]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
d1a2cad3 | 1 | # German translation of rc-scripts. |
7a66e8c1 | 2 | # Pawel Sakowski <saq@pld-linux.org>, 2000. |
ec8b15cb | 3 | # $Id$ |
d1a2cad3 | 4 | # |
d1a2cad3 | 5 | msgid "" |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: rc-scripts 0.2.6\n" | |
8 | "POT-Creation-Date: 1999-07-30 18:45+0200\n" | |
c2bbc308 | 9 | "PO-Revision-Date: 2004-12-13 22:57+0100\n" |
7a66e8c1 | 10 | "Last-Translator: Pawel Sakowski <saq@pld-linux.org>\n" |
d1a2cad3 | 11 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
b5400c33 | 12 | "Language: de\n" |
d1a2cad3 | 13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
c23d7165 | 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
d1a2cad3 | 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 | ||
b5400c33 ER |
17 | #: .././rc.d/init.d/functions:911 |
18 | #, fuzzy | |
19 | msgid "%s (pid %s) is running%s" | |
c23d7165 | 20 | msgstr "%s (pid %s) läuft..." |
d1a2cad3 | 21 | |
b5400c33 | 22 | #: .././rc.d/rc.shutdown:122 |
3a46f7f7 | 23 | msgid "Stopping LVM volume groups" |
24 | msgstr "" | |
25 | ||
e129e5ff | 26 | # #### INTERFACE ##### |
b5400c33 ER |
27 | #: .././lib/ifdown:23 .././lib/ifup:27 .././lib/ifup-ipx:13 |
28 | #: .././lib/tnldown:29 .././lib/tnlup:29 | |
e129e5ff | 29 | msgid "Usage: %s <device name>" |
c23d7165 | 30 | msgstr "Verwendung: %s <Gerätname>" |
d1a2cad3 | 31 | |
b5400c33 ER |
32 | #: .././rc.d/init.d/network:308 |
33 | #, fuzzy | |
34 | msgid "Reloading interface %s" | |
35 | msgstr "Der %s-Dienst wird umgeladen" | |
d1a2cad3 | 36 | |
b5400c33 ER |
37 | #: .././rc.d/rc.sysinit:133 .././rc.d/rc.sysinit:146 .././rc.d/rc.sysinit:704 |
38 | #: .././rc.d/rc.sysinit:747 .././rc.d/rc.sysinit:810 .././rc.d/rc.shutdown:82 | |
e129e5ff AM |
39 | msgid "Unmounting file systems" |
40 | msgstr "Die Dateisysteme werden unmountet" | |
d1a2cad3 | 41 | |
b5400c33 ER |
42 | #: .././rc.d/init.d/functions:1157 |
43 | msgid "WORK" | |
c23d7165 | 44 | msgstr "LÄUFT" |
b5400c33 ER |
45 | |
46 | #: .././rc.d/init.d/functions:931 | |
e129e5ff AM |
47 | msgid "%s is stopped" |
48 | msgstr "%s ist gestoppt" | |
d1a2cad3 | 49 | |
b5400c33 ER |
50 | #: .././rc.d/init.d/template.init:55 .././rc.d/init.d/template.init:71 |
51 | #, fuzzy | |
52 | msgid "Checking %s configuration" | |
53 | msgstr "IPv6-Autokonfiguration wird ausgeschaltet" | |
54 | ||
55 | #: .././rc.d/rc.shutdown:169 | |
56 | #, fuzzy | |
57 | msgid "The $_rebootwhat is halted" | |
58 | msgstr "Das System ist untergangen" | |
d1a2cad3 | 59 | |
b5400c33 ER |
60 | #: .././rc.d/rc.sysinit:705 .././rc.d/rc.sysinit:748 .././rc.d/rc.sysinit:811 |
61 | #: .././rc.d/rc.shutdown:113 | |
e129e5ff | 62 | msgid "Remounting root filesystem in ro mode" |
c23d7165 | 63 | msgstr "Das Root-Dateisystem wird mit Schreibschütz erneut gemountet" |
d1a2cad3 | 64 | |
b5400c33 | 65 | #: .././lib/ifup-ppp:111 |
e129e5ff | 66 | msgid "ifup-ppp for %s exiting" |
c23d7165 | 67 | msgstr "ifup-ppp für $DEVICE wird beendet" |
d1a2cad3 | 68 | |
b5400c33 | 69 | #: .././rc.d/rc.sysinit:235 .././rc.d/rc.sysinit:237 |
e129e5ff AM |
70 | msgid "Host:" |
71 | msgstr "Rechnername:" | |
d1a2cad3 | 72 | |
b5400c33 | 73 | #: .././lib/ifup-sl:65 |
e129e5ff | 74 | msgid "dip started for %s on %s at %s" |
c23d7165 | 75 | msgstr "dip gestartet für %s auf %s mit %s" |
d1a2cad3 | 76 | |
b5400c33 ER |
77 | #: .././rc.d/init.d/allowlogin:50 |
78 | msgid "Users are allowed to login right now" | |
79 | msgstr "" | |
80 | ||
81 | #: .././rc.d/init.d/netfs:121 | |
82 | #, fuzzy | |
83 | msgid "Unmounting NFS filesystems (retry)" | |
84 | msgstr "Die NFS-Dateisysteme werden unmountet" | |
d1a2cad3 | 85 | |
b5400c33 ER |
86 | #: .././rc.d/init.d/netfs:142 |
87 | #, fuzzy | |
88 | msgid "Configured CIFS mountpoints: " | |
89 | msgstr "Konfigurierte Tunnel:" | |
90 | ||
91 | #: .././rc.d/init.d/random:56 | |
e129e5ff AM |
92 | msgid "Saving random seed" |
93 | msgstr "Das Zufallskorn wird gespeichert" | |
94 | ||
b5400c33 ER |
95 | #: .././rc.d/init.d/cpusets:54 |
96 | msgid "ERROR: CGROUP/CPUSET support not enabled in kernel" | |
97 | msgstr "" | |
d1a2cad3 | 98 | |
b5400c33 | 99 | #: .././rc.d/rc.sysinit:332 |
e129e5ff | 100 | msgid "Initializing USB keyboard" |
7a66e8c1 | 101 | msgstr "Die USB-Tastatur wird initialisiert" |
d1a2cad3 | 102 | |
b5400c33 ER |
103 | #: .././rc.d/init.d/local:25 |
104 | msgid "rc.local has been started" | |
105 | msgstr "" | |
106 | ||
107 | #: .././rc.d/init.d/network:200 | |
3a46f7f7 | 108 | msgid "Bringing up interface %s" |
109 | msgstr "" | |
110 | ||
b5400c33 | 111 | #: .././rc.d/init.d/functions:370 |
e129e5ff | 112 | msgid "%s service is not running." |
c23d7165 | 113 | msgstr "Der %s-Dienst läuft nicht." |
e129e5ff | 114 | |
b5400c33 ER |
115 | #: .././rc.d/init.d/netfs:150 |
116 | #, fuzzy | |
117 | msgid "Configured network block devices: " | |
c23d7165 | 118 | msgstr "Konfigurierte Geräte:" |
b5400c33 ER |
119 | |
120 | #: .././rc.d/rc.sysinit:398 | |
e129e5ff | 121 | msgid "Remounting root filesystem in rw mode" |
c23d7165 | 122 | msgstr "Das Root-Dateisystem wird ohne Schreibschütz erneut gemountet" |
e129e5ff | 123 | |
b5400c33 ER |
124 | #: .././rc.d/rc.shutdown:188 |
125 | #, fuzzy | |
126 | msgid "Please stand by while rebooting the $_rebootwhat" | |
127 | msgstr "Bitte warten auf den Neustart des Systems" | |
3a46f7f7 | 128 | |
2c25e6b5 ER |
129 | #: .././rc.d/init.d/random:74 |
130 | msgid "%d bytes of entropy available" | |
131 | msgstr "" | |
132 | ||
b5400c33 | 133 | #: .././lib/ifup-br:86 |
e129e5ff AM |
134 | msgid "problems with setting bridge %s" |
135 | msgstr "" | |
d1a2cad3 | 136 | |
b5400c33 | 137 | #: .././rc.d/rc.sysinit:141 |
e129e5ff | 138 | msgid "*** Filesystem was repaired but system needs to be" |
c2bbc308 | 139 | msgstr "*** Das Dateisystem wurde repariert aber man muss das System" |
d1a2cad3 | 140 | |
b5400c33 ER |
141 | #: .././rc.d/init.d/functions:921 |
142 | #, fuzzy | |
143 | msgid "%s dead but pid file (%s) exists" | |
144 | msgstr "%s tot, aber die pid-Datei existiert" | |
d1a2cad3 | 145 | |
b5400c33 ER |
146 | #: .././rc.d/init.d/cpusets:171 |
147 | msgid "Currently empty cpusets:" | |
e129e5ff | 148 | msgstr "" |
d1a2cad3 | 149 | |
b5400c33 ER |
150 | #: .././rc.d/init.d/netfs:68 |
151 | msgid "Setting up Logical Volume Management" | |
152 | msgstr "" | |
153 | ||
154 | #: .././rc.d/rc.shutdown:62 | |
e129e5ff | 155 | msgid "Turning off quotas for local filesystems" |
c23d7165 | 156 | msgstr "Die Quotas für die lokalen Dateisysteme werden ausgeschaltet" |
d1a2cad3 | 157 | |
b5400c33 ER |
158 | #: .././rc.d/init.d/functions:1112 |
159 | #, fuzzy | |
160 | msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" | |
161 | msgstr "Die Dateisysteme werden unmountet" | |
162 | ||
163 | #: .././rc.d/rc:92 | |
3a46f7f7 | 164 | msgid "Entering non-interactive startup" |
165 | msgstr "Anfang des uninteraktiven Hochfahrens" | |
166 | ||
b5400c33 | 167 | #: .././rc.d/init.d/functions:506 |
e129e5ff AM |
168 | msgid "$message" |
169 | msgstr "" | |
d1a2cad3 | 170 | |
b5400c33 | 171 | #: .././lib/ifup:234 |
3a46f7f7 | 172 | msgid "Enabling proxy ARP on %s" |
173 | msgstr "Proxy ARP wird auf %s eingeschaltet" | |
d1a2cad3 | 174 | |
b5400c33 | 175 | #: .././rc.d/rc.sysinit:538 .././rc.d/rc.sysinit:543 |
e129e5ff AM |
176 | msgid "Loading sound module" |
177 | msgstr "Das Laut-Modul wird geladen" | |
d1a2cad3 | 178 | |
b5400c33 | 179 | #: .././rc.d/init.d/random:71 |
e129e5ff AM |
180 | msgid "The random data source is missing" |
181 | msgstr "Die Zufallsdatenquelle fehlt" | |
182 | ||
b5400c33 ER |
183 | #: .././rc.d/init.d/netfs:133 |
184 | msgid "/proc filesystem unavailable" | |
185 | msgstr "" | |
186 | ||
187 | #: .././rc.d/init.d/netfs:47 | |
188 | #, fuzzy | |
189 | msgid "Mounting NFS filesystems" | |
190 | msgstr "Die NFS-Dateisysteme werden unmountet" | |
191 | ||
192 | #: .././rc.d/init.d/network:13 .././rc.d/init.d/network:42 .././lib/ifdown:124 | |
193 | #: .././lib/ifdown-br:35 .././lib/ifup:91 .././lib/ifup-br:35 | |
194 | #: .././lib/ifup-ipx:22 .././lib/ifup-irda:36 .././lib/ifup-sl:83 | |
195 | #: .././lib/ifup-vlan:43 | |
e129e5ff | 196 | msgid "%s is missing. Can't continue." |
c23d7165 | 197 | msgstr "Es fehlt %s. Fortsetzen nicht möglich." |
3a46f7f7 | 198 | |
b5400c33 ER |
199 | #: .././rc.d/init.d/netfs:114 |
200 | #, fuzzy | |
201 | msgid "Unmounting network block filesystems" | |
202 | msgstr "Die Dateisysteme werden unmountet" | |
203 | ||
204 | #: .././rc.d/rc.sysinit:561 | |
205 | #, fuzzy | |
206 | msgid "Activating ATARAID devices" | |
c23d7165 | 207 | msgstr "Die RAID-Geräte werden gestartet" |
b5400c33 ER |
208 | |
209 | #: .././rc.d/init.d/network:344 | |
3a46f7f7 | 210 | msgid "Configured devices:" |
c23d7165 | 211 | msgstr "Konfigurierte Geräte:" |
e129e5ff | 212 | |
b5400c33 | 213 | #: .././rc.d/init.d/functions:994 |
e129e5ff AM |
214 | msgid "Loading %s kernel module(s)" |
215 | msgstr "%s-Kernmodul(e) wird/werden geladen" | |
216 | ||
b5400c33 ER |
217 | #: .././rc.d/init.d/netfs:158 |
218 | msgid "Active CIFS mountpoints: " | |
219 | msgstr "" | |
220 | ||
221 | #: .././rc.d/init.d/single:27 .././rc.d/rc.shutdown:49 | |
d1a2cad3 | 222 | msgid "Sending all processes the KILL signal" |
223 | msgstr "Das KILL-Signal wird an alle Prozesse geschickt" | |
224 | ||
b5400c33 | 225 | #: .././lib/ifup-vlan:56 |
e129e5ff AM |
226 | msgid "VLAN kernel support is missing. Can't continue." |
227 | msgstr "" | |
d1a2cad3 | 228 | |
b5400c33 | 229 | #: .././rc.d/init.d/network:204 |
3a46f7f7 | 230 | msgid "Bringing up bridge interface %s" |
e129e5ff | 231 | msgstr "" |
d1a2cad3 | 232 | |
b5400c33 ER |
233 | #: .././rc.d/rc.sysinit:414 |
234 | msgid "Starting disk encryption using the RNG" | |
235 | msgstr "" | |
236 | ||
237 | #: .././rc.d/rc.sysinit:278 .././rc.d/rc.sysinit:859 | |
3a46f7f7 | 238 | msgid "Setting clock" |
239 | msgstr "Die Systemuhr wird eingestellt" | |
d1a2cad3 | 240 | |
b5400c33 ER |
241 | #: .././rc.d/rc.sysinit:556 |
242 | msgid "Activating dm-multipath" | |
243 | msgstr "" | |
d1a2cad3 | 244 | |
b5400c33 ER |
245 | #: .././rc.d/init.d/cpusets:105 .././rc.d/init.d/cpusets:118 |
246 | msgid "$(nls -n " | |
247 | msgstr "" | |
248 | ||
249 | #: .././lib/ifup-ppp:35 .././lib/ifup-ppp:67 .././lib/ifup-sl:44 | |
e129e5ff | 250 | msgid "%s for %s exiting" |
c23d7165 | 251 | msgstr "%s für %s wird beendet" |
d1a2cad3 | 252 | |
b5400c33 | 253 | #: .././rc.d/rc.sysinit:711 |
e129e5ff AM |
254 | msgid "Scanning for LVM volume groups (on RAID)" |
255 | msgstr "" | |
d1a2cad3 | 256 | |
b5400c33 | 257 | #: .././rc.d/rc.sysinit:143 |
e129e5ff | 258 | msgid "*** REBOOTING ***" |
c2bbc308 | 259 | msgstr "*** NEUSTART ***" |
d1a2cad3 | 260 | |
b5400c33 | 261 | #: .././rc.d/rc.sysinit:142 |
e129e5ff | 262 | msgid "*** rebooted before mounting it." |
c2bbc308 | 263 | msgstr "*** neustarten bevor es gemountet werden kann." |
d1a2cad3 | 264 | |
b5400c33 | 265 | #: .././rc.d/init.d/network:234 |
3a46f7f7 | 266 | msgid "Shutting down bridge interface %s" |
267 | msgstr "" | |
268 | ||
b5400c33 ER |
269 | #: .././rc.d/init.d/netfs:50 |
270 | #, fuzzy | |
271 | msgid "Mounting CIFS filesystems" | |
272 | msgstr "Die CIFS-Dateisysteme werden unmountet" | |
d1a2cad3 | 273 | |
b5400c33 ER |
274 | #: .././rc.d/init.d/netfs:115 |
275 | #, fuzzy | |
276 | msgid "Unmounting network block filesystems (retry)" | |
277 | msgstr "Die SMB-Dateisysteme werden unmountet" | |
278 | ||
b5400c33 ER |
279 | #: .././rc.d/init.d/netfs:162 |
280 | msgid "Active NCP mountpoints: " | |
281 | msgstr "" | |
282 | ||
283 | #: .././rc.d/rc.sysinit:870 | |
e129e5ff | 284 | msgid "Setting %s seconds for kernel reboot after panic" |
c23d7165 | 285 | msgstr "%s Sekunden werden für den Kern-Neustart nach der Panik eingestellt" |
d1a2cad3 | 286 | |
b5400c33 | 287 | #: .././rc.d/rc.sysinit:335 |
e129e5ff | 288 | msgid "Initializing USB mouse" |
7a66e8c1 | 289 | msgstr "Die USB-Maus wird initialisiert" |
d1a2cad3 | 290 | |
b5400c33 ER |
291 | #: .././rc.d/init.d/cpusets:178 |
292 | #, fuzzy | |
293 | msgid "Currently active cpusets:" | |
c23d7165 | 294 | msgstr "Bereits aktive Geräte und Tunnel:" |
b5400c33 ER |
295 | |
296 | #: .././lib/ifup-irda:59 | |
e129e5ff | 297 | msgid "problems with setting %s %s" |
c2bbc308 | 298 | msgstr "Probleme beim Einstellen von %s %s" |
d1a2cad3 | 299 | |
b5400c33 ER |
300 | #: .././rc.d/init.d/netfs:87 .././rc.d/rc.sysinit:125 .././rc.d/rc.sysinit:739 |
301 | #: .././rc.d/rc.sysinit:802 | |
e129e5ff AM |
302 | msgid "(Repair filesystem)# " |
303 | msgstr "(Dateisystem-Reparieren)# " | |
d1a2cad3 | 304 | |
b5400c33 | 305 | #: .././rc.d/rc.sysinit:691 |
e129e5ff | 306 | msgid "*** An error occurred during the RAID startup." |
c23d7165 | 307 | msgstr "*** Während des RAID-Startens ist ein Fehler passiert." |
d1a2cad3 | 308 | |
b5400c33 ER |
309 | #: .././rc.d/init.d/netfs:76 |
310 | #, fuzzy | |
311 | msgid "Checking network-attached filesystems" | |
c23d7165 | 312 | msgstr "Die verschlüsselten Dateisysteme werden nachgesehen" |
b5400c33 ER |
313 | |
314 | #: .././rc.d/init.d/cryptsetup:36 | |
315 | msgid "INSECURE OWNER FOR %s" | |
316 | msgstr "" | |
317 | ||
318 | #: .././lib/functions.network:104 | |
319 | #, fuzzy | |
320 | msgid "Can't find a DHCP client." | |
321 | msgstr "Kein DHCP-Klient kann gefunden werden" | |
d1a2cad3 | 322 | |
b5400c33 ER |
323 | #: .././rc.d/init.d/allowlogin:45 |
324 | msgid "Delay login is not enabled" | |
325 | msgstr "" | |
326 | ||
327 | #: .././rc.d/init.d/functions:928 | |
328 | #, fuzzy | |
329 | msgid "daemon %s dead but subsys (%s) locked" | |
330 | msgstr "%s tot, aber das Subsystem gesperrt" | |
331 | ||
332 | #: .././rc.d/init.d/netfs:51 | |
333 | #, fuzzy | |
334 | msgid "Mounting NCP filesystems" | |
335 | msgstr "Die NCP-Dateisysteme werden unmountet" | |
336 | ||
337 | #: .././rc.d/init.d/network:238 | |
3a46f7f7 | 338 | msgid "Shutting down interface %s" |
e129e5ff | 339 | msgstr "" |
d1a2cad3 | 340 | |
b5400c33 | 341 | #: .././rc.d/rc.shutdown:57 |
e129e5ff AM |
342 | msgid "Turning off swap" |
343 | msgstr "Die Auslagerung wird ausgeschaltet" | |
d1a2cad3 | 344 | |
b5400c33 | 345 | #: .././rc.d/init.d/network:351 |
e129e5ff | 346 | msgid "Currently active devices and tunnels:" |
c23d7165 | 347 | msgstr "Bereits aktive Geräte und Tunnel:" |
d1a2cad3 | 348 | |
b5400c33 | 349 | #: .././lib/ifup:120 |
e129e5ff | 350 | msgid "Disabling IPv6 autoconfiguration" |
3a46f7f7 | 351 | msgstr "IPv6-Autokonfiguration wird ausgeschaltet" |
d1a2cad3 | 352 | |
b5400c33 | 353 | #: .././rc.d/rc.sysinit:608 |
e129e5ff AM |
354 | msgid "Activating LVM volume groups" |
355 | msgstr "" | |
356 | ||
b5400c33 ER |
357 | #: .././rc.d/init.d/functions:1109 |
358 | #, fuzzy | |
359 | msgid "Unmounting loopback filesystems: " | |
360 | msgstr "Die Dateisysteme werden unmountet" | |
361 | ||
362 | #: .././rc.d/rc:258 .././rc.d/rc:259 | |
e129e5ff AM |
363 | msgid "%sResource Manager: %sRunlevel has been reached" |
364 | msgstr "%sRessourcenmanager: %sDie Betriebsebene ist erreicht worden" | |
365 | ||
b5400c33 ER |
366 | #: .././lib/ifup-ppp:110 |
367 | #, fuzzy | |
368 | msgid "%s does not exist, perhaps set $CHATSCRIPT" | |
c23d7165 | 369 | msgstr "%s existiert für %s nicht" |
b5400c33 ER |
370 | |
371 | #: .././rc.d/init.d/functions:358 | |
e129e5ff AM |
372 | msgid "Starting %s service" |
373 | msgstr "Der %s-Dienst wird gestartet" | |
374 | ||
b5400c33 ER |
375 | #: .././rc.d/init.d/netfs:146 |
376 | #, fuzzy | |
377 | msgid "Configured NCP mountpoints: " | |
378 | msgstr "Konfigurierte Tunnel:" | |
e129e5ff | 379 | |
b5400c33 | 380 | #: .././rc.d/rc.sysinit:607 |
e129e5ff AM |
381 | msgid "Scanning for LVM volume groups" |
382 | msgstr "" | |
383 | ||
b5400c33 ER |
384 | #: .././lib/ifdown-vlan:46 .././lib/ifup-vlan:77 |
385 | msgid "/sbin/vconfig or iproute2 with vlan support is missing. Can't continue." | |
386 | msgstr "" | |
387 | ||
388 | #: .././lib/functions.network:175 | |
e129e5ff | 389 | msgid "Setting static RARP entries" |
c23d7165 | 390 | msgstr "Die statischen RARP-Einträge werden eingestellt" |
e129e5ff | 391 | |
b5400c33 ER |
392 | #: .././rc.d/init.d/network:346 |
393 | msgid "Configured tunnels:" | |
394 | msgstr "Konfigurierte Tunnel:" | |
d1a2cad3 | 395 | |
b5400c33 | 396 | #: .././rc.d/init.d/network:230 |
3a46f7f7 | 397 | msgid "Removing tunnel %s" |
c2bbc308 | 398 | msgstr "" |
d1a2cad3 | 399 | |
b5400c33 ER |
400 | #: .././rc.d/init.d/functions:938 |
401 | msgid "Start service %s (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " | |
c23d7165 | 402 | msgstr "Den %s-Dienst starten? (J)a/(N)ein/(W)eiterführen [J] " |
d1a2cad3 | 403 | |
b5400c33 | 404 | #: .././rc.d/init.d/functions:362 |
e129e5ff | 405 | msgid "%s service is already running." |
c23d7165 | 406 | msgstr "Der %s-Dienst läuft bereits." |
d1a2cad3 | 407 | |
b5400c33 | 408 | #: .././rc.d/init.d/network:209 |
3a46f7f7 | 409 | msgid "Bringing up tunnel interface %s" |
410 | msgstr "" | |
411 | ||
b5400c33 | 412 | #: .././lib/ifup:35 |
e129e5ff | 413 | msgid "Users cannot control this device." |
c23d7165 | 414 | msgstr "Die Benutzer dürfen dieses Gerät nicht kontrollieren." |
d1a2cad3 | 415 | |
b5400c33 ER |
416 | #: .././rc.d/init.d/netfs:124 |
417 | msgid "Unmounting CIFS filesystems" | |
418 | msgstr "Die CIFS-Dateisysteme werden unmountet" | |
419 | ||
e129e5ff | 420 | # #### FUNCTIONS ##### |
b5400c33 | 421 | #: .././rc.d/init.d/functions:354 |
e129e5ff | 422 | msgid "ERROR: Networking is down. %s can't be run." |
c23d7165 | 423 | msgstr "FEHLER: Das Netzwerkwesen läuft nicht. %s kann nicht gestartet werden." |
d1a2cad3 | 424 | |
b5400c33 | 425 | #: .././lib/ifup-sl:55 |
e129e5ff | 426 | msgid "%s does not exist" |
7a66e8c1 | 427 | msgstr "%s existiert nicht" |
d1a2cad3 | 428 | |
b5400c33 | 429 | #: .././rc.d/rc.sysinit:321 |
e129e5ff | 430 | msgid "Mounting USB filesystem" |
7a66e8c1 | 431 | msgstr "Die USB-Dateisysteme werden gemountet" |
d1a2cad3 | 432 | |
b5400c33 ER |
433 | #: .././rc.d/init.d/netfs:85 .././rc.d/rc.sysinit:122 .././rc.d/rc.sysinit:693 |
434 | #: .././rc.d/rc.sysinit:736 .././rc.d/rc.sysinit:799 | |
e129e5ff AM |
435 | msgid "*** when you leave the shell." |
436 | msgstr "*** nachdem Sie die Shell verlassen haben." | |
d1a2cad3 | 437 | |
b5400c33 ER |
438 | #: .././rc.d/rc.sysinit:328 |
439 | msgid "Initializing USB HID interface" | |
440 | msgstr "Die USB-HID-Schnittstelle wird initialisiert" | |
441 | ||
442 | #: .././rc.d/rc.sysinit:696 | |
e129e5ff AM |
443 | msgid "(RAID Repair)# " |
444 | msgstr "(RAID-Reparieren)# " | |
d1a2cad3 | 445 | |
b5400c33 | 446 | #: .././rc.d/rc.sysinit:229 |
e129e5ff | 447 | msgid "\t\t Press %sI%s to enter interactive startup" |
c23d7165 | 448 | msgstr "\t\tDrücken sie %sI%s um interaktiv hochzufahren" |
d1a2cad3 | 449 | |
b5400c33 ER |
450 | #: .././rc.d/init.d/functions:906 |
451 | msgid " in cpuset %s..." | |
452 | msgstr "" | |
453 | ||
454 | #: .././rc.d/rc.sysinit:227 | |
e129e5ff AM |
455 | msgid "\t\t\t%sPowered by %sPLD Linux Distribution%s" |
456 | msgstr "" | |
d1a2cad3 | 457 | |
b5400c33 ER |
458 | #: .././rc.d/init.d/netfs:154 |
459 | msgid "Active NFS mountpoints: " | |
460 | msgstr "" | |
461 | ||
462 | #: .././lib/functions.network:279 | |
463 | msgid "" | |
464 | "Warning: Default gateway already set proably via other interface. Do you " | |
465 | "need to setup GATEWAYDEV?" | |
466 | msgstr "" | |
467 | ||
468 | #: .././rc.d/rc.sysinit:774 | |
469 | msgid "Checking encrypted filesystems" | |
c23d7165 | 470 | msgstr "Die verschlüsselten Dateisysteme werden nachgesehen" |
b5400c33 | 471 | |
e129e5ff AM |
472 | # Translation of words: "DONE", "WORK", "BUSY", "FAIL", "DIED" |
473 | # must have that same count of letters !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! | |
b5400c33 | 474 | #: .././rc.d/init.d/functions:1156 .././rc.d/rc:149 |
e129e5ff AM |
475 | msgid "DONE" |
476 | msgstr "GETAN" | |
d1a2cad3 | 477 | |
b5400c33 | 478 | #: .././rc.d/rc.sysinit:499 .././rc.d/rc.sysinit:501 |
e129e5ff | 479 | msgid "Finding module dependencies" |
c23d7165 | 480 | msgstr "Die Modul-Abhängigkeiten werden gesucht" |
d1a2cad3 | 481 | |
b5400c33 ER |
482 | #: .././rc.d/init.d/functions:487 |
483 | msgid "username" | |
484 | msgstr "" | |
485 | ||
486 | #: .././rc.d/rc:89 | |
e129e5ff AM |
487 | msgid "Entering interactive startup" |
488 | msgstr "Anfang des interaktiven Hochfahrens" | |
d1a2cad3 | 489 | |
b5400c33 | 490 | #: .././rc.d/rc:250 |
e129e5ff AM |
491 | msgid "Setting up /etc/ld.so.cache" |
492 | msgstr "/etc/ld.so.cache wird eingestellt" | |
d1a2cad3 | 493 | |
b5400c33 | 494 | #: .././rc.d/rc.shutdown:142 |
e129e5ff | 495 | msgid "Turning off RAID for %s" |
c23d7165 | 496 | msgstr "RAID wird für %s ausgeschaltet" |
d1a2cad3 | 497 | |
b5400c33 ER |
498 | #: .././rc.d/init.d/netfs:84 .././rc.d/rc.sysinit:121 .././rc.d/rc.sysinit:692 |
499 | #: .././rc.d/rc.sysinit:735 .././rc.d/rc.sysinit:798 | |
e129e5ff AM |
500 | msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" |
501 | msgstr "*** Lasse Sie in der Shell; das System wird neustarten," | |
d1a2cad3 | 502 | |
b5400c33 ER |
503 | #: .././rc.d/rc.sysinit:760 |
504 | msgid "Mounting local filesystems" | |
505 | msgstr "Die lokalen Dateisysteme werden gemountet" | |
d1a2cad3 | 506 | |
b5400c33 ER |
507 | #: .././rc.d/rc.sysinit:135 .././rc.d/rc.sysinit:148 .././rc.d/rc.sysinit:706 |
508 | #: .././rc.d/rc.sysinit:749 .././rc.d/rc.sysinit:812 | |
e129e5ff | 509 | msgid "Automatic reboot in progress" |
c23d7165 | 510 | msgstr "Automatischer Neustart wird ausgeführt" |
d1a2cad3 | 511 | |
b5400c33 ER |
512 | #: .././rc.d/rc.shutdown:194 |
513 | msgid "Will now restart with kexec" | |
514 | msgstr "" | |
d1a2cad3 | 515 | |
b5400c33 ER |
516 | #: .././rc.d/rc.shutdown:171 .././rc.d/rc.shutdown:190 |
517 | msgid "On the next boot fsck will be skipped." | |
c23d7165 | 518 | msgstr "Bei dem nächsten Start wird fsck ausgelassen." |
d1a2cad3 | 519 | |
b5400c33 | 520 | #: .././rc.d/rc.sysinit:838 |
e129e5ff | 521 | msgid "Checking filesystem quotas" |
c23d7165 | 522 | msgstr "Die Dateisystem-Quotas werden geprüft" |
e129e5ff | 523 | |
b5400c33 | 524 | #: .././rc.d/rc.sysinit:311 |
e129e5ff AM |
525 | msgid "Initializing USB controller" |
526 | msgstr "" | |
d1a2cad3 | 527 | |
b5400c33 | 528 | #: .././rc.d/rc.sysinit:653 |
e129e5ff | 529 | msgid "Starting up RAID device %s" |
c23d7165 | 530 | msgstr "Das RAID-Gerät %s wird gestartet" |
d1a2cad3 | 531 | |
b5400c33 ER |
532 | #: .././rc.d/init.d/functions:1080 |
533 | msgid "$3" | |
534 | msgstr "" | |
535 | ||
536 | #: .././rc.d/init.d/cryptsetup:63 | |
537 | msgid "%s: no value for cipher option, skipping" | |
538 | msgstr "" | |
539 | ||
540 | #: .././lib/ifup-ppp:258 | |
e129e5ff | 541 | msgid "pppd started for %s on device %s at speed %s" |
c23d7165 | 542 | msgstr "pppd gestartet für %s auf %s mit %s" |
d1a2cad3 | 543 | |
b5400c33 ER |
544 | #: .././rc.d/init.d/cryptsetup:168 .././rc.d/rc.shutdown:164 |
545 | #, fuzzy | |
546 | msgid "Stopping disk encryption" | |
547 | msgstr "Der %s-Dienst wird gestoppt" | |
548 | ||
549 | #: .././rc.d/init.d/netfs:120 | |
e129e5ff | 550 | msgid "Unmounting NFS filesystems" |
7a66e8c1 | 551 | msgstr "Die NFS-Dateisysteme werden unmountet" |
d1a2cad3 | 552 | |
b5400c33 | 553 | #: .././lib/ifup-ppp:37 .././lib/ifup-sl:46 .././lib/ifup-sl:86 |
e129e5ff | 554 | msgid "%s does not exist or is not executable for %s" |
c23d7165 | 555 | msgstr "%s für %s existiert nicht oder ist nicht ausführbar" |
d1a2cad3 | 556 | |
b5400c33 ER |
557 | #: .././rc.d/init.d/cryptsetup:77 |
558 | msgid "%s: no value for hash option, skipping" | |
559 | msgstr "" | |
d1a2cad3 | 560 | |
b5400c33 | 561 | #: .././rc.d/rc.sysinit:384 |
e129e5ff | 562 | msgid "Setting up ISA PNP devices (userspace pnp)" |
c23d7165 | 563 | msgstr "Die ISA-PNP-Geräte werden eingestellt (userspace pnp)" |
d1a2cad3 | 564 | |
b5400c33 ER |
565 | #: .././rc.d/init.d/functions:366 |
566 | msgid "Stopping %s service" | |
567 | msgstr "Der %s-Dienst wird gestoppt" | |
568 | ||
569 | #: .././rc.d/rc.sysinit:582 | |
e129e5ff AM |
570 | msgid "Discovering EVMS volumes" |
571 | msgstr "" | |
d1a2cad3 | 572 | |
b5400c33 | 573 | #: .././rc.d/rc.shutdown:150 |
e129e5ff | 574 | msgid "Remounting remaining filesystems ro mode" |
c23d7165 | 575 | msgstr "Die übrige Dateisysteme werden mit Schreibschütz erneut gemountet" |
d1a2cad3 | 576 | |
b5400c33 ER |
577 | #: .././rc.d/init.d/netfs:83 .././rc.d/rc.sysinit:120 .././rc.d/rc.sysinit:734 |
578 | #: .././rc.d/rc.sysinit:797 | |
e129e5ff | 579 | msgid "*** An error occurred during the file system check." |
c23d7165 | 580 | msgstr "*** Während des Dateisystem-Prüfens ist ein Fehler passiert." |
d1a2cad3 | 581 | |
b5400c33 | 582 | #: .././rc.d/rc.sysinit:817 |
e129e5ff | 583 | msgid "Remounting encrypted filesystems back in rw mode" |
3a46f7f7 | 584 | msgstr "" |
c23d7165 | 585 | "Das verschlüsselten Dateisysteme werden ohne Schreibschütz erneut gemountet" |
d1a2cad3 | 586 | |
b5400c33 ER |
587 | #: .././rc.d/init.d/functions:1082 |
588 | msgid "$4" | |
589 | msgstr "" | |
590 | ||
591 | #: .././rc.d/init.d/cryptsetup:176 | |
592 | msgid "dm-crypt module is not loaded" | |
593 | msgstr "" | |
594 | ||
595 | #: .././lib/ifup-sl:92 | |
e129e5ff | 596 | msgid "slattach started for %s on %s at %s" |
c23d7165 | 597 | msgstr "slattach gestartet für %s auf %s mit %s" |
d1a2cad3 | 598 | |
b5400c33 ER |
599 | #: .././rc.d/init.d/functions:1117 |
600 | msgid "Detaching loopback device $dev: " | |
601 | msgstr "" | |
602 | ||
603 | #: .././rc.d/init.d/network:229 | |
3a46f7f7 | 604 | msgid "Shutting down tunnel interface %s" |
605 | msgstr "" | |
606 | ||
b5400c33 | 607 | #: .././rc.d/rc.sysinit:301 |
e129e5ff AM |
608 | msgid "Activating swap partitions" |
609 | msgstr "Die Auslagerungspartitionen werden aktiviert" | |
d1a2cad3 | 610 | |
b5400c33 | 611 | #: .././lib/ifup:99 |
e129e5ff | 612 | msgid "Enslaving %s to %s" |
c2bbc308 | 613 | msgstr "" |
d1a2cad3 | 614 | |
b5400c33 | 615 | #: .././rc.d/rc.sysinit:843 |
e129e5ff | 616 | msgid "Turning on quotas for local filesystems" |
c23d7165 | 617 | msgstr "Die Quotas für die lokalen Dateisysteme werden eingeschaltet" |
d1a2cad3 | 618 | |
b5400c33 ER |
619 | #: .././rc.d/init.d/cpusets:37 |
620 | msgid "ERROR: CGROUP/CPUSET mounted in a way I can't recognize" | |
621 | msgstr "" | |
622 | ||
e129e5ff | 623 | # #### RANDOM ##### |
b5400c33 | 624 | #: .././rc.d/rc.sysinit:527 |
e129e5ff | 625 | msgid "Initializing firewire controller" |
c2bbc308 | 626 | msgstr "" |
d1a2cad3 | 627 | |
b5400c33 | 628 | #: .././rc.d/init.d/functions:418 |
e129e5ff AM |
629 | msgid "$1" |
630 | msgstr "" | |
d1a2cad3 | 631 | |
b5400c33 | 632 | #: .././lib/ifup-ppp:117 |
e129e5ff AM |
633 | msgid "Setting up a new %s config file" |
634 | msgstr "" | |
635 | ||
b5400c33 | 636 | #: .././rc.d/rc.sysinit:724 |
e129e5ff | 637 | msgid "Checking filesystems" |
7a66e8c1 | 638 | msgstr "Die Dateisysteme werden nachgesehen" |
d1a2cad3 | 639 | |
b5400c33 | 640 | #: .././rc.d/init.d/functions:378 |
e129e5ff AM |
641 | msgid "Usage: %s" |
642 | msgstr "Verwendung: %s" | |
d1a2cad3 | 643 | |
b5400c33 ER |
644 | #: .././rc.d/init.d/netfs:98 |
645 | #, fuzzy | |
646 | msgid "Mounting other filesystems" | |
647 | msgstr "Die lokalen Dateisysteme werden gemountet" | |
648 | ||
649 | #: .././rc.d/init.d/cryptsetup:164 .././rc.d/rc.sysinit:294 | |
650 | #: .././rc.d/rc.sysinit:617 | |
651 | #, fuzzy | |
652 | msgid "Starting disk encryption" | |
653 | msgstr "Der %s-Dienst wird gestartet" | |
654 | ||
655 | #: .././rc.d/init.d/cryptsetup:40 | |
656 | msgid "Key file for %s not found, skipping" | |
657 | msgstr "" | |
658 | ||
659 | #: .././lib/ifup:86 | |
e129e5ff AM |
660 | msgid "Delaying %s initialization" |
661 | msgstr "" | |
d1a2cad3 | 662 | |
e129e5ff | 663 | # #### RANDOM ##### |
b5400c33 | 664 | #: .././rc.d/init.d/random:33 |
e129e5ff AM |
665 | msgid "Initializing random number generator" |
666 | msgstr "Der Zufallszahlgenerator wird initialisiert" | |
d1a2cad3 | 667 | |
b5400c33 ER |
668 | #: .././rc.d/init.d/cryptsetup:174 |
669 | msgid "dm-crypt module is loaded" | |
670 | msgstr "" | |
671 | ||
672 | #: .././rc.d/rc.sysinit:632 .././rc.d/rc.sysinit:688 .././rc.d/rc.sysinit:716 | |
673 | msgid "Starting up RAID devices" | |
c23d7165 | 674 | msgstr "Die RAID-Geräte werden gestartet" |
b5400c33 ER |
675 | |
676 | #: .././rc.d/rc.sysinit:435 | |
677 | msgid "System bootup in progress - please wait" | |
678 | msgstr "Das System wird bereits gestartet - bitte warten" | |
679 | ||
e129e5ff | 680 | # #### ALLOWLOGIN ##### |
b5400c33 | 681 | #: .././rc.d/init.d/allowlogin:28 |
e129e5ff AM |
682 | msgid "Allowing users to login" |
683 | msgstr "Die Benutzer werden erlaubt anzumelden" | |
d1a2cad3 | 684 | |
b5400c33 | 685 | #: .././rc.d/rc.sysinit:110 |
e129e5ff | 686 | msgid "Checking root filesystem" |
c2bbc308 | 687 | msgstr "Das Root-Dateisystem wird nachgesehen" |
d1a2cad3 | 688 | |
b5400c33 ER |
689 | #: .././rc.d/init.d/cpusets:168 |
690 | #, fuzzy | |
691 | msgid "Configured cpusets:" | |
c23d7165 | 692 | msgstr "Konfigurierte Geräte:" |
d1a2cad3 | 693 | |
b5400c33 ER |
694 | #: .././rc.d/init.d/cpusets:105 .././rc.d/init.d/cpusets:118 |
695 | msgid "$(" | |
e129e5ff AM |
696 | msgstr "" |
697 | ||
b5400c33 | 698 | #: .././rc.d/rc.sysinit:948 |
d1a2cad3 | 699 | msgid "Enabling swap space" |
700 | msgstr "Der Auslagerungsbereich wird eingeschaltet" | |
701 | ||
b5400c33 ER |
702 | #: .././rc.d/init.d/functions:386 |
703 | msgid "$@" | |
704 | msgstr "" | |
705 | ||
706 | #: .././rc.d/rc.sysinit:389 | |
e129e5ff | 707 | msgid "Setting up ISA PNP devices (kernelspace pnp)" |
c23d7165 | 708 | msgstr "Die ISA-PNP-Geräte werden eingestellt (kernelspace pnp)" |
d1a2cad3 | 709 | |
b5400c33 | 710 | #: .././rc.d/init.d/functions:1011 |
e129e5ff AM |
711 | msgid "Could not load %s kernel module(s)" |
712 | msgstr "%s-Kernmodul(e) konnte(n) nicht geladen werden" | |
d1a2cad3 | 713 | |
b5400c33 | 714 | #: .././rc.d/init.d/functions:1159 |
e129e5ff AM |
715 | msgid "DIED" |
716 | msgstr "STARB" | |
717 | ||
b5400c33 ER |
718 | #: .././rc.d/init.d/single:53 |
719 | msgid "Telling INIT to go to single user mode" | |
720 | msgstr "INIT wird befehlt, in den Single-Modus zu gehen" | |
721 | ||
e129e5ff | 722 | # #### INIT ##### |
b5400c33 | 723 | #: .././rc.d/init.d/single:25 .././rc.d/rc.shutdown:43 |
e129e5ff AM |
724 | msgid "Sending all processes the TERM signal" |
725 | msgstr "Das TERM-Signal wird an alle Prozesse geschickt" | |
d1a2cad3 | 726 | |
b5400c33 | 727 | #: .././rc.d/init.d/netfs:125 |
3a46f7f7 | 728 | msgid "Unmounting NCP filesystems" |
729 | msgstr "Die NCP-Dateisysteme werden unmountet" | |
730 | ||
b5400c33 | 731 | #: .././rc.d/init.d/functions:374 |
e129e5ff AM |
732 | msgid "Reloading %s service" |
733 | msgstr "Der %s-Dienst wird umgeladen" | |
d1a2cad3 | 734 | |
b5400c33 ER |
735 | #: .././rc.d/init.d/functions:1382 |
736 | msgid "$command not implemented for $name" | |
737 | msgstr "" | |
738 | ||
739 | #: .././rc.d/init.d/local:27 | |
740 | msgid "rc.local has not been started" | |
741 | msgstr "" | |
e129e5ff | 742 | |
b5400c33 ER |
743 | #: .././rc.d/init.d/allowlogin:35 |
744 | #, fuzzy | |
745 | msgid "System shutdown in progress\n" | |
c23d7165 | 746 | msgstr "System-Herunterfahren wird ausgeführt \n" |
b5400c33 ER |
747 | |
748 | #: .././rc.d/rc.sysinit:433 | |
e129e5ff | 749 | msgid "Enabling Delay Login" |
c23d7165 | 750 | msgstr "Verzögerte Anmeldung wird aktiviert" |
e129e5ff | 751 | |
b5400c33 | 752 | #: .././lib/ifdown-irda:69 |
e129e5ff | 753 | msgid "ifdown-%s unable to kill %s for %s" |
c23d7165 | 754 | msgstr "ifdown-%s kann %s nicht für %s töten" |
e129e5ff | 755 | |
b5400c33 ER |
756 | #: .././rc.d/init.d/cryptsetup:98 |
757 | msgid "$src: No such device" | |
758 | msgstr "" | |
759 | ||
760 | #: .././rc.d/init.d/functions:1155 | |
e129e5ff AM |
761 | msgid "BUSY" |
762 | msgstr "WIRKE" | |
763 | ||
b5400c33 ER |
764 | #: .././rc.d/init.d/cryptsetup:105 |
765 | msgid "%s: LUKS requires non-random key, skipping" | |
766 | msgstr "" | |
767 | ||
768 | #: .././lib/ifup-ppp:113 .././lib/ifup-sl:58 | |
e129e5ff | 769 | msgid "%s does not exist for %s" |
c23d7165 | 770 | msgstr "%s existiert für %s nicht" |
e129e5ff | 771 | |
b5400c33 | 772 | #: .././rc.d/rc.sysinit:279 .././rc.d/rc.sysinit:860 |
e129e5ff | 773 | msgid "Today`s date:" |
c2bbc308 | 774 | msgstr "Das heutige Datum:" |
e129e5ff | 775 | |
b5400c33 ER |
776 | #: .././rc.d/init.d/allowlogin:43 |
777 | msgid "Delay login is enabled" | |
778 | msgstr "" | |
779 | ||
780 | #: .././rc.d/init.d/network:208 | |
3a46f7f7 | 781 | msgid "Setting tunnel %s" |
782 | msgstr "" | |
783 | ||
b5400c33 | 784 | #: .././rc.d/init.d/network:349 |
e129e5ff | 785 | msgid "Currently inactive devices and tunnels:" |
c23d7165 | 786 | msgstr "Bereits inaktive Geräte und Tunnel:" |
e129e5ff | 787 | |
b5400c33 ER |
788 | #: .././lib/ifup-ppp:34 .././lib/ifup-ppp:66 .././lib/ifup-sl:43 |
789 | msgid "%s does not exist or is not executable" | |
c23d7165 | 790 | msgstr "%s existiert nicht oder ist nicht ausführbar" |
b5400c33 ER |
791 | |
792 | #: .././rc.d/rc:147 .././rc.d/rc:148 | |
e129e5ff AM |
793 | msgid "%sResource Manager: %sEntering runlevel number" |
794 | msgstr "%sRessourcenmanager: %sWechsel in die Betriebsebene Nummer" | |
795 | ||
b5400c33 ER |
796 | #: .././rc.d/init.d/cryptsetup:110 |
797 | msgid "%s: options are invalid for LUKS partitions, ignoring them" | |
798 | msgstr "" | |
e129e5ff | 799 | |
b5400c33 | 800 | #: .././rc.d/init.d/functions:570 |
e129e5ff | 801 | msgid "warning: --check option is ignored!" |
7a66e8c1 | 802 | msgstr "Warnung: die Option --check wird ignoriert!" |
e129e5ff | 803 | |
b5400c33 ER |
804 | #: .././rc.d/init.d/functions:908 |
805 | msgid " outside of configured cpuset %s..." | |
806 | msgstr "" | |
807 | ||
808 | #: .././rc.d/init.d/netfs:166 | |
809 | msgid "Active network block devices: " | |
810 | msgstr "" | |
811 | ||
812 | #: .././lib/functions.network:137 .././lib/functions.network:139 | |
e129e5ff | 813 | msgid "Setting static ARP entries" |
c23d7165 | 814 | msgstr "Die statischen ARP-Einträge werden eingestellt" |
e129e5ff | 815 | |
b5400c33 | 816 | #: .././rc.d/init.d/functions:1158 |
e129e5ff AM |
817 | msgid "FAIL" |
818 | msgstr "UNGUT" | |
819 | ||
b5400c33 ER |
820 | #: .././rc.d/init.d/allowlogin:48 |
821 | msgid "Users are not allowed to login right now" | |
822 | msgstr "" | |
823 | ||
824 | #: .././rc.d/rc.sysinit:242 | |
e129e5ff | 825 | msgid "NIS Domain:" |
c23d7165 | 826 | msgstr "NIS-Domäne:" |
e129e5ff | 827 | |
b5400c33 | 828 | #: .././rc.d/rc.sysinit:712 |
e129e5ff AM |
829 | msgid "Activating LVM volume groups (on RAID)" |
830 | msgstr "" | |
831 | ||
b5400c33 ER |
832 | #: .././rc.d/init.d/cryptsetup:32 |
833 | msgid "INSECURE MODE FOR %s" | |
834 | msgstr "" | |
3a46f7f7 | 835 | |
b5400c33 ER |
836 | #: .././lib/ifup:180 |
837 | msgid "%s: Check cable/radio on-off switch?" | |
e129e5ff AM |
838 | msgstr "" |
839 | ||
b5400c33 ER |
840 | #: .././rc.d/init.d/netfs:138 |
841 | #, fuzzy | |
842 | msgid "Configured NFS mountpoints: " | |
843 | msgstr "Konfigurierte Tunnel:" | |
844 | ||
845 | #: .././lib/ifup-sl:56 .././lib/ifup-sl:84 | |
846 | msgid "ifup-sl - %s exiting" | |
847 | msgstr "ifup-sl - %s wird beendet" | |
848 | ||
849 | #: .././rc.d/rc.sysinit:403 | |
e129e5ff AM |
850 | msgid "Checking root filesystem quotas" |
851 | msgstr "Die Root-Dateisystem-Quotas werden nachgesehen" | |
d1a2cad3 | 852 | |
b5400c33 ER |
853 | #: .././rc.d/init.d/network:51 |
854 | msgid "Setting interfaces names (nameif)" | |
855 | msgstr "" | |
856 | ||
857 | #: .././lib/ifup:179 .././lib/ifup:184 | |
3a46f7f7 | 858 | msgid "Determining IP information for %s (%s)" |
859 | msgstr "" | |
860 | ||
b5400c33 ER |
861 | #: .././rc.d/init.d/cryptsetup:70 |
862 | msgid "%s: no value for size option, skipping" | |
863 | msgstr "" | |
864 | ||
865 | #~ msgid "Setting time zone information (%s, %s)" | |
c23d7165 | 866 | #~ msgstr "Information über die Zeitzone (%s, %s) wird eingestellt" |
b5400c33 ER |
867 | |
868 | #~ msgid "Starting Device Filesystem Daemon" | |
869 | #~ msgstr "Der Device-Dateisystem-Server wird gestartet" | |
870 | ||
871 | #~ msgid "Starting udev" | |
872 | #~ msgstr "udev wird gestartet" | |
873 | ||
874 | # #### TIMEZONE ##### | |
875 | #~ msgid "Setting time zone information (%s)" | |
c23d7165 | 876 | #~ msgstr "Information über die Zeitzone (%s) wird eingestellt" |
b5400c33 ER |
877 | |
878 | #~ msgid "Usage: %s {start|stop|restart|reload|force-reload|status}" | |
879 | #~ msgstr "Verwendung: %s {start|stop|restart|reload|force-reload|status}" | |
880 | ||
881 | #~ msgid "The random data source exists" | |
882 | #~ msgstr "Die Zufallsdatenquelle existiert" | |
883 | ||
884 | #~ msgid "Reload %s service" | |
885 | #~ msgstr "Der %s-Dienst wird umgeladen" | |
886 | ||
887 | #~ msgid "Turning off RAID devices" | |
c23d7165 | 888 | #~ msgstr "Die RAID-Geräte werden ausgeschaltet" |
b5400c33 ER |
889 | |
890 | #~ msgid "Mounting Device Filesystem" | |
891 | #~ msgstr "Das Device-Dateisystem wird gemountet" | |
892 | ||
893 | #~ msgid "Unsetting time zone information" | |
c23d7165 | 894 | #~ msgstr "Information über die Zeitzone wird gelöscht" |
3a46f7f7 | 895 | |
896 | #~ msgid "does not exist" | |
897 | #~ msgstr "existiert nicht" | |
898 | ||
899 | # #### NETWORK ##### | |
900 | #~ msgid "Setting network parameters" | |
901 | #~ msgstr "Die Netzwerkparameter werden eingestellt" | |
902 | ||
903 | #~ msgid "Configuring kernel parameters" | |
904 | #~ msgstr "Die Kernparameter werden konfiguriert" |