dcab3f 8986
ef308c8f 8987-#: .././repair/scan.c:1288
8ad4be08 8988+#: .././repair/scan.c:1273
03dcab3f 8989 #, c-format
ef308c8f
JB
8990 msgid "would reset bad agi for ag %d\n"
8991 msgstr "błędna agi dla ag %d zostałoby przestawione\n"
03dcab3f 8992
ef308c8f 8993-#: .././repair/scan.c:1298
8ad4be08 8994+#: .././repair/scan.c:1283
03dcab3f 8995 #, c-format
ef308c8f
JB
8996 msgid "bad uncorrected agheader %d, skipping ag...\n"
8997 msgstr "błędny nie poprawiony agheader %d, pominięto ag...\n"
8998
8ad4be08 8999+#: .././repair/scan.c:1342
ef308c8f
JB
9000+msgid "no memory for ag header counts\n"
9001+msgstr "brak pamięci na liczniki nagłówków ag\n"
8ad4be08
JB
9002+
9003+#: .././repair/scan.c:1365
9004+#, c-format
9005+msgid "sb_icount %<PRIu64>, counted %<PRIu64>\n"
9006+msgstr "sb_icount %<PRIu64>, naliczono %<PRIu64>\n"
9007+
9008+#: .././repair/scan.c:1370
9009+#, c-format
9010+msgid "sb_ifree %<PRIu64>, counted %<PRIu64>\n"
9011+msgstr "sb_ifree %<PRIu64>, naliczono %<PRIu64>\n"
9012+
9013+#: .././repair/scan.c:1375
9014+#, c-format
9015+msgid "sb_fdblocks %<PRIu64>, counted %<PRIu64>\n"
9016+msgstr "sb_fdblocks %<PRIu64>, naliczono %<PRIu64>\n"
ef308c8f
JB
9017+
9018 #: .././repair/agheader.c:35
4b63affb 9019 #, c-format
ef308c8f 9020 msgid "bad magic # 0x%x for agf %d\n"
8ad4be08
JB
9021@@ -12807,108 +12934,108 @@
9022
9023 #: .././repair/agheader.c:76
9024 #, c-format
9025-msgid "bad length %d for agf %d, should be %llu\n"
9026-msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %llu\n"
9027+msgid "bad length %d for agf %d, should be %<PRIu64>\n"
9028+msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %<PRIu64>\n"
9029
9030 #: .././repair/agheader.c:90
9031 #, c-format
9032-msgid "flfirst %d in agf %d too large (max = %d)\n"
9033-msgstr "flfirst %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %d)\n"
9034+msgid "flfirst %d in agf %d too large (max = %zu)\n"
9035+msgstr "flfirst %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n"
9036
9037-#: .././repair/agheader.c:97
9038+#: .././repair/agheader.c:98
9039 #, c-format
9040-msgid "fllast %d in agf %d too large (max = %d)\n"
9041-msgstr "fllast %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %d)\n"
9042+msgid "fllast %d in agf %d too large (max = %zu)\n"
9043+msgstr "fllast %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n"
9044
9045-#: .././repair/agheader.c:118
9046+#: .././repair/agheader.c:120
9047 #, c-format
9048 msgid "bad magic # 0x%x for agi %d\n"
9049 msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agi %d\n"
9050
9051-#: .././repair/agheader.c:127
9052+#: .././repair/agheader.c:129
9053 #, c-format
9054 msgid "bad version # %d for agi %d\n"
9055 msgstr "błędny numer wersji %d dla agi %d\n"
9056
9057-#: .././repair/agheader.c:136
9058+#: .././repair/agheader.c:138
9059 #, c-format
9060 msgid "bad sequence # %d for agi %d\n"
9061 msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agi %d\n"
9062
9063-#: .././repair/agheader.c:146
9064+#: .././repair/agheader.c:148
9065 #, c-format
9066 msgid "bad length # %d for agi %d, should be %d\n"
9067 msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %d\n"
9068
9069-#: .././repair/agheader.c:159
9070+#: .././repair/agheader.c:161
9071 #, c-format
9072-msgid "bad length # %d for agi %d, should be %llu\n"
9073-msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %llu\n"
9074+msgid "bad length # %d for agi %d, should be %<PRIu64>\n"
9075+msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %<PRIu64>\n"
9076
9077-#: .././repair/agheader.c:270
9078+#: .././repair/agheader.c:272
9079 #, c-format
9080 msgid "zeroing unused portion of %s superblock (AG #%u)\n"
9081 msgstr "zerowanie nieużywanej części superbloku %s (AG #%u)\n"
9082
9083-#: .././repair/agheader.c:271 .././repair/agheader.c:277
9084+#: .././repair/agheader.c:273 .././repair/agheader.c:279
9085 msgid "primary"
9086 msgstr "głównego"
9087
9088-#: .././repair/agheader.c:271 .././repair/agheader.c:277
9089+#: .././repair/agheader.c:273 .././repair/agheader.c:279
9090 msgid "secondary"
9091 msgstr "zapasowego"
9092
9093-#: .././repair/agheader.c:276
9094+#: .././repair/agheader.c:278
9095 #, c-format
9096 msgid "would zero unused portion of %s superblock (AG #%u)\n"
9097 msgstr "nieużywana część superbloku %s (AG #%u) zostałaby wyzerowana\n"
9098
9099-#: .././repair/agheader.c:295
9100+#: .././repair/agheader.c:297
9101 #, c-format
9102 msgid "bad flags field in superblock %d\n"
9103 msgstr "błędne pole flag w superbloku %d\n"
9104
9105-#: .././repair/agheader.c:312
9106+#: .././repair/agheader.c:314
9107 #, c-format
9108 msgid "non-null user quota inode field in superblock %d\n"
9109 msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów użytkowników w superbloku %d\n"
9110
9111-#: .././repair/agheader.c:325
9112+#: .././repair/agheader.c:327
9113 #, c-format
9114 msgid "non-null group quota inode field in superblock %d\n"
9115 msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów grup w superbloku %d\n"
9116
9117-#: .././repair/agheader.c:337
9118+#: .././repair/agheader.c:339
9119 #, c-format
9120 msgid "non-null quota flags in superblock %d\n"
9121 msgstr "niezerowe flagi limitów w superbloku %d\n"
9122
9123-#: .././repair/agheader.c:355
9124+#: .././repair/agheader.c:357
9125 #, c-format
9126 msgid "bad shared version number in superblock %d\n"
9127 msgstr "błędny numer wersji dzielonej w superbloku %d\n"
9128
9129-#: .././repair/agheader.c:367
9130+#: .././repair/agheader.c:369
9131 #, c-format
9132 msgid "bad inode alignment field in superblock %d\n"
9133 msgstr "błędne pole wyrównania i-węzłów w superbloku %d\n"
9134
9135-#: .././repair/agheader.c:380
9136+#: .././repair/agheader.c:382
9137 #, c-format
9138 msgid "bad stripe unit/width fields in superblock %d\n"
9139 msgstr "błędne pola jednostki/szerokości pasa w superbloku %d\n"
9140
9141-#: .././repair/agheader.c:398
9142+#: .././repair/agheader.c:400
9143 #, c-format
9144 msgid "bad log/data device sector size fields in superblock %d\n"
9145 msgstr "błędne pola rozmiaru sektora urządzenia logu/danych w superbloku %d\n"
9146
9147-#: .././repair/agheader.c:429
9148+#: .././repair/agheader.c:431
9149 #, c-format
9150 msgid "bad on-disk superblock %d - %s\n"
9151 msgstr "błędny superblok %d na dysku - %s\n"
9152
9153-#: .././repair/agheader.c:436
9154+#: .././repair/agheader.c:438
9155 #, c-format
9156 msgid "primary/secondary superblock %d conflict - %s\n"
9157 msgstr "konflikt głównego/zapasowego superbloku %d - %s\n"
9158@@ -13072,25 +13199,25 @@
9159
9160 #: .././repair/sb.c:500
9161 #, c-format
9162-msgid "error reading superblock %u -- seek to offset %lld failed\n"
9163+msgid "error reading superblock %u -- seek to offset %<PRId64> failed\n"
9164 msgstr ""
9165-"błąd podczas odczytu superbloku %u - seek na offset %lld nie powiódł się\n"
9166+"błąd podczas odczytu superbloku %u - seek na offset %<PRId64> nie powiódł się\n"
9167
9168 #: .././repair/sb.c:508
9169 #, c-format
9170-msgid "superblock read failed, offset %lld, size %d, ag %u, rval %d\n"
9171+msgid "superblock read failed, offset %<PRId64>, size %d, ag %u, rval %d\n"
9172 msgstr ""
9173-"odczyt superbloku nie powiódł się, offset %lld, rozmiar %d, ag %u, rval %d\n"
9174+"odczyt superbloku nie powiódł się, offset %<PRId64>, rozmiar %d, ag %u, rval %d\n"
9175
9176 #: .././repair/sb.c:556
9177 msgid "couldn't malloc geometry structure\n"
9178 msgstr "nie udało się przydzielić struktury geometrii\n"
9179
9180-#: .././repair/sb.c:701
9181+#: .././repair/sb.c:708
9182 msgid "calloc failed in verify_set_primary_sb\n"
9183 msgstr "calloc nie powiodło się w verify_set_primary_sb\n"
9184
9185-#: .././repair/sb.c:772
9186+#: .././repair/sb.c:779
9187 msgid ""
9188 "Only two AGs detected and they do not match - cannot validate filesystem "
9189 "geometry.\n"
9190@@ -13100,7 +13227,7 @@
9191 "geometrii systemu plików.\n"
9192 "Proszę użyć opcji -o force_geometry, aby kontynuować.\n"
9193
9194-#: .././repair/sb.c:788
9195+#: .././repair/sb.c:795
9196 msgid ""
9197 "Only one AG detected - cannot validate filesystem geometry.\n"
9198 "Use the -o force_geometry option to proceed.\n"
9199@@ -13109,51 +13236,18 @@
9200 "plików.\n"
9201 "Proszę użyć opcji -o force_geometry, aby kontynuować.\n"
9202
9203-#: .././repair/sb.c:803
9204+#: .././repair/sb.c:810
9205 msgid "Not enough matching superblocks - cannot proceed.\n"
9206 msgstr "Za mało pasujących superbloków - nie można kontynuować.\n"
9207
9208-#: .././repair/sb.c:818
9209+#: .././repair/sb.c:825
9210 msgid "could not read superblock\n"
9211 msgstr "nie udało się odczytać superbloku\n"
9212
9213-#: .././repair/prefetch.c:459
9214-msgid "prefetch corruption\n"
9215-msgstr "uszkodzenie prefetch\n"
9216-
9217-#: .././repair/prefetch.c:605 .././repair/prefetch.c:694
9218-#, c-format
9219-msgid "failed to create prefetch thread: %s\n"
9220-msgstr "nie udało się utworzyć wątku prefetch: %s\n"
9221-
9222-#: .././repair/prefetch.c:735
9223-msgid "failed to initialize prefetch mutex\n"
9224-msgstr "nie udało się zainicjować muteksu prefetch\n"
9225-
9226-#: .././repair/prefetch.c:737 .././repair/prefetch.c:739
9227-msgid "failed to initialize prefetch cond var\n"
9228-msgstr "nie udało się zainicjować zmiennej warunkowej prefetch\n"
9229-
9230-#: .././libxcmd/quit.c:36
9231-msgid "quit"
9232-msgstr "quit"
9233-
9234-#: .././libxcmd/quit.c:37
9235-msgid "q"
9236-msgstr "q"
9237-
9238 #: .././libxcmd/quit.c:42
9239 msgid "exit the program"
9240 msgstr "wyjście z programu"
9241
9242-#: .././libxcmd/help.c:86
9243-msgid "help"
9244-msgstr "help"
9245-
9246-#: .././libxcmd/help.c:87
9247-msgid "?"
9248-msgstr "?"
9249-
9250 #: .././libxcmd/command.c:85
9251 #, c-format
9252 msgid "bad argument count %d to %s, expected at least %d arguments\n"
9253@@ -13181,47 +13275,37 @@
9254 msgid "command \"%s\" not found\n"
9255 msgstr "nie znaleziono polecenia \"%s\"\n"
9256
9257-#: .././libxcmd/paths.c:77
9258-#, c-format
9259-msgid "%s: warning - out of memory\n"
9260-msgstr "%s: uwaga - brak pamięci\n"
9261-
9262-#: .././libxcmd/paths.c:85
9263+#: .././libxcmd/paths.c:263
9264 #, c-format
9265-msgid "%s: warning - cannot find %s: %s\n"
9266-msgstr "%s: uwaga - nie można odnaleźć %s: %s\n"
9267+msgid "%s: unable to extract mount options for \"%s\"\n"
9268+msgstr "%s: nie udało się wydobyć opcji montowania dla \"%s\"\n"
9269
9270-#: .././libxcmd/paths.c:251
9271+#: .././libxcmd/paths.c:324
9272 #, c-format
9273 msgid "%s: getmntinfo() failed: %s\n"
9274 msgstr "%s: getmntinfo() nie powiodło się: %s\n"
9275
9276-#: .././libxcmd/paths.c:331
9277-#, c-format
9278-msgid "%s: cannot find mount point for path `%s': %s\n"
9279-msgstr "%s: nie można znaleźć punktu montowania dla ścieżki `%s': %s\n"
9280-
9281-#: .././libxcmd/paths.c:367
9282-#, c-format
9283-msgid "%s: cannot initialise path table: %s\n"
9284-msgstr "%s: nie można zainicjować tabeli ścieżek: %s\n"
9285-
9286-#: .././libxcmd/paths.c:382
9287+#: .././libxcmd/paths.c:385
9288 #, c-format
9289 msgid "%s: cannot setup path for mount %s: %s\n"
9290 msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla montowania %s: %s\n"
9291
9292-#: .././libxcmd/paths.c:395
9293+#: .././libxcmd/paths.c:407
9294 #, c-format
9295-msgid "%s: no mount table yet, so no projects\n"
9296-msgstr "%s: nie ma jeszcze tabeli montowań, więc nie ma projektów\n"
9297+msgid "%s: cannot find mount point for path `%s': %s\n"
9298+msgstr "%s: nie można znaleźć punktu montowania dla ścieżki `%s': %s\n"
9299
9300-#: .././libxcmd/paths.c:402
9301+#: .././libxcmd/paths.c:435
9302 #, c-format
9303 msgid "%s: cannot setup path for project %s: %s\n"
9304 msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla projektu %s: %s\n"
9305
9306-#: .././libxcmd/paths.c:433
9307+#: .././libxcmd/paths.c:476
9308+#, c-format
9309+msgid "%s: cannot initialise path table: %s\n"
9310+msgstr "%s: nie można zainicjować tabeli ścieżek: %s\n"
9311+
9312+#: .././libxcmd/paths.c:496
9313 #, c-format
9314 msgid "%s: cannot setup path for project dir %s: %s\n"
9315 msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla katalogu projektu %s: %s\n"
9316@@ -13246,22 +13330,27 @@
ef308c8f
JB
9317 msgid "%s: %s not progressing?\n"
9318 msgstr "%s: %s nie postępuje?\n"
03dcab3f 9319
ef308c8f 9320-#: .././libxfs/rdwr.c:319
8ad4be08 9321+#: .././libxfs/rdwr.c:322
03dcab3f 9322 #, c-format
ef308c8f
JB
9323 msgid "%s: %s can't memalign %u bytes: %s\n"
9324 msgstr "%s: %s nie można wykonać memalign dla %u bajtów: %s\n"
4b63affb 9325
ef308c8f 9326-#: .././libxfs/rdwr.c:459
8ad4be08 9327+#: .././libxfs/rdwr.c:466
4b63affb 9328 #, c-format
ef308c8f
JB
9329 msgid "%s: read failed: %s\n"
9330 msgstr "%s: odczyt nie powiódł się: %s\n"
9331
9332-#: .././libxfs/rdwr.c:502
8ad4be08
JB
9333+#: .././libxfs/rdwr.c:472
9334+#, c-format
9335+msgid "%s: error - read only %d of %d bytes\n"
9336+msgstr "%s: błąd - odczytano tylko %d z %d bajtów\n"
9337+
9338+#: .././libxfs/rdwr.c:515
4b63affb 9339 #, c-format
ef308c8f
JB
9340 msgid "%s: pwrite64 failed: %s\n"
9341 msgstr "%s: pwrite64 nie powiodło się: %s\n"
4b63affb 9342
ef308c8f 9343-#: .././libxfs/rdwr.c:509
8ad4be08 9344+#: .././libxfs/rdwr.c:521
4b63affb 9345 #, c-format
ef308c8f
JB
9346 msgid "%s: error - wrote only %d of %d bytes\n"
9347 msgstr "%s: błąd - zapisano tylko %d z %d bajtów\n"
8ad4be08
JB
9348@@ -13291,22 +13380,22 @@
9349 msgid "%s: %s possibly contains a mounted filesystem\n"
9350 msgstr "%s: %s może zawierać podmontowany system plików\n"
9351
9352-#: .././libxfs/freebsd.c:60 .././libxfs/linux.c:72
9353+#: .././libxfs/freebsd.c:60 .././libxfs/linux.c:67
9354 #, c-format
9355 msgid "%s: %s contains a mounted filesystem\n"
9356 msgstr "%s: %s zawiera podmontowany system plików\n"
9357
9358-#: .././libxfs/freebsd.c:75 .././libxfs/linux.c:90
9359+#: .././libxfs/freebsd.c:75 .././libxfs/linux.c:85
9360 #, c-format
9361 msgid "%s: %s contains a possibly writable, mounted filesystem\n"
9362 msgstr "%s: %s zawiera podmontowany, być może zapisywalny system plików\n"
9363
9364-#: .././libxfs/freebsd.c:89 .././libxfs/linux.c:104
9365+#: .././libxfs/freebsd.c:89 .././libxfs/linux.c:99
9366 #, c-format
9367 msgid "%s: %s contains a mounted and writable filesystem\n"
9368 msgstr "%s: %s zawiera podmontowany, zapisywalny system plików\n"
9369
9370-#: .././libxfs/freebsd.c:116 .././libxfs/darwin.c:76 .././libxfs/linux.c:143
9371+#: .././libxfs/freebsd.c:116 .././libxfs/darwin.c:76 .././libxfs/linux.c:138
9372 #: .././libxfs/irix.c:58
9373 #, c-format
9374 msgid "%s: cannot stat the device file \"%s\": %s\n"
9375@@ -13328,7 +13417,7 @@
9376 msgid "%s: DIOCGSECTORSIZE failed on \"%s\": %s\n"
9377 msgstr "%s: DIOCGSECTORSIZE nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
9378
9379-#: .././libxfs/freebsd.c:198 .././libxfs/darwin.c:139 .././libxfs/linux.c:221
9380+#: .././libxfs/freebsd.c:198 .././libxfs/darwin.c:139 .././libxfs/linux.c:216
9381 #: .././libxfs/irix.c:106
9382 #, c-format
9383 msgid "%s: can't determine memory size\n"
9384@@ -13379,84 +13468,84 @@
9385 msgid "%s: can't find a block device matching %s\n"
9386 msgstr "%s: nie można odnaleźć urządzenia blokowego odpowiadającego %s\n"
9387
9388-#: .././libxfs/init.c:318
9389+#: .././libxfs/init.c:320
9390 #, c-format
9391 msgid "%s: can't get size for data subvolume\n"
9392 msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu danych\n"
9393
9394-#: .././libxfs/init.c:323
9395+#: .././libxfs/init.c:325
9396 #, c-format
9397 msgid "%s: can't get size for log subvolume\n"
9398 msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu logu\n"
9399
9400-#: .././libxfs/init.c:328
9401+#: .././libxfs/init.c:330
9402 #, c-format
9403 msgid "%s: can't get size for realtime subvolume\n"
9404 msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu realtime\n"
9405
9406-#: .././libxfs/init.c:424
9407+#: .././libxfs/init.c:430
9408 #, c-format
9409 msgid "%s: cannot read realtime bitmap inode (%d)\n"
9410 msgstr "%s: nie można odczytać i-węzła bitmapy realtime (%d)\n"
9411
9412-#: .././libxfs/init.c:434
9413+#: .././libxfs/init.c:440
9414 #, c-format
9415 msgid "%s: cannot read realtime summary inode (%d)\n"
9416 msgstr "%s: nie można odczytać i-węzła opisu realtime (%d)\n"
9417
9418-#: .././libxfs/init.c:458
9419+#: .././libxfs/init.c:464
9420 #, c-format
9421 msgid "%s: filesystem has a realtime subvolume\n"
9422 msgstr "%s: system plików ma podwolumen realtime\n"
9423
9424-#: .././libxfs/init.c:480
9425+#: .././libxfs/init.c:486
9426 #, c-format
9427 msgid "%s: realtime init - %llu != %llu\n"
9428 msgstr "%s: inicjalizacja realtime - %llu != %llu\n"
9429
9430-#: .././libxfs/init.c:488
9431+#: .././libxfs/init.c:494
9432 #, c-format
9433 msgid "%s: realtime size check failed\n"
9434 msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru realtime nie powiodło się\n"
9435
9436-#: .././libxfs/init.c:590
9437+#: .././libxfs/init.c:699
9438 #, c-format
9439 msgid "%s: size check failed\n"
9440 msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru nie powiodło się\n"
9441
9442-#: .././libxfs/init.c:599
9443+#: .././libxfs/init.c:708
9444 #, c-format
9445 msgid "%s: WARNING - filesystem uses v1 dirs,limited functionality provided.\n"
9446 msgstr ""
9447 "%s: UWAGA - system plików używa katalogów v1, funkcjonalność jest "
9448 "ograniczona.\n"
9449
9450-#: .././libxfs/init.c:619
9451+#: .././libxfs/init.c:728
9452 #, c-format
9453 msgid "%s: data size check failed\n"
9454 msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru danych nie powiodło się\n"
9455
9456-#: .././libxfs/init.c:632
9457+#: .././libxfs/init.c:741
9458 #, c-format
9459 msgid "%s: log size checks failed\n"
9460 msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru logu nie powiodło się\n"
9461
9462-#: .././libxfs/init.c:643
9463+#: .././libxfs/init.c:752
9464 #, c-format
9465 msgid "%s: realtime device init failed\n"
9466 msgstr "%s: inicjalizacja urządzenia realtime nie powiodła się\n"
9467
9468-#: .././libxfs/init.c:651
9469+#: .././libxfs/init.c:759
9470 #, c-format
9471-msgid "%s: failed to alloc %ld bytes: %s\n"
9472-msgstr "%s: nie udało się przydzielić %ld bajtów: %s\n"
9473+msgid "%s: perag init failed\n"
9474+msgstr "%s: nie udało się zainicjować perag\n"
9475
9476-#: .././libxfs/init.c:665
9477+#: .././libxfs/init.c:771
9478 #, c-format
9479 msgid "%s: cannot read root inode (%d)\n"
9480 msgstr "%s: nie można odczytać i-węzła głównego (%d)\n"
9481
9482-#: .././libxfs/init.c:685
9483+#: .././libxfs/init.c:791
9484 #, c-format
9485 msgid "%s: cannot init perag data (%d)\n"
9486 msgstr "%s: nie można zainicjować tabeli perag (%d)\n"
9487@@ -13466,38 +13555,40 @@
ef308c8f
JB
9488 msgid "%s: xact calloc failed (%d bytes): %s\n"
9489 msgstr "%s: xact calloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n"
9490
9491-#: .././libxfs/trans.c:597
8ad4be08 9492+#: .././libxfs/trans.c:602
4b63affb 9493 #, c-format
ef308c8f
JB
9494 msgid "%s: warning - itobp failed (%d)\n"
9495 msgstr "%s: uwaga - itobp nie powiodło się (%d)\n"
4b63affb 9496
ef308c8f 9497-#: .././libxfs/trans.c:605
8ad4be08 9498+#: .././libxfs/trans.c:610
4b63affb 9499 #, c-format
ef308c8f
JB
9500 msgid "%s: warning - iflush_int failed (%d)\n"
9501 msgstr "%s: uwaga - iflush_int nie powiodło się (%d)\n"
4b63affb 9502
ef308c8f 9503-#: .././libxfs/trans.c:684 .././libxfs/trans.c:790
8ad4be08 9504+#: .././libxfs/trans.c:682 .././libxfs/trans.c:741
4b63affb 9505 #, c-format
ef308c8f
JB
9506 msgid "%s: unrecognised log item type\n"
9507 msgstr "%s: nierozpoznany typ elementu logu\n"
8ad4be08
JB
9508
9509-#: .././libxfs/linux.c:119
9510+#: .././libxfs/linux.c:114
ef308c8f
JB
9511 #, c-format
9512 msgid "%s: %s - cannot set blocksize %d on block device %s: %s\n"
9513-msgstr "%s: %s - nie można ustawić rozmiaru bloku %d dla urządzenia blokowego %s: %s\n"
9514+msgstr ""
9515+"%s: %s - nie można ustawić rozmiaru bloku %d dla urządzenia blokowego %s: "
9516+"%s\n"
9517
8ad4be08
JB
9518-#: .././libxfs/linux.c:166
9519+#: .././libxfs/linux.c:161
9520 #, c-format
9521 msgid "%s: can't determine device size\n"
9522 msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia\n"
9523
9524-#: .././libxfs/linux.c:174
9525+#: .././libxfs/linux.c:169
9526 #, c-format
9527 msgid "%s: warning - cannot get sector size from block device %s: %s\n"
9528 msgstr ""
9529 "%s: uwaga - nie można pobrać rozmiaru sektora urządzenia blokowego %s: %s\n"
9530
9531-#: .././libxfs/util.c:700
9532+#: .././libxfs/util.c:707
9533 #, c-format
9534 msgid "%s: cannot reserve space: %s\n"
9535 msgstr "%s: nie można zarezerwować przestrzeni: %s\n"
9536@@ -13791,82 +13882,82 @@
9537 msgid "%s [-e extsize] [-p] source target\n"
9538 msgstr "%s [-e rozm_fragmentu] [-p] źródło cel\n"
9539
9540-#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:71
9541+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:69
9542 #, c-format
9543 msgid "%s: must specify files to copy\n"
9544 msgstr "%s: trzeba podać pliki do skopiowania\n"
9545
9546-#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:86
9547+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:84
9548 #, c-format
9549 msgid "%s: stat64 of %s failed\n"
9550 msgstr "%s: stat64 na %s nie powiodło się\n"
9551
9552-#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:93
9553+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:91
9554 #, c-format
9555 msgid "%s: final argument is not directory\n"
9556 msgstr "%s: ostatni argument nie jest katalogiem\n"
9557
9558-#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:140
9559+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:138
9560 #, c-format
9561 msgid "%s: failed stat64 on %s: %s\n"
9562 msgstr "%s: nie udało się wykonać stat64 na %s: %s\n"
9563
9564-#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:161
9565+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:159
9566 #, c-format
9567 msgid "%s: %s filesystem has no realtime partition\n"
9568 msgstr "%s: system plików %s nie ma partycji realtime\n"
9569
9570-#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:182 .././rtcp/xfs_rtcp.c:210
9571+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:180 .././rtcp/xfs_rtcp.c:208
9572 #, c-format
9573 msgid "%s: open of %s failed: %s\n"
9574 msgstr "%s: otwarcie %s nie powiodło się: %s\n"
9575
9576-#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:199
9577+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:197
9578 #, c-format
9579 msgid "%s: set attributes on %s failed: %s\n"
9580 msgstr "%s: ustawienie atrybutów dla %s nie powiodło się: %s\n"
9581
9582-#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:217
9583+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:215
9584 #, c-format
9585 msgid "%s: get attributes of %s failed: %s\n"
9586 msgstr "%s: pobranie atrybutów %s nie powiodło się: %s\n"
9587
9588-#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:227 .././rtcp/xfs_rtcp.c:262
9589+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:225 .././rtcp/xfs_rtcp.c:260
9590 #, c-format
9591 msgid "%s: %s is not a realtime file.\n"
9592 msgstr "%s: %s nie jest plikiem realtime.\n"
9593
9594-#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:236
9595+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:234
9596 #, c-format
9597 msgid "%s: %s file extent size is %d, instead of %d.\n"
9598 msgstr "%s: plik %s ma rozmiar ekstentu %d zamiast %d.\n"
9599
9600-#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:248 .././rtcp/xfs_rtcp.c:271
9601+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:246 .././rtcp/xfs_rtcp.c:269
9602 #, c-format
9603 msgid "%s: open of %s source failed: %s\n"
9604 msgstr "%s: otwarcie źródła %s nie powiodło się: %s\n"
9605
9606-#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:285
9607+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:283
9608 #, c-format
9609 msgid "%s: couldn't get direct I/O information: %s\n"
9610 msgstr "%s: nie udało się uzyskać informacji o bezpośrednim we/wy: %s\n"
9611
9612-#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:295
9613+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:293
9614 #, c-format
9615 msgid "%s: extent size %d not a multiple of %d.\n"
9616 msgstr "%s: rozmiar ekstentu %d nie jest wielokrotnością %d.\n"
9617
9618-#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:309
9619+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:307
9620 #, c-format
9621 msgid "The size of %s is not a multiple of %d.\n"
9622 msgstr "Rozmiar %s nie jest wielokrotnością %d.\n"
9623
9624-#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:312
9625+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:310
9626 #, c-format
9627 msgid "%s will be padded to %lld bytes.\n"
9628 msgstr "%s: zostanie dopełniony do %lld bajtów.\n"
9629
9630-#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:318
9631+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:316
9632 #, c-format
9633 msgid ""
9634 "Use the -p option to pad %s to a size which is a multiple of %d bytes.\n"
9635@@ -13874,12 +13965,12 @@
9636 "Można użyć opcji -p do dopełnienia %s do rozmiaru będącego wielokrotnością "
9637 "%d bajtów.\n"
9638
9639-#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:360
9640+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:358
9641 #, c-format
9642 msgid "%s: write error: %s\n"
9643 msgstr "%s: błąd zapisu: %s\n"
9644
9645-#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:388
9646+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:386
03dcab3f 9647 #, c-format
8ad4be08
JB
9648 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
9649 msgstr "%s: nie udało się otworzyć %s: %s\n"
This page took 1.445598 seconds and 4 git commands to generate.