]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
d1a2cad3 | 1 | # German translation of rc-scripts. |
7a66e8c1 | 2 | # Pawel Sakowski <saq@pld-linux.org>, 2000. |
d1a2cad3 | 3 | # |
d1a2cad3 | 4 | msgid "" |
5 | msgstr "" | |
6 | "Project-Id-Version: rc-scripts 0.2.6\n" | |
7 | "POT-Creation-Date: 1999-07-30 18:45+0200\n" | |
c2bbc308 | 8 | "PO-Revision-Date: 2004-12-13 22:57+0100\n" |
7a66e8c1 | 9 | "Last-Translator: Pawel Sakowski <saq@pld-linux.org>\n" |
d1a2cad3 | 10 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
b5400c33 | 11 | "Language: de\n" |
d1a2cad3 | 12 | "MIME-Version: 1.0\n" |
c23d7165 | 13 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
d1a2cad3 | 14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
15 | ||
6082250b | 16 | #: .././lib/functions:911 |
b5400c33 ER |
17 | #, fuzzy |
18 | msgid "%s (pid %s) is running%s" | |
c23d7165 | 19 | msgstr "%s (pid %s) läuft..." |
d1a2cad3 | 20 | |
b5400c33 | 21 | #: .././rc.d/rc.shutdown:122 |
3a46f7f7 | 22 | msgid "Stopping LVM volume groups" |
23 | msgstr "" | |
24 | ||
e129e5ff | 25 | # #### INTERFACE ##### |
6082250b ER |
26 | #: .././lib/tnldown:29 .././lib/ifdown:23 .././lib/ifup-ipx:13 |
27 | #: .././lib/tnlup:29 .././lib/ifup:27 | |
e129e5ff | 28 | msgid "Usage: %s <device name>" |
c23d7165 | 29 | msgstr "Verwendung: %s <Gerätname>" |
d1a2cad3 | 30 | |
b5400c33 ER |
31 | #: .././rc.d/init.d/network:308 |
32 | #, fuzzy | |
33 | msgid "Reloading interface %s" | |
34 | msgstr "Der %s-Dienst wird umgeladen" | |
d1a2cad3 | 35 | |
6082250b ER |
36 | #: .././rc.d/rc.sysinit:133 .././rc.d/rc.sysinit:146 .././rc.d/rc.sysinit:716 |
37 | #: .././rc.d/rc.sysinit:759 .././rc.d/rc.sysinit:822 .././rc.d/rc.shutdown:82 | |
e129e5ff AM |
38 | msgid "Unmounting file systems" |
39 | msgstr "Die Dateisysteme werden unmountet" | |
d1a2cad3 | 40 | |
6082250b | 41 | #: .././lib/functions:1157 |
b5400c33 | 42 | msgid "WORK" |
c23d7165 | 43 | msgstr "LÄUFT" |
b5400c33 | 44 | |
6082250b | 45 | #: .././lib/functions:931 |
e129e5ff AM |
46 | msgid "%s is stopped" |
47 | msgstr "%s ist gestoppt" | |
d1a2cad3 | 48 | |
b5400c33 ER |
49 | #: .././rc.d/rc.shutdown:169 |
50 | #, fuzzy | |
51 | msgid "The $_rebootwhat is halted" | |
52 | msgstr "Das System ist untergangen" | |
d1a2cad3 | 53 | |
6082250b | 54 | #: .././rc.d/rc.sysinit:717 .././rc.d/rc.sysinit:760 .././rc.d/rc.sysinit:823 |
b5400c33 | 55 | #: .././rc.d/rc.shutdown:113 |
e129e5ff | 56 | msgid "Remounting root filesystem in ro mode" |
c23d7165 | 57 | msgstr "Das Root-Dateisystem wird mit Schreibschütz erneut gemountet" |
d1a2cad3 | 58 | |
b5400c33 | 59 | #: .././lib/ifup-ppp:111 |
e129e5ff | 60 | msgid "ifup-ppp for %s exiting" |
c23d7165 | 61 | msgstr "ifup-ppp für $DEVICE wird beendet" |
d1a2cad3 | 62 | |
6082250b | 63 | #: .././rc.d/rc.sysinit:239 .././rc.d/rc.sysinit:241 |
e129e5ff AM |
64 | msgid "Host:" |
65 | msgstr "Rechnername:" | |
d1a2cad3 | 66 | |
b5400c33 | 67 | #: .././lib/ifup-sl:65 |
e129e5ff | 68 | msgid "dip started for %s on %s at %s" |
c23d7165 | 69 | msgstr "dip gestartet für %s auf %s mit %s" |
d1a2cad3 | 70 | |
6082250b | 71 | #: .././rc.d/init.d/allowlogin:52 |
b5400c33 ER |
72 | msgid "Users are allowed to login right now" |
73 | msgstr "" | |
74 | ||
75 | #: .././rc.d/init.d/netfs:121 | |
76 | #, fuzzy | |
77 | msgid "Unmounting NFS filesystems (retry)" | |
78 | msgstr "Die NFS-Dateisysteme werden unmountet" | |
d1a2cad3 | 79 | |
b5400c33 ER |
80 | #: .././rc.d/init.d/netfs:142 |
81 | #, fuzzy | |
82 | msgid "Configured CIFS mountpoints: " | |
83 | msgstr "Konfigurierte Tunnel:" | |
84 | ||
85 | #: .././rc.d/init.d/random:56 | |
e129e5ff AM |
86 | msgid "Saving random seed" |
87 | msgstr "Das Zufallskorn wird gespeichert" | |
88 | ||
b5400c33 ER |
89 | #: .././rc.d/init.d/cpusets:54 |
90 | msgid "ERROR: CGROUP/CPUSET support not enabled in kernel" | |
91 | msgstr "" | |
d1a2cad3 | 92 | |
6082250b | 93 | #: .././rc.d/rc.sysinit:336 |
e129e5ff | 94 | msgid "Initializing USB keyboard" |
7a66e8c1 | 95 | msgstr "Die USB-Tastatur wird initialisiert" |
d1a2cad3 | 96 | |
6082250b | 97 | #: .././rc.d/init.d/local:27 |
b5400c33 ER |
98 | msgid "rc.local has been started" |
99 | msgstr "" | |
100 | ||
6082250b | 101 | #: .././lib/functions:370 |
e129e5ff | 102 | msgid "%s service is not running." |
c23d7165 | 103 | msgstr "Der %s-Dienst läuft nicht." |
e129e5ff | 104 | |
b5400c33 ER |
105 | #: .././rc.d/init.d/netfs:150 |
106 | #, fuzzy | |
107 | msgid "Configured network block devices: " | |
c23d7165 | 108 | msgstr "Konfigurierte Geräte:" |
b5400c33 | 109 | |
6082250b ER |
110 | #: .././rc.d/init.d/network:200 |
111 | msgid "Bringing up interface %s" | |
112 | msgstr "" | |
113 | ||
114 | #: .././rc.d/rc.sysinit:402 | |
e129e5ff | 115 | msgid "Remounting root filesystem in rw mode" |
c23d7165 | 116 | msgstr "Das Root-Dateisystem wird ohne Schreibschütz erneut gemountet" |
e129e5ff | 117 | |
b5400c33 ER |
118 | #: .././rc.d/rc.shutdown:188 |
119 | #, fuzzy | |
120 | msgid "Please stand by while rebooting the $_rebootwhat" | |
121 | msgstr "Bitte warten auf den Neustart des Systems" | |
3a46f7f7 | 122 | |
2c25e6b5 ER |
123 | #: .././rc.d/init.d/random:74 |
124 | msgid "%d bytes of entropy available" | |
125 | msgstr "" | |
126 | ||
b5400c33 | 127 | #: .././lib/ifup-br:86 |
e129e5ff AM |
128 | msgid "problems with setting bridge %s" |
129 | msgstr "" | |
d1a2cad3 | 130 | |
b5400c33 | 131 | #: .././rc.d/rc.sysinit:141 |
e129e5ff | 132 | msgid "*** Filesystem was repaired but system needs to be" |
c2bbc308 | 133 | msgstr "*** Das Dateisystem wurde repariert aber man muss das System" |
d1a2cad3 | 134 | |
6082250b | 135 | #: .././lib/functions:921 |
b5400c33 ER |
136 | #, fuzzy |
137 | msgid "%s dead but pid file (%s) exists" | |
138 | msgstr "%s tot, aber die pid-Datei existiert" | |
d1a2cad3 | 139 | |
b5400c33 ER |
140 | #: .././rc.d/init.d/cpusets:171 |
141 | msgid "Currently empty cpusets:" | |
e129e5ff | 142 | msgstr "" |
d1a2cad3 | 143 | |
b5400c33 ER |
144 | #: .././rc.d/init.d/netfs:68 |
145 | msgid "Setting up Logical Volume Management" | |
146 | msgstr "" | |
147 | ||
6082250b ER |
148 | #: .././lib/functions:1112 |
149 | #, fuzzy | |
150 | msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" | |
151 | msgstr "Die Dateisysteme werden unmountet" | |
152 | ||
b5400c33 | 153 | #: .././rc.d/rc.shutdown:62 |
e129e5ff | 154 | msgid "Turning off quotas for local filesystems" |
c23d7165 | 155 | msgstr "Die Quotas für die lokalen Dateisysteme werden ausgeschaltet" |
d1a2cad3 | 156 | |
6082250b ER |
157 | #: .././lib/functions:506 |
158 | msgid "$message" | |
159 | msgstr "" | |
b5400c33 ER |
160 | |
161 | #: .././rc.d/rc:92 | |
3a46f7f7 | 162 | msgid "Entering non-interactive startup" |
163 | msgstr "Anfang des uninteraktiven Hochfahrens" | |
164 | ||
b5400c33 | 165 | #: .././lib/ifup:234 |
3a46f7f7 | 166 | msgid "Enabling proxy ARP on %s" |
167 | msgstr "Proxy ARP wird auf %s eingeschaltet" | |
d1a2cad3 | 168 | |
6082250b | 169 | #: .././rc.d/rc.sysinit:546 .././rc.d/rc.sysinit:551 |
e129e5ff AM |
170 | msgid "Loading sound module" |
171 | msgstr "Das Laut-Modul wird geladen" | |
d1a2cad3 | 172 | |
b5400c33 | 173 | #: .././rc.d/init.d/random:71 |
e129e5ff AM |
174 | msgid "The random data source is missing" |
175 | msgstr "Die Zufallsdatenquelle fehlt" | |
176 | ||
b5400c33 ER |
177 | #: .././rc.d/init.d/netfs:133 |
178 | msgid "/proc filesystem unavailable" | |
179 | msgstr "" | |
180 | ||
181 | #: .././rc.d/init.d/netfs:47 | |
182 | #, fuzzy | |
183 | msgid "Mounting NFS filesystems" | |
184 | msgstr "Die NFS-Dateisysteme werden unmountet" | |
185 | ||
b5400c33 ER |
186 | #: .././rc.d/init.d/netfs:114 |
187 | #, fuzzy | |
188 | msgid "Unmounting network block filesystems" | |
189 | msgstr "Die Dateisysteme werden unmountet" | |
190 | ||
6082250b ER |
191 | #: .././rc.d/init.d/network:13 .././rc.d/init.d/network:42 .././lib/ifup-sl:83 |
192 | #: .././lib/ifup-irda:36 .././lib/ifdown:124 .././lib/ifdown-br:35 | |
193 | #: .././lib/ifup-vlan:43 .././lib/ifup-ipx:22 .././lib/ifup:91 | |
194 | #: .././lib/ifup-br:35 | |
195 | msgid "%s is missing. Can't continue." | |
196 | msgstr "Es fehlt %s. Fortsetzen nicht möglich." | |
e129e5ff | 197 | |
6082250b | 198 | #: .././lib/functions:994 |
e129e5ff AM |
199 | msgid "Loading %s kernel module(s)" |
200 | msgstr "%s-Kernmodul(e) wird/werden geladen" | |
201 | ||
6082250b ER |
202 | #: .././rc.d/rc.sysinit:569 |
203 | #, fuzzy | |
204 | msgid "Activating ATARAID devices" | |
205 | msgstr "Die RAID-Geräte werden gestartet" | |
206 | ||
b5400c33 ER |
207 | #: .././rc.d/init.d/netfs:158 |
208 | msgid "Active CIFS mountpoints: " | |
209 | msgstr "" | |
210 | ||
6082250b ER |
211 | #: .././rc.d/init.d/network:344 |
212 | msgid "Configured devices:" | |
213 | msgstr "Konfigurierte Geräte:" | |
214 | ||
b5400c33 | 215 | #: .././rc.d/init.d/single:27 .././rc.d/rc.shutdown:49 |
d1a2cad3 | 216 | msgid "Sending all processes the KILL signal" |
217 | msgstr "Das KILL-Signal wird an alle Prozesse geschickt" | |
218 | ||
b5400c33 | 219 | #: .././lib/ifup-vlan:56 |
e129e5ff AM |
220 | msgid "VLAN kernel support is missing. Can't continue." |
221 | msgstr "" | |
d1a2cad3 | 222 | |
b5400c33 | 223 | #: .././rc.d/init.d/network:204 |
3a46f7f7 | 224 | msgid "Bringing up bridge interface %s" |
e129e5ff | 225 | msgstr "" |
d1a2cad3 | 226 | |
6082250b | 227 | #: .././rc.d/rc.sysinit:418 |
b5400c33 ER |
228 | msgid "Starting disk encryption using the RNG" |
229 | msgstr "" | |
230 | ||
6082250b | 231 | #: .././rc.d/rc.sysinit:282 .././rc.d/rc.sysinit:871 |
3a46f7f7 | 232 | msgid "Setting clock" |
233 | msgstr "Die Systemuhr wird eingestellt" | |
d1a2cad3 | 234 | |
6082250b | 235 | #: .././rc.d/rc.sysinit:564 |
b5400c33 ER |
236 | msgid "Activating dm-multipath" |
237 | msgstr "" | |
d1a2cad3 | 238 | |
b5400c33 ER |
239 | #: .././rc.d/init.d/cpusets:105 .././rc.d/init.d/cpusets:118 |
240 | msgid "$(nls -n " | |
241 | msgstr "" | |
242 | ||
6082250b | 243 | #: .././lib/ifup-sl:44 .././lib/ifup-ppp:35 .././lib/ifup-ppp:67 |
e129e5ff | 244 | msgid "%s for %s exiting" |
c23d7165 | 245 | msgstr "%s für %s wird beendet" |
d1a2cad3 | 246 | |
6082250b | 247 | #: .././rc.d/rc.sysinit:723 |
e129e5ff AM |
248 | msgid "Scanning for LVM volume groups (on RAID)" |
249 | msgstr "" | |
d1a2cad3 | 250 | |
b5400c33 | 251 | #: .././rc.d/rc.sysinit:143 |
e129e5ff | 252 | msgid "*** REBOOTING ***" |
c2bbc308 | 253 | msgstr "*** NEUSTART ***" |
d1a2cad3 | 254 | |
b5400c33 | 255 | #: .././rc.d/rc.sysinit:142 |
e129e5ff | 256 | msgid "*** rebooted before mounting it." |
c2bbc308 | 257 | msgstr "*** neustarten bevor es gemountet werden kann." |
d1a2cad3 | 258 | |
b5400c33 | 259 | #: .././rc.d/init.d/network:234 |
3a46f7f7 | 260 | msgid "Shutting down bridge interface %s" |
261 | msgstr "" | |
262 | ||
b5400c33 ER |
263 | #: .././rc.d/init.d/netfs:50 |
264 | #, fuzzy | |
265 | msgid "Mounting CIFS filesystems" | |
266 | msgstr "Die CIFS-Dateisysteme werden unmountet" | |
d1a2cad3 | 267 | |
b5400c33 ER |
268 | #: .././rc.d/init.d/netfs:115 |
269 | #, fuzzy | |
270 | msgid "Unmounting network block filesystems (retry)" | |
271 | msgstr "Die SMB-Dateisysteme werden unmountet" | |
272 | ||
b5400c33 ER |
273 | #: .././rc.d/init.d/netfs:162 |
274 | msgid "Active NCP mountpoints: " | |
275 | msgstr "" | |
276 | ||
6082250b | 277 | #: .././rc.d/rc.sysinit:882 |
e129e5ff | 278 | msgid "Setting %s seconds for kernel reboot after panic" |
c23d7165 | 279 | msgstr "%s Sekunden werden für den Kern-Neustart nach der Panik eingestellt" |
d1a2cad3 | 280 | |
6082250b | 281 | #: .././rc.d/rc.sysinit:339 |
e129e5ff | 282 | msgid "Initializing USB mouse" |
7a66e8c1 | 283 | msgstr "Die USB-Maus wird initialisiert" |
d1a2cad3 | 284 | |
b5400c33 ER |
285 | #: .././rc.d/init.d/cpusets:178 |
286 | #, fuzzy | |
287 | msgid "Currently active cpusets:" | |
c23d7165 | 288 | msgstr "Bereits aktive Geräte und Tunnel:" |
b5400c33 ER |
289 | |
290 | #: .././lib/ifup-irda:59 | |
e129e5ff | 291 | msgid "problems with setting %s %s" |
c2bbc308 | 292 | msgstr "Probleme beim Einstellen von %s %s" |
d1a2cad3 | 293 | |
6082250b ER |
294 | #: .././rc.d/init.d/netfs:87 .././rc.d/rc.sysinit:125 .././rc.d/rc.sysinit:751 |
295 | #: .././rc.d/rc.sysinit:814 | |
e129e5ff AM |
296 | msgid "(Repair filesystem)# " |
297 | msgstr "(Dateisystem-Reparieren)# " | |
d1a2cad3 | 298 | |
6082250b | 299 | #: .././rc.d/rc.sysinit:703 |
e129e5ff | 300 | msgid "*** An error occurred during the RAID startup." |
c23d7165 | 301 | msgstr "*** Während des RAID-Startens ist ein Fehler passiert." |
d1a2cad3 | 302 | |
b5400c33 ER |
303 | #: .././rc.d/init.d/netfs:76 |
304 | #, fuzzy | |
305 | msgid "Checking network-attached filesystems" | |
c23d7165 | 306 | msgstr "Die verschlüsselten Dateisysteme werden nachgesehen" |
b5400c33 ER |
307 | |
308 | #: .././rc.d/init.d/cryptsetup:36 | |
309 | msgid "INSECURE OWNER FOR %s" | |
310 | msgstr "" | |
311 | ||
312 | #: .././lib/functions.network:104 | |
313 | #, fuzzy | |
314 | msgid "Can't find a DHCP client." | |
315 | msgstr "Kein DHCP-Klient kann gefunden werden" | |
d1a2cad3 | 316 | |
6082250b | 317 | #: .././rc.d/init.d/allowlogin:47 |
b5400c33 ER |
318 | msgid "Delay login is not enabled" |
319 | msgstr "" | |
320 | ||
6082250b | 321 | #: .././lib/functions:928 |
b5400c33 ER |
322 | #, fuzzy |
323 | msgid "daemon %s dead but subsys (%s) locked" | |
324 | msgstr "%s tot, aber das Subsystem gesperrt" | |
325 | ||
326 | #: .././rc.d/init.d/netfs:51 | |
327 | #, fuzzy | |
328 | msgid "Mounting NCP filesystems" | |
329 | msgstr "Die NCP-Dateisysteme werden unmountet" | |
330 | ||
331 | #: .././rc.d/init.d/network:238 | |
3a46f7f7 | 332 | msgid "Shutting down interface %s" |
e129e5ff | 333 | msgstr "" |
d1a2cad3 | 334 | |
b5400c33 | 335 | #: .././rc.d/rc.shutdown:57 |
e129e5ff AM |
336 | msgid "Turning off swap" |
337 | msgstr "Die Auslagerung wird ausgeschaltet" | |
d1a2cad3 | 338 | |
b5400c33 | 339 | #: .././rc.d/init.d/network:351 |
e129e5ff | 340 | msgid "Currently active devices and tunnels:" |
c23d7165 | 341 | msgstr "Bereits aktive Geräte und Tunnel:" |
d1a2cad3 | 342 | |
b5400c33 | 343 | #: .././lib/ifup:120 |
e129e5ff | 344 | msgid "Disabling IPv6 autoconfiguration" |
3a46f7f7 | 345 | msgstr "IPv6-Autokonfiguration wird ausgeschaltet" |
d1a2cad3 | 346 | |
6082250b | 347 | #: .././rc.d/rc.sysinit:620 |
e129e5ff AM |
348 | msgid "Activating LVM volume groups" |
349 | msgstr "" | |
350 | ||
6082250b | 351 | #: .././lib/functions:1109 |
b5400c33 ER |
352 | #, fuzzy |
353 | msgid "Unmounting loopback filesystems: " | |
354 | msgstr "Die Dateisysteme werden unmountet" | |
355 | ||
356 | #: .././rc.d/rc:258 .././rc.d/rc:259 | |
e129e5ff AM |
357 | msgid "%sResource Manager: %sRunlevel has been reached" |
358 | msgstr "%sRessourcenmanager: %sDie Betriebsebene ist erreicht worden" | |
359 | ||
b5400c33 ER |
360 | #: .././lib/ifup-ppp:110 |
361 | #, fuzzy | |
362 | msgid "%s does not exist, perhaps set $CHATSCRIPT" | |
c23d7165 | 363 | msgstr "%s existiert für %s nicht" |
b5400c33 | 364 | |
6082250b | 365 | #: .././lib/functions:358 |
e129e5ff AM |
366 | msgid "Starting %s service" |
367 | msgstr "Der %s-Dienst wird gestartet" | |
368 | ||
b5400c33 ER |
369 | #: .././rc.d/init.d/netfs:146 |
370 | #, fuzzy | |
371 | msgid "Configured NCP mountpoints: " | |
372 | msgstr "Konfigurierte Tunnel:" | |
e129e5ff | 373 | |
6082250b | 374 | #: .././rc.d/rc.sysinit:619 |
e129e5ff AM |
375 | msgid "Scanning for LVM volume groups" |
376 | msgstr "" | |
377 | ||
6082250b ER |
378 | #: .././lib/functions:938 |
379 | msgid "Start service %s (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " | |
380 | msgstr "Den %s-Dienst starten? (J)a/(N)ein/(W)eiterführen [J] " | |
b5400c33 ER |
381 | |
382 | #: .././lib/functions.network:175 | |
e129e5ff | 383 | msgid "Setting static RARP entries" |
c23d7165 | 384 | msgstr "Die statischen RARP-Einträge werden eingestellt" |
e129e5ff | 385 | |
6082250b ER |
386 | #: .././lib/ifdown-vlan:46 .././lib/ifup-vlan:77 |
387 | msgid "/sbin/vconfig or iproute2 with vlan support is missing. Can't continue." | |
388 | msgstr "" | |
d1a2cad3 | 389 | |
b5400c33 | 390 | #: .././rc.d/init.d/network:230 |
3a46f7f7 | 391 | msgid "Removing tunnel %s" |
c2bbc308 | 392 | msgstr "" |
d1a2cad3 | 393 | |
6082250b ER |
394 | #: .././rc.d/init.d/network:346 |
395 | msgid "Configured tunnels:" | |
396 | msgstr "Konfigurierte Tunnel:" | |
d1a2cad3 | 397 | |
6082250b | 398 | #: .././lib/functions:362 |
e129e5ff | 399 | msgid "%s service is already running." |
c23d7165 | 400 | msgstr "Der %s-Dienst läuft bereits." |
d1a2cad3 | 401 | |
b5400c33 | 402 | #: .././rc.d/init.d/network:209 |
3a46f7f7 | 403 | msgid "Bringing up tunnel interface %s" |
404 | msgstr "" | |
405 | ||
b5400c33 | 406 | #: .././lib/ifup:35 |
e129e5ff | 407 | msgid "Users cannot control this device." |
c23d7165 | 408 | msgstr "Die Benutzer dürfen dieses Gerät nicht kontrollieren." |
d1a2cad3 | 409 | |
e129e5ff | 410 | # #### FUNCTIONS ##### |
6082250b | 411 | #: .././lib/functions:354 |
e129e5ff | 412 | msgid "ERROR: Networking is down. %s can't be run." |
c23d7165 | 413 | msgstr "FEHLER: Das Netzwerkwesen läuft nicht. %s kann nicht gestartet werden." |
d1a2cad3 | 414 | |
6082250b ER |
415 | #: .././rc.d/init.d/netfs:124 |
416 | msgid "Unmounting CIFS filesystems" | |
417 | msgstr "Die CIFS-Dateisysteme werden unmountet" | |
418 | ||
b5400c33 | 419 | #: .././lib/ifup-sl:55 |
e129e5ff | 420 | msgid "%s does not exist" |
7a66e8c1 | 421 | msgstr "%s existiert nicht" |
d1a2cad3 | 422 | |
6082250b | 423 | #: .././rc.d/rc.sysinit:325 |
e129e5ff | 424 | msgid "Mounting USB filesystem" |
7a66e8c1 | 425 | msgstr "Die USB-Dateisysteme werden gemountet" |
d1a2cad3 | 426 | |
6082250b ER |
427 | #: .././rc.d/init.d/netfs:85 .././rc.d/rc.sysinit:122 .././rc.d/rc.sysinit:705 |
428 | #: .././rc.d/rc.sysinit:748 .././rc.d/rc.sysinit:811 | |
e129e5ff AM |
429 | msgid "*** when you leave the shell." |
430 | msgstr "*** nachdem Sie die Shell verlassen haben." | |
d1a2cad3 | 431 | |
6082250b | 432 | #: .././rc.d/rc.sysinit:332 |
b5400c33 ER |
433 | msgid "Initializing USB HID interface" |
434 | msgstr "Die USB-HID-Schnittstelle wird initialisiert" | |
435 | ||
6082250b | 436 | #: .././rc.d/rc.sysinit:708 |
e129e5ff AM |
437 | msgid "(RAID Repair)# " |
438 | msgstr "(RAID-Reparieren)# " | |
d1a2cad3 | 439 | |
6082250b | 440 | #: .././rc.d/rc.sysinit:233 |
e129e5ff | 441 | msgid "\t\t Press %sI%s to enter interactive startup" |
c23d7165 | 442 | msgstr "\t\tDrücken sie %sI%s um interaktiv hochzufahren" |
d1a2cad3 | 443 | |
6082250b | 444 | #: .././lib/functions:906 |
b5400c33 ER |
445 | msgid " in cpuset %s..." |
446 | msgstr "" | |
447 | ||
6082250b | 448 | #: .././rc.d/rc.sysinit:231 |
e129e5ff AM |
449 | msgid "\t\t\t%sPowered by %sPLD Linux Distribution%s" |
450 | msgstr "" | |
d1a2cad3 | 451 | |
b5400c33 ER |
452 | #: .././rc.d/init.d/netfs:154 |
453 | msgid "Active NFS mountpoints: " | |
454 | msgstr "" | |
455 | ||
456 | #: .././lib/functions.network:279 | |
457 | msgid "" | |
458 | "Warning: Default gateway already set proably via other interface. Do you " | |
459 | "need to setup GATEWAYDEV?" | |
460 | msgstr "" | |
461 | ||
e129e5ff AM |
462 | # Translation of words: "DONE", "WORK", "BUSY", "FAIL", "DIED" |
463 | # must have that same count of letters !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! | |
6082250b | 464 | #: .././rc.d/rc:149 .././lib/functions:1156 |
e129e5ff AM |
465 | msgid "DONE" |
466 | msgstr "GETAN" | |
d1a2cad3 | 467 | |
6082250b ER |
468 | #: .././rc.d/rc.sysinit:786 |
469 | msgid "Checking encrypted filesystems" | |
470 | msgstr "Die verschlüsselten Dateisysteme werden nachgesehen" | |
d1a2cad3 | 471 | |
6082250b | 472 | #: .././lib/functions:487 |
b5400c33 ER |
473 | msgid "username" |
474 | msgstr "" | |
475 | ||
6082250b ER |
476 | #: .././rc.d/rc.sysinit:507 .././rc.d/rc.sysinit:509 |
477 | msgid "Finding module dependencies" | |
478 | msgstr "Die Modul-Abhängigkeiten werden gesucht" | |
479 | ||
b5400c33 | 480 | #: .././rc.d/rc:89 |
e129e5ff AM |
481 | msgid "Entering interactive startup" |
482 | msgstr "Anfang des interaktiven Hochfahrens" | |
d1a2cad3 | 483 | |
b5400c33 | 484 | #: .././rc.d/rc:250 |
e129e5ff AM |
485 | msgid "Setting up /etc/ld.so.cache" |
486 | msgstr "/etc/ld.so.cache wird eingestellt" | |
d1a2cad3 | 487 | |
b5400c33 | 488 | #: .././rc.d/rc.shutdown:142 |
e129e5ff | 489 | msgid "Turning off RAID for %s" |
c23d7165 | 490 | msgstr "RAID wird für %s ausgeschaltet" |
d1a2cad3 | 491 | |
6082250b ER |
492 | #: .././rc.d/init.d/netfs:84 .././rc.d/rc.sysinit:121 .././rc.d/rc.sysinit:704 |
493 | #: .././rc.d/rc.sysinit:747 .././rc.d/rc.sysinit:810 | |
e129e5ff AM |
494 | msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" |
495 | msgstr "*** Lasse Sie in der Shell; das System wird neustarten," | |
d1a2cad3 | 496 | |
6082250b ER |
497 | #: .././rc.d/rc.sysinit:135 .././rc.d/rc.sysinit:148 .././rc.d/rc.sysinit:718 |
498 | #: .././rc.d/rc.sysinit:761 .././rc.d/rc.sysinit:824 | |
e129e5ff | 499 | msgid "Automatic reboot in progress" |
c23d7165 | 500 | msgstr "Automatischer Neustart wird ausgeführt" |
d1a2cad3 | 501 | |
6082250b ER |
502 | #: .././rc.d/rc.sysinit:772 |
503 | msgid "Mounting local filesystems" | |
504 | msgstr "Die lokalen Dateisysteme werden gemountet" | |
505 | ||
b5400c33 ER |
506 | #: .././rc.d/rc.shutdown:194 |
507 | msgid "Will now restart with kexec" | |
508 | msgstr "" | |
d1a2cad3 | 509 | |
b5400c33 ER |
510 | #: .././rc.d/rc.shutdown:171 .././rc.d/rc.shutdown:190 |
511 | msgid "On the next boot fsck will be skipped." | |
c23d7165 | 512 | msgstr "Bei dem nächsten Start wird fsck ausgelassen." |
d1a2cad3 | 513 | |
6082250b | 514 | #: .././rc.d/rc.sysinit:850 |
e129e5ff | 515 | msgid "Checking filesystem quotas" |
c23d7165 | 516 | msgstr "Die Dateisystem-Quotas werden geprüft" |
e129e5ff | 517 | |
6082250b | 518 | #: .././rc.d/rc.sysinit:315 |
e129e5ff AM |
519 | msgid "Initializing USB controller" |
520 | msgstr "" | |
d1a2cad3 | 521 | |
6082250b | 522 | #: .././lib/functions:1080 |
b5400c33 ER |
523 | msgid "$3" |
524 | msgstr "" | |
525 | ||
6082250b ER |
526 | #: .././rc.d/rc.sysinit:665 |
527 | msgid "Starting up RAID device %s" | |
528 | msgstr "Das RAID-Gerät %s wird gestartet" | |
529 | ||
b5400c33 ER |
530 | #: .././rc.d/init.d/cryptsetup:63 |
531 | msgid "%s: no value for cipher option, skipping" | |
532 | msgstr "" | |
533 | ||
534 | #: .././lib/ifup-ppp:258 | |
e129e5ff | 535 | msgid "pppd started for %s on device %s at speed %s" |
c23d7165 | 536 | msgstr "pppd gestartet für %s auf %s mit %s" |
d1a2cad3 | 537 | |
b5400c33 ER |
538 | #: .././rc.d/init.d/cryptsetup:168 .././rc.d/rc.shutdown:164 |
539 | #, fuzzy | |
540 | msgid "Stopping disk encryption" | |
541 | msgstr "Der %s-Dienst wird gestoppt" | |
542 | ||
543 | #: .././rc.d/init.d/netfs:120 | |
e129e5ff | 544 | msgid "Unmounting NFS filesystems" |
7a66e8c1 | 545 | msgstr "Die NFS-Dateisysteme werden unmountet" |
d1a2cad3 | 546 | |
6082250b | 547 | #: .././lib/ifup-sl:46 .././lib/ifup-sl:86 .././lib/ifup-ppp:37 |
e129e5ff | 548 | msgid "%s does not exist or is not executable for %s" |
c23d7165 | 549 | msgstr "%s für %s existiert nicht oder ist nicht ausführbar" |
d1a2cad3 | 550 | |
b5400c33 ER |
551 | #: .././rc.d/init.d/cryptsetup:77 |
552 | msgid "%s: no value for hash option, skipping" | |
553 | msgstr "" | |
d1a2cad3 | 554 | |
6082250b | 555 | #: .././lib/functions:366 |
b5400c33 ER |
556 | msgid "Stopping %s service" |
557 | msgstr "Der %s-Dienst wird gestoppt" | |
558 | ||
6082250b ER |
559 | #: .././rc.d/rc.sysinit:388 |
560 | msgid "Setting up ISA PNP devices (userspace pnp)" | |
561 | msgstr "Die ISA-PNP-Geräte werden eingestellt (userspace pnp)" | |
562 | ||
563 | #: .././rc.d/rc.sysinit:590 | |
e129e5ff AM |
564 | msgid "Discovering EVMS volumes" |
565 | msgstr "" | |
d1a2cad3 | 566 | |
b5400c33 | 567 | #: .././rc.d/rc.shutdown:150 |
e129e5ff | 568 | msgid "Remounting remaining filesystems ro mode" |
c23d7165 | 569 | msgstr "Die übrige Dateisysteme werden mit Schreibschütz erneut gemountet" |
d1a2cad3 | 570 | |
6082250b ER |
571 | #: .././rc.d/init.d/netfs:83 .././rc.d/rc.sysinit:120 .././rc.d/rc.sysinit:746 |
572 | #: .././rc.d/rc.sysinit:809 | |
e129e5ff | 573 | msgid "*** An error occurred during the file system check." |
c23d7165 | 574 | msgstr "*** Während des Dateisystem-Prüfens ist ein Fehler passiert." |
d1a2cad3 | 575 | |
6082250b ER |
576 | #: .././lib/functions:1082 |
577 | msgid "$4" | |
3a46f7f7 | 578 | msgstr "" |
d1a2cad3 | 579 | |
6082250b ER |
580 | #: .././rc.d/rc.sysinit:829 |
581 | msgid "Remounting encrypted filesystems back in rw mode" | |
b5400c33 | 582 | msgstr "" |
6082250b | 583 | "Das verschlüsselten Dateisysteme werden ohne Schreibschütz erneut gemountet" |
b5400c33 ER |
584 | |
585 | #: .././rc.d/init.d/cryptsetup:176 | |
586 | msgid "dm-crypt module is not loaded" | |
587 | msgstr "" | |
588 | ||
6082250b ER |
589 | #: .././lib/functions:1117 |
590 | msgid "Detaching loopback device $dev: " | |
591 | msgstr "" | |
592 | ||
b5400c33 | 593 | #: .././lib/ifup-sl:92 |
e129e5ff | 594 | msgid "slattach started for %s on %s at %s" |
c23d7165 | 595 | msgstr "slattach gestartet für %s auf %s mit %s" |
d1a2cad3 | 596 | |
b5400c33 | 597 | #: .././rc.d/init.d/network:229 |
3a46f7f7 | 598 | msgid "Shutting down tunnel interface %s" |
599 | msgstr "" | |
600 | ||
6082250b | 601 | #: .././rc.d/rc.sysinit:305 |
e129e5ff AM |
602 | msgid "Activating swap partitions" |
603 | msgstr "Die Auslagerungspartitionen werden aktiviert" | |
d1a2cad3 | 604 | |
b5400c33 | 605 | #: .././lib/ifup:99 |
e129e5ff | 606 | msgid "Enslaving %s to %s" |
c2bbc308 | 607 | msgstr "" |
d1a2cad3 | 608 | |
6082250b | 609 | #: .././rc.d/rc.sysinit:855 |
e129e5ff | 610 | msgid "Turning on quotas for local filesystems" |
c23d7165 | 611 | msgstr "Die Quotas für die lokalen Dateisysteme werden eingeschaltet" |
d1a2cad3 | 612 | |
b5400c33 ER |
613 | #: .././rc.d/init.d/cpusets:37 |
614 | msgid "ERROR: CGROUP/CPUSET mounted in a way I can't recognize" | |
615 | msgstr "" | |
616 | ||
e129e5ff | 617 | # #### RANDOM ##### |
6082250b | 618 | #: .././rc.d/rc.sysinit:535 |
e129e5ff | 619 | msgid "Initializing firewire controller" |
c2bbc308 | 620 | msgstr "" |
d1a2cad3 | 621 | |
6082250b | 622 | #: .././lib/functions:418 |
e129e5ff AM |
623 | msgid "$1" |
624 | msgstr "" | |
d1a2cad3 | 625 | |
b5400c33 | 626 | #: .././lib/ifup-ppp:117 |
e129e5ff AM |
627 | msgid "Setting up a new %s config file" |
628 | msgstr "" | |
629 | ||
6082250b | 630 | #: .././rc.d/rc.sysinit:736 |
e129e5ff | 631 | msgid "Checking filesystems" |
7a66e8c1 | 632 | msgstr "Die Dateisysteme werden nachgesehen" |
d1a2cad3 | 633 | |
6082250b | 634 | #: .././lib/functions:378 |
e129e5ff AM |
635 | msgid "Usage: %s" |
636 | msgstr "Verwendung: %s" | |
d1a2cad3 | 637 | |
b5400c33 ER |
638 | #: .././rc.d/init.d/netfs:98 |
639 | #, fuzzy | |
640 | msgid "Mounting other filesystems" | |
641 | msgstr "Die lokalen Dateisysteme werden gemountet" | |
642 | ||
6082250b ER |
643 | #: .././rc.d/init.d/cryptsetup:164 .././rc.d/rc.sysinit:298 |
644 | #: .././rc.d/rc.sysinit:629 | |
b5400c33 ER |
645 | #, fuzzy |
646 | msgid "Starting disk encryption" | |
647 | msgstr "Der %s-Dienst wird gestartet" | |
648 | ||
649 | #: .././rc.d/init.d/cryptsetup:40 | |
650 | msgid "Key file for %s not found, skipping" | |
651 | msgstr "" | |
652 | ||
653 | #: .././lib/ifup:86 | |
e129e5ff AM |
654 | msgid "Delaying %s initialization" |
655 | msgstr "" | |
d1a2cad3 | 656 | |
e129e5ff | 657 | # #### RANDOM ##### |
b5400c33 | 658 | #: .././rc.d/init.d/random:33 |
e129e5ff AM |
659 | msgid "Initializing random number generator" |
660 | msgstr "Der Zufallszahlgenerator wird initialisiert" | |
d1a2cad3 | 661 | |
b5400c33 ER |
662 | #: .././rc.d/init.d/cryptsetup:174 |
663 | msgid "dm-crypt module is loaded" | |
664 | msgstr "" | |
665 | ||
e129e5ff | 666 | # #### ALLOWLOGIN ##### |
6082250b | 667 | #: .././rc.d/init.d/allowlogin:30 |
e129e5ff AM |
668 | msgid "Allowing users to login" |
669 | msgstr "Die Benutzer werden erlaubt anzumelden" | |
d1a2cad3 | 670 | |
b5400c33 | 671 | #: .././rc.d/rc.sysinit:110 |
e129e5ff | 672 | msgid "Checking root filesystem" |
c2bbc308 | 673 | msgstr "Das Root-Dateisystem wird nachgesehen" |
d1a2cad3 | 674 | |
6082250b ER |
675 | #: .././rc.d/rc.sysinit:439 |
676 | msgid "System bootup in progress - please wait" | |
677 | msgstr "Das System wird bereits gestartet - bitte warten" | |
678 | ||
679 | #: .././rc.d/rc.sysinit:644 .././rc.d/rc.sysinit:700 .././rc.d/rc.sysinit:728 | |
680 | msgid "Starting up RAID devices" | |
681 | msgstr "Die RAID-Geräte werden gestartet" | |
682 | ||
b5400c33 ER |
683 | #: .././rc.d/init.d/cpusets:168 |
684 | #, fuzzy | |
685 | msgid "Configured cpusets:" | |
c23d7165 | 686 | msgstr "Konfigurierte Geräte:" |
d1a2cad3 | 687 | |
b5400c33 ER |
688 | #: .././rc.d/init.d/cpusets:105 .././rc.d/init.d/cpusets:118 |
689 | msgid "$(" | |
e129e5ff AM |
690 | msgstr "" |
691 | ||
6082250b | 692 | #: .././lib/functions:386 |
b5400c33 ER |
693 | msgid "$@" |
694 | msgstr "" | |
695 | ||
6082250b ER |
696 | #: .././rc.d/rc.sysinit:960 |
697 | msgid "Enabling swap space" | |
698 | msgstr "Der Auslagerungsbereich wird eingeschaltet" | |
699 | ||
700 | #: .././rc.d/rc.sysinit:393 | |
e129e5ff | 701 | msgid "Setting up ISA PNP devices (kernelspace pnp)" |
c23d7165 | 702 | msgstr "Die ISA-PNP-Geräte werden eingestellt (kernelspace pnp)" |
d1a2cad3 | 703 | |
6082250b | 704 | #: .././lib/functions:1159 |
e129e5ff AM |
705 | msgid "DIED" |
706 | msgstr "STARB" | |
707 | ||
6082250b ER |
708 | #: .././lib/functions:1011 |
709 | msgid "Could not load %s kernel module(s)" | |
710 | msgstr "%s-Kernmodul(e) konnte(n) nicht geladen werden" | |
b5400c33 | 711 | |
e129e5ff | 712 | # #### INIT ##### |
b5400c33 | 713 | #: .././rc.d/init.d/single:25 .././rc.d/rc.shutdown:43 |
e129e5ff AM |
714 | msgid "Sending all processes the TERM signal" |
715 | msgstr "Das TERM-Signal wird an alle Prozesse geschickt" | |
d1a2cad3 | 716 | |
6082250b ER |
717 | #: .././rc.d/init.d/single:53 |
718 | msgid "Telling INIT to go to single user mode" | |
719 | msgstr "INIT wird befehlt, in den Single-Modus zu gehen" | |
720 | ||
721 | #: .././lib/functions:1387 | |
722 | msgid "$command not implemented for $name" | |
723 | msgstr "" | |
3a46f7f7 | 724 | |
6082250b | 725 | #: .././lib/functions:374 |
e129e5ff AM |
726 | msgid "Reloading %s service" |
727 | msgstr "Der %s-Dienst wird umgeladen" | |
d1a2cad3 | 728 | |
6082250b ER |
729 | #: .././rc.d/init.d/netfs:125 |
730 | msgid "Unmounting NCP filesystems" | |
731 | msgstr "Die NCP-Dateisysteme werden unmountet" | |
b5400c33 | 732 | |
6082250b | 733 | #: .././rc.d/init.d/local:29 |
b5400c33 ER |
734 | msgid "rc.local has not been started" |
735 | msgstr "" | |
e129e5ff | 736 | |
6082250b | 737 | #: .././rc.d/init.d/allowlogin:37 |
b5400c33 ER |
738 | #, fuzzy |
739 | msgid "System shutdown in progress\n" | |
c23d7165 | 740 | msgstr "System-Herunterfahren wird ausgeführt \n" |
b5400c33 | 741 | |
6082250b | 742 | #: .././rc.d/rc.sysinit:437 |
e129e5ff | 743 | msgid "Enabling Delay Login" |
c23d7165 | 744 | msgstr "Verzögerte Anmeldung wird aktiviert" |
e129e5ff | 745 | |
6082250b ER |
746 | #: .././lib/functions:1155 |
747 | msgid "BUSY" | |
748 | msgstr "WIRKE" | |
749 | ||
b5400c33 | 750 | #: .././lib/ifdown-irda:69 |
e129e5ff | 751 | msgid "ifdown-%s unable to kill %s for %s" |
c23d7165 | 752 | msgstr "ifdown-%s kann %s nicht für %s töten" |
e129e5ff | 753 | |
b5400c33 ER |
754 | #: .././rc.d/init.d/cryptsetup:98 |
755 | msgid "$src: No such device" | |
756 | msgstr "" | |
757 | ||
b5400c33 ER |
758 | #: .././rc.d/init.d/cryptsetup:105 |
759 | msgid "%s: LUKS requires non-random key, skipping" | |
760 | msgstr "" | |
761 | ||
6082250b | 762 | #: .././lib/ifup-sl:58 .././lib/ifup-ppp:113 |
e129e5ff | 763 | msgid "%s does not exist for %s" |
c23d7165 | 764 | msgstr "%s existiert für %s nicht" |
e129e5ff | 765 | |
6082250b | 766 | #: .././rc.d/rc.sysinit:283 .././rc.d/rc.sysinit:872 |
e129e5ff | 767 | msgid "Today`s date:" |
c2bbc308 | 768 | msgstr "Das heutige Datum:" |
e129e5ff | 769 | |
b5400c33 | 770 | #: .././rc.d/init.d/network:208 |
3a46f7f7 | 771 | msgid "Setting tunnel %s" |
772 | msgstr "" | |
773 | ||
6082250b ER |
774 | #: .././rc.d/init.d/allowlogin:45 |
775 | msgid "Delay login is enabled" | |
776 | msgstr "" | |
777 | ||
b5400c33 | 778 | #: .././rc.d/init.d/network:349 |
e129e5ff | 779 | msgid "Currently inactive devices and tunnels:" |
c23d7165 | 780 | msgstr "Bereits inaktive Geräte und Tunnel:" |
e129e5ff | 781 | |
6082250b | 782 | #: .././lib/ifup-sl:43 .././lib/ifup-ppp:34 .././lib/ifup-ppp:66 |
b5400c33 | 783 | msgid "%s does not exist or is not executable" |
c23d7165 | 784 | msgstr "%s existiert nicht oder ist nicht ausführbar" |
b5400c33 ER |
785 | |
786 | #: .././rc.d/rc:147 .././rc.d/rc:148 | |
e129e5ff AM |
787 | msgid "%sResource Manager: %sEntering runlevel number" |
788 | msgstr "%sRessourcenmanager: %sWechsel in die Betriebsebene Nummer" | |
789 | ||
b5400c33 ER |
790 | #: .././rc.d/init.d/cryptsetup:110 |
791 | msgid "%s: options are invalid for LUKS partitions, ignoring them" | |
792 | msgstr "" | |
e129e5ff | 793 | |
6082250b | 794 | #: .././lib/functions:570 |
e129e5ff | 795 | msgid "warning: --check option is ignored!" |
7a66e8c1 | 796 | msgstr "Warnung: die Option --check wird ignoriert!" |
e129e5ff | 797 | |
6082250b | 798 | #: .././lib/functions:908 |
b5400c33 ER |
799 | msgid " outside of configured cpuset %s..." |
800 | msgstr "" | |
801 | ||
802 | #: .././rc.d/init.d/netfs:166 | |
803 | msgid "Active network block devices: " | |
804 | msgstr "" | |
805 | ||
6082250b ER |
806 | #: .././lib/functions:1158 |
807 | msgid "FAIL" | |
808 | msgstr "UNGUT" | |
809 | ||
b5400c33 | 810 | #: .././lib/functions.network:137 .././lib/functions.network:139 |
e129e5ff | 811 | msgid "Setting static ARP entries" |
c23d7165 | 812 | msgstr "Die statischen ARP-Einträge werden eingestellt" |
e129e5ff | 813 | |
6082250b | 814 | #: .././rc.d/init.d/allowlogin:50 |
b5400c33 ER |
815 | msgid "Users are not allowed to login right now" |
816 | msgstr "" | |
817 | ||
6082250b | 818 | #: .././rc.d/rc.sysinit:246 |
e129e5ff | 819 | msgid "NIS Domain:" |
c23d7165 | 820 | msgstr "NIS-Domäne:" |
e129e5ff | 821 | |
b5400c33 ER |
822 | #: .././rc.d/init.d/cryptsetup:32 |
823 | msgid "INSECURE MODE FOR %s" | |
824 | msgstr "" | |
3a46f7f7 | 825 | |
6082250b ER |
826 | #: .././rc.d/rc.sysinit:724 |
827 | msgid "Activating LVM volume groups (on RAID)" | |
828 | msgstr "" | |
829 | ||
b5400c33 ER |
830 | #: .././lib/ifup:180 |
831 | msgid "%s: Check cable/radio on-off switch?" | |
e129e5ff AM |
832 | msgstr "" |
833 | ||
b5400c33 ER |
834 | #: .././rc.d/init.d/netfs:138 |
835 | #, fuzzy | |
836 | msgid "Configured NFS mountpoints: " | |
837 | msgstr "Konfigurierte Tunnel:" | |
838 | ||
839 | #: .././lib/ifup-sl:56 .././lib/ifup-sl:84 | |
840 | msgid "ifup-sl - %s exiting" | |
841 | msgstr "ifup-sl - %s wird beendet" | |
842 | ||
b5400c33 ER |
843 | #: .././rc.d/init.d/network:51 |
844 | msgid "Setting interfaces names (nameif)" | |
845 | msgstr "" | |
846 | ||
6082250b ER |
847 | #: .././rc.d/rc.sysinit:407 |
848 | msgid "Checking root filesystem quotas" | |
849 | msgstr "Die Root-Dateisystem-Quotas werden nachgesehen" | |
850 | ||
b5400c33 | 851 | #: .././lib/ifup:179 .././lib/ifup:184 |
3a46f7f7 | 852 | msgid "Determining IP information for %s (%s)" |
853 | msgstr "" | |
854 | ||
b5400c33 ER |
855 | #: .././rc.d/init.d/cryptsetup:70 |
856 | msgid "%s: no value for size option, skipping" | |
857 | msgstr "" | |
858 | ||
6082250b ER |
859 | #, fuzzy |
860 | #~ msgid "Checking %s configuration" | |
861 | #~ msgstr "IPv6-Autokonfiguration wird ausgeschaltet" | |
862 | ||
b5400c33 | 863 | #~ msgid "Setting time zone information (%s, %s)" |
c23d7165 | 864 | #~ msgstr "Information über die Zeitzone (%s, %s) wird eingestellt" |
b5400c33 ER |
865 | |
866 | #~ msgid "Starting Device Filesystem Daemon" | |
867 | #~ msgstr "Der Device-Dateisystem-Server wird gestartet" | |
868 | ||
869 | #~ msgid "Starting udev" | |
870 | #~ msgstr "udev wird gestartet" | |
871 | ||
872 | # #### TIMEZONE ##### | |
873 | #~ msgid "Setting time zone information (%s)" | |
c23d7165 | 874 | #~ msgstr "Information über die Zeitzone (%s) wird eingestellt" |
b5400c33 ER |
875 | |
876 | #~ msgid "Usage: %s {start|stop|restart|reload|force-reload|status}" | |
877 | #~ msgstr "Verwendung: %s {start|stop|restart|reload|force-reload|status}" | |
878 | ||
879 | #~ msgid "The random data source exists" | |
880 | #~ msgstr "Die Zufallsdatenquelle existiert" | |
881 | ||
882 | #~ msgid "Reload %s service" | |
883 | #~ msgstr "Der %s-Dienst wird umgeladen" | |
884 | ||
885 | #~ msgid "Turning off RAID devices" | |
c23d7165 | 886 | #~ msgstr "Die RAID-Geräte werden ausgeschaltet" |
b5400c33 ER |
887 | |
888 | #~ msgid "Mounting Device Filesystem" | |
889 | #~ msgstr "Das Device-Dateisystem wird gemountet" | |
890 | ||
891 | #~ msgid "Unsetting time zone information" | |
c23d7165 | 892 | #~ msgstr "Information über die Zeitzone wird gelöscht" |
3a46f7f7 | 893 | |
894 | #~ msgid "does not exist" | |
895 | #~ msgstr "existiert nicht" | |
896 | ||
897 | # #### NETWORK ##### | |
898 | #~ msgid "Setting network parameters" | |
899 | #~ msgstr "Die Netzwerkparameter werden eingestellt" | |
900 | ||
901 | #~ msgid "Configuring kernel parameters" | |
902 | #~ msgstr "Die Kernparameter werden konfiguriert" |