]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
395b8b66 JB |
1 | --- qt-x11-opensource-src-4.3.3/translations/qt_pl.ts.orig 2007-12-04 17:43:23.000000000 +0100 |
2 | +++ qt-x11-opensource-src-4.3.3/translations/qt_pl.ts 2008-01-04 17:04:11.294355251 +0100 | |
3 | @@ -2245,7 +2245,7 @@ | |
4 | <message> | |
5 | <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1644"/> | |
6 | <source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></source> | |
7 | - <translation type="unfinished"><p> Ten program używa QT Open Source Edition wersja %1.</p><p>Qt Open Source Edition jest przeznaczone dla pisania aplikacji open source'owych. W przypadku aplikacji zamkniętych (bez kodu źródłowego) wymagane jest licencja komercyjna Qt.</p><p>Sprawdź <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> opisujący sposób licencjonowania Qt.</p></translation> | |
8 | + <translation><p>Ten program używa Qt Open Source Edition w wersji %1.</p><p>Qt Open Source Edition jest przeznaczone dla pisania aplikacji Open Source. W przypadku aplikacji zamkniętych (bez kodu źródłowego) wymagane jest licencja komercyjna Qt.</p><p>Sprawdź <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> opisujący sposób licencjonowania Qt.</p></translation> | |
9 | </message> | |
10 | <message> | |
11 | <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1636"/> | |
12 | @@ -2998,12 +2998,12 @@ | |
13 | <message> | |
14 | <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="33"/> | |
15 | <source>bad char class syntax</source> | |
16 | - <translation type="unfinished">niepoprawny znak składni klasy</translation> | |
17 | + <translation>niepoprawna składnia klasy znaku</translation> | |
18 | </message> | |
19 | <message> | |
20 | <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="34"/> | |
21 | <source>bad lookahead syntax</source> | |
22 | - <translation type="unfinished">niepoprawna składnia widoku</translation> | |
23 | + <translation>niepoprawna składnia podglądu</translation> | |
24 | </message> | |
25 | <message> | |
26 | <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="35"/> | |
27 | --- qt-x11-opensource-src-4.3.3/translations/assistant_pl.ts.orig 2007-12-04 17:43:42.000000000 +0100 | |
28 | +++ qt-x11-opensource-src-4.3.3/translations/assistant_pl.ts 2008-01-04 16:53:33.165804803 +0100 | |
29 | @@ -18,27 +18,27 @@ | |
30 | <message> | |
31 | <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="43"/> | |
32 | <source>Font</source> | |
33 | - <translation type="unfinished"></translation> | |
34 | + <translation>Font</translation> | |
35 | </message> | |
36 | <message> | |
37 | <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="56"/> | |
38 | <source>&Writing system</source> | |
39 | - <translation type="unfinished"></translation> | |
40 | + <translation>&Alfabet</translation> | |
41 | </message> | |
42 | <message> | |
43 | <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="59"/> | |
44 | <source>&Family</source> | |
45 | - <translation type="unfinished"></translation> | |
46 | + <translation>&Rodzina</translation> | |
47 | </message> | |
48 | <message> | |
49 | <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="63"/> | |
50 | <source>&Style</source> | |
51 | - <translation type="unfinished"></translation> | |
52 | + <translation>&Styl</translation> | |
53 | </message> | |
54 | <message> | |
55 | <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="67"/> | |
56 | <source>&Point size</source> | |
57 | - <translation type="unfinished"></translation> | |
58 | + <translation>Rozmiar &punktu</translation> | |
59 | </message> | |
60 | </context> | |
61 | <context> | |
62 | @@ -468,7 +468,7 @@ | |
63 | <message> | |
64 | <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="296"/> | |
65 | <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source> | |
66 | - <translation type="unfinished"></translation> | |
67 | + <translation>Ten program jest licencjonowany na warunkach komercyjnej licencji Qt. Szczegóły znajdują się w pliku LICENSE dostarczonym z oprogramowaniem.</translation> | |
68 | </message> | |
69 | <message> | |
70 | <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="310"/> | |
71 | @@ -838,7 +838,7 @@ | |
72 | <message> | |
73 | <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="290"/> | |
74 | <source>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see <a href="http://www.trolltech.com/company/model">www.trolltech.com/company/model</a> for an overview of Qt licensing.</source> | |
75 | - <translation type="unfinished"></translation> | |
76 | + <translation>Do tworzenia programów zamkniętych (closed source) wymagana jest licencja komercyjna Qt. Informacje na temat licencjonowania Qt można zobaczyć pod <a href="http://www.trolltech.com/company/model">www.trolltech.com/company/model</a>.</translation> | |
77 | </message> | |
78 | </context> | |
79 | <context> | |
8f8a604b AM |
80 | --- qt-x11-opensource-src-4.3.3/translations/designer_pl.ts.orig 2007-12-04 17:43:07.000000000 +0100 |
81 | +++ qt-x11-opensource-src-4.3.3/translations/designer_pl.ts 2008-01-04 17:03:55.303516715 +0100 | |
395b8b66 JB |
82 | @@ -756,7 +756,7 @@ |
83 | <message> | |
84 | <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/designer/src/designer/plugindialog.ui" line="60"/> | |
85 | <source>1</source> | |
86 | - <translation type="unfinished">1</translation> | |
87 | + <translation>1</translation> | |
88 | </message> | |
89 | </context> | |
90 | <context> | |
91 | @@ -1915,12 +1915,12 @@ | |
92 | <message> | |
93 | <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/designer/src/lib/shared/widgetfactory.cpp" line="280"/> | |
94 | <source>The current page of the container '%1' (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source> | |
95 | - <translation type="unfinished"></translation> | |
96 | + <translation>Podczas tworzenia układu nie udało się określić bieżącej strony kontenera '%1' (%2). Oznacza to niespójność w pliku ui, prawdopodobnie układ tworzony na widżecie kontenera.</translation> | |
97 | </message> | |
98 | <message> | |
99 | <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/designer/src/lib/uilib/properties_p.h" line="96"/> | |
100 | <source>The enumeration-value "%1" is invalid. The default value "%2" will be used instead.</source> | |
101 | - <translation type="unfinished"></translation> | |
102 | + <translation>Wartość wyliczeniowa "%1&qout; jest niepoprawna. Użyta zostanie wartość domyślna "%2".</translation> | |
103 | </message> | |
104 | </context> | |
105 | <context> | |
106 | @@ -2054,12 +2054,12 @@ | |
107 | <message> | |
108 | <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/designer/src/designer/versiondialog.cpp" line="157"/> | |
109 | <source>This version of Qt Designer is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.<br/><br/>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see <a href="http://www.trolltech.com/company/model.html">http://www.trolltech.com/company/model.html</a> for an overview of Qt licensing.<br/></source> | |
110 | - <translation type="unfinished">Ta wersja Qt Designer jest częścią wydania Qt Open Source, przeznaczonego do tworzenia aplikacji Open Source. Qt zawiera wszechstronny zestaw bibliotek wykorzystywanych do pisania przenośnych aplikacji.<br/><br/>Aby móc tworzyć przy pomocy Qt własne aplikacje bez publikowania kodu (closed source) potrzebujesz wydania komercyjnego. Proszę sprawdzić <a href="http://www.trolltech.com/company/model.html">www.trolltech.com/company/model.html</a> w celu zapoznania się z licencjonowaniem Qt.<br/></translation> | |
111 | + <translation>Ta wersja Qt Designera jest częścią wydania Qt Open Source, przeznaczonego do tworzenia aplikacji Open Source. Qt zawiera wszechstronny zestaw bibliotek C++ wykorzystywanych do pisania przenośnych aplikacji.<br/><br/>Aby móc tworzyć przy pomocy Qt własne aplikacje bez publikowania kodu (closed source) potrzebujesz wydania komercyjnego. Proszę sprawdzić <a href="http://www.trolltech.com/company/model.html">www.trolltech.com/company/model.html</a> w celu zapoznania się z licencjonowaniem Qt.<br/></translation> | |
112 | </message> | |
113 | <message> | |
114 | <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/designer/src/designer/versiondialog.cpp" line="161"/> | |
115 | <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.<br/></source> | |
116 | - <translation type="unfinished">Ten program wydany jest na licencji Qt Commercial. Aby zapoznać się ze szczegółami licencji, proszę sprawdzić plik LICENSE, który dołączony jest do pakietu Qt.<br/></translation> | |
117 | + <translation>Ten program wydany jest na komercyjnej licencji Qt. Aby zapoznać się ze szczegółami licencji, proszę sprawdzić plik LICENSE, który dołączony jest do pakietu Qt.<br/></translation> | |
118 | </message> | |
119 | <message> | |
120 | <location filename="../tools/designer/src/designer/versiondialog.cpp" line="177"/> | |
121 | @@ -2069,7 +2069,7 @@ | |
122 | <message> | |
123 | <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/designer/src/designer/versiondialog.cpp" line="169"/> | |
8f8a604b AM |
124 | <source>%1<br/>%2<br/>Copyright 2000-2007 Trolltech ASA. All rights reserved.<br/><br/>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.<br/> </source> |
125 | - <translation type="unfinished">%1<br/>%2<br/>Copyright (C) 2000-2007 Trolltech ASA. Wszystkie prawa zastrzeżone.<br/><br/>Program dostarczony jest BEZ ŻADNYCH GWARANCJI.<br/> </translation> | |
395b8b66 JB |
126 | + <translation>%1<br/>%2<br/>Copyright (C) 2000-2007 Trolltech ASA. Wszystkie prawa zastrzeżone.<br/><br/>Program dostarczony jest BEZ ŻADNYCH GWARANCJI.<br/> </translation> |
127 | </message> | |
128 | </context> | |
129 | <context> | |
130 | @@ -2468,7 +2468,7 @@ | |
131 | <message> | |
132 | <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/designer/src/lib/shared/formwindowbase.cpp" line="153"/> | |
133 | <source>Delete '%1'</source> | |
134 | - <translation type="unfinished">Usuń '%1'</translation> | |
135 | + <translation>Usuń '%1'</translation> | |
136 | </message> | |
137 | </context> | |
138 | <context> | |
139 | @@ -3851,7 +3851,7 @@ | |
140 | <message> | |
141 | <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/designer/src/components/propertyeditor/qtgradienteditor.ui" line="268"/> | |
142 | <source>Spread</source> | |
143 | - <translation type="unfinished">Rozciąganie</translation> | |
144 | + <translation>Rozmieszczenie</translation> | |
145 | </message> | |
146 | <message> | |
147 | <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/designer/src/components/propertyeditor/qtgradienteditor.ui" line="308"/> | |
148 | @@ -3906,17 +3906,17 @@ | |
149 | <message> | |
150 | <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/designer/src/components/propertyeditor/qtgradienteditor.cpp" line="266"/> | |
151 | <source>Pad</source> | |
152 | - <translation type="unfinished">Brak</translation> | |
153 | + <translation>Dopełnienie</translation> | |
154 | </message> | |
155 | <message> | |
156 | <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/designer/src/components/propertyeditor/qtgradienteditor.cpp" line="266"/> | |
157 | <source>Repeat</source> | |
158 | - <translation type="unfinished">Powtórzone</translation> | |
159 | + <translation>Powtórzenie</translation> | |
160 | </message> | |
161 | <message> | |
162 | <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/designer/src/components/propertyeditor/qtgradienteditor.cpp" line="266"/> | |
163 | <source>Reflect</source> | |
164 | - <translation type="unfinished">Odbite</translation> | |
165 | + <translation>Odbicie</translation> | |
166 | </message> | |
167 | </context> | |
168 | <context> | |
8f8a604b AM |
169 | --- qt-x11-opensource-src-4.3.3/translations/linguist_pl.ts.orig 2007-12-04 17:43:16.000000000 +0100 |
170 | +++ qt-x11-opensource-src-4.3.3/translations/linguist_pl.ts 2008-01-04 17:13:33.877191315 +0100 | |
395b8b66 JB |
171 | @@ -76,22 +76,22 @@ |
172 | <message> | |
173 | <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/msgedit.cpp" line="507"/> | |
174 | <source>This area shows the source text.</source> | |
175 | - <translation type="unfinished">W tym obszarze wyświetlany jest tekst źródłowy.</translation> | |
176 | + <translation>W tym obszarze wyświetlany jest tekst źródłowy.</translation> | |
177 | </message> | |
178 | <message> | |
179 | <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/msgedit.cpp" line="513"/> | |
180 | <source>Alternative source text</source> | |
181 | - <translation type="unfinished"></translation> | |
182 | + <translation>Alternatywny tekst źródłowy</translation> | |
183 | </message> | |
184 | <message> | |
185 | <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/msgedit.cpp" line="523"/> | |
186 | <source>This area shows text from an auxillary translation.</source> | |
187 | - <translation type="unfinished"></translation> | |
188 | + <translation>W tym obszarze wyświetlane jest tekst dodatkowego tłumaczenia.</translation> | |
189 | </message> | |
190 | <message> | |
191 | <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/msgedit.cpp" line="549"/> | |
192 | <source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source> | |
193 | - <translation type="unfinished">W tym obszarze wyświetlany jest komentarz oraz kontekst, w którym dany tekst wystąpił.</translation> | |
194 | + <translation>W tym obszarze wyświetlany jest komentarz objaśniający oraz kontekst, w którym dany tekst wystąpił.</translation> | |
195 | </message> | |
196 | </context> | |
197 | <context> | |
8f8a604b | 198 | @@ -785,12 +785,12 @@ |
395b8b66 JB |
199 | <message> |
200 | <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/mainwindow.ui" line="769"/> | |
201 | <source>Open auxiliary source</source> | |
202 | - <translation type="unfinished"></translation> | |
203 | + <translation>Otwórz dodatkowe źródło</translation> | |
204 | </message> | |
205 | <message> | |
206 | <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/mainwindow.ui" line="777"/> | |
207 | <source>Disable auxiliary source</source> | |
208 | - <translation type="unfinished"></translation> | |
209 | + <translation>Wyłącz dodatkowe źródło</translation> | |
210 | </message> | |
211 | </context> | |
212 | <context> | |
8f8a604b | 213 | @@ -1330,7 +1330,7 @@ |
395b8b66 JB |
214 | <message> |
215 | <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/trwindow.cpp" line="943"/> | |
8f8a604b | 216 | <source><center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.</p><p>%2</p><p>Copyright (C) 2000-2007 Trolltech ASA. All rights reserved.</p><p>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</p></source> |
395b8b66 JB |
217 | - <translation type="unfinished"></translation> |
218 | + <translation><center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist jest narzędziem do dodawania tłumaczeń do aplikacji Qt.</p><p>%2</p><p>Copyright (C) 2000-2007 Trolltech ASA. Wszelkie prawa zastrzeżone.</p><p>Program dostarczony jest BEZ ŻADNYCH GWARANCJI.</p></translation> | |
219 | </message> | |
220 | <message> | |
221 | <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/trwindow.cpp" line="1620"/> | |
8f8a604b | 222 | @@ -1541,12 +1541,12 @@ |
395b8b66 JB |
223 | <message> |
224 | <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/trwindow.cpp" line="933"/> | |
225 | <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source> | |
226 | - <translation type="unfinished">Ten program wydany jest na licencji Qt Commercial. Aby sprawdzić szczegóły licencji, proszę sprawdzić plik LICENSE, który dołączany jest do pakietu Qt.</translation> | |
227 | + <translation>Ten program wydany jest na licencji komercyjnej Qt. Aby sprawdzić szczegóły licencji, proszę sprawdzić plik LICENSE, który dołączany jest do oprogramowania.</translation> | |
228 | </message> | |
229 | <message> | |
230 | <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/trwindow.cpp" line="929"/> | |
231 | <source>This version of Qt Linguist is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.<br/><br/>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see <tt>http://www.trolltech.com/company/model.html</tt> for an overview of Qt licensing.</source> | |
232 | - <translation type="unfinished">Ta wersja Qt Linguist is częścią wydania Qt Open Source, przeznaczonego dla tworzenia i publikowania aplikacji Open Source. Qt jest zaawansowanym zestawem bibliotek wykorzystywanym do pisania aplikacji cross-platformowych.<br/><br/>Aby móc sprzedawać aplikację utworzone przy pomocy Qt potrzebujesz wersji komercyjnej. Proszę sprawdzić <tt>http://www.trolltech.com/company/model.html</tt> dla poznania sposobu licencjonowania Qt.</translation> | |
233 | + <translation>Ta wersja Qt Linguista jest częścią wydania Qt Open Source, przeznaczonego do tworzenia i publikowania aplikacji Open Source. Qt jest zaawansowanym zestawem bibliotek C++ wykorzystywanym do pisania przenośnych aplikacji.<br/><br/>Aby móc tworzyć przy pomocy Qt własne aplikacje bez publikowania kodu (closed source) potrzebujesz wersji komercyjnej. Proszę sprawdzić <tt>http://www.trolltech.com/company/model.html</tt> w celi zapoznania się z licencjonowaniem Qt.</translation> | |
234 | </message> | |
235 | <message> | |
236 | <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/trwindow.cpp" line="689"/> | |
8f8a604b | 237 | @@ -1600,33 +1600,35 @@ |
395b8b66 JB |
238 | <message> |
239 | <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/trwindow.cpp" line="302"/> | |
240 | <source>%1 translation</source> | |
241 | - <translation type="unfinished"></translation> | |
242 | + <translation>Tłumaczenie %1</translation> | |
243 | </message> | |
244 | <message> | |
245 | <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/trwindow.cpp" line="350"/> | |
246 | <source>Qt alternative translation source (*.ts) | |
247 | XLIFF localization file (*.xlf) | |
248 | All files (*)</source> | |
249 | - <translation type="unfinished"></translation> | |
250 | + <translation>Alternatywne źródło tłumaczenia Qt (*.ts) | |
251 | +Plik lokalizacji XLIFF (*.xlf) | |
252 | +Wszystkie pliki (*)</translation> | |
253 | </message> | |
254 | <message> | |
255 | <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/trwindow.cpp" line="367"/> | |
256 | <source>Loading alternative translation...</source> | |
257 | - <translation type="unfinished"></translation> | |
258 | + <translation>Wczytywanie alternatywnego tłumaczenia...</translation> | |
259 | </message> | |
260 | <message numerus="yes"> | |
261 | <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/trwindow.cpp" line="376"/> | |
262 | <source>%n alternative translation(s) loaded.</source> | |
263 | - <translation type="unfinished"> | |
264 | - <numerusform></numerusform> | |
265 | - <numerusform></numerusform> | |
266 | - <numerusform></numerusform> | |
267 | + <translation> | |
268 | + <numerusform>Wczytano %n alternatywne tłumaczenie.</numerusform> | |
269 | + <numerusform>Wczytano %n alternatywne tłumaczenia.</numerusform> | |
270 | + <numerusform>Wczytano %n alternatywnych tłumaczeń.</numerusform> | |
271 | </translation> | |
272 | </message> | |
273 | <message> | |
274 | <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/trwindow.cpp" line="379"/> | |
275 | <source>Existing %1 translation</source> | |
276 | - <translation type="unfinished"></translation> | |
277 | + <translation>Istniejące tłumaczenie %1</translation> | |
278 | </message> | |
8f8a604b AM |
279 | </context> |
280 | <context> | |
281 | --- qt-x11-opensource-src-4.3.3/translations/qtconfig_pl.ts.orig 2007-12-04 17:43:38.000000000 +0100 | |
282 | +++ qt-x11-opensource-src-4.3.3/translations/qtconfig_pl.ts 2008-01-04 17:53:35.810111777 +0100 | |
283 | @@ -308,7 +308,7 @@ | |
284 | <message> | |
285 | <location filename="../tools/qtconfig/mainwindowbase.ui" line="785"/> | |
286 | <source>Global Strut</source> | |
287 | - <translation type="unfinished"></translation> | |
288 | + <translation>Uchwyt globalny</translation> | |
289 | </message> | |
290 | <message> | |
291 | <location filename="../tools/qtconfig/mainwindowbase.ui" line="797"/> | |
292 | @@ -446,7 +446,7 @@ | |
293 | <message> | |
294 | <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="39"/> | |
295 | <source><b>Edit Palette</b><p>Change the palette of the current widget or form.</p><p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color role.</p><p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview section.</p></source> | |
296 | - <translation type="unfinished"></translation> | |
297 | + <translation><b>Modyfikuj paletę</b><p>Zmień paletę bieżącego widżetu lub formularza.</p><p>Użyj wygenerowanej palety lub wybranych kolorów dla każdej grupy kolorów i roli kolorów.</p><p>Paletę można przetestować z różnymi układami widżetów w sekcji podglądu.</p></translation> | |
298 | </message> | |
299 | <message> | |
300 | <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="68"/> | |
301 | @@ -486,17 +486,17 @@ | |
302 | <message> | |
303 | <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="160"/> | |
304 | <source>Central color &roles</source> | |
305 | - <translation type="unfinished"></translation> | |
306 | + <translation>Centralne &role koloru</translation> | |
307 | </message> | |
395b8b66 | 308 | <message> |
8f8a604b AM |
309 | <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="178"/> |
310 | <source>Choose central color role</source> | |
311 | - <translation type="unfinished"></translation> | |
312 | + <translation>Wybierz centralną rolę koloru</translation> | |
313 | </message> | |
314 | <message> | |
315 | <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="181"/> | |
316 | <source><b>Select a color role.</b><p>Available central roles are: <ul> <li>Window - general background color.</li> <li>WindowText - general foreground color. </li> <li>Base - used as background color for e.g. text entry widgets, usually white or another light color. </li> <li>Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as WindowText, in what case it must provide good contrast both with Window and Base. </li> <li>Button - general button background color, where buttons need a background different from Window, as in the Macintosh style. </li> <li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> <li>Highlight - a color to indicate a selected or highlighted item. </li> <li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> <li>BrightText - a text color that is very different from WindowText and contrasts well with e.g. black. </li> </ul> </p></source> | |
317 | - <translation type="unfinished"></translation> | |
318 | + <translation><b>Wybierz rolę koloru.</b><p>Dostępne role centralne to: <ul> <li>Okno - ogólny kolor tła.</li> <li>Tekst okna - ogólny kolor pierwszoplanowy. </li> <li>Podstawa - kolor tła dla np. widżetów wprowadzania tekstu; zwykle biały lub inny jasny kolor. </li> <li>Tekst - kolor pierwszoplanowy używany z podstawą. Zwykle ten sam, co tekst okna, który w tym przypadku powinien dobrze kontrastować zarówno z oknem, jak i podstawą. </li> <li>Przycisk - ogólny kolor tła przycisku, kiedy przyciski wymagają innego tła niż okno, jak w stylu Macintosh. </li> <li>Tekst przycisku - kolor pierwszoplanowy używany z kolorem przycisku. </li> <li>Wyróżnienie - kolor oznaczający wybrany lub wyróżniony element. </li> <li>Tekst wyróżniony - kolor tekstu kontrastujący z wyróżnieniem. </li> <li>Tekst jasny - kolor tekstu różniący się znacząco od tekstu okna i kontrastujący dobrze np. z czarnym. </li> </ul> </p></translation> | |
319 | </message> | |
320 | <message> | |
321 | <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="185"/> | |
322 | @@ -526,7 +526,7 @@ | |
323 | <message> | |
324 | <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="210"/> | |
325 | <source>BrightText</source> | |
326 | - <translation type="unfinished"></translation> | |
327 | + <translation>Tekst jasny</translation> | |
328 | </message> | |
329 | <message> | |
330 | <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="215"/> | |
331 | @@ -556,7 +556,7 @@ | |
332 | <message> | |
333 | <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="304"/> | |
334 | <source>Choose a color for the selected central color role.</source> | |
335 | - <translation type="unfinished"></translation> | |
336 | + <translation>Wybierz kolor dla wybranej roli centralnej koloru.</translation> | |
337 | </message> | |
338 | <message> | |
339 | <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="319"/> | |
340 | @@ -566,47 +566,47 @@ | |
341 | <message> | |
342 | <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="348"/> | |
343 | <source>Build &from button color</source> | |
344 | - <translation type="unfinished"></translation> | |
345 | + <translation>&Utwórz z koloru przycisku</translation> | |
346 | </message> | |
347 | <message> | |
348 | <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="354"/> | |
349 | <source>Generate shadings</source> | |
350 | - <translation type="unfinished"></translation> | |
351 | + <translation>Wygeneruj cienie</translation> | |
352 | </message> | |
353 | <message> | |
354 | <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="357"/> | |
355 | <source>Check to let 3D-effect colors be calculated from button-color.</source> | |
356 | - <translation type="unfinished"></translation> | |
357 | + <translation>Zaznacz w celu obliczenia kolorów efektów 3D z koloru przycisku</translation> | |
358 | </message> | |
359 | <message> | |
360 | <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="367"/> | |
361 | <source>Choose 3D-effect color role</source> | |
362 | - <translation type="unfinished"></translation> | |
363 | + <translation>Wybierz rolę koloru efektów 3D</translation> | |
364 | </message> | |
365 | <message> | |
366 | <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="370"/> | |
367 | <source><b>Select a color role.</b><p>Available effect roles are: <ul> <li>Light - lighter than Button color. </li> <li>Midlight - between Button and Light. </li> <li>Mid - between Button and Dark. </li> <li>Dark - darker than Button. </li> <li>Shadow - a very dark color. </li> </ul></source> | |
368 | - <translation type="unfinished"></translation> | |
369 | + <translation><b>Wybierz rolę koloru.</b><p>Dostępne role efektów to: <ul> <li>Jasny - jaśniejszy niż kolor przycisku. </li> <li>Średnio jasny - pośredni między przyciskiem a światłem. </li> <li>Pośredni - między przyciskiem a ciemnym. </li> <li>Ciemny - ciemniejszy niż przycisk. </li> <li>Cień - bardzo ciemny kolor. </li> </ul></translation> | |
370 | </message> | |
371 | <message> | |
372 | <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="374"/> | |
373 | <source>Light</source> | |
374 | - <translation type="unfinished"></translation> | |
375 | + <translation>Jasny</translation> | |
376 | </message> | |
377 | <message> | |
378 | <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="379"/> | |
379 | <source>Midlight</source> | |
380 | - <translation type="unfinished"></translation> | |
381 | + <translation>Średnio jasny</translation> | |
382 | </message> | |
383 | <message> | |
384 | <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="384"/> | |
385 | <source>Mid</source> | |
386 | - <translation type="unfinished"></translation> | |
387 | + <translation>Pośredni</translation> | |
388 | </message> | |
389 | <message> | |
390 | <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="389"/> | |
391 | <source>Dark</source> | |
392 | - <translation type="unfinished"></translation> | |
393 | + <translation>Ciemny</translation> | |
394 | </message> | |
395 | <message> | |
396 | <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="394"/> | |
397 | @@ -621,7 +621,7 @@ | |
398 | <message> | |
399 | <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="475"/> | |
400 | <source>Choose a color for the selected effect color role.</source> | |
401 | - <translation type="unfinished"></translation> | |
402 | + <translation>Wybierz kolor dla wybranej roli koloru efektu.</translation> | |
403 | </message> | |
404 | <message> | |
405 | <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="517"/> |