]> git.pld-linux.org Git - packages/opera.git/blame - ou754_751pl.lng
gcc3 tarball for ppc
[packages/opera.git] / ou754_751pl.lng
CommitLineData
2ce8aeaf 1; Opera language file version 2.0\r
2; Copyright © 1995-2004 Opera Software ASA. All rights reserved.\r
3; Created on 2004-08-06 08:45\r
4; Lines starting with ; (like this) are comments and need not be translated\r
5\r
6[Info]\r
7Language="pl"\r
8; The string below is the language name in its own language\r
9LanguageName="Polski"\r
10Charset="utf-8"\r
11Build.Linux=751\r
12Version.Linux=7.54\r
13DB.version=252\r
14\r
15[Translation]\r
16\r
17; General strings\r
18\r
19; Used in a popup error message when Opera can't connect to the remote\r
20; server due to other phenomena than the one stated in 32873.\r
2132869="Połączenie ze zdalnym serwerem nie powiodło się."\r
22\r
23; The error code corresponding to this string is used in a number of\r
24; situations when the server has abruptly closed the connection, and then\r
25; the string can be used in a popup error message.\r
2632864="Połączenie zostało przerwane przez zdalny serwer."\r
27\r
28; Used in a popup error message when Opera has failed to load a requested\r
29; page more than once.\r
3032874="Kolejne próby poprawnego wczytania strony nie powiodły się.\r\n\r\nPrawdopodobnie wystąpił problem związany z serwerem."\r
31\r
32; Used in a popup error message when Operas request to connect to a server\r
33; is refused. (For example when the server exists but does not answer on\r
34; the specified port.)\r
3532873="Połączenie ze zdalnym serwerem nie powiodło się."\r
36\r
37; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a server\r
38; name with the DNS to fetch a requested document from it, and the server\r
39; domain exists but the server itself does not (for example\r
40; http://fff.example.com).\r
4132871="Nie można odnaleźć zdalnego serwera"\r
42\r
43; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a server\r
44; name with the DNS to fetch a requested document from it, and the server\r
45; domain doesn't exist (for example http://invalid).\r
4632872="Adres nie jest dostępny z tego komputera."\r
47\r
48; Used as default error message in a popup error message, when no other\r
49; network error message applies.\r
5032868="Wewnętrzny błąd komunikacji."\r
51\r
52; Used in a popup error message when there is no route from the client's\r
53; subnet to the server's subnet, likely due to a badly configured network.\r
5432881="Sieć jest niedostępna. Skontaktuj się z administratorem systemu."\r
55\r
56; Used in a number of error situations, when the user has entered a\r
57; malformed URL, such as opera:nonexistant, into the URL field. The http\r
58; respose error code 400 (Bad request), and some other http error codes\r
59; between 400 and 500 (signifying client errors) also give the same\r
60; result.\r
6132832="Niedozwolony adres (błędny typ protokołu lub serwer wysłał kod HTTP 400)."\r
62\r
63; Used in a popup error message when the network of the underlying system is\r
64; down. This could be due to errors in the protocol stack, network card or\r
65; driver, or in the physical network outside of the system.\r
6632865="Nie wykryto sieci. Sprawdź swoje połączenia."\r
67\r
68; Used in a popup error message when the server has tried to redirect a\r
69; document request from Opera to an adress and Opera fails to connect to\r
70; that server.\r
7121462="Serwer próbował przekierować pod niedozwolony adres.\r\nProszę powiadomić o tym administratora serwisu."\r
72\r
73; Used in a popup error message when a proxy server has been specified for a\r
74; specific request type, and the proxy server doesn't answer when an URL\r
75; of that type is entered in the URL field.\r
7632897="Połączenie z serwerem proxy nie powiodło się."\r
77\r
78; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a proxy\r
79; server name with the DNS to fetch a requested document from it, and the\r
80; server domain exists but the server itself does not (for example\r
81; fff.opera.com).\r
8232898="Serwer proxy nie został odnaleziony."\r
83\r
84; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a proxy\r
85; server name with the DNS to fetch a requested document from it, and the\r
86; server domain doesn't exist (for example fjdlsakhngfjf).\r
8732899="Brak dostępu do serwera proxy. Serwer jest nieosiągalny."\r
88\r
89; Used in a popup error message when Operas request to connect to a proxy\r
90; server is refused. (For example when the server exists but does not\r
91; answer on the specified port.)\r
9232900="Połączenie z serwerem proxy nie powiodło się. Odmowa dostępu."\r
93\r
94; Used when Opera has tried to open a network socket to a server and the\r
95; socket is busy. This message should be handled internally most of the\r
96; time.\r
9732866="Synchroniczna operacja sieciowa nie mogła zostać zakończona bez oczekiwania."\r
98\r
99; Used in a popup error message when a non-recoverable error has occurred in\r
100; the network protocol stack or network drivers of the system.\r
10132883="Problemy z gniazdkami sieciowymi (Winsock). Proszę sprawdzić sterowniki sieciowe."\r
102\r
103; \r
10432885="Przekroczony limit czasu zdalnego serwera. Proszę ponowić próbę później."\r
105\r
106; Used in a popup error message when not enough socket resources (file\r
107; handles, network buffers) are free.\r
10832867="Problemy z zasobami gniazdek sieciowych (Winsock). Proszę spróbować ponownie."\r
109\r
110; The default error message, used in any situation where no more specific\r
111; error message can be created.\r
11220000="Wewnętrzny błąd programu."\r
113\r
11420001="Proszę zaczekać, aż zostanie ukończone drukowanie bieżącego dokumentu."\r
11520002="Utworzenie nowego okna nie powiodło się. Brak pamięci lub zasobów."\r
116; Used in a popup error message when the address type is unknown or\r
117; unsupported.\r
11820003="Ten typ adresu jest nieznany lub nieobsługiwany."\r
119\r
120; Might be used in a popup error message when the user has clicked the Home\r
121; button and no home page is set in preferences, but the Set homepage\r
122; dialog seems to appear instead. Obsolete?\r
12320005="Nie zdefiniowano strony głównej. Proszę ją zdefiniować."\r
124\r
12520009="Ten typ MIME został już zdefiniowany."\r
12620011="Szukany tekst nie został odnaleziony."\r
12720013="Nie można ustanowić połączenia z drukarką."\r
12820014="Proszę określić program, który ma być użyty do otwarcia tego pliku."\r
129; Used in an error popup message when the printer has encountered an error\r
130; while printing (as opposed to 20013 which pops up if the printing can't\r
131; even start, which is more likely.)\r
13220015="Nie można wydrukować strony. Proszę sprawdzić, czy drukarka jest dostępna."\r
133\r
13420016="Drukowanie strony"\r
135; Used in a popup error message when the user has requested a file from the\r
136; server that it's not allowed to fetch (HTTP response code 403), if the\r
137; user has set the Network/Server errors/Always show dialog box\r
138; preference.\r
13933040="Zdalny serwer odmawia wykonania żądania.\r\nTen adres jest niedostępny."\r
140\r
141; Used in a popup error message when the user has requested a file from the\r
142; server that does not exist (HTTP response code 404), if the user has set\r
143; the Network/Server errors/Always show dialog box preference.\r
14433041="Adres nie został odnaleziony."\r
145\r
146; Used in a popup error message as a default message when the user has made\r
147; a valid request for a file from the server, and the server encounters an\r
148; error that prevents it to fulfill the request (HTTP response code 5xx\r
149; and 6xx), if the user has set the Network/Server errors/Always show\r
150; dialog box preference.\r
15133042="Zdalny serwer lub plik nie został odnaleziony."\r
152\r
153; Used in a popup error message when the user has requested a file from the\r
154; server, and the server could not fulfill the request since this\r
155; functionality wasn't implemented (HTTP error code 501), if the user has\r
156; set the Network/Server errors/Always show dialog box preference.\r
15733043="Zdalny serwer nie posiada wymaganych funkcji."\r
158\r
159; Used in a popup error message when the user has requested a document from\r
160; the server, the server sends the document using HTTP compression, and\r
161; the document decoder couldn't decode the data properly.\r
16233046="Podczas dekodowania danych wystąpił problem spowodowany prawdopodobnie ich uszkodzeniem."\r
163\r
164; Used in a popup error message when the user has submitted a form using a\r
165; HTTP request method (specified with the METHOD attribute to the FORM tag\r
166; in the HTML form) that the server does not accept (HTTP error code 405),\r
167; if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog box\r
168; preference.\r
16933424="Metoda żądania HTTP nie została zaakceptowana przez serwer."\r
170\r
171; Used in a popup error message when the user tries to fetch a document by\r
172; clicking a link, and the server cannot send the requested document in a\r
173; format that matches the content of the HTTP accept headers sent in the\r
174; request (HTTP error code 406), if the user has set the Network/Server\r
175; errors/Always show dialog box preference. However, Opera accepts all\r
176; document formats and sends *.* in its accept header, so this is unlikely\r
177; to happen.\r
17833425="Serwer nie mógł wysłać danych możliwych do przyjęcia."\r
179\r
180; Used in a popup error message when the user has requested a document from\r
181; the server, the server needs more data from Opera to fulfill the\r
182; request, and Opera fails to deliver the data before the server times out\r
183; and cancels the request (HTTP error code 408). Unlikely to happen very\r
184; often. Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show\r
185; dialog box preference\r
18633426="Limit czasu serwera został przekroczony."\r
187\r
188; Used in a popup error message when Opera has sent a HTTP request to fetch\r
189; or send a document to the server, and the server determins that there's\r
190; a conflict with a third part regarding the document, that can be solved\r
191; by the user (HTTP error message 409). This could happen when the user\r
192; submits a form that leads to a change of an online document, and the\r
193; server detects that the changes conflicts with other changes already\r
194; made to the document. Visible if the user has set the Network/Server\r
195; errors/Always show dialog box preference\r
19633427="Konflikt z zasobami znajdującymi się na serwerze."\r
197\r
198; Used in a popup error message when the user has requested a document and\r
199; the server answers that the document has been there, but has been\r
200; permanently removed (HTTP error code 410). Visible if the user has set\r
201; the Network/Server errors/Always show dialog box preference.\r
20233428="Ten adres nie jest już dostępny."\r
203\r
204; Used in a popup error message if the user has sent a request to the\r
205; server, and the server answers that it needs a Content-Length header to\r
206; process the request (HTTP error code 411). Opera never sends requests\r
207; without a valid Content-Lenght header. Visible if the user has set the\r
208; Network/Server errors/Always show dialog box preference.\r
20933429="Wymagany był rozmiar zawartości HTTP."\r
210\r
211; Used in a popup error message if the user has sent a request to the server\r
212; containing one or more precondition headers, and one or more of these\r
213; preconditions evaluated false on the server (HTTP error code 412). The\r
214; precondition headers could be If-Range and If-Modifified-Since, that\r
215; could be used to fetch the missing parts of a earlier partially fetched\r
216; documents, if the document is still the same. Unlikely to happen.\r
217; Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog\r
218; box preference.\r
21933430="Warunki wstępne HTTP nie zostały spełnione."\r
220\r
221; Used in a popup error message when the user has sent a request to a\r
222; server, and the server signalled that the request entity (the actual\r
223; request data) was too large (HTTP error code 413). Visible if the user\r
224; has set the Network/Server errors/Always show dialog box preference.\r
22533431="Rozmiar żądanych danych HTTP był zbyt duży."\r
226\r
227; Used in a popup error message when the user has sent a request to a server\r
228; and the URL is longer than the server can handle (HTTP error code 414).\r
229; Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog\r
230; box preference.\r
23133432="Adres HTTP jest zbyt długi."\r
232\r
233; Used in a popup error message when the user has sent a request to a server\r
234; and the server didn't recognize the content type of the request entitiy\r
235; (HTTP error code 415). Visible if the user has set the Network/Server\r
236; errors/Always show dialog box preference.\r
23733433="Serwer nie rozpoznał typu zawartości."\r
238\r
239; Used in a popup error message if Opera has requested a part of a file that\r
240; does not exist (HTTP error code 416). This shouldn't happen. Visible if\r
241; the user has set the Network/Server errors/Always show dialog box\r
242; preference.\r
24333434="Serwer nie mógł przesłać żądanej części pliku."\r
244\r
245; Used in a popup error message if Opera has sent a request with certain\r
246; expectations in the HTTP header 'Expect', and the server can't meet that\r
247; expectation because vital features are not implemented. For example, the\r
248; server can be expected to handle HTTP_CONTINUE (HTTP reply code 100)\r
249; when sending in forms (HTTP error code 417). Visible if the user has set\r
250; the Network/Server errors/Always show dialog box preference.\r
25133435="Nagłówek HTTP nie jest zgodny z oczekiwaniami."\r
252\r
253; Used in a popup error message when Opera has sent a request to a HTTP\r
254; proxy server, and the upstream server returned an invalid response code\r
255; (HTTP error code 502). Visible if the user has set the Network/Server\r
256; errors/Always show dialog box preference.\r
25733436="Problem z bramą HTTP."\r
258\r
259; Used in a popup error message when the user has requested a document and\r
260; the server can't fulfill the request since it's overloaded or offline\r
261; (HTTP error code 503). Visible if the user has set the Network/Server\r
262; errors/Always show dialog box preference.\r
26333437="Serwis jest przeciążony lub odłączony. Proszę ponowić próbę później."\r
264\r
265; Used in a popup error message when the user has sent a request to a proxy\r
266; server, and the upstream server did not answer before the proxy server\r
267; timed out (HTTP error code 504). Visible if the user has set the\r
268; Network/Server errors/Always show dialog box preference.\r
26933438="Limit czasu bramy HTTP został przekroczony."\r
270\r
271; Used in a popup error message when the user has requested a document from\r
272; a server, and the server doesn't support the HTTP version used (HTTP\r
273; error code 505). Visible if the user has set the Network/Server\r
274; errors/Always show dialog box preference.\r
27533439="Wersja HTTP nie została zaakceptowana."\r
276\r
277; Used in a warning popup message when the user has tried to fetch a\r
278; document from a server, using HTTP digest authentication to check the\r
279; documents integrity, and the authentication failed.\r
28033047="Autoryzacja nie powiodła się. Zawartość nie jest godna zaufania."\r
281\r
282; Used in a warning popup message when the user has tried to fetch a\r
283; document from a proxy server, using HTTP digest authentication to check\r
284; the documents integrity, and the authentication failed.\r
28533048="Autoryzacja proxy nie powiodła się. Zawartość nie jest godna zaufania."\r
286\r
287; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into\r
288; the URL field, and the server answered that the ftp service was not\r
289; currently available (FTP error 421).\r
29033056="Serwer FTP jest nieosiągalny."\r
291\r
292; Used in a popup error message as a default error message when the user has\r
293; entered an FTP URL into the URL field and an error has occurred.\r
29433057="Błąd wewnętrzny w module FTP."\r
295\r
296; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into\r
297; the URL field, and the server has rejected the connection.\r
29833058="Połączenie z serwerem FTP nie powiodło się. Może to być spowodowane\r\nzbyt dużą liczbą użytkowników. Proszę ponowić próbę później."\r
299\r
300; Can be used when the the user has entered an FTP URL into the URL field,\r
301; and the server has rejected the connection because the provided user\r
302; name didn't exist. Normally an authentication dialog is shown instead.\r
30333059="Nie odnaleziono użytkownika na serwerze FTP."\r
304\r
305; Can be used when the the user has entered an FTP URL without user name and\r
306; password into the URL field to do an anonymous login, and the server did\r
307; not accept anonymous logins. Normally an authentication dialog is shown\r
308; instead.\r
30933060="Połączenie z tym serwerem FTP wymaga podania nazwy użytkownika i hasła."\r
310\r
311; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into\r
312; the URL field, and the directory did not exist\r
31333061="Nie odnaleziono katalogu FTP."\r
314\r
315; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into\r
316; the URL field, and the file did not exist.\r
31733062="Nie odnaleziono pliku."\r
318\r
319; Used in a popup error message when an initiated FTP file download is\r
320; interrupted by the server, either by the connection being closed (FTP\r
321; error 426) or the download action being aborted (FTP error 451).\r
32233063="Połączenie przerwane przez zdalny serwer FTP."\r
323\r
324; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL in the\r
325; URL field to request a file download, and the server signals that it\r
326; can't set up a passive data channel to transfer the file (FTP error\r
327; 425).\r
32833064="Otwarcie zdalnego kanału FTP nie powiodło się."\r
329\r
330; Used in a popup error message when the user has entered a file URL\r
331; pointing to a file that does not exist in the URL field.\r
33233120="Nie można otworzyć pliku."\r
333\r
33420017="Skala wydruku musi zawierać się w przedziale od 20 do 400%. Proszę wprowadzić poprawną wartość."\r
33520018="Maksymalna liczba połączeń z jednym serwerem musi zawierać się w przedziale od 1 do 99."\r
33620019="Maksymalna liczba wszystkich połączeń musi zawierać się w przedziale od 1 do 999."\r
33720020="Liczba wierszy historii musi zawierać się w przedziale od 0 do 999."\r
338; Used in a popup error message when the user has requested a file from the\r
339; server, and the server recieves the request but no data exists to return\r
340; (HTTP error code 204), if the user has set the Network/Server\r
341; errors/Always show dialog box preference.\r
34233044="Zdalny serwer zaakceptował żądanie - brak zawartości."\r
343\r
344; Used in a popup error message when the user has entered a file URL in the\r
345; URL field and the file is read-protected.\r
34632903="Odmowa dostępu do tego pliku."\r
347\r
348; Used in a popup error message when the user has entered a file URL in the\r
349; URL field and the file does not exist.\r
35032904="Plik nie istnieje."\r
351\r
352; Used in a popup error message when Opera has tried to write a file to disk\r
353; and there was not enough disk space left. This happens for example when\r
354; trying to save a page to disk, but also in many other places and\r
355; situations, not always connected with something that the user does.\r
35632905="Nie można zapisać pliku. Dysk jest pełny."\r
357\r
358; Used in a popup error message when Opera has failed to write data into the\r
359; cache, for example when fetching a document.\r
36032906="Wewnętrzny błąd pamięci podręcznej."\r
361\r
36220045="Brak zasobów. Wczytanie łańcucha nie powiodło się."\r
363; Used as default text on file upload input elements in forms in HTML\r
364; documents.\r
36520046="Wybierz..."\r
366\r
367; Used in a popup error message when the user has entered a telnet URL\r
368; (starts with 'telnet:') in the URL field to start a telnet session, and\r
369; no telnet application is specified in preferences.\r
37020048="Nie określono aplikacji do obsługi protokołu Telnet. Proszę podać w Preferencjach pełną ścieżkę do aplikacji Telnet."\r
371\r
372; Used in a popup error message when the user has entered a telnet URL\r
373; (starts with 'telnet:') in the URL field to start a telnet session, and\r
374; no host name has been specificed in the url.\r
37520049="Nie określono nazwy hosta."\r
376\r
377; Used in a popup error message when the user has entered a TN3270 URL\r
378; (starting with tn3270:) in the URL field, to connect to a server with\r
379; TN3270, and no path to a TN3270 terminal application has been specified\r
380; in the preferences. (TN3270 is a variant of telnet used mainly on IBM\r
381; mainframes).\r
38220121="Nie określono aplikacji TN3270. Proszę podać w Preferencjach pełną ścieżkę do aplikacji TN3270."\r
383\r
384; Used in a popup error message when the user has entered a TN3270 URL\r
385; (starting with tn3270:) in the URL field, to connect to a server with\r
386; TN3270, and no host name has been specified. (TN3270 is a variant of\r
387; telnet used mainly on IBM mainframes).\r
38820122="Nie określono nazwy hosta."\r
389\r
39020226="Pliki skórek (*.zip)|*.zip|Wszystkie pliki (*.*)|*.*|"\r
39120050="Pliki HTML|*.htm;*.html|Pliki tekstowe|*.txt|Pliki GIF|*.gif|Pliki JPEG|*.jpg;*.jpeg|Pliki BMP|*.bmp|Pliki dźwiękowe|*.wav|Pliki wideo AVI|*.avi|Pliki muzyczne MIDI|*.mid;*.midi|Ustawienia okien Opery|*.win|Pliki XML|*.xml|Arkusze stylów|*.css|Wszystkie pliki (*.*)|*.*|"\r
392; Used in the File/Open dialog to let the user select what type of files the\r
393; dialog should show. The labels are visible in the File type dropdown\r
394; list.\r
39520051="Pliki HTML (*.htm;*.html)|*.htm;*.html|Pliki tekstowe (*.txt)|*.txt|Pliki GIF (*.gif)|*.gif|Pliki PNG (*.png)|*.png|Pliki JPEG (*.jpg)|*.jpg|Pliki BMP (*.bmp)|*.bmp|Wszystkie pliki (*.*)|*.*|"\r
396\r
39720052="Aplikacje (*.exe)|*.exe|Wszystkie pliki (*.*)|*.*|"\r
39830120="Pliki dźwiękowe (*.wav)|*.wav|Wszystkie pliki (*.*)|*.*|"\r
39920126="X509 (*.usr)|*.usr|PKCS #7 podpisany (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PKCS #12 (z kluczem prywatnym) (*.p12)|*.p12;*.pfx|Pliki PEM (*.pem)|*.pem|Wszystkie pliki|*.*|"\r
40020127="X509 (*.usr)|*.usr|PKCS #7 podpisany (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PKCS #12 (z kluczem prywatnym) (*.p12)|*.p12;*.pfx|Pliki PEM (*.pem)|*.pem|"\r
40120128="X509 (*.ca)|*.ca;*.crt;*.cer;*.509;*.der|PKCS #7 podpisany (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7(*.p7)|*.p7|Pliki PEM (*.pem)|*.pem|Wszystkie pliki|*.*|"\r
402; Used in the authentication dialog when the user tries to access a password\r
403; protected document.\r
40420082="Proszę wprowadzić nazwę użytkownika oraz hasło, aby uzyskać dostęp do tej strony."\r
405\r
406; Used in the authentication dialog when the user has tried to access a\r
407; password protected HTML page and authentication has failed.\r
40820053="Uwierzytelnienie nie powiodło się. Proszę ponownie wprowadzić nazwę użytkownika oraz hasło."\r
409\r
410; Used when the user has tried to access an URL type that according to the\r
411; settings in preferences should be accessed through a proxy server, and\r
412; the proxy server requires authentication.\r
41320110="Proszę wprowadzić nazwę użytkownika oraz hasło, aby uzyskać dostęp do tego serwera proxy."\r
414\r
415; Used when the user has tried to access an URL type that according to the\r
416; settings in preferences should be accessed through a proxy server, and\r
417; the authentication to the proxy server fails.\r
41820109="Uwierzytelnienie na serwerze proxy nie powiodło się. Proszę ponownie wprowadzić nazwę użytkownika oraz hasło."\r
419\r
42020118="Pliki CSS (*.css)|*.css|Pliki HTML (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|Wszystkie pliki (*.*)|*.*|"\r
42120341="Pliki obrazków|*.gif;*.png;*.jpg;*.jpeg;*.jpe;*.bmp|Wszystkie pliki|*.*|"\r
42220059="Pliki GIF (*.gif)|*.gif|Pliki PNG (*.png)|*.png|Pliki JPEG (*.jpg)|*.jpg|Pliki BMP (*.bmp)|*.bmp|Wszystkie pliki (*.*)|*.*|"\r
42320073="Wiadomość(i) wysłano"\r
424; Used in a popup error message when Opera finds that the document type is\r
425; unknown, or no document exists. This is hard to produce, though, since\r
426; handle all unknown file/mime types by letting the user decide what to do\r
427; with them - save, open or other alternatives, and empty documents are\r
428; just ignored.\r
42920074="Nieznany dokument lub nie określono dokumentu."\r
430\r
43120075="Próba utworzenia katalogu Opery nie powiodła się. Proszę ponowić próbę z prawidłową nazwą katalogu."\r
432; Used in an error popup dialog when the user has entered a gopher or WAIS\r
433; url in the URL field, and no corresponding proxy has been set in\r
434; preferences.\r
43520076="Ten typ adresu wymaga użycia serwera proxy. Proszę określić w Preferencjach serwer proxy."\r
436\r
437; Used as the default text to substitute an image in an HTML document, if\r
438; the image can't be loaded (or viewing of images is turned off) and the\r
439; images alt attribute is empty.\r
44020078="Obrazek"\r
441\r
442; Used as the default prompt string to a searchable index specified with the\r
443; ISINDEX tag (an early form of forms functionality, deprecated in HTML\r
444; 4.X) in a HTML document, and is rendered in the document above an input\r
445; text area. (The label can be changed from this default with the PROMPT\r
446; attribute to the ISINDEX tag.)\r
44720079="To jest indeks wyszukiwawczy"\r
448\r
449; Used at the end of an HTML document that has not been fully loaded because\r
450; the user has cancelled the request with the Stop button.\r
45120081=" Pobieranie zatrzymane!"\r
452\r
45320084="Ten typ jest zdefiniowany wewnętrznie i nie może zostać usunięty."\r
45422509="Usuń typ pliku"\r
45520085="Czy na pewno usunąć skojarzenie: [%s] ?\n\n Jeżeli odpowiesz [Tak], Opera nie będzie mogła prawidłowo obsługiwać plików tego typu."\r
45620086="Ten typ jest zdefiniowany wewnętrznie i jego nazwa nie może być zmieniona."\r
45720090="Otwórz wiadomość pocztową"\r
45820091="Zapisz wiadomość pocztową"\r
45920093="Poczta Opery"\r
46030101="Importuj wiadomości z Eudory®"\r
46130100="Importuj wiadomości z programu Outlook Express®"\r
46230102="(Microsoft Outlook Express 4.x)"\r
46330103="(Microsoft Outlook Express 5.x)"\r
46430112="(Plik książki adresowej z separatorami przecinkowymi)"\r
46530104="(Netscape Mail)"\r
46630109="(Qualcomm Eudora)"\r
46730105="(Microsoft Windows Messaging)"\r
46830106="(Microsoft Outlook)"\r
46930107="(Standardowa skrzynka pocztowa)"\r
47030108="Nie odnaleziono obsługiwanych programów!"\r
47130110="Proszę wskazać folder, w którym znajdują się skrzynki pocztowe programu Outlook Express."\r
47230111="Proszę wskazać folder, w którym znajdują się skrzynki pocztowe."\r
47316615="Jeżeli jesteś zainteresowany określonymi typami reklam, możesz dostosować poniższe ustawienia"\r
474; Search strings\r
47517059="P&referencje..."\r
47617060="Typ wyszukiwania"\r
47717061="Słowo kluczowe"\r
47817062="<Domyślna>"\r
479\r
480; Search with x\r
48117063="%s"\r
482\r
483; Search for x\r
48417064="Szukaj %s"\r
485\r
486; Search x-domain\r
48717065="Przeszukaj %s"\r
488\r
489; Search in page\r
49017066="Znajdź na stronie"\r
491\r
49217056="Zdarzenie"\r
49317057="Plik dźwiękowy"\r
49422461="&Otwórz plik"\r
49522462="&Otwórz plik za pomocą %s"\r
49622464="Co chciałbyś zrobić?"\r
49722463="Uwaga! Przed otwarciem pliku powinieneś zawsze sprawdzić, czy nie zawiera on wirusów."\r
49822468="Nieznany serwer"\r
49922515="Dokument:"\r
50022516="Obrazki:"\r
50122517="Łącznie:"\r
50222518="Prędkość:"\r
50322519="Czas:"\r
504; Used in the dialog title when user tried to download file to an invalid\r
505; directory.\r
50622736="Nieprawidłowy katalog docelowy"\r
507\r
508; The user tried to download a file to an invalid directory.\r
50922735="Próba pobrania pliku do nieprawidłowego katalogu."\r
510\r
51120094="Nieprawidłowy rozmiar marginesu. Musi on mieścić się w przedziale od 0 do 5 cm"\r
51220098="Nie określono odbiorców. Proszę określić adresata lub grupę dyskusyjną."\r
51320101="Nie można odtworzyć pliku multimedialnego. Proszę sprawdzić, czy urządzenie jest poprawnie zainstalowane."\r
51421020="Nie można uruchomić zarejestrowanej aplikacji. Brak pamięci w systemie lub uszkodzony plik programu."\r
51521021="Nie odnaleziono pliku."\r
51621022="Nie odnaleziono ścieżki dostępu."\r
51721023="Nie można uruchomić zarejestrowanej aplikacji. Brak pamięci."\r
51821024="Nie można uruchomić zarejestrowanej aplikacji. Biblioteka dołączana dynamicznie wydaje się być uszkodzona."\r
51921025="Nie można uruchomić zarejestrowanej aplikacji. Wymaga ona 32-bitowych rozszerzeń Windows."\r
52021026="To rozszerzenie nie posiada zarejestrowanej aplikacji."\r
52121027="Nie można uruchomić zarejestrowanej aplikacji."\r
52221030="Nie można uruchomić aplikacji. Brak pamięci w systemie lub uszkodzony plik programu."\r
52321031="Nie odnaleziono programu."\r
52421032="Nie odnaleziono ścieżki dostępu do programu."\r
52521033="Nie można uruchomić aplikacji. Brak pamięci."\r
52621034="Nie można uruchomić aplikacji. Biblioteka dołączana dynamicznie wydaje się być uszkodzona."\r
52721035="Nie można uruchomić aplikacji. Wymaga ona 32-bitowych rozszerzeń Windows."\r
52821036="Nie można uruchomić aplikacji."\r
52920102="Pliki podpisów(*.sig)|*.sig|Pliki tekstowe (*.txt)|*.txt|Wszystkie pliki (*.*)|*.*|"\r
53022505="Należy określić typ MIME."\r
53122506="Nie określono typu MIME"\r
53222512="Ten typ MIME został już zdefiniowany.\n\n%s\n\nCzy chcesz go zastąpić?"\r
53322513="Zastąpić typ MIME?"\r
534; Popup error message when the user has tried to print a document and the\r
535; printer signals that it's out of paper. Currently unsorted.\r
53620103="Nie można wydrukować strony. W drukarce nie ma papieru."\r
537\r
538; Used in the document window when showing an ftp file listing. \r
53920125="Katalog nadrzędny"\r
540\r
541; Used in the 'type' column of the created directory listing when a file URL\r
542; pointing to a directory (for example file://localhost/C:/) has been\r
543; entered in the URL field, when the list item type is a directory.\r
54422494="Katalog"\r
545\r
546; Used in the column titles of the created directory listing when a file URL\r
547; pointing to a directory (for example file://localhost/C:/) has been\r
548; entered in the URL field.\r
54922496="Nazwa"\r
55022497="Typ"\r
55122498="Rozmiar"\r
55222499="Czas"\r
553\r
55420200="Strony WWW: tekst zwykły"\r
55520201="Strony WWW: nagłówek <h1>"\r
55620202="Strony WWW: nagłówek <h2>"\r
55720203="Strony WWW: nagłówek <h3>"\r
55820204="Strony WWW: nagłówek <h4>"\r
55920205="Strony WWW: nagłówek <h5>"\r
56020206="Strony WWW: nagłówek <h6>"\r
56120207="Strony WWW: tekst sformatowany <pre>"\r
56220208="Odnośniki <a>"\r
56320230="Formularze: jednowierszowe pola tekstowe"\r
56420212="Formularze: wielowierszowe pola tekstowe"\r
56520213="Formularze: tekst na przyciskach"\r
56620214="Czcionka CSS: szeryfowa"\r
56720215="Czcionka CSS: bezszeryfowa"\r
56820216="Czcionka CSS: kursywa"\r
56920217="Czcionka CSS: fantazyjna"\r
57020218="Czcionka CSS: o stałej szerokości"\r
57122072="Zbyt długi adres."\r
572; Used in a popup error message when there is not enough free memory for\r
573; Opera to complete the current task.\r
57421002="Brak pamięci."\r
575\r
57621249="Znalezione"\r
57721180="Pasek osobisty"\r
57821181="Pusta"\r
57921199="Nowy folder"\r
58021200="Dodaj"\r
58121201="Dodaj"\r
58221202="Menu"\r
58321248="Znajdź"\r
58421193="Nowa"\r
58521203="Nowa"\r
58621204="Otwórz"\r
58721205="Zapisz"\r
58821206="Drukuj"\r
58921207="Kopiuj"\r
59021208="Znajdź"\r
59121209="Wstecz"\r
59221210="Odśwież"\r
59321211="Dalej"\r
59421212="Główna"\r
59521213="Przejdź"\r
59621214="Aktywny"\r
59721215="Rozmieść"\r
59821216="Kaskada"\r
59921217="Szkoła"\r
60021218="MIME"\r
60121254="Panele"\r
60221255="Pełny"\r
60321197="Przejdź"\r
60421198="Szukaj"\r
60521194="Wznów"\r
60621195="Pobierz ponownie"\r
60721196="Zatrzymaj"\r
60821010="Podgląd"\r
60921011="Jak ekran"\r
61021012="Akt. ramka"\r
61121013="Całość"\r
61221050="Czy zamknąć wszystkie okna?"\r
61321051="&Zakładki"\r
614; Used in the progress bar when a request for fetching a document has been\r
615; enqueued for sending to the server.\r
61621059="Żądanie oczekuje na wysłanie do %s..."\r
617\r
618; Used in the progress bar when Opera is looking up the name for the host to\r
619; fetch a document from.\r
62021060="Szukanie nazwy hosta %s..."\r
621\r
622; Used in the progress bar when connecting to the host to fetch the\r
623; requested document.\r
62421061="Łączenie z %s..."\r
625\r
626; Used in the progress bar when sending a document request to the server.\r
62721062="Wysyłanie żądania do %s..."\r
628\r
629; Used in the progress bar when receiving data from the requested document\r
630; from the server.\r
63121063="Przyjmowanie danych z %s..."\r
632\r
633; Used in the progress bar when starting the network before fetching a\r
634; requested document.\r
63521064="Łączenie z siecią/modemem..."\r
636\r
637; Used in the progress bar (often too briefly to be seen, before the\r
638; hostname lookup) when searching for a complete name for the server to\r
639; fetch a requested document from.\r
64021065="Szukanie pełnej nazwy serwera..."\r
641\r
642; Used in the progress bar when setting up an encrypted connection with the\r
643; server before fetching a requested document.\r
64421066="Ustanawianie bezpiecznego połączenia..."\r
645\r
646; Used in the progress bar when connecting to a proxy server to fetch a\r
647; requested document.\r
64821067="Łączenie z proxy..."\r
649\r
650; Used in the progress bar when waiting for a connection to the server to be\r
651; set up, to fetch a requested document.\r
65221760="Oczekiwanie (#%2) na połączenie z %1"\r
653\r
654; Used in the progress bar when a requested file has been loaded from the\r
655; server.\r
65621074="Żądanie wysłane do %s"\r
657\r
658; Used in the progress bar when waiting for a reply from the server after\r
659; requesting a document.\r
66021068="Aktywowano limit 40 sekund. Oczekiwanie na dane..."\r
661\r
662; Used in a popup warning message when the user has submitted a HTML form to\r
663; a server, which accepts the request, but never sends an HTTP_CONTINUE\r
664; (HTTP response code 100) to tell Opera to send the forms data. Opera\r
665; waits for 40 seconds before showing the warning message.\r
66633045="Prawdopodobnie wystąpił problem związany z serwerem.\n\nJeśli wczytywanie nie zakończy się pomyślnie, proszę zatrzymać żądanie i ponownie wysłać formularz."\r
667\r
668; Used in the progress bar while the user selects to accept or reject a\r
669; cookie in the cookie warning/confirmation dialog, when accessing a site\r
670; that requires the server to set client cookies, and Opera is not set to\r
671; automatically receive this kind of cookie.\r
67221077="Oczekiwanie na zatwierdzenie ciasteczek przez użytkownika..."\r
673\r
674; Used in the progress bar while Opera checks that the domain stated in the\r
675; cookie exists.\r
67621078="Oczekiwanie na zatwierdzenie domen(y) ciasteczek przez serwer nazw (DNS)..."\r
677\r
678; Used in a popup error message if the user has entered an URL with a port\r
679; specification that is not the default port for that protocol, and is\r
680; among the ones that Opera uses internally (for example\r
681; www.example.com:25) in the URL field.\r
68233050="Dostęp do tego portu wyłączony ze względów bezpieczeństwa."\r
683\r
684; Used in a popup error message, along with the complete cookie data, when\r
685; the server wants to set an HTTP cookie with a domain attribute that does\r
686; not match the server name.\r
68733051="Serwer próbował wykorzystać ciasteczko do nieuczciwych celów. Nazwa hosta nie jest zgodna z atrybutem domeny, więc ciasteczko zostało odrzucone\r\n\r\nTa witryna nie może zostać uznana za godną zaufania."\r
688\r
689; Used in a popup error message, along with the complete cookie data, when\r
690; the server wants to set an HTTP cookie, and Opera fails to look up the\r
691; domain stated in the cookie in the DNS.\r
69233052="Serwer próbował ustawić ciasteczko dla domeny z niezarejestrowanym adresem IP. Ze względów bezpieczeństwa nie jest to dopuszczalne, więc odmówiono przyjęcia ciasteczka\r\n\r\nMożesz poprosić administratora strony o zdefiniowanie adresu IP dla domeny wymienionej w ciasteczku."\r
693\r
694; Used in about page.\r
69522726=", ta wtyczka jest wyłączona"\r
696\r
69721080="Uruchamianie Opery"\r
69821081="Zamykanie Opery"\r
69921082="Strona wczytana"\r
70021079="Pobieranie ukończone"\r
70121083="Niepowodzenie"\r
70221084="Kliknięcie odnośnika"\r
70322259="Otrzymano wiadomość bezpośrednią"\r
70422260="Dostępny znajomy z listy kontaktów"\r
70521111="Brak"\r
70622522="Bez skórki"\r
70722469="Brak zarejestrowanej przeglądarki dla plików %s. Należy zdefiniować aplikację, która ma być używana do otwierania tego typu plików.\nWybierz przycisk [Więcej...], aby określić odpowiednią aplikację."\r
70822470="Nie odnaleziono aplikacji"\r
70925142="Wybierz plik dźwiękowy odtwarzany po wystąpieniu zdarzenia"\r
71021100="Niebezpiecznie mało zasobów Windows. Aby uniknąć problemów należy zamknąć niektóre okna lub aplikacje."\r
71121101="Niebezpiecznie mało zasobów Windows. Aby uniknąć problemów należy zamknąć niektóre okna lub aplikacje."\r
71221104="Plik z zapisanymi ustawieniami okien wydaje się być uszkodzony i nie może zostać wykorzystany."\r
71321112="Ustawienia okien Opery (*.win)|*.win|Wszystkie pliki (*.*)|*.*|"\r
71421247="Widok"\r
71521233="Wyślij"\r
71621234="Wstaw"\r
71721235="Zatrzymaj"\r
71821236="Wszystkie"\r
71921237="Pobrane"\r
72021238="Ukryte"\r
72121239="Kolor"\r
72222502="Autorski"\r
72322503="Użytkownika"\r
724; View source button\r
72522571="HTML"\r
726\r
72720105="Strona %d"\r
728; Used in an warning/confirmation dialog when the user has submitted a form\r
729; via email.\r
73020108="Ten formularz jest wysyłany pocztą. Jeśli chcesz ujawnić adresatowi swój adres e-mail oraz informacje wpisane w polu Nadawca, wybierz [Tak]. Jeśli chcesz wykorzystać anonimowy adres e-mail, wybierz [Nie]."\r
731\r
732; Used in an warning/confirmation dialog when the user has tried to submit\r
733; an HTML form insecurely.\r
73420111="Ten formularz jest wysyłany bez szyfrowania. Czy kontynuować?"\r
735\r
736; Used in a warning/confirmation dialog when the user has submitted an HTML\r
737; form, and the server wants to redirect the submitted data to another\r
738; server. GET and POST refers to HTTP commands. POST is to send the form\r
739; data again to the new destination, GET discards the data, but continues\r
740; to to the new destination.\r
74120119="Serwer próbuje przekierować twój formularz.\n\nWybierz [Tak], aby wysłać formularz pod nowy adres.\n\nWybierz [Nie], aby otrzymać informacje o nowym adresie bez przesyłania formularza.\n\nWybierz [Anuluj], aby przerwać operację."\r
742\r
74321401="Brak"\r
74421402="Niski"\r
74521403="Średni"\r
74621404="Wysoki"\r
74721405="Brak zabezpieczeń na serwerze"\r
74821407="Niski poziom zabezpieczeń na serwerze"\r
74921409="Średni poziom zabezpieczeń na serwerze"\r
75021411="Wysoki poziom zabezpieczeń na serwerze"\r
75121406="Niski poziom zabezpieczeń na serwerze. Obrazki bez szyfrowania"\r
75221408="Średni poziom zabezpieczeń na serwerze. Obrazki bez szyfrowania"\r
75321410="Wysoki poziom zabezpieczeń na serwerze. Obrazki bez szyfrowania"\r
754; Used in the title bar of the Certificate authorities dialog in the network\r
755; security preferences.\r
75621250="Ośrodki certyfikacji"\r
757\r
758; Used in the title bar of the Personal certificate dialog in the network\r
759; security preferences.\r
76021251="Twoje certyfikaty"\r
761\r
762; Used in a popup error message when the client was unable to connect to the\r
763; server.\r
76421252="Połączenie z serwerem nie powiodło się. Mogło to być spowodowane wyłączeniem obsługiwanych przez serwer metod szyfrowania. Proszę sprawdzić konfigurację protokołów zabezpieczających."\r
765\r
766; Used in a poup error message to inform about a transmission failure.\r
76721253="Błąd transmisji SSL."\r
768\r
769; Used in a popup error message when the certificate is illegal or\r
770; non-verifiable.\r
77121258="Niedozwolony lub niemożliwy do potwierdzenia certyfikat."\r
772\r
773; Used in a popup error message when the certificate is unsupported.\r
77421259="Nieobsługiwany certyfikat."\r
775\r
776; Used in a popup error message when the certificate has been revoked by its\r
777; issuer.\r
77821260="Certyfikat został unieważniony przez jego wystawcę."\r
779\r
780; Used in a popup error message when the certificate has expired.\r
78121261="Certyfikat stracił ważność."\r
782\r
783; Used in a popup error message when the certificate is unknown.\r
78421262="Certyfikat nieznany."\r
785\r
786; Used in a popup error message, when the certificate is valid, but\r
787; permission denied.\r
78821265="Certyfikat jest poprawny, jednak brak dostępu."\r
789\r
790; Used in a popup error message when an internal error has occurred.\r
79121271="Wystąpił błąd wewnętrzny."\r
792\r
793; Used in a popup error message when the certificate's chain was not ordered\r
794; properly.\r
79521274="Łańcuch certyfikatu nie został prawidłowo uporządkowany."\r
796\r
797; Used in a popup error message when no acceptable SSL 2 encryption methods\r
798; have been found.\r
79921272="Nie odnaleziono akceptowalnych metod szyfrowania SSL 2."\r
800\r
801; Used in a popup error message when an unknown error has been detected.\r
80221273="Wykryto nieznany błąd."\r
803\r
804; Used in a popup error message when the server only supports SSL 2, and SSL\r
805; 2 is not enabled in preferences.\r
80621319="Ten serwer obsługuje jedynie SSL 2. Aby się z nim połączyć, należy włączyć w Preferencjach obsługę SSL 2."\r
807\r
808; Used as a title of a warning dialog.\r
80921276="Bezpieczne połączenie: ostrzeżenie (%u)"\r
81021277="Bezpieczne połączenie: ostrzeżenie (%u) z serwera"\r
811\r
812; Used as a title of a error dialog.\r
81321278="Bezpieczne połączenie: błąd krytyczny (%u)"\r
81421279="Bezpieczne połączenie: błąd krytyczny (%u) z serwera"\r
815\r
816; Used in the security password dialog.\r
81721280="Proszę podać hasło zabezpieczające."\r
81821281="Proszę podać stare hasło zabezpieczające."\r
81921282="Proszę podać nowe hasło zabezpieczające."\r
82021283="Proszę ponownie podać nowe hasło zabezpieczające."\r
82121284="Niewłaściwe hasło, proszę podać prawidłowe hasło zabezpieczające."\r
822\r
823; Error message during changing of password.\r
82421285="Zmiana hasła zabezpieczającego nie powiodła się."\r
825\r
826; Information to the user about requirements on security password.\r
82721388="Hasło musi składać się z przynajmniej 6 znaków i zawierać przynajmniej jedną cyfrę i jedną literę."\r
828\r
829; Used in the security password dialog.\r
83021320="Proszę podać hasło zabezpieczające."\r
831\r
832; Used in a text label in the view certificates dialog.\r
83321286="Certyfikaty prywatne zarejestrowane w bazie danych."\r
83421287="Ośrodki certyfikacji zarejestrowane w bazie danych."\r
835\r
836; Message during installation of certificate.\r
83721288="Czy zainstalować łańcuch certyfikatów tego ośrodka w bazie danych?"\r
83821289="Czy zainstalować ten łańcuch certyfikatów prywatnych w bazie danych?"\r
83921330="Czy zainstalować ten zakodowany (PEM) łańcuch certyfikatów w bazie danych?"\r
840\r
841; Used in a popup error dialog when there is problem with the server's\r
842; certificate and the user is about to send a request to the server.\r
84321291="Nastąpi wysłanie żądania do serwera. Czy kontynuować?"\r
844\r
845; Used in a popup error dialog when there is problem with the server's\r
846; certificate, it did not match its hostname.\r
84721293="Certyfikat serwera nie odpowiada jego nazwie. Czy zaakceptować?"\r
848\r
849; Used as a dialog text when one of the certificates presented by the server\r
850; has expired.\r
85121378="Jeden z certyfikatów przedstawionych przez serwer stracił ważność. Czy zaakceptować ten certyfikat?"\r
852\r
853; Used in a dialog text when the user is prompted to select a certificate\r
854; for the server.\r
85521309="Serwer zażądał certyfikatu. Proszę wybrać jeden z certyfikatów lub wybrać [Anuluj], by nie wysyłać żadnego."\r
856\r
857; Used in a popup error message when the signatures of the certificate could\r
858; not be verified.\r
85921331="Sygnatury tego certyfikatu nie mogą zostać zweryfikowane."\r
860\r
861; Used in a popup error message when the certificate cannot be used for the\r
862; intended purpose.\r
86321464="Certyfikat nie może być wykorzystany do tego celu."\r
864\r
865; Used as a dialog title when installing certificates.\r
86621303="Zainstaluj certyfikat ośrodka autoryzacji"\r
86721304="Zainstaluj certyfikat klienta"\r
86821336="Zainstaluj certyfikat PEM"\r
869\r
870; Used as a dialog title when the user should select a client certificate..\r
87121305="Wybierz certyfikat klienta"\r
872\r
873; Used as a dialog title when there is a problem with the certificate.\r
87421306="Ostrzeżenie"\r
87521307="Nieprawidłowa nazwa certyfikatu"\r
87621308="Ważność certyfikatu wygasła"\r
87721377="Ważność certyfikatu serwera wygasła"\r
878\r
879; Used in a popup error message when the certificate has expired.\r
88021312="Ważność tego certyfikatu wygasła. Należy go usunąć i zainstalować uaktualniony certyfikat."\r
881\r
882; Used in a dialog title when the server's certificate chain is incomplete.\r
88321314="Nie odnaleziono wystawcy certyfikatu"\r
884\r
885; Used in a dialog when the server's certificate chain is incomplete, during\r
886; certificate installation.\r
88721321="Łańcuch certyfikatów tego serwera jest niekompletny a wystawca nie jest zarejestrowany. Czy zaakceptować?"\r
88821322="Główny certyfikat tego serwera nie jest zarejestrowany. Certyfikat może zostać zainstalowany. Czy zaakceptować/zainstalować?"\r
889\r
890; Used in a dialog during certificate installation. The certificate has been\r
891; installed and is usable, but Opera couldn't verify it, because the the\r
892; signer of certificate is missing.\r
89321315="Certyfikat prywatny został zainstalowany i może być używany, jednak Opera nie mogła go zweryfikować. Brak wystawcy certyfikatu. Proszę zainstalować certyfikat wystawcy, jeśli jest dostępny."\r
894\r
89521311="Zainstaluj"\r
896; Error message during changing of password.\r
89721323="Zmiana hasła zabezpieczającego nie powiodła się."\r
898\r
899; Used in a popup error message when the installation of a certificate\r
900; failed.\r
90121316="Instalacja certyfikatu nie powiodła się."\r
902\r
903; Used in a dialog during certificate installation, when the client\r
904; certificatea had no matching private key in the database.\r
90521317="Certyfikat klienta nie posiada odpowiedniego klucza prywatnego w bazie danych."\r
906\r
907; Used in a dialog during certificate installation, when the certificate's\r
908; chain was not ordered properly.\r
90921318="Łańcuch certyfikatów nie jest prawidłowo uporządkowany."\r
910\r
911; Used in a popup error message when the installation of a certificate\r
912; failed, because there was a different client certificate already\r
913; installed.\r
91421324="Inny certyfikat klienta dla tego klucza został już zainstalowany. Instalacja nie powiodła się."\r
915\r
916; Used in a popup error message when a different certificate already exist\r
917; for at least one of the installed certificate authorities.\r
91821325="Istnieje już inny certyfikat dla przynajmniej jednego z zainstalowanych ośrodków certyfikacji. Te zostały zignorowane."\r
919\r
92021326="Generowanie klucza"\r
92121327="Proszę czekać, Opera generuje twój klucz prywatny."\r
922; Error message when encryption is disabled.\r
92321328="Wszystkie metody szyfrowania zostały wyłączone w Preferencjach."\r
924\r
925; Used in a dialog during certificate installation, when the certificate is\r
926; unknown or has an illegal format.\r
92721329="Certyfikat jest nieznany lub posiada niewłaściwy format."\r
928\r
929; Error message when encryption is disabled.\r
93021332="Funkcje zabezpieczeń są niedostępne."\r
93121333="Funkcje zabezpieczeń są wyłączone."\r
932\r
93321334="Ta funkcja zabezpieczeń jest wyłączona."\r
93421335="Funkcjonalność Opery związana z zabezpieczeniami nie może być wykorzystana bez tej biblioteki DLL."\r
93521337="Akceptuj"\r
936; Used in a popup error message when the server's certificate held an\r
937; illegal name expression.\r
93821338="Certyfikat serwera wstrzymał niedozwoloną nazwę"\r
939\r
940; Header for description of encryption type in certificate dialogs. Max 30\r
941; characters.\r
94221344="Połączenie"\r
943\r
944; IMPORTANT!!!! Do not change %u, %ld or \r and \n !!!!\r
94521346="Moduł:"\r
94621347="moduł:"\r
94721348="Wykładnik:"\r
94821349="publicznyWykładnik:"\r
94921350="prywatnyWykładnik:"\r
95021351="liczbaPierwsza1:"\r
95121352="liczbaPierwsza2:"\r
95221353="wykładnik1:"\r
95321354="wykładnik2:"\r
95421355="współczynnik:"\r
95521364="Nieobsługiwany algorytm klucza "\r
95621365="Nieznane ID obiektu "\r
95721367="Nieznany algorytm sygnatury "\r
95821368="Wersja certyfikatu: %ld\r\n"\r
95921369="Numer seryjny: %s\r\n"\r
96021370="Nieważny przed: "\r
96121371="\r\nWygasa dnia: "\r
96221372="\r\nOdcisk: "\r
96321373="\r\n\r\nAlgorytm klucza publicznego: "\r
96421374="\r\nAlgorytm sygnatury: "\r
96521375="\r\nRozszerzenia:\r\n"\r
96621376=" (Krytyczny)"\r
96721461="\r\n\r\nOdcisk klucza publicznego (SHA-1):\r\n "\r
968\r
969; Max 199 chars \r
97021366="%u-bitowy klucz prywatny. Wygenerowany %s.\r\nURL: %s"\r
971\r
97221362="Certyfikat nie może być wykorzystywany do uwierzytelniania SSL ani wydawania certyfikatów SSL."\r
97321356="Certyfikat może być wykorzystywany do uwierzytelniania SSL klienta."\r
97421357="Certyfikat może być wykorzystywany do uwierzytelniania SSL serwera."\r
97521358="Certyfikat może być wykorzystywany do uwierzytelniania SSL klienta i serwera."\r
97621359="Certyfikat może być wykorzystywany do wydawania certyfikatów SSL."\r
97721360="Certyfikat może być wykorzystywany do uwierzytelniania SSL klienta oraz do wystawiania certyfikatów SSL."\r
97821361="Certyfikat może być wykorzystywany do uwierzytelniania SSL serwera oraz do wystawiania certyfikatów SSL."\r
97921363="Certyfikat może być wykorzystywany do uwierzytelniania SSL klienta oraz serwera oraz do wystawiania certyfikatów SSL."\r
980; Used in a popup error message when the server has requested an\r
981; authentication method that Opera does not support, when fetching a\r
982; document.\r
98332901="Serwer zażądał metody uwierzytelniania logowania, która nie jest obsługiwana."\r
984\r
985; Used in a popup error message when a proxy server has requested an\r
986; authentication method that Opera does not support, when fetching a\r
987; document.\r
98832902="Serwer proxy zażądał metody uwierzytelniania logowania, która nie jest obsługiwana."\r
989\r
990; Used in a popup error message when the user has tried to authenticate to a\r
991; page outside of the given security realm.\r
99232907="Ten adres nie znajduje się na liście adresów, które mogą być uwierzytelnione przez podaną dziedzinę.\r\nNie można wysłać poświadczenia uwierzytelnienia."\r
993\r
994; Used in the progress bar while Opera is uploading a file to the server.\r
99521386="Wysyłanie pliku(ów) na serwer"\r
996\r
99721380="Nie można zapisać wiadomości w skrzynce nadawczej."\r
99821382="Ta funkcje jest niedostępna w tej wersji Opery."\r
99921379="Ta funkcja została zablokowana."\r
1000; Used as a title of the generated drives list page (opera:drives) on some\r
1001; platforms.\r
100221383="Dyski"\r
1003\r
1004; Used as title of the generated plugin list page (opera:plugins) on some\r
1005; platforms.\r
100621384="Wtyczki"\r
1007\r
1008; Used as title of the generated history list page, when the user has\r
1009; selected Windows/Special/History, or entered the URL opera:history.\r
101021385="Historia"\r
1011\r
101221400="Przeszukano katalogi wtyczek.\nWtyczki dla nowych typów plików zostały aktywowane.\nWtyczki dla znanych typów plików zostały dodane, ale nie zostały aktywowane."\r
1013; Used as title of the generated cache list page, when the user has selected\r
1014; Windows/Special/Cache, or entered the URL opera:cache.\r
101521415="Pamięć podręczna"\r
1016\r
1017; Used in the Filename column of the created cache listing (created by\r
1018; entering the special URL opera:cache into the URL field) when the file\r
1019; is cached in memory and not to a file.\r
102022493="(Pamięć)"\r
1021\r
1022; Used in about page.\r
102322491="Źródło"\r
1024\r
1025; Used as page title in a blank page created by entering the special URL\r
1026; opera:blank in the URL field.\r
102722492="Pusta"\r
1028\r
1029; Used as column titles in the generated cache list page, when the user has\r
1030; selected Windows/Special/Cache, or entered the URL opera:cache.\r
103121416="Nazwa pliku"\r
103221417="Adres"\r
103321418="Rozmiar"\r
1034\r
103521420="Czy na pewno przerwać pobieranie pliku?"\r
1036; Used in a popup confirmation dialog when the user has gone to\r
1037; Preferences/Multimedia, enabled plugins and pressed the 'Find plugins'\r
1038; button, and new plugins needs to be activated.\r
103921764="Czy skojarzyć wtyczkę "%1" z typem "%2"?"\r
1040\r
104121421="Czy skojarzyć tę wtyczkę z tym typem?"\r
104221425="Pozostało jeszcze %i dni do zakończenia okresu próbnego programu."\r
104321428="Wersja niezarejestrowana"\r
104421501="Dodaj tutaj adres strony..."\r
104521502="Ustaw jako folder aktywny"\r
104621504="Otwórz wszystkie elementy folderu"\r
104721508="Więcej zakładek..."\r
1048; Docked hotlist window\r
104921516="Panele"\r
105021517="Nazwa"\r
105121518="Odwiedzono"\r
105221520="Utworzono"\r
1053\r
105421525="Menedżer zakładek..."\r
105521519="&Widok"\r
105621600="Krótka nazwa nie może zawierać kropek, znaków zapytania, dwukropków ani ukośników"\r
105721601="Nieprawidłowa krótka nazwa"\r
105821609="Twoje zakładki są posortowane alfabetycznie.\n\nAby mieć możliwość zmiany kolejności zakładek, należy w menu widoku zakładek\nwybrać sortowanie według kolejności użytkownika."\r
105921610="Zakładki posortowane alfabetycznie"\r
1060; Open file dialog\r
106121511="Dodaj plik do zakładek"\r
106221512="Otwórz plik zakładek"\r
106321513="Pliki zakładek Opery (*.adr)|*.adr|HTML / Pliki zakładek Netscape'a (*.htm, *.html)|*.htm;*.html|Wszystkie pliki (*.*)|*.*|"\r
106421514="Utwórz nowy plik zakładek"\r
1065\r
1066; Autoimport after install\r
106721950="Zaimportowane automatycznie"\r
106821951="Zakładki Netscape'a"\r
106921952="Ulubione Internet Explorera"\r
1070\r
1071; Save file\r
107221551="Opera (*.adr)|*.adr|"\r
1073\r
107421606="Ostrzeżenie"\r
107521607="Czy na pewno usunąć wszystkie wybrane elementy (wybrano %li)?"\r
107621608="Potwierdzenie usunięcia wielu elementów"\r
107722520="Gesty"\r
107822521="Po raz pierwszy wykonałeś gest myszą.\n\nGesty wykonywane są poprzez odpowiednie ruchy myszą\nz przytrzymanym jej prawym przyciskiem.\n\nWybierz [Pomoc], aby dowiedzieć się więcej o gestach.\n\nCzy włączyć obsługę gestów?"\r
1079; Skin removal\r
108022523="&Usuń skórkę pierwszoplanową"\r
108122524="Usuń s&kórkę tła"\r
1082\r
1083; Use skin from button set (buttons.ini)\r
108422738="Wykorzystać skórkę zdefiniowaną w zestawie przycisków?"\r
108522737="Zestaw przycisków zawiera również obrazki skórek.\nCzy wykorzystać zdefiniowaną skórkę?"\r
1086\r
108722739="Kliknij tutaj, aby kupić Operę i usunąć okno reklamowe"\r
1088; Serial number stuff\r
108922004="Rejestracja Opery"\r
109022001="Opera jest już zarejestrowana.\n\nCzy zmienić informacje rejestracyjne?"\r
109122002="Podane informacje rejestracyjne są nieprawidłowe.\n\nProszę się upewnić, że zostały one wprowadzone poprawnie."\r
109222003="Opera została zarejestrowana."\r
109322005="Podane informacje rejestracyjne straciły ważność.\nProszę odnowić rejestrację pod adresem <http://www.opera.com/buy/>."\r
109422006="Podane informacje rejestracyjne straciły ważność.\nProszę odnowić rejestrację pod adresem <http://www.opera.com/buy/>."\r
1095\r
109621300="Skróty"\r
109721301="Indeks"\r
109821342="Podczas zamykania Opery."\r
109921343="To ciasteczko zostanie wysłane jedynie do bezpiecznych serwerów w tej domenie."\r
110021393="To ciasteczko może być wysłane do dowolnego serwera w tej domenie."\r
110121394="To ciasteczko zostanie wysłane jedynie do tego bezpiecznego serwera."\r
110221395="To ciasteczko zostanie wysłane jedynie do tego serwera."\r
110321396="To ciasteczko zostanie usunięte z bazy danych."\r
110422071="Transfery"\r
110522232="Zdefiniowane przez użytkownika"\r
1106; Used in a popup error dialog during loading of global history list.\r
110721431="Plik zawierający historię jest uszkodzony i zostanie wyczyszczony."\r
1108\r
1109; Probably deprecated. On O7 and O6 Win, the JavaScript error dialog is\r
1110; popped up instead, if the user has requested in preferences/Multimedia\r
1111; to be alerted of JavaScript errors.\r
111232825="Błąd wykonania JavaScript"\r
111321450="Wykonanie skryptu zakończyło się niepowodzeniem."\r
111421451="Kompilacja skryptu zakończyła się niepowodzeniem."\r
1115\r
1116; Used if Opera for some reason tries to run JavaScript in a non-HTML\r
1117; document. This is not likely to happen.\r
111821452="javascript: adresy internetowe mogą być otwierane jedynie w dokumentach HTML."\r
1119\r
1120; Used in a popup error message when the Opera fails to load the JavaScript\r
1121; library at startup.\r
112221453="Wczytanie pliku systemowego ES262-32.DLL nie powiodło się. Kod JavaScript nie zostanie wykonany."\r
1123\r
1124; Used in the progress bar while Opera is busy running a JavaScript program.\r
112521454="Wykonywanie kodu JavaScript..."\r
1126\r
112722073="Zamknięcie okna transferów spowoduje zatrzymanie wszystkich trwających transferów.\n\nCzy na pewno zamknąć Menedżera?"\r
112822074="Przerwać pobieranie?"\r
112922076="Nazwa"\r
113022075="Rozmiar"\r
113122080="Typ"\r
113222077="Postęp"\r
113322078="Czas"\r
113422079="Prędkość"\r
113522085="Zakończone"\r
113622108="Zakończone (nieodpowiedni rozmiar)"\r
113722086="Zatrzymane"\r
113822087="Błąd"\r
113922089="Nieznany"\r
114022090="Zatrzymaj"\r
114122091="Odzyskaj"\r
114222186="Usuń z listy"\r
114322187="Pobierz ponownie"\r
114422092="Otwórz"\r
114522109="Kopiuj informacje o pliku"\r
114622093="Czy zatrzymać wybrany transfer?"\r
114722236="Zainstalowany plik językowy nie jest przeznaczony dla kompilacji %s Opery.\n\nWybierz [Tak], aby ponownie uruchomić Operę z ustawionym językiem domyślnym (angielskim).\n\nWybierz [Nie], aby wykorzystać zainstalowany plik językowy, co może jednak spowodować występowanie błędów związanych z tłumaczeniem."\r
114822094="Plik"\r
114922096="Nowy"\r
115022095="Edycja"\r
115122099="Błąd"\r
115222120="Pliki"\r
115322121="Wszystkie pliki"\r
115422122="Wszystkie pliki (*.*)"\r
115514121="Zatrzymaj wykonywanie skryptów na tej stronie"\r
115625266="&Nie pokazuj ponownie tego okna"\r
115722151="Nowy folder"\r
1158; Used in the title bar of a warning/confirmation dialog when a script tries\r
1159; to read the content of a password input element in a form in a HTML\r
1160; document.\r
116122486="Ostrzeżenie zwi±zane z bezpieczeństwem JavaScript"\r
1162\r
1163; Used in a warning/confirmation dialog when a script tries to read the\r
1164; content of a password input element in a form in a HTML document.\r
116521430="Skrypt próbuje odczytać hasło z formularza.\n\nCzy udostępnić twoje hasło skryptowi?"\r
1166\r
116722102="Rozłączenie połączenia modemowego nie powiodło się z powodu przekroczenia limitu czasu."\r
116822103="Czy rozłączyć połączenia modemowe?"\r
116922104="Jesteś połączony z %sCzy rozłączyć aktywne połączenie(a) modemowe?"\r
117022114="Właściwości folderu zakładek"\r
117122125="Właściwości folderu kontaktów"\r
117222115="Właściwości zakładki"\r
117322117="Zakładki"\r
117422118="Kontakty"\r
117534304="Nieprawidłowy kod PIN."\r
117634305="Nie można zweryfikować sygnatury."\r
117734306="Czytnik kart jest obecnie używany."\r
117834307="Wystąpił problem z kartą."\r
117934308="Numer karty nie odpowiada numerowi żadnego adresata wymienionego w wiadomości."\r
118034309="Szyfrowanie nie powiodło się (niezdefiniowany błąd)"\r
118122110="Zakładki"\r
118222111="Poczta"\r
118322112="Kontakty"\r
118422158="Panel"\r
118522159="Panel"\r
118622160="Panel"\r
118722124="Dod&aj wszystko"\r
118822127="Folder"\r
118922128="Nazwa"\r
119022262="Niedostępny"\r
119122263="Dostępny"\r
119222264="Nieobecny"\r
119322265="Zaraz wracam"\r
119422266="Zajęty"\r
119522267="Nie przeszkadzać"\r
119622268="Niewidoczny"\r
119722269="Rozmawiam przez telefon"\r
119869523="Wyszedłem coś przekąsić"\r
119922415="Sztuka / Kultura"\r
120022416="Motoryzacja"\r
120122417="Książki / Czasopisma"\r
120222418="Komputery / Gry"\r
120322419="Komputery / Technologia"\r
120422420="Gotowanie"\r
120522421="Moda / Sklepy"\r
120622422="Finanse / Inwestycje"\r
120722423="Żywność / Wina"\r
120822424="Zdrowie / Kondycja"\r
120922425="Dom / Ogród"\r
121022426="Filmy"\r
121122427="Muzyka"\r
121222428="Aktualności / Wydarzenia"\r
121322429="Nauka / Edukacja"\r
121422430="Sport / Hobby"\r
121522431="Podróże / Czas wolny"\r
121622432="Nieokreślone"\r
121722433="Poniżej USD 25.000"\r
121822434="USD 25.000-35.999"\r
121922435="USD 36.000-49.999"\r
122022436="USD 50.000-75.999"\r
122122437="USD 76.000-99.999"\r
122222438="Powyżej USD 100.000"\r
122322439="1900-1929"\r
122422440="1930-1949"\r
122522441="1950-1959"\r
122622442="1960-1969"\r
122722443="1970-1979"\r
122822444="1980-1989"\r
122922445="1990 lub później"\r
123022446="Mężczyzna"\r
123122447="Kobieta"\r
123222448="Samotny(a)"\r
123322449="Samotny rodzic"\r
123422450="Żonaty/zamężna"\r
123522451="Żonaty/zamężna z dzieckiem"\r
123622452="Podstawowe"\r
123722453="Średnie"\r
123822454="Policealne"\r
123922455="Licencjackie"\r
124022456="Wyższe niepełne"\r
124122457="Wyższe pełne"\r
124221470="Strona próbuje ustawić ciasteczko\r\n %s="%s"\r\n\r\nTa wartość zostanie wysłana %sdo %sdokumentów na %s%s%s%s oraz ścieżek, których nazwy rozpoczynają się od /%s.\r\n\r\n"\r
124321471="jedynie "\r
124421472="bezpiecznych stron "\r
124521473="serwerze "\r
124621474="wszystkich serwerach w domenie "\r
124721475=", port(y) "\r
124822233="Podane informacje rejestracyjne straciły ważność.nProszę odnowić rejestrację pod adresem <http://www.opera.com/buy/>."\r
124922234="Uaktualnij Operę"\r
125021476="Ciasteczko zostanie usunięte podczas zamykania Opery."\r
125121477=", ale, jeżeli tego nie zmienisz, ciasteczko zostanie usunięte podczas zamykania Opery."\r
125221478="Ważność ciasteczka wygasa %s%s\r\n\r\n"\r
125321479="Ważność ciasteczka wygasła %s, wszystkie istniejące ciasteczka o takiej samej nazwie zostaną usunięte.\r\n\r\n"\r
125421480="Serwis wysłał następujący komunikat o przeznaczeniu ciasteczka: "%s"\r\n"\r
125521481="\r\nWięcej informacji można znaleźć pod adresem <%s>\r\n%s\r\n\r\n"\r
125621482="Serwis podaje informacje o swoich ciasteczkach pod adresem <%s>\r\n%s\r\n\r\n"\r
125721483="\r\nAby zobaczyć tę stronę, należy kliknąć przycisk "Zobacz komentarz".\r\n"\r
125821484="Akceptuj wraz z uaktualnieniami przesłanymi przed zamknięciem Opery"\r
125921485="Akceptuj bez zmian"\r
126021486="Akceptuj, ale usuń podczas zamykania Opery"\r
126121487="Akceptuj, ale zapisz podczas zamykania Opery"\r
126221488="Akceptuj ciasteczka z tego serwera"\r
126321489="Odrzucaj ciasteczka z tego serwera"\r
126421490="Akceptuj ciasteczka z tej domeny"\r
126521491="Odrzucaj ciasteczka z tej domeny"\r
126621499="\r\n----------------------\r\nPełne żądanie ciasteczka:\r\n\r\n"\r
126721738="Akceptuj obce ciasteczka z tego serwera"\r
126821739="Odrzucaj obce ciasteczka z tego serwera"\r
126921740="Akceptuj obce ciasteczka z tej domeny"\r
127021741="Odrzucaj obce ciasteczka z tej domeny"\r
127121492="Odrzucaj wszystkie ciasteczka"\r
127221493="Wyświetlaj w oknie umożliwiającym wybór akcji"\r
127321494="Obsługuj zgodnie z ustawieniami menedżera serwerów"\r
127421495="Akceptuj wszystkie ciasteczka"\r
127521496="Akceptuj jedynie ciasteczka ustawione dla serwera"\r
127621497="Odrzucaj wszystkie ciasteczka"\r
127721746="Wyświetlaj w oknie umożliwiającym wybór akcji"\r
127821498="Akceptuj wszystkie ciasteczka"\r
127922183="Musisz ponownie uruchomić Operę, aby nowe ustawienia zostały zastosowane.\n\nCzy chcesz zamknąć Operę?"\r
128022184="Zamknąć Operę?"\r
128122185="Język domyślny (angielski)"\r
128222210="Nie odnaleziono obsługiwanej wersji środowiska uruchomieniowego Java (JRE).\nNależy zainstalować wersję 1.2 lub nowszą JRE firmy Sun.\nObsługa Javy w tej sesji została automatycznie wyłączona.\nCzy wyłączyć obsługę Javy w przyszłych sesjach?"\r
128322211="Opera Java classes nie ma wystarczających uprawnień do uruchomienia.\nNie odnaleziono pliku opera.policy lub plik ten\nnie udziela praw do pliku opera.jar. Aplety Java nie będą działać."\r
128422212="Zainstalowana wersja środowiska uruchomieniowego Java (JRE) jest niezgodna z tą wersją Opery. Proszę pobrać wersję 1.2 lub nowszą JRE ze strony <http://www.javasoft.com>."\r
128522213="Dynamicznie dołączana biblioteka Javy nie została odnaleziona\nw miejscu wskazanym przez wpisy w rejestrze. Twoja instalacja Javy\nwydaje się być uszkodzona. Aplety Java nie będą działać."\r
128622214="Utworzenie wirtualnej maszyny Javy nie powiodło się."\r
128722215="Wirtualna maszyna Javy została zamknięta.\n\nObsługa Javy została wyłączona do końca tej sesji."\r
128822216="Przerwano działanie wirtualnej maszyny Javy.\n\nObsługa Javy została wyłączona do końca tej sesji."\r
128922217="Rejestracja wbudowanych metod Javy nie powiodła się.\n\nUżywasz starej wersji pliku opera.jar lub plik ten nie znajduje się\nw ścieżce Opera Classpath. Aplety Java nie będą działać."\r
129022218="Czy wyświetlić instrukcję instalacji środowiska uruchomieniowego Javy (JRE)?"\r
129122219="Nie odnaleziono pliku opera.jar.\nBrak wpisu "OPERA CLASSPATH" w sekcji [JAVA]\npliku opera6.ini lub wpis ten zawiera niewłaściwą ścieżkę.\nAplety Java nie będą działać."\r
129222220="Nie odnaleziono pliku opera.policy.\nBrak wpisu "SECURITY POLICY" w sekcji [JAVA]\npliku opera6.ini lub wpis ten zawiera niewłaściwą ścieżkę.\nAplety Java nie będą działać."\r
1293; Dialog title for signed Java applets certificate dialog.\r
129422221="Zabezpieczenia Javy"\r
1295\r
1296; Used in dialog for signed Java applets.\r
129722222="Podpisany aplet wymaga dodatkowych uprawnień. Czy udzielić mu wszystkich uprawnień?"\r
1298\r
129922123="Nie odnaleziono"\r
130022173="Błąd podczas wysyłania wiadomości"\r
130122174="Nie określono zewnętrznego programu pocztowego."\r
130222175="Błąd podczas wysyłania wiadomości"\r
130322176="Nie można uruchomić zewnętrznego programu pocztowego."\r
130422179="Poczta"\r
130522182="Właściwości konta pocztowego Opery nie są ustawione prawidłowo.\nCzy chcesz teraz zmodyfikować ustawienia poczty?"\r
130622180="Wybrany zewnętrzny program pocztowy nie został określony.\nCzy chcesz teraz zmodyfikować ustawienia poczty?"\r
130722181="W systemie nie zdefiniowano domyślnego programu pocztowego.\nCzy chcesz teraz zmodyfikować ustawienia poczty?"\r
130822177="Ostrzeżenie"\r
130922178="Wybrany zewnętrzny program pocztowy nie istnieje\nlub nie posiada prawidłowo skonfigurowanego konta.\n\nCzy mimo tego zastosować zmiany?"\r
131021720="Przedstawiaj się jako Opera"\r
131121721="Przedstawiaj się jako Mozilla %s"\r
131221723="Przedstawiaj się jako MSIE %s"\r
131321730="Akceptuj z serwera"\r
131421731="Akceptuj z domeny"\r
131521732="Odrzucaj z serwera"\r
131621733="Odrzucaj z domeny"\r
131721742="Akceptuj obce ciasteczka z serwera"\r
131821743="Akceptuj obce ciasteczka z domeny"\r
131921744="Odrzucaj obce ciasteczka z serwera"\r
132021745="Odrzucaj obce ciasteczka z domeny"\r
132121736="Akceptuj ciasteczka z nieprawidłowymi ścieżkami"\r
132221737="Odrzucaj ciasteczka z nieprawidłowymi ścieżkami"\r
132321734="&Odrzuć"\r
132421735="Ak&ceptuj"\r
132514217="Zamknij po&dgląd wydruku\tP"\r
132614218="Podgląd wyd&ruku..."\r
132722240="Wybierz katalog zawierający pliki językowe"\r
132822514="Użytkownika"\r
1329; Used as default text on submit input elements in forms in HTML documents.\r
133013043="Wyślij"\r
1331\r
1332; Used as default text on reset input elements in forms in HTML documents.\r
133313044="Wyczyść"\r
1334\r
1335; Used as default text on button input elements in forms in HTML documents.\r
133613045="Przycisk"\r
1337\r
1338; Used at top of the document when trying to show an malformed XML document.\r
1339; Followed by a more specific XML error message.\r
134013046="Błąd składni XML"\r
1341\r
1342; Used in a popup error message when the user has entered input in a text\r
1343; input element in a WML document, and the input did not match the format\r
1344; specification.\r
134513047="Dane wejściowe są niepoprawne."\r
1346\r
134711463="Pasek &kart"\r
134811462="Pasek oso&bisty"\r
134911458="Pokaż wyszukiwarki"\r
135011461="&Pokaż panele"\r
135111326="Przełączaj w kolejności użycia"\r
135211327="Przełączaj zgodnie z kolejnością na pasku kart"\r
135311328="Przełączaj bez pokazywania listy"\r
135411459="Wskaż folder w którym znajduje się Eudora."\r
135511460="Proszę wskazać folder w którym znajdują się skrzynki pocztowe programu Outlook Express."\r
1356; Preferences dialog options\r
135711521="Reklama"\r
135811500="Dostępność"\r
135911501="Domyślna przeglądarka"\r
136011502="Czcionki"\r
136111503="Poczta"\r
136211504="Typy plików"\r
136311505="Historia i cache"\r
136411506="Wygląd przeglądarki"\r
136511524="Wygląd strony"\r
136611507="Języki"\r
136711508="Multimedia"\r
136811509="Sieć"\r
136911511="Programy i ścieżki"\r
137011512="Informacje osobiste"\r
137111513="Wtyczki"\r
137211514="Prywatność"\r
137311515="Zabezpieczenia"\r
137411516="Dźwięki"\r
137511517="Start i zamykanie"\r
137611522="Szukaj"\r
137711518="Układ przeglądarki"\r
137811519="Okna"\r
1379\r
138011626="Kategoria"\r
138111621="Przyjmowanie nowych preferencji, proszę czekać..."\r
138211627="Nazwa"\r
138311628="Opis"\r
138411629="Ścieżka"\r
138517035="Typ MIME"\r
138617036="Rozszerzenia plików"\r
1387; Unicode block names for the international font preferences\r
138811525="Automatycznie"\r
138911526="Brak dostępnych czcionek"\r
139011527="Arabski"\r
139111528="Ormiański"\r
139211529="Łaciński podstawowy"\r
139311530="Bengalski"\r
139411531="Cherokee"\r
139511532="Symbole walut"\r
139611533="Chiński uproszczony"\r
139711534="Chiński tradycyjny"\r
139811535="Cyrylica"\r
139911536="Devanagari"\r
140011537="Etiopski"\r
140111538="Znaki interpunkcji"\r
140211539="Gruziński"\r
140311540="Grecki"\r
140411541="Grecki rozszerzony"\r
140511542="Gudżarati"\r
140611543="Gurmukhi"\r
140711544="Znaki pełnej i połówkowej szerokości"\r
140811545="Hangul"\r
140911546="Hebrajski"\r
141011547="Hiragana"\r
141111548="Symbole i interpunkcja CJK"\r
141211572="Kanji"\r
141311549="Kanara"\r
141411550="Katakana"\r
141511551="Khmer"\r
141611552="Laotański"\r
141711553="Łaciński podstawowy (suplement)"\r
141811554="Łaciński rozszerzony-A"\r
141911555="Łaciński rozszerzony-B"\r
142011556="Łaciński rozszerzony, znaki dodatkowe"\r
142111557="Malajski"\r
142211558="Mongolski"\r
142311559="Birmański"\r
142411560="Ułamki i cyfry rzymskie"\r
142511561="Pismo ogamiczne"\r
142611562="Orija"\r
142711563="Runy"\r
142811564="Syngaleski"\r
142911565="Syriac"\r
143011566="Tamilski"\r
143111567="Telugu"\r
143211568="Malediwski (diwehi), thaana"\r
143311569="Tajski"\r
143411570="Tybetański"\r
143511571="Dialekt Indian Ameryki Północnej"\r
1436\r
1437; About page\r
143811700="O Operze"\r
143911701="Informacje rejestracyjne"\r
144011702="Zarejestrowano"\r
144111703="Użytkownik"\r
144211704="Organizacja"\r
144311705="Testowanie"\r
144411706="Ścieżki dostępu"\r
144511707="System"\r
144611708="Preferencje"\r
144711709="Katalog Opery"\r
144811710="Zapisane okna"\r
144911711="Zakładki"\r
145011712="Ścieżki dostępu do wtyczek"\r
145111713="Pamięć podręczna"\r
145211714="Pomoc"\r
145311715="Java"\r
145411716="Firmy niezależne"\r
145511717="Firma Opera Software jest wdzięczna grupom i osobom wymienionym powyżej za ich wkład."\r
145611718="Zainstalowana wersja środowiska uruchomieniowego Java (JRE) nie jest obsługiwana przez tą wersję Opery"\r
145711719="Brak zainstalowanego środowiska uruchomieniowego Java (JRE)"\r
145811720="Tak"\r
145911721="Nie"\r
146011722="n/d"\r
1461\r
146222248="pikseli"\r
146322250="bitów na piksel"\r
146422249="bajtów"\r
146522244="Błąd"\r
146622251="animowany w %i ramkach"\r
146722168="Zapisz plik(i)"\r
146822169="Otwórz plik(i)"\r
146922170="Nie odnaleziono pliku."\r
147022171="Nieprawidłowa nazwa pliku."\r
147122167="Proszę sprawdzić, czy ścieżka i nazwa pliku są poprawne."\r
147222510="bajt"\r
147322252="B"\r
1474; Short for kilobyte\r
147522253="KB"\r
1476\r
147722254="MB"\r
147822255="GB"\r
147922256="TB"\r
148022257="/s"\r
1481; Used in about page.\r
148222480="Brak zainstalowanej obsługi Javy"\r
1483\r
148422465="Wybierz folder docelowy"\r
1485; Used in about page.\r
148622481="Wersja"\r
148722482="Kompilacja"\r
148822483="Platforma"\r
148922484="Informacje o wersji"\r
149022485="System"\r
149122568="Partner"\r
1492\r
149322245="Podczas próby połączenia z drukarką wystąpił problem. Proszę sprawdzić ustawienia drukarki. Jeśli jest to drukarka zdalna (sieciowa), proszę sprawdzić połączenia sieciowe."\r
149422246="Problem z drukarką"\r
149522247="Drukarka"\r
1496; Hotlists toolbar buttons\r
149710927="Pokaż menu widoku kontaktów"\r
149810926="Dodaj folder kontaktów"\r
1499\r
1500; Hotlists toolbar buttons and Mail Trash Toolbar\r
150110925="Dodaj kontakt"\r
1502\r
150310920="Dodaj aktywną stronę do zakładek"\r
150410921="Dodaj folder zakładek"\r
150510922="Pokaż menu widoku zakładek"\r
150614494="Czy chcesz\n\n zamknąć wszystkie okna,\n usunąć wszystkie tymczasowe ciasteczka,\n usunąć wszystkie hasła,\n usunąć całą historię\n oraz usunąć przechowywane w pamięci podręcznej strony zawierające hasła lub szyfrowane?"\r
150714495="Usuń dane osobiste"\r
150822163="Kod źródłowy wyświetlony w tym oknie został zmodyfikowany. Czy chcesz go zapisać?"\r
1509; Used in the window title when the page has been edit using the internal\r
1510; source viewer.\r
151122164="(edytowane) "\r
1512\r
151322235="Strona"\r
1514; Used in a warning/confirmation dialog when the user has activated offline\r
1515; mode and then requested Opera to access information that is only\r
1516; available online.\r
151721433="Opera pracuje w trybie offline. Nie można otworzyć\n\n%s\n\nCzy przełączyć Operę do trybu online?"\r
1518\r
151922569="minutę"\r
152022237="minut(y)"\r
152122570="sekund"\r
152222723="sekund"\r
152322238="użyta ostatnio"\r
152422239="Podano nieprawidłowy okres odświeżania.\n\nMożna używać jedynie wartości liczbowych i wpisana wartość musi być większa od zera."\r
1525; XML error message used at top of the document, following string 13046,\r
1526; when trying to show an malformed XML document. Followed by a line and\r
1527; character count to help finding the error in the XML file.\r
152825001="brak pamięci"\r
152925002="błąd składni"\r
153025003="nie odnaleziono elementu"\r
153125004="niepoprawny format"\r
153225005="niezamknięty znacznik"\r
153325007="nieodpowiedni znacznik"\r
153425008="zdublowany atrybut"\r
153525009="niedozwolony element po elemencie <doc>"\r
153625010="niedozwolone odwołanie do parametru obiektu"\r
153725011="niezdefiniowany obiekt"\r
153825012="rekursywne odwołanie do obiektu"\r
153925013="obiekt asynchroniczny"\r
154025014="odwołanie do nieprawidłowego numeru znaku"\r
154125015="odwołanie do obiektu binarnego"\r
154225016="odwołanie do obiektu zewnętrznego w atrybucie"\r
154325017="na początku obiektu zewnętrznego brak instrukcji przetwarzania xml"\r
154425018="nieznane kodowanie"\r
154525019="kodowanie określone w deklaracji XML jest nieprawidłowe"\r
154625020="niezamknięta sekcja CDATA"\r
154725021="błąd podczas przetwarzania odwołania do zewnętrznego obiektu"\r
154825022="dokument nie jest samodzielny"\r
154925000="nieznany błąd"\r
1550\r
1551; Error messages from XML\r
155225023="Linia:"\r
155325024="Znak:"\r
1554\r
155522154="Nieprawidłowa wartość "%s""\r
155621765=""%1" zawiera nieprawidłową wartość.\nWymagana jest liczba z przedziału od %2 do %3.\n\n"\r
155722156="Czy zresetować tą wartość?"\r
155822157="Przywracanie ostatniej poprawnej wartości."\r
155922243="Nieznane"\r
156021766="%1 elementy(ów) w %2 folderach, łącznie %3"\r
1561; Used in a warning/confirmation dialog when an URL with a user name (like\r
1562; http://username@www.example.com) is entered in the URL field.\r
156321463="Ostrzeżenie związane z zabezpieczeniami:\n\nWprowadzono adres zawierający nazwę użytkownika.\n\n Użytkownik: %s \n Serwer: %s\n\nCzy na pewno przejść pod ten adres?"\r
1564\r
156522161="Nie odnaleziono"\r
156622162="Nie można odnaleźć "\r
156721120="Pokaż pełny nagłówek"\r
1568; Label in the displayed header of a news/mail/MIME/MHTML message.\r
156921122="Data"\r
157021123="Od"\r
157121124="Temat"\r
157221125="Do"\r
157321121="Kopia dla"\r
157421126="Ukryta kopia"\r
1575\r
157622703="Tylko ikony"\r
157722704="Tylko tekst"\r
157822705="Ikony i tekst poniżej"\r
157922706="Ikony i tekst po prawej"\r
158022715="Otwieraj wszystkie wyskakujące okna"\r
158122716="Blokuj wszystkie wyskakujące okna"\r
158222717="Otwieraj wyskakujące okna w tle"\r
158322718="Blokuj niechciane wyskakujące okna"\r
158425316="Potwierdź usunięcie"\r
158525317="Proszę potwierdzić trwałe usunięcie panelu.\n\n%s"\r
158625318="Utworzyć nowy panel?"\r
158722729="Wybierz..."\r
158822730="Ustawiono otwieranie zapisanych okien po uruchomieniu Opery"\r
158922731="Ustawiono otwieranie strony głównej po uruchomieniu Opery"\r
159022732="Ustawiono kontynuację od miejsca, w którym przerwano przeglądanie"\r
159122733="Ustawiono uruchamianie Opery bez otwierania okien"\r
159222734="Kliknij tutaj, aby zmienić ustawienia"\r
159317171="Google"\r
159417187="AllTheWeb"\r
159517189="Super"\r
159617202="Ama&zon.com"\r
159717174="Porównanie cen"\r
159817175="&TechTracker"\r
159917176="Domain name"\r
160017178="Stock &quote"\r
160117180="Obrazki"\r
160217181="Wideo"\r
160317179="&Mp3/Audio"\r
160417188="Grupy dyskusyjne Google"\r
160517182="Pomoc techniczna Opery"\r
160617183="Z&najdź na stronie"\r
160717203="Informacje"\r
1608; Prompting the user to enter the password protecting the key when importing\r
1609; PKCS #12 key/certificate.\r
161021747="Proszę podać hasło zabezpieczające klucz."\r
1611\r
1612; Prompting the user to enter the password protecting the key when exporting\r
1613; PKCS #12 key/certificate.\r
161421748="Proszę podać hasło zabezpieczające eksportowany klucz prywatny."\r
1615\r
1616; Prompting the user to re-enter the password protecting the key when\r
1617; exporting PKCS #12 key/certificate.\r
161821749="Proszę ponownie podać hasło"\r
1619\r
1620; Used when importing private PKCS #12 key.\r
162121750="Importuj klucz prywatny"\r
1622\r
162321751="Importuj klucz i certyfikat"\r
162421752="Czy zaimportować klucz prywatny i załączone certyfikaty?"\r
1625; Ask the user if to import the private PKCS #12 key.\r
162621753="Czy zaimportować klucz prywatny przechowywany w tym pliku?"\r
1627\r
1628; Error messages when importing PKCS #12 key/certificate.\r
162921754="Import klucza prywatnego i certyfikatu zakończył się niepowodzeniem."\r
163021755="W pliku nie było prywatnego klucza."\r
163121756="Zaimportowany klucz publiczny nie odpowiada kluczowi załączonego certyfikatu. Operacja nie powiodła się."\r
1632\r
163330211="Automatyczna konfiguracja serwerów proxy nie powiodła się. \nKonfiguracja proxy zostanie wyłączona do czasu zakończenia tej sesji."\r
163422728="Do wyszukiwania w sieci można wykorzystać pole adresowe"\r
163525411="Odwołanie do zewnętrznego źródła"\r
163625412="Zablokowano ładowanie ramki, której źródło nie zostało zawarte w wiadomości:"\r
163710018="Rozmieść wszystkie okna kaskadowo"\r
163810724="Przełącz między trybem autorskim a trybem użytkownika"\r
163910596="Wpisz tutaj stopień powiększenia strony (naciśnij strzałkę, aby wybrać z listy)"\r
164010009="Kopiuj wybrany tekst do schowka"\r
164110247="Przełącz tryb obsługi obrazków (pobierz i wyświetl/wyświetl pobrane/nie pobieraj i ukryj)"\r
164210072="Przejdź do strony głównej"\r
164310052="Pokaż listę zakładek znajdujących się w aktywnym folderze zakładek"\r
164410000="Utwórz nowe okno"\r
164510031="Przejdź do następnej strony (naciśnij strzałkę, aby zobaczyć wszystkie następne)"\r
164610001="Otwórz plik znajdujący się na dysku"\r
164710059="Przejdź do strony internetowej"\r
164810032="Przejdź do poprzedniej strony (naciśnij strzałkę, aby zobaczyć wszystkie poprzednie)"\r
164910004="Wydrukuj stronę"\r
165010069="Wpisz tutaj adres internetowy (naciśnij strzałkę, aby wybrać jeden z poprzednio wpisanych adresów)"\r
165110056="Pobierz najnowszą wersję strony"\r
165210002="Zapisz stronę na dysku"\r
165310227="Znajdź określony tekst na stronie"\r
165410143="Zatrzymaj wczytywanie strony"\r
165510019="Rozmieść wszystkie okna sąsiadująco"\r
165613010="Pokaż lub ukryj panele"\r
165713011="Wyświetl stronę na pełnym ekranie (przełącz za pomocą klawisza F11)"\r
165813030="Pokaż podgląd wydruku strony"\r
165910314="Szukaj wpisanego tekstu w Internecie"\r
166010313="Wpisz tutaj szukany tekst (naciśnij strzałkę, aby zmienić typ wyszukiwania)"\r
166110308="Przejdź pod adres wpisany w polu adresowym"\r
166214134="Wznów pobieranie"\r
166314135="Pobierz ponownie"\r
166414136="Zatrzymaj pobieranie"\r
166514137="Wyświetl menu widoku okna transferów"\r
166616245="Wyślij wiadomość pocztową do tej osoby"\r
166716246="Dodaj tę osobę do Kontaktów"\r
16684000="Nie można uruchomić "\r
16694001="Nie można utworzyć okna dialogowego "\r
16704002="Nie można wczytać menu "\r
16714003="Nie można wczytać ikony "\r
16724004="Nie można wczytać bitmapy "\r
16734005="Nie można utworzyć okna "\r
167467003="Rozmiar"\r
167567004="Z"\r
167667005="S"\r
167767007="Hasło"\r
1678; Message shown in the status bar when Java Virtual Machine is\r
1679; loading/starting up.\r
168067008="Uruchamianie wirtualnej maszyny Javy..."\r
1681\r
1682; Attribution-line when replying to a mail\r
168367009="Dnia %:Date:, %f napisał:"\r
1684\r
1685; Attribution-line when forwarding a mail\r
168667010="\\n\\n------- Treść oryginalnej wiadomości -------\\nOd: %:From:\\nDo: %:To:\\nTemat: %:Subject:\\nData: %:Date:\\n"\r
1687\r
1688; Attribution-line when followup to a news message\r
168967011="Dnia %:Date:, %f napisał:"\r
1690\r
1691; Attribution-line when replying by mail to a news message\r
169267012="Dnia %:Date:, napisałeś na %:Newsgroups::"\r
1693\r
1694; Attribution-line when forwarding by mail a news message\r
169567013="\\n\\n---- Treść oryginalnej wiadomości z grupy dyskusyjnej ----\\nOd: %:From:\\nGrupa dyskusyjna: %:Newsgroups:\\nTemat: %:Subject:\\nData: %:Date:\\nOdnośnik: news://%:Message-Id:\\n"\r
1696\r
169767020="Menedżer haseł"\r
169867021="Sprawdzanie folderu"\r
169967022="Pobieranie folderów"\r
170067023="Pobieranie treści"\r
170167024="Pobieranie załączników"\r
170267025="Tworzenie folderu"\r
170367026="Usuwanie folderu"\r
170467027="Zmiana nazwy folderu"\r
170567028="Subskrybowanie folderu"\r
170667029="Usuwanie wiadomości"\r
170767030="Dołączanie wiadomości"\r
170867031="Znacznik sortowania"\r
170967032="Łączenie z serwerem"\r
171067033="Nieprawidłowy rozmiar wiadomości."\r
171167034="Nieprawidłowa nazwa użytkownika."\r
171267035="Nieprawidłowe hasło."\r
171367036="Błąd wewnętrzny."\r
171467037="Wiadomość nie istnieje!"\r
171567038="Podczas próby usunięcia wiadomości z serwera wystąpił nieznany problem."\r
171667039="Ten serwer nie obsługuje TLS. Aby pobrać z niego wiadomości, musisz wyłączyć bezpieczne połączenie."\r
171767040="Nieokreślony"\r
171867041="Serwer POP3 jest niedostępny. Może to być spowodowane problemami z siecią."\r
1719; About page\r
172067042="Katalog poczty"\r
1721\r
172267043="Serwer próbował dokonać niedozwolonego przekierowania."\r
1723; Used in index category in M2\r
172467044="Foldery IMAP"\r
172567045="Filtry"\r
1726\r
1727; Usined while M2 is searching. Padded by ' <search>...'\r
172867046="Wyszukiwanie"\r
1729\r
1730; Formats the M2 display of time today\r
173167047="Dzisiaj %X"\r
1732\r
1733; Used in M2 when a message has no label\r
173467048="Brak etykiety"\r
1735\r
1736; Priority of a M2 message\r
173767049="Najwyższy priorytet"\r
173867050="Wysoki priorytet"\r
173967051="Niski priorytet"\r
174067052="Najniższy priorytet"\r
1741\r
1742; Used in Mail|Manage Account\r
174367053="Konto"\r
174467054="Stan"\r
1745\r
1746; Used in Mail|Newsgroups\r
174767055="Zasubskrybowano"\r
174867056="Stan"\r
174967057="Grupa"\r
1750\r
1751; Received news index in m2\r
175267058="Otrzymane wiadomości z grup dyskusyjnych"\r
1753\r
1754; Received list index in m2\r
175567059="Otrzymane wiadomości z list dystrybucyjnych"\r
1756\r
1757; Clipboard index in m2\r
175867060="Schowek"\r
1759\r
1760; Prefix for newsservers in serverlist in m2\r
176167061="Grupy na"\r
1762\r
1763; Prefix for mailservers in serverlist in m2\r
176467062="Poczta dla"\r
1765\r
1766; Name for a new Imap folder in M2\r
176767063="Nowy"\r
1768\r
1769; Status-message when sending messages in M2\r
177067064="Wysyłanie wiadomości..."\r
1771\r
1772; Status-message when checking for messages in M2\r
177367065="Sprawdzanie..."\r
1774\r
1775; Status-message when getting messages in M2\r
177667066="Pobieranie wiadomości (%u/%u)"\r
1777\r
1778; Status-message when done fetching messages in M2\r
177967067="Otrzymano %u"\r
1780\r
1781; Status-message when no messages was fetched in M2\r
178267068="Nie otrzymano i nie wysłano żadnych wiadomości"\r
1783\r
1784; Error-message if setting From or Organization in M2 failed\r
178567069="Próba ustawienia pola nagłówka "Od" ("%s") lub "Organizacja" ("%s") nie powiodła się."\r
1786\r
1787; The From-address is not given according to standards\r
178867070="Niedozwolony adres nadawcy"\r
1789\r
1790; M2 was unable to mime-encode a message\r
179167071="Próba kodowania Mime nie powiodła się."\r
1792\r
1793; Store::AddMessage failed\r
179467072="Próba zachowania wiadomości nie powiodła się."\r
1795\r
1796; M2 needs Drafts and Outbox to store messages\r
179767073="Nie można odnaleźć folderu "Brudnopis" lub "Do wysyłki"."\r
1798\r
1799; M2 will move a message to Outbox when sending or queueing it\r
180067074="Próba przeniesienia wiadomości do folderu "Do wysyłki" nie powiodła się"\r
1801\r
1802; M2 will move a message from Drafts when it is sent or deleted\r
180367075="Próba przeniesienia wiadomości z folderu Brudnopis nie powiodła się."\r
1804\r
1805; M2 got an error-message while sending a message\r
180667076="Próba wysłania wiadomości nie powiodła się."\r
1807\r
1808; Default name for new indexes in M2\r
180967077="Nowy filtr"\r
1810\r
1811; Used for invalid mbox files in M2\r
181267078="Nieprawidłowy plik."\r
1813\r
1814; Used various places in the import-code in M2\r
181567079="Zaimportowane"\r
1816\r
1817; Progress-information in M2 import-code\r
181867080="zaimportowano"\r
1819\r
1820; Used in the M2 Import Mail wizzard\r
182167081="Importuj element"\r
1822\r
1823; Marks where quoted text has been removed when replying to a mail\r
182467082="<ciach>"\r
1825\r
1826; The file being downloaded is already being written to the selected file,\r
1827; this is not possible!\r
182867083="Ten plik jest już pobierany."\r
182967084="Plik jest obecnie używany. Proszę wybrać inną nazwę pliku."\r
1830\r
1831; Period to view e-mails from\r
183267085="Dzisiaj"\r
183367086="Ostatni tydzień"\r
183467087="Ostatni miesiąc"\r
183567088="Ostatnie 3 miesiące"\r
183667089="Ostatni rok"\r
183767090="Od zawsze"\r
1838\r
1839; Remove folder warning dialog title\r
184067091="Usuń %s"\r
1841\r
184267092="Czy na pewno anulować subskrypcję tej grupy dyskusyjnej?"\r
184367093="Czy na pewno chcesz usunąć "%s""\r
184467094="Czy na pewno anulować subskrypcję tego folderu IMAP?"\r
1845; Start a full search from the mail hotlist panel\r
184667095="Rozpocznij wyszukiwanie"\r
1847\r
184867096="Nie wybrano wiadomości"\r
184967097="Nie wybrano widoku"\r
1850; Title of button in compose window\r
185167098="Ukryta kopia dla"\r
185267099="Odpowiedź do"\r
185367100="Odpowiedź na"\r
185467101="Grupy"\r
1855\r
185667102="(nieprzeczytanych: %d)"\r
185767103="(nieprzeczytanych: %d z %d)"\r
185867104="Załącznik"\r
185967105="Rozmiar"\r
186067106="Nie określono adresu e-mail. Proszę uzupełnić informacje o koncie."\r
186167107="Nie określono ustawień serwera pocztowego."\r
186267108="Nie określono serwera poczty wychodzącej."\r
186367109="Nieprawidłowy adres nadawcy."\r
186467110="Nie określono adresu e-mail we właściwościach konta."\r
186567111="Nieprawidłowa wiadomość"\r
186667112="Brak adresu lub tematu"\r
186767113="Anuluj wiadomość"\r
186867114="Czy na pewno anulować tę wiadomość?"\r
1869; Priority of a M2 message\r
187067115="Normalny priorytet"\r
1871\r
187267116="Wpisz tutaj adres strony"\r
187367117="Szybkie wyszukiwanie"\r
187467118="Powiększenie"\r
187567119="Pasek stanu"\r
187667120="Usuń konto"\r
187767121="Czy na pewno usunąć to konto?"\r
187867122="Menedżer kont"\r
187967123="Właściwości konta"\r
188067124="Serwer %s"\r
188167125="Serwer poczty przychodzącej (%s)"\r
188267126="Serwer poczty wychodzącej (%s)"\r
188367127="Domyślne kodowanie znaków"\r
188467128="Czyszczenie skrzynki pocztowej"\r
188567129="Czy na pewno usunąć przeczytane wiadomości z serwera?"\r
188667130="Typ"\r
1887; General Do-not-show-this-dialog-again text for use in most new dialogs\r
188867131="Nie pokazuj ponownie tego okna"\r
1889\r
189067132="Dalej >"\r
189167133="< Wstecz"\r
189267134="Zakończ"\r
189367135="Wyłącz"\r
189467136="Średni"\r
189567137="Mocny"\r
189667138="lub"\r
189737139="oraz"\r
189867140="Temat"\r
189967141="Nazwa nadawcy"\r
190067142="Pole nagłówka "Od""\r
190167143="Pole nagłówka "Do""\r
190267144="Pole "Do wiadomości""\r
190367145="Pole "Adres zwrotny""\r
190467146="Nagłówek grup dyskusyjnych"\r
190567147="Dowolne pole nagłówka"\r
190667148="Dowolna część wiadomości"\r
190767149="Zawiera"\r
190867150="Nie zawiera"\r
190967151="Spełnia wyrażenie regularne"\r
191067152="Zastosuj do wiadomości w których: "\r
191167153="lub: "\r
191267154="oraz: "\r
191367155="temat"\r
191467156="nazwa nadawcy"\r
191567157="dowolne pole nagłówka"\r
191667158="dowolna część wiadomości"\r
191767159="zawiera"\r
191867160="nie zawiera"\r
191967161="spełnia wyrażenie regularne"\r
1920; Used to format the title of a dialog, contact properties and similar\r
192167162="Właściwości: %s"\r
1922\r
192367163="Pobierz skórkę Opery"\r
192467164="Pobieranie skórki..."\r
192567165="Zastosuj pobraną skórkę"\r
192667166="Czy chcesz zachować tę skórkę?"\r
192767167="Nazwa skórki:"\r
192867168="Autor:"\r
192967169="Pobieranie nie powiodło się"\r
193067170="Wszystkie wiadomości"\r
193167171="Ostatni rok"\r
193267172="Ostatni miesiąc"\r
193367173="Poprzednia sesja (zapisana automatycznie)"\r
193467174="Rozpocznij z pustą kartą"\r
193567175="Pobrano bajtów: %d"\r
193667218="Usuń"\r
1937; Status-message when messages was sent in M2\r
193867361="%u wysłano"\r
1939\r
194067504="Treść wiadomości nie została pobrana"\r
194167506="Zwykłe konto pocztowe (POP)"\r
194267507="IMAP"\r
194367508="Grupy dyskusyjne"\r
194467509="Importuj pocztę"\r
194567510="Konto Opera Web Mail"\r
194667511="Importuj z Opery 5/6"\r
194767512="Importuj z Eudory"\r
194867513="Importuj z Netscape'a 6/7"\r
194967514="Importuj z programu Outlook Express"\r
195067515="Importuj plik standardowej skrzynki pocztowej"\r
195167516="Folder skrzynki pocztowej:"\r
195267517="Plik preferencji (prefs.js):"\r
195367518="Plik skrzynki pocztowej:"\r
195467540="Sprawdź"\r
1955; Added in front of server response when POP server returnes an error\r
195667561="Odpowiedź serwera:"\r
1957\r
1958; Used when IMAP folder subscription fails\r
195967589="Próba zmiany subskrypcji folderu nie powiodła się! Być może folder został zasubskrybowany wcześniej."\r
1960\r
1961; Used when mailserver reports that it does not support TLS\r
196267590="Ten serwer nie obługuje TLS!"\r
1963\r
1964; Generic error when connection to IMAP server failed\r
196567591="Próba połączenia z serwerem IMAP nie powiodła się."\r
1966\r
1967; Precedes IMAP alert messages\r
196867592="Komunikat ostrzegawczy z serwera IMAP: "\r
1969\r
1970; Used when IMAP-server notifies that folder has been renamed on server\r
197167593="Nazwa folderu "%s" została zmieniona na "%s"."\r
1972\r
1973; Used when appending a message to an IMAP folder\r
197467594="Próba dołączenia wiadomości do folderu nie powiodła się."\r
1975\r
1976; Used when copying an IMAP message failed\r
197767595="Próba skopiowania wiadomości nie powiodła się."\r
1978\r
1979; Used when local storing of IMAP message failed\r
198067596="Próba zachowania pobranej wiadomości na dysku lokalnym nie powiodła się. Wiadomość zostanie pobrana ponownie podczas następnego sprawdzania poczty."\r
1981\r
1982; Used by M2 POP backend when storing a message fails\r
198367597="Próba zachowania wiadomości %d (UIDL %s) pobranej z serwera POP3 na dysku lokalnym nie powiodła się."\r
1984\r
1985; Generic message when a M2 backend fails to connect to its server\r
198667598="Połączenie ze zdalnym serwerem nie powiodło się"\r
1987\r
1988; M2 SMTP error message\r
198967599="Wiadomość została wysłana, jednak przeniesienie jej ze skrzynki nadawczej nie było możliwe."\r
199067600="Próba wysłania wiadomości nie powiodła się. Czy ustawienia serwera SMTP są na pewno prawidłowe?"\r
199167601="Usługa SMTP jest nieosiągalna"\r
199267602="Błąd wewnętrzny"\r
199367603="Chwilowy błąd serwera"\r
199467604="Błąd serwera"\r
199567605="Nieprawidłowa nazwa odbiorcy"\r
199667606="Błąd: odbiorca niedostępny"\r
199767607="Odbiorca nie jest dostępny lokalnie"\r
199867608="Nie określono serwera"\r
199967609="Błąd SMTP"\r
200067610="Błąd związany z odbiorcą"\r
200167611="Błąd autoryzacji SMTP"\r
200267612="Serwer nie obsługuje TLS"\r
200367613="Serwer nie obsługuje autoryzacji SMTP"\r
200467614="Nieokreślony błąd SMTP"\r
2005\r
2006; Used when M2 for some reason isn't able to flush a message to disk\r
200767615="Próba zapisu pliku nie powiodła się. Może to być spowodowane uszkodzeniem systemu plików lub działaniem programu antywirusowego (%i)"\r
2008\r
2009; String used in customize toolbar box\r
201068124="Dokument"\r
201168125="Obrazki"\r
201268126="Łącznie"\r
201368127="Prędkość"\r
201468128="Upłynęło"\r
201568129="Stan połączenia"\r
201668130="Ogólne"\r
201768131="Zegar"\r
201868132="Przedstawiaj się jako"\r
2019\r
2020; Imported bookmarks are stored in this folder\r
202168133="Zakładki Netscape'a"\r
202268134="Ulubione Internet Explorera"\r
202368135="Zakładki KDE1"\r
202468136="Zakładki Konquerora"\r
2025\r
2026; String to be used in preference font list for UI fonts\r
202769221="Interfejs użytkownika: menu"\r
202869222="Interfejs użytkownika: paski narzędzi"\r
202969223="Interfejs użytkownika: okna dialogowe"\r
203069224="Interfejs użytkownika: panele"\r
2031\r
2032; String to be used in preference font list\r
203369225="Interfejs użytkownika: edytor wiadomości"\r
2034\r
2035; String to be used in preference font list to identify a system default\r
2036; font\r
203769226="(Domyślne)"\r
2038\r
2039; When a SMTP server drops the connection when MAIL FROM is sent, it usually\r
2040; is because needed authentication isn't fulfilled.\r
204169229="Połączenie zostało odrzucone przez serwer. Być może wymagana jest autoryzacja."\r
2042\r
2043; String that is displated on about page when java is installed\r
204469230="Środowisko uruchomieniowe Javy (JRE) zainstalowane"\r
2045\r
2046; Version of Qt library that Opera uses. Shown on About page\r
204769231="Biblioteka Qt"\r
2048\r
2049; Text to be used on the menubars. Some languages need a separate string\r
2050; here\r
205169240="P.Wstecz"\r
2052\r
2053; Used when saving a printer file to disk (from a filedialog box)\r
205469243="Pliki postscriptowe (*.ps)|*.ps|Wszystkie pliki (*.*)|*.*|"\r
2055\r
2056; Label in the displayed header of a news/mail message\r
205769244="Organizacja"\r
205869245="Grupy"\r
205969246="Odpowiedź na"\r
206069247="Adres zwrotny"\r
206169248="Odesłano z"\r
2062\r
2063; Title string of the HTML text that displays certificate data\r
206469249="Informacje o certyfikacie"\r
2065\r
2066; Header string for the detailed listing of certificate data\r
206769250="Szczegóły"\r
2068\r
2069; DSA Private Key key list item\r
207069251="Klucz prywatny (X)"\r
2071\r
2072; DSA Public Key list item\r
207369252="Klucz publiczny (Y)"\r
2074\r
2075; Component P of DSA key\r
207669253="Składnik P DSA"\r
2077\r
2078; Component Q of DSA key\r
207969254="Składnik Q DSA"\r
2080\r
2081; Component G of DSA key\r
208269255="Składnik G DSA"\r
2083\r
2084; Diffie Hellman Private Key component\r
208569256="Klucz prywatny DH"\r
2086\r
2087; Diffie Hellman Public Key Component\r
208869257="Klucz publiczny DH"\r
2089\r
2090; Diffie Hellman Modulus Key component\r
209169258="Moduł DH"\r
2092\r
2093; Diffie Hellman Generator Key component\r
209469259="Generator DH"\r
2095\r
2096; Add characters here that can be used as fallback shortcuts (eg: of the\r
2097; kind "File (A)"). An empty string will disable fallback shortcuts.\r
209869260=""\r
2099\r
210067544="Pobierz ustawienia pasków narzędzi"\r
210167545="Pobieranie ustawień pasków narzędzi..."\r
210267546="Zastosuj ustawienia pasków narzędzi"\r
210367547="Czy chcesz wykorzystać tę konfigurację pasków narzędzi?"\r
210467548="Pobierz ustawienia menu Opery"\r
210567549="Pobieranie ustawień menu..."\r
210667550="Zastosuj ustawienia menu"\r
210767551="Czy chcesz wykorzystać tę konfigurację menu?"\r
210867552="Pobierz ustawienia myszy"\r
210967553="Pobieranie ustawień myszy..."\r
211067554="Zastosuj ustawienia myszy"\r
211167555="Czy chcesz wykorzystać tę konfigurację myszy?"\r
211267556="Pobierz ustawienia klawiatury"\r
211367557="Pobieranie ustawień klawiatury Opery..."\r
211467558="Zastosuj ustawienia klawiatury"\r
211567559="Czy chcesz wykorzystać tę konfigurację klawiatury?"\r
211667560="Kopia"\r
211767564="Czy na pewno chcesz zaufać temu wydawcy?"\r
2118; Open file dialog\r
211967565="Pliki zakładek Opery (*.adr)|*.adr|"\r
212067566="HTML / Pliki zakładek Netscape'a (*.htm, *.html)|*.htm;*.html|"\r
212167567="Pliki zakładek Konquerora (*.xml)|*.xml|"\r
2122\r
2123; InputAction treeview header\r
212467576="Polecenie"\r
212567577="Kontekst i skróty"\r
2126\r
212767578="Konfiguracja klawiatury"\r
212867579="Konfiguracja myszy"\r
212967580="Konfiguracja pasków narzędzi"\r
213067581="Konfiguracja menu"\r
213167582="Skórki"\r
2132; Fonts and colors preferences\r
213367583="Typ"\r
213467584="Czcionka"\r
2135\r
2136; Cache preferences\r
213767585="Automatycznie"\r
2138\r
2139; string appended to setupfilename if this is modified, in preferences\r
2140; dialog\r
214167586="(Zmodyfikowana)"\r
2142\r
2143; Info panel\r
214467616="- bez nazwy -"\r
214567617="Adres strony głównej:"\r
214667618="Kodowanie uzyskane z serwera (wykorzystane przez Operę):"\r
214767619="Typ MIME podany przez serwer:"\r
214867620="Rozmiar strony głównej:"\r
214967621="Liczba elementów wewnętrznych"\r
215067622="Całkowity rozmiar elementów wewnętrznych"\r
215167623="Plik pamięci podręcznej:"\r
215267624="- brak pliku -"\r
215367625="Zabezpieczenia"\r
215467626="Podsumowanie"\r
215567627="- brak zabezpieczeń -"\r
215667628="Więcej informacji"\r
215767629="Ramki"\r
215867630="Ramka:"\r
215967631="Pływające ramki"\r
216067632="IFrame:"\r
2161\r
216267675="P.Dalej"\r
216367679="Zapisz jako"\r
216467680="Wybierz plik sesji"\r
216567681="Okno"\r
216667682="Zapisz nową notatkę"\r
216767683="Dołącz pliki"\r
216867685="Wersja"\r
216967686="Szyfrowanie"\r
217067687="Delikatna"\r
217167688="Zwykła"\r
217267689="Pogrubiona"\r
217367690="Rozpocznij z pustą kartą"\r
217467691="Wybrałeś polecenie otwarcia %d kontaktów.\n\nCzy na pewno chcesz kontynuować?"\r
2175; History and cache preferences\r
217667692="Co %d minut"\r
217767693="Co %d godz."\r
217867694="Co godzinę"\r
217967695="Co tydzień"\r
2180\r
218167696="Wybrałeś polecenie otwarcia %d zakładek.\n\nCzy na pewno chcesz kontynuować?"\r
218267697="Utworzyłeś swoje pierwsze konto.\n\nM2 - innowacyjny klient poczty i grup dyskusyjnych - różni\nsię pod wieloma względami od innych programów pocztowych,\ndlatego też zalecamy zapoznanie się z krótkim przewodnikiem.\n\nCzy chcesz przeczytać go teraz?"\r
218367698="Korzystanie z M2"\r
218467699="Pokazuj podczas ładowania strony"\r
218567700="Zapamiętaj rozmiar ostatniej"\r
218667701="Zawsze maksymalizuj"\r
218767702="Zawsze rozmieszczaj kaskadowo"\r
2188; Checkbox string in filetype dialog box\r
218969261="Przekaż adres WWW bezpośrednio do aplikacji"\r
2190\r
2191; Used in preference dialog box (window page)\r
219269262="Otwieraj nowe karty obok karty aktywnej"\r
2193\r
2194; Info panel. When server does not supply an encoding\r
219569263="- brak informacji -"\r
2196\r
2197; Checkbox in download dialog for saving action\r
219869266="Zapamiętaj wybór i nie pokazuj ponownie tego okna"\r
2199\r
2200; Certificate verification servername mismatch\r
220169267="Nazwa serwera "%1" nie jest zgodna z nazwą certyfikatu "%2". Być może ktoś próbuje monitorować twoją korespondencję."\r
2202\r
2203; Certificate not yet valid\r
220469268="Certyfikat dla "%1" nie jest ważny przed %2. Czy zegar twojego komputera jest ustawiony prawidłowo?"\r
2205\r
2206; The certificate expired on the given date\r
220769269="Ważność certyfikatu dla "%1" wygasła %2. Webmaster powinien go uaktualnić."\r
2208\r
2209; Certificate warning\r
221069270="Poprosiłeś o ostrzeżenia dotyczące certyfikatów z "%1""\r
2211\r
2212; Unknown certificate authority\r
221369271="Certyfikat dla "%1" został podpisany przez nieznany ośrodek certyfikacji "%2". Weryfikacja ważności tego certyfikatu nie jest możliwa."\r
2214\r
2215; Unknown root certificate authority\r
221669272="Główny certyfikat z "%1" nie jest znany Operze. Nie można stwierdzić, czy jest on godny zaufania."\r
2217\r
221869300="Serwer przerwał połączenie podczas uwierzytelniania."\r
221969301="Nowsza wersja Opery"\r
222069302="Dostępna jest nowa wersja Opery.\nCzy chcesz ją pobrać?"\r
222169303="Pliki MP3 |*.mp3|"\r
2222; Typically telnet, tn3270, news, mailto\r
222369304="Protokół"\r
2224\r
222569305="Program"\r
222669308="Dodawanie nowego przycisku realizującego akcję\n\n%s\n\nCzy jesteś pewien?"\r
222769309="Nowy przycisk"\r
222869332="Moim programem pocztowym jest Opera: http://www.opera.com/m2/"\r
2229; Status message when M2 is emptying trash\r
223069333="Opróżnianie kosza"\r
2231\r
2232; Button text in startup dialog\r
223369334="Kup Operę"\r
2234\r
2235; Message string shown in dialog box before auto reset in kiosk mode\r
223669347="Opera zostanie zresetowana za %d sekund(y) z powodu braku aktywności."\r
223769348="Opera zostanie zresetowana za 1 sekundę z powodu braku aktywności."\r
2238\r
2239; Text for button in toolbar that can clear contents if edit field\r
224069349="Wyczyść"\r
2241\r
2242; Message string used in a dialog box when user wants do do something that\r
2243; requires online mode (eg. fetching mail)\r
224469352="Opera pracuje w trybie offline.\n\nCzy chcesz przejść do trybu online?"\r
2245\r
2246; Used in a popup error dialog when the certificate authority os unknown for\r
2247; the presented certificate.\r
224869353="Nieznany ośrodek certyfikacji przedstawionego certyfikatu."\r
2249\r
2250; Used in a popup error dialog when handshake faild due to export\r
2251; restrictions.\r
225269354="Próba nawiązania połączenia (handshake) nie powiodła się z powodu ograniczeń eksportowych."\r
2253\r
2254; Used in a popup warning dialog when handshake faild because the server\r
2255; does not want to accept the enabled SSL/TLS protocol versions.\r
225669355="Próba nawiązania połączenia (handshake) nie powiodła się, ponieważ serwer nie akceptuje uaktywnionych wersji protokołów SSL/TLS."\r
2257\r
2258; Used in a popup error dialog when handshake failed because the server\r
2259; requires encryption methods more secure than those enabled.\r
226069356="Próba nawiązania połączenia (handshake) nie powiodła się, ponieważ serwer wymaga metod szyfrowania bezpieczniejszych od tych, które zostały uaktywnione."\r
2261\r
2262; Used in a popup warning dialog when the server wants to negotiate a\r
2263; connection that does not encrypt the data, but only verifies integrity.\r
226469357="Serwer próbuje wynegocjować połączenie które *nie* szyfruje danych, a jedynie weryfikuje ich integralność. Jeśli zdecydujesz się na nawiązanie połączenia, dowolna osoba będzie mogła odczytać przesyłane dane, jednak nie będzie mogła ich zmodyfikować."\r
2265\r
2266; Used in preference dialog box to control page redrawing\r
226769358="Wyświetlaj na bieżąco"\r
226869359="Wyświetl po upływie 1 sekundy"\r
226969360="Wyświetl po upływie %d sekund"\r
227069361="Wyświetl po pobraniu"\r
2271\r
2272; Label in the preference dialog box for page redrawing feature\r
227369362="Pobieranie stron"\r
2274\r
2275; Used in mail filter dialog\r
227669369="Wiadomości od %s"\r
2277\r
2278; Used in mail filter dialog box\r
227969370="Nie pokazuj wiadomości w innych widokach"\r
2280\r
2281; View title in mail title dialog box\r
228269371="Widok"\r
2283\r
2284; Add filter dialog box\r
228569373="Przefiltruj poniższe wiadomości do tego widoku"\r
228669374="Wiadomości od nadawcy"\r
228769375="Wiadomości, których temat zawiera"\r
2288\r
2289; Account properties dialog box\r
229069376="Kategoria konta"\r
2291\r
2292; Message in reindex mail dialog box\r
229369378="Opera musi przebudować bazę wiadomości pocztowych. Jeżeli przerwiesz tę operację, zostanie ona dokończona po następnym uruchomieniu Opery."\r
2294\r
2295; Used in pref. dialog box\r
229669379="Kup Operę i pozbądź się reklam"\r
2297\r
2298; Used in pref box (multimedia)\r
229969380="Wyświetlaj obrazki na bieżąco"\r
2300\r
230169396="Wpisz tutaj szybką odpowiedź do: %s"\r
230269397="spełnia wyrażenie regularne "\r
230369398="Ten filtr i dodaj kryterium"\r
2304; Used in javascript option dialog box\r
230569399="Pozwól na zmianę rozmiaru okien"\r
230669400="Pozwól na przesuwanie okien"\r
230769401="Pozwól na przenoszenie okien na pierwszy plan"\r
230869402="Pozwól na przenoszenie okien na ostatni plan"\r
2309\r
2310; Used in javascript option dialog\r
231169403="Pozwól na zmianę zawartości paska stanu"\r
2312\r
2313; Opens javascript options dialog box\r
231469404="Opcje JavaScript..."\r
2315\r
2316; Label for window handling options\r
231769405="Obsługa okien"\r
2318\r
2319; Option string for popup window management\r
232069406="Zawsze maksymalizuj, włączając wyskakujące okna"\r
2321\r
2322; Window handling mode string\r
232369407="Preferuj karty wewnątrz okien (MDI)"\r
2324\r
2325; Window handling mode string (SDI mode)\r
232669408="Preferuj osobne okna aplikacji (SDI)"\r
2327\r
2328; Message string used on startup in we cannot load plug-ins\r
232969410="Nie można załadować biblioteki wtyczek "libnpp.so". Wtyczki nie będą działały.\n\nProszę sprawdzić poprawność instalacji Opery.\n"\r
2330\r
233169416="Preferencje Netscape'a (prefs.js):"\r
233269417="Pliki skrzynek standardowych (*.mb*)"\r
2333; Fallback text for plug-in description when plug-in is missing this\r
2334; resource\r
233569418="Brak opisu"\r
2336\r
2337; Fallback text for plug-in name when plug-in is missing this resource\r
233869419="Brak nazwy"\r
2339\r
2340; Message shown when downloaded skin can not be used\r
234169421="Nie można kontynuować. Proszę wybrać skórkę stworzoną dla tej wersji Opery."\r
2342\r
234369431="Szukaj odnośników: "\r
234469432="Szukaj tekstu: "\r
234569433=" (Nie odnaleziono)"\r
2346; Used when a newsgroup name is not sent in UTF-8\r
234769438="Niektóre nazwy grup na tym serwerze zakodowane są niezgodnie ze standardami. Będą one wyświetlane z wykorzystaniem kodowania zdefiniowanego dla wiadomości wychodzących."\r
2348\r
2349; RSS folder\r
235069440="Kanał informacyjny RSS"\r
2351\r
2352; Used for OE mail import, parameters are identity, account name and mailbox\r
235369441="%s [%s] (Zaimportowane)/%s"\r
2354\r
2355; \r
235669442="(%s) -import nie powiódł się, [err=%i]\n Tożsamość:%s\n Konto:%s"\r
235769443=" jest już zaimportowana"\r
235869444=" jest konwertowana. Proszę czekać..."\r
235969445="Ostrzeżenie"\r
236069446="(%s) - pominięta pusta skrzynka pocztowa"\r
236169447="Kanał informacyjny"\r
236269448="Folder"\r
2363\r
236469449="Kanał"\r
236569450="Użytkownicy"\r
236669451="Temat"\r
2367; \r
236869454="Pseudonim %s jest już zajęty przez inną osobę. Wprowadź nowy pseudonim."\r
2369\r
237069455="Kanał %s jest zabezpieczony hasłem. Wprowadź hasło."\r
237169472="Rozmieszczaj wszystkie automatycznie"\r
237269473="%d / %d"\r
237369474="%d / %d (pozostało sekund: %d)"\r
237469475="%d / %d (pozostało minut: %d)"\r
237569522="%s\n(kliknij tutaj, aby wyświetlić nieprzeczytane wiadomości)"\r
237669524="%s chce wysłać do ciebie następujący plik. Czy chcesz go odebrać?\n\nPlik: %s\nRozmiar: %s\n\nUwaga: nie powinieneś przyjmować plików od nieznanych osób, ani plików, o których nic nie wiesz."\r
237769525="Odbierz plik"\r
237869530="Poczta (%d)"\r
237969531="Inicjalizacja"\r
238069532="Transfer pliku "%s" zakończony\n(kliknij tutaj, aby wyświetlić menu)"\r
238169533="Info"\r
238269536="Zaproszenie do kanału"\r
238369537="%s poprosił, abyś dołączył do kanału %s\nCzy przyjmujesz zaproszenie"\r
238469539="Rozmowa z %s rozpoczęta:"\r
238569540="nieznany kontakt"\r
238669541="%d użytkowników, temat: %s"\r
238769542="Dołączanie do kanału..."\r
238869543="Wyślij plik"\r
238969544="Rozmowa na kanale %s rozpoczęta:"\r
239069545="Rozłączony"\r
239169546="%s wyrzucił cię z kanału (powód: %s)"\r
239269547="Opuściłeś kanał"\r
239369548="%s dołączył do kanału %s"\r
239469549="%s rozłączył się"\r
239569550="%s został wyrzucony z kanału %s przez użytkownika %s (powód: %s)"\r
239669551="%s opuścił kanał %s"\r
239769552="Temat kanału: %s"\r
239869553="%s zmienia temat kanału na: %s"\r
239969554="Moderacja kanału włączona"\r
240069555="%s ustawia tryb +m: kanał jest od teraz moderowany"\r
240169556="%s ustawia tryb -m: kanał nie jest już moderowany"\r
240269557="%s ustawia tryb +l: limit użytkowników wynosi teraz %s"\r
240369558="%s ustawia tryb -l: limit użytkowników został wyłączony"\r
240469559="%s ustawia tryb +t: tylko operatorzy mogą zmieniać temat"\r
240569560="%s ustawia tryb -t: wszyscy mogą zmieniać temat"\r
240669561="%s ustawia tryb +k: kanał jest od teraz chroniony hasłem"\r
240769562="%s ustawia tryb -k: ochrona hasłem została wyłączona"\r
240869563="%s ustawia tryb +s: kanał jest od teraz ukryty"\r
240969564="%s ustawia tryb -s: ukrywanie kanału zostało wyłączone"\r
241069565="%s ustawia tryb %s"\r
241169566="%s ustawia tryb użytkownika %s"\r
241269567="%s zmienia pseudonim na %s"\r
241369568="%s ustawia tryb użytkownika +o: %s jest od teraz operatorem kanału"\r
241469569="%s ustawia tryb użytkownika -o: %s nie jest już operatorem kanału"\r
241569570="%s ustawia tryb użytkownika +v: %s może mówić, gdy kanał jest moderowany"\r
241669571="%s ustawia tryb użytkownika -v: %s nie może już mówić, gdy kanał jest moderowany"\r
241769572="%s to %s@%s (%s)"\r
241869573="%s dostępny jest na następujących kanałach: %s"\r
241969574="%s korzysta z serwera %s (%s)"\r
242069575="%s jest operatorem irc"\r
242169576="%s jest nieobecny (%s)"\r
242269577="%s jest zalogowany jako %s"\r
242369578="%u godz."\r
242469579="%u godz."\r
242569580="%u min."\r
242669581="%u min."\r
242769582="%u s"\r
242869583="%u s"\r
242969584=" i "\r
243069585="%s dołączył: %s, bezczynny od: %s"\r
243169586="%s dołączył: %s"\r
243269676="Lycos"\r
243369677="SearchBoss"\r
243469678="Amazon"\r
243569679="Ebay"\r
243669680="Download.com"\r
243769723="Nowe wiadomości kanałów informacyjnych:\n%s"\r
2438; Message box text shown when hotlists data has been imported\r
243969868="Zaimportowano %d pozycji"\r
244069869="Zaimportowano jedną pozycję"\r
2441\r
2442; Used in File Handler Edit Dialog\r
244369873="Pytaj przed uruchomieniem programu"\r
2444\r
2445; Short string in dialog header seaction\r
244669874="Pytaj"\r
2447\r
2448; File handler dialog box string\r
244969875="Pliki (rezerwowe)"\r
245069876="Foldery"\r
2451\r
2452; Dialog box string shown before opening a folder\r
245369877="Otwórz folder"\r
2454\r
2455; Dialog box string shown before opening a file\r
245669878="Otwórz plik"\r
2457\r
2458; String in dialog <open file><filename>WITH<application>\r
245969879="za pomocą"\r
2460\r
2461; Text on buttn that opens file handler dialog box\r
246269880="Obsługa zapisanych plików..."\r
2463\r
246469881="Importuj z Apple Mail"\r
246569883="Popularność"\r
246669892="Wyświetl kanały"\r
246769893="Nowy kanał"\r
246869894="Zmień pseudonim"\r
246969895="Wyślij e-mail"\r
247069897="Sprawdź/Wyślij"\r
247169914="Separator"\r
247269915="Separator dynamiczny"\r
247369916="Element zawijający"\r
247469920="Kanały informacyjne"\r
2475; Message box string that is shown if mailto address contains command\r
2476; character and we use an external e-mail client\r
247769937="Adres e-mail zawiera znaki komendy. Czy chcesz wywołać tę komendę?"\r
2478\r
247969940="Czat (IRC)"\r
248069941="Liczba kanałów: %u"\r
2481; This warning will be displayed for anonymous Diffie Hellman secure SSL\r
2482; connections.\r
248369945="Serwer wymaga połączenia ANONIMOWEGO, więc nie można przeprowadzić weryfikacji jego identyfikacji. Czy ten serwis zwykle jest anonimowy i czy chcesz przesłać dane do anonimowego serwera?"\r
2484\r
2485; This warning is displayed if a low level encryption (level 1) is selected\r
2486; by the server.\r
248769946="Serwer wybrał szyfrowanie o bardzo niskim poziomie bezpieczeństwa. Jeżeli wyłączyłeś silne szyfrowanie, powinieneś je włączyć. Jeśli jednak silne szyfrowanie jest włączone, webmaster powinien uaktualnić oprogramowanie serwera. Czy chcesz kontynuować?"\r
2488\r
2489; Title of low encryption level dialog\r
249069947="Niski poziom szyfrowania"\r
2491\r
249269998="Panele"\r
2493; The title of the error page that is shown when loading an url fails.\r
249470034="Błąd"\r
2495\r
2496; The error page that is shown when loading an url fails.\r
249770035="Opera nie może teraz wyświetlić tej strony. Proszę skorzystać z poniższych wskazówek:"\r
249870036="Czy twoja konfiguracja serwerów proxy jest prawidłowa? Czy połączenie z Internetem wymaga serwrów proxy? Czy próbowałeś wyłączyć proxy? Proszę sprawdzić poprawność nazwy hosta, adesu IP oraz numeru portu."\r
249970037="Sprawdź, czy pomoże włączenie opcji "Synchroniczne DNS" dostępnej na karcie "Sieć" okna preferencji, jeśli jest ona wyłączona. Jeśli opcja ta jest włączona, sprawdź, czy pomoże jej wyłączenie."\r
250070038="Czy używasz zapory połączenia internetowego (firewalla), np. programu ZoneAlarm lub Norton Internet Security? Czy ten program jest prawidłowo skonfigurowany? Sprawdź, co się stanie, jeśli tymczasowo wyłączysz zaporę połączenia internetowego."\r
250170039="Czy znajdujesz się za zaporą połączenia internetowego (firewallem) swojej lokalnej sieci?"\r
250270040="Czy inne programy, takie jak przeglądarki internetowe oraz programy pocztowe, działają prawidłowo? Jeśli nie - twój problem nie jest związany z Operą."\r
250370041="Jeżeli korzystasz z połączenia modemowego, sprawdź jego konfigurację. Upewnij się, że włączona jest opcja logowania do sieci."\r
2504\r
2505; Dialog title and components\r
2506\r
2507; Used in most dialogs\r
25081="OK"\r
250910362="OK"\r
25102="Anuluj"\r
251110358="Anuluj"\r
2512\r
2513; Cookie properties\r
251411005="&Nazwa"\r
251511007="Do&mena"\r
251611009="Śc&ieżka"\r
251711011="Utwo&rzono"\r
251811013="Ostatnio &użyto"\r
251911015="&Wygasa"\r
252011018="Uaktywnion&e"\r
252111019="&Odrzucalne"\r
252211020="War&tość"\r
252310094="Pomoc"\r
252411022="Bezpieczne"\r
2525\r
2526; Opera as default browser\r
252710961="Typy plików oraz protokoły, które mają być skojarzone z Operą"\r
252810962="Typy plików"\r
252911050="*.htm"\r
253010963="*.html"\r
253112055="*.xml"\r
253211250="*.url"\r
253310966="*.bmp"\r
253410965="*.gif"\r
253510964="*.jpeg"\r
253611051="*.jpg"\r
253711258="*.png"\r
253810967="*.xbm"\r
253910968="Protokoły"\r
254010969="http"\r
254110970="https"\r
254210971="news"\r
254310972="ftp"\r
254410973="gopher"\r
254510974="wais"\r
254625177="Opera ma sprawdzać, czy jest domyślną przeglądarką"\r
254725241="Zaznacz wszystko"\r
2548\r
2549; Print\r
255010103="Drukowanie strony..."\r
2551\r
2552; Password required\r
255314499="Uwierzytelnienie"\r
255417211="Adres"\r
255511140="Komunikat"\r
255610178="Użytkownik"\r
255710179="Hasło"\r
2558\r
2559; Send form without encryption?\r
256011151="&Nie pokazuj ponownie tego okna"\r
256114100="Czy wysłać ten formularz przez sieć bez szyfrowania?"\r
256214500="Ostrzeżenie"\r
2563\r
2564; Use Opera\r
256525176="Domyślna przeglądarka internetowa"\r
256625174="Opera nie jest domyślną przeglądarką internetową.\n\nCzy chcesz, aby Opera była domyślną aplikacją do przeglądania stron internetowych?"\r
256725175="&Nie pokazuj ponownie tego okna"\r
25686="Tak"\r
25697="Nie"\r
2570\r
2571; Validate source\r
257225268="Sprawdź poprawność źródła"\r
257325267="Czy wysłać stronę z twojego komputera do serwisu online sprawdzającego poprawność kodu źródłowego?"\r
2574\r
2575; Exit Opera?\r
257625150="&Zapisz okna i otwórz je po ponownym uruchomieniu"\r
257714101="Przed zamknięciem..."\r
257811150="&Nie pokazuj ponownie tego okna"\r
2579\r
2580; Opera\r
258110571="Komunikat"\r
2582\r
2583; Opera startup\r
258410918="Uruchamianie"\r
258510701="Poprzednia sesja Opery została przerwana."\r
258614124="&Rozpocznij od miejsca, w którym ostatnio przerwano"\r
258714125="&Uruchom normalnie"\r
258810649="Uruchom &bez otwierania okien"\r
258914126="&Więcej..."\r
2590\r
2591; Advanced startup settings\r
259214127="Zaawansowane ustawienia początkowe"\r
259310652="Minimalizuj liczbę jednoczesnych &połączeń"\r
259410651="Minimalizuj rozmiar &bufora sieciowego"\r
259510415="Synchroniczne DNS"\r
2596\r
2597; Progress\r
259810770="..."\r
2599\r
2600; Password\r
260110779="Proszę podać hasło zabezpieczające"\r
260210704="Hasło musi składać się z przynajmniej 6 znaków i zawierać przynajmniej jedną cyfrę i jedną literę. W przeciwnym wypadku zostaniesz poproszony o ponowne podanie hasła."\r
2603\r
2604; Certificate\r
260510766="Nazwa certyfikatu"\r
260610768="Wystawca"\r
260710758="Zezwalaj na połączenia ze stronami używającymi tego certyfikatu"\r
260810759="Ostrzegaj przed wykorzystaniem tego certyfikatu"\r
260910775="Akceptuj"\r
261010776="Instaluj"\r
2611\r
2612; Performance\r
261310214="Wydajność"\r
261410213="Maks. połączeń z serwerem"\r
261510219="Maks. łączna liczba połączeń"\r
261610434="&Rozmiar bufora sieciowego (KB)"\r
2617\r
2618; Personal information\r
261911623="Informacje osobiste"\r
262010938="Poniższe informacje mogą być wklejane do formularzy za pomocą menu kontekstowego."\r
262110874="Imię"\r
262210877="Nazwisko"\r
262310878="Adres"\r
262410881="Miasto"\r
262510882="Województwo"\r
262610884="Kod pocztowy"\r
262710886="Kraj"\r
262810888="Telefon"\r
262910890="Komórka/Faks"\r
263010892="E-mail"\r
263110894="Strona WWW"\r
263210896="Inne 1"\r
263310898="Inne 2"\r
263410900="Inne 3"\r
2635\r
2636; Fast bookmark access\r
263710949="Proszę podać krótką nazwę zakładki"\r
2638\r
2639; Server name completion\r
264011029="Szukaj lokalnego komputera sieciowego"\r
264111030="Próbuj autouzupełniania nazw używając"\r
264211031="Przedrostków:"\r
264311032="Przyrostków:"\r
264414118="Można wprowadzić kilka przedrostków rozdzielonych przecinkami, np. "www,web" oraz kilka przyrostków, np. "pl,com,net,org"."\r
2645\r
2646; Links in frame\r
264711260="&Sortuj"\r
264811261="&Adres"\r
264911263="&Pierwsza litera przełącza"\r
265011292="Otwórz"\r
265111264="&Kopiuj »"\r
265211259="O&dśwież"\r
265311293="Zamknij"\r
2654\r
2655; Import e-mail\r
265611420="Importuj z"\r
265711426="Ścieżka programu"\r
265811427="Wybierz..."\r
265911439="Importuj do"\r
266011433="Importuj do &nowego konta"\r
266111432="Importuj do &konta"\r
266211424="Importuj ustawienia"\r
266311430="Importuj &pocztę"\r
266411431="Importuj k&ontakty"\r
266511421="OK"\r
2666\r
2667; JavaScript execution error\r
266814061="Wykonanie skryptu zawartego na tej stronie nie powiodło się. Strona może być wyświetlona nieprawidłowo lub może działać niezgodnie z oczekiwaniami."\r
266914117="Błąd JavaScript"\r
267014066="Adres"\r
267114065="Błąd"\r
267214060="&Nie pokazuj ponownie tego okna"\r
2673\r
2674; Cookie server filters\r
267511453="&Usuń"\r
267611454="&Odrzuć"\r
267711455="&Dodaj"\r
2678\r
2679; Cookie security problem\r
268014297="Akceptuj"\r
268114298="Odrzuć"\r
268214294="Adres"\r
268314293="Ciasteczko"\r
268411297="Ścieżka zawarta w ciasteczku nie odpowiada adresowi strony."\r
268511298="Możesz poprosić administratora strony o wysyłanie dozwolonych ciasteczek."\r
268611299="Czy zaakceptować to ciasteczko?"\r
268714300="&Nie pokazuj ponownie tego okna"\r
268814503="Zastosuj [Akceptuj] i [Odrzuć] dla całej domeny"\r
2689\r
2690; Update language file\r
269125302="Plik językowy"\r
269225303="Plik językowy dla Opery wymaga uaktualnienia."\r
269325304="Pobierz nowy plik językowy"\r
269425305="Uruchom ponownie Operę w języku angielskim"\r
269525306="Użyj istniejącego pliku językowego"\r
269614501="&Nie pokazuj ponownie tego okna"\r
2697\r
2698; Windows\r
269914355="&Lista okien"\r
270014350="&Uaktywnij"\r
270114351="&Odśwież"\r
270214352="&Minimalizuj"\r
270314353="&Zamknij"\r
2704\r
2705; Automatic window reload\r
270614509="Włącz odświeżanie"\r
270714510="Opcje"\r
270814511="Odświeżaj co..."\r
270914518="[minuty]"\r
271014513="[sekundy]"\r
271114515="Domyślne »"\r
271214516="Odśwież jedynie wówczas, gdy ważność strony wygasła"\r
2713\r
2714; Image properties\r
271516055="Obrazek"\r
271616056="Rozmiar"\r
271716057="Głębia kolorów"\r
271816058="Adres"\r
271916059="Typ"\r
272016065="Rozmiar pliku"\r
2721\r
2722; File download\r
272317010="Pobieranie pliku z Internetu"\r
272417020="Plik"\r
272517021="Serwer"\r
272617014="<B>Co chcesz zrobić?"\r
272717012="&Zapisz plik na dysku"\r
272817015="Zawsze pytaj przed przystąpieniem do pobierania plików tego typu"\r
272917016="&Więcej..."\r
2730\r
2731; Delete private data\r
273225155="Zostaną zamknięte wszystkie okna, zatrzymane wszystkie transfery i wykonane wszystkie operacje wybrane poniżej."\r
273325166="Ciasteczka"\r
273425156="Usuń tymczasowe ciasteczka"\r
273525159="Usuń wszystkie ciasteczka"\r
273625167="Pamięć podręczna"\r
273725157="Usuń wszystkie strony i dane chronione hasłami dostępu"\r
273825164="Usuń całą zawartość pamięci podręcznej"\r
273925168="Historia"\r
274025160="Wyczyść historię odwiedzonych stron"\r
274125161="Wyczyść historię wpisanych adresów"\r
274225163="Wyczyść historię odwiedzonych odnośników"\r
274325165="Wyczyść historię pobranych plików"\r
274425154="Hasła"\r
274525162="Wyczyść wszystkie hasła kont pocztowych"\r
274625169="Wyczyść wszystkie hasła menedżera haseł"\r
2747\r
2748; Select currency\r
274925262="&Z"\r
275025264="&Na"\r
2751\r
2752; Panel properties\r
275325311="Panel"\r
275425312="&Nazwa"\r
275525314="&Adres"\r
2756\r
2757; Item properties\r
275810942="&Nazwa"\r
275910943="Krótka nazwa"\r
276010944="Adres"\r
276110945="Opis"\r
276210820="Folder nadrzędny"\r
276310824="Utworzono"\r
276410825="Odwiedzono"\r
2765\r
2766; Contact folder properties\r
276710941="&Nazwa"\r
276814102="Ostatnio wysłano"\r
2769\r
2770; Bookmarks Properties\r
277125100="Nazwa &zakładek"\r
277225102="Plik"\r
277325103="Nazwa"\r
277425105="&Rozmiar"\r
277525107="&Więcej »"\r
277625108="Unikod"\r
277725109="Z&awartość"\r
2778\r
2779; Go to page\r
278010181="Wprowadź lub wybierz z listy adres strony WWW."\r
2781\r
2782; Set home page\r
278310455="Strona główna"\r
278425371="Pokazuj stronę główną po każdym uruchomieniu Opery"\r
2785\r
2786; Save windows\r
278710661="Zapisz ustawienia okien w pliku"\r
278810199="Wybierz..."\r
278910665="Otwieraj te okna po każdym uruchomieniu Opery"\r
2790\r
2791; Confirm file upload\r
279211108="Pliki wymienione poniżej zostały wybrane bez twojego udziału do wysłania na inny komputer. Czy wysłać te pliki?"\r
279311109="Cel"\r
279411110="Adres formularza"\r
2795\r
2796; Print options\r
279710208="Opcje"\r
279811080="Drukuj tło strony"\r
279914212="Drukuj nagłówki i stopki"\r
280011115="Przeskaluj wydruk do..."\r
280110257="Marginesy strony (w cm)"\r
280210268="Górny"\r
280310266="Lewy"\r
280410267="Prawy"\r
280510269="Dolny"\r
2806\r
2807; Print preview\r
280814275="Podgląd i wydruk"\r
280914272="Jak na &ekranie"\r
281014273="Jedna &ramka na stronę"\r
281114274="&Aktywna ramka"\r
2812\r
2813; Register Opera\r
281411193="Proszę wprowadzić informacje rejestracyjne otrzymane po zakupieniu Opery."\r
281511194="Użytkownik"\r
281611195="Organizacja"\r
281711196="Kod rejestracyjny"\r
281811200="Informacje osobiste"\r
2819\r
2820; Preferences\r
282110101="Zastosuj"\r
2822\r
2823; Advertising\r
282416601="Reklama"\r
282516602="Kraj"\r
282616604="Rok urodzenia"\r
282716606="Płeć"\r
282816608="Stan cywilny"\r
282916610="Wykształcenie"\r
283016616="Dochody rodziny"\r
283116612="Preferowane kategorie"\r
2832\r
2833; Privacy\r
283411600="Prywatność"\r
283510678="Pozwól na śledzenie stron odsyłających"\r
283610647="Pozwól na automatyczne przekierowywanie"\r
283714498="Użyj ciasteczek do śledzenia stron zabezpieczonych hasłem"\r
283810677="Ciasteczka"\r
283925394="Włącz obsługę ciasteczek"\r
284011456="Menedżer ciasteczek..."\r
284111280="Usuwaj nowe ciasteczka podczas zamykania Opery"\r
284214299="Wyświetlaj ostrzeżenia o nieprawidłowych domenach"\r
284328507="Akceptuj ciasteczka z nieprawidłowymi ścieżkami"\r
284414305="Wyświetlaj ostrzeżenia o nieprawidłowych ścieżkach"\r
2845\r
2846; Accessibility\r
284711315="Mysz"\r
284811317="Włącz obsługę gestów myszy"\r
284911329="Włącz Supermenu"\r
285011318="Leworęczna obsługa gestów «wstecz» i «dalej»"\r
285110096="Podkreślaj element listy wskazywany przez kursor myszy"\r
285211316="Klawiatura"\r
285313039="Włącz rozwijalne autouzupełnianie"\r
285410788="Odwróć kolory aktywnego elementu tekstowego"\r
285510954="&Wybieranie elementów wyświetlanych na panelech jak w menu"\r
285610955="Me&nu zgodne z czytnikami ekranu"\r
2857\r
2858; Windows\r
285911324="Przełączanie kart"\r
2860\r
2861; Accessibility\r
286210452="Etykietki"\r
286310407="Pok&aż etykietki przycisków"\r
286410406="Pokaż etykietki &odnośników"\r
286510947="Pokaż etykietki nazw &elementów"\r
2866\r
2867; Plug-ins\r
286811601="Wtyczki"\r
2869\r
2870; Programs\r
287125405="Moduły dodatkowe"\r
287225406="Włącz klienta poczty i czatów"\r
287325143="Ścieżki dostępu"\r
287410382="Katalog Opery"\r
287525144="Katalog pobieranych plików"\r
287625146="Wybierz..."\r
287710359="Podgląd źródła strony"\r
287825249="Użyj Opery"\r
287925250="Użyj zewnętrznego programu"\r
288010360="Wybierz..."\r
288111116="Programy"\r
288210252="Obsługa protokołu Telnet"\r
288310253="Wybierz..."\r
288410958="Program TN3270"\r
288510960="Wybierz..."\r
2886\r
2887; Fonts and colors\r
288811055="M&oje czcionki i kolory"\r
288910093="Wybierz..."\r
289012091="Minimalny rozmiar czcionki (piksele)"\r
289111049="Kolor tła"\r
289210484="Wybierz..."\r
289311728="Wygląd odnośników"\r
289410304="Moje style odnośników..."\r
289525248="Międzynarodowe"\r
289625247="Czcionki międzynarodowe..."\r
2897\r
2898; File type\r
289914128="Typ pliku"\r
290010129="Typ MIME"\r
290110207="Rozszerzenie pliku"\r
290210706="Polecenie"\r
290310134="Pokaż okno pobierania"\r
290410128="Otwórz za pomocą Opery"\r
290510127="Zapisz na dysku"\r
290614129="Otwórz po zakończeniu pobierania"\r
290714130="Nie pytaj o folder, lecz zapisz w..."\r
290814132="Wybierz..."\r
290910546="Otwórz za pomocą domyślnej aplikacji"\r
291010133="Otwórz za pomocą innej aplikacji"\r
291110717="Użyj wtyczki"\r
2912\r
2913; Network\r
291411606="Identyfikacja przeglądarki"\r
291512066="Międzynarodowe adresy internetowe"\r
291612065="Koduj międzynarodowe adresy WWW za pomocą UTF-8"\r
291711608="Serwery proxy"\r
291810391="Serwery proxy..."\r
291911609="Autouzupełnianie nazw serwerów"\r
292011035="Autouzupełnianie nazw serwerów..."\r
292111302="Błędy serwera"\r
292210447="Zawsze pokazuj błędy serwera"\r
292310448="Zawsze pokazuj &okno dialogowe"\r
292410446="Po&kazuj odpowiedź serwera, gdy jest to stosowne"\r
292511607="&FTP"\r
292625236="Ścieżki FTP relatywne do katalogu użytkownika"\r
292711094="Bezwzględne ścieżki FTP"\r
2928\r
2929; Link style\r
293010282="Nieodwiedzone"\r
293110098="Podkreślenie"\r
293210099="Przekreślenie"\r
293310097="Kolor"\r
293410195="Wybierz..."\r
293510281="Odwiedzone"\r
293610283="Podkreślenie"\r
293710284="Przekreślenie"\r
293810288="Kolor"\r
293910289="Wybierz..."\r
294010499="Odwiedzone oznaczone przez"\r
294110500="dni"\r
294210502="godz."\r
294310480="Obramowanie"\r
294410481="Obramuj odnośniki graficzne"\r
294510703="Obramuj wszystkie odnośniki"\r
2946\r
2947; International fonts\r
294825251="Domyślne czcionki"\r
294925252="Wybierz czcionkę, która ma być wykorzystana, gdy tekst nie jest wyświetlany prawidłowo."\r
295025253="System pisma"\r
295125255="Czcionka proporcjonalna"\r
295225258="Czcionka o stałej szerokości"\r
2953\r
2954; Browser look\r
295511076="&Zestaw przycisków"\r
295610780="Przyciski obr&amowane"\r
295710946="Przyciski &kolorowe"\r
295825238="Obrazki skórki"\r
295917073="Obrazek &skórki pierwszoplanowej"\r
296017074="Wybierz..."\r
296117072="O&brazek skórki tła"\r
296217075="Wybierz..."\r
296310707="Czcionki i kolory"\r
296411268="&Użyj domyślnych ustawień systemowych"\r
296510691="Tekst zwykły"\r
296610693="Tekst nieaktywny"\r
296710692="Tekst w Hotliście"\r
296810857="Tło"\r
296910694="Tło przycisku"\r
297010711="Postęp"\r
2971\r
2972; Cache\r
297311611="Historia"\r
297410223="«&Wstecz» i «dalej»"\r
297511612="adresów"\r
297610261="Wpisane adresy..."\r
297711613=" "\r
297825152="Wyczyść"\r
297910816="Odwiedzone adresy..."\r
298011614=" "\r
298125151="Wyczyść"\r
298210172="Pamięć podręczna RAM"\r
298310226="Włącz automaty&czną pamięć podręczną RAM"\r
298410699="Przec&howuj dokumenty"\r
298510175="KB"\r
298610174="Przechowuj o&brazki"\r
298710176="KB"\r
298810329="Pamięć podręczna na dysku"\r
298911303="KB"\r
299010339="Przechowuj dokumenty"\r
299110340="Przechowuj obrazki"\r
299210341="Przechowuj inne"\r
299310342="Opróżniaj przy zamykaniu"\r
299410343="Opróżnij teraz"\r
299510344="Sprawdzanie serwera"\r
299610354="Dokumenty"\r
299710345="Zawsze"\r
299810346="Nigdy"\r
299910347="Dni, godziny, minuty"\r
300010355="Obrazki"\r
300110363="Zawsze"\r
300210364="Nigdy"\r
300310365="Dni, godziny, minuty"\r
300410356="Inne"\r
300510372="Zawsze"\r
300610373="Nigdy"\r
300710374="Dni, godziny, minuty"\r
300810829="Przeadresowania zawsze"\r
300911091="Przeadresowania zawsze"\r
3010\r
3011; Proxy servers\r
301210171="Serwery proxy"\r
301310301="HTTP"\r
301411305="Port"\r
301510840="HTTPS"\r
301611306="Port"\r
301710300="FTP"\r
301811307="Port"\r
301910299="Gopher"\r
302011308="Port"\r
302110302="WAIS"\r
302211309="Port"\r
302310303="Nie używaj proxy dla poniższych adresów"\r
302411320="Użyj automatycznej konfiguracji proxy"\r
3025\r
3026; E-mail client\r
302711615="Poczta"\r
302813204="Użyj konta Opery"\r
302913208="Właściwości..."\r
303013209="Nowe..."\r
303113206="Używaj domyślnego klienta systemu"\r
303213205="Używaj innego klienta"\r
303313211="Wybierz..."\r
303413213="&Zastąp brakujące parametry spacjami"\r
3035\r
3036; Toolbars\r
303714310="Paski narzędzi"\r
303814325="Pasek główny"\r
303914326="&Panele"\r
304014327="&Okna"\r
304114328="Pasek &adresu"\r
304210256="Pokaż przyciski &strony"\r
304310243="Pokaż przycisk [P&rzejdź]"\r
304410244="Pokaż pole i przycisk &wyszukiwania"\r
304510245="Pokaż po&le powiększenia"\r
304610222="Wyświetl na pasku adresu"\r
304714320="Stała szerokość przy&cisków"\r
304814333="&Zawiń pasek narzędzi, gdy nie mieści się w oknie"\r
3049\r
3050; File types\r
305111616="Obsługa plików"\r
305210789="Ustal działanie na podstawie typu MIME"\r
305325148="Ustal działanie na podstawie rozszerzenia pliku, jeśli typ MIME jest niepewny"\r
305410122="Nowy..."\r
305510135="Usuń"\r
305610465="Edytuj..."\r
3057\r
3058; Windows\r
305911624="Okna"\r
3060\r
3061; Windows - OBSOLETE?\r
306225397="&Otwieraj okna w przestrzeni roboczej Opery (tryb MDI)"\r
3063\r
3064; Windows\r
306510463="Zawsze maksymalizuj nowe karty"\r
306612045="&Rozmieszczaj pływające okno paneli sąsiadująco i kaskadowo wraz z innymi oknami"\r
306710102="Rozmi&eszczaj okna sąsiadująco, gdy tworzone jest nowe okno"\r
306810592="Okna przeglądarki"\r
306925372="Używaj istniejących kart"\r
307013040="&Zapobiegaj migotaniu"\r
307110828="Wyskakujące okna"\r
307210590="Pokaż paski przewijania"\r
307310591="Pokaż pasek adresu"\r
307410839="Pokaż rozmiar okna"\r
307512058="Menu główne"\r
307611036="Po&każ polecenia w menu Zakładki"\r
307712059="Maksymalna &szerokość menu"\r
3078\r
3079; Sounds\r
308011619="Dźwięki"\r
308110603="Włącz dźwięki programu"\r
308225140="Wybierz..."\r
308325141="Wyczyść"\r
308410605="Testuj"\r
3085\r
3086; Multimedia\r
308710438="Obrazki"\r
308810441="Wyświetlaj wszystkie obrazki"\r
308910443="Tylko znajdujące się w pamięci podręcznej"\r
309010439="Nie wyświetlaj obrazków"\r
309110644="Odtwarzaj animacje GIF"\r
309225239="Media"\r
309310645="Odtwarzaj osadzone wideo"\r
309410646="Odtwarzaj dźwięki na stronach WWW"\r
309514123="Włącz obsługę Javy"\r
309610719="Włącz obsługę wtyczek"\r
309710721="Znajdź wtyczki..."\r
309814105="JavaScript"\r
309910720="Włącz obsługę JavaScript"\r
310011152="Informuj o błędach JavaScript"\r
3101\r
3102; Security\r
310310726="Certyfikaty"\r
310410733="Prywatne"\r
310510734="Ośrodki certyfikacji"\r
310610735="Protokoły"\r
310710736="Włącz SSL 2"\r
310810737="Włącz SSL 3"\r
310910994="Włącz TLS 1"\r
311010738="&Konfiguruj SSL 2..."\r
311110739="Ko&nfiguruj SSL 3 oraz TLS..."\r
311210749="Hasło"\r
311310813="Pytaj o hasło"\r
311410753="Zawsze, gdy wymagane"\r
311510752="Jednokrotnie w trakcie sesji"\r
311614490="Po upływie..."\r
311714492="minut"\r
311810750="Zmień hasło..."\r
311910740="Ostrzeżenia"\r
312010744="Ostrzegaj przed niezabezpieczonym wysyłaniem formularzy"\r
312125269="Ostrzegaj przed sprawdzeniem poprawności źródła strony"\r
3122\r
3123; Personal certificates\r
312410754="Certyfikaty"\r
312511726="Importuj..."\r
312611727="Eksportuj..."\r
3127\r
3128; SSL configuration\r
312910812="Wybierz szyfrowanie dostępne dla"\r
3130\r
3131; Cookie security breach\r
313214108="Adres"\r
313314109="Ciasteczko"\r
313411407="Nie pokazuj ponownie tego okna"\r
3135\r
3136; The server wishes to send you a cookie\r
313714505="Nadchodzące ciasteczko"\r
313814114="Adres"\r
313914502="Działanie"\r
314011265="Odrzucaj ciasteczka"\r
314111406="Pokaż komentarz"\r
314211266="Nie pokazuj ponownie tego okna"\r
314314115="Pomoc"\r
3144\r
3145; Language\r
314614222="Język interfejsu użytkownika"\r
314714235="Język"\r
314814229="Opera musi zostać uruchomiona ponownie, aby język interfejsu użytkownika został zmieniony"\r
314914223="Strony WWW"\r
315014228="Preferowane języki dla stron WWW"\r
315114224="Dodaj..."\r
315214225="Usuń"\r
315314226="Wyżej"\r
315414227="Niżej"\r
315516619="Kodowanie znaków"\r
315616620="Domyślne kodowanie znaków, gdy nie jest to określone w dokumencie"\r
315716621="H&TML"\r
3158\r
3159; Accept language\r
316014233="Język"\r
316114236="Wybierz język stron WWW"\r
316214234="Użytkownika"\r
3163\r
3164; PREFS_STARTEXIT\r
316510489="Start"\r
316612042="Otwórz zapisane okna"\r
316712044="Pokaż stronę główną"\r
316810461="Użyj &aktywnej"\r
316925400="Wyświetlaj okno startowe"\r
317011296="Zamykanie Opery"\r
317111294="Potwierdzaj zamykanie Opery"\r
317211295="Rozłącz połączenia modemowe po zamknięciu Opery"\r
3173\r
3174; Page style\r
317525237="Domyślne"\r
317610588="Domyślne powiększenie"\r
317712089="Tryb autorski jako domyślny"\r
317811603="Ramki"\r
317910658="Włącz obsługę ramek"\r
318011100="Włącz obsługę ramek pływających"\r
318110762="Pokazuj obramowanie aktywnej ramki"\r
318211039="Tryb autorski"\r
318312070="Arkusz stylów strony"\r
318412071="Czcionki i kolory strony "\r
318512072="Mój arkusz stylów"\r
318612073="Moje czcionki i kolory"\r
318712074="Moje style odnośników"\r
318812075="&Urządzenia przenośne"\r
318925240="Tryb użytkownika"\r
319012076="Arkusz stylów strony"\r
319112077="Czcionki i kolory strony "\r
319212078="Mój arkusz stylów"\r
319312079="Moje czcionki i kolory"\r
319412080="Moje style odnośników"\r
319512081="U&rządzenia przenośne"\r
319611605="Mój arkusz stylów"\r
3197\r
3198; Search\r
319917025="Wyszukiwanie"\r
320017026="Wybierz domyślną wyszukiwarkę dla nowych okien i kart"\r
320117029="Preferowana liczba wyników wyszukiwania na stronę"\r
32029="Pomoc"\r
3203\r
3204; SPLASH\r
320525399="&Uruchom"\r
320625395="Okna w&ewnątrz Opery (MDI)"\r
320725396="Okna n&a pulpicie (SDI)"\r
320814496="&Nie pytaj o to ponownie"\r
3209\r
3210; TRANSWIN_CLIENT\r
321114138="Szczegóły"\r
321210997="Źródło"\r
321310999="Cel"\r
321411001="Rozmiar"\r
321511003="Pobrano"\r
3216\r
3217; Contact properties\r
321813301="Nazwa"\r
3219\r
3220; Net\r
322113305="Adresy &e-mail"\r
322213307="Strona WWW"\r
3223\r
3224; Home\r
322513311="Adres pocztowy"\r
322613315="Telefon"\r
322713313="Faks"\r
3228\r
3229; Notes\r
323013309="Notatki"\r
3231\r
3232; Security\r
323313317="N&umer karty zabezpieczeń Conax"\r
3234\r
3235; Send message to instant messaging address\r
323616333="Wprowadź identyfikator komunikacji bezpośredniej"\r
3237\r
3238; Instant messaging account\r
323916308="&Nazwisko"\r
324016309="&E-mail"\r
324116310="P&seudonim"\r
324216306="O &mnie..."\r
3243\r
324419000="Wydruk"\r
324519001="Certyfikat"\r
324619002="Dodaj język"\r
324719003="Zaawansowane"\r
324819004="Aktualizacja preferencji"\r
324919005="Serwer próbuje wysłać ciasteczko"\r
325019006="Szybki dostęp do zakładek"\r
325119007="Hasło"\r
325219008="Linia komend JavaScript"\r
325319009="Wymagane jest hasło"\r
325419010="Automatyczne odświeżanie strony"\r
325519011="Usuń dane użytkownika"\r
325619012="Właściwości kontaktu"\r
325719013="Komunikator"\r
325819014="Dom"\r
325919015="Ogólne"\r
326019016="Notatki"\r
326119017="Zabezpieczenia"\r
326219018="Potwierdź wysłanie pliku"\r
326319019="Niebezpieczne ciasteczko"\r
326419020="Naruszenie bezpieczeństwa przez ciasteczko"\r
326519021="Właściwości ciasteczka"\r
326619022="Opera jako domyślna przeglądarka"\r
326719023="Opera"\r
326819024="Pobieranie pliku"\r
326919025="Filtry serwerów"\r
327019026="Błąd JavaScript"\r
327119027="Zamknąć Operę?"\r
327219028="Błąd"\r
327319029="Przejdź do strony"\r
327419030="Właściwości elementu"\r
327519031="Właściwości folderu kontaktów"\r
327619032="Właściwości zakładek"\r
327719033="Konto Komunikatora"\r
327819034="Dodaj nowe konto Komunikatora"\r
327919035="Prośba o autoryzację"\r
328019036="Wymagaj autoryzacji"\r
328119037="Komunikator"\r
328219038="Wprowadź hasło"\r
328319041="Właściwości obrazka"\r
328419042="Importuj pocztę"\r
328519043="Wysłać formularz bez kodowania?"\r
328619044="Odnośniki w ramce"\r
328719045="Opera"\r
328819046="Autouzupełnianie nazw serwerów"\r
328919047="Typ pliku"\r
329019048="Właściwości panelu"\r
329119049="Wydajność"\r
329219050="Certyfikaty prywatne"\r
329319051="Wprowadź swój kod PIN"\r
329419052="Wtyczki"\r
329519053="Preferencje"\r
329619054="Podgląd wydruku"\r
329719055="Opcje wydruku"\r
329819056="Postęp"\r
329919057="Serwery proxy"\r
330019058="Zapisz sesję"\r
330119059="Zarejestruj Operę"\r
330219060="Uruchamianie Opery"\r
330319061="Wygląd odnośników"\r
330419063="Wybierz walutę"\r
330519064="Czcionki międzynarodowe"\r
330619065="Aktualizacja pliku językowego"\r
330719066="Sprawdź poprawność źródła"\r
330819067="Okna"\r
330919068="Ustaw stronę główną"\r
331026500="Użytkownik"\r
331126501="Hasło"\r
331226502="Nazwa użytkownika i hasło"\r
331326503="Wybierz pseudonim"\r
331426504="Tworzenie nowego konta"\r
331526505="Pełna nazwa (np. imię i nazwisko)"\r
331626506="Organizacja"\r
331726507="Adres e-mail"\r
331826508="Użytkownik"\r
331926509="Hasło"\r
332026510="Serwer poczty przychodzącej"\r
332126511="Serwer poczty wychodzącej"\r
332226512="Szukaj wiadomości"\r
332326513="Dołącz do kanału"\r
332426514="Panele"\r
332526515="Poczta"\r
332626516="Zakładki"\r
332726517="Kontakty"\r
332826518="Czat"\r
332926519="Historia"\r
333026520="Wyślij"\r
333126521="Dołącz plik..."\r
333226522="Od"\r
333326523="Do"\r
333426524="Kopia dla"\r
333526525="Temat"\r
333626526="Nowa wiadomość"\r
333726527="Sprawdź pocztę"\r
333826528="Nowa"\r
333926529="Odpowiedz"\r
334026530="Odp. wszystkim"\r
3341; Forward mail\r
334226531="Przekaż"\r
3343\r
334426532="Usuń"\r
334526533="Szybka odpowiedź"\r
334626534="Przywróć"\r
334726535="To nie spam"\r
334826536="Przeczytane"\r
334926537="Dołącz do kanału"\r
335026538="Opuść czat"\r
335126539="Zmień temat"\r
335226540="Zapisz dziennik"\r
335326541="Wyślij"\r
335426542="Nowa zakładka"\r
335526543="Nowy folder"\r
335626544="Widok"\r
335726545="Nowy kontakt"\r
335826546="Nowy folder"\r
335926547="Widok"\r
336026548="Pseudonim"\r
336126549="Wybierz sieć IRC lub wprowadź nazwę serwera"\r
336226550="Szukaj jedynie w tematach"\r
336326551="Dodaj kontakt"\r
336426552="Nieprzeczytane"\r
336526553="Nieprzeczytane ukryte"\r
336626554="Dzisiaj"\r
336726555="Odebrane"\r
336826556="Do wysyłki"\r
336926557="Wysłane"\r
337026558="Brudnopis"\r
337126559="Spam"\r
337226560="Kosz"\r
337326561="Ważne"\r
337426562="Do zrobienia"\r
337526563="Odpisz"\r
337626564="Skontaktuj się"\r
337726565="Spotkania"\r
337826566="Imprezy"\r
337926567="Zabawne"\r
338026568="Wartościowe"\r
338126569="Muzyka"\r
338226570="Obrazki"\r
338326571="Filmy"\r
338426572="Dokumenty"\r
338526573="Archiwa"\r
338626574="Dnia %:Date:, %f napisał:"\r
338726575="%f napisał:"\r
338826576="Trafiłem na tę %:Message-id: na grupie %g:"\r
338926577="Indeks"\r
339026578="Wszystkie wiadomości"\r
339126579="Aktywne kontakty"\r
339226580="Listy wysyłkowe"\r
339326581="Znalezione"\r
339426582="Grupy dyskusyjne"\r
339526583="Etykiety"\r
339626584="Załączniki"\r
339726585="Aktywne wątki"\r
339826589="Kanał"\r
339926590="Pseudonim"\r
340026591="Do"\r
340126592="Temat"\r
340226593="Wysłano"\r
340326594="Etykieta"\r
340426595="Od"\r
340526596="Temat"\r
340626597="Wysłano"\r
340726598="Etykieta"\r
340826600="Stan konta"\r
340926610="Gotowość do połączenia"\r
341026611="Łączenie"\r
341126612="Połączono"\r
341226613="Uwierzytelnianie"\r
341326614="Pobieranie nagłówków"\r
341426615="Pobieranie wiadomości"\r
341526616="Pobieranie grup"\r
341626617="Wysyłanie wiadomości"\r
341728503="Użyj jako hasła głównego dla poczty i menedżera haseł"\r
341867000="Ogólne"\r
341967001="Serwery"\r
342067002="Odbieranie"\r
342167006="Wysyłanie"\r
342267014="Filtr"\r
3423; Error dialog\r
342467015="Błąd ogólny"\r
3425\r
342667016="Obrazki"\r
342767017="Duże przyciski"\r
342867018="Małe przyciski"\r
342967019="Pola i paski"\r
343067176="Pobierz plik"\r
343167177="Subskrybuj"\r
343267178="Zmień..."\r
343367179="Otwierany przez"\r
343467180="Czy chciałbyś Otworzyć czy Zapisać plik?"\r
343567181="Rozszerzenia pliku"\r
343667182="Pokaż okno pobierania"\r
3437; New folder button\r
343867183="Nowy..."\r
3439\r
344067184="Usuń..."\r
344167185="Dostosuj paski narzędzi"\r
344267186="Przeciągnij przycisk na dowolny pasek narzędzi"\r
344367187="Przeciągnij pole lub pasek na dowolny pasek narzędzi"\r
344467188="Informacja o usuwaniu wiadomości"\r
344567189="Skasowanie wiadomości spowoduje jej usunięcie ze wszystkich widoków."\r
344667190="Przywócenie wiadomości spowoduje jej przesłanie do wszystkich oryginalnych widoków."\r
344767191="Filtry"\r
344867192="Kryterium"\r
344967193="Dodaj filtr"\r
345067194="Usuń filtr"\r
345167195="Wbudowany filtr"\r
345267196="Oznacz wiadomości jako przeczytane"\r
345367197="Przefiltruj istniejące wiadomości"\r
345467198="Znajdź"\r
345567199="Szukaj w"\r
345667200="Okres"\r
345767201="Szukaj"\r
345867202="Całego zwrotu"\r
345967203="Wszystkich słów"\r
346067204="Szukaj tylko w"\r
346167205="Uwzględnij podwidoki"\r
346267206="Zapamiętaj hasło"\r
346367207="Jakie konto chcesz utworzyć?"\r
346467208="Użyj bezpiecznego połączenia (TLS)"\r
346567209="Pozostaw wiadomości na serwerze"\r
346667210="Wybierz program z którego ma nastąpić import"\r
346767211="Importuj kontakty"\r
346867212="Importuj wiadomości"\r
346967213="Przeglądaj..."\r
347067214="Czy chcesz, aby menedżer haseł zapamiętał hasło?"\r
347167215="Następnym razem możesz się zalogować naciskając Ctrl+Enter lub klikając przycisk Hasło"\r
347267216="Nigdy na tej stronie"\r
347367217="Wybierz nazwę użytkownika"\r
347467219="Wprowadź lub wybierz z listy adres strony WWW"\r
347567220="Filtracja wiadomości"\r
347667221="Skojarzone filtry"\r
347767222="Witaj w Operze"\r
347867223="Kontynuuj przerwaną sesję"\r
347967224="Przywróć zapisane sesje"\r
348067225="Przejdź do strony głównej"\r
348167226="Uruchom bez otwierania okien"\r
348267227="Nazwa"\r
348367228="Dodatkowe adresy e-mail"\r
348467229="Adres obrazka"\r
348567230="Ikona"\r
348667231="Pseudonim"\r
348767232="Adres"\r
348867323="Wyświetl na panelu"\r
348967324="Nazwa konta"\r
349067325="Pełna nazwa"\r
349167326="Adres e-mail"\r
349267327="Adres zwrotny"\r
349367328="Serwer NNTP"\r
349467329="Serwer"\r
349567330="Port"\r
349667331="Bezpieczne połączenie"\r
349767332="Serwer SMTP"\r
349867333="Oznacz wiadomości jako przeczytane jeśli zostały już pobrane"\r
349967334="Pobierz treść wiadomości podczas sprawdzania"\r
350067335="Przechowuj treść wiadomości na dysku"\r
350167336="Sprawdzaj skrzynkę co... [minuty]"\r
350267337="Uwzględniaj to konto podczas sprawdzania ręcznego"\r
350367338="Odtwarzaj dźwięk w momencie otrzymania wiadomości"\r
350467339="Ścieżka do głównego folderu IMAP"\r
350567340="Automatycznie zawijaj wiersze wiadomości wychodzących"\r
350667341="Dodawaj wiadomości do kolejki (nie wysyłaj natychmiast)"\r
350767342="Podpis"\r
350867343="Folder IMAP wiadomości wysłanych"\r
350967349="Dodaj adres odbiorcy do kontaktów po wysyłaniu wiadomości"\r
3510; Manage accounts\r
351167344="Nowe..."\r
3512\r
3513; Manage bookmarks\r
351467345="Utwórz..."\r
3515\r
351667346="Właściwości..."\r
351767347="Wytnij"\r
351867348="Wklej"\r
351967491="Ustaw bieżącą stronę jako stronę główną"\r
352067492="Przywróć domyślną stronę główną"\r
352167493="Użyj wprowadzonego adresu"\r
352267494="Adres strony głównej"\r
352367500="Otwórz konsolę JavaScript po wystąpieniu błędu"\r
3524; MDI/SDI switch\r
352567501="Otwieraj strony w nowych oknach"\r
3526\r
352767502="Plik skórki"\r
352867503="Włącz efekty specjalne"\r
352967505="Użyj jako hasła gównego dla poczty i menedżera haseł"\r
353067519="Importuj"\r
353167541="Transfery"\r
353267542="Odnośniki"\r
353367543="Okna"\r
3534; Used for outgoing properties in E-mail account properties dialog\r
353567562="Wyślij wiadomości oczekujące po sprawdzeniu poczty"\r
3536\r
3537; Shown if a server message is sent to the authorization dialog in M2\r
353867563="Komunikat serwera"\r
3539\r
354067568="Czy na pewno chcesz zakończyć tę sesję Opery?"\r
354167569="Dla tej strony"\r
354267570="Dla wszystkich stron z tego serwera"\r
354367571="Przeglądaj w poszukiwaniu folderu"\r
354467574="Subskrypcja grup dyskusych"\r
354567575="Subskrypcja folderów IMAP"\r
354667587="Aktywne transfery"\r
354767588="Zamknięcie Opery spowoduje zatrzymanie wszystkich trwających transferów.\nCzy na pewno zamknąć Operę?"\r
354867684="Właściwości"\r
3549; What to do when mid clicking outside a link. Currently only used on Linux\r
355068000="Zdefiniuj działanie środkowego przycisku myszy"\r
3551\r
3552; currently only used on Linux\r
355368001="Wklej tekst ze schowka"\r
355468002="Rozpocznij przesuwanie strony"\r
355568003="Włącz przesuwanie poziome strony"\r
3556\r
3557; What do to when mid clicking on a link.\r
355868004="Domyślna akcja po kliknięciu odnośnika"\r
3559\r
356068005="Nie otwieraj odnośnika"\r
356168006="Otwórz"\r
356268007="Otwórz na nowej karcie"\r
356368008="Otwórz na karcie w tle"\r
356468009="Otwórz w nowym oknie"\r
356568010="Otwórz w oknie w tle"\r
356668011="Wybierz preferowaną skórkę i rozmiar przycisków"\r
356768012="Domyślna skórka Opery"\r
356868013="Skórka klasyczna (Windows)"\r
356968014="Moja skórka"\r
357068015="Wybierz preferowaną konfigurację pasków narzędzi"\r
357168016="Konfiguracja standardowa"\r
357268017="Konfiguracja minimalna"\r
357368018="Konfiguracja użytkownika"\r
357468019="Więcej skórek i konfiguracji można znaleźć w serwisie my.opera.com"\r
357568020="Co chciałbyś zrobić z tym ciasteczkiem?"\r
3576; Dialog box title.\r
357768021="Opcje środkowego przycisku myszy"\r
3578\r
357968022="Podgląd"\r
358068023="Menedżer certyfikatów"\r
358168024="Ośrodki certyfikacji"\r
358268025="Bieżące hasło"\r
358368026="Nowe hasło"\r
358468027="Potwierdź nowe hasło"\r
358568028="Dziedzicz filtr widoku nadrzędnego"\r
358668029="Otwórz..."\r
358768030="Pobierz"\r
358868031="Do zakładek"\r
358968032="Menedżer kontaktów"\r
359068033="Domyślne"\r
359168034="Menedżer serwerów"\r
359268035="Dane menedżera haseł"\r
359368036="Użyj ustawień domyślnych zwykłych ciasteczek"\r
359468037="Zastosuj te ustawienia dla całej domeny"\r
359568038="Akceptuj ciasteczka z serwera/domeny"\r
359668039="Akceptuj obce ciasteczka z serwera/domeny"\r
359768040="Ciasteczka"\r
359868041="Właściwości serwera"\r
359968042="Menedżer ciasteczek..."\r
360068043="Menedżer haseł..."\r
360168044="Wyczyść informacje o czasie odwiedzin zakładek"\r
360268045="Wybierz czcionkę"\r
360368046="Kursywa"\r
360468047="Podkreślenie"\r
360568048="Linia nad"\r
360668049="Przekreślenie"\r
360768050="Kolor"\r
360868051="Podgląd"\r
360968052="Protokoły zabezpieczające"\r
361068053="Wybierz szyfrowanie"\r
361168054="Znajdź"\r
361268055="Znajdź następny"\r
361368056="Uwzględniaj tylko całe wyrazy"\r
361468057="Uwzględniaj wielkość liter"\r
361568058="Szukaj w górę"\r
361668059="Szukaj w dół"\r
361768060="Otwórz zapisaną sesję"\r
361868061="Wpisanie "g Opera" spowoduje rozpoczęcie wyszukiwania tekstu "Opera" za pomocą wyszukiwarki Google"\r
361968062="Skórka"\r
362068063="Rozmiar"\r
362168064="Paski narzędzi i menu"\r
362268065="Zmień nazwę"\r
362368066="Utwórz kopię"\r
362468067="Usuń"\r
362568068="Pasek postępu"\r
362668069="Mysz i klawiatura"\r
362768070="Edytuj..."\r
362868071="Wyświetlaj podpowiedzi"\r
362968072="Nowe karty"\r
363068073="Wygładzaj skalowane obrazki"\r
363168074="Ukryj typy plików obsługiwane przez Operę"\r
363268075="Domyślna przeglądarka"\r
363368076="Typy plików skojarzone z Operą"\r
363468101="Protokoły skojarzone z Operą"\r
3635; HTML documents\r
363668077="Dokumenty HTML"\r
3637\r
3638; Default application\r
363968078="Dokumenty XML"\r
3640\r
3641; URL shortcuts\r
364268079="Skróty internetowe"\r
3643\r
3644; Default application\r
364568080="Obrazki GIF"\r
364668081="Obrazki JPEG"\r
364768082="Obrazki PNG"\r
364868083="Obrazki BMP"\r
364968084="Obrazki XBM"\r
365068085="mailto"\r
3651\r
365268086="Plik Edycja Widok Nawigacja Zakładki Poczta Czat Narzędzia Okno Pomoc"\r
365368087="Używaj Opery"\r
365468088="Wpisane adresy"\r
365568089="Odwiedzone adresy"\r
365668090="Pamięć podręczna RAM"\r
365768091="Sprawdzaj dokumenty"\r
365868092="Sprawdzaj obrazki"\r
365968093="Sprawdzaj inne"\r
366068094="Ciasteczka z serwera"\r
366168095="Ciasteczka spoza serwera"\r
366268096="Menedżer haseł"\r
366368097="Włącz menedżera haseł"\r
366468098="Hasło główne"\r
366568099="Protokoły zabezpieczające..."\r
366668100="Menedżer certyfikatów..."\r
3667; Currently only used on Linux\r
366868102="Styl"\r
3669\r
3670; Open application (source viewer etc) in a terminal\r
367168103="Otwórz w terminalu"\r
3672\r
3673; External news program\r
367468104="Obsługa grup dyskusyjnych"\r
3675\r
3676; Label for image dropdown box\r
367768105="Obrazki"\r
3678\r
3679; Label for favicon dropdown box\r
368068106="Ikony stron"\r
3681\r
3682; Label for java path text field\r
368368107="Ścieżka dostępu do środowiska uruchomieniowego Java"\r
3684\r
3685; Button text for testing correct Java path\r
368668108="Sprawdź ścieżkę dostępu"\r
3687\r
3688; Dropdown menu string\r
368968109="Ikony wbudowane oraz favikony"\r
369068110="Tylko ikony wbudowane"\r
369168111="Nie pokazuj ikon"\r
3692\r
3693; String in message box when testing and path is correct\r
369468112="Ścieżka dostępu do środowiska uruchomieniowego Java wydaje się być określona prawidłowo."\r
3695\r
3696; String in message box when testing and path is not found\r
369768113="Nie można odnaleźć prawidłowej instalacji środowiska uruchomieniowego Java."\r
3698\r
3699; String in message box when testing and an alternate path has been found\r
370068114="Instalacja znajdująca się w poniższym katalogu wydaje się być lepszym rozwiązaniem. Czy chcesz, aby Opera korzystała z tej instalacji?"\r
3701\r
3702; String in message box when testing and all failed\r
370368115="Proszę wprowadzić prawidłową ścieżkę dostępu i ponowić próbę."\r
3704\r
3705; Dialog caption and label string for plug-in path dialog box\r
370668117="Ścieżki dostępu do wtyczek"\r
3707\r
3708; Sub-paths of the plug-in path string\r
370968118="Ścieżki dostępu"\r
3710\r
3711; On top of a list showing all detected pug-ins\r
371268119="Wykryte wtyczki"\r
3713\r
3714; Button text of a button starting a plug-in search\r
371568120="Znajdź nowe..."\r
3716\r
3717; Button text of a button starting a dialog whe one can change the plug-in\r
3718; path\r
371968121="Zmień ścieżkę dostępu..."\r
3720\r
3721; Dialog title of a dialog that detects plug-ins\r
372268122="Skojarzenia wtyczek"\r
3723\r
3724; Text above a list box\r
372568123="Wybierz wtyczki, które chcesz skojarzyć z typami plików"\r
3726\r
3727; filedialog title\r
372868137="Utwórz nowy plik zakładek"\r
3729\r
3730; filedialog title \r
373168138="Utwórz nowy plik kontaktów Opery"\r
3732\r
3733; filedialog title\r
373468139="Wybierz plik zakładek Opery"\r
373568140="Wybierz plik kontaktów Opery"\r
373668141="Eksportuj zakładki Opery"\r
373768142="Eksportuj kontakty Opery"\r
373868143="Zapisz zakładki Opery jako"\r
373968144="Zapisz kontakty Opery jako"\r
374068145="Zapisz zakładki Opery jako dokument HTML"\r
374168146="Zapisz kontakty Opery jako dokument HTML"\r
374268147="Zapisz wybrane zakłądki Opery jako"\r
374368148="Zapisz wybrane kontakty Opery jako"\r
374468149="Zapisz wybrane zakładki Opery jako dokument HTML"\r
374568150="Zapisz wybrane kontakty Opery jako dokument HTML"\r
374668151="Wybierz plik zakładek Opery"\r
374768152="Wybierz plik kontaktów Opery"\r
374868153="Wybierz plik zakładek Netscepe'a"\r
374968154="Wybierz folder ulubionych Internet Explorera"\r
375068155="Wybierz zakładki Konquerora"\r
375168156="Wybierz folder zakładek KDE1"\r
3752\r
3753; Filedialog title\r
375468157="Wybierz plik dźwiękowy"\r
375568158="Wybierz plik językowy"\r
375668159="Wybierz plik arkusza stylów"\r
3757\r
3758; Parttern string to be used in a file dialog box\r
375968160="Pliki językowe |*.lng|"\r
3760\r
3761; Dialog title \r
376268161="Konfiguracja klawiatury"\r
3763\r
3764; Dialog title\r
376568162="Konfiguracja myszy"\r
3766\r
3767; Message box string shown when launching external programs\r
376868163="Nie określono zewnętrznej aplikacji pomocniczej. Czy chcesz to zrobić teraz?"\r
3769\r
3770; Used in dialog box text\r
377168164="Klient poczty"\r
3772\r
3773; Shown in error dialog box\r
377468165="Próba uruchomienia zewnętrznej aplikacji pomocniczej nie powiodła się. Czy chcesz zmodyfikować konfigurację?"\r
3775\r
3776; One of the authentication methods in M2\r
377769227="Automatycznie"\r
377869228="Tekstowe"\r
3779\r
3780; Used in first time dialog box\r
378169238="Więcej..."\r
3782\r
3783; Title of first time dialog box\r
378469239="Pierwsze uruchomienie"\r
3785\r
3786; This string will be used to add custom filter types to filesdialogs.\r
3787; Example: PHP becomes PHP files (*.PHP) Note that %1 and %2 must be used\r
378869241="Pliki %1 (*.%2)"\r
3789\r
3790; File dialog title\r
379169264="Importuj certyfikat"\r
379269265="Eksportuj certyfikat"\r
3793\r
379469310="Wyczyść"\r
379569311="Minimalizuj"\r
379669316="Usuń jedynie z tego widoku. Skrót klawiaturowy: Ctrl+X"\r
379769317="Menedżer urządzeń wejściowych"\r
379869318="Włącz HTTP 1.1 dla proxy"\r
379969319="Tryby wyświetlania strony"\r
380069320="Gładkie przewijanie"\r
380169321="Domyślny tryb wyświetlania"\r
380269322="Konfiguruj tryby..."\r
380369323="Stosuj style do elementów formularzy"\r
380469324="Stosuj style do pasków przewijania"\r
380569325="Wyświetlaj okno dialogowe potwierdzające usuwanie wiadomości"\r
3806; General title in message boxes that tell we could not saved a file\r
380769341="Błąd zapisu"\r
3808\r
3809; Messagebox string telling saving failed for a hotlist file\r
381069342="Nie można zapisać pliku zakładek."\r
3811\r
3812; General message box string asking user to try action once more\r
381369343="Czy ponowić próbę?"\r
3814\r
3815; Message box text\r
381669344="Czy zamknąć wszystkie karty?"\r
381769345="Zamknij wszystkie karty oprócz aktywnej"\r
3818\r
3819; Dialog title for dialog box that will autoreset opera in kiosk mode\r
382069346="Resetowanie Opery"\r
3821\r
3822; Dialog title string. Keep in sync with corresponding menu entry\r
382369350="Menedżer zakładek"\r
3824\r
3825; Dialog title used when user wants to do something that requires online\r
3826; mode (eg. fetching mail)\r
382769351="Tryb offline"\r
3828\r
3829; General dialog button string \r
383069364="Kontynuuj"\r
3831\r
3832; General dialog button string\r
383369365="Wstrzymaj"\r
3834\r
3835; Dialog title for Add filter dialog box\r
383669372="Dodaj filtr"\r
3837\r
3838; Caption for Reindex mail dialog box\r
383969377="Reindeksuj pocztę"\r
3840\r
3841; Dialog caption javascript options dialog\r
384269409="Opcje JavaScript"\r
3843\r
384469411="Nigdy na tym serwerze"\r
384569412="Przetwarzanie wiadomości (%li%%) (Wszystkich:%li)"\r
384669413="Przetwarzanie wiadomości (%li%%) %li/%li (Wszystkich:%li)"\r
384769414="Import zakończony. Zaimportowano %li wiadomości."\r
384869415="Wybierz plik(i) do zaimportowania"\r
3849; for STRICT_CACHE_LIMIT when page is too huge\r
385032863="Pobieranie przerwane z powodu przekroczenia limitu dostępnej pamięci"\r
3851\r
3852; Dialog title when downloaded skin can not be used\r
385369420="Nieprawidłowa wersja skórki"\r
3854\r
3855; Dialog title when downloaded setupfile can not be used\r
385669866="Niezgodna wersja konfiguracji"\r
3857\r
3858; Dialog text when downloaded setupfile can not be used\r
385969867="Nie można zastosowanać wybranej skórki. Wybierz konfigurację utworzoną dla wersji Opery, której używasz."\r
3860\r
386169423="Opcje środkowego przycisku myszy..."\r
3862; Dialog title for save as file dialog\r
386369424="Zapisz z obrazkami jako"\r
3864\r
386569425="Bezpłatna wersja Opery wyświetla reklamy. W preferencjach możesz określić jakiego typu reklamy wolisz oglądać."\r
386669426="Wyświetlaj reklamy tekstowe związane ze stroną oraz propozycje Google"\r
386769427="W celu wyboru reklam związanych z odwiedzanymi przez ciebie stronami WWW, informacje dotyczące adresów tych stron będą przesyłane do serwisu Google. Google oraz Opera zapewniają swoim użytkownikom pełną ochronę prywatności."\r
386869428="Przeczytaj więcej"\r
386969429="Wyświetlaj podstawowy zestaw reklam graficznych"\r
387069430="Przekazuj skryptom kliknięcie prawym przyciskiem"\r
387169434="Wysyłaj kopie do"\r
387269435="Wysyłaj ukryte kopie do"\r
3873; Used in the dialog after having spellchecked the text\r
387469436="Sprawdzanie pisowni zostało zakończone"\r
3875\r
3876; Caption of spellcheck dialog\r
387769437="Sprawdzanie pisowni"\r
3878\r
3879; \r
388069452="Subskrypcja kanałów informacyjnych RSS"\r
388169453="Kanały"\r
388269456="Nazwa"\r
388369457="Adres"\r
388469458="<nowe konto>"\r
3885\r
3886; Caption for the Encoding Mismatch dialog\r
388769478="Niewłaściwe kodowanie"\r
3888\r
3889; Text in the Encoding Mismatch dialog\r
389069479="Wiadomość zawiera znaki, które nie mogą być wysłane przy użyciu wybranego kodowania znaków. Czy wysłać tę wiadomość korzystając z kodowania UTF-8? Jeżeli wybierzesz [Nie], poniższe znaki zostaną zamienione na znaki zapytania.\n\n%s"\r
3891\r
3892; Used in print dialog box for selecting print range\r
389369481="Strony (od - do)"\r
3894\r
3895; Account properties\r
389669519="Minimalny port DCC"\r
389769520="Maksymalny port DCC"\r
389869521="Use server for own IP lookup"\r
3899\r
390069526="Przeglądarka"\r
390169527="Separatory"\r
390269528="Moje przyciski"\r
390369529="Sugestie"\r
390469534="Sprawdzanie pisowni"\r
390569535="Funkcja sprawdzania pisowni jest niedostępna. Czy chcesz się dowiedzieć, jak zainstalować funkcję sprawdzania pisowni?"\r
390669538="Wykonuj polecenia jeśli nawiązano połączenie"\r
390769587="Pobieranie listy kanałów"\r
390869588="Otwieraj okna rozmów prywatnych w tle"\r
390969589="Dołącz"\r
391069590="Edytuj"\r
391169591="Odśwież"\r
391269592="Kliknij dowolny pasek narzędzi, aby go dostosować"\r
391369593="Położenie"\r
391469594="Zawijanie"\r
391569595="Pokazuj jedynie wówczas, gdy potrzebny"\r
391669596="Pokazuj ukryte paski podczas dostosowywania"\r
391769597="Domyślne"\r
391869598="Kliknij pasek narzędzi, aby zobaczyć jego domyślną konfigurację"\r
391969599="Przywróć domyślną konfigurację paska"\r
392069600="Przyciski i pola"\r
392169601="Przeciągnij wybrane przyciski i pola na dowolny pasek narzędzi"\r
392269602="Uaktualnij"\r
392369603="Kryteria"\r
392469604="Ucz się na podstawie dodawanych i usuwanych wiadomości"\r
392569605="Nowe kryterium"\r
392669606="Usuń kryterium"\r
392769607="Nie pokazuj wiadomości w innych filtrach"\r
392869608="Ogranicz zakres filtru do filtru nadrzędnego"\r
392969609="Wprowadź nowy pseudonim"\r
393069610="Wymagane jest hasło"\r
393169611="Tylko operatorzy mogą zmieniać temat"\r
393269612="Tylko operatorzy oraz uprawnieni mogą mówić"\r
393369613="Nie wyświetlaj kanału na listach kanałów"\r
393469614="Ochrona hasłem"\r
393569615="Limit użytkowników"\r
393669616="Dodaj kryterium"\r
393769617="Przefiltruj poniższe wiadomości"\r
393869618="Pseudonimy"\r
393969619="Hasło kluczowe poprzedzające komendę"\r
394069620="Sprawdź pisownię"\r
394169621="Oryginalny tekst"\r
394269622="Zmień na"\r
394369623="Ignoruj"\r
394469624="Zmień"\r
394569625="Do słownika"\r
394669626="Usuń"\r
394769627="Język"\r
394869628="Pokazuj panel "Start", gdy nie ma otwartych kart"\r
394969629="Właściwości ciasteczka"\r
395069630="Nazwa"\r
395169631="Wartość"\r
395269632="Wygasa"\r
395369633="Ostatnio odwiedzono"\r
395469634="Bezpieczne"\r
395569635="Odsyłane jedynie do twórcy"\r
395669636="Wersja"\r
395769637="Importuj do:"\r
395869638="Pseudonim"\r
3959; The question to ask the user when wand wants to save some new or changed\r
3960; form data related to eCommerce fields.\r
396169925="Wprowadziłeś nowe lub zmodyfikowane dane związane z działalnością eCommerce."\r
3962\r
3963; The continuation of the WAND_ECOM_ASK_NEW_DATA question.\r
396469926="Czy chcesz je zachować do użytku z innymi stronami tego typu?"\r
3965\r
3966; A description how to use the data now saved.\r
396769927="Jeśli zechcesz w przyszłości wykorzystać te dane, naciśnij Ctrl+Enter lub kliknij przycisk Hasło."\r
3968\r
3969; Dialog title for config dialog\r
397069871="Obsługa zapisanych plików"\r
3971\r
3972; Dialog title for edit dialog\r
397369872="Edytuj program obsługi pliku"\r
3974\r
397569882="Eksportuj wiadomości do pliku"\r
397669898="OperaNet, Europa"\r
397769899="Undernet, Europa"\r
397869900="Undernet, Ameryka Północna"\r
397969901="IRCnet, Afryka"\r
398069902="IRCnet, Azja"\r
398169903="IRCnet, Europa"\r
398269904="EFnet, Azja"\r
398369905="EFnet, Europa"\r
398469906="EFnet, Ameryka Północna"\r
398569907="DALnet, Azja"\r
398669908="DALnet, Europa"\r
398769909="DALnet, Ameryka Północna"\r
398869910="FreeNode, Europa"\r
398969911="FreeNode, Ameryka Północna"\r
399069912="FreeNode, Oceania"\r
399169913="FreeNode, Ameryka Południowa"\r
399269917="Nie zawijaj paska narzędzi"\r
399369918="Zawijaj pasek narzędzi"\r
399469919="Pokaż rozwijalne menu"\r
399569921="Widok strony"\r
399669922="Widok poczty"\r
3997; For license dialog\r
399869938="Wyrażam zgodę"\r
399969939="Nie wyrażam zgody"\r
4000\r
400170003="Potencjalne ryzyko związane z bezpieczeństwem"\r
400270004="Plik konfiguracyjny, który właśnie pobrałeś, może być szkodliwy. Zainstaluj go tylko i wyłącznie pod warunkiem, że ufasz jego autorowi. Czy chcesz kontynuować?"\r
4003; Dialog that is shown when Clear private Data is executed when active\r
4004; transfers are kept.\r
400570042="Trwające transfery"\r
400670043="Aktywne transfery nie zostały usunięte."\r
4007\r
400870045="Wyrzuć użytkownika"\r
400970046="Podaj powód wyrzucenia użytkownika %s z kanału"\r
401070048="Liczba kanałów: %u"\r
401170049="Liczba grup dyskusyjnych: %u"\r
4012; Caption for the dialog displayed when nntp or rss automatically creates ap\r
401370051="Nowy punkt dostępu"\r
4014\r
4015; Displayed when nntp or rss wants to automatically create an access point\r
401670052="Zaakceptować utworzenie nowego punktu dostępu?"\r
4017\r
4018; Menu strings\r
4019\r
402050844="&Zadokowana"\r
402150845="Pływające okno"\r
402254219="&Przełącz\tF4"\r
402350070="Z&awsze na wierzchu"\r
402465307="Dodaj panel..."\r
402565309="Edytuj panel..."\r
402665308="&Usuń panel..."\r
402765310="Pobierz panele"\r
402851211="P&referencje..."\r
402954000="&Otwórz zakładkę"\r
403054020="Otwórz w nowym oknie"\r
403154022="Otwórz w tle"\r
403254023="Pokaż na pasku osobistym"\r
403354001="Dodaj adres strony"\r
403454007="Dodaj wszystkie"\r
403554002="Wytnij"\r
403654003="Kopiuj"\r
403754004="Wklej"\r
403854005="Usuń"\r
403963001="Zaznacz wszystko"\r
4040; Bookmark Item New menu\r
4041180090="Nowy element"\r
404254009="Folder"\r
404354008="Zakładka..."\r
4044\r
4045180130="Plik"\r
404654013="Nowy..."\r
404754010="Otwórz..."\r
404851071="Zapisz"\r
404954015="Zapisz jako..."\r
405054014="Zapisz wybrane elementy jako..."\r
405154011="Wstaw za&kładki..."\r
405254012="Wstaw &ulubione Internet Explorera..."\r
405354006="Właściwości..."\r
405454018="&Element..."\r
4055144660="Pli&k"\r
405650466="Nowe okno"\r
405753028="Nowa karta"\r
405850475="Zamknij okno"\r
405953027="Zamknij kartę"\r
406050001="Otwórz..."\r
406150003="Zapisz jako..."\r
406250977="Zapisz z obrazkami..."\r
4063162500="Importuj"\r
406452250="Pocztę..."\r
406552251="Zakładki Opery..."\r
406652252="Kontakty Opery..."\r
406752253="&Ustawienia okien Opery..."\r
406852254="Zakładki Netscape'a..."\r
406952255="Ulubione Internet Explorera..."\r
4070162560="Eksportuj"\r
407152256="Zakładki Opery..."\r
407252257="Kontakty Opery..."\r
407352258="&Ustawienia okien Opery..."\r
407450004="Drukuj..."\r
407550005="Ustawienia wydruku..."\r
407650476="Opcje wydruku..."\r
407754271="Podgląd wydruku"\r
407851099="Pracuj w trybie offline"\r
407954493="Usuń dane użytkownika..."\r
4080162000="Szybka konfiguracja"\r
408152200="Otwieraj wszystkie wyskakujące okna"\r
408252201="Blokuj wszystkie wyskakujące okna"\r
408352202="Otwieraj wyskakujące okna w tle"\r
408452203="Odtwarzaj animacje GIF"\r
408552204="Odtwarzaj osadzone wi&deo"\r
408652205="Odtwarzaj dźwięki na stronach WWW"\r
408752206="Włącz obsługę Javy"\r
408852207="Włącz obsługę wtyczek"\r
408952208="Włącz obsługę JavaScript"\r
409052209="Akceptuj ciasteczka"\r
409152215="Pozwól na śledzenie stron odsyłających"\r
409252216="Używaj serwerów proxy"\r
409352210="Przedstawiaj się jako Opera"\r
409452211="Przedstawiaj się jako Mozilla 5.0"\r
409552212="Przedstawiaj się jako Mozilla 4.78"\r
409652213="Przedstawiaj się jako Mozilla 3.0"\r
409752214="Przedstawiaj się jako MSIE 6.0"\r
409850394="Preferencje..."\r
409950006="Zakończ"\r
4100140070="&Edycja"\r
410150007="Cofnij"\r
410250008="Wytnij"\r
410350009="Kopiuj"\r
410450010="Wklej"\r
410550424="Usuń"\r
410650641="Zaznacz wszystko"\r
410750058="Znajdź..."\r
410850086="Znajdź następny"\r
410952031="Znajdź poprzedni"\r
411050063="Szukaj wprowadzając"\r
41111124400="&Widok"\r
4112148440="Panele"\r
411350846="&Ukryta"\r
4114145550="Pasek główny"\r
411550555="Up&roszczony"\r
411650556="&Pełny"\r
411750554="&Ukryj"\r
4118170510="Pasek osobisty"\r
411953051="Na górze"\r
412053052="Na dole"\r
412153053="Po lewej"\r
412253054="Po prawej"\r
412353050="Ukryj"\r
412453055="Pokaż &zakładki"\r
4125145570="Pasek stanu"\r
412650557="Na &górze"\r
412750559="Na &dole"\r
412850558="&Ukryj"\r
412950916="Pokaż &zegar"\r
4130170210="Pasek kart"\r
413153021="Na &górze"\r
413253022="Na &dole"\r
413353023="Po &lewej"\r
413453024="Po &prawej"\r
413553020="&Ukryj"\r
4136180520="Pasek &okien"\r
413754052="Na &górze"\r
413854053="Na &dole"\r
413954054="Po &lewej"\r
414054055="Po &prawej"\r
414154050="&Ukryj"\r
4142150740="Pasek adresu"\r
414351074="Na &górze"\r
414451075="Na &dole"\r
414551101="&Ukryj"\r
414650612="Paski przewijania"\r
4147157300="Powiększenie"\r
414851730="50%"\r
414951731="80%"\r
415051732="90%"\r
415151733="100%"\r
415251734="120%"\r
415351735="150%"\r
415451736="200%"\r
415551739="-100%"\r
415651740="+100%"\r
415751737="-10%"\r
415851738="+10%"\r
4159157500="Kodowanie znaków"\r
416051750="Wybór automatyczny"\r
4161157510="Unikod"\r
416251751="UTF-8"\r
416351752="UTF-16"\r
416467447="UTF-32"\r
416567448="UTF-7"\r
4166157530="A&merykański Angielski"\r
416751753="Amerykański ASCII"\r
4168157540="Zachodni"\r
416951754="ISO-8859-1"\r
417051771="Windows-1252"\r
417151767="ISO-8859-15"\r
4172157550="Środkowoeuropejski"\r
417351755="ISO-8859-2"\r
417467449="ISO-8859-16"\r
417551769="Windows-1250"\r
4176157560="Południowoeuropejski"\r
417751756="ISO-8859-3"\r
4178157650="Bałtycki"\r
417951765="ISO-8859-13"\r
418051776="Windows-1257"\r
418151757="ISO-8859-4"\r
4182157630="Nordycki"\r
418351763="ISO-8859-10"\r
418451791="Windows-Sami-2"\r
4185157660="Celtycki"\r
418651766="ISO-8859-14"\r
4187157620="Turecki"\r
418851762="ISO-8859-9"\r
418951773="Windows-1254"\r
4190157770="Wietnamski"\r
419151777="Windows-1258"\r
419251783="VISCII"\r
419367450="VPS"\r
4194157580="Cyrylica"\r
419551758="ISO-8859-5"\r
419651768="KOI8-R"\r
419751785="KOI8-U"\r
419851770="Windows-1251"\r
419951792="Strona kodowa 866"\r
4200157600="Grecki"\r
420151760="ISO-8859-7"\r
420251772="Windows-1253"\r
4203157590="Arabski"\r
420451759="ISO-8859-6"\r
420551775="Windows-1256"\r
4206157610="Hebrajski"\r
420751761="ISO-8859-8 (Logiczny)"\r
420867451="ISO-8859-8 (Wizualny)"\r
420951774="Windows-1255"\r
4210157640="Tajski"\r
421151764="ISO-8859-11 (TIS-620)"\r
4212157890="Chiński"\r
421351780="Big5 (Tradycyjny)"\r
421467452="Big5-HKSCS (Tradycyjny)"\r
421551790="EUC-TW (Tradycyjny)"\r
421651782="GBK/GB2312 (Uproszczony)"\r
421751786="HZ-GB2312 (Uproszczony)"\r
421867453="GB18030 (Uproszczony)"\r
421967454="ISO-2022-CN"\r
4220157880="Japoński"\r
4221; Auto detect for Russian, Chinese and Japanese\r
422251788="Wybór automatyczny"\r
4223\r
422451778="Shift-JIS"\r
422551779="ISO-2022-JP"\r
422651781="EUC-JP"\r
4227157840="Koreański"\r
422851784="EUC-KR"\r
422951212="Odśwież widok"\r
423044002="Źródło strony"\r
423150660="Źródło ramki"\r
423251215="Odnośniki w ramce..."\r
423344001="&Menu\tCtrl+F11"\r
423450995="Pełny ekran"\r
4235140320="&Nawigacja"\r
423650032="Wstecz"\r
4237; Next\r
423850031="Dalej"\r
4239\r
424050420="Zatrzymaj"\r
424150477="Strona główna"\r
424250065="Odśwież"\r
424344003="Odśwież ramkę"\r
424450725="Odśwież wszystkie strony"\r
4245200000="Odświeżaj co..."\r
424656000="Włącz odświeżanie"\r
424756001="Zdefiniuj..."\r
424850270="Wczytaj wszystkie obrazki"\r
424950478="Ustaw stronę główną..."\r
425050059="Przejdź do..."\r
425165132="Przejdź do podobnych"\r
425250087="Dodaj do zakładek..."\r
4253146790="Poczt&a"\r
425450679="Nowa wiadomość..."\r
4255; Send menu, Mail\r
425665180="Wyślij odnośnik"\r
4257\r
425850979="Sprawdź"\r
4259; Check menu, Mail\r
426051723="Wszystkie konta"\r
4261\r
4262; Send menu, Mail\r
426354070="Wyślij oczekującą"\r
4264\r
426554071="Wyślij ocz&ekującą ze wszystkich kont\tCtrl+Shift+Q"\r
426654214="Zarządzaj p&ocztą\tCtrl+Alt+M"\r
426751143="&Znajdź..."\r
426851139="Filtracja wiadomości..."\r
426951145="Nowe konto..."\r
427059999="Menedżer kont..."\r
427154215="Menedżer kontaktów..."\r
427244004="Oznacz jako przeczytaną"\r
427344005="Jako nieprzeczytaną"\r
427444006="Wyświe&tl wiadomości przeczytane"\r
427544007="Wyświetl w&szystkie grupy"\r
427650626="Po&każ wątki"\r
427760004="&Uaktualnij grupy dyskusyjne"\r
42781123600="&Okno"\r
4279148360="Specjalne"\r
428050836="Transfery"\r
428150837="Historia"\r
428250838="Wtyczki"\r
428350835="Pamięć podręczna"\r
428454122="Konsola Javy"\r
428550498="Powiel"\r
428652035="Utwórz połączone"\r
428750018="Rozmieść kaskadowo"\r
428850019="Rozmieść pionowo"\r
428951136="Rozmieść poziomo"\r
429050567="Przywróć wszystkie"\r
429150565="Minimalizuj wszystkie"\r
429250545="Maksymalizuj wszystkie"\r
429350564="Zamknij wszystkie"\r
429450523="&Zapisz ustawienia okien..."\r
429552034="Pokaż &listę wszystkich okien..."\r
4296140130="Pomo&c"\r
429750013="Spis treści"\r
429850479="Klawiatura"\r
429950525="Mysz"\r
430060243="Powiadom znajomych"\r
430160242="Kup Operę"\r
430250976="Zarejestruj Operę..."\r
4303242400="Opera w sieci"\r
4304; Opera on the Web menu\r
430560240="Strona główna"\r
430660241="Pomoc techniczna"\r
430750666="Kontakt"\r
430860246="Społeczność użytkowników"\r
430951131="Opera Web Mail"\r
4310\r
431150015="O Operze..."\r
4312; link menu\r
431350416="&Otwórz\tKlik"\r
431450417="Otwórz w &nowym oknie aplikacji\tShift+Klik"\r
431550437="Otwórz w tle"\r
431653018="Otwórz na nowej karcie"\r
431753019="Otwórz na karcie w tle"\r
431850418="Dodaj odnośnik do zakładek..."\r
431950216="Kopiuj adres odnośnika"\r
432050761="Zapisz element docelowy jako..."\r
4321\r
4322; mailto: link menu\r
432350436="&Wyślij wiadomość..."\r
432450543="&Dodaj do Kontaktów..."\r
432550542="Kopiuj adres e-mail"\r
432650544="Kopiuj adres &odnośnika"\r
4327\r
4328; mailto: image link menu\r
432950263="Wyświetl obrazek"\r
4330\r
4331; mailto: image link and image link menu\r
433265246="Odśwież obrazek"\r
4333\r
4334; mailto: image link menu and image link menu\r
433550262="Zapisz obrazek..."\r
433650251="Kopiuj obrazek"\r
433750419="Kopiuj adres obrazka"\r
433856064="Właściwości obrazka..."\r
4339200670="Wykorzystaj obrazek jako..."\r
434056067="Skórkę pierwszoplanową"\r
434156068="Skórkę tła"\r
434257076="Tło pulpitu"\r
434356069="Usuń skórkę pierwszoplanową"\r
434456070="Usuń skórkę tła"\r
4345\r
4346; Default page menu\r
434750426="Wstecz"\r
434850427="Dalej"\r
434950429="Zatrzymaj"\r
435050430="Strona główna"\r
435150428="Odśwież"\r
435250423="Dodaj adres do zakładek..."\r
435350215="Kopiuj adres tej strony"\r
435465178="Wyślij adres tej strony"\r
4355292450="Tło strony"\r
4356\r
4357; Default page menu and image link menu\r
435865245="Wyświetl obrazek"\r
4359\r
4360; Default page menu\r
436150672="Zapisz obrazek"\r
436250671="Kopiuj obrazek"\r
436350673="Kopiuj adres obrazka"\r
436465244="Właściwości obrazka"\r
4365200710="Wykorzystaj obrazek jako"\r
436656071="&Skórkę pierwszoplanową"\r
436756072="Skórkę &tła"\r
436857077="Tło &pulpitu"\r
436950432="Powiel"\r
4370\r
4371; Select menu\r
437250872="Kopiuj tekst"\r
437365184="Szukaj"\r
4374291920="Szukaj używając"\r
437565187="Słownik"\r
437665188="Encyklopedia"\r
437765186="Przelicz walutę"\r
4378291960="Przetłumacz"\r
437965196="Z angielskiego na francuski"\r
438065197="Z angielskiego na niemiecki"\r
438165198="Z angielskiego na włoski"\r
438265199="Z angielskiego na portugalski"\r
438365200="Z angielskiego na hiszpański"\r
438465202="Z francuskiego na angielski"\r
438565203="Z francuskiego na niemiecki"\r
438665204="Z francuskiego na włoski"\r
438765205="Z francuskiego na portugalski"\r
438865206="Z francuskiego na hiszpański"\r
438965207="Z niemieckiego na angielski"\r
439065208="Z niemieckiego na francuski"\r
439165209="Z włoskiego na angielski"\r
439265210="Z włoskiego na francuski"\r
439365211="Z portugalskiego na angielski"\r
439465212="Z hiszpańskiego na angielski"\r
439565213="Z hiszpańskiego na francuski"\r
439665214="Z angielskiego na japoński"\r
439765215="Z japońskiego na angielski"\r
439865218="Wyślij zaznaczenie"\r
439965191="Pokaż źródło &zaznaczenia"\r
4400\r
4401; View source menu\r
440265261="&Zakończ przeglądanie źródła"\r
4403\r
4404; Image link menu\r
440544013="Otwórz"\r
440644014="Otwórz na nowej karcie"\r
440744015="Dodaj odnośnik do zakładek"\r
440844016="Ko&piuj adres obrazka"\r
4409\r
4410144670="&Plik"\r
441150467="&Otwórz..."\r
441250468="&Zapisz..."\r
441350470="&Wyślij"\r
441450469="Zam&knij"\r
4415140080="Edytuj"\r
4416242420="_banner_context_menu_"\r
441757055="P&referencje..."\r
4418; File menu\r
4419148470="Plik"\r
4420\r
442150847="&Drukuj\tCtrl+P"\r
442250856="Zam&knij\tCtrl+W"\r
4423148480="Edycja"\r
442450848="&Kopiuj\tCtrl+C"\r
442550849="&Znajdź\tCtrl+F"\r
4426; Navigation menu\r
4427148510="Nawigacja"\r
4428\r
442950851="&Wstecz\tZ"\r
443050852="&Dalej\tX"\r
443150853="&Strona główna\tCtrl+Spacja"\r
443250854="Indeks &alfabetyczny\tF1"\r
443350855="Skróty &klawiaturowe\tCtrl+B"\r
44341127000="Dostosuj"\r
4435148700="Wstaw"\r
443650870="Imię i na&zwisko"\r
443750902="&Imię"\r
443850903="&Nazwisko"\r
443950904="&Adres"\r
444050905="&Miasto"\r
444150906="&Województwo"\r
444265242="Ko&d pocztowy"\r
444350907="Kraj"\r
444450908="&Telefon"\r
444550909="&Fax/GSM"\r
444650871="&E-mail"\r
444750910="St&rona WWW"\r
444850911="Inne &1"\r
444950912="Inne &2"\r
445050913="Inne &3"\r
445165243="&Edytuj..."\r
445250864="Cofnij"\r
445350865="Wytnij"\r
445450866="Kopiuj"\r
445550867="Wklej"\r
445650868="Usuń"\r
445750869="Zaznacz wszystko"\r
445851265="Kopiuj wszystko jako &tekst"\r
445951266="Kopiuj wszystko jako kod &HTML"\r
446051267="Kopiuj wszystko jako elementy Hot&listy"\r
4461; Button bar\r
446251321="&Wygląd przeglądarki..."\r
446350917="U&kład przeglądarki..."\r
4464\r
446556073="Pobierz skórki"\r
4466; Hotlist window bookmarks view\r
446754150="Kolejność &użytkownika"\r
446854151="Według &nazw"\r
446954152="Według nazw - &malejąco"\r
447054153="Według &dat odwiedzin"\r
447154154="Według dat &odwiedzin - malejąco"\r
447254155="Według d&at utworzenia"\r
447354156="Według dat u&tworzenia - malejąco"\r
447454161="&Pokaż pole wyszukiwania"\r
447554157="Pokaż drzewo &folderów"\r
4476181580="&Kolumny"\r
447754158="Pokaż &nagłówki kolumn"\r
447852051="Pokaż kolumnę &Odwiedzono"\r
447952052="Pokaż kolumnę &Utworzono"\r
448052053="&Automatyczna szerokość kolumn"\r
4481\r
4482; Bookmark item\r
448353056="&Usuń\tDelete"\r
448453057="&Właściwości..."\r
4485\r
4486; Hotlist window contacts view\r
448754159="Pokaż drzewo &folderów"\r
448854160="Pokaż &nagłówki kolumn"\r
4489\r
4490; Transfers view\r
449154139="Pokaż szczegóły"\r
449267520="Wyświetl nowe elementy na górze"\r
449351204="Samodzielne &okno"\r
449451203="&Pokaż po rozpoczęciu nowego pobierania"\r
4495\r
4496294120="Pasek kart"\r
449765412="&Nowa karta\tDwuklik"\r
4498; Page bar item\r
449953025="&Przenieś do nowego okna\tDwuklik"\r
450065411="&Zamknij kartę\tShift+Klik"\r
4501\r
4502; Go menu\r
450365130="&Przejdź do strony"\r
450465133="Otwórz &strony zawierające odnośniki do tej strony"\r
4505\r
4506146630="Ramka"\r
450750663="Źródło"\r
450850781="Zapisz jako..."\r
450956051="Sprawdź poprawność źródła"\r
451050669="Dodaj adres do zakładek..."\r
451150668="Kopiuj adres tej ramki"\r
451265179="Wyślij adres tej ramki"\r
451350664="Odśwież"\r
451444012="Wczytaj wszystkie obrazki"\r
451550708="Maksymalizuj"\r
451653400="Wyślij wiado&mość pocztową"\r
451756053="Odwiedź &stronę WWW"\r
451853404="&Do:"\r
451953405="K&opia dla:"\r
452053406="Uk&ryta kopia:"\r
452154019="&Kontakt..."\r
4522180210="&Plik"\r
452354021="&Nowy..."\r
452453411="&Kopiuj\tCtrl+C"\r
452553412="Z&aznacz wszystko\tCtrl+A"\r
452653413="&Drukuj\tCtrl+P"\r
452767350="Szybkie pobieranie"\r
452867351="Zablokuj panel"\r
452967352="Pobierz ze wszystkich kont"\r
453067353="Czytaj pocztę"\r
453167354="Jako przeczytaną i przejdź do następnej"\r
4532; Cancel newsmessage\r
453367355="Anuluj wiadomość"\r
4534\r
453567356="Etykieta"\r
453667357="Pokaż w"\r
453767358="Przejdź do"\r
453867362="Wszystkie jako przeczytane"\r
453967363="Opróżnij kosz"\r
454067364="Przeadresuj"\r
454167359="Następna nieprzeczytana"\r
454267360="Poprzednia nieprzeczytana"\r
454367365="Wątek"\r
4544; noun (in 'Go to' menu)\r
454567366="Kontakt"\r
4546\r
454767367="Lista"\r
454867368="Wątki"\r
454967369="Do oraz od"\r
455067370="Miniatury"\r
455167371="Przeczytane"\r
455267372="Usunięte"\r
455367373="Spam"\r
455467374="Listy wysyłkowe"\r
455567375="Grupy dyskusyjne"\r
455667376="Pole szybkiej odpowiedzi"\r
455767377="Usuń z widoku"\r
4558; Forward mail\r
455967378="Przekaż"\r
4560\r
456167379="Priorytet"\r
456267380="Kolejność użytkownika"\r
456367381="Według nazw"\r
456467382="Według krótkich nazw"\r
456567383="Według adresów"\r
456667384="Według opisów"\r
456767385="Według dat utworzenia"\r
456867386="Według dat odwiedzin"\r
456967387="Sortuj rosnąco"\r
457067388="Sortuj malejąco"\r
457167389="Otwórz"\r
457267390="Widok"\r
457367391="Pokaż wiadomości"\r
457467392="Odwiedź stronę WWW"\r
4575; Contact Item New menu\r
457667393="Nowy element"\r
4577\r
457867394="Przejdź pod ten adres"\r
4579; Help menu\r
458067395="Pomoc"\r
4581\r
4582; Window menu\r
458367396="Okno"\r
4584\r
4585; Mail menu and button\r
458667397="Poczta"\r
4587\r
4588; Bookmarks menu\r
458967398="Zakładki"\r
4590\r
459167399="Sesje"\r
459267400="Pasek nawigacyjny"\r
459367401="Zablokuj przyciski"\r
459467402="Dostosuj paski narzędzi..."\r
459567403="Skórka"\r
459667404="Schemat kolorów"\r
4597; Browser View Menu\r
459867405="Styl"\r
4599\r
460067406="Mały ekran"\r
460167407="Nawigacja po witrynie"\r
4602; Send mail menu\r
460367408="Wyślij"\r
4604\r
460567409="Czytaj"\r
460667410="Szukaj..."\r
460767411="Grupy dyskusyjne..."\r
460867412="Foldery IMAP..."\r
460967413="Zamknij inne karty"\r
4610; Bookmark Item File menu\r
461167414="Importuj zakładki Opery..."\r
461267415="Importuj zakładki Netscape'a..."\r
461367416="Importuj ulubione Internet Explorera..."\r
461467417="Eksportuj zakładki Opery"\r
4615\r
4616; Contact Item New menu\r
461767418="Folder"\r
461867419="Kontakt..."\r
4619\r
4620; Contact Item File menu\r
462167420="Nowy..."\r
4622\r
4623; File/Session menu\r
462467421="Otwórz sesję..."\r
462567422="Wstaw sesję..."\r
462667423="Zapisz sesję..."\r
4627\r
4628; Quick Preferences\r
462967424="Blokuj niechciane wyskakujące okna"\r
4630\r
4631; View Hotlist Menu\r
463267425="Zakładki"\r
463367426="Poczta"\r
4634\r
463567427="Kontakty"\r
4636; View Hotlist Menu\r
463767428="Historia"\r
463867429="Transfery"\r
463967430="Odnośniki"\r
464067431="Okna"\r
4641\r
4642; View Navigation Bar Menu\r
464367432="Automatycznie"\r
4644\r
464567433="Wyłączony"\r
464667434="Systemowy"\r
464767435="Złoto"\r
464867436="Piasek"\r
464967437="Dżungla"\r
465067438="Morze"\r
465167439="Błękit"\r
465267440="Indygo"\r
465367441="Fiolet"\r
465467442="Karmazyn"\r
465567443="Czerwień"\r
465667444="Efekty specjalne"\r
465767445="Tryb autorski"\r
465867446="Tryb użytkownika"\r
4659; Reload Menu\r
466067455="5 sekund"\r
466167456="15 sekund"\r
466267457="30 sekund"\r
466367458="1 minutę"\r
466467459="2 minuty"\r
466567460="5 minut"\r
466667461="15 minut"\r
466767462="30 minut"\r
4668\r
4669; Site Navigation Menu\r
467067463="Strona główna"\r
467167464="Indeks"\r
467267465="Zawartość"\r
467367466="Szukaj"\r
467467467="Słowniczek"\r
467567468="Pomoc"\r
467667469="Pierwsza"\r
467767470="Poprzednia"\r
467867471="Następna"\r
467967472="Ostatnia"\r
468067473="Do góry"\r
468167474="Prawa autorskie"\r
468267475="Autor"\r
4683\r
468467476="Konsola JavaScript"\r
468567477="Pobierz ponownie"\r
468667478="Usuń zadanie pobierania"\r
468767479="Styl"\r
468867480="Usuń panel"\r
468967481="Usuń z paska narzędzi"\r
469067482="Audio"\r
469167483="Zamknij wszystkie"\r
469267484="Zamknij inne karty"\r
4693; Remove from Personal Bar\r
469467485="Usuń"\r
4695\r
469667486="Zresetuj pasek narzędzi"\r
469767487="Duże ikony"\r
469867488="Pokaż transfery po rozpoczęciu pobierania"\r
469967489="Paski narzędzi"\r
4700; Right-click on address field\r
470167490="Wklej i przejdź"\r
4702\r
4703; Links Panel Toolbar\r
470467495="Zablokuj"\r
4705\r
470667496="Pełny ekran"\r
470767497="Zabezpieczenia"\r
470867498="Wyświetlaj obrazki"\r
4709; New page\r
471067499="Nowa"\r
4711\r
4712; Used in menus to show the keyboard shortcut, typically Ctrl+t\r
471367538="Ctrl"\r
4714\r
471567521="Shift"\r
471667522="Alt"\r
471767523="Home"\r
471867524="End"\r
471967525="PageUp"\r
472067526="PageDown"\r
472167527="Strzałka w górę"\r
472267528="Strzałka w dół"\r
472367529="Lewo"\r
472467530="Prawo"\r
472567531="Esc"\r
472667532="Ins"\r
472767533="Del"\r
472867534="Backspace"\r
472967535="Tab"\r
473067536="Spacja"\r
473167537="Enter"\r
4732; Caption for fast forward button for automatic login using Wand\r
473367539="Logowanie"\r
4734\r
473567572="Ten filtr"\r
473667573="Więcej..."\r
473767633="Otwórz w oknie w tle"\r
473867634="Wyświetlanie"\r
473967635="Ręcznie"\r
474067636="Po upływie 1 sekundy"\r
474167637="Po upływie 2 sekund"\r
474267638="Po upływie 3 sekund"\r
474367639="Po upływie 5 sekund"\r
474467640="Po upływie 10 sekund"\r
474567641="Preferuj zwykły tekst"\r
474667642="Preferuj HTML"\r
474767643="Zablokuj zewnętrzne elementy osadzone"\r
474867644="Foldery i zakładki razem"\r
474967645="Foldery i zakładki oddzielnie"\r
475067646="Zwartość bieżącego folderu"\r
475167647="Nowa notatka"\r
475267648="Przewiń wstecz"\r
475367649="Przewiń dalej"\r
475467650="Wczytaj obrazek"\r
475567651="Otwórz obrazek"\r
475667652="Kopiuj jako notatkę"\r
475767653="Wstaw osobiste"\r
475867654="Wstaw notatkę"\r
475967655="Wyczyść wszystko"\r
476067656="Wklej do notatki"\r
476167657="Pasek menu"\r
476267658="Odnośniki..."\r
476367659="Dodaj kontakt"\r
476467660="Dodaj wszystkie kontakty z folderu"\r
476567661="Importuj zakładki KDE1..."\r
476667662="Importuj zakładki Konquerora..."\r
476767663="Eksportuj jako dokument HTML..."\r
476867664="Zapisz wybrane elementy jako dokument HTML..."\r
476967665="Importuj kontakty Opery..."\r
477067666="Eksportuj kontakty Opery..."\r
477167667="Zapisz wybrane kontakty jako..."\r
477267668="Zakładki KDE1..."\r
477367669="Zakładki Konquerora..."\r
477467670="Zakładki jako dokument HTML..."\r
477567671="Info"\r
477667672="Notatki"\r
4777; Revert an undo operation\r
477868116="Powtórz"\r
4779\r
4780; Edit popup menu string. Translate with ampersand\r
478169000="C&ofnij"\r
478269001="&Powtórz"\r
478369002="Wy&tnij"\r
478469003="&Kopiuj"\r
478569004="Wkl&ej"\r
478669005="Wy&czyść"\r
478769006="Z&aznacz wszystko"\r
4788\r
4789; Workspace popup menu string. Translate with ampersand\r
479069007="&Przywróć"\r
479169008="&Przenieś"\r
479269009="&Rozmiar"\r
479369010="Mi&nimalizuj"\r
479469011="&Maksymalizuj"\r
479569012="&Zamknij"\r
479669013="&Następne"\r
479769014="&Standardowy"\r
479869015="&Klasyczny"\r
479969016="&Wgląd"\r
4800\r
4801; Print dialog. Detination tab\r
480269017="Cel"\r
4803\r
4804; Print dialog. Options tab\r
480569018="Opcje"\r
4806\r
4807; Print dialog. Printer program tab\r
480869019="Program obsługi drukarki"\r
4809\r
4810; Print dialog.\r
481169020="Drukarki"\r
4812\r
4813; Print dialog. List column header\r
481469021="Drukarka"\r
481569022="Host"\r
481669023="Komentarz"\r
4817\r
4818; Print dialog. Checkbox\r
481969024="Drukuj do pliku"\r
4820\r
4821; Print dialog. Frame text label\r
482269025="Zakres wydruku"\r
482369026="Kopie"\r
482469027="Wszystko"\r
4825\r
4826; Print dialog\r
482769028="Zaznaczenie"\r
482869029="Strony"\r
4829\r
4830; Print dialog.\r
483169030="Od:"\r
4832\r
4833; Print dialog\r
483469031="Do:"\r
483569032="Liczba kopii"\r
483669033="Drukuj od pierwszej strony"\r
483769034="Drukuj od ostatniej strony"\r
4838\r
4839; Print dialog. Frame text label\r
484069035="Kolor"\r
484169036="Opcje"\r
484269037="Format papieru"\r
4843\r
4844; Print dialog\r
484569038="Wydruk kolorowy, jeśli to możliwe"\r
484669039="Wydruk w odcieniach &szarości"\r
484769040="Pionowy"\r
484869041="Poziomy"\r
4849\r
4850; Print dialog. Printer parameter\r
485169042="Parametry"\r
4852\r
4853; Print dialog. Help text label\r
485469043="Program obsługi drukarki musi czytać z wejścia stdin.\nParametry przekazywane są do programu w postaci jednego ciągu znaków."\r
4855\r
4856; Print dialog. Dialog title\r
485769044="Drukuj"\r
4858\r
4859; Print dialog. Paper type\r
486069045="A0 (841 x 1189 mm)"\r
486169046="A1 (594 x 841 mm)"\r
486269047="A2 (420 x 594 mm)"\r
486369048="A3 (297 x 420 mm"\r
486469049="A4 (210x297 mm)"\r
486569050="A5 (148 x 210 mm)"\r
486669051="A6 (105 x 148 mm)"\r
486769052="A7 (74 x 105 mm)"\r
486869053="A8 (52 x 74 mm)"\r
486969054="A9 (37 x 52 mm)"\r
487069055="B0 (1030 x 1456 mm)"\r
487169056="B1 (728 x 1030 mm)"\r
487269057="B2 (515 x 728 mm)"\r
487369058="B3 (364 x 515 mm)"\r
487469059="B4 (257 x 364 mm)"\r
487569060="B5 (182x257 mm)"\r
487669061="B6 (128 x 182 mm)"\r
487769062="B7 (91 x 128 mm)"\r
487869063="B8 (64 x 91 mm)"\r
487969064="B9 (45 x 64 mm)"\r
488069065="B10 (32 x 45 mm)"\r
488169066="C5E (163 x 229 mm)"\r
488269067="DLE (110 x 220 mm)"\r
488369068="Urzędniczy (191x254 mm)"\r
488469069="Folio (210 x 330 mm)"\r
488569070="Rejestrowy (432 x 279 mm)"\r
488669071="Prawniczy (216x356 mm)"\r
488769072="Listowy (216x279 mm)"\r
488869073="Ściśnięty (279 x 432 mm)"\r
488969074="Koperta #10 (105 x 241 mm)"\r
4890\r
4891; Print dialog.\r
489269075="Program lokalny"\r
489369076="Drukarka"\r
4894\r
4895; Print dialog. Fileselector title\r
489669077="Wybierz plik"\r
489769078="Wybierz aplikację"\r
4898\r
4899; Print dialog. Printer connection\r
490069079="Podłączona lokalnie"\r
4901\r
4902; Print dialog. Alternate printer names\r
490369080="Aliasy:"\r
4904\r
4905; Print dialog. Unknown printer location\r
490669081="Nieznana lokalizacja"\r
4907\r
4908; Print dialog. Unknown printer\r
490969082="nieznany"\r
4910\r
4911; Dialog title. When no printer was found\r
491269083="Brak zainstalowanej drukarki"\r
4913\r
4914; Dialog help text\r
491569084="Nie określono prawidłowej drukarki\n\nMożesz wybrać opcję druku do pliku lub określić\nwłasną drukarkę w oknie Wydruku"\r
4916\r
4917; Column header label when listing plug-ins\r
491869085="Użyj"\r
4919\r
4920; First time dialog help text\r
492169086="Aby skonfigurować działanie środkowego przycisku myszy, naciśnij go przytrzymując jednocześnie klawisz Shift.\n\nCzy chcesz teraz skonfigurować działanie środkowego przycisku myszy?"\r
4922\r
4923; Dialog close button\r
492469087="Zamknij"\r
4925\r
4926; Dialog apply button\r
492769088="Zastosuj"\r
492869089="Drukuj"\r
4929\r
4930; Dialog help button\r
493169090="Pomoc"\r
4932\r
4933; Qt library strings (colordialog)\r
493469100="&Dodaj do kolorów użytkownika"\r
493569101="&Kolory podstawowe"\r
493669102="Kolory &użytkownika"\r
493769103="D&efiniuj kolory użytkownika >>"\r
493869104="&Zielony:"\r
493969105="&Czerwony:"\r
494069106="&Niebieski:"\r
494169107="Na&sycenie:"\r
494269108="&Wartość"\r
494369109="&Barwa:"\r
494469110="Kanał a&lfa"\r
494569111="Wybierz kolor"\r
4946\r
4947; Qt library strings (filedialog)\r
494869112="Nie odnaleziono pliku.\nSprawdź ścieżkę dostępu i nazwę pliku."\r
494969113="&Usuń"\r
495069114="&Nie"\r
495169115="&Tak"\r
495269116="&Otwórz"\r
495369117="Z&mień nazwę"\r
495469118="&Zapisz"\r
495569119="Bez &sortowania"\r
495669120="<qt>Czy na pewno chcesz usunąć %1 %2?"\r
495769121="Wszystkie pliki (*)"\r
495869122="Atrybuty"\r
495969123="Wstecz"\r
496069124="Kopiuj lub przenieś plik"\r
496169125="Utwórz nowy folder"\r
496269126="Data"\r
496369127="Usuń %1"\r
496469128="Szczegóły"\r
496569129="Katalog"\r
496669130="Katalogi"\r
496769131="Katalog:"\r
496869132="Błąd"\r
496969133="&Nazwa pliku:"\r
497069134="&Pliki typu:"\r
497169135="Plik"\r
497269136="Znajdź katalog"\r
497369137="Niedostępny"\r
497469138="Lista"\r
497569139="&Sprawdź w:"\r
497669140="Nazwa"\r
497769141="Nowy folder %1"\r
497869142="Nowy folder 1"\r
497969143="Nowy folder"\r
498069144="Do katalogu nadrzędnego"\r
498169145="Otwórz"\r
498269146="Podgląd zawartości pliku"\r
498369147="Podgląd informacji o pliku"\r
498469148="O&dśwież"\r
498569149="Tylko do odczytu"\r
498669150="Do odczytu i zapisu"\r
498769151="Odczyt: %1"\r
498869152="Zapisz jako"\r
498969153="Zapisz"\r
499069154="Pokaż &ukryte pliki"\r
499169155="Rozmiar"\r
499269156="Sortuj"\r
499369157="Sortuj według &dat"\r
499469158="Sortuj według &nazw"\r
499569159="Sortuj według &rozmiarów"\r
4996\r
4997; Qt library strings (filedialog) - Not regular file\r
499869160="Specjalne"\r
4999\r
5000; Qt library strings (filedialog)\r
500169161="Dowiązanie symboliczne do katalogu"\r
500269162="Dowiązanie symboliczne do pliku"\r
500369163="Dowiązanie symboliczne do specjalnego"\r
500469164="Typ"\r
500569165="Tylko do zapisu"\r
500669166="Zapis: %1"\r
500769167="katalogu"\r
500869168="pliku"\r
500969169="dowiązania symbolicznego"\r
5010\r
5011; General message box strings\r
501269200="Musisz najpierw określić nazwę pliku"\r
501369201="Brak nazwy pliku"\r
501469202="Plik o podanej nazwie już istnieje. Jeśli\nzdecydujesz się kontynuować, zawartość istniejącego\npliku zostanie utracona.\n\nCzy chcesz kontynuować?"\r
501569203="Zastąp plik"\r
501669204="Plik o podanej nazwie już istnieje. Proszę wybrać inną nazwę pliku"\r
501769205="Nieprawidłowa nazwa pliku"\r
501869206="Błąd podczas operacji zapisu. Dane nie zostały zapisane.\n\nSprawdź czy posiadasz prawa do zapisu w wybranym\nkatalogu, oraz czy na dysku znajduje się odpowiednia\nilość wolnego miejsca."\r
501969207="Błąd zapisu"\r
502069208="Nie masz praw do zapisu w wybranym katalogu."\r
502169209="Nie masz praw do zapisu w wybranym katalogu %1.\n\nNazwa: %2"\r
502269210="Odmowa dostępu"\r
502369211="katalogu"\r
502469212="pliku"\r
5025\r
5026; Message box title\r
502769213="Nieprawidłowa wersja wtyczki"\r
5028\r
5029; Message box help text\r
503069214="Wykryto nieprawidłow± wersję wtyczki pośrednicz±cej dla wtyczek Netscape'a. Włączenie obsługi wtyczek będzie możliwe po usunięciu tego problemu. Proszę zainstalować wtyczkę pośredniczącą, która została dołączona do tej wersji Opery."\r
5031\r
5032; Message box title\r
503369215="Wyszukiwanie wtyczek"\r
5034\r
5035; Message box help text for delayed plug-in search (after startup)\r
503669216="Podczas uruchamiania Opery wtyczki nie zostały zainstalowane. Zostaną one zainstalowane teraz."\r
5037\r
5038; Message box help text\r
503969217="Podczas poprzedniego wyszukiwania wtyczek wystąpił poważny problem.\n\nCzy chcesz teraz rozpocząć wyszukiwanie wtyczek?"\r
5040\r
5041; Text above a list of directories\r
504269218="Zarejestrowane katalogi wtyczek"\r
5043\r
5044; Help text for setting display resolution (DPI)\r
504569219="Rozdzielczość"\r
5046\r
5047; Default display resolution value\r
504869220="Domyślna systemu"\r
5049\r
5050; Fast forward \r
505169232="Następna"\r
5052\r
5053; Fast forward\r
505469233="Następny obrazek"\r
505569234="Zaloguj"\r
505669235="Hasło menedżera haseł"\r
505769236="Pokaz"\r
505869237="Wyświetl obrazek"\r
5059\r
5060; Menu entry for adding a mailto link to the contact list\r
506169242="Dodaj do kontaktów..."\r
5062\r
506367306="Muzyka"\r
506469313="Lista wiadomości"\r
506569314="Treść wiadomości"\r
506669315="Lista i treść wiadomości"\r
5067; Page menu string\r
506869336="Zamknij"\r
506969337="Uaktywnij"\r
507069338="Przywróć"\r
507169339="Minimalizuj"\r
507269340="Maksymalizuj"\r
5073\r
5074; Used in toolbar popup menus to control visibility of extender arrow\r
507569363="Rozwijalny pasek"\r
5076\r
5077; Used in M2 menus (in the show account menu)\r
507869366="Wszystkie konta"\r
507969367="Konta pocztowe"\r
508069368="Konta grup dyskusyjnych"\r
5081\r
5082; General menu string \r
508369381="Eksportuj..."\r
5084\r
5085; m2 submenu string (in hotlist)\r
508669382="Pokaż"\r
5087\r
5088; m2 menu string (in hotlist)\r
508969383="Przełącznik kont"\r
5090\r
5091; Submenu that hold all closed window entries\r
509269384="Zamknięte"\r
5093\r
5094; Main help entry (F1 action)\r
509569385="Pomoc Opery"\r
5096\r
5097; Contents sub menu in help menu\r
509869386="Tematy pomocy"\r
5099\r
5100; Help topic\r
510169387="Panele"\r
510269388="Paski narzędzi"\r
510369389="Menu"\r
510469390="Okna dialogowe"\r
510569391="Preferencje"\r
5106\r
5107; On the web menu entry\r
510869392="Funkcje Opery oraz przewodniki"\r
510969393="Dostępność"\r
511069394="Bezpieczeństwo i prywatność"\r
5111\r
5112; Meta key\r
511369395="Meta"\r
5114\r
5115; Menu string in transfer panel\r
511669422="Usuń wszystkie ukończone"\r
5117\r
511869482="Dopasuj do szerokości"\r
5119; Displayed user css file name\r
512069483="Emulacja przeglądarki tekstowej"\r
512169484="Nostalgia"\r
512269485="Dostępność"\r
512369486="Pokazuj jedynie obrazki i odnośniki"\r
512469487="Wysoki kontrast (b-cz)"\r
512569488="Wysoki kontrast (cz-b)"\r
512669489="Ukrywaj obrazki nie będące odnośnikami"\r
512769490="Ukrywaj elementy o określonych wymiarach"\r
512869491="Wyłącz tabele"\r
512969492="Pokazuj elementy określające układ strony"\r
513069493="Analizuj układ strony"\r
5131\r
513269639="Oznacz"\r
513369640="Oznacz jako spam"\r
513469641="To nie jest spam"\r
513569642="Pokaż"\r
513669643="Pasek widoku"\r
513769644="Kanały informacyjne"\r
513869645="Przefiltrowane"\r
513969646="Tylko lista"\r
514069647="Tylko wiadomość"\r
514169648="Lista i wiadomość poniżej"\r
514269649="Lista i wiadomość po prawej"\r
514369650="Usuń spam"\r
514469651="Nowy filtr"\r
514569652="Kanały informacyjne..."\r
514669653="Włącz graficzne emotikony"\r
514769654="Nowy separator"\r
514869655="Dostępny"\r
514969656="Zajęty"\r
515069657="Zaraz wracam"\r
515169658="Nieobecny"\r
515269659="Rozmawiam przez telefon"\r
515369660="Wyszedłem coś przekąsić"\r
515469661="Niewidoczny"\r
515569662="Niedostępny"\r
515669663="Wyświetl kanały..."\r
515769664="Nowy kanał..."\r
515869665="Dołącz do kanału"\r
515969666="Opuść kanał"\r
516069667="Kim jest"\r
516169668="Rozmowa prywatna..."\r
516269669="Kontrola"\r
516369670="Dodaj pseudonim do kontaktu"\r
516469671="Op"\r
516569672="Deop"\r
516669673="Voice"\r
516769674="Devoice"\r
516869675="Wyrzuć"\r
516969681="Narzędzia"\r
517069682="Panele"\r
517169683="Paski narzędzi"\r
5172; ui\r
517369684="Konsole"\r
5174\r
517569685="Start"\r
517669686="Położenie paneli"\r
517769687="Położenie przełącznika paneli"\r
517869688="Pokaż krawędź przełączającą"\r
517969689="Wyświetlaj wszystkie obrazki"\r
518069690="Tylko znajdujące się w pamięci podręcznej"\r
518169691="Nie wyświetlaj obrazków"\r
518269692="Panele"\r
518369693="Grupy dyskusyjne"\r
518469694="Czat"\r
518569695="Słowniczek"\r
518669696="Otwórz"\r
518769697="Otwórz folder"\r
518869698="Wyświetl transfery"\r
518969699="Otwórz okno transferów po rozpoczęciu pobierania"\r
519069884="Odłącz"\r
519169885="Pokaż przycisk nowej karty"\r
519269886="Otwórz Operę"\r
519369887="Ciasteczka..."\r
519469888="Menedżer haseł..."\r
519569889="Zaawansowane"\r
519669896="Ukryj Operę"\r
519769944="Czat"\r
519870044="Wyrzuć z powodu"\r
519970047="Zabanuj"\r
This page took 0.830374 seconds and 4 git commands to generate.