]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
fd7af4a7 JB |
1 | --- coreutils-8.20/po/pl.po.orig 2012-11-18 07:22:42.025241225 +0100 |
2 | +++ coreutils-8.20/po/pl.po 2012-11-18 07:46:58.035210874 +0100 | |
3 | @@ -14,7 +14,7 @@ | |
4 | # 2 format strings: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007. | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | -"Project-Id-Version: coreutils 8.19\n" | |
8 | +"Project-Id-Version: coreutils 8.20\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2012-10-23 16:59+0100\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2012-08-20 20:15+0200\n" | |
12 | @@ -3173,7 +3173,6 @@ | |
13 | " ibs=BAJTÓW czytanie tylu BAJTÓW naraz (domyślnie: 512)\n" | |
af3781ef | 14 | |
fd7af4a7 | 15 | #: src/dd.c:535 |
0d2793d8 | 16 | -#, fuzzy |
f88b0d15 | 17 | msgid "" |
fd7af4a7 JB |
18 | " if=FILE read from FILE instead of stdin\n" |
19 | " iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list\n" | |
20 | @@ -3194,10 +3193,10 @@ | |
21 | " oddzielonych przecinkami\n" | |
22 | " seek=ILE przeskoczenie ILU bloków o rozmiarze obs na wyjściu\n" | |
23 | " skip=ILE przeskoczenie ILU bloków o rozmiarze ibs na wejściu\n" | |
24 | -" status=noxfer bez statystyki kopiowania\n" | |
25 | +" status=JAKIE JAIE informacje pomijać na wyjściu diagnostycznym;\n" | |
26 | +" 'noxfer' bez statystyki kopiowania, 'none' bez niczego\n" | |
27 | ||
28 | #: src/dd.c:546 | |
29 | -#, fuzzy | |
30 | msgid "" | |
31 | "\n" | |
32 | "N and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" | |
33 | @@ -3208,7 +3207,7 @@ | |
34 | "\n" | |
35 | msgstr "" | |
36 | "\n" | |
37 | -"N, BLOKI i BAJTY mogą mieć następujące przyrostki mnożące:\n" | |
38 | +"N i BAJTY mogą mieć następujące przyrostki mnożące:\n" | |
39 | "c =1, w =2, b =512, kB =1000, K =1024, MB =1000*1000, M =1024*1024, xM =M\n" | |
40 | "GB =1000*1000*1000, G =1024*1024*1024, itd. dla T, P, E, Z, Y.\n" | |
41 | "\n" | |
42 | @@ -3640,7 +3639,7 @@ | |
43 | #: src/df.c:319 src/df.c:328 | |
44 | #, c-format | |
45 | msgid "%s-%s" | |
46 | -msgstr "" | |
47 | +msgstr "%2$s %1$s" | |
48 | ||
49 | #: src/df.c:873 | |
50 | msgid "" | |
51 | @@ -3989,7 +3988,7 @@ | |
52 | #: src/du.c:501 | |
53 | #, c-format | |
54 | msgid "mount point %s already traversed" | |
55 | -msgstr "" | |
56 | +msgstr "punkt montowania %s już był przejrzany" | |
57 | ||
58 | #: src/du.c:611 | |
59 | #, c-format | |
60 | @@ -4416,17 +4415,17 @@ | |
61 | #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. | |
62 | #: src/factor.c:111 | |
63 | msgid "Niels Moller" | |
64 | -msgstr "" | |
65 | +msgstr "Niels Möller" | |
66 | ||
67 | #: src/factor.c:1252 src/factor.c:1352 src/factor.c:1428 | |
68 | #, c-format | |
69 | msgid "Lucas prime test failure. This should not happen" | |
70 | -msgstr "" | |
71 | +msgstr "Błąd testu Lucasa liczby pierwszej. Nie powinno się zdarzyć" | |
72 | ||
73 | #: src/factor.c:2061 | |
74 | #, c-format | |
75 | msgid "squfof queue overflow" | |
76 | -msgstr "" | |
77 | +msgstr "przepełnienie kolejki squfof" | |
78 | ||
79 | #: src/factor.c:2377 | |
80 | msgid "using single-precision arithmetic" | |
81 | @@ -6079,7 +6078,7 @@ | |
82 | ||
83 | #: src/md5sum.c:184 | |
84 | msgid " --tag create a BSD-style checksum\n" | |
85 | -msgstr "" | |
86 | +msgstr " --tag tworzenie sum kontrolnych w stylu BSD\n" | |
87 | ||
88 | #: src/md5sum.c:188 | |
89 | msgid "" | |
90 | @@ -6189,12 +6188,12 @@ | |
91 | #: src/md5sum.c:760 | |
92 | #, c-format | |
93 | msgid "--tag does not support --text mode" | |
94 | -msgstr "" | |
95 | +msgstr "--tag nie obsługuje trybu --text" | |
96 | ||
97 | #: src/md5sum.c:766 | |
98 | -#, fuzzy, c-format | |
99 | +#, c-format | |
100 | msgid "the --tag option is meaningless when verifying checksums" | |
101 | -msgstr "opcja --status ma znaczenie tylko przy weryfikacji sum kontrolnych" | |
102 | +msgstr "opcja --tag nie ma znaczenia przy weryfikacji sum kontrolnych" | |
103 | ||
104 | #: src/md5sum.c:773 | |
105 | #, c-format | |
106 | @@ -6576,7 +6575,7 @@ | |
107 | msgstr "Składnia: %s [OPCJA] [POLECENIE [ARGUMENT]...]\n" | |
108 | ||
109 | #: src/nice.c:73 | |
110 | -#, fuzzy, c-format | |
111 | +#, c-format | |
112 | msgid "" | |
113 | "Run COMMAND with an adjusted niceness, which affects process scheduling.\n" | |
114 | "With no COMMAND, print the current niceness. Niceness values range from\n" | |
115 | @@ -6585,9 +6584,10 @@ | |
116 | " -n, --adjustment=N add integer N to the niceness (default 10)\n" | |
703a6c3b | 117 | msgstr "" |
fd7af4a7 JB |
118 | "Uruchomienie POLECENIA z poprawionym priorytetem, co wpływa na przydział\n" |
119 | -"czasu procesora. Bez POLECENIE wypisuje bieżący priorytet. Priorytet może\n" | |
120 | +"czasu procesora. Bez POLECENIA wypisuje bieżący priorytet. Priorytet może\n" | |
121 | "mieć wartość od %d (największe przydziały czasu) do %d (najmniejsze).\n" | |
122 | "\n" | |
123 | +" -n, --adjustment=N dodanie liczby całkowitej N do priorytetu (domyślnie 10)\n" | |
124 | ||
125 | #: src/nice.c:168 | |
126 | #, c-format | |
127 | @@ -11250,7 +11250,7 @@ | |
128 | #: src/timeout.c:456 | |
129 | #, c-format | |
130 | msgid "the monitored command dumped core" | |
131 | -msgstr "" | |
132 | +msgstr "monitorowane polecenie utworzyło zrzut pamięci" | |
133 | ||
134 | #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. | |
135 | #: src/touch.c:43 | |
136 | @@ -11326,7 +11326,6 @@ | |
137 | " -m zmiana tylko czasu modyfikacji\n" | |
138 | ||
139 | #: src/touch.c:238 | |
140 | -#, fuzzy | |
141 | msgid "" | |
142 | " -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" | |
143 | " -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" | |
144 | @@ -11337,9 +11336,9 @@ | |
145 | " -r, --reference=PLIK użycie czasu tego PLIKU zamiast czasu bieżącego\n" | |
146 | " -t CZAS użycie [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] zamiast bieżącego " | |
147 | "czasu\n" | |
148 | -" --time=SŁOWO ustawienie czasu wg SŁOWA: access atime use (czas\n" | |
149 | -" dostępu, to samo co -a), modify mtime (czas\n" | |
150 | -" modyfikacji, to samo co -m)\n" | |
151 | +" --time=SŁOWO ustawienie czasu wg SŁOWA:\n" | |
152 | +" access, atime, use (czas dostępu, to samo co -a)\n" | |
153 | +" modify, mtime (czas modyfikacji, to samo co -m)\n" | |
154 | ||
155 | #: src/touch.c:247 | |
156 | msgid "" |