]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1c79e956 JB |
1 | --- coreutils-8.6/po/pl.po.orig 2010-10-15 16:53:59.000000000 +0200 |
2 | +++ coreutils-8.6/po/pl.po 2010-10-23 15:58:16.127979887 +0200 | |
3 | @@ -14,13 +14,12 @@ | |
e80ed3e5 | 4 | # 2 format strings: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007. |
34c311b9 JB |
5 | msgid "" |
6 | msgstr "" | |
1c79e956 JB |
7 | -"Project-Id-Version: coreutils 8.4.10081926\n" |
8 | +"Project-Id-Version: coreutils 8.6\n" | |
34c311b9 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" |
1c79e956 JB |
10 | "POT-Creation-Date: 2010-10-15 16:53+0200\n" |
11 | -"PO-Revision-Date: 2010-04-24 12:10+0200\n" | |
12 | +"PO-Revision-Date: 2010-10-18 13:30+0200\n" | |
e80ed3e5 | 13 | "Last-Translator: Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n" |
34c311b9 | 14 | "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" |
1c79e956 | 15 | -"Language: pl\n" |
34c311b9 | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1c79e956 JB |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" | |
19 | @@ -1034,7 +1033,6 @@ | |
20 | msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... [PLIK]...\n" | |
e80ed3e5 | 21 | |
1c79e956 JB |
22 | #: src/cat.c:92 |
23 | -#, fuzzy | |
24 | msgid "" | |
25 | "Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n" | |
26 | "\n" | |
27 | @@ -1045,7 +1043,7 @@ | |
28 | " -n, --number number all output lines\n" | |
29 | " -s, --squeeze-blank suppress repeated empty output lines\n" | |
30 | msgstr "" | |
31 | -"Połączenie PLIKU(ÓW) albo przekazanie ze standardowego wejścia na wyjście.\n" | |
32 | +"Połączenie PLIKU(ÓW) albo standardowego wejścia i przekazanie na wyjście.\n" | |
33 | "\n" | |
34 | " -A, --show-all równoważne -vET\n" | |
35 | " -b, --number-nonblank numerowanie niepustych linii na wyjściu\n" | |
36 | @@ -1790,7 +1788,7 @@ | |
37 | "przez `LC_COLLATE'.\n" | |
34c311b9 | 38 | |
1c79e956 | 39 | #: src/comm.c:139 |
e80ed3e5 JB |
40 | -#, fuzzy, c-format |
41 | +#, c-format | |
1c79e956 | 42 | msgid "" |
34c311b9 | 43 | "\n" |
1c79e956 JB |
44 | "Examples:\n" |
45 | @@ -1799,9 +1797,10 @@ | |
e80ed3e5 | 46 | msgstr "" |
1c79e956 JB |
47 | "\n" |
48 | "Przykłady:\n" | |
49 | -" %s -12 plik1 plik2 Wypisanie tylko linii obecnych zarówno w pliku1 jak w\n" | |
50 | +" %s -12 plik1 plik2 Wypisanie tylko linii obecnych zarówno w pliku1, jak " | |
51 | +"w\n" | |
52 | " pliku2\n" | |
53 | -" %s -3 plik1 plik2 Wypisanie linie, które są w pliku1, a nie ma ich w\n" | |
54 | +" %s -3 plik1 plik2 Wypisanie linii, które są w pliku1, a nie ma ich w\n" | |
55 | " pliku2 i odwrotnie\n" | |
56 | ||
57 | #: src/comm.c:224 src/join.c:381 | |
58 | @@ -2133,7 +2132,6 @@ | |
59 | "Argumenty obowiązkowe dla opcji długich obowiązują również dla krótkich.\n" | |
34c311b9 | 60 | |
1c79e956 | 61 | #: src/cp.c:170 |
34c311b9 | 62 | -#, fuzzy |
e80ed3e5 | 63 | msgid "" |
1c79e956 JB |
64 | " -a, --archive same as -dR --preserve=all\n" |
65 | " --attributes-only don't copy the file data, just the " | |
66 | @@ -2147,6 +2145,7 @@ | |
67 | " -d same as --no-dereference --preserve=links\n" | |
68 | msgstr "" | |
69 | " -a, --archive to samo co -dR --preserve=all\n" | |
70 | +" --attributes-only bez kopiowania danych, same atrybuty\n" | |
71 | " --backup[=TRYB] robienie kopii zapasowej każdego " | |
72 | "istniejącego\n" | |
73 | " pliku docelowego\n" | |
74 | @@ -3451,16 +3450,14 @@ | |
75 | msgstr "ustawienie flag dla %s" | |
76 | ||
77 | #: src/dd.c:1606 | |
78 | -#, fuzzy, c-format | |
79 | +#, c-format | |
80 | msgid "memory exhausted by input buffer of size %zu bytes (%s)" | |
81 | -msgstr "" | |
82 | -"nie udało się zaalokować %<PRIuMAX> bajtu bufora standardowego wejścia\n" | |
83 | +msgstr "pamieć wyczerpana przez bufor wejściowy o rozmiarze %zu bajtów (%s)" | |
34c311b9 | 84 | |
1c79e956 | 85 | #: src/dd.c:1620 |
e80ed3e5 JB |
86 | -#, fuzzy, c-format |
87 | +#, c-format | |
1c79e956 JB |
88 | msgid "memory exhausted by output buffer of size %zu bytes (%s)" |
89 | -msgstr "" | |
90 | -"nie udało się zaalokować %<PRIuMAX> bajtu bufora standardowego wejścia\n" | |
91 | +msgstr "pamieć wyczerpana przez bufor wyjściowy o rozmiarze %zu bajtów (%s)" | |
34c311b9 | 92 | |
1c79e956 | 93 | #: src/dd.c:1646 |
e80ed3e5 | 94 | #, c-format |
1c79e956 JB |
95 | @@ -3556,7 +3553,6 @@ |
96 | "\n" | |
34c311b9 | 97 | |
1c79e956 | 98 | #: src/df.c:712 |
34c311b9 | 99 | -#, fuzzy |
e80ed3e5 | 100 | msgid "" |
1c79e956 JB |
101 | " -a, --all include dummy file systems\n" |
102 | " -B, --block-size=SIZE scale sizes by SIZE before printing them. E.g.,\n" | |
103 | @@ -3567,8 +3563,10 @@ | |
104 | "2G)\n" | |
105 | " -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" | |
106 | msgstr "" | |
107 | -" -a, --all pokazanie specjalnych systemów plików\n" | |
108 | -" -B, --block-size=ROZMIAR użycie bloków o podanym ROZMIARZE w bajtach\n" | |
109 | +" -a, --all pokazanie też specjalnych systemów plików\n" | |
110 | +" -B, --block-size=ROZMIAR Skala rozmiarów, np. `-BM' powoduje wypisanie\n" | |
111 | +" rozmiarów w jednostkach po 1048576 bajtów.\n" | |
112 | +" Zobacz infomacje o formacie ROZMIARÓW poniżej.\n" | |
113 | " --total wypisanie podsumowania całości\n" | |
114 | " -h, --human-readable rozmiary w formacie czytelnym dla ludzi (np. 1K 234M " | |
115 | "2G)\n" | |
116 | @@ -3704,19 +3702,18 @@ | |
117 | " albo: %s OPCJA\n" | |
118 | ||
119 | #: src/dirname.c:50 | |
e80ed3e5 JB |
120 | -#, fuzzy |
121 | msgid "" | |
1c79e956 JB |
122 | "Output NAME with its last non-slash component and trailing slashes removed;\n" |
123 | "if NAME contains no /'s, output `.' (meaning the current directory).\n" | |
124 | "\n" | |
e80ed3e5 | 125 | msgstr "" |
1c79e956 JB |
126 | -"Wyświetlenie NAZWY bez ostatniego /składnika; jeśli NAZWA nie zawiera " |
127 | -"znaków\n" | |
128 | -"`/', wyświetla `.' (co oznacza katalog bieżący).\n" | |
129 | +"Wyświetlenie NAZWY bez ostatniego składnika bez ukośnika albo bez końcowego\n" | |
130 | +"ukośnika; jeśli NAZWA nie zawiera znaków `/', wyświetlenie `.' (co oznacza\n" | |
131 | +"katalog bieżący).\n" | |
132 | "\n" | |
133 | ||
134 | #: src/dirname.c:57 | |
34c311b9 JB |
135 | -#, fuzzy, c-format |
136 | +#, c-format | |
34c311b9 | 137 | msgid "" |
e80ed3e5 | 138 | "\n" |
1c79e956 JB |
139 | "Examples:\n" |
140 | @@ -3725,7 +3722,7 @@ | |
141 | msgstr "" | |
34c311b9 | 142 | "\n" |
1c79e956 JB |
143 | "Przykłady:\n" |
144 | -" %s /usr/bin/sort Wynik: \"/usr/bin\".\n" | |
145 | +" %s /usr/bin/ Wynik: \"/usr\".\n" | |
146 | " %s stdio.h Wynik: \".\".\n" | |
147 | ||
148 | #: src/du.c:257 src/sort.c:378 src/wc.c:113 | |
149 | @@ -3765,7 +3762,6 @@ | |
150 | " itp.\n" | |
34c311b9 | 151 | |
1c79e956 | 152 | #: src/du.c:275 |
e80ed3e5 JB |
153 | -#, fuzzy |
154 | msgid "" | |
1c79e956 JB |
155 | " -B, --block-size=SIZE scale sizes by SIZE before printing them. E.g.,\n" |
156 | " `-BM' prints sizes in units of 1,048,576 bytes.\n" | |
157 | @@ -3775,7 +3771,9 @@ | |
158 | " -D, --dereference-args dereference only symlinks that are listed on the\n" | |
159 | " command line\n" | |
34c311b9 | 160 | msgstr "" |
1c79e956 JB |
161 | -" -B, --block-size=ROZM użycie bloków o podanym ROZMIARZE w bajtach\n" |
162 | +" -B, --block-size=ROZMIAR Skala rozmiarów, np. `-BM' powoduje wypisanie\n" | |
163 | +" rozmiarów w jednostkach po 1048576 bajtów.\n" | |
164 | +" Zobacz infomacje o formacie ROZMIARÓW poniżej.\n" | |
165 | " -b, --bytes równoważne `--apparent-size --block-size=1'\n" | |
166 | " -c, --total wypisanie podsumowania całości\n" | |
167 | " -D, --dereference-args rozwijanie dowiązań symbolicznych podanych jako\n" | |
168 | @@ -3830,7 +3828,6 @@ | |
169 | " -s, --summarize wypisanie tylko podsumowań dla każdego argumentu\n" | |
170 | ||
171 | #: src/du.c:304 | |
e80ed3e5 | 172 | -#, fuzzy |
34c311b9 | 173 | msgid "" |
1c79e956 JB |
174 | " -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n" |
175 | " -X, --exclude-from=FILE exclude files that match any pattern in FILE\n" | |
176 | @@ -3845,7 +3842,7 @@ | |
177 | " plików\n" | |
178 | " -X --exclude-from=PLIK pominięcie plików pasujących do wzorców w PLIKU\n" | |
179 | " --exclude=WZÓR pominięcie plików pasujących do WZORU\n" | |
180 | -" --max-depth=N wypisanie podsumowania dla katalogu (lub pliku -\n" | |
181 | +" -d, --max-depth=N wypisanie podsumowania dla katalogu (lub pliku -\n" | |
182 | " z --all) tylko jeżeli jest N lub mniej poziomów\n" | |
183 | " poniżej podanego jako argument komendy;\n" | |
184 | " --max-depth=0 jest tym samym co -summarize\n" | |
185 | @@ -5231,29 +5228,29 @@ | |
186 | msgstr "%s: zastąpić %s? " | |
187 | ||
188 | #: src/ln.c:307 | |
189 | -#, fuzzy, c-format | |
190 | +#, c-format | |
191 | msgid "failed to create symbolic link %s" | |
192 | -msgstr "nie można utworzyć dowiązania symbolicznego %s" | |
193 | +msgstr "nie udało się utworzyć dowiązania symbolicznego %s" | |
34c311b9 | 194 | |
1c79e956 JB |
195 | #: src/ln.c:308 |
196 | -#, fuzzy, c-format | |
197 | +#, c-format | |
198 | msgid "failed to create symbolic link %s -> %s" | |
199 | -msgstr "nie można utworzyć dowiązania symbolicznego %s do %s" | |
200 | +msgstr "nie udało się utworzyć dowiązania symbolicznego %s -> %s" | |
34c311b9 | 201 | |
1c79e956 JB |
202 | #: src/ln.c:310 |
203 | -#, fuzzy, c-format | |
204 | +#, c-format | |
205 | msgid "failed to create hard link to %.0s%s" | |
206 | -msgstr "tworzenie dowiązania zwykłego %.0s%s" | |
207 | +msgstr "nie udało się utworzyć dowiązania zwykłego do %.0s%s" | |
208 | ||
209 | #: src/ln.c:313 | |
210 | -#, fuzzy, c-format | |
211 | +#, c-format | |
212 | msgid "failed to create hard link %s" | |
213 | -msgstr "nie można utworzyć dowiązania zwykłego %s do %s" | |
214 | +msgstr "nie udało się utworzyć dowiązania zwykłego %s" | |
215 | ||
216 | #: src/ln.c:314 | |
217 | -#, fuzzy, c-format | |
218 | +#, c-format | |
219 | msgid "failed to create hard link %s => %s" | |
220 | -msgstr "nie można utworzyć dowiązania zwykłego %s do %s" | |
221 | +msgstr "nie udało się utworzyć dowiązania zwykłego %s => %s" | |
222 | ||
223 | #: src/ln.c:336 | |
224 | #, c-format | |
225 | @@ -5509,7 +5506,6 @@ | |
226 | " języka C, np. \\012)\n" | |
227 | ||
228 | #: src/ls.c:4584 | |
e80ed3e5 JB |
229 | -#, fuzzy |
230 | msgid "" | |
1c79e956 JB |
231 | " --block-size=SIZE scale sizes by SIZE before printing them. E." |
232 | "g.,\n" | |
233 | @@ -5522,8 +5518,11 @@ | |
234 | " with -l: show ctime and sort by name\n" | |
235 | " otherwise: sort by ctime\n" | |
e80ed3e5 | 236 | msgstr "" |
1c79e956 JB |
237 | -" --block-size=ROZMIAR użycie bloków o podanym w bajtach ROZMIARZE.\n" |
238 | -" Zobacz też opis formatu ROZMIARU.\n" | |
239 | +" --block-size=ROZMIAR Skala rozmiarów, np. `--block-size=M' powoduje\n" | |
240 | +" wypisanie rozmiarów w jednostkach po 1048576\n" | |
241 | +" bajtów.\n" | |
242 | +" Zobacz infomacje o formacie ROZMIARÓW " | |
243 | +"poniżej.\n" | |
244 | " -B, --ignore-backups bez pokazania plików kończących się na ~\n" | |
245 | " -c z -lt: sortowanie wg i wypisanie ctime (czasu\n" | |
246 | " ostatniej modyfikacji danych o pliku)\n" | |
247 | @@ -8681,7 +8680,6 @@ | |
248 | " tymczasowe\n" | |
249 | ||
250 | #: src/sort.c:428 | |
e80ed3e5 JB |
251 | -#, fuzzy |
252 | msgid "" | |
1c79e956 JB |
253 | " -c, --check, --check=diagnose-first check for sorted input; do not sort\n" |
254 | " -C, --check=quiet, --check=silent like -c, but do not report first bad " | |
255 | @@ -8696,13 +8694,8 @@ | |
256 | " --compress-program=PROG kompresowanie plików tymczasowych przez " | |
257 | "PROG;\n" | |
258 | " dekompresowanie przez PROG -d\n" | |
259 | -" --files0-from=P dane wejściowe będą czytane z plików\n" | |
260 | -" rozdzielonych znakiem NUL, podanych w pliku P\n" | |
261 | -" Jeżeli PLIK to -, nazwy czytane są ze\n" | |
262 | -" standardowego wejścia\n" | |
263 | ||
264 | #: src/sort.c:434 | |
e80ed3e5 JB |
265 | -#, fuzzy |
266 | msgid "" | |
1c79e956 JB |
267 | " --debug annotate the part of the line used to sort,\n" |
268 | " and warn about questionable usage to stderr\n" | |
269 | @@ -8710,28 +8703,24 @@ | |
270 | " NUL-terminated names in file F;\n" | |
271 | " If F is - then read names from standard input\n" | |
e80ed3e5 | 272 | msgstr "" |
1c79e956 JB |
273 | -" -c, --check, --check=diagnose-first sprawdzenie czy dane są\n" |
274 | -" posortowane, ale bez sortowania\n" | |
275 | -" -C, --check=quiet, --check=silent jak -c, ale bez informowania o\n" | |
276 | -" pierwszej złej linii\n" | |
277 | -" --compress-program=PROG kompresowanie plików tymczasowych przez " | |
278 | -"PROG;\n" | |
279 | -" dekompresowanie przez PROG -d\n" | |
280 | +" --debug zanotowanie która część linii została użyta do\n" | |
281 | +" posortowania i ostrzeganie o niewłaściwym\n" | |
282 | +" użyciu przez standardowe wyjście błędu\n" | |
283 | " --files0-from=P dane wejściowe będą czytane z plików\n" | |
284 | " rozdzielonych znakiem NUL, podanych w pliku P\n" | |
285 | -" Jeżeli PLIK to -, nazwy czytane są ze\n" | |
286 | -" standardowego wejścia\n" | |
287 | +" Jeżeli PLIK to -, nazwy czytane są ze\n" | |
288 | +" standardowego wejścia\n" | |
289 | ||
290 | #: src/sort.c:441 | |
291 | -#, fuzzy | |
e80ed3e5 | 292 | msgid "" |
1c79e956 JB |
293 | " -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1 (origin 1), end it at POS2\n" |
294 | " (default end of line). See POS syntax below\n" | |
295 | " -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" | |
296 | msgstr "" | |
297 | -" -k, --key=POZ1[,POZ2] klucz zaczyna się od POZYCJI1 i kończy na " | |
298 | -"POZYCJI2\n" | |
299 | -" (numeracja od 1)\n" | |
300 | +" -k, --key=POZ1[,POZ2] klucz zaczyna się od POZYCJI1 (numeracja od 1) " | |
301 | +"i\n" | |
302 | +" kończy na POZYCJI2 (domyślnie koniec lini).\n" | |
303 | +" Informacje o składni POZYCJI poniżej.\n" | |
304 | " -m, --merge połączenie już posortowanych plików, bez " | |
305 | "sortowania\n" | |
306 | ||
307 | @@ -8750,7 +8739,7 @@ | |
308 | " -S, --buffer-size=ROZM ROZMIAR głównego bufora pamięci\n" | |
309 | ||
310 | #: src/sort.c:451 | |
34c311b9 JB |
311 | -#, fuzzy, c-format |
312 | +#, c-format | |
e80ed3e5 | 313 | msgid "" |
1c79e956 JB |
314 | " -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " |
315 | "transition\n" | |
316 | @@ -8767,6 +8756,7 @@ | |
317 | " -T, --temporary-directory=KATALOG użycie KATALOGU na pliki tymczasowe\n" | |
318 | " zamiast $TMPDIR lub %s; opcja użyta\n" | |
319 | " więcej razy definiuje więcej katalogów\n" | |
320 | +" --parallel=N ograniczenie liczby równoległych sortowań do N\n" | |
321 | " -u, --unique z -c: sprawdzenie uporządkowania; bez -c:\n" | |
322 | " wypisanie tylko pierwszej z identycznych " | |
323 | "linii\n" | |
324 | @@ -8904,7 +8894,7 @@ | |
325 | #: src/sort.c:1389 | |
326 | #, c-format | |
327 | msgid "number in parallel must be nonzero" | |
328 | -msgstr "" | |
329 | +msgstr "liczba równoległych sortowań (parallel) musi byc niezerowy" | |
330 | ||
331 | #: src/sort.c:1470 | |
332 | msgid "stat failed" | |
333 | @@ -8927,40 +8917,41 @@ | |
334 | #: src/sort.c:2167 | |
335 | #, c-format | |
336 | msgid "^ no match for key\n" | |
337 | -msgstr "" | |
338 | +msgstr "^ brak dopasowania klucza\n" | |
339 | ||
340 | #: src/sort.c:2344 | |
341 | #, c-format | |
342 | msgid "obsolescent key `%s' used; consider `%s' instead" | |
e80ed3e5 | 343 | msgstr "" |
1c79e956 | 344 | +"został użyty zdezaktualizowany klucz `%s', rozważ użycie `%s' zamiast niego" |
34c311b9 | 345 | |
1c79e956 JB |
346 | #: src/sort.c:2350 |
347 | #, c-format | |
348 | msgid "key %lu has zero width and will be ignored" | |
349 | -msgstr "" | |
350 | +msgstr "klucz %lu ma zerową długość i będzie zignorowany" | |
351 | ||
352 | #: src/sort.c:2361 | |
353 | #, c-format | |
354 | msgid "leading blanks are significant in key %lu; consider also specifying `b'" | |
355 | -msgstr "" | |
356 | +msgstr "początkowe odstępy są znaczące w kluczu %lu, rozważ podanie `b'" | |
357 | ||
358 | #: src/sort.c:2374 | |
359 | #, c-format | |
360 | msgid "key %lu is numeric and spans multiple fields" | |
361 | -msgstr "" | |
362 | +msgstr "klucz %lu jest numeryczny i rozciąga się na wiele pól" | |
363 | ||
364 | #: src/sort.c:2406 | |
365 | -#, fuzzy, c-format | |
366 | +#, c-format | |
367 | msgid "option `-%s' is ignored" | |
368 | msgid_plural "options `-%s' are ignored" | |
369 | -msgstr[0] "opcje `-%s' nie pasują do siebie" | |
370 | -msgstr[1] "opcje `-%s' nie pasują do siebie" | |
371 | -msgstr[2] "opcje `-%s' nie pasują do siebie" | |
372 | +msgstr[0] "opcja `-%s' została zignorowana" | |
373 | +msgstr[1] "opcje `-%s' zostały zignorowane" | |
374 | +msgstr[2] "opcji `-%s' zostało zignorowanych" | |
375 | ||
376 | #: src/sort.c:2412 | |
377 | #, c-format | |
378 | msgid "option `-r' only applies to last-resort comparison" | |
379 | -msgstr "" | |
380 | +msgstr "optja `-r' ma zastosowanie tylko do porównań ostatniej szansy" | |
381 | ||
382 | #: src/sort.c:2686 src/sort.c:2695 | |
383 | msgid "write failed" | |
384 | @@ -9046,12 +9037,12 @@ | |
385 | #: src/sort.c:4469 | |
386 | #, c-format | |
387 | msgid "using %s sorting rules" | |
388 | -msgstr "" | |
389 | +msgstr "użycie reguł sortowania %s" | |
390 | ||
391 | #: src/sort.c:4472 | |
392 | #, c-format | |
393 | msgid "using simple byte comparison" | |
394 | -msgstr "" | |
395 | +msgstr "użycie prostego porównywania bajtów" | |
396 | ||
397 | #: src/sort.c:4503 | |
398 | #, c-format | |
399 | @@ -9147,9 +9138,9 @@ | |
400 | msgstr "Michael Meskes" | |
401 | ||
402 | #: src/stat.c:682 | |
403 | -#, fuzzy, c-format | |
404 | +#, c-format | |
405 | msgid "failed to canonicalize %s" | |
406 | -msgstr "nie udało się sklonować %s" | |
407 | +msgstr "nie udało się kanonizować %s" | |
408 | ||
409 | #: src/stat.c:889 | |
410 | #, c-format | |
411 | @@ -9193,6 +9184,11 @@ | |
412 | "Blocks: Total: %-10b Free: %-10f Available: %a\n" | |
413 | "Inodes: Total: %-10c Free: %d\n" | |
e80ed3e5 | 414 | msgstr "" |
1c79e956 JB |
415 | +" Plik: \"%n\"\n" |
416 | +" ID: %-8i długość nazwy: %-7l typ: %T\n" | |
417 | +"rozmiar bloku: %-10s podstawowy rozmiar bloku: %S\n" | |
418 | +"bloków: Razem: %-10b wolnych: %-10f dostępnych: %a\n" | |
419 | +"Inody: razem: %-10c wolnych: %d\n" | |
420 | ||
421 | #. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from | |
422 | #. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. | |
423 | @@ -9201,31 +9197,33 @@ | |
424 | " File: %N\n" | |
425 | " Size: %-10s\tBlocks: %-10b IO Block: %-6o %F\n" | |
426 | msgstr "" | |
427 | +" Plik: %N\n" | |
428 | +" rozmiar: %-10s\tbloków: %-10b bloki I/O: %-6o %F\n" | |
429 | ||
430 | #. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from | |
431 | #. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. | |
432 | #: src/stat.c:1113 | |
433 | msgid "Device: %Dh/%dd\tInode: %-10i Links: %-5h Device type: %t,%T\n" | |
434 | -msgstr "" | |
435 | +msgstr "Urządzenie: %Dh/%dd\tinody: %-10i dowiązań: %-5h typ: %t,%T\n" | |
436 | ||
437 | #. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from | |
438 | #. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. | |
439 | #: src/stat.c:1121 | |
440 | msgid "Device: %Dh/%dd\tInode: %-10i Links: %h\n" | |
441 | -msgstr "" | |
442 | +msgstr "Urządzenie: %Dh/%dd\tinody: %-10i dowiązań: %h\n" | |
443 | ||
444 | #. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from | |
445 | #. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. | |
446 | #: src/stat.c:1130 | |
447 | msgid "Access: (%04a/%10.10A) Uid: (%5u/%8U) Gid: (%5g/%8G)\n" | |
448 | -msgstr "" | |
449 | +msgstr "Dostęp: (%04a/%10.10A) Uid: (%5u/%8U) Gid: (%5g/%8G)\n" | |
450 | ||
451 | #. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from | |
452 | #. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. | |
453 | #: src/stat.c:1140 | |
454 | -#, fuzzy, c-format | |
455 | +#, c-format | |
456 | msgid "Context: %C\n" | |
457 | -msgstr " kontekst=%s" | |
458 | +msgstr "Kontekst: %C\n" | |
459 | ||
460 | #. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from | |
461 | #. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. | |
462 | @@ -9236,6 +9234,10 @@ | |
463 | "Change: %z\n" | |
464 | " Birth: %w\n" | |
465 | msgstr "" | |
466 | +"Dostęp: %x\n" | |
467 | +"Modyfikacja: %y\n" | |
468 | +"Zmiana: %z\n" | |
469 | +"Utworzenie: %w\n" | |
34c311b9 | 470 | |
1c79e956 JB |
471 | #: src/stat.c:1170 |
472 | msgid "" | |
473 | @@ -9305,7 +9307,6 @@ | |
474 | " %G nazwa grupy właściciela pliku\n" | |
475 | ||
476 | #: src/stat.c:1204 | |
34c311b9 JB |
477 | -#, fuzzy |
478 | msgid "" | |
1c79e956 JB |
479 | " %h Number of hard links\n" |
480 | " %i Inode number\n" | |
481 | @@ -9319,6 +9320,7 @@ | |
34c311b9 | 482 | msgstr "" |
1c79e956 JB |
483 | " %h liczba dowiązań zwykłych\n" |
484 | " %i numer i-węzła\n" | |
485 | +" %m miejsce zamontowania\n" | |
486 | " %n nazwa pliku\n" | |
487 | " %N nazwa pliku w cudzysłowach, rozwiązana jeżeli dowiązanie symboliczne\n" | |
488 | " %o rozmiar bloku wejścia/wyjścia\n" | |
489 | @@ -9327,7 +9329,6 @@ | |
490 | " %T mniejszy numer urządzenia szesnastkowo\n" | |
491 | ||
492 | #: src/stat.c:1215 | |
e80ed3e5 | 493 | -#, fuzzy |
34c311b9 | 494 | msgid "" |
1c79e956 JB |
495 | " %u User ID of owner\n" |
496 | " %U User name of owner\n" | |
497 | @@ -9343,6 +9344,8 @@ | |
e80ed3e5 | 498 | msgstr "" |
1c79e956 JB |
499 | " %u numer użytkownika właściciela\n" |
500 | " %U nazwa właściciela\n" | |
501 | +" %w czas utworzenia pliku albo - jeżeli nieznany\n" | |
502 | +" %W czas utworzenia pliku w sekundach od Epoki albo - jeżeli nieznana\n" | |
503 | " %x czas ostatniego czytania\n" | |
504 | " %X czas ostatniego czytania w sekundach od Epoki\n" | |
505 | " %y czas ostatniej modyfikacji\n" | |
506 | @@ -9352,7 +9355,6 @@ | |
e80ed3e5 | 507 | "\n" |
e80ed3e5 | 508 | |
1c79e956 JB |
509 | #: src/stat.c:1229 |
510 | -#, fuzzy | |
34c311b9 | 511 | msgid "" |
1c79e956 JB |
512 | "Valid format sequences for file systems:\n" |
513 | "\n" | |
514 | @@ -9369,7 +9371,6 @@ | |
515 | " %c całkowita liczba i-węzłów w systemie plików\n" | |
516 | " %d liczba wolnych i-węzłów w systemie plików\n" | |
517 | " %f liczba wolnych bloków w systemie plików\n" | |
518 | -" %C kontekst bezpieczeństwa SELinuksa\n" | |
34c311b9 | 519 | |
1c79e956 | 520 | #: src/stat.c:1238 |
34c311b9 | 521 | msgid "" |
1c79e956 JB |
522 | @@ -10412,9 +10413,9 @@ |
523 | msgstr "nie można śledzić katalogu nadrzędnego %s" | |
524 | ||
525 | #: src/tail.c:1365 src/tail.c:1380 | |
526 | -#, fuzzy, c-format | |
527 | +#, c-format | |
528 | msgid "inotify resources exhausted" | |
529 | -msgstr "zabrakło przyrostków plików wyjściowych" | |
530 | +msgstr "zabrakło zasobów inotify" | |
531 | ||
532 | #: src/tail.c:1383 src/tail.c:1501 | |
533 | #, c-format | |
534 | @@ -11124,6 +11125,8 @@ | |
535 | "when translating with string1 longer than string2,\n" | |
536 | "the latter string must not end with a character class" | |
34c311b9 | 537 | msgstr "" |
1c79e956 JB |
538 | +"jeżeli translacja jest robiona ze ZBIOREM1 dłuższym niż\n" |
539 | +"ZBIÓR2, ten ostatni nie może kończyć się klasą znaków" | |
e80ed3e5 | 540 | |
1c79e956 JB |
541 | # should it be string1 or SET1? |
542 | #: src/tr.c:1481 | |
543 | @@ -11237,13 +11240,12 @@ | |
544 | " -o, --io-blocks ROZMIAR traktowany jako liczba bloków, nie bajtów\n" | |
34c311b9 | 545 | |
1c79e956 | 546 | #: src/truncate.c:117 |
e80ed3e5 | 547 | -#, fuzzy |
34c311b9 | 548 | msgid "" |
1c79e956 JB |
549 | " -r, --reference=RFILE base size on RFILE\n" |
550 | " -s, --size=SIZE set or adjust the file size by SIZE\n" | |
e80ed3e5 | 551 | msgstr "" |
1c79e956 JB |
552 | -" -r, --reference=PLIK użycie rozmiaru tego PLIKU\n" |
553 | -" -s, --size=ROZMIAR użycie takiego ROZMIARU\n" | |
554 | +" -r, --reference=PLIKODN użycie rozmiaru tego PLIKU ODNIESIENIA\n" | |
555 | +" -s, --size=ROZMIAR użycie tego ROZMIARU\n" | |
556 | ||
557 | #: src/truncate.c:123 | |
558 | msgid "" | |
559 | @@ -11264,9 +11266,9 @@ | |
560 | msgstr "przepełnienie przy %<PRIdMAX> * %<PRIdMAX> bajtach dla pliku %s" | |
561 | ||
562 | #: src/truncate.c:167 src/truncate.c:354 | |
563 | -#, fuzzy, c-format | |
564 | +#, c-format | |
565 | msgid "cannot get the size of %s" | |
566 | -msgstr "nie można zmienić właściciela na %s" | |
567 | +msgstr "nie można ustalić rozmiaru %s" | |
568 | ||
569 | #: src/truncate.c:174 | |
570 | #, c-format | |
571 | @@ -11284,9 +11286,9 @@ | |
572 | msgstr "przepełnienie przy zwiększaniu rozmiatu pliku %s" | |
573 | ||
574 | #: src/truncate.c:219 | |
575 | -#, fuzzy, c-format | |
576 | +#, c-format | |
577 | msgid "failed to truncate %s at %<PRIdMAX> bytes" | |
578 | -msgstr "obcięcie pliku %s do %<PRIdMAX> bajtów" | |
579 | +msgstr "nie udało się obciąć pliku %s do %<PRIdMAX> bajtów" | |
580 | ||
581 | #: src/truncate.c:292 | |
582 | #, c-format | |
583 | @@ -11294,14 +11296,14 @@ | |
584 | msgstr "podano wiele modyfikatorów względnych" | |
585 | ||
586 | #: src/truncate.c:322 | |
587 | -#, fuzzy, c-format | |
588 | +#, c-format | |
589 | msgid "you must specify either %s or %s" | |
590 | -msgstr "musisz podać jeden z %s albo %s" | |
591 | +msgstr "musisz podać albo %s albo %s" | |
592 | ||
593 | #: src/truncate.c:329 | |
594 | -#, fuzzy, c-format | |
595 | +#, c-format | |
596 | msgid "you must specify a relative %s with %s" | |
597 | -msgstr "musisz podać jeden z %s albo %s" | |
598 | +msgstr "musisz podać względy %s z %s" | |
599 | ||
600 | #: src/truncate.c:336 | |
601 | #, c-format | |
602 | @@ -11861,65 +11863,3 @@ | |
34c311b9 JB |
603 | msgstr "" |
604 | "Powtarzanie na wyjściu linii ze wszystkimi podanymi NAPIS(AMI) albo `y'\n" | |
605 | "\n" | |
606 | - | |
1c79e956 JB |
607 | -#, fuzzy |
608 | -#~ msgid "%s: failed to get extents info" | |
609 | -#~ msgstr "nie udało się otworzyć %s" | |
610 | - | |
611 | -#, fuzzy | |
612 | -#~ msgid "%s: write failed" | |
613 | -#~ msgstr "błąd zapisu" | |
614 | - | |
615 | -#, fuzzy | |
616 | -#~ msgid "failed to extend %s" | |
617 | -#~ msgstr "nie udało się otworzyć %s" | |
618 | - | |
619 | -#~ msgid "both SI and IEC prefixes present on units" | |
620 | -#~ msgstr "jednostki mają zarówno prefiksy SI jak IEC" | |
621 | - | |
622 | -#, fuzzy | |
623 | -#~ msgid "standard out" | |
624 | -#~ msgstr "standardowe wyjście" | |
625 | - | |
626 | -#, fuzzy | |
627 | -#~ msgid "options -o and --debug are incompatible" | |
628 | -#~ msgstr "opcje `-%s' nie pasują do siebie" | |
629 | - | |
630 | -#, fuzzy | |
631 | -#~ msgid "%s: FIEMAP ioctl failed" | |
632 | -#~ msgstr "%s: błąd fcntl" | |
633 | - | |
634 | -#~ msgid "%s" | |
635 | -#~ msgstr "%s" | |
636 | - | |
637 | -#~ msgid "creating symbolic link %s" | |
638 | -#~ msgstr "tworzenie dowiązania symbolicznego %s" | |
639 | - | |
640 | -#~ msgid "creating symbolic link %s -> %s" | |
641 | -#~ msgstr "tworzenie dowiązania symbolicznego %s -> %s" | |
642 | - | |
643 | -#~ msgid "creating hard link %s" | |
644 | -#~ msgstr "tworzenie dowiązania zwykłego %s" | |
645 | - | |
646 | -#~ msgid "creating hard link %s => %s" | |
647 | -#~ msgstr "tworzenie dowiązania zwykłego %s => %s" | |
648 | - | |
34c311b9 | 649 | -#~ msgid "" |
1c79e956 JB |
650 | -#~ "the --context (-Z) option is obsolete and will be removed\n" |
651 | -#~ "in a future release" | |
34c311b9 | 652 | -#~ msgstr "" |
1c79e956 JB |
653 | -#~ "opcja --context (-Z) jest przestarzała i będzie usunięta\n" |
654 | -#~ "w jednej z przyszłych wersji" | |
655 | - | |
656 | -#~ msgid "warning: the --%s option is obsolete; use --reference" | |
657 | -#~ msgstr "uwaga: opcja --%s jest przestarzała, używał --reference" | |
34c311b9 JB |
658 | - |
659 | -#~ msgid "" | |
e80ed3e5 | 660 | -#~ "\n" |
1c79e956 | 661 | -#~ "Note that the -r and -s options are mutually exclusive.\n" |
34c311b9 | 662 | -#~ msgstr "" |
e80ed3e5 | 663 | -#~ "\n" |
1c79e956 JB |
664 | -#~ "Należy zauważyć, że opcje -r i -s wzajemnie się wykluczają.\n" |
665 | - | |
666 | -#~ msgid "extra operand %s\n" | |
667 | -#~ msgstr "nadmiarowy argument %s\n" |